1 00:00:09,301 --> 00:00:12,513 HEJ, ST. LOUIS, WPUŚĆMY SŁOŃCE 2 00:00:27,945 --> 00:00:29,363 - Dzień dobry. - Cześć. 3 00:00:29,655 --> 00:00:31,949 Chwila. Wow. 4 00:00:32,241 --> 00:00:34,785 - "Wow"? - Daj mi zamówić. 5 00:00:34,952 --> 00:00:37,496 Przygotuję pani Bryzę. 6 00:00:37,663 --> 00:00:42,376 Może dziś chcę coś innego. Daj mi zdecydować. 7 00:00:44,503 --> 00:00:49,675 Poproszę Dynamo. Zdecydowanie. 8 00:00:51,218 --> 00:00:52,344 Okej. 9 00:00:52,511 --> 00:00:53,845 Wow. 10 00:00:55,889 --> 00:00:57,266 Do dzieła. 11 00:01:07,317 --> 00:01:08,986 - Jeszcze jedno? - Tak. 12 00:01:09,236 --> 00:01:12,114 To będzie trzecie, darmowe? 13 00:01:12,489 --> 00:01:15,909 Nie. 8,42. 14 00:01:22,583 --> 00:01:23,834 Bez napiwku. 15 00:01:31,633 --> 00:01:33,844 - Jeszcze jedno? - Tak. 16 00:01:35,053 --> 00:01:37,723 - To będzie darmowe? - Nie. 17 00:01:38,890 --> 00:01:40,350 8,42. 18 00:01:42,561 --> 00:01:44,229 Bardzo dziękuję. 19 00:01:53,238 --> 00:01:54,448 Cześć. 20 00:01:55,532 --> 00:01:56,991 Hej. 21 00:01:57,618 --> 00:01:58,702 Dynamo? 22 00:01:58,869 --> 00:02:03,332 Tak. Codziennie. Wiadomo. 23 00:02:03,498 --> 00:02:07,502 Ja też. Energia na drugą połowę dnia. 24 00:02:07,669 --> 00:02:09,338 Znam to. 25 00:02:10,130 --> 00:02:12,591 Okłamała mnie dzisiaj. 26 00:02:13,258 --> 00:02:16,011 W sprawie Jamba Juice? 27 00:02:16,178 --> 00:02:18,138 Sprawdziłam wyciągi. 28 00:02:18,305 --> 00:02:21,058 Powiedziała, że to Forrest zainicjował ich związek. 29 00:02:21,224 --> 00:02:22,976 Że ją uwiódł. 30 00:02:23,644 --> 00:02:25,562 A w rzeczywistości wyszła z pracy 31 00:02:25,728 --> 00:02:29,608 i czekała na niego w dniu, gdy rozwinęła się ich relacja. 32 00:02:29,900 --> 00:02:33,487 Opuściła prawie cały dzień pracy. 33 00:02:33,862 --> 00:02:37,031 W dodatku go oszukała. 34 00:02:37,574 --> 00:02:39,034 Jak? 35 00:02:39,326 --> 00:02:41,161 Jest Arbuzową Bryzą. 36 00:02:41,370 --> 00:02:42,621 Czym? 37 00:02:42,788 --> 00:02:45,248 Mówiła, że pili to samo. 38 00:02:46,416 --> 00:02:48,043 To samo? 39 00:02:48,210 --> 00:02:51,338 Ten sam sok. Okłamała go. 40 00:02:51,546 --> 00:02:52,881 Jodie. 41 00:02:53,048 --> 00:02:55,258 Podmiejski romans, podmiejskie kłamstwa. 42 00:02:56,259 --> 00:03:01,682 Ludzie kłamią na temat wspólnych zainteresowań, tak tworzą się związki. 43 00:03:03,225 --> 00:03:05,352 Co miałaby zyskać? 44 00:03:06,103 --> 00:03:08,355 Nie miał pieniędzy ani polisy na życie. 45 00:03:08,522 --> 00:03:13,318 Sprawdzałaś pocztę i konta. Jakiś ślad polisy? 46 00:03:16,113 --> 00:03:17,280 Nie. 47 00:03:17,447 --> 00:03:19,700 Pytałaś ją o to? 48 00:03:20,033 --> 00:03:23,495 Twierdzi, że mąż nie miał ubezpieczenia. 49 00:03:23,662 --> 00:03:27,749 Właśnie. Więc jaki ma motyw? 50 00:03:28,458 --> 00:03:31,712 Rany. To on? 51 00:03:32,045 --> 00:03:33,839 Strasznie przytył. 52 00:03:34,715 --> 00:03:36,216 Zdarza się. 53 00:03:37,676 --> 00:03:40,554 Dlaczego? 54 00:03:42,055 --> 00:03:44,307 Dlaczego miał to ze sobą? 55 00:03:45,058 --> 00:03:46,810 Dlaczego twarz jest wydrapana? 56 00:03:46,977 --> 00:03:50,564 Gdybyśmy znaleźli to w garażu - nie nasza sprawa. 57 00:03:52,399 --> 00:03:54,484 Ale na miejscu zbrodni? 58 00:03:56,945 --> 00:03:58,822 To coś oznacza. 59 00:03:59,239 --> 00:04:01,032 Przesłuchasz znów Forresta? 60 00:04:02,909 --> 00:04:04,077 Tak. 61 00:04:05,078 --> 00:04:06,747 Mogę przy tym być? 62 00:04:22,596 --> 00:04:26,141 Wiem, że powinienem milczeć. Zażądać adwokata. 63 00:04:26,391 --> 00:04:28,560 Proszę nic nie mówić. 64 00:04:28,727 --> 00:04:30,812 Poczekajmy na detektywa. 65 00:04:31,062 --> 00:04:36,193 Powinienem milczeć. Ale chcę, żebyście zrozumieli. 66 00:04:36,359 --> 00:04:41,281 Na razie... proszę przestać mówić. 67 00:04:56,338 --> 00:04:58,256 To pański rower. 68 00:04:59,508 --> 00:05:00,592 Był pan tam. 69 00:05:00,759 --> 00:05:02,260 To nie ja. 70 00:05:07,182 --> 00:05:08,266 To pańskie? 71 00:05:08,433 --> 00:05:09,518 PACJENT CLARK FORREST 72 00:05:09,684 --> 00:05:10,936 Tak. 73 00:05:13,480 --> 00:05:15,524 Co się tam działo? 74 00:05:16,733 --> 00:05:19,945 Krwawa Mary ze śmiertelną dawką amfezyny. 75 00:05:22,072 --> 00:05:24,199 Akty tego gościa. 76 00:05:25,784 --> 00:05:26,868 Floyda. 77 00:05:27,035 --> 00:05:28,495 Nie nazywać go "gościem"? 78 00:05:28,662 --> 00:05:30,288 - Nie. - Bo? 79 00:05:30,539 --> 00:05:32,707 Był moim kumplem. 80 00:05:33,416 --> 00:05:39,047 Ogląda pan akty kumpla? O czwartej nad ranem? 81 00:05:39,798 --> 00:05:41,967 Wiemy, że pan tam był. 82 00:05:45,262 --> 00:05:47,138 Co się stało? 83 00:05:49,224 --> 00:05:53,895 Miałem 18, 19 lat. Zwiedzałem uczelnie. 84 00:05:54,062 --> 00:05:56,273 Zatrzymali mnie w Vancouver 85 00:05:56,439 --> 00:06:00,694 za małą torebkę marihuany, 86 00:06:00,861 --> 00:06:02,654 którą dał mi opiekun. 87 00:06:02,821 --> 00:06:05,574 Zamknęli mnie w małej sali. 88 00:06:05,740 --> 00:06:10,078 Byłem tam sam z rudowłosym kolesiem 89 00:06:10,245 --> 00:06:12,414 z wąsem. 90 00:06:12,706 --> 00:06:16,877 I mówię, że to był koleś, ale... 91 00:06:17,752 --> 00:06:22,048 może to kobieta, bo wąs nie był... 92 00:06:22,215 --> 00:06:23,842 Jaka fryzura? 93 00:06:24,050 --> 00:06:26,344 Jeżyk. 94 00:06:26,511 --> 00:06:27,762 To pewnie koleś. 95 00:06:27,929 --> 00:06:30,891 Bywają damskie jeżyki. 96 00:06:31,057 --> 00:06:35,395 Zaczyna się ze mną siłować, przygniatać mnie. 97 00:06:35,562 --> 00:06:40,525 Czułem się przytłoczony, ale... 98 00:06:40,692 --> 00:06:45,280 trochę mi się to podobało. 99 00:06:46,698 --> 00:06:48,658 Dlatego 100 00:06:49,451 --> 00:06:55,415 pomyślałem, że moglibyśmy zrobić coś podobnego. 101 00:06:56,957 --> 00:07:00,629 Mam cię obezwładnić? Jak? 102 00:07:03,423 --> 00:07:06,259 Znasz pozycję na Amazonkę? 103 00:07:07,552 --> 00:07:08,970 Nie. 104 00:07:09,304 --> 00:07:14,517 Leżę na plecach. Z nogami w górze. 105 00:07:14,684 --> 00:07:19,314 To dość odsłonięta pozycja dla faceta. 106 00:07:19,481 --> 00:07:23,318 A ty jesteś na górze, przejmujesz kontrolę. 107 00:07:24,903 --> 00:07:27,739 Właśnie tak. Właśnie tak. 108 00:07:38,332 --> 00:07:40,669 WYSTĘPUJĄ 109 00:08:44,482 --> 00:08:47,944 CHĘTNI NA SEKS 110 00:08:56,036 --> 00:08:58,747 SCENARIUSZ I REŻYSERIA 111 00:09:02,375 --> 00:09:04,919 Powie pan więcej o tych spotkaniach? 112 00:09:10,842 --> 00:09:16,639 Odgrywaliśmy różne role, dzieliliśmy się fantazjami. 113 00:09:16,806 --> 00:09:20,935 Jaką rolę zazwyczaj odgrywała Carol? 114 00:09:26,066 --> 00:09:28,234 Możesz powiedzieć "siła"? 115 00:09:28,860 --> 00:09:30,236 Siła. 116 00:09:31,071 --> 00:09:33,156 - Spoko. - Siła. 117 00:09:34,824 --> 00:09:36,284 - Siła. - Właśnie tak. 118 00:09:36,451 --> 00:09:38,119 Siła. Siła. 119 00:09:38,286 --> 00:09:40,622 - Nie. - Nie? Zbyt męsko? 120 00:09:42,332 --> 00:09:43,792 Siła. 121 00:09:44,876 --> 00:09:45,960 Krzycz na mnie. 122 00:09:46,127 --> 00:09:49,464 Siła! Siła! 123 00:09:49,631 --> 00:09:51,716 Splunę. Siła! 124 00:09:51,883 --> 00:09:53,510 - Boli. - Wybacz. 125 00:09:53,676 --> 00:09:58,807 Siła. Taka siła? Trochę siły? 126 00:09:58,973 --> 00:10:00,642 Ktoś się włamuje. 127 00:10:00,809 --> 00:10:02,185 Siła. 128 00:10:04,270 --> 00:10:05,438 Zawołaj kogoś. 129 00:10:05,605 --> 00:10:06,815 Siła! 130 00:10:10,735 --> 00:10:15,323 Ma nade mną kontrolę coś nieznanego. 131 00:10:15,490 --> 00:10:19,410 Coś w tym stylu. 132 00:10:22,455 --> 00:10:24,207 Lubi pan być kontrolowany? 133 00:10:31,297 --> 00:10:32,882 O co chodzi? 134 00:10:33,967 --> 00:10:35,426 O Floyda. 135 00:10:35,593 --> 00:10:37,262 O co konkretnie? 136 00:10:38,054 --> 00:10:39,848 Płaci alimenty. 137 00:10:40,723 --> 00:10:42,267 Był już żonaty? 138 00:10:42,433 --> 00:10:46,187 Tak, z wróżką. 139 00:10:46,813 --> 00:10:49,732 To duże obciążenie. 140 00:10:50,984 --> 00:10:55,321 A na dodatek ma długi w skarbówce. 141 00:10:55,613 --> 00:10:57,740 Co roku rosną. 142 00:10:57,907 --> 00:11:01,703 Nawet jeśli czasem łudzę się, że będzie dobrze,... 143 00:11:02,579 --> 00:11:06,833 wiem, że przyjdą kolejne polecone, 144 00:11:07,000 --> 00:11:11,087 będą dzwonili kolejni windykatorzy. 145 00:11:11,254 --> 00:11:16,885 Nie dostanie przecież awansu na "Króla języka migowego". 146 00:11:22,765 --> 00:11:26,603 Wybacz. To był ciężki rok. 147 00:11:29,105 --> 00:11:33,443 Lubię siedzieć ci na twarzy, naprawdę. 148 00:11:33,610 --> 00:11:38,156 Ale czasem trudno jest mi się oderwać 149 00:11:38,323 --> 00:11:43,620 od tych wszystkich trosk i kłopotów. 150 00:11:43,786 --> 00:11:45,705 Kłopotów finansowych? 151 00:11:45,872 --> 00:11:47,999 Mogę pomóc. 152 00:11:48,665 --> 00:11:53,087 Powiedz jak. Chcę znać twoje marzenia. 153 00:12:07,435 --> 00:12:11,731 Kontrola. To jej fantazja czy pańska? 154 00:12:11,898 --> 00:12:15,318 Prosiłem o to, gdy rozmawialiśmy. 155 00:12:15,485 --> 00:12:17,820 Gdy rozmawialiśmy, prosiłem o to. 156 00:12:17,987 --> 00:12:20,406 Dlaczego tak to pan powiedział? 157 00:12:20,573 --> 00:12:21,783 Jak? 158 00:12:21,950 --> 00:12:24,118 "Gdy rozmawialiśmy, prosiłem o to". 159 00:12:24,285 --> 00:12:26,996 Ludzie zawsze rozmawiają, gdy o coś proszą. 160 00:12:27,163 --> 00:12:30,625 - Skąd te słowa? - Ja tylko... 161 00:12:31,417 --> 00:12:35,129 On mówi, że zabiłem Floyda. 162 00:12:35,672 --> 00:12:37,590 Pyta o moje fantazje. 163 00:12:37,757 --> 00:12:41,261 Pani chce mówić o swoich? Pewnie nie. 164 00:12:41,469 --> 00:12:42,929 Kurwa mać! 165 00:12:46,432 --> 00:12:49,060 Chcę spytać o to. 166 00:12:50,353 --> 00:12:51,729 Czyli? 167 00:12:52,063 --> 00:12:54,023 To Floyda. 168 00:12:54,941 --> 00:12:56,651 Wygląda znajomo? 169 00:13:04,284 --> 00:13:08,538 Dzień dobry, używam amerykańskiego języka migowego. 170 00:13:08,705 --> 00:13:10,290 Brawo! 171 00:13:10,748 --> 00:13:13,293 Mogę jakoś pomóc? 172 00:13:13,459 --> 00:13:15,962 Brawo. Idealnie. 173 00:13:16,129 --> 00:13:17,755 To świetne pierwsze zdanie. 174 00:13:17,922 --> 00:13:20,258 Bo jeśli spotkasz osobę głuchą, 175 00:13:20,425 --> 00:13:24,887 która ma kłopoty, możesz od razu zareagować. 176 00:13:25,054 --> 00:13:26,139 Boże, ale gorąc. 177 00:13:26,306 --> 00:13:29,017 Robimy reportaż o fali upałów. 178 00:13:29,225 --> 00:13:34,689 À propos. Tłumacząc, będę robił 179 00:13:35,064 --> 00:13:38,526 - miny wyrażające strach. - Dlaczego? 180 00:13:38,693 --> 00:13:41,446 Wyobraź sobie, że jesteś głuchy. 181 00:13:42,572 --> 00:13:47,660 Jesteś w mieszkaniu. Niesiesz napój, czasopismo. 182 00:13:47,910 --> 00:13:49,620 Patrzysz na telewizor 183 00:13:49,787 --> 00:13:54,334 i widzisz migającego kolesia z kamienną twarzą. 184 00:13:54,667 --> 00:13:57,128 - Więc idziesz dalej. - Jasne. 185 00:13:57,295 --> 00:14:01,924 Wychodzisz, ale trwa fala upałów i umierasz. 186 00:14:03,009 --> 00:14:08,514 Robię miny wyrażające strach, bo wyobraź sobie, że jesteś głuchy, 187 00:14:08,681 --> 00:14:13,644 jesteś w salonie, niesiesz napój. 188 00:14:13,853 --> 00:14:16,898 Patrzysz na telewizor, a ja robię tak. 189 00:14:19,942 --> 00:14:21,235 Kłopoty. 190 00:14:21,402 --> 00:14:25,740 Myślisz: "Trwa fala upałów"? 191 00:14:25,990 --> 00:14:27,784 - Tak się ratuje ludzi. - Rozumiem. 192 00:14:27,950 --> 00:14:33,039 ...zimny prysznic nawet sześć razy dziennie, jeśli to koniecznie. 193 00:14:33,206 --> 00:14:37,418 Pamiętajmy o rodzinie i sąsiadach. Nie przegrzejmy się! 194 00:14:40,171 --> 00:14:41,714 Lepiej ci? 195 00:14:42,006 --> 00:14:43,132 To ten strój. 196 00:14:43,299 --> 00:14:45,718 Ręce muszą być widoczne. 197 00:14:51,057 --> 00:14:54,394 Było tak gorąco, nie piłem wody. 198 00:14:54,560 --> 00:14:56,771 Zero cienia. 199 00:14:59,482 --> 00:15:02,193 - Stary. - Tak? 200 00:15:02,735 --> 00:15:04,362 CNS. 201 00:15:07,448 --> 00:15:09,409 Mam wiadomość. 202 00:15:10,785 --> 00:15:15,998 Ktoś do mnie napisał. Współczesna Miłość. 203 00:15:16,666 --> 00:15:19,669 - No proszę. - Współczesna Miłość. 204 00:15:20,503 --> 00:15:24,549 Spójrz na tę piękną kobietę. 205 00:15:29,971 --> 00:15:32,265 Nie rozpoznaję go. 206 00:15:32,890 --> 00:15:34,934 A to? 207 00:15:35,268 --> 00:15:37,061 Proszę to wyjaśnić. 208 00:15:38,729 --> 00:15:39,897 Nie chce pan? 209 00:15:40,064 --> 00:15:41,149 To nie tak. 210 00:15:41,315 --> 00:15:43,776 - A jak? - Nie powiem. 211 00:15:45,736 --> 00:15:47,196 Lewa! 212 00:15:49,073 --> 00:15:50,450 Lewa! 213 00:15:51,534 --> 00:15:53,035 Lewa! 214 00:15:56,414 --> 00:15:59,834 Mistrzowie życia, rozdział dziewiąty. 215 00:16:00,209 --> 00:16:04,338 Wszystkie związki oznaczają kompromisy. 216 00:16:05,298 --> 00:16:09,427 Pomyśl, ile twoje relacje wymagają czasu, 217 00:16:09,594 --> 00:16:13,139 uwagi i zaangażowania emocjonalnego. 218 00:16:15,683 --> 00:16:20,104 Zastanów się, co zyskujesz w zamian. 219 00:16:22,523 --> 00:16:24,609 A później coś weź. 220 00:16:26,402 --> 00:16:29,113 Życie to gra. 221 00:16:29,280 --> 00:16:34,243 Nie będziesz pierwszy, jeśli się nie postawisz na pierwszym miejscu. 222 00:16:35,703 --> 00:16:39,624 Jesteś mistrzem życia. Skończ pierwszy. 223 00:16:40,500 --> 00:16:42,168 Chcesz deser? 224 00:16:42,877 --> 00:16:44,420 Mogę? 225 00:16:44,670 --> 00:16:46,172 Jasne. 226 00:16:48,508 --> 00:16:50,635 Ale o mnie dbasz. 227 00:16:51,302 --> 00:16:52,929 Tak? 228 00:16:54,514 --> 00:16:57,350 Teraz czuję, 229 00:16:58,434 --> 00:17:02,146 że naprawdę tu z tobą jestem. 230 00:17:03,523 --> 00:17:08,736 Nie martwię się o to, o co zawsze się martwiłam. 231 00:17:14,367 --> 00:17:16,661 O co wciąż się martwię. 232 00:17:23,876 --> 00:17:26,295 - Mogę powiedzieć? - O co chodzi? 233 00:17:26,628 --> 00:17:28,381 Mogę? 234 00:17:28,839 --> 00:17:30,258 Jasne. 235 00:17:32,343 --> 00:17:35,304 O Floyda. Na festiwalu. 236 00:17:36,222 --> 00:17:37,848 Był wspaniały. 237 00:17:38,015 --> 00:17:39,433 To prawda. 238 00:17:39,600 --> 00:17:41,143 Ma dużą nadwagę. 239 00:17:42,061 --> 00:17:44,730 Bierze leki, które obciążają serce. 240 00:17:45,106 --> 00:17:47,358 Ma wysokie ciśnienie. 241 00:17:48,943 --> 00:17:53,281 Nie sypia. A jego dieta... 242 00:17:55,157 --> 00:17:56,909 Kiepsko z nim. 243 00:17:57,868 --> 00:18:02,790 Wspominałam już o długach i podatkach. 244 00:18:04,083 --> 00:18:05,793 Bardzo się tym martwi. 245 00:18:10,423 --> 00:18:15,469 Myślę, że gdyby miał 246 00:18:15,636 --> 00:18:20,141 polisę na życie, pewnie poczułby się... 247 00:18:22,560 --> 00:18:27,023 Poczułby się lepiej. 248 00:18:29,275 --> 00:18:30,610 Ty masz? 249 00:18:30,776 --> 00:18:32,236 - Polisę na życie? - Tak. 250 00:18:32,403 --> 00:18:33,738 Tak. 251 00:18:35,990 --> 00:18:38,576 Daje ci spokój? 252 00:18:39,410 --> 00:18:41,078 Tak. 253 00:18:48,919 --> 00:18:54,133 Gdyby Floyd ją miał, byłby spokojniejszy. 254 00:18:55,009 --> 00:18:59,930 Ale zero szans, Hans przy tych składkach. 255 00:19:03,643 --> 00:19:06,062 Zgadza się? 256 00:19:11,317 --> 00:19:16,489 Gdy korzystali panowie z CNS St. Louis, 257 00:19:16,947 --> 00:19:19,992 rozmawiali o swojej aktywności w apce? 258 00:19:21,035 --> 00:19:22,453 Często. 259 00:19:22,620 --> 00:19:27,208 Wie pan, że spotykał się z mężczyznami? 260 00:19:44,100 --> 00:19:45,559 JakSkała? 261 00:19:47,561 --> 00:19:50,564 Tak. Współczesna Miłość? 262 00:19:51,148 --> 00:19:54,110 - To ja. - Cześć. 263 00:20:07,957 --> 00:20:10,751 "Jak skała". 264 00:20:11,335 --> 00:20:15,631 Chodziło o to, że można na mnie liczyć, nie o moje ciało. 265 00:20:15,798 --> 00:20:19,468 Zauważyłem dwuznaczność dopiero potem. 266 00:20:19,635 --> 00:20:21,387 Spoko. 267 00:20:24,014 --> 00:20:25,975 Muszę zadzwonić. 268 00:20:26,142 --> 00:20:30,730 Ja zamówiłem owoce, ale mają tu wszystko, co trzeba. 269 00:20:31,105 --> 00:20:33,482 - Coś znajdę. - Super. 270 00:20:35,067 --> 00:20:37,069 Nie mam okularów. 271 00:20:37,236 --> 00:20:40,448 To kobieta, prawda? 272 00:20:41,407 --> 00:20:43,033 To David Bowie. 273 00:20:45,119 --> 00:20:46,620 O rany. 274 00:20:58,132 --> 00:21:02,011 Przepraszam za to z JakSkałą. 275 00:21:02,178 --> 00:21:03,554 - Przestań. - Muszę to zmienić. 276 00:21:03,721 --> 00:21:07,224 Może na Pana Solidnego czy coś. 277 00:21:08,309 --> 00:21:11,687 Jesteś fanem Bowiego? 278 00:21:11,854 --> 00:21:13,105 Owszem. 279 00:21:13,272 --> 00:21:17,318 Masz Bowiego na zdjęciu. 280 00:21:17,485 --> 00:21:23,324 Można dodać zdjęcie swoje, albo czegoś, co cię określa. 281 00:21:24,909 --> 00:21:26,368 Był moim bohaterem. 282 00:21:26,660 --> 00:21:29,288 Gdy byłem dzieciakiem... 283 00:21:30,831 --> 00:21:36,212 moi kumple kochali się w tancerkach z "Solid Gold". 284 00:21:36,378 --> 00:21:39,423 - Pamiętasz ten program? - Jasne. 285 00:21:39,590 --> 00:21:42,218 Mówili: "Ale jest sexy", 286 00:21:42,384 --> 00:21:46,305 a ja powtarzałem "Totalnie sexy". 287 00:21:47,056 --> 00:21:50,142 Ale mieli też tancerzy 288 00:21:50,518 --> 00:21:53,687 i myślałem sobie... 289 00:21:54,396 --> 00:21:58,943 "On też jest sexy". 290 00:22:01,028 --> 00:22:02,446 Aż kiedyś 291 00:22:04,240 --> 00:22:08,619 powiedziałem to na głos: 292 00:22:08,786 --> 00:22:10,996 "On też jest sexy". 293 00:22:11,163 --> 00:22:13,332 Sprawili, 294 00:22:15,376 --> 00:22:19,338 że poczułem się słabo. 295 00:22:19,964 --> 00:22:21,882 A dzięki Bowiemu 296 00:22:22,758 --> 00:22:24,468 poczułem się lepiej, 297 00:22:24,635 --> 00:22:29,598 gdy byłem samotny. 298 00:22:31,767 --> 00:22:34,228 Bo on lubił wszystko. 299 00:22:34,395 --> 00:22:36,856 Był odważny. Był sobą. 300 00:22:37,022 --> 00:22:39,233 Dobrze takim być. 301 00:22:40,484 --> 00:22:44,905 Mam syna - pasierba. 302 00:22:45,739 --> 00:22:47,074 Jest trochę... 303 00:22:47,241 --> 00:22:49,326 Inny. 304 00:22:51,203 --> 00:22:54,623 Nie ma normalnych ludzi. Tylko się tacy wydają. 305 00:22:59,628 --> 00:23:01,922 Też jest trochę samotny. 306 00:23:02,172 --> 00:23:06,427 Próbuję go przenieść do szkoły prywatnej. 307 00:23:06,594 --> 00:23:09,889 - Skupiają się na sztukach pięknych. - Fajnie. 308 00:23:10,055 --> 00:23:14,935 To kolejna rzecz, na którą muszę oszczędzać. 309 00:23:15,102 --> 00:23:18,188 Ciągle chodzi w kamizelce. 310 00:23:22,359 --> 00:23:25,779 Takiej dla wędkarzy. 311 00:23:25,946 --> 00:23:28,449 Jego mama chce, żebym zasugerował, 312 00:23:28,616 --> 00:23:32,411 żeby nie nosił jej do szkoły, 313 00:23:32,578 --> 00:23:35,289 bo dzieciaki pewnie mu dokuczają. 314 00:23:35,497 --> 00:23:40,836 Ale skoro ją lubi? Jeśli dobrze się czuje? 315 00:23:41,003 --> 00:23:46,300 Zresztą sama chodzi w firmowej bluzie. 316 00:23:49,178 --> 00:23:53,807 Po domu cały czas. Nie jestem tym zachwycony. 317 00:23:53,974 --> 00:23:57,561 Ale czuje się w niej komfortowo. 318 00:23:57,728 --> 00:24:01,941 Więc nic nie mówię. 319 00:24:02,107 --> 00:24:07,196 Więc tym bardziej nic nie powiem o jego kamizelce. 320 00:24:07,363 --> 00:24:11,075 Ale wtedy ona się wścieka. 321 00:24:19,625 --> 00:24:23,712 Dostałam paczkę, ciekawe co to. 322 00:24:24,046 --> 00:24:27,299 Może seksrobot, którego zamówiłam. 323 00:24:27,466 --> 00:24:31,178 O tak. To mój seksrobot. 324 00:24:32,721 --> 00:24:34,306 Włącz mnie. 325 00:24:34,723 --> 00:24:36,058 Jak? 326 00:24:37,267 --> 00:24:39,645 Udawaj, że wciskasz jakiś guzik. 327 00:24:40,854 --> 00:24:43,565 Muszę go włączyć. 328 00:24:47,069 --> 00:24:49,154 Dzień dobry. 329 00:24:50,239 --> 00:24:54,076 Jestem K12-TX. 330 00:25:03,293 --> 00:25:05,337 Tędy, seksrobocie. 331 00:25:06,588 --> 00:25:07,965 Czym się zajmujesz? 332 00:25:08,132 --> 00:25:10,551 Jestem tłumaczem języka migowego. 333 00:25:12,177 --> 00:25:14,013 A ty? 334 00:25:14,221 --> 00:25:16,140 Mam firmę. 335 00:25:16,306 --> 00:25:19,977 Prowadzę wrotkowisko. Też występuję. 336 00:25:20,144 --> 00:25:23,772 Co to za występy? 337 00:25:24,231 --> 00:25:28,736 Czary na wrotkach, hipnoza. Taniec. 338 00:25:29,319 --> 00:25:31,697 Super. 339 00:25:34,074 --> 00:25:35,492 Jak owoce? 340 00:25:36,577 --> 00:25:41,999 Jak to owoce. Próbuję trochę schudnąć. 341 00:25:42,583 --> 00:25:44,710 Jakieś 15 kilo. 342 00:25:46,420 --> 00:25:48,672 - Było spoko. - Dają radę. 343 00:25:48,839 --> 00:25:50,883 Zapamiętam to miejsce. 344 00:25:51,550 --> 00:25:53,135 Dobry francuski tost. 345 00:25:54,720 --> 00:25:56,346 Czas na francuski pocałunek? 346 00:25:57,556 --> 00:25:59,016 Na co? 347 00:25:59,266 --> 00:26:03,854 Francuski pocałunek? Wiem, że nic poważnego z tego nie będzie. 348 00:26:04,354 --> 00:26:09,693 Ale może pożegnamy się po francusku, to będzie miłe wspomnienie. 349 00:26:12,071 --> 00:26:16,158 Chciałbym cię pocałować. Przez chwilę. 350 00:26:17,409 --> 00:26:19,244 To chyba nic złego. 351 00:26:19,828 --> 00:26:25,000 Chyba mogę się tym z tobą podzielić. 352 00:26:27,002 --> 00:26:28,378 Jasne. 353 00:26:39,973 --> 00:26:42,267 - Na razie. - Pa. 354 00:27:30,065 --> 00:27:34,027 Niski stan baterii. Podłącz do zasilania. 355 00:27:34,820 --> 00:27:36,989 Zaraz cię podłączę. 356 00:28:20,282 --> 00:28:21,658 Jak było? 357 00:28:21,909 --> 00:28:24,203 CNS? Współczesna Miłość? 358 00:28:24,369 --> 00:28:26,246 - Spoko. - Tak? 359 00:28:26,622 --> 00:28:28,832 To był koleś, więc... 360 00:28:29,333 --> 00:28:33,253 Było inaczej, niż się spodziewałem. 361 00:28:33,503 --> 00:28:38,634 Ale śniadanie było dobre. Spoko gość. 362 00:28:38,800 --> 00:28:43,138 Ale to nie była prawdziwa randka. 363 00:28:44,306 --> 00:28:45,432 Jedliście śniadanie? 364 00:28:45,599 --> 00:28:48,727 A potem się całowaliśmy. 365 00:28:54,775 --> 00:28:57,736 Po wszystkim 366 00:28:57,903 --> 00:29:01,448 pocałowaliśmy się przy jego aucie. 367 00:29:01,615 --> 00:29:06,703 Nie chciałem mu zrobić przykrości. 368 00:29:06,912 --> 00:29:10,165 Nie chciałem, żeby poczuł, 369 00:29:10,332 --> 00:29:13,460 że to niefajne, że tego chciał. 370 00:29:13,627 --> 00:29:17,506 A potem złapał mnie... 371 00:29:17,673 --> 00:29:22,803 złapał mnie ręką za tyłek. 372 00:29:25,681 --> 00:29:31,353 Ja się trochę wycofałem. 373 00:29:33,105 --> 00:29:36,233 A potem pomyślałem, że to niemiłe. 374 00:29:36,400 --> 00:29:42,114 Po prostu byłem zaskoczony. Cofnąłem się z zaskoczenia. 375 00:29:42,281 --> 00:29:48,120 Więc pomyślałem, że może podstawię mu tyłek, 376 00:29:48,287 --> 00:29:51,373 żeby nie pomyślał, że robi coś złego. 377 00:29:51,540 --> 00:29:57,087 Bo przecież można to robić. Więc mu go podstawiłem. 378 00:29:57,254 --> 00:29:58,839 - Swój tyłek? - Tak. 379 00:29:59,006 --> 00:30:02,634 Ruszałem tyłkiem w przód i w tył, w przód i w tył, 380 00:30:02,801 --> 00:30:06,596 i chyba zinterpretował to jako ruchy frykcyjne, 381 00:30:06,763 --> 00:30:11,601 bo też ruszył biodrami. 382 00:30:13,020 --> 00:30:15,230 Myślisz, że go uraziłem? 383 00:30:15,397 --> 00:30:16,940 Nie. 384 00:30:17,607 --> 00:30:22,029 Bo był naprawdę w porządku. Miło sobie pogadaliśmy. 385 00:30:22,195 --> 00:30:23,864 Dobrze to załatwiłeś. 386 00:30:24,197 --> 00:30:25,949 - Jeszcze 10 sekund. - Spoko. 387 00:30:26,116 --> 00:30:27,868 - TCN. - Co? 388 00:30:28,035 --> 00:30:30,329 To, co najlepsze. To z siebie wydobywamy. 389 00:30:30,495 --> 00:30:32,622 - Wiadomo. - Wiem. 390 00:30:32,789 --> 00:30:34,249 TCN. 391 00:30:35,292 --> 00:30:39,129 Przyznał pan, że udawał Tygrysa Tygrysa, 392 00:30:39,296 --> 00:30:41,673 mężczyznę, by umówić się z Floydem. 393 00:30:41,840 --> 00:30:44,217 Koniec rozmowy. Nic nie rozumiecie. 394 00:30:44,384 --> 00:30:49,097 Myślicie, że próbował się spotykać z kolesiami? 395 00:30:52,017 --> 00:30:53,477 Współczesna Miłość. 396 00:30:53,894 --> 00:30:56,146 To była pomyłka. Nic nie wiecie. 397 00:30:56,313 --> 00:30:57,397 Pomyłka? 398 00:30:57,564 --> 00:31:01,151 Floyd myślał, że to kobieta. 399 00:31:01,943 --> 00:31:06,156 Macali się na parkingu. Przesłuchałem go. Macali się. 400 00:31:06,323 --> 00:31:08,533 Opowiadał mi o tym. 401 00:31:08,700 --> 00:31:11,119 Splątali się językami. 402 00:31:11,286 --> 00:31:16,333 Doszło do pomyłki, ale Floyd go pocałował. 403 00:31:16,500 --> 00:31:18,001 Rzucił się na niego. 404 00:31:18,168 --> 00:31:20,754 - Pocałował go. - Z językiem. 405 00:31:20,921 --> 00:31:26,843 Pocałował go, bo nie chciał go urazić. 406 00:31:27,010 --> 00:31:28,470 Taki był Floyd. 407 00:31:28,637 --> 00:31:33,767 Nie chciał, żeby się poczuł niekomfortowo, więc... 408 00:31:35,811 --> 00:31:40,399 dał się ponieść. Był super. 409 00:31:41,108 --> 00:31:42,859 Rzeczywiście. 410 00:31:43,402 --> 00:31:45,529 Poszedł w ślinę z dobroci. 411 00:31:46,738 --> 00:31:50,617 Tak było. Floyd był dobry. I wspaniały. 412 00:31:50,784 --> 00:31:51,868 Co? 413 00:31:52,035 --> 00:31:53,787 Był wspaniały. 414 00:32:04,756 --> 00:32:06,091 Hej. 415 00:32:11,346 --> 00:32:12,764 Hej. 416 00:32:16,893 --> 00:32:20,355 Hej, fajny dzieciaku. 417 00:32:21,356 --> 00:32:26,528 Nie chcę się czepiać. Ale gdy ktoś cię wita, odpowiedz. 418 00:32:26,695 --> 00:32:29,906 Muszę odrobić lekcje przed terapią. 419 00:32:30,073 --> 00:32:33,076 Wiem. Ale to zajmie sekundę. 420 00:32:33,493 --> 00:32:35,454 Po to jest to słowo. 421 00:32:35,620 --> 00:32:39,499 Jesteśmy częścią społeczności i okazujesz, że kogoś zauważasz. 422 00:32:39,666 --> 00:32:40,792 Cześć. 423 00:32:40,959 --> 00:32:42,377 Do widzenia. 424 00:32:42,586 --> 00:32:44,254 Dziękuję. 425 00:32:44,838 --> 00:32:47,090 Zniszczysz trawnik. 426 00:32:47,257 --> 00:32:50,302 Cały czas polewasz to samo miejsce. 427 00:32:50,469 --> 00:32:55,474 Zapomniałem, że polewam, bo jesteś dla mnie ważniejszy niż trawa. 428 00:32:57,267 --> 00:32:58,977 Okej. 429 00:33:00,437 --> 00:33:03,482 Posłuchaj. Hej. 430 00:33:10,113 --> 00:33:11,823 Boże. 431 00:33:14,367 --> 00:33:17,829 Wiesz co? Darujmy sobie terapię. 432 00:33:19,664 --> 00:33:21,082 Pokażę ci coś. 433 00:33:23,877 --> 00:33:29,257 Te pręty są po to, żeby bezdomni nie mogli spać na ławkach. 434 00:33:29,424 --> 00:33:33,261 Ludzie nie chcą widzieć bezdomnych. 435 00:33:34,054 --> 00:33:39,226 Wolą udawać, że oni nie istnieją. 436 00:33:39,392 --> 00:33:43,230 To wroga architektura. Prawdziwa nazwa. 437 00:33:46,107 --> 00:33:48,235 Świat bywa bardzo obojętny. 438 00:33:48,568 --> 00:33:51,029 Więc chcę, żebyś się witał. 439 00:33:51,196 --> 00:33:56,868 Mówił do widzenia i dziękuję. Żebyś to robił codziennie. 440 00:33:57,744 --> 00:34:00,121 Każdy potrzebuje pomocy. 441 00:34:01,373 --> 00:34:03,124 Dzięki, że mi to pokazałeś. 442 00:34:05,752 --> 00:34:06,878 Nie. 443 00:34:07,045 --> 00:34:11,466 Sorka. Chciałem ci pokazać to. 444 00:34:54,134 --> 00:34:56,969 Ćwiczę, od kiedy skończyłem jedenaście lat. 445 00:34:57,137 --> 00:35:02,225 Robię to codziennie. Teraz to część mnie. 446 00:35:02,392 --> 00:35:05,312 Nieważne, co się dzieje. 447 00:35:05,478 --> 00:35:08,356 Mogę to robić nawet, jeśli przytyję. 448 00:35:08,523 --> 00:35:11,818 Chcę, żebyś codziennie używał dobrych manier. 449 00:35:11,985 --> 00:35:16,364 Używaj ich codziennie, a będziesz szczęśliwszy. 450 00:35:17,824 --> 00:35:21,911 Nic mi nie jest. To przez nadwagę. 451 00:35:22,704 --> 00:35:23,955 Na pewno? 452 00:35:24,122 --> 00:35:27,208 Już dobrze. 453 00:35:27,834 --> 00:35:29,794 To było super. 454 00:35:32,255 --> 00:35:36,593 Śmieją się, bo nie lubię futbolu. 455 00:35:36,760 --> 00:35:37,844 Wiem. 456 00:35:38,011 --> 00:35:40,513 Rysuję drapieżne ptaki. 457 00:35:40,680 --> 00:35:43,266 Są super. 458 00:35:45,894 --> 00:35:47,270 Ale... 459 00:35:55,111 --> 00:35:57,656 W szkole nie ma drugiego takiego. 460 00:35:59,616 --> 00:36:01,701 Na całym świecie nie ma. 461 00:36:03,495 --> 00:36:07,457 Ale dzięki dobrym manierom znajdziesz przyjaciela. 462 00:36:07,624 --> 00:36:12,045 Może to potrwać. Mnie długo zajęło znalezienie Clarka. 463 00:36:14,422 --> 00:36:17,342 To lepsze niż terapia. 464 00:36:18,677 --> 00:36:21,304 Przychodźmy tutaj. 465 00:36:21,680 --> 00:36:22,972 Tak? 466 00:36:24,015 --> 00:36:27,268 Może. Ale nie mówmy mamie. 467 00:36:29,104 --> 00:36:34,317 Mamy coś w komputerze. To arkusz Excela. 468 00:36:34,484 --> 00:36:38,863 Twoja mama to zrobiła, gdy starałem się o posadę w Chicago. 469 00:36:39,030 --> 00:36:41,950 Zaznaczałem tam dni, 470 00:36:42,117 --> 00:36:45,745 gdy uczyłem się do testu. 471 00:36:45,954 --> 00:36:47,789 Wykorzystamy go? 472 00:36:48,373 --> 00:36:52,252 Możemy zaznaczać dni, gdy używasz dobrych manier. 473 00:36:52,794 --> 00:36:55,338 Mieć na to oko. 474 00:37:03,596 --> 00:37:08,268 Przed twoją mamą miałem inną żonę, była wróżką. 475 00:37:10,603 --> 00:37:13,106 Nie mogłem mieć dzieci, 476 00:37:14,691 --> 00:37:18,570 ale chciałem być dla kogoś ważny w ten sposób. 477 00:37:20,071 --> 00:37:24,409 Potem poznałem twoją mamę, a ona miała ciebie. 478 00:37:26,077 --> 00:37:28,037 I to było idealne. 479 00:37:29,581 --> 00:37:31,374 Ty byłeś idealny. 480 00:37:32,876 --> 00:37:34,711 Chcę, żebyś to wiedział. 481 00:37:35,086 --> 00:37:36,463 Dzięki. 482 00:37:40,675 --> 00:37:44,471 Wróżka nie wiedziała przed ślubem, 483 00:37:44,637 --> 00:37:47,515 że wasze małżeństwo się rozpadnie? 484 00:37:52,103 --> 00:37:54,022 Bardzo dobre pytanie. 485 00:37:57,859 --> 00:38:00,653 Bardzo dobre pytanie. 486 00:38:00,862 --> 00:38:04,991 - Powinna wiedzieć. - Powinna! 487 00:38:05,492 --> 00:38:07,952 Powinna wiedzieć! 488 00:38:11,164 --> 00:38:14,793 Już. Wszystko gotowe. 489 00:38:14,959 --> 00:38:16,878 Zaznaczaj, co robiłeś. 490 00:38:17,754 --> 00:38:19,255 Codziennie. 491 00:38:20,048 --> 00:38:21,424 Codziennie. 492 00:38:23,885 --> 00:38:25,845 Floyd był wspaniały. 493 00:38:26,304 --> 00:38:28,306 Nigdy bym go nie skrzywdził. 494 00:38:37,106 --> 00:38:38,399 Bo... 495 00:38:39,442 --> 00:38:43,822 go kochałem. 496 00:38:44,239 --> 00:38:46,866 Kochałem Floyda. 497 00:38:50,078 --> 00:38:51,412 Kochał go pan? 498 00:38:51,788 --> 00:38:53,039 Tak. 499 00:38:53,206 --> 00:38:54,457 Ją też. 500 00:38:54,624 --> 00:38:58,878 Jego bardziej. Nie skrzywdziłbym go. 501 00:38:59,379 --> 00:39:00,839 Jak go pan kochał? 502 00:39:03,299 --> 00:39:05,760 Jak kocha się coś... 503 00:39:05,927 --> 00:39:09,764 Jak kocha się słońce... 504 00:39:09,931 --> 00:39:11,724 gdy jest ci zimno. 505 00:39:14,894 --> 00:39:19,983 Jak wodę, 506 00:39:20,942 --> 00:39:22,986 gdy jesteś spragniony. 507 00:39:23,903 --> 00:39:27,115 Nie rozumiem. Seksualnie? 508 00:39:27,907 --> 00:39:29,284 Nie. 509 00:39:30,702 --> 00:39:32,871 Może jak... 510 00:39:36,207 --> 00:39:37,834 Kochałem Floyda. 511 00:39:41,671 --> 00:39:43,089 Kocham cię. 512 00:39:44,215 --> 00:39:45,967 Jej pan tak nie kochał. 513 00:39:46,134 --> 00:39:47,594 Nie. 514 00:39:49,804 --> 00:39:51,681 Możemy znów o tym pomówić? 515 00:40:08,448 --> 00:40:13,411 Nic już nie powiem. Chcę adwokata. 516 00:40:17,165 --> 00:40:20,335 Panie Forrest. 517 00:40:22,295 --> 00:40:25,840 Opowiedział mi pan różne pojebane rzeczy. 518 00:40:26,966 --> 00:40:31,220 Nagle zacznie pan coś ukrywać? 519 00:40:31,387 --> 00:40:35,975 Chciał się pan ratować. Co się zmieniło? 520 00:40:41,314 --> 00:40:42,899 Chodzi o klucz. 521 00:40:43,858 --> 00:40:45,401 To ten klucz. 522 00:40:45,693 --> 00:40:48,655 Ściągnijcie tu adwokata. Skończyłem mówić. 523 00:40:56,371 --> 00:40:58,081 Co to za model? 524 00:40:58,247 --> 00:41:00,208 Rower poziomy. 525 00:41:00,541 --> 00:41:06,005 Bezpieczniejszy, z lepszą widocznością, wygodniejszy na dłuższych trasach. 526 00:41:06,172 --> 00:41:08,466 Kupiłem też taki Eimy. 527 00:41:09,008 --> 00:41:12,011 Nawet nie nauczyła się jeździć. 528 00:41:12,887 --> 00:41:14,764 Ja bym jeździła. 529 00:41:16,432 --> 00:41:18,851 - Tak? - Tak. 530 00:41:23,856 --> 00:41:26,109 MASZ 0 WIADOMOŚCI 531 00:41:35,368 --> 00:41:37,537 Mogę wciąż mówić o Floydzie? 532 00:41:39,831 --> 00:41:43,501 Nasza relacja 533 00:41:43,668 --> 00:41:47,630 wciąż nabiera kształtów. 534 00:41:47,964 --> 00:41:49,882 To super. 535 00:41:50,633 --> 00:41:56,222 To zajebiste. Zajebiste! 536 00:41:59,350 --> 00:42:01,728 Mam nadzieję, że to okej, 537 00:42:01,894 --> 00:42:07,150 że wiesz, że Floyd ma dziwnego penisa. 538 00:42:07,316 --> 00:42:11,404 Zakrzywionego. 539 00:42:11,571 --> 00:42:13,865 Co się stało? Prawie mi powiedział. 540 00:42:14,032 --> 00:42:18,661 To był posrany dzień. 541 00:42:18,828 --> 00:42:21,622 - Boże. - Co się stało? 542 00:42:21,789 --> 00:42:26,377 Nie chcę o tym teraz mówić. W ogóle nie chcę. 543 00:42:28,212 --> 00:42:33,092 Ale bierze na to leki. 544 00:42:33,551 --> 00:42:37,555 A na dodatek ma długi i zaległe podatki. 545 00:42:37,722 --> 00:42:40,767 Gdyby miał polisę ubezpieczeniową, 546 00:42:40,933 --> 00:42:45,563 poczułby się lepiej. 547 00:42:45,730 --> 00:42:47,982 Spałby lepiej. 548 00:42:48,399 --> 00:42:52,737 Ale zero szans, Hans przy tych składkach. 549 00:42:56,074 --> 00:43:00,620 Mogę pomóc z Floydem. 550 00:43:00,870 --> 00:43:04,415 Jeśli przyniesie ci to ulgę. 551 00:43:06,209 --> 00:43:08,920 Nie chodzi tylko o pieniądze. 552 00:43:10,797 --> 00:43:13,800 Nie zrozum tego źle, ale... 553 00:43:16,344 --> 00:43:21,057 nie uprawiamy seksu od ponad roku. 554 00:43:21,516 --> 00:43:25,186 Chcę do tego wrócić. 555 00:43:27,396 --> 00:43:33,152 Ale z tym penisem trudno mu o erekcje. 556 00:43:34,946 --> 00:43:40,159 I wszystko musi być idealne. 557 00:43:41,994 --> 00:43:46,457 Gdyby wiedział, że wiem, że za niego płacisz... 558 00:43:48,835 --> 00:43:52,380 tym bardziej 559 00:43:52,922 --> 00:43:55,675 nie będzie mu stawał. 560 00:43:57,135 --> 00:43:58,553 Więc... 561 00:44:05,935 --> 00:44:08,521 Nie chcę o tym wiedzieć. 562 00:44:09,522 --> 00:44:13,025 - Jeśli mu pomogę? - Nie chcę wiedzieć. 563 00:44:15,361 --> 00:44:16,654 Na serio. 564 00:44:22,160 --> 00:44:23,578 Powiedz: "Na serio". 565 00:44:24,662 --> 00:44:26,205 Na serio. 566 00:44:30,543 --> 00:44:32,378 Jesteś uroczy. 567 00:45:03,910 --> 00:45:05,620 Więc co się stało? 568 00:45:06,787 --> 00:45:09,665 Co się stało kolesiowi, którego pan kochał? 569 00:45:33,314 --> 00:45:34,649 Hej. 570 00:45:41,614 --> 00:45:45,826 Znów jesteśmy sami, ale będzie dobrze. 571 00:45:47,745 --> 00:45:49,956 Nie mamy więcej problemów? 572 00:45:51,916 --> 00:45:55,586 A teraz jesteś sama. 573 00:45:58,881 --> 00:46:00,716 Jakich problemów? 574 00:46:02,593 --> 00:46:04,095 Z pieniędzmi. 575 00:46:06,764 --> 00:46:09,433 Wiesz, że zawsze się staram,... 576 00:46:10,851 --> 00:46:14,605 żeby o nas zadbać. 577 00:46:20,695 --> 00:46:22,446 Jest dobrze. 578 00:46:31,330 --> 00:46:32,957 Będzie dobrze. 579 00:46:51,392 --> 00:46:55,771 Wersja polska na zlecenie HBO TRANSPERFECT MEDIA POLAND 580 00:46:56,522 --> 00:46:58,399 Tekst: Marta Piasecka