1 00:00:06,235 --> 00:00:09,405 As imagens desta série são reais, filmadas durante a Segunda Guerra. 2 00:00:09,488 --> 00:00:12,533 Foram restauradas e colorizadas com tecnologias de imagem digital. 3 00:00:19,540 --> 00:00:22,376 22 DE JUNHO A FRANÇA SE RENDE 4 00:00:23,502 --> 00:00:26,756 7 DE SETEMBRO COMEÇA A BLITZ DE LONDRES 5 00:00:28,215 --> 00:00:29,800 LONDRES É BOMBARDEADA 6 00:00:30,843 --> 00:00:33,637 7 DE DEZEMBRO ATAQUE A PEARL HARBOR 7 00:00:34,221 --> 00:00:35,681 JAPONESES NOS ATACARAM 8 00:00:43,856 --> 00:00:49,320 5 DE JUNHO DE 1944 9 00:00:50,279 --> 00:00:52,656 Vocês são carne… 10 00:00:52,740 --> 00:00:54,617 Já está na praia? Câmbio. 11 00:01:03,209 --> 00:01:04,085 Winston? 12 00:01:09,799 --> 00:01:10,674 Winston? 13 00:01:11,884 --> 00:01:13,094 Não vai dormir? 14 00:01:17,515 --> 00:01:18,390 Winston? 15 00:01:25,689 --> 00:01:29,276 Percebe que, ao acordar… 16 00:01:31,862 --> 00:01:34,198 vinte mil dos nossos jovens… 17 00:01:36,200 --> 00:01:37,743 terão perdido a vida? 18 00:01:48,337 --> 00:01:50,631 CHURCHILL EM GUERRA 19 00:01:50,714 --> 00:01:52,091 Nunca nos renderemos. 20 00:01:58,806 --> 00:02:03,644 O lançamento da Operação Overlord foi o maior evento e dever do mundo. 21 00:02:03,727 --> 00:02:05,980 A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL: FECHANDO O CÍRCULO 22 00:02:06,647 --> 00:02:10,151 O terrível preço que tivemos de pagar em vidas humanas e sangue 23 00:02:10,234 --> 00:02:13,863 pelas grandes ofensivas da Primeira Guerra Mundial 24 00:02:13,946 --> 00:02:15,948 estava gravado em minha mente. 25 00:02:18,492 --> 00:02:20,786 Churchill sempre foi assombrado por Galípoli. 26 00:02:21,328 --> 00:02:23,038 Tudo foi um fiasco. 27 00:02:24,206 --> 00:02:28,711 À medida que a Operação Overlord, os desembarques do Dia D, se aproximavam, 28 00:02:29,628 --> 00:02:32,548 ele começou a temer que haveria um banho de sangue 29 00:02:32,631 --> 00:02:36,802 e que ele tinha se comprometido com algo que seria um desastre. 30 00:02:37,845 --> 00:02:43,142 Se a Overlord fosse realizada, deveria ser com uma força esmagadora. 31 00:02:45,144 --> 00:02:50,357 COSTA DA FRANÇA 32 00:02:51,650 --> 00:02:55,571 Por mais que a tempestade se abata contra os muros de nossa fortaleza, 33 00:02:56,071 --> 00:03:00,201 a batalha, no fim, apesar de toda a perversidade de nossos oponentes, 34 00:03:00,284 --> 00:03:03,120 levará à maior vitória do Reich Alemão. 35 00:03:03,871 --> 00:03:07,041 A Alemanha ainda dominava o continente europeu. 36 00:03:07,541 --> 00:03:09,752 Grã-Bretanha, EUA e seus aliados 37 00:03:09,835 --> 00:03:12,922 precisam garantir uma posição nas costas europeias 38 00:03:13,005 --> 00:03:14,798 e libertar a Europa Ocidental. 39 00:03:14,882 --> 00:03:18,677 INGLATERRA MAIO DE 1944 40 00:03:19,261 --> 00:03:22,223 Todo o sul da Inglaterra tornou-se um vasto campo militar… 41 00:03:22,306 --> 00:03:24,391 A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL: FECHANDO O CÍRCULO 42 00:03:24,475 --> 00:03:27,144 …repleto de homens treinados, instruídos e ansiosos 43 00:03:27,228 --> 00:03:30,272 para enfrentar os alemães do outro lado do Canal. 44 00:03:32,024 --> 00:03:36,695 Churchill sempre quis voltar ao continente com força um dia, 45 00:03:37,321 --> 00:03:39,406 mas não queria fazê-lo cedo demais 46 00:03:39,490 --> 00:03:41,200 e só pretendia fazê-lo 47 00:03:41,283 --> 00:03:44,328 quando tivesse absoluta e total certeza do sucesso. 48 00:03:45,579 --> 00:03:51,293 Se isso fosse feito de forma imprudente, os alemães poderiam vencer. 49 00:03:52,127 --> 00:03:56,840 A questão é: a causa é importante a ponto de justificar a perda de vidas? 50 00:03:56,924 --> 00:04:00,094 E acho que Churchill chegou à conclusão de que era. 51 00:04:01,929 --> 00:04:06,058 O inimigo sabia que uma grande invasão estava sendo preparada. 52 00:04:06,141 --> 00:04:08,185 A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL: FECHANDO O CÍRCULO 53 00:04:08,269 --> 00:04:11,188 Precisávamos esconder o local e o momento do ataque, 54 00:04:11,272 --> 00:04:17,152 fazendo-o acreditar que desembarcaríamos em outro lugar e em um momento diferente. 55 00:04:18,487 --> 00:04:21,907 Há poucos lugares possíveis. Calais é uma escolha lógica. 56 00:04:21,991 --> 00:04:24,410 Sendo o lugar mais próximo da Inglaterra, 57 00:04:24,493 --> 00:04:27,955 certamente é onde os alemães pensam que os Aliados vão desembarcar, 58 00:04:28,038 --> 00:04:30,040 mas, no fim, a Normandia foi escolhida. 59 00:04:30,874 --> 00:04:32,751 Era uma chance melhor para o desembarque, 60 00:04:32,835 --> 00:04:35,254 pois as defesas em Calais eram imensas. 61 00:04:36,046 --> 00:04:38,132 Em tempos de guerra, a verdade é tão preciosa… 62 00:04:38,215 --> 00:04:40,384 A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL: FECHANDO O CÍRCULO 63 00:04:40,467 --> 00:04:43,887 …que deve estar sempre cercada por um guarda-costas de mentiras. 64 00:04:44,763 --> 00:04:48,434 Criaram um plano de dissimulação chamado Operação Guarda-Costas. 65 00:04:49,476 --> 00:04:51,562 Queríamos confundi-los sobre nosso destino, 66 00:04:51,645 --> 00:04:53,647 para que não reforçassem suas defesas. 67 00:04:55,107 --> 00:04:57,192 Churchill tinha uma mente muito ativa. 68 00:04:57,276 --> 00:05:01,780 Ele adorava a intriga e esses esquemas diferentes. 69 00:05:02,323 --> 00:05:06,201 Havia agentes duplos britânicos espalhando todo tipo de bobagem aos alemães, 70 00:05:06,285 --> 00:05:10,080 inventando histórias sobre onde e quando a invasão ocorreria. 71 00:05:10,581 --> 00:05:13,834 Fizeram o melhor general dos EUA, Patton, se posicionar na Inglaterra 72 00:05:13,917 --> 00:05:16,128 com um exército totalmente falso. 73 00:05:19,757 --> 00:05:24,511 Nada além de tanques infláveis e aeronaves feitas de madeira balsa. 74 00:05:27,014 --> 00:05:30,893 Concentrações simuladas de tropas, frotas de navios falsos… 75 00:05:30,976 --> 00:05:33,228 A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL: FECHANDO O CÍRCULO 76 00:05:33,312 --> 00:05:35,981 …e aumento de comunicações sem fio foram usados. 77 00:05:42,071 --> 00:05:45,032 O general Eisenhower comandaria a invasão da Normandia. 78 00:05:46,033 --> 00:05:48,994 Ele já havia comandado o desembarque no Norte da África. 79 00:05:49,078 --> 00:05:52,331 E também foi o comandante sênior da invasão da Sicília, 80 00:05:52,414 --> 00:05:54,500 então tinha dois desembarques no currículo. 81 00:05:57,169 --> 00:05:59,088 Do ponto de vista de Eisenhower, 82 00:05:59,171 --> 00:06:03,258 precisavam da Grã-Bretanha como trampolim para a libertação do continente, 83 00:06:03,342 --> 00:06:06,512 por isso Churchill precisava se entender com Eisenhower, 84 00:06:06,595 --> 00:06:08,764 Eisenhower precisava se entender com Churchill. 85 00:06:08,847 --> 00:06:11,100 O político e o militar interagiam. 86 00:06:11,183 --> 00:06:13,060 Havia tensões ali, sem dúvida. 87 00:06:13,560 --> 00:06:18,190 Churchill se via como um líder militar, mas ele não estava no comando ali. 88 00:06:18,273 --> 00:06:22,111 A contribuição dele, de certa forma, já havia sido feita. 89 00:06:22,736 --> 00:06:26,156 Eisenhower tentava, de certa forma, gerenciar Churchill. 90 00:06:26,240 --> 00:06:29,076 E isso era algo que ninguém conseguia fazer. 91 00:06:29,159 --> 00:06:34,456 Manter uma personalidade como Churchill sob controle não era fácil. 92 00:06:35,874 --> 00:06:39,628 "A decisão foi tomada, primeiro-ministro, deixe-nos seguir com o planejamento." 93 00:06:40,838 --> 00:06:44,049 Senti que estávamos em um dos pontos culminantes da guerra. 94 00:06:44,883 --> 00:06:47,970 À medida que o Dia D se aproximava, a tensão crescia. 95 00:06:48,887 --> 00:06:51,932 Eisenhower recorria à ameaça de renúncia 96 00:06:52,015 --> 00:06:55,227 para garantir que o presidente Roosevelt ficasse ao lado de Ike 97 00:06:55,310 --> 00:06:58,647 e não apoiasse um dos planos de guerra de Churchill. 98 00:07:00,065 --> 00:07:02,693 Roosevelt acabaria por ceder a Eisenhower, 99 00:07:02,776 --> 00:07:06,738 e, no fim, Winston Churchill cedia a Franklin Delano Roosevelt. 100 00:07:07,489 --> 00:07:11,994 Naquela altura, os Estados Unidos estavam firmemente no comando. 101 00:07:12,077 --> 00:07:15,831 A Grã-Bretanha já não era o principal parceiro estratégico na Segunda Guerra, 102 00:07:15,914 --> 00:07:18,625 e os EUA começaram a tomar as rédeas. 103 00:07:18,709 --> 00:07:21,003 No início da guerra, talvez se pudesse dizer 104 00:07:21,086 --> 00:07:23,672 que Roosevelt admirava Churchill. 105 00:07:23,755 --> 00:07:26,341 Aqui estava um homem que enfrentava Hitler 106 00:07:26,425 --> 00:07:28,635 e se tornara uma figura famosa. 107 00:07:30,345 --> 00:07:34,433 No entanto, com o enorme poderio militar dos EUA, 108 00:07:34,516 --> 00:07:37,811 Churchill começou a se tornar o parceiro secundário. 109 00:07:39,855 --> 00:07:43,525 Durante o planejamento do Dia D, feito em grande segredo, 110 00:07:43,609 --> 00:07:46,862 Churchill disse que queria estar presente. 111 00:07:47,488 --> 00:07:49,823 Um homem que deve desempenhar um papel decisivo 112 00:07:49,907 --> 00:07:53,660 na tomada de graves e terríveis decisões de guerra 113 00:07:53,744 --> 00:07:56,163 pode precisar do alento da aventura. 114 00:07:57,372 --> 00:08:02,377 Ele também pode precisar do consolo de que, ao enviar tantos outros à morte, 115 00:08:02,878 --> 00:08:05,964 poderá compartilhar, ainda que minimamente, dos mesmos riscos. 116 00:08:07,257 --> 00:08:10,677 Essa coisa de sempre querer estar onde a ação estava 117 00:08:11,178 --> 00:08:13,305 o acompanhou por toda a vida. 118 00:08:14,515 --> 00:08:17,518 Remonta à juventude dele. Ele adorava a batalha. 119 00:08:17,601 --> 00:08:20,062 Odeio dizer, mas ele gostava de um campo de batalha. 120 00:08:22,689 --> 00:08:27,736 A adrenalina das façanhas dele na África do Sul 121 00:08:28,695 --> 00:08:30,405 provavelmente nunca o deixou. 122 00:08:31,281 --> 00:08:34,868 6 DE JUNHO DE 1944 MANHÃ DO DIA D 123 00:08:34,952 --> 00:08:35,911 Eu deveria estar lá. 124 00:08:35,994 --> 00:08:39,790 Eu deveria estar a bordo do navio enquanto o bombardeio começa. 125 00:08:39,873 --> 00:08:44,378 A maior invasão da história do mundo, e eu estou preso aqui. 126 00:08:44,962 --> 00:08:46,463 Isso é culpa do rei. 127 00:08:46,964 --> 00:08:49,383 Receio que eu concorde com o rei. 128 00:08:49,967 --> 00:08:54,096 O país não pode se dar ao luxo de perder sua cabeça para um projétil errante. 129 00:08:54,680 --> 00:08:57,724 - Você já perde a cabeça demais. - Mas ele não deveria interferir. 130 00:08:57,808 --> 00:09:01,061 Não foi só ele. Eisenhower também foi contra sua ida. 131 00:09:01,144 --> 00:09:03,313 Mas o rei que colocou o ponto final. 132 00:09:03,397 --> 00:09:05,691 Tenho o direito de ir, se assim escolher, 133 00:09:05,774 --> 00:09:09,319 mas ele sabia que eu não teria coragem de recusar um pedido real. 134 00:09:09,403 --> 00:09:11,446 Se significa algo para você, 135 00:09:11,530 --> 00:09:14,449 fico feliz que não esteja em um cruzador sendo bombardeado. 136 00:09:15,117 --> 00:09:17,244 E se tudo der errado? 137 00:09:17,327 --> 00:09:20,414 E se tivermos calculado mal? E se não desembarcarmos? 138 00:09:20,497 --> 00:09:24,042 E se ficarmos atolados na praia por meses, como em Galípoli? 139 00:09:24,126 --> 00:09:27,504 - Preciso estar lá. - Sério, Winston, para fazer o quê? 140 00:09:28,297 --> 00:09:29,965 Será apenas um espectador. 141 00:09:30,048 --> 00:09:32,426 Você é necessário aqui, com o povo. 142 00:09:32,926 --> 00:09:36,263 São os filhos, maridos e pais deles que estão lá. 143 00:09:36,346 --> 00:09:38,181 Quem falará com eles, se não você? 144 00:09:38,807 --> 00:09:40,809 Você tem uma resposta para tudo. 145 00:09:42,811 --> 00:09:46,440 Não creio que vá requisitar um navio para a França vestido assim. 146 00:09:49,192 --> 00:09:50,611 Eu poderia, se quisesse. 147 00:09:55,699 --> 00:09:56,533 Obrigado. 148 00:09:59,411 --> 00:10:02,247 Vou para a Sala dos Mapas. Eles devem saber algo. 149 00:10:03,665 --> 00:10:07,544 Pode imaginar o general Eisenhower: "A última coisa que queremos 150 00:10:07,628 --> 00:10:11,840 é o primeiro-ministro da Inglaterra em perigo, observando tudo isso." 151 00:10:11,923 --> 00:10:17,346 Há uma correspondência incrível entre ele e o rei George VI, 152 00:10:17,429 --> 00:10:20,015 em que o rei finalmente tem que impor sua autoridade, 153 00:10:20,098 --> 00:10:23,143 e Churchill basicamente cede. 154 00:10:32,611 --> 00:10:37,324 DIA D 6 DE JUNHO DE 1944 155 00:10:47,000 --> 00:10:51,463 O dia 6 de junho de 1944 foi o dia mais importante do século 20. 156 00:10:51,546 --> 00:10:55,384 A democracia estava por um fio. 157 00:10:56,301 --> 00:10:58,970 Um bom rapaz de Catskill… 158 00:10:59,554 --> 00:11:03,016 Churchill tem sua própria história com essas operações. 159 00:11:03,100 --> 00:11:06,728 Se der errado, não haverá segunda tentativa por um bom tempo. 160 00:11:08,021 --> 00:11:09,022 Tudo pode acontecer. 161 00:11:12,693 --> 00:11:18,615 Ele está preocupado com a juventude estadunidense e britânica se afogando, 162 00:11:18,699 --> 00:11:21,201 morrendo nas águas rasas da costa francesa, 163 00:11:21,284 --> 00:11:23,995 a maré tingida com o sangue desses jovens. 164 00:11:25,497 --> 00:11:28,041 A batalha que agora começou 165 00:11:28,125 --> 00:11:33,755 crescerá constantemente em escala e intensidade por muitas semanas, 166 00:11:34,381 --> 00:11:38,176 e não tentarei especular sobre seu curso. 167 00:11:38,260 --> 00:11:39,803 A INVASÃO DA EUROPA COMEÇOU 168 00:11:39,886 --> 00:11:42,931 Havia uma intensa expectativa sobre os desembarques na França, 169 00:11:43,014 --> 00:11:46,059 que todos sabiam estar em andamento naquele momento. 170 00:11:56,069 --> 00:11:57,863 Há ataques aéreos gigantescos. 171 00:11:57,946 --> 00:12:01,575 Há uma enorme concentração de poder de fogo naval. 172 00:12:02,159 --> 00:12:03,577 As tropas foram treinadas. 173 00:12:03,660 --> 00:12:07,497 Tudo foi feito para dar ao Dia D a maior chance de sucesso. 174 00:12:08,790 --> 00:12:10,125 Por causa da dissimulação, 175 00:12:10,208 --> 00:12:13,587 os alemães não sabem onde e quando o ataque virá, e estão confusos. 176 00:12:25,557 --> 00:12:28,685 Os Aliados conseguiram estabelecer aquela cabeça de praia 177 00:12:28,769 --> 00:12:31,062 antes que os nazistas reagissem. 178 00:12:33,857 --> 00:12:37,319 Eles presumiram que haveria perdas significativas nas praias. 179 00:12:37,402 --> 00:12:41,531 Porém, apesar de combates muito ferozes, especialmente em Omaha Beach, 180 00:12:41,615 --> 00:12:44,576 uma das praias dos EUA, os desembarques foram bem-sucedidos. 181 00:12:46,119 --> 00:12:50,874 Os Aliados reforçariam suas forças ali e, por fim, avançariam. 182 00:12:55,879 --> 00:12:59,549 O Dia D foi um sucesso surpreendente. 183 00:13:03,887 --> 00:13:09,017 Hoje, consideramos o Dia D e seu sucesso como garantidos. 184 00:13:10,560 --> 00:13:13,980 E um revés na Normandia em 1944 185 00:13:14,064 --> 00:13:16,358 poderia ter prolongado consideravelmente a guerra 186 00:13:16,441 --> 00:13:18,193 e muito provavelmente selado o fim 187 00:13:18,276 --> 00:13:20,612 dos governos de Churchill e de Roosevelt. 188 00:13:24,241 --> 00:13:28,119 Pouco depois da invasão, Churchill foi conferir pessoalmente. 189 00:13:28,995 --> 00:13:32,958 Churchill, como sempre, quer estar perto da ação. 190 00:13:33,041 --> 00:13:34,751 Ele não conseguia ficar longe. 191 00:13:36,419 --> 00:13:39,464 Ele foi parabenizar os envolvidos no desembarque, 192 00:13:39,548 --> 00:13:43,593 incluindo o general Montgomery, o principal comandante britânico. 193 00:13:43,677 --> 00:13:46,137 Montgomery não é um homem sem ego, 194 00:13:46,221 --> 00:13:49,391 e não acredito que Churchill gastasse muito tempo 195 00:13:49,474 --> 00:13:51,935 se preocupando com os egos daqueles abaixo dele. 196 00:13:53,103 --> 00:13:56,231 Tem uma história em que Churchill oferece uma bebida a Montgomery, 197 00:13:56,314 --> 00:14:00,986 que é abstêmio e responde: "Não bebo nem fumo. Estou 100% em forma." 198 00:14:01,695 --> 00:14:06,283 Churchill não perde a chance e retruca: "Eu bebo e fumo. Estou 200% em forma." 199 00:14:06,366 --> 00:14:11,079 Essa troca reflete a natureza combativa e competitiva de Churchill. 200 00:14:11,705 --> 00:14:13,164 6 DE JUNHO DE 1944 201 00:14:13,248 --> 00:14:16,209 ALIADOS AVANÇAM AO INTERIOR DE SUAS BASES NA FRANÇA 202 00:14:16,793 --> 00:14:19,754 TANQUES DOS EUA AVANÇAM AOS SUBÚRBIOS DE PARIS 203 00:14:24,092 --> 00:14:26,469 25 DE AGOSTO DE 1944 204 00:14:26,553 --> 00:14:28,138 Paris foi libertada. 205 00:14:28,221 --> 00:14:31,641 O povo de Paris veio encontrar seus libertadores. 206 00:14:32,225 --> 00:14:36,187 Logo, havia mais estadunidenses lutando na Europa Ocidental do que britânicos. 207 00:14:36,271 --> 00:14:39,941 Por isso, Churchill se sentiu um pouco afastado das principais decisões. 208 00:14:40,984 --> 00:14:43,820 As únicas vezes em que discuto com os estadunidenses… 209 00:14:43,904 --> 00:14:45,488 CARTA PARA CLEMENTINE, 1945 210 00:14:45,572 --> 00:14:49,618 …são quando não nos dão uma parte justa da oportunidade de ganhar glória. 211 00:14:50,118 --> 00:14:52,996 Sempre foi meu desejo manter a igualdade, 212 00:14:53,663 --> 00:14:56,875 mas como fazer isso contra uma nação tão poderosa, 213 00:14:56,958 --> 00:15:00,128 com uma população quase três vezes maior que a nossa? 214 00:15:01,963 --> 00:15:05,383 A questão de quem está no comando pertence de fato à entidade mais forte. 215 00:15:06,301 --> 00:15:09,262 E Dwight Eisenhower foi o general 216 00:15:09,346 --> 00:15:12,307 responsável por libertar a Europa de Hitler. 217 00:15:12,390 --> 00:15:16,227 Provavelmente porque éramos o maior cão no canil. 218 00:15:20,774 --> 00:15:25,111 À medida que os Aliados começaram a libertar o continente em 1944, 219 00:15:26,488 --> 00:15:29,282 Winston Churchill ficou sabendo sobre Auschwitz. 220 00:15:34,204 --> 00:15:36,122 Foi pelo Ministério das Relações Exteriores 221 00:15:36,206 --> 00:15:42,837 e por alguns fugitivos poloneses que trouxeram a notícia para o Ocidente. 222 00:15:45,131 --> 00:15:47,258 Ao secretário de Relações Exteriores. 223 00:15:47,342 --> 00:15:48,843 CARTA PARA ANTHONY EDEN, 1944 224 00:15:48,927 --> 00:15:51,346 Não há dúvida de que este é provavelmente 225 00:15:51,429 --> 00:15:54,975 o maior e mais horrível crime já cometido 226 00:15:55,058 --> 00:15:57,477 em toda a história do mundo. 227 00:15:58,812 --> 00:16:02,232 E foi feito com maquinário científico. 228 00:16:05,902 --> 00:16:08,279 Declarações públicas devem ser feitas 229 00:16:08,863 --> 00:16:14,869 para que todos os envolvidos sejam caçados e executados. 230 00:16:17,956 --> 00:16:21,751 Muitas pessoas criticaram Churchill por não ter feito mais 231 00:16:21,835 --> 00:16:23,420 quando ficou claro 232 00:16:23,503 --> 00:16:26,673 que esses campos de concentração não eram só lugares de degradação, 233 00:16:26,756 --> 00:16:29,175 humilhação e trabalho escravo, 234 00:16:29,259 --> 00:16:31,761 mas também locais de execução e assassinato industrial. 235 00:16:32,554 --> 00:16:35,432 E a notícia estava se espalhando no início dos anos 1940. 236 00:16:36,016 --> 00:16:37,892 O problema era saber o que fazer. 237 00:16:38,852 --> 00:16:42,230 Muitas pessoas sugeriram bombardear os campos de concentração 238 00:16:42,313 --> 00:16:43,565 para tentar libertá-los. 239 00:16:46,151 --> 00:16:49,404 E Churchill disse a Anthony Eden, seu secretário de Relações Exteriores: 240 00:16:49,487 --> 00:16:53,700 "Consiga o que puder da Força Aérea e invoque meu nome se necessário." 241 00:16:53,783 --> 00:16:55,118 Então estava na mente dele. 242 00:16:55,994 --> 00:16:59,497 Mas havia uma questão de precisão. Você pode bombardear câmaras de gás? 243 00:16:59,581 --> 00:17:03,376 Não acabariam bombardeando alojamentos e matando prisioneiros judeus? 244 00:17:04,669 --> 00:17:07,422 A forma de acabar com o Holocausto 245 00:17:07,505 --> 00:17:10,008 era terminar a guerra o mais rápido possível. 246 00:17:10,592 --> 00:17:11,926 Esse era o argumento. 247 00:17:12,635 --> 00:17:16,806 É uma dessas difíceis decisões morais tomadas durante a guerra 248 00:17:16,890 --> 00:17:19,476 que ainda podem ser questionadas hoje. 249 00:17:23,772 --> 00:17:25,774 Falamos muito sobre o Dia D em 1944. 250 00:17:25,857 --> 00:17:28,359 O que as pessoas não lembram é que a URSS lançou 251 00:17:28,443 --> 00:17:31,404 o que alguns consideram o maior ataque da história das guerras 252 00:17:31,488 --> 00:17:33,573 na Frente Leste ao mesmo tempo. 253 00:17:37,202 --> 00:17:38,369 Em um mês, 254 00:17:38,453 --> 00:17:41,706 infligiram meio milhão de baixas no Exército alemão. 255 00:17:44,959 --> 00:17:47,837 Isso vinha do leste enquanto os Aliados desembarcavam no oeste. 256 00:17:48,880 --> 00:17:52,133 A União Soviética estava avançando muito no leste. 257 00:17:52,717 --> 00:17:58,848 Leste Europeu, Polônia, os Bálcãs, tudo poderia cair sob controle soviético. 258 00:17:58,932 --> 00:18:02,519 Quem chegar a Berlim primeiro e quanto território será tomado no caminho 259 00:18:02,602 --> 00:18:04,062 definirá o mundo pós-guerra. 260 00:18:05,688 --> 00:18:09,859 É de extrema importância que possamos apertar as mãos com os russos 261 00:18:09,943 --> 00:18:12,570 o mais a leste possível. 262 00:18:13,279 --> 00:18:15,323 Não consigo pensar em nenhum momento 263 00:18:15,406 --> 00:18:19,244 em que o fardo da guerra tenha recaído mais fortemente sobre mim. 264 00:18:21,621 --> 00:18:24,457 Churchill nunca quis ser o primeiro-ministro a supervisionar 265 00:18:24,541 --> 00:18:26,459 o desmantelamento do Império Britânico, 266 00:18:26,543 --> 00:18:30,839 mas ele teve que hipotecar o império para sobreviver 267 00:18:30,922 --> 00:18:35,760 enquanto a Grã-Bretanha lutava sozinha, esperando o resto do mundo vir. 268 00:18:35,844 --> 00:18:37,470 A Grã-Bretanha se torna secundária. 269 00:18:37,554 --> 00:18:41,224 O que antes foi o império mais poderoso do mundo 270 00:18:41,307 --> 00:18:43,434 está se tornando uma ilha, de certa forma. 271 00:18:44,269 --> 00:18:45,687 Será um novo mundo 272 00:18:45,770 --> 00:18:48,523 em que a URSS e os EUA serão os protagonistas, 273 00:18:48,606 --> 00:18:49,983 e nós seremos coadjuvantes? 274 00:18:50,066 --> 00:18:54,988 É difícil para esse imperialista vitoriano aceitar essa realidade. 275 00:18:55,738 --> 00:18:58,741 A relação entre Churchill e Roosevelt 276 00:18:58,825 --> 00:19:02,203 começou a se desgastar no outono de 1944. 277 00:19:03,246 --> 00:19:07,500 Churchill sente que as decisões agora são tomadas entre as duas superpotências, 278 00:19:07,584 --> 00:19:09,127 Stalin e Roosevelt. 279 00:19:09,210 --> 00:19:11,296 Churchill fica ali: "Não se esqueçam de mim." 280 00:19:11,379 --> 00:19:14,465 E o resto da guerra vira um esforço constante da parte dele 281 00:19:14,549 --> 00:19:17,844 para impor o ponto de vista britânico e seu próprio ponto de vista 282 00:19:17,927 --> 00:19:20,013 sobre como deveria ser o mundo pós-guerra. 283 00:19:20,597 --> 00:19:24,475 MOSCOU OUTUBRO DE 1944 284 00:19:27,437 --> 00:19:31,774 No outono de 1944, Churchill foi a Moscou para se encontrar com Stalin. 285 00:19:32,442 --> 00:19:34,027 A ideia de esferas de influência 286 00:19:34,110 --> 00:19:36,821 estava muito presente na mente de Churchill. 287 00:19:36,905 --> 00:19:40,408 Onde está uma esfera de influência britânica bem definida 288 00:19:40,491 --> 00:19:43,203 e onde está a esfera de influência soviética? 289 00:19:43,286 --> 00:19:45,914 Sou o líder de uma nação forte e invicta. 290 00:19:45,997 --> 00:19:47,999 CONFORME RELATADO A CHARLES DE GAULLE, 1944 291 00:19:48,082 --> 00:19:50,043 No entanto, todas as manhãs, quando acordo, 292 00:19:50,126 --> 00:19:53,755 meu primeiro pensamento é como agradar o presidente Roosevelt, 293 00:19:54,464 --> 00:19:58,760 e o segundo é como apaziguar o marechal Stalin. 294 00:20:00,762 --> 00:20:03,056 Churchill faz isso sem Roosevelt 295 00:20:03,139 --> 00:20:06,809 ou qualquer representação dos EUA oficialmente na negociação. 296 00:20:07,352 --> 00:20:11,439 Ele acreditava que a história era feita por grandes homens, 297 00:20:11,522 --> 00:20:16,152 e, em sua visão, seriam principalmente homens sentados à mesa, 298 00:20:16,236 --> 00:20:17,946 desenhando linhas. 299 00:20:20,740 --> 00:20:25,370 Acho que essas porcentagens são justas e razoáveis. 300 00:20:25,453 --> 00:20:26,329 Concorda? 301 00:20:31,167 --> 00:20:33,294 Isto é satisfatório. 302 00:20:34,379 --> 00:20:35,588 Obrigado, Josef. 303 00:20:36,506 --> 00:20:40,551 Churchill chama o rascunho com porcentagens de "o documento infame". 304 00:20:40,635 --> 00:20:44,472 "A Grã-Bretanha vai controlar isto, vocês podem controlar aquilo." 305 00:20:45,265 --> 00:20:48,476 Foi uma maneira de Churchill mostrar 306 00:20:48,559 --> 00:20:52,563 que ele não seria um participante fraco no pós-guerra, 307 00:20:52,647 --> 00:20:55,191 submisso aos Estados Unidos, 308 00:20:55,275 --> 00:21:00,738 ou que abriria mão de manter o Império Britânico forte. 309 00:21:00,822 --> 00:21:03,783 Talvez devêssemos queimar isto. 310 00:21:03,866 --> 00:21:10,039 Afinal, estamos decidindo o destino de milhões de pessoas. 311 00:21:12,208 --> 00:21:14,127 Não. Você fica com ele. 312 00:21:16,462 --> 00:21:18,381 Acho que é chamado de "o documento infame" 313 00:21:18,464 --> 00:21:21,426 porque Churchill sabia que não deveria estar fazendo isso. 314 00:21:22,302 --> 00:21:24,053 Soava extremamente cínico, 315 00:21:24,137 --> 00:21:28,808 e países como Romênia e Bulgária teriam 80% de dominação russa. 316 00:21:29,392 --> 00:21:31,352 A Grécia, ele sentia que havia salvado. 317 00:21:32,228 --> 00:21:35,481 "Esse tronco, eu arranquei das chamas", ele disse sobre a Grécia. 318 00:21:35,565 --> 00:21:37,692 Como se tivesse tirado o tronco do fogo. 319 00:21:38,693 --> 00:21:41,362 Mas havia muitas coisas, claramente, 320 00:21:41,446 --> 00:21:46,617 nos Bálcãs, em partes do Leste Europeu, que ele teve que aceitar. 321 00:21:48,745 --> 00:21:51,164 Ele reconhece que o melhor que podia fazer 322 00:21:51,247 --> 00:21:54,584 era garantir os interesses britânicos ao máximo. 323 00:21:55,376 --> 00:21:58,713 Tive conversas muito agradáveis com o Velho Urso. 324 00:21:58,796 --> 00:22:03,009 Gosto cada vez mais dele. Sei que querem colaborar conosco. 325 00:22:03,092 --> 00:22:04,635 CARTA PARA CLEMENTINE, 1944 326 00:22:04,719 --> 00:22:07,430 Tenho que manter o presidente informado constantemente, 327 00:22:07,513 --> 00:22:09,640 e essa é a parte delicada. 328 00:22:13,519 --> 00:22:15,021 IANQUES COMBATEM ATAQUE NAZISTA 329 00:22:17,523 --> 00:22:20,068 Os alemães estão agora em retirada no oeste. 330 00:22:23,112 --> 00:22:26,699 O Exército Vermelho está avançando pelo leste. 331 00:22:27,283 --> 00:22:31,996 Há uma sensação de que o fim está próximo. 332 00:22:35,208 --> 00:22:39,796 No final de 1944, os três aliados percebem que realmente precisam discutir, 333 00:22:39,879 --> 00:22:42,757 juntos e pessoalmente, o fim da guerra. 334 00:22:42,840 --> 00:22:45,635 Stalin se recusa a sair de suas próprias fronteiras. 335 00:22:45,718 --> 00:22:48,805 Ele tem pavor de voar, medo de deixar sua segurança para trás 336 00:22:48,888 --> 00:22:52,892 e só aceita se encontrar dentro das fronteiras da União Soviética. 337 00:22:52,975 --> 00:22:54,936 Churchill e Roosevelt concordaram 338 00:22:55,019 --> 00:22:57,647 em ir à União Soviética para se encontrar com ele. 339 00:22:58,815 --> 00:23:01,025 A União Soviética estava bastante devastada 340 00:23:01,109 --> 00:23:03,820 após intensos combates na Frente Leste 341 00:23:03,903 --> 00:23:09,117 e um dos poucos lugares disponíveis era Ialta, no Mar Negro. 342 00:23:09,992 --> 00:23:13,246 Esse lugar representava bem a União Soviética: 343 00:23:13,329 --> 00:23:16,290 na superfície, tudo parecia em ordem, mas, se olhasse de perto, 344 00:23:16,374 --> 00:23:20,044 veria que era bem diferente do que aparentava. 345 00:23:20,128 --> 00:23:22,046 Na verdade, era um desastre. 346 00:23:22,130 --> 00:23:25,341 O palácio foi tomado por percevejos. 347 00:23:25,425 --> 00:23:27,802 Percevejos invadiram a cama de Churchill 348 00:23:27,885 --> 00:23:30,179 e morderam seus pés durante a noite. 349 00:23:30,263 --> 00:23:33,558 Churchill disse que, se tivessem passado dez anos procurando um local, 350 00:23:33,641 --> 00:23:35,601 não achariam lugar pior que Ialta. 351 00:23:35,685 --> 00:23:39,188 Mais tarde ele a chamaria de "a Riviera do Hades". 352 00:23:40,189 --> 00:23:43,317 Estamos agora entrando em um mundo de imponderáveis, 353 00:23:43,401 --> 00:23:47,071 e em cada etapa surgem momentos de autoquestionamento. 354 00:23:47,155 --> 00:23:48,489 CÂMARA DOS COMUNS, 1945 355 00:23:52,160 --> 00:23:54,454 O fim de uma era se aproxima em Ialta. 356 00:23:55,830 --> 00:24:01,043 Churchill mais tarde diria que acreditava que Roosevelt estava definhando. 357 00:24:02,044 --> 00:24:06,549 Roosevelt conseguiu vencer um quarto mandato inédito 358 00:24:07,758 --> 00:24:10,720 nas eleições de 1944, mas estava doente. 359 00:24:11,554 --> 00:24:14,307 Sofria de insuficiência cardíaca congestiva. 360 00:24:16,684 --> 00:24:18,728 Churchill escreveu certa vez: 361 00:24:18,811 --> 00:24:22,648 "Nossa amizade é a rocha sobre a qual construo as esperanças do mundo." 362 00:24:23,357 --> 00:24:27,945 Acredito que havia um sentimento de finalização, 363 00:24:28,029 --> 00:24:32,909 de que este longo drama estava chegando ao fim. 364 00:24:35,703 --> 00:24:40,166 Roosevelt queria salvar o máximo possível de vidas estadunidenses 365 00:24:40,249 --> 00:24:43,002 ao trazer a URSS para a luta contra o Japão. 366 00:24:43,085 --> 00:24:46,422 Ele ainda não sabia se a bomba atômica seria uma opção. 367 00:24:46,506 --> 00:24:48,966 Ainda estavam desenvolvendo e não haviam feito testes. 368 00:24:49,842 --> 00:24:54,764 Outro ponto importante para Roosevelt era a criação das Nações Unidas. 369 00:24:55,681 --> 00:25:01,020 Roosevelt queria tanto que desse certo que talvez tivesse se iludido achando 370 00:25:01,103 --> 00:25:05,942 que Stalin cumpriria suas promessas, porque ele desejava muito isso. 371 00:25:06,609 --> 00:25:09,529 Churchill acreditava que apenas ele tinha o gênio necessário 372 00:25:09,612 --> 00:25:11,531 para delinear o mundo do pós-guerra. 373 00:25:11,614 --> 00:25:14,408 Ele achava Roosevelt preocupantemente ingênuo e liberal. 374 00:25:14,492 --> 00:25:17,078 Sabia que ele não gostava do Império Britânico, 375 00:25:17,161 --> 00:25:21,123 então não podia arriscar deixar Roosevelt ser o arquiteto do mundo pós-guerra. 376 00:25:21,958 --> 00:25:25,878 Churchill queria que Roosevelt fosse mais firme com Stalin, 377 00:25:25,962 --> 00:25:28,631 mas não conseguiu convencer. 378 00:25:31,259 --> 00:25:34,262 A União Soviética decidiu que iria aderir à ONU. 379 00:25:34,804 --> 00:25:37,515 A URSS decidiu que entraria em guerra com o Japão 380 00:25:37,598 --> 00:25:39,058 após o fim da guerra na Europa. 381 00:25:40,518 --> 00:25:43,563 E saíram com uma promessa de Stalin 382 00:25:43,646 --> 00:25:46,566 sobre a liberdade e independência da Polônia. 383 00:25:47,858 --> 00:25:51,195 Mas a verdade era que Stalin estava mentindo descaradamente. 384 00:25:52,238 --> 00:25:54,782 A Grã-Bretanha entrou em guerra em 1939 385 00:25:54,865 --> 00:25:57,285 para proteger a Polônia da ocupação estrangeira. 386 00:25:58,452 --> 00:26:01,539 Foi por isso que a Grã-Bretanha entrou nessa guerra terrível. 387 00:26:02,123 --> 00:26:05,459 No final, Stalin praticamente ocupa a Polônia? 388 00:26:06,252 --> 00:26:08,212 É um pesadelo para Churchill. 389 00:26:09,046 --> 00:26:10,423 CARTA PARA CLEMENTINE, 1945 390 00:26:10,506 --> 00:26:12,967 A miséria do mundo inteiro me horroriza, 391 00:26:13,050 --> 00:26:14,719 e temo cada vez mais 392 00:26:14,802 --> 00:26:19,557 que novos conflitos possam surgir daqueles que estamos encerrando sucessivamente. 393 00:26:24,770 --> 00:26:31,402 Winston Churchill escreveu mais de mil cartas e telegramas para Roosevelt. 394 00:26:31,485 --> 00:26:35,531 No fim das contas, Roosevelt escreveu cerca de 800. 395 00:26:36,324 --> 00:26:39,243 Churchill, sem dúvida, é o lado mais empenhado nessa relação. 396 00:26:39,827 --> 00:26:44,332 Sr. Presidente, a paz com a Alemanha e o Japão em nossos termos 397 00:26:44,415 --> 00:26:46,834 não trará muito descanso para nós. 398 00:26:47,418 --> 00:26:51,672 Haverá um mundo devastado e faminto que precisará de ajuda para se reerguer. 399 00:26:52,506 --> 00:26:55,551 E o que Stalin ou seu sucessor dirá 400 00:26:55,635 --> 00:26:58,054 sobre como gostaríamos de fazer isso? 401 00:26:59,347 --> 00:27:02,725 Há um afastamento, um esfriamento. 402 00:27:04,018 --> 00:27:08,439 São como um velho casal que conhece os defeitos um do outro, 403 00:27:08,522 --> 00:27:11,150 mas não consegue imaginar a vida sem o outro. 404 00:27:16,072 --> 00:27:19,617 ALIADOS ENTRAM NA ALEMANHA POR DUAS FRENTES 405 00:27:20,409 --> 00:27:23,663 SOVIÉTICOS COMEÇAM "BATALHA FINAL" POR BERLIM 406 00:27:28,376 --> 00:27:29,710 12 DE ABRIL DE 1945 407 00:27:29,794 --> 00:27:31,295 Para o mundo livre, 408 00:27:32,004 --> 00:27:35,466 veio a notícia chocante de que Franklin Roosevelt morreu. 409 00:27:38,219 --> 00:27:42,306 Quando recebi essa notícia na manhã de sexta-feira, 13… 410 00:27:42,390 --> 00:27:44,475 A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL: TRIUNFO E TRAGÉDIA 411 00:27:44,558 --> 00:27:47,228 …senti como se tivesse levado um golpe físico. 412 00:27:48,521 --> 00:27:51,607 Quando chegou a notícia de que Roosevelt havia morrido, 413 00:27:52,525 --> 00:27:56,487 Churchill fez um discurso notável na Câmara dos Comuns, 414 00:27:56,570 --> 00:28:01,867 entendendo que a amizade fora imperfeita, 415 00:28:01,951 --> 00:28:04,620 tanto pessoal quanto política. 416 00:28:05,913 --> 00:28:09,333 Minhas relações com essa personalidade brilhante 417 00:28:09,417 --> 00:28:14,755 tiveram um papel enorme nos anos longos e terríveis em que trabalhamos juntos. 418 00:28:15,506 --> 00:28:17,174 Agora elas chegaram ao fim… 419 00:28:17,258 --> 00:28:19,343 A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL: TRIUNFO E TRAGÉDIA 420 00:28:19,427 --> 00:28:23,848 …e fui tomado por um profundo e irreparável sentimento de perda. 421 00:28:25,015 --> 00:28:26,475 Churchill disse uma vez: 422 00:28:26,559 --> 00:28:30,271 "Para mim, Franklin Roosevelt era como abrir uma garrafa de champanhe." 423 00:28:31,105 --> 00:28:33,357 E Roosevelt escreveu para Churchill: 424 00:28:33,441 --> 00:28:35,568 "É divertido estar na mesma década que você." 425 00:28:37,278 --> 00:28:40,698 Acho que tivemos sorte de eles estarem onde estavam quando a crise veio. 426 00:28:45,661 --> 00:28:46,495 BERLIM 427 00:28:46,579 --> 00:28:51,041 Hitler havia tomado sua decisão final e suprema de ficar em Berlim até o fim. 428 00:28:52,209 --> 00:28:56,130 A capital logo foi completamente cercada pelos russos, 429 00:28:56,213 --> 00:28:59,800 e o Führer perdeu todo o poder de controlar os eventos. 430 00:29:02,052 --> 00:29:06,766 Restava-lhe organizar sua própria morte em meio às ruínas da cidade. 431 00:29:09,685 --> 00:29:11,687 Ele se matou com um tiro na boca. 432 00:29:13,230 --> 00:29:17,109 Acho que ele estava absolutamente certo em morrer daquela maneira. 433 00:29:19,570 --> 00:29:23,491 Não tenho nenhuma declaração especial a fazer 434 00:29:23,574 --> 00:29:25,910 sobre a situação da guerra na Europa, 435 00:29:26,869 --> 00:29:31,999 exceto que está definitivamente mais satisfatória 436 00:29:32,082 --> 00:29:35,169 do que estava há cinco anos. 437 00:29:38,839 --> 00:29:42,510 8 DE MAIO DE 1945 438 00:29:50,601 --> 00:29:54,271 Ontem de manhã, às 2h41, 439 00:29:55,439 --> 00:29:58,067 o representante do Alto Comando Alemão 440 00:29:58,901 --> 00:30:02,446 assinou o ato de rendição incondicional. 441 00:30:03,697 --> 00:30:06,158 A guerra alemã, portanto, chegou ao fim. 442 00:30:06,242 --> 00:30:07,660 VITÓRIA CONTRA A ALEMANHA 443 00:30:07,743 --> 00:30:10,412 Viva a causa da liberdade. 444 00:30:10,496 --> 00:30:11,747 Deus salve o rei. 445 00:30:39,400 --> 00:30:43,112 Na hora da vitória esmagadora, eu estava bem ciente… 446 00:30:43,195 --> 00:30:45,155 A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL: TRIUNFO E TRAGÉDIA 447 00:30:45,239 --> 00:30:47,992 …das dificuldades e perigos que estavam por vir. 448 00:30:52,037 --> 00:30:53,330 Mas aqui, pelo menos, 449 00:30:53,414 --> 00:30:56,417 poderia haver um breve momento para comemorar. 450 00:31:00,462 --> 00:31:03,132 Na noite do Dia da Vitória na Europa, 451 00:31:03,215 --> 00:31:06,635 ele estava sozinho no número 10 da Downing Street, 452 00:31:07,678 --> 00:31:11,682 porque Clementine estava na Rússia fazendo uma visita de estado. 453 00:31:12,558 --> 00:31:13,976 Ele jantou, 454 00:31:14,059 --> 00:31:18,314 depois foi para o jardim e caminhou com Smoky, o gato. 455 00:31:19,440 --> 00:31:22,985 Acho extraordinário que ele estivesse sozinho naquela noite, 456 00:31:23,068 --> 00:31:25,446 quando todo seu trabalho se concretizou. 457 00:31:29,658 --> 00:31:31,452 7 DE MAIO DE 1945 ALEMANHA SE RENDE 458 00:31:31,535 --> 00:31:34,872 Se algum dia os russos realmente acreditarem que temos medo deles 459 00:31:34,955 --> 00:31:39,460 e podemos ser intimidados à submissão, eu perderia a esperança de nossas… 460 00:31:39,543 --> 00:31:41,170 JULHO DE 1945 CONFERÊNCIA DE POTSDAM 461 00:31:41,253 --> 00:31:42,796 …futuras relações com eles. 462 00:31:42,880 --> 00:31:46,342 Estava claro que o entendimento 463 00:31:46,425 --> 00:31:50,346 do Reino Unido e dos EUA sobre a ordem pós-guerra seria diferente. 464 00:31:50,429 --> 00:31:54,058 Os Estados Unidos ainda não venceram o Japão. 465 00:31:54,141 --> 00:31:56,977 Eles tinham grandes objetivos lá. 466 00:31:57,686 --> 00:32:00,189 Eles não compartilhavam o horror de Churchill 467 00:32:01,440 --> 00:32:05,277 em relação ao domínio comunista no Leste Europeu. 468 00:32:07,821 --> 00:32:12,910 Churchill estava preocupado que Stalin não parasse nas linhas de demarcação 469 00:32:12,993 --> 00:32:14,995 que haviam sido acordadas com os russos 470 00:32:15,079 --> 00:32:16,997 e pudesse simplesmente avançar, 471 00:32:17,081 --> 00:32:20,084 porque havia tantas tropas no Exército Vermelho. 472 00:32:22,419 --> 00:32:24,338 Ele estava horrorizado com Stalin. 473 00:32:24,421 --> 00:32:26,674 Via um mundo distópico no pós-guerra, 474 00:32:26,757 --> 00:32:29,551 onde talvez ele pensasse que a guerra podia continuar 475 00:32:29,635 --> 00:32:33,138 e que podia ter guerra entre os Aliados Ocidentais e a URSS. 476 00:32:34,181 --> 00:32:38,060 Eu quero um plano em vigor para fazer cumprir o Acordo de Ialta, 477 00:32:38,143 --> 00:32:41,063 para dar à Polônia uma chance justa de autogoverno. 478 00:32:41,146 --> 00:32:44,733 Não podemos enfrentar os russos sozinhos. São mais numerosos que nós. 479 00:32:44,817 --> 00:32:48,445 Antes que os EUA saiam, devemos tomar a iniciativa. 480 00:32:49,071 --> 00:32:50,781 Atacar os soviéticos? 481 00:32:51,865 --> 00:32:55,369 - Isso é impensável. - Exceto que eu já pensei nisso. 482 00:32:56,036 --> 00:32:58,580 Quero um plano para todas as contingências. 483 00:33:00,916 --> 00:33:03,252 Antes que seja tarde demais. 484 00:33:03,877 --> 00:33:07,715 Churchill recebe um plano louco chamado Operação Impensável, 485 00:33:08,424 --> 00:33:11,593 onde a Wehrmacht, as forças armadas da Alemanha, 486 00:33:11,677 --> 00:33:14,930 poderia ser rearmada, mesmo tendo sido derrotada, 487 00:33:15,014 --> 00:33:18,267 e direcionada para atacar os exércitos soviéticos. 488 00:33:18,350 --> 00:33:23,480 Um plano completamente maluco que não foi adiante. 489 00:33:23,564 --> 00:33:27,860 Mas isso mostra como ele estava, mental e emocionalmente. 490 00:33:30,112 --> 00:33:31,613 Ainda precisamos garantir 491 00:33:31,697 --> 00:33:35,117 que os objetivos honrosos pelos quais entramos na guerra 492 00:33:35,200 --> 00:33:36,910 não sejam ignorados 493 00:33:37,619 --> 00:33:41,623 e que as palavras "liberdade", "democracia" e "libertação" 494 00:33:41,707 --> 00:33:44,877 não sejam distorcidas de seu verdadeiro significado. 495 00:33:44,960 --> 00:33:46,920 A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL: TRIUNFO E TRAGÉDIA 496 00:33:47,004 --> 00:33:50,883 Não teria muita utilidade punir os hitleristas por seus crimes 497 00:33:50,966 --> 00:33:56,889 se governos totalitários ou policiais tomassem o lugar dos invasores alemães. 498 00:34:00,434 --> 00:34:02,144 Com a guerra chegando ao fim, 499 00:34:02,227 --> 00:34:05,064 Churchill estava cheio de pensamentos e ideias 500 00:34:05,147 --> 00:34:07,775 sobre como seria o mundo pós-guerra. 501 00:34:08,901 --> 00:34:11,111 Mas ele precisava disputar uma eleição geral. 502 00:34:11,195 --> 00:34:13,906 O Partido Trabalhista, da coalizão de Churchill, diz: 503 00:34:13,989 --> 00:34:16,867 "Não queremos mais um governo de coalizão com você. 504 00:34:16,950 --> 00:34:18,452 Quer saber? Queremos o poder. 505 00:34:18,535 --> 00:34:21,663 A guerra foi vencida, parabéns, você teve um papel fundamental, 506 00:34:21,747 --> 00:34:24,583 mas temos uma visão para o futuro e você não faz parte dela." 507 00:34:25,459 --> 00:34:28,003 Se acharem que já se cansaram de mim 508 00:34:28,087 --> 00:34:30,506 e que eu devo me aposentar, 509 00:34:30,589 --> 00:34:33,634 eu aceitaria isso com muita dignidade. 510 00:34:33,717 --> 00:34:36,136 A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL: TRIUNFO E TRAGÉDIA 511 00:34:36,220 --> 00:34:37,429 Mas devo alertá-los, 512 00:34:37,513 --> 00:34:42,518 estejam preparados para mais sacrifícios por grandes causas. 513 00:34:47,940 --> 00:34:49,483 Por que não está pintando? 514 00:34:50,984 --> 00:34:53,320 Você merece um descanso. 515 00:34:53,403 --> 00:34:54,822 Estou descansando. 516 00:34:55,906 --> 00:34:59,785 Mas, quando tento, pensamentos ficam me perturbando. 517 00:35:00,577 --> 00:35:01,829 Você venceu a guerra. 518 00:35:02,579 --> 00:35:03,455 Sim. 519 00:35:04,998 --> 00:35:07,251 Mas, agora que tudo acabou na Europa, 520 00:35:08,293 --> 00:35:13,173 é meu dever convocar uma eleição geral, que talvez eu não vença. 521 00:35:14,133 --> 00:35:16,218 Você viu como as pessoas te adoram. 522 00:35:17,261 --> 00:35:19,680 Não deveria aproveitar o embalo da vitória? 523 00:35:19,763 --> 00:35:21,014 Sim, eu deveria. 524 00:35:21,098 --> 00:35:25,060 Bom, nesse caso… pinte. 525 00:35:37,364 --> 00:35:41,034 A eleição de 1945 havia sido adiada 526 00:35:41,118 --> 00:35:43,745 por conta das necessidades da guerra. 527 00:35:43,829 --> 00:35:46,331 E levaria tempo para realizar essa eleição 528 00:35:46,415 --> 00:35:49,501 com tantos militares espalhados pelo mundo. 529 00:35:54,506 --> 00:35:58,135 Não é hora de brincadeiras, de medidas fracas 530 00:35:58,218 --> 00:36:01,430 e de perder tempo com governos instáveis. 531 00:36:02,264 --> 00:36:05,434 O Partido Trabalhista tinha um dos melhores slogans da história. 532 00:36:05,517 --> 00:36:09,605 Diziam simplesmente: "Aplauda Churchill, vote Trabalhista." 533 00:36:10,314 --> 00:36:12,858 Celebre Churchill, celebre a vitória, 534 00:36:12,941 --> 00:36:15,444 a libertação, a salvação deste país, 535 00:36:15,527 --> 00:36:17,946 mas somos nós que o levaremos adiante. 536 00:36:18,030 --> 00:36:20,490 Ele poderia ter ficado fora do conflito político. 537 00:36:20,574 --> 00:36:24,953 Ele poderia ter se apresentado como o candidato da união nacional 538 00:36:25,037 --> 00:36:27,289 que liderou um governo de coalizão. 539 00:36:27,372 --> 00:36:33,795 Em vez disso, ele faz uma campanha hostil contra o Partido Trabalhista. 540 00:36:33,879 --> 00:36:34,796 Política externa… 541 00:36:34,880 --> 00:36:37,925 Ele acaba falando bobagens. Está em plena campanha eleitoral. 542 00:36:38,008 --> 00:36:41,678 Ele diz que o Partido Trabalhista traria uma Gestapo, uma polícia secreta. 543 00:36:41,762 --> 00:36:43,347 E voltamos para o jogo sujo. 544 00:36:43,430 --> 00:36:44,932 Voltamos à política partidária, 545 00:36:45,015 --> 00:36:47,184 e o público britânico não gosta do que vê. 546 00:36:49,519 --> 00:36:53,857 CHURCHILL É VAIADO NO FIM DA CAMPANHA BRITÂNICA 547 00:36:53,941 --> 00:36:58,445 Após o dia da eleição, o Sr. Churchill foi pintar no sul da França. 548 00:36:58,528 --> 00:37:02,324 Ele fez uma campanha exaustiva e tirou férias merecidas 549 00:37:02,407 --> 00:37:05,953 antes de encontrar o presidente Truman e o marechal Stalin na conferência. 550 00:37:07,371 --> 00:37:10,624 Enquanto os votos ainda chegavam de todas as partes do mundo, 551 00:37:10,707 --> 00:37:15,295 Churchill foi a Potsdam para a última conferência da Segunda Guerra. 552 00:37:17,464 --> 00:37:21,385 A conferência de Potsdam estava marcada para começar oficialmente em 17 de julho. 553 00:37:21,468 --> 00:37:24,763 Em 16 de julho, no interior do Novo México, 554 00:37:24,846 --> 00:37:27,641 o mundo entra na era nuclear 555 00:37:27,724 --> 00:37:32,271 quando os EUA testam com sucesso um dispositivo de plutônio, 556 00:37:32,354 --> 00:37:38,318 que se mostra extremamente poderoso e destrutivo. 557 00:37:41,571 --> 00:37:45,158 O presidente Truman estava em Potsdam, aguardando o início da conferência. 558 00:37:45,242 --> 00:37:48,120 A notícia foi transmitida ao presidente Truman, 559 00:37:48,203 --> 00:37:50,330 que estava no cargo há poucos meses. 560 00:37:53,166 --> 00:37:57,129 Churchill disse a Truman: "Avise-me se for um fiasco ou um sucesso." 561 00:37:57,629 --> 00:38:00,799 E Truman só responde com a mensagem: "Sucesso." 562 00:38:08,640 --> 00:38:13,103 Churchill reconheceu que isso seria um momento decisivo na guerra. 563 00:38:14,438 --> 00:38:16,189 A guerra no Pacífico continuava, 564 00:38:16,273 --> 00:38:18,191 e agora todos começam a perceber 565 00:38:18,275 --> 00:38:21,903 que a invasão do Japão seria extremamente custosa. 566 00:38:24,031 --> 00:38:26,867 Churchill acredita que serão um milhão e meio de baixas, 567 00:38:26,950 --> 00:38:29,828 sendo um milhão dos EUA e meio milhão do Commonwealth. 568 00:38:33,123 --> 00:38:35,751 O Projeto Manhattan chegou à sua conclusão. 569 00:38:35,834 --> 00:38:38,879 Haveria uma série de escolhas morais a serem feitas. 570 00:38:38,962 --> 00:38:40,881 E agora temos uma bomba atômica. 571 00:38:41,590 --> 00:38:46,053 O acordo nuclear estabelece que, antes de qualquer arma nuclear ser usada, 572 00:38:46,136 --> 00:38:48,847 Churchill também deveria dar seu aval. 573 00:38:49,681 --> 00:38:55,979 Ele afirmou mais tarde que sua aprovação foi unânime, irrestrita e automática. 574 00:38:56,063 --> 00:38:59,566 Ele acreditava que a arma nuclear deveria ser usada para encurtar a guerra 575 00:38:59,649 --> 00:39:02,778 e evitar uma invasão terrivelmente custosa ao território japonês. 576 00:39:03,487 --> 00:39:06,615 E foi importante para Churchill, por diversos motivos, 577 00:39:06,698 --> 00:39:08,867 fincar essa bandeira. 578 00:39:08,950 --> 00:39:12,371 É uma bomba impulsionada pela energia 579 00:39:12,454 --> 00:39:15,374 que faz as estrelas brilharem à noite. 580 00:39:16,083 --> 00:39:17,376 Ele quer fazer parte disso. 581 00:39:17,459 --> 00:39:22,422 Não pode ser algo apenas dos EUA, por isso ele consente com satisfação. 582 00:39:27,052 --> 00:39:28,804 Churchill precisou deixar Potsdam 583 00:39:28,887 --> 00:39:32,015 no meio da conferência, pois a apuração estava pronta. 584 00:39:32,099 --> 00:39:35,435 Então, ele voltou para casa para receber o resultado da eleição. 585 00:39:36,061 --> 00:39:40,690 Acordei de repente com uma pontada aguda de dor quase física. 586 00:39:40,774 --> 00:39:44,486 Uma convicção, até então subconsciente, de que havíamos perdido 587 00:39:44,569 --> 00:39:46,947 veio à tona e dominou minha mente. 588 00:39:47,823 --> 00:39:51,451 Toda a pressão dos grandes acontecimentos, 589 00:39:51,535 --> 00:39:57,082 contra a qual eu havia por tanto tempo mantido meu ritmo mental, cessaria, 590 00:39:57,165 --> 00:39:58,500 e eu desabaria. 591 00:39:59,584 --> 00:40:02,546 Conservadores, 180. 592 00:40:02,629 --> 00:40:05,340 Trabalhista, 364. 593 00:40:07,050 --> 00:40:12,222 No final das contas, é o povo que decide quem o governa. 594 00:40:12,973 --> 00:40:14,933 E ele realmente provou isso. 595 00:40:15,016 --> 00:40:16,643 Veja só o cara. 596 00:40:16,726 --> 00:40:21,189 Ele consegue guiar o país à vitória, à salvação, 597 00:40:21,273 --> 00:40:22,941 na Segunda Guerra Mundial. 598 00:40:23,024 --> 00:40:28,572 E, de repente, em 1945, ele recebe a carta de demissão. 599 00:40:30,031 --> 00:40:34,077 Deve ter sido um grande tapa na cara 600 00:40:34,161 --> 00:40:36,288 quando os resultados saíram. 601 00:40:36,371 --> 00:40:39,124 Minha mãe estava em prantos, 602 00:40:39,207 --> 00:40:43,837 e o único que não chorou, pela primeira vez, foi Churchill, 603 00:40:43,920 --> 00:40:46,965 que disse: "O povo decidiu." 604 00:40:47,799 --> 00:40:50,635 A grande vitória do Partido Trabalhista 605 00:40:50,719 --> 00:40:52,637 mostra que o país quer… 606 00:40:52,721 --> 00:40:54,848 PRIMEIRO-MINISTRO, PARTIDO TRABALHISTA 607 00:40:54,931 --> 00:40:58,101 …uma nova política para enfrentar as novas condições mundiais. 608 00:40:58,185 --> 00:41:02,063 Depois de cinco anos e meio de guerra e dificuldades, 609 00:41:02,147 --> 00:41:07,235 o povo queria um sistema de saúde nacional, queria reconstrução. 610 00:41:07,319 --> 00:41:13,200 Mas, claro, ele não perdeu o jeito com as palavras, nem mesmo na derrota. 611 00:41:13,283 --> 00:41:16,995 Clementine disse a ele: "Talvez seja uma bênção disfarçada." 612 00:41:17,078 --> 00:41:19,748 E ele disse: "Então está muito bem disfarçada." 613 00:41:23,293 --> 00:41:26,588 A percepção dos britânicos sobre ele era diferente durante a guerra, 614 00:41:26,671 --> 00:41:30,884 quando aquela imponência estadista e aquela determinação 615 00:41:30,967 --> 00:41:34,638 eram úteis para mobilizar e inspirar as pessoas 616 00:41:34,721 --> 00:41:38,934 num momento desafiador e sombrio, em comparação com tempos de paz. 617 00:41:40,310 --> 00:41:46,233 Se ele fosse tão popular na época quanto é agora no imaginário nacional, 618 00:41:46,316 --> 00:41:50,320 é difícil imaginar que qualquer partido liderado por ele perderia uma eleição, 619 00:41:50,403 --> 00:41:54,908 porque o transformamos num ícone de maneira tão extrema 620 00:41:54,991 --> 00:41:56,993 e fizemos dele um herói singular. 621 00:42:01,289 --> 00:42:04,167 O poder de moldar o futuro me seria negado. 622 00:42:05,418 --> 00:42:08,171 O conhecimento e a experiência que acumulei, 623 00:42:08,255 --> 00:42:13,385 a autoridade e a boa vontade que conquistei em tantos países, 624 00:42:13,468 --> 00:42:14,386 desapareceriam. 625 00:42:17,138 --> 00:42:18,265 Ele perdeu o poder, 626 00:42:18,890 --> 00:42:22,269 mas, logo antes de voltar a Londres para saber o resultado, 627 00:42:22,352 --> 00:42:24,646 a Proclamação de Potsdam foi emitida. 628 00:42:24,729 --> 00:42:27,983 Ela convoca o Japão a se render incondicionalmente, senão… 629 00:42:37,826 --> 00:42:40,745 O que era a pólvora? Irrelevante. 630 00:42:42,872 --> 00:42:45,959 O que era a eletricidade? Insignificante. 631 00:42:46,042 --> 00:42:47,836 CONFORME RELATADO A HENRY STIMSON, 1945 632 00:42:47,919 --> 00:42:51,756 A bomba atômica é como a segunda vinda, mas cheia de ira. 633 00:42:53,174 --> 00:42:58,513 6 DE AGOSTO DE 1945 634 00:43:04,019 --> 00:43:09,316 9 DE AGOSTO DE 1945 635 00:43:25,707 --> 00:43:27,667 A bomba trouxe paz, 636 00:43:28,543 --> 00:43:30,879 mas só os homens podem mantê-la. 637 00:43:32,797 --> 00:43:34,049 E, de agora em diante, 638 00:43:34,758 --> 00:43:37,010 eles a manterão sob penalidades 639 00:43:37,093 --> 00:43:40,472 que ameaçam não apenas a sobrevivência da civilização, 640 00:43:41,973 --> 00:43:43,933 mas da própria humanidade. 641 00:43:47,729 --> 00:43:51,149 A partir de uma vida de longa e variada experiência, 642 00:43:51,232 --> 00:43:55,320 o conselho mais valioso que eu poderia lhe dar é: 643 00:43:55,403 --> 00:43:58,782 saiba como controlar o momento para que ele dure. 644 00:43:59,699 --> 00:44:04,204 Alguém como Winston Churchill não consegue sair do centro de tudo 645 00:44:04,287 --> 00:44:06,373 para ficar pintando tranquilamente… 646 00:44:06,456 --> 00:44:08,083 Isso fazia parte da vida dele. 647 00:44:08,166 --> 00:44:10,877 Ele não queria que fosse a vida toda dele, 648 00:44:10,960 --> 00:44:15,006 então ele jamais se aposentaria totalmente. 649 00:44:15,799 --> 00:44:17,384 Churchill não ficava parado. 650 00:44:17,467 --> 00:44:21,096 Sempre estava com pressa para chegar a algum lugar. 651 00:44:22,597 --> 00:44:24,140 Ele recebeu um convite para falar 652 00:44:24,224 --> 00:44:26,601 no Westminster College em Fulton, Missouri, 653 00:44:26,685 --> 00:44:29,354 o estado natal do presidente dos EUA, Harry Truman. 654 00:44:29,938 --> 00:44:32,982 O trem para Jefferson City está quase pronto para embarque, senhor. 655 00:44:33,066 --> 00:44:36,653 Tempo suficiente para dar uma lição nesses senhores da imprensa. 656 00:44:36,736 --> 00:44:38,029 Vou querer três. 657 00:44:38,113 --> 00:44:39,030 Uma para mim. 658 00:44:40,782 --> 00:44:44,035 Sabem, rapazes, se eu nascesse de novo, 659 00:44:44,119 --> 00:44:46,996 há um país em que eu gostaria de ser cidadão, 660 00:44:47,080 --> 00:44:50,166 um lugar onde um homem sabe que tem um futuro sem limites. 661 00:44:50,250 --> 00:44:52,085 E onde seria, Sr. Churchill? 662 00:44:52,168 --> 00:44:56,423 Nos EUA. Embora eu desaprove alguns de seus costumes. 663 00:44:57,340 --> 00:44:58,925 E quais seriam? 664 00:44:59,008 --> 00:45:02,512 Para começar, vocês param de beber durante as refeições. 665 00:45:05,807 --> 00:45:06,766 Eu pago. 666 00:45:08,017 --> 00:45:09,811 Flush. Paus. 667 00:45:12,480 --> 00:45:14,649 Sobre o que será seu discurso, senhor? 668 00:45:15,817 --> 00:45:18,153 Não sabia que era um jogo de cartas a trabalho. 669 00:45:21,865 --> 00:45:26,369 Falarei sobre a deplorável esfera de influência da União Soviética. 670 00:45:27,412 --> 00:45:30,498 Como ela endureceu, formando uma barreira impenetrável 671 00:45:31,124 --> 00:45:33,293 que aprisiona milhões na opressão. 672 00:45:33,376 --> 00:45:35,462 Os russos foram nossos aliados. 673 00:45:36,045 --> 00:45:38,047 Vão chamar o senhor de belicista. 674 00:45:38,631 --> 00:45:40,508 Não seria a primeira vez. 675 00:45:41,384 --> 00:45:42,802 Mas vejam bem, senhores, 676 00:45:43,887 --> 00:45:45,597 já joguei essa carta antes. 677 00:45:46,681 --> 00:45:48,391 Eu estava certo em 1938… 678 00:45:52,228 --> 00:45:53,605 e estou certo agora. 679 00:45:55,398 --> 00:45:57,192 5 DE MARÇO DE 1946 680 00:45:57,275 --> 00:45:59,527 De Stettin, no Báltico, 681 00:45:59,611 --> 00:46:01,654 até Trieste, no Adriático, 682 00:46:02,363 --> 00:46:05,492 uma cortina de ferro desceu sobre o continente. 683 00:46:06,117 --> 00:46:07,827 Ele sempre foi anticomunista. 684 00:46:08,369 --> 00:46:13,041 Ele tenta lembrar sua plateia de todas as coisas que ele acredita que nos unem, 685 00:46:13,124 --> 00:46:15,502 a liberdade, a democracia, a liberdade de expressão, 686 00:46:15,585 --> 00:46:19,631 que agora estão ameaçadas nessa esfera dominada pelos soviéticos. 687 00:46:19,714 --> 00:46:21,800 O que devemos considerar hoje, 688 00:46:22,383 --> 00:46:23,802 enquanto ainda há tempo, 689 00:46:23,885 --> 00:46:28,056 é a criação de condições de liberdade e democracia 690 00:46:28,139 --> 00:46:30,892 o mais rapidamente possível em todos os países. 691 00:46:30,975 --> 00:46:33,186 Churchill fez o discurso da Cortina de Ferro, 692 00:46:33,269 --> 00:46:35,563 que, em essência, falava do "bem contra o mal". 693 00:46:35,647 --> 00:46:39,067 E essa clareza moral aborrece as pessoas. 694 00:46:39,150 --> 00:46:42,278 E, claro, ele foi novamente atacado por ser belicista, 695 00:46:42,362 --> 00:46:44,781 assim como nos anos 1930. 696 00:46:44,864 --> 00:46:48,034 Nossas dificuldades e perigos não desaparecerão 697 00:46:48,117 --> 00:46:49,828 se fecharmos os olhos para eles. 698 00:46:50,411 --> 00:46:54,624 Este discurso prevê o que está por vir: 699 00:46:54,707 --> 00:46:57,919 uma Cortina de Ferro descendo sobre a Europa, 700 00:46:58,002 --> 00:47:00,463 marcando o início da Guerra Fria. 701 00:47:02,340 --> 00:47:05,218 24 DE OUTUBRO DE 1945 FUNDAÇÃO DAS NAÇÕES UNIDAS 702 00:47:06,094 --> 00:47:07,303 AMEAÇA DA CORTINA DE FERRO 703 00:47:08,638 --> 00:47:10,640 UNIÃO SOVIÉTICA TEM BOMBA ATÔMICA 704 00:47:11,766 --> 00:47:15,812 29 DE AGOSTO DE 1949 SOVIÉTICOS TESTAM BOMBA ATÔMICA 705 00:47:16,479 --> 00:47:19,858 Depois de ter errado em tantos pontos durante sua carreira, 706 00:47:19,941 --> 00:47:21,276 ele acertou duas vezes: 707 00:47:21,359 --> 00:47:26,197 sobre a tirania do nazismo e, depois, sobre o comunismo soviético. 708 00:47:28,241 --> 00:47:31,494 Muitos dizem que eu deveria ter me aposentado após a guerra 709 00:47:31,578 --> 00:47:34,163 e me tornado uma espécie de estadista sênior. 710 00:47:34,247 --> 00:47:35,498 RELATADO A RV JONES, 1946 711 00:47:35,582 --> 00:47:37,000 Mas como eu poderia? 712 00:47:37,083 --> 00:47:41,963 Lutei minha vida inteira e não posso simplesmente parar agora. 713 00:47:44,215 --> 00:47:47,927 A compulsão de liderar no cenário internacional 714 00:47:48,011 --> 00:47:49,178 ainda existia. 715 00:47:50,096 --> 00:47:52,098 Ele realmente não quer largar o osso. 716 00:47:52,181 --> 00:47:54,267 Sr. Churchill, cena dois, tomada um. 717 00:47:56,769 --> 00:47:58,146 Senhoras e senhores… 718 00:47:58,229 --> 00:47:59,606 FILMAGEM DE CAMPANHA 719 00:47:59,689 --> 00:48:04,777 …o seu voto em 23 de fevereiro 720 00:48:04,861 --> 00:48:08,072 é de extrema importância para o seu futuro. 721 00:48:11,451 --> 00:48:13,286 - Corta. - Não foi melhor? 722 00:48:17,040 --> 00:48:18,750 Somos os poucos escolhidos. 723 00:48:20,460 --> 00:48:22,211 Não consigo lembrar. 724 00:48:22,295 --> 00:48:24,380 Tenho uma das melhores memórias. 725 00:48:24,464 --> 00:48:26,341 Eu sei, senhor, mas tudo bem. 726 00:48:26,424 --> 00:48:29,010 Não se preocupe. Olhe para a câmera e comece de novo. 727 00:48:30,261 --> 00:48:31,930 Somos os poucos escolhidos. 728 00:48:35,266 --> 00:48:37,352 Todos vocês serão condenados. 729 00:48:38,937 --> 00:48:41,606 Não há lugar no Paraíso para vocês. 730 00:48:43,149 --> 00:48:44,901 Não podemos lotar o Paraíso. 731 00:48:46,152 --> 00:48:49,238 Achei que iam amenizar as citações que li esta manhã. 732 00:48:49,322 --> 00:48:51,240 Terá que fazer o que puder com isso. 733 00:48:52,825 --> 00:48:55,745 Um problema da democracia é que as pessoas se cansam de você. 734 00:48:55,828 --> 00:49:00,917 Eis um homem que liderou a Inglaterra durante um período brutal 735 00:49:01,000 --> 00:49:02,627 e depois foi expulso do cargo. 736 00:49:03,211 --> 00:49:05,713 Para depois voltar como primeiro-ministro. 737 00:49:06,297 --> 00:49:08,591 É uma história de retorno notável. 738 00:49:08,675 --> 00:49:12,345 Após seis anos de governo trabalhista, a vitória é dos conservadores. 739 00:49:12,428 --> 00:49:16,307 Winston Spencer Churchill, estadista mundial, volta ao poder. 740 00:49:17,266 --> 00:49:20,687 No lobby dos membros da Câmara dos Comuns britânica, 741 00:49:20,770 --> 00:49:23,773 há uma imensa estátua de bronze de Churchill, 742 00:49:23,856 --> 00:49:28,611 e muitos parlamentares têm o hábito 743 00:49:28,695 --> 00:49:31,948 de tocar seu sapato para dar sorte. 744 00:49:32,031 --> 00:49:36,369 Todos nós somos lembrados de sua presença diariamente. 745 00:49:37,286 --> 00:49:40,999 Ele sempre acreditou que a melhor forma de garantir seu lugar na história 746 00:49:41,082 --> 00:49:42,667 era escrevê-la ele mesmo. 747 00:49:42,750 --> 00:49:44,544 E foi o que ele fez. 748 00:49:45,294 --> 00:49:46,546 Roosevelt estava morto. 749 00:49:46,629 --> 00:49:49,465 Não é como se Stalin estivesse escrevendo no diário dele. 750 00:49:50,341 --> 00:49:51,634 E Hitler estava morto. 751 00:49:51,718 --> 00:49:54,512 Churchill logo tomou o controle da narrativa 752 00:49:55,096 --> 00:49:59,017 e se tornou a figura que moldaria como enxergamos a Segunda Guerra, 753 00:49:59,642 --> 00:50:02,478 uma posição de enorme poder. 754 00:50:02,562 --> 00:50:04,772 E, ao exercer esse poder, 755 00:50:04,856 --> 00:50:08,609 gerações de historiadores e, posteriormente, o público, 756 00:50:08,693 --> 00:50:13,698 passaram a ver a Segunda Guerra e tudo o que a envolvia sob a ótica dele. 757 00:50:14,991 --> 00:50:19,495 A Segunda Guerra marcou o fim do Império em sua forma tradicional. 758 00:50:19,579 --> 00:50:21,497 NASCE A ÍNDIA INDEPENDENTE 759 00:50:21,581 --> 00:50:24,208 O povo reivindicava sua liberdade e seu nacionalismo. 760 00:50:25,126 --> 00:50:29,338 Churchill acreditava que o Reino Unido e os EUA decidiriam o rumo do mundo. 761 00:50:29,422 --> 00:50:32,592 Mas os EUA estavam estabelecendo uma forma diferente de império, 762 00:50:32,675 --> 00:50:35,136 baseada no controle econômico em vez do político. 763 00:50:35,219 --> 00:50:37,221 E isso entra em conflito com Churchill. 764 00:50:38,139 --> 00:50:39,390 Devido a seu imperialismo, 765 00:50:39,474 --> 00:50:42,560 ele nunca aceitou completamente o fim do Império. 766 00:50:44,437 --> 00:50:46,647 Churchill é uma figura fundamental 767 00:50:46,731 --> 00:50:50,610 para entender a narrativa da identidade britânica construída 768 00:50:50,693 --> 00:50:53,780 para gerações de britânicos se sentirem bem consigo mesmos. 769 00:50:54,822 --> 00:50:58,326 Não como uma pessoa com toda a sua complexidade e falhas, 770 00:50:58,409 --> 00:51:03,456 mas como um símbolo de vitória, de reforço do status quo, 771 00:51:03,539 --> 00:51:06,292 da continuidade, da tradição e dos sistemas de classes. 772 00:51:07,668 --> 00:51:11,005 O mundo, em alguns momentos, carece de líderes fortes, 773 00:51:11,089 --> 00:51:13,591 e Churchill foi um líder forte 774 00:51:13,674 --> 00:51:18,471 que nunca esqueceu a beleza da liberdade e a importância da democracia. 775 00:51:19,055 --> 00:51:20,932 Parafraseando Walt Whitman: 776 00:51:21,015 --> 00:51:23,768 "Assim como os EUA, Churchill tem diversas facetas." 777 00:51:23,851 --> 00:51:28,272 Acho que é possível ser um líder que realiza algo extraordinário, 778 00:51:28,856 --> 00:51:35,404 que ajuda a salvar o mundo de algo verdadeiramente maligno, 779 00:51:37,073 --> 00:51:40,201 e também ter tomado decisões horríveis, 780 00:51:40,284 --> 00:51:43,079 ter opiniões que consideramos repugnantes. 781 00:51:43,162 --> 00:51:45,915 Podemos reconhecer tudo isso como verdade. 782 00:51:45,998 --> 00:51:50,002 E isso não significa que tenhamos que derrubar sua estátua, 783 00:51:50,086 --> 00:51:54,006 talvez devamos erguer mais para contar a história de forma mais completa. 784 00:51:55,258 --> 00:51:58,511 A perseverança, a determinação, 785 00:51:58,594 --> 00:52:03,850 a eloquência, o senso de humor, o ímpeto, o propósito. 786 00:52:04,559 --> 00:52:05,852 Nesse sentido, 787 00:52:05,935 --> 00:52:10,273 o povo britânico vê em sua imagem 788 00:52:11,315 --> 00:52:13,985 o reflexo da melhor versão de si mesmo. 789 00:52:14,735 --> 00:52:15,987 Fisicamente corajoso, 790 00:52:16,529 --> 00:52:18,072 moralmente audaz, 791 00:52:19,282 --> 00:52:21,576 cheio de percepções e visão de futuro. 792 00:52:23,119 --> 00:52:25,037 Bem-humorado ao ponto 793 00:52:25,121 --> 00:52:29,167 de ainda fazer as pessoas rirem 60 anos após sua morte. 794 00:52:32,378 --> 00:52:37,175 O retrato é um exemplo notável de arte moderna. 795 00:52:41,387 --> 00:52:47,643 E um espírito resoluto que raramente se vê na história humana. 796 00:52:50,521 --> 00:52:53,482 Churchill deve nos inspirar, 797 00:52:53,566 --> 00:52:56,611 não por ser um herói, mas por ser tão humano. 798 00:53:00,489 --> 00:53:02,909 O dia pode amanhecer quando o jogo limpo… 799 00:53:02,992 --> 00:53:04,368 CÂMARA DOS COMUNS, 1955 800 00:53:04,452 --> 00:53:08,581 …o amor pelo próximo, o respeito pela justiça e a liberdade 801 00:53:08,664 --> 00:53:14,003 permitirão que gerações atormentadas avancem serenas e triunfantes 802 00:53:14,086 --> 00:53:17,381 da horrenda época em que temos de habitar. 803 00:53:22,637 --> 00:53:25,848 Quando eu era pequena, morávamos em Chartwell, 804 00:53:25,932 --> 00:53:28,976 e meu irmão saiu correndo pelo corredor 805 00:53:29,060 --> 00:53:32,939 em direção ao santuário interior do escritório do vovô, 806 00:53:33,022 --> 00:53:35,233 onde ninguém podia entrar. 807 00:53:35,316 --> 00:53:40,363 Ele disse: "Vovô, é verdade que você é o maior inglês vivo?" 808 00:53:40,446 --> 00:53:42,657 E ele respondeu: "Sim, agora some daqui." 809 00:53:45,451 --> 00:53:48,871 Embora fosse um grande patriota, 810 00:53:48,955 --> 00:53:52,750 às vezes exageradamente defensor do Império Britânico, 811 00:53:52,833 --> 00:53:54,627 também era, basicamente, um liberal. 812 00:53:55,586 --> 00:54:00,216 Ele acreditava no progresso. Acreditava na liberdade e na oportunidade. 813 00:54:00,299 --> 00:54:03,302 Acho que ele é mais relevante do que nunca hoje, 814 00:54:03,386 --> 00:54:09,642 porque os valores em que ele acreditava estão sob séria ameaça 815 00:54:09,725 --> 00:54:11,060 e precisam prevalecer. 816 00:54:13,312 --> 00:54:14,563 Na guerra, resolução. 817 00:54:14,647 --> 00:54:16,983 A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL: TRIUNFO E TRAGÉDIA 818 00:54:17,066 --> 00:54:19,652 Na derrota, resistência. 819 00:54:21,028 --> 00:54:23,906 Na vitória, magnanimidade. 820 00:54:25,908 --> 00:54:28,953 Na paz, boa vontade. 821 00:57:06,277 --> 00:57:09,113 Legendas: Marcela Almeida