1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,069 --> 00:01:10,771 Hai, Sung-jin. 4 00:01:12,873 --> 00:01:14,107 Terkejut? 5 00:01:16,276 --> 00:01:19,046 Saya mahu jumpa awak dan beritahu secara langsung, 6 00:01:20,047 --> 00:01:23,650 tapi kalau saya buat begitu, saya mungkin akan jadi lemah. 7 00:01:24,851 --> 00:01:25,919 Saya... 8 00:01:27,721 --> 00:01:31,158 Saya akan balik ke Berlin. 9 00:01:32,960 --> 00:01:34,428 Saya tak tahu. 10 00:01:34,962 --> 00:01:37,097 Saya tak pasti tentang... 11 00:01:38,599 --> 00:01:40,033 hubungan saya dengan awak. 12 00:01:41,535 --> 00:01:43,236 Saya tak pasti siapa awak sebenarnya. 13 00:01:44,004 --> 00:01:45,706 Sebab itu saya rasa marah. 14 00:01:46,907 --> 00:01:49,476 Saya ada terlalu banyak keraguan dan kebimbangan. 15 00:01:52,613 --> 00:01:53,947 Ia benar-benar menyeksa saya. 16 00:01:55,649 --> 00:01:57,017 Sekarang saya rasa sangat susah. 17 00:02:00,354 --> 00:02:01,688 Saya rasa 18 00:02:02,089 --> 00:02:03,890 saya tak sesuai untuk berkahwin. 19 00:02:05,559 --> 00:02:06,793 Saya tak patut berkahwin. 20 00:02:07,928 --> 00:02:09,196 Saya seorang gadis yang pelik. 21 00:02:10,664 --> 00:02:14,434 Ini bukan salah awak, Sung-jin, tapi salah saya. 22 00:02:15,736 --> 00:02:19,373 Jadi saya harus pergi. 23 00:02:21,575 --> 00:02:23,677 Terima kasih kepada awak, Sung-jin, 24 00:02:27,047 --> 00:02:28,649 saya pernah sangat bahagia. 25 00:02:29,616 --> 00:02:33,820 Saya harap awak bahagia juga. 26 00:02:36,923 --> 00:02:38,225 Selamat tinggal. 27 00:02:51,304 --> 00:02:53,040 (Sung-jin, tonton video ini) 28 00:03:09,990 --> 00:03:21,034 (Hidden Face) 29 00:03:48,028 --> 00:03:50,030 Sekarang, mari kita mulakan dengan Pergerakan Pertama, 30 00:03:50,097 --> 00:03:53,300 bar ke-104, ketukan kedua. 31 00:03:54,267 --> 00:03:56,203 Satu, dua, tiga! 32 00:04:45,786 --> 00:04:47,721 - Maestro. - Hai, ketua. 33 00:04:47,788 --> 00:04:49,456 Awak kelihatan tidak begitu sihat. 34 00:04:51,324 --> 00:04:52,325 Betulkah? 35 00:04:52,926 --> 00:04:55,595 Saya ada perkara untuk dibincangkan. 36 00:04:57,430 --> 00:04:58,532 Ia mengenai bahagian selo. 37 00:04:59,432 --> 00:05:00,667 Kita tak boleh terus berlatih 38 00:05:00,734 --> 00:05:02,369 dengan satu tempat kosong begitu sahaja. 39 00:05:05,438 --> 00:05:07,941 Keseimbangan dalam tutti jadi tidak sekata. 40 00:05:08,008 --> 00:05:11,111 Pemain-pemain buat-buat tak risau. 41 00:05:12,479 --> 00:05:16,783 Ya, saya tahu kita patut tunggu Su-yeon kembali. 42 00:05:16,850 --> 00:05:18,384 Tapi mereka mula berbisik, 43 00:05:18,451 --> 00:05:20,487 jadi saya rasa saya perlu beritahu awak. 44 00:05:21,421 --> 00:05:23,757 Saya akan uruskan tak lama lagi. 45 00:05:24,658 --> 00:05:26,693 Awak faham, bukan? 46 00:05:32,098 --> 00:05:33,300 Ini kopi Geisha. 47 00:05:34,100 --> 00:05:35,936 - Cubalah. - Terima kasih. 48 00:05:43,810 --> 00:05:44,978 Sudah 12 hari, ya? 49 00:05:45,545 --> 00:05:46,513 Rasanya begitu. 50 00:05:48,315 --> 00:05:50,650 Saya pasti tak pergi ke Berlin. 51 00:05:51,284 --> 00:05:52,953 Selonya masih di rumah 52 00:05:53,753 --> 00:05:55,255 dan dia tak bawa banyak pakaian. 53 00:05:55,322 --> 00:05:56,489 Jangan risau. 54 00:05:56,556 --> 00:06:00,126 Dia akan balik juga nanti dengan alasan mengarut. 55 00:06:00,861 --> 00:06:01,862 Budak bodoh. 56 00:06:02,495 --> 00:06:04,130 Dia fikir dia boleh buat apa saja 57 00:06:04,197 --> 00:06:05,866 sebab dia anak pengarah muzik! 58 00:06:06,266 --> 00:06:07,467 Saya minta maaf. 59 00:06:07,534 --> 00:06:08,969 Kenapa pula awak minta maaf? 60 00:06:11,137 --> 00:06:13,840 Mungkin sekarang dia sedang duduk di hotel 61 00:06:14,241 --> 00:06:16,776 dan menikmati servis bilik. 62 00:06:17,677 --> 00:06:18,912 Semuanya salah saya dalam membesarkannya. 63 00:06:19,713 --> 00:06:21,181 Saya lahirkan dia masa masih muda 64 00:06:21,248 --> 00:06:23,416 dan beri semua yang dia mahu. 65 00:06:24,885 --> 00:06:27,020 Atau mungkin saya besarkan dia dengan baik, 66 00:06:27,854 --> 00:06:30,156 cuma dia mewarisi perangai saya. 67 00:06:30,223 --> 00:06:32,158 Apa pun, semuanya salah saya. 68 00:06:32,692 --> 00:06:33,860 Salah saya. 69 00:06:35,395 --> 00:06:40,166 Oh ya, seorang pemain selo akan datang temu duga hari ini. 70 00:06:42,035 --> 00:06:44,304 Mungkin dia sudah ada di pejabat awak sekarang. 71 00:06:44,371 --> 00:06:46,272 - Seorang pemain selo? - Ya. 72 00:06:46,339 --> 00:06:49,843 Su-yeon minta kawannya ganti tempat dia buat sementara. 73 00:06:50,944 --> 00:06:54,147 Dia tetap bertanggungjawab, tahu? 74 00:06:56,583 --> 00:06:59,953 Tapi bukankah kita patut tunggu beberapa hari lagi? 75 00:07:01,121 --> 00:07:03,122 - Awak fikir begitu? - Ya. 76 00:07:03,189 --> 00:07:04,524 Kalau dia balik 77 00:07:04,591 --> 00:07:07,394 dan tiba-tiba dapati sudah ada pengganti, dia akan sedih. 78 00:07:08,862 --> 00:07:10,063 Sayang. 79 00:07:11,631 --> 00:07:15,468 Bukankah awak beritahu pengurus yang awak tak boleh tunggu lagi? 80 00:07:15,969 --> 00:07:18,037 Awak mahukan pengganti. 81 00:07:18,104 --> 00:07:20,640 Awak kata tutti sudah jadi lemah. 82 00:07:21,474 --> 00:07:23,810 Itu benar dari sudut pandang konduktor. 83 00:07:24,544 --> 00:07:27,881 Tapi tolong beritahu saya secara langsung. 84 00:07:29,082 --> 00:07:30,750 Jangan buat saya dengar dari orang lain. 85 00:07:30,817 --> 00:07:32,752 Tapi pengarah, saya... 86 00:07:32,819 --> 00:07:34,254 Temu dugalah pemain selo itu. 87 00:08:02,248 --> 00:08:03,650 Ini profil awak? 88 00:08:04,084 --> 00:08:05,118 Ya. 89 00:08:10,156 --> 00:08:11,791 Saya dengar awak kawan Su-yeon, 90 00:08:11,858 --> 00:08:13,059 tapi kalian tak belajar di sekolah yang sama. 91 00:08:13,126 --> 00:08:14,127 (Resume) 92 00:08:14,194 --> 00:08:17,163 Kami belajar daripada guru yang sama. 93 00:08:17,931 --> 00:08:18,865 Begitu rupanya. 94 00:08:18,932 --> 00:08:20,767 Dan Su-yeon 95 00:08:20,834 --> 00:08:23,536 pernah jadi pembantu pengajar di sekolah menengah saya. 96 00:08:24,371 --> 00:08:25,772 Dia kata ada kekosongan di sini 97 00:08:25,839 --> 00:08:27,040 dan suruh saya memohon. 98 00:08:27,607 --> 00:08:31,411 Ada dia sebut apa-apa lagi? 99 00:08:35,682 --> 00:08:39,119 Saya terkejut bila dengar daripada dia selepas bertahun-tahun. 100 00:08:42,155 --> 00:08:44,257 Saya datang tempat yang salahkah? 101 00:08:45,058 --> 00:08:46,292 Tak. 102 00:08:47,293 --> 00:08:48,895 Mari kita dengar permainan awak. 103 00:08:50,130 --> 00:08:54,634 Sebenarnya, selo saya tak sesuai untuk dimainkan secara mengejut. 104 00:08:54,701 --> 00:08:55,969 Kalau tak mengapa, 105 00:08:56,469 --> 00:08:59,239 bolehkah awak dengar rakaman saya? 106 00:09:00,707 --> 00:09:01,741 Sudah tentu. 107 00:09:26,766 --> 00:09:30,270 Schubert Arpeggione Sonata. 108 00:09:32,839 --> 00:09:35,275 Adakah awak mohon hanya untuk suka-suka sebab tiada kerja lain? 109 00:09:36,409 --> 00:09:38,077 Apa maksud awak? 110 00:09:38,144 --> 00:09:42,315 Bagaimana awak boleh mohon dengan karya semudah ini? 111 00:09:44,417 --> 00:09:48,021 Saya paling suka Schubert 112 00:09:48,822 --> 00:09:51,791 sebab karya-karyanya paling menyedihkan. 113 00:09:53,026 --> 00:09:55,028 Bila saya dengar lagunya, 114 00:09:55,595 --> 00:09:57,363 ia sangat sedih sampai saya rasa lebih lega. 115 00:09:58,164 --> 00:09:59,766 Sebab itu dia kegemaran saya. 116 00:10:02,035 --> 00:10:03,336 Saya tinggalkan profil saya. 117 00:10:03,403 --> 00:10:04,971 Tolong buang saja. 118 00:10:05,438 --> 00:10:06,839 Saya tinggalkan juga USB ini. 119 00:10:06,906 --> 00:10:09,375 Awak boleh padamkan dan guna semula 120 00:10:09,442 --> 00:10:11,010 atau buangkannya. 121 00:10:11,077 --> 00:10:13,780 Saya gembira dapat jumpa awak, konduktor. 122 00:10:43,143 --> 00:10:47,513 Saya paling suka Schubert 123 00:10:47,580 --> 00:10:50,683 sebab karya-karyanya paling menyedihkan. 124 00:11:30,223 --> 00:11:32,325 Apa yang awak buat di sini? 125 00:11:33,626 --> 00:11:36,563 Saya nampak di profil awak. 126 00:11:37,397 --> 00:11:39,566 Saya ganggu waktu yang tak sesuai? 127 00:11:41,901 --> 00:11:45,238 Saya sangat biadab tadi. 128 00:11:45,805 --> 00:11:48,074 Saya sedang marah tentang hal lain. 129 00:11:48,141 --> 00:11:50,210 Saya luahkan pada awak tanpa sengaja. 130 00:11:51,477 --> 00:11:52,845 Saya datang untuk minta maaf. 131 00:11:53,379 --> 00:11:54,347 Maafkan saya. 132 00:11:55,215 --> 00:11:57,049 Saya faham. 133 00:11:57,116 --> 00:12:00,220 Saya suka persembahan awak tadi. 134 00:12:07,093 --> 00:12:08,861 Sertailah orkestra kami. 135 00:12:10,430 --> 00:12:11,531 Benarkah? 136 00:12:14,234 --> 00:12:17,403 Saya amat berbesar hati. 137 00:12:18,504 --> 00:12:19,572 Bagus. 138 00:12:26,713 --> 00:12:28,715 (Franz Schubert) 139 00:12:29,749 --> 00:12:30,917 Itu karya Schubert. 140 00:12:30,984 --> 00:12:33,886 Ya, itu karya Schubert. 141 00:12:34,621 --> 00:12:36,222 Kita akan mainkan itu nanti. 142 00:12:40,727 --> 00:12:43,796 Kalau begitu, selesailah. Sila berlatih dan datang. 143 00:12:45,765 --> 00:12:46,799 Tunggu. 144 00:12:47,267 --> 00:12:48,268 Sebenarnya, 145 00:12:48,768 --> 00:12:51,070 Schubert juga kegemaran saya, 146 00:12:51,137 --> 00:12:54,807 atas sebab yang sama seperti awak, Mi-ju. 147 00:13:52,799 --> 00:13:54,500 Pertama sekali, 148 00:13:55,835 --> 00:13:58,938 ia alat muzik yang kedengaran agak murahan. 149 00:13:59,005 --> 00:14:02,174 Perbezaannya jelas berbanding yang lain. 150 00:14:02,241 --> 00:14:04,010 Betul, pengarah? 151 00:14:05,311 --> 00:14:09,549 Dia pasti banyak berlatih, tapi masih perlu perbaiki. 152 00:14:09,949 --> 00:14:13,252 Kita sangat perlukan Su-yeon dalam latihan. 153 00:14:14,821 --> 00:14:18,257 Saya tahu kita patut tunggu Su-yeon, tapi konduktor pula... 154 00:14:19,058 --> 00:14:19,859 Apa pendapat awak? 155 00:14:19,926 --> 00:14:21,861 Bagaimana persembahan dia semasa latihan? 156 00:14:24,530 --> 00:14:25,498 Err... 157 00:14:25,898 --> 00:14:27,933 Itu latihan pertamanya. 158 00:14:28,000 --> 00:14:29,736 Saya perlu lihat dulu bagaimana prestasinya nanti. 159 00:14:30,837 --> 00:14:36,075 Tapi awak pasti ada tanggapan pertama. 160 00:14:40,380 --> 00:14:42,715 Saya rasa dia sangat rajin. 161 00:14:43,249 --> 00:14:46,552 Permainannya agak bagus walaupun masa bersedia singkat. 162 00:14:46,619 --> 00:14:49,422 Sikapnya juga baik. 163 00:14:52,692 --> 00:14:57,663 Jadi, sebagai konduktor, awak tiada aduan? 164 00:14:58,297 --> 00:14:59,699 Kalau begitu, selesai. 165 00:15:00,500 --> 00:15:05,338 Maksud dia, dia hanya puas hati kalau sebagai pengganti. 166 00:15:06,038 --> 00:15:09,175 Betul, maestro? 167 00:15:09,242 --> 00:15:10,376 Dia kata dia puas hati. 168 00:15:10,443 --> 00:15:12,378 Kenapa awak cakap begitu? 169 00:15:12,445 --> 00:15:15,415 Dia rajin dan sikapnya baik. 170 00:15:17,350 --> 00:15:20,153 Nampaknya anak saya yang gila tu tak perlu balik. 171 00:15:27,026 --> 00:15:29,095 Ya, memang selalu jadi begitu. 172 00:15:29,729 --> 00:15:31,330 Selalunya akan jadi selepas beberapa kali, 173 00:15:31,397 --> 00:15:33,399 tapi kali ini tidak. 174 00:15:34,967 --> 00:15:35,935 Baiklah. 175 00:15:37,303 --> 00:15:38,771 Saya di Goyang-si. 176 00:15:40,473 --> 00:15:41,407 Apa? 177 00:15:42,809 --> 00:15:45,111 Boleh tak datang lebih awal? 178 00:15:49,415 --> 00:15:50,883 Ada masalah? 179 00:15:50,950 --> 00:15:52,618 Kereta saya tak boleh hidup. 180 00:15:54,287 --> 00:15:55,421 Begitu... 181 00:15:56,556 --> 00:15:57,790 Awak nak balik? 182 00:15:58,991 --> 00:15:59,826 Ya. 183 00:16:18,778 --> 00:16:20,680 Selo saya nampak kecil. 184 00:16:22,114 --> 00:16:24,183 Ia nampak besar di kerusi belakang kereta saya. 185 00:16:26,519 --> 00:16:28,020 Tapi saya nampak awak masukkannya dengan baik. 186 00:16:28,621 --> 00:16:29,922 Saya tak sangka ia boleh muat. 187 00:16:30,690 --> 00:16:31,657 Bila awak nampak saya? 188 00:16:33,326 --> 00:16:37,563 Hari tu, selepas temu duga awak. 189 00:16:37,630 --> 00:16:39,365 Saya jenguk keluar tingkap dan ternampak. 190 00:16:40,433 --> 00:16:41,467 Benarkah? 191 00:16:42,535 --> 00:16:44,003 Malu pula rasanya. 192 00:16:45,872 --> 00:16:46,873 Ah... 193 00:16:48,241 --> 00:16:49,575 Awak mahu makan malam bersama? 194 00:16:53,045 --> 00:16:54,313 Boleh juga. 195 00:17:01,220 --> 00:17:03,956 Saya pun suka memanggang daging. 196 00:17:04,023 --> 00:17:06,259 Saya tak pernah memanggang macam ni. 197 00:17:07,093 --> 00:17:08,727 Saya ada rasa rendah diri. 198 00:17:08,794 --> 00:17:10,062 Rasa rendah diri? 199 00:17:10,496 --> 00:17:12,198 Ibu saya ada restoran kecil. 200 00:17:14,000 --> 00:17:15,468 Kalau saya pandai memanggang, 201 00:17:16,736 --> 00:17:19,338 orang akan fikir sebab saya dibesarkan macam tu. 202 00:17:32,318 --> 00:17:34,186 Hujan turun. 203 00:17:35,588 --> 00:17:37,623 Alamak. Kita tiada payung. 204 00:17:44,430 --> 00:17:45,898 Tapi saya suka hujan. 205 00:17:53,506 --> 00:17:54,940 Oh ya, 206 00:17:55,007 --> 00:17:59,178 saya dengar ahli lain kata awak berdua ada masalah. 207 00:17:59,245 --> 00:18:00,313 Kamu bergaduh? 208 00:18:00,713 --> 00:18:03,182 - Saya dengar dia pergi... - Boleh tak jangan cakap hal itu? 209 00:18:03,849 --> 00:18:05,585 Saya lebih rela tidak bercakap mengenainya. 210 00:18:12,291 --> 00:18:14,794 Sebenarnya, saya pun ada rasa rendah diri. 211 00:18:16,028 --> 00:18:16,963 Apa dia? 212 00:18:18,030 --> 00:18:19,398 Saya anak yatim. 213 00:18:20,466 --> 00:18:21,600 Masa saya tingkatan 4, 214 00:18:21,667 --> 00:18:23,469 ibu bapa saya meninggal 215 00:18:24,503 --> 00:18:25,938 dalam kemalangan kereta. 216 00:18:26,372 --> 00:18:27,573 Saya kehilangan ibu 217 00:18:28,975 --> 00:18:32,278 dan ayah sekali gus. 218 00:18:33,913 --> 00:18:35,681 Jadi saya ada rasa rendah diri sebagai anak yatim. 219 00:18:37,817 --> 00:18:38,651 Kita minum. 220 00:18:50,229 --> 00:18:51,464 Terima kasih! 221 00:18:54,567 --> 00:18:56,936 - Selamat tinggal! - Jaga diri. 222 00:18:58,804 --> 00:18:59,872 Selamat tinggal. 223 00:19:01,907 --> 00:19:04,176 Bukankah saya patut duduk di belakang? 224 00:19:04,677 --> 00:19:06,812 Saya lebih kecil dan kurus. 225 00:19:08,848 --> 00:19:10,816 Saya dah kata tak mengapa. 226 00:19:12,818 --> 00:19:15,087 Bila pemandu sampai, 227 00:19:15,154 --> 00:19:17,590 saya akan minta dia hantar awak dulu. 228 00:19:18,824 --> 00:19:20,893 Masa keluarkan selo, 229 00:19:20,960 --> 00:19:24,430 saya akan duduk di tempat hadapan. 230 00:19:24,497 --> 00:19:27,333 Awak dah cakap benda tu lima kali. 231 00:19:29,168 --> 00:19:30,102 Yakah? 232 00:19:39,779 --> 00:19:43,683 Seperti hujan, arak pun turun dengan lancar. 233 00:19:54,727 --> 00:19:56,562 Kalaulah saya boleh minum lagi. 234 00:19:57,029 --> 00:19:58,497 Tapi semua tempat sudah tutup, bukan? 235 00:20:15,848 --> 00:20:17,316 Mi-ju. 236 00:20:18,751 --> 00:20:19,685 Ya? 237 00:20:21,721 --> 00:20:23,222 Mahukah kita sambung minum lagi? 238 00:20:24,523 --> 00:20:25,925 Di mana? 239 00:20:28,994 --> 00:20:30,429 Apa kata di rumah saya? 240 00:20:52,551 --> 00:20:55,121 Sebenarnya, saya tak tahu sangat tentang wain. 241 00:20:55,788 --> 00:20:56,989 Nampak mahal. 242 00:20:58,357 --> 00:20:59,692 Saya pun sama. 243 00:21:00,860 --> 00:21:04,163 Awak tak perlu berpura-pura. Pasti awak tahu. 244 00:21:04,230 --> 00:21:06,132 Tak, sungguh. Saya hanya minum saja. 245 00:21:07,600 --> 00:21:08,601 Bukan itu saja... 246 00:21:12,037 --> 00:21:14,940 Orang yang suka huraikan rasa wain dan kopi secara terperinci, 247 00:21:17,543 --> 00:21:18,577 saya tak suka mereka. 248 00:21:19,879 --> 00:21:20,746 Mereka kata, 249 00:21:21,580 --> 00:21:23,449 bau tanah bulan Ogos 250 00:21:24,617 --> 00:21:26,952 atau ada cahaya matahari bulan Mei. 251 00:21:27,620 --> 00:21:29,488 Mengarut betul. Aduhai. 252 00:21:30,990 --> 00:21:32,224 Kalau begitu... 253 00:21:32,758 --> 00:21:34,693 Kita tak tahu, tapi mari bersulang. 254 00:21:35,394 --> 00:21:36,462 Mari. 255 00:22:01,020 --> 00:22:02,822 Rumah ni sangat cantik. 256 00:22:17,803 --> 00:22:19,405 Saya betul-betul mabuk. 257 00:22:20,940 --> 00:22:23,175 Wain buat saya cepat mabuk. 258 00:22:23,976 --> 00:22:26,579 Saya sangat pening. Cuci muka pun tak membantu. 259 00:22:34,286 --> 00:22:38,123 Tapi saya basah kuyup dan mabuk. Saya benar-benar teruk. 260 00:22:50,202 --> 00:22:51,403 Tolong jangan. 261 00:22:59,178 --> 00:23:00,346 Saya tak boleh. 262 00:23:01,347 --> 00:23:03,048 Kita tak patut buat begini di bilik ini. 263 00:23:04,016 --> 00:23:04,917 Ini salah. 264 00:23:06,518 --> 00:23:08,420 Macam mana saya nak berdepan dengannya nanti? 265 00:23:29,909 --> 00:23:31,010 Tunggu! 266 00:24:00,272 --> 00:24:01,507 Saya suka. 267 00:24:44,316 --> 00:24:45,751 Kenapa awak tanggalkan pakaian saya? 268 00:25:57,656 --> 00:26:01,627 Itu najis musang selepas makan biji kopi. 269 00:26:03,529 --> 00:26:04,763 Hebat, bukan? 270 00:26:05,697 --> 00:26:07,766 - Mungkin. - Semuanya tentang pembungkusan. 271 00:26:08,534 --> 00:26:10,202 Najis pun boleh nampak elok 272 00:26:10,269 --> 00:26:13,038 dan dijual dengan harga mahal. 273 00:26:13,605 --> 00:26:15,407 Apa bendanya tak penting. 274 00:26:16,341 --> 00:26:18,043 Yang penting bagaimana orang melihatnya. 275 00:26:19,044 --> 00:26:20,512 Melihat adalah mempercayai. 276 00:26:23,248 --> 00:26:26,752 Sebab tu manusia pun perlu dibungkus dengan baik. 277 00:26:29,288 --> 00:26:31,323 Manusia pun perlu pembungkusan, bukan? 278 00:26:34,293 --> 00:26:35,461 Oh ya, 279 00:26:37,863 --> 00:26:38,964 tentang Su-yeon. 280 00:26:40,032 --> 00:26:41,266 Awak tak rasa pelik? 281 00:26:42,267 --> 00:26:44,336 Saya sangka dia hanya buat perangai lagi 282 00:26:44,403 --> 00:26:46,105 sebelum kahwin. 283 00:26:46,805 --> 00:26:47,739 Tapi rasanya ada yang tak kena. 284 00:26:49,141 --> 00:26:50,609 Tahu bahagian mana yang paling pelik? 285 00:26:53,479 --> 00:26:54,580 Dia tak guna kadnya langsung. 286 00:26:55,981 --> 00:26:57,582 Su-yeon jenis 287 00:26:57,649 --> 00:26:59,518 yang akan tetap pergi membeli-belah walaupun saya mati. 288 00:27:00,719 --> 00:27:02,321 Tapi sekarang dia langsung tak guna kad. 289 00:27:02,855 --> 00:27:03,688 Sangat pelik. 290 00:27:03,755 --> 00:27:04,689 Err... 291 00:27:04,756 --> 00:27:08,193 Mungkin itu cara dia tunjukkan yang dia sangat marah? 292 00:27:08,627 --> 00:27:09,862 Maksud saya... 293 00:27:10,429 --> 00:27:14,633 Mungkin dia betul-betul nak sembunyikan diri? 294 00:27:15,767 --> 00:27:17,136 Awak rasa begitu? 295 00:27:18,570 --> 00:27:20,672 Saya mula rasa risau. 296 00:27:20,739 --> 00:27:22,975 Dia tak pernah seberani ini. 297 00:27:24,009 --> 00:27:25,177 Saya tahu... 298 00:27:33,051 --> 00:27:34,786 Malam tadi hujan lebat. 299 00:27:35,654 --> 00:27:37,256 Itu bukan salah saya. 300 00:27:38,557 --> 00:27:41,460 Tapi selebihnya memang salah saya. 301 00:27:42,161 --> 00:27:45,097 Mabuk, pergi ke rumah awak, 302 00:27:45,831 --> 00:27:47,366 dan masuk ke bilik awak. 303 00:27:48,167 --> 00:27:50,702 Untuk elakkan kesalahan lagi, 304 00:27:50,769 --> 00:27:53,271 saya takkan balas awak. 305 00:27:53,338 --> 00:27:54,506 Awak faham, bukan? 306 00:28:21,800 --> 00:28:23,569 (Selo, Kim Mi-ju) 307 00:28:31,877 --> 00:28:33,345 (Selo, Kim Mi-ju) 308 00:28:37,749 --> 00:28:38,750 Helo? 309 00:28:42,254 --> 00:28:43,422 Awak ada di sana? 310 00:30:20,419 --> 00:30:22,020 Awak fikir saya gila? 311 00:30:23,655 --> 00:30:25,557 Saya tak sepatutnya datang ke sini. 312 00:30:27,426 --> 00:30:28,894 Tapi saya datang dua kali. 313 00:30:38,003 --> 00:30:41,473 Permainan piano awak buat saya datang. 314 00:30:47,312 --> 00:30:50,949 Saya ada di biliknya dua kali... 315 00:31:40,031 --> 00:31:41,233 Apa yang berlaku? 316 00:31:42,501 --> 00:31:44,836 Air panas tiba-tiba keluar dari pancuran. 317 00:31:44,903 --> 00:31:45,670 Saya tak apa-apa. 318 00:31:45,737 --> 00:31:46,671 Apa? 319 00:31:46,738 --> 00:31:48,506 Saya betul-betul tak apa-apa. Saya tak melecur. 320 00:31:48,573 --> 00:31:49,874 Betulkah? 321 00:31:49,941 --> 00:31:51,176 Tunggu di luar. 322 00:31:56,882 --> 00:32:01,386 (3 bulan lalu) 323 00:32:03,889 --> 00:32:05,624 Apa? Ini tak seronok langsung. 324 00:32:07,058 --> 00:32:09,261 Saya nak peluk awak di pintu ketibaan. 325 00:32:10,028 --> 00:32:11,496 Apa yang lebih penting daripada saya? 326 00:32:13,131 --> 00:32:14,299 Lupakan saja. 327 00:32:16,468 --> 00:32:20,138 Sung-jin, mak tak dapat datang. Dia hantar pemandu. 328 00:32:21,940 --> 00:32:24,075 Saya akan suruh dia datang ke sini. 329 00:32:24,142 --> 00:32:25,744 Kita bawa terlalu banyak beg. 330 00:32:25,811 --> 00:32:27,245 Tak apa. 331 00:32:27,312 --> 00:32:28,113 Sung-jin! 332 00:32:28,180 --> 00:32:30,014 Boleh belikan kami kopi? 333 00:32:30,081 --> 00:32:31,450 Saya boleh bau kopi dan rasa nak minum sekarang. 334 00:32:32,250 --> 00:32:33,185 Baiklah. 335 00:32:36,955 --> 00:32:39,124 Encik Kim? Saya. 336 00:32:40,125 --> 00:32:41,960 Sila datang ke pintu 4. 337 00:32:43,228 --> 00:32:44,162 Terima kasih! 338 00:32:48,300 --> 00:32:49,301 Wah. 339 00:32:50,669 --> 00:32:52,938 Saya tak sangka awak datang ke lapangan terbang. 340 00:32:55,807 --> 00:32:57,275 Saya tak sibuk, 341 00:32:58,577 --> 00:33:01,045 jadi saya datang nak beri kunci dan sambut awak. 342 00:33:01,112 --> 00:33:02,747 Tak perlu sambut, 343 00:33:03,648 --> 00:33:05,350 dan kita dah setuju awak letak kunci atas pintu. 344 00:33:07,686 --> 00:33:08,587 Nah. 345 00:33:14,092 --> 00:33:15,360 Tentang pengubahsuaian... 346 00:33:17,262 --> 00:33:20,064 Saya dah buat sebaik mungkin, tapi tak pasti awak suka atau tidak. 347 00:33:20,131 --> 00:33:24,669 Saya dah tengok semuanya semasa panggilan video kita. 348 00:33:25,203 --> 00:33:27,839 Saya yang pilih dan luluskan semuanya. 349 00:33:28,473 --> 00:33:30,575 Sudah tentu ikut cita rasa saya. 350 00:33:31,209 --> 00:33:32,511 Kenapa sebut benda yang jelas? 351 00:33:35,780 --> 00:33:36,915 Betul juga. 352 00:33:38,850 --> 00:33:41,520 Yang bukan gaya saya ialah... 353 00:33:42,587 --> 00:33:44,556 awak datang jumpa saya macam ni. 354 00:33:45,123 --> 00:33:46,658 Bukankah agak pelik? 355 00:33:47,359 --> 00:33:48,927 Mungkin betul juga. 356 00:33:48,994 --> 00:33:50,261 Saya tetap berterima kasih. 357 00:33:50,328 --> 00:33:51,963 Terima kasih untuk semua yang awak buat, 358 00:33:52,931 --> 00:33:54,266 tapi yang salah tetap salah. 359 00:33:55,233 --> 00:33:56,401 Betul? 360 00:33:58,003 --> 00:33:59,137 Saya faham. 361 00:34:03,942 --> 00:34:06,611 Oh, kopi! Terima kasih! 362 00:34:07,379 --> 00:34:08,413 Mari pergi. 363 00:34:37,442 --> 00:34:39,444 - Awak suka? - Besar sungguh. 364 00:34:40,612 --> 00:34:42,847 Masa saya ambil kelas di sini dulu, 365 00:34:42,914 --> 00:34:45,783 saya rasa rumah ini macam rumah berhantu. 366 00:34:45,850 --> 00:34:47,552 Tapi rumah ni tetap terbayang di kepala. 367 00:34:48,053 --> 00:34:50,288 Saya ubahsuai sepenuhnya. 368 00:34:51,189 --> 00:34:52,190 Suka? 369 00:34:52,891 --> 00:34:54,192 Sudah tentu. 370 00:34:55,961 --> 00:34:58,396 Kita boleh main muzik kuat-kuat 371 00:34:58,463 --> 00:35:00,699 dan ada laman yang luas. 372 00:35:04,636 --> 00:35:06,438 Impian saya adalah tinggal di rumah macam ni. 373 00:35:07,005 --> 00:35:08,673 Jadi kenyataan tanpa perlu berusaha pun. 374 00:35:12,544 --> 00:35:13,545 Kenapa? 375 00:35:13,612 --> 00:35:14,946 Awak tak suka? 376 00:35:16,147 --> 00:35:17,448 Suka. 377 00:35:17,515 --> 00:35:21,920 Tapi rasa janggal, tak tahu saya layak atau tidak tinggal di sini. 378 00:35:29,227 --> 00:35:30,362 Biasakan diri. 379 00:35:32,764 --> 00:35:33,731 Apa? 380 00:35:33,798 --> 00:35:34,799 Semua perkara... 381 00:35:35,800 --> 00:35:37,936 yang awak tak pernah alami sebelum ini. 382 00:35:39,971 --> 00:35:41,272 Tahu kenapa? 383 00:35:42,140 --> 00:35:45,944 Sebab awak maestro, Sung-jin. 384 00:35:47,846 --> 00:35:48,947 Maestro... 385 00:35:49,481 --> 00:35:51,816 Itu biasa untuk seorang maestro. 386 00:35:56,087 --> 00:35:59,390 Lagipun, bagi mak saya beri rumah macam ni perkara biasa. 387 00:35:59,457 --> 00:36:00,558 Jangan rasa terbeban. 388 00:36:01,092 --> 00:36:02,527 Bukan itu. 389 00:36:04,029 --> 00:36:05,430 Saya cuma tak biasa. 390 00:36:08,533 --> 00:36:11,302 Semuanya nampak semula jadi bagi awak. 391 00:36:11,369 --> 00:36:13,538 Faham, encik maestro? 392 00:36:17,642 --> 00:36:19,144 Saya pergi sini baru-baru ni. 393 00:36:19,477 --> 00:36:20,178 Cantik? 394 00:36:20,612 --> 00:36:24,482 Hebat, ada hutan tepi pantai. 395 00:36:24,549 --> 00:36:25,550 Betul? 396 00:36:27,719 --> 00:36:29,220 Wah! 397 00:36:29,688 --> 00:36:31,322 Ada hutan tepi pantai. 398 00:36:31,389 --> 00:36:34,659 Sung-jin! Tengok ni! 399 00:36:34,726 --> 00:36:36,494 Menakjubkan, bukan? 400 00:36:36,561 --> 00:36:38,329 - Jangan tengok bikini dia. - Eh! 401 00:36:39,898 --> 00:36:42,701 Cantiknya! 402 00:36:43,401 --> 00:36:46,371 Kosnya $30,000 untuk 5 malam, jadi agak mahal. 403 00:36:46,438 --> 00:36:48,039 Tapi memang berbaloi. 404 00:36:48,506 --> 00:36:50,975 Su-yeon. Majlis kahwin selepas konsert, ya? 405 00:36:51,042 --> 00:36:52,343 Ya. 406 00:36:52,410 --> 00:36:55,613 Kalau begitu, waktu itu musim puncak. Mesti lebih mahal. 407 00:36:55,680 --> 00:36:57,082 Tak mengapa. 408 00:37:53,571 --> 00:37:54,773 Mereka bagus. 409 00:37:56,608 --> 00:37:57,542 Sayang. 410 00:37:58,943 --> 00:38:00,078 Saya boleh merokok di sini, bukan? 411 00:38:00,145 --> 00:38:02,080 Ya, sudah tentu. 412 00:38:02,480 --> 00:38:04,516 Kenapa awak basuh pinggan? 413 00:38:05,049 --> 00:38:06,618 Kita perlukan lebih banyak gelas wain. 414 00:38:10,622 --> 00:38:11,489 Sangat sesuai dengan awak. 415 00:38:14,325 --> 00:38:15,226 Oh ya, 416 00:38:15,293 --> 00:38:17,929 ada mak awak cakap apa-apa selepas pertemuan kita? 417 00:38:21,299 --> 00:38:22,267 Dia gembira dapat jumpa awak. 418 00:38:23,101 --> 00:38:24,769 Katanya awak sangat anggun. 419 00:38:25,770 --> 00:38:28,139 Dia gembira saya akan kahwin dengan keluarga yang hebat. 420 00:38:30,742 --> 00:38:32,110 Sebenarnya, 421 00:38:32,777 --> 00:38:36,181 fikiran saya terhadap awak berubah selepas jumpa keluarga awak. 422 00:38:38,249 --> 00:38:40,618 Saya tak sangka awak begitu hebat! 423 00:38:41,119 --> 00:38:44,556 Awak sangat berpendirian dan tahu apa yang awak mahu. 424 00:38:45,790 --> 00:38:49,594 Saya dapat rasa betapa kuatnya usaha awak membina imej diri. 425 00:38:50,328 --> 00:38:51,663 Kenapa beritahu saya semua ni? 426 00:38:52,297 --> 00:38:54,866 Saya cuma nak cakap apa yang saya sedar. 427 00:38:56,267 --> 00:38:58,169 Macam orang selalu cakap, 428 00:38:59,137 --> 00:39:00,672 awak ni benar-benar berjaya atas usaha sendiri. 429 00:39:04,776 --> 00:39:07,946 Saya makin suka awak, sayang. 430 00:39:21,192 --> 00:39:23,461 Saya risau tentang majlis sambut rumah kita. 431 00:39:24,128 --> 00:39:28,366 Tapi akhirnya berjalan dengan mewah, bukan? 432 00:39:28,933 --> 00:39:30,001 Ya. 433 00:39:31,035 --> 00:39:32,570 Awak suka tempat tu? 434 00:39:34,305 --> 00:39:35,240 Yang mana? 435 00:39:36,674 --> 00:39:38,342 Resort dalam gambar tu. 436 00:39:38,409 --> 00:39:39,610 Saya suka sangat. 437 00:39:39,677 --> 00:39:41,713 Awak kata awak akan buat keputusan. 438 00:39:46,484 --> 00:39:48,219 Awak nampak macam tak begitu gembira. 439 00:39:53,324 --> 00:39:57,362 Sebab apa yang kawan-kawan saya cakap? 440 00:39:57,829 --> 00:39:58,663 Cakap apa? 441 00:39:58,730 --> 00:40:01,566 Yang mereka terkejut saya yang kejar awak. 442 00:40:02,567 --> 00:40:05,670 Mereka beri bayangan awak dekati saya atas sebab tertentu. 443 00:40:05,737 --> 00:40:07,372 Saya langsung tak kisah pun. 444 00:40:08,840 --> 00:40:10,041 Betulkah? 445 00:40:10,842 --> 00:40:11,776 Baiklah. 446 00:40:12,277 --> 00:40:16,481 Kalau begitu, saya akan pilih resort tu. 447 00:40:17,048 --> 00:40:19,384 $30,000 untuk 5 malam, ya? 448 00:40:19,918 --> 00:40:21,185 Mahal? 449 00:40:21,686 --> 00:40:24,756 Siapa kisah? Mak yang bayar! 450 00:40:25,556 --> 00:40:27,124 Tahu tak? 451 00:40:27,191 --> 00:40:31,963 Sayang, awak nak tahu apa yang saya tak tahan? 452 00:40:32,864 --> 00:40:34,933 Macam menyindir. 453 00:40:35,700 --> 00:40:37,535 Saya cuma mahukan yang terbaik. 454 00:40:38,136 --> 00:40:42,206 Gaya saya ialah hidup dengan mewah dan selesa. 455 00:40:43,207 --> 00:40:46,244 Saya benci bila orang kritik 456 00:40:47,478 --> 00:40:48,947 dan sindir gaya hidup macam tu. 457 00:40:49,981 --> 00:40:53,284 Jangan buat macam tu lagi, ya? 458 00:40:55,053 --> 00:40:56,120 Baiklah. 459 00:40:56,988 --> 00:40:58,489 Okey. Tidur dulu. 460 00:41:00,291 --> 00:41:01,292 Tunggu! 461 00:41:01,893 --> 00:41:03,294 Awak lupa cium saya. 462 00:41:54,545 --> 00:41:55,613 Terima kasih. 463 00:41:58,383 --> 00:41:59,317 Apa pendapat awak? 464 00:41:59,384 --> 00:42:01,119 Permainannya semakin baik, kan? 465 00:42:02,553 --> 00:42:05,256 Saya rasa dia dah mula menyesuaikan diri. 466 00:42:05,790 --> 00:42:07,091 Sudahlah. 467 00:42:07,158 --> 00:42:09,860 Pujilah dia betul-betul, Puan Pengarah. 468 00:42:09,927 --> 00:42:11,129 Apa-apa sajalah. 469 00:42:12,530 --> 00:42:13,431 Cuba tengok ni. 470 00:42:13,498 --> 00:42:14,665 (Pelan Konsert) 471 00:42:14,732 --> 00:42:16,234 Pasukan perancang cadangkan ini. 472 00:42:16,734 --> 00:42:18,036 Mari kita putuskan bersama. 473 00:42:19,303 --> 00:42:20,671 Tolonglah. 474 00:42:20,738 --> 00:42:23,574 Dia nak jadikan ‘The Unfinished Symphony’ sebagai pembukaan. 475 00:42:23,641 --> 00:42:24,842 Biarlah dia dapat yang tu. 476 00:42:24,909 --> 00:42:26,744 Lepas tu kita pilih karya yang lebih lirik. 477 00:42:27,245 --> 00:42:30,181 Ini konsert di Vienna. 478 00:42:30,248 --> 00:42:31,515 Contoh yang bagus. 479 00:42:31,582 --> 00:42:34,485 Betul tak? Sudah tentu. Ia sangat berjaya. 480 00:42:34,552 --> 00:42:35,853 Kita patut tukar pembukaan juga. 481 00:42:35,920 --> 00:42:36,954 Saya setuju. 482 00:42:45,396 --> 00:42:46,330 Oh ya, 483 00:42:46,764 --> 00:42:49,067 apa yang awak bincangkan dengan pemain biola itu? 484 00:42:50,401 --> 00:42:51,536 Pemain biola mana? 485 00:42:51,936 --> 00:42:54,005 Di atas pentas, In-jung, ya? 486 00:42:54,906 --> 00:42:57,208 Awak nampak macam bercakap sesuatu yang lucu. 487 00:42:58,709 --> 00:42:59,577 Kami? 488 00:43:02,180 --> 00:43:03,781 Dia hulurkan tangan 489 00:43:03,848 --> 00:43:06,084 dan awak tengok dengan lembut. 490 00:43:08,953 --> 00:43:09,887 Oh, itu. 491 00:43:10,855 --> 00:43:12,723 Dia kata kukunya lemah 492 00:43:12,790 --> 00:43:14,325 dan selalu patah. 493 00:43:24,268 --> 00:43:25,470 Kenapa ni? 494 00:43:29,740 --> 00:43:30,641 Apa? 495 00:43:31,909 --> 00:43:34,779 Sejak kita balik ke Seoul. 496 00:43:36,114 --> 00:43:37,181 Apa maksud awak? 497 00:43:37,949 --> 00:43:39,350 Awak baik dengan pemain biola tu 498 00:43:39,417 --> 00:43:41,352 dan semua orang, 499 00:43:43,121 --> 00:43:45,056 tapi kenapa dingin dengan saya? 500 00:43:47,625 --> 00:43:50,661 Awak suka sindir setiap hal saya buat, atau langsung tak kisah. 501 00:43:52,130 --> 00:43:53,364 Kenapa? 502 00:43:53,931 --> 00:43:54,932 Hmm? 503 00:44:09,847 --> 00:44:11,482 Boleh saya cakap sesuatu juga? 504 00:44:12,150 --> 00:44:13,050 Apa? 505 00:44:13,684 --> 00:44:15,686 Kenapa awak asyik malukan saya? 506 00:44:16,354 --> 00:44:18,222 Siapa? Saya? 507 00:44:18,289 --> 00:44:20,257 Perlu sangat ke awak berdua berbincang 508 00:44:20,324 --> 00:44:21,726 sementara para pemuzik tengok? 509 00:44:22,360 --> 00:44:23,394 Hah? 510 00:44:23,895 --> 00:44:24,962 Perlu sangat ke pastikan mereka tahu 511 00:44:25,029 --> 00:44:26,330 yang saya ni cuma boneka? 512 00:44:26,397 --> 00:44:30,101 Mak cuma nak minta pendapat saya 513 00:44:30,168 --> 00:44:31,302 sebelum buat keputusan dengan awak. 514 00:44:31,369 --> 00:44:32,870 Tepat sekali! 515 00:44:34,505 --> 00:44:37,341 Tapi kenapa bincang perkara tu depan orang lain? 516 00:44:40,845 --> 00:44:41,679 Apa? 517 00:44:42,847 --> 00:44:44,081 Itu begitu memalukan? 518 00:44:44,649 --> 00:44:46,884 Awak fikir saya bangga jadi boneka? 519 00:45:25,423 --> 00:45:26,958 Awak pakai gelang tu. 520 00:45:27,925 --> 00:45:29,894 Saya minta maaf sebab bertindak keterlaluan 521 00:45:31,262 --> 00:45:32,496 di lapangan terbang. 522 00:45:33,698 --> 00:45:34,832 Saya minta maaf. 523 00:45:38,169 --> 00:45:40,438 Saya faham. 524 00:45:47,545 --> 00:45:49,313 Kenapa awak tak datang ke majlis sambut rumah? 525 00:45:50,114 --> 00:45:51,482 Awak tak jemput saya pun. 526 00:45:51,549 --> 00:45:53,985 Saya dah hilang akal agaknya. Saya sangka saya dah jemput! 527 00:45:56,954 --> 00:45:58,322 Begitulah awak. 528 00:46:02,393 --> 00:46:04,095 Awak memang hebat. 529 00:46:04,495 --> 00:46:06,530 Saya suka sebab awak sentiasa tenang. 530 00:46:07,398 --> 00:46:10,167 Sung-jin buat saya gila. 531 00:46:10,635 --> 00:46:13,371 Dia kacak dan berpotensi jadi konduktor hebat. 532 00:46:14,405 --> 00:46:17,108 Keluarganya miskin, tapi saya tak kisah. 533 00:46:18,709 --> 00:46:19,810 Cuma satu benda yang mengganggu. 534 00:46:20,878 --> 00:46:21,746 Apa dia? 535 00:46:22,380 --> 00:46:23,614 Saya rasa dia tak suka saya. 536 00:46:26,050 --> 00:46:28,686 Tapi awak suka dia? 537 00:46:29,754 --> 00:46:30,988 Awak dah gila? 538 00:46:31,822 --> 00:46:33,791 Tapi dia kena suka saya. 539 00:46:34,425 --> 00:46:36,093 Walaupun saya tak suka dia, dia tetap kena suka saya. 540 00:46:36,160 --> 00:46:37,495 Itu baru adil. 541 00:46:39,063 --> 00:46:40,764 Mana adilnya tu? 542 00:46:40,831 --> 00:46:42,233 Adillah! 543 00:46:46,637 --> 00:46:51,475 Jadi awak datang jumpa saya untuk minta nasihat? 544 00:47:00,017 --> 00:47:01,285 Mi-ju. 545 00:47:01,986 --> 00:47:03,187 Masih ingat? 546 00:47:04,689 --> 00:47:08,459 Hari tu masa saya cium awak buat kali pertama? 547 00:47:14,532 --> 00:47:15,566 Di mana ya? 548 00:47:16,467 --> 00:47:21,539 Dalam bilik sejuk di rumah Cik Park. 549 00:47:22,973 --> 00:47:24,208 Sejak hari tu, saya tak pernah suka orang lain 550 00:47:25,876 --> 00:47:28,045 selain awak. 551 00:47:32,350 --> 00:47:33,384 Awak pun begitu, kan? 552 00:47:40,024 --> 00:47:44,461 Nampak macam saya mengkhianati awak... 553 00:47:44,528 --> 00:47:46,364 Tak, memang saya khianat. 554 00:47:48,065 --> 00:47:50,234 Tapi saya takkan pernah khianati kenangan kita bersama. 555 00:47:53,804 --> 00:47:55,573 Saya harap awak tahu tu. 556 00:47:58,409 --> 00:47:59,677 Baiklah. 557 00:48:01,912 --> 00:48:02,847 Bagus. 558 00:48:05,416 --> 00:48:08,919 Awak masuk ke bilik sejuk tu? 559 00:48:11,188 --> 00:48:12,022 Ya. 560 00:48:12,590 --> 00:48:14,792 Maknanya awak ada kuncinya. 561 00:48:28,806 --> 00:48:30,775 Awak hias begini rupanya? 562 00:48:31,442 --> 00:48:33,377 - Cantik. - Aduhai. 563 00:48:33,444 --> 00:48:37,014 Cantik pun apa gunanya kalau kami tak serasi. 564 00:48:38,549 --> 00:48:39,717 Ikut saya. 565 00:48:44,455 --> 00:48:46,023 Awak bawa kunci, kan? 566 00:48:55,766 --> 00:48:57,034 Okey. 567 00:48:57,635 --> 00:48:59,637 Perlu ke buat semua ni? 568 00:49:01,539 --> 00:49:04,442 Sebab dia buat saya marah. 569 00:49:04,875 --> 00:49:06,744 Saya yang hampir selamatkan dia. 570 00:49:06,811 --> 00:49:09,680 Dia tengah susah, tiada kerja dan duit. 571 00:49:10,147 --> 00:49:12,550 Berani betul dia jual mahal? 572 00:49:13,784 --> 00:49:15,553 Saya akan ajar dia sebelum kahwin. 573 00:49:16,654 --> 00:49:19,457 Dia fikir kebaikan saya itu hak dia! 574 00:49:23,727 --> 00:49:25,429 Saya paling benci perkataan tu. 575 00:49:26,831 --> 00:49:28,199 Apa? Kebaikan? 576 00:49:30,401 --> 00:49:31,602 Apa pun, 577 00:49:34,905 --> 00:49:37,408 saya nak tengok macam mana dia tanpa saya. 578 00:49:37,475 --> 00:49:39,576 Pasti seronok! 579 00:49:39,643 --> 00:49:41,312 Sini, kan? 580 00:49:43,347 --> 00:49:45,216 Mari sini. 581 00:49:52,823 --> 00:49:54,558 Awak betul nak masuk? 582 00:49:59,129 --> 00:49:59,997 Tolak saja. 583 00:50:17,448 --> 00:50:18,482 Wah. 584 00:50:20,284 --> 00:50:21,151 Buka. 585 00:50:36,834 --> 00:50:37,835 Wah. 586 00:50:48,245 --> 00:50:49,880 Sejuknya. 587 00:50:52,683 --> 00:50:53,717 Wah. 588 00:50:55,185 --> 00:50:57,087 Sama macam dulu. 589 00:51:03,594 --> 00:51:06,330 Pasti buat awak teringat kenangan dulu, kan? 590 00:51:07,598 --> 00:51:08,799 Su-yeon. 591 00:51:09,567 --> 00:51:10,801 Saya takut dalam ni. 592 00:51:11,969 --> 00:51:14,738 Lucunya. Kenapa nak takut? 593 00:51:16,407 --> 00:51:18,208 Saya ada di sini. Jangan takut. 594 00:51:21,111 --> 00:51:25,716 Bila saya beri isyarat macam ni, 595 00:51:26,350 --> 00:51:27,818 masuk sini dan tunggu saya. 596 00:51:29,119 --> 00:51:30,120 Okey? 597 00:51:31,088 --> 00:51:32,656 Macam orang suruhan awak? 598 00:51:33,524 --> 00:51:36,493 Macam orang suruhan dan hamba. 599 00:51:40,564 --> 00:51:42,166 Awak suka saya, kan? 600 00:51:44,902 --> 00:51:46,503 Jadi awak hamba saya. 601 00:51:46,937 --> 00:51:47,905 Faham? 602 00:51:53,110 --> 00:51:54,345 Kalau begitu, cium saya. 603 00:51:54,979 --> 00:51:56,313 Oh, tolonglah. 604 00:51:56,880 --> 00:51:58,649 Awak kata awak suka saya. 605 00:52:01,385 --> 00:52:03,887 Baiklah, tutup mata awak. 606 00:52:05,589 --> 00:52:06,724 Okey, baiklah. 607 00:52:08,759 --> 00:52:09,793 Saya tutup mata. 608 00:52:30,447 --> 00:52:32,116 Saya rasa 609 00:52:32,783 --> 00:52:34,385 saya tak sesuai untuk berkahwin. 610 00:52:35,953 --> 00:52:37,121 Saya tak patut berkahwin. 611 00:52:38,756 --> 00:52:40,424 Ini bukan salah awak, Sung-jin, 612 00:52:41,191 --> 00:52:42,593 tapi salah saya. 613 00:52:42,660 --> 00:52:45,996 Jadi saya harus pergi. 614 00:52:47,831 --> 00:52:49,733 Terima kasih kepada awak, Sung-jin, 615 00:52:50,934 --> 00:52:52,169 saya pernah sangat bahagia. 616 00:53:03,447 --> 00:53:04,715 Tak menyentuh hati ke? 617 00:53:07,885 --> 00:53:09,887 Saya tahu 618 00:53:10,654 --> 00:53:14,124 dia akan menangis bila tengok ni. 619 00:53:14,191 --> 00:53:15,659 Dia akan sangat sedih. 620 00:53:17,695 --> 00:53:18,595 Memang sedih sangat. 621 00:53:18,662 --> 00:53:19,730 (Sung-jin, tonton video ini) 622 00:53:24,501 --> 00:53:27,371 Saya buat lebih-lebih tak? Tak, ini memang dingin. 623 00:53:29,406 --> 00:53:32,776 Jadi lagu pembukaan Schubert, ya? 624 00:53:33,510 --> 00:53:37,247 Ya! Awak tahu dia bersungguh-sungguh nak lagu tu? 625 00:53:37,314 --> 00:53:39,183 Dia kata Schubert paling menyedihkan. 626 00:53:39,917 --> 00:53:41,385 Dia sangat suka Schubert. 627 00:53:43,053 --> 00:53:46,724 Tunggu! Saya patut buat macam saya tinggalkan rumah tergesa-gesa. 628 00:53:54,565 --> 00:53:57,401 Dia kata lagu tu sangat sedih sampai dia rasa lebih lega. 629 00:53:58,068 --> 00:53:59,369 Semua dah siap dikemas? 630 00:53:59,903 --> 00:54:00,738 Ya. 631 00:54:04,241 --> 00:54:05,242 Bagus. 632 00:54:05,743 --> 00:54:07,044 Beratnya. 633 00:54:10,514 --> 00:54:11,582 Beri saya kuncinya. 634 00:54:22,993 --> 00:54:24,762 Awak akan tinggal berapa lama? 635 00:54:26,296 --> 00:54:29,133 Paling lama pun 3 hari. Saya kena berlatih. 636 00:54:29,967 --> 00:54:30,834 Boleh bantu saya berdiet juga. 637 00:54:32,770 --> 00:54:33,771 Saya masuk dulu. 638 00:54:41,211 --> 00:54:42,613 Tolak semula rak buku tu. 639 00:55:20,284 --> 00:55:21,118 Su-yeon. 640 00:55:23,253 --> 00:55:24,554 Saya pergi dulu. 641 00:55:24,621 --> 00:55:25,489 Selamat tinggal! 642 00:55:35,465 --> 00:55:37,301 (Tiada isyarat) 643 00:56:12,069 --> 00:56:13,637 Hai, Sung-jin. 644 00:56:14,371 --> 00:56:15,639 Terkejut? 645 00:56:16,240 --> 00:56:20,744 Saya akan balik ke Berlin. 646 00:56:21,812 --> 00:56:23,380 Saya tak tahu. 647 00:56:24,514 --> 00:56:26,383 Oh, sedihnya awak. 648 00:56:27,584 --> 00:56:29,820 Saya tak pasti tentang hubungan saya dengan awak. 649 00:56:29,887 --> 00:56:31,388 Saya tak pasti siapa awak. 650 00:56:31,989 --> 00:56:33,190 Sebab itu saya rasa marah. 651 00:56:33,857 --> 00:56:36,293 Saya ada terlalu banyak keraguan dan kebimbangan. 652 00:56:36,360 --> 00:56:38,028 Lepaskan saya, tolong. 653 00:56:39,429 --> 00:56:41,098 Saya takkan buat lagi. 654 00:56:44,101 --> 00:56:47,971 Lepaskan saya. Boleh? 655 00:57:24,608 --> 00:57:25,876 Aduh. 656 00:57:41,391 --> 00:57:45,295 Dia sangat sedih. Kasihan. 657 00:57:47,631 --> 00:57:48,799 Mari kita tengok. 658 00:58:20,097 --> 00:58:22,766 Sung-jin! Saya di sini. 659 00:58:24,668 --> 00:58:26,737 Sung-jin! Saya dalam sini! 660 00:58:29,606 --> 00:58:30,974 Sung-jin! 661 00:58:31,041 --> 00:58:33,076 Tengok! Saya dalam sini! 662 00:58:37,547 --> 00:58:39,883 Saya terperangkap! 663 00:58:41,051 --> 00:58:42,352 Hei! 664 00:58:46,790 --> 00:58:50,160 Sung-jin! Saya dalam sini! 665 00:58:50,727 --> 00:58:54,097 Sung-jin! Saya terperangkap dalam ni! 666 00:58:55,866 --> 00:58:56,767 Sung-jin! 667 00:58:56,867 --> 00:58:57,734 Sung-jin! 668 00:59:02,472 --> 00:59:03,407 Sung-jin! 669 00:59:03,840 --> 00:59:05,242 Tolong datang balik! 670 00:59:16,853 --> 00:59:17,888 Cis! 671 00:59:24,661 --> 00:59:25,929 Sial. 672 00:59:54,357 --> 00:59:56,927 (Mee perisa daging) 673 01:01:11,201 --> 01:01:15,105 Kenapa awak datang lambat sangat? 674 01:01:16,006 --> 01:01:17,340 Saya sangka saya akan terperangkap selamanya. 675 01:01:23,380 --> 01:01:24,981 Awak okey? 676 01:01:26,149 --> 01:01:27,150 Awak... 677 01:01:29,686 --> 01:01:30,887 macam mana awak boleh masuk sini? 678 01:01:35,125 --> 01:01:38,261 Kenapa awak ada di rumah kami? 679 01:01:38,728 --> 01:01:40,063 Saya mabuk. 680 01:01:41,965 --> 01:01:44,301 Sung-jin buat saya mabuk. 681 01:01:45,402 --> 01:01:48,738 Saya dah kata saya tak boleh minum wain, tapi dia tetap tuang. 682 01:01:51,074 --> 01:01:52,742 Saya rasa dia mahukan saya. 683 01:01:53,510 --> 01:01:54,611 Awak dah gila? 684 01:01:56,413 --> 01:01:58,014 Kunci itu... 685 01:01:58,081 --> 01:01:59,382 saya tukarkan. 686 01:02:00,850 --> 01:02:02,385 Untuk kenakan awak. 687 01:02:04,054 --> 01:02:05,522 Mesti awak marah 688 01:02:06,656 --> 01:02:08,158 dan terkejut. 689 01:02:11,094 --> 01:02:12,429 Nak saya lepaskan awak? 690 01:02:29,045 --> 01:02:31,615 Tapi kalau saya buat, awak akan maafkan saya? 691 01:02:45,095 --> 01:02:46,229 Kalau awak akan maafkan... 692 01:02:52,269 --> 01:02:54,437 lebih baik saya buat sesuatu yang tak boleh dimaafkan. 693 01:02:55,405 --> 01:02:56,406 Apa? 694 01:02:58,642 --> 01:02:59,709 Apa?! 695 01:03:03,446 --> 01:03:04,414 Apa semua ni! 696 01:03:15,091 --> 01:03:16,559 Mi-ju... 697 01:03:16,626 --> 01:03:18,328 Saya betul-betul mabuk. 698 01:03:19,996 --> 01:03:22,098 - Wain buat saya sangat mabuk. - Sung-jin... 699 01:03:23,300 --> 01:03:25,435 Awak buat apa ni? 700 01:03:25,502 --> 01:03:29,105 Mi-ju! Jangan buat! Ini bukan kelakar! 701 01:03:29,172 --> 01:03:30,507 Mi-ju. 702 01:03:32,409 --> 01:03:33,576 Tolong jangan. 703 01:03:36,246 --> 01:03:37,380 Hei! 704 01:03:38,248 --> 01:03:40,784 Jangan buat macam ni! Berhenti! 705 01:03:41,318 --> 01:03:44,287 Mi-ju! Awak benci disentuh lelaki! 706 01:03:44,921 --> 01:03:46,456 Jangan buat! 707 01:03:47,223 --> 01:03:49,792 Berhenti! Jangan sentuh dia di situ! 708 01:03:49,859 --> 01:03:51,294 Berhenti! Mi-ju! 709 01:03:52,295 --> 01:03:53,196 Berhenti! 710 01:03:55,465 --> 01:03:56,566 Cukup! 711 01:03:56,633 --> 01:03:59,936 Itu saja. 712 01:04:09,979 --> 01:04:11,948 Berhenti! Awak dah gila ke! 713 01:04:12,015 --> 01:04:13,817 Awak tak waras! 714 01:04:14,718 --> 01:04:16,519 Mi-ju! Berhenti! 715 01:04:18,288 --> 01:04:20,724 Sung-jin. Awak dah gila ke! 716 01:04:48,118 --> 01:04:48,951 Kenapa awak tanggalkan pakaian saya? 717 01:04:49,018 --> 01:04:50,286 Berhenti! 718 01:04:56,559 --> 01:04:58,061 Tidak! 719 01:05:00,430 --> 01:05:02,265 Berhenti! Berhenti! 720 01:05:03,166 --> 01:05:04,401 Berhenti! 721 01:05:05,201 --> 01:05:07,937 Jangan buat! 722 01:05:31,694 --> 01:05:32,762 Tidak... 723 01:05:36,433 --> 01:05:42,472 (7 bulan lalu) 724 01:05:47,444 --> 01:05:51,347 (Semua berjalan lancar / Penat sangat) 725 01:05:51,414 --> 01:05:52,348 (Saya rindu awak) 726 01:05:55,285 --> 01:05:58,455 Saya ingat kamu semua tak suka rumah ni. 727 01:05:59,789 --> 01:06:01,357 Kenapa Cik Park? 728 01:06:01,424 --> 01:06:03,726 Saya terlalu garang dengan kamu semua 729 01:06:03,793 --> 01:06:05,595 masa kamu belajar di sini. 730 01:06:07,397 --> 01:06:10,467 Tapi berkat itu, kami boleh cari rezeki dengan selo. 731 01:06:11,968 --> 01:06:15,004 Saya gembira Su-yeon beli rumah ini daripada saya. 732 01:06:17,841 --> 01:06:19,976 Rasanya masih sama. 733 01:06:20,977 --> 01:06:23,813 Ya. Rak buku tu sangat cantik. 734 01:06:24,547 --> 01:06:27,317 Awak biarkan tempat dalam tu seperti dulu? 735 01:06:28,751 --> 01:06:29,752 Maaf? 736 01:06:31,454 --> 01:06:33,022 Awak fikir saya tak tahu? 737 01:06:33,690 --> 01:06:35,858 Saya tahu sejak kamu berdua 738 01:06:35,925 --> 01:06:37,660 mula masuk ke situ. 739 01:06:39,462 --> 01:06:40,396 Saya minta maaf. 740 01:06:40,463 --> 01:06:41,865 Untuk apa? Tak perlu. 741 01:06:43,166 --> 01:06:45,969 Saya sangka kamu berdua cuma main-main macam budak-budak. 742 01:06:46,669 --> 01:06:49,205 Tapi kamu bertahan bersama selama bertahun-tahun 743 01:06:49,272 --> 01:06:52,308 dan beli rumah seperti ini. 744 01:06:53,877 --> 01:06:56,613 Apa sebenarnya tempat tu? 745 01:06:57,547 --> 01:06:59,883 Saya selalu tertanya-tanya. 746 01:07:01,951 --> 01:07:06,055 Mendiang ayah saya tambah ruang tu semasa rumah ni dibina. 747 01:07:06,122 --> 01:07:07,190 Ayah saya 748 01:07:07,257 --> 01:07:09,559 pernah sertai unit 731 yang kejam tu, 749 01:07:09,626 --> 01:07:10,527 masa zaman penjajahan Jepun. 750 01:07:11,461 --> 01:07:13,563 Dia seorang pegawai perubatan di sana. 751 01:07:14,063 --> 01:07:15,298 Begitu rupanya. 752 01:07:15,365 --> 01:07:18,201 Dia buat perkara buruk di sana. 753 01:07:19,869 --> 01:07:22,238 Sebab tu dia sentiasa ketakutan 754 01:07:22,305 --> 01:07:24,474 dan mahu bersembunyi. 755 01:07:25,174 --> 01:07:28,745 Lepas balik kerja, dia akan masuk ke situ 756 01:07:29,145 --> 01:07:30,380 dan tengok mak, 757 01:07:31,047 --> 01:07:33,783 saya dan kakak saya melalui cermin. 758 01:07:34,250 --> 01:07:38,154 Dia akan panggil kami masuk dan kunci rantai pada kami juga. 759 01:07:38,221 --> 01:07:41,457 Masih ada rantai tu? 760 01:07:42,325 --> 01:07:43,359 Apa? 761 01:07:55,672 --> 01:07:56,606 Apa awak rasa? 762 01:07:58,107 --> 01:07:59,008 Hebat. 763 01:07:59,509 --> 01:08:02,345 Rasa sejuk dan mendebarkan. 764 01:08:03,346 --> 01:08:05,114 Saya nak cuba. 765 01:08:07,450 --> 01:08:08,785 Beri saya kunci tu. 766 01:08:19,262 --> 01:08:21,264 Apa? Kenapa awak buat begitu? 767 01:08:22,398 --> 01:08:25,268 Awak boleh ambil dan lepaskan saya. 768 01:08:28,972 --> 01:08:30,306 Kalau saya tak nak? 769 01:08:31,741 --> 01:08:33,476 Saya tahu awak akan lepaskan saya. 770 01:08:35,278 --> 01:08:36,646 Saya percayakan awak. 771 01:08:43,553 --> 01:08:44,821 Awak percayakan saya? 772 01:08:46,456 --> 01:08:47,457 Ya. 773 01:08:48,324 --> 01:08:50,193 Saya cuma percayakan awak. 774 01:09:00,837 --> 01:09:02,238 Saya takkan lepaskan awak. 775 01:09:04,507 --> 01:09:07,477 Tak, saya tahu awak akan lepaskan saya 776 01:09:10,313 --> 01:09:11,914 sebab saya milik awak. 777 01:09:17,487 --> 01:09:18,621 (Dia) 778 01:09:21,290 --> 01:09:22,592 Hai! 779 01:09:22,659 --> 01:09:24,327 Hai. Awak tengah buat apa? 780 01:09:24,394 --> 01:09:26,596 Saya tengah rakam video 781 01:09:26,663 --> 01:09:28,297 untuk tunjuk rumah yang dah siap ni. 782 01:09:28,865 --> 01:09:30,867 Awak buat kerja yang bagus. 783 01:09:31,634 --> 01:09:33,202 Sebenarnya, 784 01:09:33,269 --> 01:09:34,937 saya nak beritahu sesuatu. 785 01:09:35,672 --> 01:09:36,673 Apa dia? 786 01:09:38,307 --> 01:09:42,078 Saya akan balik ke Korea dengan seseorang. 787 01:09:42,779 --> 01:09:43,680 Siapa? 788 01:09:44,213 --> 01:09:45,548 Seorang lelaki. 789 01:09:47,617 --> 01:09:48,951 Tunang saya. 790 01:09:49,552 --> 01:09:50,820 Saya jumpa dia di sini. 791 01:09:50,887 --> 01:09:52,622 Kami akan balik bersama. 792 01:09:53,723 --> 01:09:54,791 Wah. 793 01:09:56,959 --> 01:09:58,027 Saya tahu. 794 01:10:00,363 --> 01:10:01,964 Terkejut, kan? 795 01:10:05,802 --> 01:10:07,003 Wah... 796 01:10:13,009 --> 01:10:14,343 Macam mana dengan saya? 797 01:10:15,878 --> 01:10:17,046 Itulah. 798 01:10:18,881 --> 01:10:19,782 'Itulah'? 799 01:10:20,650 --> 01:10:22,185 Ucapkan tahniah untuk saya? 800 01:10:22,819 --> 01:10:25,822 Saya akan berkahwin. Saya akan hidup dengan seorang lelaki. 801 01:10:26,756 --> 01:10:28,424 Sekarang, saya akan jalani kehidupan sebenar 802 01:10:29,158 --> 01:10:30,660 yang diiktiraf oleh orang lain. 803 01:10:32,562 --> 01:10:33,830 Kehidupan sebenar? 804 01:10:34,263 --> 01:10:36,832 Saya akan mulakan kehidupan sebenar saya mulai sekarang. 805 01:10:36,899 --> 01:10:39,001 Kalau awak akan jalani kehidupan sebenar, 806 01:10:42,672 --> 01:10:43,873 macam mana dengan saya? 807 01:10:44,707 --> 01:10:47,009 Adakah saya ni kehidupan palsu awak? 808 01:10:48,511 --> 01:10:50,880 Tolonglah. 809 01:10:52,882 --> 01:10:55,184 Biar saya jujur dengan awak. 810 01:10:56,252 --> 01:11:01,957 Awak tahu di mana saya sensitif dan suka disentuh. 811 01:11:02,024 --> 01:11:05,027 Awak macam alat saya dan saya alat awak. 812 01:11:05,094 --> 01:11:07,096 Kita dah tahu semua tu, kan? 813 01:11:08,931 --> 01:11:10,666 Jangan menangis kerana ini, ya? 814 01:11:13,736 --> 01:11:14,904 Dan... 815 01:11:31,387 --> 01:11:32,889 Awak fikir saya gila? 816 01:11:34,423 --> 01:11:36,125 Saya tak sepatutnya datang ke sini. 817 01:11:38,427 --> 01:11:39,829 Tapi saya datang dua kali. 818 01:12:27,844 --> 01:12:29,312 Bila awak keluar nanti, 819 01:12:31,314 --> 01:12:33,049 awak akan humban saya ke penjara, kan? 820 01:12:33,683 --> 01:12:35,384 Tak! Saya takkan buat! 821 01:12:36,552 --> 01:12:38,487 Saya bersumpah saya takkan buat! 822 01:12:38,554 --> 01:12:40,422 Saya yang sakiti awak dulu. 823 01:12:40,489 --> 01:12:42,091 Saya takkan salahkan awak. 824 01:12:42,158 --> 01:12:46,295 Saya takkan laporkan pada sesiapa. Jadi tolong lepaskan saya! 825 01:12:47,663 --> 01:12:50,533 Saya rasa saya layak menerima ini. 826 01:12:54,337 --> 01:12:55,671 Sebenarnya, 827 01:12:57,006 --> 01:12:59,342 saya akhirnya faham 828 01:13:00,576 --> 01:13:01,944 apa yang awak maksudkan. 829 01:13:04,547 --> 01:13:06,415 Kehidupan sebenar... 830 01:13:06,816 --> 01:13:10,953 ialah hidup yang orang anggap benar 831 01:13:11,020 --> 01:13:13,322 dan normal, kan? 832 01:13:17,093 --> 01:13:17,927 Sekarang saya faham. 833 01:13:19,562 --> 01:13:20,596 Dan... 834 01:13:22,031 --> 01:13:23,366 saya rasa 835 01:13:26,269 --> 01:13:28,070 saya perlukan hidup macam tu juga. 836 01:13:29,839 --> 01:13:31,207 Apa yang awak cakap ni? 837 01:13:32,008 --> 01:13:35,912 Saya akan ambil lelaki itu 838 01:13:37,947 --> 01:13:39,582 untuk kehidupan sebenar saya. 839 01:13:40,049 --> 01:13:41,617 Saya akan jalani hidup tu. 840 01:13:44,253 --> 01:13:45,488 Apa? 841 01:13:46,455 --> 01:13:47,957 Maaf, Su-yeon. 842 01:13:52,561 --> 01:13:54,597 Awak kena terus tinggal dalam situ. 843 01:13:56,065 --> 01:13:57,499 Mi-ju! Jangan! 844 01:13:57,566 --> 01:14:00,369 Mi-ju! Saya salah! 845 01:14:00,436 --> 01:14:02,805 Semuanya salah saya! Tolong jangan buat macam ni! 846 01:14:18,087 --> 01:14:19,055 Apa yang berlaku? 847 01:14:20,122 --> 01:14:22,425 Air panas tiba-tiba keluar dari pancuran. 848 01:14:23,059 --> 01:14:24,160 - Apa? - Saya tak apa-apa. 849 01:14:24,627 --> 01:14:26,996 Saya betul-betul tak melecur. 850 01:14:27,063 --> 01:14:28,530 - Betulkah? - Tunggu di luar. 851 01:14:28,597 --> 01:14:29,465 Baiklah. 852 01:14:34,337 --> 01:14:38,274 Kita perlu potong dinding ikut saluran paip ni. 853 01:14:39,608 --> 01:14:43,445 Atau saya boleh matikan saluran asal 854 01:14:43,512 --> 01:14:45,815 dan sambung yang baru. 855 01:14:46,315 --> 01:14:49,385 Itu pun kerja besar, tapi lebih baik. 856 01:14:51,187 --> 01:14:54,523 Rumah ni macam kubu. 857 01:14:55,624 --> 01:14:57,994 Dindingnya sangat tebal. 858 01:14:58,661 --> 01:15:00,529 Sini! Di sini! 859 01:15:01,030 --> 01:15:04,367 Ada orang dalam ni! 860 01:15:05,301 --> 01:15:07,169 Matikan paip asal? 861 01:15:07,803 --> 01:15:09,071 Tak! Jangan! 862 01:15:09,839 --> 01:15:11,407 Kalau itu cara terbaik, kita buat saja. 863 01:15:11,474 --> 01:15:12,441 Bila boleh mula? 864 01:15:12,508 --> 01:15:14,977 Saya boleh mula sekarang. 865 01:15:15,044 --> 01:15:18,581 Tidak! Berhenti! Jangan! 866 01:15:20,116 --> 01:15:21,117 Tunggu. 867 01:15:22,485 --> 01:15:26,522 Awak dengar bunyi sayu tu? 868 01:15:28,991 --> 01:15:31,794 Tidak! Hentikan! Jangan! 869 01:15:38,734 --> 01:15:40,569 Apa ni?! 870 01:15:41,337 --> 01:15:42,505 Aduh! 871 01:15:47,076 --> 01:15:50,046 Menyeramkan betul. Saya nak balik. 872 01:15:50,546 --> 01:15:53,783 Sung-jin! Saya yang buat! Saya yang lakukannya! 873 01:15:59,889 --> 01:16:00,956 Pelik sangat! 874 01:16:02,224 --> 01:16:04,093 Tiada rekod dia terbang ke luar negara. 875 01:16:04,693 --> 01:16:05,961 Dia tak ke luar negara. 876 01:16:06,996 --> 01:16:08,464 Kad kredit dia langsung tak digunakan. 877 01:16:08,531 --> 01:16:10,199 Telefon dia masih mati. 878 01:16:10,266 --> 01:16:12,201 Dia tak pernah hubungi saya walau sekali! 879 01:16:14,336 --> 01:16:17,039 Saya ni mak dia. Saya kenal anak saya. 880 01:16:17,106 --> 01:16:18,874 Ini bukan perangai Su-yeon langsung. 881 01:16:19,608 --> 01:16:21,110 Mesti ada sesuatu yang tak kena. 882 01:16:22,011 --> 01:16:27,116 Dia bukan jenis yang menghilang tanpa sebab. 883 01:16:28,918 --> 01:16:29,818 Betul, sayang? 884 01:16:29,885 --> 01:16:31,520 Awak setuju, kan? 885 01:16:32,354 --> 01:16:33,255 Ya. 886 01:16:36,525 --> 01:16:37,726 Jadi, 887 01:16:39,361 --> 01:16:40,963 saya dah laporkan dia hilang. 888 01:16:42,231 --> 01:16:44,300 Saya patut buat dari awal lagi. 889 01:16:46,936 --> 01:16:48,838 Pihak polis akan ke rumah awak esok. 890 01:16:49,772 --> 01:16:50,940 Rumah kami? 891 01:16:52,141 --> 01:16:53,709 Jangan salah faham. 892 01:16:54,410 --> 01:16:56,445 Bukan sebab saya syak awak. 893 01:16:57,780 --> 01:17:00,683 Mereka cuma nak periksa. 894 01:17:02,818 --> 01:17:03,853 Pengarah. 895 01:17:08,757 --> 01:17:10,893 Awak syak saya ke? 896 01:17:15,664 --> 01:17:19,135 Tak, tentu sekali tidak. 897 01:17:22,705 --> 01:17:25,341 Jangan buat kerja sambil lewa. 898 01:17:26,442 --> 01:17:27,810 Penjawat awam... 899 01:17:29,612 --> 01:17:31,647 Apa yang dia cari dengan sambil lewa? 900 01:17:32,448 --> 01:17:34,316 Mayat yang saya tanam? 901 01:17:35,050 --> 01:17:38,254 Jangan ambil hati. 902 01:17:38,821 --> 01:17:40,890 Kami cuma ikut arahan. 903 01:17:41,957 --> 01:17:45,861 Sebenarnya, kami perlu perhatikan wajah awak masa siasatan dibuat. 904 01:17:47,530 --> 01:17:49,031 Tengok reaksi awak. 905 01:17:51,333 --> 01:17:52,735 Jadi, bagaimana ekspresi saya? 906 01:17:54,770 --> 01:17:59,241 Ceria, bersih dan polos. 907 01:19:17,586 --> 01:19:18,887 Jangan ejek rumah saya kecil. 908 01:19:38,307 --> 01:19:40,376 Terasa sempit dan kecil, kan? 909 01:19:42,444 --> 01:19:43,846 Saya suka rumah kecil. 910 01:19:45,247 --> 01:19:46,515 Rumah kami terlalu besar. 911 01:19:50,886 --> 01:19:52,321 Saya tak suka dengar tu. 912 01:19:53,255 --> 01:19:54,456 ‘Rumah kami.’ 913 01:20:07,236 --> 01:20:09,004 1117. 914 01:20:12,608 --> 01:20:14,810 Itu kod pintu awak? 915 01:20:18,414 --> 01:20:19,815 Kenapa? 916 01:20:20,683 --> 01:20:22,651 Hari jadi Su-yeon 17 November. 917 01:20:23,152 --> 01:20:26,021 Oh, ya ke? 918 01:20:27,656 --> 01:20:31,527 Saya cuma guna kod yang pemilik sebelum ni tetapkan. 919 01:20:33,862 --> 01:20:35,698 Kebetulan rupanya. 920 01:20:37,666 --> 01:20:40,035 Saya pun tak tahu macam mana nak tukar benda-benda macam ni. 921 01:20:52,481 --> 01:20:53,649 Ya? 922 01:20:53,716 --> 01:20:55,184 Cuba tengok ni. 923 01:20:57,019 --> 01:20:58,654 Pengarah. Saya dah tengok ni berkali-kali... 924 01:20:58,721 --> 01:21:00,322 Tengok sekali lagi. 925 01:21:02,124 --> 01:21:03,492 Nampak? 926 01:21:03,559 --> 01:21:04,660 Sini. 927 01:21:05,994 --> 01:21:08,664 Tengok cermin di belakang Su-yeon. 928 01:21:13,302 --> 01:21:14,970 Dalam cermin tu, 929 01:21:15,037 --> 01:21:18,607 nampak tangan orang lain? 930 01:21:20,075 --> 01:21:23,779 Dulu saya cuma fokus tengok muka Su-yeon bila mainkan video ni, 931 01:21:23,846 --> 01:21:26,215 tapi hari ni saya rasa pelik, 932 01:21:26,915 --> 01:21:27,783 jadi saya tengok betul-betul. 933 01:21:28,884 --> 01:21:31,186 Dan saya nampak tangan tu. Nampak tak? 934 01:21:33,422 --> 01:21:34,423 Ya. 935 01:21:35,290 --> 01:21:38,460 Ada orang bersama dia 936 01:21:39,461 --> 01:21:40,429 masa dia tinggalkan rumah. 937 01:21:45,567 --> 01:21:47,436 Apa bawa awak ke sini? 938 01:21:48,170 --> 01:21:50,005 Tiba-tiba rindu saya? 939 01:21:50,706 --> 01:21:51,540 Ya. 940 01:21:53,375 --> 01:21:54,676 Romantiknya. 941 01:21:55,210 --> 01:21:56,611 Jangan tekan loceng. 942 01:21:56,678 --> 01:21:59,848 Tekan saja 1117 dan masuk. 943 01:22:13,762 --> 01:22:16,365 Tiada sesiapa pun yang susah nak hadapi. 944 01:22:16,965 --> 01:22:20,302 Semua baik dan layan saya dengan baik. 945 01:22:21,103 --> 01:22:25,073 Saya paling rapat dengan pasukan selo. 946 01:22:26,041 --> 01:22:28,977 Saya keluar makan tengah hari dengan pemain selo utama. 947 01:22:29,645 --> 01:22:31,480 Dia sangat baik. 948 01:22:32,448 --> 01:22:35,884 Macam mana dia boleh main dengan bertenaga dan penuh karisma? 949 01:22:35,951 --> 01:22:37,953 Saya nak belajar daripada dia. 950 01:22:39,121 --> 01:22:40,022 Tapi tunggu. 951 01:22:40,889 --> 01:22:42,557 Ada seorang. 952 01:22:42,624 --> 01:22:44,259 Konsertmaster. 953 01:22:44,326 --> 01:22:46,995 Awak tahu perangai dia. 954 01:22:47,062 --> 01:22:50,031 Bahagian tiupan yang buat silap, 955 01:22:50,098 --> 01:22:52,267 tapi dia marah bahagian gesekan pula. 956 01:22:52,734 --> 01:22:54,736 Saya rasa orkestra kita 957 01:22:54,803 --> 01:22:56,371 akan lebih baik tanpa dia. 958 01:23:02,744 --> 01:23:03,545 Kenapa tak makan? 959 01:23:12,354 --> 01:23:13,755 Saya ada soalan. 960 01:23:14,623 --> 01:23:15,457 Apa dia? 961 01:23:16,458 --> 01:23:18,393 Awak bersama Su-yeon masa dia keluar rumah, kan? 962 01:23:22,097 --> 01:23:23,765 Apa maksud awak? 963 01:23:23,832 --> 01:23:25,767 Pergelangan tangan awak terpantul dalam cermin. 964 01:23:28,337 --> 01:23:29,505 Gelang itu... 965 01:23:30,205 --> 01:23:32,040 Yang ada batu biru tu. 966 01:23:33,308 --> 01:23:34,710 Hari ni awak tak pakai. 967 01:23:37,212 --> 01:23:38,380 Batu biru? 968 01:23:52,895 --> 01:23:53,996 Gelang ni? 969 01:24:04,907 --> 01:24:05,874 Ya. 970 01:24:08,210 --> 01:24:10,913 Saya memang ada dalam bilik tu pada hari dia pergi. 971 01:24:13,982 --> 01:24:14,983 Apa? 972 01:24:16,585 --> 01:24:18,220 Jadi semua yang awak cakap tu bohong? 973 01:24:19,855 --> 01:24:22,057 Awak kata dia hubungi awak lepas bertahun-tahun dan kamu tak rapat. 974 01:24:22,991 --> 01:24:25,060 Awak kata awak tak pernah datang ke rumah kami. 975 01:24:25,994 --> 01:24:27,429 Semuanya bohong. 976 01:24:29,231 --> 01:24:30,265 Saya minta maaf. 977 01:24:31,567 --> 01:24:34,870 Tapi boleh tak awak berhenti sebut ‘rumah kami’? 978 01:24:34,937 --> 01:24:36,238 Apa? 979 01:24:44,613 --> 01:24:46,782 Apa yang awak nak sebenarnya? Kenapa awak tipu saya? 980 01:24:48,717 --> 01:24:50,452 Sebab Su-yeon yang suruh. 981 01:24:50,519 --> 01:24:52,921 Dia suruh saya ubahsuai rumah, jadi saya buat. 982 01:24:52,988 --> 01:24:56,324 Dia minta tolong untuk keluar dari rumah, jadi saya bantu. 983 01:24:56,391 --> 01:24:59,194 Dia suruh saya ganti tempat dia, saya pun buat. 984 01:25:00,562 --> 01:25:02,931 Saya cuma ikut arahan dia. 985 01:25:02,998 --> 01:25:06,602 Awak ikut saja semua yang dia kata? Awak ni hamba dia ke? 986 01:25:07,536 --> 01:25:08,770 Atau budaknya? 987 01:25:10,238 --> 01:25:11,807 Saya benar-benar hamba? 988 01:25:12,774 --> 01:25:15,077 Satu-satunya perkara 989 01:25:15,844 --> 01:25:17,613 yang saya buat atas kehendak sendiri ialah tidur dengan awak. 990 01:25:25,320 --> 01:25:26,822 Su-yeon ada di mana sekarang? 991 01:25:27,589 --> 01:25:28,423 Mesti awak tahu. 992 01:25:28,957 --> 01:25:30,492 Saya tak tahu langsung. 993 01:25:31,093 --> 01:25:32,294 Jangan tipu. 994 01:25:36,264 --> 01:25:37,933 Kamu berdua pasangan, kan? 995 01:25:38,000 --> 01:25:39,301 Apa maksud awak? 996 01:25:43,739 --> 01:25:46,808 Saya nampak gambar kamu berdua dalam ni. 997 01:25:49,277 --> 01:25:50,979 Awak cakap apa ni? 998 01:25:51,847 --> 01:25:52,681 Tolonglah. 999 01:25:53,982 --> 01:25:56,284 Kami cuma main-main saja. 1000 01:25:56,351 --> 01:25:58,553 Itu cuma tanda persahabatan. 1001 01:25:59,254 --> 01:26:00,455 Jangan tipu lagi. 1002 01:26:03,125 --> 01:26:04,159 Beritahu saya. 1003 01:26:04,960 --> 01:26:06,161 Su-yeon ada di mana sekarang? 1004 01:26:06,662 --> 01:26:08,296 Saya betul-betul tak tahu. 1005 01:26:10,799 --> 01:26:14,536 Saya bersumpah saya tak tahu. 1006 01:26:30,519 --> 01:26:32,788 Jangan matikan paip utama! 1007 01:26:38,794 --> 01:26:39,995 Saya! 1008 01:26:56,178 --> 01:26:57,312 Ini saya. 1009 01:27:01,550 --> 01:27:02,384 Buka air tu. 1010 01:27:03,719 --> 01:27:06,488 Okey, saya akan buka! 1011 01:27:06,555 --> 01:27:09,558 Ini saya! Saya di sini! 1012 01:27:23,972 --> 01:27:26,108 Nampak tak? Sini. 1013 01:27:37,552 --> 01:27:39,888 Saya dalam ni! 1014 01:27:42,290 --> 01:27:43,759 Su-yeon, awak ke tu? 1015 01:27:50,465 --> 01:27:51,633 Tutup air tu. 1016 01:28:01,476 --> 01:28:02,544 Su-yeon. 1017 01:28:04,913 --> 01:28:06,314 Awak dalam rumah ke? 1018 01:28:06,815 --> 01:28:08,650 Saya dalam sini. 1019 01:28:09,151 --> 01:28:10,418 Awak terkunci ke? 1020 01:28:11,253 --> 01:28:14,489 Saya terperangkap! Keluarkan saya, Sung-jin! 1021 01:28:15,891 --> 01:28:16,691 Su-yeon? 1022 01:28:18,560 --> 01:28:19,494 Awak ada dalam ni? 1023 01:28:20,328 --> 01:28:21,263 Su-yeon... 1024 01:28:22,631 --> 01:28:26,601 Saya di sini! Sung-jin! Saya betul-betul depan awak! 1025 01:28:26,668 --> 01:28:28,470 Sini! 1026 01:28:38,446 --> 01:28:40,215 Saya terperangkap dalam ni! 1027 01:28:41,683 --> 01:28:44,419 Su-yeon? Awak ada dalam ni? 1028 01:28:44,486 --> 01:28:47,889 Saya terperangkap dalam ni! 1029 01:28:56,932 --> 01:28:58,433 Awak memang ada dalam tu, kan? 1030 01:28:58,500 --> 01:29:01,069 Ya! Ya! 1031 01:29:23,692 --> 01:29:24,826 Kenapa? 1032 01:29:37,739 --> 01:29:38,840 Kenapa awak berhenti? 1033 01:29:41,710 --> 01:29:42,878 Kenapa? 1034 01:29:49,150 --> 01:29:51,119 Jadi awak dah nampak semuanya. 1035 01:29:52,153 --> 01:29:53,154 Betul? 1036 01:29:54,489 --> 01:29:56,157 Awak nampak saya dengan Mi-ju... 1037 01:29:58,493 --> 01:30:00,095 Awak nampak semuanya. 1038 01:30:01,229 --> 01:30:02,997 Saya tak kisah. Lepaskan saya. 1039 01:30:03,064 --> 01:30:05,366 Tak apa! Saya tak kisah! 1040 01:30:05,433 --> 01:30:07,335 Asalkan awak keluarkan saya dari sini! 1041 01:30:07,402 --> 01:30:08,970 Maksudnya... 1042 01:30:13,408 --> 01:30:15,744 Mi-ju tahu dan datang ke sini, kan? 1043 01:30:17,879 --> 01:30:19,848 Dia sengaja tunjukkan pada awak. 1044 01:30:21,716 --> 01:30:22,884 Betul, kan? 1045 01:30:24,786 --> 01:30:26,888 Dia tahu awak sedang tengok. 1046 01:30:29,057 --> 01:30:32,360 Saya tak kisah! Sumpah saya tak kisah! 1047 01:30:32,427 --> 01:30:34,596 Sial. 1048 01:30:36,798 --> 01:30:40,501 Apa sebenarnya hubungan kamu berdua? 1049 01:30:40,568 --> 01:30:44,339 Selamatkan saya! Sung-jin! Tolong keluarkan saya dari sini! 1050 01:30:44,806 --> 01:30:45,974 Tolong! 1051 01:30:47,375 --> 01:30:49,744 Tolong lepaskan saya! 1052 01:30:53,548 --> 01:30:55,750 Tolong bantu saya! 1053 01:30:58,253 --> 01:31:00,088 Ini semua salah Su-yeon. 1054 01:31:00,722 --> 01:31:04,459 Dia cuma gunakan saya dan hina saya. 1055 01:31:04,526 --> 01:31:06,628 Jadi awak kurung dia sebab tu? 1056 01:31:07,095 --> 01:31:08,396 Saya tak kurung dia. 1057 01:31:09,464 --> 01:31:11,466 Dia sendiri masuk ke situ. 1058 01:31:12,067 --> 01:31:14,769 Lepas tu sesuatu jadi tak kena. 1059 01:31:15,270 --> 01:31:19,007 Saya cuma tak lepaskan dia keluar. 1060 01:31:21,309 --> 01:31:22,644 Itu sama saja! 1061 01:31:22,711 --> 01:31:23,845 Tak sama. 1062 01:31:24,346 --> 01:31:26,614 Mengurung seseorang adalah jenayah. 1063 01:31:33,855 --> 01:31:37,292 Melepaskannya soal belas kasihan. 1064 01:31:38,293 --> 01:31:40,628 Dan saya dah tak ada belas kasihan untuk dia. 1065 01:31:45,934 --> 01:31:47,435 Dia orang jahat. 1066 01:31:48,670 --> 01:31:52,140 Dia guna orang, lepas tu tinggalkan. 1067 01:31:54,642 --> 01:31:56,111 Awak nak buat apa sekarang? 1068 01:31:56,978 --> 01:31:59,547 Terus biarkan dia dalam tu? Kalau dia mati kebuluran? 1069 01:31:59,948 --> 01:32:03,118 Saya pun terkejut dia tak mati. Dia langsung tiada makanan. 1070 01:32:06,154 --> 01:32:07,422 Mi-ju. 1071 01:32:07,489 --> 01:32:09,391 Ini dah macam membunuh. Tak boleh! 1072 01:32:10,325 --> 01:32:11,493 Ini memang pembunuhan! 1073 01:32:12,394 --> 01:32:14,029 Jadi sekarang apa? 1074 01:32:14,963 --> 01:32:16,331 Lepaskan dia? 1075 01:32:16,398 --> 01:32:19,467 Lepas tu minta maaf dan kata ini semua gurauan? 1076 01:32:20,035 --> 01:32:23,838 Awak fikir dia akan maafkan saya dan kata ini semua salah dia juga? 1077 01:32:24,372 --> 01:32:27,508 - Tapi ini tetap salah. - Awak tahu perangai dia. 1078 01:32:27,575 --> 01:32:32,213 Dia akan masukkan kita berdua ke penjara sebagai pesalah bersama. 1079 01:32:33,848 --> 01:32:36,251 Bukan itu sebab awak datang cari saya? 1080 01:32:37,085 --> 01:32:38,420 Sebab awak takut? 1081 01:32:39,220 --> 01:32:42,790 Kalau tak, awak dah lama hubungi polis atau tukang 1082 01:32:42,857 --> 01:32:44,225 dan keluarkan dia. 1083 01:32:44,726 --> 01:32:46,027 Jadi sekarang apa? 1084 01:32:46,094 --> 01:32:47,862 Biar dia mati dalam tu? 1085 01:32:58,673 --> 01:32:59,974 Saya pun tak pasti. 1086 01:33:01,242 --> 01:33:02,210 Tapi... 1087 01:33:02,277 --> 01:33:05,246 saya rasa lega sebab awak tahu. 1088 01:33:06,247 --> 01:33:07,615 Awak buat keputusan. 1089 01:33:08,283 --> 01:33:09,284 Saya akan ikut. 1090 01:33:09,884 --> 01:33:10,985 Apa saja. 1091 01:33:31,439 --> 01:33:33,775 Saya tahu awak takkan maafkan saya. 1092 01:33:39,147 --> 01:33:41,816 Selepas semua yang saya buat untuk sampai ke tahap ini... 1093 01:33:49,124 --> 01:33:51,593 Bila awak keluar nanti, awak akan musnahkan saya. 1094 01:33:56,097 --> 01:33:58,733 Hancurkan saya sampai lumat, kan? 1095 01:34:01,769 --> 01:34:06,274 Itu memang apa yang Shin Su-yeon 1096 01:34:08,510 --> 01:34:09,444 akan buat. 1097 01:34:18,686 --> 01:34:19,754 Tapi Su-yeon, 1098 01:34:20,855 --> 01:34:22,490 awak pun tipu saya. 1099 01:34:23,691 --> 01:34:25,160 Awak sukakan perempuan. 1100 01:34:27,695 --> 01:34:28,763 Betul, kan? 1101 01:35:15,944 --> 01:35:18,379 Bravo! Bravo! 1102 01:35:19,080 --> 01:35:21,716 Latihan penuh hari ini sangat hebat! 1103 01:35:22,684 --> 01:35:23,952 Kita masih perlu selesaikan beberapa perkara. 1104 01:35:24,485 --> 01:35:25,587 Duduklah. 1105 01:35:28,022 --> 01:35:30,658 Saya sangat kagun. 1106 01:35:32,493 --> 01:35:36,364 Saya sangka hari ini hari konsert! 1107 01:35:37,065 --> 01:35:39,033 Tapi kenapa awak nampak muram? 1108 01:35:40,001 --> 01:35:41,035 Saya? 1109 01:35:43,504 --> 01:35:46,774 Awak sembunyikan sesuatu daripada saya? 1110 01:35:48,243 --> 01:35:49,611 Sudah tentu tidak. 1111 01:35:55,617 --> 01:35:58,786 Ada dengar apa-apa tentang Su-yeon? 1112 01:36:01,856 --> 01:36:03,291 Tak ada. 1113 01:36:03,858 --> 01:36:04,926 Aduhai. 1114 01:36:07,528 --> 01:36:09,030 Kita akhirnya dapat bekerjasama dengan baik, 1115 01:36:09,097 --> 01:36:10,665 tapi ini satu dilema. 1116 01:36:11,699 --> 01:36:13,067 Fikirkan tentang Su-yeon. 1117 01:36:14,202 --> 01:36:15,903 Dia tinggalkan tunangnya, 1118 01:36:16,671 --> 01:36:18,973 tapi mak dia tetap ambil lelaki tu bekerja. 1119 01:36:19,774 --> 01:36:22,476 Maksud saya, melantik. 1120 01:36:22,543 --> 01:36:25,146 Kalau begitu, memang susah untuk dia kembali. 1121 01:36:25,947 --> 01:36:27,315 Saya baru sedar satu perkara. 1122 01:36:29,150 --> 01:36:31,953 Kalau Su-yeon terus menjauh, 1123 01:36:32,654 --> 01:36:36,591 saya tak tahu nak anggap hubungan kita macam mana. 1124 01:36:39,327 --> 01:36:40,161 Faham maksud saya? 1125 01:36:43,331 --> 01:36:45,066 Tapi hari ini memang sangat hebat. 1126 01:37:05,219 --> 01:37:08,856 (Su-yeon) 1127 01:37:10,725 --> 01:37:12,026 (Su-yeon) 1128 01:37:12,093 --> 01:37:13,861 (Saya) 1129 01:37:21,369 --> 01:37:23,571 (Kamu berdua bahagia tak masa saya tiada?) 1130 01:37:32,613 --> 01:37:34,749 - Awak nak buat apa sekarang? - Mi-ju. 1131 01:37:35,149 --> 01:37:36,651 Mari kita fikir secara rasional. 1132 01:37:36,718 --> 01:37:40,788 Kalau dia masih hidup, maknanya kita tak lakukan jenayah. 1133 01:37:40,855 --> 01:37:42,190 Mungkin bagi awak, 1134 01:37:43,458 --> 01:37:44,625 tapi 1135 01:37:44,692 --> 01:37:46,194 bagi saya, ia tetap satu jenayah. 1136 01:37:46,694 --> 01:37:48,930 Tapi lebih baik daripada membunuh! 1137 01:37:54,502 --> 01:37:56,003 Saya dah periksa. 1138 01:37:57,505 --> 01:37:59,907 Kunci tu masih dalam beg saya. 1139 01:38:00,975 --> 01:38:03,344 Sebenarnya, saya syak awak. 1140 01:38:04,245 --> 01:38:05,246 Saya? 1141 01:38:05,847 --> 01:38:06,714 Ya. 1142 01:38:09,317 --> 01:38:10,451 Tolonglah. 1143 01:38:11,352 --> 01:38:15,523 Mari kita teruskan macam ni saja. 1144 01:38:16,090 --> 01:38:18,092 Bukan mudah nak keluar dari situ. 1145 01:38:20,895 --> 01:38:22,263 Tenangkan diri dulu. 1146 01:38:22,330 --> 01:38:23,131 Tak. 1147 01:38:24,165 --> 01:38:25,700 Pergi buka sekarang. 1148 01:38:28,069 --> 01:38:29,904 Kalau tidak, saya akan panggil polis. 1149 01:38:41,215 --> 01:38:42,216 Maestro telefon. 1150 01:38:42,283 --> 01:38:44,051 Ada hal kecemasan. 1151 01:38:44,118 --> 01:38:45,920 Latihan hari ini dibatalkan. 1152 01:38:46,621 --> 01:38:47,955 Satu lagi, 1153 01:38:48,589 --> 01:38:50,191 pemain selo Kim Mi-ju telefon 1154 01:38:50,258 --> 01:38:53,027 dan kata dia sakit, dah jumpa doktor. 1155 01:38:53,461 --> 01:38:54,629 Itu saja. 1156 01:38:56,397 --> 01:38:57,432 Terima kasih. 1157 01:39:00,334 --> 01:39:02,637 Menyeramkan betul! 1158 01:39:03,271 --> 01:39:04,906 Pengarah, awak percaya tak semua ni? 1159 01:39:05,773 --> 01:39:06,874 Lepas mereka dapat mesej tu, 1160 01:39:06,941 --> 01:39:09,143 kalau mereka tak bersalah, mereka akan datang segera. 1161 01:39:09,644 --> 01:39:11,045 Kalau bersalah, mereka takkan muncul. 1162 01:39:13,781 --> 01:39:17,318 Dengan salinan kad pengenalan, wakil sah dia 1163 01:39:17,385 --> 01:39:19,821 boleh aktifkan nombor tu di telefon lain. 1164 01:39:20,321 --> 01:39:21,689 Mereka tak tahu tu. 1165 01:39:23,391 --> 01:39:25,193 Mesti mereka panik. 1166 01:39:28,229 --> 01:39:30,231 Saya sangat takut. 1167 01:39:32,333 --> 01:39:33,968 Apa sebenarnya yang mereka dah buat? 1168 01:39:34,802 --> 01:39:36,270 Saya takut sangat. 1169 01:39:37,972 --> 01:39:39,307 Ini pintu masuknya? 1170 01:39:42,977 --> 01:39:44,679 Ada sesuatu di belakang ni? 1171 01:39:46,414 --> 01:39:47,815 Macam mana nak buka ni? 1172 01:39:49,917 --> 01:39:51,018 Sung-jin. 1173 01:39:52,186 --> 01:39:53,688 Dia tak boleh keluar. 1174 01:39:55,656 --> 01:39:56,757 Macam mana nak buka ni? 1175 01:39:56,824 --> 01:39:58,926 Dia memang tak boleh keluar dari situ! 1176 01:39:58,993 --> 01:40:00,294 Mi-ju! 1177 01:41:28,249 --> 01:41:29,250 Su-yeon? 1178 01:41:31,752 --> 01:41:33,287 Awak okey? 1179 01:41:34,689 --> 01:41:35,856 Nampak? 1180 01:41:37,091 --> 01:41:38,960 Saya dah cakap dia tak boleh keluar. 1181 01:41:41,696 --> 01:41:43,831 Kalau begitu, siapa yang hantar mesej tu? 1182 01:41:50,538 --> 01:41:51,539 Su-yeon. 1183 01:41:56,444 --> 01:41:57,979 Awak okey? 1184 01:42:00,648 --> 01:42:02,049 Dia masih hidup. 1185 01:42:05,586 --> 01:42:06,487 Su-yeon. 1186 01:42:09,590 --> 01:42:11,292 Su-yeon. Bangunlah. 1187 01:42:14,695 --> 01:42:16,597 Su-yeon! Su-yeon! Berhenti! 1188 01:42:17,064 --> 01:42:18,032 Su-yeon! 1189 01:42:18,099 --> 01:42:19,500 Su-yeon! Berhenti! 1190 01:42:21,235 --> 01:42:23,037 Awak dah gila? 1191 01:42:23,104 --> 01:42:24,672 - Lepaskan. - Kita keluar dari sini. 1192 01:42:24,739 --> 01:42:25,606 Ke tepi. 1193 01:42:25,673 --> 01:42:27,675 - Sung-jin! Mari kita pergi. - Ke tepi! 1194 01:42:27,742 --> 01:42:28,643 Dia dah gila! 1195 01:42:29,176 --> 01:42:30,277 Kita kena keluar! 1196 01:42:30,344 --> 01:42:31,746 Saya kata ke tepi! 1197 01:42:36,450 --> 01:42:37,485 Su-yeon... 1198 01:42:47,194 --> 01:42:48,195 Bangunlah. 1199 01:42:49,830 --> 01:42:50,965 Awak okey? 1200 01:42:52,500 --> 01:42:55,469 Mari pergi, Sung-jin. Biar saya uruskan. 1201 01:43:17,625 --> 01:43:20,027 Pergilah mandi dan makan sesuatu. 1202 01:43:20,895 --> 01:43:22,363 Saya akan pergi ke balai polis. 1203 01:43:22,763 --> 01:43:23,898 Tak. 1204 01:43:27,568 --> 01:43:28,969 Jangan. 1205 01:43:31,238 --> 01:43:32,406 Saya lapar. 1206 01:43:33,574 --> 01:43:35,009 Tolong pesan makanan untuk saya. 1207 01:43:36,043 --> 01:43:37,344 Stu kimchi. 1208 01:43:46,420 --> 01:43:47,455 Baiklah. 1209 01:43:51,325 --> 01:43:53,994 Saya nak mandi dulu. 1210 01:43:54,729 --> 01:43:57,398 Saya dah lama nak mandi air panas. 1211 01:44:05,706 --> 01:44:06,874 Tolong. Tolong tarik benda ni. 1212 01:44:36,971 --> 01:44:37,805 Mi-ju. 1213 01:44:40,541 --> 01:44:41,809 Awak di pihak satu lagi, kan? 1214 01:44:47,748 --> 01:44:50,351 Saya tengah mandi air panas sekarang. 1215 01:44:55,890 --> 01:45:00,027 Kalau awak ganggu air macam saya buat dulu, awak akan terima padah. 1216 01:45:01,061 --> 01:45:02,429 Saya takkan beri air pada awak. 1217 01:45:06,433 --> 01:45:10,137 Kita bincang selebihnya lepas saya mandi. 1218 01:45:27,621 --> 01:45:30,357 Saya risau sebab awak tak jawab panggilan saya. 1219 01:45:30,424 --> 01:45:32,993 Tiba-tiba awak datang nak bayar baki pula. 1220 01:45:33,060 --> 01:45:34,929 Memang awak macam tu. 1221 01:45:35,529 --> 01:45:37,298 Mi-ju okey tak? 1222 01:45:37,832 --> 01:45:40,501 Awak tahu, kan? 1223 01:45:41,035 --> 01:45:45,472 Tentang kamu berdua? Sudah tentu! Saya guru kamu. 1224 01:45:46,540 --> 01:45:50,711 Hubungan kami jadi janggal sejak saya bertunang. 1225 01:45:50,778 --> 01:45:52,079 Tapi, 1226 01:45:52,146 --> 01:45:54,481 saya tetap nak kekalkan hubungan dengan dia. 1227 01:45:55,482 --> 01:45:58,219 Kita tak patut hilang orang yang penting, bukan? 1228 01:45:59,720 --> 01:46:02,423 Bertahun-tahun saya fikir 1229 01:46:03,891 --> 01:46:06,393 naluri memiliki awak memang luar biasa. 1230 01:46:07,127 --> 01:46:09,029 Akhirnya awak dapat semua. 1231 01:46:09,830 --> 01:46:11,732 Rumah saya pun jadi milik awak. 1232 01:46:12,333 --> 01:46:14,501 Saya rasa betul kata awak. 1233 01:46:28,549 --> 01:46:29,416 Tapi Cik Park? 1234 01:46:32,519 --> 01:46:36,624 Awak ada kutuk saya depan Mi-ju tak? 1235 01:46:38,192 --> 01:46:40,094 Cakap saya cuma guna orang dan buang mereka? 1236 01:46:43,931 --> 01:46:45,332 Tapi saya betul-betul suka awak. 1237 01:46:56,277 --> 01:46:58,212 Bunga ni sangat cantik! 1238 01:46:59,613 --> 01:47:04,018 Oh ya, saya suka rumah awak. 1239 01:47:04,919 --> 01:47:06,620 Saya sangat bahagia di sana. 1240 01:47:06,687 --> 01:47:10,591 Rumah tu bawa kebahagiaan sebenar. 1241 01:47:57,805 --> 01:47:59,273 Nak main golf? 1242 01:48:00,474 --> 01:48:02,809 Maaf. Saya kejutkan awak? 1243 01:48:02,876 --> 01:48:03,944 Tak apa. 1244 01:48:04,578 --> 01:48:05,846 Saya pun patut bangun. 1245 01:48:07,815 --> 01:48:10,217 Awak betul-betul minat golf, ya? 1246 01:48:10,284 --> 01:48:12,453 Seronok juga. 1247 01:48:14,154 --> 01:48:18,292 Mak kata kami akan main golf minggu depan. 1248 01:48:18,759 --> 01:48:20,027 Ya, saya dengar. 1249 01:48:21,128 --> 01:48:22,095 Tidur semula. 1250 01:48:22,162 --> 01:48:23,630 Jumpa nanti. 1251 01:48:23,697 --> 01:48:24,832 Selamat bermain golf. 1252 01:49:12,046 --> 01:49:13,580 Awak dah kunci pintu? 1253 01:49:26,527 --> 01:49:27,561 Lemparkan kunci tu. 1254 01:50:07,634 --> 01:50:08,836 Awak pakai cantik hari ni. 1255 01:50:22,616 --> 01:50:23,917 Tunggu saya, ya? 1256 01:50:37,664 --> 01:50:38,832 Tolong tanggalkan pakaian saya. 1257 01:51:10,464 --> 01:51:17,938 (Hidden Face) 1258 01:51:19,706 --> 01:51:22,176 (Arahan oleh Kim Dae-woo) 1259 01:51:23,110 --> 01:51:25,579 (Song Seung-heon) 1260 01:51:26,613 --> 01:51:29,283 (Cho Yeo Jeong) 1261 01:51:30,117 --> 01:51:32,719 (Park Ji-hyun) 1262 01:51:33,720 --> 01:51:36,390 (Park Ji-young, Park Sung-guen)