1 00:00:09,801 --> 00:00:13,096 Quand on se moque de moi, ce serait cool si j'avais un ami 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,516 qui dise : "C'est tous des glands." 3 00:00:16,558 --> 00:00:18,227 C'est tous des glands. 4 00:00:18,519 --> 00:00:19,561 Grave. 5 00:00:22,231 --> 00:00:24,650 C'est ton meilleur ami ? 6 00:00:24,816 --> 00:00:25,984 Clark ? 7 00:00:26,401 --> 00:00:27,277 Oui. 8 00:00:29,613 --> 00:00:31,323 Il est sur les panneaux. 9 00:00:33,325 --> 00:00:35,202 On n'est pas amis pour ça. 10 00:00:37,746 --> 00:00:39,957 Pourquoi vous êtes amis, alors ? 11 00:00:40,499 --> 00:00:41,583 Parce que 12 00:00:42,167 --> 00:00:44,795 si des mecs se moquaient de moi, 13 00:00:45,254 --> 00:00:47,422 il dirait que c'est des glands. 14 00:00:47,965 --> 00:00:49,007 Il dirait ça ? 15 00:00:49,508 --> 00:00:51,218 Et je ferais pareil. 16 00:00:51,385 --> 00:00:55,097 C'est ça, avoir des A à l'âge adulte. 17 00:00:56,181 --> 00:00:58,934 Avoir un ami comme lui. Et tu en auras un aussi. 18 00:00:59,685 --> 00:01:00,936 Son vélo est cool. 19 00:01:02,062 --> 00:01:03,438 C'est un mec cool. 20 00:01:30,090 --> 00:01:31,800 Ton dos est vraiment superbe. 21 00:01:32,217 --> 00:01:32,884 Merci. 22 00:01:33,051 --> 00:01:34,344 Tu le sais ? 23 00:01:34,636 --> 00:01:35,762 Merci. 24 00:01:40,058 --> 00:01:41,852 Tu veux me montrer ton cul, 25 00:01:42,185 --> 00:01:43,395 Carol Love ? 26 00:01:46,940 --> 00:01:47,899 Fais-moi profiter. 27 00:02:01,455 --> 00:02:02,623 Il te plaît ? 28 00:02:06,877 --> 00:02:07,836 Beaucoup. 29 00:02:08,669 --> 00:02:10,339 Vraiment, il te plaît ? 30 00:02:10,964 --> 00:02:13,050 - Il te plaît ? - Oui, il me plaît. 31 00:02:19,723 --> 00:02:21,516 Tu veux bien te retourner ? 32 00:02:33,987 --> 00:02:35,155 Tu me sens ? 33 00:02:35,322 --> 00:02:37,240 - T'es au garde-à-vous ? - Non. 34 00:02:37,406 --> 00:02:39,701 J'y suis pas, mais ça s'annonce bien. 35 00:02:40,327 --> 00:02:43,622 Je suis bien parti. Je suis presque au garde-à-vous. 36 00:02:43,872 --> 00:02:45,957 J'aimerais que tu me dises des trucs 37 00:02:46,667 --> 00:02:47,876 avec ta jolie voix. 38 00:02:48,043 --> 00:02:49,293 Que je dise quoi ? 39 00:02:50,587 --> 00:02:53,048 Je sais pas. Murmure-moi un truc. 40 00:02:53,215 --> 00:02:55,008 Un truc... Attends, ma hanche. 41 00:02:56,468 --> 00:02:57,761 - Pardon. - C'est rien. 42 00:02:57,928 --> 00:02:59,346 Tu peux bouger ta jambe ? 43 00:02:59,513 --> 00:03:01,098 - Pardon. - Non, sors. 44 00:03:01,848 --> 00:03:02,891 Que je sorte ? 45 00:03:05,435 --> 00:03:06,436 Tu disais ? 46 00:03:06,603 --> 00:03:09,856 J'ai le visage sur l'édredon. Mon bras est coincé. 47 00:03:11,400 --> 00:03:14,194 Retire cet édredon dégueu. J'ai le visage dessus. 48 00:03:14,361 --> 00:03:16,113 Voilà. C'est mieux ? 49 00:03:16,446 --> 00:03:18,865 C'est mieux comme ça, Carol Love ? 50 00:03:24,496 --> 00:03:26,081 Pousse-toi. 51 00:03:28,250 --> 00:03:29,126 Quoi ? 52 00:03:32,713 --> 00:03:34,172 J'ai pas envie. 53 00:03:40,887 --> 00:03:44,975 Tu es allongé sur moi, alors que j'en ai pas envie. 54 00:03:50,063 --> 00:03:52,858 Tout ce que je veux, c'est m'extirper de là. 55 00:03:54,025 --> 00:03:55,067 T'extirper ? 56 00:03:58,029 --> 00:04:01,908 Je croyais pouvoir y arriver, mais c'est plus fort que moi. 57 00:04:03,618 --> 00:04:06,079 C'est ce que je ressens, désolée. 58 00:04:08,749 --> 00:04:09,791 C'est comme ça. 59 00:07:28,365 --> 00:07:30,742 Indiana Jones & bites 60 00:07:45,590 --> 00:07:47,467 Un PB Chocolate Love. Merci. 61 00:07:57,227 --> 00:07:59,270 Vous avez 0 message 62 00:08:05,652 --> 00:08:06,653 Merde. 63 00:08:12,701 --> 00:08:14,285 T'en fais pas aujourd'hui ? 64 00:08:19,957 --> 00:08:21,418 C'est pas mon jour. 65 00:08:23,169 --> 00:08:25,088 T'en fais plus tous les jours ? 66 00:08:25,255 --> 00:08:26,715 On reviendra demain. 67 00:08:30,677 --> 00:08:32,511 Un orage supercellulaire 68 00:08:32,679 --> 00:08:34,472 se déplace différemment. 69 00:08:34,639 --> 00:08:37,433 Même si on ne se trouve pas sur sa trajectoire, 70 00:08:37,600 --> 00:08:40,895 il faut faire preuve d'une extrême prudence. 71 00:08:46,609 --> 00:08:48,903 Ça va ? 72 00:08:49,571 --> 00:08:50,363 Ouais, vieux. 73 00:08:51,156 --> 00:08:52,198 Vraiment ? 74 00:08:53,867 --> 00:08:54,492 Oui. 75 00:08:56,411 --> 00:08:58,663 C'est à cause... 76 00:08:58,830 --> 00:09:00,290 de ce qui s'est passé 77 00:09:00,457 --> 00:09:03,043 avec Carol 78 00:09:03,209 --> 00:09:04,961 au Quality Garden ? 79 00:09:05,587 --> 00:09:06,254 Je crois. 80 00:09:06,421 --> 00:09:07,047 Un peu. 81 00:09:08,715 --> 00:09:10,467 Tu sais, 82 00:09:10,633 --> 00:09:14,471 quand elle a dit 83 00:09:14,637 --> 00:09:15,764 que je lui donnais envie... 84 00:09:21,144 --> 00:09:21,978 De s'extirper. 85 00:09:22,145 --> 00:09:24,647 Je lui donne envie de s'extirper. 86 00:09:26,483 --> 00:09:28,068 D'accord. 87 00:09:30,195 --> 00:09:31,279 Je 88 00:09:31,446 --> 00:09:34,532 n'arrête pas d'y penser. 89 00:09:46,878 --> 00:09:49,047 NOM DE PROFIL 90 00:09:57,639 --> 00:09:58,890 Dites-moi... 91 00:10:01,810 --> 00:10:02,894 Avez-vous reçu 92 00:10:03,103 --> 00:10:06,064 une candidature spontanée aux Crimes majeurs, 93 00:10:06,773 --> 00:10:08,149 ces derniers jours ? 94 00:10:10,110 --> 00:10:12,695 On a reçu une candidature, en effet. 95 00:10:13,822 --> 00:10:15,281 Ces derniers jours. 96 00:10:16,366 --> 00:10:17,325 Et ? 97 00:10:21,162 --> 00:10:22,497 On a sollicité... 98 00:10:25,458 --> 00:10:26,709 plus de détails 99 00:10:27,418 --> 00:10:29,879 sur le casier judiciaire de la postulante. 100 00:11:06,166 --> 00:11:08,543 On aperçoit Carol Smernitch sur les vidéos ? 101 00:11:08,710 --> 00:11:10,336 Je ne distingue personne. 102 00:11:10,962 --> 00:11:12,297 C'est toujours pareil. 103 00:11:12,672 --> 00:11:14,757 On dirait un vélo fantôme... 104 00:11:15,842 --> 00:11:17,427 qui roule tout seul. 105 00:11:24,017 --> 00:11:26,144 Ils aimeraient vous réinterroger, 106 00:11:26,811 --> 00:11:28,104 car ils ont découvert 107 00:11:28,313 --> 00:11:31,357 que la femme a peut-être un mobile. 108 00:11:32,192 --> 00:11:35,695 Ils veulent en savoir le plus possible à ce sujet. 109 00:11:37,238 --> 00:11:41,826 Ce n'est pas le moment idéal pour vous murer dans le silence. 110 00:11:45,121 --> 00:11:46,748 Je ne dirai plus un mot. 111 00:11:51,544 --> 00:11:53,630 Puis-je poser mes questions ? 112 00:11:55,089 --> 00:11:58,343 Mon client ne souhaite plus répondre à vos questions. 113 00:12:00,929 --> 00:12:01,930 M. Forrest 114 00:12:02,138 --> 00:12:04,057 gère un compte bancaire canadien. 115 00:12:04,224 --> 00:12:05,433 Celui de sa mère. 116 00:12:05,808 --> 00:12:07,894 Il a servi à souscrire une assurance-vie 117 00:12:08,102 --> 00:12:11,064 au nom de la victime Floyd Smernitch, 118 00:12:11,481 --> 00:12:14,484 au profit de sa femme Carol Love-Smernitch. 119 00:12:22,617 --> 00:12:24,369 Le but de ces questions 120 00:12:24,702 --> 00:12:26,037 est d'obtenir des infos 121 00:12:26,246 --> 00:12:28,373 pour savoir si une autre personne 122 00:12:28,539 --> 00:12:31,334 est impliquée dans le meurtre de Floyd Smernitch. 123 00:12:35,463 --> 00:12:36,714 Nous en prenons note. 124 00:12:37,257 --> 00:12:40,677 Si on parvient à établir que M. Forrest a été contraint 125 00:12:41,094 --> 00:12:42,887 à commettre ce meurtre, 126 00:12:43,054 --> 00:12:44,764 ça pourra jouer en sa faveur. 127 00:12:44,931 --> 00:12:45,598 Entendu. 128 00:12:45,765 --> 00:12:48,017 A-t-il conscience que ce crime est passible 129 00:12:48,226 --> 00:12:49,519 de la peine de mort ? 130 00:12:49,686 --> 00:12:52,772 Mon client ne souhaite plus répondre à vos questions, 131 00:12:52,981 --> 00:12:54,023 inspecteur. 132 00:13:04,284 --> 00:13:05,493 M. Forrest. 133 00:13:07,537 --> 00:13:10,081 Floyd Smernitch savait pour votre liaison ? 134 00:13:11,541 --> 00:13:13,835 Est-ce qu'il approuvait cette relation ? 135 00:13:15,295 --> 00:13:18,047 Est-ce qu'il y prenait part ? 136 00:13:20,550 --> 00:13:24,637 Je crois savoir que Floyd Smernitch était présent occasionnellement 137 00:13:24,846 --> 00:13:27,056 lors de vos rendez-vous avec sa femme. 138 00:13:28,057 --> 00:13:29,809 Au Quality Garden. 139 00:13:43,823 --> 00:13:46,200 Mon client ne souhaite plus vous répondre. 140 00:13:46,951 --> 00:13:48,870 Je suis disposé à reparler. 141 00:13:56,586 --> 00:13:59,172 Vous êtes au courant pour "attention" ? 142 00:14:00,506 --> 00:14:01,549 "Attention" ? 143 00:14:03,217 --> 00:14:04,427 Merci. 144 00:14:05,053 --> 00:14:09,265 En début de semaine, nous resterons sur la même vague printanière 145 00:14:09,474 --> 00:14:11,434 que ces derniers jours. 146 00:14:12,894 --> 00:14:16,022 J'ai senti des picotements dans mes mains 147 00:14:17,106 --> 00:14:20,276 et j'ai eu la sensation immédiate d'étouffer. 148 00:14:20,818 --> 00:14:23,071 Mercredi et jeudi, 149 00:14:23,696 --> 00:14:26,866 les températures repartiront à la hausse... 150 00:14:53,184 --> 00:14:54,268 Attention ! 151 00:15:10,993 --> 00:15:12,870 J'étais... Désolé. 152 00:15:15,623 --> 00:15:18,000 La fin de semaine sera plus douce. 153 00:15:19,001 --> 00:15:21,712 J'ai crié le mot "attention" 154 00:15:22,255 --> 00:15:23,256 soudainement 155 00:15:23,631 --> 00:15:25,800 et j'ai fait du karaté. 156 00:15:25,967 --> 00:15:28,886 Je ne sais pas trop à qui je m'adressais 157 00:15:29,095 --> 00:15:30,721 et pourquoi. 158 00:15:30,930 --> 00:15:35,226 C'était une attaque de panique, une crise d'angoisse. 159 00:15:36,018 --> 00:15:37,895 Ça s'est passé un dimanche. 160 00:15:38,729 --> 00:15:41,023 Le soir des tresses. 161 00:15:41,232 --> 00:15:42,817 Elle l'avait écrit dans son cahier. 162 00:15:42,984 --> 00:15:45,361 Elle me l'a pas montré à moi, mais à India. 163 00:15:45,528 --> 00:15:46,320 Cahier... 164 00:15:46,487 --> 00:15:49,198 Elle avait mis tous les laits sur son pupitre. 165 00:15:49,365 --> 00:15:52,577 Elle avait fait une tour de laits sur son pupitre... 166 00:15:53,035 --> 00:15:53,870 Laits... 167 00:15:54,036 --> 00:15:58,082 J'essayais d'être pleinement dans l'instant et de les écouter, 168 00:15:58,249 --> 00:16:00,626 mais leurs histoires étaient confuses 169 00:16:00,793 --> 00:16:03,004 et difficiles à suivre. 170 00:16:03,254 --> 00:16:04,130 Glace... 171 00:16:04,297 --> 00:16:07,925 Je n'arrêtais donc pas de penser à ce moment de flottement 172 00:16:08,342 --> 00:16:11,804 et à ce qu'il m'était arrivé un peu plus tôt. 173 00:16:12,388 --> 00:16:15,641 "J'ai droit au lait de cajou, 174 00:16:15,808 --> 00:16:17,810 "de chèvre, de soja, 175 00:16:17,977 --> 00:16:20,980 "au lait demi-écrémé et au lait chocolaté." 176 00:16:21,147 --> 00:16:23,816 Elle a dit : "J'aime la glace à la fraise." 177 00:16:23,983 --> 00:16:27,987 C'était en réaction contre ma propre vie. 178 00:16:28,905 --> 00:16:29,906 Je l'ai compris. 179 00:16:30,114 --> 00:16:32,575 Ces innombrables après-midi sans fin 180 00:16:32,742 --> 00:16:34,535 à faire le bulletin météo, 181 00:16:35,369 --> 00:16:37,872 ce qui ne sert plus à grand-chose 182 00:16:38,039 --> 00:16:40,500 quand il suffit de regarder sur son portable. 183 00:16:41,709 --> 00:16:45,796 J'étais là, à chercher la cause de cette crise 184 00:16:45,963 --> 00:16:48,216 en me remémorant la façon 185 00:16:48,382 --> 00:16:51,344 dont j'étais à l'écran quand je présentais la météo, 186 00:16:51,511 --> 00:16:55,014 mais j'ai commencé à réfléchir au fait que... 187 00:16:55,181 --> 00:16:56,224 Pardon d'avance. 188 00:16:56,390 --> 00:17:00,603 Au fait que je n'avais jamais baisé avec qui que ce soit dans l'eau. 189 00:17:00,770 --> 00:17:01,812 Dans l'eau ? 190 00:17:02,230 --> 00:17:04,315 Dans une piscine... 191 00:17:04,857 --> 00:17:05,942 ou bien 192 00:17:06,608 --> 00:17:09,987 dans les eaux calmes de l'océan... 193 00:17:10,195 --> 00:17:12,198 Il n'y a aucun plaisir dans l'eau. 194 00:17:15,367 --> 00:17:17,328 On pourrait croire l'inverse, 195 00:17:17,619 --> 00:17:19,497 mais l'eau crée de la friction. 196 00:17:20,455 --> 00:17:22,124 Je l'ai appris à mes dépens. 197 00:17:23,542 --> 00:17:26,837 Justement, c'est ce que je désirais. 198 00:17:27,046 --> 00:17:27,880 Je crois. 199 00:17:28,047 --> 00:17:30,216 Je voulais faire l'amour dans l'eau 200 00:17:30,424 --> 00:17:32,343 pour dire : "C'était pas super." 201 00:17:32,510 --> 00:17:34,887 Et que ma partenaire réponde : "Trop de friction." 202 00:17:35,388 --> 00:17:37,682 Parce que cette expérience signifie 203 00:17:37,890 --> 00:17:39,642 qu'on continue 204 00:17:40,226 --> 00:17:42,353 à évoluer et à découvrir le monde. 205 00:17:42,979 --> 00:17:44,105 On se sent vivant. 206 00:17:44,272 --> 00:17:45,856 C'est ce que je voulais. 207 00:17:46,023 --> 00:17:48,985 Quand on arrive à partager ce genre d'expérience, 208 00:17:49,151 --> 00:17:50,945 c'est un élan de vie. 209 00:17:52,238 --> 00:17:54,865 Puis, je me suis dit que ce n'était pas bien 210 00:17:55,449 --> 00:17:59,328 de gâcher ces précieux moments avec mes filles 211 00:18:00,079 --> 00:18:01,998 en pensant à ma petite personne, 212 00:18:02,206 --> 00:18:02,999 à mes envies. 213 00:18:03,165 --> 00:18:05,585 Impossible. Il faut être à 100 %. 214 00:18:05,751 --> 00:18:08,921 Et à cet instant précis, j'ai pris la décision 215 00:18:09,255 --> 00:18:11,882 de tromper ma femme. 216 00:18:14,802 --> 00:18:17,638 Le lendemain, j'ai rencontré Carol Love-Smernitch 217 00:18:18,514 --> 00:18:19,890 au cornhole. 218 00:18:21,851 --> 00:18:24,186 Je lui ai parlé d'explosifs 219 00:18:24,353 --> 00:18:26,981 et elle m'a demandé 220 00:18:27,148 --> 00:18:30,067 de "prendre" des trucs d'entre ses jambes. 221 00:18:30,651 --> 00:18:32,028 La tienne est là. 222 00:18:32,445 --> 00:18:33,529 "Prends-la." 223 00:18:34,572 --> 00:18:35,573 Il y avait... 224 00:18:36,866 --> 00:18:38,284 - Une petite... - Quoi ? 225 00:18:38,576 --> 00:18:40,202 Une petite mise en danger 226 00:18:40,369 --> 00:18:42,163 au sein d'une petite banlieue. 227 00:18:42,330 --> 00:18:43,998 Une petite mise en danger ? 228 00:18:44,165 --> 00:18:45,791 Rien d'autre ? 229 00:18:50,796 --> 00:18:51,631 Et ça, alors ? 230 00:18:56,135 --> 00:18:57,219 Vous avez oublié ? 231 00:19:01,223 --> 00:19:02,391 Le SMS... 232 00:19:03,976 --> 00:19:06,020 "Ce que tu fais avec Carol, c'est pas bien." 233 00:19:07,021 --> 00:19:09,857 En fait, Floyd me filait quelques tuyaux 234 00:19:10,191 --> 00:19:11,817 d'ordre sexuel. 235 00:19:12,026 --> 00:19:13,194 Des tuyaux sexuels ? 236 00:19:13,611 --> 00:19:14,779 Vis-à-vis de Carol. 237 00:19:15,488 --> 00:19:18,908 Il m'a envoyé ce texto pour critiquer une position sexuelle 238 00:19:19,116 --> 00:19:20,576 qu'il m'avait recommandée. 239 00:19:21,786 --> 00:19:24,914 Ce que tu fais avec Carol, c'est pas bien. 240 00:19:25,122 --> 00:19:26,916 Pourquoi ne pas l'avoir dit 241 00:19:27,124 --> 00:19:28,959 à l'inspecteur Homer ou moi ? 242 00:19:29,794 --> 00:19:32,213 Pour nous, ce SMS confirmait le mobile. 243 00:19:32,797 --> 00:19:36,133 Floyd ne voulait surtout pas que Richard apprenne 244 00:19:36,550 --> 00:19:39,095 que Carol, Floyd et moi 245 00:19:39,887 --> 00:19:41,555 avions ce genre de relation. 246 00:19:42,098 --> 00:19:44,308 Vous encourez la peine capitale. 247 00:19:44,600 --> 00:19:46,811 J'en suis pleinement conscient. 248 00:19:47,269 --> 00:19:49,897 Ça aurait anéanti Floyd d'apprendre 249 00:19:50,773 --> 00:19:52,650 que Richard, malgré son jeune âge, 250 00:19:53,442 --> 00:19:54,402 se retrouve 251 00:19:55,736 --> 00:19:57,446 obligé de... 252 00:19:58,489 --> 00:20:01,534 comprendre ce qu'il se passait entre ses parents. 253 00:20:08,958 --> 00:20:10,418 Il ne doit pas savoir. 254 00:20:10,584 --> 00:20:13,003 Malheureusement, ça n'a plus rien de privé. 255 00:20:22,221 --> 00:20:23,180 Tiger Tiger. 256 00:20:34,233 --> 00:20:37,069 Mon profil en quelques mots 257 00:20:39,697 --> 00:20:40,489 S'inscrire 258 00:20:45,578 --> 00:20:47,872 J'ai drôlement renforcé mes abdos. 259 00:20:48,038 --> 00:20:48,873 Cool. 260 00:20:51,083 --> 00:20:53,586 T'es dispo pour signer aujourd'hui ? 261 00:20:53,753 --> 00:20:55,421 Y a une urgence météo ? 262 00:20:55,921 --> 00:20:57,882 Non, j'ai une petite surprise. 263 00:20:58,424 --> 00:20:59,258 Cool. 264 00:20:59,967 --> 00:21:00,885 Ça va te plaire. 265 00:21:02,970 --> 00:21:05,347 Queece, tu peux me payer aujourd'hui ? 266 00:21:06,432 --> 00:21:07,808 Oui, l'argent est dispo. 267 00:21:11,520 --> 00:21:12,646 C'était ton dernier match. 268 00:21:14,148 --> 00:21:15,691 T'as fait une belle saison. 269 00:21:17,610 --> 00:21:18,569 Merci. 270 00:21:22,656 --> 00:21:25,701 Les autres arbitres vont chez Chili's pour fêter 271 00:21:25,910 --> 00:21:26,994 la fin de saison. 272 00:21:27,161 --> 00:21:28,496 Tu veux venir ? 273 00:21:31,165 --> 00:21:34,043 Je dois récupérer le vélo à la con de mon fils. 274 00:21:37,546 --> 00:21:38,714 Merci, Queece. 275 00:21:51,393 --> 00:21:53,187 Je me suis renseignée. 276 00:21:53,395 --> 00:21:56,315 Des pignons coûtent 40 dollars, pas 210 comme chez vous. 277 00:22:00,194 --> 00:22:01,445 J'ai droit à un reçu ? 278 00:22:02,196 --> 00:22:03,656 Renseignez-vous ! 279 00:22:10,913 --> 00:22:14,166 Un météorologue étudie la météo 280 00:22:15,000 --> 00:22:16,585 et essaie d'anticiper 281 00:22:16,794 --> 00:22:21,215 les phénomènes météo avant qu'ils nous atteignent. 282 00:22:22,508 --> 00:22:24,927 Sachez que le temps qu'il fait vous impacte 283 00:22:25,135 --> 00:22:26,220 au quotidien. 284 00:23:34,038 --> 00:23:35,706 Tu repenses à ce qu'a dit Carol ? 285 00:23:35,873 --> 00:23:36,665 Oui. 286 00:23:40,002 --> 00:23:41,587 Et à tout le reste. 287 00:23:42,755 --> 00:23:44,548 Je vais arrêter DTF. 288 00:23:45,883 --> 00:23:46,634 OK pour toi ? 289 00:23:49,762 --> 00:23:50,763 Oui. 290 00:23:51,555 --> 00:23:53,140 J'ai pas le moindre match. 291 00:23:53,891 --> 00:23:56,685 Sauf avec le fan de Bowie au tout début. 292 00:23:57,686 --> 00:24:00,397 J'aime pas m'imposer ça tous les jours. 293 00:24:03,400 --> 00:24:06,987 Tu devrais peut-être vérifier si tu as eu un match aujourd'hui 294 00:24:07,154 --> 00:24:09,031 avant de quitter l'appli. 295 00:24:09,323 --> 00:24:11,700 T'as pu avoir un match avant mon laïus. 296 00:24:11,909 --> 00:24:12,910 Ça m'étonnerait. 297 00:24:13,744 --> 00:24:14,370 Vérifie. 298 00:24:14,620 --> 00:24:16,413 J'aurais entendu la notif. 299 00:24:17,039 --> 00:24:19,375 T'avais pas éteint ton portable ? 300 00:24:20,668 --> 00:24:21,543 Si. 301 00:24:23,671 --> 00:24:25,089 Vérifie, on sait jamais. 302 00:24:25,255 --> 00:24:26,674 Juste pour voir, alors. 303 00:24:32,137 --> 00:24:33,180 C'était... 304 00:24:33,639 --> 00:24:35,057 J'ai créé ce compte. 305 00:24:35,557 --> 00:24:38,268 J'ai matché avec lui pour lui remonter le moral. 306 00:24:38,435 --> 00:24:39,520 Tiger Tiger. 307 00:24:39,812 --> 00:24:43,816 Vous avez créé ce profil pour lui remonter le moral ? 308 00:24:43,983 --> 00:24:44,775 Oui. 309 00:24:45,776 --> 00:24:48,487 Pourquoi un type ? Tiger Tiger est un homme. 310 00:24:48,654 --> 00:24:50,656 Sur le moment, j'ai supposé 311 00:24:50,823 --> 00:24:53,701 qu'il ne chercherait pas à le rencontrer 312 00:24:53,867 --> 00:24:56,912 et qu'il se sentirait flatté sans chercher plus loin. 313 00:24:57,079 --> 00:24:59,373 C'était pour le requinquer, rien d'autre. 314 00:24:59,790 --> 00:25:02,001 Il n'allait pas le rencontrer. 315 00:25:03,669 --> 00:25:05,796 Ça lui aurait redonné le sourire. 316 00:25:06,839 --> 00:25:08,924 Il était si déprimé. 317 00:25:09,925 --> 00:25:11,176 Mais... 318 00:25:12,386 --> 00:25:13,512 Mais quoi ? 319 00:25:15,055 --> 00:25:16,348 Les choses 320 00:25:16,932 --> 00:25:18,475 ont quelque peu... 321 00:25:19,018 --> 00:25:22,479 Par la suite, les choses ont quelque peu... 322 00:25:23,689 --> 00:25:25,899 - Quelque peu quoi ? - Quelque peu... 323 00:25:27,276 --> 00:25:28,152 dérapé. 324 00:25:28,360 --> 00:25:29,445 J'ai un match. 325 00:25:32,156 --> 00:25:33,532 T'as un match ! 326 00:25:33,741 --> 00:25:34,950 J'ai un match. 327 00:25:35,659 --> 00:25:36,577 Bravo. 328 00:25:37,077 --> 00:25:39,788 Le premier depuis Modern Love. C'est un mec, 329 00:25:39,997 --> 00:25:42,666 mais ça fait plaisir d'avoir un match. 330 00:25:45,961 --> 00:25:47,755 Mon profil a dû lui plaire. 331 00:25:47,963 --> 00:25:50,299 Y a des chances puisque ça a matché. 332 00:25:50,466 --> 00:25:51,467 Ça lui a plu. 333 00:25:52,676 --> 00:25:54,553 - C'est cool. - Très cool. 334 00:25:55,137 --> 00:25:57,556 Même si tu le rencontres jamais. 335 00:26:00,559 --> 00:26:03,103 Je trouvais que c'était pas une bonne idée 336 00:26:03,812 --> 00:26:06,607 d'indiquer mon véritable âge et mon poids 337 00:26:07,232 --> 00:26:09,109 si je voulais un max de réponses. 338 00:26:09,276 --> 00:26:10,694 Mais j'ai été honnête. 339 00:26:10,861 --> 00:26:12,112 C'est sympa 340 00:26:12,279 --> 00:26:15,199 d'avoir un match sur ce critère-là. 341 00:26:15,365 --> 00:26:18,202 C'est sympa d'avoir un match pour ce que tu es. 342 00:26:21,955 --> 00:26:23,332 Tu sais comment je me sens 343 00:26:25,667 --> 00:26:26,668 depuis un bail ? 344 00:26:26,877 --> 00:26:27,920 Dis-moi. 345 00:26:33,008 --> 00:26:34,259 Je connais pas ce signe. 346 00:26:34,551 --> 00:26:35,636 C'est : "Plus là." 347 00:26:37,763 --> 00:26:38,847 Comment ça ? 348 00:26:40,265 --> 00:26:42,101 Niveau sexe, par exemple. 349 00:26:42,851 --> 00:26:45,479 Je suis à un âge où je deviens invisible. 350 00:26:46,772 --> 00:26:48,982 Quand je fais la queue ou au resto, 351 00:26:49,149 --> 00:26:52,361 les gens se rendent même pas compte de ma présence. 352 00:26:53,112 --> 00:26:55,155 Avant, on me trouvait mignon, 353 00:26:55,322 --> 00:26:56,615 mais maintenant, 354 00:26:57,116 --> 00:26:58,200 ça n'arrive plus. 355 00:27:00,035 --> 00:27:01,161 Plus jamais. 356 00:27:05,040 --> 00:27:07,042 Il se passera plus rien avec Carol. 357 00:27:07,876 --> 00:27:08,961 Je le sais. 358 00:27:13,340 --> 00:27:15,342 Je suis content que t'aies été là, 359 00:27:16,927 --> 00:27:18,345 que tu aies vu ça. 360 00:27:18,637 --> 00:27:21,557 Je t'en aurais parlé, vu que t'es mon meilleur ami, 361 00:27:21,723 --> 00:27:24,351 mais j'aurais pas su te décrire la scène. 362 00:27:25,936 --> 00:27:27,479 Ça peut revenir. 363 00:27:30,524 --> 00:27:34,111 J'avais fait une croix sur DTF, mais Tiger Tiger m'a capté. 364 00:27:35,112 --> 00:27:36,321 Trop cool. 365 00:27:38,115 --> 00:27:38,866 Super cool. 366 00:27:39,032 --> 00:27:41,076 Alors que j'ai été cash sur mon âge 367 00:27:41,493 --> 00:27:43,036 et d'autres trucs. 368 00:27:46,915 --> 00:27:48,584 Je serais curieux de le voir. 369 00:27:51,962 --> 00:27:53,505 Il doit être cool. 370 00:27:55,299 --> 00:27:57,467 - À coup sûr. - Je suis curieux. 371 00:28:01,180 --> 00:28:02,931 J'aimerais bien le rencontrer. 372 00:28:05,225 --> 00:28:06,185 Tu me suis ? 373 00:28:16,195 --> 00:28:19,156 Et là, il veut rencontrer ce type. 374 00:28:19,323 --> 00:28:20,365 Tiger Tiger. 375 00:28:21,825 --> 00:28:23,327 Il veut le rencontrer. 376 00:28:23,952 --> 00:28:25,954 À ma grande surprise. 377 00:28:27,539 --> 00:28:28,624 Mais... 378 00:28:30,334 --> 00:28:31,376 Mais quoi ? 379 00:28:31,543 --> 00:28:33,837 Mais je ne pouvais pas lui dire : 380 00:28:34,379 --> 00:28:37,841 "Impossible, il n'existe pas. J'ai tout inventé." 381 00:28:40,260 --> 00:28:41,470 Il était... 382 00:28:42,512 --> 00:28:43,805 heureux 383 00:28:45,891 --> 00:28:47,935 à ce moment précis, là-bas. 384 00:28:48,518 --> 00:28:49,394 Ensuite... 385 00:28:50,646 --> 00:28:51,647 Quoi ? 386 00:28:52,314 --> 00:28:54,691 Je sais pas, j'ai beaucoup réfléchi. 387 00:28:56,610 --> 00:28:57,903 À quoi ? 388 00:28:59,905 --> 00:29:00,948 Tiger Tiger. 389 00:29:03,408 --> 00:29:04,493 Mais encore ? 390 00:29:10,082 --> 00:29:11,750 J'envisage de le rencontrer. 391 00:29:12,793 --> 00:29:14,169 J'ai fait une recherche. 392 00:29:14,336 --> 00:29:16,964 Son pseudo vient d'une histoire de Rudyard Kipling. 393 00:29:17,297 --> 00:29:20,092 Le héros se sent seul. 394 00:29:21,802 --> 00:29:23,262 Je l'ai lue. C'est pas mal. 395 00:29:24,805 --> 00:29:26,890 Ce mec se sent peut-être aussi seul. 396 00:29:30,102 --> 00:29:31,812 Sauf que DTF... 397 00:29:33,397 --> 00:29:34,982 c'est pour le sexe. 398 00:29:36,191 --> 00:29:38,026 C'est une question d'affinités. 399 00:29:38,235 --> 00:29:40,946 - C'est pas l'idée ? - Le but, c'est de baiser. 400 00:29:41,154 --> 00:29:43,448 Mais à la base, il y a des affinités. 401 00:29:44,866 --> 00:29:46,076 Si ça se trouve... 402 00:29:48,161 --> 00:29:48,870 Quoi ? 403 00:29:49,037 --> 00:29:50,664 Si ça se trouve, 404 00:29:50,872 --> 00:29:53,125 j'aurai des affinités avec ce type. 405 00:29:54,710 --> 00:29:55,502 Je sais pas. 406 00:29:55,669 --> 00:29:58,005 J'arrête pas de penser aux pénis. 407 00:29:58,505 --> 00:29:59,423 Pardon ? 408 00:30:00,382 --> 00:30:01,717 Dans quel contexte ? 409 00:30:05,220 --> 00:30:07,014 Quand on a la gaule. 410 00:30:07,973 --> 00:30:08,807 La gaule ? 411 00:30:09,474 --> 00:30:10,600 Comment ça ? 412 00:30:10,767 --> 00:30:12,352 Y a pas de triche. 413 00:30:12,519 --> 00:30:14,646 Imagine que je rencontre ce mec 414 00:30:14,813 --> 00:30:17,691 et que j'annonce la couleur, en mode : "Mon gars, 415 00:30:18,066 --> 00:30:19,901 "je sais pas ce qui nous attend, 416 00:30:20,068 --> 00:30:21,653 "je sais rien du tout. 417 00:30:21,820 --> 00:30:23,071 "Je suis ici et c'est... 418 00:30:23,238 --> 00:30:25,532 "Je sais pas. Je sais que dalle." 419 00:30:25,699 --> 00:30:27,659 Et là, il a la gaule. 420 00:30:30,620 --> 00:30:31,455 Quoi ? 421 00:30:31,621 --> 00:30:33,540 Ce serait super cool. 422 00:30:34,666 --> 00:30:36,043 Ce serait cool ? 423 00:30:36,752 --> 00:30:37,919 Je veux pas tirer. 424 00:30:38,962 --> 00:30:39,963 Explique-toi. 425 00:30:40,172 --> 00:30:41,298 Imagine un peu, 426 00:30:41,840 --> 00:30:44,384 le compliment, l'honnêteté. 427 00:30:45,927 --> 00:30:47,721 La lucidité. 428 00:30:48,305 --> 00:30:49,097 Sur quoi ? 429 00:30:49,514 --> 00:30:51,058 Sur moi. 430 00:30:52,017 --> 00:30:54,561 Sur mon image et tout le reste. 431 00:30:56,605 --> 00:30:57,647 Parce qu'en soi... 432 00:30:58,357 --> 00:30:59,483 En soi quoi ? 433 00:31:03,820 --> 00:31:05,030 Elle est pas terrible. 434 00:31:07,282 --> 00:31:11,161 S'il y a affinités avec ce gars, j'arriverai peut-être 435 00:31:11,453 --> 00:31:12,704 à me révéler. 436 00:31:13,288 --> 00:31:14,456 Qui sait ? 437 00:31:14,873 --> 00:31:16,124 Si je l'apprécie... 438 00:31:17,084 --> 00:31:18,668 Les mecs, c'est pas ton truc. 439 00:31:18,877 --> 00:31:20,504 Je l'ai pas rencontré, lui. 440 00:31:25,717 --> 00:31:26,968 J'ai pas peur. 441 00:31:38,855 --> 00:31:40,941 Il veut rencontrer ce type 442 00:31:41,274 --> 00:31:43,944 et je me retrouve coincé, 443 00:31:44,111 --> 00:31:45,487 puisqu'il n'existe pas. 444 00:31:47,697 --> 00:31:49,408 Pour Floyd, 445 00:31:49,699 --> 00:31:51,535 Tiger Tiger était... 446 00:31:51,743 --> 00:31:52,953 Une lueur d'espoir. 447 00:31:57,791 --> 00:32:01,920 C'est là que j'ai pensé au plan Denny's. 448 00:32:02,129 --> 00:32:03,255 Le plan Denny's ? 449 00:32:03,422 --> 00:32:05,090 Oui, par rapport à Denny's. 450 00:32:05,257 --> 00:32:07,634 - La chaîne de restaurants. - C'est ça. 451 00:32:08,552 --> 00:32:10,303 Dites-nous-en plus. 452 00:32:13,140 --> 00:32:17,018 J'étais à Chicago pour un congrès de deux jours 453 00:32:17,227 --> 00:32:18,311 cette semaine-là. 454 00:32:18,603 --> 00:32:20,897 J'ai trouvé ce Denny's 455 00:32:21,189 --> 00:32:24,776 en plein milieu du quartier qui regroupe le plus 456 00:32:24,985 --> 00:32:26,445 d'hommes gays. 457 00:32:27,070 --> 00:32:29,656 Sur Yelp, ça correspond au Denny's de Boystown. 458 00:32:31,533 --> 00:32:32,409 Et ? 459 00:32:32,576 --> 00:32:35,328 J'ai pensé que les jeunes hommes employés 460 00:32:35,537 --> 00:32:38,206 à ce Denny's étaient probablement gays 461 00:32:38,457 --> 00:32:41,585 et auraient bien besoin de 900 $. 462 00:32:42,461 --> 00:32:45,130 Le plan Denny's consistait 463 00:32:45,297 --> 00:32:47,883 à manger dans ce Denny's deux jours de suite, 464 00:32:48,550 --> 00:32:52,095 jusqu'à ce que je rencontre un homme prêt à rencontrer Floyd 465 00:32:52,262 --> 00:32:54,181 et à avoir la réaction attendue. 466 00:32:54,681 --> 00:32:55,515 "La gaule" ? 467 00:32:55,682 --> 00:32:57,309 Tout à fait, oui. 468 00:32:57,601 --> 00:32:59,478 Vous pensiez que ça marcherait ? 469 00:33:00,353 --> 00:33:01,688 Tout se passe bien ? 470 00:33:02,314 --> 00:33:03,315 Très bien. 471 00:33:05,734 --> 00:33:06,902 Quel plat... 472 00:33:08,737 --> 00:33:11,990 Quel plat est le plus long à préparer ? 473 00:33:12,574 --> 00:33:13,700 Je sais pas. 474 00:33:13,867 --> 00:33:15,869 Je dirais que c'est le Grand Slam. 475 00:33:16,036 --> 00:33:17,496 Il est super complet. 476 00:33:19,539 --> 00:33:21,374 Je vais prendre le Grand Slam. 477 00:33:22,501 --> 00:33:24,794 Le plat le plus long à préparer ? 478 00:33:25,837 --> 00:33:27,422 Je ne suis pas pressé. 479 00:33:28,215 --> 00:33:29,299 Dites... 480 00:33:35,972 --> 00:33:37,474 Vous repasserez me voir ? 481 00:33:38,266 --> 00:33:39,059 Pour ? 482 00:33:40,810 --> 00:33:41,937 Me servir du café. 483 00:33:42,521 --> 00:33:43,855 Vous voulez du café ? 484 00:33:44,064 --> 00:33:44,898 Non, 485 00:33:45,315 --> 00:33:46,983 mais j'en voudrai peut-être. 486 00:33:47,150 --> 00:33:49,903 Vous le saurez, vu que vous repasserez me voir. 487 00:33:50,862 --> 00:33:52,280 Je repasserai vous voir. 488 00:33:52,489 --> 00:33:53,365 Merci. 489 00:34:14,135 --> 00:34:16,137 - Tout se passe bien ? - Très bien. 490 00:34:17,179 --> 00:34:17,806 Du café ? 491 00:34:18,806 --> 00:34:20,766 Non, merci. Et le Grand Slam ? 492 00:34:22,143 --> 00:34:24,062 C'est presque prêt. 493 00:34:24,563 --> 00:34:25,813 D'ici une minute. 494 00:34:27,107 --> 00:34:28,358 J'ai un ami... 495 00:34:32,654 --> 00:34:34,155 qui aime le café. 496 00:34:35,657 --> 00:34:36,741 Il aime le café. 497 00:34:37,117 --> 00:34:39,828 - Vous voulez voir une photo ? - De quoi ? 498 00:34:40,203 --> 00:34:41,996 - De mon ami. - Le fan de café ? 499 00:34:43,748 --> 00:34:45,125 C'est lui, juste ici. 500 00:34:45,333 --> 00:34:46,208 Au milieu. 501 00:34:46,585 --> 00:34:48,587 Pile au milieu. 502 00:34:50,338 --> 00:34:51,380 Il aime le café ? 503 00:34:52,340 --> 00:34:53,425 Il en raffole. 504 00:35:02,267 --> 00:35:03,727 Vous repasserez me voir ? 505 00:35:28,376 --> 00:35:30,420 - Ça se passe bien ? - Très bien. 506 00:35:36,301 --> 00:35:38,845 L'ami que je vous ai montré, 507 00:35:39,679 --> 00:35:42,766 c'est mon binôme à la salle de sport. 508 00:35:44,100 --> 00:35:44,809 Cool. 509 00:35:44,976 --> 00:35:47,437 On fait beaucoup de sport. On petit-déjeune. 510 00:35:47,854 --> 00:35:48,855 Souvent. 511 00:35:50,106 --> 00:35:51,483 Parfois, 512 00:35:51,900 --> 00:35:54,152 on petit-déjeune après le sport. 513 00:35:55,362 --> 00:35:57,030 Il est super gentil. 514 00:35:59,032 --> 00:36:00,408 Il aide les sourds. 515 00:36:02,744 --> 00:36:04,829 Terry, j'ai une question. 516 00:36:05,538 --> 00:36:06,998 Vous trouvez ça sexy, 517 00:36:07,791 --> 00:36:10,835 une personne qui n'est pas 518 00:36:11,628 --> 00:36:13,254 super mince, 519 00:36:13,421 --> 00:36:14,798 mais qui est formidable. 520 00:36:16,299 --> 00:36:17,425 Si je trouve ça sexy ? 521 00:36:17,634 --> 00:36:19,219 Oui, vous. Ou en général. 522 00:36:19,427 --> 00:36:20,762 Simple hypothèse. 523 00:36:21,471 --> 00:36:25,433 Je dirais que l'attirance, c'est un ensemble de choses. 524 00:36:26,518 --> 00:36:27,268 C'est un ensemble. 525 00:36:28,978 --> 00:36:30,105 Absolument. 526 00:36:32,023 --> 00:36:33,274 Autre chose ? 527 00:36:34,567 --> 00:36:37,445 Vous pourriez avoir une érection devant mon ami 528 00:36:37,612 --> 00:36:39,572 en échange de 900 dollars ? 529 00:36:45,912 --> 00:36:48,206 Je suis pas très chaud pour ça. 530 00:36:50,834 --> 00:36:53,294 Je suis pas très chaud pour ça. 531 00:36:54,170 --> 00:36:56,840 - Je vais vérifier votre plat. - C'est gentil. 532 00:36:57,882 --> 00:36:58,925 Merci. 533 00:37:12,772 --> 00:37:13,898 Moi, je peux. 534 00:37:37,338 --> 00:37:39,632 Donc moi, je suis Tiger Tiger ? 535 00:37:45,430 --> 00:37:46,765 J'ignore votre nom. 536 00:37:46,973 --> 00:37:50,268 J'aime bien l'idée d'un scénario où je reste anonyme. 537 00:37:52,103 --> 00:37:54,981 À Saint-Louis, vous verrez que je suis Clark Forrest, 538 00:37:55,148 --> 00:37:56,524 le Monsieur Météo. 539 00:37:56,691 --> 00:37:58,026 Ma tête est partout. 540 00:37:58,985 --> 00:38:01,404 Je crois que c'est... illégal 541 00:38:01,738 --> 00:38:03,656 d'acheter un acte sexuel. 542 00:38:05,658 --> 00:38:07,827 Je vous paie uniquement 543 00:38:07,994 --> 00:38:11,289 pour être éventuellement excité, 544 00:38:11,790 --> 00:38:14,167 de façon purement naturelle. 545 00:38:14,709 --> 00:38:18,087 C'est quelque chose d'essentiel pour lui. 546 00:38:19,172 --> 00:38:21,424 Pour votre ami qui aime le café ? 547 00:38:22,884 --> 00:38:23,843 Si ça se produit. 548 00:38:24,135 --> 00:38:25,553 Qu'il boive du café. 549 00:38:25,762 --> 00:38:28,431 Il n'aime pas ça. C'était une entrée en matière. 550 00:38:29,390 --> 00:38:31,017 Je ferai de mon mieux. 551 00:38:31,643 --> 00:38:33,186 Je peux voir sa photo ? 552 00:38:36,981 --> 00:38:37,982 Tenez. 553 00:38:47,200 --> 00:38:48,785 Il a l'air d'être gentil. 554 00:38:50,703 --> 00:38:51,871 Elle date de quand ? 555 00:38:52,038 --> 00:38:53,748 Une dizaine d'années. 556 00:38:56,167 --> 00:38:58,336 Vous avez donc convenu 557 00:39:00,839 --> 00:39:03,299 d'un tarif érection avec Tiger Tiger ? 558 00:39:03,925 --> 00:39:05,760 Oui, plus le transport. 559 00:39:06,970 --> 00:39:07,762 Après ça, 560 00:39:08,263 --> 00:39:10,890 il y a eu un problème avec le plan Denny's. 561 00:39:11,933 --> 00:39:14,936 Tout était prévu quatre jours plus tard 562 00:39:15,103 --> 00:39:16,688 avec Tiger Tiger, 563 00:39:16,855 --> 00:39:19,274 mais il a débarqué un jour plus tôt. 564 00:39:21,150 --> 00:39:22,318 Un jour plus tôt ? 565 00:39:23,069 --> 00:39:24,654 Oui, un jour plus tôt. 566 00:39:26,281 --> 00:39:29,158 Il s'est mis à me suivre depuis la gare. 567 00:39:34,414 --> 00:39:36,499 Tiger Tiger. Je suis trop content. 568 00:39:37,876 --> 00:39:40,879 Je devrais peut-être aller courir torse nu 569 00:39:41,045 --> 00:39:42,547 pour être plus hâlé. 570 00:39:42,714 --> 00:39:45,133 Chope ton vélo et viens m'encourager. 571 00:39:51,598 --> 00:39:52,807 Clark, 572 00:39:54,309 --> 00:39:56,477 j'aimerais te dire un truc important. 573 00:39:59,731 --> 00:40:02,859 Je sais que physiquement, je suis pas encore au top. 574 00:40:03,026 --> 00:40:05,361 Je vais devoir suer cet automne, 575 00:40:05,987 --> 00:40:07,655 voire durant l'hiver... 576 00:40:08,865 --> 00:40:10,283 et au printemps, 577 00:40:10,617 --> 00:40:13,828 peut-être même l'été prochain et encore un peu à l'automne. 578 00:40:14,537 --> 00:40:15,496 Mais... 579 00:40:17,540 --> 00:40:21,753 Merci d'avoir été là pour moi et d'avoir aidé Richard. 580 00:40:28,384 --> 00:40:30,386 On dirait pas, mais ce corps 581 00:40:31,554 --> 00:40:33,348 est un corps fort. 582 00:40:37,226 --> 00:40:38,478 Grâce à toi. 583 00:40:45,777 --> 00:40:47,904 Je sais qu'il dégoûte Carol, 584 00:40:48,112 --> 00:40:50,490 mais c'est pas le cas pour tout le monde. 585 00:40:52,367 --> 00:40:53,034 Je t'aime. 586 00:40:54,202 --> 00:40:55,828 Moi aussi, je t'aime. 587 00:40:56,621 --> 00:40:59,040 DTF, c'est pas que pour baiser. 588 00:40:59,374 --> 00:41:02,043 C'est pour se sentir bien avec quelqu'un. 589 00:41:03,127 --> 00:41:04,879 Si ça colle avec Tiger Tiger, 590 00:41:05,296 --> 00:41:07,256 on se prendra aussi dans les bras. 591 00:41:07,423 --> 00:41:11,177 Il dira : "Je me sens seul." Je répondrai : "Moi aussi." 592 00:41:11,636 --> 00:41:13,763 On restera comme ça, tranquilles. 593 00:41:13,930 --> 00:41:15,848 Et si jamais il a la trique, 594 00:41:16,683 --> 00:41:18,309 je serai aux anges. 595 00:41:18,810 --> 00:41:21,688 Mais si j'ai pas envie d'aller plus loin, 596 00:41:21,854 --> 00:41:23,147 je lui dirai : 597 00:41:23,731 --> 00:41:26,484 "Mec, on est bien comme ça. Restons comme ça." 598 00:41:26,901 --> 00:41:28,945 Il dira : "Cool, c'est agréable." 599 00:41:29,153 --> 00:41:31,656 Et je répondrai : "Oui, c'est agréable." 600 00:41:49,007 --> 00:41:50,842 Tu peux y arriver, champion. 601 00:41:56,514 --> 00:41:57,432 T'assures. 602 00:41:57,598 --> 00:41:59,851 Pense à respirer. Tu t'y prends bien. 603 00:42:00,143 --> 00:42:01,060 Ça va ? 604 00:42:02,061 --> 00:42:03,896 - T'as mal ? - Je me suis claqué. 605 00:42:04,939 --> 00:42:06,024 Fais une pause. 606 00:42:07,734 --> 00:42:08,901 - Ça va ? - Oui. 607 00:42:09,068 --> 00:42:10,361 Repose-toi. 608 00:42:10,737 --> 00:42:12,155 Tu t'en sors très bien. 609 00:42:12,822 --> 00:42:13,906 Et ensuite ? 610 00:42:15,366 --> 00:42:18,453 Floyd casse sa pipe et elle empoche un million ? 611 00:42:31,049 --> 00:42:31,966 Oui. 612 00:42:33,760 --> 00:42:36,179 J'ai trop forcé, j'ai besoin de repos. 613 00:42:39,307 --> 00:42:40,892 Je vais me poser un peu. 614 00:42:48,316 --> 00:42:49,525 Prends ton temps, 615 00:42:49,692 --> 00:42:52,111 je vais faire un dernier tour. 616 00:43:18,721 --> 00:43:19,972 Salut. 617 00:43:20,807 --> 00:43:22,058 Vous êtes en avance. 618 00:43:22,225 --> 00:43:25,186 Je vais devoir le jeter. Désolé. 619 00:43:29,774 --> 00:43:31,567 C'est pas ma tasse de thé. 620 00:43:32,235 --> 00:43:35,238 La tasse est trop grosse. Je vais devoir le jeter. 621 00:43:37,532 --> 00:43:38,866 La photo était vieille. 622 00:43:39,909 --> 00:43:42,120 Fallait peut-être vous y attendre. 623 00:43:42,286 --> 00:43:45,248 C'est la toute première fois que je fais ça. 624 00:44:00,805 --> 00:44:03,057 Désolé que vous ayez dû vous déplacer. 625 00:44:03,224 --> 00:44:04,100 Pas de souci. 626 00:44:04,475 --> 00:44:07,061 - J'ai un "vous" sur DTF. - Un quoi ? 627 00:44:07,645 --> 00:44:08,771 Rendez-vous. 628 00:44:09,105 --> 00:44:11,149 Pour un jeu sensoriel sur rollers. 629 00:44:11,691 --> 00:44:12,567 Cool. 630 00:44:15,111 --> 00:44:16,195 Désolé. 631 00:44:16,571 --> 00:44:20,950 C'est pas comme si ma demande était tout à fait normale. 632 00:44:21,117 --> 00:44:22,118 Je comprends. 633 00:44:22,326 --> 00:44:24,954 Dites pas ça. Personne n'est normal. 634 00:44:25,872 --> 00:44:27,832 La normalité est une question de point de vue. 635 00:44:42,513 --> 00:44:44,182 C'était qui ? 636 00:44:45,141 --> 00:44:45,850 Ce type. 637 00:44:47,894 --> 00:44:48,811 Il a dit 638 00:44:48,978 --> 00:44:50,688 "jeter" ? 639 00:44:52,231 --> 00:44:54,066 Lui... 640 00:44:54,233 --> 00:44:56,861 c'était Tiger Tiger. 641 00:44:57,278 --> 00:45:02,408 Le mec de DTF ? 642 00:45:03,993 --> 00:45:04,911 Celui qui voulait 643 00:45:05,077 --> 00:45:06,579 me rencontrer ? 644 00:45:07,496 --> 00:45:08,456 Oui. 645 00:45:08,998 --> 00:45:09,665 Pourquoi 646 00:45:09,832 --> 00:45:13,002 est-ce qu'il te parlait à toi ? 647 00:45:13,753 --> 00:45:15,671 Je suis désolé. 648 00:45:15,838 --> 00:45:18,257 C'est moi 649 00:45:18,424 --> 00:45:20,092 qui ai tout organisé. 650 00:45:20,343 --> 00:45:22,345 Je 651 00:45:22,511 --> 00:45:25,306 lui ai demandé 652 00:45:25,473 --> 00:45:28,976 de se faire passer pour Tiger Tiger. 653 00:45:31,312 --> 00:45:32,813 Pourquoi ? 654 00:45:32,980 --> 00:45:33,981 Je suis paumé. 655 00:45:34,148 --> 00:45:35,107 Pourquoi ? 656 00:45:35,733 --> 00:45:36,567 Tu 657 00:45:36,734 --> 00:45:37,860 es mon 658 00:45:38,027 --> 00:45:39,111 meilleur ami. 659 00:45:39,278 --> 00:45:41,030 Et je t'aime. 660 00:45:41,614 --> 00:45:42,240 Tu devrais 661 00:45:42,365 --> 00:45:44,784 pouvoir te sentir bien dans ta peau. 662 00:45:45,660 --> 00:45:47,453 Il m'a jeté, 663 00:45:47,620 --> 00:45:50,581 moi ? 664 00:45:52,124 --> 00:45:54,168 Oui. 665 00:46:08,349 --> 00:46:10,059 Pourquoi l'a-t-il jeté ? 666 00:46:14,563 --> 00:46:15,982 Par... 667 00:46:17,566 --> 00:46:18,859 crainte de... 668 00:46:19,819 --> 00:46:23,531 Il a eu peur de ne pas se sentir capable 669 00:46:24,031 --> 00:46:25,908 d'avoir une érection. 670 00:46:28,536 --> 00:46:30,121 D'avoir une érection 671 00:46:31,163 --> 00:46:32,623 après avoir vu Floyd. 672 00:46:32,832 --> 00:46:36,043 Floyd savait, dites-vous ? Il l'a vu le jeter ? 673 00:46:39,297 --> 00:46:42,383 Pourquoi est-il allé à la piscine au petit matin, 674 00:46:42,550 --> 00:46:44,552 sachant qu'il n'y aurait personne ? 675 00:46:45,678 --> 00:46:48,180 Si personne n'y est, pourquoi y aller ? 676 00:46:51,809 --> 00:46:52,977 Je l'ignore. 677 00:46:56,564 --> 00:46:59,150 PISCINE MUNICIPALE KEVIN KLINE 678 00:47:09,869 --> 00:47:13,706 Adaptation : Nathalie Turac 679 00:47:13,873 --> 00:47:16,334 Sous-titrage : Iyuno