1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:17,166 --> 00:00:19,166
[heavy rain pattering]
4
00:00:26,166 --> 00:00:28,166
[thunder rumbling]
5
00:00:32,208 --> 00:00:34,208
[panting]
6
00:00:42,333 --> 00:00:44,083
[tires screeching in distance]
7
00:00:44,166 --> 00:00:46,000
- [brakes screech]
- [vehicle thudding]
8
00:01:15,875 --> 00:01:17,875
[breathing rapidly]
9
00:01:20,250 --> 00:01:21,916
[rapid breathing fades]
10
00:01:35,375 --> 00:01:38,375
{\an8}[mellow music playing]
11
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
{\an8}[girl 1] Well done, girls!
12
00:01:57,583 --> 00:01:59,666
{\an8}[girls chanting indistinctly]
13
00:02:00,291 --> 00:02:02,166
{\an8}[girl 2] Kami, you're the best!
14
00:02:03,958 --> 00:02:06,208
{\an8}[crowd cheering]
15
00:02:11,916 --> 00:02:13,375
{\an8}[cheering fades]
16
00:02:23,750 --> 00:02:25,750
{\an8}[footsteps approaching]
17
00:02:35,833 --> 00:02:37,583
[sighs]
18
00:02:40,083 --> 00:02:41,833
[alarm beeping]
19
00:02:49,833 --> 00:02:53,541
I'm sorry. What kind of sick mind
starts the school year on a Friday?
20
00:02:53,625 --> 00:02:55,333
It's to warm you up after summer.
21
00:02:55,416 --> 00:02:56,708
Come on, get up.
22
00:02:57,791 --> 00:02:59,333
And put this on.
23
00:03:00,250 --> 00:03:01,916
It's a bit excessive.
24
00:03:02,416 --> 00:03:04,416
I won't say it again.
25
00:03:10,208 --> 00:03:12,000
[sighs deeply]
26
00:03:24,375 --> 00:03:25,791
Is something wrong?
27
00:03:26,500 --> 00:03:29,416
Is there someone moving into the house
over the road?
28
00:03:37,500 --> 00:03:38,708
[bell tolls]
29
00:03:38,791 --> 00:03:40,416
[upbeat music playing]
30
00:03:41,583 --> 00:03:43,458
[Roger] Okay, Carlos,
we'll just drop your sister off first
31
00:03:43,541 --> 00:03:45,291
- all right?
- [Carlos] Hmm.
32
00:03:50,083 --> 00:03:51,250
I'll drop you here.
33
00:03:51,333 --> 00:03:52,375
[Kami] Perfect.
34
00:03:53,458 --> 00:03:54,458
Thanks, Dad.
35
00:03:54,541 --> 00:03:56,125
- [Roger] Have a nice day.
- [Kami] Bye.
36
00:03:56,208 --> 00:03:57,208
- Bye.
- [Carlos] Bye.
37
00:03:57,291 --> 00:03:59,583
[Kami] Hey, my phone. Cheeky monkey.
38
00:03:59,666 --> 00:04:01,125
- [Roger] See you.
- [Kami] See you later.
39
00:04:01,208 --> 00:04:02,500
[Carlos] Bye.
40
00:04:02,583 --> 00:04:04,583
[upbeat music continues]
41
00:04:08,458 --> 00:04:10,791
[students chattering indistinctly]
42
00:04:17,458 --> 00:04:19,916
[Eli] Hey, who is this gorgeous girlie?
43
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
[girls squeal]
44
00:04:21,083 --> 00:04:22,250
[Kami] How are you doing?
45
00:04:22,333 --> 00:04:23,625
You look great, darling!
46
00:04:23,708 --> 00:04:25,041
- What do you think?
- I love it.
47
00:04:25,125 --> 00:04:26,500
See you, girls?
48
00:04:26,583 --> 00:04:27,916
See you later.
49
00:04:31,291 --> 00:04:33,708
[Marisa] I'll wear it,
and that's it, right?
50
00:04:33,791 --> 00:04:35,916
- What will you two be wearing?
- [Dani] Baby.
51
00:04:36,000 --> 00:04:37,500
[Kami] No idea.
52
00:04:37,583 --> 00:04:38,583
[Dani] Baby.
53
00:04:42,125 --> 00:04:43,500
Hey, there. [chuckles]
54
00:04:44,166 --> 00:04:45,208
[Kami] Hey.
55
00:04:45,291 --> 00:04:46,916
So, where's my kiss?
56
00:04:48,833 --> 00:04:51,291
[boys exclaiming] Ooh!
57
00:04:52,416 --> 00:04:53,833
You rejected me?
58
00:04:53,916 --> 00:04:55,666
She rejected you!
59
00:04:55,750 --> 00:04:58,583
Doing that to your boyfriend.
How could you, Kami?
60
00:04:58,666 --> 00:05:00,083
Here, in front of everyone.
61
00:05:00,166 --> 00:05:01,833
- [laughs]
- I'm sorry. I'm sorry, Dani.
62
00:05:01,916 --> 00:05:04,083
It made me nervous with everyone looking.
63
00:05:04,166 --> 00:05:06,041
Since when have you been
embarrassed of me?
64
00:05:06,125 --> 00:05:08,708
[sighs] Please, Dani.
When will you stop overthinking?
65
00:05:08,791 --> 00:05:10,208
The whole summer you've left me on read.
66
00:05:10,291 --> 00:05:12,708
- [scoffs] What is this?
- Why are you ignoring me?
67
00:05:12,791 --> 00:05:14,666
Are you just ignoring me
or are you cheating on me?
68
00:05:14,750 --> 00:05:17,125
What was that? Cata, stop it.
69
00:05:17,208 --> 00:05:19,625
My love, chill out.
Just act like I'm not even here.
70
00:05:19,708 --> 00:05:21,791
[Kami] Stop recording me, please.
71
00:05:21,875 --> 00:05:23,458
Come on. Let's have a chat.
72
00:05:23,541 --> 00:05:26,458
So now you want to talk.
It's never when I want to.
73
00:05:26,541 --> 00:05:28,916
- Dani, not in front of everyone.
- [scoffs]
74
00:05:36,458 --> 00:05:37,958
Dani, come on,
let's go somewhere else.
75
00:05:38,041 --> 00:05:40,416
No. No, this place
will be empty for a while.
76
00:05:42,208 --> 00:05:44,333
Alright, what's wrong then?
77
00:05:45,541 --> 00:05:47,000
This summer was complicated.
78
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
Complicated?
79
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
But why? Tell me.
80
00:05:52,166 --> 00:05:54,708
Uh, Dani, why bring this up
to not listen to it.
81
00:05:54,791 --> 00:05:56,333
What are you saying?
I am listening.
82
00:05:56,416 --> 00:05:57,875
Please stop! Stop it now!
83
00:05:59,125 --> 00:06:01,666
Kami, you see it what I have to deal with?
You have issues with me.
84
00:06:01,750 --> 00:06:02,958
You never want to hear
what I have to say.
85
00:06:03,041 --> 00:06:04,083
- You?
- Yes.
86
00:06:04,166 --> 00:06:05,458
Kami, I have been asking for that.
87
00:06:05,541 --> 00:06:06,958
Except it's you who's been ignoring me.
88
00:06:07,041 --> 00:06:08,083
- What are you talking about?
- It is, it is true.
89
00:06:08,166 --> 00:06:09,458
I really try my best
to be chill with you--
90
00:06:09,541 --> 00:06:10,708
- That's enough. I'm done. Seriously.
- But it's not--
91
00:06:10,791 --> 00:06:11,916
- Calm down, will you?
- I want to go.
92
00:06:12,000 --> 00:06:13,291
- Dani!
- No, you're not calm.
93
00:06:13,375 --> 00:06:14,750
Just shut up and listen, Kami!
94
00:06:14,833 --> 00:06:17,791
- [Kami] Dani, stop, please.
- [boy] She told you to leave her alone.
95
00:06:19,291 --> 00:06:21,291
She said she wants to go.
96
00:06:21,375 --> 00:06:23,125
[somber music playing]
97
00:06:29,333 --> 00:06:30,583
Who is this?
98
00:06:34,500 --> 00:06:36,375
Taylor. How's it going?
99
00:06:38,583 --> 00:06:40,750
[Dani] Why does he have
the same scar as you?
100
00:06:42,041 --> 00:06:43,166
[Taylor] It's a long story.
101
00:06:44,958 --> 00:06:46,625
Is this the guy you screwed then?
102
00:06:47,625 --> 00:06:50,666
Dani, why would you say that?
I didn't cheat on you, so stop it, please.
103
00:06:50,750 --> 00:06:52,000
Cheated?
104
00:06:52,083 --> 00:06:53,125
Are you together?
105
00:06:53,208 --> 00:06:54,916
Tay, shut up, will you?
106
00:06:55,000 --> 00:06:56,541
Hey, bro, get dressed and beat it. Yeah?
107
00:07:01,375 --> 00:07:03,916
No. Not until Kami leaves.
108
00:07:04,458 --> 00:07:06,041
- Alone.
- You want your ass kicked?
109
00:07:06,125 --> 00:07:07,291
Stop it now!
110
00:07:07,958 --> 00:07:10,625
- So you're defending your little crush?
- He's not my crush! He's not!
111
00:07:10,708 --> 00:07:12,750
I hate it when you act like that.
112
00:07:12,833 --> 00:07:14,708
What we had is over.
113
00:07:15,375 --> 00:07:18,000
- Kami, what are you saying?
- You asked, and you're my issue.
114
00:07:18,083 --> 00:07:20,875
So we are done.
I'm done with this. Leave me alone.
115
00:07:21,750 --> 00:07:25,041
[door opens and closes]
116
00:07:26,333 --> 00:07:28,458
[scoffs] Well played.
117
00:07:31,125 --> 00:07:32,708
[tense music playing]
118
00:07:32,791 --> 00:07:34,500
[Dani breathes heavily]
119
00:07:35,916 --> 00:07:38,916
Look, I've known Kami forever.
There's nothing going on, man.
120
00:07:45,500 --> 00:07:49,250
[Cata] One, two, three, four, five,
121
00:07:49,333 --> 00:07:50,541
six!
122
00:07:50,625 --> 00:07:51,666
Come on, girls!
123
00:07:51,750 --> 00:07:54,041
It's already five o'clock
and I want to go home.
124
00:07:54,125 --> 00:07:56,250
Uh, hands. Do you remember?
125
00:07:56,333 --> 00:07:57,916
No. Let's see.
126
00:07:58,000 --> 00:07:59,125
[Cata] Yes, please, let's do it.
127
00:08:01,625 --> 00:08:03,375
[boy] Okay, just relax. We got this.
128
00:08:06,750 --> 00:08:08,500
LIONS' DEN CARSVILLE LIONS
129
00:08:08,583 --> 00:08:10,333
Guys, keep at it! Let's go!
130
00:08:10,416 --> 00:08:11,250
Come on!
131
00:08:12,625 --> 00:08:13,625
Hey. Alright?
132
00:08:13,708 --> 00:08:14,625
- Taylor.
- Arón.
133
00:08:14,708 --> 00:08:16,125
- How's it going?
- [Chloe] Kami.
134
00:08:16,208 --> 00:08:18,166
Damn it. Focus.
135
00:08:18,250 --> 00:08:20,083
Yeah, Sorry.
136
00:08:20,416 --> 00:08:22,375
- [basketball players chatter indistinctly]
- I'm sorry.
137
00:08:22,458 --> 00:08:23,416
Yep.
138
00:08:26,083 --> 00:08:26,958
Now, my love.
139
00:08:27,041 --> 00:08:29,416
are you really telling me that
you're willing to ruin our rehearsal
140
00:08:29,500 --> 00:08:31,291
just so the new guy will notice you?
141
00:08:35,250 --> 00:08:36,083
I'm fine.
142
00:08:37,166 --> 00:08:38,666
- It's good.
- Hmm?
143
00:08:38,750 --> 00:08:40,208
- Okay.
- Nice.
144
00:08:42,291 --> 00:08:43,250
[clears throat]
145
00:08:43,333 --> 00:08:45,250
Girls! Take five!
146
00:08:45,333 --> 00:08:48,750
Because we're not leaving today
until it is perfect and ready to go.
147
00:08:48,833 --> 00:08:50,708
I'm sure you'll all want to thank Kamila!
148
00:08:51,416 --> 00:08:53,041
- Whoo!
- [sighs]
149
00:08:53,125 --> 00:08:54,375
[player] Nice entry, mate.
Really good.
150
00:08:54,458 --> 00:08:56,166
[whistle blows]
151
00:08:56,250 --> 00:08:59,500
I'm amazed at how handsome
all my lions are!
152
00:09:00,333 --> 00:09:02,708
It's so humbling! Just look at you all!
153
00:09:03,250 --> 00:09:05,916
All right, so, this year
I'm going to have an assistant coach
154
00:09:06,000 --> 00:09:08,083
to help us prepare
for the autumn tournament.
155
00:09:08,625 --> 00:09:09,458
Here he is.
156
00:09:09,958 --> 00:09:11,583
[somber music playing]
157
00:09:13,291 --> 00:09:14,125
Thiago.
158
00:09:15,833 --> 00:09:16,666
Hey.
159
00:09:19,500 --> 00:09:21,208
[breathes heavily] Thiago!
160
00:09:21,291 --> 00:09:22,125
Taylor.
161
00:09:23,333 --> 00:09:24,208
Oh, shit.
162
00:09:24,291 --> 00:09:25,375
[gasps]
163
00:09:27,625 --> 00:09:29,250
[Kami] The Di Bianco brothers.
164
00:09:29,333 --> 00:09:31,166
[Marisa] No fucking way. They're back?
165
00:09:32,000 --> 00:09:34,958
[Clab] Come on, let's go! Let's go!
166
00:09:36,375 --> 00:09:38,000
[Eli] They look great, right?
167
00:09:38,083 --> 00:09:39,083
[girls chuckling]
168
00:09:39,166 --> 00:09:40,375
[Cata] One, two...
169
00:09:40,458 --> 00:09:42,708
- [player 1] Guys! Three, two, one...
- [players] Lions!
170
00:09:42,791 --> 00:09:45,333
- Come on!
- ...five, six, seven, eight.
171
00:09:45,416 --> 00:09:46,833
One, two, three, four...
172
00:09:46,916 --> 00:09:49,375
[young Thiago] Hey you got a head start!
Don't fall behind.
173
00:09:49,458 --> 00:09:50,958
Run faster!
174
00:09:51,291 --> 00:09:55,125
{\an8}7 YEARS EARLIER
175
00:10:15,833 --> 00:10:18,291
- [young Kami] Okay. One-nil.
- [young Taylor] I win every time.
176
00:10:18,708 --> 00:10:20,000
[young Thiago] Kam, Tay,
come here! It's important!
177
00:10:20,083 --> 00:10:22,041
[young Kami] What? I didn't say anything!
178
00:10:22,541 --> 00:10:23,375
[young Kami] Coming!
179
00:10:27,083 --> 00:10:29,250
[tense music playing]
180
00:10:34,625 --> 00:10:36,041
Um, what's that for?
181
00:10:36,708 --> 00:10:37,541
Trust me.
182
00:10:39,625 --> 00:10:40,916
[young Taylor] It's dangerous.
183
00:10:51,916 --> 00:10:52,875
Give me your hand.
184
00:10:56,958 --> 00:10:59,416
[breathing heavily]
185
00:11:05,041 --> 00:11:07,583
[both screaming]
186
00:11:08,791 --> 00:11:10,083
[winces]
187
00:11:10,166 --> 00:11:11,250
[groans]
188
00:11:13,583 --> 00:11:15,708
Look. Now this means
we'll be friends for life.
189
00:11:19,625 --> 00:11:21,083
Kami, do you dare?
190
00:11:21,916 --> 00:11:23,208
Kami, please, will you?
191
00:11:24,875 --> 00:11:26,958
[Kami panting]
192
00:11:35,875 --> 00:11:39,625
[Kami breathes heavily]
193
00:11:46,291 --> 00:11:47,791
[Kami screams]
194
00:11:55,416 --> 00:11:59,583
[girls chattering indistinctly]
195
00:11:59,666 --> 00:12:03,125
[Marisa] They left around
ten years ago, right?
196
00:12:03,208 --> 00:12:04,375
[Kami] Seven.
197
00:12:04,458 --> 00:12:06,125
And without explaining why.
198
00:12:07,625 --> 00:12:08,708
[Eli] Why did they leave?
199
00:12:11,208 --> 00:12:13,875
[Cata] You were always with them.
I remember that much.
200
00:12:17,708 --> 00:12:18,875
You liked one of them?
201
00:12:20,666 --> 00:12:22,541
Will you calm down, we were just children.
202
00:12:27,625 --> 00:12:28,750
So not just one, right?
203
00:12:28,833 --> 00:12:30,833
[scoffs] You done? Good.
204
00:12:31,916 --> 00:12:33,625
[chuckles] Kami, my love,
205
00:12:33,708 --> 00:12:35,500
it seemed like you plan on getting
with the two of them,
206
00:12:35,583 --> 00:12:37,208
- the way you were staring--
- Stop it now, will you?
207
00:12:37,291 --> 00:12:38,750
You're always messing with her, dude.
208
00:12:39,416 --> 00:12:40,541
Blab, blab, blab, blab!
209
00:12:46,625 --> 00:12:47,500
[sighs]
210
00:12:51,375 --> 00:12:52,333
Anyone seen my phone?
211
00:12:54,916 --> 00:12:56,541
Hey, can we tell my brother
about the party?
212
00:12:56,625 --> 00:12:58,000
- Sure, yeah.
- Yeah? You don't mind?
213
00:12:58,083 --> 00:12:59,583
Hm. Thiago!
214
00:13:01,041 --> 00:13:02,916
Arón's throwing an end-of-summer
party tonight.
215
00:13:03,000 --> 00:13:04,500
- You in?
- [Thiago] I'm your coach.
216
00:13:04,583 --> 00:13:05,958
Or did you forget?
217
00:13:06,041 --> 00:13:07,208
[chuckles] Oh right!
218
00:13:07,291 --> 00:13:08,500
I'm sorry, you coming?
219
00:13:08,583 --> 00:13:10,750
- "Coach"?
- [Taylor snickers]
220
00:13:10,833 --> 00:13:12,375
Tell me who's coming?
221
00:13:12,458 --> 00:13:13,958
Well, everyone's invited, right?
222
00:13:14,041 --> 00:13:15,375
And everyone's coming.
223
00:13:15,458 --> 00:13:17,541
- For sure.
- And who is everyone?
224
00:13:17,625 --> 00:13:19,541
Um, uh, everyone.
225
00:13:19,625 --> 00:13:21,208
So the guys on the team and the girls.
226
00:13:21,875 --> 00:13:23,125
[sighs softly]
227
00:13:23,625 --> 00:13:25,875
Is there a girl in particular
you're thinking of?
228
00:13:26,791 --> 00:13:27,958
No. There's no one.
229
00:13:28,791 --> 00:13:30,083
If you try anything, they'll fire you.
230
00:13:30,333 --> 00:13:32,500
I wanted to know if there'd be
any more teachers.
231
00:13:32,583 --> 00:13:34,166
Is that because you think you're one?
232
00:13:34,250 --> 00:13:36,125
- You're the assistant to the coach.
- Assistant coach, alright?
233
00:13:36,208 --> 00:13:38,041
Yeah, alright. Are you coming or not?
234
00:13:41,000 --> 00:13:43,166
No, but thank you.
I shouldn't.
235
00:13:43,250 --> 00:13:45,916
Well, mate, when you stop being miserable
and decide to come,
236
00:13:46,000 --> 00:13:47,208
this is the address.
237
00:13:48,208 --> 00:13:49,416
Great, we'll see you there.
238
00:13:51,666 --> 00:13:52,875
See ya. Coach.
239
00:14:10,791 --> 00:14:13,708
Dani
Text message
240
00:14:14,250 --> 00:14:15,875
[sighs]
241
00:14:22,791 --> 00:14:23,625
[Thiago] Kamila.
242
00:14:33,750 --> 00:14:34,750
I think this is yours
243
00:14:38,083 --> 00:14:39,458
Weren't you looking for it?
244
00:14:42,666 --> 00:14:43,500
"Kamila"?
245
00:14:45,666 --> 00:14:47,000
Did you change your name
or something?
246
00:14:49,333 --> 00:14:51,083
How are you, Thiago?
247
00:14:51,916 --> 00:14:54,083
[breathes deeply]
248
00:14:54,166 --> 00:14:55,166
[sighs]
249
00:14:56,375 --> 00:14:57,208
Fine. You?
250
00:14:58,291 --> 00:14:59,958
So, aren't you at least
gonna give me a hug?
251
00:15:04,041 --> 00:15:05,541
If it's not yours
I'll take it to the office.
252
00:15:06,541 --> 00:15:07,750
[scoffs]
253
00:15:13,041 --> 00:15:13,875
Thiago.
254
00:15:15,541 --> 00:15:16,583
Where did you find it?
255
00:15:21,958 --> 00:15:23,041
Right there, on the bench.
256
00:15:24,000 --> 00:15:25,125
So it wasn't you who took it?
257
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
- What did you say?
- I am asking if you took it?
258
00:15:28,083 --> 00:15:30,458
So that I'd have to come ask for it
after you looked through it.
259
00:15:30,541 --> 00:15:31,416
Classic of you.
260
00:15:33,416 --> 00:15:34,333
How would you know that?
261
00:15:35,833 --> 00:15:37,125
You haven't known me for a while.
262
00:15:39,166 --> 00:15:40,875
Well, I'm pretty confident
that when word gets out
263
00:15:40,958 --> 00:15:42,583
that you've been
stealing phones from girls
264
00:15:42,666 --> 00:15:44,541
to do God knows what,
265
00:15:44,625 --> 00:15:46,708
my guess is this job'll be
the shortest of your life.
266
00:15:50,541 --> 00:15:52,541
- What are you doing?
- I don't even know if it's yours.
267
00:15:52,625 --> 00:15:54,958
- I shouldn't have assumed.
- Give it back, of course it is.
268
00:15:55,041 --> 00:15:57,375
- Classic, spoiled little princess.
- What was that?
269
00:16:02,750 --> 00:16:04,416
You haven't changed at all,
have you, Kamila?
270
00:16:08,583 --> 00:16:10,166
On Monday you can collect it
from the office.
271
00:16:10,916 --> 00:16:12,083
If it is yours.
272
00:16:12,166 --> 00:16:14,041
I need it for the weekend, Thiago!
273
00:16:24,416 --> 00:16:25,250
[Taylor in distance] I'm off,
274
00:16:25,875 --> 00:16:26,833
I don't wanna be late!
275
00:16:49,958 --> 00:16:52,375
[Anna] Are you going to spy on them
all the time like when you were little?
276
00:17:03,458 --> 00:17:04,833
They've still got you crying.
277
00:17:06,041 --> 00:17:07,416
That can't be helped, can it?
278
00:17:07,500 --> 00:17:10,458
Of course it can, dear.
It's up to you if you let them
279
00:17:10,541 --> 00:17:11,750
affect your life or not.
280
00:17:11,833 --> 00:17:14,416
- You make it sound effortless.
- Stay away from them.
281
00:17:15,208 --> 00:17:17,708
Don't even speak,
look at them, or even say hello.
282
00:17:18,791 --> 00:17:20,250
They don't exist.
283
00:17:20,333 --> 00:17:21,500
[scoffs]
284
00:17:25,166 --> 00:17:27,000
[Anna] Seriously,
you really do look great!
285
00:17:27,083 --> 00:17:28,750
[Dani] Thank you, thanks.
You do too.
286
00:17:30,500 --> 00:17:32,458
[inhales and sighs]
287
00:17:35,791 --> 00:17:36,625
You look beautiful.
288
00:17:38,625 --> 00:17:39,458
What are you doing here?
289
00:17:40,583 --> 00:17:43,375
Your mother told me that I should come
and give you a ride to Arón's.
290
00:17:44,250 --> 00:17:45,083
Let's go, lovely.
291
00:17:45,625 --> 00:17:47,250
You can wait for her outside.
292
00:17:47,333 --> 00:17:49,833
I just need to help her with her dress,
all right?
293
00:17:51,875 --> 00:17:52,708
Thank you.
294
00:17:57,541 --> 00:17:59,708
He called me because he says you
won't answer his calls.
295
00:17:59,791 --> 00:18:01,166
I forgot my phone at school.
296
00:18:01,250 --> 00:18:02,208
You?
297
00:18:02,291 --> 00:18:03,541
You forgot your phone?
298
00:18:03,625 --> 00:18:04,666
You're pretty much chained to it.
299
00:18:04,750 --> 00:18:05,833
Why did he come to you?
300
00:18:07,375 --> 00:18:09,250
Dani and I get along.
301
00:18:09,333 --> 00:18:10,416
What? Since when?
302
00:18:11,333 --> 00:18:12,666
He mentioned
303
00:18:12,750 --> 00:18:15,208
that you ended things after you saw
Taylor Di Bianco.
304
00:18:15,458 --> 00:18:16,291
He what?
305
00:18:17,416 --> 00:18:19,458
- He said that to you?
- Everything's fine.
306
00:18:19,541 --> 00:18:20,541
I told him not to worry.
307
00:18:21,041 --> 00:18:23,333
that you were just nervous
because it was the first day of school.
308
00:18:23,416 --> 00:18:24,458
[scoffs]
309
00:18:24,541 --> 00:18:27,041
I really do hope
it wasn't because of them.
310
00:18:27,125 --> 00:18:28,208
Because that's the last thing
that we need.
311
00:18:28,291 --> 00:18:29,750
I've wanted to end it all summer now.
312
00:18:31,041 --> 00:18:31,875
Why?
313
00:18:33,208 --> 00:18:34,625
Dani was always so affectionate.
314
00:18:34,708 --> 00:18:35,583
[scoffs]
315
00:18:35,666 --> 00:18:37,000
Polite, handsome, a good family,
he's always so--
316
00:18:37,083 --> 00:18:38,416
He was toxic though!
317
00:18:38,833 --> 00:18:40,208
[scoffs] Just typical.
318
00:18:40,875 --> 00:18:42,250
Everything's toxic now.
319
00:18:42,333 --> 00:18:43,916
All of us are toxic.
320
00:18:44,000 --> 00:18:46,541
Quite literally anything
anyone says is toxic.
321
00:18:47,333 --> 00:18:48,458
Hear me out.
322
00:18:51,125 --> 00:18:52,041
Dani is not perfect.
323
00:18:53,125 --> 00:18:53,958
Neither are you.
324
00:18:54,833 --> 00:18:58,041
But he has so many
amazing qualities to him as well.
325
00:19:01,750 --> 00:19:02,583
Kam!
326
00:19:03,833 --> 00:19:04,791
Kam, wait!
327
00:19:09,458 --> 00:19:11,083
You know I'm not a coward.
328
00:19:11,166 --> 00:19:12,125
I know that.
329
00:19:23,166 --> 00:19:24,166
[exhales]
330
00:19:36,125 --> 00:19:37,125
[sighs]
331
00:19:45,625 --> 00:19:47,791
[breathes heavily]
332
00:19:49,375 --> 00:19:50,458
[sniffles]
333
00:19:51,125 --> 00:19:52,500
[breathes heavily]
334
00:19:52,583 --> 00:19:55,083
[Eli] The weekend, sure,
because it's the weekend.
335
00:19:55,166 --> 00:19:56,583
I don't want to go to college just yet.
336
00:19:56,666 --> 00:19:58,666
I want to take a year off to find myself,
337
00:19:58,750 --> 00:20:00,916
to figure out who I am emotionally,
you know?
338
00:20:01,000 --> 00:20:03,291
And I've also been thinking I should
sign up for mermaid school,
339
00:20:03,375 --> 00:20:04,250
since that's how I identify.
340
00:20:04,833 --> 00:20:06,541
In fact, there's a really cool school
in Barcelona
341
00:20:06,625 --> 00:20:08,125
that has intensive weekend courses
342
00:20:08,208 --> 00:20:11,166
that include mermaid tail swimming,
floating and resting,
343
00:20:11,250 --> 00:20:13,375
freediving, underwater performing...
344
00:20:13,458 --> 00:20:14,541
All kinds of lessons--
345
00:20:18,541 --> 00:20:20,958
[music playing]
346
00:20:26,666 --> 00:20:29,166
[all clamoring indistinctly]
347
00:20:35,291 --> 00:20:36,625
Dani! What's up?
348
00:20:36,708 --> 00:20:38,375
- Hey, bro! How's it going?
- Hey!
349
00:20:38,458 --> 00:20:40,666
Hey! Come on! Get down here!
350
00:20:40,750 --> 00:20:43,000
[all chanting]
351
00:20:46,125 --> 00:20:48,291
Thank you, Arón!
Party of the year!
352
00:20:48,416 --> 00:20:50,166
[all] Let's go!
353
00:20:50,250 --> 00:20:52,416
Come on! Yeah!
354
00:20:52,500 --> 00:20:53,375
[dance music playing]
355
00:20:53,541 --> 00:20:54,916
[cheers]
356
00:20:55,791 --> 00:20:57,250
Hey, hey, hey, hey, hey!
357
00:21:01,416 --> 00:21:04,708
[all chattering indistinctly]
358
00:21:04,791 --> 00:21:06,416
- It's good right?
- [Eli] Tell me what he said!
359
00:21:06,500 --> 00:21:08,375
- [Kami] I'm not telling you.
- Hey girls! Cheers.
360
00:21:08,458 --> 00:21:09,750
- Cheers girls!
- [laughs]
361
00:21:09,833 --> 00:21:11,083
[Arón] Pretty strong, isn't it?
362
00:21:11,166 --> 00:21:12,000
Mmm.
363
00:21:12,625 --> 00:21:14,500
Right then. The big question.
364
00:21:14,583 --> 00:21:16,750
- Are you back together?
- No.
365
00:21:16,833 --> 00:21:18,875
Okay. I didn't have a plan.
366
00:21:18,958 --> 00:21:20,708
I normally like to
talk things over calmly.
367
00:21:20,791 --> 00:21:21,916
- Hey!
- But I broke up with him quickly
368
00:21:22,000 --> 00:21:22,916
- because I was...
- Isn't this cool?
369
00:21:23,000 --> 00:21:23,833
...so on edge.
370
00:21:23,916 --> 00:21:25,000
Taylor's looking at you.
371
00:21:27,125 --> 00:21:28,458
I just joined the team.
372
00:21:29,000 --> 00:21:31,416
He's not looking at her.
He's looking at us.
373
00:21:31,541 --> 00:21:33,125
[laughs]
374
00:21:33,208 --> 00:21:35,958
- Did you see where he's keeping the beers?
- No.
375
00:21:36,500 --> 00:21:37,750
- I'm sorry!
- [chuckles]
376
00:21:37,833 --> 00:21:38,666
Hey, Arón,
377
00:21:39,666 --> 00:21:41,166
can I have some, please?
378
00:21:41,250 --> 00:21:43,166
[chuckles] You don't ask for it.
379
00:21:43,250 --> 00:21:44,166
You wait your turn.
380
00:21:44,750 --> 00:21:45,708
Come on, Arón?
381
00:21:47,916 --> 00:21:49,166
Kami, have you ever smoked?
382
00:21:50,166 --> 00:21:51,000
Yeah.
383
00:21:52,791 --> 00:21:53,625
Mmm?
384
00:21:54,416 --> 00:21:55,291
[grunts]
385
00:21:55,375 --> 00:21:56,250
[coughs]
386
00:21:56,333 --> 00:21:58,000
- Kami. Kami, come here.
- [girls laughing]
387
00:21:58,083 --> 00:21:58,916
- Over here.
- I'm fine.
388
00:21:59,000 --> 00:22:00,125
- Do you have a drink?
- Yes, I'm fine.
389
00:22:00,208 --> 00:22:01,375
- Yeah, I'm alright.
- Are you sure?
390
00:22:01,458 --> 00:22:03,333
- Here. Drink.
- It's alright.
391
00:22:04,625 --> 00:22:06,416
- [boy] It's good right?
- [girl] Yep.
392
00:22:07,416 --> 00:22:08,750
Hey, who's that nerd with Cata?
393
00:22:09,583 --> 00:22:10,541
[chuckles]
394
00:22:10,625 --> 00:22:12,041
He's her half-brother.
395
00:22:12,125 --> 00:22:13,541
He lives here now.
396
00:22:13,625 --> 00:22:15,166
Cata, Cata.
397
00:22:15,250 --> 00:22:16,083
Introduce us.
398
00:22:17,083 --> 00:22:17,916
[giggles]
399
00:22:18,875 --> 00:22:19,708
Hey.
400
00:22:19,791 --> 00:22:21,041
Everyone.
401
00:22:21,125 --> 00:22:21,958
Julián.
402
00:22:22,875 --> 00:22:24,416
Juli, everyone.
403
00:22:24,916 --> 00:22:26,125
- Jules.
- [Kami] Hello.
404
00:22:26,208 --> 00:22:27,708
- [Arón] What's up, Julián?
- Hey.
405
00:22:27,791 --> 00:22:29,166
- Nice to meet you.
- How's it going?
406
00:22:29,250 --> 00:22:30,083
- [Cata giggles]
- Oh, hey.
407
00:22:30,166 --> 00:22:31,750
- All right, I want drinks.
- Hi!
408
00:22:31,833 --> 00:22:33,250
I'm leaving him here with you.
409
00:22:33,666 --> 00:22:35,500
- You. Where is the alcohol?
- There.
410
00:22:35,583 --> 00:22:36,458
- Hello.
- Hey.
411
00:22:36,875 --> 00:22:39,291
How are you?
You're Kamila, aren't you?
412
00:22:39,375 --> 00:22:40,208
Yeah.
413
00:22:40,291 --> 00:22:41,750
I follow your account on socials.
414
00:22:41,833 --> 00:22:43,125
Oh. [chuckles nervously]
415
00:22:43,208 --> 00:22:44,041
You don't follow me?
416
00:22:44,875 --> 00:22:46,083
No.
417
00:22:46,166 --> 00:22:47,166
Because I don't know you at all.
418
00:22:47,250 --> 00:22:48,791
No, it's fine, I just mean that...
419
00:22:48,875 --> 00:22:50,750
Just the amount of people who follow you.
420
00:22:50,833 --> 00:22:51,708
One hundred K or...
421
00:22:51,791 --> 00:22:53,208
One hundred and twenty-three K.
422
00:22:55,125 --> 00:22:57,458
Well, listen. You tell me
your handle later and I'll follow you,
423
00:22:57,541 --> 00:22:58,458
all right?
424
00:22:59,083 --> 00:22:59,916
All right.
425
00:23:07,000 --> 00:23:07,958
Kami.
426
00:23:08,041 --> 00:23:09,833
- You should wait!
- [Dani] Kami, what are you doing?
427
00:23:09,916 --> 00:23:10,875
It's gonna hit her so hard.
428
00:23:10,958 --> 00:23:11,791
[Marisa chuckles]
429
00:23:11,875 --> 00:23:12,708
Come on.
430
00:23:14,625 --> 00:23:15,500
[Dani] Kami.
431
00:23:15,583 --> 00:23:16,416
Kami, where are you going?
432
00:23:17,375 --> 00:23:18,958
[Jules] Uh, so, yeah. I mean,
433
00:23:19,041 --> 00:23:20,250
well, I've just been adapting
to being here for two weeks but--
434
00:23:20,333 --> 00:23:22,375
- Ah! Oh!
- [Marisa giggles]
435
00:23:22,458 --> 00:23:24,625
- It, uh, hasn't been very long.
- Mmm! Cheers.
436
00:23:24,708 --> 00:23:26,125
but mainly I--
437
00:23:26,208 --> 00:23:28,375
- Too much talking!
- [laughs]
438
00:23:29,125 --> 00:23:31,208
- [music playing]
- [people chattering indistinctly]
439
00:23:40,250 --> 00:23:41,083
What's that face?
440
00:23:43,041 --> 00:23:44,375
What happened, are you high?
441
00:23:45,458 --> 00:23:46,291
A little.
442
00:23:46,916 --> 00:23:48,083
- [Kami clears throat]
- Oh.
443
00:23:48,166 --> 00:23:49,750
So that face is 'cause
you've been smoking.
444
00:23:50,958 --> 00:23:51,791
[Kami] No.
445
00:23:52,500 --> 00:23:53,333
It's for you.
446
00:23:57,333 --> 00:23:58,166
May I?
447
00:24:01,500 --> 00:24:02,375
Oh...
448
00:24:02,458 --> 00:24:03,291
It's a challenge you want?
449
00:24:03,875 --> 00:24:05,083
[chuckles]
450
00:24:05,166 --> 00:24:07,250
I'm pretty sure that
I'm gonna crush you, Tay.
451
00:24:09,833 --> 00:24:10,666
Go on, then.
452
00:24:11,458 --> 00:24:12,500
Go easy on her.
453
00:24:12,583 --> 00:24:13,416
Alright?
454
00:24:13,958 --> 00:24:15,208
Get ready for this.
455
00:24:15,291 --> 00:24:16,625
You don't know her like I do.
456
00:24:29,625 --> 00:24:31,333
["Unbelievable" playing]
457
00:24:34,916 --> 00:24:35,750
[Kami] Throw it back!
458
00:24:37,708 --> 00:24:38,833
First to four.
459
00:24:38,916 --> 00:24:41,916
[boy] Hey, Kami and Taylor
are playing, let's go!
460
00:24:42,000 --> 00:24:43,250
[Eli] Kami, you're the best!
461
00:24:43,333 --> 00:24:44,458
[crowd cheering]
462
00:24:44,541 --> 00:24:46,333
- [Taylor's friend] Let's go!
- [Eli] That's it!
463
00:24:46,750 --> 00:24:49,083
[crowd cheering]
464
00:24:49,375 --> 00:24:50,375
[Eli] Go Kami!
465
00:24:50,458 --> 00:24:51,333
[boy] That's one-nil!
466
00:24:51,666 --> 00:24:52,583
[chuckles]
467
00:24:57,500 --> 00:24:58,375
[boy] Go, Taylor!
468
00:24:59,583 --> 00:25:00,416
Yes, come on!
469
00:25:03,916 --> 00:25:04,833
Come on!
470
00:25:05,666 --> 00:25:06,833
[cheering]
471
00:25:08,333 --> 00:25:10,875
[crowd clamoring indistinctly]
472
00:25:15,916 --> 00:25:18,125
[crowd cheering]
473
00:25:18,208 --> 00:25:20,041
Come on now, let's get it!
474
00:25:25,875 --> 00:25:27,041
[cheering]
475
00:25:27,125 --> 00:25:28,416
[clamoring indistinctly]
476
00:25:39,000 --> 00:25:39,958
[crowd cheering]
477
00:25:42,750 --> 00:25:44,791
[boy] Three-two! Let's go!
478
00:25:48,708 --> 00:25:50,750
Yeah, go!
479
00:25:50,833 --> 00:25:52,458
Come on Kamila!
480
00:25:52,541 --> 00:25:54,375
For women everywhere!
481
00:25:57,708 --> 00:25:58,541
[crowd cheering]
482
00:25:58,625 --> 00:25:59,500
[kisses]
483
00:26:01,833 --> 00:26:03,625
[cheering]
484
00:26:05,375 --> 00:26:06,583
[clamoring indistinctly]
485
00:26:06,666 --> 00:26:08,416
- [boy] Let's go!
- Kami!
486
00:26:09,625 --> 00:26:10,500
[chuckles]
487
00:26:14,916 --> 00:26:16,875
- Yeah!
- [crowd cheering]
488
00:26:17,916 --> 00:26:19,083
Yes!
489
00:26:21,416 --> 00:26:22,416
Hey, my guy...
490
00:26:22,500 --> 00:26:23,833
I can't believe she got you there!
491
00:26:23,916 --> 00:26:25,083
[Eli] You smoked him!
492
00:26:25,791 --> 00:26:27,541
[crowd chanting] Hey, hey, hey, hey!
493
00:26:29,375 --> 00:26:32,166
[people chattering indistinctly]
494
00:26:32,250 --> 00:26:33,416
[chuckles]
495
00:26:35,166 --> 00:26:36,416
You still play like a pro then?
496
00:26:36,500 --> 00:26:37,833
[chuckles]
497
00:26:38,583 --> 00:26:40,583
I don't think that I've played since...
498
00:26:41,500 --> 00:26:42,958
[sighs] I don't even know.
499
00:26:43,958 --> 00:26:46,000
- I didn't know how much I missed it.
- [Taylor] Hmm.
500
00:26:48,208 --> 00:26:49,833
You know, I've really missed you, Tay.
501
00:26:50,416 --> 00:26:51,416
I missed you too, Kami.
502
00:26:54,958 --> 00:26:55,958
Sorry, Tay.
503
00:26:57,458 --> 00:26:58,416
For?
504
00:26:58,500 --> 00:26:59,916
You think that I'm a sore loser?
505
00:27:00,000 --> 00:27:02,375
- Come on, cocky much!
- I don't mean the game, Taylor.
506
00:27:02,458 --> 00:27:03,750
Ah, now's not the time to talk about that.
507
00:27:03,833 --> 00:27:05,875
Okay, Tay, but we should talk soon.
508
00:27:05,958 --> 00:27:06,791
Or not.
509
00:27:08,625 --> 00:27:09,541
[chuckles]
510
00:27:10,500 --> 00:27:12,750
Did you come back
to burn my house down with me in it?
511
00:27:12,833 --> 00:27:14,250
- You're crazy.
- [chuckles]
512
00:27:14,333 --> 00:27:15,625
No, the reason we're back...
513
00:27:17,750 --> 00:27:19,375
Is it's Mom's home and she wanted to.
514
00:27:19,458 --> 00:27:20,541
Well,
515
00:27:20,625 --> 00:27:22,333
I missed it as well, actually.
516
00:27:24,375 --> 00:27:25,208
And Thiago?
517
00:27:25,958 --> 00:27:26,791
[inhales]
518
00:27:30,375 --> 00:27:32,083
You never hated me as much as he did.
519
00:27:32,458 --> 00:27:33,291
Not a bit.
520
00:27:33,833 --> 00:27:34,666
[Thiago] Kamila.
521
00:27:35,500 --> 00:27:37,791
[crowd murmuring indistinctly]
522
00:27:42,875 --> 00:27:47,958
[crowd continues murmuring]
523
00:27:54,166 --> 00:27:56,500
- [music continues]
- [people chattering indistinctly]
524
00:28:00,083 --> 00:28:01,750
[boy] Alright, let's do it.
525
00:28:05,916 --> 00:28:06,750
[Cata] Thiago.
526
00:28:08,333 --> 00:28:09,333
Do you remember me?
527
00:28:11,000 --> 00:28:12,166
- Um...
- "Um"?
528
00:28:13,125 --> 00:28:14,458
Cata, right?
529
00:28:14,541 --> 00:28:15,375
Correct.
530
00:28:16,750 --> 00:28:17,750
No kiss hello?
531
00:28:19,833 --> 00:28:20,666
Right.
532
00:28:21,875 --> 00:28:23,875
[kisses]
533
00:28:29,375 --> 00:28:30,750
Maybe we should go somewhere more private?
534
00:28:52,166 --> 00:28:55,291
[breathes heavily]
535
00:28:55,375 --> 00:28:57,833
[moans]
536
00:29:00,041 --> 00:29:02,833
- [both moaning]
- [Cata giggles]
537
00:29:21,666 --> 00:29:22,541
Let me see you then.
538
00:29:24,708 --> 00:29:25,708
We shouldn't.
539
00:29:25,791 --> 00:29:26,666
Just a little peek.
540
00:29:27,291 --> 00:29:31,916
[both breathing heavily]
541
00:29:35,791 --> 00:29:36,625
Jesus.
542
00:29:55,791 --> 00:29:57,291
[Taylor] What the hell
are you doing, Thiago?
543
00:29:57,416 --> 00:29:58,583
Shit.
544
00:29:59,375 --> 00:30:00,250
Go away.
545
00:30:00,333 --> 00:30:01,708
Cata, get out of here, please.
546
00:30:01,791 --> 00:30:03,833
Your brother just told you to beat it.
547
00:30:03,916 --> 00:30:05,500
Right, you're coming with me. Let's go.
548
00:30:05,583 --> 00:30:06,791
I have a better idea.
549
00:30:07,541 --> 00:30:10,083
You go with Kamila
and leave me alone, yeah?
550
00:30:10,166 --> 00:30:11,916
Look, you can't do this.
551
00:30:12,958 --> 00:30:13,791
Please, Thiago.
552
00:30:14,333 --> 00:30:17,708
I'm sorry?
Can't do what, you idiot?
553
00:30:18,416 --> 00:30:19,666
Hey. Just ignore him.
554
00:30:21,250 --> 00:30:22,875
[sighs] Shit.
555
00:30:29,583 --> 00:30:31,583
- Mate, Cata's a student.
- Nothing happened.
556
00:30:31,666 --> 00:30:33,875
Jeez, does Kami really get to you
that much?
557
00:30:34,250 --> 00:30:35,666
Talk to me.
558
00:30:43,041 --> 00:30:44,625
[sighs] You knew you would see her.
559
00:30:44,708 --> 00:30:46,416
And that I'd want to reconnect with her.
560
00:30:46,500 --> 00:30:48,208
I just can't act like
what happened was nothing.
561
00:30:48,791 --> 00:30:49,958
I'm not like you.
562
00:30:50,041 --> 00:30:51,916
You know that everything bad
that happened wasn't her fault, right?
563
00:30:52,000 --> 00:30:53,416
It is her fault, Taylor.
564
00:30:53,500 --> 00:30:54,333
It was all her fault,
565
00:30:54,416 --> 00:30:56,708
everything that happened
and all those shitty years after.
566
00:30:56,791 --> 00:30:57,625
It was all her.
567
00:31:00,083 --> 00:31:01,666
Can't we try to make things work
between us three?
568
00:31:05,166 --> 00:31:07,083
I don't know what you mean.
569
00:31:07,166 --> 00:31:08,083
Of course you know what I mean.
570
00:31:12,000 --> 00:31:12,833
It's not like it meant anything.
571
00:31:13,750 --> 00:31:15,583
It was just kid's stuff.
572
00:31:15,666 --> 00:31:16,583
And this then?
573
00:31:16,666 --> 00:31:17,625
This meant forever.
574
00:31:19,958 --> 00:31:20,916
[scoffs]
575
00:31:22,000 --> 00:31:23,125
[Kami] God's sake!
576
00:31:23,208 --> 00:31:24,666
- [Taylor] Kami, where are you going?
- Why do you care?
577
00:31:24,750 --> 00:31:26,250
- Home. I'm leaving.
- [Taylor] Alone?
578
00:31:26,333 --> 00:31:28,250
- Who cares, let her leave.
- I don't want her walking home on her own.
579
00:31:28,333 --> 00:31:30,875
And what on earth could happen
in such a boring place.
580
00:31:30,958 --> 00:31:32,458
Worried a seagull
will shit on her or something?
581
00:31:32,541 --> 00:31:33,375
Go home then.
582
00:31:34,375 --> 00:31:36,708
I know you just want me gone
so you can be all alone with her.
583
00:31:36,791 --> 00:31:38,333
God damn it, I'm worried, alright?
584
00:31:41,000 --> 00:31:43,625
Hey, hey, hey, hey, hey, hey! That's Dani.
Start the car.
585
00:31:43,708 --> 00:31:45,625
- Get going, for God's sake.
- You motherfucker.
586
00:31:47,166 --> 00:31:49,291
What are you doing, man?
Get out of the way, damn it!
587
00:31:49,375 --> 00:31:50,375
Move, for fuck's sake!
588
00:31:52,958 --> 00:31:53,791
Taxi!
589
00:32:06,333 --> 00:32:07,916
- Kami!
- No, Dani. Please, don't.
590
00:32:08,000 --> 00:32:09,500
- Kami, hold on a second.
- I just want to go home, Dani.
591
00:32:09,583 --> 00:32:10,625
Kami, Kami, you promised we would talk.
592
00:32:10,708 --> 00:32:12,250
Dani, please. Dani, I promise
we'll talk tomorrow, but not now.
593
00:32:12,333 --> 00:32:14,166
Tomorrow, right? And tomorrow
it's gonna be another fucking tomorrow.
594
00:32:14,250 --> 00:32:15,083
- We're talking now.
- Stop it!
595
00:32:15,166 --> 00:32:16,291
I don't want to talk to you! Get off me!
596
00:32:16,375 --> 00:32:17,875
If you want to leave me. Just say it now.
597
00:32:17,958 --> 00:32:19,125
- Have some guts, will you?
- What are you...
598
00:32:19,208 --> 00:32:21,083
I already told you we're over!
Let go of me!
599
00:32:21,166 --> 00:32:23,291
What is it? Is it that you want to fuck
those two brothers? It is isn't it, Kami?
600
00:32:23,375 --> 00:32:24,625
Stop. You're hurting me.
601
00:32:24,708 --> 00:32:26,666
- Let go of me!
- Dani! Let her go.
602
00:32:26,750 --> 00:32:27,875
Fuck you, asshole.
603
00:32:28,375 --> 00:32:29,916
Dude, I know you've
been assaulting her
604
00:32:30,000 --> 00:32:33,541
and that you're drunk.
So I think you should back off, all right?
605
00:32:34,500 --> 00:32:35,333
You can suck my dick.
606
00:32:35,416 --> 00:32:36,250
[Kami pants]
607
00:32:39,833 --> 00:32:41,291
Let's go, I'll give you a ride.
608
00:32:41,625 --> 00:32:42,583
- Thiago!
- [Thiago grunts]
609
00:32:42,666 --> 00:32:44,750
[Taylor] What are you doing,
you piece of shit?
610
00:32:44,833 --> 00:32:46,083
- That's my brother!
- Oh my god.
611
00:32:46,166 --> 00:32:47,583
- [Taylor and Dani arguing]
- Please. Stop it, please.
612
00:32:47,666 --> 00:32:48,750
Thiago, look at me.
613
00:32:48,833 --> 00:32:51,833
- [Taylor] Are you out of your mind?
- [Dani] Come on, I'll show you!
614
00:32:51,916 --> 00:32:53,666
- [Thiago] Taylor. Taylor!
- You wanna go?
615
00:32:53,750 --> 00:32:55,625
Taylor, stop. Taylor! That's enough.
616
00:32:55,708 --> 00:32:57,375
Hey! It's all right, okay? It's all right.
617
00:32:59,250 --> 00:33:01,166
Everyone go home right fucking now.
618
00:33:02,541 --> 00:33:03,583
We'll talk about this at school.
619
00:33:05,708 --> 00:33:06,791
Di Bianco, you're dead!
620
00:33:09,750 --> 00:33:11,875
Which one of us are you threatening there,
you piece of shit?
621
00:33:14,708 --> 00:33:16,375
Hey, hey, what the...
622
00:33:19,458 --> 00:33:20,958
[Dani] What are you doing?
What is this? Hey!
623
00:33:21,041 --> 00:33:22,583
What are you doing? Hey!
624
00:33:24,125 --> 00:33:25,583
Go away, you fucking freak!
625
00:33:25,666 --> 00:33:26,583
Don't touch me!
626
00:33:26,666 --> 00:33:27,833
Don't you fucking touch me!
627
00:33:30,125 --> 00:33:32,416
[Jules breathing raggedly]
628
00:33:32,500 --> 00:33:33,333
What were you doing?
629
00:33:34,875 --> 00:33:35,791
He was assaulting you.
630
00:33:36,708 --> 00:33:38,416
Everything was completely under control.
631
00:33:38,500 --> 00:33:41,000
Oh, my mistake.
The two super brothers have rescued you,
632
00:33:41,083 --> 00:33:42,083
so I'm interrupting, right?
633
00:33:42,166 --> 00:33:44,708
[engine revs]
634
00:33:46,166 --> 00:33:49,291
You better not think I'll save you
next time your psycho boyfriend's back.
635
00:33:49,375 --> 00:33:50,666
- What was that?
- A "thank you, Jules" would be nice.
636
00:33:50,750 --> 00:33:52,375
Yeah, is he high or something?
637
00:33:53,250 --> 00:33:54,083
I gotta go.
638
00:33:58,000 --> 00:33:58,833
[Kami scoffs]
639
00:33:59,958 --> 00:34:00,791
Taxi!
640
00:34:04,125 --> 00:34:05,208
Come on,
641
00:34:05,291 --> 00:34:06,125
let's go home.
642
00:34:08,291 --> 00:34:09,125
Come on.
643
00:34:11,500 --> 00:34:13,375
[sighs] God damn it.
644
00:34:15,500 --> 00:34:17,166
You still have feelings for her,
don't you?
645
00:34:18,375 --> 00:34:19,208
I what?
646
00:34:19,750 --> 00:34:21,708
It was you
who was always obsessed with her.
647
00:34:22,875 --> 00:34:24,000
By the looks of it, you still are.
648
00:34:24,083 --> 00:34:25,583
- No.
- No, my arse.
649
00:34:25,666 --> 00:34:27,708
- No, Tay. I can't stand her.
- Sure you can't...
650
00:34:27,791 --> 00:34:28,625
I'm gonna ask one thing.
651
00:34:28,708 --> 00:34:29,750
I won't stop talking to her.
652
00:34:29,833 --> 00:34:33,291
No, I'm just asking you to treat her
like a neighbor or any classmate.
653
00:34:33,375 --> 00:34:35,500
Look, do whatever you've got to.
But leave me out of it.
654
00:34:36,208 --> 00:34:37,125
[sighs]
655
00:34:38,666 --> 00:34:40,291
I just don't want Mum to suffer.
656
00:34:40,375 --> 00:34:42,416
But Thiago,
Mom told me she wants to see her.
657
00:34:43,458 --> 00:34:44,291
She what?
658
00:34:45,958 --> 00:34:46,875
Woah, are you crazy?
659
00:34:46,958 --> 00:34:48,833
- She said that to you?
- Yeah, she told me that.
660
00:34:48,916 --> 00:34:50,250
And, if she's not caught up in some
bloody emotional mess,
661
00:34:50,333 --> 00:34:51,250
I don't know why you are.
662
00:34:51,333 --> 00:34:52,541
Mate, don't you dare
bring her to the house.
663
00:34:52,625 --> 00:34:53,541
- Nah, you are crazy.
- Listen...
664
00:34:53,625 --> 00:34:55,083
No, this is serious!
665
00:34:55,166 --> 00:34:57,791
Please, it's clear Kamila's got you
whipped like some little dog.
666
00:34:58,625 --> 00:35:00,333
And you'd be right there,
like a puppy following her,
667
00:35:00,416 --> 00:35:01,250
wagging your tail.
668
00:35:01,833 --> 00:35:03,041
[scoffs]
669
00:35:04,416 --> 00:35:06,041
- What I wanted to say was...
- It's a metaphor, yeah.
670
00:35:06,125 --> 00:35:07,208
I get it.
671
00:35:08,625 --> 00:35:10,208
- [scoffs]
- I really need you to do this.
672
00:35:11,750 --> 00:35:13,458
The only thing I'm gonna ask
is to ignore her.
673
00:35:14,083 --> 00:35:15,750
For a couple of months at least, please,
I'm begging you.
674
00:35:16,666 --> 00:35:17,708
Just back off, will you?
675
00:35:22,208 --> 00:35:28,375
[chattering indistinctly]
676
00:35:28,458 --> 00:35:29,291
[clears throat]
677
00:35:29,375 --> 00:35:30,833
[Clab] Di Bianco, let's make a deal.
678
00:35:30,916 --> 00:35:32,916
I know you're a good kid, I really do.
679
00:35:33,000 --> 00:35:35,583
And I can
tell you want to do the right thing,
680
00:35:35,666 --> 00:35:37,583
And I know that everyone
681
00:35:37,666 --> 00:35:39,458
deserves a second chance, right?
682
00:35:40,583 --> 00:35:42,375
Mmm-hmm. Yeah.
683
00:35:42,458 --> 00:35:43,625
- [Clab] Good.
- Yes, sir.
684
00:35:43,708 --> 00:35:46,208
Dani's the Lions' captain,
and we can't go on without him.
685
00:35:46,291 --> 00:35:47,250
You see?
686
00:35:47,333 --> 00:35:48,250
So, how about this.
687
00:35:48,333 --> 00:35:51,291
I will look the other way
regarding your behavior this once,
688
00:35:51,375 --> 00:35:53,041
and in terms of Dani,
you and I will move on
689
00:35:53,125 --> 00:35:54,750
and we'll pretend that maybe...
690
00:35:54,833 --> 00:35:56,375
[sighs] He was able to stay calm.
691
00:35:57,750 --> 00:35:58,833
But he assaulted Kamila.
692
00:36:06,791 --> 00:36:07,958
So I'll call your supervisor,
693
00:36:08,041 --> 00:36:10,291
and we'll report
all of your rule breaking, shall we?
694
00:36:11,083 --> 00:36:11,916
[sighs]
695
00:36:14,625 --> 00:36:15,500
No.
696
00:36:15,583 --> 00:36:17,166
No, because that's it, isn't it!
697
00:36:17,291 --> 00:36:19,083
You see it's just a slap on the wrist
and that's all.
698
00:36:19,166 --> 00:36:22,375
It has to be everyone involved
in the argument, okay? Kamila included.
699
00:36:22,458 --> 00:36:24,250
- What?
- What? What do you mean "what"?
700
00:36:24,333 --> 00:36:25,791
- This was an argument.
- No.
701
00:36:25,875 --> 00:36:27,666
No, no, no.
It was assault and self-defense--
702
00:36:27,750 --> 00:36:29,333
Enough. That's it. That's it.
703
00:36:29,416 --> 00:36:30,541
Yeah.
704
00:36:31,041 --> 00:36:32,666
[phone ringing out]
705
00:36:32,750 --> 00:36:34,166
It's just a slap on the wrist?
706
00:36:36,000 --> 00:36:37,375
- [phone beeps off]
- That's it, Di Bianco.
707
00:36:39,833 --> 00:36:40,666
Thank you, sr.
708
00:36:47,875 --> 00:36:49,833
[chattering indistinctly]
709
00:36:55,750 --> 00:36:56,666
[chuckles]
710
00:36:57,875 --> 00:37:00,750
[indistinct chatter continues]
711
00:37:03,916 --> 00:37:05,000
Kami. Kami, please, come on--
712
00:37:05,083 --> 00:37:06,041
Are you trying to talk to Kami?
713
00:37:07,375 --> 00:37:08,833
- Touch me again and I'll kill you.
- Dani, please! Stop it, stop now!
714
00:37:08,916 --> 00:37:10,125
[Professor Denell] What's going on here?
715
00:37:12,958 --> 00:37:13,791
Daniel.
716
00:37:16,625 --> 00:37:17,458
Taylor.
717
00:37:18,291 --> 00:37:19,791
Kamila. You're in trouble.
718
00:37:20,833 --> 00:37:22,083
And where... Oh.
719
00:37:22,166 --> 00:37:23,208
Julián, there you are.
720
00:37:23,291 --> 00:37:24,125
Here.
721
00:37:25,083 --> 00:37:25,916
Why me?
722
00:37:26,541 --> 00:37:27,375
Ask Di Bianco.
723
00:37:29,833 --> 00:37:33,750
Not that Di Bianco.
Coach Di Bianco, obviously. Come on!
724
00:37:33,833 --> 00:37:36,041
All right, let's get back to your seats.
725
00:37:42,000 --> 00:37:43,625
And let's talk about
726
00:37:43,708 --> 00:37:45,625
your final project
727
00:37:45,708 --> 00:37:47,375
for this first term.
728
00:37:47,791 --> 00:37:51,750
It'll be focusing on any aspect
of sexuality during adolescence.
729
00:37:51,833 --> 00:37:53,958
- [students snicker]
- Okay!
730
00:37:54,041 --> 00:37:55,750
Please could you be
grown-up about this?
731
00:37:55,833 --> 00:37:58,416
This is a very serious
and necessary topic.
732
00:37:58,500 --> 00:37:59,833
You'll be working in pairs.
733
00:37:59,916 --> 00:38:00,750
Hmm?
734
00:38:36,375 --> 00:38:37,208
Kamila?
735
00:38:45,916 --> 00:38:46,750
Hi, Chiara.
736
00:38:48,083 --> 00:38:48,916
Hi there.
737
00:38:51,458 --> 00:38:52,708
Look how grown up you are.
738
00:38:54,125 --> 00:38:55,000
[sighs]
739
00:38:57,291 --> 00:38:58,125
[sighs]
740
00:39:01,416 --> 00:39:02,916
I suppose we should start?
741
00:39:03,000 --> 00:39:04,375
- Alright...
- Yeah. [clears throat]
742
00:39:05,708 --> 00:39:07,291
- [Taylor clears throat]
- Any ideas?
743
00:39:07,375 --> 00:39:08,208
Actually, yep!
744
00:39:08,750 --> 00:39:09,583
Go on.
745
00:39:10,875 --> 00:39:12,041
{\an8}The Kama Sutra.
746
00:39:12,666 --> 00:39:13,583
[chuckles]
747
00:39:13,958 --> 00:39:16,125
Uh... Tay,
it's sexual education
748
00:39:16,208 --> 00:39:17,125
for young people.
749
00:39:17,208 --> 00:39:18,166
Yep.
750
00:39:18,250 --> 00:39:19,750
So what? We can't even look at it?
751
00:39:20,625 --> 00:39:21,500
We could,
752
00:39:21,583 --> 00:39:22,750
although did you stop to think that
753
00:39:23,625 --> 00:39:25,541
the issue is that you know nothing
754
00:39:25,625 --> 00:39:27,541
besides doggy style, oh and missionary!
755
00:39:27,625 --> 00:39:29,666
Woah, back off, Kami-sutra.
756
00:39:29,750 --> 00:39:32,583
I think you'll find, Kami, that I have
a lot of firsthand experience.
757
00:39:32,666 --> 00:39:34,708
[chuckles] I see.
758
00:39:34,916 --> 00:39:35,958
[Taylor] Yeah.
759
00:39:36,708 --> 00:39:38,000
Is that with your left?
760
00:39:39,041 --> 00:39:39,875
Or your right hand?
761
00:39:40,708 --> 00:39:42,250
- Those too.
- Hmm.
762
00:39:43,416 --> 00:39:44,250
Okay.
763
00:39:44,916 --> 00:39:47,875
Care to explain?
If you can prove your knowledge.
764
00:39:48,750 --> 00:39:49,583
All right...
765
00:39:52,750 --> 00:39:54,916
I just don't think you've ever had
a real orgasm.
766
00:39:57,166 --> 00:39:58,333
- What was that?
- Well, you see for girls...
767
00:39:58,416 --> 00:40:00,208
- Are you gonna explain to me--
- ...sometimes they're embarrassed
768
00:40:00,291 --> 00:40:01,375
Tay! No, we're not embarrassed!
769
00:40:01,458 --> 00:40:03,541
- ...so it doesn't come as easy.
- And it is just as easy!
770
00:40:04,083 --> 00:40:04,916
Okay, fine.
771
00:40:06,583 --> 00:40:09,250
It could be that when there's
someone with us it's not as easy.
772
00:40:09,333 --> 00:40:10,166
Oh, really?
773
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
Hmm.
774
00:40:12,583 --> 00:40:14,416
But alone, I find it's easy as breathing.
775
00:40:18,958 --> 00:40:21,083
You've never had an orgasm with Dani,
have you?
776
00:40:22,458 --> 00:40:23,416
I won't tell you that.
777
00:40:23,500 --> 00:40:26,083
That's not a yes.
Has he ever made you cum on his own?
778
00:40:27,041 --> 00:40:28,291
Just answer, yes or no.
779
00:40:29,083 --> 00:40:29,958
He hasn't, right?
780
00:40:31,291 --> 00:40:32,291
I'll pass that one.
781
00:40:32,375 --> 00:40:33,791
- [both chuckle]
- All right.
782
00:40:33,875 --> 00:40:36,750
If we're not open about things,
we'll never finish the project.
783
00:40:36,833 --> 00:40:38,666
Although, that could be
what we write about?
784
00:40:38,875 --> 00:40:39,833
Oh yeah?
785
00:40:39,916 --> 00:40:42,458
The fact that you girls masturbate
even more than us guys,
786
00:40:42,541 --> 00:40:43,833
- but you don't talk about it.
- Hmm.
787
00:40:43,916 --> 00:40:46,708
Oh, well, because our society
isn't built for women,
788
00:40:46,791 --> 00:40:48,916
it judges us and calls us sluts
789
00:40:49,000 --> 00:40:50,958
if we touch ourselves and talk about it.
790
00:40:51,708 --> 00:40:52,583
Yeah, you're right.
791
00:40:57,958 --> 00:40:58,791
So...
792
00:41:00,291 --> 00:41:02,500
when you're alone,
it's as easy as breathing?
793
00:41:02,583 --> 00:41:04,250
[chuckles]
794
00:41:05,958 --> 00:41:06,833
And you?
795
00:41:06,916 --> 00:41:07,750
What?
796
00:41:10,333 --> 00:41:13,750
Do you play with yourself all day,
like an animal?
797
00:41:13,833 --> 00:41:14,666
Yeah.
798
00:41:15,250 --> 00:41:16,625
And as soon as you leave,
799
00:41:17,208 --> 00:41:19,000
I'll be touching myself
thinking about you.
800
00:41:19,625 --> 00:41:21,333
[chuckles softly]
801
00:41:23,666 --> 00:41:24,958
I'm wondering...
802
00:41:26,041 --> 00:41:27,166
well,
803
00:41:27,250 --> 00:41:29,458
if maybe fantasizing about a friend
804
00:41:29,541 --> 00:41:31,541
while you touch yourself isn't right?
805
00:41:31,625 --> 00:41:33,625
Picturing my friend
naked under the sheets
806
00:41:33,708 --> 00:41:35,250
while she pleasures herself?
807
00:41:35,333 --> 00:41:37,208
not only is it right,
but it's a fucking great idea,
808
00:41:37,291 --> 00:41:38,208
don't you think?
809
00:41:44,166 --> 00:41:46,000
Well, I could be there with you?
810
00:41:47,166 --> 00:41:48,000
Touching you.
811
00:41:48,708 --> 00:41:49,541
What do you think?
812
00:42:01,250 --> 00:42:02,083
Why's she here?
813
00:42:02,166 --> 00:42:03,583
I thought you finished work at 7:00?
814
00:42:03,666 --> 00:42:05,083
What the hell is she doing here?
815
00:42:05,166 --> 00:42:06,958
Mom invited her in for some tea.
816
00:42:07,041 --> 00:42:08,458
[Taylor] You didn't tell him
I was coming here?
817
00:42:08,541 --> 00:42:09,500
Of course not.
818
00:42:10,083 --> 00:42:11,791
- I shouldn't have to.
- [Kami] Guys, I'm leaving.
819
00:42:11,875 --> 00:42:12,916
[Taylor] Kami, no,
you don't have to leave!
820
00:42:13,000 --> 00:42:14,708
It doesn't matter, Tay.
Don't worry about it.
821
00:42:16,041 --> 00:42:16,875
[sighs]
822
00:42:26,833 --> 00:42:28,291
What happened to getting home at 7:00?
823
00:42:29,250 --> 00:42:30,708
Doesn't matter what I say, now,
does it?
824
00:42:31,208 --> 00:42:32,791
[Taylor] It's not my fault
that you came back earlier.
825
00:42:32,875 --> 00:42:34,750
[Thiago] Yes, yes, actually it is
and you know it is.
826
00:42:34,833 --> 00:42:36,125
You need to stop this crap.
827
00:42:36,208 --> 00:42:37,541
You know I asked you
not to bring her here.
828
00:42:37,625 --> 00:42:39,333
[Taylor] Oh, so I need
your permission now, do I?
829
00:42:39,416 --> 00:42:41,833
- [Thiago] Yes, because it's my home too.
- Ah, but it's mine too isn't it?
830
00:42:41,916 --> 00:42:42,791
- Isn't it?
- [Kami breathing heavily]
831
00:42:42,875 --> 00:42:44,750
[Thiago] Look,
I'm not letting you do this again.
832
00:42:44,833 --> 00:42:45,791
It's not happening.
833
00:43:20,166 --> 00:43:22,416
[breathes deeply]
834
00:43:51,375 --> 00:43:52,208
[Thiago sighs]
835
00:43:53,083 --> 00:43:54,958
He's just transferred us the alimony.
836
00:43:57,083 --> 00:43:59,000
[Chiara] A hug with two G's.
837
00:43:59,083 --> 00:44:00,583
After seven years,
he still hasn't corrected
838
00:44:00,666 --> 00:44:03,541
that spelling mistake
in his scheduled bank transfer.
839
00:44:07,666 --> 00:44:08,500
[Taylor] Hello.
840
00:44:09,291 --> 00:44:10,125
Hey!
841
00:44:10,958 --> 00:44:11,833
What are you doing here?
842
00:44:13,500 --> 00:44:15,416
[somber music playing]
843
00:44:16,500 --> 00:44:20,041
[shuddering]
844
00:44:28,750 --> 00:44:29,791
Oh.
845
00:44:29,875 --> 00:44:30,708
[sighs]
846
00:44:37,416 --> 00:44:38,791
[takes deep breath]
847
00:44:42,916 --> 00:44:43,750
Who's that kid?
848
00:44:50,833 --> 00:44:51,750
[boy] Hmm.
849
00:44:51,833 --> 00:44:53,583
[Taylor] Oh, well then.
That's boring, isn't it?
850
00:44:54,041 --> 00:44:54,916
[boy chuckles]
851
00:44:55,000 --> 00:44:55,833
Who are you?
852
00:44:56,625 --> 00:44:58,458
Thiago, don't be so scary.
853
00:44:58,541 --> 00:45:00,125
My name is Carlos. I live right there.
854
00:45:07,375 --> 00:45:08,208
He's just a kid.
855
00:45:10,708 --> 00:45:12,375
He wasn't even alive. Relax.
856
00:45:15,666 --> 00:45:16,791
Let's go, I'll take you home.
857
00:45:22,291 --> 00:45:23,333
[doorbell rings]
858
00:45:29,583 --> 00:45:30,750
[Carlos] He's our new neighbor.
859
00:45:33,250 --> 00:45:35,166
Come inside, Carlos. It's raining.
860
00:45:37,875 --> 00:45:38,708
[scoffs]
861
00:45:40,250 --> 00:45:41,250
[chuckles]
862
00:45:41,333 --> 00:45:42,291
What are you laughing at?
863
00:45:43,958 --> 00:45:45,500
I'm wondering how he got here,
864
00:45:45,583 --> 00:45:47,333
having a spoiled brat as a sister.
865
00:45:47,416 --> 00:45:49,333
Being mean doesn't suit you, Thiago.
866
00:45:49,875 --> 00:45:51,000
It's not like you to do that.
867
00:45:51,083 --> 00:45:53,041
And how would you know what I would do?
868
00:45:53,958 --> 00:45:54,958
I'm a stranger to you now.
869
00:46:02,833 --> 00:46:04,833
"Kam, this means we're friends for life".
870
00:46:08,791 --> 00:46:10,458
It was nearly eight years ago now.
871
00:46:11,458 --> 00:46:12,291
Yeah.
872
00:46:13,583 --> 00:46:16,375
I know exactly the years,
the months, and days that've passed,
873
00:46:16,458 --> 00:46:17,291
thank you.
874
00:46:24,708 --> 00:46:27,458
[students chattering indistinctly]
875
00:46:32,458 --> 00:46:33,291
Hey!
876
00:46:34,916 --> 00:46:35,750
Is something wrong?
877
00:46:37,333 --> 00:46:38,250
It's just your brother.
878
00:46:38,875 --> 00:46:40,708
He does everything he can to piss me off.
879
00:46:41,541 --> 00:46:42,375
Come on.
880
00:46:45,125 --> 00:46:49,625
[woman on video] Two quintessential
sexual organs, the skin and the brain.
881
00:46:50,750 --> 00:46:53,250
The skin is a vast sensor
882
00:46:53,333 --> 00:46:56,750
that detects everything around us
or in contact with us.
883
00:46:56,833 --> 00:46:57,875
[Kami whispers] Did you hear that?
884
00:46:59,791 --> 00:47:00,625
Skin.
885
00:47:03,166 --> 00:47:04,000
Intimacy.
886
00:47:05,125 --> 00:47:07,083
[chuckles softly]
887
00:47:08,916 --> 00:47:10,375
[whispers] It turns you on, I can tell.
888
00:47:12,791 --> 00:47:14,000
Tell me, what else?
889
00:47:20,333 --> 00:47:21,291
[Kami] Kisses,
890
00:47:22,458 --> 00:47:23,625
laughter...
891
00:47:23,875 --> 00:47:26,208
[chuckles softly]
892
00:47:27,750 --> 00:47:28,666
Touching each other.
893
00:47:32,583 --> 00:47:34,250
Bare skin against skin.
894
00:47:44,458 --> 00:47:45,750
Whispering softly.
895
00:47:49,750 --> 00:47:50,750
[Taylor] Whispering?
896
00:47:54,500 --> 00:47:56,083
What would you like me to whisper to you?
897
00:48:00,666 --> 00:48:02,416
What would you like to whisper?
898
00:48:07,666 --> 00:48:11,166
[whispers indistinctly]
899
00:48:38,666 --> 00:48:39,500
Hi there.
900
00:49:08,041 --> 00:49:10,833
[woman on video] ...and peer influence
becomes increasingly significant...
901
00:49:10,916 --> 00:49:11,750
[Professor Denell] What is it?
902
00:49:12,333 --> 00:49:13,291
[Thiago] Kamila and Taylor,
903
00:49:14,083 --> 00:49:15,083
to the head teacher.
904
00:49:15,166 --> 00:49:16,458
[Professor Denell]
What have they done now?
905
00:49:18,250 --> 00:49:19,083
Let's go.
906
00:49:19,916 --> 00:49:21,833
[woman on video continues indistinctly]
907
00:49:23,541 --> 00:49:26,541
[Clab] You're too hot-headed, Di Bianco,
too hot-headed.
908
00:49:26,625 --> 00:49:28,541
And a general needs to have self-control.
909
00:49:28,625 --> 00:49:31,833
Otherwise he'd completely
lose his troops' respect.
910
00:49:31,916 --> 00:49:34,041
I'm not gonna let those two
just carry on.
911
00:49:34,125 --> 00:49:35,333
I've already looked the other way--
912
00:49:36,041 --> 00:49:38,291
They just kissed a bit during class,
that's all.
913
00:49:38,375 --> 00:49:39,916
Nobody was killed, were they?
914
00:49:40,000 --> 00:49:41,666
Calm down a bit and punish them with,
915
00:49:41,750 --> 00:49:44,000
I dunno, another couple of days
of detention, yeah?
916
00:49:44,083 --> 00:49:45,416
Just don't upset the kids.
917
00:49:45,500 --> 00:49:47,833
I need them focused
for the autumn tournament.
918
00:49:48,583 --> 00:49:50,375
Do you hear?
Do you?
919
00:49:53,250 --> 00:49:54,750
Do you hear me?
920
00:49:55,541 --> 00:49:57,500
[Thiago sighs]
921
00:50:12,791 --> 00:50:13,625
Let's go.
922
00:50:14,541 --> 00:50:15,875
Do you wanna come...
923
00:50:16,500 --> 00:50:17,458
to the bathroom with me?
924
00:50:19,416 --> 00:50:20,250
We shouldn't, Tay.
925
00:50:21,125 --> 00:50:22,208
Why?
926
00:50:22,291 --> 00:50:23,125
Are you freaking out?
927
00:50:23,750 --> 00:50:25,291
We were stupid to do that.
928
00:50:25,583 --> 00:50:26,416
I mean,
929
00:50:27,083 --> 00:50:27,916
there's something here.
930
00:50:28,291 --> 00:50:29,166
We both wanted it.
931
00:50:30,791 --> 00:50:32,000
It just got heated, that's all.
932
00:50:32,333 --> 00:50:33,208
It was heated?
933
00:50:35,041 --> 00:50:36,416
Is that all it was to you?
934
00:50:37,125 --> 00:50:37,958
We're just mates.
935
00:50:38,625 --> 00:50:39,916
We're more than mates, aren't we?
936
00:50:41,041 --> 00:50:42,125
Just look at the trouble we've caused.
937
00:50:42,458 --> 00:50:43,416
[scoffs]
938
00:50:44,208 --> 00:50:46,916
Kami, you've always cared more about
what he thinks, haven't you?
939
00:50:47,000 --> 00:50:48,375
Taylor, what are you saying?
940
00:50:48,958 --> 00:50:50,083
Hang on, wait.
941
00:50:51,250 --> 00:50:52,833
I just want the three of us
to be alright.
942
00:50:55,208 --> 00:50:56,041
What's with that face?
943
00:50:56,625 --> 00:50:57,458
Taylor!
944
00:51:05,083 --> 00:51:07,458
[young Thiago] Did you not like the kiss?
Or is it me you don't like?
945
00:51:08,500 --> 00:51:09,666
Hey, answer me.
946
00:51:12,166 --> 00:51:13,916
Shh!
947
00:51:14,458 --> 00:51:15,416
There.
948
00:51:15,500 --> 00:51:16,583
[young Thiago] I wanna touch it.
949
00:51:23,708 --> 00:51:24,833
Hurry up! Go that way!
950
00:51:33,916 --> 00:51:34,791
Where's Taylor?
951
00:51:36,375 --> 00:51:38,375
- We've lost Taylor.
- Let's go back.
952
00:51:57,125 --> 00:51:58,375
That car, it's my Dad's.
953
00:52:22,375 --> 00:52:25,541
[both moaning]
954
00:52:30,375 --> 00:52:31,291
Oh, Anna,
955
00:52:31,375 --> 00:52:33,750
I can't go a whole week
without fucking you.
956
00:52:34,250 --> 00:52:35,666
- You know that?
- Yes.
957
00:52:38,125 --> 00:52:39,166
Shh!
958
00:52:40,916 --> 00:52:46,041
[sobbing]
959
00:52:49,375 --> 00:52:54,750
[students chattering indistinctly]
960
00:52:56,291 --> 00:52:58,166
[footsteps approaching]
961
00:53:07,166 --> 00:53:08,000
First of all,
962
00:53:09,250 --> 00:53:10,625
this is detention,
963
00:53:11,416 --> 00:53:12,250
not a spa.
964
00:53:12,833 --> 00:53:13,708
The music off now.
965
00:53:18,916 --> 00:53:19,958
[Kami sighs]
966
00:53:20,041 --> 00:53:20,875
Second,
967
00:53:23,958 --> 00:53:24,791
you're late.
968
00:53:26,500 --> 00:53:27,625
I'm only one minute late.
969
00:53:28,291 --> 00:53:29,666
One minute or...
970
00:53:29,750 --> 00:53:31,291
- ten...
- [door opens]
971
00:53:31,375 --> 00:53:32,208
Late is late.
972
00:53:33,291 --> 00:53:34,291
I'll inform the head teacher.
973
00:53:39,583 --> 00:53:40,958
So, you're not gonna scold your brother?
974
00:53:41,625 --> 00:53:42,958
For three minutes?
975
00:53:43,750 --> 00:53:44,583
Three minutes isn't late.
976
00:53:45,458 --> 00:53:47,958
And it's considered
good manners to wait up to five.
977
00:53:48,041 --> 00:53:49,166
Three minutes or ten...
978
00:53:50,041 --> 00:53:50,875
Late is late.
979
00:53:50,958 --> 00:53:51,916
[scoffs]
980
00:53:52,000 --> 00:53:53,916
Now, everyone be quiet
and start your work.
981
00:54:05,208 --> 00:54:07,333
[young Kami] Thiago, stop. Thiago!
982
00:54:07,958 --> 00:54:09,791
- [grunts]
- Thiago, stop.
983
00:54:10,208 --> 00:54:11,125
[grunts]
984
00:54:11,416 --> 00:54:13,791
[motor revving]
985
00:54:17,958 --> 00:54:18,875
[shudders]
986
00:54:30,625 --> 00:54:33,125
Thiago, please turn around.
We didn't find Taylor.
987
00:54:33,208 --> 00:54:34,583
Thiago, can we just go home?
988
00:54:36,166 --> 00:54:37,416
[sobs]
989
00:54:37,500 --> 00:54:39,375
Please say yes, I want to go.
990
00:54:50,458 --> 00:54:53,083
[Thiago sobbing]
991
00:55:02,833 --> 00:55:03,666
Kam,
992
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
you have to swear you won't say anything.
993
00:55:08,125 --> 00:55:09,333
What?
994
00:55:09,416 --> 00:55:10,958
You can't say anything.
995
00:55:12,000 --> 00:55:12,958
You have to swear it.
996
00:55:13,041 --> 00:55:14,291
[breathes heavily]
997
00:55:16,375 --> 00:55:17,208
I do.
998
00:55:18,125 --> 00:55:20,625
[sobbing]
999
00:55:27,000 --> 00:55:27,833
[kisses]
1000
00:55:45,583 --> 00:55:47,041
Which subject is this for then?
1001
00:55:51,083 --> 00:55:52,208
Why does that matter?
1002
00:55:52,291 --> 00:55:54,958
Since the others are clearly working hard
by looking at their phones.
1003
00:55:55,041 --> 00:55:55,875
[Dani] Little snitch.
1004
00:56:09,458 --> 00:56:11,625
Aren't these the drawings
you did as a child?
1005
00:56:37,375 --> 00:56:38,208
What have you done?
1006
00:56:38,666 --> 00:56:39,583
Give it back now.
1007
00:56:39,666 --> 00:56:41,083
- Karma's a bitch.
- Be quiet!
1008
00:56:42,333 --> 00:56:43,625
Thiago, please listen.
1009
00:56:43,708 --> 00:56:46,125
I will do whatever you want,
just give that back to me now.
1010
00:56:48,458 --> 00:56:49,291
Oh really?
1011
00:56:50,625 --> 00:56:51,458
Is that right?
1012
00:56:52,416 --> 00:56:53,375
Yes, really.
1013
00:56:54,458 --> 00:56:55,500
Please don't do this, Thiago.
1014
00:56:56,916 --> 00:56:57,750
You mean that, really?
1015
00:57:00,375 --> 00:57:01,541
Do you swear it?
1016
00:57:05,416 --> 00:57:06,458
[notebook thuds]
1017
00:57:35,041 --> 00:57:37,083
[students chattering indistinctly]
1018
00:57:37,750 --> 00:57:38,583
Kami, wait.
1019
00:57:39,541 --> 00:57:40,916
Not now, Jules.
I'm going home.
1020
00:57:41,000 --> 00:57:42,416
- Alright, I get it.
- My father's waiting for me.
1021
00:57:42,500 --> 00:57:45,375
I just wanted to ask.
Maybe we could order a pizza?
1022
00:57:45,458 --> 00:57:47,875
- Or whatever you fancy!
- Jules,
1023
00:57:47,958 --> 00:57:49,958
listen, you're cute and you seem nice.
1024
00:57:50,041 --> 00:57:50,875
But?
1025
00:57:51,708 --> 00:57:53,458
But you've only just got here
and you're getting yourself involved
1026
00:57:53,541 --> 00:57:54,666
in my personal life.
1027
00:57:54,750 --> 00:57:57,083
Like the detention, and the fight,
and the socials,
1028
00:57:57,166 --> 00:57:58,791
I just feel like you're always there.
1029
00:57:59,958 --> 00:58:01,166
Are you saying that I bother you?
1030
00:58:02,666 --> 00:58:03,500
Kind of.
1031
00:58:04,583 --> 00:58:05,916
Okay, it's a lot.
1032
00:58:06,000 --> 00:58:08,875
Jules, you're far too eager
and I don't know you like that.
1033
00:58:09,375 --> 00:58:11,083
Do you think I wanna go out with you?
1034
00:58:11,583 --> 00:58:12,416
I don't know,
1035
00:58:13,000 --> 00:58:13,916
just tone it down, okay?
1036
00:58:14,000 --> 00:58:16,166
I just wanna get to know you,
so we could be friends!
1037
00:58:16,875 --> 00:58:17,708
Why me, though?
1038
00:58:18,375 --> 00:58:19,458
I like you, I dunno.
1039
00:58:21,250 --> 00:58:22,333
But how would you know that?
1040
00:58:22,416 --> 00:58:24,333
Well, from what I see on your social media
1041
00:58:24,416 --> 00:58:26,000
and what others say about you,
1042
00:58:26,833 --> 00:58:28,333
you seem like an amazing person.
1043
00:58:28,416 --> 00:58:29,666
I mean your vibes are great!
1044
00:58:31,166 --> 00:58:32,000
Right.
1045
00:58:32,833 --> 00:58:34,333
Jules. I'm sorry, that was rude,
1046
00:58:34,416 --> 00:58:36,041
- I wasn't thinking.
- No, no. I'm sorry.
1047
00:58:37,541 --> 00:58:40,041
You were right,
I've come in like a bulldozer.
1048
00:58:41,291 --> 00:58:42,125
Sorry, alright?
1049
00:58:44,500 --> 00:58:45,333
See you tomorrow.
1050
00:58:48,666 --> 00:58:49,500
Jules.
1051
00:58:50,250 --> 00:58:51,083
Alright.
1052
00:58:53,458 --> 00:58:54,375
Come on then.
1053
00:58:55,875 --> 00:58:57,708
- Is this you?
- [Jules] Yeah.
1054
00:58:57,791 --> 00:58:59,291
Jules, you look so strange.
1055
00:58:59,375 --> 00:59:01,083
- I haven't changed at all.
- Come on...
1056
00:59:01,416 --> 00:59:02,416
[chuckles]
1057
00:59:03,458 --> 00:59:05,375
It's private? Why've you done that?
1058
00:59:08,916 --> 00:59:09,750
Bullying.
1059
00:59:10,500 --> 00:59:12,125
Because I was a weirdo.
1060
00:59:13,250 --> 00:59:14,208
Really bad bullying.
1061
00:59:15,791 --> 00:59:16,625
You serious?
1062
00:59:17,375 --> 00:59:18,583
Yeah.
1063
00:59:18,666 --> 00:59:21,333
So I asked my dad if we could move here.
Close to Cata.
1064
00:59:21,416 --> 00:59:23,416
I only told them that I was being bullied,
but not why.
1065
00:59:23,500 --> 00:59:24,500
They assume it's 'cause I'm gay,
1066
00:59:24,583 --> 00:59:26,375
but I'm not! It's not true!
1067
00:59:26,750 --> 00:59:29,125
But, uh, I dunno, I...
1068
00:59:29,208 --> 00:59:30,500
I have no energy to say otherwise.
1069
00:59:31,208 --> 00:59:32,125
Why's that?
1070
00:59:32,916 --> 00:59:34,166
Well, what would be the point?
1071
00:59:34,666 --> 00:59:36,791
I mean, it makes my life easier
if they believe that.
1072
00:59:37,166 --> 00:59:40,458
Cata and my father make a quick connection
between being gay, bullying,
1073
00:59:40,541 --> 00:59:41,875
and being a little timid.
1074
00:59:41,958 --> 00:59:44,208
Because a straight person
can defend himself, right?
1075
00:59:44,750 --> 00:59:47,500
This way, they allow me to live with them.
1076
00:59:48,166 --> 00:59:49,250
So that's it.
1077
00:59:49,333 --> 00:59:50,291
I don't challenge it.
1078
00:59:51,333 --> 00:59:52,500
But it works.
1079
00:59:52,583 --> 00:59:53,958
'Cause I can stay here.
1080
00:59:54,875 --> 00:59:55,916
Wow.
1081
00:59:56,083 --> 00:59:57,208
[Cata] Hi!
1082
00:59:57,666 --> 00:59:58,500
Okay.
1083
00:59:58,583 --> 00:59:59,416
Shall we go?
1084
01:00:00,458 --> 01:00:02,125
- Thanks, Kami.
- [Kami] Anytime.
1085
01:00:02,208 --> 01:00:04,000
- So will I see you tomorrow?
- Yes.
1086
01:00:04,083 --> 01:00:05,875
[kisses] See you tomorrow.
1087
01:00:06,541 --> 01:00:08,208
- See you.
- Bye.
1088
01:00:10,958 --> 01:00:12,916
I'm not really sure how to tell you but...
1089
01:00:14,250 --> 01:00:16,375
You... You don't stand a chance with Juli.
1090
01:00:17,541 --> 01:00:18,875
Don't worry about it, Cata.
1091
01:00:20,125 --> 01:00:21,458
And call him Jules.
1092
01:00:21,541 --> 01:00:23,000
He said that he prefers Jules.
1093
01:00:24,416 --> 01:00:25,416
Hmm.
1094
01:00:26,458 --> 01:00:27,375
[grunts softly]
1095
01:00:30,541 --> 01:00:32,166
Listen, Kami,
1096
01:00:32,250 --> 01:00:34,208
I'd rather you stay away from him, 'kay?
1097
01:00:35,583 --> 01:00:37,125
What do you think I'm gonna do then?
1098
01:00:37,416 --> 01:00:38,250
Hmm.
1099
01:00:39,125 --> 01:00:40,458
Kami, I've never liked
1100
01:00:40,541 --> 01:00:42,083
those people who live for attention,
1101
01:00:42,166 --> 01:00:43,833
who like to play with others' emotions.
1102
01:00:45,500 --> 01:00:47,666
Now, my Juli has suffered enough, I think.
1103
01:00:48,541 --> 01:00:50,458
Do you see me like that?
Really, Cata?
1104
01:00:53,250 --> 01:00:54,375
You mean you don't know?
1105
01:00:55,333 --> 01:00:56,458
I'm not the only one.
1106
01:00:56,541 --> 01:00:57,916
Everyone sees it.
1107
01:00:58,000 --> 01:01:00,583
The ice princess,
the queen who needs attention.
1108
01:01:02,875 --> 01:01:04,375
Kami, you're just like your mother.
1109
01:01:05,208 --> 01:01:06,500
What did you say about my mother?
1110
01:01:06,583 --> 01:01:08,500
Don't make me repeat myself.
1111
01:01:08,583 --> 01:01:10,541
You stay away from my Juli.
1112
01:01:16,000 --> 01:01:16,916
Mmm!
1113
01:01:23,333 --> 01:01:27,583
[girls chattering indistinctly]
1114
01:01:29,208 --> 01:01:31,500
[melancholy music playing]
1115
01:01:34,333 --> 01:01:36,125
[girl] Wow.
1116
01:01:36,833 --> 01:01:38,875
- [boy] Whoa!
- [children laughing]
1117
01:01:43,750 --> 01:01:45,291
Here. Pass it.
1118
01:01:45,375 --> 01:01:46,208
Don't forget the other one!
1119
01:01:46,291 --> 01:01:47,916
Hey, these are ready!
1120
01:01:52,208 --> 01:01:53,750
- [blows]
- [girl] Wow!
1121
01:01:53,833 --> 01:01:55,125
[children laughing and applauding]
1122
01:01:55,791 --> 01:01:57,625
- I need one lovely volunteer.
- [girl] Can we take a picture?
1123
01:01:57,708 --> 01:01:59,833
- I'm glad it's so lovely out today.
- I see you.
1124
01:01:59,916 --> 01:02:01,166
Come join me at the front.
1125
01:02:01,250 --> 01:02:03,250
- [girl] Again.
- [magician] Come on!
1126
01:02:04,166 --> 01:02:05,541
- That's it!
- [man] Plates are over there.
1127
01:02:05,625 --> 01:02:06,458
[woman] Right.
1128
01:02:08,458 --> 01:02:09,333
Dad!
1129
01:02:10,000 --> 01:02:11,875
Come back, we need you to take a photo!
1130
01:02:12,541 --> 01:02:13,458
[Anna] Roger!
1131
01:02:13,750 --> 01:02:14,583
- Roger.
- What?
1132
01:02:14,666 --> 01:02:15,833
Your daughter would like a photo.
1133
01:02:15,916 --> 01:02:17,708
[Tino] It's alright, I got it.
1134
01:02:17,791 --> 01:02:19,250
Do you want a photo with everyone, Kami?
1135
01:02:19,791 --> 01:02:21,708
Let's take a picture with the magician.
1136
01:02:21,791 --> 01:02:23,208
Everyone, stand together.
1137
01:02:23,291 --> 01:02:24,750
[young Kami] Let's take a photo!
1138
01:02:25,208 --> 01:02:27,791
[Tino] Yes, and with the birthday girl
in the middle!
1139
01:02:29,125 --> 01:02:29,958
There you go.
1140
01:02:31,125 --> 01:02:32,625
- Wow! Well, thank you.
- [magician] Well done, kids.
1141
01:02:32,708 --> 01:02:35,291
- Let's carry on, shall we?
- Thanks, Dad.
1142
01:02:36,208 --> 01:02:37,333
Are you having a good time?
1143
01:02:37,416 --> 01:02:39,083
- Yes.
- Yes, of course you are.
1144
01:02:39,166 --> 01:02:40,833
Alright, now the four of you together!
1145
01:02:41,250 --> 01:02:42,541
- Yeah?
- Yeah.
1146
01:02:43,375 --> 01:02:45,375
[Tino] Come on then.
Stand there all of you, yeah.
1147
01:02:45,458 --> 01:02:47,208
Come on, Lucía, you move one step forward.
1148
01:02:47,291 --> 01:02:48,291
- Yay!
- [Tino] That's it.
1149
01:02:48,791 --> 01:02:50,375
- [Chiara] It's her birthday.
- Yep, right there.
1150
01:02:51,083 --> 01:02:52,291
We'll stand here.
You can't see us, right?
1151
01:02:52,375 --> 01:02:53,583
- No, no, there's all good.
- So we're not in it.
1152
01:02:53,750 --> 01:02:55,333
- [Tino] Let's do one more.
- [Chiara] Big smiles everyone!
1153
01:02:55,416 --> 01:02:56,291
[Tino] Well done.
1154
01:02:57,166 --> 01:02:58,000
- [Chiara] Let's see it.
- [Anna] Show us!
1155
01:02:58,083 --> 01:02:59,000
- You wanna see?
- Of course we do.
1156
01:02:59,083 --> 01:03:00,625
Here. Here we are, then.
1157
01:03:00,708 --> 01:03:02,083
- How is it?
- Let's see, let's see, let's see.
1158
01:03:02,166 --> 01:03:03,541
[Anna] Look at that.
You look so handsome!
1159
01:03:03,625 --> 01:03:04,500
Yeah?
1160
01:03:04,583 --> 01:03:06,458
- This one is better, isn't it? No?
- [Chiara] It's beautiful.
1161
01:03:06,541 --> 01:03:07,416
No? [chuckles]
1162
01:03:07,500 --> 01:03:08,625
Let's have a race, okay?
1163
01:03:09,000 --> 01:03:10,541
- [Chiara] Come on, let's go children...
- [Tino] Let's go.
1164
01:03:10,625 --> 01:03:12,375
we're having a race around here,
just past the bushes!
1165
01:03:12,458 --> 01:03:13,666
[Tino] Come on, join in!
What's the matter with you?
1166
01:03:13,750 --> 01:03:15,916
[Chiara] There's prizes!
The winner gets a prize!
1167
01:03:16,000 --> 01:03:17,916
[children chattering excitedly]
1168
01:03:19,208 --> 01:03:21,000
- What have you finished?
- I think we need bread.
1169
01:03:21,083 --> 01:03:22,708
[Chiara] Oh, the bread,
we'll get some more.
1170
01:03:24,291 --> 01:03:25,166
[sighs]
1171
01:03:26,458 --> 01:03:28,458
What's this? Is it broken?
1172
01:03:28,541 --> 01:03:29,750
No, it's fine, it's fine.
1173
01:03:29,833 --> 01:03:31,125
- Oh, is it?
- Yeah.
1174
01:03:32,125 --> 01:03:35,000
- [young Thiago] Ready? Three, two, one...
- [boy] I'm gonna beat you.
1175
01:03:35,208 --> 01:03:37,583
[children clamoring]
1176
01:03:44,166 --> 01:03:45,666
[Roger] I told him
it just wasn't possible...
1177
01:03:55,625 --> 01:03:57,541
[young Taylor] Come on, Kami,
you're falling behind.
1178
01:03:58,125 --> 01:04:00,625
Look at her, hasn't she grown?
Right, I have to finish things over here.
1179
01:04:01,375 --> 01:04:02,583
[groans]
1180
01:04:02,666 --> 01:04:04,333
- Oh!
- [Anna] Kamila!
1181
01:04:04,416 --> 01:04:05,291
[groans]
1182
01:04:05,375 --> 01:04:07,458
- Kamila, are you alright?
- Kamila, darling.
1183
01:04:07,541 --> 01:04:09,208
- Dad!
- [Anna] What happened?
1184
01:04:09,291 --> 01:04:10,208
Where's my Dad?
1185
01:04:10,791 --> 01:04:12,541
- Roger, Roger, come here, please.
- Dad! Dad!
1186
01:04:12,625 --> 01:04:13,500
Come here!
1187
01:04:15,291 --> 01:04:16,125
Dad...
1188
01:04:16,208 --> 01:04:18,000
- [Tino] Yeah, she just tripped.
- Just a second, darling.
1189
01:04:18,083 --> 01:04:19,250
- Come with me, don't worry.
- [Anna] Careful with her.
1190
01:04:19,333 --> 01:04:20,708
- I've got her.
- Are you alright?
1191
01:04:20,791 --> 01:04:22,250
- Let's check her inside. Alright?
- Don't worry, darling.
1192
01:04:22,333 --> 01:04:24,375
She could have a cut
or something we need to clean.
1193
01:04:25,125 --> 01:04:27,541
[Tino] She'll be fine,
she just had a little fall.
1194
01:04:39,375 --> 01:04:40,291
Kamila, wait.
1195
01:04:41,833 --> 01:04:43,166
I've gotta go, I've got a lesson.
I can't--
1196
01:04:43,250 --> 01:04:44,958
You can say you're late because of me.
1197
01:04:46,166 --> 01:04:47,166
[Kami sighs]
1198
01:04:48,916 --> 01:04:50,000
What is it, Thiago?
1199
01:04:51,916 --> 01:04:53,583
- I didn't know that you--
- Stay away from my brother.
1200
01:04:55,458 --> 01:04:56,291
What?
1201
01:04:57,333 --> 01:04:59,166
I want you to stay away from my brother.
1202
01:05:00,166 --> 01:05:01,291
Stay away from my mother.
1203
01:05:02,666 --> 01:05:03,500
From my house.
1204
01:05:05,375 --> 01:05:06,291
And stay away from me.
1205
01:05:21,708 --> 01:05:22,875
I'm not doing what you say.
1206
01:05:27,166 --> 01:05:28,000
You're not?
1207
01:05:49,083 --> 01:05:49,958
You will.
1208
01:05:51,291 --> 01:05:52,333
Are you threatening me, then?
1209
01:05:54,791 --> 01:05:55,916
Tell me what you'll do?
1210
01:05:57,833 --> 01:05:59,750
Will you push me over
and then pull my hair?
1211
01:06:01,666 --> 01:06:03,166
[sighs]
1212
01:06:05,791 --> 01:06:06,625
No.
1213
01:06:07,666 --> 01:06:11,250
But I know that I'm capable of making
your life very difficult at this school.
1214
01:06:12,333 --> 01:06:13,541
You have no power.
1215
01:06:15,458 --> 01:06:17,166
I'm sure that's not how
you talk to a student.
1216
01:06:17,250 --> 01:06:18,083
Right?
1217
01:06:19,250 --> 01:06:22,333
And who on earth are you to tell me
what I can or can't do then?
1218
01:06:23,416 --> 01:06:24,250
Huh?
1219
01:06:31,500 --> 01:06:32,333
Thiago.
1220
01:06:35,000 --> 01:06:36,375
[both breathing heavily]
1221
01:06:48,666 --> 01:06:49,666
[heavy breathing continues]
1222
01:07:12,708 --> 01:07:13,666
Go now.
1223
01:07:14,583 --> 01:07:15,416
What?
1224
01:07:19,166 --> 01:07:20,000
Now.
1225
01:07:27,333 --> 01:07:28,958
[footsteps retreating]
1226
01:07:29,666 --> 01:07:30,875
[soft music playing]
1227
01:07:53,916 --> 01:07:55,208
[knocking on door]
1228
01:07:58,541 --> 01:07:59,375
Alright?
1229
01:08:03,458 --> 01:08:04,291
Come in.
1230
01:08:14,291 --> 01:08:16,666
Thiago, since we've got back here,
it feels like we've been fighting
1231
01:08:16,750 --> 01:08:17,750
practically every day.
1232
01:08:21,250 --> 01:08:23,125
And we both know who's to blame.
1233
01:08:23,208 --> 01:08:24,291
Mate, we are.
1234
01:08:25,708 --> 01:08:26,541
And no one else.
1235
01:08:27,750 --> 01:08:31,125
I just think if you and I have an issue,
it's you and I who should work it out.
1236
01:08:32,000 --> 01:08:32,833
Just us.
1237
01:08:34,166 --> 01:08:35,916
[Thiago sighs]
1238
01:08:55,125 --> 01:08:56,458
We both care about Kami.
1239
01:08:57,000 --> 01:08:59,041
- [Thiago scoffs]
- You do too, Thiago.
1240
01:09:01,541 --> 01:09:04,750
But you and I have always been together,
and I want us to always be like that,
1241
01:09:04,833 --> 01:09:05,666
you know?
1242
01:09:07,750 --> 01:09:09,291
You've always been there for me.
1243
01:09:10,541 --> 01:09:11,583
And protected me.
1244
01:09:13,000 --> 01:09:14,125
I don't want you to be upset.
1245
01:09:16,375 --> 01:09:17,583
Or for us to drift apart.
1246
01:09:27,125 --> 01:09:27,958
I think I'm done.
1247
01:09:32,083 --> 01:09:32,958
You serious?
1248
01:09:34,500 --> 01:09:35,583
Yeah,
1249
01:09:35,666 --> 01:09:37,125
I'm done with Kami and you are too.
1250
01:09:40,500 --> 01:09:41,666
Okay.
1251
01:09:41,750 --> 01:09:42,583
Yeah, let's do it.
1252
01:09:45,875 --> 01:09:46,958
[sighs]
1253
01:09:49,791 --> 01:09:50,625
Alright then.
1254
01:09:51,833 --> 01:09:52,791
Come here.
1255
01:10:00,791 --> 01:10:01,625
I love you.
1256
01:10:02,250 --> 01:10:03,083
I love you too.
1257
01:10:16,708 --> 01:10:17,958
[Spanish pop music playing]
1258
01:10:31,875 --> 01:10:34,041
Let's go, guys. Let's get it.
1259
01:10:34,125 --> 01:10:35,791
Come on, come on, you're six behind, mate.
1260
01:10:36,291 --> 01:10:37,458
That's it. Let's switch.
1261
01:10:39,000 --> 01:10:40,666
Another three, mate.
1262
01:10:40,750 --> 01:10:42,458
Make it count, come on.
1263
01:10:44,083 --> 01:10:45,625
[girls chattering indistinctly]
1264
01:10:45,750 --> 01:10:49,000
[Cata] We've warmed up enough,
we've talked enough, let's go.
1265
01:10:49,625 --> 01:10:50,583
[Clab] Come on, defend.
1266
01:10:50,666 --> 01:10:52,208
Come on, guys,
we have to be ready for the tournament.
1267
01:10:52,291 --> 01:10:53,250
[Clab] Let's go, don't lose pace.
1268
01:10:53,333 --> 01:10:55,416
Arón, Arón to Dani. Come on!
1269
01:10:59,416 --> 01:11:01,291
[music continues]
1270
01:11:21,583 --> 01:11:23,416
[all cheering]
1271
01:11:24,375 --> 01:11:26,666
[all chanting] Hey, hey, hey, hey!
Hey, hey, hey, hey!
1272
01:11:32,583 --> 01:11:35,916
[students chattering indistinctly]
1273
01:11:37,041 --> 01:11:37,916
I'm going in.
1274
01:11:40,208 --> 01:11:43,541
CARSVILLE
INTERNATIONAL SCHOOL
1275
01:11:43,625 --> 01:11:44,833
Come on, lads.
1276
01:11:45,125 --> 01:11:46,625
[players laughing]
1277
01:11:46,875 --> 01:11:47,708
Kami.
1278
01:11:47,791 --> 01:11:48,750
[players] Oh!
1279
01:11:48,833 --> 01:11:50,541
- Hey!
- How's it going?
1280
01:11:55,208 --> 01:11:56,208
Kami.
1281
01:11:57,250 --> 01:11:58,416
[girls laughing]
1282
01:12:00,000 --> 01:12:00,833
Hi.
1283
01:12:02,750 --> 01:12:03,916
[Jules] Did you see my messages?
1284
01:12:05,375 --> 01:12:07,208
- Yeah.
- Oh.
1285
01:12:07,833 --> 01:12:08,666
You...
1286
01:12:08,750 --> 01:12:09,958
You didn't respond though...
1287
01:12:11,625 --> 01:12:13,500
You know,
I've had a lot going on.
1288
01:12:14,625 --> 01:12:17,083
You can tell me about it.
We have a long drive ahead of us.
1289
01:12:17,875 --> 01:12:19,583
I want to nap, actually, so I'll do that.
1290
01:12:21,208 --> 01:12:22,041
[sighs softly]
1291
01:12:24,625 --> 01:12:25,708
I'm sorry, that was rude.
1292
01:12:26,416 --> 01:12:27,833
Sorry, it's just that I'm tired,
that's all.
1293
01:12:29,083 --> 01:12:29,916
It isn't your fault.
1294
01:12:31,166 --> 01:12:33,125
Why don't I tell you about it
when we get there?
1295
01:12:33,208 --> 01:12:34,041
Okay.
1296
01:12:35,333 --> 01:12:36,541
Um...
1297
01:12:36,625 --> 01:12:37,625
Wanna watch a film tonight?
1298
01:12:40,750 --> 01:12:41,583
Yeah.
1299
01:13:09,541 --> 01:13:10,958
[chattering indistinctly]
1300
01:13:14,750 --> 01:13:18,708
[chanting] Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
1301
01:13:18,791 --> 01:13:20,250
I can't wait to get the party started.
1302
01:13:20,333 --> 01:13:21,833
- Yeah?
- It's gonna be unreal.
1303
01:13:23,916 --> 01:13:26,125
- Woo! Lions! Lions!
- Come on!
1304
01:13:26,208 --> 01:13:28,458
[Clab over phone] Di Bianco,
keep your troops under control.
1305
01:13:28,541 --> 01:13:30,333
We must win the tournament.
1306
01:13:35,083 --> 01:13:37,458
- [girl 1] Lions, lions!
- [girl 2] Of course you'll win!
1307
01:13:38,500 --> 01:13:39,458
Let's go!
1308
01:13:39,541 --> 01:13:40,458
[dance music playing]
1309
01:13:40,541 --> 01:13:42,041
♪ You cut me up like a Pac-Man ♪
1310
01:13:42,166 --> 01:13:44,458
♪ Back up, I come back like a Batman ♪
1311
01:13:44,541 --> 01:13:46,916
♪ Mic check, I'ma scoop for the madman ♪
1312
01:13:47,000 --> 01:13:49,958
♪ Ladies and gentlemen
You got me lookin' mad ♪
1313
01:13:50,041 --> 01:13:52,125
♪ Oops, I forgot a line in your article ♪
1314
01:13:52,208 --> 01:13:54,083
♪ Click on thе clickbait, I go viral... ♪
1315
01:13:54,541 --> 01:13:55,375
Kami.
1316
01:13:57,000 --> 01:13:58,041
Kami, come on.
1317
01:13:58,666 --> 01:13:59,666
No, thank you.
1318
01:13:59,750 --> 01:14:00,583
What do you mean?
1319
01:14:01,291 --> 01:14:02,291
I don't want any.
1320
01:14:03,083 --> 01:14:04,416
Bah, Kami, come on now,
1321
01:14:04,500 --> 01:14:05,541
we're alright, it's chill.
1322
01:14:05,625 --> 01:14:06,541
You're pretty drunk.
1323
01:14:06,625 --> 01:14:07,833
[Dani] No! [chuckles]
1324
01:14:09,875 --> 01:14:10,708
Tomorrow then?
1325
01:14:12,000 --> 01:14:13,208
You want a hangover?
1326
01:14:13,291 --> 01:14:14,625
We'll definitely lose the game.
1327
01:14:15,208 --> 01:14:16,041
Go on.
1328
01:14:16,833 --> 01:14:17,833
One try.
1329
01:14:17,916 --> 01:14:19,041
Kami, come on.
1330
01:14:20,125 --> 01:14:21,208
What is it?
1331
01:14:21,291 --> 01:14:22,125
[Dani] Gin and tonic.
1332
01:14:24,541 --> 01:14:25,750
[Dani chuckles]
1333
01:14:25,833 --> 01:14:26,666
Gross.
1334
01:14:26,750 --> 01:14:28,250
How can you drink something that nasty?
1335
01:14:29,333 --> 01:14:30,958
- Come on!
- [all cheering]
1336
01:14:33,625 --> 01:14:34,458
Ooh...
1337
01:14:35,458 --> 01:14:36,541
[giggles]
1338
01:14:36,750 --> 01:14:37,583
Come on.
1339
01:14:40,458 --> 01:14:42,125
By order of your captain.
1340
01:14:43,541 --> 01:14:44,583
Now you're cool with me?
1341
01:14:45,291 --> 01:14:46,250
I don't get it, Cata.
1342
01:14:47,125 --> 01:14:48,625
It's called team building.
1343
01:14:48,708 --> 01:14:50,833
Team building? You're doing real good.
1344
01:14:50,916 --> 01:14:52,375
But I think you're too drunk for this.
1345
01:14:52,458 --> 01:14:53,625
Now...
1346
01:14:53,708 --> 01:14:54,958
- [Kami] No.
- Let's go.
1347
01:14:55,041 --> 01:14:56,916
No. No, please. I'm...
1348
01:14:57,500 --> 01:14:59,500
- Just too tired for that.
- Too tired?
1349
01:15:00,291 --> 01:15:01,291
I don't feel like dancing.
1350
01:15:01,375 --> 01:15:02,750
Kami,
1351
01:15:02,833 --> 01:15:04,416
- No.
- Kami.
1352
01:15:04,500 --> 01:15:05,875
- No, please.
- Please, Cata.
1353
01:15:05,958 --> 01:15:07,375
- Stop it. Stop! Okay!
- Kami!
1354
01:15:07,458 --> 01:15:09,083
Kami.
1355
01:15:09,500 --> 01:15:11,416
- Fine. You win, you win, you win, you win.
- Kami!
1356
01:15:11,500 --> 01:15:14,125
I wonder how many of us
won't be able to dance tomorrow.
1357
01:15:14,208 --> 01:15:15,458
[cheering]
1358
01:15:15,708 --> 01:15:17,041
[laughs]
1359
01:15:17,250 --> 01:15:18,708
- Whoo!
- You are--
1360
01:15:19,416 --> 01:15:20,250
What?
1361
01:15:20,708 --> 01:15:22,583
- You are so...
- Ooh!
1362
01:15:23,416 --> 01:15:24,708
Okay, uh...
1363
01:15:24,791 --> 01:15:26,958
So Juli said you two are hanging out.
1364
01:15:27,041 --> 01:15:28,375
You're not going, are you?
1365
01:15:29,791 --> 01:15:30,708
No, you're not going.
1366
01:15:31,041 --> 01:15:31,958
If you like,
1367
01:15:32,041 --> 01:15:34,708
I can always tell him
that I asked you to stay here?
1368
01:15:34,791 --> 01:15:35,791
[chuckles] Alright?
1369
01:15:45,916 --> 01:15:47,333
I don't want to play catch up.
1370
01:15:47,416 --> 01:15:48,333
Not tonight, Cata.
1371
01:15:49,791 --> 01:15:52,250
I'm going to the shop
to get something to eat.
1372
01:15:52,333 --> 01:15:53,416
Anything I can get you?
1373
01:15:54,041 --> 01:15:55,958
Some ice or plastic cups, vitamins?
1374
01:15:56,041 --> 01:15:57,541
No? Great. Bye.
1375
01:16:07,416 --> 01:16:08,833
[both laugh]
1376
01:16:14,333 --> 01:16:20,333
{\an8}SELF-SERVICE
24H LOS LAGOS
1377
01:16:20,416 --> 01:16:27,416
THE LAKES
CHAMPIONSHIP
1378
01:16:41,625 --> 01:16:44,333
{\an8}What's going on? I heard a few kids
over at the campsite, right?
1379
01:16:44,416 --> 01:16:46,208
Oh, that,
it's a tournament.
1380
01:16:46,708 --> 01:16:49,500
Of course,
the autumn basketball tournament.
1381
01:16:49,583 --> 01:16:50,416
[Thiago] That's right.
1382
01:16:52,583 --> 01:16:53,791
Yes, so...
1383
01:16:54,708 --> 01:16:55,541
One second.
1384
01:17:16,875 --> 01:17:18,125
[woman] I'll pay by cash, please.
1385
01:17:22,583 --> 01:17:23,750
[Kami] Hey.
1386
01:17:23,833 --> 01:17:24,666
[woman] Thank you.
1387
01:17:29,250 --> 01:17:30,916
Who said that it would be
alright to leave camp
1388
01:17:31,000 --> 01:17:32,291
when you don't have my permission?
1389
01:17:33,500 --> 01:17:35,500
Oh, you're very controlling, aren't you?
1390
01:17:37,375 --> 01:17:38,500
Condoms, is it?
1391
01:17:42,041 --> 01:17:43,833
Since I'm just waiting around.
1392
01:17:44,416 --> 01:17:45,250
[chuckles]
1393
01:17:53,916 --> 01:17:55,083
[sighs]
1394
01:17:56,583 --> 01:17:57,916
[chuckles]
1395
01:18:00,375 --> 01:18:01,208
What?
1396
01:18:02,666 --> 01:18:03,500
Nothing.
1397
01:18:04,791 --> 01:18:05,625
I mean, a box...
1398
01:18:05,708 --> 01:18:06,708
Well...
1399
01:18:06,791 --> 01:18:09,000
A big box of 12 is very optimistic.
1400
01:18:10,833 --> 01:18:12,500
I'm sure they sell singles, Thiago.
1401
01:18:13,583 --> 01:18:14,500
You have a problem?
1402
01:18:15,791 --> 01:18:16,625
With you?
1403
01:18:17,166 --> 01:18:18,666
Lots. Should I list them off?
1404
01:18:23,916 --> 01:18:25,500
Students can't drink. Don't do that.
1405
01:18:28,541 --> 01:18:29,375
Make me.
1406
01:18:32,875 --> 01:18:33,916
You know what?
1407
01:18:34,000 --> 01:18:34,833
You're right,
1408
01:18:35,500 --> 01:18:37,083
Since I'm just waiting around too.
1409
01:18:43,000 --> 01:18:45,500
Who are you using a box of twelve with?
1410
01:18:47,041 --> 01:18:48,250
That's none of your business.
1411
01:18:48,791 --> 01:18:51,125
You should just make sure
that you don't use your condoms
1412
01:18:51,208 --> 01:18:52,041
with the wrong person.
1413
01:18:53,041 --> 01:18:55,708
[chuckles] And who are you suggesting?
1414
01:18:56,250 --> 01:18:57,208
You know very well.
1415
01:18:58,416 --> 01:18:59,708
I can assure you I don't.
1416
01:19:13,750 --> 01:19:15,416
A guy who doesn't need XL.
1417
01:19:20,708 --> 01:19:21,708
Keep the change.
1418
01:19:29,708 --> 01:19:31,208
So, you all done?
1419
01:19:32,625 --> 01:19:33,750
Um...
1420
01:19:35,875 --> 01:19:38,000
This bloody tournament...
1421
01:19:40,333 --> 01:19:45,041
[students chattering indistinctly]
1422
01:19:52,708 --> 01:19:53,791
[knocking on door]
1423
01:20:01,500 --> 01:20:02,416
[chuckles]
1424
01:20:03,666 --> 01:20:05,041
You're not wearing a lot.
1425
01:20:05,458 --> 01:20:06,583
It's hot in here.
1426
01:20:06,666 --> 01:20:07,541
[chuckles]
1427
01:20:07,750 --> 01:20:09,000
Hey! Come in.
1428
01:20:19,083 --> 01:20:19,916
Should I turn it off?
1429
01:20:20,166 --> 01:20:21,125
No, it's fine.
1430
01:20:25,083 --> 01:20:26,541
[drink pouring]
1431
01:20:33,958 --> 01:20:35,041
I, uh... I'm glad we're doing this.
1432
01:20:35,125 --> 01:20:36,125
[both chuckle]
1433
01:20:36,250 --> 01:20:37,416
[kisses] Thank you.
1434
01:20:38,750 --> 01:20:39,625
Ouf...
1435
01:20:39,708 --> 01:20:40,541
It's all I've got.
1436
01:20:41,041 --> 01:20:42,166
Unless you'd rather have water...
1437
01:20:43,666 --> 01:20:44,500
It's fine.
1438
01:20:45,708 --> 01:20:46,541
Thanks for this.
1439
01:20:48,375 --> 01:20:49,250
[Jules] Mmm.
1440
01:21:00,666 --> 01:21:01,958
[music playing on laptop]
1441
01:21:08,416 --> 01:21:09,750
Uh, Jules...
1442
01:21:09,833 --> 01:21:11,583
When you do that it is too hot.
1443
01:21:11,666 --> 01:21:13,208
I'm sorry.
1444
01:21:15,541 --> 01:21:16,458
[Kami chuckles softly]
1445
01:21:16,541 --> 01:21:18,333
- Are you always so--
- Ambitious?
1446
01:21:19,500 --> 01:21:20,333
Presumptuous.
1447
01:21:22,125 --> 01:21:22,958
That's...
1448
01:21:23,791 --> 01:21:25,625
- [sighs]
- You should just bring it down a notch.
1449
01:21:26,500 --> 01:21:27,791
Yeah, I'm sorry.
1450
01:21:28,208 --> 01:21:29,750
We can leave it for tonight,
if you feel uncomfortable, I--
1451
01:21:29,833 --> 01:21:31,666
No, no. It's fine, Jules.
1452
01:21:32,500 --> 01:21:34,000
I just think you should try to chill.
1453
01:21:34,083 --> 01:21:34,916
Alright?
1454
01:21:35,666 --> 01:21:36,500
That's it.
1455
01:21:37,000 --> 01:21:38,958
Just relax, all right?
1456
01:21:39,041 --> 01:21:40,208
Come on, press play.
1457
01:21:41,875 --> 01:21:43,666
[video playing on laptop]
1458
01:21:49,541 --> 01:21:50,958
- Come on, cheers.
- [chuckles]
1459
01:21:57,833 --> 01:21:59,000
[Jules chuckles]
1460
01:22:00,333 --> 01:22:02,333
[announcer] Welcome to the annual
three-way tournament!
1461
01:22:02,416 --> 01:22:05,125
Let's go, guys, let's hustle.
Let's go.
1462
01:22:05,875 --> 01:22:08,041
[announcer] As the new
school year begins...
1463
01:22:08,125 --> 01:22:09,000
Yeah!
1464
01:22:09,083 --> 01:22:13,958
...the three best teams
from last season are back!
1465
01:22:14,041 --> 01:22:16,708
We start with the Lions!
1466
01:22:16,791 --> 01:22:22,041
The current champions
of the Carlsville League!
1467
01:22:22,125 --> 01:22:23,166
[crowd cheering]
1468
01:22:23,250 --> 01:22:30,208
Next up, the Cup champions,
the Falls Church Tigers!
1469
01:22:32,791 --> 01:22:38,666
And, finally, I already see some banners
waving for this one,
1470
01:22:38,750 --> 01:22:41,750
- that's right it's the Green Bears!
- My love,
1471
01:22:41,833 --> 01:22:42,833
you have to do the lift, alright?
1472
01:22:42,916 --> 01:22:45,250
I can't do that.
I didn't train, only Kami did.
1473
01:22:45,333 --> 01:22:46,625
[crowd cheering]
1474
01:22:46,750 --> 01:22:47,875
Oh, no. I'm not doing it.
1475
01:22:48,625 --> 01:22:49,666
[chuckles]
1476
01:22:50,541 --> 01:22:53,458
I swear I'll fucking kill her.
Fucking asshole.
1477
01:23:21,458 --> 01:23:23,250
[sighs]
1478
01:23:24,583 --> 01:23:28,166
[breathes heavily]
1479
01:23:29,208 --> 01:23:30,166
[exhales]
1480
01:23:32,083 --> 01:23:33,000
[gasps]
1481
01:23:36,625 --> 01:23:37,750
[sighs]
1482
01:23:39,750 --> 01:23:40,791
[exhales]
1483
01:23:47,333 --> 01:23:48,250
[grunts]
1484
01:23:52,708 --> 01:23:54,041
Fuck. No.
1485
01:23:54,250 --> 01:23:55,541
Let's do this, guys.
1486
01:23:55,625 --> 01:23:59,291
We've worked so hard to be here today,
so we're winning this game, you hear me?
1487
01:23:59,375 --> 01:24:02,000
[all] Three, two, one, Lions!
1488
01:24:02,125 --> 01:24:03,125
Let's go, boys!
1489
01:24:05,125 --> 01:24:06,958
- [crowd cheering]
- [panting]
1490
01:24:07,041 --> 01:24:08,708
I'm so sorry. Sorry.
1491
01:24:08,791 --> 01:24:12,041
And you're the one who lectured us
about not dancing hungover.
1492
01:24:13,041 --> 01:24:13,958
Thanks, asshole.
1493
01:24:14,041 --> 01:24:15,791
My alarm didn't go off, I didn't mean to.
1494
01:24:17,666 --> 01:24:18,541
Well...
1495
01:24:18,625 --> 01:24:21,250
It seems that you are hell bent
on missing the point I am making.
1496
01:24:21,333 --> 01:24:22,750
Come on,
let's get ready to begin the tournament!
1497
01:24:22,833 --> 01:24:23,708
Whatever, I don't care.
1498
01:24:24,041 --> 01:24:25,166
Just get in line!
1499
01:24:25,250 --> 01:24:27,125
[announcer] Let's go! Make some noise!
1500
01:24:27,208 --> 01:24:28,208
- I'm sorry.
- [Cata] Come on, girls!
1501
01:24:28,291 --> 01:24:29,958
- I'm sorry.
- You're fine, Kami!
1502
01:24:31,291 --> 01:24:32,125
Thank you.
1503
01:24:34,458 --> 01:24:37,000
["Unholy" playing]
1504
01:24:42,791 --> 01:24:44,916
{\an8}ANNUAL CONTEST THREE-WAY
BASKETBALL TOURNAMENT 2024
1505
01:26:32,583 --> 01:26:33,958
- [girls gasping]
- [Kami grunts]
1506
01:26:34,041 --> 01:26:35,458
[crowd gasps]
1507
01:26:40,958 --> 01:26:43,541
[young Thiago] Kam! Kam, wait!
1508
01:26:44,750 --> 01:26:45,583
[male voice] Kam.
1509
01:26:47,083 --> 01:26:48,000
Kam, can you hear me?
1510
01:26:53,916 --> 01:26:54,958
[chuckles softly]
1511
01:27:01,750 --> 01:27:02,583
Are you alright?
1512
01:27:03,500 --> 01:27:05,125
[groans] Where am I?
1513
01:27:06,083 --> 01:27:07,500
You're at the nurse's office at camp.
1514
01:27:10,541 --> 01:27:11,458
And Thiago?
1515
01:27:13,375 --> 01:27:14,208
At the game still.
1516
01:27:15,875 --> 01:27:16,750
He's the coach.
1517
01:27:19,041 --> 01:27:19,875
What about you?
1518
01:27:23,166 --> 01:27:24,000
I missed the whole game.
1519
01:27:25,125 --> 01:27:26,291
I wanted to be by your side.
1520
01:27:27,041 --> 01:27:27,875
You serious?
1521
01:27:28,791 --> 01:27:29,625
Yeah.
1522
01:27:30,916 --> 01:27:32,875
You really did a number on yourself.
1523
01:27:33,958 --> 01:27:36,708
But the doctor says you'll be fine
and there's nothing to worry about.
1524
01:27:38,708 --> 01:27:39,541
Kami...
1525
01:27:42,125 --> 01:27:43,958
I'm not sure what I'd do if you got hurt.
1526
01:27:47,958 --> 01:27:49,041
- [groans]
- Oh!
1527
01:27:49,583 --> 01:27:50,958
- I'm sorry.
- Don't worry.
1528
01:27:52,500 --> 01:27:53,333
[kisses]
1529
01:27:53,416 --> 01:27:55,208
- Better?
- [chuckles]
1530
01:27:55,750 --> 01:27:57,916
Okay, I'm gonna ask when you can leave.
1531
01:27:58,000 --> 01:27:59,083
Alright.
1532
01:28:01,750 --> 01:28:03,208
[groans]
1533
01:28:05,208 --> 01:28:06,291
[exhales]
1534
01:28:11,708 --> 01:28:13,458
[Taylor] Well, I'll let you rest.
1535
01:28:13,916 --> 01:28:14,833
Can you stay?
1536
01:28:18,583 --> 01:28:19,416
Please, Taylor.
1537
01:28:59,000 --> 01:29:01,416
I'm not sure it's possible for us
to just be friends.
1538
01:29:02,375 --> 01:29:03,208
I don't either.
1539
01:29:04,708 --> 01:29:06,541
But we need to try as hard as we can.
1540
01:29:06,625 --> 01:29:07,458
Yeah.
1541
01:29:10,041 --> 01:29:11,958
[both moaning]
1542
01:29:13,458 --> 01:29:14,666
Taylor...
1543
01:29:16,208 --> 01:29:17,750
[chuckles]
1544
01:29:52,791 --> 01:29:55,125
[both moaning]
1545
01:30:24,541 --> 01:30:25,541
Kami.
1546
01:30:30,541 --> 01:30:32,291
[panting]
1547
01:30:32,791 --> 01:30:33,750
Everything okay?
1548
01:30:36,625 --> 01:30:37,708
[gasps]
1549
01:30:38,666 --> 01:30:39,500
No.
1550
01:30:40,125 --> 01:30:41,791
Um, I think
I'm freaking out.
1551
01:30:42,416 --> 01:30:43,250
Why?
1552
01:30:44,250 --> 01:30:45,916
[Kami] It's nothing.
1553
01:30:46,625 --> 01:30:47,625
Oh God.
1554
01:30:51,666 --> 01:30:53,333
It's tomorrow, Tay.
1555
01:30:53,875 --> 01:30:54,708
What is?
1556
01:30:58,208 --> 01:30:59,291
No, Kami, don't...
1557
01:30:59,916 --> 01:31:01,041
Please, do not
1558
01:31:04,333 --> 01:31:06,375
Don't let the bullshit
from my brother get to you.
1559
01:31:07,625 --> 01:31:08,916
It wasn't your fault, Kami.
1560
01:31:12,666 --> 01:31:14,041
I want to think alone.
1561
01:31:14,583 --> 01:31:15,583
Like this?
1562
01:31:16,000 --> 01:31:17,458
I can't leave you in this state, Kami.
1563
01:31:17,541 --> 01:31:19,416
Tay, will you, please, I need it.
1564
01:31:21,208 --> 01:31:22,083
[sighs]
1565
01:31:30,333 --> 01:31:31,291
[sighs]
1566
01:31:43,500 --> 01:31:44,625
I was looking after her.
1567
01:31:47,125 --> 01:31:47,958
What?
1568
01:31:48,041 --> 01:31:50,291
I'm sorry, am I not allowed
to even look after her now?
1569
01:31:51,000 --> 01:31:52,416
I didn't say anything.
1570
01:31:52,500 --> 01:31:53,458
But I can hear you thinking.
1571
01:31:56,041 --> 01:31:57,083
[sighs]
1572
01:32:04,583 --> 01:32:05,625
Are you all right, Kam?
1573
01:32:09,416 --> 01:32:10,250
[sniffs]
1574
01:32:19,916 --> 01:32:21,458
[breathes deeply]
1575
01:32:24,833 --> 01:32:26,166
I felt a little anxious,
1576
01:32:26,250 --> 01:32:27,458
Tay tried to calm me down.
1577
01:32:29,125 --> 01:32:30,000
Why were you anxious?
1578
01:32:35,291 --> 01:32:37,500
Do you think you're the only one
who thinks about it?
1579
01:32:47,791 --> 01:32:50,666
Pack your things. We're going home.
The coach leaves in an hour.
1580
01:32:50,750 --> 01:32:52,375
It was all my fault, Thiago.
1581
01:32:56,416 --> 01:32:58,583
It's what you've wanted to hear
for seven years, right?
1582
01:33:00,125 --> 01:33:00,958
It was all my fault.
1583
01:33:02,458 --> 01:33:03,375
Completely.
1584
01:33:03,458 --> 01:33:05,375
I'm sorry for what you went through after.
It was all me.
1585
01:33:07,458 --> 01:33:08,583
Alright, Thiago?
1586
01:33:10,750 --> 01:33:12,583
Can we please just get this over with?
1587
01:33:14,333 --> 01:33:16,291
You don't need to keep
tormenting me like this.
1588
01:33:16,375 --> 01:33:18,875
I think you want to see me
at the bottom of that lake as well.
1589
01:33:31,291 --> 01:33:32,958
- Ow.
- Ouf, careful.
1590
01:33:33,666 --> 01:33:35,541
[Chiara] Hey, how are you doing in here?
1591
01:33:39,958 --> 01:33:41,708
Do you need anything
from the first-aid kit?
1592
01:33:42,708 --> 01:33:44,041
It was nothing to worry about.
1593
01:33:45,875 --> 01:33:46,916
Right?
1594
01:33:47,000 --> 01:33:48,625
Ow. It hurts so much.
1595
01:33:49,291 --> 01:33:50,125
Mmm?
1596
01:33:50,750 --> 01:33:51,791
- Here?
- [winces] Ah!
1597
01:33:52,708 --> 01:33:53,791
Let's see. Move it.
1598
01:33:55,208 --> 01:33:56,583
More, more, more, more, more,
more, more, more.
1599
01:33:56,666 --> 01:33:58,125
- Well done.
- Ooh.
1600
01:33:58,208 --> 01:33:59,125
It looks fine.
1601
01:34:01,166 --> 01:34:02,625
Do you love me, Daddy?
1602
01:34:04,916 --> 01:34:06,208
Of course I love you, sweetheart.
1603
01:34:09,000 --> 01:34:10,541
[people chattering indistinctly
in distance]
1604
01:34:11,583 --> 01:34:13,583
Will you always be with me?
1605
01:34:20,416 --> 01:34:22,750
Is there something worrying you, darling?
1606
01:34:23,333 --> 01:34:24,333
Hmm?
1607
01:34:26,541 --> 01:34:28,791
I think I'll just
leave you two to it, okay?
1608
01:34:30,083 --> 01:34:31,750
It's something that I saw...
1609
01:34:41,500 --> 01:34:42,750
[thunder rumbling]
1610
01:35:33,666 --> 01:35:35,875
[clock chiming]
1611
01:36:41,375 --> 01:36:42,875
[sniffs]
1612
01:36:46,458 --> 01:36:48,500
[breathing heavily]
1613
01:36:51,666 --> 01:36:53,708
[shudders]
1614
01:37:27,250 --> 01:37:28,125
It's midnight.
1615
01:37:29,083 --> 01:37:30,208
[Thiago sighs]
1616
01:37:31,500 --> 01:37:32,333
[Thiago] I love you, Mom.
1617
01:37:34,958 --> 01:37:36,041
I love you too, baby.
1618
01:37:37,416 --> 01:37:38,291
[kisses]
1619
01:37:39,208 --> 01:37:40,125
[Thiago sniffles]
1620
01:37:41,625 --> 01:37:42,541
You know what?
1621
01:37:45,125 --> 01:37:46,583
I was glad to see Kamila.
1622
01:37:50,000 --> 01:37:52,041
And I know Tay is happy
to have her around.
1623
01:37:53,291 --> 01:37:55,416
The three of you were always so close.
1624
01:37:56,583 --> 01:37:57,833
[inhales]
1625
01:37:59,375 --> 01:38:00,208
Thiago.
1626
01:38:01,833 --> 01:38:02,666
Look at me.
1627
01:38:06,625 --> 01:38:07,583
Leave Kami alone.
1628
01:38:08,500 --> 01:38:10,416
It's not hatred you're feeling, Thiago.
1629
01:38:11,583 --> 01:38:12,750
You're upset.
1630
01:38:13,083 --> 01:38:13,916
And frustrated.
1631
01:38:15,375 --> 01:38:17,458
Towards everything and everyone.
1632
01:38:18,708 --> 01:38:19,750
And of course you are.
1633
01:38:21,833 --> 01:38:25,125
Because something so terrible
has to be someone's fault.
1634
01:38:29,541 --> 01:38:31,000
I'm convinced it was all me.
1635
01:38:33,583 --> 01:38:35,000
That's what I believe anyway.
1636
01:38:35,791 --> 01:38:37,000
But how could you think that?
1637
01:38:40,416 --> 01:38:42,375
It was more my fault
than Kamila's, love.
1638
01:38:42,458 --> 01:38:43,666
No.
1639
01:38:43,750 --> 01:38:45,125
No, Mom, you were just a victim.
1640
01:38:46,291 --> 01:38:47,750
A victim of whom?
1641
01:38:51,375 --> 01:38:53,166
The hurt will never go away.
1642
01:38:54,916 --> 01:38:57,083
But you mustn't hurt yourself too.
1643
01:38:58,583 --> 01:39:00,500
Let us take care of you now.
1644
01:39:01,750 --> 01:39:02,833
Okay?
1645
01:39:03,958 --> 01:39:06,208
You've done enough for us
over the last few years.
1646
01:39:07,250 --> 01:39:09,166
You took care of your brother,
1647
01:39:09,333 --> 01:39:11,083
you took care of me.
1648
01:39:11,166 --> 01:39:13,708
We're okay thanks to you, my love.
1649
01:39:14,583 --> 01:39:16,791
But you had no one to look after you,
1650
01:39:17,500 --> 01:39:18,708
not even your mother.
1651
01:39:18,916 --> 01:39:21,625
[sobs] I'm so sorry.
1652
01:39:22,333 --> 01:39:23,916
No, Mom, you don't need to be sorry.
1653
01:39:24,000 --> 01:39:25,708
- Of course I do.
- No.
1654
01:39:25,791 --> 01:39:26,791
Of course I do.
1655
01:39:26,875 --> 01:39:27,916
And I'm just so sorry.
1656
01:39:29,708 --> 01:39:30,541
[sniffles]
1657
01:39:31,125 --> 01:39:33,458
From here on out
I'll be the one looking after you.
1658
01:39:34,875 --> 01:39:36,666
I will look after you, Thiago.
1659
01:39:37,708 --> 01:39:38,541
Okay?
1660
01:40:00,791 --> 01:40:01,791
[Chiara] Where is your brother?
1661
01:40:01,875 --> 01:40:03,041
[crying] I don't know.
1662
01:40:03,125 --> 01:40:04,333
[Chiara] Taylor!
1663
01:40:04,416 --> 01:40:05,875
- Hurry up! Hurry up, Taylor.
- [honks horn]
1664
01:40:05,958 --> 01:40:07,250
Please, sit down.
1665
01:40:07,333 --> 01:40:08,416
Put your seat belt on.
1666
01:40:08,500 --> 01:40:10,250
Where is your brother?
Where is he?
1667
01:40:10,458 --> 01:40:12,041
Thiago! Get in here!
1668
01:40:12,125 --> 01:40:13,833
I need you to hurry up, come on.
1669
01:40:14,375 --> 01:40:16,666
- Please, get in the car, Thiago!
- Thiago, I'm sorry.
1670
01:40:17,375 --> 01:40:18,708
Thiago.
1671
01:40:19,458 --> 01:40:20,958
- Put your seatbelt on.
- [Tino] Chiara, listen to me.
1672
01:40:21,041 --> 01:40:22,833
- No! I said no!
- Chiara, please!
1673
01:40:22,916 --> 01:40:24,375
- [Lucía sobbing]
- Chiara!
1674
01:40:24,458 --> 01:40:25,958
Chiara! Wait!
1675
01:40:31,291 --> 01:40:33,416
- Kami! Kamila, stay with us!
- Kami. Kami!
1676
01:40:36,666 --> 01:40:37,708
[Tino grunts]
1677
01:40:42,333 --> 01:40:43,916
Roger. Forgive me.
1678
01:40:44,000 --> 01:40:45,416
I know what you must think.
1679
01:40:45,500 --> 01:40:46,541
Please.
1680
01:40:53,041 --> 01:40:58,958
[sobbing]
1681
01:41:15,000 --> 01:41:15,916
Everything's all right.
1682
01:41:16,708 --> 01:41:17,916
- Everything's all right.
- [Lucía] Mommy!
1683
01:41:20,583 --> 01:41:21,458
[Lucía] Mommy!
1684
01:41:25,375 --> 01:41:27,500
[Thiago] Hold on, Tay. Hold on.
1685
01:41:27,875 --> 01:41:29,458
[Lucía] Mommy! Mommy!
1686
01:41:31,000 --> 01:41:32,458
[engine revving]
1687
01:41:32,875 --> 01:41:34,291
[Lucía] Where are we going?
1688
01:41:34,375 --> 01:41:35,416
It's okay.
1689
01:41:36,583 --> 01:41:37,416
[Lucía] Mommy!
1690
01:41:41,416 --> 01:41:43,166
Everything's fine, okay?
1691
01:41:43,250 --> 01:41:44,416
Nothing's wrong. I promise.
1692
01:41:45,083 --> 01:41:45,958
[gasps]
1693
01:41:55,583 --> 01:41:56,708
[inaudible]
1694
01:42:23,666 --> 01:42:25,333
[panting]
1695
01:42:51,333 --> 01:42:52,291
Mom!
1696
01:42:52,375 --> 01:42:53,833
- Mom!
- [panting]
1697
01:42:54,708 --> 01:42:56,291
- It's stuck!
- I'm coming to you.
1698
01:43:03,791 --> 01:43:04,666
Okay. Okay.
1699
01:43:04,750 --> 01:43:05,583
- [Lucía crying]
- I'm here!
1700
01:43:05,666 --> 01:43:07,333
Don't pull! Lucía, don't pull! Wait!
1701
01:43:07,500 --> 01:43:09,166
[all speaking indistinctly]
1702
01:43:09,250 --> 01:43:10,125
[Lucía] Mommy!
1703
01:43:10,208 --> 01:43:12,250
Please baby, stop pulling,
I'll get you out just stay still!
1704
01:43:12,333 --> 01:43:14,666
Tay! Get your seatbelt off,
take it off, now!
1705
01:43:14,750 --> 01:43:16,791
I need to help your sister,
it'll be okay.
1706
01:43:16,875 --> 01:43:17,791
[Lucía] Mommy!
1707
01:43:17,875 --> 01:43:19,750
- Tay, please, just try, it'll be okay!
- I can't lift it!
1708
01:43:19,833 --> 01:43:21,583
- Stay calm! Okay, baby?
- I'll go around!
1709
01:43:21,666 --> 01:43:23,125
- Mom!
- Mommy!
1710
01:43:23,208 --> 01:43:24,791
Please! Don't open the door!
Don't open it!
1711
01:43:25,958 --> 01:43:27,458
[Taylor] Help me! Mom!
1712
01:43:27,541 --> 01:43:30,083
Stop, Taylor. Don't pull, please.
I'll get you out just hold on, okay?
1713
01:43:30,750 --> 01:43:32,208
Okay. No!
1714
01:43:49,708 --> 01:43:50,666
[inaudible]
1715
01:44:05,791 --> 01:44:06,791
[inaudible]
1716
01:44:23,583 --> 01:44:25,791
[breathes deeply]
1717
01:44:31,500 --> 01:44:33,083
[gasping]
1718
01:44:59,583 --> 01:45:02,666
[sobbing]
1719
01:45:19,166 --> 01:45:25,458
[sobbing]
1720
01:45:27,791 --> 01:45:28,916
[sniffles]
1721
01:45:30,041 --> 01:45:32,791
[breathing heavily]
1722
01:45:45,750 --> 01:45:46,583
Thiago...
1723
01:45:56,666 --> 01:45:58,875
Thiago, it was only my fault
to a certain extent.
1724
01:46:01,458 --> 01:46:03,500
It's all on me,
but it's never on your father.
1725
01:46:03,583 --> 01:46:04,416
Or my mother,
1726
01:46:05,000 --> 01:46:06,916
or the fucking deer that got in your way.
1727
01:46:07,000 --> 01:46:08,583
Thiago, you just blame it on me.
1728
01:46:10,666 --> 01:46:12,208
[sighs] Do you know why?
1729
01:46:20,500 --> 01:46:22,666
Because you let me down the most
out of anyone, didn't you?
1730
01:46:29,250 --> 01:46:30,083
But why?
1731
01:46:37,791 --> 01:46:39,291
Because I loved you more than anyone.
1732
01:46:42,541 --> 01:46:43,500
[sniffs]
1733
01:46:58,416 --> 01:46:59,416
[sighs]
1734
01:47:04,041 --> 01:47:04,875
Thiago...
1735
01:47:06,375 --> 01:47:07,208
I loved you too.
1736
01:47:10,583 --> 01:47:11,416
Did you?
1737
01:47:15,791 --> 01:47:16,625
Were you ever...
1738
01:47:17,541 --> 01:47:19,583
as in love with me
as much as I was with you?
1739
01:47:22,500 --> 01:47:23,333
Yes.
1740
01:47:25,166 --> 01:47:26,000
Yes what?
1741
01:47:29,166 --> 01:47:31,083
"Yes, Thiago,
I was deeply in love with you?"
1742
01:47:32,375 --> 01:47:33,541
"Yes, Thiago,
1743
01:47:33,625 --> 01:47:36,000
I loved you with all my heart
like you loved me?"
1744
01:47:38,666 --> 01:47:39,500
Tell me, Kam.
1745
01:47:41,041 --> 01:47:42,333
It's just you and me.
1746
01:47:43,416 --> 01:47:44,250
We're alone.
1747
01:47:47,500 --> 01:47:48,333
So, tell me.
1748
01:47:52,041 --> 01:47:52,875
Tell me softly.
1749
01:47:59,375 --> 01:48:00,833
Yes, Thiago, I'm in love with you.
1750
01:48:06,125 --> 01:48:06,958
It was always you.
1751
01:48:08,541 --> 01:48:10,083
It is, and it will always--
1752
01:48:10,833 --> 01:48:12,583
[poignant music playing]
1753
01:48:31,541 --> 01:48:32,625
[both breathing heavily]
1754
01:49:13,125 --> 01:49:13,958
Are you alright?
1755
01:49:21,500 --> 01:49:22,333
What's the matter?
1756
01:49:39,208 --> 01:49:40,083
Is it Taylor?
1757
01:49:45,291 --> 01:49:46,125
Well?
1758
01:49:48,125 --> 01:49:49,416
Are you in love with Tay?
1759
01:49:51,958 --> 01:49:52,875
[sighs]
1760
01:49:55,666 --> 01:49:56,583
[sniffles]
1761
01:49:59,666 --> 01:50:01,458
[sniffles]
1762
01:50:02,333 --> 01:50:03,750
[Thiago sighs]
1763
01:50:09,000 --> 01:50:10,791
Then explain why you said
it was me you loved.
1764
01:50:11,583 --> 01:50:12,416
Huh?
1765
01:50:13,000 --> 01:50:13,958
Why would you say that?
1766
01:50:14,916 --> 01:50:15,958
I can't help being lost.
1767
01:50:18,333 --> 01:50:20,291
You want me to feel guilty
that I don't know what I want.
1768
01:50:20,375 --> 01:50:21,708
I'm broken, Thiago.
1769
01:50:22,583 --> 01:50:24,666
I have every right to feel this way.
1770
01:50:27,208 --> 01:50:28,041
I'll go.
1771
01:50:28,125 --> 01:50:28,958
Right.
1772
01:50:29,041 --> 01:50:30,041
How perfect of you.
1773
01:50:30,125 --> 01:50:31,083
Abandon me, then.
1774
01:50:32,000 --> 01:50:34,750
[breathes heavily]
1775
01:50:34,833 --> 01:50:35,666
[grunts]
1776
01:50:37,166 --> 01:50:39,125
[touching Spanish music playing]
1777
01:51:29,083 --> 01:51:31,416
[sniffles]
1778
01:51:31,500 --> 01:51:33,333
[sighs]
1779
01:52:27,166 --> 01:52:30,916
[touching Spanish music swells]
1780
01:53:40,166 --> 01:53:41,666
[upbeat music playing]
1781
01:55:07,125 --> 01:55:10,333
[electronic music playing]
1782
01:56:25,166 --> 01:56:26,958
[touching music playing]