1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de la Yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site -ul oficial de filme Yify: Yts.mx 3 00:01:09,069 --> 00:01:10,771 Bună, Sung-Jin. 4 00:01:12,873 --> 00:01:14,107 Surprins? 5 00:01:16,276 --> 00:01:19,046 Am vrut să te văd Și să -ți spun în persoană, 6 00:01:20,047 --> 00:01:23,650 Dar dacă aș face, M -am gândit că voi merge slab. 7 00:01:24,851 --> 00:01:25,919 Eu ... 8 00:01:27,721 --> 00:01:31,158 Mă întorc la Berlin. 9 00:01:32,960 --> 00:01:34,428 Nu știu. 10 00:01:34,962 --> 00:01:37,097 Nu sunt sigur de ... 11 00:01:38,599 --> 00:01:40,033 Relația mea cu tine. 12 00:01:41,535 --> 00:01:43,236 Nu sunt sigur cine ești. 13 00:01:44,004 --> 00:01:45,706 Deci mă înnebunește. 14 00:01:46,907 --> 00:01:49,476 Am atât de multe îndoieli și griji. 15 00:01:52,613 --> 00:01:53,947 Deci mă chinuie. 16 00:01:55,649 --> 00:01:57,017 Este foarte greu pentru mine acum. 17 00:02:00,354 --> 00:02:01,688 Cred că 18 00:02:02,089 --> 00:02:03,890 Nu sunt potrivit să fiu căsătorit. 19 00:02:05,559 --> 00:02:06,793 Nu ar trebui să mă căsătoresc. 20 00:02:07,928 --> 00:02:09,196 Sunt o fată ciudată. 21 00:02:10,664 --> 00:02:14,434 Nu este vina ta, cântat-jin, Dar a mea. 22 00:02:15,736 --> 00:02:19,373 Deci ar trebui să plec. 23 00:02:21,575 --> 00:02:23,677 Mulțumesc ție, cântat-jin, 24 00:02:27,047 --> 00:02:28,649 Am fost atât de fericit. 25 00:02:29,616 --> 00:02:33,820 Sper că și tu ești fericit. 26 00:02:36,923 --> 00:02:38,225 La revedere. 27 00:02:51,304 --> 00:02:53,040 (Sung-Jin, Urmăriți videoclipul) 28 00:03:09,990 --> 00:03:21,034 (Față ascunsă) 29 00:03:48,028 --> 00:03:50,030 Acum, să începem prima mișcare, 30 00:03:50,097 --> 00:03:53,300 104th Bar, a doua bătaie. 31 00:03:54,267 --> 00:03:56,203 Unu, doi, trei! 32 00:04:45,786 --> 00:04:47,721 - Maestro. - Bună, șef. 33 00:04:47,788 --> 00:04:49,456 Nu arăți prea bine. 34 00:04:51,324 --> 00:04:52,325 Într -adevăr? 35 00:04:52,926 --> 00:04:55,595 Am probleme de discutat. 36 00:04:57,430 --> 00:04:58,532 Este vorba despre secțiunea de violoncel. 37 00:04:59,432 --> 00:05:00,667 Nu putem continua să practicăm 38 00:05:00,734 --> 00:05:02,369 Cu un scaun lăsat gol pentru totdeauna. 39 00:05:05,438 --> 00:05:07,941 Bilanțul este oprit în Tutti. 40 00:05:08,008 --> 00:05:11,111 Muzicienii se prefac Nu sunt îngrijorați. 41 00:05:12,479 --> 00:05:16,783 Da, știu că ar trebui să așteptăm pentru ca Su-yeon să se întoarcă. 42 00:05:16,850 --> 00:05:18,384 Dar șoptesc despre asta, 43 00:05:18,451 --> 00:05:20,487 Așa că m -am gândit că ar trebui să -ți spun. 44 00:05:21,421 --> 00:05:23,757 Mă voi descurca în curând. 45 00:05:24,658 --> 00:05:26,693 Înțelegi, nu? 46 00:05:32,098 --> 00:05:33,300 Este o cafea cu gheară. 47 00:05:34,100 --> 00:05:35,936 - Încercați. - Mulțumesc. 48 00:05:43,810 --> 00:05:44,978 Au trecut 12 zile? 49 00:05:45,545 --> 00:05:46,513 Așa cred. 50 00:05:48,315 --> 00:05:50,650 Ea cu siguranță Nu m -am dus la Berlin. 51 00:05:51,284 --> 00:05:52,953 Violoncelul ei este încă acasă 52 00:05:53,753 --> 00:05:55,255 Și nu a luat multe haine. 53 00:05:55,322 --> 00:05:56,489 Nu vă faceți griji. 54 00:05:56,556 --> 00:06:00,126 Se va târî în curând Cu o scuză șchiopătă. 55 00:06:00,861 --> 00:06:01,862 Atât de prost. 56 00:06:02,495 --> 00:06:04,130 Ea crede că poate face orice 57 00:06:04,197 --> 00:06:05,866 Ca fiică a regizorului muzical! 58 00:06:06,266 --> 00:06:07,467 Îmi pare rău. 59 00:06:07,534 --> 00:06:08,969 De ce îți pare rău? 60 00:06:11,137 --> 00:06:13,840 Ea trebuie să fie într -un hotel undeva 61 00:06:14,241 --> 00:06:16,776 Bucurați -vă acum de servicii de cameră. 62 00:06:17,677 --> 00:06:18,912 Este pentru că am crescut -o greșit. 63 00:06:19,713 --> 00:06:21,181 Am avut -o când eram tânără 64 00:06:21,248 --> 00:06:23,416 și lasă -o să aibă orice vrea. 65 00:06:24,885 --> 00:06:27,020 Sau poate am crescut -o bine, 66 00:06:27,854 --> 00:06:30,156 Dar ea doar ia după personalitatea mea. 67 00:06:30,223 --> 00:06:32,158 Oricum, este vina mea. 68 00:06:32,692 --> 00:06:33,860 Este vina mea. 69 00:06:35,395 --> 00:06:40,166 Apropo, vine un violoncelist pentru un interviu astăzi. 70 00:06:42,035 --> 00:06:44,304 Probabil că este în biroul tău acum. 71 00:06:44,371 --> 00:06:46,272 - un violoncelist? - Da. 72 00:06:46,339 --> 00:06:49,843 Su-yeon a sunat într-un prieten să se acopere pentru ea. 73 00:06:50,944 --> 00:06:54,147 Este o fată responsabilă, ştii? 74 00:06:56,583 --> 00:06:59,953 Dar nu ar trebui să așteptăm Încă câteva zile? 75 00:07:01,121 --> 00:07:03,122 - crezi? - Da. 76 00:07:03,189 --> 00:07:04,524 Dacă se întoarce 77 00:07:04,591 --> 00:07:07,394 Și deodată găsește O înlocuire, va fi tristă. 78 00:07:08,862 --> 00:07:10,063 Dragă. 79 00:07:11,631 --> 00:07:15,468 Nu i -ai spus managerului Că nu mai poți aștepta? 80 00:07:15,969 --> 00:07:18,037 Ai vrut un înlocuitor. 81 00:07:18,104 --> 00:07:20,640 Ai spus că Tutti este mai slab. 82 00:07:21,474 --> 00:07:23,810 Este adevărat Din punctul de vedere al unui dirijor. 83 00:07:24,544 --> 00:07:27,881 Dar spune -mi lucrurile direct. 84 00:07:29,082 --> 00:07:30,750 Nu mă lăsa să aud de la alții. 85 00:07:30,817 --> 00:07:32,752 Dar regizor, eu ... 86 00:07:32,819 --> 00:07:34,254 Intervievează violoncelistul. 87 00:08:02,248 --> 00:08:03,650 Acesta este profilul tău? 88 00:08:04,084 --> 00:08:05,118 Da. 89 00:08:10,156 --> 00:08:11,791 Am auzit că ești prietenul lui Su-yeon, 90 00:08:11,858 --> 00:08:13,059 Dar voi nu ați făcut -o Mergeți la aceeași școală. 91 00:08:13,126 --> 00:08:14,127 (Relua) 92 00:08:14,194 --> 00:08:17,163 Am fost învățați de același profesor. 93 00:08:17,931 --> 00:08:18,865 Înțeleg. 94 00:08:18,932 --> 00:08:20,767 Și Su-yeon 95 00:08:20,834 --> 00:08:23,536 a fost instructor asistent în liceul meu. 96 00:08:24,371 --> 00:08:25,772 A spus ea acolo Ar fi un loc aici 97 00:08:25,839 --> 00:08:27,040 și mi -a spus să aplic. 98 00:08:27,607 --> 00:08:31,411 A menționat altceva? 99 00:08:35,682 --> 00:08:39,119 Am fost surprins să aud de ea după mulți ani. 100 00:08:42,155 --> 00:08:44,257 Am venit din greșeală? 101 00:08:45,058 --> 00:08:46,292 Nu. 102 00:08:47,293 --> 00:08:48,895 Să auzim jucând, atunci. 103 00:08:50,130 --> 00:08:54,634 De fapt, violoncelul meu nu este potrivit a fi jucat brusc. 104 00:08:54,701 --> 00:08:55,969 Dacă este în regulă, 105 00:08:56,469 --> 00:08:59,239 Ai putea să -mi asculți înregistrarea? 106 00:09:00,707 --> 00:09:01,741 Sigur. 107 00:09:26,766 --> 00:09:30,270 Schubert Arpeggione Sonata. 108 00:09:32,839 --> 00:09:35,275 Solicitați pentru distracție Fără nimic mai bun de făcut? 109 00:09:36,409 --> 00:09:38,077 Ce vrei să spui? 110 00:09:38,144 --> 00:09:42,315 Cum poți aplica Cu o piesă mai ușoară ca asta? 111 00:09:44,417 --> 00:09:48,021 Îl iubesc cel mai mult pe Schubert 112 00:09:48,822 --> 00:09:51,791 Pentru că piesele lui sunt cele mai triste. 113 00:09:53,026 --> 00:09:55,028 Când îi ascult melodiile, 114 00:09:55,595 --> 00:09:57,363 Sunt atât de triste încât mă simt mai bine. 115 00:09:58,164 --> 00:09:59,766 De aceea este favoritul meu. 116 00:10:02,035 --> 00:10:03,336 Îmi voi părăsi profilul. 117 00:10:03,403 --> 00:10:04,971 Vă rog să -l aruncați. 118 00:10:05,438 --> 00:10:06,839 Voi părăsi și USB -ul. 119 00:10:06,906 --> 00:10:09,375 Îl puteți șterge și reutiliza 120 00:10:09,442 --> 00:10:11,010 Sau aruncați -l. 121 00:10:11,077 --> 00:10:13,780 A fost frumos să te întâlnesc, conductor. 122 00:10:43,143 --> 00:10:47,513 Îl iubesc cel mai mult pe Schubert 123 00:10:47,580 --> 00:10:50,683 Pentru că piesele lui sunt cele mai triste. 124 00:11:30,223 --> 00:11:32,325 Ce faci aici? 125 00:11:33,626 --> 00:11:36,563 L -am văzut pe profilul tău. 126 00:11:37,397 --> 00:11:39,566 Te -am prins într -un moment rău? 127 00:11:41,901 --> 00:11:45,238 Am fost foarte lipsit de respect mai devreme astăzi. 128 00:11:45,805 --> 00:11:48,074 Aveam o dispoziție proastă din altceva. 129 00:11:48,141 --> 00:11:50,210 Am scos -o din greșeală. 130 00:11:51,477 --> 00:11:52,845 Am venit să -mi cer scuze. 131 00:11:53,379 --> 00:11:54,347 Îmi pare rău. 132 00:11:55,215 --> 00:11:57,049 Am înțeles. 133 00:11:57,116 --> 00:12:00,220 Mi -a plăcut performanța ta. 134 00:12:07,093 --> 00:12:08,861 Vă rugăm să vă alăturați orchestrei noastre. 135 00:12:10,430 --> 00:12:11,531 Într -adevăr? 136 00:12:14,234 --> 00:12:17,403 Ei bine, mi -ar plăcea. 137 00:12:18,504 --> 00:12:19,572 Mare. 138 00:12:26,713 --> 00:12:28,715 (Franz Schubert) 139 00:12:29,749 --> 00:12:30,917 Este Schubert. 140 00:12:30,984 --> 00:12:33,886 Da, este Schubert. 141 00:12:34,621 --> 00:12:36,222 Vom efectua asta. 142 00:12:40,727 --> 00:12:43,796 Cred că asta o stabilește. Vă rugăm să practicați și să veniți. 143 00:12:45,765 --> 00:12:46,799 Așteptați. 144 00:12:47,267 --> 00:12:48,268 De fapt, 145 00:12:48,768 --> 00:12:51,070 Schubert este și preferatul meu, 146 00:12:51,137 --> 00:12:54,807 din același motiv Ca a ta, mi-ju. 147 00:13:52,799 --> 00:13:54,500 În primul rând, 148 00:13:55,835 --> 00:13:58,938 Este un instrument atât de scăzut. 149 00:13:59,005 --> 00:14:02,174 Puteți auzi diferența din restul. 150 00:14:02,241 --> 00:14:04,010 Nu, director? 151 00:14:05,311 --> 00:14:09,549 Trebuie să fi practicat mult, Dar are nevoie de mai multă muncă. 152 00:14:09,949 --> 00:14:13,252 Avem cu adevărat nevoie de Su-yeon la practică. 153 00:14:14,821 --> 00:14:18,257 Știam că ar fi trebuit să așteptăm Pentru Su-yeon, dar dirijorul ... 154 00:14:19,058 --> 00:14:19,859 Ce ai crezut? 155 00:14:19,926 --> 00:14:21,861 Cum a fost ea în timpul practicii? 156 00:14:24,530 --> 00:14:25,498 Bine... 157 00:14:25,898 --> 00:14:27,933 A fost prima ei practică. 158 00:14:28,000 --> 00:14:29,736 Va trebui să văd cum o face. 159 00:14:30,837 --> 00:14:36,075 Totuși, trebuie să aveți Primele impresii despre ea. 160 00:14:40,380 --> 00:14:42,715 Cred că lucrează foarte greu. 161 00:14:43,249 --> 00:14:46,552 A jucat surprinzător de bine pentru că nu aveți prea mult timp de pregătire. 162 00:14:46,619 --> 00:14:49,422 Și ea are o manieră bună. 163 00:14:52,692 --> 00:14:57,663 Apoi, ca dirijor, Nu aveți nicio reclamație? 164 00:14:58,297 --> 00:14:59,699 Asta o stabilește. 165 00:15:00,500 --> 00:15:05,338 Înseamnă că este mulțumit de ea Doar ca sub. 166 00:15:06,038 --> 00:15:09,175 Bine, maestro? 167 00:15:09,242 --> 00:15:10,376 El spune că este mulțumit. 168 00:15:10,443 --> 00:15:12,378 De ce spui asta? 169 00:15:12,445 --> 00:15:15,415 Ea este muncitoare cu o manieră bună. 170 00:15:17,350 --> 00:15:20,153 Cred că fata mea nebună nu trebuie să se întoarcă. 171 00:15:27,026 --> 00:15:29,095 Da, se întâmplă des. 172 00:15:29,729 --> 00:15:31,330 De obicei începe După câteva încercări, 173 00:15:31,397 --> 00:15:33,399 Dar nu va fi acum. 174 00:15:34,967 --> 00:15:35,935 Da. 175 00:15:37,303 --> 00:15:38,771 Sunt în Goyang-si. 176 00:15:40,473 --> 00:15:41,407 Pardon? 177 00:15:42,809 --> 00:15:45,111 Poți veni mai devreme? 178 00:15:49,415 --> 00:15:50,883 Există vreo problemă? 179 00:15:50,950 --> 00:15:52,618 Mașina mea nu va începe. 180 00:15:54,287 --> 00:15:55,421 Înțeleg... 181 00:15:56,556 --> 00:15:57,790 Te duci acasă? 182 00:15:58,991 --> 00:15:59,826 Da. 183 00:16:18,778 --> 00:16:20,680 Pullo -ul meu arată atât de mic. 184 00:16:22,114 --> 00:16:24,183 Arăta uriaș în bancheta mea din spate. 185 00:16:26,519 --> 00:16:28,020 Totuși, te -am văzut Strângeți -l bine. 186 00:16:28,621 --> 00:16:29,922 Nu credeam că va intra. 187 00:16:30,690 --> 00:16:31,657 Când m -ai văzut? 188 00:16:33,326 --> 00:16:37,563 În acea zi, după interviu. 189 00:16:37,630 --> 00:16:39,365 Am aruncat o privire pe fereastră și am văzut. 190 00:16:40,433 --> 00:16:41,467 Într -adevăr? 191 00:16:42,535 --> 00:16:44,003 Sunt jenat. 192 00:16:45,872 --> 00:16:46,873 Ah... 193 00:16:48,241 --> 00:16:49,575 Ți -ar pasă de cină? 194 00:16:53,045 --> 00:16:54,313 Ar fi frumos. 195 00:17:01,220 --> 00:17:03,956 Îmi place și carnea la grătar. 196 00:17:04,023 --> 00:17:06,259 Nu am făcut niciodată carne de carne așa. 197 00:17:07,093 --> 00:17:08,727 Am un complex. 198 00:17:08,794 --> 00:17:10,062 Un complex? 199 00:17:10,496 --> 00:17:12,198 Mama mea conduce un mic restaurant. 200 00:17:14,000 --> 00:17:15,468 Dacă grătar bine carnea, 201 00:17:16,736 --> 00:17:19,338 vor crede că este din cauza Creșterea mea. 202 00:17:32,318 --> 00:17:34,186 Plouă. 203 00:17:35,588 --> 00:17:37,623 Oh, nu. Nu avem umbrele. 204 00:17:44,430 --> 00:17:45,898 Dar îmi place ploaia. 205 00:17:53,506 --> 00:17:54,940 Apropo, 206 00:17:55,007 --> 00:17:59,178 Am auzit alți membri spunând Voi doi aveți probleme. 207 00:17:59,245 --> 00:18:00,313 Te -ai luptat? 208 00:18:00,713 --> 00:18:03,182 - Am auzit că a plecat ... - Putem sări peste asta? 209 00:18:03,849 --> 00:18:05,585 Aș prefera să nu spun. 210 00:18:12,291 --> 00:18:14,794 Apropo, Am și eu un complex. 211 00:18:16,028 --> 00:18:16,963 Ce este? 212 00:18:18,030 --> 00:18:19,398 Sunt orfan. 213 00:18:20,466 --> 00:18:21,600 Când eram în clasa a 10 -a, 214 00:18:21,667 --> 00:18:23,469 Părinții mei au murit 215 00:18:24,503 --> 00:18:25,938 într -un accident de mașină. 216 00:18:26,372 --> 00:18:27,573 Mi -am pierdut mama 217 00:18:28,975 --> 00:18:32,278 Și tatăl meu dintr -o dată. 218 00:18:33,913 --> 00:18:35,681 Deci am un complex de a fi orfan. 219 00:18:37,817 --> 00:18:38,651 Noroc. 220 00:18:50,229 --> 00:18:51,464 Vă mulțumesc! 221 00:18:54,567 --> 00:18:56,936 - Mulțumesc. Adio! - Ai grijă. 222 00:18:58,804 --> 00:18:59,872 La revedere. 223 00:19:01,907 --> 00:19:04,176 Nu ar trebui să stau în spate? 224 00:19:04,677 --> 00:19:06,812 Sunt mai mic și mai slab. 225 00:19:08,848 --> 00:19:10,816 Am spus că este în regulă. 226 00:19:12,818 --> 00:19:15,087 Când vine șoferul, 227 00:19:15,154 --> 00:19:17,590 Îl voi cere te lasă mai întâi. 228 00:19:18,824 --> 00:19:20,893 Când scoatem violoncelul, 229 00:19:20,960 --> 00:19:24,430 Voi merge pe scaunul din față. 230 00:19:24,497 --> 00:19:27,333 Ai spus asta deja de cinci ori. 231 00:19:29,168 --> 00:19:30,102 I -am făcut? 232 00:19:39,779 --> 00:19:43,683 La fel ca ploaia, Alcoolul a coborât lin. 233 00:19:54,727 --> 00:19:56,562 Mi -aș dori să pot bea mai mult. 234 00:19:57,029 --> 00:19:58,497 Dar totul este închis, nu? 235 00:20:15,848 --> 00:20:17,316 Mi-ju. 236 00:20:18,751 --> 00:20:19,685 Da? 237 00:20:21,721 --> 00:20:23,222 Ar trebui să mergem la o altă băutură? 238 00:20:24,523 --> 00:20:25,925 Unde? 239 00:20:28,994 --> 00:20:30,429 Ce zici de casa noastră? 240 00:20:52,551 --> 00:20:55,121 De fapt, nu știu prea multe despre vin. 241 00:20:55,788 --> 00:20:56,989 Pare scump. 242 00:20:58,357 --> 00:20:59,692 Nici eu nu. 243 00:21:00,860 --> 00:21:04,163 Nu trebuie să mă umorim. Trebuie să știi. 244 00:21:04,230 --> 00:21:06,132 Nu, chiar nu. O beau. 245 00:21:07,600 --> 00:21:08,601 Nu numai asta ... 246 00:21:12,037 --> 00:21:14,940 Oameni care descriu vin și cafea în detaliu, 247 00:21:17,543 --> 00:21:18,577 Îi disprețuiesc. 248 00:21:19,879 --> 00:21:20,746 Ei spun, 249 00:21:21,580 --> 00:21:23,449 miroase a murdăria augustului 250 00:21:24,617 --> 00:21:26,952 sau că conține soarele lui May. 251 00:21:27,620 --> 00:21:29,488 Este ridicol. Jeez. 252 00:21:30,990 --> 00:21:32,224 Ei bine, atunci. 253 00:21:32,758 --> 00:21:34,693 Nu știm, dar hai să ne prăjim. 254 00:21:35,394 --> 00:21:36,462 Noroc. 255 00:22:01,020 --> 00:22:02,822 Casa este atât de drăguță. 256 00:22:17,803 --> 00:22:19,405 Sunt complet beat. 257 00:22:20,940 --> 00:22:23,175 Vinul mă face atât de beat. 258 00:22:23,976 --> 00:22:26,579 Sunt atât de amețit. Spălarea feței nu a ajutat. 259 00:22:34,286 --> 00:22:38,123 Dar m -am înmuiat și m -am îmbătat. Sunt o mizerie. 260 00:22:50,202 --> 00:22:51,403 Te rog, nu. 261 00:22:59,178 --> 00:23:00,346 Nu pot. 262 00:23:01,347 --> 00:23:03,048 Nu putem face asta în această cameră. 263 00:23:04,016 --> 00:23:04,917 E greșit. 264 00:23:06,518 --> 00:23:08,420 Cum o voi înfrunta mai târziu? 265 00:23:29,909 --> 00:23:31,010 Stai! 266 00:24:00,272 --> 00:24:01,507 Mi -a plăcut. 267 00:24:44,316 --> 00:24:45,751 De ce m -ai dezbrăca? 268 00:25:57,656 --> 00:26:01,627 Asta e caca dintr -un civet După ce am mâncat boabe de cafea. 269 00:26:03,529 --> 00:26:04,763 Uimitor, nu? 270 00:26:05,697 --> 00:26:07,766 - Cred. - Totul este în ambalaj. 271 00:26:08,534 --> 00:26:10,202 Chiar și poo poate fi făcut pentru a arăta bine 272 00:26:10,269 --> 00:26:13,038 și vândut la un preț ridicat. 273 00:26:13,605 --> 00:26:15,407 Nu contează Ce este cu adevărat. 274 00:26:16,341 --> 00:26:18,043 Este modul în care oamenii o văd. 275 00:26:19,044 --> 00:26:20,512 A vedea e a crede. 276 00:26:23,248 --> 00:26:26,752 De aceea oamenii trebuie să fie ambalat și bine. 277 00:26:29,288 --> 00:26:31,323 Oamenii au nevoie de ambalaje, nu? 278 00:26:34,293 --> 00:26:35,461 Apropo, 279 00:26:37,863 --> 00:26:38,964 Este vorba despre Su-yeon. 280 00:26:40,032 --> 00:26:41,266 Nu crezi că este ciudat? 281 00:26:42,267 --> 00:26:44,336 Am crezut că a obținut din nou capriciile 282 00:26:44,403 --> 00:26:46,105 Înainte de a se căsători. 283 00:26:46,805 --> 00:26:47,739 Dar ceva nu este corect. 284 00:26:49,141 --> 00:26:50,609 Știi care este cea mai ciudată parte? 285 00:26:53,479 --> 00:26:54,580 Nu -și folosește cardul. 286 00:26:55,981 --> 00:26:57,582 Su-yeon este tipul 287 00:26:57,649 --> 00:26:59,518 să merg la cumpărături chiar dacă mor. 288 00:27:00,719 --> 00:27:02,321 Dar nu -și folosește cardul. 289 00:27:02,855 --> 00:27:03,688 E atât de ciudat. 290 00:27:03,755 --> 00:27:04,689 Bine... 291 00:27:04,756 --> 00:27:08,193 Poate că este modul ei de a arăta este foarte nebună? 292 00:27:08,627 --> 00:27:09,862 Vreau să spun... 293 00:27:10,429 --> 00:27:14,633 Poate că vrea să rămână COMPLET ÎN ASIGURARE? 294 00:27:15,767 --> 00:27:17,136 Crezi? 295 00:27:18,570 --> 00:27:20,672 Sunt încet începând să se îngrijoreze. 296 00:27:20,739 --> 00:27:22,975 Nu a fost niciodată atât de hotărâtă. 297 00:27:24,009 --> 00:27:25,177 Știu... 298 00:27:33,051 --> 00:27:34,786 A plouat mult aseară. 299 00:27:35,654 --> 00:27:37,256 Nu este vina mea. 300 00:27:38,557 --> 00:27:41,460 Dar restul a fost vina mea. 301 00:27:42,161 --> 00:27:45,097 Să te îmbăt, Mergând la tine acasă, 302 00:27:45,831 --> 00:27:47,366 Și mergând în camera ta. 303 00:27:48,167 --> 00:27:50,702 Pentru a evita mai multe defecțiuni, 304 00:27:50,769 --> 00:27:53,271 Nu -ți voi răspunde. 305 00:27:53,338 --> 00:27:54,506 Înțelegi, nu? 306 00:28:21,800 --> 00:28:23,569 (Violoncel, kim mi-ju) 307 00:28:31,877 --> 00:28:33,345 (Violoncel, kim mi-ju) 308 00:28:37,749 --> 00:28:38,750 Buna ziua? 309 00:28:42,254 --> 00:28:43,422 Ești acolo? 310 00:30:20,419 --> 00:30:22,020 Crezi că sunt nebun? 311 00:30:23,655 --> 00:30:25,557 Nu ar trebui să vin aici. 312 00:30:27,426 --> 00:30:28,894 Dar am venit aici de două ori. 313 00:30:38,003 --> 00:30:41,473 Jocul tău de pian m -a făcut să vin. 314 00:30:47,312 --> 00:30:50,949 Sunt aici de două ori în camera ei ... 315 00:31:40,031 --> 00:31:41,233 Ce s-a întâmplat? 316 00:31:42,501 --> 00:31:44,836 Apa fierbinte a ieșit brusc de la duș. 317 00:31:44,903 --> 00:31:45,670 Sunt bine. 318 00:31:45,737 --> 00:31:46,671 Ce? 319 00:31:46,738 --> 00:31:48,506 Sunt bine, într -adevăr. Nu m -am ars. 320 00:31:48,573 --> 00:31:49,874 Într -adevăr? 321 00:31:49,941 --> 00:31:51,176 Așteptați afară. 322 00:31:56,882 --> 00:32:01,386 (Cu 3 luni mai devreme) 323 00:32:03,889 --> 00:32:05,624 Ce? Asta e de rahat. 324 00:32:07,058 --> 00:32:09,261 Am vrut să te îmbrățișez la poartă. 325 00:32:10,028 --> 00:32:11,496 Ce este mai important decât mine? 326 00:32:13,131 --> 00:32:14,299 Uită-l. 327 00:32:16,468 --> 00:32:20,138 Sung-jin, mama nu poate veni. Își trimite șoferul. 328 00:32:21,940 --> 00:32:24,075 Îi voi spune să vină aici. 329 00:32:24,142 --> 00:32:25,744 Avem prea multe pungi. 330 00:32:25,811 --> 00:32:27,245 E în regulă. 331 00:32:27,312 --> 00:32:28,113 Sung-Jin! 332 00:32:28,180 --> 00:32:30,014 Ne puteți cumpăra niște cafea? 333 00:32:30,081 --> 00:32:31,450 Îl pot mirosi și vreau acum. 334 00:32:32,250 --> 00:32:33,185 Bine. 335 00:32:36,955 --> 00:32:39,124 Domnule Kim? Sunt eu. 336 00:32:40,125 --> 00:32:41,960 Vă rugăm să veniți la Poarta 4. 337 00:32:43,228 --> 00:32:44,162 Mulţumesc! 338 00:32:48,300 --> 00:32:49,301 Wow. 339 00:32:50,669 --> 00:32:52,938 N-am avut nici o idee Ai veni la aeroport. 340 00:32:55,807 --> 00:32:57,275 Nu eram ocupat, 341 00:32:58,577 --> 00:33:01,045 Așa că am venit să vă dau cheia și vă întâmpină. 342 00:33:01,112 --> 00:33:02,747 Fără primire, 343 00:33:03,648 --> 00:33:05,350 și am fost de acord că ai fi Lăsați cheia deasupra porții. 344 00:33:07,686 --> 00:33:08,587 Aici. 345 00:33:14,092 --> 00:33:15,360 Despre renovări ... 346 00:33:17,262 --> 00:33:20,064 Am făcut tot posibilul, dar Nu știu dacă îți va plăcea. 347 00:33:20,131 --> 00:33:24,669 Am văzut totul la apelurile noastre video. 348 00:33:25,203 --> 00:33:27,839 Am făcut toate alegerile și a bineit totul. 349 00:33:28,473 --> 00:33:30,575 Desigur, este stilul meu. 350 00:33:31,209 --> 00:33:32,511 De ce să menționezi ceva atât de evident? 351 00:33:35,780 --> 00:33:36,915 Corect. 352 00:33:38,850 --> 00:33:41,520 Care nu este stilul meu ... 353 00:33:42,587 --> 00:33:44,556 Vii să mă întâlnesc aici așa. 354 00:33:45,123 --> 00:33:46,658 Nu este un pic ciudat? 355 00:33:47,359 --> 00:33:48,927 Cred că ai dreptate. 356 00:33:48,994 --> 00:33:50,261 Sunt recunoscător. 357 00:33:50,328 --> 00:33:51,963 Mulțumesc pentru tot ce ai făcut, 358 00:33:52,931 --> 00:33:54,266 Dar ceea ce este greșit este greșit. 359 00:33:55,233 --> 00:33:56,401 Corect? 360 00:33:58,003 --> 00:33:59,137 Am înțeles. 361 00:34:03,942 --> 00:34:06,611 Oh, cafea! Vă mulțumesc! 362 00:34:07,379 --> 00:34:08,413 Să mergem. 363 00:34:37,442 --> 00:34:39,444 - Vă place? - Este uriaș. 364 00:34:40,612 --> 00:34:42,847 Când am luat lecții aici Ca student, 365 00:34:42,914 --> 00:34:45,783 Am crezut că este ca O casă bântuită. 366 00:34:45,850 --> 00:34:47,552 Dar atunci a venit în minte. 367 00:34:48,053 --> 00:34:50,288 Am avut -o pe deplin renovată. 368 00:34:51,189 --> 00:34:52,190 Îți place? 369 00:34:52,891 --> 00:34:54,192 Desigur. 370 00:34:55,961 --> 00:34:58,396 Putem cânta muzică tare 371 00:34:58,463 --> 00:35:00,699 Și există o curte grozavă. 372 00:35:04,636 --> 00:35:06,438 Visul meu era să trăiesc într -o casă ca asta. 373 00:35:07,005 --> 00:35:08,673 S -a făcut realitate fără să încerce nici măcar. 374 00:35:12,544 --> 00:35:13,545 De ce? 375 00:35:13,612 --> 00:35:14,946 Nu -ți place? 376 00:35:16,147 --> 00:35:17,448 Da, îmi place. 377 00:35:17,515 --> 00:35:21,920 Dar mă simt penibil Și mă întreb dacă aparțin aici. 378 00:35:29,227 --> 00:35:30,362 Obișnuiește -te cu asta. 379 00:35:32,764 --> 00:35:33,731 Ce? 380 00:35:33,798 --> 00:35:34,799 Toate lucrurile ... 381 00:35:35,800 --> 00:35:37,936 Că nu ai făcut -o experimentat înainte. 382 00:35:39,971 --> 00:35:41,272 Știi de ce? 383 00:35:42,140 --> 00:35:45,944 Ești maestrul, cântat-jin. 384 00:35:47,846 --> 00:35:48,947 Maestru... 385 00:35:49,481 --> 00:35:51,816 Este firesc pentru Maestros. 386 00:35:56,087 --> 00:35:59,390 În plus, nu este nimic pentru mama mea să -mi dau o casă ca asta. 387 00:35:59,457 --> 00:36:00,558 Nu te simți împovărat. 388 00:36:01,092 --> 00:36:02,527 Nu este asta. 389 00:36:04,029 --> 00:36:05,430 Pur și simplu nu sunt obișnuit. 390 00:36:08,533 --> 00:36:11,302 Totul este firesc pentru tine. 391 00:36:11,369 --> 00:36:13,538 Înţelege? Maestrul nostru. 392 00:36:17,642 --> 00:36:19,410 Am fost aici recent. 393 00:36:19,477 --> 00:36:20,178 Este frumos? 394 00:36:20,612 --> 00:36:24,482 Este uimitor cu o junglă lângă plajă. 395 00:36:24,549 --> 00:36:25,550 Într -adevăr? 396 00:36:27,719 --> 00:36:29,220 Wow! 397 00:36:29,688 --> 00:36:31,322 Există o junglă lângă plajă. 398 00:36:31,389 --> 00:36:34,659 Sung-Jin! Uită -te la asta! 399 00:36:34,726 --> 00:36:36,494 Nu este uimitor? 400 00:36:36,561 --> 00:36:38,329 - Nu te uita la bikini. - Hei! 401 00:36:39,898 --> 00:36:42,701 E frumos! 402 00:36:43,401 --> 00:36:46,371 Costă 30.000 USD pentru 5 nopți Deci este puțin. 403 00:36:46,438 --> 00:36:48,039 Dar merită. 404 00:36:48,506 --> 00:36:50,975 Su-yeon. Este nunta imediat după concert? 405 00:36:51,042 --> 00:36:52,343 Da. 406 00:36:52,410 --> 00:36:55,613 Atunci va fi sezonul de vârf. Va fi mai scump. 407 00:36:55,680 --> 00:36:57,082 Nu contează. 408 00:37:53,571 --> 00:37:54,773 Sunt buni. 409 00:37:56,608 --> 00:37:57,542 Dragă. 410 00:37:58,943 --> 00:38:00,078 Pot fuma aici, nu? 411 00:38:00,145 --> 00:38:02,080 Da, desigur. 412 00:38:02,480 --> 00:38:04,516 De ce faci vasele? 413 00:38:05,049 --> 00:38:06,618 Avem nevoie de mai multe pahare de vin. 414 00:38:10,622 --> 00:38:11,489 Vi se potrivește. 415 00:38:14,325 --> 00:38:15,226 Apropo, 416 00:38:15,293 --> 00:38:17,929 Mama ta a spus orice După întâlnirea noastră? 417 00:38:21,299 --> 00:38:22,267 Îi plăcea să te întâlnească. 418 00:38:23,101 --> 00:38:24,769 Ea a spus că ești atât de elegantă. 419 00:38:25,770 --> 00:38:28,139 Este fericită că mă căsătoresc o familie grozavă. 420 00:38:30,742 --> 00:38:32,110 Apropo, 421 00:38:32,777 --> 00:38:36,181 părerea mea despre tine s -a schimbat După ce ai întâlnit familia. 422 00:38:38,249 --> 00:38:40,618 Habar n -aveam cât de grozav ești! 423 00:38:41,119 --> 00:38:44,556 Ești foarte voință puternică cu obiective stabilite. 424 00:38:45,790 --> 00:38:49,594 Pot simți cât de greu muncești pentru a construi o imagine pentru tine. 425 00:38:50,328 --> 00:38:51,663 De ce să -mi spui asta? 426 00:38:52,297 --> 00:38:54,866 Spunând doar ce mi -am dat seama. 427 00:38:56,267 --> 00:38:58,169 Cum spun oamenii, 428 00:38:59,137 --> 00:39:00,672 Ești un om auto-făcut. 429 00:39:04,776 --> 00:39:07,946 Am ajuns să vă placă mai mult, dragă. 430 00:39:21,192 --> 00:39:23,461 M -am îngrijorat de gospodăria noastră. 431 00:39:24,128 --> 00:39:28,366 Dar s -a încheiat grandios, nu? 432 00:39:28,933 --> 00:39:30,001 Da. 433 00:39:31,035 --> 00:39:32,570 Ți -a plăcut locul acela? 434 00:39:34,305 --> 00:39:35,240 Unde? 435 00:39:36,674 --> 00:39:38,342 Stațiunea din imagini. 436 00:39:38,409 --> 00:39:39,610 Mi -a plăcut. 437 00:39:39,677 --> 00:39:41,713 Ai spus că vei decide asta. 438 00:39:46,484 --> 00:39:48,219 Nu arăți prea fericit. 439 00:39:53,324 --> 00:39:57,362 Este din cauza Ce au spus prietenii mei? 440 00:39:57,829 --> 00:39:58,663 Despre ce? 441 00:39:58,730 --> 00:40:01,566 Că au fost surprinși Că te -am urmărit. 442 00:40:02,567 --> 00:40:05,670 Au sugerat că te -ai apropiat de mine din motive evidente. 443 00:40:05,737 --> 00:40:07,372 Nu -mi păsa deloc. 444 00:40:08,840 --> 00:40:10,041 Într -adevăr? 445 00:40:10,842 --> 00:40:11,776 Bine. 446 00:40:12,277 --> 00:40:16,481 Apoi voi decide cu privire la stațiunea respectivă. 447 00:40:17,048 --> 00:40:19,384 30.000 USD pentru 5 nopți, nu? 448 00:40:19,918 --> 00:40:21,185 Scump? 449 00:40:21,686 --> 00:40:24,756 Cui îi pasă? Mama plătește oricum! 450 00:40:25,556 --> 00:40:27,124 Știi ce? 451 00:40:27,191 --> 00:40:31,963 Iubito, vrei să știi Ce nu pot suporta? 452 00:40:32,864 --> 00:40:34,933 Ca și cum ai fi sarcastic. 453 00:40:35,700 --> 00:40:37,535 Nu vreau altceva decât cel mai bun. 454 00:40:38,136 --> 00:40:42,206 Având cel mai luxos Și lucrurile confortabile sunt stilul meu. 455 00:40:43,207 --> 00:40:46,244 Îl urăsc când oamenii se mustrează 456 00:40:47,478 --> 00:40:48,947 și faceți sarcastic Observații despre asta. 457 00:40:49,981 --> 00:40:53,284 Să remediem asta, bine? 458 00:40:55,053 --> 00:40:56,120 Bine. 459 00:40:56,988 --> 00:40:58,489 Amenda. Dormiți mai întâi. 460 00:41:00,291 --> 00:41:01,292 Stai! 461 00:41:01,893 --> 00:41:03,294 Ai uitat să mă săruți. 462 00:41:54,545 --> 00:41:55,613 Mulţumesc. 463 00:41:58,383 --> 00:41:59,317 Ce crezi? 464 00:41:59,384 --> 00:42:01,119 Se îmbunătățește, nu? 465 00:42:02,553 --> 00:42:05,256 Cred că În cele din urmă se adaptează. 466 00:42:05,790 --> 00:42:07,091 Haide. 467 00:42:07,158 --> 00:42:09,860 Să -l complimentez În mod corespunzător, doamnă director. 468 00:42:09,927 --> 00:42:11,129 Tot ceea ce. 469 00:42:12,530 --> 00:42:13,431 Aruncați o privire la asta. 470 00:42:13,498 --> 00:42:14,665 (Plan de concert) 471 00:42:14,732 --> 00:42:16,234 Echipa de planificare a sugerat acest lucru. 472 00:42:16,734 --> 00:42:18,036 Să decidem împreună. 473 00:42:19,303 --> 00:42:20,671 Oh, te rog. 474 00:42:20,738 --> 00:42:23,574 El insistă cu tărie că deschiderea este - Simfonia neterminată. 475 00:42:23,641 --> 00:42:24,842 Lasă -l să aibă asta. 476 00:42:24,909 --> 00:42:26,744 Atunci să mergem cu mai multe piese lirice. 477 00:42:27,245 --> 00:42:30,181 Acesta a fost un concert la Viena. 478 00:42:30,248 --> 00:42:31,515 Este un bun exemplu. 479 00:42:31,582 --> 00:42:34,485 Corect? Desigur. A avut mare succes. 480 00:42:34,552 --> 00:42:35,853 Ar trebui să schimbăm și deschiderea. 481 00:42:35,920 --> 00:42:36,954 Sunt de acord. 482 00:42:45,396 --> 00:42:46,330 Apropo, 483 00:42:46,764 --> 00:42:49,067 Despre ce ai vorbit cu violonistul acela? 484 00:42:50,401 --> 00:42:51,536 Ce violonist? 485 00:42:51,936 --> 00:42:54,005 Pe scenă, a fost in-jung? 486 00:42:54,906 --> 00:42:57,208 Păreai să vorbești despre ceva amuzant. 487 00:42:58,709 --> 00:42:59,577 Am fost? 488 00:43:02,180 --> 00:43:03,781 Ea și -a ținut mâna afară 489 00:43:03,848 --> 00:43:06,084 Și te -ai uitat cu drag. 490 00:43:08,953 --> 00:43:09,887 Oh, asta. 491 00:43:10,855 --> 00:43:12,723 Ea a spus că unghiile ei sunt slabe 492 00:43:12,790 --> 00:43:14,325 și a continuat să se desprindă. 493 00:43:24,268 --> 00:43:25,470 Ce s-a întâmplat? 494 00:43:29,740 --> 00:43:30,641 Ce? 495 00:43:31,909 --> 00:43:34,779 De când ne -am întors la Seul. 496 00:43:36,114 --> 00:43:37,181 Ce vrei sa spui? 497 00:43:37,949 --> 00:43:39,350 Ești drăguț cu violonistul 498 00:43:39,417 --> 00:43:41,352 Și toți ceilalți, 499 00:43:43,121 --> 00:43:45,056 Dar de ce ești frig pentru mine? 500 00:43:47,625 --> 00:43:50,661 Te duci despre tot ce fac sau nu arată niciun interes. 501 00:43:52,130 --> 00:43:53,364 De ce? 502 00:43:53,931 --> 00:43:54,932 Hmm? 503 00:44:09,847 --> 00:44:11,482 Pot spune și eu ceva? 504 00:44:12,150 --> 00:44:13,050 Ce? 505 00:44:13,684 --> 00:44:15,686 De ce mă jenezi? 506 00:44:16,354 --> 00:44:18,222 - OMS? - eu? 507 00:44:18,289 --> 00:44:20,257 Trebuie să aveți doi o întâlnire 508 00:44:20,324 --> 00:44:21,726 În timp ce muzicienii au urmărit? 509 00:44:22,360 --> 00:44:23,394 Nu? 510 00:44:23,895 --> 00:44:24,962 Trebuie să vă asigurați că știu 511 00:44:25,029 --> 00:44:26,330 Că sunt marionetă? 512 00:44:26,397 --> 00:44:30,101 Mama a vrut doar părerea mea 513 00:44:30,168 --> 00:44:31,302 Înainte de a decide cu tine. 514 00:44:31,369 --> 00:44:32,870 Exact! 515 00:44:34,505 --> 00:44:37,341 De ce să vorbim despre asta Unde te poate vedea toată lumea? 516 00:44:40,845 --> 00:44:41,679 Ce? 517 00:44:42,847 --> 00:44:44,081 Este atât de jenant? 518 00:44:44,649 --> 00:44:46,884 Cred că aș fi mândru Să fii marionetă? 519 00:45:25,423 --> 00:45:26,958 Purtați brățara. 520 00:45:27,925 --> 00:45:29,894 Îmi pare rău că am trecut peste bord 521 00:45:31,262 --> 00:45:32,496 la aeroport. 522 00:45:33,698 --> 00:45:34,832 Îmi cer scuze. 523 00:45:38,169 --> 00:45:40,438 Am înțeles. 524 00:45:47,545 --> 00:45:49,313 De ce nu ai venit gospodăria? 525 00:45:50,114 --> 00:45:51,482 Nu m -ai invitat. 526 00:45:51,549 --> 00:45:53,985 Trebuie să -l pierd. Am crezut că o fac! 527 00:45:56,954 --> 00:45:58,322 Este așa ca tine. 528 00:46:02,393 --> 00:46:04,095 Ești atât de mișto. 529 00:46:04,495 --> 00:46:06,530 Îmi place că ești mereu Atât de mișto și calm. 530 00:46:07,398 --> 00:46:10,167 Sung-Jin mă conduce. 531 00:46:10,635 --> 00:46:13,371 E frumos și este un dirijor promițător. 532 00:46:14,405 --> 00:46:17,108 Familia lui este săracă, Dar asta nu contează. 533 00:46:18,709 --> 00:46:19,810 Un lucru mă deranjează. 534 00:46:20,878 --> 00:46:21,746 Ce? 535 00:46:22,380 --> 00:46:23,614 Nu cred că îmi place. 536 00:46:26,050 --> 00:46:28,686 Dar îți place de el? 537 00:46:29,754 --> 00:46:30,988 Eşti nebun? 538 00:46:31,822 --> 00:46:33,791 Dar trebuie să -mi placă. 539 00:46:34,425 --> 00:46:36,093 Chiar dacă nu -mi place de el, Trebuie să -mi placă. 540 00:46:36,160 --> 00:46:37,495 Este doar corect. 541 00:46:39,063 --> 00:46:40,764 Cum este corect? 542 00:46:40,831 --> 00:46:42,233 ! 543 00:46:46,637 --> 00:46:51,475 Deci ai venit la mine pentru sfaturi? 544 00:47:00,017 --> 00:47:01,285 Mi-ju. 545 00:47:01,986 --> 00:47:03,187 Îți amintești? 546 00:47:04,689 --> 00:47:08,459 În acea zi când te -am sărutat prima dată? 547 00:47:14,532 --> 00:47:15,566 Unde era? 548 00:47:16,467 --> 00:47:21,539 Camera rece de la casa doamnei Park. 549 00:47:22,973 --> 00:47:24,208 Nu mi -a plăcut niciodată pe nimeni altcineva 550 00:47:25,876 --> 00:47:28,045 Dar tu de atunci. 551 00:47:32,350 --> 00:47:33,384 Și tu, nu? 552 00:47:40,024 --> 00:47:44,461 Poate părea Te trădez ... 553 00:47:44,528 --> 00:47:46,364 Nu, te trădez. 554 00:47:48,065 --> 00:47:50,234 Totuși, nu voi trăda niciodată Amintirile noastre împreună. 555 00:47:53,804 --> 00:47:55,573 Sper că știi asta. 556 00:47:58,409 --> 00:47:59,677 Bine. 557 00:48:01,912 --> 00:48:02,847 Bun. 558 00:48:05,416 --> 00:48:08,919 Ai intrat în camera rece? 559 00:48:11,188 --> 00:48:12,022 Da. 560 00:48:12,590 --> 00:48:14,792 Atunci trebuie să aveți cheia. 561 00:48:28,806 --> 00:48:30,775 Așa l -ai decorat? 562 00:48:31,442 --> 00:48:33,377 - E frumos. - Jeez. 563 00:48:33,444 --> 00:48:37,014 Cui îi pasă dacă este frumos, Nu ne înțelegem. 564 00:48:38,549 --> 00:48:39,717 Vino cu mine. 565 00:48:44,455 --> 00:48:46,023 Ai adus cheia, nu? 566 00:48:55,766 --> 00:48:57,034 Bine. 567 00:48:57,635 --> 00:48:59,637 Trebuie să faci asta? 568 00:49:01,539 --> 00:49:04,442 Pentru că mă înnebunește. 569 00:49:04,875 --> 00:49:06,744 Practic l -am salvat. 570 00:49:06,811 --> 00:49:09,680 El a murit fără nici o muncă Și fără bani. 571 00:49:10,147 --> 00:49:12,550 Cum îndrăznește să joace greu de obținut? 572 00:49:13,784 --> 00:49:15,553 Îi voi învăța o lecție Înainte să ne căsătorim. 573 00:49:16,654 --> 00:49:19,457 El crede că generozitatea mea este dreptul lui! 574 00:49:23,727 --> 00:49:25,429 Urăsc cel mai mult acest cuvânt. 575 00:49:26,831 --> 00:49:28,199 Ce? Generozitate? 576 00:49:30,401 --> 00:49:31,602 Oricum, 577 00:49:34,905 --> 00:49:37,408 Vreau să văd ce face fără mine. 578 00:49:37,475 --> 00:49:39,576 Va fi distractiv! 579 00:49:39,643 --> 00:49:41,312 Este aici, nu? 580 00:49:43,347 --> 00:49:45,216 Vino aici. 581 00:49:52,823 --> 00:49:54,558 Chiar intri acolo? 582 00:49:59,129 --> 00:49:59,997 Împinge -l. 583 00:50:17,448 --> 00:50:18,482 Whoa. 584 00:50:20,284 --> 00:50:21,151 Deschide -l. 585 00:50:36,834 --> 00:50:37,835 Wow. 586 00:50:48,245 --> 00:50:49,880 E rece. 587 00:50:52,683 --> 00:50:53,717 Wow. 588 00:50:55,185 --> 00:50:57,087 Este la fel ca înainte. 589 00:51:03,594 --> 00:51:06,330 Nu aduce asta amintiri înapoi? 590 00:51:07,598 --> 00:51:08,799 Su-yeon. 591 00:51:09,567 --> 00:51:10,801 Mă sperie aici. 592 00:51:11,969 --> 00:51:14,738 Prost? De ce te sperie? 593 00:51:16,407 --> 00:51:18,208 Sunt aici. Nu fi. 594 00:51:21,111 --> 00:51:25,716 Când îți dau un semn ca acesta, 595 00:51:26,350 --> 00:51:27,818 Vino aici și așteaptă -mă. 596 00:51:29,119 --> 00:51:30,120 Bine? 597 00:51:31,088 --> 00:51:32,656 Îți place sublinierea ta? 598 00:51:33,524 --> 00:51:36,493 Ca un subteran și un sclav. 599 00:51:40,564 --> 00:51:42,166 Îți place de mine, nu? 600 00:51:44,902 --> 00:51:46,503 Atunci ești sclavul meu. 601 00:51:46,937 --> 00:51:47,905 Am înţeles? 602 00:51:53,110 --> 00:51:54,345 Atunci sărută -mă. 603 00:51:54,979 --> 00:51:56,313 Oh, te rog. 604 00:51:56,880 --> 00:51:58,649 Ai spus că te place. 605 00:52:01,385 --> 00:52:03,887 Bine, atunci închide ochii. 606 00:52:05,589 --> 00:52:06,724 Bine, bine. 607 00:52:08,759 --> 00:52:09,793 Închid ochii. 608 00:52:30,447 --> 00:52:32,116 Cred că 609 00:52:32,783 --> 00:52:34,385 Nu sunt potrivit să fiu căsătorit. 610 00:52:35,953 --> 00:52:37,121 Nu ar trebui să mă căsătoresc. 611 00:52:38,756 --> 00:52:40,424 Nu este vina ta, cântat-jin, 612 00:52:41,191 --> 00:52:42,593 Dar a mea. 613 00:52:42,660 --> 00:52:45,996 Deci ar trebui să plec. 614 00:52:47,831 --> 00:52:49,733 Mulțumesc ție, cântat-jin, 615 00:52:50,934 --> 00:52:52,169 Am fost atât de fericit. 616 00:53:03,447 --> 00:53:04,715 Nu a fost asta cu lacrimi? 617 00:53:07,885 --> 00:53:09,887 Știu. 618 00:53:10,654 --> 00:53:14,124 O să se descompună Când vede asta. 619 00:53:14,191 --> 00:53:15,659 Va fi atât de trist. 620 00:53:17,695 --> 00:53:18,595 Este atât de trist. 621 00:53:18,662 --> 00:53:19,730 (Sung-Jin, Urmăriți videoclipul) 622 00:53:24,501 --> 00:53:27,371 Este prea mult? Nu, e frig. 623 00:53:29,406 --> 00:53:32,776 Deci cântecul de deschidere Este un schubert? 624 00:53:33,510 --> 00:53:37,247 Da! Știi cât a insistat? 625 00:53:37,314 --> 00:53:39,183 El spune că Schubert este cel mai trist. 626 00:53:39,917 --> 00:53:41,385 Îl iubește pe Schubert. 627 00:53:43,053 --> 00:53:46,724 Stai! Ar trebui să -l încurc De parcă am plecat în grabă. 628 00:53:54,565 --> 00:53:57,401 A spus că este atât de trist, Se simte mai bine. 629 00:53:58,068 --> 00:53:59,369 Ambalat totul? 630 00:53:59,903 --> 00:54:00,738 Da. 631 00:54:04,241 --> 00:54:05,242 Bun. 632 00:54:05,743 --> 00:54:07,044 Este greu. 633 00:54:10,514 --> 00:54:11,582 Dă -mi cheia. 634 00:54:22,993 --> 00:54:24,762 Cât timp vei rămâne? 635 00:54:26,296 --> 00:54:29,133 Poate cel mult 3 zile. Trebuie să exersez. 636 00:54:29,967 --> 00:54:30,834 Mă va ajuta și eu să diete. 637 00:54:32,770 --> 00:54:33,771 Intru. 638 00:54:41,211 --> 00:54:42,613 Glisați biblioteca înapoi. 639 00:55:20,284 --> 00:55:21,118 Su-yeon. 640 00:55:23,253 --> 00:55:24,554 Voi merge acum. 641 00:55:24,621 --> 00:55:25,489 Adio! 642 00:55:35,465 --> 00:55:37,301 (Fără semnal) 643 00:56:12,069 --> 00:56:13,637 Bună, Sung-Jin. 644 00:56:14,371 --> 00:56:15,639 Surprins? 645 00:56:16,240 --> 00:56:20,744 Mă întorc la Berlin. 646 00:56:21,812 --> 00:56:23,380 Nu știu. 647 00:56:24,514 --> 00:56:26,383 Oh, ești atât de trist. 648 00:56:27,584 --> 00:56:29,820 Nu sunt sigur de Relația mea cu tine. 649 00:56:29,887 --> 00:56:31,388 Nu sunt sigur cine ești. 650 00:56:31,989 --> 00:56:33,190 Deci mă înnebunește. 651 00:56:33,857 --> 00:56:36,293 Am atât de multe îndoieli și griji. 652 00:56:36,360 --> 00:56:38,028 Dezlegă -mă, te rog. 653 00:56:39,429 --> 00:56:41,098 Nu o voi mai face. 654 00:56:44,101 --> 00:56:47,971 Lasă -mă să plec. Vă rog? 655 00:57:24,608 --> 00:57:25,876 Jeez. 656 00:57:41,391 --> 00:57:45,295 E atât de trist. Săracul. 657 00:57:47,631 --> 00:57:48,799 Să vedem. 658 00:58:20,097 --> 00:58:22,766 Sung-Jin! Sunt aici. 659 00:58:24,668 --> 00:58:26,737 Sung-Jin! Sunt aici! 660 00:58:29,606 --> 00:58:30,974 Sung-Jin! 661 00:58:31,041 --> 00:58:33,076 Uite! Sunt aici! 662 00:58:37,547 --> 00:58:39,883 Sunt blocat aici! 663 00:58:41,051 --> 00:58:42,352 Hei! 664 00:58:46,790 --> 00:58:50,160 Sung-Jin! Sunt aici! 665 00:58:50,727 --> 00:58:54,097 Sung-Jin! Sunt blocat aici! 666 00:58:55,866 --> 00:58:56,800 Sung-Jin! 667 00:58:56,867 --> 00:58:57,734 Sung-Jin! 668 00:59:02,472 --> 00:59:03,407 Sung-Jin! 669 00:59:03,840 --> 00:59:05,242 Întoarce-te! 670 00:59:16,853 --> 00:59:17,888 La naiba! 671 00:59:24,661 --> 00:59:25,929 Dammit. 672 00:59:54,357 --> 00:59:56,927 (Tăiței cu aromă de vită) 673 01:01:11,201 --> 01:01:15,105 De ce ai venit atât de târziu? 674 01:01:16,006 --> 01:01:17,340 M -am gândit că voi fi blocat pentru totdeauna. 675 01:01:23,380 --> 01:01:24,981 Te descurci bine? 676 01:01:26,149 --> 01:01:27,150 Tu... 677 01:01:29,686 --> 01:01:30,887 Cum ai intrat aici? 678 01:01:35,125 --> 01:01:38,261 De ce ești la noi acasă? 679 01:01:38,728 --> 01:01:40,063 Sunt beat. 680 01:01:41,965 --> 01:01:44,301 Sung-Jin m-a îmbătat. 681 01:01:45,402 --> 01:01:48,738 Am spus că nu pot bea vin, Dar mi -a dat -o. 682 01:01:51,074 --> 01:01:52,742 Cred că mă vrea. 683 01:01:53,510 --> 01:01:54,611 Eşti nebun? 684 01:01:56,413 --> 01:01:58,014 Cheia ... 685 01:01:58,081 --> 01:01:59,382 Am schimbat -o. 686 01:02:00,850 --> 01:02:02,385 A juca un truc asupra ta. 687 01:02:04,054 --> 01:02:05,522 Trebuie să fii supărat 688 01:02:06,656 --> 01:02:08,158 și șocat. 689 01:02:11,094 --> 01:02:12,429 Ar trebui să te las afară? 690 01:02:29,045 --> 01:02:31,615 Dar dacă o fac, mă vei ierta? 691 01:02:45,095 --> 01:02:46,229 Vei ierta? 692 01:02:52,269 --> 01:02:54,437 Atunci ar fi bine să fac ceva de neiertat. 693 01:02:55,405 --> 01:02:56,406 Ce? 694 01:02:58,642 --> 01:02:59,709 Ce? 695 01:03:03,446 --> 01:03:04,414 Ce este asta! 696 01:03:15,091 --> 01:03:16,559 Mi-ju ... 697 01:03:16,626 --> 01:03:18,328 Sunt complet beat. 698 01:03:19,996 --> 01:03:22,098 - Vinul mă face atât de beat. - Sung-Jin ... 699 01:03:23,300 --> 01:03:25,435 Ce faci? 700 01:03:25,502 --> 01:03:29,105 ! Nu o face! Nu este amuzant! 701 01:03:29,172 --> 01:03:30,507 Mi-ju. 702 01:03:32,409 --> 01:03:33,576 Te rog, nu. 703 01:03:36,246 --> 01:03:37,380 Hei! 704 01:03:38,248 --> 01:03:40,784 Nu face asta! Stop! 705 01:03:41,318 --> 01:03:44,287 ! Urăști bărbații care te ating! 706 01:03:44,921 --> 01:03:46,456 Nu o face! 707 01:03:47,223 --> 01:03:49,792 Stop! Nu o atinge acolo! 708 01:03:49,859 --> 01:03:51,294 Stop! ! 709 01:03:52,295 --> 01:03:53,196 Stop! 710 01:03:55,465 --> 01:03:56,566 Bun. 711 01:03:56,633 --> 01:03:59,936 Asta este. 712 01:04:09,979 --> 01:04:11,948 Stop! Eşti nebun! 713 01:04:12,015 --> 01:04:13,817 Ești nebun! 714 01:04:14,718 --> 01:04:16,519 ! Stone! 715 01:04:18,288 --> 01:04:20,724 Sung-jin. Eşti nebun! 716 01:04:48,118 --> 01:04:48,951 De ce m -ai dezbrăca? 717 01:04:49,018 --> 01:04:50,286 Stone! 718 01:04:56,559 --> 01:04:58,061 Nu! 719 01:05:00,430 --> 01:05:02,265 Stone! Stop! 720 01:05:03,166 --> 01:05:04,401 Stop! 721 01:05:05,201 --> 01:05:07,937 Nu o face! 722 01:05:31,694 --> 01:05:32,762 Nu... 723 01:05:36,433 --> 01:05:42,472 (Cu 7 luni mai devreme) 724 01:05:47,444 --> 01:05:51,347 (Mergând bine / atât de obosit) 725 01:05:51,414 --> 01:05:52,348 (Mi-e dor de tine) 726 01:05:55,285 --> 01:05:58,455 Am crezut că voi fetele urât această casă. 727 01:05:59,789 --> 01:06:01,357 De ce doamnă Park? 728 01:06:01,424 --> 01:06:03,726 Am fost atât de dură pentru voi fete 729 01:06:03,793 --> 01:06:05,595 Când ai luat lecții aici. 730 01:06:07,397 --> 01:06:10,467 Datorită acestui lucru, Ne facem viața din violoncel. 731 01:06:11,968 --> 01:06:15,004 Mă bucur Su-yeon a cumpărat această casă de la mine. 732 01:06:17,841 --> 01:06:19,976 Aceasta este aproape aceeași. 733 01:06:20,977 --> 01:06:23,813 Da. Biblioteca este atât de drăguță. 734 01:06:24,547 --> 01:06:27,317 Ai lăsat lucrurile la fel acolo? 735 01:06:28,751 --> 01:06:29,752 Pardon? 736 01:06:31,454 --> 01:06:33,022 Ai crezut că nu știu? 737 01:06:33,690 --> 01:06:35,858 Știam de când am început voi doi 738 01:06:35,925 --> 01:06:37,660 Intrând acolo. 739 01:06:39,462 --> 01:06:40,396 Îmi pare rău. 740 01:06:40,463 --> 01:06:41,865 Pentru ce? Nu este nevoie. 741 01:06:43,166 --> 01:06:45,969 Am crezut că voi doi sunteți doar păcăliți în jur ca niște copii. 742 01:06:46,669 --> 01:06:49,205 Dar ai stat împreună ani de zile 743 01:06:49,272 --> 01:06:52,308 și a cumpărat o casă ca asta. 744 01:06:53,877 --> 01:06:56,613 Ce este acest loc? 745 01:06:57,547 --> 01:06:59,883 Mereu m -am întrebat. 746 01:07:01,951 --> 01:07:06,055 Tatăl meu regretat a adăugat asta Când a fost construită casa. 747 01:07:06,122 --> 01:07:07,190 Tatăl meu 748 01:07:07,257 --> 01:07:09,559 a fost în acea unitate proastă 731, 749 01:07:09,626 --> 01:07:10,527 în timpul japonezilor Perioada colonială. 750 01:07:11,461 --> 01:07:13,563 A fost acolo ofițer medical. 751 01:07:14,063 --> 01:07:15,298 Înțeleg. 752 01:07:15,365 --> 01:07:18,201 A făcut câteva lucruri rele acolo. 753 01:07:19,869 --> 01:07:22,238 Așa că a fost întotdeauna speriat 754 01:07:22,305 --> 01:07:24,474 și a vrut să rămână în ascundere. 755 01:07:25,174 --> 01:07:28,745 După muncă, ar intra aici 756 01:07:29,145 --> 01:07:30,380 și o veghează pe mama, 757 01:07:31,047 --> 01:07:33,783 Eu și sora mea prin oglinzi. 758 01:07:34,250 --> 01:07:38,154 El ne -ar fi sunat și ar bloca lanțul Și în jurul nostru. 759 01:07:38,221 --> 01:07:41,457 Lanțul este încă acolo? 760 01:07:42,325 --> 01:07:43,359 Ce? 761 01:07:55,672 --> 01:07:56,606 Cum te simti? 762 01:07:58,107 --> 01:07:59,008 Bun. 763 01:07:59,509 --> 01:08:02,345 Se simte atât de mișto și palpitant. 764 01:08:03,346 --> 01:08:05,114 Am vrut să încerc. 765 01:08:07,450 --> 01:08:08,785 Dă -mi cheia. 766 01:08:19,262 --> 01:08:21,264 Ce? De ce ai făcut asta? 767 01:08:22,398 --> 01:08:25,268 Poți să -l iei și să mă dezlegi. 768 01:08:28,972 --> 01:08:30,306 Ce se întâmplă dacă nu? 769 01:08:31,741 --> 01:08:33,476 Știu că mă vei dezlega. 770 01:08:35,278 --> 01:08:36,646 Am încredere în tine. 771 01:08:43,553 --> 01:08:44,821 Ai încredere în mine? 772 01:08:46,456 --> 01:08:47,457 Da. 773 01:08:48,324 --> 01:08:50,193 Am încredere doar la tine. 774 01:09:00,837 --> 01:09:02,238 Nu o să te dezleg. 775 01:09:04,507 --> 01:09:07,477 Nu, știu că mă vei dezlega 776 01:09:10,313 --> 01:09:11,914 Pentru că sunt al tău. 777 01:09:17,487 --> 01:09:18,621 (Ea) 778 01:09:21,290 --> 01:09:22,592 Hait! 779 01:09:22,659 --> 01:09:24,327 Hi. Ce aveți de gând să faceți? 780 01:09:24,394 --> 01:09:26,596 Am luat un videoclip 781 01:09:26,663 --> 01:09:28,297 Pentru a vă arăta casa terminată. 782 01:09:28,865 --> 01:09:30,867 Ai făcut o treabă grozavă. 783 01:09:31,634 --> 01:09:33,202 Apropo, 784 01:09:33,269 --> 01:09:34,937 Am ceva de spus. 785 01:09:35,672 --> 01:09:36,673 Ce este? 786 01:09:38,307 --> 01:09:42,078 Mă întorc în Coreea cu cineva. 787 01:09:42,779 --> 01:09:43,680 OMS? 788 01:09:44,213 --> 01:09:45,548 Un bărbat. 789 01:09:47,617 --> 01:09:48,951 El este logodnicul meu. 790 01:09:49,552 --> 01:09:50,820 L -am întâlnit aici. 791 01:09:50,887 --> 01:09:52,622 Ne întoarcem împreună. 792 01:09:53,723 --> 01:09:54,791 Wow. 793 01:09:56,959 --> 01:09:58,027 Știu. 794 01:10:00,363 --> 01:10:01,964 Uau, nu? 795 01:10:05,802 --> 01:10:07,003 Wow... 796 01:10:13,009 --> 01:10:14,343 Și cu mine cum rămâne? 797 01:10:15,878 --> 01:10:17,046 Știu. 798 01:10:18,881 --> 01:10:19,782 'Știu?' 799 01:10:20,650 --> 01:10:22,185 Felicită -mă? 800 01:10:22,819 --> 01:10:25,822 Mă căsătoresc. Voi trăi cu un bărbat. 801 01:10:26,756 --> 01:10:28,424 Acum, îmi voi trăi viața reală 802 01:10:29,158 --> 01:10:30,660 că oamenii recunosc. 803 01:10:32,562 --> 01:10:33,830 Viața reală? 804 01:10:34,263 --> 01:10:36,832 Îmi voi trăi viața reală de acum. 805 01:10:36,899 --> 01:10:39,001 Dacă îți vei trăi viața reală de acum, 806 01:10:42,672 --> 01:10:43,873 și cu mine cum rămâne? 807 01:10:44,707 --> 01:10:47,009 Am fost o viață falsă pentru tine? 808 01:10:48,511 --> 01:10:50,880 Haide. 809 01:10:52,882 --> 01:10:55,184 Lasă -mă să fiu sincer cu tine. 810 01:10:56,252 --> 01:11:01,957 Știi unde sunt sensibil și îmi place să fii atins. 811 01:11:02,024 --> 01:11:05,027 Ești ca instrumentul meu și sunt al tău. 812 01:11:05,094 --> 01:11:07,096 Știam că nu -i așa? 813 01:11:08,931 --> 01:11:10,666 Să nu zboară peste asta, bine? 814 01:11:13,736 --> 01:11:14,904 Şi... 815 01:11:31,387 --> 01:11:32,889 Crezi că sunt nebun? 816 01:11:34,423 --> 01:11:36,125 Nu ar trebui să vin aici. 817 01:11:38,427 --> 01:11:39,829 Dar am venit aici de două ori. 818 01:12:27,844 --> 01:12:29,312 Mă vei arunca ... 819 01:12:31,314 --> 01:12:33,049 în închisoare când tu Ieșiți, nu -i așa? 820 01:12:33,683 --> 01:12:35,384 Nu! Nu voi! 821 01:12:36,552 --> 01:12:38,487 Jur că nu o voi face! 822 01:12:38,554 --> 01:12:40,422 Te -am rănit mai întâi. 823 01:12:40,489 --> 01:12:42,091 Nu te voi învinovăți pentru nimic. 824 01:12:42,158 --> 01:12:46,295 Nu te voi raporta. Deci, vă rog să mă lăsați! 825 01:12:47,663 --> 01:12:50,533 Cred că merit. 826 01:12:54,337 --> 01:12:55,671 Apropo, 827 01:12:57,006 --> 01:12:59,342 În sfârșit înțeleg 828 01:13:00,576 --> 01:13:01,944 Ce ai vrut să spui. 829 01:13:04,547 --> 01:13:06,415 Viața reală ... 830 01:13:06,816 --> 01:13:10,953 Viața este cea care Oamenii cred că este real 831 01:13:11,020 --> 01:13:13,322 Și normal, nu? 832 01:13:17,093 --> 01:13:17,927 Înțeleg acum. 833 01:13:19,562 --> 01:13:20,596 Şi... 834 01:13:22,031 --> 01:13:23,366 Cred că 835 01:13:26,269 --> 01:13:28,070 Am nevoie și de acea viață. 836 01:13:29,839 --> 01:13:31,207 Ce vrei sa spui? 837 01:13:32,008 --> 01:13:35,912 Voi avea acel om 838 01:13:37,947 --> 01:13:39,582 pentru o viață reală. 839 01:13:40,049 --> 01:13:41,617 O voi trăi. 840 01:13:44,253 --> 01:13:45,488 Ce? 841 01:13:46,455 --> 01:13:47,957 Îmi pare rău Su-yeon. 842 01:13:52,561 --> 01:13:54,597 Va trebui să continuați să rămâneți înăuntru acolo. 843 01:13:56,065 --> 01:13:57,499 ! Nu! 844 01:13:57,566 --> 01:14:00,369 ! M-am înșelat! 845 01:14:00,436 --> 01:14:02,805 Este vina mea! Nu face asta! 846 01:14:18,087 --> 01:14:19,055 Ce s-a întâmplat? 847 01:14:20,122 --> 01:14:22,425 Apa fierbinte a ieșit brusc de la duș. 848 01:14:23,059 --> 01:14:24,160 - Ce? - Sunt bine. 849 01:14:24,627 --> 01:14:26,996 Sunt bine, într -adevăr. Nu m -am ars. 850 01:14:27,063 --> 01:14:28,530 - Într -adevăr? - Așteptați afară. 851 01:14:28,597 --> 01:14:29,465 Bine. 852 01:14:34,337 --> 01:14:38,274 Trebuie să tăiem prin perete de -a lungul acestei țevi. 853 01:14:39,608 --> 01:14:43,445 Sau pot ucide linie de apă originală 854 01:14:43,512 --> 01:14:45,815 și conectați unul nou. 855 01:14:46,315 --> 01:14:49,385 Este și o treabă mare, Dar este mai bine. 856 01:14:51,187 --> 01:14:54,523 Această casă este ca un buncăr. 857 01:14:55,624 --> 01:14:57,994 Pereții sunt atât de groși. 858 01:14:58,661 --> 01:15:00,529 Aici! Aici! 859 01:15:01,030 --> 01:15:04,367 Există cineva aici! 860 01:15:05,301 --> 01:15:07,169 Omoară țeava originală? 861 01:15:07,803 --> 01:15:09,071 Nu! Nu! 862 01:15:09,839 --> 01:15:11,407 Dacă acesta este cel mai bun mod, hai să o facem. 863 01:15:11,474 --> 01:15:12,441 Când poți începe? 864 01:15:12,508 --> 01:15:14,977 Voi începe imediat. 865 01:15:15,044 --> 01:15:18,581 Nu! Stop! Nu! 866 01:15:20,116 --> 01:15:21,117 Așteptați. 867 01:15:22,485 --> 01:15:26,522 Auzi sunetul ăla care va fi? 868 01:15:28,991 --> 01:15:31,794 Nu! Stop! Nu! 869 01:15:38,734 --> 01:15:40,569 Ce naiba! 870 01:15:41,337 --> 01:15:42,505 Jeez! 871 01:15:47,076 --> 01:15:50,046 Acest lucru este înfiorător. Plec. 872 01:15:50,546 --> 01:15:53,783 Sung-Jin! Am facut! Am fost eu! 873 01:15:59,889 --> 01:16:00,956 E atât de ciudat! 874 01:16:02,224 --> 01:16:04,093 Nu există nicio înregistrare din ea zburând afară. 875 01:16:04,693 --> 01:16:05,961 Nu este în străinătate. 876 01:16:06,996 --> 01:16:08,464 Nu a folosit niciodată cardul de credit. 877 01:16:08,531 --> 01:16:10,199 Telefonul ei este încă oprit. 878 01:16:10,266 --> 01:16:12,201 Nu m -a sunat niciodată o dată! 879 01:16:14,336 --> 01:16:17,039 Sunt mama ei. O cunosc pe fiica mea. 880 01:16:17,106 --> 01:16:18,874 Acest lucru este atât de spre deosebire de Su-Yeon. 881 01:16:19,608 --> 01:16:21,110 Ceva trebuie să fie în neregulă. 882 01:16:22,011 --> 01:16:27,116 Nu este tipul de a fi fantomă fără niciun motiv. 883 01:16:28,918 --> 01:16:29,818 Bine, dragă? 884 01:16:29,885 --> 01:16:31,520 Nu ești de acord? 885 01:16:32,354 --> 01:16:33,255 Eu. 886 01:16:36,525 --> 01:16:37,726 Aşa, 887 01:16:39,361 --> 01:16:40,963 Am raportat -o dispărută. 888 01:16:42,231 --> 01:16:44,300 Ar fi trebuit să o fac acum câteva zile. 889 01:16:46,936 --> 01:16:48,838 Poliția va pleca la tine acasă mâine. 890 01:16:49,772 --> 01:16:50,940 Casa noastră? 891 01:16:52,141 --> 01:16:53,709 Nu mă înțelege greșit. 892 01:16:54,410 --> 01:16:56,445 Nu pentru că te bănuiesc. 893 01:16:57,780 --> 01:17:00,683 Doar vor verifica. 894 01:17:02,818 --> 01:17:03,853 Director. 895 01:17:08,757 --> 01:17:10,893 Mă bănuiești? 896 01:17:15,664 --> 01:17:19,135 Nu, desigur nu. 897 01:17:22,705 --> 01:17:25,341 Nu lucrați atât de jumătate. 898 01:17:26,442 --> 01:17:27,810 Serviciți publici ... 899 01:17:29,612 --> 01:17:31,647 Ce caută el cu jumătate de inimă? 900 01:17:32,448 --> 01:17:34,316 Cadavrul pe care l -am îngropat? 901 01:17:35,050 --> 01:17:38,254 Nu o luați personal. 902 01:17:38,821 --> 01:17:40,890 Urmărim doar comenzi aici. 903 01:17:41,957 --> 01:17:45,861 De fapt, meseria noastră este să observăm Fața ta în timp ce rulăm căutarea. 904 01:17:47,530 --> 01:17:49,031 Vezi expresia ta. 905 01:17:51,333 --> 01:17:52,735 Deci, cum este expresia mea? 906 01:17:54,770 --> 01:17:59,241 Luminos, curat și nevinovat. 907 01:19:17,586 --> 01:19:18,887 Nu vă deranjează dimensiunea. 908 01:19:38,307 --> 01:19:40,376 Este prea îndesat și mic, nu? 909 01:19:42,444 --> 01:19:43,846 Îmi plac casele mai mici. 910 01:19:45,247 --> 01:19:46,515 Casa noastră este mult prea mare. 911 01:19:50,886 --> 01:19:52,321 Nu -mi place să aud asta. 912 01:19:53,255 --> 01:19:54,456 'Casa noastră.' 913 01:20:07,236 --> 01:20:09,004 1117. 914 01:20:12,608 --> 01:20:14,810 Acesta este codul ușii tale? 915 01:20:18,414 --> 01:20:19,815 Dar? 916 01:20:20,683 --> 01:20:22,651 Ziua de naștere a lui Su-yeon este 17 noiembrie. 917 01:20:23,152 --> 01:20:26,021 Oh, chiar aşa? 918 01:20:27,656 --> 01:20:31,527 Folosesc același cod setul de proprietari anterior. 919 01:20:33,862 --> 01:20:35,698 Ce coincidență Că este ziua ei de naștere. 920 01:20:37,666 --> 01:20:40,035 Nu știu cum să mă schimb Lucruri de genul acesta. 921 01:20:52,481 --> 01:20:53,649 Da? 922 01:20:53,716 --> 01:20:55,184 Uită -te la asta. 923 01:20:57,019 --> 01:20:58,654 Director. Am văzut asta o sută ... 924 01:20:58,721 --> 01:21:00,322 Uită -te din nou. 925 01:21:02,124 --> 01:21:03,492 Vedea? 926 01:21:03,559 --> 01:21:04,660 Chiar aici. 927 01:21:05,994 --> 01:21:08,664 Uită-te la oglinda din spatele lui Su-Yeon. 928 01:21:13,302 --> 01:21:14,970 În oglindă, 929 01:21:15,037 --> 01:21:18,607 Vezi mâna altcuiva acolo? 930 01:21:20,075 --> 01:21:23,779 M-am uitat doar la chipul lui Su-yeon Când am jucat asta, 931 01:21:23,846 --> 01:21:26,215 Dar am avut un sentiment ciudat astăzi 932 01:21:26,915 --> 01:21:27,783 și s -a uitat atent. 933 01:21:28,884 --> 01:21:31,186 Apoi am văzut mâna. Vezi? 934 01:21:33,422 --> 01:21:34,423 Da. 935 01:21:35,290 --> 01:21:38,460 Cineva era cu ea 936 01:21:39,461 --> 01:21:40,429 Când a plecat de acasă. 937 01:21:45,567 --> 01:21:47,436 Ce te aduce aici? 938 01:21:48,170 --> 01:21:50,005 Deodată mi -a fost dor de mine? 939 01:21:50,706 --> 01:21:51,540 Da. 940 01:21:53,375 --> 01:21:54,676 Ce romantic. 941 01:21:55,210 --> 01:21:56,611 Nu sună clopotul. 942 01:21:56,678 --> 01:21:59,848 Apăsați doar 1117 și intrați. 943 01:22:13,762 --> 01:22:16,365 Nu există nimeni cu adevărat cine este dificil. 944 01:22:16,965 --> 01:22:20,302 Toți sunt drăguți și buni pentru mine. 945 01:22:21,103 --> 01:22:25,073 M -am apropiat mai ales cu echipa de violoncel. 946 01:22:26,041 --> 01:22:28,977 Am ieșit la prânz cu primul violoncelist. 947 01:22:29,645 --> 01:22:31,480 E atât de drăguță. 948 01:22:32,448 --> 01:22:35,884 Cum se poate înclina atât de puternic și carismatic? 949 01:22:35,951 --> 01:22:37,953 Vreau să învăț asta de la ea. 950 01:22:39,121 --> 01:22:40,022 Așteptați. 951 01:22:40,889 --> 01:22:42,557 Există o singură persoană. 952 01:22:42,624 --> 01:22:44,259 Concertul concert. 953 01:22:44,326 --> 01:22:46,995 Îi cunoști personalitatea. 954 01:22:47,062 --> 01:22:50,031 Secțiunea vântului face greșeli, 955 01:22:50,098 --> 01:22:52,267 Dar el strigă la secțiunea String. 956 01:22:52,734 --> 01:22:54,736 Cred că orchestra noastră va fi 957 01:22:54,803 --> 01:22:56,371 Mult mai bine fără el. 958 01:23:02,744 --> 01:23:03,545 De ce nu mănânci? 959 01:23:12,354 --> 01:23:13,755 Am o întrebare. 960 01:23:14,623 --> 01:23:15,457 Ce este? 961 01:23:16,458 --> 01:23:18,393 Ai fost cu Su-yeon Când a plecat, nu -i așa? 962 01:23:22,097 --> 01:23:23,765 Ce vrei să spui? 963 01:23:23,832 --> 01:23:25,767 Încheietura mâinii în oglindă. 964 01:23:28,337 --> 01:23:29,505 Brățara aia ... 965 01:23:30,205 --> 01:23:32,040 Cel cu pietre albastre. 966 01:23:33,308 --> 01:23:34,710 Nu o porți astăzi. 967 01:23:37,212 --> 01:23:38,380 Pietre albastre? 968 01:23:52,895 --> 01:23:53,996 Această brățară? 969 01:24:04,907 --> 01:24:05,874 Da. 970 01:24:08,210 --> 01:24:10,913 Eram în cameră ziua în care a plecat. 971 01:24:13,982 --> 01:24:14,983 Ce? 972 01:24:16,585 --> 01:24:18,220 Ai mințit despre toate? 973 01:24:19,855 --> 01:24:22,057 Ai spus că te -a sunat în ani Și voi doi nu sunteți aproape. 974 01:24:22,991 --> 01:24:25,060 Ai spus că nu ai fost niciodată la noi acasă. 975 01:24:25,994 --> 01:24:27,429 Toți erau minciuni. 976 01:24:29,231 --> 01:24:30,265 Îmi pare rău. 977 01:24:31,567 --> 01:24:34,870 Dar poți să nu mai spui, 'casa noastră?' 978 01:24:34,937 --> 01:24:36,238 Ce? 979 01:24:44,613 --> 01:24:46,782 Ce vrei? De ce m -ai minți? 980 01:24:48,717 --> 01:24:50,452 Pentru că Su-yeon mi-a spus. 981 01:24:50,519 --> 01:24:52,921 Mi -a spus să renovez, așa că am făcut -o. 982 01:24:52,988 --> 01:24:56,324 A cerut să o ajute să plece Casa, așa am făcut. 983 01:24:56,391 --> 01:24:59,194 Ea a spus să completeze pentru ea, Așa am făcut. 984 01:25:00,562 --> 01:25:02,931 Am făcut doar ce mi -a spus. 985 01:25:02,998 --> 01:25:06,602 Faci orice spune ea? Ești servitorul ei? 986 01:25:07,536 --> 01:25:08,770 Sau sclavul ei? 987 01:25:10,238 --> 01:25:11,807 Sunt într -adevăr un sclav? 988 01:25:12,774 --> 01:25:15,077 Singurul lucru pe care l -am decis 989 01:25:15,844 --> 01:25:17,613 și a făcut dormea ​​cu tine. 990 01:25:25,320 --> 01:25:26,822 Unde este Su-yeon acum? 991 01:25:27,589 --> 01:25:28,423 Trebuie să știi. 992 01:25:28,957 --> 01:25:30,492 Nu am nici o idee. 993 01:25:31,093 --> 01:25:32,294 Nu minți. 994 01:25:36,264 --> 01:25:37,933 Voi doi sunteți un cuplu, nu -i așa? 995 01:25:38,000 --> 01:25:39,301 Ce vrei să spui? 996 01:25:43,739 --> 01:25:46,808 Am văzut pozele aici dintre voi doi. 997 01:25:49,277 --> 01:25:50,979 Ce vrei sa spui? 998 01:25:51,847 --> 01:25:52,681 Haide. 999 01:25:53,982 --> 01:25:56,284 Tocmai ne -am aruncat. 1000 01:25:56,351 --> 01:25:58,553 Este doar un semn a prieteniei noastre. 1001 01:25:59,254 --> 01:26:00,455 Nu mai minți. 1002 01:26:03,125 --> 01:26:04,159 Spune -mi. 1003 01:26:04,960 --> 01:26:06,161 Unde este Su-yeon acum? 1004 01:26:06,662 --> 01:26:08,296 Nu știu serios. 1005 01:26:10,799 --> 01:26:14,536 Jur că nu știu. 1006 01:26:30,519 --> 01:26:32,788 Nu ucide linia de apă! 1007 01:26:38,794 --> 01:26:39,995 Sunt eu! 1008 01:26:56,178 --> 01:26:57,312 Sunt eu. 1009 01:27:01,550 --> 01:27:02,384 Porniți -l. 1010 01:27:03,719 --> 01:27:06,488 Bine, o voi face! 1011 01:27:06,555 --> 01:27:09,558 Sunt eu! Sunt aici! 1012 01:27:23,972 --> 01:27:26,108 Vedea? Aici. 1013 01:27:37,552 --> 01:27:39,888 Sunt aici! 1014 01:27:42,290 --> 01:27:43,759 Su-yeon, ești tu? 1015 01:27:50,465 --> 01:27:51,633 Opriți -l. 1016 01:28:01,476 --> 01:28:02,544 Su-yeon. 1017 01:28:04,913 --> 01:28:06,314 Ești în casă? 1018 01:28:06,815 --> 01:28:08,650 Sunt aici. 1019 01:28:09,151 --> 01:28:10,418 Ești închis? 1020 01:28:11,253 --> 01:28:14,489 Sunt blocat! Scoate-mă de aici, Sung-Jin! 1021 01:28:15,891 --> 01:28:16,691 Su-yeon? 1022 01:28:18,560 --> 01:28:19,494 Ești aici? 1023 01:28:20,328 --> 01:28:21,263 Su-yeon ... 1024 01:28:22,631 --> 01:28:26,601 Sunt aici! Sung-Jin! Sunt chiar în fața ta! 1025 01:28:26,668 --> 01:28:28,470 Aici! 1026 01:28:38,446 --> 01:28:40,215 Sunt prins aici! 1027 01:28:41,683 --> 01:28:44,419 Su-yeon? Ești aici? 1028 01:28:44,486 --> 01:28:47,889 Sunt blocat aici! 1029 01:28:56,932 --> 01:28:58,433 Ești acolo, nu -i așa? 1030 01:28:58,500 --> 01:29:01,069 Da! Da! 1031 01:29:23,692 --> 01:29:24,826 Ce s-a întâmplat? 1032 01:29:37,739 --> 01:29:38,840 De ce te -ai opri? 1033 01:29:41,710 --> 01:29:42,878 Ce este? 1034 01:29:49,150 --> 01:29:51,119 Apoi ai văzut totul. 1035 01:29:52,153 --> 01:29:53,154 Corect? 1036 01:29:54,489 --> 01:29:56,157 M-ai văzut cu mi-ju ... 1037 01:29:58,493 --> 01:30:00,095 Ai văzut totul. 1038 01:30:01,229 --> 01:30:02,997 Nu-mi pasă. Lasă -mă să ies. 1039 01:30:03,064 --> 01:30:05,366 E în regulă! Nu-mi pasă! 1040 01:30:05,433 --> 01:30:07,335 Doar scoate -mă de aici! 1041 01:30:07,402 --> 01:30:08,970 Asta înseamnă ... 1042 01:30:13,408 --> 01:30:15,744 Mi-ju știa și venea aici, nu? 1043 01:30:17,879 --> 01:30:19,848 Voia să -ți arate intenționat. 1044 01:30:21,716 --> 01:30:22,884 Corect? 1045 01:30:24,786 --> 01:30:26,888 Știa că te uiți. 1046 01:30:29,057 --> 01:30:32,360 Nu-mi pasă! Jur! 1047 01:30:32,427 --> 01:30:34,596 La naiba. 1048 01:30:36,798 --> 01:30:40,501 Ce ești voi doi? 1049 01:30:40,568 --> 01:30:44,339 Salvați -mă! Sung-Jin! Vă rog să mă scoateți de aici! 1050 01:30:44,806 --> 01:30:45,974 Vă rog! 1051 01:30:47,375 --> 01:30:49,744 Vă rog să mă scoateți! 1052 01:30:53,548 --> 01:30:55,750 Vă rog să mă ajutați! 1053 01:30:58,253 --> 01:31:00,088 Este vina lui Su-Yeon. 1054 01:31:00,722 --> 01:31:04,459 M -a folosit și m -a insultat. 1055 01:31:04,526 --> 01:31:06,628 Ai închis -o pentru asta? 1056 01:31:07,095 --> 01:31:08,396 Nu am închis -o. 1057 01:31:09,464 --> 01:31:11,466 A intrat pe cont propriu. 1058 01:31:12,067 --> 01:31:14,769 Atunci ceva nu a mers prost. 1059 01:31:15,270 --> 01:31:19,007 Tot ce am făcut nu a fost să o las afară. 1060 01:31:21,309 --> 01:31:22,644 Este același lucru! 1061 01:31:22,711 --> 01:31:23,845 Este diferit. 1062 01:31:24,346 --> 01:31:26,614 Blocarea ei este o crimă. 1063 01:31:33,855 --> 01:31:37,292 A aduce o întrebare de generozitate. 1064 01:31:38,293 --> 01:31:40,628 Nu există generozitate a plecat în mine pentru ea acum. 1065 01:31:45,934 --> 01:31:47,435 Este o persoană rea. 1066 01:31:48,670 --> 01:31:52,140 Ea folosește doar oameni Apoi îi abandonează. 1067 01:31:54,642 --> 01:31:56,111 Ce intenționați să faceți? 1068 01:31:56,978 --> 01:31:59,547 Doar să o ții acolo? Ce se întâmplă dacă ea înfometează până la moarte? 1069 01:31:59,948 --> 01:32:03,118 Sunt surprins că nu a făcut -o. Nu are mâncare. 1070 01:32:06,154 --> 01:32:07,422 Mi-ju. 1071 01:32:07,489 --> 01:32:09,391 Aceasta este ca crima. Nu! 1072 01:32:10,325 --> 01:32:11,493 Este o crimă! 1073 01:32:12,394 --> 01:32:14,029 Atunci ce? 1074 01:32:14,963 --> 01:32:16,331 Lasă -o să iasă acum? 1075 01:32:16,398 --> 01:32:19,467 Apoi scuze Și spuneți că a fost o glumă? 1076 01:32:20,035 --> 01:32:23,838 Cred că mă va ierta Și spuneți că este și vina ei? 1077 01:32:24,372 --> 01:32:27,508 - Totuși, acest lucru este greșit. - Îi cunoști personalitatea. 1078 01:32:27,575 --> 01:32:32,213 Ne va arunca amândoi în închisoare ca complici. 1079 01:32:33,848 --> 01:32:36,251 Nu de aceea ai venit la mine? 1080 01:32:37,085 --> 01:32:38,420 Pentru că ești speriat? 1081 01:32:39,220 --> 01:32:42,790 Dacă nu, ai fi sunat Polițiștii sau contractanții 1082 01:32:42,857 --> 01:32:44,225 și a scos -o afară. 1083 01:32:44,726 --> 01:32:46,027 Atunci ce? 1084 01:32:46,094 --> 01:32:47,862 Lasă -o acolo Până când moare? 1085 01:32:58,673 --> 01:32:59,974 Nici eu nu sunt sigur. 1086 01:33:01,242 --> 01:33:02,210 Dar 1087 01:33:02,277 --> 01:33:05,246 Mă simt ușurat că știi. 1088 01:33:06,247 --> 01:33:07,615 Tu decide. 1089 01:33:08,283 --> 01:33:09,284 Te voi urma. 1090 01:33:09,884 --> 01:33:10,985 Indiferent de ce. 1091 01:33:31,439 --> 01:33:33,775 Știu că nu mă vei ierta. 1092 01:33:39,147 --> 01:33:41,816 După toate Am făcut să ajung aici ... 1093 01:33:49,124 --> 01:33:51,593 Când ieși, Mă vei distruge. 1094 01:33:56,097 --> 01:33:58,733 Mă vei zdrobi în bucăți, Nu -i așa? 1095 01:34:01,769 --> 01:34:06,274 Asta ar face Shin Su-Yeon, 1096 01:34:08,510 --> 01:34:09,444 Desigur. 1097 01:34:18,686 --> 01:34:19,754 Dar Su-yeon, 1098 01:34:20,855 --> 01:34:22,490 M -ai mințit și pe mine. 1099 01:34:23,691 --> 01:34:25,160 Iubești femeile. 1100 01:34:27,695 --> 01:34:28,763 Corect? 1101 01:35:15,944 --> 01:35:18,379 Bravo! Bravo! 1102 01:35:19,080 --> 01:35:21,716 Repetiția completă de astăzi A fost fantastic! 1103 01:35:22,684 --> 01:35:23,952 Mai trebuie să ne rezolvăm Câteva lucruri. 1104 01:35:24,485 --> 01:35:25,587 Ai un loc. 1105 01:35:28,022 --> 01:35:30,658 Am fost atât de impresionat. 1106 01:35:32,493 --> 01:35:36,364 Am crezut că este ziua concertului! 1107 01:35:37,065 --> 01:35:39,033 Dar de ce arăți atât de sumbru? 1108 01:35:40,001 --> 01:35:41,035 Eu? 1109 01:35:43,504 --> 01:35:46,774 Îți ascunzi ceva de mine? 1110 01:35:48,243 --> 01:35:49,611 Desigur că nu. 1111 01:35:55,617 --> 01:35:58,786 Ai auzit ceva pe Su-yeon? 1112 01:36:01,856 --> 01:36:03,291 Nu. 1113 01:36:03,858 --> 01:36:04,926 Oh, al meu. 1114 01:36:07,528 --> 01:36:09,030 În sfârșit lucrăm mână în mănușă, 1115 01:36:09,097 --> 01:36:10,665 Dar este o dilemă. 1116 01:36:11,699 --> 01:36:13,067 Gândește-te la Su-yeon. 1117 01:36:14,202 --> 01:36:15,903 Și -a părăsit logodnicul, 1118 01:36:16,671 --> 01:36:18,973 Dar mama ei îl ține angajat. 1119 01:36:19,774 --> 01:36:22,476 Adică numit. 1120 01:36:22,543 --> 01:36:25,146 Atunci va fi greu pentru ea să se întoarcă. 1121 01:36:25,947 --> 01:36:27,315 M -a răsărit. 1122 01:36:29,150 --> 01:36:31,953 Dacă Su-yeon continuă să stea departe, 1123 01:36:32,654 --> 01:36:36,591 Nu sunt sigur Ce să facem din relația noastră. 1124 01:36:39,327 --> 01:36:40,161 Înţelege? 1125 01:36:43,331 --> 01:36:45,066 Dar astăzi a fost foarte bine. 1126 01:37:05,219 --> 01:37:08,856 (Su-yeon) 1127 01:37:10,725 --> 01:37:12,026 (Su-yeon) 1128 01:37:12,093 --> 01:37:13,861 (Sunt eu) 1129 01:37:21,369 --> 01:37:23,571 (Voi doi vă înțelegeți bine În timp ce am plecat?) 1130 01:37:32,613 --> 01:37:34,749 - Ceea ce ai de gând să faci? - mi-ju. 1131 01:37:35,149 --> 01:37:36,651 Să ne gândim rațional. 1132 01:37:36,718 --> 01:37:40,788 Dacă este încă în viață, înseamnă Nu am comis o crimă. 1133 01:37:40,855 --> 01:37:42,190 Poate pentru tine, 1134 01:37:43,458 --> 01:37:44,625 dar 1135 01:37:44,692 --> 01:37:46,194 Este o crimă pentru mine. 1136 01:37:46,694 --> 01:37:48,930 Totuși, este mai bine decât crima! 1137 01:37:54,502 --> 01:37:56,003 Am verificat. 1138 01:37:57,505 --> 01:37:59,907 Cheia este încă în geanta mea. 1139 01:38:00,975 --> 01:38:03,344 De fapt, am bănuit că ești tu. 1140 01:38:04,245 --> 01:38:05,246 Eu? 1141 01:38:05,847 --> 01:38:06,714 Da. 1142 01:38:09,317 --> 01:38:10,451 Haide. 1143 01:38:11,352 --> 01:38:15,523 Să rămânem așa. 1144 01:38:16,090 --> 01:38:18,092 Nu este ușor să ieși de acolo. 1145 01:38:20,895 --> 01:38:22,263 Să ne calmați. 1146 01:38:22,330 --> 01:38:23,131 Nu. 1147 01:38:24,165 --> 01:38:25,700 Du -te și deschide -l acum. 1148 01:38:28,069 --> 01:38:29,904 Sau altfel voi suna polițiștii. 1149 01:38:41,215 --> 01:38:42,216 A sunat Maestro. 1150 01:38:42,283 --> 01:38:44,051 A apărut ceva urgent. 1151 01:38:44,118 --> 01:38:45,920 A anulat practica de astăzi. 1152 01:38:46,621 --> 01:38:47,955 Încă un lucru, 1153 01:38:48,589 --> 01:38:50,191 violoncelistul Kim Mi-ju a sunat 1154 01:38:50,258 --> 01:38:53,027 și a spus Este bolnavă și s -a dus la un doctor. 1155 01:38:53,461 --> 01:38:54,629 Asta este totul. 1156 01:38:56,397 --> 01:38:57,432 Mulțumesc. 1157 01:39:00,334 --> 01:39:02,637 Este atât de înfricoșător! 1158 01:39:03,271 --> 01:39:04,906 Regizor, poți să crezi asta? 1159 01:39:05,773 --> 01:39:06,874 După obținerea textelor, 1160 01:39:06,941 --> 01:39:09,143 Vor alerga aici Dacă sunt nevinovați. 1161 01:39:09,644 --> 01:39:11,045 Dacă sunt vinovați, Nu vor arăta. 1162 01:39:13,781 --> 01:39:17,318 Cu o copie a ID -ului ei, Reprezentantul ei legal 1163 01:39:17,385 --> 01:39:19,821 poate activa numărul ei pe Un alt telefon. 1164 01:39:20,321 --> 01:39:21,689 Nu știu asta. 1165 01:39:23,391 --> 01:39:25,193 Ei trebuie să fi intrat în panică. 1166 01:39:28,229 --> 01:39:30,231 Sunt atât de speriată. 1167 01:39:32,333 --> 01:39:33,968 Ce naiba au făcut? 1168 01:39:34,802 --> 01:39:36,270 Sunt îngrozit. 1169 01:39:37,972 --> 01:39:39,307 Aceasta este intrarea? 1170 01:39:42,977 --> 01:39:44,679 Există ceva în urmă aici? 1171 01:39:46,414 --> 01:39:47,815 Cum deschizi asta? 1172 01:39:49,917 --> 01:39:51,018 Sung-jin. 1173 01:39:52,186 --> 01:39:53,688 Nu poate ieși. 1174 01:39:55,656 --> 01:39:56,757 Cum îl deschizi? 1175 01:39:56,824 --> 01:39:58,926 Nu poate ieși de acolo! 1176 01:39:58,993 --> 01:40:00,294 ! 1177 01:41:28,249 --> 01:41:29,250 Su-yeon? 1178 01:41:31,752 --> 01:41:33,287 Te simți bine? 1179 01:41:34,689 --> 01:41:35,856 Vedea? 1180 01:41:37,091 --> 01:41:38,960 Ți -am spus că nu poate ieși. 1181 01:41:41,696 --> 01:41:43,831 Atunci cine a trimis acele texte? 1182 01:41:50,538 --> 01:41:51,539 Su-yeon. 1183 01:41:56,444 --> 01:41:57,979 Te simți bine? 1184 01:42:00,648 --> 01:42:02,049 Ea este încă în viață. 1185 01:42:05,586 --> 01:42:06,487 Su-yeon. 1186 01:42:09,590 --> 01:42:11,292 Su-yeon. Trezeşte-te. 1187 01:42:14,695 --> 01:42:16,597 Su-yeon! Su-yeon! Stone! 1188 01:42:17,064 --> 01:42:18,032 Su-yeon! 1189 01:42:18,099 --> 01:42:19,500 Su-yeon! Stop! 1190 01:42:21,235 --> 01:42:23,037 Eşti nebun? 1191 01:42:23,104 --> 01:42:24,672 - Dă drumul. - Să ieșim. 1192 01:42:24,739 --> 01:42:25,606 Mişcare. 1193 01:42:25,673 --> 01:42:27,675 - Sung-Jin! Să mergem. - Mutați -vă! 1194 01:42:27,742 --> 01:42:28,643 E nebună! 1195 01:42:29,176 --> 01:42:30,277 Trebuie să ieșim! 1196 01:42:30,344 --> 01:42:31,746 Am spus mișcare! 1197 01:42:36,450 --> 01:42:37,485 Su-yeon ... 1198 01:42:47,194 --> 01:42:48,195 Scoală-te. 1199 01:42:49,830 --> 01:42:50,965 Te simți bine? 1200 01:42:52,500 --> 01:42:55,469 Hai să mergem, cântat-jin. Voi avea grijă de asta. 1201 01:43:17,625 --> 01:43:20,027 Spălați -vă și mâncați ceva. 1202 01:43:20,895 --> 01:43:22,363 Voi merge la poliție. 1203 01:43:22,763 --> 01:43:23,898 Nu. 1204 01:43:27,568 --> 01:43:28,969 Nu. 1205 01:43:31,238 --> 01:43:32,406 Mi-e foame. 1206 01:43:33,574 --> 01:43:35,009 Comandați -mi niște mâncare. 1207 01:43:36,043 --> 01:43:37,344 Stew Kimchi. 1208 01:43:46,420 --> 01:43:47,455 Sigur. 1209 01:43:51,325 --> 01:43:53,994 Mai întâi voi face un duș. 1210 01:43:54,729 --> 01:43:57,398 Murseam să fac un duș. 1211 01:44:05,706 --> 01:44:06,874 Ajutor. Scoate asta de pe mine. 1212 01:44:36,971 --> 01:44:37,805 Mi-ju. 1213 01:44:40,541 --> 01:44:41,809 Ești de cealaltă parte, nu -i așa? 1214 01:44:47,748 --> 01:44:50,351 Acum fac un duș fierbinte. 1215 01:44:55,890 --> 01:45:00,027 Dacă te încurci cu apa Ca mine, vei plăti. 1216 01:45:01,061 --> 01:45:02,429 Nu -ți voi da apă. 1217 01:45:06,433 --> 01:45:10,137 Să vorbim despre restul După ce fac duș. 1218 01:45:27,621 --> 01:45:30,357 Eram îngrijorat Pentru că nu mi -ai luat apelurile. 1219 01:45:30,424 --> 01:45:32,993 Atunci ai venit brusc așa Pentru a plăti soldul. 1220 01:45:33,060 --> 01:45:34,929 Este așa ca tine. 1221 01:45:35,529 --> 01:45:37,298 Mi-Ji merge bine? 1222 01:45:37,832 --> 01:45:40,501 Știai, nu -i așa? 1223 01:45:41,035 --> 01:45:45,472 Despre voi doi? Desigur! Am fost profesorul tău. 1224 01:45:46,540 --> 01:45:50,711 Lucrurile au devenit incomode între noi Pe măsură ce m -am logodit. 1225 01:45:50,778 --> 01:45:52,079 Încă, 1226 01:45:52,146 --> 01:45:54,481 Am de gând să -mi păstrez legăturile cu ea. 1227 01:45:55,482 --> 01:45:58,219 Nu putem pierde oamenii, nu? 1228 01:45:59,720 --> 01:46:02,423 Mulți ani, m -am gândit 1229 01:46:03,891 --> 01:46:06,393 instinctul tău posesiv nu poate fi bătut. 1230 01:46:07,127 --> 01:46:09,029 Ai totul până la urmă. 1231 01:46:09,830 --> 01:46:11,732 Chiar și casa mea a devenit a ta. 1232 01:46:12,333 --> 01:46:14,501 Cred că ai dreptate. 1233 01:46:28,549 --> 01:46:29,416 Dar doamnă Park? 1234 01:46:32,519 --> 01:46:36,624 Ai vorbit rău despre mine cu mi-ju? 1235 01:46:38,192 --> 01:46:40,094 Pe care doar îl folosesc Și abandonați oamenii? 1236 01:46:43,931 --> 01:46:45,332 Dar mi -a plăcut foarte mult. 1237 01:46:56,277 --> 01:46:58,212 Florile sunt atât de frumoase! 1238 01:46:59,613 --> 01:47:04,018 Apropo, îți iubesc casa. 1239 01:47:04,919 --> 01:47:06,620 Sunt atât de fericit acolo. 1240 01:47:06,687 --> 01:47:10,591 Este o casă care aduce adevărata fericire. 1241 01:47:57,805 --> 01:47:59,273 Mergi la golf? 1242 01:48:00,474 --> 01:48:02,809 Îmi pare rău. Te -am trezit? 1243 01:48:02,876 --> 01:48:03,944 E în regulă. 1244 01:48:04,578 --> 01:48:05,846 Ar trebui să mă ridic. 1245 01:48:07,815 --> 01:48:10,217 Chiar ești în golf, nu? 1246 01:48:10,284 --> 01:48:12,453 Este distractiv. 1247 01:48:14,154 --> 01:48:18,292 Mama spune că vom merge la golf împreună săptămâna viitoare. 1248 01:48:18,759 --> 01:48:20,027 Da, am auzit. 1249 01:48:21,128 --> 01:48:22,095 Întoarce -te la somn 1250 01:48:22,162 --> 01:48:23,630 Ne vedem mai târziu. 1251 01:48:23,697 --> 01:48:24,832 Distrează -te golf. 1252 01:49:12,046 --> 01:49:13,580 L -ai blocat? 1253 01:49:26,527 --> 01:49:27,561 Aruncați cheia. 1254 01:50:07,634 --> 01:50:08,836 Ești îmbrăcat atât de drăguț. 1255 01:50:22,616 --> 01:50:23,917 M -ai așteptat? 1256 01:50:37,664 --> 01:50:38,832 Dezbrăcați -mă. 1257 01:51:10,464 --> 01:51:17,938 (Față ascunsă) 1258 01:51:19,706 --> 01:51:22,176 (Regizat de Kim Dae-woo) 1259 01:51:23,110 --> 01:51:25,579 (Song Seung-Heon) 1260 01:51:26,613 --> 01:51:29,283 (Cho Yeo Jeong) 1261 01:51:30,117 --> 01:51:32,719 (Park Ji-hyun) 1262 01:51:33,720 --> 01:51:36,390 (Park Ji-young, Park Sung-Guen)