1 00:00:09,635 --> 00:00:12,888 Gdy ktoś się ze mnie śmieje, fajnie byłoby mieć kumpla, 2 00:00:13,055 --> 00:00:15,557 który powie: "To fiuty". 3 00:00:16,433 --> 00:00:18,018 To fiuty. 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,566 Jest twoim przyjacielem? 5 00:00:24,733 --> 00:00:26,026 - Clark? - Aha. 6 00:00:26,193 --> 00:00:27,402 Tak. 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,198 Jest na billboardach. 8 00:00:31,907 --> 00:00:34,952 Nie dlatego się przyjaźnimy. 9 00:00:36,286 --> 00:00:39,456 A dlaczego? 10 00:00:40,332 --> 00:00:44,878 Bo gdyby ktoś się ze mnie śmiał, 11 00:00:45,045 --> 00:00:47,422 powiedziałby, że to fiuty. 12 00:00:47,839 --> 00:00:51,009 - Clark? - A ja zrobiłbym to dla niego. 13 00:00:51,218 --> 00:00:54,972 Tym jest dorosła szóstka. 14 00:00:55,931 --> 00:00:59,059 Taki kumpel. Sam zobaczysz. 15 00:00:59,434 --> 00:01:00,644 Ma fajny rower. 16 00:01:00,811 --> 00:01:03,230 To fajny gość. 17 00:01:19,204 --> 00:01:22,291 CLARK FORREST AMFEZYNA 18 00:01:30,048 --> 00:01:31,842 Masz piękne plecy. 19 00:01:32,009 --> 00:01:34,261 - Dzięki. - Wiesz o tym? 20 00:01:34,428 --> 00:01:35,804 Dzięki. 21 00:01:39,933 --> 00:01:43,103 Pokażesz mi tyłek, Carol Love? 22 00:01:46,773 --> 00:01:48,025 Zaprezentuj go. 23 00:02:01,246 --> 00:02:02,706 Podoba ci się? 24 00:02:04,041 --> 00:02:05,584 Tak. 25 00:02:06,710 --> 00:02:10,297 - Bardzo. - Naprawdę? Podoba ci się? 26 00:02:10,464 --> 00:02:13,216 Owszem. 27 00:02:19,598 --> 00:02:21,391 Odwrócisz się? 28 00:02:33,904 --> 00:02:35,072 Czujesz mnie? 29 00:02:35,238 --> 00:02:38,116 - Masz pełny wzwód? - Nie, ale... 30 00:02:38,283 --> 00:02:43,246 Prawie. Jest prawie pełny. 31 00:02:43,664 --> 00:02:47,668 Możesz coś powiedzieć? Masz taki ładny głos. 32 00:02:47,834 --> 00:02:49,711 Co mam powiedzieć? 33 00:02:50,337 --> 00:02:53,048 Mogłabyś coś wyszeptać. 34 00:02:53,423 --> 00:02:55,591 Czekaj, to biodro. 35 00:02:55,759 --> 00:02:56,968 Przepraszam. 36 00:02:57,135 --> 00:03:01,181 - Przesuniesz nogę? - Wybacz. 37 00:03:01,723 --> 00:03:02,933 W tył? 38 00:03:05,227 --> 00:03:08,563 - Miałaś coś powiedzieć. - Mam twarz w narzucie. 39 00:03:08,730 --> 00:03:10,148 Wezmę rękę. 40 00:03:11,358 --> 00:03:14,903 Możemy to zdjąć? 41 00:03:15,195 --> 00:03:18,824 Tak lepiej? Lepiej? 42 00:03:24,162 --> 00:03:25,831 Chcę wstać. 43 00:03:28,041 --> 00:03:29,459 Co? 44 00:03:31,044 --> 00:03:34,131 Nie czuję tego. 45 00:03:40,804 --> 00:03:44,933 Nie chcę, żebyś na mnie leżał. 46 00:03:50,105 --> 00:03:52,941 Chciałabym się stąd wyślizgnąć. 47 00:03:53,150 --> 00:03:55,192 Wyślizgnąć? 48 00:03:57,904 --> 00:04:01,783 Myślałam, że mogę, ale nie dam rady. 49 00:04:03,452 --> 00:04:06,329 Nie czuję tego, przykro mi. 50 00:04:08,665 --> 00:04:09,916 Nie czuję. 51 00:05:47,430 --> 00:05:49,307 WYSTĘPUJĄ 52 00:06:53,580 --> 00:06:57,042 CHĘTNI NA SEKS 53 00:07:05,133 --> 00:07:07,886 SCENARIUSZ I REŻYSERIA 54 00:07:11,932 --> 00:07:16,102 INDIANA JONES 55 00:07:17,812 --> 00:07:19,314 I 56 00:07:26,071 --> 00:07:29,699 FIUTY 57 00:07:43,964 --> 00:07:47,634 Poproszę CzekoMiłość, dzięki. 58 00:07:57,143 --> 00:08:00,313 MASZ 0 WIADOMOŚCI 59 00:08:05,527 --> 00:08:07,112 Cholera! 60 00:08:12,534 --> 00:08:14,536 Nie zrobisz tego? 61 00:08:19,791 --> 00:08:21,418 To nie mój dzień. 62 00:08:23,128 --> 00:08:24,796 Robisz to codziennie. 63 00:08:25,171 --> 00:08:26,881 Spróbujemy jutro. 64 00:08:30,385 --> 00:08:34,304 Superkomórka burzowa zmieni kierunek. 65 00:08:34,472 --> 00:08:37,308 Nawet jeśli nie są państwo na jej ścieżce, 66 00:08:37,475 --> 00:08:40,854 lepiej zachować ostrożność. 67 00:08:46,609 --> 00:08:48,945 Wszystko dobrze? 68 00:08:49,571 --> 00:08:50,697 Tak. 69 00:08:51,156 --> 00:08:52,240 Na pewno? 70 00:08:53,867 --> 00:08:54,951 Tak. 71 00:08:56,411 --> 00:08:58,705 Chodzi o to... 72 00:09:03,209 --> 00:09:04,961 w hotelu? 73 00:09:05,587 --> 00:09:07,380 Chyba tak. Powiedzmy. 74 00:09:08,715 --> 00:09:10,467 Wiesz... 75 00:09:10,633 --> 00:09:14,429 kiedy powiedziała, 76 00:09:14,596 --> 00:09:17,390 że chciałaby się... 77 00:09:21,019 --> 00:09:24,481 Że chce się wyślizgnąć. 78 00:09:26,483 --> 00:09:28,109 Okej. 79 00:09:30,111 --> 00:09:34,657 Wciąż o tym myślę. 80 00:09:46,795 --> 00:09:49,172 STWÓRZ PROFIL: TYGRYS, TYGRYS 81 00:09:57,597 --> 00:09:58,765 Powiedz... 82 00:09:58,932 --> 00:10:00,183 Tak? 83 00:10:01,684 --> 00:10:06,397 Czy ktoś się starał o pracę w twoim wydziale? 84 00:10:06,564 --> 00:10:08,066 Niedawno? 85 00:10:09,943 --> 00:10:12,821 Tak, otrzymaliśmy podanie. 86 00:10:13,655 --> 00:10:15,115 Niedawno. 87 00:10:16,116 --> 00:10:17,700 I? 88 00:10:20,995 --> 00:10:22,956 Poprosiliśmy... 89 00:10:25,250 --> 00:10:30,463 o dodatkowe informacje dotyczące wyroku. 90 00:11:06,082 --> 00:11:08,334 Widać gdzieś Carol Smernitch? 91 00:11:08,501 --> 00:11:12,005 Nikogo nie rozpoznaję, jak zawsze. 92 00:11:12,505 --> 00:11:17,343 Rower-widmo. Jakby jechał sam. 93 00:11:23,850 --> 00:11:25,935 Jesteś tu, 94 00:11:26,644 --> 00:11:31,149 bo dowiedzieli się, że żona może mieć motyw... 95 00:11:32,066 --> 00:11:35,820 i chcą wiedzieć coś więcej. 96 00:11:37,030 --> 00:11:41,951 Może to zła chwila na milczenie. 97 00:11:44,913 --> 00:11:46,664 Nie powiem ani słowa. 98 00:11:51,377 --> 00:11:53,546 Mogę pytać dalej? 99 00:11:54,964 --> 00:11:58,343 Mój klient nie odpowie na więcej pytań. 100 00:12:00,678 --> 00:12:05,266 Pan Forrest kontroluje kanadyjskie konto bankowe matki, 101 00:12:05,600 --> 00:12:10,897 którego użyto, by opłacić polisę na życie ofiary, Floyda Smernitcha. 102 00:12:11,314 --> 00:12:14,734 Beneficjentką jest jego żona, Carol Love-Smernitch. 103 00:12:21,991 --> 00:12:25,995 Próbujemy się dowiedzieć, 104 00:12:26,162 --> 00:12:30,667 czy ktoś jeszcze brał udział w planowaniu tego morderstwa. 105 00:12:34,921 --> 00:12:36,464 Rozumiemy. 106 00:12:37,090 --> 00:12:42,762 Jeśli ustalimy, że pan Forrest został zmuszony do popełnienia zabójstwa, 107 00:12:42,929 --> 00:12:45,390 - będzie to działało na jego korzyść. - Rozumiemy. 108 00:12:45,556 --> 00:12:49,227 Wie, że prokuratura zażąda kary śmieci? 109 00:12:49,435 --> 00:12:53,815 Mój klient nie odpowie na więcej pytań. 110 00:13:04,117 --> 00:13:05,868 Panie Forrest. 111 00:13:06,911 --> 00:13:10,206 Czy Floyd wiedział o pańskim romansie z jego żoną? 112 00:13:11,332 --> 00:13:14,085 Czy trwał za jego zgodą, 113 00:13:15,128 --> 00:13:18,089 a nawet z jego udziałem? 114 00:13:20,383 --> 00:13:23,052 Rozumiem, że był obecny 115 00:13:23,219 --> 00:13:26,681 podczas niektórych państwa wizyt... 116 00:13:27,932 --> 00:13:29,851 w hotelu. 117 00:13:43,072 --> 00:13:46,200 Mój klient nie odpowie na więcej pytań. 118 00:13:46,993 --> 00:13:49,245 Jednak coś powiem. 119 00:13:49,412 --> 00:13:50,788 Clark? 120 00:13:56,377 --> 00:13:59,922 Wiecie o "Strzeżcie się"? 121 00:14:00,340 --> 00:14:01,674 "Strzeżcie się"? 122 00:14:03,009 --> 00:14:04,802 Dziękuję. 123 00:14:04,969 --> 00:14:07,930 Na początku tygodnia zobaczymy więcej 124 00:14:08,097 --> 00:14:11,684 wiosennych temperatur. 125 00:14:12,685 --> 00:14:15,980 Zaczęły mi mrowić ręce, 126 00:14:16,147 --> 00:14:20,234 czułem, że się duszę. 127 00:14:20,651 --> 00:14:26,532 W środę i w czwartek zobaczymy wyższe temperatury... 128 00:14:53,017 --> 00:14:54,602 Strzeżcie się! 129 00:15:10,827 --> 00:15:13,538 Ja... Przepraszam. 130 00:15:15,498 --> 00:15:17,667 Zrobi się cieplej. 131 00:15:18,751 --> 00:15:22,797 Nagle krzyknąłem: "Strzeżcie się" 132 00:15:23,423 --> 00:15:25,675 i wykonałem ruchy karate. 133 00:15:25,842 --> 00:15:30,555 Nie wiem, do kogo się zwracałem i co miałem na myśli. 134 00:15:30,721 --> 00:15:32,723 To był atak paniki, 135 00:15:32,974 --> 00:15:36,769 załamanie nerwowe. Była niedziela. 136 00:15:36,936 --> 00:15:40,648 Wieczór warkoczy. 137 00:15:40,815 --> 00:15:43,901 Napisała to w zeszycie, ale nie pokazała mi, 138 00:15:44,068 --> 00:15:46,154 - tylko Indii. - W zeszycie. 139 00:15:46,320 --> 00:15:51,033 I miała na biurku mleka ustawione 140 00:15:51,200 --> 00:15:53,703 - w wieżę. - Mleka. 141 00:15:53,870 --> 00:15:57,248 Próbowałem się skupić, naprawdę się wsłuchać, 142 00:15:57,415 --> 00:16:02,336 ale ich historie były dość zagmatwane. 143 00:16:02,503 --> 00:16:03,921 Lody. 144 00:16:04,088 --> 00:16:07,967 Wciąż myślałem o moim kryzysie, 145 00:16:08,134 --> 00:16:11,512 o tym, co się wcześniej stało. 146 00:16:11,679 --> 00:16:13,139 Obiad. 147 00:16:23,733 --> 00:16:27,695 Zrozumiałem, że to była reakcja na moje życie. 148 00:16:28,779 --> 00:16:33,910 Na nieskończone popołudnia prognoz pogody, 149 00:16:34,076 --> 00:16:37,330 których nikt nie potrzebuje, 150 00:16:37,497 --> 00:16:40,249 bo wszystko sprawdza się w telefonie. 151 00:16:41,042 --> 00:16:45,463 Myślałem o powodach tego wybuchu 152 00:16:45,630 --> 00:16:49,509 i przypomniałem sobie, 153 00:16:49,675 --> 00:16:54,138 że zapowiadałem pogodę, ale myślałem o tym, 154 00:16:54,305 --> 00:16:55,973 że - proszę wybaczyć - 155 00:16:56,140 --> 00:17:00,478 że nigdy się nie dymałem pod wodą. 156 00:17:00,645 --> 00:17:04,232 - Pod wodą? - Na przykład w basenie 157 00:17:04,397 --> 00:17:09,569 albo w spokojnym oceanie. 158 00:17:09,737 --> 00:17:11,864 Seks pod wodą nie jest przyjemny. 159 00:17:15,284 --> 00:17:19,372 Wydaje się, że byłoby odwrotnie, ale woda powoduje tarcie. 160 00:17:20,289 --> 00:17:21,999 To był bolesny błąd. 161 00:17:22,959 --> 00:17:27,463 Ale tego właśnie chciałem. 162 00:17:27,630 --> 00:17:31,676 Uprawiać seks pod wodą i myśleć: "Było słabo". 163 00:17:31,842 --> 00:17:34,929 Partnerka powiedziałaby: "Za duże tarcie". 164 00:17:35,096 --> 00:17:40,643 Takie doświadczenie oznaczałoby, że wciąż się rozwijam, 165 00:17:40,810 --> 00:17:45,314 poznaję świat, że nadal żyję. Tego chciałem. 166 00:17:45,856 --> 00:17:50,570 W dzieleniu się jakimś doświadczeniem jest życie. 167 00:17:51,320 --> 00:17:54,907 A później pomyślałem, że nie mogę być 168 00:17:55,199 --> 00:17:59,453 z córkami w tych cennych momentach 169 00:17:59,954 --> 00:18:03,958 i myśleć swoich sprawach. 170 00:18:04,166 --> 00:18:05,459 Muszę być obecny. 171 00:18:05,626 --> 00:18:08,254 Więc podjąłem decyzję, 172 00:18:08,421 --> 00:18:12,008 żeby zacząć zdradzać moją żonę. 173 00:18:13,718 --> 00:18:18,180 Następnego dnia poznałem Carol Love-Smernitch 174 00:18:18,347 --> 00:18:19,682 na kukudziurze. 175 00:18:19,849 --> 00:18:23,936 Opowiadałem jej o wybuchach, 176 00:18:24,103 --> 00:18:29,775 a ona mówiła, żebym brał rzeczy spomiędzy jej nóg. 177 00:18:30,192 --> 00:18:31,861 To twoje. 178 00:18:32,320 --> 00:18:37,450 "Weź sobie". To było trochę... 179 00:18:37,617 --> 00:18:39,452 - Jakie? - Niebezpieczne. 180 00:18:39,619 --> 00:18:41,996 Odrobina ryzyka. 181 00:18:42,163 --> 00:18:45,750 Ryzyka? Odrobina ryzyka. 182 00:18:50,671 --> 00:18:52,506 Zapomniał pan o tym? 183 00:18:55,301 --> 00:18:56,927 Zapomniał pan? 184 00:19:01,098 --> 00:19:06,520 Ten esemes "To słabe, co robisz z Carol". 185 00:19:06,687 --> 00:19:11,442 Floyd dawał mi rady seksualne. 186 00:19:11,609 --> 00:19:13,152 Seksualne? 187 00:19:13,361 --> 00:19:15,029 Z Carol. 188 00:19:15,237 --> 00:19:20,534 To była ocena pozycji, którą mi polecił. 189 00:19:21,702 --> 00:19:24,455 "TO SŁABE, CO ROBISZ Z CAROL. MOŻEMY O TYM POGADAĆ?" 190 00:19:24,622 --> 00:19:28,959 Dlaczego nie powiedział pan wcześniej? 191 00:19:29,585 --> 00:19:32,421 Traktowaliśmy ten esemes jako część motywu. 192 00:19:32,630 --> 00:19:36,258 Floyd nie chciał, żeby Richard się dowiedział, 193 00:19:36,425 --> 00:19:41,681 że łączyło naszą trójkę coś takiego. 194 00:19:41,847 --> 00:19:44,266 Jesteś oskarżony o zabójstwo. 195 00:19:44,433 --> 00:19:46,435 Rozumiem zarzuty. 196 00:19:47,186 --> 00:19:52,358 Floyd byłby załamany, gdyby wiedział, że Richard w tym wieku... 197 00:19:55,528 --> 00:20:00,366 musiał poznać taką prawdę 198 00:20:00,533 --> 00:20:02,410 o rodzicach. 199 00:20:08,833 --> 00:20:10,292 Nie chcę, żeby wiedział. 200 00:20:10,459 --> 00:20:12,878 To nie jest już sprawa prywatna. 201 00:20:22,138 --> 00:20:23,305 Tygrys, Tygrys. 202 00:20:34,150 --> 00:20:36,026 KILKA SŁÓW O MNIE: 203 00:20:36,193 --> 00:20:38,904 CHCĘ SIĘ OTOCZYĆ LUDŹMI GODNYMI NAŚLADOWANIA, 204 00:20:39,071 --> 00:20:40,614 PEŁNYMI MIŁOŚCI I TROSKI. 205 00:20:45,411 --> 00:20:47,204 Mam mocniejsze mięśnie brzucha. 206 00:20:47,371 --> 00:20:48,914 Spoko. 207 00:20:50,916 --> 00:20:53,335 Możesz dziś dla mnie potłumaczyć? 208 00:20:53,502 --> 00:20:55,463 Jakiś kryzys pogodowy? 209 00:20:55,796 --> 00:20:57,506 Nie, to niespodzianka. 210 00:20:57,673 --> 00:20:59,091 Luz. 211 00:20:59,800 --> 00:21:01,010 Chyba ci się spodoba. 212 00:21:02,845 --> 00:21:06,015 Queece, dostanę kasę za finały? 213 00:21:06,182 --> 00:21:08,601 Zaraz przyniosę. 214 00:21:11,353 --> 00:21:15,316 To był twój ostatni mecz. Dobry sezon. 215 00:21:17,401 --> 00:21:18,861 Dzięki. 216 00:21:22,573 --> 00:21:28,162 Idziemy do Chili's, żeby to oblać. Też pójdziesz? 217 00:21:29,288 --> 00:21:34,126 Nie. Muszę odebrać rower dla syna. 218 00:21:37,296 --> 00:21:38,923 Dzięki. 219 00:21:51,310 --> 00:21:57,066 Sprawdziłam cenę zębatek. Kosztują 40 dolarów, nie 210. 220 00:22:00,152 --> 00:22:01,570 Dostanę paragon? 221 00:22:02,112 --> 00:22:03,781 Sprawdź ceny! 222 00:22:10,788 --> 00:22:14,124 Meteorolodzy badają pogodę... 223 00:22:14,291 --> 00:22:15,751 I próbują przewidzieć, 224 00:22:15,918 --> 00:22:21,465 czego możemy się spodziewać. 225 00:23:33,996 --> 00:23:36,707 - Myślisz o tym z Carol? - Tak. 226 00:23:39,752 --> 00:23:41,795 Myślę o tym wszystkim. 227 00:23:42,588 --> 00:23:46,759 Zrezygnuję z CNS. Mogę? 228 00:23:50,596 --> 00:23:56,435 Nikt do mnie nie napisał, oprócz tego kolesia od Davida Bowie. 229 00:23:57,561 --> 00:24:00,397 Nie chcę ciągle tego sprawdzać. 230 00:24:03,275 --> 00:24:07,821 Może sprawdź jeszcze raz, zanim ją skasujesz. 231 00:24:07,988 --> 00:24:11,367 Może ktoś się odezwał. 232 00:24:11,533 --> 00:24:13,035 Wątpię. 233 00:24:13,661 --> 00:24:16,038 - Warto sprawdzić. - Usłyszałbym powiadomienie. 234 00:24:16,205 --> 00:24:19,166 Miałeś wyłączony telefon. 235 00:24:23,462 --> 00:24:24,880 Nigdy nie wiadomo. 236 00:24:25,047 --> 00:24:26,799 Dobra, sprawdzę. 237 00:24:31,971 --> 00:24:37,935 Stworzyłem to konto, żeby go pocieszyć. 238 00:24:38,310 --> 00:24:39,603 Tygrys, Tygrys. 239 00:24:39,770 --> 00:24:43,565 Stworzył pan tę tożsamość, żeby go pocieszyć? 240 00:24:43,732 --> 00:24:45,275 Tak. 241 00:24:45,567 --> 00:24:47,987 Dlaczego facet? Tygrys był mężczyzną. 242 00:24:48,153 --> 00:24:53,575 Zakładałem, że nigdy się z nim nie umówi. 243 00:24:53,742 --> 00:24:59,039 Że poczuje się podbudowany i tyle. 244 00:24:59,206 --> 00:25:01,750 Że nie chciałby się z nim spotkać. 245 00:25:01,917 --> 00:25:07,881 Że poczuje się lepiej i tyle. 246 00:25:08,048 --> 00:25:10,968 Ale... 247 00:25:12,177 --> 00:25:13,554 Ale co? 248 00:25:14,888 --> 00:25:19,685 Sprawy się... 249 00:25:19,893 --> 00:25:22,438 Sprawy się... 250 00:25:23,522 --> 00:25:27,860 - Co? - Skomplikowały. 251 00:25:28,027 --> 00:25:29,611 Mam polubienie. 252 00:25:30,112 --> 00:25:33,157 Widzisz? 253 00:25:33,323 --> 00:25:34,658 No proszę. 254 00:25:34,825 --> 00:25:36,618 Nieźle. 255 00:25:36,827 --> 00:25:38,495 Pierwsze od czasu Współczesnej Miłości. 256 00:25:38,662 --> 00:25:42,458 To koleś, ale i tak to miłe. 257 00:25:45,794 --> 00:25:49,590 - Spodobał mu się mój profil. - Stąd polubienie. 258 00:25:49,757 --> 00:25:51,592 Spodobałem się. 259 00:25:52,468 --> 00:25:54,762 - Spoko. - Bardzo. 260 00:25:54,928 --> 00:25:57,347 Chociaż się z nim nie spotkasz. 261 00:26:00,392 --> 00:26:04,646 Pomyślałem, że złym pomysłem było wpisanie prawdziwego wieku 262 00:26:04,813 --> 00:26:06,732 i wagi. 263 00:26:06,899 --> 00:26:08,942 Że stąd brak reakcji. 264 00:26:09,109 --> 00:26:14,948 Ale taki jestem i miło, że komuś się to podoba. 265 00:26:15,115 --> 00:26:18,285 Bo jesteś sobą. 266 00:26:21,830 --> 00:26:23,999 Wiesz, jak się... 267 00:26:25,501 --> 00:26:27,836 - ostatnio czułem? - Jak? 268 00:26:32,883 --> 00:26:34,218 Tego nie znam. 269 00:26:34,384 --> 00:26:35,969 To "nieobecny". 270 00:26:37,638 --> 00:26:39,056 W jakim sensie? 271 00:26:40,099 --> 00:26:42,226 Seksualnie. 272 00:26:42,643 --> 00:26:46,396 W moim wieku jestem niewidoczny. 273 00:26:46,605 --> 00:26:48,565 W kolejce, w restauracji. 274 00:26:48,732 --> 00:26:52,444 Ludzie mnie nie zauważają. 275 00:26:52,945 --> 00:26:56,490 Kiedyś myśleli, że jestem przystojny, 276 00:26:56,949 --> 00:26:58,325 ale już nie. 277 00:26:59,868 --> 00:27:01,370 Nigdy. 278 00:27:04,832 --> 00:27:08,710 I wiem, że jestem nieobecny dla Carol. 279 00:27:10,504 --> 00:27:15,050 Cieszę się, że tam byłeś. 280 00:27:16,844 --> 00:27:18,303 Że to widziałeś. 281 00:27:18,470 --> 00:27:24,101 Bo chciałbym ci o tym powiedzieć, ale nie umiałbym tego opisać. 282 00:27:25,727 --> 00:27:27,479 Może zmieni zdanie. 283 00:27:30,399 --> 00:27:34,653 Myślałem, że na CNS też jestem nieobecny, ale ktoś mnie zauważył. 284 00:27:34,820 --> 00:27:38,699 - Fajne. - Bardzo fajne. 285 00:27:38,866 --> 00:27:43,162 Mimo prawdziwego wieku i tak dalej. 286 00:27:46,748 --> 00:27:48,417 Ciekawe, jaki jest. 287 00:27:51,879 --> 00:27:53,463 Pewnie spoko. 288 00:27:53,797 --> 00:27:55,382 Pewnie tak. 289 00:27:55,549 --> 00:27:57,217 Ciekawe. 290 00:28:01,054 --> 00:28:02,806 Chyba chcę go poznać. 291 00:28:05,017 --> 00:28:06,268 Rozumiesz? 292 00:28:15,360 --> 00:28:19,031 Chciał go poznać. 293 00:28:19,198 --> 00:28:23,035 - Tygrysa, Tygrysa. - Chciał go poznać. 294 00:28:23,410 --> 00:28:26,538 Byłem zaskoczony. 295 00:28:27,372 --> 00:28:30,876 - Ale... - Ale co? 296 00:28:31,043 --> 00:28:34,046 Nie mogłem powiedzieć, 297 00:28:34,213 --> 00:28:37,841 że nie istnieje, że go zmyśliłem. 298 00:28:40,177 --> 00:28:43,805 Był... szczęśliwy. 299 00:28:45,766 --> 00:28:49,603 Przez chwilę. A potem... 300 00:28:50,479 --> 00:28:51,897 Co? 301 00:28:52,147 --> 00:28:55,776 Dużo o tym myślałem. 302 00:28:56,360 --> 00:28:57,819 O czym? 303 00:28:59,696 --> 00:29:01,365 O Tygrysie, Tygrysie. 304 00:29:01,865 --> 00:29:04,952 A tak? Co z nim? 305 00:29:09,915 --> 00:29:11,792 Chcę się z nim spotkać. 306 00:29:12,584 --> 00:29:16,630 To pseudonim z opowiadania Kiplinga. 307 00:29:17,089 --> 00:29:20,759 Główny bohater jest samotny. 308 00:29:21,635 --> 00:29:23,387 Przeczytałem je, niezłe. 309 00:29:24,680 --> 00:29:26,765 Może on też jest samotny. 310 00:29:29,893 --> 00:29:34,982 W CNS chodzi o seks. 311 00:29:36,108 --> 00:29:39,528 Ale też o relacje. 312 00:29:40,153 --> 00:29:43,407 - S jak "seks". - Zaczyna się od relacji. 313 00:29:44,616 --> 00:29:46,201 Może... 314 00:29:47,995 --> 00:29:52,958 - Co? - Może jeśli poczuję z nim więź... 315 00:29:54,543 --> 00:29:58,005 Nie wiem. Dużo myślę o penisach. 316 00:29:58,380 --> 00:29:59,589 Słucham? 317 00:30:00,299 --> 00:30:01,842 Jak to? 318 00:30:05,220 --> 00:30:07,055 W sensie wzwodów. 319 00:30:07,764 --> 00:30:09,182 - Wzwodów? - Tak. 320 00:30:09,349 --> 00:30:12,227 - Jak to? - Wzwody są szczere. 321 00:30:12,394 --> 00:30:15,856 Też mógłbym być szczery. 322 00:30:16,023 --> 00:30:19,651 Powiedziałbym: "Nie wiem, do czego to zmierza. 323 00:30:19,818 --> 00:30:25,073 Nic nie wiem. Ale tu jestem". 324 00:30:25,490 --> 00:30:28,869 A jemu by stanął. 325 00:30:30,203 --> 00:30:31,288 Co? 326 00:30:31,455 --> 00:30:33,749 Byłoby fajnie. 327 00:30:34,458 --> 00:30:35,917 Tak? 328 00:30:36,501 --> 00:30:39,546 Nie chcę rzucać. Dlaczego fajnie? 329 00:30:39,713 --> 00:30:43,759 To byłby prawdziwy komplement. Szczery. 330 00:30:43,925 --> 00:30:47,888 Pełna jasność. 331 00:30:48,138 --> 00:30:49,222 Co do czego? 332 00:30:49,389 --> 00:30:54,353 Tego, jak się ze sobą czuję. 333 00:30:56,438 --> 00:30:57,773 Czyli... 334 00:30:58,106 --> 00:30:59,733 Czyli jak? 335 00:31:03,487 --> 00:31:05,238 Nie za dobrze. 336 00:31:07,157 --> 00:31:12,788 Może jeśli poczuję z nim więź, mogłoby coś z tego być. 337 00:31:12,954 --> 00:31:16,166 Może mi się spodoba. 338 00:31:17,125 --> 00:31:18,418 Nie lubisz mężczyzn. 339 00:31:18,585 --> 00:31:20,462 Jeszcze go nie poznałem. 340 00:31:25,550 --> 00:31:29,137 Nie boję się. Siatka! 341 00:31:38,438 --> 00:31:40,982 Więc chciał go poznać. 342 00:31:41,149 --> 00:31:45,695 Miałem problem, bo koleś nie istniał. 343 00:31:46,321 --> 00:31:50,909 A Tygrys, Tygrys był dla Floyda... 344 00:31:51,243 --> 00:31:52,953 Promykiem nadziei. 345 00:31:57,707 --> 00:32:01,878 Stąd plan w Denny's. 346 00:32:02,045 --> 00:32:03,130 W Denny's? 347 00:32:03,296 --> 00:32:04,840 Zgadza się. 348 00:32:05,006 --> 00:32:08,051 - Tej restauracji? - Owszem. 349 00:32:08,218 --> 00:32:09,928 Co to za plan? 350 00:32:12,973 --> 00:32:17,477 Byłem w Chicago na konferencji. 351 00:32:18,437 --> 00:32:22,941 Znalazłem Denny's w okolicy, 352 00:32:23,108 --> 00:32:25,944 w której bywa wielu gejów. 353 00:32:26,778 --> 00:32:30,615 Według Yelp to Denny's w Boystown. 354 00:32:31,324 --> 00:32:32,409 I? 355 00:32:32,576 --> 00:32:35,787 Pomyślałem, że młodzi mężczyźni, którzy tam pracują, 356 00:32:35,954 --> 00:32:41,376 pewnie są gejami i pewnie potrzebują 900 dolarów. 357 00:32:41,543 --> 00:32:47,507 Zamierzałem tam jeść przez dwa dni, 358 00:32:48,258 --> 00:32:51,887 dopóki nie spotkam kogoś, kto chciałby poznać Floyda 359 00:32:52,053 --> 00:32:54,306 i odpowiednio zareagować. 360 00:32:54,473 --> 00:32:57,267 - Wzwodem? - Zgadza się. 361 00:32:57,434 --> 00:32:59,561 Myślał pan, że się uda? 362 00:33:00,228 --> 00:33:01,771 Wszystko w porządku? 363 00:33:02,105 --> 00:33:03,356 Tak. 364 00:33:04,941 --> 00:33:09,863 Na co długo się czeka? 365 00:33:10,030 --> 00:33:11,656 Które danie? 366 00:33:11,823 --> 00:33:15,577 Pewnie śniadanie Wielki Szlem. 367 00:33:15,869 --> 00:33:18,330 Ma najwięcej rzeczy. 368 00:33:19,414 --> 00:33:21,249 Poproszę. 369 00:33:22,292 --> 00:33:24,920 Chce pan to, na co się czeka? 370 00:33:25,754 --> 00:33:27,589 Nie spieszę się. 371 00:33:35,722 --> 00:33:37,265 Będzie pan do mnie zaglądał? 372 00:33:37,557 --> 00:33:39,059 Po co? 373 00:33:40,560 --> 00:33:42,062 Może będę chciał kawę. 374 00:33:42,312 --> 00:33:43,647 Chce pan? 375 00:33:43,813 --> 00:33:46,691 Nie. Ale może będę chciał. 376 00:33:46,858 --> 00:33:50,487 Dowie się pan, gdy przyjdzie. 377 00:33:50,654 --> 00:33:52,405 Dobrze, przyjdę. 378 00:34:14,010 --> 00:34:16,304 - W porządku? - Tak. 379 00:34:17,097 --> 00:34:18,431 Może kawę? 380 00:34:18,598 --> 00:34:21,141 Nie, dzięki. Co z Wielkim Szlemem? 381 00:34:21,309 --> 00:34:26,022 Szykuje się. Trochę to trwa. 382 00:34:26,898 --> 00:34:28,483 Mój przyjaciel... 383 00:34:32,487 --> 00:34:34,281 Lubi kawę. 384 00:34:35,574 --> 00:34:36,783 Lubi kawę. 385 00:34:36,949 --> 00:34:38,201 Pokazać zdjęcie? 386 00:34:38,368 --> 00:34:39,578 Czego? 387 00:34:39,744 --> 00:34:41,955 - Kumpla. - Który lubi kawę? 388 00:34:42,121 --> 00:34:46,167 Oto on. Ten w środku. 389 00:34:46,333 --> 00:34:48,670 To on. 390 00:34:50,045 --> 00:34:51,505 I lubi kawę? 391 00:34:52,132 --> 00:34:53,717 Bardzo. 392 00:35:02,142 --> 00:35:03,643 Przyjdzie pan jeszcze? 393 00:35:28,209 --> 00:35:30,462 - W porządku? - Tak. 394 00:35:35,300 --> 00:35:39,346 Z tym kumplem 395 00:35:39,512 --> 00:35:42,807 chodzimy razem na siłownię. 396 00:35:43,892 --> 00:35:48,772 - Fajnie. - Ćwiczymy, jemy razem śniadania. 397 00:35:49,981 --> 00:35:53,735 Czasem jemy po treningu. 398 00:35:54,069 --> 00:35:57,072 - Spoko. - Jest przemiły. 399 00:35:58,865 --> 00:36:00,617 Pomaga głuchym. 400 00:36:02,661 --> 00:36:04,537 Terry, mam pytanie. 401 00:36:04,704 --> 00:36:07,457 Czy to dla ciebie sexy, 402 00:36:07,624 --> 00:36:13,171 jeśli ktoś nie jest zbyt szczupły, 403 00:36:13,338 --> 00:36:14,923 ale jest wspaniałą osobą? 404 00:36:16,299 --> 00:36:17,467 Dla mnie? 405 00:36:17,634 --> 00:36:20,679 Pytam tak ogólnie. 406 00:36:20,970 --> 00:36:25,725 Pożądanie jest bardzo ważne. 407 00:36:26,393 --> 00:36:28,144 To podstawa. 408 00:36:28,853 --> 00:36:30,313 Wiem. 409 00:36:31,898 --> 00:36:34,150 - Coś jeszcze? - Tak. 410 00:36:34,401 --> 00:36:39,572 Czy mógłby ci stanąć przy moim kumplu za 900 dolarów? 411 00:36:45,787 --> 00:36:49,708 To raczej nie dla mnie. 412 00:36:49,874 --> 00:36:53,211 To nie dla mnie. 413 00:36:53,878 --> 00:36:55,588 Sprawdzę, co ze śniadaniem. 414 00:36:55,755 --> 00:36:58,758 Byłoby miło. Dzięki. 415 00:37:12,605 --> 00:37:14,065 Ja to zrobię. 416 00:37:36,588 --> 00:37:39,716 Czyli to ja? Tygrys, Tygrys? 417 00:37:43,928 --> 00:37:46,222 Tak. Nie znam twojego imienia. 418 00:37:46,389 --> 00:37:50,393 Chyba wolę być anonimowy. 419 00:37:50,852 --> 00:37:53,521 Gdy przyjedziesz do St. Louis, 420 00:37:53,688 --> 00:37:58,151 zobaczysz, że jestem pogodynkiem z billboardów. 421 00:37:58,818 --> 00:38:03,406 Płacenie za seks jest nielegalne. 422 00:38:05,408 --> 00:38:11,372 Płacę za to, żebyś się podniecił. 423 00:38:11,581 --> 00:38:14,083 Jeśli stanie się tak naturalnie. 424 00:38:14,459 --> 00:38:17,962 Na tym mu zależy. 425 00:38:19,005 --> 00:38:20,965 Kumplowi, który lubi kawę? 426 00:38:21,132 --> 00:38:23,802 Jeśli się uda. 427 00:38:23,968 --> 00:38:25,261 Postaw mu kawę. 428 00:38:25,428 --> 00:38:28,973 Nie lubi kawy. Tak chciałem przejść do erekcji. 429 00:38:29,140 --> 00:38:33,770 Zrobię, co mogę. Pokażesz zdjęcie? 430 00:38:36,731 --> 00:38:38,233 Oto on. 431 00:38:47,033 --> 00:38:51,454 Wygląda sympatycznie. To stare zdjęcie? 432 00:38:51,788 --> 00:38:53,873 Sprzed 10 lat. 433 00:38:56,042 --> 00:38:59,462 Ustalili panowie 434 00:39:00,672 --> 00:39:03,341 opłatę za erekcję? 435 00:39:04,384 --> 00:39:07,887 Plus bilet autobusowy. Ale... 436 00:39:08,054 --> 00:39:11,558 coś poszło nie tak. 437 00:39:11,766 --> 00:39:14,727 To było cztery dni później. 438 00:39:14,894 --> 00:39:19,357 Tygrys, Tygrys przyjechał dzień wcześniej. 439 00:39:20,942 --> 00:39:22,443 Dzień wcześniej? 440 00:39:22,861 --> 00:39:24,696 Właśnie. 441 00:39:26,030 --> 00:39:29,242 Śledził mnie już od stacji. 442 00:39:34,122 --> 00:39:36,583 Tygrys, Tygrys. Jaram się. 443 00:39:37,542 --> 00:39:42,297 Może powinienem pobiegać bez koszulki, żeby się opalić. 444 00:39:42,463 --> 00:39:45,592 Mógłbyś jechać obok i mnie zagrzewać. 445 00:39:51,514 --> 00:39:56,060 Chcę z tobą pogadać o czymś ważnym. 446 00:39:59,522 --> 00:40:02,525 Wiem, że wciąż nie doszedłem do formy. 447 00:40:02,775 --> 00:40:07,614 Potrzebuję jeszcze jesieni, może zimy. 448 00:40:08,865 --> 00:40:13,953 Wiosny, może też lata i kolejnej jesieni. 449 00:40:14,329 --> 00:40:15,622 Ale... 450 00:40:17,373 --> 00:40:19,542 dzięki, że się przejąłeś. 451 00:40:20,418 --> 00:40:21,878 Mną i Richardem. 452 00:40:28,259 --> 00:40:33,014 Może nie wygląda, ale to ciało ma siłę. 453 00:40:37,060 --> 00:40:38,603 Dzięki tobie. 454 00:40:45,693 --> 00:40:49,989 Carol obrzydza, ale może nie resztę świata. 455 00:40:52,367 --> 00:40:53,910 Kocham cię. 456 00:40:54,118 --> 00:40:55,954 A ja ciebie. 457 00:40:56,454 --> 00:40:59,082 "S" nie musi oznaczać seksu. 458 00:40:59,248 --> 00:41:01,876 Może oznaczać satysfakcję. 459 00:41:02,919 --> 00:41:06,839 Może poczujemy ją z Tygrysem. 460 00:41:07,215 --> 00:41:11,302 Powie, że jest samotny i przyznam, że ja też. 461 00:41:11,469 --> 00:41:13,596 I to wystarczy. 462 00:41:13,763 --> 00:41:18,267 A jeśli mu wtedy stanie, będę wniebowzięty. 463 00:41:18,726 --> 00:41:24,691 A gdybym nie chciał czegoś więcej, powiedziałbym, że chcę tylko tego. 464 00:41:24,857 --> 00:41:26,484 Tyle mi wystarczy. 465 00:41:26,651 --> 00:41:31,656 A on powie: "Jest dobrze", a ja powiem, że wiem. 466 00:41:48,715 --> 00:41:51,134 Dasz radę, twardzielu. 467 00:41:55,888 --> 00:41:59,726 Świetnie ci idzie, oddychaj. Dobrze wyglądasz. 468 00:41:59,892 --> 00:42:01,352 W porządku? 469 00:42:01,769 --> 00:42:03,855 Naciągnąłem czwórkę. 470 00:42:04,022 --> 00:42:06,024 Zróbmy przerwę. 471 00:42:06,482 --> 00:42:08,443 Boże! Nic mi nie jest! 472 00:42:08,609 --> 00:42:12,196 Odpocznij. Dobrze ci szło. 473 00:42:12,739 --> 00:42:14,157 A potem? 474 00:42:14,407 --> 00:42:18,327 Floyd ginie, a ona dostaje milion dolarów? 475 00:42:30,882 --> 00:42:32,258 Tak. 476 00:42:33,676 --> 00:42:36,304 Nie chcę jej obciążać, usiądę. 477 00:42:48,191 --> 00:42:52,195 Poczekaj, zrobię ostatnie kółko. 478 00:43:18,554 --> 00:43:21,849 Cześć. Jesteś wcześniej. 479 00:43:22,016 --> 00:43:25,311 Muszę to odwołać. Wybacz. 480 00:43:29,690 --> 00:43:31,359 Nie jest w moim typie. 481 00:43:31,526 --> 00:43:35,363 To większy typ. Odwołajmy to. 482 00:43:37,532 --> 00:43:41,869 Stare zdjęcie. Mogłeś lepiej się przygotować. 483 00:43:42,036 --> 00:43:45,373 Nie robiłem tego wcześniej. 484 00:44:00,638 --> 00:44:02,849 Przykro mi, że przyjechałeś na próżno. 485 00:44:03,015 --> 00:44:06,018 Nie szkodzi. Wszedłem na CNS. Miałem "vous". 486 00:44:06,185 --> 00:44:08,729 - Co to? - Rendez-vous. 487 00:44:08,938 --> 00:44:10,648 Na wrotkowisku. 488 00:44:10,815 --> 00:44:12,608 Fajnie. 489 00:44:14,527 --> 00:44:15,695 Przykro mi. 490 00:44:15,862 --> 00:44:21,534 Nie spodziewałem się w końcu czegoś normalnego. Rozumiem. 491 00:44:21,701 --> 00:44:24,954 Nie ma normalnych ludzi. 492 00:44:25,705 --> 00:44:27,957 Tylko się tacy wydają. 493 00:44:42,513 --> 00:44:44,223 Co to było? 494 00:44:45,141 --> 00:44:46,893 Ten koleś? 495 00:44:47,894 --> 00:44:50,813 Powiedział: "Odwołać"? 496 00:44:52,231 --> 00:44:54,066 To... 497 00:44:54,233 --> 00:44:56,986 Tygrys, Tygrys. 498 00:44:57,278 --> 00:45:02,408 Koleś z CNS? 499 00:45:03,993 --> 00:45:06,704 Który chciał się spotkać? 500 00:45:07,496 --> 00:45:08,581 Tak. 501 00:45:08,998 --> 00:45:13,127 Dlaczego rozmawiał z tobą? 502 00:45:13,753 --> 00:45:15,671 Przepraszam. 503 00:45:15,838 --> 00:45:20,092 Ja to zaaranżowałem. 504 00:45:20,343 --> 00:45:25,348 Poprosiłem go, 505 00:45:25,514 --> 00:45:29,101 żeby udawał Tygrysa, Tygrysa. 506 00:45:31,312 --> 00:45:32,813 Dlaczego? 507 00:45:32,980 --> 00:45:35,233 Nie rozumiem. Dlaczego? 508 00:45:35,733 --> 00:45:37,860 Jesteś moim 509 00:45:38,027 --> 00:45:41,072 najlepszym przyjacielem. I cię kocham. 510 00:45:41,614 --> 00:45:44,909 Powinieneś dobrze o sobie myśleć. 511 00:45:45,660 --> 00:45:50,706 Odwołał mnie? 512 00:45:52,124 --> 00:45:54,168 Tak. 513 00:46:08,224 --> 00:46:10,059 Dlaczego to odwołał? 514 00:46:14,438 --> 00:46:18,901 Chyba bał się,... 515 00:46:19,485 --> 00:46:25,533 że się nie podnieci... 516 00:46:28,369 --> 00:46:32,206 Że się nie podnieci przy Floydzie. 517 00:46:32,373 --> 00:46:34,208 Floyd o tym wiedział? 518 00:46:34,417 --> 00:46:38,129 - Widział, że to odwołuje? - Tak. 519 00:46:38,296 --> 00:46:43,801 To dlaczego poszedł na basen, skoro wiedział, że nikogo tam nie będzie? 520 00:46:45,011 --> 00:46:47,680 Po co tam poszedł? 521 00:46:51,600 --> 00:46:53,019 Nie wiem. 522 00:47:14,915 --> 00:47:19,670 Wersja polska na zlecenie HBO TRANSPERFECT MEDIA POLAND 523 00:47:20,338 --> 00:47:22,381 Tekst: Marta Piasecka