1 00:00:09,301 --> 00:00:12,513 - היי, סנט לואיס, תנו לשמש יד בדבליו-טי-ג'י-קיי 10 - 2 00:00:12,638 --> 00:00:14,640 - מדייקים בתחזית עם קלארק פורסט - 3 00:00:17,893 --> 00:00:21,522 - ג'מבה ג'וס - 4 00:00:27,861 --> 00:00:29,738 היי. -היי. 5 00:00:29,863 --> 00:00:32,824 היי. וואו. -מה וואו? 6 00:00:32,950 --> 00:00:34,868 וואו, תיתני לי אולי להזמין? 7 00:00:34,993 --> 00:00:37,955 עמדתי לארגן לך את השתייה שלך. "ניחוח." 8 00:00:38,080 --> 00:00:42,251 אבל אולי זה לא מה שאני רוצה היום, אז אולי תיתני לי להחליט. טוב? 9 00:00:42,376 --> 00:00:43,710 כן. 10 00:00:44,711 --> 00:00:47,089 טוב. אני רוצה את "חזק!" 11 00:00:47,214 --> 00:00:51,093 כן. ממש. כן. 12 00:00:51,218 --> 00:00:53,804 טוב. -אז... 13 00:00:56,056 --> 00:00:57,140 חזק! 14 00:01:07,526 --> 00:01:09,278 עוד "חזק"? -כן. 15 00:01:09,403 --> 00:01:12,614 הוא כבר השלישי. אז הוא בחינם? 16 00:01:12,739 --> 00:01:16,535 לא, 8.42 דולר. 17 00:01:22,666 --> 00:01:23,709 בלי טיפ. 18 00:01:31,800 --> 00:01:34,303 עוד "חזק"? -כן. 19 00:01:35,304 --> 00:01:37,889 עכשיו הוא כן בחינם? -לא. 20 00:01:39,098 --> 00:01:40,851 8.42 דולר. 21 00:01:42,227 --> 00:01:44,646 תודה רבה. 22 00:01:53,322 --> 00:01:54,448 היי. 23 00:01:55,741 --> 00:01:57,868 וואו, היי. 24 00:01:57,993 --> 00:02:01,288 "חזק"? -כן, בטח. כל יום. 25 00:02:01,413 --> 00:02:03,373 חזק! כן. 26 00:02:03,498 --> 00:02:07,544 גם אני. אני יוצא בדרך כלל להפסקת צהריים, להחזיר לעצמי את האנרגיות. 27 00:02:07,669 --> 00:02:10,088 מבינה אותך. 28 00:02:10,213 --> 00:02:13,258 היא שיקרה לי היום. 29 00:02:13,383 --> 00:02:16,053 על זה? על ג'מבה ג'וס? 30 00:02:16,178 --> 00:02:17,763 כן. הדפסתי את זה כשחזרתי. 31 00:02:17,888 --> 00:02:18,889 - משיכות וניכויים - 32 00:02:19,014 --> 00:02:21,099 היא אמרה שפורסט יזם את הקשר ביניהם, 33 00:02:21,224 --> 00:02:23,769 שהוא פיתה אותה. 34 00:02:23,894 --> 00:02:27,105 אבל האמת היא שהיא יצאה מהעבודה וחיכתה לו כל היום, 35 00:02:27,230 --> 00:02:29,483 ביום שהקשר ביניהם התחיל בו באמת. 36 00:02:29,608 --> 00:02:31,777 היא לא היתה בעבודה כמעט יום שלם, 37 00:02:31,902 --> 00:02:33,945 וחיכתה לו שם. 38 00:02:34,071 --> 00:02:38,325 והיא שיקרה לו שם. -לא. 39 00:02:39,451 --> 00:02:41,036 היא "ניחוח אבטיח". 40 00:02:41,161 --> 00:02:42,871 היא מה? 41 00:02:42,996 --> 00:02:45,707 היא אמרה לי שהם אוהבים את אותו דבר. 42 00:02:45,832 --> 00:02:47,918 אותו איזה דבר? 43 00:02:48,043 --> 00:02:51,213 אותו משקה. היא שיקרה לו. 44 00:02:51,338 --> 00:02:52,839 ג'ודי. 45 00:02:52,964 --> 00:02:55,966 רומן פרברי, שקרים פרבריים. 46 00:02:56,093 --> 00:02:59,680 כולם משקרים על תחומי עניין משותפים וכאלה, בהתחלה של מערכות יחסים. 47 00:02:59,805 --> 00:03:03,016 ככה מערכות יחסים מתחילות. 48 00:03:03,141 --> 00:03:06,144 מה בדיוק היא הרוויחה, אם היא היתה מעורבת בזה? 49 00:03:06,269 --> 00:03:08,313 לא היה לו כסף ולא ביטוח חיים. 50 00:03:08,438 --> 00:03:11,525 את עוברת על המיילים שלו, על החשבונות שלו. 51 00:03:11,650 --> 00:03:13,360 יש בהם איזשהו רמז לביטוח חיים? 52 00:03:16,279 --> 00:03:17,322 לא. 53 00:03:17,447 --> 00:03:21,326 ובדקת את זה גם איתה, נכון? -כן. 54 00:03:21,451 --> 00:03:23,745 היא אמרה שלא היה לבעלה ביטוח חיים. 55 00:03:23,870 --> 00:03:27,999 טוב, זהו. אז מה המניע שלה? 56 00:03:28,125 --> 00:03:29,334 שיואו. 57 00:03:29,459 --> 00:03:30,460 - אוצר חבוי, פלייגרל - 58 00:03:30,585 --> 00:03:31,586 זה הוא? 59 00:03:31,712 --> 00:03:34,715 הוא קצת התמלא מאז, אה? 60 00:03:34,840 --> 00:03:36,550 קורה. 61 00:03:37,801 --> 00:03:41,513 טוב, בסדר. למה? 62 00:03:41,638 --> 00:03:44,182 למה זה היה איתו? 63 00:03:45,225 --> 00:03:46,852 ולמה מחקו מזה את הפנים? 64 00:03:46,977 --> 00:03:51,189 אם היינו מוצאים את זה במחסן או משהו, זה לא היה רלוונטי בכלל. 65 00:03:52,566 --> 00:03:54,359 אבל מה זה עשה בזירת הרצח שלו? 66 00:03:56,945 --> 00:03:58,196 חייבים להבין את הסיפור הזה. 67 00:03:58,321 --> 00:03:59,364 - אוצר חבוי, פלייגרל - 68 00:03:59,489 --> 00:04:00,907 אתה תמשיך לחקור את פורסט? 69 00:04:02,909 --> 00:04:03,952 כן, בהחלט. 70 00:04:05,287 --> 00:04:06,621 אני יכולה להשתתף? 71 00:04:22,721 --> 00:04:26,016 אני יודע שאני לא אמור לדבר. אני יודע שאמור להיות לי עו"ד. 72 00:04:26,141 --> 00:04:28,435 אל תדבר עכשיו, בבקשה. 73 00:04:28,560 --> 00:04:30,687 הבלש מטעם השריף לא נמצא. 74 00:04:30,812 --> 00:04:32,522 אני לא אמור לדבר בכלל. 75 00:04:32,647 --> 00:04:34,691 אבל אתם לא מבינים, ואתם צריכים להבין, 76 00:04:34,816 --> 00:04:36,693 ואני לא יודע איך לגרום לכם להבין. 77 00:04:36,818 --> 00:04:41,740 נכון לעכשיו, לרגע זה, תפסיק לדבר בבקשה. 78 00:04:56,338 --> 00:04:59,174 אלה האופניים שלך, פורסט. 79 00:04:59,299 --> 00:05:02,552 היית שם. -זה לא הייתי אני. 80 00:05:06,306 --> 00:05:07,557 - מרפאת מזרח טוויילה - 81 00:05:07,682 --> 00:05:09,476 וזה אתה? 82 00:05:09,601 --> 00:05:11,144 כן. 83 00:05:13,522 --> 00:05:15,482 מה קרה שם, קלארק? 84 00:05:15,607 --> 00:05:16,775 - אמפזין - 85 00:05:16,900 --> 00:05:19,820 בלאדי מרי שהכניסו לו אמפזין קטלני. 86 00:05:22,155 --> 00:05:24,324 תמונות עירום של הבחור הזה. 87 00:05:25,367 --> 00:05:26,910 פלויד. 88 00:05:27,035 --> 00:05:28,745 אתה לא אוהב שאני קורא לו "הבחור הזה"? 89 00:05:28,870 --> 00:05:30,163 לא. -למה? 90 00:05:30,288 --> 00:05:33,416 כי הוא היה חבר שלי, והוא מת. 91 00:05:33,542 --> 00:05:37,379 למה אתה מסתכל על תמונות עירום של החבר שלך פלויד ב-4 בבוקר, 92 00:05:37,504 --> 00:05:39,840 באיזה מקום שהוא רחוק מהבית הנעים שלך? 93 00:05:39,965 --> 00:05:42,551 אנחנו יודעים שהיית שם, קלארק. 94 00:05:45,345 --> 00:05:47,013 אז תגיד לי מה קרה שם בדיוק. 95 00:05:49,266 --> 00:05:51,852 טוב, אז אני בן 18, 19, 96 00:05:51,977 --> 00:05:53,562 אני בודק את הקולג'ים באזור, 97 00:05:53,687 --> 00:05:56,398 ופתאום מסמנים אותי בוונקובר, 98 00:05:56,523 --> 00:06:02,612 על איזו שקית קטנה של מריחואנה שהסטודנט שאירח אותי נתן לי. 99 00:06:02,737 --> 00:06:05,615 הכניסו אותי לחדר, 100 00:06:05,740 --> 00:06:09,369 רק אני הייתי שם, עם איזה בחור, 101 00:06:09,494 --> 00:06:12,414 ג'ינג'י עם שפם, ו... 102 00:06:12,539 --> 00:06:15,542 ואני כזה... אני אומר "בחור", אבל אני לא... 103 00:06:15,667 --> 00:06:17,711 אני לא ממש... 104 00:06:17,836 --> 00:06:22,215 אולי זה היה אישה, כי השפם לא ממש... 105 00:06:22,340 --> 00:06:26,386 איזו תסרוקת היתה לו? -שטוחה, צבאית כזאת. 106 00:06:26,511 --> 00:06:30,932 אז זה בטח היה בחור. -אבל זה נראה כמו תסרוקת של אישה. 107 00:06:31,057 --> 00:06:35,437 והם ישבו עליי. ממש הפעילו עליי לחץ. 108 00:06:35,562 --> 00:06:39,608 אז אני כזה... הם הפעילו עליי לחץ, 109 00:06:39,733 --> 00:06:45,947 אבל אני כזה, קצת... נהניתי. 110 00:06:46,072 --> 00:06:47,115 אז... 111 00:06:49,451 --> 00:06:54,664 חשבתי שאולי נארגן איזה משהו כמו... 112 00:06:54,789 --> 00:06:56,291 האנרגיה שהיתה שם. 113 00:06:57,292 --> 00:07:01,129 אתה רוצה שאני אפעיל עליך לחץ? איך? 114 00:07:03,548 --> 00:07:06,468 את מכירה את תנוחת האמזונה? 115 00:07:07,719 --> 00:07:09,304 לא. 116 00:07:09,429 --> 00:07:11,389 אני על הגב... 117 00:07:11,514 --> 00:07:14,726 הרגליים למעלה, אבל גם כפופות. 118 00:07:14,851 --> 00:07:18,563 זו תנוחה די פגיעה אצל גברים. 119 00:07:18,688 --> 00:07:23,193 ואת מעליי, ואת שולטת בסיטואציה. 120 00:07:25,070 --> 00:07:27,822 בדיוק. בדיוק. 121 00:07:28,865 --> 00:07:30,325 רק... 122 00:09:02,208 --> 00:09:05,170 ספר לי בבקשה על מפגשי החלומות. 123 00:09:08,673 --> 00:09:14,179 זה היה משחקי תפקידים כאלה, ש... 124 00:09:14,304 --> 00:09:16,890 חלקנו במפגשי החלומות. 125 00:09:17,015 --> 00:09:21,061 ואיזה מין תפקיד היה לקרול במשחקי התפקידים האלה? 126 00:09:26,316 --> 00:09:28,902 את יכולה אולי להגיד "תותח"? 127 00:09:29,027 --> 00:09:30,278 תותח. 128 00:09:31,321 --> 00:09:34,532 מגניב. -תותח. 129 00:09:34,657 --> 00:09:36,493 תותח. -בדיוק. 130 00:09:36,618 --> 00:09:37,786 תותח. 131 00:09:37,911 --> 00:09:39,037 תותח. -לא. 132 00:09:39,162 --> 00:09:41,790 לא? גברי מדי? טוב. -כן. יותר... 133 00:09:41,915 --> 00:09:44,959 תותח, תותח, תותח... -כן. 134 00:09:45,085 --> 00:09:47,128 תצרחי את זה. -תותח! 135 00:09:48,505 --> 00:09:49,756 תותח! -כן. 136 00:09:49,881 --> 00:09:52,509 אני אירק עליך. תותח! -זה קצת כואב. 137 00:09:52,634 --> 00:09:54,135 אוי, סליחה. -קצת כואב. 138 00:09:54,260 --> 00:09:55,553 תותח. -טוב. 139 00:09:55,678 --> 00:09:57,097 ככה? תותח? -כן. 140 00:09:57,222 --> 00:09:59,099 תותח שקט. 141 00:09:59,224 --> 00:10:01,059 כן. אבל מישהו גונב את התותח. 142 00:10:01,184 --> 00:10:03,686 תותח? -כן. 143 00:10:03,812 --> 00:10:05,480 תותח! -תזעיקי מישהו. 144 00:10:05,605 --> 00:10:06,689 תותח! 145 00:10:10,652 --> 00:10:13,363 משהו לא מוכר... 146 00:10:13,488 --> 00:10:17,117 ששולט בי. כזה... 147 00:10:18,118 --> 00:10:19,410 דברים כאלה. 148 00:10:22,247 --> 00:10:24,374 אתה אוהב ששולטים בך. 149 00:10:31,381 --> 00:10:32,674 מה קרה? 150 00:10:34,092 --> 00:10:35,301 פלויד. 151 00:10:35,426 --> 00:10:37,971 תסבירי. 152 00:10:38,096 --> 00:10:39,722 יש לו דמי מזונות. 153 00:10:40,849 --> 00:10:42,809 פלויד היה נשוי קודם? 154 00:10:42,934 --> 00:10:46,855 כן. למגדת עתידות. הוא התחתן עם מגדת עתידות. 155 00:10:46,980 --> 00:10:50,942 וזה ממש מכביד. 156 00:10:51,067 --> 00:10:52,694 וחוץ מזה, יש לו... 157 00:10:52,819 --> 00:10:55,822 אני לא צוחקת, חוב של חמש שנים לרשויות המס, 158 00:10:55,947 --> 00:10:57,699 וכל שנה אנחנו חייבים יותר. 159 00:10:57,824 --> 00:11:00,869 אפילו כשאני מתעוררת בבוקר ויש לי הרגשה שיכול להיות טוב, 160 00:11:02,579 --> 00:11:03,913 אני פשוט מתעוררת בבוקר, 161 00:11:04,038 --> 00:11:07,125 ואני יודעת שיגיע דואר רשום וכאלה, 162 00:11:07,250 --> 00:11:10,712 ושיתקשרו אנשים מחברת האשראי, הם מתקשרים ממש כל יום. 163 00:11:10,837 --> 00:11:14,090 ואני כזה, אתה יודע... הרי לא יהיה לפלויד איזה קידום. 164 00:11:14,215 --> 00:11:16,759 הוא לא יכול להיות מלך התרגום לשפת הסימנים או משהו. 165 00:11:22,974 --> 00:11:26,769 סליחה, פשוט היתה לי שנה קשה. 166 00:11:29,105 --> 00:11:33,735 ואני אוהבת לשבת לך על הפרצוף, מקסים אחד, באמת, 167 00:11:33,860 --> 00:11:35,028 פשוט לפעמים... 168 00:11:35,153 --> 00:11:38,281 קצת יותר קשה לי להיכנס לזה ואליך עד הסוף, 169 00:11:38,406 --> 00:11:43,828 בגלל כל הדאגות והדברים האלה. 170 00:11:43,953 --> 00:11:48,708 בעיות כלכליות, אה? אני יכול לעזור בזה. 171 00:11:48,833 --> 00:11:52,962 איך אני יכול לעזור לך? ספרי לי. גם אני רוצה את החלומות שלך. 172 00:12:07,435 --> 00:12:11,981 שליטה עליך. זה היה חלום שלה או שלך? 173 00:12:12,106 --> 00:12:14,817 אני נהגתי לבקש דברים כאלה, כשדיברנו. 174 00:12:14,943 --> 00:12:17,987 כלומר, כשדיברנו, נהגתי לבקש דברים כאלה. 175 00:12:18,112 --> 00:12:20,615 למה אמרת את זה? למה ככה? 176 00:12:20,740 --> 00:12:22,033 איך ככה? 177 00:12:22,158 --> 00:12:24,160 "כשדיברנו, נהגתי לבקש דברים כאלה." 178 00:12:24,285 --> 00:12:27,205 אנשים תמיד מדברים כשהם רוצים לבקש משהו. 179 00:12:27,330 --> 00:12:31,417 למה שתגיד את זה? -אני פשוט... 180 00:12:31,542 --> 00:12:33,544 הוא אומר שרצחתי את פלויד. 181 00:12:33,670 --> 00:12:37,799 את פלויד. ואתם שואלים על החלומות המיניים שלי? 182 00:12:37,924 --> 00:12:41,511 לך בא לדבר על החלומות המיניים שלך? נראה לי שלא. נכון? 183 00:12:41,636 --> 00:12:43,054 אז זין. 184 00:12:46,516 --> 00:12:49,519 אני רוצה שנדבר על זה. 185 00:12:50,520 --> 00:12:52,063 מה עם זה? 186 00:12:52,188 --> 00:12:54,983 זה של פלויד. -טוב. 187 00:12:55,108 --> 00:12:57,193 זה מוכר לך? 188 00:13:01,698 --> 00:13:02,699 טוב. 189 00:13:04,492 --> 00:13:05,493 כן. 190 00:13:05,618 --> 00:13:07,495 אני מדבר 191 00:13:07,620 --> 00:13:08,746 בשפת הסימנים האמריקאית. 192 00:13:08,871 --> 00:13:10,623 אתה מצליח. אתה מצליח! 193 00:13:10,748 --> 00:13:11,791 האם אתה... 194 00:13:11,916 --> 00:13:13,584 צריך עזרה? 195 00:13:13,710 --> 00:13:16,004 הצלחת, הצלחת. אתה לא צריך אפילו... 196 00:13:16,129 --> 00:13:18,006 טוב. -זה משפט ראשון מעולה. 197 00:13:18,131 --> 00:13:21,259 כי אם תפגוש חירש שמתקשה במקום עם הרבה תכני שמע, 198 00:13:21,384 --> 00:13:24,929 תוכל ישר לפנות אליו, ולנסות לעזור לו. 199 00:13:25,054 --> 00:13:26,389 וואו, ממש חם. 200 00:13:26,514 --> 00:13:29,350 כן, לכן אנחנו כאן, לדווח על גל החום. 201 00:13:29,475 --> 00:13:32,603 דרך אגב, בזמן שאני אתרגם, 202 00:13:32,729 --> 00:13:37,275 אני אעשה הבעות של בהלה. 203 00:13:37,400 --> 00:13:38,818 למה? 204 00:13:38,943 --> 00:13:41,904 כי... תאר לעצמך שאתה חירש... 205 00:13:42,905 --> 00:13:45,742 אתה בדירה שלך, אתה הולך לך ככה, 206 00:13:45,867 --> 00:13:49,412 אתה לוקח את השתייה שלך ואת העיתון, ואתה מסתכל לכיוון הטלוויזיה, 207 00:13:49,537 --> 00:13:54,292 וכזה... מישהו שם מדבר בשפת הסימנים, אבל אין לו הבעות על הפנים, אין בהלה. 208 00:13:54,417 --> 00:13:56,711 אז... אני פשוט אמשיך ללכת, כן? -כן. 209 00:13:56,836 --> 00:14:02,091 הולך לו ואז נרגע. אבל יש גל חום, ואז הוא מת. 210 00:14:03,259 --> 00:14:06,304 אז המתרגם אמור לעשות הבעות של בהלה, 211 00:14:06,429 --> 00:14:08,681 כי עכשיו תאר לעצמך שאתה חירש... -כן. 212 00:14:08,806 --> 00:14:11,476 ואתה חוצה את הסלון שלך, 213 00:14:11,601 --> 00:14:13,936 וכבר לקחת את השתייה ואת העיתון, וזה. 214 00:14:14,062 --> 00:14:17,398 ואז אתה מסתכל לכיוון הטלוויזיה ואתה רואה אותי, ואני כזה... 215 00:14:18,399 --> 00:14:19,942 כן. 216 00:14:20,068 --> 00:14:21,444 משהו רע. 217 00:14:21,569 --> 00:14:24,989 ואז אתה כזה... מה לעזאזל? יש גל חום או משהו? 218 00:14:25,114 --> 00:14:26,240 טוב. 219 00:14:26,366 --> 00:14:27,658 וככה נציל אותם. -הבנתי. 220 00:14:27,784 --> 00:14:30,036 תעשו רגע מקלחת קרה, 221 00:14:30,161 --> 00:14:33,289 אפילו חמש פעמים ביום או יותר, אם צריך. 222 00:14:33,414 --> 00:14:36,042 ואל תשכחו לבדוק מה שלום בני המשפחה והשכנים. 223 00:14:36,167 --> 00:14:37,502 אז שלא יהיה לכם חם מדי. 224 00:14:37,627 --> 00:14:39,962 - החזאי קלארק פורסט, התנהלות בגלי חום - 225 00:14:40,088 --> 00:14:41,839 יותר טוב? 226 00:14:41,964 --> 00:14:43,383 זה בגלל הבגדים האלה. 227 00:14:43,508 --> 00:14:46,344 כן, אבל צריך לראות את הידיים שלך. 228 00:14:51,182 --> 00:14:54,685 היה לי נורא חם, ולא היו לי מים. -כן. 229 00:14:54,811 --> 00:14:57,438 לא צל, לא כלום. -כן. 230 00:14:59,607 --> 00:15:02,819 אחי. אחי... -כן? כן? 231 00:15:02,944 --> 00:15:04,654 זורם בקטע של הסקס. 232 00:15:04,779 --> 00:15:06,322 כן? 233 00:15:07,657 --> 00:15:09,951 פנו אליי. 234 00:15:10,952 --> 00:15:13,579 אחי, פנו אליי ב"זורם בקטע של הסקס". -זורם בקטע של הסקס. 235 00:15:13,704 --> 00:15:16,541 זורם. פנו אליי. "אהבה מודרנית." 236 00:15:16,666 --> 00:15:19,168 מגניב, אהבה מודרנית. וואו. 237 00:15:19,293 --> 00:15:20,503 - אהבה מודרנית, טוויילה - 238 00:15:20,628 --> 00:15:24,966 וואו, אחי, תראה את האישה היפה הזאת, אהבה מודרנית. 239 00:15:30,221 --> 00:15:32,932 אני לא מזהה את זה. 240 00:15:33,057 --> 00:15:34,142 ואת זה אתה מזהה? 241 00:15:34,267 --> 00:15:35,393 - מרפאת מזרח טוויילה - 242 00:15:35,518 --> 00:15:36,936 תסביר את זה. 243 00:15:38,855 --> 00:15:41,274 אתה לא רוצה לדבר על זה? -זה לא מה שאתה חושב. 244 00:15:41,399 --> 00:15:43,901 מה אני אמור לחשוב? -אני לא מדבר על זה. 245 00:15:45,778 --> 00:15:47,447 מגיעה משמאל. 246 00:15:49,240 --> 00:15:50,783 מגיעה משמאל. 247 00:15:51,784 --> 00:15:53,119 מגיעה משמאל. 248 00:15:55,371 --> 00:15:56,539 וואו. 249 00:15:56,664 --> 00:16:00,209 אלופי החיים, פרק 9. 250 00:16:00,334 --> 00:16:04,213 בכל מערכת יחסים יש תן וקח. 251 00:16:05,339 --> 00:16:11,053 תחשבו על הדרכים הרבות שבהן מערכות היחסים שלכם דורשות מכם זמן, תשומת לב, 252 00:16:11,179 --> 00:16:13,014 והשקעה רגשית. 253 00:16:15,933 --> 00:16:20,980 ותשאלו את עצמכם מה אתם מקבלים מהן בחזרה. 254 00:16:22,315 --> 00:16:25,443 ואז תדאגו לקבל משהו. 255 00:16:26,444 --> 00:16:29,363 אנחנו במשחק החיים. 256 00:16:29,489 --> 00:16:34,327 אתם לעולם לא תגיעו ראשונים, אם לא תעמידו את עצמכם במקום הראשון. 257 00:16:35,328 --> 00:16:40,374 אתם אלופי החיים. תגיעו למקום הראשון. 258 00:16:40,500 --> 00:16:42,877 רוצה קינוח? 259 00:16:43,002 --> 00:16:46,506 זה בסדר? -ברור. 260 00:16:46,631 --> 00:16:48,508 וואו. 261 00:16:48,633 --> 00:16:51,219 אתה דואג לי כל כך יפה. 262 00:16:51,344 --> 00:16:53,721 כן? -כן. 263 00:16:54,722 --> 00:16:57,642 כלומר, אתה ממש מאפשר לי ל... 264 00:16:58,643 --> 00:17:03,606 להיות איתך באמת, ברגעים האלה. אתה מבין? 265 00:17:03,731 --> 00:17:09,278 בלי לדאוג כל כך בגלל הדברים שדאגתי לגביהם קודם. 266 00:17:14,450 --> 00:17:18,246 אבל אני כנראה עדיין דואגת ל... 267 00:17:20,665 --> 00:17:22,040 כן. 268 00:17:23,960 --> 00:17:26,671 אני יכולה לספר לך? -כן, במה מדובר? 269 00:17:26,796 --> 00:17:30,383 אני יכולה? -כן. 270 00:17:32,260 --> 00:17:35,179 פלויד בפסטיבל. 271 00:17:36,681 --> 00:17:39,517 הוא היה ממש נהדר. -הוא באמת היה נהדר. 272 00:17:39,642 --> 00:17:41,018 והוא בעודף משקל נוראי. 273 00:17:42,562 --> 00:17:45,064 והוא לוקח תרופה שמכבידה על הלב. 274 00:17:45,189 --> 00:17:48,025 ויש לו לחץ דם גבוה... 275 00:17:49,026 --> 00:17:54,031 והוא לא ישן, וכל מה שהוא אוכל זה... 276 00:17:55,324 --> 00:17:57,034 הוא לא במצב מדהים. 277 00:17:58,035 --> 00:18:03,249 וכמו שסיפרתי לך, יש לו הלוואות ומסים וכל מיני. 278 00:18:04,250 --> 00:18:07,837 וואו, הוא נורא דואג. -כן. 279 00:18:10,506 --> 00:18:14,385 נראה לי שאם היה לו... 280 00:18:15,886 --> 00:18:21,017 נגיד ביטוח חיים, הוא היה יותר... 281 00:18:22,768 --> 00:18:24,895 הוא היה... 282 00:18:25,021 --> 00:18:26,897 הוא היה מרגיש יותר טוב. אתה מבין? 283 00:18:28,107 --> 00:18:29,150 כן. 284 00:18:29,275 --> 00:18:30,651 לך בטח יש, לא? 285 00:18:30,776 --> 00:18:32,403 ביטוח חיים? -כן. 286 00:18:32,528 --> 00:18:33,821 כן. 287 00:18:33,946 --> 00:18:35,197 כן. 288 00:18:36,198 --> 00:18:38,451 וזה מרגיע וכאלה? 289 00:18:39,577 --> 00:18:41,787 כן. כלומר... 290 00:18:43,831 --> 00:18:44,915 כן. 291 00:18:45,041 --> 00:18:48,044 וואו. כן. 292 00:18:49,045 --> 00:18:54,967 הלוואי שהיה כזה לפלויד. ככה הוא היה הרבה יותר רגוע. 293 00:18:55,092 --> 00:18:59,221 אבל אין מצב בחיים. דמי הביטוח נורא גבוהים. 294 00:19:00,848 --> 00:19:02,433 אז... 295 00:19:03,809 --> 00:19:06,646 אתה מבין. נכון? 296 00:19:08,439 --> 00:19:09,815 כן. 297 00:19:11,192 --> 00:19:13,653 בזמן החברות שלך עם פלויד, 298 00:19:13,778 --> 00:19:17,031 כשהייתם ב"זורם בסנט לואיס", 299 00:19:17,156 --> 00:19:20,159 דיברתם על השימוש באתר הזה? 300 00:19:21,160 --> 00:19:22,411 כן, הרבה. 301 00:19:22,536 --> 00:19:27,083 אז אתה מודע לעובדה שפלויד התחיל לחפש באתר הזה גברים. 302 00:19:27,208 --> 00:19:30,252 - אהבה מודרנית, טוויילה - 303 00:19:44,350 --> 00:19:45,976 "יציב כמו סלע"? 304 00:19:47,728 --> 00:19:49,105 כן. 305 00:19:49,230 --> 00:19:50,439 אה, "אהבה מודרנית". 306 00:19:51,440 --> 00:19:53,109 זה אני. -היי. 307 00:19:53,234 --> 00:19:54,610 היי. 308 00:20:08,165 --> 00:20:11,419 כן. יציב כמו סלע. אני... 309 00:20:11,544 --> 00:20:13,462 הכוונה היתה שאפשר לסמוך עליי. 310 00:20:13,587 --> 00:20:15,840 בדימוי של הסלע לא התייחסתי לקטע הפיזי. 311 00:20:15,965 --> 00:20:18,259 כשקלטתי את הדו-משמעות, היה כבר מאוחר מדי. 312 00:20:18,384 --> 00:20:19,719 אני מקווה שאתה לא... 313 00:20:19,844 --> 00:20:21,929 הכול טוב. -יופי. 314 00:20:24,098 --> 00:20:26,225 אוי, אני חייב להתקשר רגע למישהו. 315 00:20:26,350 --> 00:20:29,019 אבל הזמנתי פירות, והכול כאן טוב, 316 00:20:29,145 --> 00:20:30,730 ויש להם את כל הדברים הרגילים. 317 00:20:30,855 --> 00:20:33,649 דברים רגילים זה סבבה. -אחלה, יופי. 318 00:20:33,774 --> 00:20:34,817 היי. היי. 319 00:20:34,942 --> 00:20:37,278 אחי, היי, המשקפיים לא עליי. 320 00:20:37,403 --> 00:20:40,322 אתה יכול...? זאת אישה, נכון? 321 00:20:41,574 --> 00:20:43,617 זה דייוויד בואי. 322 00:20:44,910 --> 00:20:46,036 וואו. 323 00:20:46,162 --> 00:20:47,163 - אהבה מודרנית - 324 00:20:48,205 --> 00:20:49,582 טוב. 325 00:20:50,583 --> 00:20:51,959 כן. 326 00:20:58,299 --> 00:21:02,762 אני מצטער על הקטע של "יציב כמו סלע". -אל תצטער. 327 00:21:02,887 --> 00:21:07,892 לא, אני אשנה את זה, שזה לא יהיה דו-משמעי. למשהו כמו "אפשר לסמוך עליי". 328 00:21:08,893 --> 00:21:13,147 אז אתה אוהב את בואי? -לגמרי. 329 00:21:13,272 --> 00:21:17,026 כן. שמתי לב שבואי מופיע בזה שלך. 330 00:21:17,151 --> 00:21:20,905 אתה יודע, בפרופיל של "זורם", כתוב שאפשר להעלות תמונה של עצמך 331 00:21:21,030 --> 00:21:23,949 או איזה דימוי שמספר עליך משהו. 332 00:21:24,074 --> 00:21:26,243 כן. -הוא היה הגיבור שלי. 333 00:21:26,368 --> 00:21:29,914 כשהייתי צעיר יותר. כי אני כזה... 334 00:21:31,582 --> 00:21:35,628 אוהב... כשהייתי ילד, כל הבנים האחרים אהבו... 335 00:21:35,753 --> 00:21:38,464 את הרקדניות של "סוליד גולד". זוכר את התוכנית הזאת? 336 00:21:38,589 --> 00:21:39,590 סוליד גולד? כן. 337 00:21:39,715 --> 00:21:42,760 כן. אז החברים שלי כזה... "וואו, איך זאתי שווה." 338 00:21:42,885 --> 00:21:47,097 אז גם אני אמרתי כזה, "כן ,אלוהים, היא ממש שווה". 339 00:21:47,223 --> 00:21:50,476 אבל היו שם גם רקדנים, 340 00:21:50,601 --> 00:21:54,313 ואני כזה, כלומר, רק בראש שלי, 341 00:21:54,438 --> 00:21:59,693 הייתי חושב, "גם הוא שווה בטירוף". 342 00:22:01,111 --> 00:22:02,321 ואז... 343 00:22:04,365 --> 00:22:08,869 פעם אמרתי את זה בקול. 344 00:22:08,994 --> 00:22:11,163 אמרתי, "גם הוא שווה בטירוף, אחי". 345 00:22:11,288 --> 00:22:13,833 והם גרמו לי להרגיש... 346 00:22:15,543 --> 00:22:20,130 ממש מוזר ו... לא טוב. 347 00:22:20,256 --> 00:22:25,803 אבל בזכות בואי, כן הרגשתי בהמשך טוב עם זה, 348 00:22:25,928 --> 00:22:29,640 כשהרגשתי קצת בודד. 349 00:22:31,934 --> 00:22:34,728 כן. כי הוא כזה... אוהב את הכול. נכון? 350 00:22:34,854 --> 00:22:37,106 כן. הוא אמיץ. הוא פשוט הוא עצמו. 351 00:22:37,231 --> 00:22:39,483 זה טוב, להיות ככה, אחי. 352 00:22:40,484 --> 00:22:42,695 יש לי... 353 00:22:42,820 --> 00:22:44,947 יש לי בן. בן חורג. 354 00:22:45,948 --> 00:22:50,035 הוא קצת... הוא לא כמו כולם. 355 00:22:50,160 --> 00:22:52,246 טוב, אין דבר כזה, "נורמלי". 356 00:22:52,371 --> 00:22:55,082 סתם נדמה כאילו כן, מרחוק. 357 00:22:57,126 --> 00:22:59,670 כן. כן. 358 00:22:59,795 --> 00:23:01,797 גם הוא קצת בודד. 359 00:23:01,922 --> 00:23:05,092 אני מנסה להכניס אותו לבית ספר שאין בו ספורט וכאלה. 360 00:23:05,217 --> 00:23:06,677 בית ספר פרטי כזה. 361 00:23:06,802 --> 00:23:10,014 בעצם זה יותר בית ספר לאמנויות כזה. -נשמע טוב. 362 00:23:10,139 --> 00:23:12,182 כן. זה אחד הדברים שצריך להוסיף לרשימה, 363 00:23:12,308 --> 00:23:15,185 דברים שצריך לחסוך בשבילם. 364 00:23:15,311 --> 00:23:18,063 הוא כל הזמן לובש אפודה כזאת. 365 00:23:22,860 --> 00:23:26,071 אפודת דיג. כל הזמן. 366 00:23:26,196 --> 00:23:28,782 ואמא שלו רוצה שאני אדבר איתו על זה, 367 00:23:28,908 --> 00:23:32,494 שאציע לו אולי לא ללבוש את האפודה לבית הספר כל יום, 368 00:23:32,620 --> 00:23:35,372 כי הילדים בטח צוחקים עליו. 369 00:23:35,497 --> 00:23:39,209 אבל לדעתי, אם הוא אוהב ללבוש את זה, למי אכפת? 370 00:23:39,335 --> 00:23:41,128 אם זה עושה לו טוב, למי אכפת? 371 00:23:41,253 --> 00:23:46,216 אבל היא לובשת פליס כזה של פורינה... 372 00:23:49,178 --> 00:23:54,016 בבית כל הזמן, ואני לא מת עליו, 373 00:23:54,141 --> 00:23:57,770 אבל הוא מנחם מבחינתה, היא מרגישה בו בנוח. 374 00:23:57,895 --> 00:24:02,316 אז אני לא אגיד לה כלום על הפליס של פורינה. 375 00:24:02,441 --> 00:24:05,736 ולכן אני לא אגיד כלום גם לו 376 00:24:05,861 --> 00:24:08,447 על האפודה שהוא... 377 00:24:08,572 --> 00:24:11,116 אבל אז, אתה יודע, היא מתעצבנת עליי, ו... 378 00:24:19,708 --> 00:24:24,213 וואו, קיבלתי חבילה. מעניין מה זה. 379 00:24:24,338 --> 00:24:27,508 אני מקווה שזה רובוט הסקס שהזמנתי. 380 00:24:27,633 --> 00:24:31,637 שאני אמות. זה באמת רובוט הסקס שהזמנתי. 381 00:24:32,805 --> 00:24:34,223 תפעילי אותי. 382 00:24:34,348 --> 00:24:36,141 איך? 383 00:24:37,351 --> 00:24:40,646 תעשי כאילו את לוחצת על איזה כפתור. 384 00:24:40,771 --> 00:24:44,108 נראה לי שכדאי שאני אפעיל את הדבר הזה. 385 00:24:45,442 --> 00:24:47,152 וואו. 386 00:24:47,277 --> 00:24:49,321 שלום. 387 00:24:50,447 --> 00:24:54,576 אני קיי-12-טי-איקס. 388 00:25:03,419 --> 00:25:06,588 בוא מכאן, רובוט סקס. 389 00:25:06,714 --> 00:25:08,215 במה אתה עוסק, יציב-כמו-סלע? 390 00:25:08,340 --> 00:25:10,426 אני מתרגם לשפת הסימנים האמריקאית. 391 00:25:10,551 --> 00:25:12,177 יפה. 392 00:25:12,302 --> 00:25:14,138 ואתה, אהבה מודרנית? 393 00:25:14,263 --> 00:25:16,515 יש לי איזה עסק קטן. 394 00:25:16,640 --> 00:25:20,019 אני המנהל והבעלים של משטח גלגיליות וגם מופיע בו. 395 00:25:20,144 --> 00:25:23,814 וואו. איזה מין... הופעות? 396 00:25:23,939 --> 00:25:28,610 קסמים על גלגלים, היפנוזה על גלגלים, וריקוד על גלגלים. 397 00:25:29,611 --> 00:25:33,866 וואו. מגניב. -כן. 398 00:25:33,991 --> 00:25:35,951 איך הפירות שלך? 399 00:25:36,952 --> 00:25:38,203 הם... פירות. 400 00:25:38,328 --> 00:25:44,626 אני פשוט מנסה... להשיל כמה קילוגרמים. נגיד 30. 401 00:25:46,336 --> 00:25:48,922 זה היה טוב. -כן, אפשר לסמוך עליהם. 402 00:25:49,048 --> 00:25:51,133 אני צריך לזכור את המקום הזה. -כן. 403 00:25:51,258 --> 00:25:54,720 הפרנץ' טוסט היה טוב. -כן. 404 00:25:54,845 --> 00:25:56,346 רוצה נשיקה צרפתית? 405 00:25:57,723 --> 00:25:59,058 רוצה מה? 406 00:25:59,183 --> 00:26:00,768 רוצה להתנשק קצת? 407 00:26:00,893 --> 00:26:04,396 תשמע, אני יודע שלא יקרה פה שום דבר גדול. אני מבין את זה. 408 00:26:04,521 --> 00:26:10,527 אבל אולי איזו פרידה צרפתית, להשאיר טעם טוב לדרך הביתה? 409 00:26:12,237 --> 00:26:16,116 הייתי רוצה לנשק אותך. רק קצת. 410 00:26:17,117 --> 00:26:19,870 אני מקווה שאתה מרגיש עם זה בסדר. 411 00:26:19,995 --> 00:26:25,709 אני מקווה שבסדר מבחינתך שאני חולק איתך את ההרגשה הזאת שלי. 412 00:26:27,169 --> 00:26:29,755 טוב, בסדר. -טוב. 413 00:26:39,264 --> 00:26:41,016 טוב, אז ביי. 414 00:26:41,141 --> 00:26:42,601 טוב, ביי. 415 00:27:30,149 --> 00:27:34,820 כשל בתפקוד בשל סוללה חלשה. נא לחבר לחשמל. 416 00:27:34,945 --> 00:27:37,281 אני אחבר לחשמל. 417 00:28:20,407 --> 00:28:22,034 אז איך היה? 418 00:28:22,159 --> 00:28:23,368 ה"זורם"? -כן. 419 00:28:23,493 --> 00:28:24,703 אהבה מודרנית? -כן. 420 00:28:24,828 --> 00:28:26,580 היה טוב. כן. -כן? 421 00:28:26,705 --> 00:28:30,918 כלומר, זה היה בחור, אז זה לא היה... אתה יודע. 422 00:28:31,043 --> 00:28:34,171 לא לזה ציפינו. 423 00:28:34,296 --> 00:28:38,717 אבל אתה יודע, ארוחת הבוקר היתה טובה, והוא היה אחלה בחור. 424 00:28:38,842 --> 00:28:43,472 אבל זאת לא היתה באמת פגישה. 425 00:28:44,473 --> 00:28:46,850 ואכלתם ארוחת בוקר? -כן. 426 00:28:46,975 --> 00:28:49,353 ואז התנשקנו נשיקה צרפתית. 427 00:28:54,900 --> 00:28:57,986 כן, אז אחרי ש... 428 00:28:58,111 --> 00:29:04,243 אז כן, הלכנו והתנשקנו נשיקה צרפתית ליד האוטו שלו, ואתה יודע, בגלל שאני... 429 00:29:04,368 --> 00:29:05,744 לא רציתי לפגוע בו. 430 00:29:05,869 --> 00:29:08,997 כלומר... לא רציתי שהוא ירגיש שזה לא בסדר 431 00:29:09,122 --> 00:29:12,960 או לא מתאים שנעשה את זה, אם זה מה שהוא רוצה. 432 00:29:13,085 --> 00:29:17,756 אז זה מה שקרה שם, ואז הוא ככה החזיק לי... 433 00:29:17,881 --> 00:29:22,678 היד שלו היתה ככה על התחת שלי. 434 00:29:24,429 --> 00:29:26,098 טוב. 435 00:29:26,223 --> 00:29:31,395 ואני כזה הרחקתי את התחת כשהוא עשה את זה. 436 00:29:31,520 --> 00:29:33,063 טוב. 437 00:29:33,188 --> 00:29:36,525 ואז חשבתי, וואו, זה קצת מוגזם, 438 00:29:36,650 --> 00:29:38,694 כי פשוט הייתי מופתע. 439 00:29:38,819 --> 00:29:42,281 כלומר, זו היתה הרחקת תחת בגלל ההפתעה. 440 00:29:42,406 --> 00:29:44,408 הרחקתי את התחת פשוט כי זה הפתיע אותי. 441 00:29:44,533 --> 00:29:48,328 ואז חשבתי, אולי עדיף שאני אחזיר את התחת, 442 00:29:48,453 --> 00:29:51,623 כדי שלא שיתפרש כאילו שמה שהוא עושה הוא לא בסדר, 443 00:29:51,748 --> 00:29:53,875 כי כזה... אתה יכול לעשות את זה אם אתה רוצה, 444 00:29:54,001 --> 00:29:57,296 זה לא לא בסדר. אז החזרתי אותו. 445 00:29:57,421 --> 00:29:59,047 את התחת שלך? -כן. 446 00:29:59,172 --> 00:30:02,759 כלומר, הזזתי את התחת קדימה ואחורה וקדימה ואחורה, 447 00:30:02,884 --> 00:30:06,847 ונראה לי שהוא פירש את זה כתנועה מינית, 448 00:30:06,972 --> 00:30:10,267 כי הוא החזיר לי בהתאם. 449 00:30:10,392 --> 00:30:11,810 גם הוא עשה ככה. 450 00:30:13,145 --> 00:30:15,480 אז מה אתה אומר? לא פגעתי ברגשות שלו, נכון? 451 00:30:15,605 --> 00:30:17,774 לא, אחי. -כלומר... 452 00:30:17,899 --> 00:30:21,028 כלומר, מבחינת הסימנים או משהו. כי הוא בחור ממש נחמד. 453 00:30:21,153 --> 00:30:22,279 היתה לנו ממש אחלה שיחה. 454 00:30:22,404 --> 00:30:24,197 נראה לי שהתמודדת כמו שצריך. -יופי. 455 00:30:24,323 --> 00:30:26,074 טוב. עוד 10 שניות. -כן. 456 00:30:26,199 --> 00:30:28,243 מ' את ה-מ'. -מה? 457 00:30:28,368 --> 00:30:30,662 מפיקים את המיטב. זה מה שאנחנו עושים זה לזה. 458 00:30:30,787 --> 00:30:32,789 כן, לגמרי. -באמת לגמרי. 459 00:30:32,914 --> 00:30:35,167 מ' את ה-מ'. 460 00:30:35,292 --> 00:30:39,296 אתה העדת שהתחזית ל"טייגר טייגר", 461 00:30:39,421 --> 00:30:41,715 שהוא גבר, כדי לקבוע פגישה עם פלויד. 462 00:30:41,840 --> 00:30:44,426 טוב. אני גמרתי לדבר איתכם. אתם לא מבינים כלום. 463 00:30:44,551 --> 00:30:50,182 נראה לכם שהוא ניסה להתחבר ב"זורם" לגברים? 464 00:30:51,933 --> 00:30:52,976 אהבה מודרנית. 465 00:30:53,101 --> 00:30:54,227 - אהבה מודרנית - 466 00:30:54,353 --> 00:30:56,438 סליחה, אחי, זה קרה בטעות. אין לך מושג. 467 00:30:56,563 --> 00:30:59,232 מה קרה בטעות? -זה. 468 00:30:59,358 --> 00:31:01,026 בסדר? פלויד חשב שהוא אישה. 469 00:31:02,152 --> 00:31:05,197 הם התמזמזו בחניון. ראיינתי אותו. הם התמזמזו. 470 00:31:05,322 --> 00:31:06,531 התמזמזו. 471 00:31:06,656 --> 00:31:08,784 זה היה... אני יודע על זה, הוא סיפר לי על זה. 472 00:31:08,909 --> 00:31:10,994 היתה להם בחניון מסיבת לשונות נחמדה. 473 00:31:11,119 --> 00:31:14,831 בטעות הזאת היו מעורבות גם לשונות, בסדר? 474 00:31:14,956 --> 00:31:16,375 אבל פלויד התנשק איתו. 475 00:31:16,500 --> 00:31:18,293 הוא עשה את זה איתו. 476 00:31:18,418 --> 00:31:20,962 הוא התנשק איתו. -נשיקה צרפתית. 477 00:31:21,088 --> 00:31:22,589 פלויד התנשק איתו נשיקה צרפתית, 478 00:31:22,714 --> 00:31:27,135 כי הוא לא רצה לפגוע בבחור הזה. בסדר? 479 00:31:27,260 --> 00:31:28,804 פלויד היה פשוט בן אדם נפלא. 480 00:31:28,929 --> 00:31:33,642 הוא רצה שהבחור לא ירגיש מוזר או לא בנוח לגבי המיניות שלו, אז... 481 00:31:35,477 --> 00:31:40,732 אז הוא זרם עם זה, זרם עם הרגע. כי הוא כזה מגניב. 482 00:31:40,857 --> 00:31:42,734 כן, זה די מגניב. 483 00:31:42,859 --> 00:31:45,779 נשיקה צרפתית מתוך טוב לב. 484 00:31:46,905 --> 00:31:50,909 זה מה שזה היה. פלויד היה טוב לב. איש נהדר. 485 00:31:51,034 --> 00:31:53,870 מה? -פלויד היה נהדר. 486 00:32:04,881 --> 00:32:06,425 היי. 487 00:32:11,513 --> 00:32:13,181 היי. 488 00:32:17,060 --> 00:32:19,312 היי, היי, היי. 489 00:32:19,438 --> 00:32:21,314 ילד מגניב. 490 00:32:21,440 --> 00:32:23,275 לא סיפור גדול, פשוט... 491 00:32:23,400 --> 00:32:26,570 אומרים לך שלום, אז אתה עונה שלום בחזרה. 492 00:32:26,695 --> 00:32:30,115 אני צריך לעשות שיעורים, ואז לנסוע עד לטיפול. 493 00:32:30,240 --> 00:32:33,535 כן, אני יודע, זה פשוט לוקח רק שנייה. 494 00:32:33,660 --> 00:32:35,537 כלומר, לא סתם המציאו את המילה הזאת. 495 00:32:35,662 --> 00:32:38,540 כי אנחנו חיים בקהילה ואנחנו משתמשים במילה הזאת, 496 00:32:38,665 --> 00:32:42,627 וככה אנחנו מראים שראינו את הבן אדם. כזה, שלום, להתראות ו... 497 00:32:42,752 --> 00:32:44,463 היי, תודה. 498 00:32:44,588 --> 00:32:47,299 טוב. אתה הולך להרוג את האזור הזה של הדשא. 499 00:32:47,424 --> 00:32:49,342 אתה משקה בדיוק באותו המקום, 500 00:32:49,468 --> 00:32:50,677 כל הזמן הזה שדיברנו. 501 00:32:50,802 --> 00:32:51,928 כן. שכחתי שאני משקה, 502 00:32:52,053 --> 00:32:55,348 כי אתה יותר חשוב לי מהדשא. 503 00:32:57,142 --> 00:32:58,185 טוב. 504 00:33:00,479 --> 00:33:04,316 היי, תקשיב לי, תקשיב לי, היי, היי. 505 00:33:10,238 --> 00:33:12,365 היי. וואו. 506 00:33:13,366 --> 00:33:15,535 אנחנו... יודע מה? 507 00:33:15,660 --> 00:33:18,371 בוא נדלג היום על הטיפול. 508 00:33:19,831 --> 00:33:21,082 אני רוצה להראות לך משהו. 509 00:33:24,169 --> 00:33:29,216 הם שמו את המוטות האלה כדי שהומלסים לא יוכלו לישון על הספסל. 510 00:33:29,341 --> 00:33:34,054 אנשים החליטו שהם לא רוצים לראות הומלסים. 511 00:33:34,179 --> 00:33:35,180 כי... לא יודע, 512 00:33:35,305 --> 00:33:39,434 כי הם רוצים להעמיד פנים שהם לא קיימים או משהו. 513 00:33:39,559 --> 00:33:41,269 קוראים לזה אדריכלות עוינת. 514 00:33:41,394 --> 00:33:43,813 ממש קוראים לזה ככה. 515 00:33:46,233 --> 00:33:48,109 העולם הזה הוא לפעמים ממש קר. 516 00:33:48,235 --> 00:33:54,449 ולכן אני רוצה שתגיד שלום ולהתראות ותודה כל יום. 517 00:33:54,574 --> 00:33:57,035 ואם תעשה את זה כל יום, אז זה מה שיהיה כל יום. 518 00:33:58,036 --> 00:34:00,121 כי כל אחד צריך לפעמים קצת עזרה. 519 00:34:01,498 --> 00:34:03,250 תודה שהראית לי את זה. 520 00:34:05,794 --> 00:34:09,047 אה, לא, לא. סליחה, אני לא... 521 00:34:09,172 --> 00:34:11,967 לא את זה רציתי להראות לך. רציתי להראות לך את זה. 522 00:34:54,259 --> 00:34:57,304 אני עושה את זה כל יום, מאז שהייתי בן 11. 523 00:34:57,429 --> 00:34:59,639 כי חשבתי שאם אני אעשה את זה כל יום, אני אצליח כל יום. 524 00:34:59,764 --> 00:35:02,642 ועכשיו זה נהיה כאילו חלק ממני. 525 00:35:02,767 --> 00:35:04,936 כאילו כוח כזה. ולא משנה מה קורה. 526 00:35:05,061 --> 00:35:08,607 גם אם אני עולה קצת במשקל, ובאמת עליתי, אני עדיין עושה את זה. 527 00:35:08,732 --> 00:35:12,068 אני רוצה שתהיה מנומס. טוב? רוצה שתהיה מנומס כל יום. 528 00:35:12,193 --> 00:35:14,863 תהיה מנומס כל יום, ממש כל יום, ואז... 529 00:35:14,988 --> 00:35:17,866 פשוט יהיה לך טוב יותר. אתה מבין? 530 00:35:17,991 --> 00:35:22,621 זה בסדר, אני בסדר. פשוט עפתי לי באוויר עם קצת משקל עודף. 531 00:35:22,746 --> 00:35:25,915 אתה בסדר? בטוח? -כן. 532 00:35:26,041 --> 00:35:27,709 אני בסדר. 533 00:35:27,834 --> 00:35:32,047 זה היה מדהים. -כן. 534 00:35:32,172 --> 00:35:34,049 למה הם צחקו עליי? -כן. 535 00:35:34,174 --> 00:35:38,345 כי אני לא אוהב פוטבול. -כן, אני יודע. 536 00:35:38,470 --> 00:35:40,805 אני מצייר ציפורי טרף פנטסטיות כאלה. 537 00:35:40,930 --> 00:35:43,808 כן, הן מגניבות. 538 00:35:46,061 --> 00:35:47,687 פשוט... 539 00:35:52,817 --> 00:35:54,194 כן? 540 00:35:55,195 --> 00:35:56,780 בבית ספר שלי אין אף אחד שדומה לי. 541 00:35:56,905 --> 00:35:58,323 היי. 542 00:35:59,741 --> 00:36:02,160 בכל העולם אין אף אחד שדומה לך. 543 00:36:03,495 --> 00:36:06,164 אנחנו נהיה מנומסים. 544 00:36:06,289 --> 00:36:07,666 ואנחנו נמצא לנו חבר. 545 00:36:07,791 --> 00:36:09,417 אולי זה ייקח קצת זמן, אבל זה בסדר. 546 00:36:09,542 --> 00:36:12,921 לקח לי הרבה זמן למצוא את קלארק. 547 00:36:14,589 --> 00:36:18,677 זה הרבה יותר טוב מטיפול. -באמת? 548 00:36:18,802 --> 00:36:23,098 אנחנו צריכים לבוא לפה במקום זה. -באמת? 549 00:36:24,099 --> 00:36:25,767 אולי באמת. 550 00:36:25,892 --> 00:36:29,145 אבל אני לא אספר לאמא שלך. -נכון. 551 00:36:29,270 --> 00:36:32,649 תשמע, יש לנו דבר כזה במחשב... 552 00:36:32,774 --> 00:36:34,484 גיליון אקסל. 553 00:36:34,609 --> 00:36:38,405 אמא שלך קנתה לי אותו כשהתכוננתי לעבודה ההיא בשיקגו, 554 00:36:38,530 --> 00:36:42,033 וסימנתי בו את כרטיסיות המתמטיקה שסיימתי, 555 00:36:42,158 --> 00:36:46,037 כשהתכוננתי למבחן לקראת העבודה ההיא. 556 00:36:46,162 --> 00:36:48,498 שנשתמש בו אולי? 557 00:36:48,623 --> 00:36:52,794 אולי נסמן כל פעם שאתה מנומס וכאלה... 558 00:36:52,919 --> 00:36:55,755 נעשה מעקב, נסמן כל יום. 559 00:36:55,880 --> 00:36:57,465 כן. 560 00:37:03,763 --> 00:37:06,391 אתה יודע, הייתי נשוי לפני שהכרתי את אמא שלך. 561 00:37:06,516 --> 00:37:12,731 הייתי נשוי למגדת עתידות, ולא הצלחתי להביא ילדים. 562 00:37:14,774 --> 00:37:19,112 אבל רציתי להיות משמעותי באופן הזה. כלומר, משמעותי למישהו. 563 00:37:20,280 --> 00:37:24,993 ואז הנישואים ההם התפרקו, ואז הכרתי את אמא שלך, והיה לה אותך. 564 00:37:26,202 --> 00:37:28,496 וזה היה מושלם. 565 00:37:29,706 --> 00:37:31,875 אתה היית מושלם. 566 00:37:33,084 --> 00:37:35,086 פשוט רציתי שתדע. 567 00:37:35,211 --> 00:37:36,838 תודה, פלויד. 568 00:37:40,842 --> 00:37:44,763 למה מגדת העתידות לא ידעה, כשהתחתנתם, 569 00:37:44,888 --> 00:37:47,974 שהנישואים שלכם לא יחזיקו מעמד? 570 00:37:52,187 --> 00:37:54,606 שאלה מצוינת. 571 00:37:57,984 --> 00:38:00,862 זו שאלה מצוינת. 572 00:38:00,987 --> 00:38:05,533 היא היתה אמורה לדעת. -היא היתה אמורה לדעת! 573 00:38:05,658 --> 00:38:08,912 היא היתה אמורה לדעת! -כן. 574 00:38:11,372 --> 00:38:14,876 טוב, הנה, אנחנו מסודרים. 575 00:38:15,001 --> 00:38:16,211 ופשוט נסמן וי כל פעם. 576 00:38:16,336 --> 00:38:17,378 - דברים לעשות בכל יום - 577 00:38:17,504 --> 00:38:19,255 כל יום. 578 00:38:20,256 --> 00:38:21,758 כל יום. 579 00:38:23,718 --> 00:38:28,640 פלויד היה נהדר, ואני בחיים לא הייתי פוגע בו. 580 00:38:37,232 --> 00:38:38,274 כי... 581 00:38:39,651 --> 00:38:44,405 אני... אהבתי אותו. 582 00:38:44,531 --> 00:38:47,408 כי אהבתי את פלויד. 583 00:38:50,203 --> 00:38:53,206 אתה אהבת אותו? -כן. 584 00:38:53,331 --> 00:38:54,707 אבל אתה אהבת אותה. 585 00:38:54,833 --> 00:38:59,254 כן, אבל אותו אהבתי יותר. בחיים לא הייתי פוגע בו. 586 00:38:59,379 --> 00:39:01,130 באיזה אופן אהבת אותו? 587 00:39:03,466 --> 00:39:06,094 כמו שאוהבים דברים. 588 00:39:06,219 --> 00:39:11,766 כמו נגיד את השמש, כשקר לך. 589 00:39:15,061 --> 00:39:17,063 כמו... 590 00:39:18,815 --> 00:39:23,111 מים, כשאתה ממש צריך מים. 591 00:39:24,112 --> 00:39:27,866 אני לא מבין. כמו סקס? 592 00:39:27,991 --> 00:39:29,492 לא. 593 00:39:30,910 --> 00:39:33,371 או כמו... 594 00:39:36,416 --> 00:39:38,293 אני אוהב את פלויד. 595 00:39:41,796 --> 00:39:43,464 אני אוהב אותך. 596 00:39:44,465 --> 00:39:48,303 אותה לא אהבת ככה? -ממש לא. 597 00:39:49,929 --> 00:39:51,931 אפשר לדבר שוב על זה? 598 00:40:08,615 --> 00:40:13,661 אני לא אגיד יותר מזה. אני רוצה עורך דין. 599 00:40:17,332 --> 00:40:21,502 פורסט. בחייך, פורסט. 600 00:40:22,503 --> 00:40:25,715 כבר פאקינג סיפרת לי המון דברים. 601 00:40:27,133 --> 00:40:31,387 ועכשיו אתה הולך לשמור דברים בבטן, אחרי כל זה? 602 00:40:31,512 --> 00:40:34,641 אמרת שאתה צריך לדבר כדי להציל את עצמך. 603 00:40:34,766 --> 00:40:36,225 מה השתנה? 604 00:40:41,564 --> 00:40:43,358 זה המפתח. 605 00:40:43,483 --> 00:40:45,735 זה המפתח, אה? 606 00:40:45,860 --> 00:40:48,613 תשיגו לי עורך דין ותוציאו אותי מכאן, אני גמרתי לדבר. 607 00:40:50,782 --> 00:40:53,368 - רישיון נהיגה לאב-סמרניץ' קרול - 608 00:40:56,537 --> 00:40:58,039 איזה מין סגנון זה? 609 00:40:58,164 --> 00:41:00,583 סגנון של רכיבה שכובה. 610 00:41:00,708 --> 00:41:06,255 הם בטיחותיים יותר, בעלי נראות גבוהה יותר, והם נוחים יותר בנסיעות הארוכות. 611 00:41:06,381 --> 00:41:08,800 קניתי כאלה גם לאמי. 612 00:41:08,925 --> 00:41:12,470 אבל היא אפילו לא למדה לרכוב עליהם. 613 00:41:12,595 --> 00:41:14,889 אני ממש הייתי נכנסת לקטע. 614 00:41:16,599 --> 00:41:19,602 כן? -כן. 615 00:41:23,523 --> 00:41:25,984 - יציב כמו סלע יש לך 0 הודעות - 616 00:41:26,109 --> 00:41:28,069 - סטטוס: צפיות: 37, פניות: 0 - 617 00:41:35,451 --> 00:41:38,830 מקווה שבסדר שאני כל הזמן מדברת על פלויד. -כן. 618 00:41:40,123 --> 00:41:45,753 הקשר בינינו, הבילויים שלנו ביחד, 619 00:41:45,878 --> 00:41:48,047 זה הכול עדיין מתפתח, בעצם. 620 00:41:48,172 --> 00:41:50,717 אני מתה על זה. -כן. 621 00:41:50,842 --> 00:41:53,428 וואו. אני ממש מתה על זה. -כן. 622 00:41:53,553 --> 00:41:56,222 ממש ממש מתה על זה. 623 00:41:56,347 --> 00:41:59,267 כן. כן. 624 00:41:59,392 --> 00:42:02,562 ורק רציתי להגיד... אני מקווה שזה בסדר, ש... אתה יודע, 625 00:42:02,687 --> 00:42:04,731 לגבי פלויד, שיש לו... 626 00:42:04,856 --> 00:42:07,400 שהפין שלו מוזר. 627 00:42:07,525 --> 00:42:11,446 יש לו פין מעוקם כזה. 628 00:42:11,571 --> 00:42:14,574 כן. מה קרה לו? הוא כמעט סיפר לי . 629 00:42:14,699 --> 00:42:18,870 זה היה יום מטורף. 630 00:42:18,995 --> 00:42:20,329 שיואו. 631 00:42:20,455 --> 00:42:21,914 מה קרה? 632 00:42:22,040 --> 00:42:24,208 לא בא לי לדבר עכשיו על היום ההוא. 633 00:42:24,333 --> 00:42:26,252 ממש לא רוצה לדבר על זה בכלל. 634 00:42:28,254 --> 00:42:33,634 אבל הוא לוקח תרופה בגלל העקמת שלו בזין, וזה סיפור כזה גדול. 635 00:42:33,760 --> 00:42:37,764 ואמרתי לך, יש לו כל מיני הלוואות וחובות לרשויות המס... 636 00:42:37,889 --> 00:42:43,019 ואני פשוט חושבת שאם היה לו ביטוח חיים, הוא היה... 637 00:42:43,144 --> 00:42:45,772 נראה לי שהוא היה מרגיש יותר טוב. 638 00:42:45,897 --> 00:42:48,441 הוא היה ישן יותר טוב והכול. 639 00:42:48,566 --> 00:42:52,945 ופשוט... אין מצב שבעולם, עם דמי הביטוח האלה. 640 00:42:56,282 --> 00:43:00,953 תשמעי, אני יכול לעזור לך עם פלויד. אני יכול לעזור. 641 00:43:01,079 --> 00:43:04,957 אם זה... יקל עליכם. 642 00:43:05,083 --> 00:43:09,462 טוב. טוב. אבל זה לא רק הכסף. 643 00:43:10,713 --> 00:43:14,217 ממש אל תבין אותי לא נכון, אבל... 644 00:43:16,094 --> 00:43:18,179 כבר אין לנו באמת חיי מין, 645 00:43:18,304 --> 00:43:23,601 לפלויד ולי, כבר איזה שנה ומשהו. 646 00:43:23,726 --> 00:43:25,645 אבל אני רוצה שזה יחזור. 647 00:43:27,522 --> 00:43:33,319 אבל בגלל הסיפור הזה של הפין, קשה לו עדיין להעמיד אותו. 648 00:43:33,444 --> 00:43:34,946 כן. -כן. 649 00:43:35,071 --> 00:43:37,615 והכול צריך להיות... 650 00:43:37,740 --> 00:43:40,618 הכול צריך להיות ממש ממש מדויק. 651 00:43:40,743 --> 00:43:42,161 כן. 652 00:43:42,286 --> 00:43:47,208 כן. אז אם הוא יידע שאני יודעת שאתה משלם בשבילו... 653 00:43:47,333 --> 00:43:48,835 בחייך. 654 00:43:48,960 --> 00:43:51,462 הוא יירד על עצמו עוד יותר, 655 00:43:51,587 --> 00:43:55,550 ואז בכלל לא יעמוד לו. 656 00:43:55,675 --> 00:43:57,135 כן. 657 00:43:57,260 --> 00:44:00,555 אז בחייך. 658 00:44:00,680 --> 00:44:02,014 כן. 659 00:44:06,060 --> 00:44:08,521 אז אני לא רוצה לדעת על זה. טוב? 660 00:44:09,689 --> 00:44:13,818 אם אני אעזור לו... -אני לא רוצה לדעת על זה. טוב? 661 00:44:15,486 --> 00:44:16,529 ברצינות. 662 00:44:22,285 --> 00:44:23,452 תגיד "ברצינות". 663 00:44:24,912 --> 00:44:26,706 ברצינות. 664 00:44:30,710 --> 00:44:32,587 אתה כזה יפה. 665 00:44:37,717 --> 00:44:42,555 - בריכות קהילתיות לנוער, קווין קליין - 666 00:45:04,118 --> 00:45:06,037 אז מה קרה, קלארק? 667 00:45:07,038 --> 00:45:09,540 מה קרה לבחור שאהבת, שנרצח? 668 00:45:33,439 --> 00:45:34,732 היי. 669 00:45:41,864 --> 00:45:46,535 אני יודעת שאנחנו שוב לבד עכשיו, אבל אנחנו נהיה בסדר. 670 00:45:47,954 --> 00:45:50,289 עכשיו יש לנו יותר בעיות, לא? 671 00:45:51,958 --> 00:45:53,167 יש רק אותך. 672 00:45:54,502 --> 00:45:56,254 עכשיו יש רק אותך. 673 00:45:59,090 --> 00:46:00,925 איזה מין בעיות? 674 00:46:02,843 --> 00:46:04,345 כספיות. 675 00:46:06,889 --> 00:46:09,892 אתה יודע שאני תמיד עושה כל מה... 676 00:46:10,977 --> 00:46:16,482 אני תמיד עושה כל מה שצריך, כדי לוודא שנסתדר. נכון? 677 00:46:20,820 --> 00:46:22,947 אנחנו בסדר, ריצ'רד. 678 00:46:31,497 --> 00:46:33,499 אנחנו נהיה בסדר. 679 00:46:36,502 --> 00:46:40,506 תרגום: דורית ווסטון לאור