1 00:00:20,270 --> 00:00:23,023 - Floyd widział, że to odwołuje? - Tak. 2 00:00:23,440 --> 00:00:28,654 Po co poszedł na basen, skoro wiedział, że nikogo tam nie będzie? 3 00:00:31,073 --> 00:00:32,824 Nie wiem. 4 00:00:33,367 --> 00:00:36,328 Nazwisko. Tygrysa, Tygrysa. 5 00:00:37,204 --> 00:00:41,083 Nie znam. Chciał być anonimowy. 6 00:00:41,250 --> 00:00:44,795 To bardzo dla pana wygodne. 7 00:00:45,587 --> 00:00:49,216 Czyli nie mam jak sprawdzić tych bzdur. 8 00:00:51,468 --> 00:00:54,721 Jak mam go znaleźć, żeby potwierdzić pańską wersję? 9 00:00:54,888 --> 00:00:56,848 Wie pan coś o nim? 10 00:00:57,849 --> 00:00:59,393 Jest na CNS. 11 00:00:59,560 --> 00:01:01,144 Tygrys, Tygrys? 12 00:01:01,562 --> 00:01:05,482 Nie, on jako on. Miał "vous". 13 00:01:05,649 --> 00:01:09,278 Rendez-vous na wrotkowisku. 14 00:01:09,736 --> 00:01:12,072 - Tutejszym? - Tak. 15 00:01:12,823 --> 00:01:15,617 "Nie ma ludzi normalnych". To jego. 16 00:01:15,784 --> 00:01:18,328 - Też tak powiedział. - Co? 17 00:01:18,495 --> 00:01:20,539 To zdanie. Tygrys, Tygrys. 18 00:01:20,706 --> 00:01:21,832 Pamiętam. 19 00:01:25,961 --> 00:01:29,172 Carol Smernitch? Przesłuchaj ją w sprawie roweru. 20 00:01:29,339 --> 00:01:30,799 Masz już uprawnienia. 21 00:01:30,966 --> 00:01:33,051 Ja pogadam ze Współczesną Miłością. 22 00:01:59,745 --> 00:02:05,500 Dzień zanim Floyd Smernitch spotkał się z kimś na takim rowerze 23 00:02:05,667 --> 00:02:08,837 i został zamordowany, odebrała pani ten rower, 24 00:02:09,087 --> 00:02:12,466 należący do Clarka Forresta, z warsztatu. 25 00:02:14,426 --> 00:02:15,552 Dlaczego? 26 00:02:17,763 --> 00:02:20,349 - Może pani głośniej? - Słyszała pani. 27 00:02:23,185 --> 00:02:28,482 Mój syn chciał pojechać tym rowerem do nowej szkoły. 28 00:02:29,316 --> 00:02:31,693 Uważał, że jest fajny, chociaż nie jest. 29 00:02:31,860 --> 00:02:34,946 Ale tak myślał i tak chciał zrobić. 30 00:02:35,113 --> 00:02:39,660 Więc zapłaciłam za zębatki. 31 00:02:40,786 --> 00:02:44,873 Tamtego dnia. Wcześnie rano. 32 00:02:45,165 --> 00:02:49,920 Gdy Floyd był na zapleczu basenu, 33 00:02:51,213 --> 00:02:52,506 gdzie pani była? 34 00:02:52,673 --> 00:02:58,345 Rano 8 listopada, dzień przez znalezieniem ciała Smernitcha, 35 00:02:59,346 --> 00:03:01,014 miał pan schadzkę z CNS. 36 00:03:01,181 --> 00:03:04,142 Tak, miałem schadzkę dzień wcześniej. 37 00:03:04,309 --> 00:03:06,019 Gdzie konkretnie? 38 00:03:06,269 --> 00:03:09,940 Tutaj. Mały scenariusz na wrotkowisku. 39 00:03:10,107 --> 00:03:13,110 Umówił się pan z kimś z CNS? 40 00:03:13,276 --> 00:03:15,237 Wrotki dla par. 41 00:03:16,655 --> 00:03:20,117 Jeździliśmy, trzymając się za ręce. 42 00:03:20,283 --> 00:03:22,703 - Za ręce? - Tak. 43 00:03:22,869 --> 00:03:26,498 Umówił się pan... z mężczyzną? 44 00:03:26,665 --> 00:03:31,211 Ważna była umiejętność jazdy na wrotkach, 45 00:03:32,379 --> 00:03:35,132 zgłosił się tylko mężczyzna. 46 00:03:35,465 --> 00:03:37,134 Jak to wyglądało? 47 00:03:38,343 --> 00:03:42,764 Mieliśmy wrotkowisko tylko dla nas 48 00:03:42,931 --> 00:03:45,934 i jeździliśmy, trzymając się za ręce. 49 00:03:46,101 --> 00:03:48,395 - Za ręce? - To dość powszechne. 50 00:03:48,562 --> 00:03:51,565 Ojcowie biorą za rękę dzieci, gdy przechodzą przez ulicę, 51 00:03:51,732 --> 00:03:54,901 albo wchodzą do domu strachów. 52 00:03:55,068 --> 00:03:57,446 Robi się tak na randkach. 53 00:03:59,406 --> 00:04:04,786 Na początku to ekscytujące. A potem zapominamy. 54 00:04:04,953 --> 00:04:08,498 - Trzymać się za ręce? - Kiedy ostatnio pan to robił? 55 00:04:13,420 --> 00:04:16,673 Z moją żoną, lata temu. 56 00:04:16,965 --> 00:04:18,425 To takie pozytywne. 57 00:04:18,592 --> 00:04:24,222 Nie kończysz się tam, gdzie kiedyś. Masz ciąg dalszy. 58 00:04:25,098 --> 00:04:27,559 I robił pan to 8 listopada? 59 00:04:27,726 --> 00:04:28,852 Tak. 60 00:04:29,019 --> 00:04:30,687 Rozmawiali panowie? 61 00:04:30,896 --> 00:04:34,065 Owszem. Kevin. 62 00:04:34,649 --> 00:04:36,109 Z Chicago. 63 00:04:36,902 --> 00:04:38,487 Przyjechał z Chicago? 64 00:04:38,862 --> 00:04:41,907 Tak, na parę dni. 65 00:04:42,574 --> 00:04:44,201 Ma pan jego nazwisko? 66 00:04:47,913 --> 00:04:49,372 Kevin... 67 00:04:50,999 --> 00:04:52,626 Van Der Lonse. 68 00:05:00,592 --> 00:05:04,596 Gdzie pani była między 4.30 a 5.00? 69 00:05:05,055 --> 00:05:09,184 Przy synu. Miał ciężką noc. 70 00:05:10,352 --> 00:05:15,482 Spałam na fotelu w jego pokoju. Obok syna. 71 00:05:28,245 --> 00:05:30,539 Ostatnie pytanie. 72 00:05:31,957 --> 00:05:34,876 Co się stało z penisem pana Smernitcha? 73 00:05:35,460 --> 00:05:38,922 Słyszeliśmy już o dniu urazu. 74 00:05:39,506 --> 00:05:42,843 O samochodach, motocyklu. 75 00:05:44,553 --> 00:05:46,555 Ale te wydarzenia nie... 76 00:05:46,721 --> 00:05:52,227 Nie lubię wspominać tego dnia. 77 00:05:53,019 --> 00:05:55,981 Nie musi pani wiedzieć. 78 00:05:56,314 --> 00:06:00,443 Floyd nie zginął przez krzywego fiuta. Więc nie powiem. 79 00:06:05,824 --> 00:06:09,286 Tego dnia zmieniło się nasze życie, ale nie przez fiuta. 80 00:06:11,496 --> 00:06:13,832 Rozumiem. 81 00:06:15,125 --> 00:06:17,627 Wiemy, że mąż wiedział. 82 00:06:17,794 --> 00:06:20,046 Wiedział o romansie żony z Forrestem. 83 00:06:20,213 --> 00:06:24,009 Groził Forrestowi i zginął. To motyw. 84 00:06:24,175 --> 00:06:30,015 Nie. Wiedział o romansie w sensie, 85 00:06:30,724 --> 00:06:32,017 że patrzył. 86 00:06:32,183 --> 00:06:33,602 Mąż. 87 00:06:33,768 --> 00:06:34,936 Na co? 88 00:06:35,103 --> 00:06:38,189 Na nich. Z szafy. 89 00:06:38,356 --> 00:06:39,983 Był tego częścią. 90 00:06:40,191 --> 00:06:44,237 Częścią wszystkiego. Wszyscy wiedzieli. 91 00:06:44,404 --> 00:06:47,282 To... Serio? 92 00:06:47,449 --> 00:06:48,909 Ten drugi? 93 00:06:49,075 --> 00:06:52,621 Też patrzył. Taki mieli układ. 94 00:07:14,726 --> 00:07:16,394 POCZTA 95 00:07:20,899 --> 00:07:23,485 NADAWCA: ZWIĄZEK SĘDZIÓW HRABSTWA ST. LOUIS 96 00:07:27,280 --> 00:07:28,698 Co chce pan powiedzieć? 97 00:07:28,865 --> 00:07:32,953 Sprawa była jasna. Ale teraz... 98 00:07:33,119 --> 00:07:34,663 Wierzy mu pan. 99 00:07:35,330 --> 00:07:37,749 - Tak. - Ja nie. 100 00:07:38,333 --> 00:07:40,961 Miał receptę na amfezynę. 101 00:07:42,170 --> 00:07:45,215 Żeby pomóc mu dymać swoją dziewczynę? 102 00:07:45,507 --> 00:07:47,926 Wyświadczył pan komuś taką przysługę? 103 00:07:48,093 --> 00:07:49,594 Nie. 104 00:07:52,847 --> 00:07:56,309 Jest drugi rower. Żona go miała. 105 00:07:56,601 --> 00:07:58,061 Była karana. 106 00:07:58,436 --> 00:08:00,772 Próbujemy ustalić za co. 107 00:08:09,322 --> 00:08:12,158 UTAJNIONY WYROK SKAZUJĄCY 108 00:08:14,828 --> 00:08:16,037 STAN MISSOURI PRZECIW CAROL DONNIE LOVE 109 00:08:16,204 --> 00:08:18,206 CAROL DONNA LOVE, LAT 12 110 00:08:18,373 --> 00:08:22,419 KRADZIEŻ DWÓCH ROLEK PAPIERU TOALETOWEGO 111 00:08:24,004 --> 00:08:27,590 OSKARŻONA TWIERDZIŁA, ŻE BYŁY PRZEZNACZONE "DLA RODZINY" 112 00:08:33,304 --> 00:08:36,099 Znalazłem Tygrysa, Tygrysa. 113 00:08:36,391 --> 00:08:37,726 Co jeśli to potwierdzi? 114 00:08:37,892 --> 00:08:39,769 Wersję pogodynka? 115 00:08:39,936 --> 00:08:41,771 Tak. 116 00:08:42,313 --> 00:08:44,024 Wtedy posłucham. 117 00:08:44,524 --> 00:08:46,693 Udowodnię, że Forrest jest niewinny. 118 00:08:46,860 --> 00:08:48,403 Tygrys, Tygrys. 119 00:08:49,112 --> 00:08:52,824 A ja, że Carol jest niewinna. Stephen Queece. 120 00:08:52,991 --> 00:08:54,576 Kevin Van Der Lonse? 121 00:08:59,289 --> 00:09:01,416 Jesteś Kevin Van Der Lonse? 122 00:09:01,583 --> 00:09:02,959 Tak. 123 00:09:04,210 --> 00:09:05,712 Wołają cię. 124 00:09:08,214 --> 00:09:13,470 Czy Clark Forrest zatrudnił pana, żeby udawał pan Tygrysa, Tygrysa 125 00:09:13,720 --> 00:09:17,891 i spotkał się z kimś na basenie na początku listopada? 126 00:09:19,184 --> 00:09:20,310 Tak. 127 00:09:21,519 --> 00:09:22,854 Ale... 128 00:09:24,230 --> 00:09:28,318 widziałem go dzień wcześniej, tego migającego. 129 00:09:28,485 --> 00:09:31,071 Niezła twarz. Okej. 130 00:09:31,696 --> 00:09:36,701 Ale reszta nie była w moim guście. 131 00:09:38,578 --> 00:09:43,333 Starszy, niepozbierany. 132 00:09:44,000 --> 00:09:48,838 To brzmi okrutnie, ale nie chciałem tam iść i wszystkich rozczarować. 133 00:09:49,047 --> 00:09:51,174 Żeby poczuł się gorzej. 134 00:09:51,341 --> 00:09:56,930 Ten drugi mówił, że jest przygnębiony. 135 00:09:57,889 --> 00:09:59,891 Więc... odpuściłem. 136 00:10:00,058 --> 00:10:03,978 Nie poszedł pan na basen? 137 00:10:04,437 --> 00:10:08,566 Nie. Wyjechałem dzień wcześniej. 138 00:10:08,900 --> 00:10:14,155 I Clark Forrest nie prosił pana, żeby pan tam poszedł i wziął ze sobą Krwawą Mary? 139 00:10:14,322 --> 00:10:16,866 Dał mu coś do picia? 140 00:10:17,033 --> 00:10:19,994 Nie. Chciał, żebym pobył z jego kumplem. 141 00:10:20,161 --> 00:10:23,123 Jeśli bym się podniecił, super. 142 00:10:23,289 --> 00:10:27,669 Mówił, że poprawiłoby to temu drugiemu humor. 143 00:10:28,211 --> 00:10:29,963 Gdyby tak się stało. 144 00:10:31,131 --> 00:10:36,594 Ale wiedziałem, że do tego nie dojdzie. 145 00:10:39,389 --> 00:10:41,599 - Dlaczego tam poszedł? - Na basen? 146 00:10:41,766 --> 00:10:46,437 Odwołałem to. Dlaczego tam poszedł? 147 00:10:47,147 --> 00:10:49,274 Tygrysie, Tygrysie. 148 00:10:49,983 --> 00:10:51,818 Nie wiem. 149 00:10:53,153 --> 00:10:56,114 Przepraszam za tego kolesia. 150 00:10:56,865 --> 00:11:01,202 To był dobry pomysł. Żeby się rozerwać. 151 00:11:05,415 --> 00:11:06,916 Trudny tydzień. 152 00:11:11,004 --> 00:11:13,047 Ale nie chcę do ciebie strzelać. 153 00:11:13,214 --> 00:11:15,550 Ja też nie. 154 00:11:19,846 --> 00:11:23,266 Może posiedzimy i pogadamy? 155 00:11:25,768 --> 00:11:27,353 Spoko. 156 00:11:28,605 --> 00:11:31,941 Musisz nauczyć się nim sterować. 157 00:11:32,400 --> 00:11:34,777 - Nieźle. - Jest spoko. 158 00:11:34,944 --> 00:11:36,571 No nie wiem. 159 00:11:38,072 --> 00:11:43,578 To fajny rower. Jeśli przyjadę nim do szkoły, pomyślą, że jestem spoko. 160 00:11:45,622 --> 00:11:49,542 Na pewno jest spoko? Może nie jest. 161 00:11:50,418 --> 00:11:52,670 Floyd na nim jeździ i pan Forrest. 162 00:11:52,837 --> 00:11:55,089 Jest super. Niski. 163 00:11:55,965 --> 00:11:58,218 Nie wiem, czy to fajne. 164 00:11:58,551 --> 00:12:01,012 Może cię podwiozę? 165 00:12:01,471 --> 00:12:03,348 Nie, pojadę rowerem. 166 00:12:06,809 --> 00:12:09,270 Jeszcze to przemyśl. 167 00:12:15,735 --> 00:12:17,862 Moja praca jest głupia. 168 00:12:18,029 --> 00:12:23,493 Twoja jest ważna, powinieneś być z siebie dumny. 169 00:12:23,660 --> 00:12:25,662 Nie jest głupia. 170 00:12:25,828 --> 00:12:28,790 Trzymam słońce na billboardach. 171 00:12:28,957 --> 00:12:33,169 To żenujące. Nie można trzymać słońca. 172 00:12:33,503 --> 00:12:35,129 Jest za gorące. 173 00:12:39,092 --> 00:12:40,760 Twoja praca... 174 00:12:42,387 --> 00:12:45,014 To właśnie w tobie polubiłem. 175 00:12:45,181 --> 00:12:48,935 Jesteś w tym świetny. Łączysz ludzi. 176 00:12:49,102 --> 00:12:54,440 Ty mówisz ludziom, że będzie padać. Potrzebują tego. 177 00:12:54,607 --> 00:12:59,696 Jestem tylko twarzą. Ty jesteś sercem. 178 00:13:00,280 --> 00:13:01,572 Twoja twarz 179 00:13:01,739 --> 00:13:05,868 ma w sobie słońce. 180 00:13:06,744 --> 00:13:10,873 Dlatego migając, nazywam cię 181 00:13:11,040 --> 00:13:14,627 Słonko. 182 00:13:21,551 --> 00:13:27,432 Ty masz złote serce. 183 00:13:29,100 --> 00:13:31,978 Dlatego mój znak na ciebie 184 00:13:32,145 --> 00:13:36,441 to Czadowe Złote Serce. 185 00:13:39,527 --> 00:13:42,238 Pa. Powodzenia w szkole! 186 00:13:50,038 --> 00:13:51,831 Kaso z sędziowania, idziesz ze mną. 187 00:13:51,998 --> 00:13:56,419 Dziś kupimy nowy zestaw mebli 188 00:13:56,586 --> 00:14:00,006 i pościel dla Richarda. 189 00:14:00,757 --> 00:14:02,091 Tak, kurwa. 190 00:14:02,383 --> 00:14:04,594 Chcę być dla kogoś ważny. 191 00:14:06,012 --> 00:14:08,890 Jesteś ważny. Dla córek, dla Eimy. 192 00:14:09,057 --> 00:14:11,517 Wiem. 193 00:14:12,310 --> 00:14:16,731 Czuję się jak palant. Jak mogę tak mówić? 194 00:14:16,898 --> 00:14:18,608 Ale... 195 00:14:20,068 --> 00:14:24,530 byłem dla nich ważny przez 12 lat. 196 00:14:25,573 --> 00:14:27,075 I... 197 00:14:27,700 --> 00:14:33,331 Chcę być też ważny dla kogoś innego. 198 00:14:36,501 --> 00:14:38,669 Masz kryzys wieku średniego. 199 00:14:39,337 --> 00:14:42,340 To z Carol tego lata, 200 00:14:43,091 --> 00:14:49,013 chyba chciałem być dla kogoś ważny. 201 00:14:51,391 --> 00:14:56,854 Wszystko kosztowało więcej, niż sądziłam, ale kupiłam zajebisty towar. 202 00:15:26,134 --> 00:15:28,678 Przygotowywała mnie do testu. 203 00:15:29,303 --> 00:15:31,222 Do pracy w finansach? 204 00:15:31,389 --> 00:15:36,102 Tak. Zrobiła ściągawki z wzorów, których nie znałem. 205 00:15:36,269 --> 00:15:38,271 Ćwiczyliśmy to przez rok. 206 00:15:38,438 --> 00:15:43,109 A gdy było blisko, ja powiedziałem, że wolę migać. 207 00:15:43,276 --> 00:15:45,695 To ważne. 208 00:15:46,779 --> 00:15:47,947 Czułem to. 209 00:15:48,114 --> 00:15:49,824 To jakby tornado 210 00:15:49,991 --> 00:15:55,621 zabrało ze sobą to, co seksowne i fajne między nami. 211 00:15:55,788 --> 00:16:01,294 Wszystko odleciało, gdy jej powiedziałem. 212 00:16:02,753 --> 00:16:05,590 Poznaliśmy się podczas tornada. 213 00:16:11,512 --> 00:16:16,392 Zacząłeś opowiadać historię o swoim penisie i nigdy nie skończyłeś. 214 00:16:16,726 --> 00:16:20,688 Historię o penisie? Na czym stanęło? Na aucie? 215 00:16:20,938 --> 00:16:24,859 O mało cię nie przejechał motocykl. 216 00:16:25,026 --> 00:16:28,821 A tak. Potem wróciłem do domu 217 00:16:28,988 --> 00:16:33,451 i powiedziałem Carol, że zawsze będzie nam ciężko. 218 00:16:33,618 --> 00:16:36,078 Zawsze. 219 00:16:36,287 --> 00:16:42,168 Że bycie ze mną wszystko jej utrudni. Tak się czułem. 220 00:16:42,335 --> 00:16:43,794 Rozpłakała się. 221 00:16:43,961 --> 00:16:46,297 Richard to zobaczył. 222 00:16:47,131 --> 00:16:49,258 Ale co się stało z penisem? 223 00:16:49,467 --> 00:16:51,928 Położyliśmy się, 224 00:16:52,094 --> 00:16:56,682 a Richard wszedł i walnął mnie we fiuta kijem baseballowym. 225 00:16:57,225 --> 00:17:00,603 Biedak. Czułem się fatalnie. 226 00:17:03,606 --> 00:17:06,192 Przeze mnie jego mama płakała. 227 00:17:06,359 --> 00:17:09,612 Nie wiedział, co się dzieje. 228 00:17:14,075 --> 00:17:16,160 Kocham tego dzieciaka. 229 00:17:18,871 --> 00:17:21,374 Potrzebuje swojej mamy, a ja ją zraniłem. 230 00:17:21,541 --> 00:17:22,959 To tylko fiut. 231 00:17:23,125 --> 00:17:28,464 I tak go nie używam od sześciu, 232 00:17:28,631 --> 00:17:29,757 siedmiu lat. 233 00:17:30,299 --> 00:17:32,385 Odzywa się wiek średni. 234 00:17:33,177 --> 00:17:35,012 Jedziemy na tym samym wózku. 235 00:17:37,848 --> 00:17:39,850 Lato się skończyło. 236 00:17:42,270 --> 00:17:46,274 Została mi tylko lekka opalenizna. 237 00:17:50,236 --> 00:17:51,904 Wiesz co? 238 00:17:52,738 --> 00:17:55,241 Może 239 00:17:55,408 --> 00:17:59,537 pójdziesz jutro na basen, 240 00:18:00,413 --> 00:18:02,373 tak jak planowałeś? 241 00:18:02,707 --> 00:18:04,292 Z Tygrysem? 242 00:18:04,500 --> 00:18:07,086 I może 243 00:18:07,253 --> 00:18:11,215 będzie na ciebie czekać niespodzianka. 244 00:18:23,019 --> 00:18:24,854 Jutro rano? 245 00:18:25,104 --> 00:18:28,566 Będzie na mnie czekać niespodzianka? 246 00:18:28,733 --> 00:18:31,444 Brzmi ekscytująco. Fajnie. 247 00:18:31,611 --> 00:18:36,407 Nie wiem. Może? Nie wiem. 248 00:18:37,241 --> 00:18:39,577 Przynieś "Playgirl". 249 00:18:40,494 --> 00:18:42,872 Przynieść koktajl na krzywiznę? 250 00:18:43,039 --> 00:18:45,082 Bądź gotów na wszystko. 251 00:18:45,458 --> 00:18:49,253 Powiem Carol, że wyjeżdżam. Nie mogę wyjść o 3.30. 252 00:18:49,503 --> 00:18:52,506 Nocuj w Quality Garden. Na mój koszt. 253 00:18:52,673 --> 00:18:54,258 Spoko. 254 00:19:36,550 --> 00:19:39,220 Chwila, co? Co? 255 00:19:40,596 --> 00:19:43,974 Ale super! Co? 256 00:19:44,141 --> 00:19:45,434 O rany! 257 00:19:49,480 --> 00:19:50,648 To ja. 258 00:19:51,649 --> 00:19:53,025 Super! 259 00:19:53,901 --> 00:19:55,611 Brawo, Carol Love. 260 00:19:55,986 --> 00:19:58,948 O rany. 261 00:19:59,115 --> 00:20:00,908 Ale fajnie. Dzięki! 262 00:20:01,075 --> 00:20:03,786 Gdzie jedziesz? Chyba nie mówiłeś. 263 00:20:03,953 --> 00:20:08,541 Jefferson City. Konferencja gubernatora, migam jutro rano. 264 00:20:08,833 --> 00:20:11,377 Jakieś głosowanie. 265 00:20:11,627 --> 00:20:13,421 Jedź ostrożnie. 266 00:20:13,629 --> 00:20:14,964 Okej. 267 00:20:26,642 --> 00:20:27,935 Pa, Carol Love. 268 00:20:28,102 --> 00:20:29,603 Pa, skarbie. 269 00:20:49,248 --> 00:20:51,167 Będziesz coś zamiatał? 270 00:20:53,419 --> 00:20:54,837 Richard? 271 00:21:10,019 --> 00:21:11,771 Co się dzieje? 272 00:21:12,021 --> 00:21:13,898 Nie dzwoń do Floyda! Nie mów Floydowi! 273 00:21:14,064 --> 00:21:17,485 Nie powiem. Co się dzieje? 274 00:21:19,528 --> 00:21:21,864 Nie mów mu! 275 00:21:22,031 --> 00:21:24,200 Nie powiem. Spokojnie. 276 00:21:24,366 --> 00:21:27,912 Czuje się lepiej. Jest spokojny. 277 00:21:28,078 --> 00:21:30,039 Zrobi coś sobie? 278 00:21:30,206 --> 00:21:34,794 Zatrzymamy go na parę godzin. Diazepam powinien pomóc. 279 00:21:35,044 --> 00:21:37,296 Miał już takie ataki? 280 00:21:38,047 --> 00:21:39,340 Tak. 281 00:21:39,799 --> 00:21:41,050 Co go sprowokowało? 282 00:21:41,217 --> 00:21:44,136 Mieliśmy dobry dzień. 283 00:21:44,553 --> 00:21:47,348 Żadnych negatywnych bodźców? 284 00:21:47,515 --> 00:21:51,477 Mieliśmy dobry dzień, normalny wieczór. 285 00:21:53,437 --> 00:21:56,232 Za chwilę do niego zajrzymy. 286 00:22:23,884 --> 00:22:26,262 KRWAWA MARY 287 00:22:31,267 --> 00:22:32,893 Zmęczony? 288 00:22:34,603 --> 00:22:37,231 Pojedziemy do domu i się położymy. 289 00:22:58,711 --> 00:23:02,673 Zaśnij. Nie przejmuj się. 290 00:23:02,840 --> 00:23:05,759 Pogadamy o tym jutro. 291 00:23:07,469 --> 00:23:10,055 Dobranoc. Kocham cię. 292 00:23:13,809 --> 00:23:15,144 Kocham cię. 293 00:23:15,311 --> 00:23:17,354 Słyszałem. 294 00:23:22,610 --> 00:23:24,111 Stephen Queece? 295 00:23:27,281 --> 00:23:29,491 Jak to się pisze? 296 00:23:30,117 --> 00:23:32,244 - Co? - Queece? 297 00:23:32,703 --> 00:23:35,581 Q-U-E-E-C-E. 298 00:23:36,498 --> 00:23:39,627 Jesteś bardzo zajęty. 299 00:23:39,793 --> 00:23:41,545 Głównie jestem uczniem. 300 00:23:41,712 --> 00:23:47,217 Ale też przewodniczącym Związku Sędziów Hrabstwa St. Louis? 301 00:23:47,384 --> 00:23:49,762 - Tak. - Ile masz lat? 302 00:23:49,929 --> 00:23:51,847 15. 303 00:23:54,892 --> 00:23:59,688 Czy włożyłeś to do skrzynki domu Smernitchów? 304 00:23:59,855 --> 00:24:04,360 To nagroda. "Sędzia roku". 305 00:24:04,735 --> 00:24:06,862 Dyplom. 306 00:24:07,112 --> 00:24:09,782 Nie ma znaczka. 307 00:24:10,240 --> 00:24:15,412 Włożyłeś to do skrzynki 8 listopada? 308 00:24:15,579 --> 00:24:16,914 Nie pamiętam daty. 309 00:24:17,081 --> 00:24:22,795 Wyjęliśmy to rano 9 listopada, więc... 310 00:24:23,295 --> 00:24:24,964 To było tamtego ranka. 311 00:24:25,631 --> 00:24:27,508 - 9? - Tak. 312 00:24:27,675 --> 00:24:30,594 Włożyłem to do skrzynki, roznosząc gazety. 313 00:24:30,761 --> 00:24:32,096 Jesteś gazeciarzem? 314 00:24:32,262 --> 00:24:33,806 Osobą od gazet. 315 00:24:34,640 --> 00:24:40,437 Włożyłem to do skrzynki, gdy roznosiłem gazety. 316 00:24:40,604 --> 00:24:42,564 O której to było? 317 00:24:42,731 --> 00:24:46,193 - Wcześnie. - A konkretnie? 318 00:24:46,360 --> 00:24:50,531 Między 4.30 319 00:24:50,698 --> 00:24:52,783 a 5 rano. 320 00:24:55,369 --> 00:24:56,996 Dlaczego tego nie wysłałeś? 321 00:24:57,162 --> 00:24:59,039 To Sędzia Roku. 322 00:24:59,206 --> 00:25:03,127 Przechodzę koło domu Smernitchów, roznosząc gazety, 323 00:25:03,293 --> 00:25:06,839 i pomyślałem, że Carol się ucieszy z nagrody. 324 00:25:07,006 --> 00:25:09,258 Dla Sędziego Roku. 325 00:25:12,886 --> 00:25:16,849 Nie było jej łatwo. 326 00:25:17,933 --> 00:25:20,936 Na początku sezonu 327 00:25:21,103 --> 00:25:25,607 chyba nie wiedziała, czym są piłki i striki. 328 00:25:26,066 --> 00:25:29,611 Miała dobre i złe dni. 329 00:25:29,862 --> 00:25:31,321 Gdzie boisko numer dwa? 330 00:25:31,488 --> 00:25:36,118 Nie była idealna. Ale się starała. 331 00:25:36,285 --> 00:25:40,706 - Wypadasz! - Zostawała dłużej, żeby poznać zasady. 332 00:25:40,914 --> 00:25:44,209 Gdy nagradzam Sędziego Roku, 333 00:25:44,376 --> 00:25:48,172 kieruję się tym, jak dba o dzieci. 334 00:25:48,380 --> 00:25:51,258 Czwarta piłka. Na bazę. 335 00:25:51,675 --> 00:25:54,720 A Carol pomagała tym słabszym. 336 00:25:55,220 --> 00:25:56,305 Trzeci strike. 337 00:25:56,472 --> 00:26:01,018 Pocieszała tych, którym nie poszło. 338 00:26:01,185 --> 00:26:03,937 Uda się następnym razem. Głowa do góry. 339 00:26:04,229 --> 00:26:06,607 To część bycia Sędzią Roku. 340 00:26:06,857 --> 00:26:11,153 Dlatego w tym roku nagrodziłem Carol Smernitch. 341 00:26:11,445 --> 00:26:13,322 Była tam. 342 00:26:13,989 --> 00:26:15,908 Na fotelu. 343 00:26:16,533 --> 00:26:21,413 Zazwyczaj gdy podchodzę do domu, światła są zgaszone. 344 00:26:21,580 --> 00:26:25,501 Nikogo nie widzę. Ale u niej się paliły. 345 00:26:25,834 --> 00:26:28,629 Podchodzisz do domów, roznosząc gazety? 346 00:26:29,088 --> 00:26:30,422 Tak. 347 00:26:31,799 --> 00:26:33,592 Inaczej nie podchodzę. 348 00:26:33,759 --> 00:26:39,389 Włożyłeś to do jej skrzynki 9 listopada rano. 349 00:26:39,556 --> 00:26:41,433 Jeśli wtedy to znaleźliście. 350 00:26:41,600 --> 00:26:46,855 Widziałeś ją między 4.30 a 5.00. 351 00:26:47,022 --> 00:26:49,066 To moje okienko. 352 00:26:49,233 --> 00:26:53,904 Widziałeś wtedy Carol Smernitch w fotelu. 353 00:26:54,071 --> 00:26:55,948 To takie ważne? 354 00:26:56,115 --> 00:26:58,450 Bo wtedy jej mąż... 355 00:27:00,410 --> 00:27:01,578 wtedy umierał. 356 00:27:04,289 --> 00:27:05,916 Spała. 357 00:27:12,339 --> 00:27:14,466 Dobra, Queece. Dzięki. 358 00:27:14,716 --> 00:27:16,885 - To wszystko? - Wszystko. 359 00:27:17,052 --> 00:27:22,432 Prowadzisz fajny związek sędziów. 360 00:27:22,933 --> 00:27:24,184 Oby tak dalej. 361 00:27:36,864 --> 00:27:38,574 Jej wyrok? 362 00:27:40,492 --> 00:27:44,121 Kradzież papieru toaletowego, gdy była dzieckiem. 363 00:27:44,413 --> 00:27:46,790 Wychowała się w biedzie. 364 00:27:47,040 --> 00:27:48,667 Nikogo nie skrzywdziła. 365 00:27:48,834 --> 00:27:52,963 Tygrys, Tygrys zezna w sądzie, że Forrest tego nie zrobił. 366 00:27:53,130 --> 00:27:55,465 Queece zezna, że ona też nie. 367 00:27:55,757 --> 00:27:57,551 Co my zrobiliśmy? 368 00:27:59,761 --> 00:28:03,599 Połączyliśmy siły, żeby nie rozwiązać zabójstwa? 369 00:28:05,225 --> 00:28:09,062 Co pan powie prokuratorowi? 370 00:28:09,229 --> 00:28:14,610 Że ma pani świadka, który potwierdzi wersję Forresta. 371 00:28:14,776 --> 00:28:18,322 Że dziś bym go nie aresztował. 372 00:28:21,074 --> 00:28:26,663 Że wierzę, że wersja wydarzeń Clarka Forresta jest 373 00:28:26,830 --> 00:28:27,915 prawdziwa. 374 00:28:28,832 --> 00:28:31,752 Clark. Wycofają oskarżenie. 375 00:28:34,254 --> 00:28:35,964 Dlatego tu jestem. 376 00:28:36,381 --> 00:28:39,051 Muszę powiadomić oskarżonego. 377 00:28:39,843 --> 00:28:42,721 O nowych dowodach też. 378 00:28:43,305 --> 00:28:44,431 Jesteś wolny. 379 00:28:44,598 --> 00:28:48,101 Będzie pan wolny w następnym tygodniu. 380 00:28:48,268 --> 00:28:52,481 Otwarte zostanie nowe śledztwo, które udowodni... 381 00:28:52,940 --> 00:28:54,733 Nie ja. 382 00:28:55,484 --> 00:29:01,156 Ktoś udowodni, kto jechał na rowerze 383 00:29:01,698 --> 00:29:04,326 i był z Floydem, gdy zginął. 384 00:29:15,003 --> 00:29:16,672 To byłem ja. 385 00:29:18,799 --> 00:29:20,842 Na basenie. 386 00:29:23,553 --> 00:29:25,389 To byłem ja. 387 00:29:29,434 --> 00:29:32,229 Pojechałem tam. 388 00:29:32,688 --> 00:29:35,565 Chciałem dać mu coś, czego potrzebował. 389 00:29:53,458 --> 00:29:55,168 Hej. W porządku? 390 00:29:56,044 --> 00:29:57,546 Hej. 391 00:30:08,598 --> 00:30:09,933 Co to? 392 00:30:10,100 --> 00:30:13,186 Amfezyna. 393 00:30:13,353 --> 00:30:18,275 Wlałem tutaj. Bierze się ją w ostatniej chwili. 394 00:30:18,734 --> 00:30:20,736 Wziąłeś bezpieczną dawkę? 395 00:30:20,902 --> 00:30:25,657 Wziąłem też inne leki. Co tu robisz? 396 00:30:28,744 --> 00:30:30,746 Ja... 397 00:30:31,246 --> 00:30:37,085 Po prostu to powiem. 398 00:30:37,252 --> 00:30:41,798 Chodzi o przyjaźń, moje uczucia. 399 00:30:42,716 --> 00:30:44,468 To skomplikowane. 400 00:30:48,347 --> 00:30:50,140 Podziwiam cię. 401 00:30:51,308 --> 00:30:52,768 Ja ciebie też. 402 00:30:53,685 --> 00:30:56,688 Jesteś pełny miłości. 403 00:30:56,855 --> 00:31:02,027 I łączy nas poczucie humoru. 404 00:31:02,194 --> 00:31:03,737 Wiem. 405 00:31:07,657 --> 00:31:12,871 Przy tobie czuję się bezpieczny... 406 00:31:14,206 --> 00:31:16,750 Z tobą... 407 00:31:17,209 --> 00:31:22,172 Pocałowałeś kolesia z językiem, żeby nie robić mu przykrości. 408 00:31:23,965 --> 00:31:26,593 To "Playgirl"? Mogę? 409 00:31:29,471 --> 00:31:30,972 To... 410 00:31:37,270 --> 00:31:41,525 Jest super. Taki szczupły. 411 00:31:42,025 --> 00:31:46,988 Ale przy nim nie czuję się bezpieczny. 412 00:31:48,782 --> 00:31:52,494 Czuję się z bezpieczny z tobą. 413 00:31:56,915 --> 00:31:58,417 Czyli... 414 00:31:58,917 --> 00:32:03,255 odrobina ciała nie przeszkadza? 415 00:32:04,047 --> 00:32:08,844 Spróbuj się pokochać, jak ja. 416 00:32:09,469 --> 00:32:11,221 Jak ty siebie? 417 00:32:11,430 --> 00:32:14,391 Nie. Jak ja ciebie. 418 00:32:14,766 --> 00:32:16,977 To... 419 00:32:20,439 --> 00:32:22,441 skomplikowane. 420 00:32:24,234 --> 00:32:25,819 Co? 421 00:32:27,154 --> 00:32:29,865 Skomplikowane uczucia. 422 00:32:32,951 --> 00:32:35,245 Powinieneś się pokochać. 423 00:32:38,915 --> 00:32:40,584 Ty siebie kochasz? 424 00:32:43,879 --> 00:32:45,881 Ostatnio nie. 425 00:32:46,047 --> 00:32:47,507 Dlaczego? 426 00:32:48,175 --> 00:32:50,218 Czego w sobie nie kochasz? 427 00:32:53,513 --> 00:32:55,140 Nóg. 428 00:32:56,057 --> 00:32:59,686 Nosisz dres na siłownię. Nie wiem, jak wyglądają. 429 00:32:59,853 --> 00:33:02,689 Nie jest to moja ulubiona część. 430 00:33:04,399 --> 00:33:07,819 Moja to brzuch. 431 00:33:11,031 --> 00:33:15,911 I mięśnie grzbietu. 432 00:33:18,371 --> 00:33:21,666 Nie mam takich linii jak ty. 433 00:33:23,627 --> 00:33:27,297 - Ja mam? - Owszem. 434 00:33:27,464 --> 00:33:30,342 Widać, gdy nosisz koszulkę w serek. 435 00:33:30,509 --> 00:33:34,179 Tę z kieszonką. Pokażę ci. 436 00:33:35,597 --> 00:33:41,102 Ciągnie się aż do żeber. 437 00:33:41,478 --> 00:33:45,649 - Do żeber? - Tak. 438 00:33:45,815 --> 00:33:48,652 Idzie aż za żebra. 439 00:33:48,818 --> 00:33:54,199 Jak na klasycznych rzeźbach. 440 00:33:54,366 --> 00:33:59,496 Ja tego nie mam. Jestem tęgi. 441 00:34:00,330 --> 00:34:01,623 Silny. 442 00:34:02,666 --> 00:34:07,629 Dlaczego nie lubisz swoich nóg? 443 00:34:11,550 --> 00:34:13,510 Były chude, gdy byłem dzieckiem. 444 00:34:13,677 --> 00:34:17,639 Rozumiem. Rosną w średnim wieku. 445 00:34:17,806 --> 00:34:20,475 Pokażę ci. 446 00:34:22,519 --> 00:34:26,773 Na tym zdjęciu ze szkieletami. 447 00:34:26,940 --> 00:34:31,361 Widzisz, jak się zwężają? 448 00:34:31,528 --> 00:34:35,740 Nie są takie krępe. 449 00:34:35,991 --> 00:34:40,704 A teraz się rozrosły. 450 00:34:40,870 --> 00:34:42,455 Mają szerszą bazę... 451 00:34:42,622 --> 00:34:44,958 - Widzisz? - Tak. 452 00:34:45,125 --> 00:34:46,376 Szersza baza. 453 00:34:46,543 --> 00:34:48,795 Tak jest lepiej. 454 00:34:48,962 --> 00:34:51,715 Lepsza baza. 455 00:34:53,174 --> 00:34:55,051 Wydaje ci się, 456 00:34:55,218 --> 00:35:00,432 że są za chude przez wspomnienia z dzieciństwa? 457 00:35:00,599 --> 00:35:03,560 Bo masz niezłą bazę. 458 00:35:05,562 --> 00:35:09,190 Myślisz, że mi się wydaje? 459 00:35:09,357 --> 00:35:12,611 Tak. 460 00:35:12,777 --> 00:35:15,113 Wydaje ci się. 461 00:35:15,780 --> 00:35:17,198 Dzięki. 462 00:35:17,365 --> 00:35:23,079 Ty zrobiłeś niezłą rzeźbę przez to lato. 463 00:35:24,623 --> 00:35:28,335 Tygrys, Tygrys to wariat. 464 00:35:29,836 --> 00:35:33,548 Carol też. 465 00:35:34,591 --> 00:35:36,092 Jak to? 466 00:36:04,454 --> 00:36:06,206 Bawimy się. 467 00:36:07,624 --> 00:36:09,668 Zabawa w lesie. 468 00:36:29,604 --> 00:36:34,693 Postawiłem tę huśtawkę przy płocie, 469 00:36:34,859 --> 00:36:37,278 bo mieszka tam kobieta, 470 00:36:37,445 --> 00:36:42,283 na widok której coś czuję. 471 00:36:42,450 --> 00:36:47,622 I patrzę tam, żeby zobaczyć, co tracę. 472 00:36:49,374 --> 00:36:53,837 Mieszka tam też koleś. 473 00:37:00,552 --> 00:37:05,140 Ma w sobie witalność, która mi się podoba. 474 00:37:05,306 --> 00:37:07,684 Lubię na nią patrzeć. 475 00:37:11,229 --> 00:37:16,109 Może chcę łatwego życia. Nie mają dzieci. 476 00:37:18,236 --> 00:37:21,531 Może lubię na niego patrzeć. 477 00:37:22,490 --> 00:37:24,200 Nie wiem. 478 00:37:25,034 --> 00:37:27,120 To było zagmatwane lato. 479 00:38:03,948 --> 00:38:07,786 Co chciał mu pan dać? Czego potrzebował? 480 00:38:09,245 --> 00:38:10,622 Wzwodu. 481 00:38:16,002 --> 00:38:20,089 Miałeś 482 00:38:20,256 --> 00:38:22,759 tę sytuację z Carol. 483 00:38:23,384 --> 00:38:26,513 Może mógłbym 484 00:38:26,679 --> 00:38:30,642 zareagować na ciebie inaczej? 485 00:38:33,686 --> 00:38:37,732 Ty byś tańczył, a ja bym tu stał 486 00:38:38,608 --> 00:38:44,364 i patrzył i miał tę reakcję. 487 00:38:47,200 --> 00:38:48,910 Jak byś się poczuł? 488 00:38:50,036 --> 00:38:51,538 Dobrze. 489 00:38:52,205 --> 00:38:54,499 Nie pogmatwanie? 490 00:38:55,792 --> 00:38:57,544 Zacznijmy od "dobrze". 491 00:39:00,338 --> 00:39:02,590 Od dawna nie czułem się dobrze. 492 00:39:05,301 --> 00:39:08,638 Jeśli chcesz to poczuć, ucieszę się. 493 00:39:10,473 --> 00:39:12,016 Żaden problem. 494 00:39:12,559 --> 00:39:14,936 - Żaden? - Żaden. 495 00:39:52,473 --> 00:39:54,601 Wyłączysz muzykę? 496 00:40:01,399 --> 00:40:03,359 Jasne. 497 00:40:12,744 --> 00:40:14,537 Nie wiem, co robię. 498 00:40:20,335 --> 00:40:22,086 Chyba jestem... 499 00:40:23,171 --> 00:40:25,256 kurewsko samotny. 500 00:40:25,757 --> 00:40:29,177 Jestem samotny. 501 00:40:29,677 --> 00:40:33,348 - Przepraszam. - Jest dobrze. Już dobrze. 502 00:40:33,514 --> 00:40:36,059 - Przepraszam. - Już dobrze. 503 00:40:36,768 --> 00:40:38,937 Nie wiem, co robię. 504 00:40:40,146 --> 00:40:42,815 Nie wiem, co tu robię. 505 00:40:45,860 --> 00:40:48,237 Nie wiem, co robię z moim życiem. 506 00:40:48,404 --> 00:40:51,115 Chyba wszystko spieprzyłem. 507 00:40:55,036 --> 00:40:56,287 Już dobrze. 508 00:40:56,454 --> 00:40:59,374 Nie czuję tych uczuć. 509 00:41:01,084 --> 00:41:02,627 Przykro mi. 510 00:41:05,463 --> 00:41:07,423 Jesteś bezpieczny. 511 00:41:08,716 --> 00:41:10,134 Jesteś ze mną. 512 00:41:30,655 --> 00:41:32,949 Wtedy właśnie odjechał. 513 00:41:35,159 --> 00:41:39,789 Jedzie na wschód, tak jak mówił. 514 00:41:41,499 --> 00:41:43,418 Nic tu niezwykłego. 515 00:41:59,308 --> 00:42:01,728 Monitor D, jeszcze raz. 516 00:42:03,730 --> 00:42:04,939 Pauza. 517 00:42:11,112 --> 00:42:12,613 Spauzuj B. 518 00:42:15,867 --> 00:42:17,452 Zbliżenie. 519 00:42:18,786 --> 00:42:20,246 I na D. 520 00:42:29,756 --> 00:42:31,507 To różne rowery. 521 00:42:36,637 --> 00:42:38,765 To ten z warsztatu. 522 00:42:38,931 --> 00:42:41,142 Oba przecznicę od basenu. 523 00:42:41,726 --> 00:42:44,270 Oba wyjechały tego ranka. 524 00:42:50,735 --> 00:42:53,821 Syn chciał nim pojechać do szkoły. 525 00:42:57,200 --> 00:42:58,534 To ten chłopiec. 526 00:42:58,951 --> 00:43:00,787 W nocy miał problemy. 527 00:43:00,953 --> 00:43:02,538 Miał dobry dzień. 528 00:43:02,705 --> 00:43:03,915 Podoba się pościel? 529 00:43:04,082 --> 00:43:08,086 - Bardzo. - Przydadzą ci cię nowe rzeczy. 530 00:43:08,252 --> 00:43:09,796 Dzięki, mamo. 531 00:43:10,713 --> 00:43:13,382 - Dobranoc, kocham cię. - Ja ciebie też. 532 00:43:13,591 --> 00:43:18,137 A potem nagły wybuch agresji. 533 00:43:43,204 --> 00:43:48,376 Pokaż logi z laptopa Smernitcha, z ostatniej nocy. 534 00:43:50,378 --> 00:43:53,631 Pamiętam otwarty arkusz. 535 00:43:53,923 --> 00:43:56,008 ROBIĆ CODZIENNIE 536 00:44:00,513 --> 00:44:03,933 CNS ST LOUIS 537 00:44:06,394 --> 00:44:09,772 - FAJNE ZDJĘCIE - DZIĘKI, TWOJE TEŻ 538 00:44:11,899 --> 00:44:14,026 SPOTKAJMY SIĘ NA BASENIE O 4 RANO. 539 00:44:14,235 --> 00:44:16,612 O której miał ten atak? 540 00:44:18,197 --> 00:44:21,325 Przyjechali do szpitala o 20.22. 541 00:44:21,492 --> 00:44:24,036 Arkusz zamknięto o 19.53. 542 00:44:24,203 --> 00:44:25,454 To ważne? 543 00:44:25,621 --> 00:44:28,791 Sprawdzał arkusz, zamknął go. 544 00:44:29,584 --> 00:44:31,252 Zobaczył to. 545 00:44:36,257 --> 00:44:38,509 CNS St. Louis. 546 00:44:39,552 --> 00:44:40,928 Widział to. 547 00:44:42,471 --> 00:44:44,807 Dlaczego wybrałeś to miejsce? 548 00:44:46,475 --> 00:44:50,438 Nie wiem. Nie znam wielu miejsc. 549 00:44:51,814 --> 00:44:53,274 Znam to. 550 00:44:54,192 --> 00:44:57,653 Nie masz kłopotów. Żadnych. 551 00:44:57,820 --> 00:44:59,947 Zacznę od tego. 552 00:45:00,698 --> 00:45:04,660 Pojechałeś rowerem pana Forrestera 553 00:45:04,869 --> 00:45:08,080 na baseny, które zamykają na jesień. 554 00:45:08,247 --> 00:45:12,126 Bardzo wcześnie rano. Dlaczego? 555 00:45:12,293 --> 00:45:14,086 Powiedzieć Floydowi... 556 00:45:16,130 --> 00:45:18,507 Powiedzieć, że jest tłustym dupkiem. 557 00:45:18,799 --> 00:45:23,638 Że zdradza mamę, jest kłamcą i nikt go nie kocha. 558 00:45:23,804 --> 00:45:26,766 Rozumiem. 559 00:45:29,268 --> 00:45:30,436 Widziałeś go? 560 00:45:30,603 --> 00:45:32,230 Tak. 561 00:45:33,064 --> 00:45:35,358 Tańczył z panem Forrestem. 562 00:45:36,567 --> 00:45:39,570 W bieliźnie. Z panem Forrestem. 563 00:45:39,737 --> 00:45:42,073 Już dobrze. 564 00:45:45,117 --> 00:45:46,369 Usiądziemy tam? 565 00:45:46,827 --> 00:45:48,454 Gdzie tylko chcesz. 566 00:45:48,621 --> 00:45:50,706 Rozmawiałeś z Floydem? 567 00:45:50,915 --> 00:45:52,667 Gdy wyszedł pan Forrest. 568 00:45:53,042 --> 00:45:57,672 Co odpowiedział, gdy mu to wszystko powiedziałeś? 569 00:45:58,381 --> 00:46:01,342 Nic nie powiedział. 570 00:46:01,592 --> 00:46:05,596 Tylko na mnie spojrzał. Miał to gdzieś. 571 00:46:06,389 --> 00:46:07,932 Skąd wiesz? 572 00:46:08,099 --> 00:46:12,645 Bo gdy wychodziłem, zapukał w okno, żebym się odwrócił. 573 00:46:13,187 --> 00:46:16,232 - Odwróciłeś się? - Tak. 574 00:46:16,399 --> 00:46:18,276 I co zrobił Floyd? 575 00:46:18,609 --> 00:46:20,027 Powiedział mi "daj czadu". 576 00:46:20,194 --> 00:46:24,448 Stał tam w majtkach, gapił się na mnie i się upijał. 577 00:46:24,615 --> 00:46:29,203 - Daj czadu? - Pokazał tak, 578 00:46:30,121 --> 00:46:31,747 przez okno. 579 00:46:32,331 --> 00:46:34,750 Skąd wiesz, że się upijał? 580 00:46:35,084 --> 00:46:38,379 Bo wypił wszystko do dna. 581 00:46:46,595 --> 00:46:48,055 Pił to? 582 00:46:48,556 --> 00:46:53,894 Tak, wypił całość. W majtkach. 583 00:46:59,775 --> 00:47:01,569 To znaczy coś innego. 584 00:47:04,572 --> 00:47:06,615 To nie "daj czadu". 585 00:47:09,827 --> 00:47:12,079 A co to? 586 00:47:13,956 --> 00:47:15,666 Kocham cię. 587 00:47:35,353 --> 00:47:37,980 - Pokazać coś spoko? - Tak. 588 00:47:38,147 --> 00:47:43,444 Gdy robisz to codziennie, umiesz to robić codziennie. 589 00:47:43,778 --> 00:47:45,363 Spoko. 590 00:47:45,529 --> 00:47:47,156 Owszem. 591 00:47:47,531 --> 00:47:49,116 Bardzo. 592 00:47:59,627 --> 00:48:03,547 Myślałem, że chodzi o kanał telewizyjny, a to też...? 593 00:48:03,714 --> 00:48:06,133 Wielki czarny fiut. 594 00:48:06,300 --> 00:48:08,302 CNS, BBC. 595 00:48:08,469 --> 00:48:10,805 - SZM. - Co to? 596 00:48:10,971 --> 00:48:12,973 Szydera z małego. 597 00:48:13,849 --> 00:48:15,267 Jak to działa? 598 00:48:15,434 --> 00:48:18,771 Faceci chcą, by wyśmiewano ich fiuty. 599 00:48:19,814 --> 00:48:22,191 - Lubią to? - Bardzo... 600 00:48:26,737 --> 00:48:30,866 To się dzieje za zamkniętymi drzwiami. 601 00:48:31,033 --> 00:48:33,702 Rogaczenie, przebieranki. 602 00:48:33,911 --> 00:48:35,496 Kopanie w jaja. 603 00:48:36,455 --> 00:48:38,624 - W jaja? - Prosto w jaja. 604 00:48:40,418 --> 00:48:43,879 Kto czuje przyjemność? Kopiący czy ten od jaj? 605 00:48:44,046 --> 00:48:47,133 - Ten od jaj. - Nie łapię tego. 606 00:48:55,808 --> 00:48:57,643 Rany, ale to zjebałem. 607 00:49:01,856 --> 00:49:05,943 Ja lubię cycki. Cycki i tyłki. 608 00:49:06,735 --> 00:49:08,154 Mogę to powiedzieć? 609 00:49:08,320 --> 00:49:09,947 Tak. 610 00:49:16,454 --> 00:49:18,247 Lubisz coś jeszcze. 611 00:49:20,124 --> 00:49:23,252 Ja? Nie, tylko cycki i tyłki. 612 00:49:23,419 --> 00:49:28,924 Masz coś jeszcze. Wiem o tym. Każdy ma. 613 00:49:32,303 --> 00:49:34,430 Mów. 614 00:49:34,597 --> 00:49:38,100 W odpowiednich warunkach... 615 00:49:40,478 --> 00:49:44,398 lubię staniki. Ładna koronka. 616 00:49:44,565 --> 00:49:46,066 Ładne światło. 617 00:49:46,317 --> 00:49:48,903 Ładny stanik bywa pociągający. 618 00:49:49,487 --> 00:49:51,280 Ładny stanik? 619 00:49:52,156 --> 00:49:55,910 Jesteś dziwacznie normalny. 620 00:50:07,046 --> 00:50:08,756 Dobra robota. 621 00:50:09,465 --> 00:50:11,008 Dzięki. 622 00:50:13,969 --> 00:50:15,804 Ładny stanik. Boże. 623 00:50:15,971 --> 00:50:19,600 Ten od jaj to lubi? 624 00:50:20,184 --> 00:50:22,102 Uwielbia. 625 00:53:38,549 --> 00:53:42,386 CHĘTNI NA SEKS 626 00:53:42,553 --> 00:53:45,514 SCENARIUSZ I REŻYSERIA 627 00:54:03,991 --> 00:54:07,911 WYSTĄPILI 628 00:54:20,883 --> 00:54:25,471 Wersja polska na zlecenie HBO TRANSPERFECT MEDIA POLAND 629 00:54:25,637 --> 00:54:27,514 Tekst: Marta Piasecka