1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,583 --> 00:00:38,500 UNHA PRODUCIÓN DE 4 00:00:44,291 --> 00:00:47,416 COA COLABORACIÓN DE 5 00:00:47,500 --> 00:00:50,625 COA PARTICIPACIÓN DE 6 00:00:50,708 --> 00:00:53,416 COA FINANCIACIÓN DE 7 00:00:56,291 --> 00:00:59,166 COA COLABORACIÓN DE 8 00:02:13,041 --> 00:02:16,041 Sebastián, son Alberto, a luz outra vez. 9 00:02:17,958 --> 00:02:20,916 Non, o diferencial está subido, baixeino e subino, pero nada. 10 00:02:22,166 --> 00:02:23,666 Non, non, non teño nada enchufado. 11 00:02:24,958 --> 00:02:28,000 Bueno, sí, o frigorífico sí, pero iso non creo que consuma moito. 12 00:02:28,125 --> 00:02:29,916 Espera, a ver, que volveu a luz. 13 00:02:30,875 --> 00:02:32,125 Non, non, non toquei nada. 14 00:02:32,958 --> 00:02:33,916 Pois non o sei, 15 00:02:34,000 --> 00:02:36,416 pero necesito que veñas arranxalo canto antes. 16 00:02:37,750 --> 00:02:39,916 Non, é que o luns entra a vivir o inquilino, 17 00:02:40,000 --> 00:02:42,125 vai ter que ser na finde. O domingo ás 9? 18 00:02:43,666 --> 00:02:44,666 OK. 19 00:02:45,250 --> 00:02:47,333 Perfecto, grazas, Sebastián. Ata logo. 20 00:04:34,750 --> 00:04:35,958 -Boas. -Hola, Alberto, que tal? 21 00:04:36,125 --> 00:04:37,958 -Que tal? -Sómolos primeiros? 22 00:04:38,041 --> 00:04:40,666 Sí, collede un par de cadeiras do comedor, por favor, 23 00:04:40,750 --> 00:04:42,541 que teño que ordenar un pouquiño. 24 00:04:42,625 --> 00:04:43,625 Ah. 25 00:04:48,791 --> 00:04:50,541 Un pouquiño ou un moitísimo, eh? 26 00:04:51,250 --> 00:04:53,458 Chamemos ás cousas polo seu nome, sen eufemismos. 27 00:04:53,750 --> 00:04:56,458 Este piso non o aluga na súa vida. 28 00:04:57,000 --> 00:04:59,458 Nai do amor... fermoso! 29 00:05:00,958 --> 00:05:03,750 Se a súa nai o vise, seguro que se levantaba da tumba. 30 00:05:03,833 --> 00:05:06,000 Ah, dona Carmen, que en paz descanse. 31 00:05:06,958 --> 00:05:09,291 Este Alberto é un rata. 32 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 Eu teño un amigo que ten unha empresa de mudanzas 33 00:05:12,583 --> 00:05:14,208 e fíxolle un orzamento cojonudo, 34 00:05:14,375 --> 00:05:16,666 pois nada, a este... pareceulle demasiado caro. 35 00:05:16,916 --> 00:05:18,583 O tema non é a mudanza, Fernando, 36 00:05:19,416 --> 00:05:20,458 o tema é que Alberto 37 00:05:20,541 --> 00:05:23,666 ten que facer unha reforma xeral da casa, cae a cachos. 38 00:05:32,375 --> 00:05:34,708 -Hola, meu ben! -Señora presidenta. 39 00:05:36,500 --> 00:05:39,125 -Que tal, Alberto? -Ben, xa están Fernando e Ricardo. 40 00:05:41,375 --> 00:05:42,333 Que pasa, tío? 41 00:05:42,416 --> 00:05:45,375 -Como vai iso, Lucas? -Boh. 42 00:05:45,625 --> 00:05:49,125 O squash, Fernando, o mellor para adelgazar, faime caso. 43 00:05:49,500 --> 00:05:51,375 A min o exercicio engórdame. 44 00:05:51,750 --> 00:05:53,875 Canto máis exercicio fago, máis como. 45 00:05:54,458 --> 00:05:57,125 A única forma de adelgazar é pechar a boquiña. 46 00:05:57,208 --> 00:05:58,625 Eu creo que é o culpable 47 00:05:58,708 --> 00:06:01,375 do lixo que aparece no portal tódolos domingos. 48 00:06:02,583 --> 00:06:04,333 A porta queda entreaberta 49 00:06:04,416 --> 00:06:06,833 e hai lixo por todas partes. 50 00:06:06,916 --> 00:06:09,166 Pero, Lola, por favor, que Tono xa non vive aquí. 51 00:06:09,250 --> 00:06:12,250 Ti cres que vai vir tódolos domingos tirar o lixo 52 00:06:12,333 --> 00:06:14,666 -só pra fastidiarte? -Sabe que son a presidenta. 53 00:06:14,750 --> 00:06:16,208 Tomouna comigo. 54 00:06:16,291 --> 00:06:18,625 Que non, Lola, eses son os clientes da discoteca. 55 00:06:18,708 --> 00:06:19,958 Que se coan no portal. 56 00:06:20,041 --> 00:06:21,333 Cousa que non pasaría 57 00:06:21,416 --> 00:06:24,666 se todos vos asegurásedes de pechar ben a porta. 58 00:06:25,041 --> 00:06:26,250 Ten que facer "clac". 59 00:06:26,791 --> 00:06:30,166 Despois mover un pouco o pomo ata que volva facer "clac". 60 00:06:30,833 --> 00:06:34,000 Se non, queda entreaberta e pode entrar todo o mundo, calquera. 61 00:06:34,458 --> 00:06:37,208 O que temos que facer é poñer cámaras de seguridade. 62 00:06:37,291 --> 00:06:39,375 Non podo estar máis de acordo contigo, pero... 63 00:06:40,041 --> 00:06:41,125 Alberto non quere. 64 00:06:41,208 --> 00:06:42,916 Sabedes canto custa 65 00:06:43,000 --> 00:06:44,458 instalar un sistema de videovixilancia? 66 00:06:44,541 --> 00:06:46,125 Saí máis barato contratar a alguén. 67 00:06:46,208 --> 00:06:48,000 Por que non cambiamos a pechadura? 68 00:06:48,125 --> 00:06:50,375 Cambiar esa pechadura custa máis ca a porta. 69 00:06:50,458 --> 00:06:52,875 -É do século pasado. -Logo cambiamos a porta. 70 00:06:52,958 --> 00:06:55,458 Cambiar esa porta custa máis có ascensor, Lola. 71 00:06:55,875 --> 00:06:57,416 Pois algo haberá que facer 72 00:06:57,500 --> 00:06:59,541 porque isto é unha auténtica porcallada. 73 00:06:59,666 --> 00:07:02,416 Eu poría unhas cámaras de seguridade falsas, 74 00:07:02,500 --> 00:07:04,916 desas que parecen de verdade, pero son de plástico, 75 00:07:05,291 --> 00:07:07,458 e logo poría un cartel dos que din: 76 00:07:07,541 --> 00:07:09,541 "Informámolo de que está sendo gravado". 77 00:07:09,625 --> 00:07:12,833 Se queredes, encárgome eu de deseñar os carteis, dáseme xenial. 78 00:07:12,916 --> 00:07:14,875 -Que parvada é esa, rapaz? -Que pasa? 79 00:07:14,958 --> 00:07:17,166 O pai dun colega téñeo na súa xoiería. 80 00:07:17,250 --> 00:07:19,291 Por 20 euros mercamos dúas cámaras desas. 81 00:07:19,375 --> 00:07:21,791 A xoiería do teu colega ten cámaras de plástico? 82 00:07:21,875 --> 00:07:22,958 Quen vai ser o listo 83 00:07:23,041 --> 00:07:25,541 que pense que unha xoiería ten cámaras falsas? 84 00:07:25,958 --> 00:07:28,416 Entón, para que imos gastar cartos niso 85 00:07:28,500 --> 00:07:30,541 se por 20 euros temos o mesmo servizo 86 00:07:30,625 --> 00:07:33,625 e por 10 máis, instalánnolo eles mesmos? 87 00:07:34,833 --> 00:07:36,291 Isto é coma os radares, 88 00:07:36,375 --> 00:07:39,125 só con ver o cartel xa frenas por se acaso. 89 00:07:39,208 --> 00:07:42,583 Oes, Lucas, onde dis que está a xoiería do teu amigo? 90 00:07:42,708 --> 00:07:43,875 Iso vóucho dicir eu. 91 00:07:44,583 --> 00:07:45,583 Ui! 92 00:07:45,666 --> 00:07:46,666 Carallo! 93 00:07:46,750 --> 00:07:48,291 Pagaches o recibo, Alberto? 94 00:07:48,375 --> 00:07:51,500 Xa, non sei que pode ser, xa chamei para que o arranxen. 95 00:07:51,583 --> 00:07:53,666 -Mira o diferencial. -Que non, non é iso. 96 00:07:53,750 --> 00:07:56,125 Ten que ser o frigorífico, é o único que está enchufado. 97 00:07:56,250 --> 00:07:58,833 Non, os frigoríficos non che provocan un corte eléctrico. 98 00:07:58,916 --> 00:08:02,041 Os de agora non, pero o de Alberto debe ter... 50 anos. 99 00:08:02,166 --> 00:08:03,875 Queredes que vaiamos á miña casa? 100 00:08:04,375 --> 00:08:05,375 -Ben. -Ai! 101 00:08:05,625 --> 00:08:06,708 -Carallo! -Ai! 102 00:08:07,333 --> 00:08:10,625 Imos comezar a reunión antes de que nos quedemos sen piso. 103 00:08:11,166 --> 00:08:12,166 Falta Nuria. 104 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Falta Nuria, 105 00:08:14,125 --> 00:08:16,708 pero isto xa o faláramos na reunión anterior. 106 00:08:16,916 --> 00:08:18,875 Síntoo, é que hoxe teño un pouquiño de présa. 107 00:08:19,041 --> 00:08:20,958 E eu tamén, pero as cousas hai que facelas 108 00:08:21,041 --> 00:08:22,541 segundo marcan os estatutos. 109 00:08:22,625 --> 00:08:23,625 Vou chamala. 110 00:08:23,875 --> 00:08:26,333 Este non solta o móbil nin que o maten. 111 00:08:28,333 --> 00:08:29,750 -Nada. -Nada? 112 00:08:29,833 --> 00:08:30,833 Non dá sinal. 113 00:08:30,916 --> 00:08:33,208 Pois nese caso e habendo aviso de chamada, 114 00:08:33,291 --> 00:08:34,291 señora presidenta, 115 00:08:34,375 --> 00:08:37,166 pode ir facendo a lectura da orde do día. 116 00:08:38,583 --> 00:08:39,583 Ben, 117 00:08:39,666 --> 00:08:42,916 como vos comuniquei por correo electrónico o mes pasado, 118 00:08:43,000 --> 00:08:47,541 este é o orzamento que máis nos convén 119 00:08:47,625 --> 00:08:51,125 para as nosas necesidades e ademais é o máis económico. 120 00:08:52,250 --> 00:08:57,291 Aínda así, entrégovos copia impresa para que conste en acta. 121 00:08:59,166 --> 00:09:02,041 Ben, e agora procedamos á votación 122 00:09:02,166 --> 00:09:04,666 para o cambio do ascensor segundo orzamento. 123 00:09:05,458 --> 00:09:06,666 Outra vez, non! 124 00:09:06,750 --> 00:09:09,791 Eu creo que sería mellor continuar esta reunión na casa da Lola. 125 00:09:09,958 --> 00:09:11,791 Agora volve, Fernando, non sexas impaciente. 126 00:09:12,958 --> 00:09:13,916 -Xa vai. -Ves? 127 00:09:14,000 --> 00:09:16,708 Xa, pero isto vai ser sempre así, todo o tempo? 128 00:09:18,833 --> 00:09:19,833 Vou eu. 129 00:09:24,375 --> 00:09:25,791 -Hola, Alberto. -Hola, Nuria. 130 00:09:25,916 --> 00:09:26,875 Que tal? 131 00:09:26,958 --> 00:09:28,541 Perdón, perdón! 132 00:09:28,875 --> 00:09:32,875 Perdón, é que había unha cola... terrible na farmacia, síntoo. 133 00:09:32,958 --> 00:09:34,291 -Bicos pra todos. -Bonita. 134 00:09:34,375 --> 00:09:36,333 Chegas xusto a tempo, Nuria. 135 00:09:36,416 --> 00:09:37,416 -Sí? -Sí. 136 00:09:37,500 --> 00:09:39,041 -Non votastes aínda? -Non, non. 137 00:09:39,166 --> 00:09:40,958 Dálle un papel do orzamento. 138 00:09:41,041 --> 00:09:43,250 Non, non fai falla, acórdome do correo. 139 00:09:43,333 --> 00:09:45,666 -Vale. -Ben, agora sí, 140 00:09:46,500 --> 00:09:49,958 votos a favor pra cambiar o ascensor. 141 00:09:54,041 --> 00:09:57,291 Queda aprobada a obra pra o cambio do ascensor. 142 00:10:00,791 --> 00:10:03,750 Un momento, un momento, por favor, aínda non rematamos. 143 00:10:04,125 --> 00:10:05,958 Que falta agora, Ricardo? 144 00:10:06,416 --> 00:10:07,750 Iso digo eu, que falta? 145 00:10:08,041 --> 00:10:10,250 Haberá que proceder segundo a orde do día. 146 00:10:10,375 --> 00:10:12,541 Pero se a reunión era polo ascensor. 147 00:10:12,625 --> 00:10:14,958 Sí, pero é obrigado consultar aos asistentes 148 00:10:15,041 --> 00:10:17,291 se queren engadir algún punto á orde do día. 149 00:10:17,375 --> 00:10:19,791 Ou facemos as cousas ben ou non as facemos. 150 00:10:22,666 --> 00:10:23,666 A ver. 151 00:10:24,500 --> 00:10:28,375 Alguén quere engadir algún punto á orde do día? 152 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 -Non. -Que conste en acta. 153 00:10:30,916 --> 00:10:32,208 -Agora sí. -Ea. 154 00:10:32,291 --> 00:10:34,250 Pois moitas grazas a todos por vir. 155 00:10:34,333 --> 00:10:35,666 -Adeus a todos. -Ata logo. 156 00:10:35,750 --> 00:10:37,625 -Que ledicia. -Xa temos ascensor. 157 00:10:37,708 --> 00:10:39,833 -Xa cambiamos o ascensor. -Sí. 158 00:10:40,541 --> 00:10:41,416 -Chao, ata logo. -Ata logo, Fernando. 159 00:10:42,666 --> 00:10:45,000 Alberto, oe, que o colega este 160 00:10:45,125 --> 00:10:48,000 que estaba interesado en alugarche o piso 161 00:10:48,125 --> 00:10:49,583 ao final non se ten que ir do seu. 162 00:10:49,666 --> 00:10:51,583 Ah, non te preocupes, xa teño inquilino. 163 00:10:51,750 --> 00:10:52,916 -Ah, sí? -Sí. 164 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Pois mira ti, que ben, noraboa. 165 00:10:55,125 --> 00:10:56,583 -Oe! -Que pasa? 166 00:10:56,708 --> 00:10:58,958 Que Alberto alugou o piso por fin. 167 00:10:59,333 --> 00:11:00,333 Non fodas! 168 00:11:01,583 --> 00:11:03,000 -Carai, que ben. -En serio? 169 00:11:03,125 --> 00:11:04,125 Sí. 170 00:11:04,208 --> 00:11:05,958 Nunha hora vén asinar o contrato 171 00:11:06,125 --> 00:11:08,583 e o luns entra a vivir así que teño que recoller. 172 00:11:08,750 --> 00:11:09,958 A quen llo alugaches? 173 00:11:10,250 --> 00:11:13,125 A un compañeiro novo do traballo que teño e que se chama Joaquín. 174 00:11:13,375 --> 00:11:15,541 Non será por casualidade da miña idade? 175 00:11:15,625 --> 00:11:16,958 Non. 176 00:11:17,208 --> 00:11:20,000 -É un pouco máis novo. -O amor non ten idade. 177 00:11:20,125 --> 00:11:21,875 Iso é verdade, Lola, nunca se sabe. 178 00:11:21,958 --> 00:11:25,416 E esa empresa na que traballas está contratando xente 179 00:11:25,500 --> 00:11:26,916 coa que está caendo? 180 00:11:27,000 --> 00:11:28,583 Sí, bueno, entrou a traballar 181 00:11:28,666 --> 00:11:30,875 a través dun programa de reinserción social 182 00:11:30,958 --> 00:11:34,291 e díxome que andaba buscando piso, ofrecinlle o meu, veu, gustoulle. 183 00:11:34,750 --> 00:11:35,750 Feito. 184 00:11:37,291 --> 00:11:39,041 Reinserción social. 185 00:11:39,333 --> 00:11:41,000 Acaba de saír do cárcere? 186 00:11:41,125 --> 00:11:42,125 Eh? Non! 187 00:11:43,125 --> 00:11:45,333 Bueno, que eu saiba non, vamos. 188 00:11:45,416 --> 00:11:47,125 Non, é que entraron a traballar 189 00:11:47,208 --> 00:11:49,000 sete persoas que teñen problemas de saúde mental 190 00:11:49,125 --> 00:11:51,291 a través dun programa de reinserción laboral 191 00:11:51,375 --> 00:11:54,833 e a verdade é que están moi ben eses programas, non os coñecía. 192 00:11:55,375 --> 00:11:57,750 Como que problemas de saúde mental? 193 00:11:57,958 --> 00:11:59,458 Refíreste a que está tolo? 194 00:12:00,208 --> 00:12:02,250 Tolo? Non, non, non. 195 00:12:02,333 --> 00:12:04,791 Se acabas de dicir que ten unha enfermidade mental. 196 00:12:05,333 --> 00:12:08,958 Está en tratamento por un problema de saúde mental, sí, 197 00:12:09,333 --> 00:12:11,375 pero fai unha vida completamente normal, 198 00:12:11,458 --> 00:12:13,500 xa vos digo que traballa comigo e moi ben. 199 00:12:13,583 --> 00:12:15,291 Que tipo de enfermidade mental ten? 200 00:12:15,375 --> 00:12:16,541 Sexamos claros, Alberto. 201 00:12:16,958 --> 00:12:19,416 Pois non o sei, Ricardo, non llo preguntei. 202 00:12:27,916 --> 00:12:28,875 Que pasa? 203 00:12:28,958 --> 00:12:31,416 A ver, Alberto, é que este é un tema... 204 00:12:31,833 --> 00:12:33,250 Que a min parécenme fenomenal 205 00:12:33,333 --> 00:12:35,875 todos estes programas de reinserción social e demais, 206 00:12:35,958 --> 00:12:37,541 pero unha cousa é facer fotocopias 207 00:12:37,625 --> 00:12:40,583 e outra é convivir cun tipo que ten problemas mentais. 208 00:12:43,708 --> 00:12:45,666 A ver, Fernando, 209 00:12:45,750 --> 00:12:48,041 non está na empresa para facer fotocopias, 210 00:12:48,166 --> 00:12:49,916 é informático e ademais ti que pensas 211 00:12:50,000 --> 00:12:52,666 que unha persoa con problemas de saúde mental 212 00:12:52,750 --> 00:12:54,500 é alguén que che vai estar esperando 213 00:12:54,625 --> 00:12:57,000 cun coitelo ao saír do ascensor ou algo así? 214 00:12:59,833 --> 00:13:00,833 A ver... 215 00:13:03,250 --> 00:13:05,458 A ver, eu entendo que... 216 00:13:05,958 --> 00:13:07,250 que se nunca tivestes 217 00:13:07,333 --> 00:13:09,208 a oportunidade de coñecer alguén así, 218 00:13:09,541 --> 00:13:12,541 tendes unha idea equivocada, a min pasoume exactamente o mesmo, 219 00:13:12,625 --> 00:13:14,916 pero como vos digo, trato con el a diario 220 00:13:15,000 --> 00:13:17,375 e non só con Joaquín, senón con seis persoas máis 221 00:13:17,625 --> 00:13:18,875 que entraron a traballar 222 00:13:18,958 --> 00:13:20,750 que teñen problemas de saúde mental 223 00:13:20,833 --> 00:13:23,041 e non hai absolutamente ningún problema con eles. 224 00:13:24,000 --> 00:13:24,916 Ningún problema. 225 00:13:25,583 --> 00:13:27,541 Ou sexa que resulta que van ser os únicos 226 00:13:27,625 --> 00:13:29,416 que non teñen problemas no traballo. 227 00:13:30,166 --> 00:13:33,208 Iso non se sostén, Alberto, non pode ser así. 228 00:13:33,541 --> 00:13:36,625 Non, a ver, o que digo é que son coma calquera outro compañeiro. 229 00:13:36,708 --> 00:13:39,125 Ou sexa, uns traballan a tope, outros escáqueanse, 230 00:13:39,208 --> 00:13:41,291 uns son simpáticos, outros son máis tímidos 231 00:13:41,375 --> 00:13:42,958 e con uns conecto e con outros non 232 00:13:43,041 --> 00:13:44,833 e con Joaquín conectei, a verdade. 233 00:13:44,916 --> 00:13:47,041 -Non te enfades, Alberto. -Non, se non me enfado. 234 00:13:47,166 --> 00:13:50,333 O único que queremos saber é se ese Joaquín é perigoso ou non. 235 00:13:50,708 --> 00:13:53,458 Pois claro que non, Joaquín é un tipo normal. 236 00:13:53,541 --> 00:13:55,250 Bueno, moi normal non é 237 00:13:55,333 --> 00:13:57,750 cando che quere alugar o piso por ese prezo. 238 00:13:57,833 --> 00:13:58,833 E sen reformar. 239 00:13:58,916 --> 00:14:00,375 Non, o piso está perfecto. 240 00:14:00,458 --> 00:14:02,416 Por iso levas meses sen alugarlo. 241 00:14:02,791 --> 00:14:05,500 Ao mellor é que esta persoa valora máis o espazo 242 00:14:05,583 --> 00:14:07,375 que non as parvadas desas que hai agora. 243 00:14:07,458 --> 00:14:09,833 Si ou ao mellor é que está tolo. 244 00:14:10,833 --> 00:14:15,541 A ver, Joaquín ten un problema de saúde mental, 245 00:14:15,625 --> 00:14:16,625 punto. 246 00:14:16,708 --> 00:14:18,166 E posiblemente coidése máis 247 00:14:18,250 --> 00:14:20,416 ca nós cando nos poñemos enfermos. 248 00:14:21,166 --> 00:14:23,500 E agora téñovos que pedir, por favor, que marchedes. 249 00:14:23,583 --> 00:14:25,708 Alberto, perdóame, tes que entender 250 00:14:25,791 --> 00:14:28,375 que non nos sintamos cómodos con esta situación. 251 00:14:28,500 --> 00:14:31,958 Neste edificio viven anciáns, nenos, eu mesma, 252 00:14:32,041 --> 00:14:33,583 teño unha filla adolescente, María, 253 00:14:33,916 --> 00:14:35,750 está todo o día pra arriba e pra abaixo. 254 00:14:35,833 --> 00:14:38,958 Ti imaxina que a Joaquín se lle esquece tomar a medicación 255 00:14:39,041 --> 00:14:41,833 e dálle un brote, atopaa pola escaleira e fáille algo. 256 00:14:41,958 --> 00:14:44,583 Maite, estás falando dunha persoa que coñezo 257 00:14:44,666 --> 00:14:46,125 e Joaquín non é agresivo. 258 00:14:46,250 --> 00:14:47,250 De verdade, 259 00:14:47,333 --> 00:14:49,958 pensades que metería na miña casa a unha persoa problemática? 260 00:14:50,041 --> 00:14:52,250 Ti con tal de alugalo piso, calquera cousa. 261 00:14:52,333 --> 00:14:53,333 Como? 262 00:14:53,416 --> 00:14:55,833 E se lle dá por poñer a televisión a todo volume? 263 00:14:55,916 --> 00:14:57,833 Díselle algo, coma a todo o mundo. 264 00:14:57,916 --> 00:15:00,791 Ou se lle dá por queimar as cortinas, que esa xente fuma moito. 265 00:15:00,875 --> 00:15:04,541 Ou dálle por invitar os amigos, que imaxinade como poden ser. 266 00:15:04,625 --> 00:15:07,666 Pero, bueno, non vos decatades do xenófobos que sodes? 267 00:15:07,750 --> 00:15:08,875 "Tolefóbicos". 268 00:15:08,958 --> 00:15:10,750 -O que? -Medo aos tolos. 269 00:15:10,833 --> 00:15:12,041 Que non lle chames tolo! 270 00:15:12,166 --> 00:15:13,291 Por que non o votamos? 271 00:15:13,375 --> 00:15:15,125 -O que? -O que? 272 00:15:15,208 --> 00:15:17,916 Que se nos parece ben que lle alugues o piso a alguén así. 273 00:15:18,000 --> 00:15:19,458 Sí, home, o que me faltaba. 274 00:15:19,583 --> 00:15:20,541 E por que non? 275 00:15:21,125 --> 00:15:23,333 -Isto aféctanos a todos. -A ver, 276 00:15:24,291 --> 00:15:26,291 que non é o noso piso, non podemos votar algo así. 277 00:15:26,375 --> 00:15:28,166 Moi graciosa, ti vives no segundo, 278 00:15:28,250 --> 00:15:30,166 -pero eu téñoo en fronte. -E eu, arriba. 279 00:15:30,250 --> 00:15:33,458 É a miña casa e alúgolla a quen me dá a gana. 280 00:15:33,541 --> 00:15:36,541 Sí, é a túa casa, pero ti non vives aquí, Alberto, 281 00:15:36,625 --> 00:15:38,791 e é moi doado soltarnos o problema 282 00:15:38,875 --> 00:15:40,833 mentres ti estás vivindo noutro lugar. 283 00:15:40,916 --> 00:15:42,208 Estamos falando de algo 284 00:15:42,291 --> 00:15:44,833 que pode supoñer un perigo para todos. 285 00:15:44,916 --> 00:15:46,541 Temos que votalo. 286 00:15:46,958 --> 00:15:48,333 -Nuria. -Moi ben. 287 00:15:54,666 --> 00:15:56,208 Eh... A ver... 288 00:15:57,333 --> 00:16:02,375 A ver, imos ver, imos ver se nos centramos, eh? 289 00:16:02,541 --> 00:16:05,375 O piso voullo alugar a Joaquín, guste ou non. 290 00:16:05,791 --> 00:16:07,125 Primeiro, porque é a miña casa 291 00:16:07,208 --> 00:16:08,375 e alúgolla a quen me dá a gana, 292 00:16:08,458 --> 00:16:10,791 segundo, porque ten dereito a unha vivenda coma todos, 293 00:16:10,875 --> 00:16:12,875 terceiro, porque paréceme un tipo encantador 294 00:16:12,958 --> 00:16:15,458 e cuarto, porque necesito os cartos do aluguer. 295 00:16:15,958 --> 00:16:17,583 Moi ben, Alberto, o piso é teu 296 00:16:17,750 --> 00:16:19,666 e podes alugalo a quen che dea a gana, 297 00:16:19,750 --> 00:16:21,875 pero dime unha cousa, desde que o tes en alugueiro, 298 00:16:21,958 --> 00:16:24,291 cantas persoas se interesaron por el? 299 00:16:24,375 --> 00:16:27,250 Vinte, sete, tres? Cero, cero patatero. 300 00:16:27,458 --> 00:16:30,458 E resulta que agora o único que se interesa por este piso vello 301 00:16:30,541 --> 00:16:32,875 é unha persoa que ten problemas de saúde mental. 302 00:16:32,958 --> 00:16:34,416 Non digo que sexa determinante, 303 00:16:34,500 --> 00:16:36,208 pero un pouco sospeitoso sí que é. 304 00:16:36,291 --> 00:16:39,125 Segundo, por suposto que ten dereito a unha vivenda digna, 305 00:16:39,208 --> 00:16:41,541 pero nós temos dereito a vivir tranquilos. 306 00:16:41,625 --> 00:16:43,416 Que teña dereito a unha vivenda digna 307 00:16:43,500 --> 00:16:46,250 non significa que teña dereito a esta vivenda en concreto, 308 00:16:46,333 --> 00:16:47,750 hai milleiros de casas que pode alugar. 309 00:16:47,833 --> 00:16:50,875 Terceiro, non dubido que sexa encantador, seguro, pero ese non é o tema 310 00:16:50,958 --> 00:16:54,000 e cuarto, moi ben, necesitas os cartos do alugueiro, 311 00:16:54,125 --> 00:16:56,291 perfecto, de acordo, vale, 312 00:16:56,666 --> 00:16:58,416 pero e se che fan unha oferta mellor? 313 00:16:59,333 --> 00:17:02,375 Non sei, estaba eu pensando que entre todos 314 00:17:02,458 --> 00:17:05,041 podemos axudarlle a buscar un inquilino que lle pague máis. 315 00:17:05,166 --> 00:17:07,583 Se non queremos tolos, temos que atopar un cego 316 00:17:07,666 --> 00:17:09,333 porque este piso así non se aluga. 317 00:17:09,416 --> 00:17:11,791 Síntoo, asino o contrato en menos dunha hora. 318 00:17:11,875 --> 00:17:14,166 A non ser que llo aluguemos nós. 319 00:17:14,250 --> 00:17:15,541 Carallo, por un pouco máis, 320 00:17:15,625 --> 00:17:18,291 podíamos pagarlle máis do que lle ofrece ese Joaquín. 321 00:17:24,875 --> 00:17:25,833 E canto máis? 322 00:17:25,916 --> 00:17:26,916 Xa, home. 323 00:17:28,000 --> 00:17:31,500 A ver, que eu bastante teño coa miña hipoteca 324 00:17:31,583 --> 00:17:33,708 como para aínda por riba pagar o alugueiro de Alberto. 325 00:17:33,791 --> 00:17:34,791 Eu non podería. 326 00:17:34,875 --> 00:17:36,916 Nin de coña vamos, conmigo non contedes. 327 00:17:39,208 --> 00:17:41,166 E se non cambiamos o ascensor? 328 00:17:45,375 --> 00:17:47,208 E se destinamos os cartos do ascensor 329 00:17:47,291 --> 00:17:48,875 a alugarlle o piso a Alberto? 330 00:17:49,958 --> 00:17:51,666 Iso non nos custaría máis. 331 00:17:51,750 --> 00:17:53,791 Pero entón quedamos sen ascensor. 332 00:17:53,875 --> 00:17:55,541 O que algo quere, algo lle custa. 333 00:17:55,625 --> 00:17:58,333 Que prefires, ascensor novo ou vivir tranquila? 334 00:17:58,708 --> 00:18:01,750 Pero se acabamos de votar todos a favor de cambiar o ascensor. 335 00:18:01,833 --> 00:18:03,875 Sí, pero non tiñamos toda esta información. 336 00:18:03,958 --> 00:18:04,958 Señora presidenta, 337 00:18:05,041 --> 00:18:07,958 podemos anular a votación anterior e reformular a pregunta? 338 00:18:08,708 --> 00:18:10,416 Pois supoño que se estamos todos... 339 00:18:10,541 --> 00:18:13,000 É conforme aos estatutos a revogación dun acordo 340 00:18:13,125 --> 00:18:15,875 e a adopción doutro sempre que se respecten as garantías 341 00:18:15,958 --> 00:18:18,041 que os estatutos establecen para ese acordo. 342 00:18:18,166 --> 00:18:19,458 Moi ben, pois votemos 343 00:18:19,541 --> 00:18:22,791 porque nesta comunidade sempre se votou todo o importante 344 00:18:22,875 --> 00:18:23,875 e isto éo. 345 00:18:23,958 --> 00:18:25,791 Pois iso, o ascensor está feito cachiños. 346 00:18:25,875 --> 00:18:27,958 Alberto, se hai que subir escaleiras, súbense, 347 00:18:28,708 --> 00:18:31,750 pero eu non estou disposto a convivir cunha persoa así, síntoo. 348 00:18:31,958 --> 00:18:34,375 Eu tampouco, ten mil pisos onde irse, 349 00:18:34,583 --> 00:18:36,041 as cousas como son. 350 00:18:38,041 --> 00:18:42,000 Eh... Parécenme lamentables os vosos prexuízos, que o saibades, 351 00:18:43,708 --> 00:18:46,250 pero eu non son a nai Teresa así que aló vós. 352 00:18:46,333 --> 00:18:48,291 Se me pagades máis, por polo menos dous anos 353 00:18:48,375 --> 00:18:49,875 e estades de acordo, 354 00:18:52,041 --> 00:18:53,291 alúgovos o piso. 355 00:18:53,666 --> 00:18:54,666 E canto máis? 356 00:18:58,041 --> 00:18:59,375 Non, é que fostes vós. 357 00:18:59,458 --> 00:19:00,333 Deume por dar unha idea. 358 00:19:00,541 --> 00:19:02,333 Eu non penso pagar nada. 359 00:19:02,416 --> 00:19:04,666 Fostes vós, non foi idea miña. 360 00:19:07,833 --> 00:19:08,875 -Non foi cousa miña. -Perdón. 361 00:19:08,958 --> 00:19:10,041 Perdón. 362 00:19:10,166 --> 00:19:11,416 Perdón. 363 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Eh... 364 00:19:15,708 --> 00:19:16,708 Non sei... 365 00:19:17,541 --> 00:19:19,625 se as coñecedes. 366 00:19:19,708 --> 00:19:20,708 Eh... 367 00:19:20,958 --> 00:19:21,958 Eu... 368 00:19:23,041 --> 00:19:25,333 Eu tomo unha cada mañá. 369 00:19:26,666 --> 00:19:30,750 E... o motivo de... de tomalas... 370 00:19:31,791 --> 00:19:33,041 é porque... 371 00:19:34,416 --> 00:19:36,583 hai... 11 anos... 372 00:19:40,791 --> 00:19:41,791 Hai... 373 00:19:42,750 --> 00:19:43,958 Hai 11 anos... 374 00:19:44,708 --> 00:19:45,708 diagnosticáronme... 375 00:19:46,333 --> 00:19:50,000 esquizofrenia paranoide, 376 00:19:52,500 --> 00:19:53,500 pero... 377 00:19:54,500 --> 00:19:55,791 pero que non pasa nada. 378 00:19:56,958 --> 00:19:59,333 Vaia, todos... todos me coñecedes, 379 00:19:59,416 --> 00:20:03,041 levo máis de sete anos vivindo aquí, no segundo B. 380 00:20:03,166 --> 00:20:05,125 Agora diante de ti, Lucas, 381 00:20:05,208 --> 00:20:07,958 e nunca tivemos ningún problema, non sí? 382 00:20:08,750 --> 00:20:12,041 De feito, témonos moito cariño. 383 00:20:12,166 --> 00:20:13,166 Moito. 384 00:20:15,750 --> 00:20:16,750 Así que, 385 00:20:17,666 --> 00:20:18,666 Fernando, 386 00:20:19,041 --> 00:20:20,500 non creo que che pase nada 387 00:20:20,583 --> 00:20:23,125 porque Joaquín vaia vivir diante túa 388 00:20:23,916 --> 00:20:27,791 e é verdade que ás veces sei que poño a música un pouco alta, 389 00:20:27,875 --> 00:20:32,333 pero é que... bo, o flamenco é a miña paixón, 390 00:20:32,833 --> 00:20:35,666 pero... aproveito e pídovos perdón 391 00:20:35,750 --> 00:20:38,791 se algunha vez puiden molestar a alguén. 392 00:20:39,875 --> 00:20:43,916 Ah! Maite, é verdade, son... son fumadora, sí. 393 00:20:44,375 --> 00:20:47,166 Pero eu por exemplo sempre fumo no balcón 394 00:20:47,250 --> 00:20:50,250 porque non me gusta que a miña casa cheire a fume 395 00:20:50,333 --> 00:20:51,875 cando veñen os meus amigos verme 396 00:20:51,958 --> 00:20:55,750 porque sí que teño amigos normais, eh, Lola? 397 00:20:55,833 --> 00:21:00,541 Que por certo, o rapaz, o que che axudou co fregadeiro 398 00:21:00,625 --> 00:21:02,541 o outro día cando tiveches o problema, 399 00:21:02,625 --> 00:21:03,833 que che pareceu tan riquiño, 400 00:21:04,750 --> 00:21:06,750 pois é amigo meu, Ramón. 401 00:21:08,708 --> 00:21:13,416 Eu non sei se Joaquín é o mellor veciño que podemos ter, 402 00:21:13,500 --> 00:21:16,500 a verdade, non o coñezo, non podo opinar, 403 00:21:17,416 --> 00:21:19,541 pero vós tampouco o coñecedes 404 00:21:20,750 --> 00:21:24,458 e estades intentando evitar que veña vivir aquí 405 00:21:24,541 --> 00:21:27,291 simplemente porque ten un problema de saúde mental. 406 00:21:28,666 --> 00:21:29,916 E como dixo Alberto, 407 00:21:30,000 --> 00:21:32,541 as persoas que temos unha enfermidade mental 408 00:21:33,625 --> 00:21:36,916 tratamos de levar unha vida normal, normal. 409 00:21:38,833 --> 00:21:39,708 Como vós. 410 00:21:57,500 --> 00:22:01,625 Síntoo moitísimo, Nuria, é que... non sabía nada, síntoo. 411 00:22:02,833 --> 00:22:05,000 E desde cando dis que che pasa iso? 412 00:22:05,375 --> 00:22:06,666 11 anos. 413 00:22:07,041 --> 00:22:10,375 Cando chegaches, xa estabas diagnosticada, entendo. 414 00:22:10,458 --> 00:22:12,166 Esquizofrenia é sen hache, non? 415 00:22:12,541 --> 00:22:14,791 Este segue bébedo da festiña de onte. 416 00:22:14,875 --> 00:22:18,333 E como te decataches dese problemiña teu? 417 00:22:20,208 --> 00:22:21,041 Eh... 418 00:22:22,125 --> 00:22:24,250 Ese... problemiña... 419 00:22:25,583 --> 00:22:27,541 chámase esquizofrenia paranoide. 420 00:22:27,833 --> 00:22:28,833 Eh... 421 00:22:28,916 --> 00:22:32,583 Pero, foi unha época de moito estrés e... 422 00:22:33,833 --> 00:22:37,125 foi un momento de moito agobio 423 00:22:37,208 --> 00:22:39,916 e un día pois estalei. 424 00:22:40,166 --> 00:22:42,958 A esquizofrenia é iso da dobre personalidade, 425 00:22:43,041 --> 00:22:44,625 iso de crer que es outra persoa? 426 00:22:44,708 --> 00:22:49,291 Non, non, non, iso é trastorno de personalidade disociativa. 427 00:22:49,375 --> 00:22:50,250 Ah. 428 00:22:50,458 --> 00:22:52,458 E que sentías? Tes síntomas? 429 00:22:53,166 --> 00:22:55,333 Eh... Sí, ou sexa... 430 00:22:56,500 --> 00:22:59,625 Bueno, é un... é un conxunto de cousas. 431 00:23:00,208 --> 00:23:01,583 A min, por exemplo, 432 00:23:01,666 --> 00:23:05,166 pois tremíanme... tremíanme as mans... 433 00:23:05,583 --> 00:23:06,541 Eh... 434 00:23:07,125 --> 00:23:10,291 Angustiábame de repente así, sen razón. 435 00:23:10,833 --> 00:23:11,833 Eh... 436 00:23:12,041 --> 00:23:14,875 Logo comecei a... a esquecer cousas 437 00:23:15,666 --> 00:23:20,333 e custábame moito concentrarme en... 438 00:23:21,416 --> 00:23:25,125 E entón durmía mal entón estaba cansa, tiña mareos... 439 00:23:25,916 --> 00:23:27,500 E foi así, de repente? 440 00:23:27,583 --> 00:23:29,958 Lola, por Deus, déixaa un pouco tranquila, non? 441 00:23:31,375 --> 00:23:34,000 Nuria, sinto moitísimo que tiveras que contalo. 442 00:23:34,958 --> 00:23:37,375 Hai cousas que os veciños temos dereito a saber. 443 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Perdoa? 444 00:23:39,500 --> 00:23:40,958 Sí, para saber a que aterse. 445 00:23:41,666 --> 00:23:43,125 É así, é un dereito. 446 00:23:43,625 --> 00:23:45,833 -Para saber a que aterse? -Sí. 447 00:23:46,041 --> 00:23:47,958 Á hora de tratar con Nuria. 448 00:23:48,208 --> 00:23:50,666 Terás que tratala como a calquera outra persoa. 449 00:23:50,750 --> 00:23:53,166 Como a calquera outra persoa que teña un problema. 450 00:23:53,250 --> 00:23:53,875 Puntualicemos. 451 00:23:53,958 --> 00:23:55,583 Que pasa? Ti non tes problemas? 452 00:23:55,708 --> 00:23:57,625 Eu estou de acordo con Ricardo. 453 00:23:57,875 --> 00:23:59,333 Agora que sabemos o que ten, 454 00:23:59,416 --> 00:24:01,916 se algún día ten un brote, poderemos axudala mellor. 455 00:24:02,000 --> 00:24:04,625 Como o día do ascensor que se puxo a berrar como unha... 456 00:24:04,708 --> 00:24:08,416 A ver, é que quedei pechada dentro e teño claustrofobia. 457 00:24:08,583 --> 00:24:10,541 Iso igual é consecuencia do outro. 458 00:24:10,625 --> 00:24:12,125 Non, non ten nada que ver. 459 00:24:12,208 --> 00:24:14,208 Ai! Que eu tamén son claustrofóbica. 460 00:24:14,583 --> 00:24:17,583 Antes dixeches que tiñas problemas de angustia. 461 00:24:17,666 --> 00:24:19,750 Sí, pero non é o mesmo. 462 00:24:19,833 --> 00:24:22,833 Celos, sentimento de misión especial na vida, 463 00:24:22,916 --> 00:24:24,750 manía persecutoria... 464 00:24:25,666 --> 00:24:28,625 A ver, iso... iso é en casos extremos. 465 00:24:28,708 --> 00:24:29,708 Ai, mi madriña! 466 00:24:29,791 --> 00:24:30,958 Houbo unha época que dicías 467 00:24:31,125 --> 00:24:33,500 que che tocaban ao telefonillo tódalas tardes. 468 00:24:33,791 --> 00:24:36,583 É que me chamaban tódalas tardes ao telefonillo. 469 00:24:36,666 --> 00:24:38,375 Sí, eran os rapaces do colexio, 470 00:24:38,458 --> 00:24:40,708 -facíanllo a todo o barrio. -Sí, lémbrome. 471 00:24:40,791 --> 00:24:43,000 Fernando chamou á Policía para denuncialo. 472 00:24:43,125 --> 00:24:45,458 Alguén tiña que parar eses gamberros. 473 00:24:46,875 --> 00:24:50,375 Creen que poden ler a mente ou mover obxectos con ela. 474 00:24:50,958 --> 00:24:54,250 Alucinacións auditivas, delirios... 475 00:24:55,000 --> 00:24:56,958 Alucinacións auditivas? 476 00:24:57,750 --> 00:24:58,750 Que escoitan voces. 477 00:25:03,958 --> 00:25:05,791 Ti escoitas voces, Nuria? 478 00:25:06,666 --> 00:25:08,250 A ver, eh... 479 00:25:10,125 --> 00:25:12,750 pois... ás veces sí. 480 00:25:12,958 --> 00:25:13,958 Que dixo? 481 00:25:14,208 --> 00:25:15,208 Que escoita voces. 482 00:25:15,291 --> 00:25:16,291 Me ca! 483 00:25:16,375 --> 00:25:18,375 Non, é que perdoade, 484 00:25:19,291 --> 00:25:22,333 se, se ti de súpeto rompes unha perna 485 00:25:22,416 --> 00:25:25,041 ou tes unha infección, pois vas ao médico 486 00:25:25,166 --> 00:25:26,916 e non che dá vergoña, verdade? 487 00:25:27,250 --> 00:25:30,166 Pero cando o problema é mental, entón xa parece... 488 00:25:30,666 --> 00:25:32,166 que ti fixeches algo mal. 489 00:25:32,250 --> 00:25:35,791 Estreñemento, aumento de peso, suoración excesiva. 490 00:25:35,875 --> 00:25:37,875 Ai, meu Deus, teño tódolos síntomas! 491 00:25:37,958 --> 00:25:40,750 Que non, Lola, que iso son os efectos secundarios. 492 00:25:40,833 --> 00:25:42,458 Bueno, xa está ben, non? 493 00:25:42,541 --> 00:25:44,000 Un pouco de respecto por Nuria. 494 00:25:46,750 --> 00:25:47,958 Grazas, Alberto. 495 00:25:49,416 --> 00:25:50,416 A ver, 496 00:25:52,041 --> 00:25:56,250 o resumo é que non tedes que preocuparvos por nada, vale? 497 00:25:56,333 --> 00:25:57,333 Eu... 498 00:25:58,458 --> 00:26:01,708 teño días malos, pero como todo o mundo. 499 00:26:03,833 --> 00:26:06,833 Pero xa está, coa medicación e co tratamento axeitado, 500 00:26:06,916 --> 00:26:09,333 conséguese levar unha vida normal. 501 00:26:09,750 --> 00:26:12,791 Vedes? Normal, igual ca Joaquín e agora, por favor, 502 00:26:12,875 --> 00:26:15,666 podedes deixarme que teño que rematar de recoller isto? 503 00:26:15,958 --> 00:26:17,791 Bueno, pero antes temos que votar. 504 00:26:17,875 --> 00:26:19,041 -Digo eu, non? -Mmm. 505 00:26:19,166 --> 00:26:21,333 Que pasa? Non escoitaches a Nuria ou que? 506 00:26:21,416 --> 00:26:23,333 Sí que a escoitei, Alberto, alto e claro. 507 00:26:23,416 --> 00:26:25,250 É unha esquizofrénica paranoide. 508 00:26:25,333 --> 00:26:26,333 Non. 509 00:26:26,416 --> 00:26:28,250 Non son unha esquizofrénica. 510 00:26:28,333 --> 00:26:31,750 Padezo unha esquizofrenia paranoide que non é o mesmo. 511 00:26:31,833 --> 00:26:33,416 -Pois iso. -Non, pois iso non! 512 00:26:34,125 --> 00:26:36,333 A miña enfermidade non me define como persoa. 513 00:26:36,500 --> 00:26:37,500 Como queiras. 514 00:26:37,875 --> 00:26:40,583 En calquera caso e segundo contas, 515 00:26:40,791 --> 00:26:44,166 a túa enfermidade está controlada do cal me alegro profundamente, 516 00:26:44,250 --> 00:26:46,750 pero os dous sabemos que hai enfermidades mentais 517 00:26:46,833 --> 00:26:49,000 que en estados graves fanche a vida imposible. 518 00:26:49,125 --> 00:26:51,875 Pero que pasa, agora es psiquiatra, Ricardo, ou como é? 519 00:26:52,708 --> 00:26:54,166 Vivín moitos anos coa miña nai 520 00:26:54,250 --> 00:26:56,000 que padecía unha enfermidade mental grave. 521 00:26:56,166 --> 00:26:56,958 Sei do que falo. 522 00:26:58,041 --> 00:27:00,541 Pois, Ricardo, mellor mo pos, 523 00:27:01,125 --> 00:27:03,125 se a túa nai sufría unha enfermidade mental, 524 00:27:03,208 --> 00:27:05,750 poderás entender a Joaquín e poderás entender a Nuria. 525 00:27:05,833 --> 00:27:06,833 Alberto, 526 00:27:08,000 --> 00:27:10,333 sei perfectamente do que falo. 527 00:27:20,833 --> 00:27:21,958 Perdoa, Ricardo, 528 00:27:23,833 --> 00:27:26,666 pero ti por que pensas que Joaquín 529 00:27:27,416 --> 00:27:29,666 ten unha enfermidade mental grave? 530 00:27:32,541 --> 00:27:35,416 Alberto, Joaquín padece unha enfermidade mental grave? 531 00:27:36,375 --> 00:27:38,625 Pois non o sei, Ricardo, non llo preguntei. 532 00:27:38,708 --> 00:27:39,708 E por que non? 533 00:27:39,791 --> 00:27:42,750 Pois por delicadeza, Fernando. Déixao, ti non o vas entender. 534 00:27:42,833 --> 00:27:45,333 Vale, Alberto, pero por exemplo, 535 00:27:45,625 --> 00:27:48,125 Joaquín faltou algunha vez ao traballo? 536 00:27:48,208 --> 00:27:49,208 Que eu saiba, non. 537 00:27:49,291 --> 00:27:53,416 Vale, ou chegou tarde ou marchou antes 538 00:27:53,500 --> 00:27:55,750 ou tivo momentos de ausencia. 539 00:27:55,833 --> 00:27:58,208 Traballa de 9 a 2, eu cando chego, el xa está 540 00:27:58,291 --> 00:27:59,875 e que eu saiba nunca marchou antes. 541 00:27:59,958 --> 00:28:00,958 Vale. Vedes? 542 00:28:01,500 --> 00:28:03,500 Ou sexa, se o que vos preocupa 543 00:28:03,583 --> 00:28:06,916 é que Joaquín teña unha enfermidade mental grave, 544 00:28:07,000 --> 00:28:09,958 pois non é o caso porque se o fose, 545 00:28:10,791 --> 00:28:13,833 de verdade, habería días nos que non podería nin erguerse da cama 546 00:28:13,916 --> 00:28:15,541 por moita medicación que tomase. 547 00:28:15,625 --> 00:28:18,750 Que Alberto non o vise non quere dicir que non lle pasase, 548 00:28:18,833 --> 00:28:19,791 temos que votar. 549 00:28:19,875 --> 00:28:22,125 Como imos votar algo así sen coñecelo? 550 00:28:22,208 --> 00:28:23,875 Iso pode ser a solución. 551 00:28:23,958 --> 00:28:24,958 O que? 552 00:28:25,041 --> 00:28:27,458 Pois coñecer a Joaquín. 553 00:28:27,541 --> 00:28:28,541 Como? 554 00:28:29,166 --> 00:28:32,875 Vén asinar o contrato ás 8, non? 555 00:28:33,416 --> 00:28:37,458 Pois nada, quedamos aquí acompañándote e así coñecémolo 556 00:28:37,541 --> 00:28:39,166 e poder tomar a decisión. 557 00:28:39,250 --> 00:28:41,500 Por favor, non podemos facerlle iso. 558 00:28:41,583 --> 00:28:42,833 Pero por que non? 559 00:28:42,958 --> 00:28:44,416 Se é só saudalo. 560 00:28:44,500 --> 00:28:46,458 Ben, saudalo e coñecelo un pouco. 561 00:28:46,541 --> 00:28:48,875 Non me vou xogar o alugueiro que xa teño pactado, 562 00:28:48,958 --> 00:28:50,750 Joaquín padece unha enfermidade mental, 563 00:28:50,833 --> 00:28:51,791 pero non é parvo 564 00:28:51,875 --> 00:28:53,958 e se se decata, non vai querer alugarme o piso 565 00:28:54,041 --> 00:28:56,166 e seguro que vós me deixades tirado 566 00:28:56,250 --> 00:28:57,333 así que non me arrisco. 567 00:28:57,416 --> 00:28:59,000 Non ten por que decatarse. 568 00:28:59,250 --> 00:29:00,250 En canto veña, 569 00:29:00,333 --> 00:29:02,916 facemos como que estamos rematando unha xunta de veciños, 570 00:29:03,000 --> 00:29:05,958 aproveitas para presentárnolo e unha vez que o vexamos, 571 00:29:06,666 --> 00:29:07,750 tomamos a decisión. 572 00:29:07,875 --> 00:29:09,000 Ah, moi ben! 573 00:29:09,125 --> 00:29:11,625 E como me transmitides a decisión? Por sinais? 574 00:29:11,708 --> 00:29:13,375 Veña, home, polo amor de Deus! 575 00:29:13,458 --> 00:29:15,958 -Bueno, non sei, poderiamos... -Eu podo tocar o pelo. 576 00:29:16,416 --> 00:29:18,541 Se é que sí, o pelo. E se é que non? 577 00:29:18,625 --> 00:29:19,625 A cara? 578 00:29:19,708 --> 00:29:20,791 A cara, a cara... 579 00:29:20,875 --> 00:29:21,875 Algo máis claro. 580 00:29:22,583 --> 00:29:23,500 Os collóns. 581 00:29:23,583 --> 00:29:24,541 Que? Como? 582 00:29:24,625 --> 00:29:27,291 A ver, imos ver se me enterei ben. 583 00:29:27,375 --> 00:29:29,458 Ou sexa, queredes que quedemos todos aquí 584 00:29:29,541 --> 00:29:31,541 esperando a Joaquín, que vos o presente 585 00:29:31,625 --> 00:29:34,583 e acto seguido, se comezades a tocarvos o pelo ou a entreperna, 586 00:29:34,666 --> 00:29:36,666 dígolle que non lle alugo o piso, é iso? 587 00:29:36,750 --> 00:29:38,708 Eu non me creo o que estou escoitando, de verdade. 588 00:29:38,791 --> 00:29:40,416 É que de verdade que estades fatal. 589 00:29:40,500 --> 00:29:43,833 Non podemos tomar unha decisión así, sen saber nada de Joaquín. 590 00:29:43,916 --> 00:29:45,875 -Sabemos que é informático. -A ver, a ver... 591 00:29:45,958 --> 00:29:47,458 Flípoo con que sexa informático. 592 00:29:47,583 --> 00:29:50,416 Non, non, perdón, é que si que o sabemos. 593 00:29:50,500 --> 00:29:53,708 Claro que o sabemos, sabemos que conseguiu un traballo 594 00:29:53,833 --> 00:29:56,625 a través dun programa de integración sociolaboral, non? 595 00:29:56,708 --> 00:29:59,791 Vale. Sabemos que vai alugar un piso non tutelado. 596 00:30:00,291 --> 00:30:04,125 Iso quere dicir que é unha persoa perfectamente funcional. 597 00:30:04,208 --> 00:30:06,041 E ademais é boa xente. 598 00:30:06,166 --> 00:30:07,916 Boa xente á que non che importou 599 00:30:08,000 --> 00:30:09,791 deixalo tirado á primeira de cambio. 600 00:30:09,875 --> 00:30:12,666 Pero iso non ten nada que ver, son motivos persoais. 601 00:30:13,000 --> 00:30:14,875 Independentemente do que eu faga, 602 00:30:14,958 --> 00:30:17,166 estóuvos dicindo que Joaquín é boa xente. 603 00:30:17,250 --> 00:30:19,791 Que sí, Alberto, que sí, que ti poderías casar con Joaquín, 604 00:30:19,916 --> 00:30:22,375 pero quen vai convivir con el somos nós 605 00:30:22,458 --> 00:30:23,958 e temos todo o dereito a saber 606 00:30:24,125 --> 00:30:26,458 que tipo de persoas van vivir neste edificio. 607 00:30:26,541 --> 00:30:28,375 -Iso é así. -Pero que convivir, Ricardo? 608 00:30:28,458 --> 00:30:30,750 Dilo como se foseades vivir no mesmo piso. 609 00:30:30,833 --> 00:30:32,916 Como moito ídesvos cruzar no ascensor 610 00:30:33,000 --> 00:30:35,250 e polo que vexo, non vos importaría subir andando 611 00:30:35,333 --> 00:30:36,875 así que non hai ningún problema. 612 00:30:36,958 --> 00:30:38,750 Se é tan normal como dis, 613 00:30:39,166 --> 00:30:41,291 debería entender a nosa preocupación. 614 00:30:41,541 --> 00:30:44,458 Perdón, preocupación de que? 615 00:30:44,541 --> 00:30:46,666 De que, de que vos mate a todos pouco a pouco? 616 00:30:46,791 --> 00:30:49,208 Ninguén dixo iso, non manipulemos, por favor. 617 00:30:49,291 --> 00:30:50,583 Non vos decatades 618 00:30:50,666 --> 00:30:53,458 do discriminatorio que é o que estades propoñendo? 619 00:30:54,166 --> 00:30:56,291 Se non queredes que Joaquín veña vivir aquí, 620 00:30:56,375 --> 00:30:59,250 o piso alquiládesmo vós, non hai máis que falar. 621 00:31:01,500 --> 00:31:02,833 Asegúroche, Alberto, 622 00:31:03,333 --> 00:31:05,166 que non hai nada peor para un propietario 623 00:31:05,250 --> 00:31:06,458 que ter un inquilino 624 00:31:06,541 --> 00:31:08,333 que non está a gusto cos seus veciños. 625 00:31:09,291 --> 00:31:10,458 Iso é unha ameaza? 626 00:31:10,666 --> 00:31:11,708 Non é unha ameaza. 627 00:31:11,791 --> 00:31:12,916 É unha realidade. 628 00:31:13,833 --> 00:31:15,833 O peor que lle pode pasar a un propietario 629 00:31:15,916 --> 00:31:18,166 é ter un inquilino que non lle paga o alugueiro 630 00:31:18,250 --> 00:31:20,000 e de Joaquín teño tódalas garantías. 631 00:31:20,125 --> 00:31:22,833 -Alberto, reláxate un pouquiño. -Estou moi relaxado, eh? 632 00:31:23,375 --> 00:31:25,000 Dis que Joaquín traballa contigo? 633 00:31:25,125 --> 00:31:26,791 -Sí, dende hai mes e pico. -Moi ben. 634 00:31:26,875 --> 00:31:29,416 Fixéronlle unha entrevista antes de entrar a traballar 635 00:31:29,500 --> 00:31:31,958 -para coñecelo un pouco mellor? -Sí, supoño que sí. 636 00:31:32,041 --> 00:31:34,708 Pois isto é o mesmo e con máis motivo, 637 00:31:34,791 --> 00:31:36,791 non o tomes persoal porque non o é. 638 00:31:39,916 --> 00:31:42,916 Pero que non me vou quedar aquí con vós esperando a Joaquín 639 00:31:43,000 --> 00:31:44,833 para que despois o enchedes a preguntas. 640 00:31:46,333 --> 00:31:49,875 Alberto ten razón, non podemos traer aquí a Joaquín 641 00:31:49,958 --> 00:31:52,500 e interrogaro como se fose un delincuente. 642 00:31:52,583 --> 00:31:53,583 Non. 643 00:31:53,875 --> 00:31:56,500 Pero, Alberto, ti tes que entendernos. 644 00:31:56,750 --> 00:31:57,791 Non o coñecemos. 645 00:31:58,041 --> 00:32:00,208 Teríamos que saber algo máis del 646 00:32:00,291 --> 00:32:01,875 para tomar unha decisión. 647 00:32:02,375 --> 00:32:04,500 Eu xa vos dixen todo o que sei del. 648 00:32:04,583 --> 00:32:06,333 Algo máis poderás dicirnos. 649 00:32:06,708 --> 00:32:07,708 Non sei, 650 00:32:08,333 --> 00:32:09,833 por exemplo, ten moza? 651 00:32:09,916 --> 00:32:12,250 -Como? -Que se ten moza. 652 00:32:12,333 --> 00:32:13,333 Ou mozo. 653 00:32:13,416 --> 00:32:15,583 -Xa estamos. -Que pasa? Non pode ter mozo? 654 00:32:15,708 --> 00:32:17,500 Por min pode ter a parella que queira, 655 00:32:17,583 --> 00:32:20,166 como se casa cun can, non teño ningún problema. 656 00:32:20,250 --> 00:32:22,708 Non, nesta comunidade, os animais están prohibidos, 657 00:32:22,791 --> 00:32:23,958 dinno os estatutos. 658 00:32:24,041 --> 00:32:25,000 Non ten can! 659 00:32:25,166 --> 00:32:27,625 E cal é o problema se ten parella ou vive só? 660 00:32:27,708 --> 00:32:28,958 Home, non é o mesmo. 661 00:32:29,041 --> 00:32:32,666 Ter parella implica unha certa estabilidade. 662 00:32:32,750 --> 00:32:34,333 -Certa madurez. -Compromiso. 663 00:32:34,416 --> 00:32:36,833 Capacidade de asumir responsabilidades. 664 00:32:37,125 --> 00:32:38,666 Pois eu non teño parella. 665 00:32:42,041 --> 00:32:44,625 Porque non me dá a gana, non por falta de pretendentes. 666 00:32:44,708 --> 00:32:46,625 -Por suposto. -Ninguén dixo nada. 667 00:32:46,708 --> 00:32:48,250 Non tes que dar explicacións. 668 00:32:48,333 --> 00:32:50,541 Pero tranquila, seguro que atopas a alguén 669 00:32:50,625 --> 00:32:52,916 -e ti es moi nova. -Lola, non quero parella! 670 00:32:53,000 --> 00:32:54,166 Aínda que pensándoo ben, 671 00:32:54,958 --> 00:32:57,250 igual é mellor que non teña parella. 672 00:32:57,625 --> 00:33:00,833 Imaxina como pode estar da cabeza esa pobre rapaza. 673 00:33:00,916 --> 00:33:01,875 Ou rapaz. 674 00:33:01,958 --> 00:33:03,791 Qué pesadiño estás co tema, rapaz. 675 00:33:03,875 --> 00:33:05,916 Ti tamén queres facer algún anuncio? 676 00:33:06,000 --> 00:33:08,500 Ao mellor sí. Pois nada, escoitámoste. 677 00:33:09,041 --> 00:33:10,041 É o teu momento. 678 00:33:10,166 --> 00:33:12,875 Como che gustaría que saíra do armario, eh, Fernandiño? 679 00:33:13,958 --> 00:33:17,166 Se me volves chamar Fernandiño, douche coa cadeira na cachola. 680 00:33:17,291 --> 00:33:19,791 Podedes deixar de discutir, parecedes dous cativos. 681 00:33:19,875 --> 00:33:22,416 Non é ningunha parvada o que dixo Fernando, eh? 682 00:33:22,791 --> 00:33:25,833 Imaxinade que a súa parella está un pouco... 683 00:33:25,916 --> 00:33:27,625 Un pouco que, Ricardo? 684 00:33:27,750 --> 00:33:30,125 E insisto, cal sería o problema? 685 00:33:30,208 --> 00:33:32,750 Pois o perigo multiplicaríase por dous. 686 00:33:32,833 --> 00:33:35,041 Pero ti es parvo ou fasche o parvo, Fernando? 687 00:33:35,166 --> 00:33:37,375 E se ten fillos, imaxinade. 688 00:33:37,791 --> 00:33:41,041 De verdade, dígovos, como sigades dicindo barbaridades, 689 00:33:41,166 --> 00:33:42,708 non respondo dos meus actos. 690 00:33:42,791 --> 00:33:45,833 Claro que se non ten parella, tamén é sospeitoso. 691 00:33:45,916 --> 00:33:47,208 Sospeitoso de que? 692 00:33:47,291 --> 00:33:48,666 Home, a esa idade... 693 00:33:48,750 --> 00:33:50,416 Pero se non sabemos a idade. 694 00:33:50,500 --> 00:33:51,500 Non a dixo? 695 00:33:51,916 --> 00:33:53,541 Ah, parecéume que sí. 696 00:33:54,125 --> 00:33:55,416 Bueno, e que idade ten? 697 00:33:55,791 --> 00:33:57,458 Nin idea. 698 00:33:57,833 --> 00:34:00,958 Fillo, como Maite, como Lucas, non sei... 699 00:34:01,458 --> 00:34:02,458 Eh... 700 00:34:02,541 --> 00:34:04,291 A idade de Nuria máis ou menos. 701 00:34:05,708 --> 00:34:06,708 45? 702 00:34:08,208 --> 00:34:10,583 Como que 45? A cona que te pariu! 703 00:34:10,666 --> 00:34:12,875 Aínda levas un sopapo, Fernando! 704 00:34:12,958 --> 00:34:15,958 Perdoa, filla, non quería ofenderte, pero veste tan madura... 705 00:34:16,041 --> 00:34:19,875 Que teño 35! 35! Ensínoche o DNI se queres. 706 00:34:19,958 --> 00:34:21,375 -Eu ensínoche o meu! -35? 707 00:34:21,458 --> 00:34:23,333 Esta hoxe non tomou a pastilla. 708 00:34:23,416 --> 00:34:25,708 Aínda es moi nova para atopar a alguén. 709 00:34:25,791 --> 00:34:26,750 Lola! 710 00:34:26,833 --> 00:34:28,833 Que non quero parella, deixádeme en paz! 711 00:34:28,916 --> 00:34:30,833 Vale, vale, deixemos a idade. 712 00:34:32,208 --> 00:34:33,583 Como viste? 713 00:34:33,666 --> 00:34:34,666 Por exemplo. 714 00:34:35,416 --> 00:34:36,416 Como... como...? 715 00:34:36,791 --> 00:34:38,166 E iso que máis dá? 716 00:34:38,333 --> 00:34:39,333 En absoluto. 717 00:34:39,708 --> 00:34:42,250 Vendo como viste unha persoa podes saber como pensa. 718 00:34:43,000 --> 00:34:46,791 Se é relixiosa, se ten parella, se a engana, 719 00:34:47,500 --> 00:34:49,333 -a que partido vota... -Ah, sí? 720 00:34:50,500 --> 00:34:52,833 E eu, por exemplo, a que partido voto? 721 00:34:52,916 --> 00:34:55,625 Ti a ningún, para iso hai que erguerse da cama. 722 00:34:55,708 --> 00:34:58,166 Ah, sí, moi interesante a túa teoría, Ricardo. 723 00:34:58,250 --> 00:35:00,000 Así formas os teus xuízos sobre a xente? 724 00:35:00,125 --> 00:35:02,875 Que non é un xuízo, Alberto, que é unha primeira impresión. 725 00:35:02,958 --> 00:35:04,916 Así non teriamos que decidir a cegas. 726 00:35:05,000 --> 00:35:07,666 En traxe! Como calquera traballador da empresa, 727 00:35:07,750 --> 00:35:09,208 con chaqueta e gravata. 728 00:35:10,000 --> 00:35:11,125 E está gordo? 729 00:35:11,333 --> 00:35:12,583 E iso que ten que ver? 730 00:35:12,750 --> 00:35:15,375 Pero bueno, isto é incrible, es gordófobo tamén? 731 00:35:15,458 --> 00:35:17,916 O peso dunha persoa di moito do seu estilo de vida. 732 00:35:18,000 --> 00:35:21,166 -Ahí non estou de acordo. -Sí, ten panziña, coma min. 733 00:35:21,250 --> 00:35:22,250 Hai algún problema? 734 00:35:22,333 --> 00:35:24,416 De comer ou de beber cervexa coma ti? 735 00:35:24,541 --> 00:35:26,541 -De beber cervexa non creo. -Por que? 736 00:35:27,833 --> 00:35:32,250 Non, porque se se medica, probablemente non tome alcol. 737 00:35:32,958 --> 00:35:33,958 Leva tatuaxes? 738 00:35:34,041 --> 00:35:36,583 Non o sei, Fernando, así a primeira vista non se ven, 739 00:35:36,666 --> 00:35:38,125 pero se queredes investigar máis 740 00:35:38,208 --> 00:35:40,125 por se tivera unha esvástica no sobaco, 741 00:35:40,250 --> 00:35:42,666 agora cando veña, pedímoslle que levante o brazo. 742 00:35:42,750 --> 00:35:44,958 Se puidésemos velo, axudaría moito, a verdade. 743 00:35:45,041 --> 00:35:47,500 Así poderiamos ter unha primeira impresión. 744 00:35:47,583 --> 00:35:49,500 Non terás unha fotografía de Joaquín? 745 00:35:50,125 --> 00:35:51,125 Eh... Non. 746 00:35:51,833 --> 00:35:53,958 Mira no seu WhatsApp, a foto de perfil. 747 00:35:54,958 --> 00:35:56,583 Carallo! Isto é incrible. 748 00:35:59,416 --> 00:36:02,416 -Non, non ten foto de WhatsApp. -Nin sequera a dun gato? 749 00:36:02,500 --> 00:36:04,583 O bonequiño ese que che sae por defecto. 750 00:36:04,791 --> 00:36:06,791 Non me digades que non é un tipo raro. 751 00:36:06,875 --> 00:36:07,875 Como se chama? 752 00:36:07,958 --> 00:36:09,500 Cona, este segue colgado. 753 00:36:09,708 --> 00:36:12,666 Media hora falando de Joaquín e agora pregunta como se chama. 754 00:36:12,750 --> 00:36:13,958 Refírome aos apelidos. 755 00:36:14,041 --> 00:36:16,916 Entón pregunta como se apellida, non como se chama, carallo. 756 00:36:17,750 --> 00:36:18,583 Vou buscaro en Internet. 757 00:36:19,250 --> 00:36:22,291 Home, a primeira cousa sensata que che oio dende que te coñezo. 758 00:36:22,375 --> 00:36:23,625 Que ti non me coñeces! 759 00:36:23,708 --> 00:36:24,708 Nin falta que fai. 760 00:36:24,791 --> 00:36:26,958 Joaquín García. 761 00:36:27,500 --> 00:36:29,708 Joaquín... García. 762 00:36:29,791 --> 00:36:31,916 Sáenme máis de 5000 perfís con ese nome. 763 00:36:32,250 --> 00:36:33,833 Cal é o seu segundo apelido? 764 00:36:33,916 --> 00:36:35,958 E eu que sei! Non son súa nai. 765 00:36:36,791 --> 00:36:39,166 Mírao no... no contrato, aí virá. 766 00:36:42,208 --> 00:36:43,958 Ao final, Nuria, con todo o que ten, 767 00:36:44,041 --> 00:36:46,500 vai ser a máis sensata do grupo e senón, tempo ao tempo. 768 00:36:49,208 --> 00:36:50,208 Trujillo. 769 00:36:50,291 --> 00:36:52,583 Joaquín García Trujillo. 770 00:36:52,666 --> 00:36:53,666 Trujillo. 771 00:36:55,000 --> 00:36:57,041 Nada. Sáenme máis de 800 perfís. 772 00:36:57,166 --> 00:36:59,625 Así tardariamos máis de dúas horas en saber quen é. 773 00:37:00,500 --> 00:37:01,458 Por que non o chamas? 774 00:37:02,208 --> 00:37:04,625 Ah, que boa idea, Maite, que boa idea. 775 00:37:04,750 --> 00:37:06,000 Que o chame para que? 776 00:37:06,125 --> 00:37:08,791 Para sacarlle información e saír de dúbidas. 777 00:37:09,125 --> 00:37:11,041 Para preguntarlle todo o que nos preocupa. 778 00:37:11,166 --> 00:37:13,708 Por teléfono é menos agresivo que se vén aquí. 779 00:37:13,791 --> 00:37:16,208 Eh... Vale, vale, está ben. 780 00:37:17,500 --> 00:37:18,500 Está ben. 781 00:37:20,625 --> 00:37:22,750 Supoñamos que o chamo. 782 00:37:24,541 --> 00:37:25,541 Que lle pregunto? 783 00:37:27,416 --> 00:37:30,041 Estaría ben saber que tipo de enfermidade mental padece, 784 00:37:30,166 --> 00:37:31,166 pra comezar. 785 00:37:31,250 --> 00:37:34,125 Pero como lle vai preguntar iso. 786 00:37:34,791 --> 00:37:36,541 Alberto, pois dille a verdade, 787 00:37:36,625 --> 00:37:38,708 que nos comentaches como o coñeciches, 788 00:37:38,791 --> 00:37:42,000 que foi a través do programa de reinserción laboral da empresa 789 00:37:42,125 --> 00:37:43,666 e que estamos desfeitos. 790 00:37:43,750 --> 00:37:45,166 Desfeitos, Maite? 791 00:37:45,250 --> 00:37:46,458 Preocupados, perdoa. 792 00:37:46,541 --> 00:37:48,208 Que non, que non lle vou preguntar iso. 793 00:37:48,291 --> 00:37:52,291 E que...? En serio, que importa a enfermidade que teña? 794 00:37:52,375 --> 00:37:54,875 O importante é... é que sexa un bo veciño, non? 795 00:37:54,958 --> 00:37:56,750 E que é ser un bo veciño? 796 00:37:59,458 --> 00:38:00,625 Bueno, iso dá igual. 797 00:38:01,041 --> 00:38:02,291 De acordo, 798 00:38:02,541 --> 00:38:04,375 non lle preguntes que enfermidade ten, 799 00:38:04,458 --> 00:38:06,166 tes razón, pode ser moi violento, 800 00:38:06,291 --> 00:38:07,833 pero e se lle preguntas que medicación toma? 801 00:38:07,916 --> 00:38:10,625 Así podemos saber se a súa enfermidade é grave ou non. 802 00:38:10,708 --> 00:38:13,000 Preguntarlle iso e a enfermidade é o mesmo. 803 00:38:13,125 --> 00:38:14,250 Non, non é o mesmo. 804 00:38:15,375 --> 00:38:16,541 Son cousas moi distintas. 805 00:38:16,666 --> 00:38:19,833 Ah, ola, Joaquín, escoita, unha cousiña antes de que veñas, 806 00:38:19,916 --> 00:38:22,250 poderías dicirme cal é a medicación que tomas? 807 00:38:22,333 --> 00:38:24,875 -Veña, home, por favor! -Así non, Alberto, así non, 808 00:38:24,958 --> 00:38:27,666 -pero se xorde de forma natural... -Como que de forma natural? 809 00:38:27,750 --> 00:38:28,625 De forma natural, Alberto, 810 00:38:28,750 --> 00:38:31,666 só precisamos saber que medicación toma 811 00:38:31,750 --> 00:38:34,541 para poder tomar unha decisión, tampouco é tan difícil! 812 00:38:34,750 --> 00:38:35,750 Conduce? 813 00:38:36,166 --> 00:38:38,583 Non, dígoo porque ás veces a medicación dá sono 814 00:38:38,666 --> 00:38:41,291 e se é moi forte, o médico pode prohibirlle conducir. 815 00:38:46,041 --> 00:38:47,041 Sí, sí. 816 00:38:49,750 --> 00:38:52,291 Sí, conduce, ten coche. 817 00:38:52,583 --> 00:38:53,583 Non dixen nada. 818 00:38:55,125 --> 00:38:56,125 Xa o teño. 819 00:38:56,958 --> 00:38:59,708 Para saber se bebe ou non bebe alcol. 820 00:39:00,250 --> 00:39:01,250 Verás, 821 00:39:01,833 --> 00:39:05,166 ti chamas e lle dis: "Ola, Joaquín, estou no súper, 822 00:39:05,250 --> 00:39:06,458 pensei en mercar algo 823 00:39:06,541 --> 00:39:08,458 para celebrar a sinatura do contrato". 824 00:39:08,833 --> 00:39:11,875 "Ti que prefires, viño ou cervexa?" 825 00:39:12,458 --> 00:39:14,291 Se che di que non bebe alcol, 826 00:39:14,375 --> 00:39:17,625 entón dun xeito inocente e improvisado dislle: 827 00:39:17,708 --> 00:39:20,250 "Oe, e por que non bebes alcol?". 828 00:39:20,333 --> 00:39:21,166 Eh? 829 00:39:23,791 --> 00:39:25,041 Ah, claro! 830 00:39:25,166 --> 00:39:26,916 E entón vai dicirme exactamente 831 00:39:27,000 --> 00:39:28,875 cal é o nome das pastillas, non? 832 00:39:29,250 --> 00:39:32,166 Aí entra a túa man esquerda, carallo, tampouco é tan difícil. 833 00:39:32,250 --> 00:39:33,583 Faino polos teus veciños. 834 00:39:33,916 --> 00:39:36,666 E se de súpeto di que bebe alcol? 835 00:39:36,750 --> 00:39:38,625 Iso sería bo ou malo? 836 00:39:38,708 --> 00:39:42,666 Pois entón é que ou toma moi pouca medicación 837 00:39:42,750 --> 00:39:45,708 ou que a medicación que toma é compatible co alcol 838 00:39:45,791 --> 00:39:47,291 logo a súa enfermidade sería leve. 839 00:39:47,500 --> 00:39:49,916 Ou pode que non, pode que non lle faga caso ao psiquiatra 840 00:39:50,000 --> 00:39:51,333 e non tome a medicación 841 00:39:51,416 --> 00:39:53,041 ou a mesture con alcol, que está prohibido. 842 00:39:53,166 --> 00:39:56,041 Hai xente que xa todo lle dá igual, sei do que falo. 843 00:39:56,250 --> 00:39:58,625 Agora xa non sei se é peor que beba ou que non beba. 844 00:39:58,708 --> 00:40:00,375 Bueno, mira, xa está ben, acabou. 845 00:40:00,791 --> 00:40:03,875 Chámoo, pero despois da chamada, 846 00:40:03,958 --> 00:40:06,416 rematouse o debate, "okey"? 847 00:40:12,166 --> 00:40:13,166 En serio? 848 00:40:17,375 --> 00:40:18,375 Carallo! 849 00:40:18,458 --> 00:40:19,458 Que fas? 850 00:40:19,541 --> 00:40:21,750 Quédame un 3 % de batería, necesito o cargador. 851 00:40:22,666 --> 00:40:23,666 O 3 %? 852 00:40:30,708 --> 00:40:32,666 Nada, se non trouxen o cargador. 853 00:40:33,000 --> 00:40:35,750 Agarda, douche o meu que o teño no bolso. 854 00:40:37,583 --> 00:40:38,583 Carallo! 855 00:40:38,666 --> 00:40:39,666 Toma. 856 00:40:40,416 --> 00:40:41,708 Non, non, este non me serve. 857 00:40:42,041 --> 00:40:43,041 Ai, cona! 858 00:40:43,166 --> 00:40:44,458 É un iPhone, non? 859 00:40:44,541 --> 00:40:45,958 Sí, teño un 2 %, vaise apagar. 860 00:40:46,041 --> 00:40:47,291 Vou á casa buscar o meu. 861 00:40:47,375 --> 00:40:48,750 Lucas, corre, corre, corre! 862 00:40:48,833 --> 00:40:50,833 Adeus a falar con Joaquín. 863 00:40:51,458 --> 00:40:53,416 Dáme o número e chamámolo dende o meu. 864 00:40:53,500 --> 00:40:55,416 Nin borracho che dou o teléfono de Joaquín. 865 00:40:55,958 --> 00:40:59,333 E para que carallo quero eu o teléfono dun esquizofrénico? 866 00:40:59,791 --> 00:41:01,833 -Logo bóroo, carallo. -Que non, nin de coña. 867 00:41:01,916 --> 00:41:04,458 Bueno, pois a Nuria, dállo a Nuria, que o chame ela. 868 00:41:04,875 --> 00:41:06,625 Bueno, sí, de Nuria sí que me fío, sí. 869 00:41:06,750 --> 00:41:07,875 -Nuria, por favor. -Mmm... 870 00:41:07,958 --> 00:41:09,375 -Nuria, por favor. -Sintoo. 871 00:41:09,458 --> 00:41:11,208 -Non, non, porque... -É só unha chamada. 872 00:41:12,666 --> 00:41:15,125 -Unha chamadiña. -Que che custa facer unha chamada? 873 00:41:15,208 --> 00:41:17,750 Que non, que me deixei o teléfono na casa. 874 00:41:17,833 --> 00:41:19,000 Ti non tes teléfono? 875 00:41:19,125 --> 00:41:20,750 -Non, non, non. -Eu teño. 876 00:41:20,833 --> 00:41:22,375 Non vos vou dar o teléfono. 877 00:41:22,458 --> 00:41:23,958 Lucas tiña que estar aquí xa. 878 00:41:24,250 --> 00:41:25,875 -Imos, home! -Carallo, xa era hora. 879 00:41:26,250 --> 00:41:27,250 O neno... 880 00:41:27,666 --> 00:41:28,833 Sí, este sí me serve. 881 00:41:30,041 --> 00:41:31,375 A presa, a presa. 882 00:41:35,458 --> 00:41:36,541 -Non carga. -Non? 883 00:41:36,750 --> 00:41:39,333 A cona que te pariu, trouxeches un que non funciona. 884 00:41:39,416 --> 00:41:42,708 -O meu cargador funciona perfectamente. -Debe ser o enchufe, non vai. 885 00:41:43,666 --> 00:41:44,666 Alí! 886 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Alí. 887 00:41:50,708 --> 00:41:52,750 Carallo, pero que merda de casa tes! 888 00:41:52,833 --> 00:41:53,916 Carallo, as lámpadas. 889 00:41:54,000 --> 00:41:56,666 Ao final vaime dar pena que veña Joaquín vivir aquí. 890 00:41:56,791 --> 00:41:57,750 Vale. 891 00:41:57,833 --> 00:41:59,250 Que ninguén toque as lámpadas, 892 00:41:59,333 --> 00:42:01,125 detrás do piano hai un enchufe libre. 893 00:42:01,208 --> 00:42:02,625 Veña. Alí! 894 00:42:02,708 --> 00:42:04,208 -Sí, aí detrás. -Empurra! 895 00:42:04,291 --> 00:42:05,625 -Veña, tira. -Empurra, máis. 896 00:42:05,708 --> 00:42:06,583 -Empurra! -Canto pesa. 897 00:42:06,958 --> 00:42:09,333 -Empurra! -A min vaime dar un infarto. 898 00:42:09,416 --> 00:42:10,416 -Ah! -Vale! 899 00:42:10,500 --> 00:42:11,833 -Vale, aí está. -Aí! 900 00:42:12,458 --> 00:42:13,791 Dáche presa, por favor. 901 00:42:14,416 --> 00:42:16,041 Sí, este sí funciona. 902 00:42:17,958 --> 00:42:19,458 Querédesme deixar respirar? 903 00:42:19,541 --> 00:42:20,541 Eh? 904 00:42:20,625 --> 00:42:21,625 Grazas. 905 00:42:25,583 --> 00:42:27,250 Shhh, shhh! O altofalante. 906 00:42:27,833 --> 00:42:29,500 -Como que o altofalante? -Claro. 907 00:42:29,583 --> 00:42:30,958 Necesitamos oílo. 908 00:42:31,041 --> 00:42:32,833 Para que facemos isto senón? 909 00:42:39,375 --> 00:42:42,500 -Ui, que emoción! -Ui, sí, esta noite non durmo. 910 00:42:42,583 --> 00:42:43,666 Como tódala noites, 911 00:42:43,791 --> 00:42:44,916 se nos deixases durmir aos demais... 912 00:42:45,000 --> 00:42:46,375 Calade! 913 00:42:49,791 --> 00:42:51,458 Espera, que lle tiña que preguntar? 914 00:42:51,541 --> 00:42:53,583 -Que se bebía cervexa ou viño. -Non, xa, iso sí. 915 00:42:53,666 --> 00:42:57,333 Refírome cando me conteste. Como lle pregunto o das pastillas? 916 00:42:57,416 --> 00:43:00,291 -Improvisa, xa se che ocorrerá algo. -Non podo improvisar algo así. 917 00:43:00,375 --> 00:43:01,916 -Fágoo pasar por ti. -Non, non, non. 918 00:43:02,000 --> 00:43:03,291 -Que sí! -Non, nin de coña! 919 00:43:03,375 --> 00:43:04,708 Ao final ídelo estragar o móbil. 920 00:43:04,791 --> 00:43:07,458 Vale, improviso, pero fóra de aquí! 921 00:43:09,250 --> 00:43:10,958 -Hostias! -Pero non vai servir de nada. 922 00:43:30,166 --> 00:43:31,416 Ola, son Joaquín. 923 00:43:32,416 --> 00:43:34,208 Neste momento, non che podo atender, 924 00:43:34,291 --> 00:43:35,875 deixa a túa mensaxe. 925 00:43:36,500 --> 00:43:38,125 Piii! 926 00:43:42,583 --> 00:43:44,958 Mala sorte, que lle imos facer. 927 00:43:49,625 --> 00:43:51,125 Dixo: "Pi". 928 00:43:51,541 --> 00:43:52,541 Non, non dixo "pi". 929 00:43:52,625 --> 00:43:53,750 Dixo "piii". 930 00:43:53,833 --> 00:43:54,875 Coidado. 931 00:43:54,958 --> 00:43:57,750 Este tipo ten unha enfermidade mental moi grave. 932 00:43:57,833 --> 00:43:59,708 Pero que non, Fernando, 933 00:43:59,791 --> 00:44:02,958 que Joaquín é así, ten un humor moi particular. 934 00:44:03,291 --> 00:44:06,208 Alberto, aí non hai ninguén ao volante. 935 00:44:06,625 --> 00:44:09,625 Que non, Ricardo, que Joaquín é un tipo moi simpático, 936 00:44:09,708 --> 00:44:10,791 encántalle facer bromas. 937 00:44:10,875 --> 00:44:12,583 Ti vichesnos rir? 938 00:44:12,958 --> 00:44:15,625 E ti, Fernando, ti ríchesche algunha vez na túa vida? 939 00:44:15,708 --> 00:44:17,208 A min fixome graza. 940 00:44:17,291 --> 00:44:18,291 A min tamén. 941 00:44:18,375 --> 00:44:21,041 Pero vós escoitáchedelo? Parécevos normal? 942 00:44:21,166 --> 00:44:24,708 Xa estamos co que é normal e o que non é normal. 943 00:44:25,166 --> 00:44:26,000 A min paréceme orixinal. 944 00:44:26,791 --> 00:44:28,541 Alberto, isto é serio, eh? 945 00:44:28,625 --> 00:44:31,833 Que persoa en pleno xuízo grava un "pi" no contestador? 946 00:44:31,916 --> 00:44:33,250 -Dime. -Non, non dixo "pi". 947 00:44:33,333 --> 00:44:34,708 Dixo: "Piii!" 948 00:44:35,458 --> 00:44:37,833 Que sí, que sí, igual é un pouco raro, 949 00:44:37,916 --> 00:44:40,666 pero de aí a pensar que ten unha doenza mental grave 950 00:44:40,750 --> 00:44:43,833 simplemente por dicir "pi", a min paréceme que sodes vós 951 00:44:43,916 --> 00:44:45,583 os que tendes que ir mirarvos algo. 952 00:44:45,666 --> 00:44:48,500 Alberto, insisto, non dixo "pi", dixo: "Piii!" 953 00:44:48,791 --> 00:44:50,333 e iso cambia todo, perdoa. 954 00:44:50,416 --> 00:44:51,958 Esta persoa non está ben. 955 00:44:52,333 --> 00:44:54,125 Síntoo, pero temos que votar. 956 00:44:54,208 --> 00:44:55,208 E dalle! 957 00:44:57,375 --> 00:44:59,708 En serio ides rexeitar a Joaquín 958 00:44:59,791 --> 00:45:03,208 simplemente por dicir "piii"? 959 00:45:03,583 --> 00:45:05,958 Non é só o "pi", Alberto, é a voz. 960 00:45:06,458 --> 00:45:07,958 Que lle pasa á súa voz? 961 00:45:08,250 --> 00:45:11,458 Non oíches como dixo "ola, son Joaquín", 962 00:45:12,041 --> 00:45:14,250 como dixo "deixa a túa mensaxe"? 963 00:45:14,333 --> 00:45:16,875 Vese que é a voz dun home atormentado. 964 00:45:16,958 --> 00:45:19,875 Podemos votar e rematar con isto dunha vez, por favor? 965 00:45:19,958 --> 00:45:21,750 É que non mo creo, de verdade. 966 00:45:21,833 --> 00:45:24,250 Entón como formulamos a proposta? 967 00:45:24,708 --> 00:45:26,916 Se aceptamos a un tolo como veciño ou non. 968 00:45:27,416 --> 00:45:29,875 Ai, Lucas, non sexas bruto, fai o favor! 969 00:45:29,958 --> 00:45:33,250 Non, non, non! Non, non! Perdón, moi ben dito, Lucas, é que... 970 00:45:33,791 --> 00:45:36,500 É que iso é exactamente o que queredes facer 971 00:45:36,625 --> 00:45:38,958 e iso non se pode votar! Non o vedes? 972 00:45:39,333 --> 00:45:41,875 Home, a min moi legal non me soa, a verdade. 973 00:45:41,958 --> 00:45:43,333 -Grazas! -E por que non? 974 00:45:43,416 --> 00:45:45,500 Pois porque non é moi democrático. 975 00:45:45,583 --> 00:45:47,416 Máis democrático que votar... 976 00:45:47,500 --> 00:45:49,958 Votar é a esencia da democracia. 977 00:45:50,041 --> 00:45:51,583 É que non estamos votando iso, 978 00:45:51,666 --> 00:45:54,041 estamos votando se lle alugamos o piso a Alberto. 979 00:45:54,166 --> 00:45:57,583 Estabamos votando se cambiabamos o ascensor, non? 980 00:45:57,708 --> 00:46:00,708 Se cambiamos o ascensor ou se aceptamos que veña Joaquín. 981 00:46:00,833 --> 00:46:04,333 Non, se cambiamos o ascensor, eu alúgolle o piso a Joaquín. 982 00:46:04,416 --> 00:46:05,958 Sí, iso, iso, que me lío. 983 00:46:06,125 --> 00:46:07,125 Estamos votando 984 00:46:07,208 --> 00:46:10,250 se destinamos os cartos que temos a cambiar o ascensor 985 00:46:10,333 --> 00:46:12,833 ou os destinamos a alugar o piso de Alberto. 986 00:46:13,000 --> 00:46:15,791 Bueno, vou apuntalo e así votamos como Deus manda. 987 00:46:16,125 --> 00:46:18,000 Imos seguir coas normas porque se non... 988 00:46:18,125 --> 00:46:19,541 As normas hai que coñecelas. 989 00:46:19,666 --> 00:46:21,958 Mira, Ricardo, se cambiáramos o ascensor 990 00:46:22,041 --> 00:46:25,291 cando ti durante 10 anos fuches o presidente da comunidade, 991 00:46:25,416 --> 00:46:27,041 non estaríamos agora discutindo. 992 00:46:27,166 --> 00:46:28,708 É que o ascensor comezou a fallar 993 00:46:28,791 --> 00:46:31,500 desde que ti fuches elixida como todo o demais. 994 00:46:31,708 --> 00:46:33,375 Teñamos a festa en paz. 995 00:46:33,458 --> 00:46:35,458 Bueno, imos ver, opción un, 996 00:46:35,541 --> 00:46:36,916 cambiamos o ascensor 997 00:46:37,000 --> 00:46:39,500 e non lle alugamos o piso a Alberto 998 00:46:39,583 --> 00:46:43,291 e opción dúas, non cambiamos o ascensor 999 00:46:43,375 --> 00:46:45,541 e alugámoslle o piso a Alberto. 1000 00:46:45,625 --> 00:46:47,500 -Eu voto que non. -Eu tamén. 1001 00:46:48,541 --> 00:46:49,541 Que non que? 1002 00:46:49,875 --> 00:46:51,833 Que non queren que veña Joaquín! 1003 00:46:51,958 --> 00:46:52,916 Que non! 1004 00:46:53,000 --> 00:46:55,916 Que non cambiamos o ascensor e lle alugamos o piso a Alberto. 1005 00:46:56,000 --> 00:46:58,250 Isto é incrible, de verdade! 1006 00:46:58,333 --> 00:47:00,916 Por certo, para que carallo queremos o piso? 1007 00:47:04,041 --> 00:47:05,625 E iso agora que máis dá? 1008 00:47:05,708 --> 00:47:07,500 Home, se imos alugar o piso, 1009 00:47:07,625 --> 00:47:09,791 estaría ben saber que uso lle imos dar. 1010 00:47:09,875 --> 00:47:10,875 Sería o mínimo. 1011 00:47:10,958 --> 00:47:12,958 Dá igual, xa lle buscaremos utilidade. 1012 00:47:13,041 --> 00:47:15,833 O importante agora é quitarnos o problema de enriba. 1013 00:47:15,958 --> 00:47:18,750 Xoaquín non é un problema, é unha persoa! 1014 00:47:18,833 --> 00:47:20,916 Sí e ademais está a piques de chegar, por Deus. 1015 00:47:21,000 --> 00:47:23,916 Bueno, imos ver, levantamos a man 1016 00:47:24,000 --> 00:47:26,291 os que non queiran cambiar o ascensor 1017 00:47:26,416 --> 00:47:28,458 e alugarlle o piso a Alberto porque así... 1018 00:47:28,541 --> 00:47:30,958 Que o temos, non te líes, Lola, está claro. 1019 00:47:31,041 --> 00:47:33,875 A min gustaríame facer en segredo a votación. 1020 00:47:33,958 --> 00:47:35,166 Como que en segredo? 1021 00:47:35,250 --> 00:47:36,291 Está no seu dereito. 1022 00:47:36,375 --> 00:47:38,583 E eu estou no meu dereito de saber o que opina. 1023 00:47:38,666 --> 00:47:40,708 O voto dun non debería condicionar o resto. 1024 00:47:40,791 --> 00:47:42,250 Ao mellor Lola levanta a man 1025 00:47:42,333 --> 00:47:44,041 porque Fernando xa levantou a súa antes 1026 00:47:44,166 --> 00:47:45,500 e iso inflúe na súa decisión. 1027 00:47:45,583 --> 00:47:47,541 Se é un segredo, ninguén condiciona a ninguén. 1028 00:47:47,625 --> 00:47:50,125 Eu non vou votar o mesmo ca Fernando. 1029 00:47:50,208 --> 00:47:52,000 Levantemos a man todos á vez. 1030 00:47:52,125 --> 00:47:54,166 Como sempre, á de tres. 1031 00:47:54,250 --> 00:47:55,291 Á de tres que? 1032 00:47:55,375 --> 00:47:57,166 Á de tres levantamos a man. 1033 00:47:57,250 --> 00:47:58,208 Ou non. 1034 00:47:58,291 --> 00:47:59,291 Como que non? 1035 00:47:59,375 --> 00:48:02,000 Pois que se votas que non, non levantas a man. 1036 00:48:02,125 --> 00:48:04,041 -É verdade. -Bo, imos facer un ensaio. 1037 00:48:04,166 --> 00:48:05,333 -Veña. -Veña. 1038 00:48:05,416 --> 00:48:06,416 Unha, 1039 00:48:06,875 --> 00:48:08,666 -dúas... -Un segundo, un segundo. 1040 00:48:09,000 --> 00:48:12,416 Á de tres e xa ou no tres levantamos a man? 1041 00:48:12,500 --> 00:48:14,416 -Que non me quedou claro. -Á de tres! 1042 00:48:15,250 --> 00:48:16,250 Imos. 1043 00:48:16,333 --> 00:48:18,666 Unha, dúas... 1044 00:48:18,750 --> 00:48:19,750 Agarda, agarda. 1045 00:48:19,958 --> 00:48:21,875 É que estou pensando que se facemos un ensaio, 1046 00:48:21,958 --> 00:48:25,166 xa saberemos o que imos votar e seguiríamos condicionándonos. 1047 00:48:25,250 --> 00:48:27,125 -Non ten sentido. -Ben, xa abonda! 1048 00:48:27,208 --> 00:48:29,000 Este rapaz non se toma nada en serio, 1049 00:48:29,125 --> 00:48:30,333 non se pode contar con el. 1050 00:48:30,416 --> 00:48:32,875 O seu voto é nulo e punto, votemos os demais. 1051 00:48:32,958 --> 00:48:35,833 Fernando, Lucas é maior de idade e pode votar. 1052 00:48:35,916 --> 00:48:37,833 Isto? Isto nunca será maior de idade. 1053 00:48:37,916 --> 00:48:39,333 Teño 21 anos! 1054 00:48:39,666 --> 00:48:42,333 Por iso, que vai saber un rapaz de 21 anos 1055 00:48:42,416 --> 00:48:44,166 o que necesita esta comunidade? 1056 00:48:44,250 --> 00:48:47,583 Pois igual non, pero son igual de propietario ca ti 1057 00:48:47,666 --> 00:48:49,541 así que mellor cala, falabarato. 1058 00:48:49,625 --> 00:48:50,500 Ti es propietario 1059 00:48:51,458 --> 00:48:54,000 porque o teu papá che mercou o pisiño. 1060 00:48:54,125 --> 00:48:56,125 Eh... Estamos desviándonos un pouco. 1061 00:48:56,208 --> 00:48:58,416 Eu á túa idade xa traballaba no taxi 1062 00:48:58,500 --> 00:49:01,333 e ós 25 comprei a licenza. 1063 00:49:01,416 --> 00:49:05,166 Eu, á miña idade, xa decidín que nunca vou conducir un taxi 1064 00:49:05,541 --> 00:49:07,166 e ós 25 penso retirarme. 1065 00:49:07,250 --> 00:49:09,166 Retirarte ti? De que? 1066 00:49:09,541 --> 00:49:10,625 De vender maría? 1067 00:49:11,416 --> 00:49:12,416 Que pasa? 1068 00:49:12,500 --> 00:49:13,666 Queres un pouco? 1069 00:49:13,750 --> 00:49:16,583 Esta semana teño unha oferta que che vai vir de carallo. 1070 00:49:16,666 --> 00:49:19,833 Che guste ou non, o voto de Lucas vale tanto coma o teu ou o meu. 1071 00:49:20,416 --> 00:49:21,416 Que non, carallo! 1072 00:49:21,500 --> 00:49:24,458 Que o meu voto non vale o mesmo ca o dun rapaz irresponsable! 1073 00:49:24,541 --> 00:49:27,625 Se isto é democracia, a vosa, pois comigo non contedes. 1074 00:49:28,291 --> 00:49:31,375 Ah, ou sexa, para o que che convén, viva a democracia, 1075 00:49:31,458 --> 00:49:34,125 pero cando algo non che gusta, que lle dean á democracia. 1076 00:49:34,208 --> 00:49:35,583 É o que ten ser un facha. 1077 00:49:35,666 --> 00:49:36,666 -Lucas! -Que? 1078 00:49:38,250 --> 00:49:39,791 Pode que eu sexa un facha, 1079 00:49:40,625 --> 00:49:42,500 pero mira quen falou, aquí, 1080 00:49:42,916 --> 00:49:43,875 o neno de papá 1081 00:49:43,958 --> 00:49:46,291 que non ten nin puta idea do que vale a vida, 1082 00:49:46,375 --> 00:49:48,291 que llo deron todo ben masticado 1083 00:49:48,375 --> 00:49:50,125 e agora cre que pode vir aquí 1084 00:49:50,208 --> 00:49:53,166 -a tocar os collóns ao persoal. -Estásme poñendo nervioso, avoíño. 1085 00:49:53,250 --> 00:49:55,666 A ti non che deron unha boa labazada a tempo. 1086 00:49:56,250 --> 00:49:57,458 Vasma dar ti agora? 1087 00:49:57,833 --> 00:49:59,375 Ben, imos calmarnos, eh? 1088 00:49:59,458 --> 00:50:02,458 Por que non votamos se o facha de merda segue na comunidade? 1089 00:50:02,541 --> 00:50:03,958 Que deixes de chamarlle facha! 1090 00:50:04,041 --> 00:50:07,416 Tranquila, se a min non me importa que este rapaz me chame facha. 1091 00:50:07,500 --> 00:50:08,666 De verdade, Fernando? 1092 00:50:08,750 --> 00:50:10,833 Pois claro porque se para este porreteiro 1093 00:50:10,916 --> 00:50:13,875 ser facha é sinónimo de sacrificio, disciplina, 1094 00:50:13,958 --> 00:50:16,416 respecto polas tradicións e amor á patria, 1095 00:50:16,500 --> 00:50:20,166 entón si, son o ser máis facha do planeta e ben orgulloso! 1096 00:50:20,250 --> 00:50:24,708 Esquéceche o de homófobo, carca, ultraconservador, racista, machista. 1097 00:50:24,791 --> 00:50:27,791 Non se me pode esquecer se estou rodeado de homosexuais, 1098 00:50:27,875 --> 00:50:31,375 pacifistas, veganos que están todo o día coa matraca. 1099 00:50:31,458 --> 00:50:32,916 Vale, Fernando, xa chega. 1100 00:50:33,000 --> 00:50:35,791 Non podemos falarnos así nunha reunión da comunidade. 1101 00:50:35,875 --> 00:50:37,625 Como che fode que non sexa un amargado coma ti. 1102 00:50:37,708 --> 00:50:41,166 A min o que me fode é que despois de 40 anos esnafrándome, 1103 00:50:41,250 --> 00:50:43,625 currando 16 horas ao día sen apenas vacacións, 1104 00:50:43,708 --> 00:50:47,416 veña aquí un neno pijo que non fai nada de nada 1105 00:50:47,500 --> 00:50:50,250 e me quite o piso que tiña apalabrado para o meu fillo 1106 00:50:50,541 --> 00:50:54,250 e todo porque ó forrado do teu papá non lle importou pagar moito máis 1107 00:50:54,333 --> 00:50:55,833 con tal de desfacerse de ti! 1108 00:50:55,916 --> 00:50:57,958 Que carallo vas saber ti do meu pai, parvo! 1109 00:50:58,041 --> 00:50:59,708 Estaste a pasar, deixa o rapaz. 1110 00:50:59,791 --> 00:51:01,041 Ten 21 anos, vai... 1111 00:51:01,166 --> 00:51:03,166 A ver, que me podo defender eu soliño. 1112 00:51:03,250 --> 00:51:06,166 Imos tranquilizarnos todos un pouco, non sí? 1113 00:51:06,250 --> 00:51:08,250 Se eu estou ben tranquilo, Alberto, 1114 00:51:08,333 --> 00:51:11,541 só argumento por que o voto dunha persoa adulta e responsable 1115 00:51:11,625 --> 00:51:13,583 non pode valer o mesmo ca o dun rapaciño 1116 00:51:13,833 --> 00:51:16,666 que pasa o día rascándose os collóns e fumando marihuana. 1117 00:51:17,166 --> 00:51:20,666 Pero non vedes que se está a rir de nós na nosa propia cara? 1118 00:51:20,958 --> 00:51:23,333 Ai, se tiveras tido un pai como Deus manda... 1119 00:51:23,416 --> 00:51:25,500 Eu non estou fumando marihuana todo o día! 1120 00:51:25,583 --> 00:51:27,708 Estudo unha carreira universitaria! 1121 00:51:27,791 --> 00:51:29,833 Es ti quen está con odio todo o día! 1122 00:51:29,916 --> 00:51:31,250 Queres falar do meu pai? 1123 00:51:31,583 --> 00:51:32,791 E que pasa co teu fillo? 1124 00:51:32,958 --> 00:51:35,875 Por que non falamos dese fillo teu que non che quere nin ver? 1125 00:51:35,958 --> 00:51:37,708 Que carallo dis? Ti que vas saber! 1126 00:51:37,833 --> 00:51:39,708 Seino eu e sábeo toda a comunidade! 1127 00:51:39,791 --> 00:51:41,708 O único traxecto que fas co taxi 1128 00:51:41,791 --> 00:51:43,125 é de prostíbulo en prostíbulo 1129 00:51:43,208 --> 00:51:45,583 deixando a túa muller na casa coma unha pobre cornuda 1130 00:51:45,666 --> 00:51:48,458 pensando que ninguén o sabe cando o sabemos todos! 1131 00:51:50,875 --> 00:51:52,666 Vós non sabedes unha merda! 1132 00:51:52,750 --> 00:51:55,416 Veña, Fernando, por iso teu fillo non che quere nin ver, 1133 00:51:55,541 --> 00:51:58,541 porque non pode aguantar mirar á cara ao putañeiro do seu pai. 1134 00:51:59,041 --> 00:52:00,041 Lucas... 1135 00:52:00,166 --> 00:52:03,500 Como volvas nomear ao meu fillo, revéntoche a cabeza! 1136 00:52:03,583 --> 00:52:04,708 Fernando, por favor. 1137 00:52:06,250 --> 00:52:08,958 Non se pode falar do teu fillo, pero do meu pai sí, non? 1138 00:52:09,458 --> 00:52:10,458 A ver, 1139 00:52:10,541 --> 00:52:13,833 por que non falamos deses netos a quen non che deixan achegarte? 1140 00:52:13,916 --> 00:52:15,666 -A cona que te pariu! -Eh, eh, eh! 1141 00:52:15,750 --> 00:52:17,041 Quita, déixame! 1142 00:52:17,958 --> 00:52:19,875 Vou rebentarte! Estás tolo ou que? 1143 00:52:19,958 --> 00:52:20,958 -Rapaciño! -Eh? 1144 00:52:21,041 --> 00:52:22,500 -Que che pasa? -Non te entendo! 1145 00:52:22,583 --> 00:52:24,166 Es un home feito e dereito! 1146 00:52:24,250 --> 00:52:26,875 Vale que Lucas perda os nervios, é un cativo, pero ti... 1147 00:52:26,958 --> 00:52:29,166 Hai liñas vermellas que non se poden cruzar! 1148 00:52:29,250 --> 00:52:31,625 -Vale, xa está, tranquilízate. -E ti si as podes cruzar. 1149 00:52:31,916 --> 00:52:33,833 Que culpa ten el de ter un pai así? 1150 00:52:33,958 --> 00:52:35,833 Non sabedes unha merda do meu pai! 1151 00:52:35,916 --> 00:52:37,416 Xa chega, Lucas, xa chega! 1152 00:52:37,500 --> 00:52:39,333 Non podes falar así, home! 1153 00:52:40,291 --> 00:52:43,791 E ti, Fernando, por favor, non podes ser así, 1154 00:52:43,875 --> 00:52:44,958 que só ten 21 anos! 1155 00:52:45,041 --> 00:52:46,875 Como se che ocorre empregar a violencia? 1156 00:52:46,958 --> 00:52:50,166 A onde vas, insultándoo e con esa violencia? Mi madriña! 1157 00:52:50,250 --> 00:52:51,958 A ningún sitio! Perdes as formas! 1158 00:52:52,041 --> 00:52:54,500 Non podes ir chamándoo drogadicto e porreiro por aí! 1159 00:52:54,583 --> 00:52:56,000 Non pensaches algunha vez 1160 00:52:56,125 --> 00:52:58,833 que isto simplemente é unha chamada de atención cara ao seu pai? 1161 00:52:58,916 --> 00:53:01,541 -E outra vez co meu pai! -É o típico nunha relación rota: 1162 00:53:01,625 --> 00:53:02,750 os fillos non te retan, 1163 00:53:02,833 --> 00:53:04,708 reclámanche cariño e hai que dárllelo 1164 00:53:04,791 --> 00:53:07,291 porque senón, pérdense aínda que che saquen de quicio. 1165 00:53:07,375 --> 00:53:09,000 Mellor deixa ese tema, vale? 1166 00:53:09,125 --> 00:53:12,166 Que teu pai non che queira e te bote da súa vida é algo terrible. 1167 00:53:12,250 --> 00:53:13,833 Non todo o mundo sabe ser pai. 1168 00:53:13,916 --> 00:53:16,958 Claro que sí, Maite, pero paréceme que ti non es a máis indicada 1169 00:53:17,041 --> 00:53:18,666 para dar consellos sobre este tema. 1170 00:53:18,791 --> 00:53:20,750 Ah, non? E por que non? Teño unha filla adolescente. 1171 00:53:20,833 --> 00:53:22,416 -Algo disto saberei. -Claro. 1172 00:53:22,500 --> 00:53:25,208 Como a relación que tes coa túa filla é tan estupenda... 1173 00:53:25,291 --> 00:53:27,916 Mellor ca túa e a do teu fillo e a de Lucas e o seu pai. 1174 00:53:28,000 --> 00:53:30,708 Sí, claro, os berros que vos botades son todo apoio e comprensión. 1175 00:53:30,791 --> 00:53:32,458 -Non che fode! -Discutimos, sí, 1176 00:53:32,541 --> 00:53:34,916 pero o normal cando tes unha filla adolescente. 1177 00:53:35,000 --> 00:53:37,250 Eu tamén lle berraría coas pintas que leva. 1178 00:53:37,333 --> 00:53:38,791 Perdoa, Lola, quen che preguntou? 1179 00:53:38,875 --> 00:53:41,875 Eu estou da túa parte, pero non é normal as saias que me leva. 1180 00:53:41,958 --> 00:53:44,958 De que falas? Miña filla leva a saia perfectamente por aquí. 1181 00:53:45,125 --> 00:53:46,500 Será na túa casa, neniña. 1182 00:53:46,583 --> 00:53:48,625 Ti non ves as fotos que sobe ao Instagram? 1183 00:53:48,708 --> 00:53:50,666 O normal nunha rapaza da súa idade. 1184 00:53:50,750 --> 00:53:52,666 Maite, por favor. 1185 00:53:52,750 --> 00:53:55,125 Sei perfectamente o que sobe á súa conta, eh? 1186 00:53:55,208 --> 00:53:56,958 É que ao mellor ten dúas contas. 1187 00:53:58,125 --> 00:53:59,791 E por que ía ter dúas contas? 1188 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 Ti que cres? 1189 00:54:01,583 --> 00:54:05,416 Podedes dicirme, por favor, que queredes facer co piso? 1190 00:54:05,916 --> 00:54:08,208 Sí, por favor, votemos dunha vez, votemos. 1191 00:54:08,291 --> 00:54:09,416 Pois igual, Maite, 1192 00:54:09,500 --> 00:54:12,958 a relación que tes coa túa filla non é tan ideal como ti pensas. 1193 00:54:13,750 --> 00:54:15,708 Mira, Fernando, o que teño claro 1194 00:54:15,791 --> 00:54:18,125 é que non vou machacala polos seus erros, 1195 00:54:18,208 --> 00:54:19,791 sentarémonos e falarémolo, 1196 00:54:19,875 --> 00:54:22,625 respecto moito a súa liberdade, que xa é maiorciña. 1197 00:54:22,708 --> 00:54:25,333 Pensarías distinto se vises os vídeos que sobe. 1198 00:54:25,791 --> 00:54:26,791 Que vídeos? 1199 00:54:27,250 --> 00:54:28,750 Pois os da segunda conta. 1200 00:54:29,250 --> 00:54:30,583 Que non te enganen, 1201 00:54:30,666 --> 00:54:32,916 o que fai a túa filla é superartístico e moderno. 1202 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 Ten unha sensibilidade incrible e un talento brutal. 1203 00:54:36,666 --> 00:54:38,291 O que fai é moi especial. 1204 00:54:40,500 --> 00:54:41,500 Vaia! 1205 00:54:41,791 --> 00:54:43,958 Moitas grazas, Lucas, iso foi moi bonito. 1206 00:54:45,125 --> 00:54:46,625 Escoitáchelo, Fernando? 1207 00:54:46,708 --> 00:54:49,333 A xente nova ten moito que ensinarnos. 1208 00:54:49,791 --> 00:54:51,666 Deberías aprender un pouquiño máis de Lucas 1209 00:54:51,750 --> 00:54:53,208 no canto de criticalo tanto. 1210 00:54:53,291 --> 00:54:54,666 Claro, claro, Maite, 1211 00:54:54,750 --> 00:54:58,208 seguro que Lucas ten moitas cousas que ensinarlle á túa filla. 1212 00:54:59,708 --> 00:55:01,208 Que insinuas, Fernando? 1213 00:55:04,916 --> 00:55:05,875 Lola. 1214 00:55:05,958 --> 00:55:06,916 Eh... 1215 00:55:07,000 --> 00:55:11,125 Bueno, que son novos, que se ven, que saen... 1216 00:55:11,250 --> 00:55:12,333 Quen sae con quen? 1217 00:55:14,000 --> 00:55:15,458 Estás saíndo coa miña filla? 1218 00:55:16,041 --> 00:55:17,125 Saíndo? 1219 00:55:17,208 --> 00:55:18,208 Non. 1220 00:55:19,000 --> 00:55:20,000 Seguro? 1221 00:55:20,875 --> 00:55:21,875 Eh... 1222 00:55:21,958 --> 00:55:25,000 A ver, démosnos un par de bicos, xa está. 1223 00:55:25,541 --> 00:55:27,625 Bicácheste coa miña filla, parvo de merda, 1224 00:55:27,708 --> 00:55:30,125 que ti es maior de idade e a miña filla só ten 17? 1225 00:55:30,208 --> 00:55:31,166 Pero fai os 18 agora. 1226 00:55:31,250 --> 00:55:34,125 Pero que ten 17 e é menor de idade, que vou denunciarte! 1227 00:55:34,208 --> 00:55:36,500 -Maite, tranquila. -Tranquila e unha merda! 1228 00:55:36,583 --> 00:55:39,458 Como volvas tocar á miña filla, chamo á Policía, pederasta! 1229 00:55:39,541 --> 00:55:42,291 Por favor, tranquilízate, que pareces ti a esquizofrénica. 1230 00:55:42,375 --> 00:55:44,875 -Se se queren, non pasa nada. -Pero que estás dicindo? 1231 00:55:44,958 --> 00:55:45,958 Que eu non a quero. 1232 00:55:46,125 --> 00:55:48,875 Non dis que respectas a súa liberdade e que xa é maiorciña? 1233 00:55:48,958 --> 00:55:50,500 Xa está, poderá estar con quen queira. 1234 00:55:50,583 --> 00:55:51,666 Eu non estou con ela! 1235 00:55:51,750 --> 00:55:53,375 Ti non tes nada do que avergoñarte, 1236 00:55:53,458 --> 00:55:56,041 -eres un rapaz estupendo. -Que di a tola? Cala xa! 1237 00:55:56,166 --> 00:55:57,666 -Perdoa? -Maite, non te pases. 1238 00:55:57,750 --> 00:56:01,041 Mira, estarei tola, sí, pero ti es unha falsa de merda! 1239 00:56:01,166 --> 00:56:03,125 -Falsa a túa nai, carallo xa! -Maite, por favor! 1240 00:56:03,208 --> 00:56:05,000 Pero se está defendendo ao violador este! 1241 00:56:05,125 --> 00:56:07,541 Non a toquei, non me fodas, só foron bicos! 1242 00:56:07,625 --> 00:56:08,750 Que bicos nin que bicos? 1243 00:56:08,833 --> 00:56:11,875 Bicos, Maite, bicos de amor e paixón e con lingua e todo! 1244 00:56:11,958 --> 00:56:14,458 Pero ti estás parva ou estate dando un brote? 1245 00:56:14,541 --> 00:56:15,541 Maite, xa! Eh? 1246 00:56:15,625 --> 00:56:17,750 Coidadiño con como lle falas ao teu futuro xenro 1247 00:56:17,833 --> 00:56:19,500 que igual te fai avoa pronto! 1248 00:56:19,583 --> 00:56:22,125 Toma as putas pastillas, zumbada de merda, 1249 00:56:22,208 --> 00:56:25,125 e ti, como volvas achegarte á miña filla, arráncoche o carallo! 1250 00:56:25,208 --> 00:56:26,041 Quedouche claro? 1251 00:56:26,291 --> 00:56:28,750 -Dime que quedouche claro! -Como se non existise. 1252 00:56:28,875 --> 00:56:31,541 Pero ti quen te cres, Maite, para prohibir a súa relación? 1253 00:56:31,625 --> 00:56:34,375 Son a súa nai e fago o que me sae do carallo, que quede claro! 1254 00:56:34,458 --> 00:56:36,583 -Vale xa, non? -Maite ten todo o dereito 1255 00:56:36,666 --> 00:56:38,583 de afastar á súa filla dese porreiro. 1256 00:56:39,500 --> 00:56:40,500 Ah... 1257 00:56:41,875 --> 00:56:43,458 Dícheslle porros á miña filla? 1258 00:56:47,208 --> 00:56:48,708 -Me cago...! -Eh, eh, eh! 1259 00:56:48,791 --> 00:56:49,875 Por favor, vale! 1260 00:56:49,958 --> 00:56:50,916 Por favor! 1261 00:56:51,000 --> 00:56:53,750 -Oe, por favor, vale xa! -Cabrón! 1262 00:56:53,875 --> 00:56:55,125 -Maite, vale xa! -Por Deus! 1263 00:56:55,208 --> 00:56:56,333 Que lle deu porros! 1264 00:56:56,416 --> 00:56:57,458 Pero que vos pasa? 1265 00:56:57,750 --> 00:56:59,583 Estades volvéndovos todos tolos ou que? 1266 00:56:59,666 --> 00:57:02,125 Por favor, Alberto, fala con propiedade, tolos non, 1267 00:57:02,250 --> 00:57:03,875 enfermos mentais. 1268 00:57:03,958 --> 00:57:06,625 -Xa está o parvo da clase! -Vixía o estrés, Nuria. 1269 00:57:06,708 --> 00:57:08,250 Dísese que padece unha enfermidade. 1270 00:57:08,333 --> 00:57:09,708 Para de faltar ao respecto! 1271 00:57:09,791 --> 00:57:11,791 Que te cres, superior aos demais ou que? 1272 00:57:11,875 --> 00:57:13,750 -Non te entendo. -Estasme entendendo! 1273 00:57:13,833 --> 00:57:16,125 Non se di que padece unha enfermidade mental? 1274 00:57:16,208 --> 00:57:18,583 Se non hai cerebro, non se pode pedir máis! 1275 00:57:18,666 --> 00:57:20,833 Deixa de facerte a parva. Non puxen ningún ton. 1276 00:57:20,916 --> 00:57:22,333 -Non? -Ben, Nuria. 1277 00:57:22,416 --> 00:57:25,208 -Mirade, a min deixádeme! -A que se está pasando é Lola, 1278 00:57:25,291 --> 00:57:27,833 que parece que non ten vida, sempre metendo merda! 1279 00:57:27,916 --> 00:57:30,625 Iso é o que ti lle estás quitando á túa filla, a súa vida! 1280 00:57:30,708 --> 00:57:32,833 Sabes como che chaman? A invisible! 1281 00:57:32,958 --> 00:57:36,041 Chámanche a invisible porque non tes vida, 1282 00:57:36,291 --> 00:57:37,791 por iso estás todo o día 1283 00:57:37,875 --> 00:57:40,458 metendo o fuciño nas casas dos demais! 1284 00:57:40,541 --> 00:57:42,166 -Xa chega! -Unha muller invisible! 1285 00:57:42,250 --> 00:57:44,791 Iso é o que es, invisible! 1286 00:57:57,250 --> 00:57:58,250 Así é, Maite, 1287 00:57:59,166 --> 00:58:00,875 son invisible. 1288 00:58:01,500 --> 00:58:03,291 Dixéchelo perfectamente. 1289 00:58:04,208 --> 00:58:06,708 E son invisible non só para vós, 1290 00:58:06,791 --> 00:58:08,208 que só vos interesades por min 1291 00:58:08,375 --> 00:58:10,208 cando necesitades algo da comunidade, 1292 00:58:11,958 --> 00:58:13,166 son invisible 1293 00:58:14,000 --> 00:58:15,583 porque non lle importo a ninguén. 1294 00:58:17,041 --> 00:58:18,125 Meu marido morreu, 1295 00:58:18,833 --> 00:58:20,791 meus fillos marcharon, normal, 1296 00:58:21,416 --> 00:58:22,416 é a vida. 1297 00:58:23,291 --> 00:58:24,291 Non lles boto a culpa. 1298 00:58:25,125 --> 00:58:26,208 Sí, dixéchelo ben. 1299 00:58:27,125 --> 00:58:28,125 Non teño vida. 1300 00:58:28,833 --> 00:58:29,958 Estou soa. 1301 00:58:31,666 --> 00:58:33,833 E estar soa á miña idade, Maite, créeme, 1302 00:58:34,250 --> 00:58:35,250 non é doado. 1303 00:58:37,208 --> 00:58:42,125 Non recibir unha chamada, unha mensaxe, un... “como estás, Lola?” 1304 00:58:45,208 --> 00:58:47,583 E para non tirarme pola ventá cada mañá 1305 00:58:47,666 --> 00:58:49,333 interésome pola vida dos demais, 1306 00:58:52,375 --> 00:58:54,250 pero non escupas para arriba, querida. 1307 00:58:55,166 --> 00:58:57,708 Ao mellor, dentro duns anos, 1308 00:58:58,458 --> 00:58:59,791 pásache o mesmo. 1309 00:59:13,458 --> 00:59:15,375 -Joaquín, como estás? -Altofalante! 1310 00:59:15,458 --> 00:59:18,333 -Sí, chameite hai un anaquiño. -Viño ou cervexa? 1311 00:59:18,416 --> 00:59:19,583 Que medicación toma? 1312 00:59:19,666 --> 00:59:21,416 -Pregúntalle. -Para preguntarche... 1313 00:59:21,500 --> 00:59:22,791 Se ten moza! 1314 00:59:22,875 --> 00:59:24,375 Perdoa, para preguntarche... 1315 00:59:24,833 --> 00:59:28,333 que se ias vir en coche para baixar a abrirche o garaxe. 1316 00:59:29,500 --> 00:59:31,166 Ah, que vés andando, moi ben. 1317 00:59:31,250 --> 00:59:32,458 E, oe, queda moito? 1318 00:59:34,041 --> 00:59:35,166 Cinco minutos. 1319 00:59:35,250 --> 00:59:36,250 Moi ben. 1320 00:59:36,333 --> 00:59:37,833 Sí, sí, aquí estarei. 1321 00:59:38,166 --> 00:59:39,166 Ata agora. 1322 00:59:40,333 --> 00:59:41,750 Rematou a función. 1323 00:59:41,875 --> 00:59:43,125 Todo o mundo para a casa. 1324 00:59:43,208 --> 00:59:44,958 Por que non o puxeches en altofalante? 1325 00:59:45,041 --> 00:59:47,166 Por que non preguntaches o que falamos? 1326 00:59:47,333 --> 00:59:49,166 Que saiades da miña casa, cona! 1327 00:59:49,250 --> 00:59:51,375 Aínda non tomamos ningunha decisión, Alberto. 1328 00:59:51,500 --> 00:59:53,750 As cousas fanse ben ata o final ou non se fan. 1329 00:59:56,541 --> 00:59:57,541 Moi ben, 1330 00:59:58,416 --> 01:00:00,708 imos rematar con isto dunha maldita vez. 1331 01:00:02,541 --> 01:00:05,208 Non queredes que veña Joaquín, non? Perfecto. 1332 01:00:06,916 --> 01:00:09,541 Alúgovos o piso a vós, 1333 01:00:10,583 --> 01:00:12,541 pero por 500 euros máis ca Joaquín. 1334 01:00:14,666 --> 01:00:15,916 Non queredes a Joaquín, non? 1335 01:00:16,000 --> 01:00:20,125 Moi ben, pagádeme 1800 euros ao mes durante dous anos e listo. 1336 01:00:20,208 --> 01:00:21,916 E por que cóbranos 500 euros máis? 1337 01:00:22,000 --> 01:00:24,166 É a lei da oferta e a demanda, Fernando. 1338 01:00:24,250 --> 01:00:26,166 Non queredes a Joaquín? Moi ben, perfecto. 1339 01:00:26,250 --> 01:00:27,333 Pois pagádeme máis. 1340 01:00:27,416 --> 01:00:29,250 A lei da oferta e a demanda? 1341 01:00:29,333 --> 01:00:30,875 Non che dá vergoña? 500 euros? 1342 01:00:30,958 --> 01:00:33,666 E dádevos présa, que xa me fixestes perder moito tempo. 1343 01:00:33,791 --> 01:00:36,833 -E dixéchelo así tan tranquilo. -Como imos pagar iso? 1344 01:00:36,916 --> 01:00:38,875 -Non che dá vergoña? -Eu non estou de acordo. 1345 01:00:38,958 --> 01:00:39,958 Por que vou pagar 1346 01:00:40,041 --> 01:00:41,833 por un puto piso que nin sequera necesito? 1347 01:00:41,916 --> 01:00:44,166 Que dixeras 500 euros máis... 1348 01:00:46,208 --> 01:00:47,625 -Está ben! -Incrible. 1349 01:00:47,708 --> 01:00:48,541 Está ben! 1350 01:00:48,791 --> 01:00:50,958 1800 euros ao mes durante dous anos. 1351 01:00:51,041 --> 01:00:53,833 Que non, home, que non, que iso é un roubo á man armada! 1352 01:00:53,916 --> 01:00:55,541 Iso non se pode pagar, non. 1353 01:00:55,625 --> 01:00:56,833 Claro que podemos. 1354 01:00:56,958 --> 01:00:58,333 Ti poderás, eu non. 1355 01:00:58,875 --> 01:01:01,666 Por que cres que dixo 1800 euros? 1356 01:01:01,750 --> 01:01:03,333 Porque non nolo quere alugar. 1357 01:01:03,416 --> 01:01:06,625 Claro que quere, se non quixese, poñería un prezo máis alto. 1358 01:01:06,708 --> 01:01:08,166 Paréceche pouco 1800 euros? 1359 01:01:08,250 --> 01:01:09,958 Alberto, como bo contable que é, 1360 01:01:10,041 --> 01:01:13,041 fixo perfectamente as contas para que poidamos pagar. 1361 01:01:15,125 --> 01:01:16,208 Que casualidade, 1362 01:01:16,958 --> 01:01:18,833 que o orzamento para o novo ascensor 1363 01:01:18,958 --> 01:01:21,416 ascende a 43200 euros 1364 01:01:21,500 --> 01:01:24,583 que dividido entre 24 meses, ou sexa, dous anos, 1365 01:01:25,166 --> 01:01:29,875 sáenos a 1800 euros ao mes, xusto o prezo que nos pide. 1366 01:01:30,500 --> 01:01:32,625 Claro que nos quere alugar o piso, ou non? 1367 01:01:32,708 --> 01:01:33,791 É un abuso. 1368 01:01:33,875 --> 01:01:35,833 Se a proposta saíu de ti. 1369 01:01:35,916 --> 01:01:37,416 E se non cambiamos o ascensor 1370 01:01:37,500 --> 01:01:39,666 e destinamos os cartos a alugarlle o piso? 1371 01:01:39,833 --> 01:01:41,666 Pero non destinar todo o diñeiro 1372 01:01:41,750 --> 01:01:44,291 a este piso que está caendo a cachos. 1373 01:01:44,708 --> 01:01:46,916 Xa sabedes as miñas condicións, decidide vós. 1374 01:01:47,541 --> 01:01:48,875 Quédanvos tres minutos. 1375 01:01:48,958 --> 01:01:50,166 Es un ladrón sen alma. 1376 01:01:50,250 --> 01:01:51,250 Quen? Eu? 1377 01:01:51,333 --> 01:01:52,333 Non. 1378 01:01:52,416 --> 01:01:53,708 Sodes vós os ladróns. 1379 01:01:53,791 --> 01:01:56,541 Sodes vós os que lle queredes quitar este piso a Joaquín 1380 01:01:56,625 --> 01:01:58,125 polos vosos prexuízos de merda. 1381 01:01:58,208 --> 01:01:59,333 Nós os ladróns? 1382 01:01:59,416 --> 01:02:02,583 Mira, querido, custoume moito mercar a miña casa 1383 01:02:02,750 --> 01:02:05,583 e se o fixen neste bloque, entre outras moitas cousas, 1384 01:02:05,708 --> 01:02:08,541 foi pola seguridade que me daba o barrio para a miña filla. 1385 01:02:08,625 --> 01:02:11,958 O único que estamos facendo é velar pola nosa seguridade. 1386 01:02:12,041 --> 01:02:13,750 Perfecto, Maite, queres seguridade? 1387 01:02:13,833 --> 01:02:15,375 Pois xa sabes, paga o que pido 1388 01:02:15,458 --> 01:02:17,333 e queda coa túa noxenta seguridade. 1389 01:02:17,833 --> 01:02:19,750 Todo ten un prezo, non sí? 1390 01:02:21,583 --> 01:02:22,791 Aquí tedes a Alberto. 1391 01:02:23,416 --> 01:02:25,583 O heroe das causas perdidas. 1392 01:02:26,208 --> 01:02:27,750 O nobre e xusto cabaleiro 1393 01:02:27,833 --> 01:02:30,041 disposto a defender os máis febles, 1394 01:02:30,166 --> 01:02:32,458 iso si, en canto os cartos se meten polo medio, 1395 01:02:32,541 --> 01:02:34,625 xa non hai febles nin causas que defender. 1396 01:02:34,708 --> 01:02:36,041 Cartos, cartos, cartos. 1397 01:02:36,166 --> 01:02:38,166 É o único que che importa, os cartos! 1398 01:02:38,250 --> 01:02:39,250 Sí, Ricardo, 1399 01:02:39,333 --> 01:02:43,375 necesito os malditos cartos porque non chego a fin de mes! 1400 01:02:44,500 --> 01:02:46,291 É tan difícil de entender? 1401 01:02:47,666 --> 01:02:50,583 Eu non lle quero alugar o piso a Joaquín polo meu nobre corazón 1402 01:02:50,708 --> 01:02:52,458 nin a vós por capricho, 1403 01:02:52,541 --> 01:02:54,041 senón porque preciso os cartos! 1404 01:02:56,166 --> 01:02:57,625 Co que gaño non me chega! 1405 01:03:04,916 --> 01:03:06,791 Antes entraban na miña casa dous soldos, 1406 01:03:06,875 --> 01:03:08,291 pero agora só entra un. 1407 01:03:08,416 --> 01:03:09,375 Sí. 1408 01:03:12,125 --> 01:03:14,125 A miña muller deixoume e foise con outro. 1409 01:03:14,875 --> 01:03:16,166 E ademais o xuíz decidiu 1410 01:03:16,250 --> 01:03:18,458 que lle teño que pagar unha pensión imposible 1411 01:03:18,541 --> 01:03:20,208 para que poida vivir como unha raíña 1412 01:03:20,291 --> 01:03:22,708 nun piso onde vai vivir con el e cos meus fillos. 1413 01:03:24,833 --> 01:03:28,875 E non podo máis, estou... afogado e... 1414 01:03:30,833 --> 01:03:32,666 e por iso tiven que alugarme 1415 01:03:32,750 --> 01:03:34,750 un piso de merda de 30 metros cadrados 1416 01:03:34,833 --> 01:03:37,166 ás aforas de Madrid porque non me queda outra! 1417 01:03:43,125 --> 01:03:46,000 Non quero quedar aquí tempo discutindo polo alugueiro. 1418 01:03:49,916 --> 01:03:51,833 Pero preciso os cartos. 1419 01:03:54,708 --> 01:03:58,166 Alugar este piso é a única opción que teño para saír adiante. 1420 01:04:02,125 --> 01:04:03,833 E por que non quedas vivindo aquí? 1421 01:04:19,208 --> 01:04:20,833 Queríades coñecer a Joaquín, non? 1422 01:04:21,750 --> 01:04:26,750 Pois moi ben, vedelo un segundo e marchades, estamos? 1423 01:04:33,625 --> 01:04:35,583 Joaquín, sí, ábroche. 1424 01:04:36,833 --> 01:04:37,708 Xa? 1425 01:04:37,916 --> 01:04:38,916 Non? 1426 01:04:40,291 --> 01:04:41,291 Xa? 1427 01:04:43,000 --> 01:04:43,916 Aínda non? 1428 01:04:44,875 --> 01:04:45,875 Agora? 1429 01:04:46,958 --> 01:04:50,291 Non? Ah, agarda, creo que tes que mover un pouco o pomo. 1430 01:04:50,791 --> 01:04:51,958 Sí, ata que faga “clac”. 1431 01:04:53,375 --> 01:04:54,375 Fixo “clac”? 1432 01:04:56,500 --> 01:04:58,000 Sí, vale, perfecto. 1433 01:05:02,458 --> 01:05:03,458 En serio? 1434 01:05:04,208 --> 01:05:05,916 Naturalidade, por favor. 1435 01:05:06,541 --> 01:05:07,541 Veña! 1436 01:05:11,958 --> 01:05:12,958 Escoitádeme ben, 1437 01:05:13,375 --> 01:05:16,333 ides coñecer a Joaquín, védelo cinco minutiños, 1438 01:05:16,416 --> 01:05:18,333 preguntádelle o que queirades con respecto 1439 01:05:18,416 --> 01:05:20,916 e marchades tomar unha decisión, dáme igual onde, 1440 01:05:21,000 --> 01:05:23,833 á casa de Lola, de Fernando, ao portal ou ao bar, dáme igual, 1441 01:05:23,916 --> 01:05:26,708 pero mandádeme unha mensaxe ao móbil coa decisión tomada. 1442 01:05:26,791 --> 01:05:29,750 Está claro? Votade coas mans, cos pés, en segredo, 1443 01:05:29,833 --> 01:05:31,166 dáme exactamente igual. 1444 01:05:31,250 --> 01:05:34,208 Se queredes alugarme o piso coas condicións que eu dixen, 1445 01:05:34,291 --> 01:05:36,583 ti, Lola, como presidenta, mándasme unha mensaxe 1446 01:05:36,666 --> 01:05:38,166 -coa decisión tomada. -Moi ben. 1447 01:05:38,250 --> 01:05:39,250 -Está claro? -Ahá. 1448 01:05:42,625 --> 01:05:45,625 Veña, sentádevos, imos, coma se fósemos normais. 1449 01:05:57,208 --> 01:05:58,833 -Joaquín. -Ola, Alberto. 1450 01:05:58,916 --> 01:06:00,375 -Que tal? -Bo... 1451 01:06:01,166 --> 01:06:02,541 Oes, véñoche ben agora? 1452 01:06:02,666 --> 01:06:05,750 Sí, nada, estabamos rematando unha xuntanza da comunidade. 1453 01:06:05,833 --> 01:06:07,375 -Ven. -Se queres, agardo abaixo. 1454 01:06:07,500 --> 01:06:09,958 Non, non te preocupes, así preséntoche aos veciños. 1455 01:06:10,166 --> 01:06:11,916 -Ven, pasa. -Alberto, agarda... 1456 01:06:12,000 --> 01:06:14,666 Veciños, mirade, el é Joaquín. 1457 01:06:14,791 --> 01:06:17,500 -Ola, Joaquín. -Ola. Que tal? Como estás? 1458 01:06:17,583 --> 01:06:19,166 Ola. Que tal? Como están? 1459 01:06:19,291 --> 01:06:21,583 Pero pasa, pasa, Joaquín, non quedes aí. 1460 01:06:21,666 --> 01:06:24,125 Non, só viña falar un momento con Alberto, 1461 01:06:24,208 --> 01:06:26,208 -non quero molestar. -Non é ningunha molestia. 1462 01:06:26,291 --> 01:06:28,125 Por favor, senta, ponte cómodo. 1463 01:06:28,208 --> 01:06:31,416 Estabamos rematando un pequeno debate, vaia, nada que ocultar, 1464 01:06:31,500 --> 01:06:33,125 só queda votar. 1465 01:06:33,208 --> 01:06:35,291 Por favor, senta, senta. 1466 01:06:36,291 --> 01:06:37,291 Eh... Sí. 1467 01:06:39,916 --> 01:06:41,875 En fin, nunca tiven 1468 01:06:41,958 --> 01:06:44,416 a oportunidade de estar nunha xuntanza de comunidade. 1469 01:06:48,250 --> 01:06:49,833 E que votabades se pode saberse? 1470 01:06:51,166 --> 01:06:52,250 Eh... 1471 01:06:52,416 --> 01:06:55,166 Estabamos tratando un tema do ascensor. 1472 01:06:55,250 --> 01:06:56,250 Ah. 1473 01:06:56,333 --> 01:06:58,375 Do ascensor e algunhas cousas máis. 1474 01:06:58,458 --> 01:07:01,666 Sí, todo cousas moi aburridas que non paga a pena... 1475 01:07:01,750 --> 01:07:02,750 Verdade? 1476 01:07:03,208 --> 01:07:06,166 Quizais Joaquín nos poida botar unha man, non? 1477 01:07:06,291 --> 01:07:10,541 Eh... Non, Lola, non imos aburrir a Joaquín coa nosa xuntanza. 1478 01:07:10,625 --> 01:07:12,833 Non é ningunha molestia, de verdade, 1479 01:07:12,916 --> 01:07:15,208 xa que estamos, se podo axudar... 1480 01:07:15,291 --> 01:07:19,166 Estabamos decidindo se cambiamos o ascensor 1481 01:07:19,791 --> 01:07:22,125 -ou se... -Ou se non o cambiabamos. 1482 01:07:22,500 --> 01:07:24,000 Porque decataríaste, 1483 01:07:24,125 --> 01:07:26,208 Joaquín, que o ascensor está moi vello 1484 01:07:26,291 --> 01:07:29,500 e que é absolutamente necesario ter unho novo. 1485 01:07:30,125 --> 01:07:32,958 A verdade é que subín poloas escaleiras, non o vin. 1486 01:07:33,625 --> 01:07:35,833 Por que non subiches polo ascensor? 1487 01:07:35,916 --> 01:07:37,791 Porque vou cada día ao ximnasio 1488 01:07:37,875 --> 01:07:39,208 a subir un chanzo 500 veces, 1489 01:07:39,291 --> 01:07:42,916 non me vou poñer preguiceiro por subir ata aquí 136 chanzos. 1490 01:07:48,500 --> 01:07:49,708 Contáchelos? 1491 01:07:50,125 --> 01:07:53,500 Es deses que van contando os chanzos? 1492 01:07:53,833 --> 01:07:57,791 Sí, é doado, cuarto andar, dúas escaleiras por andar, 1493 01:07:57,875 --> 01:08:00,166 17 chanzos por escaleira, 136. 1494 01:08:03,916 --> 01:08:04,875 Claro. 1495 01:08:04,958 --> 01:08:07,958 Pero, creo eu que a decisión de cambialo ou non 1496 01:08:08,041 --> 01:08:10,541 dependerá do que custe o novo ascensor, non? 1497 01:08:10,625 --> 01:08:11,625 Eh... 1498 01:08:12,125 --> 01:08:14,958 Imaxina que os cartos non fosen un problema. 1499 01:08:15,458 --> 01:08:16,750 Ah! Que tedes os cartos? 1500 01:08:16,833 --> 01:08:18,708 Entón adiante, cal é o problema? 1501 01:08:18,791 --> 01:08:19,791 Vedes? 1502 01:08:19,875 --> 01:08:22,416 Joaquín é partidario de cambiar o ascensor. 1503 01:08:22,500 --> 01:08:24,791 Claro, se tedes os cartos, por que non facelo? 1504 01:08:24,875 --> 01:08:25,875 Claro. 1505 01:08:27,333 --> 01:08:31,041 Por certo, Alberto, trouxe uns doces para merendar. 1506 01:08:31,250 --> 01:08:32,250 Ah. 1507 01:08:32,333 --> 01:08:34,250 O que pasa é que non sabía que eramos tantos. 1508 01:08:34,333 --> 01:08:36,583 Se traes uns pratiños pra repartir... 1509 01:08:36,666 --> 01:08:37,958 Sí, sí, sí, claro. 1510 01:08:38,041 --> 01:08:41,500 Alberto, non lle ofreces nada de beber a Joaquín? 1511 01:08:41,583 --> 01:08:42,958 Non, eu estou ben, de verdade. 1512 01:08:43,041 --> 01:08:45,875 Algo para acompañar os doces. 1513 01:08:45,958 --> 01:08:47,416 Un viñiño, quizais? 1514 01:08:47,500 --> 01:08:50,625 Non, non, non quero molestar, só veño falar con Alberto. 1515 01:08:50,708 --> 01:08:51,916 Non quero ser unha molestia. 1516 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 Ademais un viño con doce séntame fatal. 1517 01:08:54,125 --> 01:08:56,041 -Unha cervexa, quizais? -Non, peor, peor. 1518 01:08:56,250 --> 01:08:57,875 Se tomo unha cervexa, quédome durmido. 1519 01:08:57,958 --> 01:09:00,000 Non me sentan ben nin o viño nin a cervexa. 1520 01:09:00,125 --> 01:09:02,750 -Non tomas alcol, Joaquín? -Sí, sí, sí. 1521 01:09:03,041 --> 01:09:05,958 Tomo un licorciño de oruxo tódolos días despois de xantar. 1522 01:09:09,166 --> 01:09:10,458 Oes, Joaquín, 1523 01:09:11,166 --> 01:09:13,041 perdoa a pregunta, pero... 1524 01:09:13,416 --> 01:09:14,625 Ti tes fillos? 1525 01:09:14,958 --> 01:09:18,583 Non, na realidade non... non teño fillos, pero é que tampouco... 1526 01:09:25,375 --> 01:09:26,250 Que pasa? 1527 01:09:26,458 --> 01:09:28,708 Non o escoitaron? Pareceume escoitar algo. 1528 01:09:30,208 --> 01:09:33,500 -Algo como... unha voz? -Ricardo, por favor. 1529 01:09:33,875 --> 01:09:37,000 Non, o telefonillo, non o escoitastes? 1530 01:09:37,791 --> 01:09:40,666 Non, non, eu non escoitei nada. Vós escoitastes algo? 1531 01:09:40,750 --> 01:09:41,750 -Non. -Non. 1532 01:09:41,833 --> 01:09:42,833 E ti, Nuria? 1533 01:09:44,958 --> 01:09:46,583 Carallo, como está o patio. 1534 01:09:49,208 --> 01:09:51,625 Sería outra cousa, en fin, xa volverá chamar. 1535 01:09:52,333 --> 01:09:54,791 Dicíavos que iso, que non teño familia, 1536 01:09:54,875 --> 01:09:56,000 non teño fillos. 1537 01:09:56,125 --> 01:10:00,250 Oes, Joaquín, e perdoa, unha casa tan grande para ti só, 1538 01:10:00,875 --> 01:10:02,791 entendo que vés vivir coa túa parella. 1539 01:10:02,875 --> 01:10:05,250 Xa me gustaría, pero non, non teño parella. 1540 01:10:05,916 --> 01:10:07,875 Polo de agora, estou en busca. 1541 01:10:10,666 --> 01:10:11,666 Coñecédesvos? 1542 01:10:11,750 --> 01:10:12,750 Quen? 1543 01:10:12,833 --> 01:10:13,833 Ti e Nuria. 1544 01:10:14,125 --> 01:10:15,250 -Non. -Non. 1545 01:10:15,708 --> 01:10:17,791 -Non nos coñecemos. -Non. 1546 01:10:18,333 --> 01:10:20,875 Ao mellor coincidistes nun concerto de flamenco 1547 01:10:20,958 --> 01:10:21,958 e non vos acordades. 1548 01:10:22,041 --> 01:10:23,041 Non, non, non, non. 1549 01:10:23,166 --> 01:10:24,125 Non, non. 1550 01:10:24,208 --> 01:10:26,333 Achégate un pouco, Nuria, para que te vexa Joaquín. 1551 01:10:26,416 --> 01:10:28,333 Lola, que non nos coñecemos de nada. 1552 01:10:28,416 --> 01:10:31,208 Non, non, se a vira, seguro que me lembraba. 1553 01:10:31,291 --> 01:10:32,958 Teño moi boa memoria para as caras. 1554 01:10:34,166 --> 01:10:35,833 Ademais a min non me gusta o flamenco. 1555 01:10:35,958 --> 01:10:36,625 Ah, non? 1556 01:10:36,708 --> 01:10:38,541 -E que música che gusta? -O rock. 1557 01:10:39,458 --> 01:10:40,958 -O rock? -Si. 1558 01:10:42,666 --> 01:10:43,541 E a que volume? 1559 01:10:47,000 --> 01:10:48,583 Bueno, aquí están os pratiños. 1560 01:10:50,166 --> 01:10:52,041 Alberto, non había un coitelo máis grande? 1561 01:10:52,166 --> 01:10:54,208 Eh... É o único que tiña limpo. 1562 01:10:54,291 --> 01:10:56,458 -Déixame, non te molestes. -Non, non me importa. 1563 01:10:56,541 --> 01:10:57,541 -Non, déixame. -Vale. 1564 01:10:58,333 --> 01:10:59,333 Eh... 1565 01:10:59,958 --> 01:11:00,958 Querédes todos, non sí? 1566 01:11:02,000 --> 01:11:03,291 -E ti tamén. -Sí. 1567 01:11:28,375 --> 01:11:29,375 Que pasou? 1568 01:11:41,000 --> 01:11:44,375 -Pero que lles pasa? -Deixa ese coitelo agora mesmo. 1569 01:11:49,708 --> 01:11:53,708 Pero tranquilos, tranquilos, que só ía cortar. 1570 01:11:55,500 --> 01:11:57,875 Non pensaríades que vos ía atacar! 1571 01:12:04,333 --> 01:12:05,458 Que é unha broma. 1572 01:12:06,500 --> 01:12:07,500 Nunca se sabe. 1573 01:12:08,041 --> 01:12:09,708 Hai moito insensato por aí fóra. 1574 01:12:15,125 --> 01:12:16,458 Ten vostede razón, sí. 1575 01:12:18,541 --> 01:12:20,250 Hai moito insensato solto por aí. 1576 01:12:22,833 --> 01:12:24,458 Contácheslles algo sobre min? 1577 01:12:24,916 --> 01:12:28,791 Eh... Sí, claro, díxenlles que somos compañeiros de traballo. 1578 01:12:29,833 --> 01:12:30,833 Xa, pero... 1579 01:12:32,333 --> 01:12:34,125 Contácheslles algo? Ti enténdesme. 1580 01:12:37,000 --> 01:12:39,125 Eh... Verás, Xoaquín, 1581 01:12:40,708 --> 01:12:42,916 díxenlles que alugara o piso, 1582 01:12:43,000 --> 01:12:44,666 preguntaron por ti e... 1583 01:12:45,666 --> 01:12:47,000 Díxenlles... 1584 01:12:47,125 --> 01:12:49,958 Díxolles que padeces un problema de saúde mental. 1585 01:12:50,041 --> 01:12:51,541 -Nuria. -Non, nin Nuria nin Nurio! 1586 01:12:52,166 --> 01:12:54,541 Está ben, Alberto, non pasa nada, non teño nada que agochar. 1587 01:12:54,708 --> 01:12:57,250 Joaquín ten dereito a saber o que está a pasar aquí 1588 01:12:57,375 --> 01:13:00,500 -que xa abonda con este circo! -Que teño dereito a saber o qué? 1589 01:13:00,583 --> 01:13:02,250 Pois a verdade, Joaquín, a verdade. 1590 01:13:02,333 --> 01:13:03,333 Nuria, por favor. 1591 01:13:03,416 --> 01:13:05,208 Non, Nuria ten toda a razón! 1592 01:13:05,291 --> 01:13:08,000 Non, non ten razón, Joaquín non ten ningún dereito, 1593 01:13:08,125 --> 01:13:09,166 non é propietario. 1594 01:13:09,291 --> 01:13:11,416 Os estatutos son ben claros nese sentido. 1595 01:13:11,500 --> 01:13:13,333 Bueno, xa abonda, deberíades marcharvos. 1596 01:13:13,458 --> 01:13:14,416 Non, non, non. 1597 01:13:14,500 --> 01:13:17,166 Perdoa, Alberto, aínda non rematamos. 1598 01:13:17,875 --> 01:13:20,375 -Aínda falta votar, non sí? -Nuria, por favor. 1599 01:13:20,458 --> 01:13:23,000 Home! Non queriades votar, votar e votar? 1600 01:13:23,125 --> 01:13:26,375 -Que é o que queriades facer! -Nuria, deixeino ben claro. 1601 01:13:26,458 --> 01:13:28,166 Pois imos votar, 1602 01:13:28,250 --> 01:13:30,541 pero imos votar con Joaquín diante! 1603 01:13:30,625 --> 01:13:32,541 Nuria, estoucho pedindo por favor. 1604 01:13:32,625 --> 01:13:33,625 Para xa! 1605 01:13:33,708 --> 01:13:36,666 Erguede as vosas repugnantes mans mirándoo á cara! 1606 01:13:36,750 --> 01:13:39,125 Nuria, paréceme que te estás alterando un pouco. 1607 01:13:39,208 --> 01:13:40,500 Sí, estaste pasando. 1608 01:13:40,583 --> 01:13:43,166 Estoume alterando porque vós me alterades! 1609 01:13:43,250 --> 01:13:46,250 Ollo, Nuria, vixía o estrés que podes descompensarte. 1610 01:13:46,333 --> 01:13:48,500 Descompénsame o que dis ti! 1611 01:13:48,583 --> 01:13:50,041 Nuria, filla, senta un anaquiño. 1612 01:13:50,166 --> 01:13:51,166 Que votemos! 1613 01:13:57,750 --> 01:13:58,750 Que? 1614 01:14:00,375 --> 01:14:01,208 Que vos pasa? 1615 01:14:01,625 --> 01:14:03,250 Xa non queredes votar, non sí? 1616 01:14:03,625 --> 01:14:05,666 Con Xoaquín diante xa non queredes votar. 1617 01:14:05,750 --> 01:14:07,041 Que valentes sodes, eh? 1618 01:14:07,958 --> 01:14:09,166 Eu non vos quero molestar, 1619 01:14:09,250 --> 01:14:12,041 só viñen falar un intre con Alberto e márchome... 1620 01:14:12,166 --> 01:14:13,416 Que non, que non, Joaquín. 1621 01:14:13,500 --> 01:14:15,750 Sabes por que non queren votar diante túa? 1622 01:14:15,833 --> 01:14:18,000 -Eu explícocho. -Os estatutos non o permiten. 1623 01:14:18,125 --> 01:14:20,750 Métete os estatutos polo cu, Ricardo! 1624 01:14:24,041 --> 01:14:25,666 Non queren votar diante túa... 1625 01:14:27,416 --> 01:14:30,958 porque a votación é para quitarche o piso de Alberto. 1626 01:14:32,583 --> 01:14:33,583 Así é. 1627 01:14:34,666 --> 01:14:35,916 Non queren que vivas aquí. 1628 01:14:37,625 --> 01:14:38,625 Sabes por que? 1629 01:14:41,250 --> 01:14:42,916 Pois porque estás trastornado, 1630 01:14:43,916 --> 01:14:47,666 porque es un tarado, un demente, un tolo. 1631 01:14:48,250 --> 01:14:52,916 Bueno, que digo un tolo? Peor! Es un potencial asasino, 1632 01:14:53,000 --> 01:14:54,500 es un abusador de menores, 1633 01:14:54,583 --> 01:14:56,791 es un perturbador do silencio nocturno, 1634 01:14:56,875 --> 01:14:59,000 un pirómano, un problema! 1635 01:14:59,125 --> 01:15:02,583 Iso é o que es para esta xente: un problema! 1636 01:15:02,666 --> 01:15:05,666 Iso é o que es ti e iso é o que son eu! 1637 01:15:06,166 --> 01:15:07,166 Ou non? 1638 01:15:08,750 --> 01:15:10,041 Porque eu son coma ti. 1639 01:15:11,916 --> 01:15:13,875 Eu tamén padezo unha enfermidade mental. 1640 01:15:14,833 --> 01:15:17,958 E levo unha hora intentando que me entendan, 1641 01:15:18,041 --> 01:15:19,791 pero non me queren escoitar, 1642 01:15:19,875 --> 01:15:21,791 só queren alugarlle o piso a Alberto 1643 01:15:21,875 --> 01:15:24,166 cos cartos que temos para cambiar o ascensor, 1644 01:15:24,250 --> 01:15:26,166 só para evitar que ti veñas vivir aquí! 1645 01:15:27,166 --> 01:15:28,916 E iso é o que ían votar 1646 01:15:29,833 --> 01:15:31,416 esta señora, 1647 01:15:32,125 --> 01:15:36,125 este personaxe, o señor profesor e máila presidenta! 1648 01:15:36,625 --> 01:15:37,875 -Eu? -Sí, ti! 1649 01:15:37,958 --> 01:15:40,166 A invisible, como che chama a túa amiga a falsa! 1650 01:15:40,250 --> 01:15:42,958 Eu en ningún momento quixen alugarlle o piso a Alberto, 1651 01:15:43,041 --> 01:15:44,958 eu sempre quixen que viñese Joaquín. 1652 01:15:45,041 --> 01:15:46,666 -Perdoa? -Por favor, Lola... 1653 01:15:46,791 --> 01:15:49,000 Se levas toda a tarde dicindo cousas de Joaquín. 1654 01:15:49,125 --> 01:15:51,791 -Ninguén dixo esas cousas. -Díxéstelas e pensástelas! 1655 01:15:51,875 --> 01:15:54,625 Ti vas saber coa única neurona que che queda sa 1656 01:15:54,708 --> 01:15:57,041 -o que penso ou deixo de pensar. -Sodes uns falsos! 1657 01:15:57,166 --> 01:15:59,750 -Por que non falades agora? -Non me sinales co dedo. 1658 01:15:59,833 --> 01:16:02,333 E que pasa se o dixemos? Estamos nun país libre! 1659 01:16:02,458 --> 01:16:03,958 -Eu non dixen iso! -Sí! 1660 01:16:04,041 --> 01:16:05,000 -Non! -Dixéchelo! 1661 01:16:05,125 --> 01:16:06,750 -Que non o dixen! -Dixéchelo! 1662 01:16:06,833 --> 01:16:07,541 Non o dixen! 1663 01:16:07,666 --> 01:16:09,208 Déixao, Lucas, as mulleres son así. 1664 01:16:09,291 --> 01:16:11,000 -E que teñen que ver? -Calaivos! 1665 01:16:11,125 --> 01:16:13,333 -É unha forma de falar. -Unha merda! Explícao. 1666 01:16:13,416 --> 01:16:15,125 Que tes en contra das mulleres? 1667 01:16:15,208 --> 01:16:16,958 Non teño nada en contra das mulleres, 1668 01:16:17,041 --> 01:16:19,625 pero dicides unha cousa e aos dous minutos, a contraria. 1669 01:16:19,708 --> 01:16:22,000 Se facemos iso é porque pensamos as cousas 1670 01:16:22,125 --> 01:16:24,250 e non nos dá medo recoñecer unha opinión mellor, 1671 01:16:24,375 --> 01:16:26,875 non coma os homes, que parece que se rectificades, 1672 01:16:26,958 --> 01:16:28,916 -encóllensenvos os collóns. -Queredes parar! 1673 01:16:29,000 --> 01:16:32,208 Os homes non facemos nada ben, todo o que facemos paréceche mal. 1674 01:16:32,291 --> 01:16:34,000 -Queredes parar! -Ti tes un problema. 1675 01:16:34,125 --> 01:16:36,208 Non, non teño ningún problema cos homes. 1676 01:16:36,291 --> 01:16:37,541 Claro que tes problemas. 1677 01:16:37,625 --> 01:16:39,500 A todos, incluído o pai da túa filla, 1678 01:16:39,583 --> 01:16:42,708 bótalos da túa vida, ti non queres aos homes, non os aguantas. 1679 01:16:42,791 --> 01:16:45,833 Machacas a tódolos homes, estás emocionalmente bloqueada. 1680 01:16:45,916 --> 01:16:47,375 Queredes calar dunha vez! 1681 01:16:47,458 --> 01:16:49,958 -Es unha fóbica emocional! -Fóbica emocional? 1682 01:16:50,041 --> 01:16:52,291 Esperaba un insulto un pouco máis á altura 1683 01:16:52,375 --> 01:16:55,708 de alguén tan intelixente e culto coma ti, ilustrísimo Ricardo, 1684 01:16:55,791 --> 01:16:57,791 pero xa vexo que non podes e sabes por que? 1685 01:16:57,875 --> 01:16:59,916 Porque es un intelectual de merda 1686 01:17:00,000 --> 01:17:02,375 que se cre alguén porque unha vez editou un libro! 1687 01:17:02,458 --> 01:17:05,583 Por favor, todo o día falando dese xeito tan altivo, 1688 01:17:05,666 --> 01:17:08,583 que falas como escribes, deixa xa de falar así, ridículo, 1689 01:17:08,666 --> 01:17:10,666 que es un simple mestre de escola, 1690 01:17:10,750 --> 01:17:12,916 que o único posto importante que tiveches... 1691 01:17:13,000 --> 01:17:13,916 Calaivos! 1692 01:17:14,041 --> 01:17:15,750 ...foi ser o presidente desta comunidade, 1693 01:17:15,833 --> 01:17:18,458 por iso agora che fode que Lola, unha muller sen estudos, 1694 01:17:18,541 --> 01:17:20,791 -o faga mellor ca ti! -Nunca o fará mellor. 1695 01:17:21,041 --> 01:17:23,041 Es ti o que ten problemas coas mulleres! 1696 01:17:23,166 --> 01:17:26,208 E sabes por que? Cres que todas somos coma a tola da túa nai! 1697 01:17:26,291 --> 01:17:27,458 Non fales da miña nai, non sabes nada! 1698 01:17:27,541 --> 01:17:29,250 Non te metas coa súa nai! 1699 01:17:29,333 --> 01:17:31,875 El pode meterse con Joaquín e nós non coa súa nai. 1700 01:17:31,958 --> 01:17:34,541 -Non fales de mamá! -Téslle medo á tolemia! 1701 01:17:34,625 --> 01:17:36,125 -Non lle teño medo! -Sí. 1702 01:17:36,208 --> 01:17:37,875 Todos tédelle medo a Joaquín! 1703 01:17:37,958 --> 01:17:40,375 Non lle teño medo nin a Joaquín nin a ninguén! 1704 01:17:40,500 --> 01:17:42,708 Estiveches dicindo que era un perigo! 1705 01:17:42,791 --> 01:17:44,333 -Eu non dixen iso! -Claro que sí! 1706 01:17:44,416 --> 01:17:45,250 Que non me fales! 1707 01:17:45,333 --> 01:17:46,875 Falo con quen me sae do cú! 1708 01:17:46,958 --> 01:17:49,541 Xa está ben, ide da miña casa! 1709 01:17:52,875 --> 01:17:56,000 Que marchedes da miña puta casa, carallo! 1710 01:18:00,958 --> 01:18:03,291 Queredes parar dunha puta vez! 1711 01:18:09,875 --> 01:18:10,875 Joaquín, ven. Ven un segundiño. 1712 01:18:13,333 --> 01:18:17,208 Joaquín, mira, de verdade, síntoo moitísimo todo isto, 1713 01:18:17,291 --> 01:18:20,000 de verdade, pero foi culpa miña, non sei que me pasou. 1714 01:18:20,916 --> 01:18:22,833 É que me ofreceron máis cartos 1715 01:18:22,916 --> 01:18:26,041 e xa sabes cal é a situación persoal coa miña exmuller. 1716 01:18:26,833 --> 01:18:29,875 Pero ti non te preocupes que eu alúgoche o piso a ti 1717 01:18:29,958 --> 01:18:31,291 se me das cinco minutos 1718 01:18:31,375 --> 01:18:33,166 para botar a estes impresentables. 1719 01:18:33,250 --> 01:18:36,500 Espérasme abaixo e agora chámoche, non tes que aguantar esta merda. 1720 01:18:36,583 --> 01:18:37,875 Verás, Alberto, mira, 1721 01:18:37,958 --> 01:18:40,625 que a verdade, que eu só quería dicirche 1722 01:18:40,708 --> 01:18:42,041 e vin para dicirche que... 1723 01:18:44,541 --> 01:18:46,041 Non quería dicircho por teléfono, 1724 01:18:46,166 --> 01:18:49,166 quería dicirche que... que ao final non che vou alugalo piso. 1725 01:18:51,666 --> 01:18:54,166 E xúroche que non é por todo isto que acabo de escoitar 1726 01:18:54,250 --> 01:18:55,666 que podería ser, pero non é. 1727 01:18:55,750 --> 01:18:58,250 A realidade é que me ofreceron outro piso máis barato 1728 01:18:58,333 --> 01:19:00,333 e máis preto dos meus pais e venme mellor, 1729 01:19:00,416 --> 01:19:03,250 por iso vin, quería dicircho en persoa e desculparme 1730 01:19:03,333 --> 01:19:04,625 e por iso trouxen os doces. 1731 01:19:05,291 --> 01:19:08,416 E bueno, o sinal que che dei tampouco fai falta que mo devolvas. 1732 01:19:10,125 --> 01:19:12,000 Bueno, se mo devolves, mellor. 1733 01:19:16,916 --> 01:19:19,416 Eh... Sí, sí, sí, claro, non te preocupes, non pasa nada. 1734 01:19:19,500 --> 01:19:20,666 Enténdoo. 1735 01:19:20,750 --> 01:19:22,875 Bueno, xa falamos na oficina. 1736 01:19:22,958 --> 01:19:23,958 Sí. 1737 01:19:37,125 --> 01:19:40,000 Maite, imos ver, e se o fixese, que pasa? 1738 01:19:47,333 --> 01:19:49,958 Ese dedo gárdalo! 1739 01:19:50,041 --> 01:19:53,375 Sí! É unha pistoliña agora? Pim, pam, pum! 1740 01:19:53,458 --> 01:19:55,250 Non me sae das ganas! 1741 01:20:00,708 --> 01:20:01,708 E Joaquín? 1742 01:20:01,916 --> 01:20:03,125 Fóise? 1743 01:20:06,041 --> 01:20:07,500 Díxenlle que espere abaixo, 1744 01:20:07,625 --> 01:20:09,750 non penso tolerar que se vote diante del. 1745 01:20:09,833 --> 01:20:12,625 Queríades coñecer a Joaquín, moi ben, xa o coñecestes. 1746 01:20:12,708 --> 01:20:15,875 Este piso vaise alugar hoxe! A quen o faga é cousa vosa. 1747 01:20:15,958 --> 01:20:17,583 É inhumano o que estades facendo. 1748 01:20:17,666 --> 01:20:18,875 É a democracia, Nuria! 1749 01:20:21,041 --> 01:20:23,958 E agora, por favor, procedamos á votación. 1750 01:20:24,875 --> 01:20:25,875 Votemos. 1751 01:20:27,000 --> 01:20:27,958 Sí, por favor. 1752 01:20:28,041 --> 01:20:29,208 Non mo podo crer! 1753 01:20:29,291 --> 01:20:30,791 Acabemos con isto dunha vez. 1754 01:20:30,875 --> 01:20:33,875 Primeiro teriamos que revogar o acordo anterior. 1755 01:20:33,958 --> 01:20:35,958 Sí, abondaría con formular a pregunta 1756 01:20:36,041 --> 01:20:38,500 de tal xeito que se incluíse de forma explícita 1757 01:20:38,583 --> 01:20:40,458 a revogación do anterior acordo. 1758 01:20:41,958 --> 01:20:44,166 Está ben, entón... 1759 01:20:45,458 --> 01:20:48,833 procedemos á revogación do acordo anterior 1760 01:20:49,500 --> 01:20:52,500 e igualmente, procedemos á votación 1761 01:20:52,750 --> 01:20:54,458 para alugar ou non 1762 01:20:54,583 --> 01:20:58,583 o piso de Alberto por parte da comunidade de veciños 1763 01:20:58,916 --> 01:21:00,875 por unha duración de dous anos 1764 01:21:00,958 --> 01:21:05,166 e un alugueiro de 1800 euros ao mes. 1765 01:21:06,208 --> 01:21:07,500 Votos a favor. 1766 01:21:23,500 --> 01:21:25,041 Lola, por favor. 1767 01:21:27,125 --> 01:21:28,333 Por favor, por favor. 1768 01:21:31,791 --> 01:21:32,791 Cona! 1769 01:21:32,875 --> 01:21:34,166 Sabíao, sabíao. 1770 01:21:34,250 --> 01:21:36,000 A maioría falou. 1771 01:21:37,833 --> 01:21:41,375 Queda aprobado o alugueiro do piso de Alberto. 1772 01:21:41,500 --> 01:21:44,250 Alguén quere engadir algo máis á orde do día? 1773 01:21:44,333 --> 01:21:45,375 É incrible! 1774 01:21:45,458 --> 01:21:47,166 Vaya panda de fillos de puta! 1775 01:21:47,250 --> 01:21:48,125 Pensades que non tedes unha patoloxía 1776 01:21:49,041 --> 01:21:50,875 porque non levades un cartel na fronte 1777 01:21:50,958 --> 01:21:53,166 coma Joaquín e máis eu que estamos diagnosticados! 1778 01:21:53,291 --> 01:21:55,041 Moi ben, pois sí que a tedes! 1779 01:21:55,166 --> 01:21:57,833 A psiquiatría aínda non lle puxo nome ao voso, 1780 01:21:57,916 --> 01:22:00,958 pero o día que o faga, xúrovos que vos van encerrar a todos! 1781 01:22:01,500 --> 01:22:02,666 Preparade os vosos oídos, 1782 01:22:02,750 --> 01:22:05,583 esta noite vou montar unha festa que se vai cagar a cadela 1783 01:22:05,666 --> 01:22:06,916 e a túa filla vai vir! 1784 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 E eu tamén. 1785 01:22:08,833 --> 01:22:11,000 Ben, noraboa a todos, temos piso. 1786 01:22:11,125 --> 01:22:12,958 Non está mal isto da democracia. 1787 01:22:13,041 --> 01:22:16,041 Un piso moi caro, pero en fin, mellor así. 1788 01:22:16,375 --> 01:22:20,416 Síntoo moito polo da túa exmuller, pero este prezo é un roubo. 1789 01:22:21,583 --> 01:22:23,291 A seguridade nunca foi barata, Maite. 1790 01:22:23,458 --> 01:22:25,791 A min dálleme mágoa Joaquín, parece un bo rapaz. 1791 01:22:26,541 --> 01:22:28,958 Sí, sobre todo, co coitelo na man. 1792 01:22:30,750 --> 01:22:32,458 136 chanzos. 1793 01:22:33,041 --> 01:22:34,625 Da que nos libramos.