1 00:00:09,927 --> 00:00:13,138 Þegar einhver hlær að mér væri svalt að hafa vin. 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,599 Sem sagði: "Þeir eru skíthælar." 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,853 -Þeir eru skíthælar. -Já. 4 00:00:22,231 --> 00:00:25,817 -Er hann besti vinur þinn? -Clark? 5 00:00:25,943 --> 00:00:29,404 -Já. -Já. 6 00:00:29,530 --> 00:00:35,536 -Hann er á auglýsingaskiltum. -Já, en við erum ekki vinir þess vegna. 7 00:00:36,537 --> 00:00:40,332 Af hverju eruð þið vinir? 8 00:00:40,457 --> 00:00:45,087 Af því að ef einhver myndi hlæja að mér 9 00:00:45,212 --> 00:00:47,881 þá myndi hann segja að þeir væru skíthælar. 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,301 -Myndi Clark? -Já, og ég myndi gera það fyrir hann. 11 00:00:51,426 --> 00:00:56,014 Þannig er það að verða fullorðinn. 12 00:00:56,139 --> 00:01:00,936 -Að hafa svona vin. Þú færð það. -Hann á svalt hjól. 13 00:01:01,061 --> 00:01:04,188 Já, hann er svalur náungi. 14 00:01:30,215 --> 00:01:32,884 -Bakið þitt er svo fallegt. -Takk. 15 00:01:33,009 --> 00:01:36,430 -Veistu það? -Takk. 16 00:01:40,058 --> 00:01:43,562 Viltu standa og sýna mér rassinn þinn, Carol Love? 17 00:01:46,982 --> 00:01:48,734 Viltu sýna hvað hann er fínn? 18 00:02:01,371 --> 00:02:02,914 Líkar þér þetta? 19 00:02:03,915 --> 00:02:05,459 Já. 20 00:02:06,835 --> 00:02:08,211 -Já. -Er það? 21 00:02:08,336 --> 00:02:09,630 -Líkar þér það? -Já. 22 00:02:09,755 --> 00:02:11,256 -Er það? -Já. 23 00:02:11,381 --> 00:02:13,925 -Líkar þér þetta? -Já, mér líkar þetta. 24 00:02:20,140 --> 00:02:22,851 -Geturðu snúið þér? -Já. 25 00:02:22,976 --> 00:02:24,436 -Er það? -Já. 26 00:02:24,561 --> 00:02:25,853 Já. 27 00:02:33,612 --> 00:02:36,448 -Finnurðu fyrir mér? -Ertu alveg í gangi? 28 00:02:36,573 --> 00:02:39,284 Nei. Ég er ekki alveg í gangi en nærri því. 29 00:02:39,409 --> 00:02:43,704 Ég er... Ég er kominn vel í gang. Ég er nærri því alveg í gangi. 30 00:02:43,829 --> 00:02:48,001 Kannski gætirðu sagt eitthvað. Þú hefur svo fallega rödd. 31 00:02:48,126 --> 00:02:50,379 Hvað viltu að ég segi? 32 00:02:50,504 --> 00:02:53,006 Ég veit ekki. Kannski geturðu hvíslað eitthvað. 33 00:02:53,131 --> 00:02:56,009 -Bíddu, þetta er mjöðmin mín. -Ha? 34 00:02:56,134 --> 00:02:58,679 -Fyrirgefðu. Bíddu. -Geturðu fært fótinn? 35 00:02:58,804 --> 00:03:01,014 -Ha? Já, fyrirgefðu. -Já. 36 00:03:01,139 --> 00:03:04,142 -Ókei. Aftur? -Já. 37 00:03:05,352 --> 00:03:08,271 -Þú ætlaðir að segja eitthvað. -Ég er á kafi í sænginni. 38 00:03:08,397 --> 00:03:10,941 -Láttu mig færa handlegginn. -Já. 39 00:03:11,066 --> 00:03:14,319 Geturðu fært þessa ógeðslegu sæng? Ég er á kafi í henni. 40 00:03:14,444 --> 00:03:19,241 Svona. Er þetta betra? Er þetta betra, Carol Love? 41 00:03:19,366 --> 00:03:22,035 Ha? Carol. 42 00:03:22,160 --> 00:03:24,204 -Bara... -Heyrðu. 43 00:03:24,329 --> 00:03:26,498 Ég vil bara færa mig. 44 00:03:28,250 --> 00:03:29,626 Ha? 45 00:03:31,253 --> 00:03:34,840 Ég fæ bara ekki tilfinninguna. 46 00:03:40,971 --> 00:03:45,600 Þú liggur ofan á mér og ég vil það bara ekki. 47 00:03:50,063 --> 00:03:53,734 Ég vil bara iða í burt. 48 00:03:53,859 --> 00:03:55,067 Iða í burt? 49 00:03:56,570 --> 00:04:02,451 Gerðu það. Ég hélt að ég gæti það aftur, en ég held ekki að ég geti lengur. 50 00:04:03,702 --> 00:04:06,747 Þannig líður mér. Fyrirgefðu. 51 00:04:08,749 --> 00:04:09,791 Þannig líður mér. 52 00:07:25,946 --> 00:07:32,202 INDIANA JONES & TYPPI 53 00:07:44,089 --> 00:07:48,051 Hæ, PB Chocolate Love. Takk. 54 00:07:57,143 --> 00:08:00,188 BJARGFASTUR ÞAÐ ERU 0 SKILABOÐ 55 00:08:12,617 --> 00:08:14,411 Hví gerðirðu það ekki, Floyd? 56 00:08:20,000 --> 00:08:22,043 Þetta er bara ekki minn dagur. 57 00:08:23,211 --> 00:08:27,298 -Ég hélt að þú gerðir það daglega. -Við gerum þetta aftur á morgun. 58 00:08:30,635 --> 00:08:34,514 Nú mun ofurþrumuveður breyta um stefnu. 59 00:08:34,639 --> 00:08:41,270 Svo þó þú sért ekki á vegi þess þá ættirðu samt að gæta þín. 60 00:08:46,526 --> 00:08:49,446 ERTU Í LAGI? 61 00:08:49,571 --> 00:08:51,031 JÁ, MAÐUR. 62 00:08:51,156 --> 00:08:52,198 Í ALVÖRU? 63 00:08:53,867 --> 00:08:54,868 JÁ. 64 00:08:56,411 --> 00:08:58,705 ER ÞAÐ ÞETTA... 65 00:08:58,830 --> 00:09:03,084 SEM GERÐIST MEÐ CAROL 66 00:09:03,209 --> 00:09:05,462 Á QUALITY GARDEN? 67 00:09:05,587 --> 00:09:07,005 ÆTLI ÞAÐ EKKI. 68 00:09:08,715 --> 00:09:10,508 ÞÚ VEIST... 69 00:09:10,633 --> 00:09:14,512 ÞEGAR HÚN SAGÐI 70 00:09:14,637 --> 00:09:15,764 AÐ ÉG OLLI 71 00:09:20,935 --> 00:09:24,981 Að ég olli því að hún vildi iða í burt. 72 00:09:26,483 --> 00:09:28,068 ÓKEI. 73 00:09:31,446 --> 00:09:34,532 ÉG GET EKKI HÆTT AÐ HUGSA UM ÞAÐ. 74 00:09:46,795 --> 00:09:49,047 ÞÚ MÁTT KALLA MIG: TÍGRISDÝR 75 00:09:57,680 --> 00:10:00,391 -Heyrðu... -Já? 76 00:10:01,810 --> 00:10:05,313 Hefur einhver sótt um vinnu í deildinni sem þú stjórnar 77 00:10:05,438 --> 00:10:08,691 fyrir alvarleg afbrot síðustu dagana? 78 00:10:10,110 --> 00:10:14,739 Já, við fengum umsókn nýlega. 79 00:10:16,324 --> 00:10:17,784 Og? 80 00:10:21,121 --> 00:10:23,248 Við sendum beiðni... 81 00:10:25,416 --> 00:10:28,545 um frekari upplýsingar um umsækjandann, 82 00:10:28,670 --> 00:10:31,005 varðandi sakfellingu. 83 00:10:32,173 --> 00:10:33,633 Ókei. 84 00:11:06,249 --> 00:11:08,626 Sést í Carol Smernitch á þessu? 85 00:11:08,751 --> 00:11:12,380 Ég ber ekki kennsl á neinn. Eins og alltaf. 86 00:11:12,505 --> 00:11:14,924 Þetta er eins og draugahjól. 87 00:11:15,925 --> 00:11:18,011 Eins og það hjóli sjálft. 88 00:11:23,933 --> 00:11:26,686 Þau náðu í þig aftur, Clark, 89 00:11:26,811 --> 00:11:31,357 því þau uppgötvuðu að konan hafði kannski ástæðu. 90 00:11:32,358 --> 00:11:36,279 Og þau vilja finna út allt sem þau geta um það. 91 00:11:37,280 --> 00:11:41,826 Kannski er ekki snjallt að þegja núna. 92 00:11:45,163 --> 00:11:47,290 Ég segi ekki eitt aukatekið orð enn. 93 00:11:51,544 --> 00:11:54,005 Má ég halda áfram með spurningarnar? 94 00:11:55,089 --> 00:11:58,885 Skjólstæðingur minn mun ekki svara spurningum ríkisins. 95 00:12:00,929 --> 00:12:04,098 Hr. Forrest stjórnar kanadískum bankareikningi. 96 00:12:04,224 --> 00:12:05,725 Sem tilheyrir móður hans. 97 00:12:05,850 --> 00:12:11,314 Hann var notaður til að kaupa líftryggingu fyrir fórnarlambið, Floyd Smernitch, 98 00:12:11,439 --> 00:12:15,109 og bótaþeginn er eiginkona hans, Carol Love-Smernitch. 99 00:12:22,158 --> 00:12:24,494 Þú skilur þessar spurningar. 100 00:12:24,619 --> 00:12:26,037 Við viljum upplýsingar 101 00:12:26,162 --> 00:12:31,584 um hvort fleiri tóku þátt í að skipuleggja morðið á Floyd Smernitch. 102 00:12:35,380 --> 00:12:39,008 -Það er skilið. -Og þú skilur að ef við komumst að því 103 00:12:39,133 --> 00:12:43,137 að hr. Forrest var þvingaður til að fremja morðið 104 00:12:43,263 --> 00:12:45,598 -þá gagnar þetta honum? -Skilið. 105 00:12:45,723 --> 00:12:49,602 Skilur hann að það verður krafist dauðarefsingar? 106 00:12:49,727 --> 00:12:54,691 Skjólstæðingur minn mun ekki svara spurningum ríkisins. 107 00:13:04,242 --> 00:13:05,952 Hr. Forrest. 108 00:13:06,953 --> 00:13:10,081 Vissi Floyd Smernitch um samband þitt við konuna hans? 109 00:13:11,541 --> 00:13:14,335 Og var það að gerast með samþykki hans? 110 00:13:15,336 --> 00:13:18,798 Reyndar með þátttöku hans? 111 00:13:20,633 --> 00:13:23,303 Mér skilst að Floyd Smernitch var viðstaddur 112 00:13:23,428 --> 00:13:27,056 nokkrum sinnum þegar þú hittir konuna hans 113 00:13:28,057 --> 00:13:30,518 á Quality Garden Suites. 114 00:13:42,071 --> 00:13:43,114 Ókei. 115 00:13:43,239 --> 00:13:46,909 Skjólstæðingur minn mun ekki svara spurningum ríkisins. 116 00:13:47,035 --> 00:13:50,079 -Ég ætla að tala aftur. -Clark. 117 00:13:50,204 --> 00:13:52,040 Ókei. 118 00:13:56,586 --> 00:13:59,172 Vitið þið um "varist"? 119 00:14:00,465 --> 00:14:01,549 Varist? 120 00:14:03,259 --> 00:14:04,427 Já. Takk. 121 00:14:04,552 --> 00:14:09,265 Í byrjun vikunnar sjáum við meira af þessu vorveðri 122 00:14:09,390 --> 00:14:11,934 sem við höfum verið að upplifa. 123 00:14:12,935 --> 00:14:16,022 Ég fékk náladofa í hendurnar 124 00:14:16,147 --> 00:14:20,735 og fannst strax eins og ég væri að kafna. 125 00:14:20,860 --> 00:14:27,575 Á miðvikudegi og fimmtudegi verður hlýrra... 126 00:14:51,516 --> 00:14:53,017 5 DAGA VEÐURSPÁ 127 00:14:53,142 --> 00:14:54,977 Varist! 128 00:15:07,615 --> 00:15:09,075 Ókei. 129 00:15:10,868 --> 00:15:13,704 Ég var... Fyrirgefið. 130 00:15:15,665 --> 00:15:18,126 Í lok vikunnar verður aðeins hlýrri. 131 00:15:19,127 --> 00:15:23,673 Ég öskraði allt í einu orðið "varist". 132 00:15:23,798 --> 00:15:25,842 Og var með karate-takta. 133 00:15:25,967 --> 00:15:30,888 Ég veit ekki hvern ég var að tala við eða hvað ég meinti. 134 00:15:31,013 --> 00:15:35,852 Þetta var kvíðakast, taugaáfall. 135 00:15:35,977 --> 00:15:41,023 Það var á sunnudegi. Og það er fléttukvöld. 136 00:15:41,149 --> 00:15:44,110 Hún skrifaði það í bók og sýndi mér ekki, 137 00:15:44,235 --> 00:15:46,195 -en sýndi Indiu. -Bók. 138 00:15:46,320 --> 00:15:51,784 Hún var með allar bækurnar á borðinu sínu og turn af mjólkurfernum. 139 00:15:51,909 --> 00:15:53,953 -Allar fernurnar voru á... -Mjólk. 140 00:15:54,078 --> 00:15:57,373 Ég reyndi að einbeita mér um flétturnar og hlusta. 141 00:15:57,498 --> 00:16:03,129 En sögurnar voru ruglingslegar og erfiðar að fylgjast með. 142 00:16:03,254 --> 00:16:04,255 Ís. 143 00:16:04,380 --> 00:16:08,301 Svo ég fór alltaf að hugsa um taugaáfallið, 144 00:16:08,426 --> 00:16:11,762 og það gerðist fyrr um daginn. 145 00:16:11,888 --> 00:16:14,348 -Hádegismat, já. -Ég má bara borða... 146 00:16:14,474 --> 00:16:20,897 Kasjúmjólk, geitamjólk, sojamjólk, léttmjólk og súkkulaðimjólk. 147 00:16:21,022 --> 00:16:23,941 Svo sagði Olivia: "Mér finnst jarðaberjaís góður." 148 00:16:24,066 --> 00:16:27,904 Þetta var eins og viðbrögð gegn eigin lífi, 149 00:16:28,905 --> 00:16:29,906 fór ég að skilja. 150 00:16:30,031 --> 00:16:34,202 Óendanlega margar síðdegis veðurkynningar, 151 00:16:34,327 --> 00:16:40,500 sem enginn þarf eiginlega, því þau athuga það bara á símanum núna. 152 00:16:41,751 --> 00:16:45,880 Ég hélt áfram að íhuga hvað olli þessu kasti. 153 00:16:46,005 --> 00:16:49,759 Og ég mundi að í þessum augnablikum á skjánum 154 00:16:49,884 --> 00:16:55,181 var ég að kynna veðrið en hafði byrjað að hugsa um að... 155 00:16:55,306 --> 00:16:56,349 Afsakið. 156 00:16:56,474 --> 00:17:00,686 Að ég hafði aldrei riðið á kafi í vatni. 157 00:17:00,811 --> 00:17:02,271 -Í vatni? -Já. 158 00:17:02,396 --> 00:17:04,648 Eins og í sundlaug. 159 00:17:04,773 --> 00:17:09,987 Eða rólegu hafi eða... 160 00:17:10,112 --> 00:17:12,406 Kynlíf er ekki gott í vatni. 161 00:17:15,409 --> 00:17:19,539 Það mætti halda hið öfuga en vatn veldur núningi. 162 00:17:20,540 --> 00:17:22,625 Ég lærði það af biturri reynslu. 163 00:17:22,750 --> 00:17:27,838 Já, en ég held ég hafi viljað það. 164 00:17:27,964 --> 00:17:32,176 Að stunda kynlíf í vatni og hugsa: "Þetta var ekkert gott." 165 00:17:32,301 --> 00:17:34,887 Og konan myndi segja: "Það var núningur þarna." 166 00:17:35,012 --> 00:17:37,682 Því sú upplifun 167 00:17:37,807 --> 00:17:42,144 þýðir að þú sért enn að vaxa og læra um heiminn. 168 00:17:42,270 --> 00:17:45,898 Þú ert enn á lífi. Ég vildi það. 169 00:17:46,023 --> 00:17:49,068 Því þegar það gerist og maður deilir upplifuninni 170 00:17:49,193 --> 00:17:51,320 þá er líf þar. 171 00:17:51,445 --> 00:17:55,908 Svo fer ég að hugsa: "Þú getur ekki verið 172 00:17:56,033 --> 00:18:02,999 með dætrum þínum á þessum dýrmætu stundum og hugsað um sjálfan þig og þitt. 173 00:18:03,124 --> 00:18:05,543 Hættu nú. Þú þarft að vera viðstaddur." 174 00:18:05,668 --> 00:18:11,882 Svo ég ákvað þar og þá að byrja að halda fram hjá. 175 00:18:14,218 --> 00:18:19,932 Strax næsta dag hitti ég Carol Love-Smernitch í pokakasti. 176 00:18:20,057 --> 00:18:24,186 Og ég tala um sprengiefni 177 00:18:24,312 --> 00:18:30,067 og hún biður mig að "taka hann" úr klofinu á sér. 178 00:18:30,192 --> 00:18:33,529 -...skemmta mér. Nei, þessi er þinn. -"Taktu hann." 179 00:18:34,655 --> 00:18:38,284 -Það var eins og... -Eins og hvað? 180 00:18:38,409 --> 00:18:42,288 Eins og eitthvað pínu hættulegt. Smá úthverfishætta. 181 00:18:42,413 --> 00:18:46,167 Smá hætta? Bara smá hætta? 182 00:18:50,838 --> 00:18:52,423 Gleymdirðu þessu? 183 00:18:55,509 --> 00:18:57,053 Gleymdirðu þessu? 184 00:19:01,223 --> 00:19:03,017 Þessi skilaboð... 185 00:19:04,018 --> 00:19:06,896 "Það sem þú ert að gera með Carol er rangt." 186 00:19:07,021 --> 00:19:11,817 Floyd var að gefa mér ábendingar, kynferðislegar ábendingar. 187 00:19:11,942 --> 00:19:15,237 -Kynferðislegar ábendingar? -Með Carol. 188 00:19:15,363 --> 00:19:21,577 Hann gagnrýndi kynlífsstellingu sem hann mælti með. 189 00:19:21,702 --> 00:19:24,914 ÞAÐ SEM ÞÚ ERT AÐ GERA MEÐ CAROL ER RANGT. ÉG VIL HITTAST OG RÆÐA ÞAÐ. 190 00:19:25,039 --> 00:19:29,627 Hví sagðirðu ekki Homer eða mér frá því? 191 00:19:29,752 --> 00:19:32,713 Við töldum þetta hluta af ástæðunni. 192 00:19:32,838 --> 00:19:36,133 Floyd vildi ekki að Richard vissi af þessu, 193 00:19:36,258 --> 00:19:41,555 að Carol, ég og Floyd vorum að einhverju svona. 194 00:19:41,681 --> 00:19:44,308 Þú ert ákærður fyrir morð, Clark. 195 00:19:44,433 --> 00:19:47,228 Ég skil hvað ég er ákærður um. 196 00:19:47,353 --> 00:19:54,360 Það myndi eyðileggja Floyd að vita að Richard á þessum aldri yrði... 197 00:19:55,736 --> 00:20:02,660 yrði beðinn um að skilja þetta um foreldra sína. 198 00:20:08,999 --> 00:20:13,170 -Hann má ekki vita þetta. -Þetta er ekki lengur einkamál. 199 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 Tígrisdýr. 200 00:20:34,150 --> 00:20:40,489 TÍGRISDÝR ST. LOUIS-SVÆÐIÐ 201 00:20:45,619 --> 00:20:49,457 -Mér finnst kjarnavöðvarnir vera sterkari. -Já, svalt. 202 00:20:51,083 --> 00:20:53,627 Hvað ertu að gera í dag? Geturðu túlkað fyrir mig? 203 00:20:53,753 --> 00:20:55,880 Er neyðarástand vegna veðurs? 204 00:20:56,005 --> 00:20:59,175 -Nei, þetta er bara svolítið óvænt. -Ókei, svalt. 205 00:20:59,300 --> 00:21:00,885 Ég held þér muni líka það. 206 00:21:02,928 --> 00:21:06,265 Heyrðu, Queece, get ég fengið úrslitalaunin í dag? 207 00:21:06,390 --> 00:21:08,893 Já, ég skal sækja þau í dómaraskúrinn. 208 00:21:11,520 --> 00:21:15,691 Þetta var síðasti leikurinn þinn. Fín leiktíð. 209 00:21:17,651 --> 00:21:18,861 Takk. 210 00:21:22,656 --> 00:21:27,036 Sumir dómaranna ætla á Chili's til að halda upp á lok leiktíðarinnar. 211 00:21:27,161 --> 00:21:28,496 Viltu koma með? 212 00:21:29,497 --> 00:21:34,543 Nei, ég þarf að sækja asnalegt hjól fyrir son minn. 213 00:21:37,546 --> 00:21:39,381 Takk, Queece. 214 00:21:40,966 --> 00:21:42,301 Já. 215 00:21:51,393 --> 00:21:53,187 Ég fletti upp tannhjólum. 216 00:21:53,312 --> 00:21:57,858 Þessi sem ég sá kostuðu 40, ekki 210 eins og hér. 217 00:22:00,277 --> 00:22:01,445 Get ég fengið kvittun? 218 00:22:02,446 --> 00:22:03,656 Flettu upp tannhjólum. 219 00:22:10,955 --> 00:22:17,586 Veðurfræðingar skoða veðrið og reyna að vita hverju má búast við 220 00:22:17,711 --> 00:22:22,424 áður en veðurkerfin komast til okkar. 221 00:22:22,550 --> 00:22:26,220 Veðrið hefur áhrif á mann á hverjum degi. 222 00:23:34,079 --> 00:23:37,291 -Ertu enn að hugsa um þetta með Carol? -Já. 223 00:23:39,919 --> 00:23:42,630 Ég er að hugsa um þetta allt. 224 00:23:42,755 --> 00:23:46,634 Ég ætla hætta að vera á DTF. Er það í lagi? 225 00:23:49,637 --> 00:23:50,679 Já. 226 00:23:50,804 --> 00:23:57,561 Það hefur enginn sýnt mér áhuga nema þessi David Bowie gaur fyrir löngu. 227 00:23:57,686 --> 00:24:00,773 Mér líkar ekki að horfa á þetta á hverjum degi. 228 00:24:03,400 --> 00:24:08,072 Athugaðu fyrst hvort einhver hafi sýnt áhuga í dag. 229 00:24:08,197 --> 00:24:11,700 Kannski sýndi einhver áhuga fyrir ræðuna í dag. 230 00:24:11,825 --> 00:24:14,328 -Ég efast um það. -Þú getur athugað. 231 00:24:14,453 --> 00:24:16,288 Ég hefði heyrt tilkynninguna. 232 00:24:16,413 --> 00:24:20,542 En slökktirðu ekki á símanum þegar við héldum ræðuna? 233 00:24:20,668 --> 00:24:22,044 Jú. 234 00:24:23,587 --> 00:24:26,674 -Ég myndi athuga. Maður veit aldrei. -Ég skal athuga. 235 00:24:32,096 --> 00:24:38,352 Það var... Ég stofnaði þennan reikning. Ég reyndi að gleðja hann. 236 00:24:38,477 --> 00:24:39,853 -Tígrisdýr? -Já. 237 00:24:39,979 --> 00:24:43,899 Þú bjóst til þessa persónu og hafðir samband til að gleðja hann. 238 00:24:44,024 --> 00:24:45,651 Já. 239 00:24:45,776 --> 00:24:48,404 Hví karlmann? Tígrisdýr var maður. 240 00:24:48,529 --> 00:24:53,742 Því ég bjóst við að hann myndi ekki hitta hann þá, 241 00:24:53,867 --> 00:24:57,955 að hann myndi bara upplifa það sem hrós og halda svo bara áfram. 242 00:24:58,080 --> 00:25:02,042 Láta þetta vera. Hann myndi aldrei vilja hitta gaurinn. 243 00:25:02,167 --> 00:25:08,340 Honum myndi bara líða vel þennan morgun. Hann var hugsjúkur. 244 00:25:08,465 --> 00:25:11,427 En... 245 00:25:12,428 --> 00:25:13,887 En hvað? 246 00:25:14,930 --> 00:25:18,726 Allt varð... 247 00:25:18,851 --> 00:25:22,730 Þú veist, svo fór allt... 248 00:25:23,731 --> 00:25:25,983 -Hvað gerðist? -Sko... 249 00:25:27,151 --> 00:25:28,152 Úr böndunum. 250 00:25:28,277 --> 00:25:29,445 Ég fékk viðbrögð. 251 00:25:30,446 --> 00:25:33,532 Sko, þú fékkst viðbrögð. 252 00:25:33,657 --> 00:25:36,869 -Ég fékk viðbrögð. -Frábært. 253 00:25:36,994 --> 00:25:38,787 Þau fyrstu síðan Nútímaást. 254 00:25:38,912 --> 00:25:42,374 Þetta er gaur en það er samt gott að fá viðbrögð. 255 00:25:42,499 --> 00:25:44,209 Já. 256 00:25:45,919 --> 00:25:49,798 -Ég held honum hafi líkað við síðuna mína. -Pottþétt. Þess vegna fékkstu viðbrögðin. 257 00:25:49,923 --> 00:25:52,676 -Já, honum líkaði við hana. -Já. 258 00:25:52,801 --> 00:25:55,012 -Það er svalt, maður. -Mjög svalt. 259 00:25:55,137 --> 00:25:57,765 Þó þú hittir hann aldrei er það svalt. 260 00:25:58,766 --> 00:26:00,392 Já. 261 00:26:00,517 --> 00:26:03,604 Ég hélt að það væri ekki snjallt að setja 262 00:26:03,729 --> 00:26:06,607 aldurinn minn og annað sem er satt, eins og þyngdina. 263 00:26:06,732 --> 00:26:09,193 Ég hefði líklega fengið fleiri viðbrögð. 264 00:26:09,318 --> 00:26:15,115 En þetta er ég, svo það er fínt að fá viðbrögð við því. 265 00:26:15,240 --> 00:26:18,744 -Gott að fá það fyrir að vera ég sjálfur. -Já. 266 00:26:21,955 --> 00:26:24,249 Veistu hvernig mér hefur liðið... 267 00:26:25,709 --> 00:26:28,212 -frekar lengi núna? -Hvernig? 268 00:26:33,050 --> 00:26:34,259 Þetta kann ég ekki. 269 00:26:34,384 --> 00:26:35,928 Það er horfið. 270 00:26:37,805 --> 00:26:39,014 Hvernig horfið? 271 00:26:40,307 --> 00:26:42,726 Úr kynlífinu. 272 00:26:42,851 --> 00:26:45,479 Ég er á aldri þar sem ég er ósýnilegur. 273 00:26:46,772 --> 00:26:53,028 Í röð eða á veitingastað virðist fólk ekki taka eftir mér. 274 00:26:53,153 --> 00:26:58,200 Áður sagði fólk: "Sjáðu, þessi er sætur." En nú gerist það aldrei. 275 00:26:59,993 --> 00:27:01,537 Nokkurn tímann. 276 00:27:05,040 --> 00:27:09,503 Og ég veit að ég er horfinn frá Carol. Ég veit það. 277 00:27:10,671 --> 00:27:12,381 Og... 278 00:27:13,382 --> 00:27:15,425 ég er ánægður að þú varst þarna. 279 00:27:16,844 --> 00:27:18,554 Gott að þú sást þetta, 280 00:27:18,679 --> 00:27:21,515 því ég hefði reynt að útskýra þetta því þú ert besti vinur minn. 281 00:27:21,640 --> 00:27:24,434 En ég hefði ekki getað útskýrt þetta rétt. 282 00:27:25,936 --> 00:27:27,521 Það gæti komið aftur. 283 00:27:30,524 --> 00:27:35,028 Ég hélt ég væri horfinn frá DTF líka, en þessum gaur, Tígrisdýr, líkaði við mig. 284 00:27:35,154 --> 00:27:38,907 -Það er svalt. -Já. Mjög svalt. 285 00:27:39,032 --> 00:27:43,829 Vegna raunverulegs aldurs míns og alvöru hluta. 286 00:27:46,957 --> 00:27:48,584 Hvernig ætli hann sé? 287 00:27:52,171 --> 00:27:55,716 -Hann er líklega svalur. -Já, hann er líklega svalur. 288 00:27:55,841 --> 00:27:57,467 Hvernig ætli hann sé? 289 00:28:01,180 --> 00:28:02,931 Ég held ég vilji hitta hann. 290 00:28:05,184 --> 00:28:06,560 Þú veist... 291 00:28:15,402 --> 00:28:19,239 Svo hann vill hitta þennan gaur. 292 00:28:19,364 --> 00:28:23,493 -Tígrisdýr? -Já, hann vill hitta hann. 293 00:28:23,619 --> 00:28:26,580 Og ég er hissa. 294 00:28:27,581 --> 00:28:28,957 En... 295 00:28:30,375 --> 00:28:31,501 En hvað? 296 00:28:31,627 --> 00:28:36,590 En ég get ekki sagt: "Þú getur það ekki, hann er ekki til. 297 00:28:36,715 --> 00:28:38,508 Ég bjó hann til." 298 00:28:40,302 --> 00:28:44,223 Hann var hamingjusamur... 299 00:28:45,849 --> 00:28:48,310 í þetta augnablik þarna úti. 300 00:28:48,435 --> 00:28:49,686 Svo... 301 00:28:50,687 --> 00:28:52,189 Svo hvað? 302 00:28:52,314 --> 00:28:56,485 Ég veit ekki. Ég hef hugsað mikið út í það. 303 00:28:56,610 --> 00:28:58,570 Hugsað mikið út í hvað? 304 00:28:59,905 --> 00:29:01,907 Tígrisdýr. 305 00:29:02,032 --> 00:29:05,494 Nú, já? Hvað með það? 306 00:29:09,998 --> 00:29:11,667 Ég hef íhugað að hitta hann. 307 00:29:12,834 --> 00:29:17,047 Ég fletti upp Tígrisdýr úr Rudyard Kipling sögu. 308 00:29:17,172 --> 00:29:23,262 Aðalpersónan er svolítið einmana. Ég las hana, hún er nokkuð góð. 309 00:29:24,805 --> 00:29:27,307 Kannski er hann líka einmana. 310 00:29:30,102 --> 00:29:32,479 Ef hann er á DTF... 311 00:29:33,480 --> 00:29:35,107 snýst þetta um skyndikynni. 312 00:29:36,108 --> 00:29:38,026 Þetta snýst um að tengjast. 313 00:29:38,151 --> 00:29:40,946 -Er það ekki? -Þetta er til að ríða. 314 00:29:41,071 --> 00:29:43,865 Já, en maður byrjar með að tengjast. 315 00:29:44,866 --> 00:29:46,076 Kannski... 316 00:29:48,203 --> 00:29:49,997 -Kannski hvað? -Kannski... 317 00:29:50,122 --> 00:29:53,709 Ef ég og hann tengjumst... 318 00:29:54,710 --> 00:29:58,422 Ég veit ekki. Ég hef hugsað mikið um typpi. 319 00:29:58,547 --> 00:30:02,301 Afsakaðu? Hvað um typpi? 320 00:30:05,262 --> 00:30:07,889 Typpi sem standpínur. 321 00:30:08,015 --> 00:30:09,433 -Standpínur. -Standpínur. 322 00:30:09,558 --> 00:30:12,477 -Hvað meinarðu? -Að þær eru heiðarlegar. 323 00:30:12,602 --> 00:30:16,148 Hvað ef ég hitti þennan gaur og er bara alveg heiðarlegur? 324 00:30:16,273 --> 00:30:19,901 "Sæll. Ég veit ekki með hverju þetta endar. 325 00:30:20,027 --> 00:30:21,695 Ég veit ekki neitt um neitt. 326 00:30:21,820 --> 00:30:25,615 Ég er bara hérna og þetta er... Ég veit alls ekki neitt. 327 00:30:25,741 --> 00:30:30,245 Og svo fær hann standpínu. Heyrðu... 328 00:30:30,370 --> 00:30:34,499 -Já, heyrðu hvað? -Það væri frekar svalt. 329 00:30:34,624 --> 00:30:36,668 -Væri það svalt? -Já. 330 00:30:36,793 --> 00:30:39,963 Ég vil ekki skjóta. Hvernig væri það svalt? 331 00:30:40,088 --> 00:30:44,092 Því það er rosalegt hrós. Þvílíkur heiðarleiki. 332 00:30:44,217 --> 00:30:48,263 Skilurðu? Þvílíkur skýrleiki. 333 00:30:48,388 --> 00:30:51,141 -Skýrleiki varðandi hvað? -Varðandi mig. 334 00:30:51,266 --> 00:30:55,145 Hvað ég hugsa um sjálfan mig og þannig. 335 00:30:56,605 --> 00:30:59,983 -Sem er... -Sem er hvað? 336 00:31:03,737 --> 00:31:05,405 Sem er ekki gott. 337 00:31:07,282 --> 00:31:13,080 Ef ég finn einhver tengsl við gaurinn þá get ég kannski orðið eitthvað meira. 338 00:31:13,205 --> 00:31:18,668 -Kannski ef mér líkar hann... -Floyd, þú fílar ekki menn. 339 00:31:18,794 --> 00:31:20,504 Ég hef ekki hitt hann. 340 00:31:25,759 --> 00:31:29,054 Ég er ekki hræddur. Svisj! 341 00:31:38,605 --> 00:31:40,941 Hann vill hitta gaurinn 342 00:31:41,066 --> 00:31:46,405 og ég er í vandræðum því hann er ekki til. 343 00:31:46,530 --> 00:31:51,535 Og fyrir Floyd var Tígrisdýr... 344 00:31:51,660 --> 00:31:53,078 Vonarglæta. 345 00:31:55,664 --> 00:31:56,873 Já. 346 00:31:57,874 --> 00:32:01,920 Svo ég legg Denny's áætlunina. 347 00:32:02,045 --> 00:32:05,090 -Denny's áætlunina? -Já, hún fól í sér Denny's. 348 00:32:05,215 --> 00:32:08,343 -Veitingastaðinn? -Já, veitingastaðinn. 349 00:32:08,468 --> 00:32:10,637 Segðu okkur frá Denny's áætluninni. 350 00:32:13,140 --> 00:32:17,644 Ég er á ráðstefnu í Chicago í tvo daga þá viku. 351 00:32:18,645 --> 00:32:23,150 Ég finn Denny's í miðju hverfi 352 00:32:23,275 --> 00:32:26,820 þar sem búa margir samkynhneigðir menn. 353 00:32:26,945 --> 00:32:31,324 Á Yelp kalla þau hann Denny's í Strákabæ. 354 00:32:31,450 --> 00:32:32,617 Og? 355 00:32:32,742 --> 00:32:36,121 Ég bjóst við að strákarnir sem unnu þar 356 00:32:36,246 --> 00:32:41,543 væru líklega samkynhneigðir og þurftu líklega 900 dali. 357 00:32:41,668 --> 00:32:47,883 Denny's áætlunin var að borða á þessum Denny's í tvo daga, 358 00:32:48,008 --> 00:32:54,556 þangað til ég hitti gaur sem vildi hitta Floyd og bregðast svona við. 359 00:32:54,681 --> 00:32:57,309 -Standpínan. -Einmitt þau viðbrögð. 360 00:32:57,434 --> 00:32:59,478 Og þú hélst að þetta myndi virka? 361 00:33:00,479 --> 00:33:03,315 -Hvernig gengur? -Bara vel. 362 00:33:05,275 --> 00:33:10,030 Hvað... Hvað tekur langan tíma? 363 00:33:10,155 --> 00:33:12,365 Hvað tekur smá stund? 364 00:33:12,491 --> 00:33:15,994 Ég veit ekki. Líklega Grand Slam morgunmáltíðin. 365 00:33:16,119 --> 00:33:18,205 Það er mestur matur í henni. 366 00:33:19,539 --> 00:33:21,541 Ég vil Grand Slam morgunmáltíðina. 367 00:33:22,542 --> 00:33:24,836 Viltu það sem tekur langan tíma? 368 00:33:25,837 --> 00:33:29,799 Ég er ekki að flýta mér. 369 00:33:35,889 --> 00:33:39,351 -Kemurðu og athugar með mig? -Af hverju? 370 00:33:40,852 --> 00:33:42,562 Kannski vil ég kaffi. 371 00:33:42,687 --> 00:33:45,106 -Viltu kaffi? -Nei. 372 00:33:45,232 --> 00:33:46,983 Kannski vil ég það seinna. 373 00:33:47,108 --> 00:33:50,695 Og þá muntu vita það. Því þú kemur og athugar. 374 00:33:50,820 --> 00:33:53,949 -Ókei, ég skal koma og athuga. -Takk. 375 00:34:14,177 --> 00:34:17,097 -Hvernig gengur? -Bara vel. 376 00:34:17,222 --> 00:34:19,766 -Viltu kaffi? -Nei, takk. 377 00:34:19,891 --> 00:34:24,062 -Hvernig gengur með þessa Grand Slam? -Hún... Já, hún kemur. 378 00:34:24,187 --> 00:34:27,065 -Tekur bara smá stund. -Já. 379 00:34:27,190 --> 00:34:28,984 Vinur minn... 380 00:34:32,612 --> 00:34:36,741 Honum líkar kaffi. 381 00:34:36,866 --> 00:34:38,534 Viltu sjá mynd? 382 00:34:38,659 --> 00:34:40,870 -Af hverju? -Vini mínum. 383 00:34:40,996 --> 00:34:43,581 -Vini þínum sem líkar kaffi? -Já. 384 00:34:43,706 --> 00:34:48,545 Hérna er hann. Hann er hérna í miðjunni. Einmitt þarna. Alveg í miðjunni. 385 00:34:48,670 --> 00:34:51,380 Ókei. Og honum líkar kaffi? 386 00:34:52,382 --> 00:34:53,717 Heldur betur. 387 00:34:55,135 --> 00:34:56,261 Ókei. 388 00:34:56,386 --> 00:34:57,804 Já. 389 00:35:02,309 --> 00:35:03,727 Athugarðu með mig? 390 00:35:28,376 --> 00:35:32,839 -Hvernig gengur? -Bara vel. Já. 391 00:35:32,964 --> 00:35:35,425 -Heyrðu. -Já? 392 00:35:35,550 --> 00:35:39,512 Vinur minn sem ég sýndi þér. 393 00:35:39,638 --> 00:35:43,183 Við förum í líkamsrækt saman. 394 00:35:44,184 --> 00:35:46,102 -Ókei. -Já, við æfum mikið. 395 00:35:46,227 --> 00:35:50,023 Borðum oft morgunmat. 396 00:35:50,148 --> 00:35:54,110 Stundum fáum við okkur morgunmat eftir líkamsræktina. 397 00:35:54,235 --> 00:35:57,572 -Ókei. -Hann er svo indæll. 398 00:35:59,115 --> 00:36:00,575 Hjálpar heyrnarlausum. 399 00:36:02,744 --> 00:36:06,831 Terry, leyfðu mér að spyrja að nokkru. Finnst þér kynþokkafullt... 400 00:36:07,832 --> 00:36:14,798 að einhver sé ekki rosa grannur en frábær manneskja? 401 00:36:16,424 --> 00:36:19,219 -Hvort mér finnist það? -Já. Eða hverjum sem er. 402 00:36:19,344 --> 00:36:21,096 Við erum bara að spjalla. 403 00:36:21,221 --> 00:36:26,142 Þetta er alveg heilt dæmi. Að laðast að einhverjum. 404 00:36:26,267 --> 00:36:28,019 Það er alveg helt dæmi. 405 00:36:28,978 --> 00:36:30,397 Algjörlega. 406 00:36:32,065 --> 00:36:34,109 -Var það eitthvað fleira? -Já. 407 00:36:34,234 --> 00:36:40,115 Heldurðu að þú gætir fengið standpínu af vini mínum fyrir 900 dali? 408 00:36:45,912 --> 00:36:49,124 Ég myndi ekki vilja gera það. 409 00:36:49,249 --> 00:36:53,586 Já, ég myndi ekki... vilja gera það. 410 00:36:53,712 --> 00:36:56,840 -Ég athuga með morgunmatinn. -Það væri gott. 411 00:36:57,882 --> 00:36:59,509 Takk. 412 00:37:12,772 --> 00:37:14,399 Ég skal gera það. 413 00:37:36,629 --> 00:37:40,300 Svo þetta er ég? Tígrisdýr? 414 00:37:44,095 --> 00:37:46,765 Já. Og ég veit ekki hvað þú heitir. 415 00:37:46,890 --> 00:37:50,268 Ég held kannski að það sé best að segja ekki nafnið mitt. 416 00:37:50,393 --> 00:37:54,981 Þegar þú kemur til St. Louis þá sérðu að ég er Clark Forrest. 417 00:37:55,106 --> 00:37:58,902 Ég er veðurfræðingur í St. Louis. Ég er á auglýsingaskiltum. 418 00:37:59,027 --> 00:38:03,740 Ég held að það sé ólöglegt að borga fólki fyrir mök. 419 00:38:05,617 --> 00:38:11,664 Ég er bara að borga þér fyrir að kannski verða graður. 420 00:38:11,790 --> 00:38:18,254 Ef það gerist náttúrulega. Því hann hefur hugsað mikið um það. 421 00:38:19,255 --> 00:38:23,843 -Vinur þinn sem líkar kaffi? -Já. Ef það gerist. 422 00:38:23,968 --> 00:38:26,888 -Þú ættir að gefa honum kaffi. -Honum líkar það eiginlega ekki. 423 00:38:27,013 --> 00:38:29,307 Ég sagði það bara til komast að standpínuhlutanum. 424 00:38:29,432 --> 00:38:31,476 Ég skal gera mitt besta. 425 00:38:31,601 --> 00:38:35,563 -Má ég sjá mynd af honum? -Já. 426 00:38:36,564 --> 00:38:38,650 Þarna er hann. 427 00:38:47,200 --> 00:38:51,955 Hann virðist indæll. Hvað er þetta gömul mynd? 428 00:38:52,080 --> 00:38:54,249 Um það bil tíu ára. 429 00:38:56,167 --> 00:38:59,879 Svo þið verðið sammála um 430 00:39:00,880 --> 00:39:03,925 standpínuþóknun? 431 00:39:04,050 --> 00:39:05,760 Já. Ásamt rútugjaldinu. 432 00:39:06,970 --> 00:39:11,766 Svo fór eitthvað í steik með Denny's áætlunina. 433 00:39:11,891 --> 00:39:16,771 Það var fjórum dögum seinna. Tígrisdýratíminn. 434 00:39:16,896 --> 00:39:19,482 Og hann kemur degi fyrr. 435 00:39:21,150 --> 00:39:22,944 Degi fyrr? 436 00:39:23,069 --> 00:39:25,196 Já, degi fyrr. 437 00:39:26,322 --> 00:39:29,659 Og hann fer að elta mig frá stöðinni. 438 00:39:33,955 --> 00:39:36,791 Tígrisdýr. Ég er spenntur. 439 00:39:37,792 --> 00:39:42,547 Kannski ætti ég að skokka seinna. Ber að ofan. Fá smá lit fyrir þetta. 440 00:39:42,672 --> 00:39:45,842 Kannski geturðu hjólað við hliðina á mér og hvatt mig. 441 00:39:51,639 --> 00:39:56,853 Clark, ég vildi ræða nokkuð mikilvægt við þig. 442 00:39:59,772 --> 00:40:02,025 Ég er ekki kominn alveg í mark með líkamann, 443 00:40:02,150 --> 00:40:08,239 en ég þarf líklega haustið og svo kannski veturinn... 444 00:40:08,364 --> 00:40:12,076 og vorið og jafnvel kannski sumarið. 445 00:40:12,201 --> 00:40:15,914 Kannski smá af næsta hausti. En... 446 00:40:17,582 --> 00:40:21,753 Takk fyrir að kæra þig um mig. Að hjálpa Richard. 447 00:40:23,129 --> 00:40:24,422 Já. 448 00:40:28,384 --> 00:40:34,140 Hann lítur ekki vel út en þessi líkami er sterkur. 449 00:40:34,265 --> 00:40:35,558 Já. 450 00:40:37,310 --> 00:40:38,478 Þökk sé þér. 451 00:40:39,479 --> 00:40:41,230 Ja... 452 00:40:45,818 --> 00:40:47,403 Carol finnst ég kannski ógeðslegur 453 00:40:47,528 --> 00:40:50,782 en restinni af heiminum þarf ekki að finnast það. 454 00:40:52,533 --> 00:40:56,537 -Ég elska þig. -Og ég elska þig. 455 00:40:56,663 --> 00:41:02,168 F þarf ekki að tákna að ríða. Það gæti táknað "finnst gott saman". 456 00:41:03,169 --> 00:41:07,298 Tígrisdýr og ég... Ef við finnum saman, gætum við endað svona. 457 00:41:07,423 --> 00:41:11,177 Hann gæti sagt: "Ég er einmana." Ég gæti sagt: "Ég líka." 458 00:41:11,302 --> 00:41:13,805 Og við gætum endað svona, og þetta er gott. 459 00:41:13,930 --> 00:41:18,685 Ef hann fær standpínu á meðan þá verð ég himinlifandi. 460 00:41:18,810 --> 00:41:21,771 En ef ég er ekki til í það og vill bara líða vel, 461 00:41:21,896 --> 00:41:24,983 get ég sagt: "Heyrðu, ég er bara til í þetta. 462 00:41:25,108 --> 00:41:26,693 Gerum bara þetta." 463 00:41:26,818 --> 00:41:29,028 Og hann segir: "Allt í góðu, þetta er gott. 464 00:41:29,153 --> 00:41:32,490 Þá segi ég: "Já, það er það." 465 00:41:49,090 --> 00:41:51,551 -Þú getur þetta, töffari. -Já. 466 00:41:55,930 --> 00:41:57,473 Þú stendur þig vel. 467 00:41:57,598 --> 00:42:01,686 Andaðu bara. Þú heldur þér vel. Er í lagi með þig? 468 00:42:01,811 --> 00:42:07,525 -Ég er með krampa í fjórhöfðavöðvanum. -Taktu bara pásu. 469 00:42:07,650 --> 00:42:08,818 -Ertu viss? -Já. 470 00:42:08,943 --> 00:42:10,653 -Hvíldu þig bara og... -Ókei. 471 00:42:10,778 --> 00:42:12,613 Þú stendur þig vel. 472 00:42:12,739 --> 00:42:14,449 Hvað gerðist svo? 473 00:42:14,574 --> 00:42:18,953 Hvað? Endar Floyd látinn og hún fær milljón dali? 474 00:42:31,090 --> 00:42:32,508 Já. 475 00:42:33,801 --> 00:42:37,055 Ég vil ekki leggja þyngd á þetta. Ég þarf að setjast. 476 00:42:37,180 --> 00:42:38,222 Það er þetta. 477 00:42:39,223 --> 00:42:40,600 Settu... 478 00:42:41,893 --> 00:42:43,436 Já. 479 00:42:47,106 --> 00:42:52,320 Heyrðu, bíddu bara þarna. Ég ætla að fara einn hring enn. 480 00:42:52,445 --> 00:42:54,197 Ókei. 481 00:42:56,783 --> 00:42:58,284 Ókei. 482 00:43:18,721 --> 00:43:20,681 Sæll. 483 00:43:20,807 --> 00:43:22,100 Þú komst degi fyrr. 484 00:43:22,225 --> 00:43:25,186 Ég verð að hætta við. Því miður. 485 00:43:29,607 --> 00:43:32,777 Þetta er ekki minn tebolli. Þetta er stærri bolli. 486 00:43:32,902 --> 00:43:35,238 Svo ég verð að hætta við. 487 00:43:36,989 --> 00:43:38,866 -Ókei. -Þetta er gömul mynd. 488 00:43:38,991 --> 00:43:42,078 Þú hefðir kannski átt að undirbúa þig betur. 489 00:43:42,203 --> 00:43:45,248 Ég hef aldrei gert svona áður. 490 00:43:51,170 --> 00:43:54,048 Ég verð að hætta við. Því miður. 491 00:44:00,805 --> 00:44:04,267 -Leitt að þú komst alla leið hingað. -Það er í lagi. 492 00:44:04,392 --> 00:44:07,061 -Ég fór á DTF, fékk vous. -Hvað er vous? 493 00:44:07,186 --> 00:44:11,149 Rendez. Skynjunarleikur á hjólaskautavelli. 494 00:44:11,274 --> 00:44:16,195 -Ókei, allt í lagi. Jæja... -Mér þykir þetta leitt. 495 00:44:16,320 --> 00:44:22,118 Þetta var nú ekki alveg eðlilegt. Ég skil þig. 496 00:44:22,243 --> 00:44:25,705 Vertu góður. Enginn er eðlilegur. 497 00:44:25,830 --> 00:44:28,624 Það lítur bara þannig út hinum megin við götuna. 498 00:44:42,305 --> 00:44:43,848 HVAÐ VAR ÞETTA? 499 00:44:44,849 --> 00:44:45,850 ÞESSI GAUR? 500 00:44:47,810 --> 00:44:50,688 SAGÐIST HANN HÆTTA VIÐ? 501 00:44:52,231 --> 00:44:54,108 ÞETTA... 502 00:44:54,233 --> 00:44:56,861 VAR TÍGRISDÝR. 503 00:44:56,986 --> 00:45:02,408 DTF-GAURINN? 504 00:45:03,993 --> 00:45:06,579 SEM VILDI HITTA MIG? 505 00:45:06,704 --> 00:45:08,456 JÁ. 506 00:45:08,581 --> 00:45:13,002 AF HVERJU VAR HANN AÐ TALA VIÐ ÞIG? 507 00:45:13,127 --> 00:45:15,713 FYRIRGEFÐU... 508 00:45:15,838 --> 00:45:20,218 ÉG SKIPULAGÐI ÞETTA. 509 00:45:20,343 --> 00:45:22,386 ÉG 510 00:45:22,511 --> 00:45:23,638 BAÐ 511 00:45:23,763 --> 00:45:25,348 HANN 512 00:45:25,473 --> 00:45:26,724 UM AÐ ÞYKJAST 513 00:45:26,849 --> 00:45:28,976 VERA TÍGRISDÝR. 514 00:45:31,312 --> 00:45:32,855 AF HVERJU? 515 00:45:32,980 --> 00:45:33,981 ÉG SKIL EKKI. 516 00:45:34,106 --> 00:45:35,107 AF HVERJU? 517 00:45:35,233 --> 00:45:36,609 ÞÚ 518 00:45:36,734 --> 00:45:37,902 ERT 519 00:45:38,027 --> 00:45:39,153 BESTI VINUR MINN 520 00:45:39,278 --> 00:45:41,489 OG ÉG ELSKA ÞIG. 521 00:45:41,614 --> 00:45:44,784 ÞÚ ÆTTIR AÐ VERA ÁNÆGÐUR MEÐ SJÁLFAN ÞIG. 522 00:45:45,785 --> 00:45:50,581 HÆTTI HANN VIÐ MIG? 523 00:45:52,124 --> 00:45:54,168 JÁ. 524 00:46:08,307 --> 00:46:10,559 Af hverju hætti hann við? 525 00:46:14,605 --> 00:46:19,568 Hann hafði áhyggjur af... 526 00:46:19,694 --> 00:46:25,908 að hann gæti ekki orðið graður... 527 00:46:28,536 --> 00:46:34,083 -Orðið graður eftir að hafa séð Floyd. -Og Floyd vissi þetta? 528 00:46:34,208 --> 00:46:38,087 -Hann sá hann hætta við? -Já. 529 00:46:38,212 --> 00:46:43,676 Hvers vegna fór hann þá í sundlaugina snemma næsta dag ef það kom enginn? 530 00:46:45,094 --> 00:46:48,806 Ef það var enginn til að hitta, hvers vegna fór hann? 531 00:46:51,809 --> 00:46:52,977 Ég veit ekki. 532 00:46:53,102 --> 00:46:59,150 SAMFÉLAGSSUNDLAUG UNGLINGA 533 00:48:43,462 --> 00:48:45,464 Þýðandi: Kristjan Steinarsson