1 00:01:18,161 --> 00:01:20,872 אנחנו מאוד מצטערים על האובדן שלך. -תודה. 2 00:01:20,998 --> 00:01:23,542 טוב, אני אתחיל, ברשותך. 3 00:01:23,667 --> 00:01:27,254 גילינו שהיה לפלויד סמרניץ' ביטוח חיים. 4 00:01:28,255 --> 00:01:32,426 והמוטב שלו הוא את: מיליון ומאה אלף דולר. 5 00:01:32,551 --> 00:01:35,304 תוכל לדבר בקול רם יותר, בבקשה? -סליחה? 6 00:01:35,429 --> 00:01:38,265 תוכל לדבר בקול רם? ממש אי אפשר לשמוע אותך. 7 00:01:42,394 --> 00:01:45,689 היתה פוליסה. -טוב. 8 00:01:46,690 --> 00:01:50,068 ואת המוטב. -טוב. 9 00:01:50,193 --> 00:01:54,906 ואת אמרת בעבר, אמרת לבלשית פלאמב 10 00:01:55,032 --> 00:01:57,743 שאין לך מושג על הפוליסה הזאת. 11 00:01:57,868 --> 00:02:02,623 לא ידעתי על שום פוליסה כזאת, לא. אין מצב. 12 00:02:02,748 --> 00:02:07,336 כלומר, היינו צריכים לתעדף את ההוצאות שלנו, 13 00:02:07,461 --> 00:02:12,174 ותשלומים על ביטוח חיים ממש לא היו בסדר העדיפויות שלנו בזמנו. 14 00:02:12,299 --> 00:02:13,634 אין מצב. 15 00:02:13,759 --> 00:02:17,929 כלומר, העובדה שבכל זאת חייו של פלויד סמרניץ' כן היו מבוטחים, 16 00:02:18,055 --> 00:02:19,848 כפי שנודע לרשויות הבוקר, 17 00:02:19,973 --> 00:02:21,350 זו הפתעה מבחינתך? 18 00:02:21,475 --> 00:02:25,353 לגמרי. כלומר מבחינתי זה... שיואו, מה? 19 00:02:25,478 --> 00:02:26,855 אתה יודע, כזה... מה? 20 00:02:26,980 --> 00:02:28,607 פלויד סמרניץ' לא דיבר על זה מעולם? 21 00:02:28,732 --> 00:02:33,028 לא. לא הייתי מסכימה לזה. 22 00:02:33,153 --> 00:02:34,821 אין מצב. 23 00:02:34,946 --> 00:02:36,698 "אין מצב?" 24 00:02:36,823 --> 00:02:40,035 כן, פלויד ואני היינו אומרים את זה תמיד. 25 00:02:40,160 --> 00:02:42,412 אמירה חמודה כזאת. 26 00:02:42,537 --> 00:02:44,289 הוא היה אומר, "אפשר שנקנה טלוויזיה?" 27 00:02:44,414 --> 00:02:46,124 ואני הייתי אומרת, "אין מצב". 28 00:02:46,249 --> 00:02:49,543 או כזה, "אפשר לרכוש את חבילת הצפייה של אמנויות לחימה"? 29 00:02:49,670 --> 00:02:52,297 ואני הייתי אומרת, "אין מצב". 30 00:02:52,422 --> 00:02:54,925 זאת היתה פשוט דרך חמודה מבחינתי להגיד 31 00:02:55,050 --> 00:02:58,804 שלא הולך להיות פה דיון בנושא, בגלל סדר העדיפויות שלנו, 32 00:02:58,929 --> 00:03:04,142 שהיה המשכנתא והוצאות בית הספר 33 00:03:04,267 --> 00:03:09,815 והוצאות על הבית ועל תרופות ועל אוכל. טוב? הרבה דברים. 34 00:03:09,940 --> 00:03:12,359 ואחרי כל זה לא נשאר בעצם כסף. 35 00:03:12,484 --> 00:03:17,614 ניסיתי להוציא אותנו מהחובות, אבל זה היה פאקינג בלתי אפשרי. אתם מבינים? 36 00:03:17,739 --> 00:03:20,742 סליחה. סליחה. פשוט בלתי אפשרי. 37 00:03:20,867 --> 00:03:22,661 סליחה אם השתמשתי במילה הלא נכונה. 38 00:03:22,786 --> 00:03:27,332 פשוט ממש ממש קשה לצאת מזה כשאתה במצב כזה גרוע. 39 00:03:28,333 --> 00:03:33,797 כלומר, לכולם יש קצת כסף בהתחלה, 40 00:03:33,922 --> 00:03:36,675 ואז אתה חושב, טוב, אני אקבל העלאה או קידום, 41 00:03:36,800 --> 00:03:38,552 והדברים יתאזנו. 42 00:03:38,677 --> 00:03:43,640 התחלה חדשה. אבל אז זה פשוט לא קורה. 43 00:03:43,765 --> 00:03:47,394 ומאותה נקודה, אתה פשוט מנסה לתעדף כל הזמן, 44 00:03:47,519 --> 00:03:49,312 וזה... 45 00:03:49,438 --> 00:03:52,357 פשוט ברור לך שתצטרך להגיד "אין מצב" להמון דברים 46 00:03:52,482 --> 00:03:53,942 עד סוף החיים. 47 00:03:54,067 --> 00:03:56,778 ופוליסת ביטוח חיים היתה בדיוק דבר כזה מבחינתנו. 48 00:03:56,903 --> 00:04:00,115 יש לך עוד איזו כתובת דואר, מלבד המשרד שלך, 49 00:04:00,240 --> 00:04:01,825 גב' לאב-סמרניץ'? 50 00:04:01,950 --> 00:04:06,204 אולי גם את יכולה להרים את הקול? וואו. 51 00:04:10,333 --> 00:04:13,170 יש לך עוד איזו כתובת דואר? 52 00:04:13,295 --> 00:04:15,714 לא. תודה. 53 00:04:17,382 --> 00:04:21,428 תאריך לידה. -1 באוגוסט, 1979. 54 00:04:22,429 --> 00:04:26,850 מקום הלידה. -נרטון, מיזורי. תודה. 55 00:04:26,975 --> 00:04:29,019 האם הורשעת פעם באיזה פשע? 56 00:04:30,520 --> 00:04:32,564 טוב, אני לא צריכה לענות על זה. 57 00:04:34,733 --> 00:04:37,194 יש חוק שאומר שאני לא צריכה לענות על זה. 58 00:04:37,319 --> 00:04:39,404 תודה רבה. 59 00:04:39,529 --> 00:04:42,741 אולי כדאי שתבינו יותר בחוק. 60 00:04:43,742 --> 00:04:46,286 באיזה חוק אנחנו צריכים להבין יותר? 61 00:04:46,411 --> 00:04:51,082 מיזורי ג'יי אייץ' 2617, תקנה ויי-4. 62 00:04:52,209 --> 00:04:54,377 וזה... -עליו אני מדברת. 63 00:04:54,503 --> 00:04:55,670 אותו אתם צריכים להכיר. 64 00:04:55,796 --> 00:04:57,339 טוב, אני רושם לי. 65 00:04:57,464 --> 00:05:03,845 ג'יי אייץ' 26? -כן. 66 00:05:04,971 --> 00:05:07,265 17, תקנה... 67 00:05:07,390 --> 00:05:09,935 ויי-4. 68 00:05:10,060 --> 00:05:12,395 כן, לזה התכוונתי. 69 00:05:14,314 --> 00:05:16,066 וואו, זה היה מוזר. -זה היה מוזר. 70 00:05:16,191 --> 00:05:18,109 היא היתה מוזרה. -היא היתה מוזרה. 71 00:05:18,235 --> 00:05:21,029 "אתה יכול להרים את הקול?" לא היתה שום בעיה לשמוע אותי. 72 00:05:21,154 --> 00:05:22,447 לגמרי שמעתי אותך. 73 00:05:22,572 --> 00:05:23,990 וואו. 74 00:05:24,115 --> 00:05:25,784 מה? -וואו. 75 00:05:26,993 --> 00:05:29,746 יש אצלה המון וואו. -כן, המון וואו. 76 00:05:30,747 --> 00:05:33,792 וואו, זה היה מוזר. -זה היה מוזר. 77 00:05:34,793 --> 00:05:36,586 תקנה ויי-4. 78 00:05:40,882 --> 00:05:44,010 הנה זה. -מה כתוב? 79 00:05:46,346 --> 00:05:48,640 "אזרחים שהרשעותיהם נסגרו או נמחקו 80 00:05:48,765 --> 00:05:51,351 "אינם מחויבים להצהיר עליהן." 81 00:05:54,896 --> 00:05:57,190 יש לה הרשעה שנסגרה. -כן. 82 00:06:03,238 --> 00:06:09,202 השימוש בקללות ברגעים בלתי צפויים יכול לעזור בשליטה בשיח. 83 00:06:10,203 --> 00:06:13,498 בזאת תם "אלופי החיים". 84 00:06:14,499 --> 00:06:16,251 ברכותינו! 85 00:06:16,376 --> 00:06:20,881 אתם מחזיקים עכשיו בכלים הדרושים כדי להעריך נכונה 86 00:06:21,006 --> 00:06:24,759 את הדברים החשובים לכם יותר ופחות בסביבתכם. 87 00:06:25,844 --> 00:06:30,932 צאו ומיצאו את המשקל העודף בחיים שלכם. 88 00:06:31,057 --> 00:06:34,060 התנתקו ממנו. 89 00:06:34,185 --> 00:06:37,188 שימרו על עצמכם וכך תפרחו. 90 00:06:38,189 --> 00:06:41,318 ועכשיו תכננו ובצעו. 91 00:06:41,443 --> 00:06:45,030 תשלטו בתנאי החיים שלכם. 92 00:06:48,700 --> 00:06:52,454 אם היא עשתה את זה, איך היא השיגה את האופניים? 93 00:06:54,497 --> 00:06:57,042 איבדתי שליטה, וגלגלי השיניים נהרסו. 94 00:06:57,167 --> 00:06:59,711 כן, גלגלי השיניים גמורים. אתה יצאת מזה בסדר? 95 00:06:59,836 --> 00:07:02,964 כן, חטפתי בפרצוף. 96 00:07:03,089 --> 00:07:07,385 במקצוע שלי אני משתמש בידיים, אז לא יכולתי לבלום את הנפילה בידיים. 97 00:07:07,510 --> 00:07:11,473 טוב, אז אתה צריך גלגלי שיניים חדשים. זה ייקח איזה שבועיים. 98 00:07:11,598 --> 00:07:13,767 מה סיפרת? 99 00:07:13,892 --> 00:07:15,518 להם? -כן. 100 00:07:17,562 --> 00:07:24,194 כמה... על הפין של פלויד, ו... 101 00:07:24,319 --> 00:07:26,696 וכמה... 102 00:07:30,575 --> 00:07:36,790 ענייני משקל, אירועים מיניים ורובוט... 103 00:07:41,336 --> 00:07:43,171 שנרשמנו. 104 00:07:44,798 --> 00:07:46,508 שנכנסנו לאתרי סקס ונרשמנו בהם. 105 00:07:51,846 --> 00:07:54,474 ולמה ביקשת עכשיו שאני אבוא? 106 00:07:54,599 --> 00:07:57,560 כי אני לא רוצה שהם יידעו יותר מזה. 107 00:08:03,066 --> 00:08:04,693 אני יודע 108 00:08:04,818 --> 00:08:06,903 שאתה 109 00:08:07,946 --> 00:08:11,866 מזיין את אשתי. 110 00:08:13,493 --> 00:08:16,997 היא סיפרה לי 111 00:08:17,122 --> 00:08:20,207 לפני. 112 00:08:20,332 --> 00:08:23,294 וגם אחרי. 113 00:08:26,631 --> 00:08:29,259 אז רציתי 114 00:08:29,384 --> 00:08:33,013 לדבר על זה. 115 00:08:39,519 --> 00:08:42,022 היי, פלויד. 116 00:08:43,481 --> 00:08:48,361 זה פשוט... קרה. 117 00:08:49,362 --> 00:08:50,697 אני מצטער. 118 00:08:50,822 --> 00:08:51,906 היי. 119 00:08:52,032 --> 00:08:53,491 מה? 120 00:08:54,659 --> 00:08:56,619 הכול טוב. 121 00:08:57,787 --> 00:08:59,622 אני ממש שמח 122 00:08:59,748 --> 00:09:01,458 שיש עכשיו כנות בינינו. 123 00:09:01,583 --> 00:09:02,792 זה כזה... מאוד חשוב. 124 00:09:02,917 --> 00:09:04,669 כן. 125 00:09:04,794 --> 00:09:06,546 לגמרי. 126 00:09:09,591 --> 00:09:11,634 לגמרי. אמרתי לקרול שזה סבבה... 127 00:09:11,760 --> 00:09:14,345 שזה ממש בסדר. 128 00:09:15,430 --> 00:09:17,599 אין לנו בבית אינטימיות כזאת כבר מלא זמן. 129 00:09:19,684 --> 00:09:22,020 כבר מלא זמן עצוב אצלנו בבית. 130 00:09:23,521 --> 00:09:26,274 אנחנו מנסים לתקשר עם ריצ'רד ובעיקר נכשלים. 131 00:09:26,399 --> 00:09:31,613 והעבודה, והחובות, כל מיני דברים. 132 00:09:31,738 --> 00:09:36,576 זה פשוט נראה לי מובן כל כך, שטוב לה להיות איתך. 133 00:09:39,496 --> 00:09:41,331 שטוב לה להיות איתך לפעמים. 134 00:09:42,832 --> 00:09:44,793 זה בסדר מבחינתי. 135 00:09:46,836 --> 00:09:48,421 אני פשוט... 136 00:09:49,839 --> 00:09:53,635 יש לי שאלה אחת. -כן. 137 00:09:56,805 --> 00:09:58,139 אני יכול 138 00:09:58,264 --> 00:09:59,557 לצפות בכם? 139 00:11:35,778 --> 00:11:38,948 - תצהיר לצורך הוצאת צו מעצר ועיכוב - 140 00:11:39,073 --> 00:11:40,074 - קלארק ריימונד פורסט - 141 00:11:40,200 --> 00:11:41,201 - רצח, פשע חמור ביותר - 142 00:11:41,326 --> 00:11:42,577 - גזר דין מוות - 143 00:11:42,702 --> 00:11:45,121 - מגיש התצהיר: הבלש דונוהיו הומר, #4883 - 144 00:11:50,418 --> 00:11:54,422 אתה יודע, קלארק, בזמן האחרון אני קצת חושש, 145 00:11:54,547 --> 00:11:55,548 בחודשים האחרונים כזה, 146 00:11:55,673 --> 00:11:57,175 שיקרה ביניכם משהו מוזר, 147 00:11:57,300 --> 00:11:59,219 בינך לבין קרול. נגיד ב"קווליטי גרדן", 148 00:11:59,344 --> 00:12:02,722 נניח שתיפול עליכם מנורה בזמן שאתם מזדיינים או משהו. 149 00:12:02,847 --> 00:12:06,184 או שתעוף לתוך החדר איזו ציפור מגניבה באיזה רגע שקט שלכם, 150 00:12:06,309 --> 00:12:08,603 ואתם תגידו, "וואו, תראה, 151 00:12:08,728 --> 00:12:10,688 "יש בארון קן של ציפור. 152 00:12:10,813 --> 00:12:12,232 "איך לא שמנו לב?" 153 00:12:12,357 --> 00:12:15,568 ואז כשנדבר על זה, אני לא באמת אדע על זה. 154 00:12:16,569 --> 00:12:21,699 ואתה בטח תדע שלא היה לי קשר לזה, 155 00:12:21,824 --> 00:12:25,620 כי הסקס לא... זה לא הקטע של הסקס. 156 00:12:25,745 --> 00:12:30,750 מה שאתם חולקים בעצם זה זמן שלכם, בנפרד מהעולם. 157 00:12:30,875 --> 00:12:32,961 והלוואי עליי, לי אין כזה. 158 00:12:33,086 --> 00:12:36,172 ואני פשוט קצת רוצה להיות איתכם בזה, 159 00:12:36,297 --> 00:12:38,007 מאחורי הווילון. 160 00:12:38,132 --> 00:12:40,426 פשוט מדי פעם... 161 00:12:41,427 --> 00:12:43,805 פשוט שגם לי יהיה את זה. 162 00:12:45,056 --> 00:12:50,853 קיבלתי "הנחה לחברים ותיקים" 163 00:12:52,188 --> 00:12:54,482 ב"קווליטי גרדן". 164 00:12:54,607 --> 00:13:00,113 רציתי להחזיר קצת על כל מה ש... 165 00:13:00,238 --> 00:13:01,948 כל מה שעשית למעני. 166 00:13:02,073 --> 00:13:05,702 הייתי בתוכנית של "חברים ותיקים". תוכנית האורחים הקבועים. 167 00:13:05,827 --> 00:13:08,871 ברוך שובך. -תודה רבה. 168 00:13:08,997 --> 00:13:13,793 בכל מקרה, הייתי בתוכנית כשעבדתי עם "פרסמר ציוד משרדי". 169 00:13:14,794 --> 00:13:17,463 זה נשמע לך מוכר אולי...? -לא. 170 00:13:17,588 --> 00:13:20,717 מכרתי טונר, דיו למדפסת... 171 00:13:20,842 --> 00:13:23,428 וחשבתי שזה יעזור לי להרגיש קצת יותר שייך. 172 00:13:23,553 --> 00:13:25,054 שאני קצת איתכם. 173 00:13:25,179 --> 00:13:29,642 אז אני שוב מבקר פה הרבה לאחרונה, לא מעט. 174 00:13:29,767 --> 00:13:32,186 כלומר, אשתי ביקרה בקווליטי גרדן. 175 00:13:32,312 --> 00:13:35,273 לא מעט, שוב. 176 00:13:35,398 --> 00:13:37,734 המשפחה שלך? -כן. 177 00:13:37,859 --> 00:13:41,446 כן, חלקה. חלקה. וגם חבר. 178 00:13:41,571 --> 00:13:45,408 ואולי נוכל לעשות את זה למפרע. 179 00:13:46,492 --> 00:13:51,497 חברים ותיקים. -חברים ותיקים למען חברים חדשים. 180 00:13:59,422 --> 00:14:02,842 מדובר פה בחקירה של מקרה רצח. 181 00:14:03,843 --> 00:14:07,013 מצאנו חשבון בנק שבאמצעותו שילמו על ביקורים רבים כאן. 182 00:14:07,138 --> 00:14:09,474 ב"סוויטות קווליטי גרדן" הספציפי הזה? -כן. 183 00:14:09,599 --> 00:14:14,395 היתה תקופה שהתבצעו בה החזרים. כמה החזרים ברצף. 184 00:14:14,520 --> 00:14:15,772 יש לך הסבר לזה? 185 00:14:15,897 --> 00:14:21,903 זה שימוש למפרע בהנחה של אורחים קבועים. 186 00:14:22,028 --> 00:14:25,573 זו היתה בקשה יוצאת דופן. 187 00:14:25,698 --> 00:14:29,577 אז כן, אני יודעת מה זה, אני זוכרת את זה. 188 00:14:29,702 --> 00:14:33,623 וזה האיש שביקש את זה? 189 00:14:33,748 --> 00:14:36,459 לא. זה האיש. הוא ביקש את זה. 190 00:14:36,584 --> 00:14:41,923 הוא היה מגיע לפעמים, בכמה מהתאריכים האלה, כשותף לביקור. 191 00:14:46,511 --> 00:14:51,849 הוא היה מגיע כשותף לביקור? -כן. והיה עוזב. 192 00:14:51,974 --> 00:14:54,936 לפעמים הם היו מגיעים ועוזבים ביחד. 193 00:14:55,061 --> 00:14:57,814 שלושה אנשים? ביחד? 194 00:14:57,939 --> 00:15:04,195 הם היו מגיעים ביחד שלושה, כן. כ... שלישייה, אם תרצי. 195 00:15:05,571 --> 00:15:06,906 שלישייה? 196 00:15:13,121 --> 00:15:15,039 הם כולם דומים. 197 00:15:16,499 --> 00:15:17,834 נו, באמת. 198 00:15:17,959 --> 00:15:22,255 שמי דונוהיו הומר, אני עובד עם הבלשית פלאמב. 199 00:15:22,380 --> 00:15:24,590 אני יכול לדבר איתה רגע, בבקשה? 200 00:15:24,715 --> 00:15:27,093 כן. היא דיברה עליך הרבה. 201 00:15:27,218 --> 00:15:29,429 מקווה שרק דברים טובים? 202 00:15:32,682 --> 00:15:34,100 בוא, תיכנס. 203 00:15:35,518 --> 00:15:39,772 בחיים לא גרתי בפרוורים. גדלתי בשיקגו. 204 00:15:39,897 --> 00:15:42,275 עבדתי בשיקגו 26 שנים. 205 00:15:42,400 --> 00:15:44,986 בסנט לואיס 10 שנים. 206 00:15:45,111 --> 00:15:47,321 וחשבתי שהתיק הזה יהיה קלי קלות. 207 00:15:47,447 --> 00:15:49,157 כי מדובר בפרוורים, באנשים רגילים. 208 00:15:49,282 --> 00:15:50,616 אנשים נורמלים. 209 00:15:50,741 --> 00:15:52,869 לפורסט יש קטע עם האישה, 210 00:15:52,994 --> 00:15:54,912 הבעל מפריע, הבעל מת. 211 00:15:58,875 --> 00:16:01,335 אפל, אבל נורמלי. 212 00:16:01,461 --> 00:16:04,630 אבל פורסט אומר שהיה לו קטע עם האישה, טוב. 213 00:16:04,755 --> 00:16:07,884 ושאז התחילו להיות לו רגשות גם כלפי הבעל, 214 00:16:08,009 --> 00:16:09,760 ושהוא לעולם לא היה פוגע בפלויד. 215 00:16:09,886 --> 00:16:12,722 הוא אומר שהוא אהב את פלויד, באיזשהו אופן. 216 00:16:12,847 --> 00:16:14,515 וזה לא ממש נורמלי. 217 00:16:14,640 --> 00:16:15,850 אבל אין דבר כזה, "נורמלי". 218 00:16:17,101 --> 00:16:18,811 זה רק נראה ככה מרחוק. 219 00:16:21,689 --> 00:16:23,608 "אהבה מודרנית" אמר את זה. 220 00:16:26,736 --> 00:16:30,198 איפה היה הזוג השני של האופניים, באותו בוקר? 221 00:16:30,323 --> 00:16:32,241 זה מה שהביא אותי לפה הערב. זוג האופניים השני. 222 00:16:32,366 --> 00:16:33,701 איזה זוג שני? 223 00:16:33,826 --> 00:16:37,914 פורסט אמר שלא הוא רכב על האופניים המוזרים האלה, ליד הבריכות. 224 00:16:38,915 --> 00:16:40,374 ופתאום הבנתי... 225 00:16:40,500 --> 00:16:43,669 שאולי הוא אומר את האמת. כי היו שני זוגות אופניים. 226 00:16:43,794 --> 00:16:45,588 כן, היו לו שני זוגות. 227 00:16:45,713 --> 00:16:48,591 ולא שאלנו איפה הזוג השני היה באותו בוקר. 228 00:16:51,385 --> 00:16:53,387 רוצה לנסוע איתי רגע לבית של פורסט? 229 00:16:53,513 --> 00:16:59,685 את שומעת, יש משהו שאני רוצה... 230 00:16:59,810 --> 00:17:03,397 זה קצת מביך אותי, אני... 231 00:17:03,523 --> 00:17:06,317 קצת קשה לי להגיד את זה. 232 00:17:06,442 --> 00:17:08,277 אבל אני רוצה להגיד את זה. 233 00:17:08,402 --> 00:17:10,695 אז תכתוב לי את זה על הגב. 234 00:17:10,820 --> 00:17:13,366 כאילו באותיות. על הגב שלי. -כן. 235 00:17:13,491 --> 00:17:16,202 טוב. כן, כן. -כן? 236 00:17:17,662 --> 00:17:19,955 טוב. מוכנה? -כן. 237 00:17:23,542 --> 00:17:25,127 ר'? -כן. 238 00:17:26,878 --> 00:17:29,090 י'? -כן. 239 00:17:30,967 --> 00:17:33,302 מ'? -כן. 240 00:17:33,427 --> 00:17:34,428 רים? 241 00:17:39,267 --> 00:17:40,935 רימג'וב. 242 00:17:44,522 --> 00:17:46,524 היי, אחי! 243 00:17:46,649 --> 00:17:48,568 היי, אחי! 244 00:17:52,863 --> 00:17:54,949 היי, אחי! 245 00:17:55,074 --> 00:17:59,245 היי, אחי! היי, אחי! 246 00:17:59,370 --> 00:18:00,580 אחי! 247 00:18:00,705 --> 00:18:02,415 הוא לא שומע. -הוא עיוור? 248 00:18:02,540 --> 00:18:04,709 אחי! -הוא לא שומע כלום. 249 00:18:04,834 --> 00:18:06,669 אוי, לא. -היי, היי. 250 00:18:06,794 --> 00:18:08,462 היי, היי. 251 00:18:11,173 --> 00:18:12,258 היי, אחי. 252 00:18:12,383 --> 00:18:13,884 הכול טוב. היי. 253 00:18:14,510 --> 00:18:15,761 היי. מה קורה? 254 00:18:18,222 --> 00:18:19,307 לאן אתה הולך, אחי? 255 00:18:19,974 --> 00:18:21,142 למלון. 256 00:18:22,393 --> 00:18:24,061 מגניב. מה קורה שם? 257 00:18:25,062 --> 00:18:26,731 פגישת מחזור. 258 00:18:29,191 --> 00:18:30,192 טוב, מגניב. 259 00:18:30,318 --> 00:18:33,321 הלובי בצד השני של המלון. 260 00:18:33,446 --> 00:18:34,572 אתה קרוב. 261 00:18:34,697 --> 00:18:36,365 אבל אתה בצד השני. 262 00:18:37,366 --> 00:18:39,201 אה, טוב, תודה. 263 00:18:39,327 --> 00:18:40,536 אין בעיה. 264 00:18:40,661 --> 00:18:45,416 מה הם אומרים? -שיש במלון מסיבה. 265 00:18:45,541 --> 00:18:47,543 מה פלויד אומר? 266 00:18:47,668 --> 00:18:50,671 הוא אומר שזה בצד השני של המלון. 267 00:18:50,796 --> 00:18:54,467 נראה לי שהבחור אמר שההורים שלו הורידו אותו בחניון הלא נכון. 268 00:18:54,592 --> 00:18:57,678 הוא כמעט צעד אל תוך הבריכה. -כן. 269 00:18:57,803 --> 00:19:01,015 ופלויד תפס אותו. -כן. 270 00:19:02,058 --> 00:19:03,559 וואו. 271 00:19:12,443 --> 00:19:14,570 יש מסדרון ישר לפניך. 272 00:19:14,695 --> 00:19:18,699 הלובי במרחק של פחות מ-10 מטרים. 273 00:19:19,700 --> 00:19:20,701 תודה. 274 00:19:20,826 --> 00:19:22,244 בכיף. 275 00:19:22,370 --> 00:19:25,373 כן. לא רציתי להיכנס עם ההורים שלי. 276 00:19:25,498 --> 00:19:27,249 אף אחד לא עושה את זה. 277 00:19:27,375 --> 00:19:28,542 אז בלי תמיכה. 278 00:19:28,668 --> 00:19:30,044 בלי הורים הערב. 279 00:19:31,045 --> 00:19:33,297 כן, הבנתי אותך, אחי. 280 00:19:33,422 --> 00:19:35,716 אתה נכנס לשם כמו גדול, לגמרי לבד, 281 00:19:35,841 --> 00:19:37,343 כי אתה אחלה בן אדם, אחי. 282 00:19:38,344 --> 00:19:39,637 תודה, אחי. 283 00:19:42,139 --> 00:19:43,766 וזהו זה. 284 00:19:45,685 --> 00:19:46,727 למה? 285 00:19:49,855 --> 00:19:53,401 כי אני... 286 00:19:54,402 --> 00:19:55,653 אהבתי אותו. 287 00:20:04,203 --> 00:20:05,705 הכול טוב. 288 00:20:05,830 --> 00:20:08,666 אתם יכולים להמשיך להזדיין. 289 00:20:11,627 --> 00:20:14,714 אתה אהבת את פלויד סמרניץ'? -כן. 290 00:20:14,839 --> 00:20:18,050 ו... השאר יפגע בו. 291 00:20:19,176 --> 00:20:20,720 איזה שאר? 292 00:20:20,845 --> 00:20:26,058 שאר הסיפור. זה... 293 00:20:31,814 --> 00:20:34,483 אז בעלך קנה באביב שני זוגות אופניים? 294 00:20:34,608 --> 00:20:37,528 כן. -מיוחדים כאלה. 295 00:20:37,653 --> 00:20:40,281 והוא החזיק אותם כאן? -כן. 296 00:20:40,406 --> 00:20:42,283 את שניהם? 297 00:20:42,408 --> 00:20:44,368 טוב, לנו יש רק אחד מהם. 298 00:20:49,206 --> 00:20:52,251 איפה השני? -מישהו הזיז אותו? 299 00:20:52,376 --> 00:20:54,295 לא ראיתי אותו פה כבר כמה זמן. 300 00:20:54,420 --> 00:20:57,590 כלומר, מאז מסע האופניים של קלארק ופלויד. 301 00:20:57,715 --> 00:21:00,801 האמת, נראה לי שקלארק אמר שהוא התקלקל. שפלויד קלקל אותו. 302 00:21:00,926 --> 00:21:02,970 כלומר הזוג שני לא היה פה? 303 00:21:03,095 --> 00:21:07,516 לא, הוא לא היה כאן הרבה מאוד זמן. 304 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 אני לא יודעת איפה הוא. 305 00:21:12,772 --> 00:21:16,108 כל הזמן הזה האופניים לא היו כאן. -כן. 306 00:21:16,233 --> 00:21:18,986 יכול להיות שאלה האופניים מהלילה ההוא. 307 00:21:19,111 --> 00:21:23,073 החשבון שממנו קלארק פורסט שילם לביטוח החיים של פלויד סמרניץ'... 308 00:21:23,199 --> 00:21:25,493 כן. בנק קאנאדיאן, החשבון של אמא שלו. 309 00:21:25,618 --> 00:21:29,622 גיליתי כמה חיובים. אתה תחשוב שזה מוזר. 310 00:21:29,747 --> 00:21:34,293 "מוזר" כבר נהיה פה די רגיל. אז תספרי לי. 311 00:21:34,418 --> 00:21:37,755 פלויד סמרניץ' ידע על הרומן. -כן. 312 00:21:37,880 --> 00:21:39,882 אבל הטקסט, "מה שאתה עושה 313 00:21:40,007 --> 00:21:42,426 "עם קרול זה לא בסדר, אחי, בוא ניפגש ונסדר את זה, אחי". 314 00:21:42,551 --> 00:21:48,974 לא. פלויד ידע על זה כל הזמן. 315 00:21:50,017 --> 00:21:52,895 נראה לי... -מה נראה לך? 316 00:21:53,020 --> 00:21:54,313 נראה לי שפלויד אהב לצפות. 317 00:21:54,438 --> 00:21:55,898 לצפות במה? 318 00:21:56,023 --> 00:21:58,275 לצפות בקלארק כשהוא מזיין את אשתו. 319 00:22:01,529 --> 00:22:03,030 לצפות בגבר אחר? -כן. 320 00:22:06,242 --> 00:22:08,744 תגידי לי, איזה מין דברים אתם עושים כאן? 321 00:22:12,414 --> 00:22:15,251 חובה לשחק לפי הכללים. 322 00:22:15,376 --> 00:22:18,587 טוב. שופט. 323 00:22:18,712 --> 00:22:21,048 לא. -ממש לא. 324 00:22:21,173 --> 00:22:23,801 טוב. סנטה קלאוס? 325 00:22:23,926 --> 00:22:26,345 לא. 326 00:22:29,056 --> 00:22:30,474 - פלויד, הודעת טקסט - 327 00:22:30,599 --> 00:22:32,810 - אני שופט ספורט - 328 00:22:32,935 --> 00:22:35,938 זה מהתחנה. אני צריך לענות. תוכלו להקפיא לי את שעון החול? 329 00:22:36,063 --> 00:22:39,316 איך מקפיאים אותו? -מניחים על הצד. 330 00:22:41,777 --> 00:22:46,156 אם פלויד ידע על הרומן הזה וצפה בו, 331 00:22:46,282 --> 00:22:47,324 אז מה זה, תגידי לי? 332 00:22:47,449 --> 00:22:49,243 - מה שאתה עושה עם קרול זה לא בסדר, אחי. - 333 00:22:55,958 --> 00:22:59,295 - מה שאתה עושה עם קרול זה לא בסדר, אחי. - 334 00:22:59,420 --> 00:23:02,339 - בוא ניפגש ונסדר את זה, אחי. - 335 00:23:02,464 --> 00:23:06,051 איפה הרגליים שלי צריכות להיות? -מחוץ לרגליים של קרול. 336 00:23:06,176 --> 00:23:12,141 אתה לא עושה את זה כמו שאמרתי לך. כלומר, זה לא נכון. 337 00:23:12,266 --> 00:23:15,060 כן. -אבל הרגליים שלך מבפנים. 338 00:23:15,185 --> 00:23:18,022 כדאי לך לנסות. זו חוויה אחרת. 339 00:23:18,147 --> 00:23:20,190 סבבה, מגניב. 340 00:23:20,316 --> 00:23:21,650 סתם, קצת ביקורת בונה. 341 00:23:21,775 --> 00:23:23,235 אני מקווה שזה בסדר. -כן. 342 00:23:26,280 --> 00:23:29,491 קלארק? -כן. 343 00:23:29,617 --> 00:23:35,456 בוא נדבר על לזרום שוב כל אחד עם האישה שלו. 344 00:23:36,457 --> 00:23:41,921 כלומר, לזרום בקטע של הסקס, כל אחד עם אשתו. פשוט לחזור לזה. אתה מבין? 345 00:23:42,046 --> 00:23:44,048 היי. אתה מבין? -כן. 346 00:23:44,173 --> 00:23:46,091 היי. -כן? 347 00:23:47,301 --> 00:23:51,805 קשה לי ל... להעמיד אותו ממש. 348 00:23:55,225 --> 00:23:56,894 אתה שומע? קראתי איזה משהו. 349 00:23:57,019 --> 00:24:02,524 כתבו שם ש... לפעמים הזקפה... 350 00:24:03,525 --> 00:24:08,739 נכון ש... נכון שצריך משקפיים כשמגיעים לגיל שלנו? 351 00:24:08,864 --> 00:24:11,033 כי קשה לפענח את המילים. 352 00:24:11,158 --> 00:24:12,826 אז אומרים שם שגם... 353 00:24:12,952 --> 00:24:18,791 קשה לפענח את הדברים המעוררים מבחינת הסקס, 354 00:24:18,916 --> 00:24:21,794 כמו הפטמות או דברים אחרים. 355 00:24:21,919 --> 00:24:24,463 כמו שקשה לפענח את המילים. 356 00:24:24,588 --> 00:24:26,298 שפשוט קשה יותר לראות אותם. 357 00:24:26,423 --> 00:24:28,968 ואם אתה רואה אותם פחות טוב, זה מעורר גם תגובה פחותה. 358 00:24:29,093 --> 00:24:30,344 ואז אתה... אתה לא... 359 00:24:30,469 --> 00:24:33,764 לא עומד לך כמו שצריך. 360 00:24:33,889 --> 00:24:36,475 אפילו אם היא לקחה את הזוג השני של האופניים, 361 00:24:36,600 --> 00:24:38,686 איך האמפזין הגיע אליה? 362 00:24:47,736 --> 00:24:51,782 יש איזה סם, אמפזין, 363 00:24:51,907 --> 00:24:58,205 שעוזר להעמיד אותו, והרופא שלי לא יכול... 364 00:24:58,330 --> 00:25:00,249 מה זה הדבר הזה? 365 00:25:00,374 --> 00:25:02,876 משהו שעוזר להעמיד אותו. 366 00:25:03,002 --> 00:25:05,379 אבל אני לוקח כדורים נורא חזקים בגלל העקמת, 367 00:25:05,504 --> 00:25:10,884 וגם ויאגרה ותרופות ללב. 368 00:25:11,010 --> 00:25:14,138 אז אי אפשר לשחק כל כך עם כל אלה. 369 00:25:14,263 --> 00:25:18,183 אם אתה לוקח מינון לא נכון, זה עוצר לך את הלב. 370 00:25:18,308 --> 00:25:21,812 אז הרופא שלי לא מוכן. 371 00:25:23,397 --> 00:25:25,566 מה יפה לדעתך? 372 00:25:26,859 --> 00:25:30,195 במה? -בקרול. 373 00:25:31,196 --> 00:25:32,781 מותר לי לשאול? 374 00:25:32,906 --> 00:25:35,701 עומד לך עם קרול. 375 00:25:38,078 --> 00:25:39,163 כן. 376 00:25:41,290 --> 00:25:43,083 מה יפה בה לדעתך? 377 00:25:43,208 --> 00:25:46,503 יש לקרול ידיים יפות. 378 00:25:46,628 --> 00:25:48,922 צריך להוריד לך את מכנסי הרובוט. 379 00:25:49,923 --> 00:25:51,467 יש לה קול יפה. 380 00:25:51,592 --> 00:25:54,303 אתה אוהב את זה? -כן. 381 00:25:55,304 --> 00:25:56,346 ועכשיו? 382 00:25:56,472 --> 00:25:59,600 וגם... איך קוראים לשרירים האלה? 383 00:25:59,725 --> 00:26:01,727 שריר הטרפז. 384 00:26:03,187 --> 00:26:05,189 יש לה שרירי טרפז נהדרים. 385 00:26:05,314 --> 00:26:07,941 כן, נכון, הם מאוד יפים מאחור. 386 00:26:08,067 --> 00:26:13,197 הרבה זמן לא חשבתי על זה. 387 00:26:13,322 --> 00:26:15,491 היי, קלארק. 388 00:26:15,616 --> 00:26:18,368 רוצה לשמוע את המשך הסיפור על הזין שלי? 389 00:26:19,828 --> 00:26:21,538 ה... 390 00:26:21,663 --> 00:26:27,294 כן, את כל הסיפור על העקמת, הסיוט הזה. 391 00:26:27,419 --> 00:26:28,712 את שאר הסיפור. 392 00:26:28,837 --> 00:26:31,715 כן, אם בא לך לספר לי על הסיוט הזה. 393 00:26:31,840 --> 00:26:35,344 אחרי הריאיון לחדשות קרה משהו עם איזה אוטו. 394 00:26:44,520 --> 00:26:47,564 פלויד, אתה רואה בעצמך גיבור? 395 00:26:48,565 --> 00:26:51,318 לא, אני לא חושב שזה... אני לא חושב שזה חשוב. 396 00:26:51,443 --> 00:26:54,279 אני חושב... אני חושב שמה שחשוב... 397 00:26:54,404 --> 00:26:55,948 זה ש... הבחור הזה משוגע, כן? 398 00:26:56,073 --> 00:26:59,785 אבל הוא בטח לא היה ככה תמיד. בהתחלה בטח היו לו דודים וחיות מחמד והכול. 399 00:26:59,910 --> 00:27:01,745 בהתחלה הוא בטח היה די נורמלי. 400 00:27:01,870 --> 00:27:04,248 בטח ההורים שלו הבינו מתישהו, בכאב לב עצום, 401 00:27:04,373 --> 00:27:06,083 שמשהו איתו ממש לא בסדר, 402 00:27:06,208 --> 00:27:07,584 משהו שהם לא יכולים לתקן. 403 00:27:07,709 --> 00:27:10,129 אבל הם לא עזבו אותו. הם לא ויתרו. 404 00:27:10,254 --> 00:27:13,298 הם הגיבורים האמיתיים. זה... הם הגיבורים. את מבינה? 405 00:27:13,423 --> 00:27:15,801 זה... אין פה ספק. 406 00:27:15,926 --> 00:27:18,011 כן. טוב, אני צריך לזוז. 407 00:27:18,137 --> 00:27:20,139 תודה. -בכיף. 408 00:27:20,264 --> 00:27:22,516 כנראה לא נעלה שום דבר מזה. 409 00:27:22,641 --> 00:27:26,854 תגידי, מתי זה ישודר? -אנחנו לא יודעים עדיין, ואולי בכלל לא. 410 00:27:26,979 --> 00:27:29,064 אידיוט! 411 00:27:34,903 --> 00:27:37,990 וזה שבר לך את הזין? -לא, זה שבר לי את פרק כף היד. 412 00:27:38,115 --> 00:27:42,286 הזין נשבר אחרי זה. אחרי שהיה לי גבס על היד. 413 00:28:00,762 --> 00:28:03,932 זה מה ששבר לך את הזין? -לא, לא. 414 00:28:20,490 --> 00:28:25,162 עכשיו הלכתי שוב לריאיון, והייתי מוגן לגמרי מפני הגשם. 415 00:28:25,287 --> 00:28:29,208 לבשתי חליפה שהרגשתי בה מצוין, שקרול קנתה לי. 416 00:28:29,333 --> 00:28:30,792 והרגשתי אהוב. 417 00:28:30,918 --> 00:28:33,837 אחי, הייתי ממש מוכן. 418 00:28:34,838 --> 00:28:38,091 ואז החיים שלי השתנו לעולמים. 419 00:28:46,767 --> 00:28:50,437 - המרכז לחירשים ליליאן רוזר - 420 00:28:53,190 --> 00:28:56,526 באותו יום כבר לא הלכתי ללשכת המסחר. 421 00:28:56,652 --> 00:28:59,071 ועכשיו תתאמן על המשפט שהמצאת. 422 00:29:00,072 --> 00:29:01,406 באטמן... 423 00:29:01,531 --> 00:29:02,741 נלחם... 424 00:29:04,451 --> 00:29:05,661 בשביל כולם. 425 00:29:31,478 --> 00:29:33,981 מה זה אומר? -זה אומר שלהחזיר לקהילה זה מאוד חשוב. 426 00:29:34,106 --> 00:29:36,316 שאנחנו כולנו חלק מקהילה. 427 00:29:37,317 --> 00:29:42,155 ומה זו תנועת המתיחה הזאת? -"מאוד". נכון מגניב? 428 00:29:42,281 --> 00:29:44,825 לא, כי אני לא חירשת. אז אתה יכול פשוט לדבר. 429 00:29:46,076 --> 00:29:50,455 פשוט רציתי להראות לך שאני טוב בזה. למדתי את כל זה הרגע, ברכבת. 430 00:29:50,580 --> 00:29:52,916 אתה גם חלק ממשפחה. 431 00:29:53,041 --> 00:29:55,544 אתה נוסע לשיקגו למצוא עבודה בסחר פיננסי 432 00:29:55,669 --> 00:29:59,756 וחוזר הביתה עם שתי זרועות שבורות ואיזו תוכנית דפוקה לחיים, פלויד? 433 00:29:59,881 --> 00:30:02,551 איך אומרים שכל שנה שלא משלמים בה את המיסים 434 00:30:02,676 --> 00:30:04,886 חייבים יותר כסף? 435 00:30:05,887 --> 00:30:08,098 אולי ייקחו לנו את הבית. 436 00:30:09,141 --> 00:30:12,477 אני... את יודעת... עוד לא למדתי כל כך הרבה. 437 00:30:12,602 --> 00:30:15,897 פשוט רק התחלתי ללמוד את זה, כי אני... 438 00:30:17,274 --> 00:30:19,359 בפעם הראשונה בחיי 439 00:30:19,484 --> 00:30:23,947 הבנתי מה אני רוצה לעשות ולהיות בעולם הזה. 440 00:30:24,072 --> 00:30:25,240 לא ייאמן. 441 00:30:29,161 --> 00:30:31,330 אז מה קרה לזין שלך? 442 00:30:31,455 --> 00:30:34,499 טוב, זה קרה... אחרי מלא זמן. 443 00:30:34,624 --> 00:30:37,336 אוי, תשמע, קלארק, אני חייב לזוז. 444 00:30:37,461 --> 00:30:38,837 טוב. 445 00:30:38,962 --> 00:30:40,505 אני יכול לשאול אותך משהו? 446 00:30:40,630 --> 00:30:43,842 כל כמה זמן אתם...? 447 00:30:43,967 --> 00:30:47,304 כלומר, זה בסדר...? 448 00:30:48,680 --> 00:30:50,307 אני ואמי? 449 00:30:52,976 --> 00:30:57,647 כבר מלא זמן לא. איזה... 10 חודשים. 450 00:30:57,773 --> 00:31:01,777 אולי קצת יותר מזה. 451 00:31:02,819 --> 00:31:05,739 כן. גם אנחנו. 452 00:31:05,864 --> 00:31:07,616 אולי יותר. 453 00:31:08,742 --> 00:31:12,996 אני רוצה שיעמוד לי מאחורי הווילון, עם קרול. 454 00:31:13,121 --> 00:31:16,750 אני רוצה לראות את הדברים שדיברת עליהם, 455 00:31:16,875 --> 00:31:20,087 את הידיים שלה והכול. 456 00:31:20,212 --> 00:31:23,256 ותרכיב משקפיים, נכון? זה חשוב. 457 00:31:23,382 --> 00:31:24,883 כן, אולי. 458 00:31:25,008 --> 00:31:26,510 כדי לראות את כל הפרטים. 459 00:31:26,635 --> 00:31:28,553 בסדר, אני ארכיב משקפיים. 460 00:31:28,678 --> 00:31:31,014 אבל גם האמפזין. 461 00:31:31,139 --> 00:31:34,601 אני חושב שזה מה שיחזיר אותי לעניינים. 462 00:31:34,726 --> 00:31:36,728 אני לא מצליח להתגבר על הקטע של השופטת ספורט. 463 00:31:36,853 --> 00:31:41,608 ככה אני אוכל להיות איתה כמו שהיא זוכרת, כשהיא תזכור. 464 00:31:43,235 --> 00:31:47,489 היה לנו פעם כיף. -כן. 465 00:31:52,536 --> 00:31:55,080 תוכל להשיג לי את המרשם הזה? 466 00:31:55,205 --> 00:31:57,624 איך קוראים לזה? -אמפזין. 467 00:31:58,750 --> 00:32:00,710 וזה מסוכן. 468 00:32:00,836 --> 00:32:04,297 לא, זה מסוכן רק במינון הלא הנכון. 469 00:32:04,423 --> 00:32:05,632 ואתה תיזהר? 470 00:32:05,757 --> 00:32:08,552 כן. אני אקח רק מה שצריך כדי להעמיד אותו. 471 00:32:09,553 --> 00:32:13,682 וזה לא הרבה? -לא, זה לא הרבה. 472 00:32:13,807 --> 00:32:16,226 תשמע, הרופא שלי סתם זהיר מדי. 473 00:32:17,269 --> 00:32:20,230 אפשר להשיג... להשיג בקלות מרשם מכל רופא. 474 00:32:20,355 --> 00:32:22,023 נותנים את זה נגד דיכאון. 475 00:32:22,149 --> 00:32:24,609 אני לא מקבל את זה פשוט כי יש לי זין מוזר. 476 00:32:41,835 --> 00:32:44,838 היי, בנאדם. -היי, אחי. 477 00:32:47,090 --> 00:32:49,259 כן, אעשה את זה. 478 00:33:25,378 --> 00:33:26,713 אחי? 479 00:33:27,714 --> 00:33:30,926 יש לך עכשיו ביטוח חיים. 480 00:33:33,678 --> 00:33:37,682 ריימונד? זה השם השני שלך? -כן. מה שלך? 481 00:33:38,725 --> 00:33:40,977 ריימונד. -לא יכול להיות. 482 00:33:41,102 --> 00:33:42,437 כן. 483 00:33:43,438 --> 00:33:45,065 זה קטע קוסמי. 484 00:33:46,191 --> 00:33:47,734 כן. 485 00:33:48,944 --> 00:33:51,238 עדיין יש לנו מה ללמוד אחד על השני. 486 00:33:51,363 --> 00:33:52,989 כן. 487 00:34:08,255 --> 00:34:11,882 היי, קלארק, אני לא שומע את הלב שלי. 488 00:34:13,385 --> 00:34:17,138 הוא עצר. הוא השתתק. 489 00:35:22,912 --> 00:35:27,375 - מגרש סטרומאייר אורחים, בית - 490 00:35:36,009 --> 00:35:38,303 כן. טוב... 491 00:35:40,889 --> 00:35:43,892 תודה שהקשבת לכל זה. -כן, ברור. 492 00:35:44,017 --> 00:35:45,935 כן. -היי... 493 00:35:47,354 --> 00:35:48,897 אז... 494 00:35:52,233 --> 00:35:55,487 נראה לי שאני רוצה שיהיה לי את זה שוב בחיים. 495 00:35:55,612 --> 00:35:57,364 נראה לי שזה... 496 00:35:58,365 --> 00:36:00,158 יהיה מאוד משמח. 497 00:36:00,283 --> 00:36:02,035 כן. -כן. 498 00:36:03,203 --> 00:36:05,789 נראה לי שזה גם יכול להיות מרגיע. -כן. 499 00:36:05,914 --> 00:36:11,461 נראה לך שאנחנו... שנוכל להיות ככה שוב? 500 00:36:13,505 --> 00:36:15,382 אני כנראה אצטרך להרכיב משקפיים. 501 00:36:15,507 --> 00:36:16,633 תרצה להרכיב משקפיים? -כן. 502 00:36:16,758 --> 00:36:18,551 ברור. 503 00:36:18,677 --> 00:36:21,846 נוכל לארגן לנו פגישה חלומית ב"סוויטות קווליטי גרדן"? 504 00:36:21,971 --> 00:36:23,682 כן. -כן? 505 00:36:23,807 --> 00:36:27,310 אני אשמח. -כן. 506 00:36:28,603 --> 00:36:31,898 מה החלום שלך? -החלום שלי הוא פשוט... 507 00:36:33,108 --> 00:36:37,654 להיות איתך שם שוב. 508 00:36:37,779 --> 00:36:39,197 ו... 509 00:36:40,323 --> 00:36:41,574 עוד דבר אחד. 510 00:36:47,580 --> 00:36:49,082 היי, קרול. 511 00:36:51,793 --> 00:36:53,336 היי. 512 00:36:56,214 --> 00:36:59,843 למה קלארק כאן? -זה מורכב. 513 00:37:03,221 --> 00:37:05,473 טוב, תנסה אותי. 514 00:37:11,730 --> 00:37:13,898 קלארק יוכל לצפות? 515 00:37:31,916 --> 00:37:34,002 אני זוכר, כן. לא רואים פה אופניים כאלה. 516 00:37:34,127 --> 00:37:35,420 תיקנו אותם כאן. 517 00:37:35,545 --> 00:37:38,089 כן, גלגלי השיניים נדפקו. -אפשר לראות? 518 00:37:38,214 --> 00:37:41,468 את אופני הרכיבה השכובה שאתה מדבר עליהם? -כן. 519 00:37:41,593 --> 00:37:43,428 לקחו אותם. 520 00:37:43,553 --> 00:37:45,680 מי לקח אותם? -איזו אישה. 521 00:37:45,805 --> 00:37:48,683 לא נוכל למסור את האופניים בלי שנסדיר את התשלום. 522 00:37:48,808 --> 00:37:51,686 זה הרבה. זה 210, וזה הרבה. 523 00:37:51,811 --> 00:37:54,355 כן, זה המחיר. -זה יקר. 524 00:37:54,481 --> 00:37:56,065 טוב. 525 00:37:56,191 --> 00:37:58,401 אתה יודע, בדקתי את זה, גלגלי שיניים. 526 00:37:58,526 --> 00:38:01,821 ואלה שראיתי עולים 40 דולר, לא 210 כמו כאן. 527 00:38:01,946 --> 00:38:03,198 תבדוק את זה. 528 00:38:03,323 --> 00:38:05,742 אני ממש זוכר את זה. היא היתה קשה. 529 00:38:06,743 --> 00:38:09,746 איך... בעלך? איך הפרצוף שלו? 530 00:38:09,871 --> 00:38:11,331 הוא סיפר שהוא חטף בפרצוף כשזה קרה. 531 00:38:11,456 --> 00:38:14,334 כן. זה נשמע מתאים לבעלי. 532 00:38:14,459 --> 00:38:15,919 איך הפרצוף שלו? 533 00:38:16,044 --> 00:38:19,964 הוא בסדר. הפרצוף שלו בסדר. אמרת 210? זה ממש הרבה. 534 00:38:20,089 --> 00:38:22,675 כן, זה המחיר. -זה ממש הרבה. 535 00:38:22,801 --> 00:38:24,260 טוב. 536 00:38:25,553 --> 00:38:27,764 זה הרבה. -טוב. 537 00:38:30,183 --> 00:38:31,935 - האישה הזאת קשה - 538 00:38:32,060 --> 00:38:33,353 אפשר לקבל קבלה? 539 00:38:34,479 --> 00:38:37,649 אה, כן? 540 00:38:41,986 --> 00:38:45,824 חשבתי שפשוט נדבר על זה רגע. שאולי גם קלארק יוכל להיות שם. 541 00:38:45,949 --> 00:38:50,787 איפה שאני חווה... כלומר, בארון, איפה שאני חווה... 542 00:38:50,912 --> 00:38:54,207 כלומר, דיברנו על זה. פשוט קיוויתי שאולי... 543 00:39:04,801 --> 00:39:06,845 לחוות את החוויה הזאת בקיץ הזה, זה היה... 544 00:39:06,970 --> 00:39:08,847 זה לא תמיד היה לי קל, 545 00:39:08,972 --> 00:39:14,811 ולא הרגשתי תמיד כמו פלויד. 546 00:39:14,936 --> 00:39:17,146 לפעמים הרגשתי... 547 00:39:17,272 --> 00:39:18,773 שאתה רוצה להתפלל? 548 00:39:18,898 --> 00:39:21,359 לא, זה בשפת הסימנים. -זה אומר "קטן". 549 00:39:23,069 --> 00:39:24,654 אני מרגיש קטן. 550 00:39:25,780 --> 00:39:29,951 אמרתי לעצמי שכולנו פשוט חולקים את החוויה הזאת בקיץ הזה. 551 00:39:30,076 --> 00:39:34,706 אבל זה... כלומר, לא באמת כולנו חלקנו אותה. 552 00:39:34,831 --> 00:39:37,917 אתם חלקתם אותה. 553 00:39:39,669 --> 00:39:46,551 אבל אם קלארק יוכל להיות שם, כשאת ואני ביחד כמו פעם, 554 00:39:46,676 --> 00:39:49,888 ואני אהיה לגמרי בעניין, 555 00:39:50,013 --> 00:39:52,640 וקלארק יוכל לחוות את זה, 556 00:39:52,765 --> 00:39:57,061 אז זה יהיה כאילו כולנו כן חלקנו את החוויה הזאת בקיץ הזה, 557 00:39:57,186 --> 00:40:01,566 ואז אני לא ארגיש יותר כאילו אני תקוע בארון. 558 00:40:01,691 --> 00:40:03,985 ואני אוכל להיות לגמרי בעניין. 559 00:40:04,110 --> 00:40:06,237 ועם ה... 560 00:40:06,362 --> 00:40:08,531 את יודעת, אמפזין, ועם כבוד עצמי, 561 00:40:08,656 --> 00:40:11,868 ו... נראה לי שזה יהיה טוב גם לקלארק. 562 00:40:11,993 --> 00:40:14,412 באיזה אופן? -באופן ש... אני חושש שהוא... 563 00:40:14,537 --> 00:40:17,665 כלומר, אתה חושש לפעמים או מרגיש רע 564 00:40:17,790 --> 00:40:19,918 על זה שאתה גורם לי להרגיש קטן או חסר חשיבות 565 00:40:20,043 --> 00:40:22,253 בזה שאתה שוכב עם אשתי? 566 00:40:25,340 --> 00:40:30,178 כן. כלומר... כן. זו הרגשה ממש נורמלית במקרה הזה. 567 00:40:30,303 --> 00:40:35,016 כן. אז זה יהיה טוב גם בשבילך. בשביל הדימוי העצמי שלך. 568 00:40:35,141 --> 00:40:38,770 כי אני לא רוצה שתרגיש רע על זה שאתה גורם לי להרגיש קטן. 569 00:40:38,895 --> 00:40:42,023 וזו תוכל להיות פשוט חוויה כזאת שכולנו חולקים. 570 00:40:42,148 --> 00:40:45,526 ואז אתה תוכל להרגיש טוב לגבי זה. 571 00:40:45,652 --> 00:40:47,570 אתה בן אדם כזה מתוק. 572 00:40:48,571 --> 00:40:52,825 לכן התאהבתי בך. אין עוד אדם כמוך בכל העולם. 573 00:40:55,703 --> 00:40:58,873 בעלה הראשון 574 00:40:58,998 --> 00:41:01,209 היה ממש מניאק. 575 00:41:01,334 --> 00:41:02,335 וואו. 576 00:41:02,460 --> 00:41:05,171 טוב, אתם יכולים לא לעשות את זה, בבקשה? 577 00:41:05,296 --> 00:41:06,965 מה? 578 00:41:07,090 --> 00:41:08,257 פשוט... עם הידיים. 579 00:41:08,383 --> 00:41:10,593 אני לא מבינה מה אתם אומרים. זה לא מנומס. 580 00:41:10,718 --> 00:41:13,262 סליחה, סליחה. כן. 581 00:41:15,765 --> 00:41:18,017 מה זה אמפזין? -בשביל הבחור שלי. 582 00:41:18,142 --> 00:41:20,853 מה זאת אומרת? -בשביל הבחור שלי. להעמיד אותו. 583 00:41:20,979 --> 00:41:23,856 אבל אתה לוקח מדללי דם בשביל העקמת, 584 00:41:23,982 --> 00:41:25,733 אז זה בסדר? 585 00:41:25,858 --> 00:41:28,069 כשהמינון... 586 00:41:29,862 --> 00:41:31,614 ואם המינון גבוה יותר? 587 00:41:35,868 --> 00:41:37,954 זה יהרוג אותי. 588 00:41:42,583 --> 00:41:43,710 רוצים לימונדה? 589 00:41:45,294 --> 00:41:47,463 אני כן, בכיף. 590 00:42:15,867 --> 00:42:18,494 בסוף אין תרכיז לימונדה. 591 00:42:19,495 --> 00:42:21,289 אז חשבתי פשוט... 592 00:42:21,414 --> 00:42:24,083 לסחוט כמה לימונים ולהוסיף סוכר. 593 00:42:24,208 --> 00:42:27,420 אבל אין לנו לימונים... 594 00:42:28,546 --> 00:42:29,964 וגם לא סוכר. 595 00:42:38,431 --> 00:42:40,266 מה אתם מחפשים? 596 00:42:40,391 --> 00:42:44,145 הצו מתייחס לשטח של הגראז' ולמה שיש בו. 597 00:42:44,270 --> 00:42:46,689 אז תפתחי לנו בבקשה את הדלת. 598 00:42:48,608 --> 00:42:51,444 תפתחי בבקשה את הדלת, גב' סמרניץ'. 599 00:42:51,569 --> 00:42:56,032 גב' לאב-סמרניץ'. -תפתחי את הדלת, בבקשה. 600 00:43:20,139 --> 00:43:24,060 אז עכשיו אנחנו יודעים שזוג האופניים השני היה אצלה. אבל היא מסוגלת לעשות את זה? 601 00:43:24,185 --> 00:43:27,105 היא מסוגלת לרצוח את בעלה בשביל הכסף? 602 00:43:28,147 --> 00:43:30,399 בקשר להרשעה הסגורה הזאת שיש לה... 603 00:43:30,525 --> 00:43:31,567 ידעת ש... 604 00:43:33,444 --> 00:43:37,824 אם מישהו נרשם בתחנת משטרה כמועמד לעבודה, 605 00:43:38,825 --> 00:43:42,703 זה אומר שהוא מסכים לגילוי כל האישומים הפליליים שלו, 606 00:43:42,829 --> 00:43:45,331 מחוקים, סגורים, מה שלא יהיה? 607 00:43:45,456 --> 00:43:47,834 בדיקה מלאה של הרקע שלו. 608 00:43:54,465 --> 00:43:57,009 למשל במקרה של קרול לאב-סמרניץ', 609 00:43:58,386 --> 00:44:02,682 אם השם שלה פשוט יופיע כמועמדת לעבודה בתחנת משטרה, 610 00:44:03,683 --> 00:44:06,853 ישלחו את כל ההרשעות הקודמות שלה 611 00:44:06,978 --> 00:44:08,938 לראש המחלקה הרלוונטית. 612 00:44:13,067 --> 00:44:15,194 את זה אתה יודע משיקגו? 613 00:44:17,989 --> 00:44:19,907 כן, כנראה. 614 00:44:22,785 --> 00:44:25,830 את לא מנהלת את מחלקת פשעים חמורים של טוויילה? 615 00:44:29,208 --> 00:44:30,293 כן. 616 00:44:32,461 --> 00:44:36,048 אז תוכלי לעשות את זה, בלי שום בעיה. 617 00:44:40,678 --> 00:44:42,680 אולי תחשבי על זה. 618 00:44:57,320 --> 00:45:01,449 - טוויילה, מחלקת פשעים חמורים לאב-סמרניץ', קרול - 619 00:45:04,660 --> 00:45:10,833 - מועמדות לעבודה קרול לאב-סמרניץ' - 620 00:45:10,958 --> 00:45:12,877 - הוגש - 621 00:45:13,002 --> 00:45:17,006 תרגום: דורית ווסטון לאור