1 00:00:42,292 --> 00:00:47,172 היו אירועים שהתחילו ב... 2 00:00:48,799 --> 00:00:54,680 אחרי הסופה שפלויד ואני הכרנו בה, בערך שבוע אחרי הסופה, 3 00:00:54,805 --> 00:00:57,766 נהיה קשר טוב בין פלויד לביני... 4 00:00:57,891 --> 00:01:01,478 הוא ערך חגיגת קורנהול. 5 00:01:01,603 --> 00:01:04,106 מכיר את "ג'מבה ג'וס" ברח' סנטר? 6 00:01:04,231 --> 00:01:06,817 כן, כן, ממש ליד התחנה. 7 00:01:06,942 --> 00:01:08,694 זה ממש קרוב למשרד שלי. 8 00:01:08,819 --> 00:01:12,364 הוא ממש מאחורי ג'מבה ג'וס. חברת פורינה. 9 00:01:13,365 --> 00:01:15,242 מגניב. - כן. 10 00:01:16,243 --> 00:01:20,080 את יודעת? גם אני קונה בג'מבה ג'וס הזה. סנטרל... 11 00:01:20,205 --> 00:01:22,249 מגניב. וואו, גם אני. 12 00:01:22,374 --> 00:01:27,170 אני שם תמיד. "חזק!" זה המשקה אנרגיה שלי. 13 00:01:27,296 --> 00:01:30,132 פעם זה היה קפה, אבל שתיתי ממש... 14 00:01:30,257 --> 00:01:35,304 והייתי כזה, "תיזהר רגע, מה...?" את יודעת. 15 00:01:39,558 --> 00:01:41,143 כן. 16 00:01:42,144 --> 00:01:46,690 מגניב. כן. גם אני שותה "חזק!" וואו. 17 00:01:46,815 --> 00:01:48,066 באמת? - כן. 18 00:01:48,191 --> 00:01:50,611 תכלס, הוא בערך הכי בריא שם. נכון? 19 00:01:50,736 --> 00:01:53,447 פלויד קונה את "אהבה: שוקולד וחמאת בוטנים". 20 00:01:53,572 --> 00:01:56,491 "אהבה: שוקולד וחמאת בוטנים." נחמד. 21 00:01:56,617 --> 00:01:57,868 זה בעצם מילקשייק. 22 00:02:01,788 --> 00:02:04,249 מה עם הבנות? מה הן אוהבות לעשות? 23 00:02:04,374 --> 00:02:08,920 אז... בזמן האחרון הן אוהבות יצירה וריקוד. 24 00:02:09,046 --> 00:02:12,424 איזה יופי, ריקוד. הן רשומות בבי"ס למחול? - לא, הרגע התחלנו לבדוק. 25 00:02:12,549 --> 00:02:15,719 שירקדו באקדמיה למחול של מיס אשלי, בקמפבל. 26 00:02:15,844 --> 00:02:18,430 כן, נכון, זה מקום טוב. - טוב? לא, הוא מעולה. 27 00:02:18,555 --> 00:02:22,184 רשמנו לשם את ריצ'רד ל... יש לו עניינים. 28 00:02:22,309 --> 00:02:27,606 הוא לא אוהב ספורט, אז ניסינו למצוא דברים אחרים. 29 00:02:27,731 --> 00:02:32,277 היי, ריצ'רד, תראה לאמי את תנועות הריקוד שלך. 30 00:02:33,278 --> 00:02:35,197 אין לי תנועות ריקוד. 31 00:02:35,322 --> 00:02:36,865 כן, נכון. 32 00:02:36,990 --> 00:02:40,160 טוב, תשובה נכונה. מעולה. - הוא... 33 00:02:40,285 --> 00:02:43,830 אולי הוא עוד לא למד אותן או... - לא, זה מה שאני אומר. 34 00:02:43,955 --> 00:02:45,999 קנינו חבילת מחול לשלושה חודשים, 35 00:02:46,124 --> 00:02:48,460 והוא בכלל לא הלך, אפילו לא פעם אחת. 36 00:02:48,585 --> 00:02:53,298 אבל לא רציתי שזה יהיה כבד כזה, שהוא ירגיש שהוא מאכזב אותנו, בגלל ששילמנו כל כך הרבה. 37 00:02:53,423 --> 00:02:56,259 אז הלכתי לשם בעצמי. נרשמתי בעצמי. 38 00:02:56,385 --> 00:03:00,013 אני מופיע בבמה הגדולה ב"314 פסט" בכל קיץ, 39 00:03:00,138 --> 00:03:01,848 בבמה הגדולה של האר אנד בי, היפ הופ, 40 00:03:01,973 --> 00:03:04,101 ו... הם רק רוצים שאני אתרגם את המילים, 41 00:03:04,226 --> 00:03:06,978 אבל רציתי לתת לקהל החירש חוויה עשירה יותר, 42 00:03:07,104 --> 00:03:10,982 אז רציתי לקשר את המילים לקצב ולגרוב, 43 00:03:11,108 --> 00:03:13,735 וממש נכנסתי לזה. 44 00:03:13,860 --> 00:03:15,696 וואו. - ואז חידשתי את הרישום. 45 00:03:15,821 --> 00:03:19,241 מה, בשבילך? - כן, לגמרי. 46 00:03:19,366 --> 00:03:20,826 וואו. 47 00:03:20,951 --> 00:03:22,119 אז אתה מגיש את התחזית? 48 00:03:24,121 --> 00:03:27,833 כן, אכן. כן. 49 00:03:27,958 --> 00:03:31,378 קלארק פורסט. החזאי האהוב עליי, האמת. 50 00:03:31,503 --> 00:03:33,839 הכי אהוב עליי. 51 00:03:35,215 --> 00:03:36,883 המון תודה, זה... 52 00:03:37,008 --> 00:03:40,762 לגמרי הכי אהוב עליי. התחזית המקומית, ערוץ 10. 53 00:03:41,763 --> 00:03:43,890 זה ממש... 54 00:03:46,309 --> 00:03:48,437 אני... 55 00:03:48,562 --> 00:03:50,772 כזה, זה לא הדבר היחיד... 56 00:03:52,858 --> 00:03:53,900 יש לי... 57 00:03:54,025 --> 00:03:59,573 יש לי חברה לפירוק והריסה במעמקי הים, מול חופי קנדה. 58 00:03:59,698 --> 00:04:01,450 וואו. - שאני ייסדתי. 59 00:04:01,575 --> 00:04:04,369 ואני עדיין... 60 00:04:04,494 --> 00:04:06,538 אני נוסע... 61 00:04:06,663 --> 00:04:12,669 אני מתכנן את מבצעי ההריסה הגדולים ומפקח עליהם. 62 00:04:13,795 --> 00:04:18,091 אז כן, אני עושה גם את זה. 63 00:04:21,511 --> 00:04:23,096 אני... - מה? 64 00:04:23,221 --> 00:04:25,098 אני ה... 65 00:04:25,223 --> 00:04:30,562 האמת שקוראים לי "מאסטר הדפיקות". 66 00:04:35,942 --> 00:04:38,028 או לפעמים "הדופק הגדול". 67 00:04:39,029 --> 00:04:41,239 אז בכל מקרה, אני נוסע לשם ועושה את זה, 68 00:04:41,364 --> 00:04:47,370 ומפקח על כל... על חברה שלמה. 69 00:04:47,496 --> 00:04:49,414 על כל הסיכונים. 70 00:04:49,539 --> 00:04:51,374 אז אני... 71 00:04:51,500 --> 00:04:57,380 אני עושה את זה בנוסף לתחזית. אני צריך טיפה גיוון. 72 00:04:57,506 --> 00:04:59,132 וואו. - כן. 73 00:04:59,257 --> 00:05:00,926 טוב. 74 00:05:04,304 --> 00:05:06,264 מאסטר הדפיקות. 75 00:05:08,350 --> 00:05:09,935 הדופק הגדול. 76 00:06:39,107 --> 00:06:43,320 שלוש, ארבע. ולחזור. 77 00:06:43,445 --> 00:06:46,197 ולחזור. שתיים, שלוש. 78 00:06:46,323 --> 00:06:50,327 קדימה! למחוא כפיים! כל הכבוד! 79 00:06:50,452 --> 00:06:55,916 לקפוץ! לקפוץ! שתיים, שלוש. לימין. 80 00:06:56,041 --> 00:07:00,420 בואו נקיף את העולם. קדימה! 81 00:07:00,545 --> 00:07:02,714 כן! זהו זה. 82 00:07:02,839 --> 00:07:05,175 ועוד. קדימה! 83 00:07:06,176 --> 00:07:11,014 ושתיים, שלוש, ארבע, וקדימה! 84 00:07:11,139 --> 00:07:15,226 תחיו את הקצב. כן! 85 00:07:19,189 --> 00:07:20,941 יאללה! 86 00:07:23,735 --> 00:07:27,739 תחיו את הקצב! 87 00:07:28,740 --> 00:07:31,242 היפ הופ למתחילים, חמש דקות. 88 00:07:31,368 --> 00:07:34,955 באיזה שיעור אתה? - היפ הופ לממשיכים. 89 00:07:35,080 --> 00:07:36,373 יפה. 90 00:07:36,498 --> 00:07:39,042 כן, זה טוב לכושר. אני מנסה להוריד קצת. 91 00:07:39,167 --> 00:07:41,002 זה טוב לקצב הלב. 92 00:07:42,003 --> 00:07:43,338 זה גם טוב לעקמת שלי. 93 00:07:44,339 --> 00:07:46,675 למה שלך? - מחלת פיירוני. 94 00:07:46,800 --> 00:07:48,009 אה, כן. 95 00:07:48,134 --> 00:07:49,928 כן. 96 00:07:50,053 --> 00:07:53,390 בדרך כלל היא נגרמת מפציעה. מפגיעה ישירה. 97 00:07:53,515 --> 00:07:54,933 שלי התחילה ככה. 98 00:07:56,601 --> 00:07:59,104 מה? מה קרה? 99 00:07:59,229 --> 00:08:00,772 מפריע לך שאני שואל? 100 00:08:01,773 --> 00:08:03,233 לא, אני אספר לך. 101 00:08:08,822 --> 00:08:11,700 הלכתי לריאיון עבודה בשיקגו. 102 00:08:11,825 --> 00:08:15,912 היה לי ריאיון עבודה, כדי להתחיל אולי לעבוד בתחום המסחר במניות. 103 00:08:16,037 --> 00:08:18,999 זה היה רעיון של קרול. רעיון טוב. 104 00:08:19,124 --> 00:08:20,750 אתה נראה נהדר. 105 00:08:20,875 --> 00:08:25,255 מכרתי דיו למדפסות, ואף אחד כבר לא קנה דיו. 106 00:08:25,380 --> 00:08:28,466 בעבודה בשיקגו הוצע שכר די יפה. 107 00:08:28,591 --> 00:08:30,635 זה היה משמעותי מבחינת המשפחה. 108 00:08:30,760 --> 00:08:37,225 אז נסעתי העירה לקראת הריאיון, והיא שלחה אותי לשם ממש מוקדם. 109 00:08:39,519 --> 00:08:42,272 כדי שאני אגיע מוקדם. 110 00:08:44,357 --> 00:08:47,652 אז הגעתי, וחציתי את לסאל, שהוא כביש סואן. 111 00:08:47,777 --> 00:08:50,530 והשמש בדיוק זרחה ופתאום אני עד לאיזה אירוע. 112 00:08:51,614 --> 00:08:55,910 איזה בחור... היה שם באמצע, בין איזה חמישה, שישה נתיבים, משהו כזה. 113 00:08:56,036 --> 00:08:57,287 הוא הלך קדימה ואחורה. 114 00:08:57,412 --> 00:09:01,082 יש לו איזו בעיה נפשית, והוא היה שם באמצע. 115 00:09:01,207 --> 00:09:05,920 שם הוא רצה להיות, במקום מסוכן כזה. 116 00:09:06,046 --> 00:09:09,966 והמכוניות שורקות שם, עפות ממש בצמוד אליו. 117 00:09:10,091 --> 00:09:12,594 והוא כמעט נדרס כל הזמן, אבל הוא כל הזמן מחייך, 118 00:09:12,719 --> 00:09:16,931 ומסתובב, וכמעט מת, כל הזמן. 119 00:09:18,141 --> 00:09:20,018 אז... מה...? 120 00:09:20,143 --> 00:09:22,520 אז הלכתי לשם, להוציא אותו משם. 121 00:09:23,688 --> 00:09:27,650 ואני מחזיק אותו, מחזיק אותו בחיבוק חזק, 122 00:09:30,320 --> 00:09:34,115 ואז אנחנו חוצים בין המכוניות, אל המדרכה. 123 00:09:38,119 --> 00:09:41,289 והצלחנו. הצלחנו. 124 00:09:41,414 --> 00:09:46,336 ואז... מה קרה? מכונית פגעה לך בפין? 125 00:09:46,461 --> 00:09:48,713 לא, לא, הראו אותי בחדשות. 126 00:09:48,838 --> 00:09:50,340 אני נמצאת עם פלויד סמרניץ', 127 00:09:50,465 --> 00:09:54,010 שסיכן את חייו לפני כמה שעות כדי להציל בחור במצוקה, 128 00:09:54,135 --> 00:09:56,679 שהיה במצב של סכנה של ממש ברחוב לסאל. 129 00:09:56,805 --> 00:09:59,599 פלויד, אתה רואה בעצמך גיבור? 130 00:10:00,683 --> 00:10:03,353 לא, אני לא חושב... לא חושב שזה חשוב. 131 00:10:03,478 --> 00:10:05,730 אני חושב שמה שחשוב... 132 00:10:05,855 --> 00:10:08,358 ואז אני רץ ברחובות הסואנים, 133 00:10:08,483 --> 00:10:10,652 כי אני מאחר, וקרול ממש רוצה את העבודה הזאת. 134 00:10:10,777 --> 00:10:12,904 אבל תספר לי מה קרה. 135 00:10:13,029 --> 00:10:15,865 טוב, היפ הופ למתחילים. 136 00:10:15,990 --> 00:10:17,951 זה קרה בהמשך. כן. - כן? 137 00:10:18,076 --> 00:10:20,954 היי. זה היום הראשון שלכן? - כן. 138 00:10:21,079 --> 00:10:23,957 כן. מתרגשות? יופי, מגניב. 139 00:10:24,082 --> 00:10:27,293 אז אני רוצה שתיהנו מאוד, תרקדו הכי טוב שאתן יכולות, 140 00:10:27,418 --> 00:10:31,214 אבל תזכרו, אתן לא צריכות לרקוד טוב יותר מהאחרים, כי לא מדובר פה בספורט. 141 00:10:31,339 --> 00:10:33,341 זו צורת ביטוי. 142 00:10:34,342 --> 00:10:38,012 מתחילים. תחיו את הקצב. 143 00:10:39,013 --> 00:10:42,851 כן. אתם נראים נהדר! 144 00:10:44,727 --> 00:10:47,730 היי קלארק, יש לך כבלים? - קדימה! 145 00:10:47,856 --> 00:10:49,983 כן, כן. - כבלים? 146 00:10:50,108 --> 00:10:53,403 יופי, נראות מצוין! 147 00:10:53,528 --> 00:10:55,613 סליחה, אחי. 148 00:10:55,738 --> 00:11:02,287 כן. המכונית הזאת רק בת 14, אבל זה כנראה כבר די זקן. 149 00:11:06,499 --> 00:11:09,002 היי, מותק. - היי. 150 00:11:09,127 --> 00:11:11,588 כן, היא מתה. לגמרי. 151 00:11:11,713 --> 00:11:14,090 אז אני אצטרך לגרור אותה. 152 00:11:14,215 --> 00:11:17,093 אני כנראה אצטרך לחכות למשכורת הבאה שלי. - טוב. 153 00:11:17,218 --> 00:11:19,596 אני אכנס ואגיד למיס אשלי 154 00:11:19,721 --> 00:11:22,223 שאנחנו נוטשים כאן את האוטו לכמה זמן. 155 00:11:23,224 --> 00:11:24,767 טוב. 156 00:11:41,743 --> 00:11:46,706 ניסיתי להפעיל אותה, בכבלים שלי. 157 00:11:48,958 --> 00:11:53,129 בטח היה מספיק שרק תיגע בה ביד. 158 00:11:55,423 --> 00:11:57,467 היא בטח היתה נדלקת מיד. 159 00:12:07,018 --> 00:12:08,770 אין לה בעיה. 160 00:12:11,189 --> 00:12:12,774 טוב. 161 00:12:14,359 --> 00:12:16,611 אין לה בעיה. - טוב. 162 00:12:17,612 --> 00:12:20,448 נתראה, אחי. - נתראה, אחי. 163 00:12:20,573 --> 00:12:21,991 כן. 164 00:12:23,117 --> 00:12:25,995 היי. - היי. תודה. 165 00:12:27,872 --> 00:12:29,332 משפחה של רכב אחד. 166 00:12:33,378 --> 00:12:36,547 גם אם לא הייתי משתתף בשיעורי האר אנד בי, 167 00:12:36,673 --> 00:12:39,300 לא היה לנו מספיק כסף בשביל עוד אוטו טוב. 168 00:12:39,425 --> 00:12:41,177 סתם, שתדעי. 169 00:12:42,512 --> 00:12:45,515 אני לא רוצה שתחשבי שזה בגלל שיעורי האר אנד בי. 170 00:12:45,640 --> 00:12:47,058 טוב. 171 00:12:52,230 --> 00:12:54,607 זה מוזר. - מה מוזר? 172 00:12:54,732 --> 00:12:56,067 לקחת אוטובוס. 173 00:12:56,192 --> 00:12:58,653 אתה לא לוקח אוטובוס, אני לוקחת אוטובוס. 174 00:12:58,778 --> 00:13:01,239 אתה נוסע ברכב היחיד שלנו, כי אני עובדת ברחוב 175 00:13:01,364 --> 00:13:04,367 שהאוטובוס עובר בו, ואתה עובד במקומות מרוחקים ומוזרים. 176 00:13:04,492 --> 00:13:06,703 באמת אני לא מבינה למה אתה עדיין יושב כאן בתחנה. 177 00:13:06,828 --> 00:13:08,579 אתה צריך לקחת את ריצ'רד לבית ספר. 178 00:13:08,705 --> 00:13:11,541 רציתי להגיד שמוזר שאת לוקחת אוטובוס 179 00:13:11,666 --> 00:13:13,126 בזמן שאני נוסע באוטו. 180 00:13:13,251 --> 00:13:15,503 רציתי להגיד את זה לפני שאני נכנס לאוטו. 181 00:13:15,628 --> 00:13:17,839 טוב. תודה. - טוב. 182 00:13:17,964 --> 00:13:19,632 אני אוהב אותך. - גם אני אוהבת אותך. 183 00:13:21,676 --> 00:13:23,094 טוב. 184 00:13:49,912 --> 00:13:52,415 אני אוהב אותך. - מה? 185 00:13:52,540 --> 00:13:54,500 אני אוהב אותך. 186 00:13:54,625 --> 00:13:56,377 אני אוהב אותך. 187 00:13:58,379 --> 00:13:59,756 טוב, אני לא שומעת. 188 00:13:59,881 --> 00:14:02,842 אני לא שומעת אותך, עם הרעש של הרכב היחיד שלנו. מה אמרת? 189 00:14:05,553 --> 00:14:07,680 אני אוהב אותך. - גם אני אוהבת אותך. 190 00:14:08,681 --> 00:14:11,726 טוב, ביי, להתראות. - להתראות. 191 00:14:18,107 --> 00:14:19,734 פאק! 192 00:14:19,859 --> 00:14:22,487 בחייך. בחייך. 193 00:14:25,698 --> 00:14:28,201 יופי. טוב. 194 00:14:29,202 --> 00:14:30,828 טוב, להתראות. - ביי. 195 00:14:30,953 --> 00:14:32,497 טוב. 196 00:15:10,827 --> 00:15:12,954 - היי, סנט לואיס, תנו לשמש יד - 197 00:15:13,079 --> 00:15:15,498 - התחזית בדבליו-טי-ג'י-קיי 10 קלארק פורסט - 198 00:15:30,096 --> 00:15:36,519 - ג'מבה ג'וס - 199 00:16:37,413 --> 00:16:38,956 היי. 200 00:16:41,542 --> 00:16:42,752 "חזק!" 201 00:16:42,877 --> 00:16:47,840 כן. כל יום. "חזק!" ברור, כן. 202 00:16:47,965 --> 00:16:51,093 גם אני. בדרך כלל אני עושה הפסקת צהריים, לקבל קצת אנרגיה. 203 00:16:51,219 --> 00:16:52,678 הבנתי אותך. 204 00:16:59,060 --> 00:17:01,062 מה זה באנט? 205 00:17:01,187 --> 00:17:02,730 לחובט? 206 00:17:02,855 --> 00:17:05,733 מופיע לי באנט, בספר הקטן שהם נתנו לי, 207 00:17:05,858 --> 00:17:08,110 אבל אני כאילו אמורה כבר לדעת מה זה אומר. 208 00:17:08,236 --> 00:17:09,987 טוב. - ואני לא יודעת מה זה אומר. 209 00:17:10,112 --> 00:17:11,113 כן, זה... - באנט. 210 00:17:11,239 --> 00:17:15,159 כן, אני אסביר לך. 211 00:17:15,284 --> 00:17:18,079 תמיד כשאני שואלת את פלויד, על כל מיני דברים, הוא כזה... 212 00:17:18,204 --> 00:17:20,373 הוא מתנהג כאילו בכלל לא אמרתי כלום. 213 00:17:20,498 --> 00:17:22,959 תמיד היית מאוהבת בשיפוט ספורט? 214 00:17:23,084 --> 00:17:26,379 בחיים לא הייתי מאוהבת בשיפוט ספורט, גם לא עכשיו, כשאני שופטת. 215 00:17:26,504 --> 00:17:31,842 אבל אני מקבלת 85 למשחק וזה ממש מאחורי הבית, אז... 216 00:17:33,844 --> 00:17:35,054 ממש רוצים אותך. 217 00:17:37,515 --> 00:17:43,604 זה "צלצול הורס". שם קוד לפירוק והריסה. מצטער. 218 00:17:43,729 --> 00:17:47,024 החבר'ה שם... יש שם פרויקט גדול היום. 219 00:17:47,149 --> 00:17:51,862 הם נלחצים, והם משתפנים. 220 00:17:51,988 --> 00:17:56,242 ואז הם מתקשרים למי שעשה את זה כבר כמה פעמים. 221 00:17:58,536 --> 00:18:00,538 משתפנים כמו שפנפנות. 222 00:18:01,956 --> 00:18:05,585 מה? - שפנפנות... שמתקשרות אליך? 223 00:18:13,009 --> 00:18:16,095 אז אני לא מבינה כלום בשיפוט ספורט. 224 00:18:16,220 --> 00:18:19,473 אולי כדאי שאני אלך למשחק של הקרדינלס? מה אתה אומר? 225 00:18:19,599 --> 00:18:21,434 אבל זה יקר. 226 00:18:21,559 --> 00:18:25,021 ואני בטח בכלל לא אבין מה קורה במשחק של הקרדינלס. 227 00:18:25,146 --> 00:18:29,191 תשמעי, אנחנו מקבלים כרטיסים קבוצתיים. - כן? 228 00:18:29,317 --> 00:18:32,320 כן, בדבליו-טי-ג'י-קיי. 229 00:18:32,445 --> 00:18:36,365 אנחנו מקבלים קבוצת כרטיסים ביחד, ו... 230 00:18:37,366 --> 00:18:38,784 אולי תוכלי להצטרף פעם? 231 00:18:38,909 --> 00:18:42,330 כן. כלומר, זה... אני אשמח להצטרף, כן. 232 00:18:42,455 --> 00:18:43,623 מתי, נגיד? 233 00:18:44,624 --> 00:18:47,752 יש לו"ז של המשחקים. 234 00:18:47,877 --> 00:18:50,129 הנה כל המידע. 235 00:18:51,130 --> 00:18:53,007 נגיד, תראה, יש משחק ביום חמישי. 236 00:18:54,050 --> 00:18:56,719 אתה יכול ללכת ביום חמישי, ואז אולי אני אצטרף? 237 00:18:57,720 --> 00:18:59,263 אני אבדוק ביומן שלי. 238 00:18:59,388 --> 00:19:00,431 נו, בחייך. 239 00:19:01,432 --> 00:19:03,684 אל תשתפן לי. 240 00:19:13,903 --> 00:19:16,322 למה הוא הולך למגיש? 241 00:19:16,447 --> 00:19:18,157 כדי לדבר עם המגיש. 242 00:19:18,282 --> 00:19:20,201 בבקשה. תעבירי הלאה? 243 00:19:20,326 --> 00:19:23,287 על מה? - כנראה על ההגשות. 244 00:19:24,288 --> 00:19:27,583 אני צוחקת. לא, זאת שלך. תיקח אותה. 245 00:19:31,337 --> 00:19:32,713 זאת הבירה הבהירה. 246 00:19:32,838 --> 00:19:34,382 תיקח אותה. 247 00:19:34,507 --> 00:19:37,009 לקחת את ההיא? - כן. 248 00:19:37,134 --> 00:19:40,388 היא שלך. תיקח אותה. 249 00:19:42,431 --> 00:19:45,267 הם מוגבלים במספר ההפסקות? 250 00:19:48,562 --> 00:19:50,231 לא, לא נראה לי. 251 00:19:50,356 --> 00:19:53,442 בייסבול זה מהמשחקים שאין בהם שעון. 252 00:19:53,567 --> 00:19:56,487 מעניין. - כן. 253 00:19:56,612 --> 00:19:57,905 מעניין. 254 00:19:58,906 --> 00:20:00,616 לחיים. 255 00:20:00,741 --> 00:20:03,869 רוצה להעביר את זאת? - כן, בטח. 256 00:20:03,994 --> 00:20:05,329 בבקשה, עוד אחת. 257 00:20:05,454 --> 00:20:09,625 אולי תבוא לסטרומאייר בשבת, לראות את המשחק שלי. 258 00:20:09,750 --> 00:20:12,461 תראה את המהלכים המקצועניים שלי. 259 00:20:13,671 --> 00:20:15,089 אה, כן? 260 00:20:16,090 --> 00:20:18,801 יהיה כיף לפגוש את פלויד. 261 00:20:18,926 --> 00:20:21,804 לא, האמת שהוא לא יהיה שם, 262 00:20:21,929 --> 00:20:24,390 כי הוא נוסע דרומה לאמא שלו. 263 00:20:24,515 --> 00:20:25,558 אה, כן? - כן. 264 00:20:26,559 --> 00:20:29,353 בדיוק באותה שבת? - ב-2 בצהריים. 265 00:20:30,938 --> 00:20:34,191 פעם הייתי רוכב באופניים בסטרומאייר. 266 00:20:35,192 --> 00:20:36,569 אחרי הצהריים. 267 00:20:36,694 --> 00:20:39,238 בשבתות. אז... 268 00:20:40,239 --> 00:20:41,323 מגניב. - כן. 269 00:20:41,449 --> 00:20:46,412 כי אני אהיה שם בדיוק אז. אז שבת אחר הצהריים. 270 00:20:46,537 --> 00:20:50,541 ופלויד יהיה בדרום. 271 00:21:03,012 --> 00:21:04,263 מתחילים! 272 00:21:05,556 --> 00:21:07,016 סטרייק שלישי. 273 00:22:10,120 --> 00:22:11,956 אני יכול ברביעי אחר הצהריים. 274 00:22:13,207 --> 00:22:15,167 גם אני. - כן? 275 00:22:15,292 --> 00:22:18,379 בסוויטות קווליטי גרדן? 276 00:22:19,380 --> 00:22:22,299 השבוע הזה יהיה ממש ארוך עד אז. 277 00:22:27,680 --> 00:22:29,473 תקשיב. 278 00:22:29,598 --> 00:22:31,475 אני יכולה לספר לך משהו? 279 00:22:32,476 --> 00:22:35,813 אתה יכול לעשות איתי הכול. 280 00:22:37,147 --> 00:22:42,278 אף פעם אל תחשוש לספר לי על כלום. 281 00:22:43,279 --> 00:22:47,658 לא בסוויטות קווליטי גרדן, ולא משנה איפה. 282 00:22:47,783 --> 00:22:50,786 אני רוצה את החלומות שלך. 283 00:22:54,081 --> 00:22:55,457 את רוצה את החלומות שלי? 284 00:22:57,543 --> 00:22:59,378 בסוויטות קווליטי גרדן? 285 00:23:00,379 --> 00:23:01,797 תן לי את החלומות שלך. 286 00:23:02,798 --> 00:23:04,466 ספר לי. 287 00:23:12,182 --> 00:23:13,809 אני הייתי רוצה... 288 00:23:13,934 --> 00:23:15,436 הייתי רוצה שאת... 289 00:23:16,437 --> 00:23:19,398 תשבי לי על הפרצוף. 290 00:23:23,319 --> 00:23:24,737 כן. 291 00:23:26,697 --> 00:23:29,074 ופשוט תעשי את מה שאת צריכה לעשות. 292 00:23:30,075 --> 00:23:33,287 משימות בטלפון... 293 00:23:34,288 --> 00:23:35,539 פשוט... 294 00:23:36,540 --> 00:23:38,751 בזמן שאת יושבת לי על הפרצוף. 295 00:23:42,463 --> 00:23:49,470 כן. 9792-0213-3307. 296 00:23:49,595 --> 00:23:51,555 זה יהיה כבר הניסיון השני. 297 00:23:51,680 --> 00:23:53,307 ניסיון שני. 298 00:23:53,432 --> 00:23:54,975 טוב, אבל כתוב כאן... 299 00:23:55,100 --> 00:23:56,518 חכי שנייה. - מה? 300 00:23:57,603 --> 00:23:59,897 פדקס מחזיקים אותי על הקו, והם אשמים פה. 301 00:24:12,201 --> 00:24:17,289 אז הייתם נפגשים יותר בקביעות, בסוויטות קווליטי גרדן? 302 00:24:18,791 --> 00:24:20,876 כן. מפגשי החלומות שלנו. 303 00:24:21,001 --> 00:24:22,795 מה זה מפגש חלומות? 304 00:24:24,922 --> 00:24:30,219 זה... שאנחנו נפגשים ו... 305 00:24:30,344 --> 00:24:35,891 מגשימים זה לזה חלומות. מבחינת הסקס. 306 00:24:36,976 --> 00:24:39,061 מגשימים את כל החלומות שלנו. 307 00:24:39,186 --> 00:24:44,358 בסוויטות קווליטי גרדן, כן. 308 00:24:47,069 --> 00:24:51,573 זה המלון בפרברים, נכון? - כן. 309 00:24:51,699 --> 00:24:55,285 ושם החלומות שלכם התגשמו. - כן. 310 00:24:55,411 --> 00:24:56,704 כן. 311 00:24:57,705 --> 00:24:58,872 כגון? 312 00:25:01,000 --> 00:25:02,626 כגון מה? 313 00:25:02,751 --> 00:25:05,838 כגון, תן לי חלום לדוגמה. 314 00:25:16,348 --> 00:25:17,808 כגון... 315 00:25:19,393 --> 00:25:20,978 משקל. 316 00:25:26,275 --> 00:25:28,318 העמסת משקל. 317 00:25:29,945 --> 00:25:32,031 העמסת משקל? 318 00:25:33,532 --> 00:25:39,121 כשמישהי מעמיסה עליך את המשקל שלה. 319 00:25:39,246 --> 00:25:41,206 על ה... 320 00:25:42,207 --> 00:25:43,917 עליך. 321 00:25:46,503 --> 00:25:50,549 כל כך טוב. כל כך טוב. 322 00:25:56,263 --> 00:25:57,723 - רישיון נהיגה - 323 00:25:59,391 --> 00:26:01,602 אז מתי החומרים מהמחשב של סמרניץ' יהיו מוכנים? 324 00:26:01,727 --> 00:26:04,897 בעוד שעה, שעה וחצי. - אה, טוב. 325 00:26:08,901 --> 00:26:12,279 פורסט במעצר. כן. עשו את זה יפה. 326 00:26:12,404 --> 00:26:13,405 מה? 327 00:26:13,530 --> 00:26:15,199 זה היה מעצר יפה. 328 00:26:16,200 --> 00:26:17,201 טוב. 329 00:26:17,326 --> 00:26:21,080 ראיות מוצקות. הוא היה בזירת האירוע. ויש מניע. 330 00:26:21,205 --> 00:26:25,209 ועכשיו כשהוא עצור, יהיה לנו גם יותר מזה. 331 00:26:25,334 --> 00:26:28,545 זה מה שקורה בדרך כלל. 332 00:26:29,922 --> 00:26:32,549 טוב. - טוב. 333 00:26:34,676 --> 00:26:37,638 בימינו, אף אחד לא עושה ביד עם מגזינים. 334 00:26:37,763 --> 00:26:38,806 הבחור הזה כן. 335 00:26:38,931 --> 00:26:40,641 אני אראיין את פורסט, 336 00:26:40,766 --> 00:26:45,854 ואני רוצה שאת תראייני את האישה, בבקשה. 337 00:26:55,239 --> 00:26:59,493 כי בפרשייה כזאת, חשוב לראיין את שני הגורמים במקביל, 338 00:26:59,618 --> 00:27:03,163 כדי שלא יהיה להם מתי לאחד גרסאות. 339 00:27:03,288 --> 00:27:04,456 אם הם יספרו משהו. 340 00:27:04,581 --> 00:27:06,583 כן, אני יודעת. 341 00:27:06,708 --> 00:27:09,294 אפשר שאני אראיין אותו, ואתה תראיין אותה. 342 00:27:09,419 --> 00:27:11,213 תראייני את אותה, אני אראיין אותו. 343 00:27:11,338 --> 00:27:13,674 אני רוצה לראיין אותו. - אני רוצה שתראייני אותה. 344 00:27:13,799 --> 00:27:15,300 למה? - היא לא חשודה. 345 00:27:15,425 --> 00:27:18,053 אני מנהל את החקירה. היית אמורה להבין את זה. הוא במעצר. 346 00:27:18,178 --> 00:27:21,140 אני פשוט... אני צריך גם את הגרסה שלה, כדי לדעת מתי הוא משקר. 347 00:27:21,265 --> 00:27:24,518 עכשיו בבקשה תלכי לראיין אותה, טוויילה. 348 00:27:55,632 --> 00:27:58,260 היה לפלויד סמרניץ' ביטוח חיים? 349 00:27:59,970 --> 00:28:01,346 אין מצב. 350 00:28:03,849 --> 00:28:06,977 גב' סמרניץ', איפה... - לאב-סמרניץ'. 351 00:28:07,102 --> 00:28:10,772 עם כזה באמצע. לאב-סמרניץ'. 352 00:28:12,399 --> 00:28:13,984 גב' לאב-סמרניץ'. 353 00:28:15,235 --> 00:28:18,071 איפה הכרת את קלארק פורסט לראשונה? 354 00:28:18,197 --> 00:28:19,573 בקורנהול. 355 00:28:19,698 --> 00:28:21,950 עשינו בגינה שלנו מפגש קורנהול. 356 00:28:22,075 --> 00:28:24,578 ושם את וקלארק פורסט התחלתם את מערכת היחסים. 357 00:28:24,703 --> 00:28:27,372 לא, שם הכרתי את קלארק פורסט. 358 00:28:27,497 --> 00:28:31,460 והוא סיפר לי שהוא בעלים ומנהל או מייסד, לא משנה... 359 00:28:32,711 --> 00:28:37,382 של חברה שמבצעת פיצוצים במעמקי הים בקנדה. 360 00:28:37,507 --> 00:28:40,802 קלארק פורסט סיפר לך את זה? - כן, זה מה שאמרתי הרגע. 361 00:28:42,971 --> 00:28:45,474 וזה לא נכון? 362 00:28:45,599 --> 00:28:48,518 גיליתי בהמשך שלא, שזה לא נכון. 363 00:28:48,644 --> 00:28:51,230 שום דבר מזה לא נכון? - לא. 364 00:28:52,231 --> 00:28:55,442 אבל בזמנו האמנת לו? 365 00:28:55,567 --> 00:28:57,945 לא היתה לי סיבה לחשוב שהוא משקר. 366 00:28:58,070 --> 00:28:59,821 את יכולה לדבר בקול יותר רם, בבקשה? 367 00:29:04,243 --> 00:29:07,371 ואיך זה השפיע עלייך? 368 00:29:07,496 --> 00:29:13,710 כששמעת שמר פורסט מפקח על פיצוצים במעמקי הים ודברים כאלה? 369 00:29:13,835 --> 00:29:15,963 כן, זה עניין אותי. זה היה מסקרן. 370 00:29:16,088 --> 00:29:20,175 הקטע הזה של הפיצוצים. כן. 371 00:29:22,469 --> 00:29:25,639 ועל מה היית מדברת עם מר פורסט? 372 00:29:27,683 --> 00:29:32,187 דיברתי על הבן שלי ועל העבודה, 373 00:29:32,312 --> 00:29:36,650 ועל ג'מבה ג'וס ו... 374 00:29:38,402 --> 00:29:40,237 ועל בעלי. 375 00:29:40,362 --> 00:29:41,989 וזה הכול בערך. 376 00:29:42,114 --> 00:29:45,951 כלומר, לא חשבתי שענייני היומיום של החיים שלי 377 00:29:46,076 --> 00:29:49,246 יהיו מעניינים במיוחד. לאף אחד. 378 00:29:49,371 --> 00:29:52,582 הם ממש כמו של כל אחד אחר. 379 00:29:52,708 --> 00:29:56,003 אני לא מדברת הרבה, אז לא אמרתי הרבה. 380 00:29:56,128 --> 00:29:59,673 אז האם נכון לומר שמערכת היחסים הזו 381 00:29:59,798 --> 00:30:03,510 התחילה ביוזמתו של קלארק פורסט? 382 00:30:07,347 --> 00:30:09,433 את מוכנה לדבר בקול רם יותר? 383 00:30:15,397 --> 00:30:19,776 האם הוא ניסה לפתות אותך או משהו כזה... 384 00:30:19,901 --> 00:30:22,529 הוא התנהג בצורה כזאת? 385 00:30:22,654 --> 00:30:26,325 כן, הוא התנהג בצורה כזאת. כלומר פיצוצים... 386 00:30:26,450 --> 00:30:27,784 כן. נכון. 387 00:30:27,909 --> 00:30:29,202 יאללה. 388 00:30:30,203 --> 00:30:32,497 ומתי פגשת את מר פורסט אחרי זה? 389 00:30:33,540 --> 00:30:34,583 בג'מבה ג'וס. 390 00:30:34,708 --> 00:30:38,628 כלומר, הייתם באותו סניף של ג'מבה ג'וס? פתאום גם מר פורסט היה שם? 391 00:30:38,754 --> 00:30:39,838 כן. 392 00:30:39,963 --> 00:30:41,423 מי הגיע ראשון? 393 00:30:44,551 --> 00:30:46,928 אני זוכרת... 394 00:30:47,929 --> 00:30:52,809 ראיתי את מר פורסט קונה בדיוק, הוא היה ליד הדלפק כשנכנסתי. 395 00:30:52,934 --> 00:30:53,977 אז הוא כבר היה שם. 396 00:30:55,187 --> 00:30:58,148 ואז את נכנסת. - כן. 397 00:31:00,776 --> 00:31:01,818 והזמנו את אותו דבר. 398 00:31:01,943 --> 00:31:03,320 את אותו ג'מבה ג'וס? 399 00:31:03,445 --> 00:31:06,823 כן. בג'מבה ג'וס יש כל מיני שילובים של מיצים, 400 00:31:06,948 --> 00:31:10,077 ומר פורסט ואני הזמנו את אותו אחד, 401 00:31:10,202 --> 00:31:12,037 זה שנקרא "חזק!" 402 00:31:12,162 --> 00:31:13,789 אז קצת צחקנו על זה. 403 00:31:14,831 --> 00:31:16,416 צחקתם. 404 00:31:17,417 --> 00:31:18,502 כן. 405 00:31:21,505 --> 00:31:26,968 אז קורנהול, ג'מבה ג'וס ועוד כמה מפגשים, 406 00:31:27,094 --> 00:31:29,721 ואז התחיל קשר אינטימי קצר. - כן. ואז הוא נגמר. 407 00:31:29,846 --> 00:31:31,640 דיברתם על האופציה שתעזבי את בעלך? 408 00:31:31,765 --> 00:31:33,350 מה, קלארק ואני? - כן. 409 00:31:33,475 --> 00:31:35,519 כן. הרבה פעמים. הרבה פעמים. 410 00:31:35,644 --> 00:31:36,812 איך דיברתם על זה? 411 00:31:36,937 --> 00:31:39,731 אמרתי לו הרבה פעמים 412 00:31:39,856 --> 00:31:41,650 שאין לי שום כוונה לעזוב את בעלי, 413 00:31:41,775 --> 00:31:44,027 ושאני בחיים לא אעשה את זה. 414 00:31:50,700 --> 00:31:52,577 טוב, סיימנו. 415 00:31:52,702 --> 00:31:55,664 תודה. - טוב. 416 00:31:55,789 --> 00:32:00,293 יש לי צו תפיסה לצורך ראיות, לדואר שקיבלת השבוע. 417 00:32:00,419 --> 00:32:02,087 כלומר עוד פעם? 418 00:32:02,212 --> 00:32:03,755 מה עוד פעם? 419 00:32:03,880 --> 00:32:05,590 אתם עושים את זה עוד פעם? 420 00:32:05,715 --> 00:32:08,760 נעשה את זה כל שבוע, לאורך תקופה מסוימת. 421 00:32:08,885 --> 00:32:10,345 את תקבלי את הכול בחזרה. 422 00:32:11,346 --> 00:32:13,473 איפה אתם מחזיקים את החשבונות והמסמכים? 423 00:32:13,598 --> 00:32:16,226 בשידה. - בשידה? 424 00:32:16,351 --> 00:32:20,313 כן. אין לנו איזה משרד בבית הזה, 425 00:32:20,439 --> 00:32:24,151 אז אנחנו מחזיקים את כל הניירת בשידה. 426 00:32:24,276 --> 00:32:26,736 וואו. - וואו? 427 00:32:26,862 --> 00:32:31,158 וואו, כל השאלות והחרא הזה. טוב? 428 00:32:32,742 --> 00:32:35,120 אני מצטערת. סליחה. 429 00:32:36,705 --> 00:32:39,875 זה בסדר. - פשוט היה... 430 00:32:41,084 --> 00:32:42,961 לא קל. 431 00:32:43,086 --> 00:32:44,713 ברור. 432 00:32:49,176 --> 00:32:50,760 אפשר לראות את השידה? 433 00:32:54,222 --> 00:32:55,849 כן, בטח. 434 00:33:18,455 --> 00:33:22,250 - מכשירים חדים! וגם פילם לא מפותח - 435 00:33:22,375 --> 00:33:25,921 - וניירת משעממת מהעבודות הקודמות שלי - 436 00:33:30,634 --> 00:33:35,680 פה יש ענייני מסים של המשפחות שלכם? 437 00:33:35,805 --> 00:33:38,099 בקופסה הזאת? 438 00:33:39,100 --> 00:33:40,644 אלה דברים של פלויד. 439 00:33:43,104 --> 00:33:45,565 אני רוצה לקחת גם את זה לבדיקה, גברתי. 440 00:33:47,609 --> 00:33:51,321 אז קרול סמרניץ' מגשימה לך חלומות. 441 00:33:51,446 --> 00:33:53,406 היא מגשימה לך חלומות, קלארק. 442 00:33:53,532 --> 00:33:57,536 ואחרי כל זה היא אומרת לך שהיא עדיין מאוהבת בבעלה. 443 00:33:57,661 --> 00:34:01,248 זה מה שקורה בהמשך? 444 00:34:12,133 --> 00:34:14,427 כמה נחמד מצד פלויד שהוא השיג לכולנו כרטיסים. 445 00:34:14,553 --> 00:34:15,595 כן, ממש. 446 00:34:19,516 --> 00:34:21,226 רוצים בקבוק מים? 447 00:34:21,351 --> 00:34:22,769 אני ממש אשמח, בבקשה. רוצה מים? 448 00:34:22,894 --> 00:34:24,020 לא, תודה. - טוב. 449 00:34:24,145 --> 00:34:25,855 תודה. תודה. 450 00:34:49,796 --> 00:34:51,590 הוא פשוט... 451 00:34:58,054 --> 00:35:00,807 את בסדר? - תראה אותו. 452 00:35:02,142 --> 00:35:03,476 את פלויד? 453 00:35:06,146 --> 00:35:09,149 הוא כל כך משתדל. 454 00:35:15,488 --> 00:35:17,240 כן, הוא די טוב בזה. 455 00:35:17,365 --> 00:35:21,786 די מפתיע שבחור בגודל הזה 456 00:35:21,911 --> 00:35:26,833 או בעודף משקל, יכול להתנועע בכזו קלילות. 457 00:35:26,958 --> 00:35:28,585 הוא אתלטי. 458 00:35:28,710 --> 00:35:31,755 כלומר, אני קצת מודאגת מהמשקל שלו, אבל אנחנו עובדים על זה. 459 00:35:35,300 --> 00:35:38,094 אני רק מקווה שהלב שלו לא יתפוצץ שם פתאום. 460 00:35:40,639 --> 00:35:41,806 תראה אותו. 461 00:35:42,807 --> 00:35:45,393 שיואו, תראה איך הוא עושה את זה. 462 00:35:48,647 --> 00:35:50,357 את בסדר? 463 00:35:54,235 --> 00:35:56,863 קלארק, אני ממש אוהבת אותו. 464 00:35:59,824 --> 00:36:03,745 אני פשוט רוצה להזדקן איתו. 465 00:36:04,746 --> 00:36:07,791 תראה אותו. הוא כל כך מתוק. 466 00:36:08,792 --> 00:36:13,630 כלומר, ביני לבין עצמי די לגלגתי על כל הקטע הזה של אר אנד בי לחירשים, אבל... 467 00:36:14,631 --> 00:36:16,174 תראה איך הוא עושה את זה. 468 00:36:37,404 --> 00:36:40,490 את גדולה! 469 00:36:46,079 --> 00:36:49,082 אחרי כל זה היא אומרת לך שהיא עדיין מאוהבת בבעלה. 470 00:36:50,166 --> 00:36:51,710 יש לי את ההודעות שכתבתם. 471 00:36:55,797 --> 00:36:57,298 ואז? 472 00:36:59,801 --> 00:37:02,887 ואז אתה מתחבר איתו. עם הבעל. 473 00:37:03,012 --> 00:37:05,598 כלומר, מתחבר איתו באמת. 474 00:37:07,308 --> 00:37:09,102 לא? 475 00:37:09,227 --> 00:37:10,770 טעיתי מבחינת ציר הזמן? 476 00:37:10,895 --> 00:37:13,189 כי זה הזמן שבו שניכם, אתה ופלויד סמרניץ', 477 00:37:13,314 --> 00:37:17,277 כלומר, זה... זה הזמן שבו התקרבת אליו. 478 00:37:22,824 --> 00:37:24,659 זה נכון. - כן. 479 00:37:24,784 --> 00:37:28,079 כדי שיהיה לו אמון בך. כן. 480 00:37:28,204 --> 00:37:33,251 לטפל בו איכשהו, להיפטר ממנו, לרקום איזו תוכנית. 481 00:37:33,376 --> 00:37:38,465 לא יודע איזה מין תוכנית, אבל איזושהי תוכנית. 482 00:37:54,814 --> 00:37:57,066 אז מה זה "זורם בסנט לואיס"? 483 00:37:57,192 --> 00:38:01,237 זה מנוי שהיה לנרצח. אתר היכרויות. אתר לסטוצים. 484 00:38:01,362 --> 00:38:02,363 שלחנו להם צו בימ"ש. 485 00:38:02,489 --> 00:38:05,950 סטוצים? - אתר למפגשים מיניים, משהו כזה. 486 00:38:06,075 --> 00:38:07,368 אז מה יש כאן? 487 00:38:07,494 --> 00:38:10,246 הוא קבע פגישות עם גברים. - אה. כן. 488 00:38:10,371 --> 00:38:14,751 הסוד הקטן של אבא'לה. הוא היה ממש בקטע של אינדיאנה ג'ונס. 489 00:38:14,876 --> 00:38:16,669 זה היה הקטע שלו. 490 00:38:16,795 --> 00:38:19,297 הוא נפגש עם האיש הזה. 491 00:38:21,466 --> 00:38:22,550 כדי לעשות את זה? 492 00:38:22,675 --> 00:38:24,469 - זורם בסנט לואיס אהבה מודרנית, טוויילה - 493 00:38:24,594 --> 00:38:27,972 "את זה" זה אומר להזדיין. 494 00:38:29,140 --> 00:38:30,433 מה, הם נפגשו כדי להזדיין? 495 00:38:30,558 --> 00:38:33,186 כן, זה אתר מין כזה. 496 00:38:33,311 --> 00:38:36,689 כן. לאנשים נשואים, להכיר וכזה... 497 00:38:37,690 --> 00:38:40,568 כן. במקומות פרטיים. 498 00:38:40,693 --> 00:38:42,987 באזור סנט לואיס. - באזור סנט לואיס, כן. 499 00:38:43,112 --> 00:38:45,031 הוא פגש את האיש הזה, 500 00:38:45,156 --> 00:38:47,075 אבל תראה מה קורה אז. 501 00:38:47,200 --> 00:38:51,037 אחרי כמה שבועות הוא פוגש את האיש הזה. 502 00:38:52,914 --> 00:38:55,458 טייגר טייגר. - כן. 503 00:38:55,583 --> 00:38:57,043 וזה הוא, טייגר טייגר? 504 00:38:57,168 --> 00:39:00,171 כן, זה הפרופיל של הבחור הזה, שהוא צעיר יותר. 505 00:39:00,296 --> 00:39:04,926 טייגר טייגר אומר, "ניפגש בבריכות קווין קליין". 506 00:39:05,051 --> 00:39:07,470 וואו. ושם הוא נרצח. באיזה בוקר? 507 00:39:07,595 --> 00:39:10,098 ארבע לפנות בוקר, בבוקר שבו גילינו את הגופה. 508 00:39:10,223 --> 00:39:14,477 טוב. זימנת בצו בית משפט את האיש הזה של הפרופיל? את הצעיר? 509 00:39:14,602 --> 00:39:17,063 כן. אבל הוא לא צעיר. 510 00:39:17,188 --> 00:39:19,858 הוא התחזה לאיש צעיר. 511 00:39:19,983 --> 00:39:22,068 זה קלארק פורסט. 512 00:39:23,903 --> 00:39:25,446 החזאי? 513 00:39:25,572 --> 00:39:28,616 קלארק פורסט הוא טייגר טייגר. 514 00:39:30,869 --> 00:39:34,372 - שם משתמש: טייגר טייגר די רזה, זכר, מעריץ יופי, 31 - 515 00:39:39,002 --> 00:39:41,838 איך אתה, בסדר? - כן. 516 00:39:41,963 --> 00:39:43,631 רוצה לעשות איזו הפסקה, טייגר? 517 00:39:45,758 --> 00:39:47,969 רוצה חמש דקות, טייגר? 518 00:39:55,393 --> 00:39:57,145 למה אתה קורא לי טייגר כל הזמן? 519 00:39:58,938 --> 00:40:01,232 כי אתה טייגר טייגר. 520 00:40:03,234 --> 00:40:07,322 כן. אתה יצרת את הפרופיל הזה. 521 00:40:10,491 --> 00:40:14,662 זורם בסנט לואיס, טייגר טייגר. עם כתובת האיי-פי שלך. 522 00:40:15,663 --> 00:40:18,291 כששולחים להם צו מבית משפט, הם חייבים למסור מידע. 523 00:40:20,376 --> 00:40:22,128 סמרניץ'. 524 00:40:23,129 --> 00:40:25,757 הוא אהב לפגוש באתר הזה גברים. 525 00:40:26,966 --> 00:40:28,509 אתה התחזית לגבר. 526 00:40:28,635 --> 00:40:31,971 פלויד לא אהב לפגוש גברים. אין לך מושג על מה אתה מדבר. 527 00:40:46,736 --> 00:40:47,779 זה גבר, נכון? 528 00:40:47,904 --> 00:40:50,448 כן. קוראים לו כריסטופר רוברט ספרס. 529 00:40:50,573 --> 00:40:53,242 הוא גר בטוויילה, יש לו עסק קטן. 530 00:40:53,368 --> 00:40:55,244 והיה לו מפגש מיני עם פלויד סמרניץ'. 531 00:40:55,370 --> 00:40:56,746 כן. 532 00:40:56,871 --> 00:40:58,623 תביא אותו לפה. 533 00:41:04,879 --> 00:41:06,422 אהבה מודרנית. 534 00:41:07,423 --> 00:41:08,925 כן. 535 00:41:13,805 --> 00:41:16,432 אז פגשת לארוחת בוקר את "יציב כמו סלע"? 536 00:41:16,557 --> 00:41:21,688 כן. ארוחת בוקר רגילה, בחור רגיל. בחור נחמד. 537 00:41:21,813 --> 00:41:26,651 וארוחת הבוקר הובילה לאיזו אינטימיות או לסקס? 538 00:41:26,776 --> 00:41:29,570 ארוחת הבוקר הובילה ל... 539 00:41:30,697 --> 00:41:32,448 קצת משחקים אינטימיים ו... 540 00:41:32,573 --> 00:41:35,660 קצת מה? - קצת משחקים אינטימיים. 541 00:41:35,785 --> 00:41:37,662 מה זה? 542 00:41:37,787 --> 00:41:39,330 זה יכול להיות כל מיני דברים, 543 00:41:39,455 --> 00:41:42,125 אבל במקרה הזה פשוט התמזמזנו בחניון. 544 00:41:42,250 --> 00:41:44,502 התנשקתם? - כן. 545 00:41:46,879 --> 00:41:48,131 איזה סוג של נשיקות? 546 00:41:48,256 --> 00:41:51,759 הסוג שבו אני מכניס לפה שלו את הלשון שלי. נשיקות. 547 00:41:54,053 --> 00:41:56,973 והיה עוד משהו ש...? 548 00:41:58,391 --> 00:42:00,018 משחקי תחת. 549 00:42:00,143 --> 00:42:01,602 טוב. 550 00:42:01,728 --> 00:42:06,357 - מ.ת. - 551 00:42:16,117 --> 00:42:19,954 מי שיחק בתחת של מי? - אני נגעתי לו קצת בתחת. 552 00:42:21,497 --> 00:42:23,791 וזה הוביל להתחככויות. 553 00:42:31,174 --> 00:42:32,925 היי, פורסט. 554 00:42:34,093 --> 00:42:37,638 אתה רצית לחסל את האיש הזה. הוא אהב לפגוש גברים. 555 00:42:37,764 --> 00:42:41,100 אתה הכרת לו את "זורם בסנט לואיס". נהייתם חברים טובים. 556 00:42:41,225 --> 00:42:44,937 אז הוא נכנס לאתר. הוא נכנס לשם כדי לפגוש את טייגר טייגר. 557 00:42:45,063 --> 00:42:46,564 אבל זה היית אתה. 558 00:42:46,689 --> 00:42:51,944 ובמקום זה הוא מת, קלארק. ואתה זכית בבחורה. 559 00:42:53,529 --> 00:42:55,865 זה מה שקרה. כן? 560 00:42:56,866 --> 00:42:58,534 ברור כשמש. 561 00:43:00,703 --> 00:43:02,955 מה, פתאום אתה מפחד לדבר איתי? - לא. 562 00:43:03,081 --> 00:43:05,416 לא מה? לא טייגר טייגר? - לא מפחד. 563 00:43:05,541 --> 00:43:07,043 אתה טייגר טייגר. - אני טייגר טייגר. 564 00:43:07,168 --> 00:43:09,170 פאק. אבל... 565 00:43:10,838 --> 00:43:12,215 אבל מה? 566 00:43:22,558 --> 00:43:24,143 - קרול: אני כל כך אוהבת את פלויד. - 567 00:43:24,268 --> 00:43:26,646 - הוא כל כך מתוק והוא צריך מישהי שתדאג לו. - 568 00:43:26,771 --> 00:43:28,523 - זאת אני. זה מה שאני רוצה לעשות. - 569 00:43:30,983 --> 00:43:33,778 לאפליקציה הזאת קוראים "זורם בסנט לואיס". 570 00:43:33,903 --> 00:43:36,614 אני לא אספר לכם מה המשמעות של "זורם", 571 00:43:36,739 --> 00:43:40,993 אבל אם אתם יודעים, אז אתם יודעים שהיא מיועדת לזוגות נשואים, 572 00:43:41,119 --> 00:43:43,454 שרוצים בכל זאת לבלות קצת בחשאיות 573 00:43:43,579 --> 00:43:46,082 עם מישהו חדש, כאן באזור סנט לואיס. 574 00:43:46,207 --> 00:43:47,792 בלי שום מחויבות. 575 00:43:48,793 --> 00:43:49,877 בלי שום מחויבות. 576 00:43:50,002 --> 00:43:52,130 רק התרגשות, בלי שום השלכות. 577 00:43:52,255 --> 00:43:56,217 14 בספטמבר. קרול לאב-סמרניץ' כותבת לך: 578 00:43:56,342 --> 00:43:58,386 "אני ממש אוהבת את פלויד. הוא כל כך מתוק. 579 00:43:58,511 --> 00:44:01,556 "וואו. והוא צריך שמישהי תדאג לו, וזו אני. 580 00:44:01,681 --> 00:44:03,891 "וזה מה שאני רוצה לעשות." 581 00:44:04,016 --> 00:44:07,937 וההודעה הבאה בטלפון שלך... אתה לא עונה לה. 582 00:44:08,062 --> 00:44:11,315 אתה כותב לפלויד די מהר אחרי זה, ואתה כותב... 583 00:44:12,441 --> 00:44:15,319 "היי אחי, אנחנו מארגנים מפגש ביום ראשון. תוכלו לבוא?" 584 00:44:15,444 --> 00:44:17,822 פלויד: "מגניב. נגיע." 585 00:44:39,510 --> 00:44:41,554 היי. היי. 586 00:44:41,679 --> 00:44:45,349 תשמע, ראיתי משהו... 587 00:44:45,474 --> 00:44:50,021 קטע משידור, כשהתכוננתי לשידור שלי. 588 00:44:51,814 --> 00:44:53,274 טוב. 589 00:44:53,399 --> 00:44:58,988 זה היה דיווח על אפליקציה להיכרויות... 590 00:44:59,113 --> 00:45:02,783 אפליקציית היכרויות. בעצם זו לא באמת אפליקציית היכרויות. 591 00:45:04,702 --> 00:45:06,829 "זורם בסנט לואיס." 592 00:45:09,165 --> 00:45:10,541 מה זה "זורם"? 593 00:45:12,251 --> 00:45:13,794 זורם בקטע של הסקס. 594 00:45:18,174 --> 00:45:20,051 זורם בקטע של הסקס? 595 00:45:23,721 --> 00:45:25,181 מישהו מגיב לפרופיל שלך, 596 00:45:25,306 --> 00:45:29,936 אתם קובעים פגישה באיזה מקום שקט, ואתם נפגשים. 597 00:45:35,233 --> 00:45:36,859 פנו אליי. 598 00:45:36,984 --> 00:45:39,153 התגובה הראשונה מאז "אהבה מודרנית". 599 00:45:39,278 --> 00:45:43,741 היי. פנו אליך, אחי. - כן. 600 00:45:43,866 --> 00:45:46,619 מגניב. - כן. 601 00:45:46,744 --> 00:45:48,746 נראה לי שהוא אהב את הפרופיל שלי. 602 00:45:48,871 --> 00:45:51,332 ברור שהוא אהב את הפרופיל שלך, לכן הוא פנה אליך. 603 00:45:51,457 --> 00:45:53,292 כן, הוא אהב אותו. - כן. 604 00:45:54,418 --> 00:45:56,462 נראה לי שאני רוצה לפגוש אותו. 605 00:46:13,187 --> 00:46:15,398 תקרין את זה. 606 00:46:24,865 --> 00:46:26,951 אז... 607 00:46:29,954 --> 00:46:32,373 אתה התחזית לטייגר טייגר. 608 00:46:32,498 --> 00:46:36,377 פלויד כותב לטייגר טייגר, וקובע איתו שהם יעשו מפגש סקס. 609 00:46:36,502 --> 00:46:40,131 והוא הביא איתו פורנו-אבא'לה, כדי להיכנס לעניינים. 610 00:46:40,256 --> 00:46:43,426 קלאסיקות אינדיאנה ג'ונס של אבא'לה, שהוא הכי אוהב לעשות איתן ביד. 611 00:46:49,890 --> 00:46:53,185 ואז במקום זה אתה מגיע, על אופני החנונים שלך. 612 00:46:53,311 --> 00:46:56,605 ואתם שותים ביחד. מצאנו בזירת הפשע בלאדי מרי. 613 00:46:58,524 --> 00:47:01,777 יש בתוכו כמות ממש גדולה של אמפזין. 614 00:47:02,945 --> 00:47:05,448 אמפטמין רפואי. 615 00:47:06,657 --> 00:47:09,118 כעבור עשרים דקות, הוא כבר מת. 616 00:47:16,667 --> 00:47:20,463 אתה קיבלת מרשם לאמפזין ב-3 בנובמבר, 617 00:47:20,588 --> 00:47:22,840 שישה ימים לפני הרצח. 618 00:47:25,551 --> 00:47:27,219 יש פה כוונה תחילה. 619 00:47:27,345 --> 00:47:29,347 רצח מדרגה ראשונה. 620 00:47:29,472 --> 00:47:33,142 ובמדינת מיזורי, שבה אנחנו נמצאים... 621 00:47:33,267 --> 00:47:35,394 מקבלים על זה עונש מוות, אחי. 622 00:47:41,734 --> 00:47:44,278 אה, לא. 623 00:47:44,403 --> 00:47:46,530 עכשיו אתה מפחד לדבר. 624 00:47:56,415 --> 00:47:58,250 - מכשירים חדים! וגם פילם לא מפותח - 625 00:47:58,376 --> 00:48:00,503 - וניירת משעממת מהעבודות הקודמות שלי - 626 00:48:14,350 --> 00:48:15,559 - פלייגרל - 627 00:48:34,120 --> 00:48:37,915 - האוצר החבוי של פלייגרל - 628 00:48:44,630 --> 00:48:47,800 הלו? כן? מה עכשיו? 629 00:48:47,925 --> 00:48:49,760 זה פלויד סמרניץ'? 630 00:48:52,304 --> 00:48:53,472 כן. 631 00:48:54,473 --> 00:48:58,060 וואו, כן. כשהוא היה צעיר. 632 00:49:04,567 --> 00:49:09,947 - ג'מבה ג'וס - 633 00:49:10,072 --> 00:49:12,032 איך קוראים לך? - ג'ודי פלמב. 634 00:49:12,158 --> 00:49:15,494 תודה. כבר מגיע. - טוב. 635 00:49:15,619 --> 00:49:18,289 - חזק! ניחוח אבטיח - 636 00:49:19,582 --> 00:49:20,708 סליחה רגע... 637 00:49:21,834 --> 00:49:24,420 אני בלשית ממשטרת טוויילה. 638 00:49:24,545 --> 00:49:27,214 אני יכולה לשאול אותך משהו? - בכיף. 639 00:49:29,633 --> 00:49:32,344 את מכירה את הלקוחה הזאת? 640 00:49:33,846 --> 00:49:35,139 כן. 641 00:49:35,264 --> 00:49:36,307 - קרול לאב-סמרניץ' - 642 00:49:36,432 --> 00:49:38,058 זאת "ניחוח אבטיח". 643 00:49:41,020 --> 00:49:43,355 - ניחוח אבטיח ירוקים מדהימים - 644 00:49:44,732 --> 00:49:47,443 למה את קוראת לה ניחוח אבטיח? 645 00:49:47,568 --> 00:49:51,197 כי היא תמיד קונה ניחוח אבטיח. ככה אנחנו עושים. טינה? 646 00:49:55,993 --> 00:49:57,369 מי זאת? 647 00:49:59,663 --> 00:50:01,457 ניחוח אבטיח. 648 00:50:01,582 --> 00:50:04,710 יהיה מוזר אם היא תזמין את "חזק"? 649 00:50:04,835 --> 00:50:06,420 כן. - כן. 650 00:50:07,421 --> 00:50:09,048 כי היא ניחוח אבטיח. 651 00:50:09,173 --> 00:50:11,050 כן, היא ניחוח אבטיח. 652 00:50:11,175 --> 00:50:13,511 אבל היה את היום המוזר ההוא... 653 00:50:18,557 --> 00:50:21,685 אז האיש נהג להיפגש מהצד עם גברים, דרך האתר הזה. 654 00:50:21,810 --> 00:50:23,020 הנרצח? - כן. 655 00:50:23,145 --> 00:50:25,356 החזאי מתחזה לגבר. 656 00:50:25,481 --> 00:50:29,485 הוא מפתה אותו להגיע לקווין קליין. והמסכן הזה חושב שהוא הולך לקטע מיני. 657 00:50:29,610 --> 00:50:32,947 הוא מביא איתו את הדלק-זקפה שלו, כדי שיעמוד לו, 658 00:50:33,072 --> 00:50:36,492 פורנו אינדיאנה ג'ונס קלאסי כזה, 659 00:50:36,617 --> 00:50:40,371 אבל פתאום פורסט מגיע, עם פחית שיש בה חומר. 660 00:50:40,496 --> 00:50:42,498 פחית שיש בה חומר? 661 00:50:42,623 --> 00:50:45,251 אמפזין. מצאנו אצלו את המרשם. 662 00:50:45,376 --> 00:50:49,213 טוב. אז הסיפור סגור. - הסיפור סגור. 663 00:50:49,338 --> 00:50:52,132 אז אם זה הסיפור, זה רצח מדרגה ראשונה. עונש מוות. 664 00:50:52,258 --> 00:50:55,094 נשמע הגיוני? - נשמע הגיוני, כן. 665 00:51:07,690 --> 00:51:09,567 יום לא רע. 666 00:51:11,277 --> 00:51:12,486 טוב. 667 00:51:13,612 --> 00:51:16,073 אמרתי לך הבוקר, 668 00:51:16,198 --> 00:51:20,578 שאם ניקח אותו למעצר יצוצו עוד פרטים בנוגע למקרה הזה. 669 00:51:20,703 --> 00:51:22,204 זה מה שקורה בדרך כלל. אבל כן. 670 00:51:22,329 --> 00:51:24,707 זה באמת מה שקרה, כמו שציפיתי. 671 00:51:24,832 --> 00:51:27,668 אז יום לא רע. 672 00:51:27,793 --> 00:51:28,877 יופי. 673 00:51:30,337 --> 00:51:31,839 כן. 674 00:51:35,301 --> 00:51:41,599 אז טייגר טייגר הוא האיש שלנו, פורסט. פרופיל מזויף. 675 00:51:41,724 --> 00:51:45,644 הוא גרם לסמרניץ' לחשוב שמדובר בסטוץ מ"זורם בסנט לואיס", 676 00:51:45,769 --> 00:51:51,400 והוא היה מוכן לסקס. הראיה: הקלאסיקות של אינדיאנה ג'ונס, בשביל לעשות ביד. 677 00:51:53,527 --> 00:51:56,739 אבל במקום זה מופיע שם החזאי עם בלאדי מרי 678 00:51:56,864 --> 00:51:58,824 שיש בו אמפזין. 679 00:51:59,825 --> 00:52:03,704 ו... כן, היה לחזאי מרשם לאמפזין. 680 00:52:03,829 --> 00:52:05,205 משבוע לפני הרצח. 681 00:52:08,125 --> 00:52:09,168 זה פאלומר. 682 00:52:10,419 --> 00:52:12,504 מה? - פאלומר. 683 00:52:12,630 --> 00:52:15,424 לא שמעתם על זה בטוויילה? - לא. 684 00:52:15,549 --> 00:52:17,343 זה הקשר הכי חזק בעולם. 685 00:52:17,468 --> 00:52:20,638 ככה אנחנו קוראים לתיק כזה, שהוא קשור חזק מכל כיוון. 686 00:52:20,763 --> 00:52:22,598 הוא פאלומר. 687 00:52:28,228 --> 00:52:32,316 פלויד לא עשה ביד עם תמונות האינדיאנה ג'ונס, 688 00:52:33,317 --> 00:52:36,028 כי התמונות האלה הן של פלויד סמרניץ' עצמו. 689 00:52:37,363 --> 00:52:40,699 וזה לא פורנו. זה פלויד סמרניץ' צעיר יותר. 690 00:52:40,824 --> 00:52:41,825 זה... 691 00:52:43,535 --> 00:52:45,621 יש לזה משמעות אחרת. 692 00:52:48,415 --> 00:52:50,793 זה הוא? - כן. 693 00:52:53,462 --> 00:52:54,463 הוא... 694 00:52:57,424 --> 00:52:58,425 מה? 695 00:52:59,677 --> 00:53:02,846 הוא הביא לשם תמונות של עצמו בבוקר שהוא נרצח בו? 696 00:53:02,971 --> 00:53:04,598 כן. 697 00:53:04,723 --> 00:53:06,392 ו... 698 00:53:07,476 --> 00:53:09,061 ומה? 699 00:53:09,186 --> 00:53:11,480 ואשתו שיקרה לי היום. 700 00:53:11,605 --> 00:53:14,191 טוב, על מה? - על הרומן שלהם. 701 00:53:14,316 --> 00:53:18,028 היא טוענת שפורסט הוא זה שפיתה אותה. - טוב, ו...? 702 00:53:18,153 --> 00:53:21,281 לדעתי זה קרה להפך, הומר. 703 00:53:36,130 --> 00:53:37,506 מגיעה משמאל. 704 00:53:37,631 --> 00:53:40,551 החזאי קלארק פורסט הואשם ברצח 705 00:53:40,676 --> 00:53:43,721 של המתרגם לשפת הסימנים האמריקאית פלויד סמרניץ'. 706 00:53:43,846 --> 00:53:45,305 - משרד השריף, מחוז סנט לואיס - 707 00:53:51,687 --> 00:53:54,398 אנחנו שומעים ממשרד התובע המחוזי 708 00:53:54,523 --> 00:53:59,653 שהתנהל רומן בין פורסט לאשתו של פלויד סמרניץ'. 709 00:53:59,778 --> 00:54:03,657 החקירה עדיין מתנהלת, ופרטים נוספים עדיין לא... 710 00:54:03,782 --> 00:54:06,201 - משרד השריף, סנט לואיס - 711 00:54:06,326 --> 00:54:11,665 - חקירת הרצח בטוויילה - 712 00:54:11,790 --> 00:54:16,837 היי, אמי, מאשימים אותי ב... 713 00:54:18,338 --> 00:54:20,007 זה... 714 00:54:20,132 --> 00:54:21,717 האיש הזה... 715 00:54:22,718 --> 00:54:24,762 האיש הזה... 716 00:54:25,763 --> 00:54:29,808 הוא מדבר על עונש מוות. 717 00:54:29,933 --> 00:54:31,685 טוב? 718 00:54:37,357 --> 00:54:40,194 טוב. ביי. 719 00:54:42,029 --> 00:54:44,740 אני לא מבין מה קרה. 720 00:54:45,741 --> 00:54:51,705 היה לי את הקטע ההוא עם קרול. אני מצטער. אבל לא פגעתי בפלויד. 721 00:55:00,589 --> 00:55:04,092 - ג'מבה ג'וס - 722 00:55:05,427 --> 00:55:07,221 ניחוח אבטיח. 723 00:55:21,568 --> 00:55:26,073 - היי, סנט לואיס, תנו לשמש יד - 724 00:55:36,083 --> 00:55:39,086 תרגום: דורית ווסטון לאור