1 00:00:09,927 --> 00:00:13,138 Kad kāds mani izsmej, būtu forši, ja man būtu draugs, 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,599 kurš teiktu: "Tie puiši ir daikti." 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,853 -Tie puiši ir daikti. -Jā. 4 00:00:22,231 --> 00:00:25,817 -Vai viņš ir tavs labākais draugs? -Klārks? 5 00:00:25,943 --> 00:00:29,404 -Jā. -Jā. Jā. 6 00:00:29,530 --> 00:00:35,536 -Viņš ir uz reklāmu stendiem. -Jā, bet ne tāpēc mēs esam draugi. 7 00:00:36,537 --> 00:00:40,332 Tad kāpēc jūs draudzējaties? 8 00:00:40,457 --> 00:00:45,087 Tāpēc, ka tad, ja kādi puiši par mani smietos, 9 00:00:45,212 --> 00:00:47,881 viņš teiktu: "Tie puiši ir daikti." 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,301 -Klārks tā darītu? -Jā. Es tāpat darītu viņa vietā. 11 00:00:51,426 --> 00:00:56,014 Tāda ir tā pieaugušo dzīve, dūzi. 12 00:00:56,139 --> 00:00:59,476 Tad tev ir tādi draugi. Tev arī tā būs. 13 00:00:59,601 --> 00:01:00,936 Viņam ir foršs divritenis. 14 00:01:01,061 --> 00:01:04,188 Jā, viņš ir foršs čalis. 15 00:01:19,204 --> 00:01:22,164 KLĀRKS FORESTS, AMFEZĪNS 16 00:01:30,215 --> 00:01:32,884 -Tev ir tik skaista mugura. -Paldies. 17 00:01:33,009 --> 00:01:36,430 -Vai tu to zināji? -Paldies. 18 00:01:40,058 --> 00:01:43,562 Vai piecelsies un parādīsi man savu pakaļu, Kerola Lova? 19 00:01:46,982 --> 00:01:48,525 Vai parādīsi savu pakaļu? 20 00:02:01,371 --> 00:02:02,914 Vai tev patīk? 21 00:02:03,915 --> 00:02:05,459 Jā. 22 00:02:06,835 --> 00:02:08,211 -Jā, patīk. -Jā? 23 00:02:08,336 --> 00:02:09,630 -Tev patīk? -Jā. 24 00:02:09,755 --> 00:02:11,256 -Tiešām? -Jā. 25 00:02:11,381 --> 00:02:13,925 -Tev tas patīk? -Jā, man patīk. 26 00:02:20,140 --> 00:02:22,851 -Vari apgriezties apkārt? -Jā. 27 00:02:22,976 --> 00:02:24,436 -Jā? -Jā. 28 00:02:24,561 --> 00:02:25,853 Jā. 29 00:02:33,612 --> 00:02:36,448 -Tu mani jūti? -Tev ir pilnīgs stāvošais? 30 00:02:36,573 --> 00:02:39,284 Nē. Nav. Nu, ne pilnīgs, bet gandrīz. 31 00:02:39,409 --> 00:02:43,704 Man ir... diezgan. Man ir teju pilnīgs stāvošais. 32 00:02:43,829 --> 00:02:48,001 Varbūt tu varētu kaut ko pateikt? Piemēram, "tu esi tik izskatīgs". 33 00:02:48,126 --> 00:02:50,379 Ko tu gribi, lai es saku? 34 00:02:50,504 --> 00:02:53,006 Nezinu. Varbūt kaut ko pačuksti. 35 00:02:53,131 --> 00:02:54,716 Es saku... Au, pagaidi. Mans gurns. 36 00:02:54,841 --> 00:02:56,009 -Ko? -Au! 37 00:02:56,134 --> 00:02:58,679 -Labi. Atvaino. Pag. -Pārvietosi savu kāju? 38 00:02:58,804 --> 00:03:01,014 -Ko? Jā, atvaino. Kas? -Jā. 39 00:03:01,139 --> 00:03:04,142 -Labi. Atpakaļ. Jā. -Au! Jā. 40 00:03:05,352 --> 00:03:08,271 -Labi. Tu grasījies kaut ko teikt. -Mana seja ir segā. 41 00:03:08,397 --> 00:03:10,941 -Ļauj pārvietot roku. -Jā. Ak jā, jā. 42 00:03:11,066 --> 00:03:12,693 -Pārvietosi šo pretīgo segu? -Jā. 43 00:03:12,818 --> 00:03:14,319 Jo tajā ir iegrūsta mana seja. 44 00:03:14,444 --> 00:03:19,241 Lūdzu. Te nu būs. Tā ir labāk? Vai tā ir labāk, Kerola? Kerola Lova? 45 00:03:19,366 --> 00:03:22,035 Ko? Ei. Kerola, ei. Ei. 46 00:03:22,160 --> 00:03:24,204 -Vienkārši... -Ei. 47 00:03:24,329 --> 00:03:26,498 Es tikai gribu pakustēties. 48 00:03:28,250 --> 00:03:29,626 Kas? 49 00:03:31,253 --> 00:03:34,840 Es vienkārši... Man nav tās sajūtas. 50 00:03:40,971 --> 00:03:45,600 Tu vienkārši guli man virsū, un es nevēlos, lai tā dari. 51 00:03:50,063 --> 00:03:53,734 Es jūtu, ka es vēlos izlīst ārā. 52 00:03:53,859 --> 00:03:55,067 "Izlīst ārā"? 53 00:03:56,570 --> 00:04:02,451 Lūdzu. Es domāju, ka to spēšu, bet man nešķiet, ka vairs tā varēšu. 54 00:04:03,702 --> 00:04:06,747 Jo tādas ir manas jūtas. Man žēl. 55 00:04:08,749 --> 00:04:09,791 Tādas ir manas jūtas. 56 00:07:12,182 --> 00:07:19,189 INDIANA DŽONSS UN... 57 00:07:25,946 --> 00:07:32,202 INDIANA DŽONSS UN DAIKTI 58 00:07:44,089 --> 00:07:48,051 Sveiki. PB Chocolate Love. Paldies. 59 00:07:49,469 --> 00:07:54,474 SULU BĀRS JAMBA JUICE 60 00:07:57,143 --> 00:08:00,188 ROCKSOLID; JUMS IR 0 ZIŅAS 61 00:08:05,735 --> 00:08:06,987 Sūds. 62 00:08:12,617 --> 00:08:14,411 Kāpēc tu to neizdarīji, Floid? 63 00:08:20,000 --> 00:08:22,043 Šī nav mana diena. 64 00:08:23,211 --> 00:08:27,298 -Šķita, ka tu to dari katru dienu. -Rīt mēģināsim vēlreiz. 65 00:08:30,635 --> 00:08:34,514 Superšūnu vētra mainīs virzienu. 66 00:08:34,639 --> 00:08:37,475 Pat ja neesat tās ceļā, 67 00:08:37,600 --> 00:08:41,270 jūs tāpat gribat ievērot piesardzību. 68 00:08:46,526 --> 00:08:49,446 VAI TEV VISS IR LABI? 69 00:08:49,571 --> 00:08:51,031 JĀ, VECĪT. 70 00:08:51,156 --> 00:08:52,198 TIEŠĀM? 71 00:08:53,867 --> 00:08:54,868 JĀ. 72 00:08:56,411 --> 00:08:58,705 VAI TAS IR PAR TO LIETU... 73 00:08:58,830 --> 00:09:00,331 KAS NOTIKA 74 00:09:00,457 --> 00:09:03,084 AR KEROLU 75 00:09:03,209 --> 00:09:05,462 QUALITY GARDEN VIESNĪCĀ? 76 00:09:05,587 --> 00:09:07,005 LAIKAM. VARBŪT. 77 00:09:08,715 --> 00:09:10,508 ZINI... 78 00:09:10,633 --> 00:09:14,512 KAD VIŅA TEICA, 79 00:09:14,637 --> 00:09:15,764 KA ES VIŅAI LIEKU... 80 00:09:20,935 --> 00:09:24,981 Izlīst. Ka es viņai radu vēlmi līst prom. 81 00:09:26,483 --> 00:09:28,068 LABI. 82 00:09:31,446 --> 00:09:34,532 ES NEVARU PAR TO NEDOMĀT. 83 00:09:46,795 --> 00:09:49,047 TU VARI MANI SAUKT PAR: TĪĢERI, TĪĢERI 84 00:09:57,680 --> 00:10:00,391 -Saki... -Jā. 85 00:10:01,810 --> 00:10:05,313 Vai kāds ir pieteicies uz darbu tevis uzraudzītajā nodaļā? 86 00:10:05,438 --> 00:10:08,691 Īpašajos noziegumos. Pēdējo pāris dienu laikā. 87 00:10:10,110 --> 00:10:14,739 Mēs saņēmām pieteikumu. Jā, pēdējās dienās. 88 00:10:14,864 --> 00:10:17,784 Mhm. Un? 89 00:10:21,121 --> 00:10:23,248 Mēs pieprasījām... 90 00:10:25,416 --> 00:10:28,545 ...papildus informāciju par pieteikuma iesniedzēju 91 00:10:28,670 --> 00:10:31,005 saistībā ar kriminālsodu. 92 00:10:32,173 --> 00:10:33,633 Labi. 93 00:11:06,249 --> 00:11:08,626 Vai tur ir manāma Kerola Smerniča? 94 00:11:08,751 --> 00:11:12,380 Es nevienu nevaru saskatīt. Tāpat kā iepriekš. 95 00:11:12,505 --> 00:11:14,924 Tas ir kā rēgu divritenis. 96 00:11:15,925 --> 00:11:18,011 It kā tas brauktu pats no sevis. 97 00:11:23,933 --> 00:11:26,686 Viņi tevi atveda šeit, Klārk, 98 00:11:26,811 --> 00:11:31,357 jo uzzināja, ka sievai varbūt bija motīvs. 99 00:11:32,358 --> 00:11:36,279 Un viņi par to grib uzzināt visu iespējamo. 100 00:11:37,280 --> 00:11:41,826 Varbūt tagad nav īstais laiks, kad pārtraukt runāt. 101 00:11:45,163 --> 00:11:47,290 Es vairs neteikšu ne vārda. 102 00:11:51,544 --> 00:11:54,005 Drīkstu turpināt uzdot jautājumus? 103 00:11:55,089 --> 00:11:58,885 Mans klients vairs neatbildēs uz štata jautājumiem. 104 00:12:00,929 --> 00:12:04,098 Foresta kungs pārvalda kādu Kanādas bankas kontu. 105 00:12:04,224 --> 00:12:05,683 Tas pieder viņa mātei. 106 00:12:05,808 --> 00:12:11,314 Un ar to nopirkta slepkavības upura, Floida Smerniča dzīvības apdrošināšana, 107 00:12:11,439 --> 00:12:15,109 kuru iegūtu viņa sieva, Kerola Lova-Smerniča. 108 00:12:22,158 --> 00:12:24,494 Labi, jūs saprotat šos jautājumus. 109 00:12:24,619 --> 00:12:26,037 Mēs cenšamies iegūt informāciju 110 00:12:26,162 --> 00:12:31,584 par to, vai Floida Smerniča slepkavības plānošanā bija iesaistīts vēl kāds. 111 00:12:35,380 --> 00:12:37,048 Tas ir skaidrs. 112 00:12:37,173 --> 00:12:39,008 Un jūs saprotat, ka, ja mēs noteiksim, 113 00:12:39,133 --> 00:12:43,137 ka Foresta kungu piespieda pastrādāt šo slepkavību, 114 00:12:43,263 --> 00:12:45,598 -ka šis viņam dotu labumu? -Skaidrs. 115 00:12:45,723 --> 00:12:49,602 Vai viņš saprot, ka šajā lietā viņi pieprasīs nāvessodu? 116 00:12:49,727 --> 00:12:54,691 Mans klients vairs neatbildēs uz štata jautājumiem, detektīv. 117 00:13:04,242 --> 00:13:05,952 Foresta kungs. 118 00:13:06,953 --> 00:13:10,081 Vai Floids Smerničs zināja par jūsu dēku ar viņa sievu? 119 00:13:11,541 --> 00:13:14,335 Un vai tā notika ar viņa piekrišanu? 120 00:13:15,336 --> 00:13:18,798 Varbūt pat ar viņa iesaisti? 121 00:13:20,633 --> 00:13:23,303 Cik noprotu, Floids Smerničs bija klātesošs 122 00:13:23,428 --> 00:13:27,056 dažās reizēs, kad tikāties ar viņa sievu... 123 00:13:28,057 --> 00:13:30,518 viesnīcā Quality Garden Suites. 124 00:13:42,071 --> 00:13:43,114 Labi. 125 00:13:43,239 --> 00:13:46,909 Mans klients vairs neatbildēs uz štata jautājumiem. 126 00:13:47,035 --> 00:13:50,079 -Es atkal runāšu. -Klārk. 127 00:13:50,204 --> 00:13:52,040 Labi. 128 00:13:56,586 --> 00:13:59,172 Vai jūs zināt par "uzmanieties"? 129 00:14:00,465 --> 00:14:01,549 "Uzmanieties"? 130 00:14:03,259 --> 00:14:04,427 Jā. Paldies. 131 00:14:04,552 --> 00:14:05,928 Tātad, nedēļas sākumā 132 00:14:06,054 --> 00:14:09,265 mēs redzēsim tādas pašas pavasarīgās temperatūras, 133 00:14:09,390 --> 00:14:11,934 kādas jau esam pieredzējuši. 134 00:14:12,935 --> 00:14:16,022 Manas rokas sāka tirpt 135 00:14:16,147 --> 00:14:20,735 un es acumirklī jutu, ka sāku smakt. 136 00:14:20,860 --> 00:14:27,575 Trešdien, ceturtdien mēs redzēsim siltākas temperatūras. 137 00:14:46,886 --> 00:14:48,096 SENTLUISA 138 00:14:51,516 --> 00:14:53,017 5 DIENU LAIKA PROGNOZE 139 00:14:53,142 --> 00:14:54,977 Uzmanieties! 140 00:15:07,615 --> 00:15:09,075 Labi. 141 00:15:10,868 --> 00:15:13,704 Es... Atvainojiet. 142 00:15:15,665 --> 00:15:18,126 Nedēļas beigās mēs redzēsim vairāk silta gaisa. 143 00:15:19,127 --> 00:15:23,673 Es piepeši izkliedzu vārdu "uzmanieties". 144 00:15:23,798 --> 00:15:25,842 Un veicu karatē kustības. 145 00:15:25,967 --> 00:15:30,888 Es nezinu, kuru es uzrunāju, vai ko es ar to domāju. 146 00:15:31,013 --> 00:15:35,852 Tā bija panikas lēkme. Nervu sabrukums. 147 00:15:35,977 --> 00:15:37,103 Tas notika svētdien. 148 00:15:37,228 --> 00:15:41,023 Un tas ir bizīšu pīšanas vakars. 149 00:15:41,149 --> 00:15:44,110 Tad viņa to ierakstīja grāmatā un nerādīja man, 150 00:15:44,235 --> 00:15:46,195 -bet rādīja Indijai. -Grāmata. 151 00:15:46,320 --> 00:15:49,282 Viņai bija visas grāmatas uz sava galda, 152 00:15:49,407 --> 00:15:51,784 un visi pieni stāvēja tornī uz galda. 153 00:15:51,909 --> 00:15:53,953 -Visi pieni stāvēja uz... -Pieni. 154 00:15:54,078 --> 00:15:57,373 Es centos koncentrēties uz bizīšu pīšanu, lai ieklausītos, 155 00:15:57,498 --> 00:16:03,129 bet stāsti bija mulsinoši un grūti izsekojami, saprotat? 156 00:16:03,254 --> 00:16:04,255 Saldējums. 157 00:16:04,380 --> 00:16:08,301 Es visu laiku prātoju par to nervu sabrukumu 158 00:16:08,426 --> 00:16:11,762 un to, kas notika tajā dienā. 159 00:16:11,888 --> 00:16:14,348 -Pusdienas. Jā. -Es varu dzert tikai 160 00:16:14,474 --> 00:16:20,938 Indijas riekstu pienu, kazas pienu, sojas pienu, vājpienu un šokolādes pienu. 161 00:16:21,063 --> 00:16:23,858 Tad Olīvija teica: "Zini, man patīk zemeņu saldējums." 162 00:16:23,983 --> 00:16:27,904 Tā bija kā reakcija pret manis paša dzīvi. 163 00:16:28,905 --> 00:16:29,906 Tā es to sapratu. 164 00:16:30,031 --> 00:16:34,202 Neskaitāmi daudz pēcpusdienu, stāstot par laikapstākļiem, 165 00:16:34,327 --> 00:16:37,663 ko nevienam īpaši nevajag, 166 00:16:37,788 --> 00:16:40,500 jo tagad viņi paskatās telefonos. 167 00:16:41,751 --> 00:16:45,880 Es tikai turpināju domāt par to, kas izraisīja šo uzplūdu. 168 00:16:46,005 --> 00:16:49,759 Un es atcerējos, ka tajos filmēšanās momentos 169 00:16:49,884 --> 00:16:55,181 es stāstīju par laikapstākļiem, bet biju sācis domāt par to, ka... 170 00:16:55,306 --> 00:16:56,349 Atvainojiet. 171 00:16:56,474 --> 00:17:00,686 To, ka nekad nevienu nebiju drāzis zem ūdens. 172 00:17:00,811 --> 00:17:02,271 -Zem ūdens? -Jā. 173 00:17:02,396 --> 00:17:04,648 Baseina apstākļos. 174 00:17:04,773 --> 00:17:09,987 Vai rāmā okeānā, vai... 175 00:17:10,112 --> 00:17:12,406 Sekss zem ūdens nav patīkams. 176 00:17:15,409 --> 00:17:19,539 Šķiet, ka būtu pretēji, bet ūdens rada berzi. 177 00:17:20,540 --> 00:17:22,625 Es to izjutu uz savas ādas. 178 00:17:22,750 --> 00:17:27,838 Jā, bet es domāju, ka tieši to es vēlējos. 179 00:17:27,964 --> 00:17:32,176 Seksu zem ūdens un to, ka tas nav tik lielisks, saprotat? 180 00:17:32,301 --> 00:17:34,887 Un to, ka partnere saka: "Jā, tur bija berze." 181 00:17:35,012 --> 00:17:37,682 Jo tā pieredze 182 00:17:37,807 --> 00:17:42,144 nozīmē, ka tu joprojām audz un izzini pasauli. 183 00:17:42,270 --> 00:17:44,105 Tu joprojām esi dzīvs. 184 00:17:44,230 --> 00:17:45,898 Es to vēlējos, skaidrs? 185 00:17:46,023 --> 00:17:49,068 Jo tad, kad tā notiek, kad tu dalies tajā pieredzē - 186 00:17:49,193 --> 00:17:51,320 tur ir dzīvība. 187 00:17:51,445 --> 00:17:55,908 Tad es sāku domāt: "Tu nevari tur sēdēt 188 00:17:56,033 --> 00:17:59,954 "kopā ar savām meitām šajos nenovērtējamajos mirkļos, 189 00:18:00,079 --> 00:18:02,999 "domājot par sevi un savām lietām. 190 00:18:03,124 --> 00:18:05,543 "Beidz. Tev jādzīvo tagadnē." 191 00:18:05,668 --> 00:18:11,882 Tā nu es tajā brīdī nolēmu, ka sākšu krāpt savu sievu. 192 00:18:14,218 --> 00:18:19,932 Nākamajā dienā, tieši nākamajā dienā, es satiku Kerolu Lovu-Smerniču. 193 00:18:20,057 --> 00:18:24,186 Un es runāju par spridzekļiem, 194 00:18:24,312 --> 00:18:30,067 un viņa man lūdza paņemt lietas, kas atradās viņai starp kājām. 195 00:18:30,192 --> 00:18:33,529 -...izklaides. Nē, tas ir tavējais. -"Paņem to." 196 00:18:34,655 --> 00:18:38,284 -Tas bija... -Kas? 197 00:18:38,409 --> 00:18:42,288 Nedaudz bīstami. Nelielas piepilsētas briesmas. 198 00:18:42,413 --> 00:18:46,167 "Nelielas briesmas"? Tikai nelielas briesmas? 199 00:18:50,588 --> 00:18:51,631 Vai jūs to aizmirsāt? 200 00:18:55,509 --> 00:18:57,053 Jūs to aizmirsāt? 201 00:19:01,223 --> 00:19:03,017 Tā īsziņa. 202 00:19:04,018 --> 00:19:06,896 "Tas, ko dari ar Kerolu, ir nepareizi." 203 00:19:07,021 --> 00:19:11,817 Floids man deva padomus. Seksuālus padomus. 204 00:19:11,942 --> 00:19:15,237 -Seksuālus padomus? -Ar Kerolu. 205 00:19:15,363 --> 00:19:21,577 Tā īsziņa kritizēja pozu; seksuālu pozu, kuru viņš ieteica. 206 00:19:21,702 --> 00:19:23,287 TAS, KO DARI AR KEROLU, IR NEPAREIZI. 207 00:19:23,412 --> 00:19:24,914 ES GRIBU PAR TO PARUNĀT. 208 00:19:25,039 --> 00:19:29,627 Kāpēc neatklājāt šo faktu man vai detektīvam Homēram? 209 00:19:29,752 --> 00:19:32,713 Mēs šo īsziņu uzskatām par daļu no motīva. 210 00:19:32,838 --> 00:19:36,133 Floids negribēja, lai Ričards uzzinātu, 211 00:19:36,258 --> 00:19:41,555 ka mēs ar Kerolu un Floidu bijām iesaistīti šādā lietā. 212 00:19:41,681 --> 00:19:44,308 Jums draud nāvessods, Klārk. 213 00:19:44,433 --> 00:19:47,228 Es saprotu, kādas ir šīs apsūdzības. 214 00:19:47,353 --> 00:19:54,360 Floids justos sagrauts, zinot, ka Ričardam viņa vecumā... 215 00:19:55,736 --> 00:20:02,660 Ziniet, lūgtu saprast šādas lietas par saviem vecākiem. 216 00:20:08,999 --> 00:20:13,170 -Es negribu, lai viņš to uzzinātu. -Baidos, ka tas vairs nav privāti. 217 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 Tīģeris, Tīģeris. 218 00:20:34,150 --> 00:20:40,489 TĪĢERIS, TĪĢERIS; SENTLUISAS APKAIME 219 00:20:45,619 --> 00:20:47,455 Mana presīte ir daudz spēcīgāka. 220 00:20:47,580 --> 00:20:49,457 Jā, forši. 221 00:20:51,083 --> 00:20:53,627 Ei, ko tu šodien dari? Vai varēsi pastrādāt? 222 00:20:53,753 --> 00:20:55,880 Kāpēc? Vai tuvojas vētra? 223 00:20:56,005 --> 00:20:57,840 Nē, tikai neliels pārsteigums. 224 00:20:57,965 --> 00:20:59,175 Labi, forši. 225 00:20:59,300 --> 00:21:00,885 Jā. Domāju, ka tev tas patiks. 226 00:21:02,928 --> 00:21:06,265 Ei, Kvīs. Vai es šodien varētu dabūt savu finālu naudu? 227 00:21:06,390 --> 00:21:08,434 Jā, es pēc tās aiziešu uz tiesnešu būdu. 228 00:21:11,520 --> 00:21:12,605 Tava pēdējā spēle. 229 00:21:14,190 --> 00:21:15,691 Jauka sezona. 230 00:21:17,651 --> 00:21:18,861 Paldies. 231 00:21:22,656 --> 00:21:24,784 Daži citi tiesneši ies uz restorānu 232 00:21:24,909 --> 00:21:27,036 nosvinēt sezonas beigas. 233 00:21:27,161 --> 00:21:28,496 Gribēsi atnākt? 234 00:21:29,497 --> 00:21:34,543 Nē. Man jāsavāc dēla stulbais divritenis. 235 00:21:37,546 --> 00:21:39,381 Paldies, Kvīs. 236 00:21:40,966 --> 00:21:42,301 Jā. 237 00:21:51,393 --> 00:21:53,187 Es uzmeklēju tos zobratus, 238 00:21:53,312 --> 00:21:57,858 un tie, kurus redzēju, maksāja 40 $, nevis 210 $ kā šeit. 239 00:22:00,277 --> 00:22:01,445 Varu dabūt čeku? 240 00:22:02,446 --> 00:22:03,656 Uzmeklē zobratus! 241 00:22:10,955 --> 00:22:14,166 Tātad, meteorologi pēta laikapstākļus 242 00:22:14,291 --> 00:22:17,586 -un mēģina saprast, kas ir gaidāms... -SENTLUISAS VĀJDZIRDĪGO SKOLA 243 00:22:17,711 --> 00:22:22,424 ...pirms laikapstākļu sistēmas mūs ir sasniegušas. 244 00:22:22,550 --> 00:22:26,220 Ziniet, draugi, laikapstākļi jūs ietekmē katru dienu. 245 00:23:34,079 --> 00:23:37,291 -Tu vēl domā par to lietu ar Kerolu? -Jā. 246 00:23:39,919 --> 00:23:42,630 Es domāju par to visu. 247 00:23:42,755 --> 00:23:46,634 Es pametīšu DTF. Tas nekas? 248 00:23:49,637 --> 00:23:50,679 Jā. 249 00:23:50,804 --> 00:23:53,807 Es ne no viena nesaņemu ziņas, 250 00:23:53,933 --> 00:23:57,561 neskaitot to Deivida Bovija čali sen atpakaļ. 251 00:23:57,686 --> 00:24:00,773 Man vienkārši nepatīk to katru dienu redzēt. 252 00:24:03,400 --> 00:24:08,072 Varbūt pirms aizej, apskaties, vai šodien kāds atsaucās. 253 00:24:08,197 --> 00:24:11,700 Varbūt šodien pirms runas kāds būs atsaucies. 254 00:24:11,825 --> 00:24:14,328 -Es šaubos. -Vari pārbaudīt. 255 00:24:14,453 --> 00:24:16,288 Es būtu dzirdējis paziņojumu. 256 00:24:16,413 --> 00:24:19,375 Vai tad tu uz runas laiku neizslēdzi telefonu? 257 00:24:20,668 --> 00:24:22,044 Jā. 258 00:24:23,671 --> 00:24:25,172 Es apskatītos. Nevar zināt. 259 00:24:25,297 --> 00:24:26,674 Es apskatīšos. 260 00:24:32,096 --> 00:24:38,352 Tas bija... Es izveidoju to profilu. Es atsaucos, lai viņu uzmundrinātu. 261 00:24:38,477 --> 00:24:39,853 -Tīģeris, Tīģeris? -Jā. 262 00:24:39,979 --> 00:24:41,271 Jūs radījāt šo identitāti 263 00:24:41,397 --> 00:24:43,899 un sazinājāties ar Smerniču, lai viņu uzmundrinātu? 264 00:24:44,024 --> 00:24:45,651 Jā. 265 00:24:45,776 --> 00:24:48,404 Kāpēc puisis? Tīģeris, Tīģeris bija vīrietis. 266 00:24:48,529 --> 00:24:53,742 Es pieņēmu, ka tad viņš neizies uz tikšanos; 267 00:24:53,867 --> 00:24:57,955 ka viņš jutīsies glaimots un pie tā arī paliks. Tas viņu iedrošinās, 268 00:24:58,080 --> 00:24:59,289 un pie tā viss paliks. 269 00:24:59,415 --> 00:25:02,042 Viņš negribētu satikt to puisi. 270 00:25:02,167 --> 00:25:05,546 Viņš vienkārši justos labi tajā rītā. 271 00:25:05,671 --> 00:25:08,340 Viņu māca izmisums, saprotat? 272 00:25:08,465 --> 00:25:11,427 Bet... Bet... 273 00:25:12,428 --> 00:25:13,887 Bet - kas? 274 00:25:14,930 --> 00:25:18,726 Lietas gāja... 275 00:25:18,851 --> 00:25:22,730 Ziniet, tālāk lietas izgāja... 276 00:25:23,731 --> 00:25:25,983 -Kā izgāja? -Kā... 277 00:25:27,151 --> 00:25:28,152 Ārpus rāmjiem. 278 00:25:28,277 --> 00:25:29,445 Uz mani atsaucās. 279 00:25:30,446 --> 00:25:33,532 Ei, uz tevi atsaucās, vecīt. 280 00:25:33,657 --> 00:25:36,869 -Uz mani atsaucās. -Labais. 281 00:25:36,994 --> 00:25:38,787 Pirmais kopš Modernās Mīlestības. 282 00:25:38,912 --> 00:25:42,374 Puisis, bet vienalga - ir jauki, kad kāds atsaucas. 283 00:25:42,499 --> 00:25:44,209 Jā. 284 00:25:45,919 --> 00:25:47,129 Viņam patika mans profils. 285 00:25:47,254 --> 00:25:49,798 Noteikti patika. Tāpēc arī atsaucās. 286 00:25:49,923 --> 00:25:52,676 -Jā, viņam tas patika. -Jā. 287 00:25:52,801 --> 00:25:55,012 -Tas ir forši, vecīt. Jā. -Ļoti forši. 288 00:25:55,137 --> 00:25:57,765 Pat ja tu viņu nesatiksi, tas ir forši. 289 00:25:58,766 --> 00:26:00,392 Jā. 290 00:26:00,517 --> 00:26:03,604 Zini, es padomāju, ka nebija gudri norādīt... 291 00:26:03,729 --> 00:26:06,607 manu īsto vecumu un citas patiesās lietas, kā svaru. 292 00:26:06,732 --> 00:26:09,193 Es domāju, ka atsauksies vairāki. 293 00:26:09,318 --> 00:26:15,115 Bet tas esmu es, tāpēc ir jauki, kad kāds atsaucas, balstoties uz to. 294 00:26:15,240 --> 00:26:18,744 -Jauki gūt atzinību, kad esi tu pats. -Jā. 295 00:26:21,705 --> 00:26:23,332 Zini, kā es jūtos... 296 00:26:25,709 --> 00:26:28,212 -...nu jau kādu laiciņu? -Kā? 297 00:26:33,050 --> 00:26:34,259 To zīmi es nezinu. 298 00:26:34,384 --> 00:26:35,928 "Zudis". 299 00:26:37,805 --> 00:26:39,014 Kādā ziņā, "zudis"? 300 00:26:40,307 --> 00:26:42,726 Piemēram, no seksa. 301 00:26:42,851 --> 00:26:45,479 Esmu tajā vecumā, kad esmu neredzams. 302 00:26:46,772 --> 00:26:48,982 Ja stāvu rindā vai esmu restorānā, 303 00:26:49,108 --> 00:26:53,028 cilvēki pat neievēro, ka es tur esmu. 304 00:26:53,153 --> 00:26:55,197 Agrāk citi teica: "Paskaties, viņš ir jauks." 305 00:26:55,322 --> 00:26:58,200 Bet tagad tā vairs nenotiek. 306 00:26:59,993 --> 00:27:01,537 Nekad. 307 00:27:05,040 --> 00:27:09,503 Un es zinu, ka esmu zudis Kerolas acīs. Es to zinu. 308 00:27:10,671 --> 00:27:12,381 Un... 309 00:27:13,382 --> 00:27:15,425 man prieks, ka tu biji tur. 310 00:27:16,844 --> 00:27:18,554 Man prieks, ka tu to redzēji, 311 00:27:18,679 --> 00:27:21,515 jo es tev būtu to skaidrojis, jo tu esi mans draugs, 312 00:27:21,640 --> 00:27:24,434 bet šaubos, ka būtu to pareizi izskaidrojis. 313 00:27:25,936 --> 00:27:27,521 Tas var mainīties. 314 00:27:30,524 --> 00:27:35,028 Es domāju, ka esmu zudis arī DTF, bet uz mani atsaucās Tīģeris, Tīģeris. 315 00:27:35,154 --> 00:27:38,907 -Tas ir forši. -Jā. Ļoti forši. 316 00:27:39,032 --> 00:27:43,829 Balstoties uz manu īsto vecumu un reālām lietām. 317 00:27:46,957 --> 00:27:48,584 Diez, kāds viņš ir? 318 00:27:52,171 --> 00:27:53,839 Gan jau foršs. 319 00:27:53,964 --> 00:27:55,716 Jā, viņš gan jau ir foršs. 320 00:27:55,841 --> 00:27:57,467 Es prātoju, kāds viņš ir. 321 00:28:01,180 --> 00:28:02,931 Zini, es gribu viņu satikt. 322 00:28:05,184 --> 00:28:06,560 Saproti? 323 00:28:15,402 --> 00:28:19,239 Jā, tātad viņš grib satikt šo puisi. 324 00:28:19,364 --> 00:28:23,493 -Tīģeri, Tīģeri? -Jā, viņš grib viņu satikt. 325 00:28:23,619 --> 00:28:26,580 Un es esmu pārsteigts. 326 00:28:27,581 --> 00:28:28,957 Bet... 327 00:28:30,375 --> 00:28:31,501 Bet - kas? 328 00:28:31,627 --> 00:28:36,590 Bet es nevaru teikt: "Klau, tu viņu nevari satikt, jo viņš nav īsts - 329 00:28:36,715 --> 00:28:38,508 "es viņu izdomāju." 330 00:28:40,302 --> 00:28:44,223 Viņš bija ļoti laimīgs. 331 00:28:45,849 --> 00:28:48,310 Vismaz tur, tajā momentā. 332 00:28:48,435 --> 00:28:49,686 Tad... 333 00:28:50,687 --> 00:28:52,189 Tad - kas? 334 00:28:52,314 --> 00:28:56,485 Es nezinu. Es par to daudz domāju, saproti? 335 00:28:56,610 --> 00:28:58,570 Par ko tu domā? 336 00:28:59,905 --> 00:29:01,907 Tīģeri, Tīģeri. 337 00:29:02,032 --> 00:29:05,494 Ak tā? Kas ar viņu? 338 00:29:09,998 --> 00:29:11,667 Es domāju viņu satikt. 339 00:29:12,834 --> 00:29:17,047 Es uzmeklēju Tīģeri, Tīģeri no Radjarda Kiplinga stāsta. 340 00:29:17,172 --> 00:29:20,759 Galvenais varonis ir diezgan vientulīgs. 341 00:29:21,760 --> 00:29:23,262 Es to lasīju. Tas ir labs. 342 00:29:24,805 --> 00:29:27,307 Varbūt arī šis puisis jūtas vientuļš. 343 00:29:30,102 --> 00:29:32,479 Ja viņš nav DTF... 344 00:29:33,480 --> 00:29:35,107 Tas ir par salaišanu. 345 00:29:36,108 --> 00:29:38,026 Tas ir par saikni. 346 00:29:38,151 --> 00:29:40,946 -Vai tad ne? -Tā paredzēta, lai drāztos. 347 00:29:41,071 --> 00:29:43,865 Jā, bet nu, viss sākas ar saikni. 348 00:29:44,866 --> 00:29:46,076 Varbūt... 349 00:29:48,203 --> 00:29:49,997 -Varbūt - kas? -Varbūt... 350 00:29:50,122 --> 00:29:53,709 Zini, ja man ar šo puisi izveidosies saikne, es... 351 00:29:54,710 --> 00:29:58,422 Es nezinu. Es daudz domāju par locekļiem. 352 00:29:58,547 --> 00:30:00,299 Kā, lūdzu? 353 00:30:00,424 --> 00:30:02,301 Kādā ziņā, par locekļiem? 354 00:30:05,262 --> 00:30:07,306 Locekļiem kā stāvošajiem. 355 00:30:07,431 --> 00:30:09,308 -Stāvošajiem. -Stāvošajiem. 356 00:30:09,433 --> 00:30:10,767 -Par ko tu runā? -Stāvošajiem. 357 00:30:10,892 --> 00:30:12,477 To, ka tie ir godīgi, saproti? 358 00:30:12,602 --> 00:30:16,148 Ja nu es šo puisi satiktu? Ja nu? Un es būtu pilnīgi atklāts. 359 00:30:16,273 --> 00:30:19,901 Es teiktu: "Klau, vecīt, es nezinu, uz ko šis ved. 360 00:30:20,027 --> 00:30:21,695 "Es neparko neko nezinu. 361 00:30:21,820 --> 00:30:25,615 "Es vienkārši esmu šeit, un šis ir... Es nezinu. Neko nezinu." 362 00:30:25,741 --> 00:30:27,743 Un tad viņam ir stāvošais. 363 00:30:27,868 --> 00:30:30,245 Hei. Hei! 364 00:30:30,370 --> 00:30:31,538 Jā. Kāds "hei"? 365 00:30:31,663 --> 00:30:34,499 Hei, tas būtu diezgan forši. 366 00:30:34,624 --> 00:30:36,668 -Tas būtu forši? -Jā. 367 00:30:36,793 --> 00:30:38,420 Es negribu mest. 368 00:30:38,545 --> 00:30:39,963 Kādā veidā tas būtu forši? 369 00:30:40,088 --> 00:30:42,758 Jo tas ir kompliments, saproti? 370 00:30:42,883 --> 00:30:44,092 Tāds godīgums. 371 00:30:44,217 --> 00:30:48,263 Tu saproti? Tāda skaidrība. 372 00:30:48,388 --> 00:30:51,141 -Skaidrība par ko? -Par mani. 373 00:30:51,266 --> 00:30:55,145 Par to, kā jūtos par sevi un tādām lietām, un... 374 00:30:56,605 --> 00:30:58,273 Kas ir... 375 00:30:58,398 --> 00:30:59,983 Kas ir - kā? 376 00:31:03,737 --> 00:31:05,405 Nelāgi. 377 00:31:07,282 --> 00:31:09,368 Varbūt ar šo puisi radīsies saikne. 378 00:31:09,493 --> 00:31:13,080 Varbūt es varu kļūt par ko vairāk. 379 00:31:13,205 --> 00:31:17,042 Varbūt, ja man viņš patiks... 380 00:31:17,167 --> 00:31:18,668 Floid, tev nepatīk vīrieši. 381 00:31:18,794 --> 00:31:20,504 Es neesmu saticis šo puisi. 382 00:31:25,759 --> 00:31:29,054 Es nebaidos. Sviš! 383 00:31:38,605 --> 00:31:40,941 Jā, viņš gribēja satikt šo puisi, 384 00:31:41,066 --> 00:31:46,405 un es attapos neērtā situācijā, jo nekāda puiša nav. 385 00:31:46,530 --> 00:31:51,535 Un Tīģeris, Tīģeris Floidam... Tīģeris, Tīģeris bija, nu... 386 00:31:51,660 --> 00:31:53,078 Cerības stars. 387 00:31:55,664 --> 00:31:56,873 Jā. 388 00:31:57,874 --> 00:32:01,920 Tā es izdomāju "Denija" plānu. 389 00:32:02,045 --> 00:32:05,090 -"Denija" plānu? -Jā. Tas iesaistīja Denny's. 390 00:32:05,215 --> 00:32:08,343 -Denny's restorānu. -Denny's restorānu, jā. 391 00:32:08,468 --> 00:32:10,637 Pastāstiet vairāk par "Denija" plānu. 392 00:32:13,140 --> 00:32:17,644 Es tonedēļ divas dienas biju Čikāgā, uz kādu semināru. 393 00:32:18,645 --> 00:32:23,150 Es uzgāju Denny's, kas atrodas pašā centrā kādai apkaimei, 394 00:32:23,275 --> 00:32:26,820 kurā dzīvo daudz homoseksuālu vīriešu. 395 00:32:26,945 --> 00:32:31,324 Yelp atsauksmju portālā to sauc par "Puišu Denny's". 396 00:32:31,450 --> 00:32:32,617 Un? 397 00:32:32,742 --> 00:32:36,121 Es nospriedu, ka jaunieši, kuri tur strādā, 398 00:32:36,246 --> 00:32:41,543 gan jau ir geji, un viņiem noderētu 900 dolāri. 399 00:32:41,668 --> 00:32:47,883 Tātad "Denija" plāns iekļāva ēšanu šajā restorānā divas dienas no vietas, 400 00:32:48,008 --> 00:32:54,556 līdz es sastaptu puisi, kurš varētu satikt Floidu un tādā veidā reaģēt. 401 00:32:54,681 --> 00:32:57,309 -Ar stāvošo. -Tā reaģēt, jā. 402 00:32:57,434 --> 00:32:59,478 Domājāt, ka tas strādās? 403 00:33:00,479 --> 00:33:03,315 -Kā sokas? -Man iet labi. Labi. 404 00:33:03,440 --> 00:33:05,150 TERIJS 405 00:33:05,275 --> 00:33:10,030 Kas... Kas prasa ilgu laiku? 406 00:33:10,155 --> 00:33:12,365 Kas jāgatavo ilgāk? 407 00:33:12,491 --> 00:33:15,994 Nezinu, varbūt Grand Slam brokastis. 408 00:33:16,119 --> 00:33:18,205 Tām ir visvairāk sastāvdaļu. 409 00:33:19,539 --> 00:33:21,541 Es vēlos Grand Slam brokastis. 410 00:33:22,542 --> 00:33:24,836 To, kas prasa visvairāk laika? 411 00:33:25,837 --> 00:33:29,799 Es nekur nesteidzos, tā kā... 412 00:33:35,889 --> 00:33:39,351 -Vai tu pie manis reizēm atnāksi? -Kamdēļ? 413 00:33:40,852 --> 00:33:42,562 Varbūt es vēlēšos kafiju. 414 00:33:42,687 --> 00:33:45,106 -Vēlies kafiju? -Nē. 415 00:33:45,232 --> 00:33:46,983 Varbūt vēlēšos. 416 00:33:47,108 --> 00:33:50,695 Un tad tu to uzzināsi, jo tu pie manis atnāksi. 417 00:33:50,820 --> 00:33:52,280 Labi, es atnākšu. 418 00:33:52,405 --> 00:33:53,949 Paldies. 419 00:34:14,177 --> 00:34:17,097 -Kā sokas? -Man iet labi. 420 00:34:17,222 --> 00:34:19,766 -Vēlies kafiju? -Nē, paldies. 421 00:34:19,891 --> 00:34:21,976 Kā sokas ar Grand Slam? 422 00:34:22,101 --> 00:34:24,062 Tas... Jā, drīz būs. 423 00:34:24,187 --> 00:34:25,855 Tas vienkārši prasa laiku. 424 00:34:25,981 --> 00:34:27,065 Jā. 425 00:34:27,190 --> 00:34:28,984 Mans draugs... 426 00:34:32,612 --> 00:34:35,614 Viņam patīk kafija, saproti? 427 00:34:35,739 --> 00:34:36,741 Viņam patīk kafija. 428 00:34:36,866 --> 00:34:38,534 Gribi redzēt viņa bildi? 429 00:34:38,659 --> 00:34:40,870 -Kā bildi? -Mana drauga. 430 00:34:40,996 --> 00:34:43,581 -Drauga, kam patīk kafija? -Jā. 431 00:34:43,706 --> 00:34:46,208 Te viņš ir. Šeit. Viņš ir te pa vidu. 432 00:34:46,333 --> 00:34:48,545 Lūk, tur. Tieši pa vidu. 433 00:34:48,670 --> 00:34:50,130 Skaidrs. 434 00:34:50,255 --> 00:34:51,380 Un viņam patīk kafija? 435 00:34:52,382 --> 00:34:53,717 Nav šaubu. 436 00:34:55,135 --> 00:34:56,261 Skaidrs. 437 00:34:56,386 --> 00:34:57,804 Jā. 438 00:35:02,309 --> 00:35:03,727 Atnāksi vēlreiz? 439 00:35:28,376 --> 00:35:32,839 -Kā sokas? -Labi. Jā. Jā. 440 00:35:32,964 --> 00:35:35,425 -Klau... -Jā? 441 00:35:35,550 --> 00:35:39,512 Jā, tātad, mans draugs, kuru es parādīju. 442 00:35:39,638 --> 00:35:43,183 Mēs ar viņu kopā sportojam. 443 00:35:44,184 --> 00:35:46,102 -Forši. -Jā, mēs daudz sportojam. 444 00:35:46,227 --> 00:35:50,023 Bieži brokastojam. Jā. 445 00:35:50,148 --> 00:35:54,110 Reizēm mēs brokastojam pēc treniņiem. 446 00:35:54,235 --> 00:35:57,572 -Forši. -Viņš ir ļoti jauks. 447 00:35:59,115 --> 00:36:00,575 Palīdz vājdzirdīgajiem. 448 00:36:02,744 --> 00:36:04,704 Terij, ļauj man kaut ko pajautāt. 449 00:36:04,829 --> 00:36:06,831 Vai tev šķiet seksīgi... 450 00:36:07,832 --> 00:36:14,798 ...ja kāds nav īpaši tievs, bet ir lielisks cilvēks? 451 00:36:16,466 --> 00:36:19,219 -Vai man tas šķiet seksīgi? -Jā. Vai jebkuram citam. 452 00:36:19,344 --> 00:36:21,096 Mēs tikai pļāpājam. 453 00:36:21,221 --> 00:36:26,142 Nu, tā ir vesela padarīšana, pareizi? Just valdzinājumu. 454 00:36:26,267 --> 00:36:27,268 Tā ir padarīšana. 455 00:36:28,978 --> 00:36:30,397 Noteikti. 456 00:36:32,065 --> 00:36:34,109 -Vai vēl kaut ko? -Jā. 457 00:36:34,234 --> 00:36:40,115 Vai tu būtu spējīgs par 900 $ dabūt erekciju mana drauga dēļ? 458 00:36:45,912 --> 00:36:49,124 Tas nav kas tāds, ko es būtu gatavs darīt. Jā... 459 00:36:49,249 --> 00:36:53,586 Jā, tas nav tas, uz ko es būtu gatavs. 460 00:36:53,712 --> 00:36:56,840 -Painteresēšos par brokastīm. -Es to novērtētu. 461 00:36:57,882 --> 00:36:59,509 Paldies. 462 00:37:12,772 --> 00:37:14,399 Es to izdarīšu. 463 00:37:36,629 --> 00:37:40,300 Tātad tas esmu es? Tīģeris, Tīģeris? 464 00:37:44,095 --> 00:37:46,765 Jā. Un es nezinu tavu vārdu. 465 00:37:46,890 --> 00:37:50,268 Varbūt man šis ir anonīms scenārijs. 466 00:37:50,393 --> 00:37:52,979 Nu, kad tu nokļūsi Sentluisā, 467 00:37:53,104 --> 00:37:54,981 tu sapratīsi, ka esmu Klārks Forests. 468 00:37:55,106 --> 00:37:56,733 Esmu laika ziņu lasītājs. 469 00:37:56,858 --> 00:37:58,026 Man ir reklāmu plakāti. 470 00:37:59,027 --> 00:38:03,740 Domāju, ka nav legāli kādam maksāt par seksu. 471 00:38:05,617 --> 00:38:11,664 Jā, es tev tikai maksāju par iespējamu erekciju. 472 00:38:11,790 --> 00:38:14,167 Ja tā sanāks dabiski. 473 00:38:14,292 --> 00:38:18,254 Jo tas ir kas tāds, uz ko viņš ir ieciklējies. 474 00:38:19,255 --> 00:38:22,050 Tavs draugs, kuram patīk kafija? 475 00:38:22,175 --> 00:38:23,843 Jā. Ja tā gadīsies. 476 00:38:23,968 --> 00:38:26,888 -Tev viņam jānopērk kafija. -Viņam nepatīk kafija. 477 00:38:27,013 --> 00:38:29,307 Es minēju kafiju, lai tiktu līdz erekcijas daļai. 478 00:38:29,432 --> 00:38:31,476 Es darīšu visu, ko spēšu. 479 00:38:31,601 --> 00:38:35,563 -Vai varu redzēt viņa bildi? -Aha. Jā. 480 00:38:36,564 --> 00:38:38,650 Te viņš ir. 481 00:38:47,200 --> 00:38:49,994 -Izskatās kā jauks cilvēks. -Aha. 482 00:38:50,119 --> 00:38:51,955 Kad šī bilde uzņemta? 483 00:38:52,080 --> 00:38:54,249 Pirms kādiem 10 gadiem. 484 00:38:56,167 --> 00:38:59,879 Tātad, jūs vienojāties par... 485 00:39:00,880 --> 00:39:03,925 Par erekcijas maksu? Ar Tīģeri, Tīģeri? 486 00:39:04,050 --> 00:39:05,760 Jā. Un autobusa biļeti. 487 00:39:06,970 --> 00:39:11,766 Un tad ar "Denija" plānu kaut kas nogāja greizi. 488 00:39:11,891 --> 00:39:16,771 Tam bija jānotiek četras dienas vēlāk. Tīģera, Tīģera laikam. 489 00:39:16,896 --> 00:39:19,482 Un viņš ieradās dienu iepriekš. 490 00:39:21,150 --> 00:39:22,944 Dienu iepriekš? 491 00:39:23,069 --> 00:39:25,196 Jā, dienu iepriekš. 492 00:39:26,322 --> 00:39:29,659 Un viņš mani sāka izsekot no stacijas. 493 00:39:33,955 --> 00:39:36,791 Tīģeris, Tīģeris. Es jūtos pacilāts. 494 00:39:37,792 --> 00:39:40,044 Varbūt vēlāk jāiet paskriet. 495 00:39:40,169 --> 00:39:42,547 Bez krekla. Lai pirms šī nedaudz iedegtu. 496 00:39:42,672 --> 00:39:45,842 Varbūt tu varētu braukt man blakus? Mani uzmundrināt. 497 00:39:51,639 --> 00:39:56,853 Klārk, es ar tevi vēlos runāt par kaut ko nozīmīgu. 498 00:39:59,772 --> 00:40:02,025 Es zinu, ka vēl neesmu atguvis formu, 499 00:40:02,150 --> 00:40:04,527 bet man gan jau vajadzēs rudeni, 500 00:40:04,652 --> 00:40:08,239 un tad varbūt pat ziemu... 501 00:40:08,364 --> 00:40:12,076 un pavasari, un varbūt pat vasaru. 502 00:40:12,201 --> 00:40:14,454 Varbūt pat nedaudz nākamā rudens. 503 00:40:14,579 --> 00:40:15,914 Bet... 504 00:40:17,582 --> 00:40:21,753 Paldies, ka rūpējies par mani, izpalīdzi Ričardam. 505 00:40:23,129 --> 00:40:24,422 Jā. 506 00:40:28,384 --> 00:40:34,140 Tas tā var neizskatīties, bet šis ķermenis iemieso spēku. 507 00:40:34,265 --> 00:40:35,558 Jā. 508 00:40:37,310 --> 00:40:38,478 Par to jāpasakās tev. 509 00:40:39,479 --> 00:40:41,230 Nu... 510 00:40:45,818 --> 00:40:47,403 Pat ja Kerolai šķietu pretīgs, 511 00:40:47,528 --> 00:40:50,782 tas nenozīmē, ka tā jūtas pārējā pasaule. 512 00:40:52,533 --> 00:40:54,077 Es tevi mīlu. 513 00:40:54,202 --> 00:40:56,537 Es arī tevi mīlu. 514 00:40:56,663 --> 00:40:59,040 "D" nav jāapzīmē "drāšanās". 515 00:40:59,165 --> 00:41:02,168 Tas var nozīmēt "draudzību". 516 00:41:03,169 --> 00:41:07,298 Mēs ar Tīģeri, Tīģeri... Ja mums sapasēs, mēs arī šādi varētu stāvēt. 517 00:41:07,423 --> 00:41:11,177 Viņš teiktu: "Es jūtos vientuļi," un es teiktu: "Es arī." 518 00:41:11,302 --> 00:41:13,805 Un mēs stāvētu šādi, un tas ir labi. 519 00:41:13,930 --> 00:41:18,685 Ja viņš uzbudinātos, kad tā stāvam, es būtu septītajās debesīs. 520 00:41:18,810 --> 00:41:21,771 Bet, ja es nebūtu uz to gatavs; ja es tikai gribētu justies labi, 521 00:41:21,896 --> 00:41:24,983 es teiktu: "Klau, vecīt, es esmu gatavs tikai uz šo. 522 00:41:25,108 --> 00:41:26,693 "Darīsim tikai šo." 523 00:41:26,818 --> 00:41:29,028 Un viņš teiks: "Forši. Tas ir labi." 524 00:41:29,153 --> 00:41:32,490 Un es teiktu: "Jā. Jā, tā tas ir." 525 00:41:49,090 --> 00:41:51,551 -Tev viss izdosies, stipriniek. -Jā. 526 00:41:55,930 --> 00:41:57,473 Tev iet lieliski. 527 00:41:57,598 --> 00:42:01,686 Tikai elpo. Forma izskatās labi. Vai tev viss kārtībā? 528 00:42:01,811 --> 00:42:03,896 Es pārslogoju muskuli. 529 00:42:04,022 --> 00:42:07,525 -Paņem pauzīti. -Ak kungs. 530 00:42:07,650 --> 00:42:08,818 -Esi drošs? -Jā, viss labi. 531 00:42:08,943 --> 00:42:10,653 -Atpūties, un... -Labi. 532 00:42:10,778 --> 00:42:12,613 Tev lieliski sanāk. 533 00:42:12,739 --> 00:42:14,449 Kas notika tālāk? 534 00:42:14,574 --> 00:42:18,953 Tālāk? Floids aizgāja mūžībā, un viņa dabū miljons dolāru? 535 00:42:31,090 --> 00:42:32,508 Jā. 536 00:42:33,801 --> 00:42:36,179 Es negribu uz to balstīties. Man jāpasēž. 537 00:42:37,180 --> 00:42:38,222 Tas ir šis. 538 00:42:39,223 --> 00:42:40,600 Noliec to... 539 00:42:41,893 --> 00:42:43,436 Jā. 540 00:42:47,106 --> 00:42:49,609 Klau, tu tepat pasēdi. 541 00:42:49,734 --> 00:42:52,320 Es izmetīšu vēl vienu apli, labi? 542 00:42:52,445 --> 00:42:54,197 Labi. 543 00:42:56,783 --> 00:42:58,284 Labi. 544 00:42:58,409 --> 00:43:00,536 Au. Au. 545 00:43:18,721 --> 00:43:20,681 Čau. Sveiks. 546 00:43:20,807 --> 00:43:22,100 Tu esi dienu agrāk. 547 00:43:22,225 --> 00:43:25,186 Man jāizstājas, vecīt. Man žēl. 548 00:43:29,607 --> 00:43:32,777 Tā nav mana tējas tase. Tā ir pārāk liela tase. 549 00:43:32,902 --> 00:43:35,238 Tāpēc man jāizstājas. 550 00:43:36,989 --> 00:43:38,866 -Labi. -Zini, tā ir veca bilde. 551 00:43:38,991 --> 00:43:42,078 Varbūt tev vajadzēja labāk sagatavoties. 552 00:43:42,203 --> 00:43:45,248 Es nekad neko tādu nebiju darījis. 553 00:43:51,170 --> 00:43:54,048 Man jāizstājas. Man žēl, vecīt. 554 00:44:00,805 --> 00:44:02,974 Man žēl, ka tev tādēļ bija te jābrauc. 555 00:44:03,099 --> 00:44:04,267 Tas nekas. 556 00:44:04,392 --> 00:44:07,061 -Es iegāju tajā DTF. Sarunāju vous. -Kas ir vous? 557 00:44:07,186 --> 00:44:11,149 Randiņš. Sensorā spēle skrituļslidotavā. 558 00:44:11,274 --> 00:44:14,902 Labi. Forši. Tad... 559 00:44:15,027 --> 00:44:16,195 Man žēl. 560 00:44:16,320 --> 00:44:22,118 Nav tā, ka es cerēju uz normālu lietu. Es to saprotu. 561 00:44:22,243 --> 00:44:25,705 Esi laipns. Neviens nav normāls. 562 00:44:25,830 --> 00:44:27,832 Tā tikai izskatās pa gabalu. 563 00:44:42,305 --> 00:44:43,848 KAS TAS BIJA? 564 00:44:44,849 --> 00:44:45,850 TAS PUISIS? 565 00:44:47,810 --> 00:44:50,688 VIŅŠ KAUT KO TEICA PAR IZSTĀŠANOS? 566 00:44:52,231 --> 00:44:54,108 TAS... 567 00:44:54,233 --> 00:44:56,861 BIJA TĪĢERIS, TĪĢERIS. 568 00:44:56,986 --> 00:45:02,408 DTF PUISIS? 569 00:45:03,993 --> 00:45:06,579 KURŠ GRIBĒJA MANI SATIKT? 570 00:45:06,704 --> 00:45:08,456 JĀ. 571 00:45:08,581 --> 00:45:13,002 KĀPĒC VIŅŠ AR TEVI RUNĀJA? 572 00:45:13,127 --> 00:45:15,713 PIEDOD MAN. 573 00:45:15,838 --> 00:45:20,218 ES TO SARĪKOJU. 574 00:45:20,343 --> 00:45:22,386 ES 575 00:45:22,511 --> 00:45:23,638 LŪDZU 576 00:45:23,763 --> 00:45:25,348 VIŅAM, 577 00:45:25,473 --> 00:45:26,724 LAI VIŅŠ IZLIEKAS 578 00:45:26,849 --> 00:45:28,976 PAR TĪĢERI, TĪĢERI. 579 00:45:31,312 --> 00:45:32,855 KĀPĒC? 580 00:45:32,980 --> 00:45:33,981 ESMU APJUCIS. 581 00:45:34,106 --> 00:45:35,107 KĀPĒC? 582 00:45:35,233 --> 00:45:36,609 TU 583 00:45:36,734 --> 00:45:37,902 ESI MANS 584 00:45:38,027 --> 00:45:39,153 LABĀKAIS DRAUGS 585 00:45:39,278 --> 00:45:41,489 UN ES TEVI MĪLU. 586 00:45:41,614 --> 00:45:44,784 TEV JĀJŪTAS LABI SAVĀ ĀDĀ. 587 00:45:45,785 --> 00:45:50,581 VIŅŠ IZSTĀJĀS NO TIKŠANĀS AR MANI? 588 00:45:52,124 --> 00:45:54,168 JĀ. 589 00:46:08,307 --> 00:46:10,559 Kāpēc viņš izstājās? 590 00:46:14,605 --> 00:46:19,568 Tāpēc, ka bažījās... 591 00:46:19,694 --> 00:46:25,908 Viņš juta, ka viņš nevarētu uzbudināties... 592 00:46:28,536 --> 00:46:32,623 Uzbudināties, kad ieraudzīja Floidu. 593 00:46:32,748 --> 00:46:34,083 Un Floids par to zināja? 594 00:46:34,208 --> 00:46:38,087 -Viņš redzēja viņu izstājamies? -Jā. 595 00:46:38,212 --> 00:46:42,383 Tad kāpēc viņš nākamās dienas rītā gāja uz baseinu, 596 00:46:42,508 --> 00:46:43,676 ja neviena tur nebija? 597 00:46:45,094 --> 00:46:48,014 Ja tur nebija, ko satikt, kāpēc viņš tur gāja? 598 00:46:51,809 --> 00:46:52,977 Es nezinu. 599 00:46:53,102 --> 00:46:59,150 KEVINA KLAINA BĒRNU SABIEDRISKAIS BASEINS 600 00:48:43,421 --> 00:48:45,423 Subtitrus tulkoja: Linda Sindija Dzenovska