1 00:01:28,141 --> 00:01:29,533 Eat first 2 00:01:30,991 --> 00:01:32,325 It's called a hamburger. 3 00:01:41,200 --> 00:01:42,492 Drink this too 4 00:01:53,933 --> 00:01:55,783 Do you have anywhere to go? 5 00:01:58,808 --> 00:02:00,658 Do you know how to do dishes? 6 00:02:01,308 --> 00:02:02,263 honey 7 00:02:03,013 --> 00:02:05,491 I won't be able to work for a while anyway 8 00:02:07,055 --> 00:02:08,366 I can't give you money 9 00:02:09,266 --> 00:02:11,158 Instead, I'll feed you and give you a place to sleep. 10 00:02:22,557 --> 00:02:23,824 You're here 11 00:02:28,563 --> 00:02:29,658 Just listen 12 00:02:31,273 --> 00:02:33,200 Where have you been again? 13 00:02:33,641 --> 00:02:35,533 Please leave it for a week 14 00:02:36,064 --> 00:02:37,366 It's not just one or two days 15 00:02:38,516 --> 00:02:39,950 Why are you suddenly curious about that? 16 00:02:45,113 --> 00:02:46,075 Quarantine 17 00:02:46,558 --> 00:02:47,450 yes? 18 00:02:48,391 --> 00:02:49,616 I caught a bug 19 00:03:14,929 --> 00:03:15,866 Give it to me 20 00:03:19,600 --> 00:03:20,783 It's true that it's seven times 21 00:03:24,182 --> 00:03:25,199 honey 22 00:03:26,683 --> 00:03:28,033 Did you have a nice trip? 23 00:03:37,432 --> 00:03:39,033 {\an8}Thank you, okay, sit down quickly. 24 00:03:46,201 --> 00:03:47,366 {\an8}Who are you? 25 00:03:50,083 --> 00:03:51,616 What are you doing? 26 00:03:54,891 --> 00:03:55,908 {\an8}Let go 27 00:05:16,307 --> 00:05:19,324 Please save me! Don't throw me out. 28 00:05:19,325 --> 00:05:21,324 Please just let me stay here 29 00:05:21,325 --> 00:05:22,492 - I was wrong... - It's okay. 30 00:05:28,521 --> 00:05:30,033 I killed a bug 31 00:05:38,563 --> 00:05:39,658 nail 32 00:05:43,183 --> 00:05:45,908 Your name is Nails from now on 33 00:06:58,953 --> 00:07:01,768 Sir, what are you doing now? 34 00:07:01,769 --> 00:07:03,198 What are you looking at? 35 00:07:03,199 --> 00:07:05,033 An adult is standing there and suddenly nothing happens 36 00:07:05,034 --> 00:07:07,325 What the hell is this, Mr.... 37 00:07:07,326 --> 00:07:09,782 You sat there with your head on the phone , huh? 38 00:07:09,783 --> 00:07:12,532 Sir, I'm pregnant. This is a seat reserved for pregnant women. 39 00:07:12,533 --> 00:07:14,408 What did you hear in your belly? 40 00:07:14,409 --> 00:07:17,366 Otherwise, the chicken feet are covered in oil. 41 00:07:17,367 --> 00:07:18,532 Do you know me well? Just take a look. 42 00:07:18,533 --> 00:07:22,033 Oh, why are you like this? I told you I'm pregnant. 43 00:07:22,034 --> 00:07:23,700 No, there's a man sitting in the seat for pregnant women over there. 44 00:07:23,701 --> 00:07:25,848 - Why are you doing this to me? - Sure, just like that! 45 00:07:25,849 --> 00:07:27,200 What are you looking at? 46 00:07:27,850 --> 00:07:29,325 These days, people are going crazy 47 00:07:29,326 --> 00:07:32,326 Not even getting married, huh? Not even letting go 48 00:07:32,327 --> 00:07:35,216 You want to pull out a man's spine and throw it away? Huh? 49 00:07:35,217 --> 00:07:37,908 You only talk about pregnant women when it's convenient , right? 50 00:07:38,308 --> 00:07:40,533 - What - Oh, please be quiet. 51 00:07:40,534 --> 00:07:41,450 what! 52 00:07:41,808 --> 00:07:43,200 '...is on the right' 53 00:07:43,516 --> 00:07:47,616 'If you are going to Gumin Hospital, please get off at this station.' 54 00:07:49,225 --> 00:07:52,450 - Hey, I... - Oh, this old lady is crazy, huh? 55 00:07:52,784 --> 00:07:53,950 What bad luck, sir 56 00:07:54,432 --> 00:07:56,616 Where are you sticking, phew, tsk 57 00:08:00,516 --> 00:08:03,015 - I'll get off. - Just a moment, I'll get off. 58 00:08:03,016 --> 00:08:04,158 Oh boy, really 59 00:08:05,974 --> 00:08:07,283 - Ugh - Wait a minute 60 00:08:10,100 --> 00:08:11,284 sorry 61 00:08:11,285 --> 00:08:12,783 Excuse me, sir 62 00:08:16,725 --> 00:08:18,367 No, no, no, no 63 00:08:56,266 --> 00:08:58,224 Over there, over there 64 00:08:58,225 --> 00:08:59,134 Right? 65 00:08:59,600 --> 00:09:02,117 Hey, our son, huh? 66 00:09:02,341 --> 00:09:03,366 He said he would do it 67 00:09:03,367 --> 00:09:05,907 - Sir, you can't do this. - Can you please do it just this once? 68 00:09:05,908 --> 00:09:07,240 - Wait, I need to talk to you. - You can't do that here. 69 00:09:07,241 --> 00:09:08,742 No, this is the sacred quarantine area! 70 00:09:08,743 --> 00:09:11,307 - Oh, no, you've come to the wrong place. - Let me talk to you for a minute. 71 00:09:11,308 --> 00:09:12,491 Oh my, Sister Chokjak 72 00:09:13,199 --> 00:09:15,991 That's because Sansevieria is easy to grow. 73 00:09:15,992 --> 00:09:17,700 I told you it's a hit for beginners? 74 00:09:18,600 --> 00:09:21,908 Oh, I really bought it for my godmother, so why aren't you taking it? 75 00:09:21,909 --> 00:09:24,950 No, the flowers bloom and the water is only twice a year. 76 00:09:25,641 --> 00:09:26,491 uh? 77 00:09:27,141 --> 00:09:28,783 Oh, really 78 00:09:28,784 --> 00:09:30,804 - Even if you say something good is good, it's like this... - Oh my 79 00:09:30,805 --> 00:09:33,950 There are people who grow plants too. 80 00:09:34,558 --> 00:09:38,158 I'm so clumsy I'm about to die, so I'm really taking it today. 81 00:09:38,159 --> 00:09:39,032 Choyeop-ah 82 00:09:39,033 --> 00:09:42,307 I only see that red thing all the time, huh? 83 00:09:42,308 --> 00:09:44,075 Look at this green too 84 00:09:44,808 --> 00:09:46,782 And while I'm at it, I also get to see other worlds 85 00:09:46,783 --> 00:09:49,908 Excessive female hormones, excessive 86 00:09:50,725 --> 00:09:53,366 And why does your godmother take such good care of you? 87 00:09:53,367 --> 00:09:55,324 He's a gentleman who doesn't even give me a glance 88 00:09:56,465 --> 00:09:58,075 How would you know? 89 00:09:58,850 --> 00:10:01,240 - The weight of the years that have passed - The weight of the years 90 00:10:01,241 --> 00:10:02,158 yes 91 00:10:03,273 --> 00:10:05,908 Hey, stop being so salty. 92 00:10:05,909 --> 00:10:09,241 - Wow, the quality is really bad. - Hey, this is real. 93 00:10:09,891 --> 00:10:11,073 Oh, you're here? 94 00:10:11,074 --> 00:10:12,700 - Oh, hello - Uh 95 00:10:12,701 --> 00:10:15,241 Hey, it's been a while since you've seen Director Son. 96 00:10:15,725 --> 00:10:18,658 Oh, brother, can I talk to you? 97 00:10:20,350 --> 00:10:22,741 This isn't quarantine, it's just 98 00:10:22,742 --> 00:10:24,200 Isn't this a request for affection? 99 00:10:24,600 --> 00:10:26,057 No, the other person 100 00:10:26,058 --> 00:10:29,364 This is the opening scene that destroyed the soul of a wife of 30 years. 101 00:10:29,365 --> 00:10:31,741 It's about getting rid of those blood-sucking poisonous insects. 102 00:10:31,742 --> 00:10:34,783 If not quarantine, then what is quarantine? 103 00:10:35,516 --> 00:10:37,823 Every day, the pain is like mileage 104 00:10:37,824 --> 00:10:39,616 They say it's piling up little by little 105 00:10:40,225 --> 00:10:42,408 Did you get anything from your client? 106 00:10:42,409 --> 00:10:44,991 No matter how much I refuse, what can I do when they ask me to contribute to a good cause? 107 00:10:44,992 --> 00:10:46,491 I'm crying and screaming and hanging on 108 00:10:49,575 --> 00:10:51,075 If there is no support like this 109 00:10:51,076 --> 00:10:53,408 How is our sacred quarantine maintained? 110 00:10:54,225 --> 00:10:56,157 - If that godmother knows… - Brother 111 00:10:56,158 --> 00:10:58,782 - Are flies pests? - Huh? 112 00:10:58,783 --> 00:11:02,158 Because they always eat corpses and spread dirty germs 113 00:11:02,159 --> 00:11:03,198 Those guys 114 00:11:03,199 --> 00:11:05,239 Since the Mesozoic Era, we have been traveling between continents. 115 00:11:05,240 --> 00:11:06,698 The pollen is flying hard 116 00:11:06,699 --> 00:11:09,491 Maintaining the ecosystem of this Earth on which we live 117 00:11:09,492 --> 00:11:11,116 It's a beneficial insect, beneficial insect 118 00:11:11,516 --> 00:11:13,325 So what if it's a maggot? So what if it's a shit bucket? 119 00:11:13,326 --> 00:11:14,991 It's food for us 120 00:11:16,099 --> 00:11:18,783 Just pick up the ring 121 00:11:19,141 --> 00:11:20,408 Let's pretend we didn't hear it 122 00:11:21,983 --> 00:11:22,950 older brother 123 00:13:17,641 --> 00:13:18,950 The surgery went well. 124 00:13:20,783 --> 00:13:22,491 Hey, you did a hard job. 125 00:13:22,850 --> 00:13:24,907 When I see injured children, I feel compassion 126 00:13:24,908 --> 00:13:26,947 Actually, I'm saving someone while my hands are covered in blood 127 00:13:26,948 --> 00:13:28,450 - It's not easy. - Okay, that's it. 128 00:13:28,451 --> 00:13:29,724 Hey, teacher 129 00:13:29,725 --> 00:13:32,700 But this guy is so old 130 00:13:32,701 --> 00:13:34,658 The shelter won't accept you either. 131 00:13:35,100 --> 00:13:36,533 Adoption isn't going well either 132 00:13:37,308 --> 00:13:39,700 In the end, there's a high chance that he'll be euthanized, right? 133 00:13:39,701 --> 00:13:43,182 So, could you please give me another call ? 134 00:13:43,183 --> 00:13:44,116 what? 135 00:13:44,117 --> 00:13:46,783 If the person who rescued you contacts you directly, you will have a hard time rejecting them. 136 00:13:47,811 --> 00:13:49,700 Do you normally do things like this? 137 00:13:50,438 --> 00:13:53,325 It's so cruel to be abandoned because you're old and sick . 138 00:13:53,326 --> 00:13:56,099 He was already abandoned once , right? 139 00:13:56,100 --> 00:13:58,325 It's okay, it's okay, you'll meet a good person. 140 00:13:59,100 --> 00:14:00,224 wait a minute 141 00:14:00,225 --> 00:14:02,283 There is, there is, there is, there is, stay still 142 00:14:04,016 --> 00:14:05,575 Yeah, Poppy, why? Poppy 143 00:14:11,683 --> 00:14:13,991 Excuse me, but does this hurt a lot? 144 00:14:14,350 --> 00:14:17,950 No, I heard that they just cut it alive and stuff. 145 00:14:19,808 --> 00:14:21,198 No scars here 146 00:14:21,199 --> 00:14:23,658 Don't worry too much, I'll sew it up nicely. 147 00:14:24,016 --> 00:14:26,948 Oh, please save me, please save me 148 00:14:26,949 --> 00:14:29,116 - It's not bleeding, you little shit. - I was wrong. 149 00:14:32,683 --> 00:14:34,783 Aye, you fucking kid, you're freaking surprised, y'know 150 00:14:35,516 --> 00:14:36,616 sorry 151 00:14:37,683 --> 00:14:39,907 No, don't be scared, it's okay, it's okay 152 00:14:39,908 --> 00:14:43,325 Would you be willing to sell one of those corneas ? 153 00:14:43,892 --> 00:14:44,782 Suddenly? 154 00:14:44,783 --> 00:14:46,200 This is a difficult thing 155 00:14:46,201 --> 00:14:48,492 The client kept begging 156 00:14:49,475 --> 00:14:50,892 How much is a pair? 157 00:14:50,893 --> 00:14:51,866 Five thousand kidneys 158 00:14:51,867 --> 00:14:54,324 After you've done this, I'll add three more 159 00:14:54,325 --> 00:14:55,950 - 3 thousand? - Huh? 160 00:14:57,475 --> 00:15:00,075 - Ha, 3,000 is a bit much. - Why, why, why? 161 00:15:01,141 --> 00:15:02,282 Look, mister 162 00:15:02,283 --> 00:15:05,366 No, I've been a loner my whole life, what can I do with 3000? 163 00:15:05,933 --> 00:15:06,741 uh? 164 00:15:07,183 --> 00:15:10,991 No, the price of glasses has gone up so much, but why are my eyes still the same as they were 10 years ago? 165 00:15:13,433 --> 00:15:14,991 Okay, then I 166 00:15:15,725 --> 00:15:17,950 I'll give you a big, hot one. 167 00:15:19,432 --> 00:15:20,608 10 168 00:15:20,609 --> 00:15:21,490 1 billion? 169 00:15:21,491 --> 00:15:22,533 10 seconds 170 00:15:22,975 --> 00:15:24,075 I'm going to cut your neck 171 00:15:32,016 --> 00:15:33,158 You fucking kid! 172 00:15:36,850 --> 00:15:38,492 Ow, shit, my eyes! 173 00:15:48,266 --> 00:15:50,738 Oh, why, why is it like this? Ham… who sent it? 174 00:15:50,739 --> 00:15:53,283 You plucked out one of my eyes a while ago, huh? 175 00:15:54,058 --> 00:15:55,325 Because I was harassing other people's guests 176 00:15:55,682 --> 00:15:58,349 Daerim-dong bar, Mr. Park , that bastard sent you? 177 00:15:58,350 --> 00:16:00,367 Why do you fight with your best friends? 178 00:16:02,350 --> 00:16:04,449 You two will see each other soon, make up in hell. 179 00:16:04,450 --> 00:16:06,407 Oh, President Park is dead too, is he dead? 180 00:16:06,408 --> 00:16:09,449 No, that… But there must be a purpose for doing this, a purpose… 181 00:16:09,450 --> 00:16:10,366 purpose? 182 00:16:10,367 --> 00:16:11,408 Becoming famous 183 00:16:16,641 --> 00:16:18,782 There's a lot of nerves here , so what do you think? 184 00:16:18,783 --> 00:16:19,991 Sa…save me… 185 00:16:22,516 --> 00:16:24,116 I don't know how to do that 186 00:16:24,517 --> 00:16:26,098 The way I know is 187 00:16:26,099 --> 00:16:29,283 Slowly and painfully 188 00:17:07,516 --> 00:17:08,741 Where did you go? 189 00:17:20,956 --> 00:17:21,824 what? 190 00:17:21,825 --> 00:17:23,348 Whoa, whoa, whoa! 191 00:17:23,349 --> 00:17:25,740 Stop, stop, stop, stop, stop ah, stop! 192 00:17:25,741 --> 00:17:27,574 Okay, uh! Stop! 193 00:17:33,418 --> 00:17:35,824 You have trespassed, into someone else's business premises. 194 00:17:35,825 --> 00:17:38,325 Ah, you're tough as expected 195 00:17:38,684 --> 00:17:39,729 Did you hear the rumor? 196 00:17:39,746 --> 00:17:41,364 Banpo Big Hand CEO Han 197 00:17:41,366 --> 00:17:44,950 Dongtan Union Chairman Yoon , and today, President Koo, huh? 198 00:17:45,433 --> 00:17:47,075 Your hands are very nimble, but you can do this 199 00:17:47,076 --> 00:17:50,157 Don't you think it's a bit of a waste to only use it for street fights ? 200 00:17:50,158 --> 00:17:52,741 Oh, are you a sasaeng fan? 201 00:17:54,558 --> 00:17:55,491 bye 202 00:17:55,933 --> 00:17:58,575 Huh, huh? Wait, wait! 203 00:17:58,891 --> 00:18:01,182 Uh, uh, uh? Wait, wait, wait, wait 204 00:18:01,183 --> 00:18:03,825 Wait, wait, let's talk for a minute, okay? 205 00:18:04,475 --> 00:18:05,783 Let's come to an agreement on this. 206 00:18:07,343 --> 00:18:09,658 Hey, it's expensive, is that okay? 207 00:18:41,350 --> 00:18:43,450 Oh my, I told you not to, so why do you keep doing this? 208 00:18:43,483 --> 00:18:44,614 Why, why! 209 00:18:44,616 --> 00:18:47,033 That bastard is worse than a bug! 210 00:18:47,034 --> 00:18:48,533 But why doesn't it work! 211 00:18:48,534 --> 00:18:50,365 Oh, I know what you mean, but this isn't the place for that, really. 212 00:18:50,366 --> 00:18:51,490 Why can't it be done? Why can't it be done? 213 00:18:51,491 --> 00:18:54,032 Just kill me, I'll do whatever you ask me to do , please. 214 00:18:54,033 --> 00:18:55,991 Oh, go away, go away, oh, go... 215 00:18:57,058 --> 00:18:58,783 Oh, I can't go 216 00:18:59,100 --> 00:19:01,033 If Hanseong can't kill that guy 217 00:19:02,308 --> 00:19:05,866 My son, my son, I can't go because I feel bad for him 218 00:19:08,100 --> 00:19:09,450 Please, I beg you… 219 00:19:31,058 --> 00:19:32,158 Have you eaten? 220 00:19:34,266 --> 00:19:36,074 If you haven't eaten, let's eat together 221 00:19:45,519 --> 00:19:46,783 Aren't you annoyed? 222 00:19:47,766 --> 00:19:50,033 No, it's over once you use the app. 223 00:19:50,034 --> 00:19:52,241 Only my godmother is like this 224 00:19:52,766 --> 00:19:56,283 Oh man, when am I going to type all this out? 225 00:19:58,016 --> 00:19:59,950 Did you clean up thoroughly? 226 00:20:00,266 --> 00:20:03,283 CCTV, witnesses , anything suspicious? 227 00:20:06,516 --> 00:20:07,533 no 228 00:20:08,058 --> 00:20:09,783 Oh, the client is also like that 229 00:20:09,784 --> 00:20:12,116 Why did you leave it in a quiet place, but in a place with a lot of people? 230 00:20:12,117 --> 00:20:14,290 - I told you to quarantine it as usual - Don't worry. 231 00:20:15,433 --> 00:20:18,574 I'll leave before I hear the sound of a cicada 232 00:20:18,575 --> 00:20:19,907 You are sensitive 233 00:20:19,908 --> 00:20:21,699 Is this the woman at the entrance? 234 00:20:21,700 --> 00:20:22,950 Oh, it's nothing 235 00:20:27,183 --> 00:20:29,200 I was introduced as Mrs. Hong 236 00:20:29,600 --> 00:20:32,866 My son's girlfriend got raped by those drug dealers 237 00:20:32,867 --> 00:20:34,366 die from poisoning shock 238 00:20:34,367 --> 00:20:37,616 My son was lynched after going there to pick up a kid and became a vegetable. 239 00:20:38,058 --> 00:20:40,908 Oh man, this is really worth a try 240 00:20:42,058 --> 00:20:46,908 It was rejected by Director Son because it was delicate in many ways , okay? 241 00:20:47,558 --> 00:20:50,366 And I made an appointment for a health checkup at Jang Hospital. 242 00:20:50,367 --> 00:20:52,533 Now let's follow the procedure 243 00:20:57,013 --> 00:20:58,908 It was so blatantly showy 244 00:20:59,433 --> 00:21:02,181 Like, 'Please get to know me' , huh? 245 00:21:02,182 --> 00:21:06,158 It also circles around the target and eats away at it as much as it can. 246 00:21:06,159 --> 00:21:07,950 On the verge of going crazy 247 00:21:08,475 --> 00:21:10,807 You work in the most painful way 248 00:21:10,808 --> 00:21:14,575 So your nickname is bullfighting, huh? 249 00:21:14,576 --> 00:21:15,825 The prologue has been completed 250 00:21:15,826 --> 00:21:17,200 What's the main point? 251 00:21:17,558 --> 00:21:20,657 In short, it is a murder that has no meaning and no emotion. 252 00:21:20,658 --> 00:21:24,283 Let's use that great skill for a just quarantine like ours. 253 00:21:24,933 --> 00:21:25,991 Quarantine 254 00:21:26,530 --> 00:21:27,907 Are you telling me to catch some bugs? 255 00:21:27,908 --> 00:21:30,658 Yes, they are like wheels that are eating away at our society. 256 00:21:30,659 --> 00:21:32,908 Clean them up and eradicate them 257 00:21:32,909 --> 00:21:35,616 Because it's our job to save those who are suffering. 258 00:21:36,599 --> 00:21:38,158 oh my 259 00:21:40,850 --> 00:21:42,325 Is this the Hall of Salvation? 260 00:21:45,850 --> 00:21:48,741 Hey, I can't just go 261 00:21:51,641 --> 00:21:52,699 This kid! 262 00:21:54,350 --> 00:21:56,408 Oh, I'll kill you and go. 263 00:21:57,263 --> 00:21:59,991 Ah, woah, woah, woah, woah, woah 264 00:22:00,808 --> 00:22:04,015 Mr. Bull, if you play around you'll get hurt. 265 00:22:04,016 --> 00:22:05,074 Whoa, whoa 266 00:22:09,273 --> 00:22:11,950 First of all, I know this place is very serious. 267 00:22:18,391 --> 00:22:20,866 He didn't know, so he was just playing a prank 268 00:22:21,225 --> 00:22:22,658 Just take a look 269 00:22:23,183 --> 00:22:24,866 Please be selective about who you receive 270 00:22:41,343 --> 00:22:45,366 There are a lot of protein deposits in the cerebrospinal fluid. 271 00:22:45,367 --> 00:22:48,408 Have you been feeling shaky or anything lately? 272 00:22:49,839 --> 00:22:51,908 No, I'm fine 273 00:22:52,266 --> 00:22:54,450 If you look at the colors here 274 00:22:55,058 --> 00:22:56,740 The signal distortion is a bit severe 275 00:22:56,741 --> 00:22:59,033 Don't tell the company for now. 276 00:22:59,929 --> 00:23:01,200 That's difficult 277 00:23:02,143 --> 00:23:04,908 Then today might be the last time we see each other 278 00:23:09,603 --> 00:23:11,408 What's the next quarantine? 279 00:23:12,850 --> 00:23:14,533 You shouldn't force it 280 00:23:17,781 --> 00:23:20,783 When was it? It wasn't a problem. 281 00:23:22,475 --> 00:23:25,283 Oh, you damn old man 282 00:23:25,766 --> 00:23:28,825 Ouch, where did you hide it? 283 00:23:31,725 --> 00:23:33,158 Oh my, sir! 284 00:23:33,600 --> 00:23:37,783 Why are you being so noisy when you could just eat quietly ? 285 00:23:37,784 --> 00:23:38,908 smell 286 00:23:40,100 --> 00:23:42,325 Why do you live? Why do you live? 287 00:23:47,475 --> 00:23:48,783 Why is this missing? 288 00:23:52,183 --> 00:23:53,409 who are you! 289 00:23:53,933 --> 00:23:56,906 Why are you like that? I'll do whatever you want! 290 00:23:56,907 --> 00:23:59,658 Those old people would have done whatever you told them to do. 291 00:23:59,659 --> 00:24:00,700 Why did you kill him? 292 00:24:01,057 --> 00:24:02,282 ah! 293 00:24:02,725 --> 00:24:04,807 That grandmother, Park Kyung-bok 294 00:24:04,808 --> 00:24:07,015 Oh, teacher, boss 295 00:24:07,016 --> 00:24:09,949 All of those were cleared by the police . 296 00:24:11,057 --> 00:24:14,449 I would have rather been punished by the police. 297 00:24:15,266 --> 00:24:16,283 Let's go 298 00:24:47,016 --> 00:24:49,366 'The train will arrive shortly...' 299 00:24:49,367 --> 00:24:50,283 dad 300 00:24:56,307 --> 00:24:57,365 dad 301 00:24:57,366 --> 00:24:58,283 Eunho 302 00:25:05,600 --> 00:25:06,616 No dad 303 00:25:07,225 --> 00:25:08,992 Eunho, it's not dad 304 00:25:44,558 --> 00:25:46,616 Why is it like this, huh? 305 00:25:48,392 --> 00:25:49,991 Why are you like this, you're driving me crazy 306 00:25:52,683 --> 00:25:53,558 huh? 307 00:25:59,100 --> 00:26:02,117 When you're my age, you 'll blink too 308 00:26:04,350 --> 00:26:08,156 A woman in her 40s who was riding in a passenger car died in the accident. 309 00:26:08,157 --> 00:26:09,616 According to eyewitness accounts 310 00:26:09,617 --> 00:26:12,450 Before the accident, a man believed to be the suspect 311 00:26:12,451 --> 00:26:15,555 He reportedly stayed around the victim's car for a while. 312 00:26:15,556 --> 00:26:18,283 The criminal stopped his car at this intersection. 313 00:26:18,284 --> 00:26:19,950 Even though I knew the train was coming 314 00:26:19,951 --> 00:26:22,490 He got off alone , leaving the unconscious victim behind. 315 00:26:22,491 --> 00:26:23,950 - Yes - After that, the suspect 316 00:26:23,951 --> 00:26:25,033 - Something strange is happening - Chasing the witness 317 00:26:25,034 --> 00:26:27,890 He came to the front of the nearby police station and then ran away. 318 00:26:27,891 --> 00:26:31,282 Police suspect this case is a murder disguised as suicide 319 00:26:31,283 --> 00:26:32,741 Switch to public investigation 320 00:26:32,742 --> 00:26:35,658 The identity of the suspect, estimated to be in his mid-50s, has been confirmed. 321 00:26:35,659 --> 00:26:36,908 - I'm focusing on it - Goodbye 322 00:26:46,473 --> 00:26:48,325 Can you come 10 minutes early for your appointment? 323 00:26:48,641 --> 00:26:51,366 I'm a person who moves by the minute and second. 324 00:26:51,681 --> 00:26:53,973 Didn't Cho Du-hyeon receive prior training? 325 00:26:53,974 --> 00:26:56,574 There are more cases than you might think, that person… 326 00:27:02,974 --> 00:27:03,866 what 327 00:27:23,697 --> 00:27:27,575 Brother Jangbi, who devoted his life to quarantine, is being dishonored like this. 328 00:27:27,576 --> 00:27:29,700 Well, I don't feel comfortable about it. 329 00:27:29,701 --> 00:27:33,116 But wouldn't the car flip over on a single pebble ? 330 00:27:33,117 --> 00:27:34,741 A principle is a principle 331 00:27:35,308 --> 00:27:37,283 - I'll get a contractor. - I'll do it. 332 00:27:38,850 --> 00:27:39,866 Your godmother? 333 00:27:42,725 --> 00:27:46,117 Well, if you would do that, I would appreciate it 334 00:27:46,640 --> 00:27:49,199 Godmother, but how are you going to find it? 335 00:27:49,200 --> 00:27:50,908 It's obvious where he's going, you know 336 00:27:53,725 --> 00:27:55,781 Anyway, the old lands are getting a lot of attention 337 00:27:55,782 --> 00:27:57,075 Is that okay? 338 00:27:58,308 --> 00:27:59,283 that... 339 00:28:00,016 --> 00:28:02,116 The weight of time 340 00:28:04,266 --> 00:28:05,616 Oh, you're here? 341 00:28:05,933 --> 00:28:06,991 Whew 342 00:28:12,100 --> 00:28:13,990 Uh, how was it? Was it okay? 343 00:28:13,991 --> 00:28:15,908 I just had my tooth pulled out 344 00:28:16,891 --> 00:28:18,899 I don't think you were waiting for me 345 00:28:18,900 --> 00:28:19,991 Hey, see! 346 00:28:23,433 --> 00:28:24,491 What is it? 347 00:28:25,016 --> 00:28:28,424 I asked you to bring me the ring, and you brought me all the fingers. 348 00:28:28,425 --> 00:28:30,240 Check if twenty-eight words are correct 349 00:28:30,241 --> 00:28:31,450 Mr. Manager 350 00:28:31,849 --> 00:28:33,533 Can I talk to you for a minute? 351 00:28:50,633 --> 00:28:52,658 Has your godmother come to collect you? 352 00:28:54,100 --> 00:28:55,367 It's an honor 353 00:28:56,953 --> 00:28:57,991 Why did you do that? 354 00:28:59,839 --> 00:29:01,200 Eunho is here 355 00:29:01,942 --> 00:29:04,366 Eunho died 10 years ago 356 00:29:08,639 --> 00:29:12,241 If only our Eunho hadn't met that pastor 357 00:29:12,558 --> 00:29:14,700 I wouldn't be mad at the world 358 00:29:15,932 --> 00:29:17,991 Then my life would have changed too, right? 359 00:29:18,308 --> 00:29:20,075 I walked because there was a way 360 00:29:20,076 --> 00:29:22,033 What's so great about living and dying? 361 00:31:40,725 --> 00:31:43,075 Just go away, please! 362 00:32:00,433 --> 00:32:01,723 Kill me and go 363 00:32:01,724 --> 00:32:03,116 Do you think I can't kill you? 364 00:32:03,877 --> 00:32:04,950 Do you think I can't kill you? 365 00:32:34,766 --> 00:32:36,931 I told you not to get excited 366 00:32:36,932 --> 00:32:38,908 - It cuts your field of vision in half. - Don't you know? 367 00:32:39,433 --> 00:32:42,283 I can't live like you, my older sister ! 368 00:32:42,617 --> 00:32:44,991 I messed up the work because I was swayed by emotions. 369 00:32:45,432 --> 00:32:46,991 You die by the rules 370 00:32:53,533 --> 00:32:56,783 Sorry, I was just going to stop after this one! 371 00:32:56,784 --> 00:33:00,075 He said he was going to open a chicken restaurant and make a living by growing flowers! 372 00:33:00,076 --> 00:33:01,658 So... ugh! 373 00:33:07,225 --> 00:33:09,200 Oh, I thought I was going to die from boredom 374 00:33:10,809 --> 00:33:11,825 What are you 375 00:33:12,933 --> 00:33:13,991 Who are you? 376 00:33:15,100 --> 00:33:16,700 We've probably seen it before 377 00:33:16,701 --> 00:33:19,190 Get out of the way, this is my job. 378 00:33:19,191 --> 00:33:20,241 It's my job too 379 00:33:27,016 --> 00:33:28,806 Did Director Son send it? 380 00:33:28,807 --> 00:33:29,698 To the lighthouse? 381 00:33:29,699 --> 00:33:32,991 If you had done your job properly, I wouldn't have had to come out like this. 382 00:33:35,516 --> 00:33:36,658 They said he was a legend 383 00:33:37,142 --> 00:33:39,325 My hair is gray and I have wrinkles 384 00:33:39,326 --> 00:33:40,908 What should I do when I'm already this old? 385 00:33:41,516 --> 00:33:42,491 It's noisy 386 00:33:46,849 --> 00:33:48,699 I don't need a lighthouse 387 00:33:49,816 --> 00:33:51,116 Then you figure out the ending 388 00:33:52,099 --> 00:33:53,408 Because it's your job 389 00:33:56,827 --> 00:33:58,158 When it's time to go 390 00:33:59,432 --> 00:34:02,158 The person you missed is coming out to meet you 391 00:34:02,891 --> 00:34:03,991 Our daughter 392 00:34:05,183 --> 00:34:06,408 It's done now 393 00:34:07,516 --> 00:34:11,324 I guess Dad came out to greet me because he had done enough. 394 00:34:21,683 --> 00:34:23,116 Hey, ah... 395 00:35:06,586 --> 00:35:09,283 If you don't answer the phone , the beep will sound... 396 00:35:18,183 --> 00:35:20,616 Teacher, I won't accept it again. 397 00:35:20,933 --> 00:35:23,532 - Just go. - No, I'm going to finish my work. 398 00:35:23,533 --> 00:35:25,200 What if something happens? 399 00:35:25,516 --> 00:35:27,574 I haven't been able to contact home all day. 400 00:36:28,058 --> 00:36:29,158 absoluteness 401 00:36:29,641 --> 00:36:32,283 I told you not to put your ejaculation on the edge of a knife. 402 00:36:32,284 --> 00:36:33,825 - No matter who the opponent is - No matter who the opponent is 403 00:36:33,826 --> 00:36:36,825 If you listen to other people's stories and get distracted, you'll end up like this. 404 00:36:38,308 --> 00:36:39,241 Keep in mind 405 00:36:41,057 --> 00:36:42,783 Don't shoot butterflies with a gun 406 00:37:05,350 --> 00:37:06,283 what! 407 00:37:18,600 --> 00:37:19,658 Let's go now 408 00:38:25,503 --> 00:38:27,366 Don't move. This is a temporary measure… 409 00:38:30,558 --> 00:38:31,698 What are you talking about? 410 00:38:31,699 --> 00:38:33,533 I looked at the sudden stop sound 411 00:38:34,432 --> 00:38:36,616 There was a car parked on the side of the road. 412 00:38:37,391 --> 00:38:39,449 I looked just in case, and there was an old man there 413 00:38:40,516 --> 00:38:44,158 He passed out, saying he absolutely could not go to the hospital. 414 00:38:45,975 --> 00:38:49,365 It is an 8cm laceration wound including a wound on the right latissimus dorsi muscle. 415 00:38:49,366 --> 00:38:51,449 It's near the long-term, so I wish it was a little deeper 416 00:38:52,225 --> 00:38:53,825 You probably haven't seen me yet 417 00:38:55,141 --> 00:38:58,449 Please forgive me for cutting it with scissors because the blood was all over my clothes. 418 00:38:58,450 --> 00:38:59,492 Where are my things? 419 00:39:00,516 --> 00:39:01,824 I have kept it well 420 00:39:07,850 --> 00:39:10,117 You shouldn't do this . The bleeding is already severe... 421 00:39:11,141 --> 00:39:12,866 Oh, right, just hold on a little longer 422 00:39:39,621 --> 00:39:40,825 Today's work 423 00:39:46,058 --> 00:39:47,658 Everyone has their own story 424 00:39:55,183 --> 00:39:57,200 Nurses, you're coming to work soon. Wear this. 425 00:39:57,766 --> 00:39:59,116 I'll get you some maps too. 426 00:40:43,373 --> 00:40:44,783 Are you a little late? 427 00:40:49,013 --> 00:40:50,575 They put up a lighthouse 428 00:40:53,516 --> 00:40:54,408 why 429 00:40:55,266 --> 00:40:56,617 Was I not good enough? 430 00:40:58,474 --> 00:41:00,283 Oh, the waves are high 431 00:41:00,974 --> 00:41:03,408 If our godmother is swept away, it will be a big problem. 432 00:41:04,266 --> 00:41:07,283 It is a valuable asset of the sacred quarantine. 433 00:41:07,766 --> 00:41:09,450 Hey, it's like this 434 00:41:10,141 --> 00:41:11,324 Don't you have a knife? 435 00:41:20,101 --> 00:41:22,491 This knife looks a bit dull though 436 00:41:29,823 --> 00:41:32,200 But I think it's still usable enough 437 00:41:37,183 --> 00:41:38,408 Looking at the appearance 438 00:41:38,808 --> 00:41:42,408 It's like they pick up random people on the street and make them do this and that. 439 00:41:42,766 --> 00:41:46,866 Our job is the sacred job of exterminating malicious bugs. 440 00:41:47,183 --> 00:41:50,241 For example, take ordinary kids and make them do construction work. 441 00:41:50,242 --> 00:41:53,765 Quarantining those drug dealers who drove us to death 442 00:41:53,766 --> 00:41:57,158 The things you refuse are our jobs. 443 00:42:00,143 --> 00:42:02,365 Oh, this is so frustrating 444 00:42:02,366 --> 00:42:05,158 They are the national mafia. 445 00:42:05,159 --> 00:42:07,531 It's like a puffer fish poison sac that will kill you if you touch it wrong. 446 00:42:07,532 --> 00:42:08,991 How do you do that? 447 00:42:09,983 --> 00:42:12,532 It's really easy to work, stock up, cover up 448 00:42:12,533 --> 00:42:13,865 It's my authority 449 00:42:13,866 --> 00:42:15,795 With power comes responsibility. 450 00:42:15,796 --> 00:42:17,823 Then why don't you try it yourself? 451 00:42:17,824 --> 00:42:19,033 There's nothing I can't do 452 00:42:25,783 --> 00:42:29,239 And even if you take all the bullshit out of him, he's still a clean guy 453 00:42:29,240 --> 00:42:30,866 Because I'm good at it 454 00:42:31,808 --> 00:42:34,574 Now, please acknowledge me as a colleague and buy me a meal, okay? 455 00:42:34,575 --> 00:42:37,283 Now that I look at it, your father was really young. 456 00:42:37,891 --> 00:42:40,033 Was that when you were walking around with a runny nose? 457 00:42:41,016 --> 00:42:41,908 yes 458 00:42:42,475 --> 00:42:45,533 My godmother was in her prime at that time, yes! 459 00:42:57,200 --> 00:42:59,700 Why are you leaving already? It's been a while since I've been here, so I'll go play for a bit. 460 00:43:04,058 --> 00:43:05,491 Aren't you thinking of growing your nails out? 461 00:43:07,266 --> 00:43:08,116 what? 462 00:43:09,266 --> 00:43:12,324 It used to be so fancy, so paint it here and there and do something. 463 00:43:14,350 --> 00:43:15,200 why 464 00:43:16,308 --> 00:43:18,908 Should I tear your face to shreds? 465 00:43:25,516 --> 00:43:27,241 You must have something to do before that 466 00:43:28,683 --> 00:43:31,450 You were treated by lying down like a dog 467 00:43:32,266 --> 00:43:33,158 then 468 00:43:34,225 --> 00:43:36,367 You left a witness there 469 00:43:37,975 --> 00:43:41,408 If the company finds out, won't the equipment be in trouble? 470 00:43:45,850 --> 00:43:47,950 Now I know who you are 471 00:43:50,641 --> 00:43:51,575 know? 472 00:43:52,058 --> 00:43:53,307 me? 473 00:43:53,308 --> 00:43:54,200 I know 474 00:43:55,808 --> 00:43:57,241 A guy who tries to die 475 00:44:02,183 --> 00:44:04,408 Yeah, even though it's a bit old 476 00:44:05,100 --> 00:44:07,450 If you get out of favor with your godmother, you'll go to hell? 477 00:44:08,392 --> 00:44:10,450 There were more than one or two followers. 478 00:44:12,475 --> 00:44:15,557 So don't show up in front of me, okay? 479 00:44:15,558 --> 00:44:17,075 If you want to live long 480 00:44:25,391 --> 00:44:27,116 Should I be a bit more selective about who I receive it from? 481 00:44:30,641 --> 00:44:33,533 I'll take care of it, Godmother, okay? 482 00:44:35,975 --> 00:44:39,724 Where the hell did this crazy kid come from, trying to die 483 00:44:39,725 --> 00:44:42,224 Well, if it's not money or justice, 484 00:44:42,225 --> 00:44:44,950 What on earth is the purpose of coming here, huh? 485 00:44:46,266 --> 00:44:47,324 Legend 486 00:44:51,058 --> 00:44:53,825 You came to the right place, your eyes are nice! 487 00:46:50,033 --> 00:46:52,075 "A child left alone after his father's death" 488 00:46:52,825 --> 00:46:54,450 "From orphanage to mental hospital" 489 00:47:06,849 --> 00:47:08,866 What should I do with you now? 490 00:47:47,350 --> 00:47:49,240 Don't pick out your side dishes, okay? 491 00:47:49,241 --> 00:47:51,657 Yes, Dad, you're doing well. 492 00:47:51,658 --> 00:47:54,325 - Okay, have a nice trip - Jiwoo, Kim Jiwoo 493 00:48:15,200 --> 00:48:17,032 Hey, aren't you going to clean that up? 494 00:48:17,033 --> 00:48:18,199 - Yes, I'm sorry - Apologize 495 00:48:18,200 --> 00:48:19,990 - What are you apologizing for, this guy is really - Apologize! 496 00:48:19,991 --> 00:48:21,699 Why is someone who knows like this, seriously! 497 00:48:21,700 --> 00:48:24,031 Oh my, seriously, Mr. Lee, stop it! 498 00:48:24,032 --> 00:48:25,408 Apologize! 499 00:48:33,765 --> 00:48:36,366 - Hello - Oh, yeah 500 00:48:42,765 --> 00:48:45,324 Oh my, welcome! 501 00:48:47,016 --> 00:48:50,699 This peach just came out these days and it tastes like honey. 502 00:48:51,016 --> 00:48:53,515 - Shall we do that? - Oh, how many would you like? 503 00:48:53,516 --> 00:48:55,683 Oh, is 4 okay? 504 00:48:55,684 --> 00:48:56,615 Is that a lot? 505 00:48:56,616 --> 00:49:00,783 Oh my, if you eat this, you'll quickly have 4 of them 506 00:49:01,766 --> 00:49:04,574 You're 7 years old, but you're good at it, right? 507 00:49:04,575 --> 00:49:05,533 yes 508 00:49:06,725 --> 00:49:08,640 I think my mom is an angel 509 00:49:08,641 --> 00:49:11,492 Yes, I am in heaven. 510 00:49:12,390 --> 00:49:13,699 What the heck… 511 00:49:14,058 --> 00:49:16,075 That surgery was a success 512 00:49:16,076 --> 00:49:19,907 I was lying in the hospital for 5 years and then I just passed away in vain. 513 00:49:19,908 --> 00:49:23,031 After that incident, my son-in-law couldn't sleep at night. 514 00:49:23,032 --> 00:49:25,740 So I just work night shifts here and there all the time. 515 00:49:25,741 --> 00:49:28,949 And then he does something like a one-man protest that doesn't work 516 00:49:28,950 --> 00:49:31,115 I've been doing that for years now 517 00:49:31,116 --> 00:49:32,682 What is that… 518 00:49:32,683 --> 00:49:35,741 Courtesy towards the dead or something… 519 00:49:37,433 --> 00:49:39,158 Oh, I’m talking nonsense again… 520 00:49:42,350 --> 00:49:45,283 I'll give you this breakthrough, this one more 521 00:49:45,683 --> 00:49:48,491 I don't buy it because it's a bit wrinkled 522 00:49:48,492 --> 00:49:51,074 This is so much tastier 523 00:49:51,933 --> 00:49:54,450 - I'll eat well. - Come again. 524 00:49:58,266 --> 00:50:00,947 Hey, Honey? Daddy's coming! 525 00:50:00,948 --> 00:50:02,783 - Huh? - Honey 526 00:50:03,558 --> 00:50:07,281 Dad! Why are you so late? 527 00:50:07,282 --> 00:50:08,282 Hey, have you eaten? 528 00:50:08,283 --> 00:50:10,449 Yeah, I missed you. 529 00:50:10,450 --> 00:50:11,533 Honey, just a minute 530 00:51:16,475 --> 00:51:18,908 Elder, elder! 531 00:52:06,850 --> 00:52:07,783 Elderly 532 00:52:25,224 --> 00:52:26,533 Why did you come? 533 00:52:26,890 --> 00:52:28,950 My family doesn't care at all 534 00:52:29,891 --> 00:52:30,824 why 535 00:52:31,350 --> 00:52:32,200 yes? 536 00:52:33,183 --> 00:52:36,366 You must have seen what kind of person I am carrying around . 537 00:52:38,433 --> 00:52:39,908 You are a good person 538 00:52:41,016 --> 00:52:42,491 You saved an abandoned child 539 00:52:43,225 --> 00:52:44,658 I'm not a good person 540 00:52:45,433 --> 00:52:47,491 That's an answer only a good person can give. 541 00:52:54,058 --> 00:52:55,199 Are you good at dancing? 542 00:52:56,516 --> 00:52:57,449 Dancing? 543 00:52:59,100 --> 00:53:02,325 I thought you were a brave kid, so I gave it a try… 544 00:53:03,600 --> 00:53:06,825 You're not very good at naming things. 545 00:53:09,058 --> 00:53:10,450 Why don't you go to the hospital? 546 00:53:12,516 --> 00:53:14,283 Are you afraid of getting cut? At work? 547 00:53:14,850 --> 00:53:17,450 It must be a scary company, 'I'm afraid I'll get cut' 548 00:53:18,808 --> 00:53:21,075 Then, if you get hurt, please come to me. 549 00:53:21,725 --> 00:53:24,158 I also go out dancing and walking often. 550 00:53:31,975 --> 00:53:34,615 I 'm not sure what to call you 551 00:53:34,616 --> 00:53:35,866 By any chance, what is your name? 552 00:54:17,516 --> 00:54:20,033 Do you think I'm a good person? 553 00:54:21,099 --> 00:54:22,116 dancing 554 00:54:22,891 --> 00:54:26,116 Yes, from today onwards your name is dance 555 00:54:33,575 --> 00:54:37,158 This golden land has been around for over 40 years already. 556 00:54:37,808 --> 00:54:40,849 How nice it would be if we could tear it all down and start over 557 00:54:40,850 --> 00:54:42,742 But isn't that as easy as you think? 558 00:54:43,183 --> 00:54:46,033 In front of a herbivore that has been like this since birth 559 00:54:47,308 --> 00:54:50,973 Because an old lion is standing firm with his eggs 560 00:54:50,974 --> 00:54:53,283 It looks like all of those toenails have fallen off. Why? 561 00:54:53,850 --> 00:54:56,740 What, you've never made a mistake while hunting so far ? 562 00:54:56,741 --> 00:54:59,407 It was perfect , unbelievable 563 00:54:59,408 --> 00:55:03,323 Is it the legend itself that is both enthusiastic and fearful ? 564 00:55:03,324 --> 00:55:06,575 Those people, huh? They can't stand that kind of thing. 565 00:55:08,266 --> 00:55:10,491 Hey, what the hell happened? 566 00:55:11,308 --> 00:55:15,265 There was a nobleman named Ryu who first built the foundation here. 567 00:55:15,266 --> 00:55:16,450 Oh, this kid 568 00:55:16,451 --> 00:55:19,075 I was late because I was attending the 49th day service. 569 00:55:19,850 --> 00:55:23,742 I'm afraid that my family might not be able to leave this world 570 00:55:35,016 --> 00:55:37,491 On his memorial day, I will take revenge 571 00:55:37,492 --> 00:55:41,783 They disinfected 28 people with just one drop of blood. 572 00:55:44,325 --> 00:55:45,658 Our godmother 573 00:55:53,891 --> 00:55:57,366 After that day, the name was changed from 'Nail' to 'Piece' 574 00:56:05,600 --> 00:56:07,950 No, but when was that mentioned? 575 00:56:08,808 --> 00:56:11,950 Shouldn't expired waste be disposed of? 576 00:56:25,991 --> 00:56:26,991 Guardian 577 00:56:27,349 --> 00:56:29,682 Hello, Grandma 578 00:56:29,683 --> 00:56:30,700 Oh, hello 579 00:56:31,183 --> 00:56:33,116 You came out to dance and take a walk 580 00:56:33,974 --> 00:56:35,615 Can I play with you? 581 00:56:35,616 --> 00:56:37,324 - Yeah, then - Honey 582 00:56:37,325 --> 00:56:39,283 - Wow - Okay 583 00:56:39,990 --> 00:56:41,323 Dancer, let's go 584 00:56:41,324 --> 00:56:43,783 - Honey, you shouldn't go too far. - Yes. 585 00:56:46,100 --> 00:56:47,158 Oh my gosh 586 00:56:48,184 --> 00:56:49,742 You look smart 587 00:56:51,866 --> 00:56:53,325 The child resembles his mother a lot. 588 00:56:56,575 --> 00:56:58,367 Did you hear? My mother-in-law 589 00:57:00,933 --> 00:57:02,950 A person who was fine overnight… 590 00:57:05,391 --> 00:57:06,824 The hospital director said so 591 00:57:07,641 --> 00:57:09,449 Anyone who wants to get a piece of it 592 00:57:09,808 --> 00:57:12,783 At first, they said it was all a sincere apology or something, really. 593 00:57:15,433 --> 00:57:17,908 At that time… 594 00:57:17,909 --> 00:57:19,908 Should I just bite my tongue off? 595 00:57:20,475 --> 00:57:22,533 Or if you feel like it, just… 596 00:57:23,142 --> 00:57:24,283 You want to kill me? 597 00:57:36,950 --> 00:57:37,948 Would you like to have a meal together? 598 00:57:37,949 --> 00:57:40,158 We were on our way to lunch anyway 599 00:57:42,866 --> 00:57:45,366 No, I just… Oh, you’re here? 600 00:57:45,866 --> 00:57:49,533 Let's go together and eat and live together. 601 00:57:50,432 --> 00:57:52,866 Sorry, Grandma, I just have to go. 602 00:57:54,267 --> 00:57:58,658 Please, let's go together. 603 00:57:59,807 --> 00:58:03,449 I have a presentation next week. Grandma, please come too. 604 00:58:04,016 --> 00:58:07,490 What should I do? I can't go to a place like this. 605 00:58:07,491 --> 00:58:10,574 No, I practiced that dance really hard. 606 00:58:10,575 --> 00:58:12,699 Honey, why are you like this today? 607 00:58:12,700 --> 00:58:14,349 You don't have to worry about it 608 00:58:14,350 --> 00:58:15,283 Eat quickly 609 00:58:19,724 --> 00:58:20,658 piece 610 00:58:22,266 --> 00:58:23,200 A piece? 611 00:58:23,933 --> 00:58:24,908 My name 612 00:58:28,157 --> 00:58:29,700 One piece, two pieces 613 00:58:29,701 --> 00:58:32,700 - Three pieces, four pieces… - Tsk, Kang Hae-ni, tsk 614 00:58:34,474 --> 00:58:36,574 It means beast claw. 615 00:58:37,683 --> 00:58:40,574 - Oh, is that so? I didn't know. - Look here. 616 00:58:40,575 --> 00:58:43,598 I told you not to do that without permission from adults , Honey. 617 00:58:43,599 --> 00:58:45,533 Look at this, it turned out well, right? 618 00:58:46,308 --> 00:58:49,116 - Give me your number, I'll send it to you. - Honey 619 00:58:52,658 --> 00:58:53,991 Oh, sorry 620 00:58:56,099 --> 00:58:58,866 Oh my god, Dad, what do I do with that? 621 00:58:58,867 --> 00:59:01,199 I guess someone broke it and ran away 622 00:59:01,200 --> 00:59:02,908 Isn't that really expensive? 623 00:59:13,100 --> 00:59:14,492 Oh, hello 624 00:59:16,766 --> 00:59:17,824 How did you come? 625 00:59:22,433 --> 00:59:24,200 Old hunting dog… 626 00:59:25,891 --> 00:59:27,366 There is one person 627 00:59:28,766 --> 00:59:30,491 Do something you don't usually do 628 00:59:32,807 --> 00:59:33,866 Why is that? 629 00:59:34,598 --> 00:59:35,533 yes? 630 00:59:44,725 --> 00:59:46,992 Being shaken by trivial things 631 00:59:49,141 --> 00:59:50,533 Become more fearful 632 00:59:55,558 --> 00:59:57,240 Or crave something you haven't eaten before 633 00:59:57,241 --> 01:00:00,991 Oh, if it's Siminseong, I think you came to the wrong place. 634 01:00:03,033 --> 01:00:05,450 - This is a hospital. - Because it's a veterinary hospital. 635 01:00:05,933 --> 01:00:07,200 People too 636 01:00:08,224 --> 01:00:09,283 animal 637 01:00:11,057 --> 01:00:12,116 Isn't it? 638 01:00:13,141 --> 01:00:15,699 That's true, but I can't treat people. 639 01:00:15,700 --> 01:00:16,783 weird 640 01:00:17,600 --> 01:00:19,325 I think people are watching too 641 01:00:29,033 --> 01:00:30,281 hello 642 01:00:30,282 --> 01:00:31,491 Oh, Kangchi's mother 643 01:00:32,683 --> 01:00:34,534 - Because he didn't eat. - Oh, you must have had a hard time. 644 01:00:34,535 --> 01:00:35,908 - Come in. - Yes. 645 01:00:36,390 --> 01:00:38,616 Excuse me 646 01:00:48,350 --> 01:00:50,907 Hey, Mom, I want to eat strawberries. 647 01:00:50,908 --> 01:00:53,408 Oh, the strawberries are already gone 648 01:00:55,183 --> 01:00:56,616 Is this Hallabong? 649 01:00:57,058 --> 01:00:59,657 This is California orange, this is sweeter 650 01:00:59,658 --> 01:01:00,949 How can this be sweeter? 651 01:01:00,950 --> 01:01:02,157 Sir, this is it 652 01:01:02,158 --> 01:01:04,824 I have a presentation next week, come. 653 01:01:04,825 --> 01:01:06,699 What should I do? The old man is a bit busy. 654 01:01:06,700 --> 01:01:11,283 No, I practiced that dance really hard. 655 01:01:11,724 --> 01:01:13,741 Really? Then shall we take a look? 656 01:01:18,033 --> 01:01:20,950 - Oh my, you're good. - Oh my, you're good. 657 01:01:26,183 --> 01:01:28,741 That Haenicheong and the boss are really resourceful 658 01:01:28,742 --> 01:01:29,949 What are you doing? 659 01:01:30,475 --> 01:01:33,491 No, this is old and wrinkled and bruised. 660 01:01:33,492 --> 01:01:34,890 They say it tastes the same 661 01:01:34,891 --> 01:01:36,241 People don't know much 662 01:01:36,933 --> 01:01:38,825 Do you only buy pretty and fresh things? 663 01:01:40,350 --> 01:01:41,741 Mr. Kang's 664 01:01:42,908 --> 01:01:45,116 If you touch even one hair 665 01:01:48,183 --> 01:01:49,325 Are you serious? 666 01:01:53,183 --> 01:01:55,200 Hey, that guy is talented 667 01:01:55,975 --> 01:01:57,950 Melt all the ice-like humans 668 01:02:00,950 --> 01:02:02,658 Stop it, I'm leaving 669 01:02:03,725 --> 01:02:04,617 what? 670 01:02:04,933 --> 01:02:08,741 If I were not there, there would be no threat to the sacred quarantine. 671 01:02:09,058 --> 01:02:11,241 That innocent human will be safe too 672 01:02:14,850 --> 01:02:15,867 You don't like it? 673 01:02:16,850 --> 01:02:19,075 How can you fold your sword because of that one person? 674 01:02:19,076 --> 01:02:21,783 Dreaming about retirement, daily life, or something like that 675 01:02:23,350 --> 01:02:24,783 Well, as I get older, what 676 01:02:24,784 --> 01:02:28,240 What the heck is going on with this cracked skin, like bacteria ? 677 01:02:28,241 --> 01:02:30,533 Compassion, guilt, whatever , I want to protect you 678 01:02:30,534 --> 01:02:33,075 What are those feelings that are welling up? What is it? 679 01:02:35,225 --> 01:02:37,992 What's your purpose in coming here, huh? 680 01:02:43,516 --> 01:02:44,449 purpose? 681 01:02:45,475 --> 01:02:47,158 This is what makes people so funny 682 01:02:48,641 --> 01:02:52,033 Don't know where you are going, but ask others where you are going. 683 01:02:54,683 --> 01:02:56,866 Do you even know where you are going now? 684 01:03:01,016 --> 01:03:02,075 Well, what is it? 685 01:03:03,450 --> 01:03:05,867 What does age matter, huh? 686 01:03:07,516 --> 01:03:09,491 You have the freedom to look as much as you want 687 01:03:12,183 --> 01:03:13,450 You don't have the qualifications for that? 688 01:03:19,391 --> 01:03:21,158 Hey, huh? 689 01:03:21,975 --> 01:03:23,992 Who would buy this for the same amount of money? 690 01:04:21,975 --> 01:04:23,367 Go in and rest 691 01:04:25,225 --> 01:04:26,367 are you okay 692 01:04:30,658 --> 01:04:32,950 I'll check out your new ID and ticket. 693 01:04:34,225 --> 01:04:35,491 I don't need it 694 01:04:36,600 --> 01:04:38,867 I will be where I want to be 695 01:04:40,390 --> 01:04:41,533 Do as you please 696 01:04:44,575 --> 01:04:45,783 But now 697 01:04:46,516 --> 01:04:47,783 You and me 698 01:04:49,391 --> 01:04:51,616 Don't make what you have to protect 699 01:05:21,366 --> 01:05:24,658 It's already been 10 years. Thank you for your hard work. 700 01:05:28,016 --> 01:05:30,116 Keep the sacred quarantine well with that 701 01:06:01,891 --> 01:06:02,866 oh! 702 01:06:05,808 --> 01:06:07,449 - No, what... - Uh, uh, what is it? 703 01:06:07,450 --> 01:06:08,929 Hey, what are you! 704 01:06:08,930 --> 01:06:10,783 Oh my, why are you like this today? 705 01:06:13,183 --> 01:06:15,408 - Oh, Director, Director! - Director, Director! 706 01:06:17,266 --> 01:06:18,408 Director, why are you doing this? 707 01:06:18,724 --> 01:06:19,847 wait a minute 708 01:06:19,848 --> 01:06:21,199 - What should I do? - Director! 709 01:06:24,141 --> 01:06:25,699 Go to the emergency room! 710 01:06:27,225 --> 01:06:28,783 - Get to the hospital quickly! - Are you okay? 711 01:06:54,116 --> 01:06:55,807 Do you have a deep grudge? 712 01:06:55,808 --> 01:06:57,908 I'm going to do it in front of my child 713 01:06:57,909 --> 01:06:58,950 well 714 01:06:59,516 --> 01:07:03,366 I can't really tell you because the client's conditions are confidential ... 715 01:07:05,641 --> 01:07:08,824 Bullfighting, why leave that guy who listens well alone? 716 01:07:11,366 --> 01:07:14,075 The seller also designated the victim as a woman of the same age. 717 01:07:14,076 --> 01:07:16,658 I'm asking this directly 718 01:07:17,225 --> 01:07:19,950 Rather than having someone else step in and make things messy 719 01:07:19,951 --> 01:07:22,325 My godmother is cleaning things up neatly... 720 01:07:37,891 --> 01:07:39,866 Huh? What the heck, bro 721 01:07:47,158 --> 01:07:48,450 Who are you, client? 722 01:07:49,808 --> 01:07:51,866 Oh, godmother 723 01:07:52,225 --> 01:07:54,283 Why are you doing this to me! 724 01:07:59,616 --> 01:08:01,616 Why was Kang Bong-hoe targeted? 725 01:08:02,475 --> 01:08:05,617 Anyone who asks questions will be punished immediately. 726 01:08:05,932 --> 01:08:07,991 It's a rule made by the godmother. 727 01:08:13,741 --> 01:08:15,991 It's not made to catch fish. 728 01:08:16,850 --> 01:08:18,408 A beggar who wants to catch the sea 729 01:08:22,350 --> 01:08:25,533 Without even knowing where the ship is going right now 730 01:08:28,308 --> 01:08:32,075 The hospital director's son said that Kang Bong-hoe killed his mother. 731 01:08:32,076 --> 01:08:33,575 So I'm going to take revenge 732 01:08:33,933 --> 01:08:36,099 And then he gave me a lot of money 733 01:08:36,100 --> 01:08:38,783 Kang Bong-hoe is not that kind of person 734 01:08:39,350 --> 01:08:40,849 It's weird, isn't it? 735 01:08:40,850 --> 01:08:43,408 He said he was the hospital director's son and he was wearing a salty watch. 736 01:08:43,975 --> 01:08:45,283 Oh my! 737 01:08:45,284 --> 01:08:48,307 Director Son said that he would just take it since it would make money. 738 01:08:48,308 --> 01:08:49,616 Just in case 739 01:08:53,058 --> 01:08:54,366 I did some background checks 740 01:08:55,391 --> 01:08:57,532 Maid cloth? Let's talk here, you piece of shit. 741 01:08:57,533 --> 01:08:59,365 Want to see how swollen your liver is? 742 01:08:59,366 --> 01:09:02,156 - This little shit, isn't he lying? - What the hell, are you scared, are you scared? 743 01:09:02,157 --> 01:09:04,782 What the fuck, are you gonna do it, are you gonna take it off? You little shit. 744 01:09:04,783 --> 01:09:06,115 All in, you little shit. 745 01:09:06,116 --> 01:09:10,324 아, 씨발 새끼, 진짜 개새끼가 746 01:09:12,975 --> 01:09:15,408 Oh, who is that, you little shit ! Hey, hey! 747 01:09:17,266 --> 01:09:20,074 Kang Bong-hoe, why did you ask me to kill you? 748 01:09:21,350 --> 01:09:22,283 Who are you? 749 01:09:24,933 --> 01:09:27,240 Oh, I really don't know, I really don't know 750 01:09:27,241 --> 01:09:28,948 I just took the money and did what I was told 751 01:09:28,949 --> 01:09:30,140 To whom? 752 01:09:30,141 --> 01:09:34,115 I, I, I called , called, called, called, called 753 01:09:34,116 --> 01:09:35,782 Do you have a cell phone in your back pocket? 754 01:09:35,783 --> 01:09:38,033 - Oh, talk to me. - Yes. 755 01:09:42,433 --> 01:09:43,407 Oh, why? 756 01:09:43,408 --> 01:09:46,156 Oh, yes, there was a woman just now... 757 01:09:46,157 --> 01:09:47,075 Grandma 758 01:09:47,516 --> 01:09:50,325 I don't think it's time for you to be hanging out there with that jerk . 759 01:09:51,683 --> 01:09:53,075 What do you want? 760 01:09:53,433 --> 01:09:54,741 Equal destruction? 761 01:09:56,350 --> 01:09:58,492 It's almost time for Mr. Kang to get off work. 762 01:09:58,807 --> 01:10:00,616 What, should I help you this time too? 763 01:10:33,016 --> 01:10:34,866 Wait a minute, wait a minute 764 01:10:35,641 --> 01:10:36,741 Oh, thank you 765 01:10:43,266 --> 01:10:44,283 Are you okay? 766 01:11:17,016 --> 01:11:18,866 - Oh, you have to be careful, Ayu . - Are you okay? 767 01:11:34,391 --> 01:11:37,741 Teacher! No, teacher! 768 01:12:10,183 --> 01:12:12,325 Please don't leave me alone 769 01:12:20,391 --> 01:12:21,949 sorry 770 01:12:32,433 --> 01:12:33,616 How do you know this place? 771 01:12:34,558 --> 01:12:36,283 - That's good. - Yes? 772 01:12:47,974 --> 01:12:50,033 You don't have to worry about us 773 01:12:52,266 --> 01:12:53,241 no 774 01:13:00,949 --> 01:13:01,949 hey 775 01:13:04,808 --> 01:13:06,242 Just to me 776 01:13:07,183 --> 01:13:08,617 Don't you have anything to say? 777 01:13:13,225 --> 01:13:14,616 You've lost a little weight 778 01:13:15,432 --> 01:13:16,908 Make sure to eat your meals 779 01:13:30,200 --> 01:13:32,408 How is it, is your heart beating a little? 780 01:13:35,599 --> 01:13:37,491 Why is it so complicated? 781 01:13:38,558 --> 01:13:42,075 It's useless if you don't think for yourself. 782 01:13:43,016 --> 01:13:46,366 Go and deal with it now. Why are you doing this in front of me? 783 01:13:47,557 --> 01:13:48,533 I know 784 01:13:50,558 --> 01:13:52,741 I just want to see a legend that ends well 785 01:13:56,183 --> 01:13:59,116 - You must be disappointed. - I was disappointed. 786 01:13:59,766 --> 01:14:00,866 To me 787 01:14:02,975 --> 01:14:05,741 I've spent my whole life searching for something this crappy . 788 01:14:05,742 --> 01:14:06,783 stop 789 01:14:07,766 --> 01:14:09,783 If that were me, I would have already found it. 790 01:14:12,558 --> 01:14:13,450 no 791 01:14:16,350 --> 01:14:17,742 I haven't found it yet 792 01:14:18,183 --> 01:14:20,140 This isn't the real fight 793 01:14:20,141 --> 01:14:23,098 Retirement? Don't even dream about it, and 794 01:14:23,099 --> 01:14:24,908 You can never beat me 795 01:14:26,891 --> 01:14:28,825 You have something to protect 796 01:14:29,558 --> 01:14:31,033 Because I have nothing to lose 797 01:14:33,183 --> 01:14:34,531 Welcome 798 01:14:34,532 --> 01:14:36,700 - Oh, it's so nice here? - Should I sit over here? 799 01:14:41,600 --> 01:14:43,700 - It smells so good - I can't wait any longer 800 01:15:06,141 --> 01:15:07,449 Daughter, no 801 01:15:09,558 --> 01:15:11,783 Two sons, no 802 01:15:14,183 --> 01:15:16,241 98, 99 803 01:15:19,558 --> 01:15:20,491 no 804 01:15:36,308 --> 01:15:39,241 Oh, I decided to start working today... 805 01:15:45,100 --> 01:15:46,200 hi 806 01:15:51,100 --> 01:15:52,367 allergy 807 01:16:06,433 --> 01:16:07,433 Give me water 808 01:16:08,475 --> 01:16:10,033 Me, the meal... 809 01:16:10,516 --> 01:16:11,533 it's okay 810 01:16:16,266 --> 01:16:17,865 When is dad coming home? 811 01:16:17,866 --> 01:16:21,033 He doesn't come until after 12 o'clock. There are many days when he doesn't come in. 812 01:16:37,033 --> 01:16:38,241 How long has it been? 813 01:16:39,641 --> 01:16:40,575 Ten days? 814 01:16:42,600 --> 01:16:43,617 Aren't you having a hard time? 815 01:16:46,433 --> 01:16:48,283 Oh, kid, that's right 816 01:16:48,683 --> 01:16:51,325 Sorry, I'll clean it up right away. 817 01:16:58,433 --> 01:17:00,240 Oh, that's right 818 01:17:00,241 --> 01:17:02,699 Who untied all the shoelaces? 819 01:17:19,016 --> 01:17:21,491 You're after the back of my head. 820 01:17:39,950 --> 01:17:40,991 Listen carefully 821 01:17:40,992 --> 01:17:43,783 If I don't come back, you go away 822 01:17:44,850 --> 01:17:47,742 Don't wait stupidly and starve to death 823 01:17:48,350 --> 01:17:51,116 Whether it's looking for a new owner or rummaging through the trash, 824 01:17:52,141 --> 01:17:53,783 Survive somehow 825 01:18:02,808 --> 01:18:04,866 Don't just get caught by the dog owner 826 01:18:12,100 --> 01:18:15,325 Are you saying that Hanseongdo is going to raid that guy's lair? 827 01:18:15,933 --> 01:18:19,182 I'm going to do what I know to be a holy man. 828 01:18:19,183 --> 01:18:21,574 Catching bugs and saving sick people 829 01:18:21,575 --> 01:18:23,033 Mrs. Hong, that's it 830 01:18:23,034 --> 01:18:26,724 It's not something that can be solved by just treating one idiot. 831 01:18:26,725 --> 01:18:30,182 Just treat it like a vet or something and be done with it. 832 01:18:30,183 --> 01:18:33,616 Why are you making a fuss about poking a beehive that won't work ? 833 01:18:34,225 --> 01:18:37,533 It's a real war, if you stir things up there wrongly 834 01:18:39,391 --> 01:18:42,949 Even if you are a godmother, it is difficult to go there alone. 835 01:18:42,950 --> 01:18:44,823 This is the last quarantine in my life 836 01:18:44,824 --> 01:18:48,741 Whether you live or die, you will disappear, so from now on, this is your place. 837 01:18:50,016 --> 01:18:52,492 If I'm that worried, I'll put up a lighthouse 838 01:18:52,932 --> 01:18:54,908 Bullfighting, that guy 839 01:18:57,433 --> 01:19:00,950 Oh, if you suddenly come in like this and say that to me, I 840 01:19:18,475 --> 01:19:21,283 Hey hey hey hey hey, hey, hey, Jumiya, Jumiya 841 01:19:21,683 --> 01:19:24,783 - Bon Appetit! - Itadakimasu! 842 01:19:28,766 --> 01:19:29,699 what? 843 01:19:31,682 --> 01:19:34,032 Were you happy sucking other people's blood and tears? 844 01:19:34,033 --> 01:19:35,431 Was it an old woman? 845 01:19:35,432 --> 01:19:37,866 But what kind of kid sends a squat like this! 846 01:19:44,100 --> 01:19:45,075 who is this? 847 01:19:45,808 --> 01:19:48,033 Oh Kwang-ryeol? Jeon In-deuk? 848 01:19:48,975 --> 01:19:50,117 Madam Hong, no way? 849 01:19:55,807 --> 01:19:58,241 Who cares who dies 850 01:20:03,475 --> 01:20:05,367 It doesn't matter why you die 851 01:20:06,641 --> 01:20:07,658 Representative! 852 01:20:08,433 --> 01:20:09,325 Representative! 853 01:20:10,058 --> 01:20:10,991 Representative! 854 01:20:13,100 --> 01:20:16,325 Hey! Let's go to that old lady's portrait! 855 01:20:18,099 --> 01:20:19,158 Hey! 856 01:20:19,891 --> 01:20:20,950 The Godmother of Sculptures 857 01:20:23,391 --> 01:20:25,074 No matter what I do, this won't work 858 01:20:25,075 --> 01:20:28,324 Even if you are a godmother, this is too dangerous, really. 859 01:20:28,325 --> 01:20:30,408 If you go you'll die, for real 860 01:20:33,808 --> 01:20:35,366 Do it yourself, damn it 861 01:20:44,933 --> 01:20:46,741 Hey! Get that bitch! 862 01:20:54,558 --> 01:20:57,075 Grab it, grab it! 863 01:20:59,225 --> 01:21:00,575 Hey, find it quickly! 864 01:21:02,266 --> 01:21:03,681 Oh, what is it? 865 01:21:03,682 --> 01:21:04,783 Hey, come quickly! 866 01:21:23,433 --> 01:21:24,641 What about bullfighting? 867 01:21:24,642 --> 01:21:25,575 Why him? 868 01:21:25,891 --> 01:21:26,991 Where are you now? 869 01:21:27,350 --> 01:21:31,533 No, are you crazy enough to force the next ace into a life of sacrifice? 870 01:21:32,141 --> 01:21:35,824 And the compassion of the godmother is also different for each person. 871 01:21:35,825 --> 01:21:39,325 You saved him because you had a personal connection with the animal hospital, right? 872 01:21:39,808 --> 01:21:41,700 So we gave up on quarantine 873 01:21:42,433 --> 01:21:43,241 Tsk 874 01:21:43,808 --> 01:21:46,408 You've lived too long, our godmother. 875 01:21:58,266 --> 01:21:59,158 hey! 876 01:22:40,350 --> 01:22:42,783 Got it, in front of room 4 877 01:22:46,475 --> 01:22:49,783 Hey, if you're old, why don't you live so diligently? 878 01:22:53,473 --> 01:22:54,783 Hey, Mr. Son 879 01:22:55,391 --> 01:22:59,514 This is a different story. How much money have you saved so far? 880 01:22:59,515 --> 01:23:01,740 What if I make karma worth shit , fucking shit! 881 01:23:01,741 --> 01:23:04,116 A gentleman who should have gone several times 882 01:23:04,433 --> 01:23:07,450 Why are you complaining so much in front of such a blessing , huh? 883 01:23:08,058 --> 01:23:11,033 Let's meet up and pay the bill... Oh, shit. 884 01:23:21,058 --> 01:23:23,658 What do you want me to do, apologize? 885 01:23:28,349 --> 01:23:30,075 I'm tired, let's stop now 886 01:23:31,141 --> 01:23:32,408 Bug cub 887 01:23:33,641 --> 01:23:34,991 Have some on the way 888 01:23:37,933 --> 01:23:40,824 Hey guys, get some nutrition! 889 01:23:40,825 --> 01:23:43,075 - Wow - Okay 890 01:24:04,033 --> 01:24:06,158 Hey, I'll do every nook and cranny 891 01:24:11,808 --> 01:24:12,949 Eat a lot 892 01:24:12,950 --> 01:24:14,408 Oh my, grandma 893 01:24:37,475 --> 01:24:38,740 Hurry up and let's go 894 01:24:38,741 --> 01:24:40,140 Hey hey, stop 895 01:24:40,141 --> 01:24:42,157 Hey, stop! Hey, stop it! 896 01:24:42,158 --> 01:24:43,908 Hey! Stop it, Inma! 897 01:24:53,975 --> 01:24:54,992 It's not over yet? 898 01:24:55,766 --> 01:24:57,658 What is it, son? 899 01:24:58,391 --> 01:24:59,390 uh 900 01:25:00,641 --> 01:25:01,741 Well, we're family 901 01:25:25,531 --> 01:25:26,516 seed! 902 01:25:34,808 --> 01:25:36,241 Where are you, Mr. Lee! 903 01:25:37,100 --> 01:25:38,033 Where are you! 904 01:25:55,600 --> 01:25:57,116 Are you okay? Huh? 905 01:25:57,516 --> 01:25:58,741 Hey, get behind! 906 01:26:11,308 --> 01:26:12,283 Are you worried? 907 01:26:13,725 --> 01:26:14,617 yes 908 01:26:15,390 --> 01:26:18,599 Then, put the bullfighting stick on the lighthouse yourself. 909 01:26:18,600 --> 01:26:20,159 Director Son has no thoughts 910 01:26:22,641 --> 01:26:25,740 Will the bullfight go on if I stick it on? 911 01:26:25,741 --> 01:26:27,366 Just do what I say. 912 01:26:53,183 --> 01:26:54,241 Eat and go 913 01:26:55,059 --> 01:26:56,598 What kind of food are you cooking like that? 914 01:26:56,599 --> 01:26:58,950 I can buy a meal for my colleague. 915 01:27:14,016 --> 01:27:14,949 everyman 916 01:27:16,142 --> 01:27:17,200 what? 917 01:27:17,934 --> 01:27:19,283 Ordinary people 918 01:27:21,475 --> 01:27:23,200 Are you going to eat this often? 919 01:27:25,266 --> 01:27:26,824 But how did you become a businessman? 920 01:27:28,350 --> 01:27:29,408 Useless 921 01:27:30,183 --> 01:27:32,616 - Yeah? - When I was young 922 01:27:33,016 --> 01:27:34,658 I'm so hungry 923 01:27:35,600 --> 01:27:37,783 I stole and ate the doraji from next door 924 01:27:39,016 --> 01:27:40,575 But that was ginseng 925 01:27:41,641 --> 01:27:44,700 I'm going to ruin my family by paying that amount of money. 926 01:27:44,701 --> 01:27:46,074 I was kicked out that way 927 01:27:46,075 --> 01:27:48,408 While working as a maid 928 01:27:49,016 --> 01:27:50,866 I get hit all the time 929 01:27:51,725 --> 01:27:53,866 Abandoned and running away again 930 01:27:54,266 --> 01:27:55,700 Everyone go out and die 931 01:27:56,891 --> 01:27:59,741 She's a useless bitch in the world 932 01:28:02,975 --> 01:28:05,658 Then, when I was sixteen 933 01:28:06,391 --> 01:28:09,307 I met someone who accepted me as family. 934 01:28:09,308 --> 01:28:10,825 What is your name? 935 01:28:11,141 --> 01:28:12,574 Minseolhwa 936 01:28:12,891 --> 01:28:14,557 That's a pretty name 937 01:28:14,558 --> 01:28:17,325 Feed me and put me to bed 938 01:28:17,651 --> 01:28:19,031 I gave you work too 939 01:28:19,308 --> 01:28:20,783 And from him 940 01:28:21,600 --> 01:28:24,492 It's the first time I've heard that it's useful 941 01:28:29,433 --> 01:28:31,224 Don't avoid it like that 942 01:28:31,225 --> 01:28:32,700 Whenever you have reflexes 943 01:28:32,701 --> 01:28:34,992 I'm saying that I'm a businessman. 944 01:28:35,392 --> 01:28:37,533 Hide it even if your head is broken, okay? 945 01:28:38,058 --> 01:28:39,116 yes 946 01:28:39,391 --> 01:28:40,783 Let's stop here for today 947 01:28:43,266 --> 01:28:46,116 I think this is sacred 948 01:28:46,683 --> 01:28:50,408 Each and every one of us is saving this world. 949 01:28:51,183 --> 01:28:52,325 Nobody knows but 950 01:28:58,058 --> 01:29:00,575 I'm jealous, I have that too 951 01:29:01,558 --> 01:29:03,283 I had someone who was like family to me 952 01:29:03,550 --> 01:29:04,890 wee 953 01:29:05,933 --> 01:29:06,950 how 954 01:29:08,224 --> 01:29:10,075 Do you remember? When we first met? 955 01:29:11,725 --> 01:29:13,700 Was that 25 years ago? 956 01:29:16,558 --> 01:29:17,558 hi? 957 01:29:33,183 --> 01:29:34,991 I'm sorry, Doyoung. 958 01:29:50,391 --> 01:29:52,783 Wow, this is touching. 959 01:29:54,266 --> 01:29:55,225 then 960 01:29:56,766 --> 01:29:58,658 Do you know why I came? 961 01:30:02,725 --> 01:30:05,033 Even if I kill him directly, it won't be satisfying 962 01:30:05,682 --> 01:30:09,199 Should we just leave this old revenge in someone else's hands? 963 01:30:09,682 --> 01:30:11,366 I have to play with it till the end 964 01:30:23,408 --> 01:30:25,908 I just took it and ate it all up 965 01:30:26,433 --> 01:30:27,491 I'm going to goal 966 01:30:28,433 --> 01:30:30,325 Especially when you open your heart to a colleague 967 01:30:37,016 --> 01:30:38,075 on purpose 968 01:30:40,141 --> 01:30:42,348 Was it a deliberate failure? 969 01:30:42,349 --> 01:30:44,324 Did you know I was coming? 970 01:30:44,325 --> 01:30:45,241 Half and half 971 01:30:46,433 --> 01:30:48,974 But you're the kind of guy who'll definitely come looking for me 972 01:30:48,975 --> 01:30:50,158 somehow 973 01:30:50,766 --> 01:30:51,908 too 974 01:30:54,100 --> 01:30:55,450 It was messy 975 01:31:14,991 --> 01:31:17,408 I think I got scratched by a beast's claws 976 01:31:17,975 --> 01:31:19,326 See you in hell 977 01:31:53,891 --> 01:31:56,866 I sent the one you love to the goal 978 01:32:01,850 --> 01:32:04,533 I shouldn't have let you in 979 01:32:07,100 --> 01:32:08,992 When did you first get here? 980 01:32:10,433 --> 01:32:12,075 I for us 981 01:32:15,808 --> 01:32:17,615 For the sake of sacred quarantine 982 01:32:17,616 --> 01:32:20,366 It's all for our sake! 983 01:32:20,850 --> 01:32:23,367 Yeah, I tried 984 01:32:25,850 --> 01:32:27,367 If you were like your father 985 01:32:30,641 --> 01:32:32,074 What choice should I make? 986 01:32:40,433 --> 01:32:41,408 Are you going to do it? 987 01:32:42,516 --> 01:32:43,950 Things I haven't done yet 988 01:32:45,600 --> 01:32:47,116 Burn it all here 989 01:32:47,724 --> 01:32:49,033 And you leave too 990 01:32:57,891 --> 01:32:59,658 - Oh, good job - Honey 991 01:33:00,266 --> 01:33:01,366 dad 992 01:33:03,808 --> 01:33:06,783 Oh, whose daughter is that? Huh? Oh my! 993 01:33:09,391 --> 01:33:11,325 - High five - Good job, high five 994 01:33:12,266 --> 01:33:13,408 High five! 995 01:33:14,516 --> 01:33:16,283 - Did you see me? - You did a great job. 996 01:33:17,016 --> 01:33:19,574 - Oh, no, where did you go? - Mom, I'll see you later. 997 01:33:19,575 --> 01:33:20,949 - You did a great job - Teacher 998 01:33:20,950 --> 01:33:22,241 Oh, yes, hello, Honey's father. 999 01:33:22,242 --> 01:33:23,699 - Hello, Grandma. - Hey, Honey. 1000 01:33:24,307 --> 01:33:27,515 Oh, Honey, you were the first one to leave earlier. 1001 01:33:27,516 --> 01:33:30,431 - Then I'll go find a bathroom. - Yes. 1002 01:33:30,432 --> 01:33:32,282 Then I 'll look inside a bit more. 1003 01:33:32,283 --> 01:33:35,491 Honey! Honey! 1004 01:33:50,058 --> 01:33:51,158 Go 1005 01:33:59,266 --> 01:34:00,241 Got it 1006 01:34:03,933 --> 01:34:06,450 Sorry for suddenly grabbing you. 1007 01:34:06,891 --> 01:34:09,741 Isn't this wrong? Why even a child? 1008 01:34:11,016 --> 01:34:11,949 what 1009 01:34:15,683 --> 01:34:17,366 Are you going to pretend not to know even after seeing this? 1010 01:34:19,866 --> 01:34:23,783 I thought about it at the gates of hell and I felt really bad for Honey. 1011 01:34:26,283 --> 01:34:28,491 It's obvious that you'll be left alone like us 1012 01:34:29,141 --> 01:34:31,158 I know that feeling because I've been through it. 1013 01:34:31,850 --> 01:34:34,224 This goes against my principles 1014 01:34:34,225 --> 01:34:36,367 I feel so bad, I can't help it 1015 01:34:37,183 --> 01:34:38,533 This is the problem with humans 1016 01:34:38,933 --> 01:34:42,033 If the grass dies, then principles and everything else become meaningless. 1017 01:34:42,850 --> 01:34:43,825 Do you understand? 1018 01:34:44,308 --> 01:34:45,908 I'll prepare a big party 1019 01:34:46,266 --> 01:34:47,824 Then grandma come alone 1020 01:34:48,183 --> 01:34:49,390 Happy Land 1021 01:34:49,391 --> 01:34:52,283 Who are you really? What do you wish for? 1022 01:34:53,016 --> 01:34:54,616 Never report 1023 01:34:55,391 --> 01:34:56,574 I'll bring it 1024 01:34:56,575 --> 01:34:57,949 You're talking nonsense 1025 01:34:57,950 --> 01:34:59,158 Report it right now 1026 01:35:03,599 --> 01:35:04,533 Believe me 1027 01:35:05,600 --> 01:35:06,908 Honey will be okay 1028 01:35:08,558 --> 01:35:10,116 Because that guy is after me 1029 01:35:21,766 --> 01:35:24,658 Honey, please... Yes? 1030 01:35:35,474 --> 01:35:37,533 Is it because I saved your life that day? 1031 01:35:39,100 --> 01:35:40,700 A person who should not be saved 1032 01:35:42,641 --> 01:35:43,866 You saved my life, right? 1033 01:35:47,516 --> 01:35:50,574 I still don't regret treating you. 1034 01:35:52,682 --> 01:35:54,324 Because it was something that had to be done 1035 01:36:39,141 --> 01:36:40,616 Why don't you go? 1036 01:36:42,141 --> 01:36:43,658 hi 1037 01:37:20,200 --> 01:37:22,992 Dancer, do you remember what I said? 1038 01:37:36,557 --> 01:37:37,616 Dancer 1039 01:38:47,975 --> 01:38:49,200 Hey, sir... 1040 01:38:55,224 --> 01:38:56,825 Check, blind spot rooftop 1041 01:38:57,225 --> 01:38:58,325 No problem 1042 01:39:11,475 --> 01:39:12,700 3rd floor, 3rd floor! 1043 01:39:23,016 --> 01:39:24,199 Spread the distance, spread the distance 1044 01:39:24,200 --> 01:39:25,075 It's open! 1045 01:39:32,475 --> 01:39:34,223 Team B enters the 3rd floor 1046 01:39:34,224 --> 01:39:35,325 3rd floor protection 1047 01:39:45,058 --> 01:39:45,950 5th floor! 1048 01:39:46,975 --> 01:39:48,200 Go to the stairs next to it! 1049 01:39:55,141 --> 01:39:56,699 Please save me 1050 01:39:58,433 --> 01:40:00,200 Please save me 1051 01:40:23,974 --> 01:40:25,033 Why can't I see it! 1052 01:40:29,016 --> 01:40:30,284 Go in both directions! 1053 01:40:30,974 --> 01:40:31,858 Come out! 1054 01:42:08,933 --> 01:42:10,366 Don't touch the kids 1055 01:42:10,891 --> 01:42:12,282 Is that your rule? 1056 01:42:12,283 --> 01:42:13,408 Don't charge! 1057 01:42:15,808 --> 01:42:16,741 Okay, then 1058 01:42:26,516 --> 01:42:27,533 Throw away the gun 1059 01:42:36,575 --> 01:42:38,033 What's taking so long? 1060 01:42:38,766 --> 01:42:40,408 I thought I would die waiting 1061 01:42:40,807 --> 01:42:44,158 So what you prepared for is this kind of farce? 1062 01:42:46,891 --> 01:42:49,908 Were you worried that your old revenge would end in a petty way? 1063 01:42:50,766 --> 01:42:51,908 Well, what is it? 1064 01:42:52,808 --> 01:42:55,974 Those who are called colleagues should have fallen less 1065 01:42:55,975 --> 01:42:57,699 When I saw this kid, I said, "Let's see", Mr. Lee 1066 01:42:57,700 --> 01:42:59,909 - Can't you see anything in the young boy? - Captain Lee 1067 01:42:59,910 --> 01:43:01,990 I've already paid the deposit, so what's the problem? 1068 01:43:01,991 --> 01:43:04,782 All our children are dead because of your stupid actions. 1069 01:43:04,783 --> 01:43:06,866 Didn't you know you were a bullet shield in the first place? 1070 01:43:07,641 --> 01:43:08,658 Say it again 1071 01:43:15,225 --> 01:43:18,325 Hey, you crazy bitch, do you still think you're a godmother? 1072 01:43:22,308 --> 01:43:23,283 wake up! 1073 01:43:24,266 --> 01:43:25,325 Hey, wake up 1074 01:43:26,016 --> 01:43:26,891 wake up! 1075 01:43:35,016 --> 01:43:36,699 Hey, shit! 1076 01:43:39,350 --> 01:43:42,408 See, I told you he's not an easy opponent? 1077 01:43:43,016 --> 01:43:45,598 I'll go up and give you a generous deposit. 1078 01:43:45,599 --> 01:43:46,617 Go carefully 1079 01:43:46,933 --> 01:43:49,158 Hey you little shits 1080 01:43:58,766 --> 01:44:00,283 Why is it so disappointing 1081 01:44:11,850 --> 01:44:13,158 Cut off your ears 1082 01:44:22,683 --> 01:44:23,866 The rest too! 1083 01:44:35,099 --> 01:44:37,265 How can I get the kid back? 1084 01:44:37,266 --> 01:44:39,949 What are you sending back, take it yourself 1085 01:44:40,725 --> 01:44:43,867 Why do you bring Mr. Kang between you and me ? 1086 01:44:45,516 --> 01:44:48,283 That vet is someone who needs to be protected 1087 01:44:50,141 --> 01:44:52,241 Am I trash that needs to be cleaned up? 1088 01:44:55,016 --> 01:44:56,116 I think so 1089 01:45:05,558 --> 01:45:06,741 Why are you doing this to me? 1090 01:45:08,100 --> 01:45:09,616 You are the one who does that 1091 01:45:10,558 --> 01:45:12,325 Isn't this waste that should be thrown away? 1092 01:45:13,391 --> 01:45:15,199 Because I'm old and useless 1093 01:45:19,266 --> 01:45:22,533 Some say they are old and useless 1094 01:45:23,266 --> 01:45:25,158 I thought you shouldn't throw it away? 1095 01:45:29,891 --> 01:45:32,200 You can never protect Mr. Kang 1096 01:45:32,850 --> 01:45:34,431 I'm going to kill you 1097 01:45:34,432 --> 01:45:35,949 All of those families 1098 01:45:41,766 --> 01:45:43,283 Yeah, what are you protecting with that? 1099 01:45:51,641 --> 01:45:52,908 Grandma, ah! 1100 01:45:56,350 --> 01:45:57,700 If it continues like this 1101 01:45:58,850 --> 01:46:00,283 Throw this away first 1102 01:46:02,516 --> 01:46:04,574 - No! - They're all dead, you motherfuckers! 1103 01:46:04,575 --> 01:46:06,325 Hey, fuck 1104 01:46:13,808 --> 01:46:15,075 How about this 1105 01:46:15,475 --> 01:46:17,450 The winner will have to ride in grandma's car, right? 1106 01:46:19,891 --> 01:46:21,117 I learned it wrong 1107 01:46:23,058 --> 01:46:25,158 If you treat others like bugs like that 1108 01:46:25,159 --> 01:46:27,908 You become as insignificant as a bug 1109 01:46:31,683 --> 01:46:34,575 Sorry, I'm self-taught. 1110 01:46:37,391 --> 01:46:38,533 Can I kill you? 1111 01:46:40,558 --> 01:46:43,158 Oh, you weren't thinking of doing that? 1112 01:47:03,891 --> 01:47:04,867 Where are you looking 1113 01:47:15,850 --> 01:47:17,408 What, it's over? 1114 01:47:23,975 --> 01:47:25,075 no? 1115 01:47:31,225 --> 01:47:33,307 When is your dad coming home? 1116 01:47:33,308 --> 01:47:35,950 Please come in after 12 o'clock. 1117 01:47:36,350 --> 01:47:37,950 There are many days when I don't come in 1118 01:47:40,725 --> 01:47:42,658 You should go to sleep now, too, okay? 1119 01:47:44,058 --> 01:47:47,306 By the way, what kind of music do you listen to? 1120 01:47:47,307 --> 01:47:49,074 Oh, this? 1121 01:47:50,725 --> 01:47:52,075 Listen when you're having a hard time 1122 01:47:58,808 --> 01:47:59,908 this 1123 01:48:00,766 --> 01:48:01,950 This is not it 1124 01:48:07,683 --> 01:48:09,033 Are you giving this to me? 1125 01:48:21,725 --> 01:48:23,700 I guess 2 is a bit unfair, right? 1126 01:48:24,141 --> 01:48:25,116 Should I throw one away? 1127 01:48:25,682 --> 01:48:28,116 Do whatever you want, but you'll regret it 1128 01:48:43,825 --> 01:48:45,492 I definitely gave it back 1129 01:48:48,725 --> 01:48:49,824 Thanks for that 1130 01:49:00,891 --> 01:49:01,865 Bae Do-young 1131 01:49:01,866 --> 01:49:04,531 When your father comes home and earns money 1132 01:49:04,532 --> 01:49:06,116 Come out click click 1133 01:49:06,117 --> 01:49:09,198 I told you to say hello, didn't you? You little punk! 1134 01:49:09,199 --> 01:49:12,346 Who do you take after to be so shabby? 1135 01:49:12,347 --> 01:49:14,158 This little shit 1136 01:49:14,765 --> 01:49:15,658 president 1137 01:49:17,683 --> 01:49:18,991 What the heck, Mr. Lee! 1138 01:49:42,724 --> 01:49:44,950 You call it a legend, but is this all there is? 1139 01:49:55,225 --> 01:49:56,240 Emergency call 112 1140 01:49:56,241 --> 01:49:59,782 I was kidnapped. Please call my dad. 1141 01:49:59,783 --> 01:50:03,741 Kang Hae-ni, please track my location quickly and save me... Ah! 1142 01:50:25,266 --> 01:50:26,408 Be sure to remember 1143 01:50:26,806 --> 01:50:28,700 This is the seed that grandma planted 1144 01:50:29,891 --> 01:50:33,574 Unlike others, I am a person who keeps my promises. 1145 01:50:34,100 --> 01:50:35,075 promise? 1146 01:50:37,350 --> 01:50:38,450 Have a nice trip 1147 01:50:54,574 --> 01:50:56,908 Still don't get it? You're stupid 1148 01:51:06,100 --> 01:51:07,616 Are you killing time now? 1149 01:51:09,641 --> 01:51:10,741 Because of him? 1150 01:51:19,100 --> 01:51:20,158 please 1151 01:51:22,058 --> 01:51:23,366 Look at me 1152 01:51:26,100 --> 01:51:28,117 me! 1153 01:52:21,266 --> 01:52:22,950 Don't be so upset 1154 01:52:23,600 --> 01:52:25,242 I think I'll follow you soon 1155 01:52:26,058 --> 01:52:27,200 Just now 1156 01:52:29,058 --> 01:52:29,991 Here you go 1157 01:52:42,683 --> 01:52:44,908 This time I won 1158 01:52:46,016 --> 01:52:46,950 you 1159 01:52:48,183 --> 01:52:49,158 Leave it 1160 01:52:50,933 --> 01:52:52,783 Since I'm going first 1161 01:53:08,433 --> 01:53:09,741 - Have a nice trip - Yes 1162 01:53:12,390 --> 01:53:14,241 Be sure to eat lunch 1163 01:53:17,142 --> 01:53:18,742 Why did you do it for me? 1164 01:53:21,600 --> 01:53:23,075 I don't even know 1165 01:53:25,933 --> 01:53:27,408 If you can't do it 1166 01:53:32,558 --> 01:53:33,740 Doyoung, where are you? 1167 01:53:33,741 --> 01:53:34,783 Go get your indoor shoes 1168 01:53:46,725 --> 01:53:48,241 I didn't see anything 1169 01:53:49,100 --> 01:53:50,075 Forget it 1170 01:53:51,308 --> 01:53:52,950 Can't I follow you too? 1171 01:53:54,350 --> 01:53:56,742 Next time, when you grow up a little 1172 01:54:07,182 --> 01:54:08,116 I 1173 01:54:08,475 --> 01:54:09,783 I'll go find it 1174 01:54:14,808 --> 01:54:15,741 please 1175 01:54:33,600 --> 01:54:35,742 Why didn't you tell me sooner? 1176 01:54:36,975 --> 01:54:38,616 Because I'm scared 1177 01:54:40,391 --> 01:54:41,658 If you don't remember 1178 01:54:44,600 --> 01:54:45,617 oh my god 1179 01:55:04,849 --> 01:55:06,575 Do you remember everything now? 1180 01:55:08,100 --> 01:55:09,034 okay 1181 01:55:14,391 --> 01:55:15,408 how 1182 01:55:15,724 --> 01:55:17,533 When a person is about to die 1183 01:55:18,266 --> 01:55:21,533 The lanterns are suddenly lit up 1184 01:55:23,350 --> 01:55:24,450 I promise 1185 01:55:25,141 --> 01:55:27,616 There will definitely come a day when I become stronger than my father. 1186 01:55:29,308 --> 01:55:31,533 Until then, live with a sword in your arms 1187 01:55:33,308 --> 01:55:34,575 I slept well today 1188 01:55:36,349 --> 01:55:37,991 Tomorrow will be better 1189 01:55:40,183 --> 01:55:41,116 together 1190 01:55:42,100 --> 01:55:43,075 what? 1191 01:55:43,517 --> 01:55:44,991 Can't I go to Happy Land? 1192 01:55:45,432 --> 01:55:46,491 Happy Land 1193 01:55:47,850 --> 01:55:48,992 It's an amusement park 1194 01:55:50,016 --> 01:55:52,783 My friends all brag about going and coming back 1195 01:55:53,350 --> 01:55:54,450 No way? 1196 01:56:05,766 --> 01:56:06,742 Is that so? 1197 01:56:09,308 --> 01:56:10,575 lie 1198 01:56:11,975 --> 01:56:13,742 Without even answering 1199 01:56:17,475 --> 01:56:18,741 you are 1200 01:56:19,475 --> 01:56:20,491 yet 1201 01:56:22,225 --> 01:56:23,658 It's time to go 1202 01:56:25,891 --> 01:56:27,408 I guess he didn't come 1203 01:56:33,516 --> 01:56:34,700 now 1204 01:56:35,891 --> 01:56:37,825 You don't know how to swallow pills? 1205 01:57:10,850 --> 01:57:12,242 Our new family member 1206 01:57:36,933 --> 01:57:38,016 Ryu 1207 01:57:39,016 --> 01:57:42,533 It's not like you made it so that it would be like that 1208 01:57:47,308 --> 01:57:48,616 We eventually 1209 01:57:48,975 --> 01:57:51,783 It's just an existence that breaks and disappears . 1210 01:57:52,975 --> 01:57:55,492 Dad, why are you here so early today? 1211 01:57:58,100 --> 01:58:00,450 But living with that loss 1212 01:58:01,183 --> 01:58:02,700 I don't think it's bad 1213 01:58:06,391 --> 01:58:08,408 - Hallelujah! - Hallelujah! 1214 01:58:09,891 --> 01:58:11,074 - Amen! - Amen! 1215 01:58:11,075 --> 01:58:13,824 Even though I was locked up in prison 1216 01:58:13,825 --> 01:58:16,157 The people who sued me 1217 01:58:16,158 --> 01:58:18,449 Those who are different on the outside and inside 1218 01:58:18,450 --> 01:58:19,992 Whoever that is 1219 01:58:19,993 --> 01:58:23,199 I have never once felt resentment 1220 01:58:23,200 --> 01:58:24,366 - Amen! - Amen! 1221 01:58:25,491 --> 01:58:27,240 Hey, today my husband 1222 01:58:27,241 --> 01:58:29,617 We need to make our Mihyang warm 1223 01:58:30,391 --> 01:58:31,908 And still Ryu 1224 01:58:32,308 --> 01:58:36,158 It seems like the time has not come for me to come to you. 1225 01:58:42,308 --> 01:58:44,158 I have a lot to do