1 00:00:06,235 --> 00:00:09,613 IMÁGENES DE ARCHIVO REALES FILMADAS DURANTE LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL. 2 00:00:09,697 --> 00:00:12,533 SE LAS RESTAURÓ Y COLOREÓ CON TECNOLOGÍA DE IMAGEN DIGITAL. 3 00:00:19,540 --> 00:00:22,376 22 DE JUNIO FRANCIA SE RINDE 4 00:00:23,502 --> 00:00:26,756 7 DE SEPTIEMBRE COMIENZA EL BLITZ DE LONDRES 5 00:00:28,215 --> 00:00:29,800 LONDRES BOMBARDEADA 6 00:00:30,843 --> 00:00:33,637 7 DE DICIEMBRE ATAQUE A PEARL HARBOR 7 00:00:34,221 --> 00:00:35,681 JAPÓN ATACA EE. UU. 8 00:00:43,856 --> 00:00:49,320 5 DE JUNIO DE 1944 9 00:00:50,279 --> 00:00:52,656 Son carne… 10 00:00:52,740 --> 00:00:54,617 ¿Ya están en la playa? Cambio. 11 00:01:03,209 --> 00:01:04,085 ¿Winston? 12 00:01:09,799 --> 00:01:10,674 ¿Winston? 13 00:01:11,884 --> 00:01:13,094 ¿No irás a la cama? 14 00:01:17,515 --> 00:01:18,390 ¿Winston? 15 00:01:25,689 --> 00:01:29,276 ¿Te das cuenta de que cuando despiertes, 16 00:01:31,862 --> 00:01:34,198 20 000 de nuestros jóvenes 17 00:01:36,200 --> 00:01:37,743 habrán perdido la vida? 18 00:01:48,337 --> 00:01:50,631 CHURCHILL Y LA GUERRA 19 00:01:50,714 --> 00:01:52,091 Nunca nos rendiremos. 20 00:01:58,806 --> 00:02:04,436 El montaje de la Operación Overlord fue el mayor evento y deber del mundo. 21 00:02:06,647 --> 00:02:10,359 El terrible precio que tuvimos que pagar en vida y sangre humana 22 00:02:10,442 --> 00:02:13,863 por las grandes ofensivas de la Primera Guerra Mundial 23 00:02:13,946 --> 00:02:15,948 estaba grabado en mi mente. 24 00:02:18,492 --> 00:02:20,786 A Churchill lo atormentaba Galípoli. 25 00:02:21,328 --> 00:02:23,038 Fue todo un fiasco. 26 00:02:24,206 --> 00:02:28,711 A medida que la Operación Overlord, los desembarcos del Día D, se acercaba, 27 00:02:29,628 --> 00:02:32,548 había comenzado a temer un baño de sangre 28 00:02:32,631 --> 00:02:36,802 y haberse comprometido con algo que iba a ser un desastre. 29 00:02:37,845 --> 00:02:43,142 Si se debe llevar a cabo Overlord, debe hacerse con fuerza aplastante. 30 00:02:45,144 --> 00:02:50,357 COSTA DE FRANCIA 31 00:02:51,650 --> 00:02:55,571 Pero no importa cómo se desate la tormenta contra los muros de nuestra fortaleza, 32 00:02:56,071 --> 00:03:00,201 esta batalla, al final, pese a la maldad de nuestros oponentes, 33 00:03:00,284 --> 00:03:03,120 será la victoria más grande del Reich alemán. 34 00:03:03,871 --> 00:03:07,041 Alemania seguía dominando el continente europeo. 35 00:03:07,541 --> 00:03:09,752 Gran Bretaña, EE. UU. y sus aliados 36 00:03:09,835 --> 00:03:12,922 necesitaban un punto de apoyo en esa costa europea 37 00:03:13,005 --> 00:03:14,798 y empezar a liberar Europa Occidental. 38 00:03:14,882 --> 00:03:18,677 INGLATERRA, MAYO DE 1944 39 00:03:19,261 --> 00:03:22,223 El sur de Inglaterra se convirtió en campamento militar. 40 00:03:22,890 --> 00:03:27,144 Lleno de hombres entrenados, instruidos y ansiosos 41 00:03:27,228 --> 00:03:30,272 por luchar con los alemanes al otro lado del canal. 42 00:03:32,024 --> 00:03:36,695 Churchill siempre quiso volver al continente a luchar un día, 43 00:03:37,321 --> 00:03:39,406 pero no quería hacerlo muy pronto 44 00:03:39,490 --> 00:03:41,158 y solo lo haría 45 00:03:41,242 --> 00:03:44,328 cuando estuviera absolutamente seguro de tener éxito. 46 00:03:45,579 --> 00:03:51,293 No podía hacer esto a medias o los alemanes podrían ganar. 47 00:03:52,127 --> 00:03:56,840 La pregunta era si la causa era tan importante como para perder la vida. 48 00:03:56,924 --> 00:04:00,094 Y creo que Churchill llegó a la conclusión de que sí. 49 00:04:01,929 --> 00:04:06,350 El enemigo iba a saber que se preparaba una gran invasión. 50 00:04:07,142 --> 00:04:11,188 Tuvimos que ocultar el lugar y la hora del ataque 51 00:04:11,272 --> 00:04:17,152 y hacerle creer que íbamos a desembarcar en otro lugar y en otro momento. 52 00:04:18,487 --> 00:04:21,907 Había pocos lugares posibles. Calais era una elección lógica. 53 00:04:21,991 --> 00:04:24,410 Al ser el lugar más cercano a Inglaterra, 54 00:04:24,493 --> 00:04:27,955 los alemanes pensaban que los Aliados desembarcarían ahí, 55 00:04:28,038 --> 00:04:30,040 pero al final se eligió Normandía. 56 00:04:30,874 --> 00:04:32,626 Sería más fácil desembarcar 57 00:04:32,710 --> 00:04:35,254 porque las defensas en Calais eran inmensas. 58 00:04:36,088 --> 00:04:39,258 En tiempos de guerra, la verdad es tan valiosa 59 00:04:39,341 --> 00:04:43,887 que siempre debe ser cuidada por un guardaespaldas de mentiras. 60 00:04:44,763 --> 00:04:48,434 Se les ocurrió un engaño llamado Operación Bodyguard. 61 00:04:49,476 --> 00:04:53,314 Querían confundirlos para que no pudieran formar defensas. 62 00:04:55,107 --> 00:04:57,318 Churchill tenía una mente muy activa. 63 00:04:57,401 --> 00:05:01,780 Disfrutaba mucho la intriga de estos diferentes engaños. 64 00:05:02,323 --> 00:05:06,201 Había agentes dobles británicos diciendo tonterías a los alemanes 65 00:05:06,285 --> 00:05:10,497 y haciéndoles creer mentiras sobre dónde y cuándo sería la invasión. 66 00:05:10,581 --> 00:05:13,834 El mejor general estadounidense, Patton, fue al sureste de Inglaterra 67 00:05:13,917 --> 00:05:16,128 con un grupo militar falso. 68 00:05:19,757 --> 00:05:24,511 No eran más que tanques inflables y aviones hechos de madera balsa. 69 00:05:27,014 --> 00:05:31,935 Concentraciones simuladas de tropas, flotas de naves ficticias 70 00:05:32,436 --> 00:05:35,981 y mayor actividad inalámbrica. Se usó todo eso. 71 00:05:42,071 --> 00:05:45,032 El general Eisenhower dirigiría la invasión. 72 00:05:46,033 --> 00:05:48,994 Había dirigido el desembarco en el norte de África. 73 00:05:49,078 --> 00:05:52,331 También fue comandante en jefe de la invasión de Sicilia. 74 00:05:52,414 --> 00:05:54,500 Tenía dos desembarcos en su haber. 75 00:05:57,169 --> 00:05:59,254 Desde la perspectiva de Eisenhower, 76 00:05:59,338 --> 00:06:03,258 Gran Bretaña sería el trampolín para la liberación del continente, 77 00:06:03,342 --> 00:06:06,512 así que Churchill debía llevarse bien con Eisenhower 78 00:06:06,595 --> 00:06:08,514 y Eisenhower, con Churchill. 79 00:06:08,597 --> 00:06:11,100 Interactuaban lo político y lo militar. 80 00:06:11,183 --> 00:06:13,060 Seguro que hubo tensiones. 81 00:06:13,560 --> 00:06:16,397 Churchill se consideraba un líder militar, 82 00:06:16,480 --> 00:06:18,065 pero no condujo esto. 83 00:06:18,148 --> 00:06:22,111 En ese momento, su contribución ya había sido hecha en cierto modo. 84 00:06:22,736 --> 00:06:26,156 Eisenhower intentaba manejar a Churchill. 85 00:06:26,240 --> 00:06:29,076 Y eso era algo que nadie podía hacer. 86 00:06:29,159 --> 00:06:34,456 Controlar una personalidad como la de Churchill no era fácil. 87 00:06:35,874 --> 00:06:39,628 "La decisión está tomada, primer ministro. Sigamos con la planificación". 88 00:06:40,838 --> 00:06:44,049 Sentí que estábamos en uno de los clímax de la guerra. 89 00:06:44,842 --> 00:06:47,928 A medida que se acercaba el Día D, la tensión crecía. 90 00:06:48,887 --> 00:06:51,932 Eisenhower amenazó con renunciar 91 00:06:52,015 --> 00:06:55,227 para que el presidente Roosevelt le hiciera caso 92 00:06:55,310 --> 00:06:58,689 y no siguiera alguno de los planes de guerra de Churchill. 93 00:07:00,065 --> 00:07:02,693 Roosevelt cedería ante Eisenhower 94 00:07:02,776 --> 00:07:06,738 y Winston Churchill debió ceder ante Franklin Delano Roosevelt. 95 00:07:07,489 --> 00:07:11,994 En ese momento, los estadounidenses tenían el control. 96 00:07:12,077 --> 00:07:15,831 Gran Bretaña ya no era el mayor socio estratégico de la guerra 97 00:07:15,914 --> 00:07:18,542 y EE. UU. comenzó a tomar las decisiones. 98 00:07:18,625 --> 00:07:21,003 Al comienzo de la guerra, se podía decir 99 00:07:21,086 --> 00:07:23,672 que Roosevelt admiraba a Churchill. 100 00:07:23,755 --> 00:07:26,341 Era un hombre que se enfrentaba a Hitler 101 00:07:26,425 --> 00:07:28,635 y se había hecho famoso. 102 00:07:30,345 --> 00:07:34,433 Pero el enorme poder del ejército estadounidense 103 00:07:34,516 --> 00:07:37,811 convirtió a Churchill en el socio minoritario. 104 00:07:39,855 --> 00:07:43,525 Cuando estaban planeando el Día D en secreto, 105 00:07:43,609 --> 00:07:46,862 Churchill dijo que quería estar allí. 106 00:07:47,488 --> 00:07:53,660 Un hombre que debe tomar decisiones de guerra serias y terribles 107 00:07:53,744 --> 00:07:56,163 quizá necesite un poco de aventura. 108 00:07:57,331 --> 00:07:59,041 Puede que también el consuelo 109 00:07:59,124 --> 00:08:02,377 de que, al enviar a tantos otros a la muerte, 110 00:08:02,878 --> 00:08:05,881 pueda compartir, en pequeña medida, sus riesgos. 111 00:08:07,257 --> 00:08:10,677 Esto de siempre querer estar donde estaba la acción 112 00:08:11,178 --> 00:08:13,305 lo caracterizó toda su vida. 113 00:08:14,515 --> 00:08:17,518 Desde sus primeros años. Amaba la batalla. 114 00:08:17,601 --> 00:08:20,062 Odio decirlo, pero le gustaba la batalla. 115 00:08:22,689 --> 00:08:27,736 La adrenalina de sus aventuras en Sudáfrica 116 00:08:28,612 --> 00:08:30,239 probablemente nunca desapareció. 117 00:08:31,281 --> 00:08:34,743 6 DE JUNIO DE 1944, LA MAÑANA DEL DÍA D 118 00:08:34,826 --> 00:08:35,911 Debería estar ahí. 119 00:08:35,994 --> 00:08:39,790 Debería estar en ese barco ahora que comienza el bombardeo. 120 00:08:39,873 --> 00:08:44,378 La invasión más grande de la historia del mundo y estoy atrapado aquí. 121 00:08:44,878 --> 00:08:46,505 Todo esto es culpa del rey. 122 00:08:47,005 --> 00:08:49,383 Me temo que estoy de acuerdo con el rey. 123 00:08:49,967 --> 00:08:54,096 El país no puede permitirse que pierdas la cabeza por una bala perdida. 124 00:08:54,680 --> 00:08:57,724 - No te alteres tanto. - No debería interferir. 125 00:08:57,808 --> 00:09:01,061 No fue solo él. Eisenhower también se opuso. 126 00:09:01,144 --> 00:09:03,313 Pero el rey lo aseguró, ¿no? 127 00:09:03,397 --> 00:09:05,691 Tengo derecho a ir si así lo decido. 128 00:09:05,774 --> 00:09:09,319 Pero él sabía que no me negaría a una petición real. 129 00:09:09,403 --> 00:09:11,446 Bueno, si significa algo para ti, 130 00:09:11,530 --> 00:09:14,449 me alegra que no estés en un crucero bombardeado. 131 00:09:15,117 --> 00:09:17,244 Supongamos que todo sale mal. 132 00:09:17,327 --> 00:09:20,414 ¿Y si calculamos mal? ¿Y si nunca desembarcamos? 133 00:09:20,497 --> 00:09:24,042 ¿Y si pasamos meses en las playas como pasó en Galípoli? 134 00:09:24,126 --> 00:09:27,504 - Necesito estar ahí. - ¿En serio, Winston? ¿Para qué? 135 00:09:28,297 --> 00:09:29,965 Serías un espectador. 136 00:09:30,048 --> 00:09:32,426 Debes estar aquí con la gente. 137 00:09:32,926 --> 00:09:36,263 Esos son sus hijos, esposos y padres. 138 00:09:36,346 --> 00:09:38,181 ¿Quién les hablará si no tú? 139 00:09:38,807 --> 00:09:40,642 Tienes una respuesta para todo. 140 00:09:42,811 --> 00:09:46,440 Supongo que no comandarás un barco a Francia vestido así. 141 00:09:49,234 --> 00:09:50,611 Podría si quisiera. 142 00:09:55,699 --> 00:09:56,533 Gracias. 143 00:09:59,411 --> 00:10:02,205 Voy a la Sala de Mapas. Deben saber algo. 144 00:10:03,665 --> 00:10:07,544 Pueden imaginar al general Eisenhower. "Lo último que queremos 145 00:10:07,628 --> 00:10:11,840 es al primer ministro de Inglaterra viendo todo esto". 146 00:10:11,923 --> 00:10:17,346 Él y el rey Jorge VI tenían una relación increíble. 147 00:10:17,429 --> 00:10:20,098 El rey finalmente debió dar órdenes 148 00:10:20,182 --> 00:10:23,143 y Churchill básicamente tuvo que ceder. 149 00:10:32,611 --> 00:10:37,324 DÍA D, 6 DE JUNIO DE 1944 150 00:10:47,000 --> 00:10:51,463 El 6 de junio de 1944 fue el día más importante del siglo XX. 151 00:10:51,546 --> 00:10:55,384 La democracia pendía de un hilo. 152 00:10:56,301 --> 00:10:58,970 Un buen muchacho de la panadería Catskill… 153 00:10:59,554 --> 00:11:03,016 Churchill tenía experiencia con este tipo de operaciones. 154 00:11:03,100 --> 00:11:06,728 Si salía mal, no habría un segundo intento por mucho tiempo. 155 00:11:08,021 --> 00:11:09,022 Todo era posible. 156 00:11:12,693 --> 00:11:18,615 Le preocupaba saber que jóvenes británicos y estadounidenses se ahogarían, 157 00:11:18,699 --> 00:11:21,243 morirían en los bajíos de la costa francesa, 158 00:11:21,326 --> 00:11:23,995 que la marea se teñiría con esa sangre joven. 159 00:11:25,497 --> 00:11:28,041 La batalla que ya ha comenzado 160 00:11:28,125 --> 00:11:33,755 crecerá constantemente en escala y en intensidad durante muchas semanas 161 00:11:34,381 --> 00:11:38,176 y no intentaré especular sobre su curso. 162 00:11:38,260 --> 00:11:39,803 LA INVASIÓN DE EUROPA HA COMENZADO 163 00:11:39,886 --> 00:11:42,931 Había una emoción intensa por los desembarcos 164 00:11:43,014 --> 00:11:46,059 que todos sabían que estaban en progreso. 165 00:11:56,153 --> 00:11:57,863 Hubo grandes ataques aéreos. 166 00:11:57,946 --> 00:12:01,575 Hubo una gran concentración de potencia de fuego naval. 167 00:12:02,159 --> 00:12:03,577 Las tropas fueron entrenadas. 168 00:12:03,660 --> 00:12:07,497 Se hizo todo para darle al Día D la mayor posibilidad de éxito. 169 00:12:08,790 --> 00:12:10,125 Por los engaños, 170 00:12:10,208 --> 00:12:13,587 los alemanes no sabían dónde ni cuándo sería y estaban confundidos. 171 00:12:25,557 --> 00:12:28,685 Los Aliados pudieron asentarse en la playa 172 00:12:28,769 --> 00:12:31,062 antes de que los nazis reaccionaran. 173 00:12:33,857 --> 00:12:37,277 Asumieron que habría pérdidas significativas en las playas. 174 00:12:37,360 --> 00:12:41,656 De hecho, a pesar de la lucha feroz, particularmente en la playa de Omaha, 175 00:12:41,740 --> 00:12:44,576 los desembarcos salieron bastante bien. 176 00:12:46,119 --> 00:12:50,874 Los Aliados concentrarían sus fuerzas allí y finalmente atacarían. 177 00:12:55,879 --> 00:12:59,549 El Día D fue un éxito asombroso. 178 00:13:03,887 --> 00:13:09,017 Ahora no valoramos lo suficiente el Día D y su éxito. 179 00:13:10,560 --> 00:13:13,980 Y un revés en Normandía en 1944 180 00:13:14,064 --> 00:13:16,358 pudo haber prolongado mucho la guerra 181 00:13:16,441 --> 00:13:18,193 y pudo ser el final 182 00:13:18,276 --> 00:13:20,612 de las gestiones de Churchill y Roosevelt. 183 00:13:24,241 --> 00:13:28,119 Poco después de la invasión, Churchill iría a ver por sí mismo. 184 00:13:28,995 --> 00:13:32,958 Churchill quería estar cerca de la acción, como siempre. 185 00:13:33,041 --> 00:13:34,751 No podía mantenerse alejado. 186 00:13:36,419 --> 00:13:39,464 Fue a felicitar a quienes dirigieron el desembarco, 187 00:13:39,548 --> 00:13:43,593 incluyendo al general Montgomery, el principal comandante británico. 188 00:13:43,677 --> 00:13:46,137 Montgomery no era un hombre de poco ego 189 00:13:46,221 --> 00:13:49,391 y no creo que Churchill haya gastado mucho tiempo 190 00:13:49,474 --> 00:13:51,935 preocupado por el ego de sus inferiores. 191 00:13:53,103 --> 00:13:56,231 Dicen que Churchill le ofreció un trago a Montgomery 192 00:13:56,314 --> 00:14:00,986 y Montgomery, abstemio, dijo: "No bebo ni fumo. Estoy 100 % en forma". 193 00:14:01,695 --> 00:14:06,283 Churchill, para no quedarse atrás, dijo: "Bebo y fumo. 200 % en forma". 194 00:14:06,366 --> 00:14:07,868 Una pequeña demostración 195 00:14:07,951 --> 00:14:11,079 de la naturaleza combativa y competitiva de Churchill. 196 00:14:11,705 --> 00:14:13,164 6 DE JUNIO DE 1944 197 00:14:13,248 --> 00:14:16,209 ALIADOS AVANZAN TIERRA ADENTRO DESDE FRANCIA 198 00:14:16,793 --> 00:14:19,754 ARMADA ESTADOUNIDENSE INGRESA A PARÍS 199 00:14:24,092 --> 00:14:26,469 25 DE AGOSTO DE 1944 200 00:14:26,553 --> 00:14:28,013 París es libre. 201 00:14:28,096 --> 00:14:31,641 La gente de París se levantó para conocer a sus libertadores. 202 00:14:32,225 --> 00:14:36,187 Enseguida hubo muchos más estadounidenses que británicos en Europa Occidental. 203 00:14:36,271 --> 00:14:39,941 Como resultado, Churchill se sintió con menos poder. 204 00:14:40,817 --> 00:14:43,820 Las únicas veces que diferí con los estadounidenses… 205 00:14:43,904 --> 00:14:45,488 CARTA A CLEMENTINE, 1945 206 00:14:45,572 --> 00:14:49,618 …fue cuando no nos dieron una buena oportunidad de ganar la gloria. 207 00:14:50,118 --> 00:14:52,996 Siempre ha sido mi deseo mantener la igualdad, 208 00:14:53,663 --> 00:14:56,875 pero ¿cómo hacerlo contra una nación tan poderosa 209 00:14:56,958 --> 00:15:00,128 y una población que triplica a la tuya? 210 00:15:01,963 --> 00:15:05,383 La entidad más fuerte siempre es la que está a cargo. 211 00:15:06,301 --> 00:15:09,262 Y Dwight Eisenhower fue el general 212 00:15:09,346 --> 00:15:12,307 a cargo de liberar a Europa de Hitler. 213 00:15:12,390 --> 00:15:16,227 Probablemente porque éramos el país más fuerte en la guerra. 214 00:15:20,774 --> 00:15:25,111 Cuando los Aliados comenzaron a liberar el continente en 1944, 215 00:15:26,488 --> 00:15:29,115 Winston Churchill se enteró de Auschwitz. 216 00:15:34,204 --> 00:15:36,122 Fue a través de Asuntos Exteriores 217 00:15:36,206 --> 00:15:42,837 y algunos fugitivos polacos que trajeron la noticia a Occidente. 218 00:15:45,131 --> 00:15:47,258 Al secretario de Asuntos Exteriores. 219 00:15:47,342 --> 00:15:48,843 CARTA A ANTHONY EDEN, 1944 220 00:15:48,927 --> 00:15:51,304 No hay duda de que esto es probablemente 221 00:15:51,388 --> 00:15:54,975 el crimen más grande y más horrible alguna vez cometido 222 00:15:55,058 --> 00:15:57,477 en toda la historia del mundo. 223 00:15:58,812 --> 00:16:02,232 Y lo llevó a cabo maquinaria científica. 224 00:16:05,902 --> 00:16:08,279 Las acusaciones deben ser públicas 225 00:16:08,863 --> 00:16:14,869 para que todos los conectados con él sean perseguidos y ejecutados. 226 00:16:17,956 --> 00:16:21,710 Mucha gente ha criticado a Churchill por no hacer más 227 00:16:21,793 --> 00:16:23,420 cuando quedó bastante claro 228 00:16:23,503 --> 00:16:26,673 que estos campos no eran solo lugares de degradación, 229 00:16:26,756 --> 00:16:29,175 de humillación, de trabajo esclavo, 230 00:16:29,259 --> 00:16:31,761 sino lugares de asesinato industrial. 231 00:16:32,470 --> 00:16:35,557 Y se corrió la voz a principios de la década de 1940. 232 00:16:36,057 --> 00:16:37,892 El problema era qué hacer. 233 00:16:38,852 --> 00:16:42,230 Muchos propusieron bombardear campos de concentración 234 00:16:42,313 --> 00:16:43,565 para liberarlos. 235 00:16:46,151 --> 00:16:49,404 Churchill le dijo a Anthony Eden, su secretario de Asuntos Exteriores: 236 00:16:49,487 --> 00:16:53,700 "Use a la Fuerza Aérea y llámeme si es necesario". 237 00:16:53,783 --> 00:16:55,118 Era muy importante para él. 238 00:16:55,994 --> 00:16:59,372 Pero no se sabía si se podía bombardear cámaras de gas. 239 00:16:59,456 --> 00:17:03,376 ¿Terminarían bombardeando el cuartel y matando a los presos judíos? 240 00:17:04,669 --> 00:17:07,422 La forma de terminar con el Holocausto 241 00:17:07,505 --> 00:17:10,008 era poner fin a la guerra lo antes posible. 242 00:17:10,592 --> 00:17:11,926 Ese era el argumento. 243 00:17:12,635 --> 00:17:16,806 Era una de esas decisiones difíciles que se toman durante la guerra 244 00:17:16,890 --> 00:17:19,476 y una que puede ser cuestionada hasta hoy. 245 00:17:23,772 --> 00:17:25,774 Hablamos mucho del Día D en 1944. 246 00:17:25,857 --> 00:17:28,359 La gente no recuerda que la URSS ejecutó 247 00:17:28,443 --> 00:17:31,237 el ataque más grande en la historia de la guerra 248 00:17:31,321 --> 00:17:33,573 en el Frente Oriental al mismo tiempo. 249 00:17:37,202 --> 00:17:38,369 En un mes, 250 00:17:38,453 --> 00:17:41,706 causaron medio millón de bajas en el ejército alemán. 251 00:17:44,959 --> 00:17:47,837 Eso fue en el este mientras los Aliados venían del oeste. 252 00:17:48,880 --> 00:17:52,133 La URSS hacía grandes progresos en el este. 253 00:17:52,717 --> 00:17:58,848 Europa del Este, Polonia y los Balcanes podían caer bajo el control soviético. 254 00:17:58,932 --> 00:18:02,435 Quien llegara a Berlín ocupando más terreno 255 00:18:02,519 --> 00:18:04,646 daría forma al mundo de posguerra. 256 00:18:05,688 --> 00:18:09,859 Considero muy importante mantener a los rusos 257 00:18:09,943 --> 00:18:12,570 lo más al este posible. 258 00:18:13,279 --> 00:18:15,323 No se me ocurre ningún momento 259 00:18:15,406 --> 00:18:19,244 en que el peso de la guerra haya caído con más fuerza sobre mí. 260 00:18:21,621 --> 00:18:24,290 No quería ser el primer ministro que viera 261 00:18:24,374 --> 00:18:26,459 desmantelarse el Imperio británico, 262 00:18:26,543 --> 00:18:30,839 pero tuvo que hipotecarlo para sobrevivir 263 00:18:30,922 --> 00:18:33,174 cuando Gran Bretaña luchaba sola, 264 00:18:33,258 --> 00:18:35,760 esperando al resto del mundo. 265 00:18:35,844 --> 00:18:37,470 Gran Bretaña perdía importancia. 266 00:18:37,554 --> 00:18:41,224 Lo que una vez fue el imperio más poderoso del mundo 267 00:18:41,307 --> 00:18:43,434 se estaba volviendo solo una isla. 268 00:18:44,269 --> 00:18:45,687 ¿Sería un nuevo mundo 269 00:18:45,770 --> 00:18:48,523 en el que la URSS pelearía contra EE. UU. 270 00:18:48,606 --> 00:18:49,983 y seríamos insignificantes? 271 00:18:50,066 --> 00:18:54,988 Era algo difícil de aceptar para este victoriano imperialista. 272 00:18:55,738 --> 00:18:58,741 La relación entre Churchill y Roosevelt 273 00:18:58,825 --> 00:19:02,203 comenzó a desgastarse en el otoño de 1944. 274 00:19:03,246 --> 00:19:07,500 Churchill sentía que las decisiones eran de las dos superpotencias, 275 00:19:07,584 --> 00:19:09,127 Stalin y Roosevelt. 276 00:19:09,210 --> 00:19:11,296 Churchill pensaba: "No me olviden". 277 00:19:11,379 --> 00:19:14,465 El resto de la guerra fue un esfuerzo constante 278 00:19:14,549 --> 00:19:17,844 para imponer la visión británica y suya 279 00:19:17,927 --> 00:19:20,013 sobre el mundo de posguerra. 280 00:19:20,597 --> 00:19:24,475 MOSCÚ, OCTUBRE DE 1944 281 00:19:27,437 --> 00:19:31,774 En el otoño del 44, Churchill fue a Moscú para reunirse con Stalin. 282 00:19:32,442 --> 00:19:34,444 Esta idea de esferas de influencia 283 00:19:34,527 --> 00:19:36,821 se asentó en la mente de Churchill. 284 00:19:36,905 --> 00:19:40,408 ¿Dónde era una esfera de influencia británica 285 00:19:40,491 --> 00:19:43,203 y dónde era una de influencia soviética? 286 00:19:43,286 --> 00:19:45,914 Soy el líder de una nación fuerte e invicta. 287 00:19:45,997 --> 00:19:47,999 ASÍ LE DIJO A CHARLES DE GAULLE, 1944 288 00:19:48,082 --> 00:19:50,043 Sin embargo, cada mañana, 289 00:19:50,126 --> 00:19:53,838 mi primer pensamiento es cómo complacer al presidente Roosevelt 290 00:19:54,464 --> 00:19:58,760 y mi segundo pensamiento es cómo conciliar al mariscal Stalin. 291 00:20:00,762 --> 00:20:03,097 Churchill llevó a cabo esta negociación 292 00:20:03,181 --> 00:20:06,809 sin Roosevelt ni representación estadounidense oficial. 293 00:20:07,352 --> 00:20:11,439 Creía que la historia era escrita por grandes hombres 294 00:20:11,522 --> 00:20:16,152 y, en su opinión, en gran medida por hombres sentados alrededor de una mesa 295 00:20:16,236 --> 00:20:17,946 dibujando líneas. 296 00:20:20,740 --> 00:20:25,370 Creo que estos porcentajes son justos y razonables. 297 00:20:25,453 --> 00:20:26,329 ¿Está de acuerdo? 298 00:20:31,167 --> 00:20:33,294 Esto es satisfactorio. 299 00:20:34,379 --> 00:20:35,588 Gracias, Joseph. 300 00:20:36,506 --> 00:20:40,551 Churchill llamó a este garabato "el documento travieso". 301 00:20:40,635 --> 00:20:44,472 "Gran Bretaña controlará esto. Pueden controlar eso". 302 00:20:45,265 --> 00:20:48,476 Era una forma de que Churchill mostrara 303 00:20:48,559 --> 00:20:52,563 que no se iba a convertir en un jugador débil de la posguerra 304 00:20:52,647 --> 00:20:55,191 subordinado a Estados Unidos 305 00:20:55,275 --> 00:21:00,738 o renunciar a sus aspiraciones de mantener fuerte al Imperio británico. 306 00:21:00,822 --> 00:21:03,783 Quizá deberíamos quemar esto. 307 00:21:03,866 --> 00:21:10,039 Después de todo, estamos decidiendo el destino de millones de personas. 308 00:21:12,208 --> 00:21:14,127 No, quédeselo. 309 00:21:16,462 --> 00:21:18,381 Creo que se llama "el documento travieso" 310 00:21:18,464 --> 00:21:21,426 porque sabía que no debería estar haciendo esto. 311 00:21:22,302 --> 00:21:24,053 Parecía inmensamente cínico 312 00:21:24,137 --> 00:21:28,808 y lugares como Rumania y Bulgaria tendrían un 80 % de dominación rusa. 313 00:21:29,392 --> 00:21:31,352 Creía que había salvado a Grecia. 314 00:21:32,228 --> 00:21:35,481 "A esto lo saqué del fuego", dijo sobre Grecia. 315 00:21:35,565 --> 00:21:37,692 Como si sacara ese leño del fuego. 316 00:21:38,693 --> 00:21:41,362 Pero había muchas cosas, claramente, 317 00:21:41,446 --> 00:21:46,617 los Balcanes, partes de Europa del Este, que al final tuvo que aceptar. 318 00:21:48,745 --> 00:21:51,039 Reconoció que lo mejor que podía hacer 319 00:21:51,122 --> 00:21:54,584 era asegurar los intereses británicos dentro de lo posible. 320 00:21:55,376 --> 00:21:58,713 He tenido pláticas muy agradables con el viejo oso. 321 00:21:58,796 --> 00:22:03,009 Me agrada más cuanto más lo veo. Seguro quieren trabajar con nosotros. 322 00:22:03,092 --> 00:22:04,635 CARTA A CLEMENTINE, 1944 323 00:22:04,719 --> 00:22:07,638 Debo mantener al presidente en contacto permanente 324 00:22:07,722 --> 00:22:09,640 y esta es la parte delicada. 325 00:22:13,394 --> 00:22:15,021 EE. UU. LUCHA CON LOS NAZIS 326 00:22:17,523 --> 00:22:20,068 Los alemanes se retiraban del oeste. 327 00:22:23,112 --> 00:22:26,699 El Ejército Rojo se acercaba desde el este. 328 00:22:27,283 --> 00:22:31,996 Se percibía que tal vez el final estaba a la vista. 329 00:22:35,208 --> 00:22:39,796 A fines de 1944, los tres aliados se dieron cuenta de que debían discutir, 330 00:22:39,879 --> 00:22:42,757 juntos en persona, el fin de la guerra. 331 00:22:42,840 --> 00:22:45,635 Stalin se negó a dejar sus propias fronteras. 332 00:22:45,718 --> 00:22:48,805 Le aterraba irse y dejar atrás a su seguridad. 333 00:22:48,888 --> 00:22:52,892 Solo se reuniría dentro de las fronteras de la Unión Soviética. 334 00:22:52,975 --> 00:22:54,936 Churchill y Roosevelt aceptaron 335 00:22:55,019 --> 00:22:57,647 ir a la Unión Soviética a reunirse con él. 336 00:22:58,815 --> 00:23:01,025 La URSS estaba bastante devastada 337 00:23:01,109 --> 00:23:03,820 después de su lucha en el Frente Oriental 338 00:23:03,903 --> 00:23:09,117 y uno de los pocos lugares para reunirse era Yalta en el Mar Negro. 339 00:23:09,992 --> 00:23:13,246 Era un emblema de la propia Unión Soviética. 340 00:23:13,329 --> 00:23:16,332 En la superficie, todo se veía bien, pero, de cerca, 341 00:23:16,416 --> 00:23:20,044 era muy diferente de lo que se veía por fuera 342 00:23:20,128 --> 00:23:22,046 y en realidad era un desastre. 343 00:23:22,130 --> 00:23:25,341 El palacio estaba lleno de chinches. 344 00:23:25,425 --> 00:23:27,802 Se habían metido en la cama de Churchill 345 00:23:27,885 --> 00:23:30,179 y le mordían los pies en la noche. 346 00:23:30,263 --> 00:23:33,558 Y Churchill dijo que si pasaban diez años buscando, 347 00:23:33,641 --> 00:23:35,726 no encontrarían algo peor que Yalta 348 00:23:35,810 --> 00:23:39,188 y llegó a referirse a ella como "la ribera del Hades". 349 00:23:40,189 --> 00:23:43,317 Estamos entrando en un mundo de imponderables 350 00:23:43,401 --> 00:23:47,071 y en cada etapa, surgen ocasiones para cuestionarse. 351 00:23:47,155 --> 00:23:48,489 CÁMARA DE LOS COMUNES, 1945 352 00:23:52,160 --> 00:23:54,454 Las sombras caían sobre Yalta. 353 00:23:55,830 --> 00:24:01,043 Churchill luego habló de creer que Roosevelt se estaba desvaneciendo. 354 00:24:02,044 --> 00:24:06,549 Roosevelt había logrado ganar un cuarto mandato sin precedentes 355 00:24:07,758 --> 00:24:10,720 en las elecciones de 1944, pero no estaba bien. 356 00:24:11,554 --> 00:24:14,307 Tenía insuficiencia cardíaca congestiva. 357 00:24:16,684 --> 00:24:18,728 Churchill escribió en un momento: 358 00:24:18,811 --> 00:24:22,648 "Nuestra amistad es la roca sobre la que construyo las esperanzas del mundo". 359 00:24:23,357 --> 00:24:27,945 Creo que había una sensación de final, 360 00:24:28,029 --> 00:24:32,909 una sensación de que este largo drama estaba llegando a su fin. 361 00:24:35,703 --> 00:24:40,166 Roosevelt quería salvar tantas vidas estadounidenses como fuera posible 362 00:24:40,249 --> 00:24:43,002 al involucrar a la URSS en la lucha con Japón. 363 00:24:43,085 --> 00:24:46,380 Aún no sabía si la bomba atómica sería una opción. 364 00:24:46,464 --> 00:24:48,966 Seguían trabajando y no la habían probado. 365 00:24:49,842 --> 00:24:54,764 También era muy importante para Roosevelt la creación de las Naciones Unidas. 366 00:24:55,681 --> 00:25:01,020 Roosevelt quería tanto que esto funcionara que quizá se engañó pensando 367 00:25:01,103 --> 00:25:05,942 que Stalin cumpliría sus promesas porque era lo que más deseaba. 368 00:25:06,609 --> 00:25:09,320 Churchill creía que solo él tenía la capacidad 369 00:25:09,403 --> 00:25:11,531 para delinear el mundo de posguerra. 370 00:25:11,614 --> 00:25:14,408 Pensaba que Roosevelt era muy ingenuo y liberal. 371 00:25:14,492 --> 00:25:17,078 Sabía que no le agradaba el Imperio británico. 372 00:25:17,161 --> 00:25:21,123 No podía arriesgarse a que fuera arquitecto del mundo de posguerra. 373 00:25:21,958 --> 00:25:25,878 Churchill quería que Roosevelt fuera más duro con Stalin, 374 00:25:25,962 --> 00:25:28,631 pero no podía lograrlo. 375 00:25:31,259 --> 00:25:34,262 La Unión Soviética decidió que se uniría a la ONU. 376 00:25:34,804 --> 00:25:37,598 La URSS decidió que iría a la guerra con Japón 377 00:25:37,682 --> 00:25:39,058 tras la guerra europea. 378 00:25:40,518 --> 00:25:43,563 Y se fueron con la promesa de Stalin 379 00:25:43,646 --> 00:25:46,566 de la libertad y la independencia de Polonia. 380 00:25:47,858 --> 00:25:51,195 Pero Stalin estaba mintiendo descaradamente. 381 00:25:52,238 --> 00:25:57,285 Gran Bretaña había ido a la guerra en 1939 para proteger a Polonia de la ocupación. 382 00:25:58,452 --> 00:26:01,539 Por eso Gran Bretaña estaba en esta terrible guerra. 383 00:26:02,123 --> 00:26:05,459 ¿Y al final de la guerra Stalin había ocupado Polonia? 384 00:26:06,252 --> 00:26:08,212 Era una pesadilla para Churchill. 385 00:26:09,046 --> 00:26:10,423 CARTA A CLEMENTINE, 1945 386 00:26:10,506 --> 00:26:12,967 La miseria del mundo entero me espanta 387 00:26:13,050 --> 00:26:14,719 y temo cada vez más 388 00:26:14,802 --> 00:26:19,557 que surjan nuevas luchas a partir de estas que estamos terminando. 389 00:26:24,770 --> 00:26:31,402 Winston Churchill le escribió a Roosevelt más de mil cartas y telegramas 390 00:26:31,485 --> 00:26:35,531 y Franklin Roosevelt escribió, quizá, 800. 391 00:26:36,324 --> 00:26:39,243 Churchill era el pretendiente de la relación. 392 00:26:39,827 --> 00:26:44,332 Señor presidente, la paz con Alemania y Japón bajo nuestros términos 393 00:26:44,415 --> 00:26:46,834 no nos traerá mucho descanso a ambos. 394 00:26:47,418 --> 00:26:51,672 Habrá un mundo desgarrado, irregular y hambriento al que levantar. 395 00:26:52,506 --> 00:26:55,551 ¿Y qué dirán el tío Joe o su sucesor 396 00:26:55,635 --> 00:26:58,137 sobre el modo en que nos gustaría hacerlo? 397 00:26:59,347 --> 00:27:02,725 Hubo un distanciamiento, un enfriamiento. 398 00:27:04,018 --> 00:27:08,439 Eran como una pareja casada que conocía las debilidades del otro, 399 00:27:08,522 --> 00:27:11,025 pero no imaginaban la vida separados. 400 00:27:16,072 --> 00:27:19,617 EJÉRCITOS ALIADOS INGRESAN A ALEMANIA POR DOS LADOS 401 00:27:20,409 --> 00:27:23,663 LOS ROJOS COMIENZAN LA BATALLA "FINAL" POR BERLÍN 402 00:27:28,376 --> 00:27:29,710 12 DE ABRIL DE 1945 403 00:27:29,794 --> 00:27:31,295 A todo el mundo libre, 404 00:27:32,004 --> 00:27:35,466 llegó la sorprendente noticia de que Roosevelt está muerto. 405 00:27:38,219 --> 00:27:43,015 Cuando recibí estas noticias temprano en la mañana del viernes 13, 406 00:27:43,683 --> 00:27:47,228 sentí lo mismo que con un golpe físico. 407 00:27:48,521 --> 00:27:51,649 Cuando llegó la noticia de que Roosevelt había muerto, 408 00:27:52,525 --> 00:27:56,487 Churchill pronunció una elegía notable en la Cámara de los Comunes, 409 00:27:56,570 --> 00:28:01,867 aceptando que la amistad había sido imperfecta, 410 00:28:01,951 --> 00:28:04,620 que había sido tanto personal como política. 411 00:28:05,913 --> 00:28:09,333 Mis relaciones con esta brillante personalidad 412 00:28:09,417 --> 00:28:14,755 jugaron un papel importante en los largos y terribles años que trabajamos juntos. 413 00:28:15,506 --> 00:28:17,883 Ahora habían llegado a su fin 414 00:28:18,592 --> 00:28:23,848 y me invadió una sensación de pérdida profunda e irreparable. 415 00:28:25,015 --> 00:28:26,475 Churchill dijo una vez: 416 00:28:26,559 --> 00:28:30,271 "Para mí, Roosevelt era como abrir una botella de champán". 417 00:28:31,105 --> 00:28:33,232 Y Roosevelt le escribió a Churchill: 418 00:28:33,315 --> 00:28:35,568 "Es divertido vivir en la misma década que usted". 419 00:28:37,278 --> 00:28:40,698 Creo que tuvimos suerte de tenerlos cuando llegó la crisis. 420 00:28:45,661 --> 00:28:46,495 BERLÍN 421 00:28:46,579 --> 00:28:51,041 Hitler había tomado la decisión de quedarse en Berlín hasta el final. 422 00:28:52,209 --> 00:28:56,130 La capital pronto fue completamente rodeada por los rusos 423 00:28:56,213 --> 00:28:59,800 y el Führer había perdido todo poder y control. 424 00:29:02,052 --> 00:29:06,766 Le quedaba organizar su propia muerte entre las ruinas de la ciudad. 425 00:29:09,685 --> 00:29:11,687 Se pegó un tiro en la boca. 426 00:29:13,230 --> 00:29:17,109 Debo decir que creo perfectamente correcto que muriera así. 427 00:29:19,570 --> 00:29:23,491 No tengo ninguna declaración especial que hacer 428 00:29:23,574 --> 00:29:25,910 sobre la posición de guerra en Europa, 429 00:29:26,869 --> 00:29:31,999 excepto que es mucho más satisfactoria 430 00:29:32,082 --> 00:29:35,169 de lo que era hace cinco años. 431 00:29:38,839 --> 00:29:42,510 8 DE MAYO DE 1945 432 00:29:50,601 --> 00:29:54,271 Ayer a las 2:41 a. m., 433 00:29:55,439 --> 00:29:58,067 el representante del alto mando alemán 434 00:29:58,901 --> 00:30:02,446 firmó el acta de rendición incondicional. 435 00:30:03,697 --> 00:30:06,158 La guerra con Alemania ha terminado. 436 00:30:06,242 --> 00:30:07,660 VICTORIA SOBRE ALEMANIA 437 00:30:07,743 --> 00:30:10,412 Viva la causa de la libertad. 438 00:30:10,496 --> 00:30:11,789 Dios salve al rey. 439 00:30:39,400 --> 00:30:44,280 En la hora de la abrumadora victoria, era demasiado consciente 440 00:30:44,363 --> 00:30:47,992 de las dificultades y los peligros que se avecinaban. 441 00:30:52,037 --> 00:30:53,330 Pero ahora, al menos, 442 00:30:53,414 --> 00:30:56,417 podría haber un breve momento para regocijarse. 443 00:31:00,462 --> 00:31:03,132 En la noche del Día de la Victoria Europea, 444 00:31:03,215 --> 00:31:06,635 estaba solo en el número 10 de Downing Street 445 00:31:07,678 --> 00:31:11,682 porque Clementine estaba en Rusia en una especie de visita de estado. 446 00:31:12,558 --> 00:31:18,314 Cenó y luego fue al jardín y caminó con Smoky, el gato. 447 00:31:19,440 --> 00:31:22,985 Creo que es extraordinario que estuviera solo esa noche, 448 00:31:23,068 --> 00:31:25,321 cuando todo su trabajo dio frutos. 449 00:31:29,658 --> 00:31:31,452 7 DE MAYO DE 1945 ALEMANIA SE RINDE 450 00:31:31,535 --> 00:31:34,872 Si los rusos alguna vez creen que les tenemos miedo 451 00:31:34,955 --> 00:31:39,251 y pueden intimidarnos hasta la sumisión, debería desestimar nuestras… 452 00:31:39,335 --> 00:31:40,920 JULIO DE 1945 CONFERENCIA DE POTSDAM 453 00:31:41,003 --> 00:31:42,796 …futuras relaciones con ellos. 454 00:31:42,880 --> 00:31:46,342 Estaba claro que la comprensión 455 00:31:46,425 --> 00:31:50,346 del Reino Unido y EE. UU. del orden de posguerra sería diferente. 456 00:31:50,429 --> 00:31:54,058 Los estadounidenses aún no le habían ganado a Japón. 457 00:31:54,141 --> 00:31:56,977 Tenían grandes objetivos allí. 458 00:31:57,686 --> 00:32:00,189 No compartían el horror de Churchill 459 00:32:01,440 --> 00:32:05,277 ante el gobierno comunista en Europa del Este. 460 00:32:07,821 --> 00:32:12,910 Churchill tenía mucho miedo de que Stalin no se detuviera en los límites 461 00:32:12,993 --> 00:32:14,995 que había acordado con los rusos 462 00:32:15,079 --> 00:32:16,997 y los cruzara 463 00:32:17,081 --> 00:32:20,084 porque había muchas tropas en el Ejército Rojo. 464 00:32:22,419 --> 00:32:24,338 Stalin lo horrorizaba. 465 00:32:24,421 --> 00:32:26,674 Veía un mundo de posguerra distópico 466 00:32:26,757 --> 00:32:29,551 en el que quizá creía que la guerra podía seguir 467 00:32:29,635 --> 00:32:30,719 y podría haber una 468 00:32:30,803 --> 00:32:33,138 contra los Aliados occidentales. 469 00:32:34,181 --> 00:32:37,977 Quiero un plan para hacer cumplir la conferencia de Yalta, 470 00:32:38,060 --> 00:32:41,063 dar a Polonia una oportunidad justa de autogobierno. 471 00:32:41,146 --> 00:32:44,775 No podemos enfrentar solos a los rusos. Nos superan en número. 472 00:32:44,858 --> 00:32:48,445 Antes de que EE. UU. se vaya, debemos tomar la iniciativa. 473 00:32:49,071 --> 00:32:50,781 ¿Atacar a los soviéticos? 474 00:32:51,865 --> 00:32:55,369 - Bueno, eso es impensable. - Solo que ya lo he pensado. 475 00:32:56,036 --> 00:32:58,580 Quiero un plan para todas las contingencias. 476 00:33:00,916 --> 00:33:03,252 Antes de que sea demasiado tarde. 477 00:33:03,752 --> 00:33:07,715 A Churchill le ofrecieron un plan loco llamado Operación Impensable, 478 00:33:08,424 --> 00:33:11,593 en el que la Wehrmacht, el ejército alemán, 479 00:33:11,677 --> 00:33:14,930 podría recuperar sus armas luego de su derrota 480 00:33:15,014 --> 00:33:18,267 para atacar a los ejércitos soviéticos. 481 00:33:18,350 --> 00:33:23,480 Un plan completamente loco, con el cual no se procedió. 482 00:33:23,564 --> 00:33:27,860 Pero eso muestra dónde estaba mental y emocionalmente. 483 00:33:30,070 --> 00:33:31,447 Aún debemos asegurarnos 484 00:33:31,530 --> 00:33:35,325 de que los propósitos honorables por los que entramos a la guerra 485 00:33:35,409 --> 00:33:36,910 no sean ignorados 486 00:33:37,619 --> 00:33:41,623 y que las palabras "libertad", "democracia" y "liberación" 487 00:33:41,707 --> 00:33:44,877 no sean distorsionadas de su verdadero significado. 488 00:33:46,587 --> 00:33:50,883 De poco serviría castigar a los hitlerianos por sus crímenes 489 00:33:50,966 --> 00:33:56,889 si gobiernos totalitarios o policiales reemplazarían a los invasores alemanes. 490 00:34:00,434 --> 00:34:02,144 Mientras la guerra terminaba, 491 00:34:02,227 --> 00:34:05,064 Churchill estaba lleno de pensamientos e ideas 492 00:34:05,147 --> 00:34:07,775 sobre cómo sería el mundo de posguerra. 493 00:34:08,901 --> 00:34:11,111 Pero se avecinaban elecciones generales. 494 00:34:11,195 --> 00:34:13,906 Sus socios, el Partido Laborista, dijeron: 495 00:34:13,989 --> 00:34:16,867 "Ya no queremos gobernar junto a usted. 496 00:34:16,950 --> 00:34:18,452 Queremos poder. 497 00:34:18,535 --> 00:34:21,663 Se ganó la guerra y usted jugó un papel fundamental, 498 00:34:21,747 --> 00:34:24,583 pero no es parte de nuestra visión del futuro". 499 00:34:25,459 --> 00:34:28,003 Si pensaron que tuvieron suficiente de mí 500 00:34:28,087 --> 00:34:30,506 y que debería ser sacrificado, 501 00:34:30,589 --> 00:34:34,551 les digo que lo tomaría con mucha gracia. 502 00:34:35,219 --> 00:34:37,429 Pero debo advertirles 503 00:34:37,513 --> 00:34:42,518 que deben estar preparados para más sacrificios por grandes causas. 504 00:34:47,940 --> 00:34:49,399 ¿Por qué no pintas? 505 00:34:50,984 --> 00:34:53,320 Te mereces relajarte un poco. 506 00:34:53,403 --> 00:34:54,822 Me estoy relajando. 507 00:34:55,906 --> 00:34:59,785 Solo que cuando lo hago, estos pensamientos siguen interrumpiendo. 508 00:35:00,577 --> 00:35:01,703 Ganaste la guerra. 509 00:35:02,579 --> 00:35:03,455 Sí. 510 00:35:04,998 --> 00:35:07,251 Pero ahora que todo terminó en Europa, 511 00:35:08,293 --> 00:35:13,173 es mi deber llamar a elecciones generales, unas que quizá no gane. 512 00:35:14,133 --> 00:35:16,176 Ya viste cómo la gente te adora. 513 00:35:17,261 --> 00:35:19,680 ¿No deberías regodearte en la victoria? 514 00:35:19,763 --> 00:35:21,014 Sí, debería. 515 00:35:21,098 --> 00:35:25,060 Bueno, en ese caso, pinta. 516 00:35:37,364 --> 00:35:41,034 Las elecciones de 1945 habían sido pospuestas 517 00:35:41,118 --> 00:35:43,745 por las necesidades de la guerra 518 00:35:43,829 --> 00:35:46,331 y tomaría algún tiempo llevarlas a cabo 519 00:35:46,415 --> 00:35:49,501 con tantos militares repartidos por todo el mundo. 520 00:35:54,506 --> 00:35:58,135 No es momento de andarse con rodeos, escatimar medidas 521 00:35:58,218 --> 00:36:01,430 y perder el tiempo con gobiernos débiles. 522 00:36:02,181 --> 00:36:05,434 El Partido Laborista tenía uno de los mejores eslóganes. 523 00:36:05,517 --> 00:36:09,605 Dijeron simplemente: "Anime a Churchill, vote por los laboristas". 524 00:36:10,314 --> 00:36:12,858 Celebren a Churchill, celebren la victoria, 525 00:36:12,941 --> 00:36:15,444 la liberación, la salvación de este país, 526 00:36:15,527 --> 00:36:17,946 pero nosotros nos haremos cargo ahora. 527 00:36:18,030 --> 00:36:20,490 Pudo haberse mantenido al margen. 528 00:36:20,574 --> 00:36:24,953 Pudo haberse presentado como candidato de unidad nacional 529 00:36:25,037 --> 00:36:27,289 que lideraba un gobierno de coalición. 530 00:36:27,372 --> 00:36:32,377 En cambio, lanzó una campaña vitriólica 531 00:36:32,461 --> 00:36:33,795 contra los laboristas. 532 00:36:33,879 --> 00:36:34,796 Política exterior… 533 00:36:34,880 --> 00:36:37,925 Decía algunas estupideces. Estaba haciendo campaña. 534 00:36:38,008 --> 00:36:41,678 Decía que el Partido Laborista crearía una especie de Gestapo. 535 00:36:41,762 --> 00:36:43,347 Volvíamos a estar en el lodo. 536 00:36:43,430 --> 00:36:44,932 A la política partidista. 537 00:36:45,015 --> 00:36:47,184 Y al pueblo británico no le gustó. 538 00:36:49,519 --> 00:36:53,857 CHURCHILL ABUCHEADO E INTERRUMPIDO EN EL FIN DE SU CAMPAÑA 539 00:36:53,941 --> 00:36:58,445 Tras el día de las elecciones, Churchill fue a pintar al sur de Francia. 540 00:36:58,528 --> 00:37:00,405 Fue una campaña extenuante 541 00:37:00,489 --> 00:37:02,324 y se tomó unas merecidas vacaciones 542 00:37:02,407 --> 00:37:05,953 antes de reunirse con Truman y Stalin en la conferencia. 543 00:37:07,371 --> 00:37:10,624 Mientras los votos seguían llegando de todo el mundo, 544 00:37:10,707 --> 00:37:15,295 Churchill fue a Potsdam a la conferencia final de la Segunda Guerra Mundial. 545 00:37:17,464 --> 00:37:21,385 Esa conferencia de Potsdam abriría formalmente el 17 de julio. 546 00:37:21,468 --> 00:37:24,763 El 16 de julio, en las tierras salvajes de Nuevo México, 547 00:37:24,846 --> 00:37:27,641 el mundo entró en la era nuclear 548 00:37:27,724 --> 00:37:32,271 cuando Estados Unidos probó con éxito un dispositivo de plutonio 549 00:37:32,354 --> 00:37:38,318 que resultó tener poder y potencial destructivo superlativos. 550 00:37:41,446 --> 00:37:45,158 El presidente Truman estaba en Potsdam esperando la conferencia. 551 00:37:45,242 --> 00:37:48,161 Se le transmitió esa noticia al presidente Truman, 552 00:37:48,245 --> 00:37:49,997 que llevaba pocos meses en el cargo. 553 00:37:53,208 --> 00:37:57,004 Churchill le dijo a Truman: "Avíseme si es un fracaso o un éxito". 554 00:37:57,629 --> 00:38:00,799 Y Truman envió un mensaje de respuesta. "Éxito". 555 00:38:08,640 --> 00:38:13,103 Churchill vio que eso iba a cambiar la guerra. 556 00:38:14,438 --> 00:38:16,189 La guerra en el Pacífico continuaba 557 00:38:16,273 --> 00:38:18,191 y todos empezaron a darse cuenta 558 00:38:18,275 --> 00:38:21,903 de que invadir Japón continental sería muy costoso. 559 00:38:24,031 --> 00:38:26,867 Churchill estimaba un millón y medio de bajas, 560 00:38:26,950 --> 00:38:29,828 un millón de EE. UU. y medio de la Mancomunidad. 561 00:38:33,123 --> 00:38:35,751 El Proyecto Manhattan había tenido éxito. 562 00:38:35,834 --> 00:38:38,879 Había muchas elecciones morales que hacer 563 00:38:38,962 --> 00:38:40,797 y teníamos una bomba atómica. 564 00:38:41,590 --> 00:38:43,342 Parte del acuerdo nuclear 565 00:38:43,425 --> 00:38:46,053 fue que antes de desplegar un arma nuclear, 566 00:38:46,136 --> 00:38:48,847 Churchill tendría que dar permiso también. 567 00:38:49,681 --> 00:38:55,979 Churchill luego dijo que su acuerdo fue unánime, incondicional y automático. 568 00:38:56,063 --> 00:38:59,608 Creía que el arma nuclear debía usarse para acortar la guerra 569 00:38:59,691 --> 00:39:02,778 y evitar una invasión terriblemente costosa a Japón. 570 00:39:03,487 --> 00:39:06,615 Y creo que era importante para él, por muchas razones, 571 00:39:06,698 --> 00:39:08,867 ser el que plantara esa bandera. 572 00:39:08,950 --> 00:39:12,371 Era una bomba alimentada por la misma energía 573 00:39:12,454 --> 00:39:15,374 de las estrellas del cielo nocturno. 574 00:39:16,083 --> 00:39:17,376 Quería ser parte. 575 00:39:17,459 --> 00:39:22,422 No podía ser algo solo estadounidense y por eso estaba feliz de consentir. 576 00:39:27,052 --> 00:39:32,015 Churchill debió dejar Potsdam, dado que se habían contado todos los votos 577 00:39:32,099 --> 00:39:35,435 y voló a casa para saber los resultados de la elección. 578 00:39:36,061 --> 00:39:40,690 Me desperté de repente con una punzada de dolor casi físico. 579 00:39:40,774 --> 00:39:44,486 Una convicción subconsciente de que nos habían vencido 580 00:39:44,569 --> 00:39:46,947 apareció y se apoderó de mi mente. 581 00:39:47,739 --> 00:39:51,451 Toda la presión de los grandes eventos 582 00:39:51,535 --> 00:39:55,747 que habían ocupado mi mente 583 00:39:55,831 --> 00:39:58,500 desaparecería y yo caería. 584 00:39:59,584 --> 00:40:02,546 Conservadores, 180. 585 00:40:02,629 --> 00:40:05,340 Laboristas, 364. 586 00:40:07,050 --> 00:40:12,222 Al final, es el pueblo quien decide quién lo gobierna. 587 00:40:12,973 --> 00:40:14,933 Y así lo demostró. 588 00:40:15,016 --> 00:40:16,643 Miren a este hombre. 589 00:40:16,726 --> 00:40:21,148 Se las arregló para dirigir a su país a la victoria, a la salvación 590 00:40:21,231 --> 00:40:22,941 en la Segunda Guerra Mundial. 591 00:40:23,024 --> 00:40:28,572 Y luego, en 1945, lo envían a casa con un boleto de primera clase. 592 00:40:30,031 --> 00:40:34,077 Debe haber sido una especie de bofetada 593 00:40:34,161 --> 00:40:36,288 cuando llegaron los resultados. 594 00:40:36,371 --> 00:40:39,124 Mi madre estaba llorando a mares 595 00:40:39,207 --> 00:40:43,837 y el único que no estaba llorando, para variar, era Churchill, 596 00:40:43,920 --> 00:40:46,965 quien dijo: "El pueblo ha hablado". 597 00:40:47,799 --> 00:40:50,635 La gran victoria del Partido Laborista 598 00:40:50,719 --> 00:40:52,637 muestra que el país está listo… 599 00:40:52,721 --> 00:40:55,223 PRIMER MINISTRO, PARTIDO LABORISTA 600 00:40:55,307 --> 00:40:58,101 …para una nueva política de cara al nuevo mundo. 601 00:40:58,185 --> 00:41:02,063 Después de cinco años y medio de guerra y de penurias, 602 00:41:02,147 --> 00:41:07,235 la gente quería un servicio nacional de salud, quería reconstrucción. 603 00:41:07,319 --> 00:41:13,200 Pero, por supuesto, no perdió su habilidad con las palabras ni en la derrota. 604 00:41:13,283 --> 00:41:16,995 Clementine le dijo: "No hay mal que por bien no venga". 605 00:41:17,078 --> 00:41:19,748 Y él dijo: "Me cuesta ver bien alguno". 606 00:41:23,293 --> 00:41:26,588 Los británicos lo veían muy distinto durante la guerra, 607 00:41:26,671 --> 00:41:30,884 cuando ese tipo de grandeza de estadista, esa determinación 608 00:41:30,967 --> 00:41:34,638 era útil para movilizar e inspirar a la gente 609 00:41:34,721 --> 00:41:37,682 en un momento de gran desafío y oscuridad. 610 00:41:37,766 --> 00:41:38,934 Mas no en tiempos de paz. 611 00:41:40,310 --> 00:41:46,233 Si hubiera sido tan popular como ahora en el imaginario nacional, 612 00:41:46,316 --> 00:41:50,320 es difícil imaginar que su partido perdiera una elección 613 00:41:50,403 --> 00:41:54,908 porque lo hemos convertido en un ícono 614 00:41:54,991 --> 00:41:56,993 y en un héroe singular. 615 00:42:01,289 --> 00:42:04,167 El poder de dar forma al futuro me sería negado. 616 00:42:05,418 --> 00:42:08,171 El conocimiento y la experiencia que adquirí 617 00:42:08,255 --> 00:42:13,385 y la autoridad y la buena voluntad que gané en tantos países 618 00:42:13,468 --> 00:42:14,386 desaparecerían. 619 00:42:17,138 --> 00:42:18,265 Perdió poder, 620 00:42:18,890 --> 00:42:22,269 pero justo antes de volver a Londres por el resultado, 621 00:42:22,352 --> 00:42:24,646 se emitió la Declaración de Potsdam. 622 00:42:24,729 --> 00:42:27,983 Le pedía a Japón que se rindiera. Y si no lo hacía… 623 00:42:37,826 --> 00:42:40,745 ¿Qué era la pólvora? Trivial. 624 00:42:42,872 --> 00:42:45,792 ¿Qué era la electricidad? Sin sentido. 625 00:42:45,875 --> 00:42:47,836 ASÍ LE DIJO A HENRY STIMSON, 1945 626 00:42:47,919 --> 00:42:51,756 Esta bomba atómica es la segunda venida de la ira. 627 00:42:53,174 --> 00:42:58,513 HIROSHIMA, 6 DE AGOSTO DE 1945 628 00:43:04,019 --> 00:43:09,316 NAGASAKI, 9 DE AGOSTO DE 1945 629 00:43:22,704 --> 00:43:25,624 ¡VICTORIA! JAPÓN SE RINDE 630 00:43:25,707 --> 00:43:27,667 La bomba trajo paz, 631 00:43:28,543 --> 00:43:30,920 pero solo los hombres pueden mantenerla. 632 00:43:32,797 --> 00:43:34,049 Y de ahora en más, 633 00:43:34,758 --> 00:43:37,010 la mantendrán bajo penas 634 00:43:37,093 --> 00:43:40,472 que amenazan la supervivencia no solo de la civilización, 635 00:43:41,973 --> 00:43:43,933 sino de la humanidad misma. 636 00:43:47,729 --> 00:43:51,149 Tras una vida de larga y variada experiencia, 637 00:43:51,232 --> 00:43:55,320 el más valioso consejo que podría dar 638 00:43:55,403 --> 00:43:58,782 es saber cuándo es momento de quedarse. 639 00:43:59,699 --> 00:44:04,204 Alguien como Winston Churchill no podía pasar de estar en el centro de todo 640 00:44:04,287 --> 00:44:06,373 a pintar tranquilamente. 641 00:44:06,456 --> 00:44:08,083 Era parte de su vida. 642 00:44:08,166 --> 00:44:10,877 No quería que fuera toda su vida, 643 00:44:10,960 --> 00:44:15,006 así que nunca se iba a retirar. 644 00:44:15,799 --> 00:44:17,384 No podía quedarse quieto. 645 00:44:17,467 --> 00:44:21,096 Siempre estaba apurado por llegar a otro lugar. 646 00:44:21,179 --> 00:44:22,514 MARZO DE 1946 647 00:44:22,597 --> 00:44:24,140 Lo invitaron a hablar 648 00:44:24,224 --> 00:44:26,601 en la Universidad de Westminster en Fulton, Misuri, 649 00:44:26,685 --> 00:44:29,354 el estado natal del presidente Truman. 650 00:44:29,938 --> 00:44:33,024 El tren a Jefferson estará listo para abordar pronto. 651 00:44:33,108 --> 00:44:36,653 Tengo tiempo para ganarles a estos caballeros de la prensa. 652 00:44:36,736 --> 00:44:38,029 Quiero tres. 653 00:44:38,113 --> 00:44:39,030 Una para mí. 654 00:44:40,782 --> 00:44:44,035 ¿Saben, caballeros? Si volviera a nacer, 655 00:44:44,119 --> 00:44:46,996 hay un país en el que quisiera ser ciudadano, 656 00:44:47,080 --> 00:44:50,166 en el que un hombre sabe que tiene futuro ilimitado. 657 00:44:50,250 --> 00:44:52,085 ¿Cuál es, señor Churchill? 658 00:44:52,168 --> 00:44:56,423 Estados Unidos. Aunque deploro algunas de sus costumbres. 659 00:44:57,340 --> 00:44:58,925 ¿Y cuáles serían? 660 00:44:59,008 --> 00:45:02,512 Bueno, para empezar, no beben durante las comidas. 661 00:45:05,807 --> 00:45:06,766 Igualo. 662 00:45:08,017 --> 00:45:09,811 Escalera. Tréboles. 663 00:45:12,480 --> 00:45:14,649 ¿Sobre qué hablará, señor? 664 00:45:15,817 --> 00:45:18,153 No sabía que este juego era para hablar de trabajo. 665 00:45:21,865 --> 00:45:26,369 Hablaré de la deplorable esfera de influencia de la Unión Soviética. 666 00:45:27,412 --> 00:45:30,498 Cómo se ha convertido en una barrera impenetrable 667 00:45:31,082 --> 00:45:33,293 y atrapado a millones en la opresión. 668 00:45:33,376 --> 00:45:35,462 Los rusos eran nuestros aliados. 669 00:45:36,045 --> 00:45:38,047 Lo llamarán belicista. 670 00:45:38,631 --> 00:45:40,508 No será la primera vez. 671 00:45:41,384 --> 00:45:42,802 Pero verán, señores, 672 00:45:43,887 --> 00:45:45,597 he jugado esta mano antes. 673 00:45:46,681 --> 00:45:48,391 Tenía razón en 1938. 674 00:45:52,228 --> 00:45:53,605 Y la tengo ahora. 675 00:45:55,356 --> 00:45:57,275 FULTON, MISURI, 5 DE MARZO DE 1946 676 00:45:57,358 --> 00:45:59,527 De Stettin en el mar Báltico 677 00:45:59,611 --> 00:46:01,654 a Trieste en el mar Adriático, 678 00:46:02,363 --> 00:46:05,492 una cortina de hierro ha caído sobre el continente. 679 00:46:06,117 --> 00:46:07,827 Siempre fue anticomunista. 680 00:46:08,369 --> 00:46:13,041 Intentó recordarle a su audiencia todas las cosas que creía que nos unen, 681 00:46:13,124 --> 00:46:15,502 libertad, democracia, libertad de expresión, 682 00:46:15,585 --> 00:46:19,631 ahora amenazadas por esta esfera dominada por los soviéticos. 683 00:46:19,714 --> 00:46:21,800 Lo que debemos considerar aquí hoy, 684 00:46:22,383 --> 00:46:23,802 mientras quede tiempo, 685 00:46:23,885 --> 00:46:28,056 es el establecimiento de condiciones de libertad y democracia 686 00:46:28,139 --> 00:46:30,892 lo más rápido posible en todos los países. 687 00:46:30,975 --> 00:46:33,186 Dio el discurso de la cortina de hierro. 688 00:46:33,269 --> 00:46:35,563 Básicamente, del bien contra el mal. 689 00:46:35,647 --> 00:46:39,067 Y esa claridad moral molestaba a la gente. 690 00:46:39,150 --> 00:46:41,236 Y, claro, lo atacaron de nuevo. 691 00:46:41,319 --> 00:46:42,278 Por belicista. 692 00:46:42,362 --> 00:46:44,781 Tal como en la década de 1930. 693 00:46:44,864 --> 00:46:48,034 Nuestras dificultades y peligros no desaparecerán 694 00:46:48,117 --> 00:46:49,828 cerrando los ojos ante ellos. 695 00:46:50,411 --> 00:46:54,624 Este discurso predijo qué iba a pasar, 696 00:46:54,707 --> 00:46:57,961 una cortina de hierro que descendería sobre toda Europa. 697 00:46:58,044 --> 00:47:00,463 Y luego comenzó la Guerra Fría. 698 00:47:02,340 --> 00:47:05,218 24 DE OCTUBRE DE 1945 CREACIÓN DE LA ONU 699 00:47:06,094 --> 00:47:07,303 LA CORTINA DE HIERRO 700 00:47:08,555 --> 00:47:10,640 LOS SOVIÉTICOS TIENEN BOMBA ATÓMICA 701 00:47:11,766 --> 00:47:15,812 29 DE AGOSTO DE 1949 LOS SOVIÉTICOS PRUEBAN LA BOMBA ATÓMICA 702 00:47:16,479 --> 00:47:19,858 Se había equivocado mucho a principios de su carrera 703 00:47:19,941 --> 00:47:21,317 y tuvo razón dos veces, 704 00:47:21,401 --> 00:47:26,197 sobre la tiranía del nazismo y también sobre el comunismo soviético. 705 00:47:28,241 --> 00:47:31,494 Muchos dicen que debí retirarme después de la guerra 706 00:47:31,578 --> 00:47:33,997 y convertirme en un estadista mayor. 707 00:47:34,080 --> 00:47:35,498 ASÍ LE DIJO A R. V. JONES, 1946 708 00:47:35,582 --> 00:47:37,000 Pero ¿cómo podría? 709 00:47:37,083 --> 00:47:41,963 He luchado toda mi vida y no puedo dejar de luchar ahora. 710 00:47:44,215 --> 00:47:47,927 Esa obsesión por liderar en el escenario internacional 711 00:47:48,011 --> 00:47:49,178 seguía allí. 712 00:47:50,096 --> 00:47:52,098 No quería detenerse. 713 00:47:52,181 --> 00:47:54,309 Sr. Churchill, escena dos, toma uno. 714 00:47:56,769 --> 00:47:58,146 Damas y caballeros… 715 00:47:58,229 --> 00:47:59,606 IMÁGENES DE CAMPAÑA, 1950 716 00:47:59,689 --> 00:48:04,777 …el voto que emitirán el 23 de febrero 717 00:48:04,861 --> 00:48:08,072 es de profunda importancia para su futuro. 718 00:48:11,451 --> 00:48:13,286 - Corte. - ¿No estuvo mejor? 719 00:48:17,040 --> 00:48:18,750 Somos los elegidos. 720 00:48:20,460 --> 00:48:22,211 No puedo recordarlo. 721 00:48:22,295 --> 00:48:24,380 Y tengo una excelente memoria. 722 00:48:24,464 --> 00:48:26,341 Lo sé, señor, pero está bien. 723 00:48:26,424 --> 00:48:29,010 No se preocupe. Mire a la cámara y empiece de nuevo. 724 00:48:30,261 --> 00:48:32,096 Somos los elegidos. 725 00:48:35,266 --> 00:48:37,477 Todos ustedes serán condenados. 726 00:48:38,937 --> 00:48:41,731 No hay lugar en el cielo para ustedes. 727 00:48:43,149 --> 00:48:44,901 No podemos llenar el cielo. 728 00:48:46,152 --> 00:48:49,238 Pensé que borrarían las citas que leí esta mañana. 729 00:48:49,322 --> 00:48:51,240 Hagan lo que puedan con eso. 730 00:48:52,825 --> 00:48:55,745 Un problema de la democracia es que la gente se cansa de ti. 731 00:48:55,828 --> 00:49:00,917 Y este hombre lideró a Inglaterra durante un período de tiempo brutal. 732 00:49:01,000 --> 00:49:02,627 Y lo echaron. 733 00:49:03,211 --> 00:49:05,755 Y luego volvió para ser primer ministro. 734 00:49:06,297 --> 00:49:08,591 Fue un regreso notable. 735 00:49:08,675 --> 00:49:12,345 Tras seis años de gobierno laborista, ganan los conservadores. 736 00:49:12,428 --> 00:49:16,307 Winston Spencer Churchill, estadista mundial, regresa al poder. 737 00:49:17,266 --> 00:49:20,687 En el vestíbulo de la Cámara de los Comunes británica, 738 00:49:20,770 --> 00:49:23,773 hay una inmensa estatua de bronce de Churchill 739 00:49:23,856 --> 00:49:28,611 y es costumbre de muchos miembros del Parlamento 740 00:49:28,695 --> 00:49:31,948 tocar su zapato para tener suerte. 741 00:49:32,031 --> 00:49:36,369 Su presencia se nos recuerda a diario a todos. 742 00:49:37,286 --> 00:49:40,873 Siempre tuvo la opinión de que para hacer historia, 743 00:49:40,957 --> 00:49:42,667 hay que escribirla uno mismo. 744 00:49:42,750 --> 00:49:44,544 Así que se encargó de eso. 745 00:49:45,294 --> 00:49:46,546 Roosevelt estaba muerto. 746 00:49:46,629 --> 00:49:49,465 Stalin no estaba escribiendo sus diarios. 747 00:49:50,258 --> 00:49:51,634 Y Hitler estaba muerto. 748 00:49:51,718 --> 00:49:54,512 Churchill se apoderó del papel protagonista 749 00:49:55,096 --> 00:49:58,766 y es el que moldeó cómo vemos la Segunda Guerra Mundial. 750 00:49:59,642 --> 00:50:02,478 Una posición de enorme poder. 751 00:50:02,562 --> 00:50:04,772 Y al ejercer él ese poder, 752 00:50:04,856 --> 00:50:08,609 generaciones de historiadores, y posteriormente el público, 753 00:50:08,693 --> 00:50:13,698 vieron la Segunda Guerra Mundial, y todo lo vinculado, a través de sus ojos. 754 00:50:14,991 --> 00:50:19,495 La Segunda Guerra Mundial significó el principio del fin del imperio. 755 00:50:19,579 --> 00:50:21,497 NACE LA INDIA INDEPENDIENTE 756 00:50:21,581 --> 00:50:24,208 La gente exigía libertad y nacionalismo. 757 00:50:25,126 --> 00:50:27,962 Churchill creía que Gran Bretaña y EE. UU. decidirían 758 00:50:28,046 --> 00:50:29,338 el rumbo del mundo. 759 00:50:29,422 --> 00:50:32,592 EE. UU. estaba estableciendo otra forma de imperio, 760 00:50:32,675 --> 00:50:35,136 de control económico más que político. 761 00:50:35,219 --> 00:50:37,221 Y eso chocaba mucho con Churchill. 762 00:50:38,139 --> 00:50:39,390 Por su imperialismo, 763 00:50:39,474 --> 00:50:42,560 nunca aceptó el hecho de que el imperio se acabara. 764 00:50:44,437 --> 00:50:46,606 Churchill es una figura clave 765 00:50:46,689 --> 00:50:50,610 para entender esa narrativa de lo británico que se había construido 766 00:50:50,693 --> 00:50:53,780 para que generaciones de británicos se sientan bien con ellos mismos. 767 00:50:54,822 --> 00:50:58,326 No como persona con toda su complejidad y defectos, 768 00:50:58,409 --> 00:51:03,456 sino como símbolo de victoria, de reforzar el statu quo, 769 00:51:03,539 --> 00:51:06,292 la continuidad, la tradición, el sistema de clases. 770 00:51:07,668 --> 00:51:11,005 El mundo a veces está hambriento de líderes fuertes 771 00:51:11,089 --> 00:51:13,591 y Churchill era un líder fuerte 772 00:51:13,674 --> 00:51:18,471 que nunca olvidó la belleza de la libertad y la importancia de la democracia. 773 00:51:19,055 --> 00:51:20,932 Parafraseando a Walt Whitman: 774 00:51:21,015 --> 00:51:23,768 "Como EE. UU., Churchill contiene multitudes". 775 00:51:23,851 --> 00:51:28,272 Creo que es posible ser un líder que logró algo extraordinario, 776 00:51:28,856 --> 00:51:35,404 que ayudó legítimamente a salvar el mundo de algo verdaderamente malvado, 777 00:51:37,073 --> 00:51:40,201 y que también tomó decisiones horribles 778 00:51:40,284 --> 00:51:43,079 y tuvo opiniones que nos parecen abominables. 779 00:51:43,162 --> 00:51:45,915 Todas esas cosas pueden ser verdad. 780 00:51:45,998 --> 00:51:50,002 Y no significa que hay que derribar su estatua, 781 00:51:50,086 --> 00:51:54,006 quizá significa que debemos contar la historia con más detalle. 782 00:51:55,258 --> 00:51:58,511 La obstinación, la determinación, 783 00:51:58,594 --> 00:52:03,850 la elocuencia, el ingenio, el impulso, el propósito. 784 00:52:04,559 --> 00:52:05,852 En ese sentido, 785 00:52:05,935 --> 00:52:10,273 el pueblo británico ve en su imagen 786 00:52:11,315 --> 00:52:13,985 la imagen de los mejores entre los suyos. 787 00:52:14,652 --> 00:52:15,903 Físicamente valiente, 788 00:52:16,529 --> 00:52:18,072 moralmente valiente, 789 00:52:19,282 --> 00:52:21,576 lleno de perspicacia y previsión. 790 00:52:23,119 --> 00:52:25,037 Gracioso hasta el punto 791 00:52:25,121 --> 00:52:29,167 que todavía puede hacer reír a la gente a 60 años de su muerte. 792 00:52:32,378 --> 00:52:37,258 Este retrato es un ejemplo notable de arte moderno. 793 00:52:41,387 --> 00:52:47,643 Y un espíritu resoluto raramente visto en la historia humana. 794 00:52:50,521 --> 00:52:53,482 Churchill debería inspirarnos 795 00:52:53,566 --> 00:52:56,611 no por haber sido un héroe, sino porque era muy humano. 796 00:53:00,448 --> 00:53:02,950 Quizá llegue el día en que el juego limpio… 797 00:53:03,034 --> 00:53:04,368 CÁMARA DE LOS COMUNES, 1955 798 00:53:04,452 --> 00:53:08,581 …el amor por el prójimo y el respeto por la justicia y la libertad 799 00:53:08,664 --> 00:53:14,003 permitirán a generaciones atormentadas marchar serenas y triunfantes 800 00:53:14,086 --> 00:53:17,381 fuera de la época horrible en la que ahora debemos morar. 801 00:53:22,637 --> 00:53:25,848 Cuando era pequeña, vivíamos en Chartwell 802 00:53:25,932 --> 00:53:28,976 y mi hermano salió corriendo por el pasillo 803 00:53:29,060 --> 00:53:32,939 hacia el santuario interior del estudio del abuelo, 804 00:53:33,022 --> 00:53:35,233 donde no teníamos permitido entrar. 805 00:53:35,316 --> 00:53:40,363 Le preguntó: "Abuelo, ¿es verdad que eres el mejor inglés vivo?". 806 00:53:40,446 --> 00:53:42,657 Y él respondió: "Sí, ahora lárgate". 807 00:53:45,451 --> 00:53:48,871 Aunque era un gran patriota, 808 00:53:48,955 --> 00:53:52,750 un creyente a veces rimbombante del Imperio británico, 809 00:53:52,833 --> 00:53:54,627 también era básicamente un liberal. 810 00:53:55,586 --> 00:54:00,216 Creía en el progreso. Creía en la libertad y las oportunidades. 811 00:54:00,299 --> 00:54:03,302 Creo que hoy es más relevante que nunca 812 00:54:03,386 --> 00:54:09,642 porque los valores en los que creía están bajo seria amenaza 813 00:54:09,725 --> 00:54:10,935 y deben prevalecer. 814 00:54:13,354 --> 00:54:16,315 En la guerra, resolución. 815 00:54:17,066 --> 00:54:19,735 En la derrota, resistencia. 816 00:54:21,028 --> 00:54:23,990 En la victoria, magnanimidad. 817 00:54:25,908 --> 00:54:29,161 En la paz, buena voluntad. 818 00:57:06,277 --> 00:57:09,113 Subtítulos: Nicolás Martínez