1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:05,120 --> 00:01:08,600 On this lovely Christmas morning, it's your buddy Misiek. 4 00:01:08,680 --> 00:01:12,440 Do you believe in miracles? I don't usually, but they still happen. 5 00:01:12,520 --> 00:01:15,640 Yesterday, a boy called the radio and asked for snow. 6 00:01:15,880 --> 00:01:19,000 I thought, 'No way, snow on Christmas Eve? How?' 7 00:01:19,360 --> 00:01:22,120 But guess what, overnight, it started snowing. 8 00:01:22,200 --> 00:01:26,760 So don't lose hope. Call in and share your dreams, just don't go overboard. 9 00:01:26,920 --> 00:01:29,920 As a kid, I dreamed of some wooden blocks. 10 00:01:30,080 --> 00:01:33,080 I guess it was too much since that miracle never happened, 11 00:01:33,640 --> 00:01:36,040 but I kept dreaming anyway. 12 00:02:10,000 --> 00:02:13,120 - Ho ho ho! - Watch your kid! 13 00:02:15,280 --> 00:02:17,760 - I m sorry about that. - What's going on today? 14 00:02:18,160 --> 00:02:20,640 Everyone's rushing around shopping. 15 00:02:21,560 --> 00:02:22,840 Is a holiday coming up? 16 00:02:23,000 --> 00:02:25,400 - Jesus is being born. - Again? 17 00:02:25,960 --> 00:02:30,680 You'd think He'd be tired of it by now. As a Capricorn again. Interesting. 18 00:02:33,040 --> 00:02:35,040 You dropped your coat check number! 19 00:02:36,000 --> 00:02:37,840 Keep it for good luck. 20 00:02:50,360 --> 00:02:51,840 Hang on. 21 00:03:02,920 --> 00:03:04,280 Everything's perfect. 22 00:03:05,120 --> 00:03:07,840 For the first time, I'll have a normal Christmas. 23 00:03:08,160 --> 00:03:09,160 No fights, 24 00:03:10,120 --> 00:03:11,640 no stress, 25 00:03:11,760 --> 00:03:13,920 and no surprises, Szczepan. 26 00:03:16,600 --> 00:03:17,920 The wafer! 27 00:03:18,080 --> 00:03:20,240 Oh my God, we forgot the wafer! 28 00:03:20,360 --> 00:03:22,840 No, you forgot it. It was your job. 29 00:03:22,920 --> 00:03:26,280 I did all the Christmas prep. You just had to get the wafer. 30 00:03:26,360 --> 00:03:31,080 But I knew if I didn't take charge around here, no one would. No one! 31 00:03:31,160 --> 00:03:34,800 Karina, calm down. It's all taken care of. 32 00:03:35,360 --> 00:03:38,240 Amelka will bring the wafer any minute now. 33 00:03:38,400 --> 00:03:41,600 Oh, you clever trickster. 34 00:03:42,760 --> 00:03:46,880 We've got 11 dishes. Pick one more for the full Christmas set. 35 00:03:46,960 --> 00:03:49,720 - What kind of pierogi are those? - Russian. 36 00:03:49,800 --> 00:03:52,360 No, thanks. I'll just take another carp. 37 00:03:52,440 --> 00:03:55,080 - Can't skimp on family, right? - Sure. 38 00:03:55,160 --> 00:04:00,480 Excuse me, but two carp in jelly still count as one dish. 39 00:04:00,680 --> 00:04:03,200 - How come? - It's just one, isn't it? 40 00:04:03,280 --> 00:04:06,160 - How many pierogi did you buy? - What's it to you? Thirty. 41 00:04:06,320 --> 00:04:09,880 Fine. But does each dumpling count as a separate dish? 42 00:04:09,960 --> 00:04:12,040 Getting a bit clever, aren't you? 43 00:04:12,120 --> 00:04:15,360 The Żoliborz intellectual speaking human on Christmas Eve? 44 00:04:15,440 --> 00:04:18,640 - It's a no-brainer. - Who's the Christmas expert, you or me? 45 00:04:18,800 --> 00:04:21,280 Look at you, then look at me. Well? 46 00:04:21,960 --> 00:04:25,000 - How much is it? - 1,830 zlotys in total. 47 00:04:25,080 --> 00:04:28,120 I'll put this into my company's costs. Here are the details. 48 00:04:28,200 --> 00:04:30,200 - Cash or card? - Wire transfer. 49 00:04:30,360 --> 00:04:33,200 Send the invoice, I'll pay after the holidays. 50 00:04:34,760 --> 00:04:38,840 This country's going nowhere with how it treats small businesses. 51 00:04:38,920 --> 00:04:41,800 My company's officially cutting ties with you. 52 00:04:50,160 --> 00:04:51,160 What's the problem? 53 00:04:52,440 --> 00:04:54,720 The expert forgot. 54 00:04:57,240 --> 00:04:58,600 Merry Christmas. 55 00:04:59,600 --> 00:05:01,080 Forever and ever, amen. 56 00:05:03,160 --> 00:05:04,960 Fuckaduck! What a disaster. 57 00:05:05,280 --> 00:05:08,600 Would you want your kid to spend all day on the computer? 58 00:05:08,680 --> 00:05:13,000 And would you want your kid throwing blocks and wrecking the room? 59 00:05:13,160 --> 00:05:16,680 - You're not supposed to throw blocks. - I did. 60 00:05:16,760 --> 00:05:18,760 - Why? - Out of anger. 61 00:05:18,840 --> 00:05:23,680 Dad shut off the computer, and I had to play with blocks to spark imagination. 62 00:05:23,800 --> 00:05:28,520 - You've really stumped me... - Kostek, any ideas for Uncle's gift? 63 00:05:28,840 --> 00:05:30,240 Get him some blocks. 64 00:05:30,840 --> 00:05:33,120 Mom! The coal car is up for auction! 65 00:05:33,200 --> 00:05:35,960 - I'm in a rush. - I need money for the auction. 66 00:05:36,400 --> 00:05:39,840 I have to get carp to Uncle Mietek and groceries for Aunt Lucyna. 67 00:05:39,920 --> 00:05:43,280 - She broke her leg. - You said I could spend 300 zlotys! 68 00:05:43,360 --> 00:05:48,040 - Santa already has a present for you. - I don't want it! I want the coal car. 69 00:05:48,120 --> 00:05:52,320 What's more important, the coal car or Aunt Lucyna? Don't be selfish. 70 00:05:52,400 --> 00:05:55,120 I'm thinking about Dad. Do you want him to be sad? 71 00:05:55,200 --> 00:05:58,480 - If I don't get that coal car... - Enough. 72 00:06:01,840 --> 00:06:04,160 Can you watch him? Thanks. 73 00:06:14,520 --> 00:06:17,160 That's my seat, you dumb lady! 74 00:06:17,320 --> 00:06:19,160 Don't touch my kid! 75 00:06:19,760 --> 00:06:22,760 - He's sitting on me! - Yell at your own kid. 76 00:06:22,840 --> 00:06:25,640 - My son is very well-behaved... - Excuse me. 77 00:06:25,720 --> 00:06:29,000 - Can I help you? - She took our seat and is making a fuss. 78 00:06:29,080 --> 00:06:32,520 You asked me to let him sit by the window. 79 00:06:32,600 --> 00:06:35,880 - Please take your seat. - This is my seat. 80 00:06:37,040 --> 00:06:39,440 How am I supposed to do that? 81 00:06:39,600 --> 00:06:41,560 - I'll move you. - Why me? 82 00:06:41,640 --> 00:06:44,360 Don't get upset, sweetheart. They'll move this lady. 83 00:06:46,480 --> 00:06:49,200 Please, come this way. Here's an open seat. 84 00:06:49,280 --> 00:06:50,800 Thank you. 85 00:06:53,720 --> 00:06:56,880 I'd love to throw that hag out the window. 86 00:06:57,400 --> 00:06:58,560 Sorry. 87 00:06:59,160 --> 00:07:01,600 - I'd wait. - What? 88 00:07:02,640 --> 00:07:06,560 I'd wait to throw her out until after the plane takes off. 89 00:07:14,840 --> 00:07:16,000 Taxi! 90 00:07:16,520 --> 00:07:17,520 Taxi! 91 00:07:18,960 --> 00:07:21,760 - Do you know where it is? - Yes, yes. I know. 92 00:07:22,200 --> 00:07:24,960 - But do you? - Yes, yes. I know. Let's go. 93 00:07:25,160 --> 00:07:26,720 Let's go. 94 00:07:29,320 --> 00:07:30,680 You know this? 95 00:07:32,320 --> 00:07:33,960 What's the address? 96 00:07:34,040 --> 00:07:35,520 I don't know. 97 00:07:35,760 --> 00:07:39,400 If you don't know the address, where am I supposed to take you? 98 00:07:40,160 --> 00:07:41,200 Buongiorno! 99 00:07:41,680 --> 00:07:44,440 - Is there a problem? - You know where it is? 100 00:07:47,400 --> 00:07:50,400 How could I not know? Stalowa Street. 101 00:07:51,080 --> 00:07:54,560 You're like sunshine on a rainy Monday. Let's go. 102 00:07:56,120 --> 00:07:57,320 Let's go. 103 00:08:01,560 --> 00:08:02,600 Let's go. 104 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 Mr. Derda? 105 00:08:33,480 --> 00:08:36,120 How much would you sell this beauty for? 106 00:08:36,560 --> 00:08:40,400 I wouldn't sell it to you, because it's not for sale. 107 00:08:40,840 --> 00:08:43,480 A client left it for repair. 108 00:08:43,560 --> 00:08:46,680 For repair? It's been sitting here for 50 years! 109 00:08:47,000 --> 00:08:50,040 Longer. Much longer, but you see... 110 00:08:50,760 --> 00:08:53,280 my father was paid to repair it, so... 111 00:08:53,560 --> 00:08:54,800 I can't sell it. 112 00:08:54,880 --> 00:09:01,000 Mr. Antoni, the owner's probably been under a headstone at Powązki for years. 113 00:09:02,320 --> 00:09:04,840 Dear Mr. Lucjan... 114 00:09:05,760 --> 00:09:07,840 I'm not selling it. 115 00:09:11,200 --> 00:09:14,120 Well, have a Merry Christmas, then. 116 00:09:14,280 --> 00:09:19,680 It so happens... that's exactly my plan. 117 00:09:20,760 --> 00:09:24,160 Same to you, Mr. Lucjan. 118 00:09:30,840 --> 00:09:33,520 LTD. ED. COAL CAR CURRENT PRICE: 550 ZL. BID NOW 119 00:09:39,720 --> 00:09:41,560 Hey, kid, I've got a date. 120 00:09:41,880 --> 00:09:44,520 - You are to watch me. - What's gonna happen to you? 121 00:09:44,920 --> 00:09:47,240 Just stay in the house, okay? 122 00:09:47,400 --> 00:09:49,440 Will you give me 600 zloty? 123 00:09:51,440 --> 00:09:55,120 Listen, kid, if you behave, you'll get that coal car. 124 00:09:55,400 --> 00:09:57,360 - How? - From a courier. 125 00:09:57,440 --> 00:09:59,680 - But don't tell Mom. - Did you buy it? 126 00:10:00,600 --> 00:10:03,440 I ordered it with Mom, but it's a surprise. 127 00:10:03,560 --> 00:10:07,200 That's exactly the face you need to make when you get the gift. 128 00:10:07,320 --> 00:10:09,120 - Thanks! - Not now, kid! 129 00:10:09,280 --> 00:10:12,160 By the Christmas tree. Act shocked and surprised. 130 00:10:12,320 --> 00:10:14,680 - Just don't leave the house. - Okay. 131 00:10:24,400 --> 00:10:26,640 The turon is out, snapping its jaws! 132 00:10:26,720 --> 00:10:31,920 Ladies and gentlemen, we've got a special holiday deal today! 133 00:10:32,080 --> 00:10:34,400 With our Santa, you get a free turon, 134 00:10:34,480 --> 00:10:38,040 and an authentic Bethlehem angel for just 1 zloty! 135 00:10:38,120 --> 00:10:40,400 Step right up, step right up! 136 00:10:40,480 --> 00:10:43,800 - Come on, stop gawking. - Dad, I want the fluffy one! 137 00:10:43,880 --> 00:10:48,240 - You wanted the Snow Maiden earlier. - Dad, you wanted the Snow Maiden! 138 00:10:48,320 --> 00:10:49,360 I want that! 139 00:10:49,440 --> 00:10:53,320 Sir, come on... don't deny the kid on Christmas Eve. 140 00:10:53,440 --> 00:10:57,840 You see for yourself, our top-notch staff offers a unique deal. 141 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 Take the turon, and you can keep it until the Epiphany. 142 00:11:02,400 --> 00:11:06,080 He'll entertain the kids, clean the windows for Baby Jesus. 143 00:11:06,160 --> 00:11:08,160 Dad, come on! 144 00:11:08,320 --> 00:11:11,200 Son, these guys are bums. That one's drunk. 145 00:11:11,280 --> 00:11:13,560 Drunk? He is just disinfected! 146 00:11:13,680 --> 00:11:18,040 I assure you, hygiene is top priority at our company. 147 00:11:18,120 --> 00:11:20,480 - Yeah, right. Let's go. - But... 148 00:11:23,480 --> 00:11:26,840 Get lost! How many times have I told you not to hang around? 149 00:11:26,960 --> 00:11:27,960 Shoo! 150 00:11:28,320 --> 00:11:29,720 Shoo?! 151 00:11:29,920 --> 00:11:32,800 I'm the boss here, no one yells at my crew! 152 00:11:32,920 --> 00:11:36,920 - You're scaring people. - We're running a legal business here! 153 00:11:37,040 --> 00:11:40,160 I pay taxes, and no corporation is going to chase me off! 154 00:11:40,320 --> 00:11:42,920 You guys should've been shut down long ago! 155 00:11:43,080 --> 00:11:45,880 I know it all; I worked for you for two years! 156 00:11:46,080 --> 00:11:50,360 No cafeteria, bullying, forcing people to work, and sexual harassment! 157 00:11:50,440 --> 00:11:54,680 Especially that one lady, who makes you fall for her and then kicks you out. 158 00:11:54,760 --> 00:11:56,680 - Quiet, please... - Quiet?! 159 00:11:56,840 --> 00:11:59,280 It's freedom of speech! I'll shout if I want to, 160 00:11:59,360 --> 00:12:03,320 and what are you gonna do about it? Exactly! 161 00:12:03,400 --> 00:12:05,480 Boss sure knows how to negotiate smooth 162 00:12:05,560 --> 00:12:08,200 like the water flowing down the Vistula. 163 00:12:08,360 --> 00:12:11,480 Pataszon, don't kiss up to the boss. What's our revenue? 164 00:12:11,560 --> 00:12:13,080 Well, the revenue... 165 00:12:20,720 --> 00:12:22,160 Mom... 166 00:12:22,560 --> 00:12:24,520 can I go to Kornelka's? 167 00:12:26,040 --> 00:12:27,800 No way, sweetie. 168 00:12:28,520 --> 00:12:32,680 You don't visit people on Christmas Eve. Everyone's got too much going on. 169 00:12:33,200 --> 00:12:35,760 Besides... it's a time... 170 00:12:38,320 --> 00:12:40,200 to be with family. 171 00:12:41,080 --> 00:12:42,080 Dad? 172 00:12:44,360 --> 00:12:45,800 Your mom... 173 00:12:47,320 --> 00:12:48,400 Your mom's right. 174 00:12:49,120 --> 00:12:52,880 During Christmas... family comes first. I've always said that. 175 00:12:54,880 --> 00:12:57,320 - So what, we're just gonna sit here? - Yep. 176 00:12:59,560 --> 00:13:02,680 That's kind of the point of Christmas Eve... 177 00:13:03,000 --> 00:13:05,600 You just sit... and... 178 00:13:07,440 --> 00:13:09,280 wait for the first star... 179 00:13:09,840 --> 00:13:11,560 then you eat... 180 00:13:12,280 --> 00:13:14,440 and then... you unwrap... 181 00:13:14,760 --> 00:13:16,640 - Presents! - Yes, but first, we eat. 182 00:13:16,720 --> 00:13:19,600 Yeah, that's... the magic... 183 00:13:21,600 --> 00:13:23,360 The magic of Christmas. 184 00:13:24,560 --> 00:13:26,760 If you want... 185 00:13:27,240 --> 00:13:29,280 we can listen to some Christmas carols. 186 00:13:29,480 --> 00:13:30,600 Yep! 187 00:13:44,480 --> 00:13:45,680 See? 188 00:13:46,760 --> 00:13:48,680 Instant cheer. 189 00:14:08,800 --> 00:14:12,000 What's with that wheezing? Just blow your nose. 190 00:14:13,840 --> 00:14:18,480 - That's a 2.4 on the breathalyzer. - I've only got a 0.7, damn it. 191 00:14:18,560 --> 00:14:21,560 Come on, guys. Borygo, we had an agreement. 192 00:14:21,640 --> 00:14:24,600 - I haven't had a drop in two days. - Sure. 193 00:14:24,760 --> 00:14:27,400 I swear, he just used the COVID sanitizer. 194 00:14:27,560 --> 00:14:29,560 Right, I just rubbed it in. 195 00:14:29,800 --> 00:14:33,280 You were to hand out gifts to the teetotalers, so what now? 196 00:14:33,440 --> 00:14:35,960 Maybe Ludwiczek can handle the teetotalers? 197 00:14:36,040 --> 00:14:38,560 No way. I can't do that. 198 00:14:38,640 --> 00:14:41,400 It would... destroy my very soul. 199 00:14:41,480 --> 00:14:44,400 OK. Get out of my sight. How much money do we have? 200 00:14:44,480 --> 00:14:47,200 Let's see... 201 00:14:47,560 --> 00:14:52,480 752 zlotys and 34 groszy. I mean just one grosz short of 34. 202 00:14:53,080 --> 00:14:56,040 Which is 752... 203 00:14:56,520 --> 00:14:59,920 point... 33 groszy. That's gross. 204 00:15:00,080 --> 00:15:02,840 - Are you serious? Gross? - Before taxes. 205 00:15:02,920 --> 00:15:05,920 What taxes? Who made you an economist? 206 00:15:06,320 --> 00:15:10,080 I've got to get catering for my family, and that's all we've got! 207 00:15:10,160 --> 00:15:12,560 - And there are some expenses. - What? 208 00:15:12,640 --> 00:15:16,000 We need new pants for Ludwiczek. He sat on a nail. 209 00:15:16,080 --> 00:15:20,400 My ear's falling off, and Grzesiek had to get a new sack cause his wore out. 210 00:15:20,480 --> 00:15:23,480 I've got plenty of sacks. Where is Grzesiek, anyway? 211 00:15:23,560 --> 00:15:27,600 - I'd like to know that too. - If you need another Santa... 212 00:15:27,720 --> 00:15:32,040 No, I don't need any Santas. Tell him to pick up his bike from me. 213 00:15:32,960 --> 00:15:36,760 Excuse me for asking, but is that blessing from Grzesiek as well? 214 00:15:37,120 --> 00:15:40,640 The bike's Grzesiek's, and in two days, it's going in the trash. 215 00:15:40,720 --> 00:15:43,600 Why throw it away? There are so many people in need. 216 00:15:43,680 --> 00:15:45,560 Call him. Call him now. 217 00:15:48,600 --> 00:15:50,680 - Wait, wait. - Later. 218 00:15:52,240 --> 00:15:53,360 Come on. 219 00:15:54,440 --> 00:15:55,840 Hello? 220 00:15:58,480 --> 00:16:01,760 - Yeah, boss, I'll be there soon. - Soon? 221 00:16:02,840 --> 00:16:04,400 Santa Baby. 222 00:16:06,040 --> 00:16:09,520 My husband left me for my only friend. 223 00:16:10,040 --> 00:16:13,320 My son grew up, has a boyfriend, and his own life... 224 00:16:14,240 --> 00:16:15,400 And my dog died. 225 00:16:15,800 --> 00:16:18,760 My boss cheated me, so I quit my job in London, 226 00:16:18,880 --> 00:16:20,360 and I'm going back to Poland. 227 00:16:20,600 --> 00:16:21,800 I hear you. 228 00:16:22,800 --> 00:16:26,080 - Do you feel like killing your boss, too? - No, I don't. 229 00:16:26,400 --> 00:16:29,640 What I'm saying is that at some point, everything ends. 230 00:16:30,160 --> 00:16:35,120 Kids grow up, parents pass, friends and loved ones drift away. 231 00:16:35,840 --> 00:16:40,400 My daughter's exploring the world right now, and I can't stop her. 232 00:16:42,000 --> 00:16:47,080 - But in the end, you're left alone. - Exactly, that's exactly how I feel. 233 00:16:47,360 --> 00:16:48,520 Like I'm all alone. 234 00:16:49,840 --> 00:16:52,040 But in a way, that's also freedom. 235 00:16:52,400 --> 00:16:55,920 I'm alone, so I can do whatever I want. 236 00:16:56,440 --> 00:16:58,440 You're right. 237 00:16:59,520 --> 00:17:01,480 I can do anything. 238 00:17:01,560 --> 00:17:03,360 What do you mean? 239 00:17:04,080 --> 00:17:05,520 Anything. 240 00:17:06,080 --> 00:17:08,560 I can... do foolish things. 241 00:17:10,080 --> 00:17:12,080 I met some guy online. 242 00:17:13,320 --> 00:17:15,080 Maybe this will be a love story. 243 00:17:16,000 --> 00:17:18,040 Well, that's a start. 244 00:17:22,240 --> 00:17:26,080 Honestly though, I'd love to have a library. 245 00:17:26,600 --> 00:17:30,640 A big room just for me, filled with books. 246 00:17:31,520 --> 00:17:34,520 And I'd also like to take down a few jerks: 247 00:17:34,600 --> 00:17:36,840 my ex, my boss... 248 00:17:38,520 --> 00:17:39,600 and that woman over there. 249 00:17:40,880 --> 00:17:42,760 You ever have thoughts like that? 250 00:17:43,080 --> 00:17:45,800 - I try to keep them in check. - Yeah... 251 00:17:46,760 --> 00:17:48,400 Unfortunately, so do I. 252 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 Sorry. 253 00:17:57,200 --> 00:17:58,840 Someone just sent me a holiday text. 254 00:17:59,600 --> 00:18:03,800 "Wishing you plenty to eat, and joy that can't be beat. 255 00:18:04,760 --> 00:18:09,040 May the present from Santa be big, and may the Snow Maiden kiss your..." 256 00:18:10,240 --> 00:18:12,080 What may she kiss? 257 00:18:13,800 --> 00:18:14,800 Excuse me? 258 00:18:15,120 --> 00:18:16,120 What may she kiss? 259 00:18:22,160 --> 00:18:23,160 Uncle's cheek. 260 00:18:23,920 --> 00:18:27,480 She's got an uncle, and they're wishing each other Merry Christmas, and... 261 00:18:27,680 --> 00:18:30,120 she kissed... her uncle... 262 00:18:30,280 --> 00:18:31,400 on the cheek. 263 00:18:31,960 --> 00:18:34,680 Just a goofy holiday message. 264 00:18:35,200 --> 00:18:37,200 It's the thought that counts. 265 00:18:38,760 --> 00:18:40,280 Who's it from? 266 00:18:40,760 --> 00:18:43,120 Lucek and his family. 267 00:18:44,560 --> 00:18:48,040 You're still in touch with that bum who tried to kidnap Amelka? 268 00:18:49,120 --> 00:18:50,800 I'm not in touch with him. 269 00:18:51,440 --> 00:18:53,280 He just sent holiday greetings. 270 00:18:53,680 --> 00:18:56,280 - Did he want to kidnap me? - No, he didn't! 271 00:18:56,360 --> 00:19:00,120 Your mom's exaggerating. He was just a distant neighbor. 272 00:19:00,960 --> 00:19:03,400 A decent guy, really nice. 273 00:19:03,560 --> 00:19:06,720 Neighbor. Some random guy from another neighborhood. 274 00:19:06,840 --> 00:19:08,880 - A crook and a thief. - Alright. 275 00:19:09,840 --> 00:19:11,640 Can we invite him? 276 00:19:12,240 --> 00:19:13,480 No. 277 00:19:23,960 --> 00:19:25,640 Isn't that package too big? 278 00:19:26,440 --> 00:19:29,840 - Yeah, it's huge. - The wheelbase should be... 279 00:19:29,920 --> 00:19:31,480 Are you signing for this or not? 280 00:19:46,200 --> 00:19:48,840 Sir, this isn't the right package. 281 00:19:51,520 --> 00:19:52,520 Signed and delivered. 282 00:19:53,200 --> 00:19:55,880 - It's an animal. - We don't deliver animals. 283 00:19:56,800 --> 00:19:59,520 - Beat it! - What about my package? 284 00:20:00,640 --> 00:20:05,240 - File a complaint, we'll handle it later. - No, we have to find the coal car. 285 00:20:06,160 --> 00:20:08,400 Find it, then. Go ahead. 286 00:20:22,880 --> 00:20:24,640 Sir! Hey! 287 00:20:31,800 --> 00:20:33,520 Sweetheart, hand me that big pot. 288 00:20:34,080 --> 00:20:36,720 What do you mean, 'after New Year's'? 289 00:20:36,880 --> 00:20:39,960 I've got water pouring out of the wall right now! 290 00:20:40,400 --> 00:20:42,200 Thanks a lot. 291 00:20:42,560 --> 00:20:44,480 Same to you. Merry Christmas! 292 00:20:44,640 --> 00:20:48,640 - He's spending Christmas with his family. - We'll flood the neighbors. 293 00:20:48,800 --> 00:20:52,640 - The guy upstairs is the worst. - Pour that in the toilet. 294 00:20:52,720 --> 00:20:56,080 Homeowners' association... Homeowners'... 295 00:21:03,840 --> 00:21:06,240 What about the man at the front desk? 296 00:21:09,440 --> 00:21:14,000 It's unacceptable! Yesterday there were strangers on our playground. 297 00:21:14,080 --> 00:21:17,200 They were probably guests of one of the tenants. 298 00:21:17,280 --> 00:21:19,880 Probably? You don't know who they were? 299 00:21:20,280 --> 00:21:22,840 You didn't even check their IDs. 300 00:21:23,000 --> 00:21:27,000 I absolutely don't want any strangers walking around here. 301 00:21:27,520 --> 00:21:30,640 What if they were criminals, would you just let them be? 302 00:21:30,800 --> 00:21:33,240 - Mr. Jarek, the water's leaking. - I was here first! 303 00:21:33,640 --> 00:21:35,560 - But the leak... - But the courtesy! 304 00:21:35,920 --> 00:21:39,480 You walk in here like it's a barn; no 'hello,' no 'Merry Christmas.' 305 00:21:39,560 --> 00:21:41,880 Merry Christmas, I'm sorry. The pipe burst. 306 00:21:42,200 --> 00:21:43,480 Mr. Jarek is busy right now. 307 00:21:44,520 --> 00:21:48,680 It just so happens that there are strangers on our property. 308 00:21:50,560 --> 00:21:51,800 I'm terrified. 309 00:21:52,280 --> 00:21:56,120 Would you want criminals breaking into your apartment? 310 00:21:57,800 --> 00:22:01,000 Well... no, of course not. 311 00:22:02,160 --> 00:22:06,480 Exactly. So we'll write a letter to the board. 312 00:22:06,840 --> 00:22:11,160 We're not paying all this money for security to have incidents like this. 313 00:22:12,120 --> 00:22:14,960 Merry Christmas! And a Happy New Year! 314 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 Happy New Year! 315 00:22:16,600 --> 00:22:18,280 Thank you! 316 00:22:21,280 --> 00:22:24,920 - Who are these strangers? - Your daughter's friends. 317 00:22:28,320 --> 00:22:29,320 The pipe! 318 00:22:34,280 --> 00:22:35,480 Hide. 319 00:22:42,040 --> 00:22:43,760 - What is it? - It's about... 320 00:22:44,080 --> 00:22:47,920 Hello! I own the agency where you hired Santa. 321 00:22:50,440 --> 00:22:51,680 I'm looking for him. 322 00:22:52,480 --> 00:22:54,280 There's no one here. 323 00:22:55,320 --> 00:22:57,040 Then what's that? 324 00:22:57,960 --> 00:22:59,680 What are you doing? 325 00:23:00,160 --> 00:23:02,640 - Leave right now! - Hey, Grześ! Get out! 326 00:23:02,800 --> 00:23:05,840 - Grzesiek! - There's no Grzesiek here. 327 00:23:06,080 --> 00:23:09,080 He climbed down the drainpipe! 328 00:23:10,960 --> 00:23:14,000 Oh God, that's my husband. Hide! 329 00:23:14,480 --> 00:23:17,440 Hide! It's the same thing every time. 330 00:23:17,520 --> 00:23:18,800 Fuckaduck! 331 00:23:21,320 --> 00:23:22,760 I'm too old for this. 332 00:23:24,920 --> 00:23:26,080 Staś? 333 00:23:27,400 --> 00:23:28,800 You are back early. 334 00:23:28,920 --> 00:23:32,400 You said you wanted to do it with Santa. 335 00:23:32,840 --> 00:23:33,840 Here I am. 336 00:23:36,280 --> 00:23:37,600 I did say that, but... 337 00:23:38,240 --> 00:23:41,440 - But what? - I thought maybe... 338 00:23:41,960 --> 00:23:44,360 - In the hallway? - Works for me! 339 00:23:52,960 --> 00:23:54,080 Boss! 340 00:23:57,320 --> 00:23:58,880 Man, respect for climbing down. 341 00:24:00,360 --> 00:24:02,840 Conquering a peak in winter is a double achievement. 342 00:24:02,920 --> 00:24:05,000 You spent way too long with that client. 343 00:24:05,600 --> 00:24:07,920 You always say the client needs to be happy. 344 00:24:09,680 --> 00:24:12,120 And what's that? Where'd you get it? 345 00:24:13,000 --> 00:24:17,480 - I got it for my First Communion. - Yeah, sure, you thief, you bandit. 346 00:24:17,840 --> 00:24:20,680 - You stole it from her. - No way, boss, no. 347 00:24:20,800 --> 00:24:24,400 She just... gave it to me because... she likes me. 348 00:24:24,680 --> 00:24:28,120 Many women liked me, but not one ever gave me something that expensive. 349 00:24:28,200 --> 00:24:29,680 It's worth a few thousand. 350 00:24:30,080 --> 00:24:33,360 So you're going back there and returning it, got it? 351 00:24:33,520 --> 00:24:35,480 - What, now? - Yeah, now. 352 00:24:35,560 --> 00:24:38,240 I'll kill you! I'll kill both of you, you punks! 353 00:24:38,760 --> 00:24:40,120 Alright, let's go. 354 00:24:40,400 --> 00:24:42,440 You'll return it after the holidays. 355 00:24:52,560 --> 00:24:54,160 I'll kill you! 356 00:24:54,320 --> 00:24:55,880 You're dead! 357 00:24:56,000 --> 00:24:58,440 Watch your wife, loser! You didn't hear that. 358 00:25:00,000 --> 00:25:02,560 You must've been a fun guy back in the day. 359 00:25:02,640 --> 00:25:05,200 Shut up, you thief and bandit. Fuckaduck! 360 00:25:16,760 --> 00:25:19,800 Where's my coal car? It's not here! 361 00:25:20,440 --> 00:25:23,120 Kid, what are you doing here? Get out of here! 362 00:25:23,600 --> 00:25:25,360 Okay, I'm calling my dad. 363 00:25:25,680 --> 00:25:29,040 He's gonna love this: stolen package, child abduction. 364 00:25:29,120 --> 00:25:31,680 - You'll get great PR. - What PR? 365 00:25:31,760 --> 00:25:35,240 In the media. He used to work there, and he knows a lot of people. 366 00:25:35,320 --> 00:25:38,280 - Do you know Misiek? - No. And I don't have your parcel. 367 00:25:38,360 --> 00:25:41,200 If it's not here, then you already delivered it. 368 00:25:42,200 --> 00:25:43,200 That's possible. 369 00:25:43,280 --> 00:25:45,080 How many parcels did you deliver today? 370 00:25:45,400 --> 00:25:47,080 - Two. - Where? 371 00:25:47,440 --> 00:25:49,600 - What addresses? - I can't tell you. 372 00:25:51,880 --> 00:25:55,080 What if the cops stop you? Kids can't just wander around on their own. 373 00:25:55,880 --> 00:25:57,440 The addresses. 374 00:26:20,000 --> 00:26:22,880 So, where are you spending Christmas Eve? On Stalowa? 375 00:26:23,000 --> 00:26:27,120 Yeah. Polish Christmas, the atmosphere. My grandpa told me about it: 376 00:26:27,200 --> 00:26:31,240 lots of people, everyone is your buddy. Not like Japan. 377 00:26:31,800 --> 00:26:34,680 - Do you know anyone here? - I'll get to know them. 378 00:26:34,760 --> 00:26:37,280 This gate... nice people. 379 00:26:37,720 --> 00:26:38,880 Everyone is your buddy. 380 00:26:39,440 --> 00:26:42,440 A glass of moonshine. A buddy won't cheat his buddy. 381 00:26:42,520 --> 00:26:45,440 Well, if you say so. 382 00:26:45,640 --> 00:26:47,880 That'll be... 383 00:26:50,240 --> 00:26:51,520 500 zlotys. 384 00:26:51,880 --> 00:26:52,880 Okay. 385 00:26:56,600 --> 00:26:59,000 Oh, that's right... yeah. 386 00:26:59,640 --> 00:27:01,480 Good afternoon, Mr. Lucek. 387 00:27:06,520 --> 00:27:07,880 Hey, Samurai! 388 00:27:09,360 --> 00:27:10,680 Got a smoke? 389 00:27:10,920 --> 00:27:13,840 And can you lend me hundred zlotys... for sushi? 390 00:27:13,920 --> 00:27:16,320 - Right. - I don't understand. 391 00:27:16,440 --> 00:27:18,280 We'll talk, you'll get it. 392 00:27:18,600 --> 00:27:20,600 It's Christmas! Gotta help each other out. 393 00:27:20,920 --> 00:27:22,320 Amateurs. 394 00:27:22,640 --> 00:27:24,440 Fork over the cash! 395 00:27:24,600 --> 00:27:28,000 Why are you bothering my buddy? 396 00:27:28,920 --> 00:27:31,440 - How's he your buddy? - Buddy? 397 00:27:33,000 --> 00:27:34,080 Buddy. 398 00:27:34,160 --> 00:27:37,440 Yeah, I said buddy. Beat it, go to confession. 399 00:27:45,160 --> 00:27:46,280 Hello! 400 00:27:46,680 --> 00:27:47,720 Hello! 401 00:27:49,320 --> 00:27:52,760 - Kamil Rybak, your neighbor. - Hello! Szczepan Lisiecki. 402 00:27:53,000 --> 00:27:57,040 - Excuse me, I'm in a hurry. - I understand, I'm in a rush too. 403 00:27:57,280 --> 00:27:59,920 But hey, look at this, do you see it? 404 00:28:00,200 --> 00:28:02,040 See what? It's a wall sconce. 405 00:28:02,480 --> 00:28:03,480 Yeah, the sconce. 406 00:28:04,720 --> 00:28:07,440 Why is it on during the day? 407 00:28:08,800 --> 00:28:10,320 I have no idea... 408 00:28:10,880 --> 00:28:13,600 Maybe because there aren't any windows. 409 00:28:14,240 --> 00:28:17,280 - But it's on 24/7. - You should ask at the front desk. 410 00:28:17,360 --> 00:28:19,200 - I can't deal with this right now. - I did ask. 411 00:28:19,400 --> 00:28:23,040 They said there aren't any windows. But I'm not letting this go. 412 00:28:23,120 --> 00:28:25,920 - I'm paying for it. - Well, me too. 413 00:28:26,760 --> 00:28:31,240 Yeah, but you live here, I live a floor up. I don't even use it. 414 00:28:31,400 --> 00:28:33,760 Only strangers, forgive my language, benefit from it. 415 00:28:34,040 --> 00:28:35,200 Strangers? 416 00:28:35,760 --> 00:28:38,400 Doesn't the light come on in your place? 417 00:28:38,840 --> 00:28:40,440 I unscrewed the bulb. 418 00:28:41,400 --> 00:28:44,200 And imagine this, I'm losing twice. 419 00:28:44,640 --> 00:28:48,800 I'm paying for the light I don't use, and now my place is dark. 420 00:28:50,280 --> 00:28:52,720 - Man, the pipe burst. - Where? 421 00:28:53,080 --> 00:28:54,400 In... in... in... 422 00:28:55,040 --> 00:28:57,840 - In our kitchen. - Good, I'm not getting flooded. 423 00:28:58,400 --> 00:29:01,280 - I live a floor up, you know. - Right. 424 00:29:03,640 --> 00:29:06,800 Jarek at the front desk says he's alone on shift and can't leave 425 00:29:07,120 --> 00:29:09,000 because... strangers might walk in. 426 00:29:09,400 --> 00:29:11,880 That took him half an hour to tell you? 427 00:29:11,960 --> 00:29:13,080 I'm battling a flood 428 00:29:13,480 --> 00:29:17,240 while you're wandering around the building like some clueless person. 429 00:29:17,320 --> 00:29:19,440 - Hand it over. - Leave it. 430 00:29:19,920 --> 00:29:21,200 You don't know what you're doing. 431 00:29:21,480 --> 00:29:24,560 - Then what should I do? - I don't know. Call the guys. 432 00:29:24,720 --> 00:29:28,480 - Maybe one of them knows plumbing. - I already called everyone. 433 00:29:28,560 --> 00:29:31,760 - They know nothing. - Uncle Piotrek was a plumber. 434 00:29:31,920 --> 00:29:35,480 Uncle Piotrek's an actor, he just played a plumber. 435 00:29:35,560 --> 00:29:39,840 - But maybe he picked something up. - Actors know nothing, they just pretend. 436 00:29:40,400 --> 00:29:42,200 What about Lucek? 437 00:29:44,880 --> 00:29:46,280 Call Lucek. 438 00:29:46,440 --> 00:29:49,480 But we don't really know him. 439 00:29:49,760 --> 00:29:51,840 What do you mean? We do know him well. 440 00:29:52,600 --> 00:29:55,240 We were neighbors. He sent you Christmas wishes. 441 00:29:55,360 --> 00:29:59,440 He's a simple, down-to-earth bum, not some useless actor. 442 00:29:59,520 --> 00:30:02,520 He looks like a guy who'll fix it for a bottle of vodka. 443 00:30:02,680 --> 00:30:06,040 He looks more like the type who could crack a safe. 444 00:30:06,320 --> 00:30:08,640 - Your grandpa? - He used to live here. 445 00:30:08,800 --> 00:30:10,920 I'm Józef, named after my grandpa. 446 00:30:11,400 --> 00:30:12,400 Józef Nakamura. 447 00:30:12,960 --> 00:30:14,680 That's Grandpa. 448 00:30:15,040 --> 00:30:16,640 Nakamura? 449 00:30:17,720 --> 00:30:20,360 Oh, right! I remember now! 450 00:30:20,440 --> 00:30:22,440 I recognized you right away. 451 00:30:22,760 --> 00:30:25,800 You're the spitting image of your grandpa. 452 00:30:26,240 --> 00:30:29,120 Except your eyes, you got those from your grandma. 453 00:30:29,240 --> 00:30:32,840 So, how's your grandpa doing? When's he coming back to visit? 454 00:30:33,280 --> 00:30:35,920 Grandpa passed away. He lived to be a hundred. 455 00:30:36,360 --> 00:30:38,160 No way! 456 00:30:38,320 --> 00:30:39,640 Oh, dear! 457 00:30:40,080 --> 00:30:42,920 - Did he leave you anything? - What do you mean? 458 00:30:43,720 --> 00:30:45,080 Excuse me. 459 00:30:45,680 --> 00:30:47,200 My buddy. 460 00:30:48,160 --> 00:30:50,960 Oh hey, Szczepan, my man! What's up? 461 00:30:51,880 --> 00:30:56,440 I was starting to worry, it's been ages since I heard from you. 462 00:30:56,600 --> 00:31:00,160 Life, Lucek... you know how it goes. 463 00:31:00,520 --> 00:31:01,760 You know... 464 00:31:02,440 --> 00:31:04,320 Thanks, everyone's healthy. 465 00:31:06,160 --> 00:31:08,760 Amelka's grown up, you wouldn't even recognize her. 466 00:31:09,360 --> 00:31:11,040 How about you? 467 00:31:12,720 --> 00:31:17,760 And Karina says hi. Of course, she remembers... 468 00:31:18,440 --> 00:31:20,120 Lucek, we're being flooded! 469 00:31:27,080 --> 00:31:29,160 Why's he wandering around here all alone? 470 00:31:29,680 --> 00:31:32,920 - How old could he be? - I don't know... maybe ten? 471 00:31:38,880 --> 00:31:41,640 Excuse me, have you seen my dad? 472 00:31:42,040 --> 00:31:44,880 Big guy, wearing reindeer antlers? 473 00:31:47,080 --> 00:31:48,400 Isn't that him over there? 474 00:31:50,040 --> 00:31:52,240 Oh, thanks! Merry Christmas! 475 00:31:52,400 --> 00:31:53,920 Merry Christmas. 476 00:32:00,320 --> 00:32:01,680 What a little brat. 477 00:32:01,760 --> 00:32:05,360 Don't give me the details, Pataszon, just tell me the numbers. 478 00:32:05,480 --> 00:32:07,760 Three grand? That's good enough. 479 00:32:08,400 --> 00:32:10,000 Still got the cash? 480 00:32:10,760 --> 00:32:12,560 Good. That's fine. 481 00:32:13,320 --> 00:32:15,160 Keep me posted, alright? Bye. 482 00:32:16,040 --> 00:32:19,120 Hey, shouldn't you be at work? 483 00:32:21,400 --> 00:32:22,520 I was. 484 00:32:23,000 --> 00:32:24,240 You were? 485 00:32:24,440 --> 00:32:28,240 You're supposed to entertain kids at the grocery store for two grand 486 00:32:28,400 --> 00:32:30,000 instead of me feeding you. 487 00:32:30,080 --> 00:32:33,200 Let's not exagerrate with the 'feeding' thing, boss. 488 00:32:33,320 --> 00:32:35,160 But fine, I'll finish eating, OK? 489 00:32:35,320 --> 00:32:39,600 Alright, don't go. There're more important things than other people's kids. 490 00:32:39,960 --> 00:32:43,520 - Like what? - Your own kids. You're gonna be a dad. 491 00:32:47,000 --> 00:32:50,080 - How do you know? - Some pregnant lady was looking for you. 492 00:32:50,240 --> 00:32:53,440 - This tall? - Yeah, about that tall. 493 00:32:55,480 --> 00:32:58,080 - Did she say anything? - She was just looking for you. 494 00:32:58,280 --> 00:33:00,240 She kicked me out six months ago. 495 00:33:00,680 --> 00:33:04,480 Six months can change a lot in a woman's mind, you know? 496 00:33:08,520 --> 00:33:12,240 Szczepan, can you turn off that horizontal thing? 497 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 You mean the vertical riser piping? 498 00:33:16,040 --> 00:33:19,480 Are you asking me? So, you can't do it, right? 499 00:33:19,640 --> 00:33:22,080 Karina, you're not helping. 500 00:33:22,160 --> 00:33:25,320 If you keep yapping, I won't get anything done. 501 00:33:30,760 --> 00:33:32,120 How about now? 502 00:33:34,160 --> 00:33:36,160 The stove stopped working. 503 00:33:36,480 --> 00:33:37,920 You turned off the gas. 504 00:33:39,960 --> 00:33:41,000 Great. 505 00:33:41,400 --> 00:33:47,080 No offense, but what kind of man can't even turn off a simple valve? 506 00:33:47,240 --> 00:33:51,920 My dad could do everything around the house, literally everything. 507 00:33:52,120 --> 00:33:55,440 Stop yapping! Should've stayed with your parents. 508 00:33:56,200 --> 00:34:00,880 You should've told me you're useless, and I wouldn't have moved out. 509 00:34:00,960 --> 00:34:02,640 Quiet, I can't hear the gas. 510 00:34:03,880 --> 00:34:05,480 He turns off the water with the gas valve. 511 00:34:06,160 --> 00:34:07,880 What an idiot! 512 00:34:08,040 --> 00:34:11,880 If I don't do something in this house, nothing gets done. 513 00:34:19,080 --> 00:34:20,520 Well, Karina? 514 00:34:21,560 --> 00:34:23,320 What do you call that? 515 00:34:23,840 --> 00:34:25,760 Christmas Eve miracle. 516 00:34:31,600 --> 00:34:34,120 - ICE SKATES - Please, calm down. 517 00:34:36,720 --> 00:34:39,080 - Hey, babe. - Hey, I missed you. 518 00:34:39,760 --> 00:34:42,080 - I missed you too. - Are you sure? 519 00:34:42,240 --> 00:34:45,320 - I'm dreaming about you. - What are you doing? 520 00:34:46,000 --> 00:34:47,840 Right now? 521 00:34:48,520 --> 00:34:54,760 Working on the quarterly report. We're expanding into the Asian market... 522 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 - And later? 523 00:34:56,560 --> 00:34:58,800 - Then I'm heading home. - Will you be alone? 524 00:34:59,880 --> 00:35:04,120 With you. My thoughts are always with you. 525 00:35:04,760 --> 00:35:06,880 Would you like to see me? 526 00:35:07,280 --> 00:35:08,720 Very much. 527 00:35:10,800 --> 00:35:12,760 Will we turn on our cameras? 528 00:35:15,560 --> 00:35:17,320 Would you like to feel me? 529 00:35:18,480 --> 00:35:22,120 I dream of it. I even wrote to Santa about it. 530 00:35:23,880 --> 00:35:25,480 Send me your address. 531 00:35:25,640 --> 00:35:28,400 Maybe Santa will make your wish come true. 532 00:35:28,960 --> 00:35:30,800 Well... bye. 533 00:35:32,160 --> 00:35:34,800 Sorry, I just wanted to say goodbye. 534 00:35:34,960 --> 00:35:39,880 I'm sorry, I was talking so much I didn't let you read your book. 535 00:35:40,040 --> 00:35:42,200 Here, for your library. 536 00:35:42,880 --> 00:35:46,000 - And you? - I won't finish it anyway. 537 00:35:46,640 --> 00:35:50,000 You're reading a mystery and don't want to know how it ends? 538 00:35:50,160 --> 00:35:51,720 I do, but... 539 00:35:53,080 --> 00:35:56,280 Do you have a pen? I'd write a dedication. 540 00:35:57,800 --> 00:35:59,840 Actually, never mind. 541 00:36:00,520 --> 00:36:03,760 I was going to write that you should do foolish things 542 00:36:05,480 --> 00:36:07,200 while you still can. 543 00:36:09,160 --> 00:36:10,560 Thank you. 544 00:36:13,680 --> 00:36:14,840 Merry Christmas. 545 00:36:28,600 --> 00:36:32,840 You mentioned the water was flooding. Well, now there's no water at all. 546 00:36:32,920 --> 00:36:35,840 - Did you shut it off? - Yeah, I did. 547 00:36:35,960 --> 00:36:36,960 A Christmas miracle. 548 00:36:37,520 --> 00:36:40,880 You realize it's Christmas Eve, and my carp are going to die. 549 00:36:41,000 --> 00:36:42,160 Turn it back on, now. 550 00:36:42,320 --> 00:36:46,920 I already told you, the pipe burst. We'd all be flooded. 551 00:36:47,000 --> 00:36:52,560 - Will you turn it back? - I didn't shut it off to turn it back on. 552 00:36:52,640 --> 00:36:56,680 - Wait, Lucek, you shut it off? - What, you thought you did? 553 00:36:56,840 --> 00:37:02,600 Karinka... I've got to say, you've really blossomed. 554 00:37:02,680 --> 00:37:04,880 - Come on, stop it. - I mean it. 555 00:37:05,240 --> 00:37:09,200 - No, really, stop it. - My dear Szczepan! 556 00:37:09,360 --> 00:37:11,240 And beautiful Amelka! 557 00:37:11,360 --> 00:37:14,280 Excuse me, how did you get in here? 558 00:37:14,360 --> 00:37:16,040 Through the chimney. It's Christmas Eve. 559 00:37:16,120 --> 00:37:17,120 He's a neighbor. 560 00:37:17,200 --> 00:37:19,600 - A neighbor? - From a different district. 561 00:37:19,720 --> 00:37:22,600 Right. And this is my old pal from Japan. 562 00:37:22,720 --> 00:37:25,240 Japan? Like, that Japan? 563 00:37:25,400 --> 00:37:28,000 Hi, I'm Józef Nakamura. 564 00:37:28,960 --> 00:37:31,680 In any other situation, I wouldn't let you, but... 565 00:37:31,760 --> 00:37:32,800 My grandpa taught me. 566 00:37:33,680 --> 00:37:36,800 Guys, why stand in the draft? Come on inside. 567 00:37:36,880 --> 00:37:40,040 Exactly, come on in, come on in. 568 00:37:40,280 --> 00:37:43,000 Merry Christmas! Merry Christmas! 569 00:37:45,080 --> 00:37:49,000 - Excuse me, what are you here for? - What's wrong with you, Szczepan? 570 00:37:49,080 --> 00:37:51,680 He's the neighbor, a buddy from the building. 571 00:37:51,760 --> 00:37:54,400 From upstairs, you know me. 572 00:38:02,240 --> 00:38:04,560 Are you out of your mind? Calm down! 573 00:38:04,720 --> 00:38:07,760 - Take your bike and get out! - You were looking for me! 574 00:38:07,920 --> 00:38:11,320 - So you can take that damn bike out! - Calm down, please! 575 00:38:13,240 --> 00:38:14,360 No! 576 00:38:14,720 --> 00:38:16,160 Grzesiek! 577 00:38:20,360 --> 00:38:24,440 - You've decorated this room nicely. - I know, now get out, I'm busy. 578 00:38:24,560 --> 00:38:28,920 Why are you talking to me like that? Every pregnant woman needs a man... 579 00:38:29,000 --> 00:38:31,680 Then go to every pregnant woman. 580 00:38:32,960 --> 00:38:37,200 I can't believe... you entered our baby's room with your shoes on. 581 00:38:39,520 --> 00:38:43,560 - Should I take them off? - I should've done this a long time ago! 582 00:38:45,400 --> 00:38:47,080 Get out! 583 00:38:51,400 --> 00:38:54,000 - What happened? - This crap. 584 00:38:54,760 --> 00:38:57,240 What? Didn't catch something? 585 00:38:57,360 --> 00:38:59,720 'Get out!' That, I got. 586 00:38:59,880 --> 00:39:01,440 Holy Mary! 587 00:39:01,560 --> 00:39:04,680 - Got that too! - She's dangerous. 588 00:39:04,760 --> 00:39:07,320 - Did you offend her? - How would I, boss? 589 00:39:07,400 --> 00:39:09,760 - Did you apologize? - For what? 590 00:39:09,880 --> 00:39:13,440 What? For nothing! Women love apologies, you get it? 591 00:39:13,520 --> 00:39:17,120 They think it's sweet, romantic. You should've apologized. 592 00:39:17,240 --> 00:39:20,480 This thing is lacking romance. Wait! We need flowers. 593 00:39:20,600 --> 00:39:22,040 Put it away. 594 00:39:22,520 --> 00:39:24,760 - Got any cash? - Waiting to be paid, boss. 595 00:39:24,840 --> 00:39:26,440 Well, you can wait. 596 00:39:27,120 --> 00:39:29,680 Pataszon? Duty calls. 597 00:39:30,160 --> 00:39:34,200 I was trying to take a long bath. And soak the mushrooms. 598 00:39:34,560 --> 00:39:37,880 - Mushrooms in the bath? - Are you crazy? 599 00:39:38,120 --> 00:39:40,440 Shitake! Mushrooms for the cabbage. 600 00:39:40,520 --> 00:39:43,200 I don't care about the pipes. I need water. 601 00:39:43,280 --> 00:39:46,440 Honey... Mr. Szczepan's right. 602 00:39:48,080 --> 00:39:50,840 I read that a human can survive a few days without water. 603 00:39:51,680 --> 00:39:54,720 I never said it would take that long. 604 00:39:54,840 --> 00:39:56,760 - So, less? - Yeah, obviously. 605 00:39:56,840 --> 00:40:01,040 - Less than a few days. - If so, we'll go to Mom's. 606 00:40:04,000 --> 00:40:06,640 - Which one? - Not the one in Skierniewice. 607 00:40:06,720 --> 00:40:09,440 My mom! In Łomża. We're going to Łomża. 608 00:40:11,160 --> 00:40:13,160 - Mr. Szczepan... - Yes? 609 00:40:13,240 --> 00:40:14,280 - I pay for the water. - Yeah. 610 00:40:14,360 --> 00:40:16,440 So it's gotta be back. Now. 611 00:40:16,840 --> 00:40:20,360 Excuse me, but we're not at the market. 612 00:40:20,440 --> 00:40:24,080 We are civilized here. A Japanese man came to see our Christmas. 613 00:40:24,240 --> 00:40:26,000 - What will he think of us now? - Szczepan! 614 00:40:26,840 --> 00:40:29,240 - I'm coming! Excuse me. - Go ahead. 615 00:40:29,320 --> 00:40:31,560 Our Christmas Eve? 616 00:40:32,080 --> 00:40:35,480 Of course, Polish Christmas. He came all the way from Tokyo. 617 00:40:35,560 --> 00:40:38,240 - No way. - Please, come on in. 618 00:40:38,720 --> 00:40:41,400 - Go ahead. - Oh yeah? Okay. 619 00:40:41,520 --> 00:40:43,000 Please, come on in. 620 00:40:43,920 --> 00:40:46,000 - Should I take my shoes off? - Absolutely not. 621 00:41:19,960 --> 00:41:23,640 Everyone today is searching for, what's it called in Polish? 622 00:41:23,720 --> 00:41:26,880 Some feel like a woman, others feel like a samurai. 623 00:41:27,000 --> 00:41:29,400 - Identity? - That's it! 624 00:41:29,760 --> 00:41:31,840 I feel like Grandpa. 625 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 I mean, a Pole. 626 00:41:33,880 --> 00:41:38,600 - It's really sweet of you. - Why you invited all these people? 627 00:41:38,800 --> 00:41:42,000 - Me? It was Lucek. - Hosomaki. 628 00:41:43,120 --> 00:41:45,600 - The only Japanese I know. - What about harakiri? 629 00:41:46,680 --> 00:41:50,760 - Oh, that's a good one too. - Lucek, excuse me... 630 00:41:51,240 --> 00:41:55,840 - Could you...? - Yeah! I'll be there in a second. 631 00:41:55,960 --> 00:41:59,600 Grandpa missed hanging by the gate with his buddies. 632 00:41:59,680 --> 00:42:04,120 In Japan, people only work, but in Poland, they hang out by the gate. 633 00:42:04,520 --> 00:42:07,240 - Is there a gate here? - Of course. 634 00:42:07,400 --> 00:42:10,320 - We've got a gate. - I even have something for the gate. 635 00:42:11,520 --> 00:42:17,720 As we kept talking, turns out my late father and Józek's grandpa 636 00:42:17,800 --> 00:42:19,240 were practically family. 637 00:42:19,320 --> 00:42:20,960 That's incredible. 638 00:42:21,320 --> 00:42:27,000 I looked at his honest, cheerful face and thought, 'Wow, he's one of us'. 639 00:42:27,280 --> 00:42:30,720 He's come back to the motherland. 640 00:42:30,960 --> 00:42:34,440 I hope he gets out of the motherland in one piece. 641 00:42:35,640 --> 00:42:36,720 Wasabi! 642 00:43:34,600 --> 00:43:36,640 - Thank you, goodbye! - Goodbye! 643 00:44:11,400 --> 00:44:13,760 1000 SAILING KNOTS 644 00:44:35,160 --> 00:44:38,720 Step back, and nothing will happen to you! 645 00:44:40,480 --> 00:44:42,760 You wanna kill me? 646 00:44:46,160 --> 00:44:47,600 Shoot. 647 00:44:52,400 --> 00:44:53,480 I'll shoot! 648 00:44:53,960 --> 00:44:56,520 You hear me? Don't provoke me! 649 00:44:57,080 --> 00:44:58,560 The heart's on the left. 650 00:44:59,280 --> 00:45:02,360 Dextrocardia is rare, so aim here. 651 00:45:04,040 --> 00:45:06,680 Or better yet, in the head. 652 00:45:12,920 --> 00:45:15,200 - I'm sorry, I'll just go. - Stop! 653 00:45:17,280 --> 00:45:18,280 Sit down. 654 00:45:41,880 --> 00:45:44,360 - Merry Christmas. - I hate Christmas Eve. 655 00:45:45,360 --> 00:45:46,400 You're not the only one. 656 00:45:46,880 --> 00:45:51,440 I once knew a guy, who had the worst day of his life on Christmas Eve. 657 00:45:51,680 --> 00:45:55,480 Raising his son alone, he wanted to spend Christmas Eve with him, 658 00:45:55,560 --> 00:45:57,880 knowing how much it meant to the kid. 659 00:45:58,040 --> 00:46:01,840 He planned what games they'd play, but his boss, a terrible harpy, called him in 660 00:46:02,320 --> 00:46:06,080 and said he had to work that night. The guy was crushed. 661 00:46:06,360 --> 00:46:11,160 He made a solid snowball, and wanted to throw it at his boss's window. 662 00:46:11,240 --> 00:46:16,000 But instead of the window, he hit a girl in the eye. 663 00:46:16,360 --> 00:46:19,600 She fell in love with him, and they lived happily ever after. 664 00:46:19,760 --> 00:46:21,440 Do you really believe in fairy tales? 665 00:46:22,520 --> 00:46:27,680 I believe that even on the worst day, something beautiful can happen. 666 00:46:29,760 --> 00:46:31,120 Excuse me. 667 00:46:41,040 --> 00:46:44,200 When I was young, I tried to make the world a better place. 668 00:46:45,520 --> 00:46:49,280 I even wrote a few books about it, but it's all just words, words, words... 669 00:46:51,520 --> 00:46:52,520 It's Christmas Eve. 670 00:46:55,840 --> 00:46:57,560 - Do you celebrate Christmas Eve? - A lot. 671 00:46:57,680 --> 00:47:01,960 - A lot? Do you or don't you? - Yeah, I do. 672 00:47:03,160 --> 00:47:04,800 Sing a carol. 673 00:47:10,840 --> 00:47:12,200 If I kill you... 674 00:47:13,520 --> 00:47:17,640 from a utilitarian perspective, it would be morally justified. 675 00:47:18,000 --> 00:47:20,520 Although, if Kant is right... 676 00:47:20,880 --> 00:47:25,480 In night's still silence 677 00:47:26,160 --> 00:47:29,640 A voice resounds, far and near 678 00:47:30,480 --> 00:47:34,360 'Arise, shepherds 679 00:47:34,840 --> 00:47:37,880 For God is born' 680 00:47:38,040 --> 00:47:40,880 - Do you know what that carol is about? - Let me go. 681 00:47:41,080 --> 00:47:43,000 It's about the journey. 682 00:47:43,520 --> 00:47:47,400 The vertical one, because God comes to people from heaven. 683 00:47:48,360 --> 00:47:50,120 But also a horizontal one 684 00:47:50,720 --> 00:47:54,760 because people hurry to see God, to pay him... 685 00:47:55,560 --> 00:47:59,200 - What do they give him? - I only took your wallet. 686 00:47:59,280 --> 00:48:00,280 Homage. 687 00:48:00,680 --> 00:48:03,240 They want to pay him homage. Get it? 688 00:48:06,640 --> 00:48:10,200 - Do you have a Christmas tree? - Yeah. No, I don't. 689 00:48:13,200 --> 00:48:14,200 Go and buy one. 690 00:48:18,800 --> 00:48:19,800 Good bye. 691 00:48:25,800 --> 00:48:28,280 FIREARMS ILLUSTRATED ENCYCLOPEDIA 692 00:48:29,720 --> 00:48:31,160 TABLE OF CONTENTS 693 00:48:39,760 --> 00:48:41,320 Hello? 694 00:48:41,720 --> 00:48:42,720 I'm listening. 695 00:48:43,440 --> 00:48:45,720 - I want to end my life. - Who is this? 696 00:48:45,840 --> 00:48:47,600 I don't know how. Got any ideas? 697 00:48:48,320 --> 00:48:51,720 Maybe I'll jump in front of a car or take some poison. 698 00:48:52,280 --> 00:48:55,520 Oh, it's you. Please, calm down, alright? 699 00:48:55,960 --> 00:48:58,760 - Where are you? - On some street. 700 00:48:58,880 --> 00:49:02,960 That damn scam artist, that marriage scammer jerk. 701 00:49:03,040 --> 00:49:06,040 - How'd you find me? - Quit pretending, alright? 702 00:49:06,120 --> 00:49:09,080 - I'm just asking. - If you don't want to talk... 703 00:49:09,160 --> 00:49:12,160 I do. Just give me your address. I'll be right there. 704 00:49:12,600 --> 00:49:13,720 Hold on... 705 00:49:14,200 --> 00:49:15,240 Please... 706 00:49:24,320 --> 00:49:26,800 - Smell it, boss. - Knock it off, it's fine. 707 00:49:27,240 --> 00:49:30,080 Just don't forget to apologize, okay? 708 00:49:30,160 --> 00:49:32,960 - He's getting kicked out. - Why keep saying that? 709 00:49:33,280 --> 00:49:35,160 If you're so smart, tell him what to do. 710 00:49:35,360 --> 00:49:39,880 Flowers are too played out. To be romantic, you gotta go big. 711 00:49:39,960 --> 00:49:42,880 I usually sing under windows. 712 00:49:43,040 --> 00:49:47,320 - Did any lady ever kick you out? - No way! I couldn't get rid of them. 713 00:49:47,480 --> 00:49:49,880 That's a really good idea. You know... 714 00:49:50,160 --> 00:49:53,040 Something romantic, like a movie scene. 715 00:49:53,160 --> 00:49:54,560 What movie, boss? 716 00:49:55,000 --> 00:49:59,040 That's a dumb idea. I can't sing. What are we talking about? 717 00:49:59,120 --> 00:50:02,440 - You can learn. Don't know any songs? - None. 718 00:50:02,560 --> 00:50:05,960 Christ! Not even from school, kindergarten, daycare? 719 00:50:06,040 --> 00:50:07,400 - 'Rota.' - Christ! 720 00:50:07,840 --> 00:50:10,400 - What about 'Whisky'? - Yeah, 'Whisky.' 721 00:50:10,480 --> 00:50:12,080 - I know that one. - Of course. 722 00:50:12,160 --> 00:50:16,400 - Borygo will teach you. - No way. Give me the flowers. 723 00:50:17,120 --> 00:50:19,840 - Whatever happens, happens. - Sure... 724 00:50:20,520 --> 00:50:22,160 She's gonna kick him out. 725 00:50:25,600 --> 00:50:27,840 Just don't get mad, okay? 726 00:50:29,400 --> 00:50:31,640 I just wanted to say... that... 727 00:50:32,080 --> 00:50:33,920 I'm sorry. 728 00:50:34,920 --> 00:50:35,920 For what? 729 00:50:39,600 --> 00:50:40,600 Well... 730 00:50:40,680 --> 00:50:45,120 See... you don't even know what you're apologizing for. 731 00:50:45,560 --> 00:50:46,960 You don't really apologize. 732 00:50:47,440 --> 00:50:51,440 Do you really think I will fall for some beautiful flowers? 733 00:50:51,800 --> 00:50:54,120 Look at yourself! What is this? 734 00:50:54,600 --> 00:50:56,360 I took my shoes off. 735 00:50:56,960 --> 00:51:00,960 You think it's funny that I want our baby's room to be clean? 736 00:51:01,040 --> 00:51:04,040 What are you talking about? Am I laughing? 737 00:51:04,200 --> 00:51:06,760 No, you're not. You're just mocking me. 738 00:51:06,920 --> 00:51:09,920 That's what you've been doing for the last two years. 739 00:51:10,000 --> 00:51:13,280 Nothing's serious for you. Life's just one long vacation. 740 00:51:13,360 --> 00:51:17,280 - When you get it, you will be dead. - What are you talking about? 741 00:51:17,360 --> 00:51:20,880 I brought you flowers! You always wanted flowers for no reason. 742 00:51:21,600 --> 00:51:25,040 Well, it's Christmas Eve, so that's kind of an occasion, but... 743 00:51:25,120 --> 00:51:26,440 Oh, God... 744 00:51:28,040 --> 00:51:29,960 I fell in love with an idiot. 745 00:51:32,760 --> 00:51:35,040 Sorry, guys... incoming. 746 00:51:36,320 --> 00:51:37,400 Fuckaduck. 747 00:51:37,880 --> 00:51:40,960 If he'd sung, things would've gone differently. 748 00:51:41,160 --> 00:51:42,160 Sure... 749 00:51:42,560 --> 00:51:46,240 Alright, guys... this is pointless. I'm outta here. 750 00:51:46,320 --> 00:51:49,880 What do you mean, out? We're all here for you. 751 00:51:50,000 --> 00:51:52,440 My family's waiting. And you're gonna give up? 752 00:51:52,520 --> 00:51:55,280 - We're not working because of you. - On Christmas Eve. 753 00:51:55,640 --> 00:51:59,880 Oh, really? Thanks a lot, guys! But this isn't going anywhere. 754 00:51:59,960 --> 00:52:02,440 - What did she say? - Same thing. 755 00:52:03,040 --> 00:52:05,400 I just don't get it. 756 00:52:05,560 --> 00:52:09,800 What can a lady who's about to have a baby, a Polish mother, think about? 757 00:52:10,840 --> 00:52:11,840 About her motherland! 758 00:52:11,920 --> 00:52:15,840 No, she is thinking ahead, about redecorating her home... 759 00:52:16,000 --> 00:52:19,960 No, I bet she's thinking about... the baby. 760 00:52:20,120 --> 00:52:21,720 Yes! Genius! 761 00:52:21,840 --> 00:52:25,360 The baby, which means who's going to help raise the baby, 762 00:52:25,440 --> 00:52:28,400 so, her man, which means marriage. 763 00:52:28,760 --> 00:52:29,760 That's it! 764 00:52:29,840 --> 00:52:32,720 She didn't look like she was thinking about marriage. 765 00:52:32,800 --> 00:52:36,520 Even if a woman isn't thinking about marriage, she's thinking about it. 766 00:52:36,600 --> 00:52:39,880 - Emilka is thinking about it. - It's possible. 767 00:52:40,040 --> 00:52:45,320 If she wasn't thinking about marriage, she wouldn't have gotten pregnant. 768 00:52:45,920 --> 00:52:48,960 - But she did. - She did. Big time. 769 00:52:49,120 --> 00:52:51,480 It's time to change your strategy. 770 00:52:51,640 --> 00:52:55,840 Get it? Like it or not, it's time to propose. 771 00:52:55,920 --> 00:52:57,480 Bravo! 772 00:52:57,560 --> 00:52:59,560 - Yeah! - Yeah, propose! 773 00:52:59,640 --> 00:53:01,080 - Yeah! - Right! 774 00:53:01,560 --> 00:53:05,600 But how can I do it? She won't even listen to me. 775 00:53:05,680 --> 00:53:08,680 Because you're flapping your jaw too much. 776 00:53:08,760 --> 00:53:12,880 Get down on one knee, with a ring and the whole deal. Yeah! 777 00:53:12,960 --> 00:53:17,120 Here's the plan: we'll get the ring, and you guys can go to work. 778 00:53:17,240 --> 00:53:20,000 But boss, is it even worth it? 779 00:53:20,800 --> 00:53:23,760 Not that we had any other plans... 780 00:53:24,480 --> 00:53:26,840 - Come on, Grześ. - Let's do it! 781 00:53:26,960 --> 00:53:29,720 Can I keep the flowers? 782 00:53:32,840 --> 00:53:33,840 Move. 783 00:53:39,440 --> 00:53:40,440 Well? 784 00:53:43,640 --> 00:53:45,840 No other way. We've got to hammer. 785 00:53:46,000 --> 00:53:49,400 No! Lucek, please! The tiles are brand new! 786 00:53:49,680 --> 00:53:53,440 That's even better. You haven't gotten attached to them yet. 787 00:53:57,880 --> 00:53:59,200 Let's do it. 788 00:54:06,760 --> 00:54:09,480 And here I am, in the gardens of Kyoto. 789 00:54:09,600 --> 00:54:10,840 Me. 790 00:54:11,760 --> 00:54:13,120 Wow, beautiful! 791 00:54:13,720 --> 00:54:16,760 The Great Wall of China! Check it out. 792 00:54:16,840 --> 00:54:20,120 - It's massive! - Maybe we should order sushi? 793 00:54:20,320 --> 00:54:22,560 No, thanks! I don't want sushi. 794 00:54:22,640 --> 00:54:24,640 Have you got some Warsaw tripe soup? 795 00:54:24,840 --> 00:54:29,160 No way! We can't have it today. It's a fast day. 796 00:54:29,280 --> 00:54:32,560 - True. - But we have our Polish carp. 797 00:54:32,680 --> 00:54:35,360 - Cooked in the Jewish style. - Mrs. Karinka... 798 00:54:36,480 --> 00:54:38,040 Is the carp Polish? 799 00:54:39,480 --> 00:54:43,080 I don't know. There was no 'Made in Poland' sticker on it. 800 00:54:43,160 --> 00:54:46,680 - I got it at the market. - Then it could be Chinese. 801 00:54:46,760 --> 00:54:50,320 Chinese is almost the same as Japanese. Help yourself! 802 00:54:50,800 --> 00:54:55,720 Did your grandpa mention that Poles are a very open, hospitable nation? 803 00:54:57,960 --> 00:55:01,440 You know, our flags are almost the same, 804 00:55:01,600 --> 00:55:04,680 except yours has a circle, right? 805 00:55:05,800 --> 00:55:08,720 And Chopin. Don't forget Chopin. 806 00:55:08,920 --> 00:55:10,880 Grandpa loved Chopin. 807 00:55:11,040 --> 00:55:15,480 He always said, 'If Chopin were alive, he'd be boozing it up!' 808 00:55:15,640 --> 00:55:18,920 That's not a bad idea. How about we have a drink? 809 00:55:19,000 --> 00:55:20,080 Moonshine? 810 00:55:20,400 --> 00:55:23,240 - On Christmas Eve? Really, guys? - Karina! 811 00:55:26,880 --> 00:55:29,960 Karina, they're gonna eat all our food! 812 00:55:30,280 --> 00:55:34,920 We'll sacrifice one carp for a good cause, as long as Lucek does his part. 813 00:55:35,680 --> 00:55:39,160 - Should we ask them to leave? - What if Lucek gets mad? 814 00:55:39,320 --> 00:55:43,280 What are we gonna do about the pipe? They are his guests, let them eat. 815 00:55:43,680 --> 00:55:46,360 Especially the Japanese guy, Lucek's best buddy. 816 00:55:46,760 --> 00:55:49,360 You really believe they're friends? 817 00:55:49,480 --> 00:55:52,240 I believe he knows pipes, and you don't. That's the truth. 818 00:55:52,560 --> 00:55:56,880 We'll have to go back to the kitchen. Szczepan, hold this for me. 819 00:56:00,800 --> 00:56:03,320 Thanks! Merry Christmas! 820 00:56:08,280 --> 00:56:10,120 To Mr. Nawrocki. 821 00:56:11,120 --> 00:56:12,400 You know the director? 822 00:56:13,200 --> 00:56:16,600 My dad has a general assembly with him. He told me to come in and wait. 823 00:56:17,920 --> 00:56:21,320 I don't think there's a general assembly today. 824 00:56:22,200 --> 00:56:24,880 They possibly forgot to invite you. 825 00:56:29,280 --> 00:56:31,640 Tell him I wet myself. 826 00:56:32,120 --> 00:56:34,920 - Did you really? - I'm holding it in. 827 00:56:35,000 --> 00:56:38,200 But by the time you get through, it'll be too late. 828 00:56:39,320 --> 00:56:40,320 Come with me. 829 00:56:42,960 --> 00:56:43,960 Here. 830 00:56:48,720 --> 00:56:50,160 Stop! Where are you going? 831 00:56:58,880 --> 00:57:00,640 WATCHMAKER 832 00:57:05,600 --> 00:57:07,320 This is not a jeweler. 833 00:57:07,480 --> 00:57:11,040 I've pawned as many rings as I bought here. Come on! 834 00:57:16,280 --> 00:57:19,200 This time it's not for me. My friend's getting married. 835 00:57:19,280 --> 00:57:21,520 Congrats. Which month is she in? 836 00:57:22,800 --> 00:57:23,880 Ninth month. 837 00:57:26,320 --> 00:57:31,240 Well, if that's how it is, you're getting a discount. 838 00:57:31,520 --> 00:57:33,240 Let's take a look. 839 00:57:34,520 --> 00:57:38,480 - Didn't I leave this one with you? - You were to pick it up after Christmas. 840 00:57:38,640 --> 00:57:41,360 - I will do it. - That was four years ago. 841 00:57:41,440 --> 00:57:43,400 Good thing Christmas comes every year. 842 00:57:43,520 --> 00:57:45,360 Emi would love that one. 843 00:57:46,560 --> 00:57:49,440 Alright, gentlemen, that'll be... 844 00:57:50,280 --> 00:57:52,680 1,700, even. 845 00:57:52,800 --> 00:57:55,960 What?! I pawned it for 500, and there was to be a discount. 846 00:57:56,040 --> 00:57:57,520 That's with the discount. 847 00:57:57,920 --> 00:58:02,440 But Mr. Antoni, his lady's about to give birth, and the guy's broke. 848 00:58:02,920 --> 00:58:07,840 Alright, I can drop it to 1,500, but that's as low as I go. 849 00:58:08,280 --> 00:58:11,480 - I have 600. How about you? - Nothing. 850 00:58:11,560 --> 00:58:13,000 So we've got 600. 851 00:58:14,040 --> 00:58:18,080 For that kind of money, I've got 852 00:58:18,320 --> 00:58:21,280 a nice fancy alarm clock for you. 853 00:58:22,000 --> 00:58:24,200 Unless you have something to pawn. 854 00:58:28,360 --> 00:58:30,880 Wait... I've got... 855 00:58:33,600 --> 00:58:36,200 - I was to return that. - You'll do it after Christmas. 856 00:58:36,520 --> 00:58:40,680 Mr. Antoni, we've got this little trinket here. Take a look. 857 00:58:43,480 --> 00:58:47,240 You see, I've got this little speech problem... 858 00:58:49,320 --> 00:58:51,240 I just can't say no! 859 00:58:52,000 --> 00:58:53,640 Don't worry. 860 00:58:54,160 --> 00:58:56,800 There's more to life than just one scam artist. 861 00:58:56,960 --> 00:59:00,320 - You'll find another. - A scam artist? 862 00:59:02,040 --> 00:59:05,800 You know what bothers me the most? It's not him. 863 00:59:06,680 --> 00:59:08,480 I'm the one who's a mess. 864 00:59:08,880 --> 00:59:11,120 - That's not true. - Yeah, it is. 865 00:59:11,320 --> 00:59:15,680 Now I'll spend six months crying into my pillow 866 00:59:16,240 --> 00:59:18,920 and driving people crazy... 867 00:59:20,080 --> 00:59:21,600 When I should find him and... 868 00:59:22,200 --> 00:59:23,840 Throw him out of a plane. 869 00:59:25,200 --> 00:59:26,200 Exactly. 870 00:59:27,240 --> 00:59:30,560 Throw him out of a plane into shark-infested waters. 871 00:59:31,080 --> 00:59:35,640 He humiliated me, and I can't do anything about it. I never did. 872 00:59:37,760 --> 00:59:39,360 Can I get you anything? 873 00:59:40,000 --> 00:59:41,760 Coffee for me. 874 00:59:42,040 --> 00:59:45,360 I'll have lemonade, no sugar, please. 875 00:59:45,760 --> 00:59:48,120 We've got some pre-sweetened, ready to go. 876 00:59:48,200 --> 00:59:51,320 It says 'homemade lemonade,' so where do you make it? 877 00:59:51,440 --> 00:59:54,640 - We make it here. - Then make it without sugar. 878 00:59:54,800 --> 00:59:56,160 We make it in the morning. 879 00:59:57,000 --> 01:00:00,080 - If you can make it in the morning... - Can you calm down? 880 01:00:00,720 --> 01:00:03,840 - This isn't a flea market. - I'm sorry. 881 01:00:06,920 --> 01:00:09,560 Fine... I'll take it with sugar. 882 01:00:13,800 --> 01:00:17,280 I always lose. I can't even win a stupid lemonade order. 883 01:00:17,640 --> 01:00:19,440 Wait a sec! Excuse me! 884 01:00:20,000 --> 01:00:21,080 Hey! 885 01:00:24,800 --> 01:00:27,000 Are you sure you can't make it without sugar? 886 01:00:28,720 --> 01:00:30,040 I could kill you. 887 01:00:30,680 --> 01:00:35,040 From a utilitarian standpoint, it'd be morally justified. 888 01:00:35,200 --> 01:00:36,680 - I'm asking! - Hey! 889 01:00:36,760 --> 01:00:39,000 No way to make it without sugar? 890 01:00:45,240 --> 01:00:47,200 I'm sorry. 891 01:00:47,920 --> 01:00:50,120 - I'll bring it right out. - It's not a problem? 892 01:00:50,200 --> 01:00:52,240 - Not at all. - You said it's a problem. 893 01:00:52,640 --> 01:00:56,320 - You didn't say that? - No, no! Yes, I did because... 894 01:00:56,600 --> 01:00:59,240 I lied. I'm sorry, I'll get it right away. 895 01:01:01,160 --> 01:01:02,360 Let's get out of here. 896 01:01:25,440 --> 01:01:26,440 What is it? 897 01:01:27,480 --> 01:01:31,120 He's a security guy, super sharp. Not even a mouse could sneak past him. 898 01:01:32,440 --> 01:01:35,160 So... everything's fine? 899 01:01:35,360 --> 01:01:37,240 Something happened? 900 01:01:37,920 --> 01:01:38,920 Just checking. 901 01:01:39,280 --> 01:01:41,120 Great, anything else? 902 01:01:42,400 --> 01:01:43,440 No. 903 01:01:44,200 --> 01:01:45,720 Excuse me. 904 01:01:46,720 --> 01:01:47,720 Thanks. 905 01:01:48,160 --> 01:01:50,960 My daughter would've killed me if it didn't arrive. 906 01:01:51,080 --> 01:01:53,480 It's at the top of her list. 907 01:01:53,640 --> 01:01:56,840 - Now I'd like my present. - Ah, right. 908 01:01:57,360 --> 01:01:59,120 We've got it. 909 01:02:11,440 --> 01:02:12,680 Is this what you expected? 910 01:02:14,960 --> 01:02:18,640 You thought it was a unicorn? In this tiny box? 911 01:02:20,520 --> 01:02:24,800 - I didn't really think about it. - Gosh... and you run a corporation. 912 01:02:28,920 --> 01:02:31,840 I'm sorry, but this is the only parcel we've got. 913 01:02:40,920 --> 01:02:44,240 - And who are you? - I'm a professor of literature. 914 01:02:44,920 --> 01:02:47,640 Mostly Polish, but I've written a few... 915 01:02:51,440 --> 01:02:55,800 A burglar dropped by today, so that's why I've got a gun. 916 01:02:55,960 --> 01:02:58,240 - He gave it to you? - No. 917 01:02:58,760 --> 01:02:59,880 I took it from him. 918 01:03:01,880 --> 01:03:03,000 CLOSED 919 01:03:11,280 --> 01:03:13,040 You're good to go. 920 01:03:13,920 --> 01:03:14,960 All clear. 921 01:03:16,120 --> 01:03:17,120 Thanks. 922 01:03:19,080 --> 01:03:20,800 Beautiful clocks. 923 01:03:20,960 --> 01:03:24,800 Yeah... They have been waiting for their owners. 924 01:03:24,960 --> 01:03:27,360 Some of them for a hundred years. 925 01:03:28,160 --> 01:03:30,680 - Where are we going? - For that lemonade. 926 01:03:31,040 --> 01:03:34,080 You didn't get a chance to drink it. 927 01:03:34,160 --> 01:03:37,160 The waiter's expression was enough for me. 928 01:03:37,280 --> 01:03:39,880 'No problem, I'll bring it. I lied.' 929 01:03:39,960 --> 01:03:43,400 And the guys under the table didn't need anything. 930 01:03:50,840 --> 01:03:52,400 You're laughing again. 931 01:03:53,000 --> 01:03:55,040 See? Life is beautiful. 932 01:03:58,320 --> 01:03:59,800 Good. Beautiful. 933 01:04:02,120 --> 01:04:04,120 So, how are things with Karinka? 934 01:04:04,200 --> 01:04:07,400 Honestly, Lucek, not bad, knock on wood. 935 01:04:08,080 --> 01:04:11,200 Of course, we've had our share of friction, but... 936 01:04:11,280 --> 01:04:17,160 lately things have been surprisingly smooth, when it comes to Karina. 937 01:04:17,320 --> 01:04:21,200 I think we've just figured each other out over the years. 938 01:04:21,400 --> 01:04:24,200 You're saying there's no pressure. 939 01:04:24,360 --> 01:04:29,120 As for the pressure, based on my experience, I can tell you... 940 01:04:29,280 --> 01:04:32,720 when it builds, you don't notice it at first, 941 01:04:33,560 --> 01:04:37,880 but... once that valve blows, it's chaos. 942 01:04:38,040 --> 01:04:41,400 And during the holidays, people's valves tend to blow. 943 01:04:41,760 --> 01:04:44,800 - Are you trying to say something? - No. 944 01:04:44,920 --> 01:04:48,440 I'm just saying you gotta take care of the pipes. 945 01:04:55,800 --> 01:04:59,320 Lucek, what's your plan with that Japanese guy? 946 01:05:00,280 --> 01:05:01,280 Plan? 947 01:05:01,600 --> 01:05:05,440 I'm not just gonna rob him. I'm not a punk. 948 01:05:06,800 --> 01:05:09,280 Gotta be smart about it. 949 01:05:10,480 --> 01:05:14,160 I'll show him Christmas Eve, let him enjoy it. 950 01:05:15,160 --> 01:05:16,680 It means a lot to him. 951 01:05:42,520 --> 01:05:43,520 What's up? 952 01:05:51,120 --> 01:05:52,120 What's wrong? 953 01:05:52,960 --> 01:05:54,320 Nothing... 954 01:05:54,640 --> 01:05:57,960 I was just looking at this ring, and... 955 01:05:59,240 --> 01:06:03,320 I saw how Emilka decorated the room, and... 956 01:06:04,160 --> 01:06:05,640 I think I actually care. 957 01:06:05,960 --> 01:06:07,960 - You think or you know? - I care. 958 01:06:08,080 --> 01:06:09,640 Then don't say 'I think.' 959 01:06:11,080 --> 01:06:13,960 - What should I tell her? - I don't remember any other sins, 960 01:06:14,040 --> 01:06:17,200 - I regret them all. - No, seriously, I'm asking. 961 01:06:17,360 --> 01:06:20,320 Don't say anything. Nothing more needs to be said. 962 01:06:26,600 --> 01:06:28,120 You want a kick for luck? 963 01:06:28,480 --> 01:06:29,480 - Yup. - Alright! 964 01:06:30,640 --> 01:06:32,480 Now... Go! 965 01:06:35,760 --> 01:06:36,840 Karina. 966 01:06:40,200 --> 01:06:41,200 Listen... 967 01:06:42,000 --> 01:06:44,960 Lucek's about to scam that Japanese guy. 968 01:06:45,320 --> 01:06:48,120 He told me. He's gonna use the 'Uncle trick' on him. 969 01:06:48,240 --> 01:06:49,440 Don't! 970 01:06:49,800 --> 01:06:52,280 Don't tell me you don't care. 971 01:06:54,680 --> 01:06:56,720 All I care about is the pipe. 972 01:06:57,200 --> 01:07:01,280 I'm serious. The guy's about to get screwed. 973 01:07:01,560 --> 01:07:05,560 On Christmas Eve, in our house, and all you care about is the pipe... 974 01:07:05,680 --> 01:07:09,680 Really? If you're so smart, then go fix it yourself. 975 01:07:09,840 --> 01:07:12,680 Suddenly, you care about some Japanese guy? 976 01:07:12,760 --> 01:07:15,160 I care about a human being. 977 01:07:17,520 --> 01:07:19,560 - A human being? - Yeah, a human being. 978 01:07:20,360 --> 01:07:24,040 You care about all of humanity, but not about me. 979 01:07:24,560 --> 01:07:27,360 Maybe you should become a saint... 980 01:07:27,480 --> 01:07:30,760 You wouldn't need a family, wouldn't have to deal with us. 981 01:07:30,880 --> 01:07:35,360 You would sit with your celibacy and think deep thoughts and wonder... 982 01:07:35,440 --> 01:07:38,400 - And farting around. - Listen, Karina... 983 01:07:38,480 --> 01:07:41,840 No, you listen! Make sure your family has a normal Christmas 984 01:07:41,920 --> 01:07:44,400 and stop thinking about some Japanese guy! 985 01:07:44,480 --> 01:07:48,200 And stop pretending to be St. Szczepan. We already have one, 986 01:07:48,360 --> 01:07:50,000 and one's enough. 987 01:07:50,760 --> 01:07:52,880 I was just eavesdropping. 988 01:07:55,240 --> 01:07:58,160 You both are going to drive me nuts. 989 01:08:01,160 --> 01:08:05,840 Dad... Józek really likes it here. Don't ruin it for him. 990 01:08:13,160 --> 01:08:14,240 And? 991 01:08:15,400 --> 01:08:18,560 Don't tell me she wasn't moved. 992 01:08:19,080 --> 01:08:20,440 Well... 993 01:08:21,680 --> 01:08:26,000 - She threw the ring in the toilet. - You should've taken it from her! 994 01:08:28,040 --> 01:08:29,760 You know what, boss... 995 01:08:32,000 --> 01:08:35,120 if you want to propose, go ahead. 996 01:08:36,240 --> 01:08:37,240 I'm done... 997 01:08:47,680 --> 01:08:49,920 Where are you going? 998 01:08:50,480 --> 01:08:51,640 Where? 999 01:08:54,680 --> 01:08:55,680 To work. 1000 01:08:56,760 --> 01:09:00,000 - It's Christmas Eve. Did you forget? - What's with the sudden work ethic? 1001 01:09:01,720 --> 01:09:02,720 Yeah. 1002 01:09:10,000 --> 01:09:14,920 It's neither vodka nor moonshine, but we've gotta feed and water the quest! 1003 01:09:15,040 --> 01:09:18,760 - Right? - Karinka, the pipe's almost fixed. 1004 01:09:19,880 --> 01:09:22,960 - Very good. - Szczepan, here, have a drink. 1005 01:09:23,960 --> 01:09:25,960 You were supposed to be fixing the pipe. 1006 01:09:26,280 --> 01:09:31,400 No need to turn into a drama llama! You gotta oil it up first. 1007 01:09:32,160 --> 01:09:34,480 Józek, get up! 1008 01:09:36,240 --> 01:09:38,520 Call me Uncle. 1009 01:09:39,360 --> 01:09:42,040 - Bottoms up! - Bottoms up! 1010 01:09:46,520 --> 01:09:50,320 Szczepan, did you know before the war, my dad and Józek's grandpa 1011 01:09:50,440 --> 01:09:54,040 were gonna open a sushi place on Stalowa Street? 1012 01:09:54,200 --> 01:09:57,680 They were saving up dime by dime, but then the war came, 1013 01:09:57,920 --> 01:10:01,040 the uprising happened, and Józek's grandpa had to take off. 1014 01:10:01,120 --> 01:10:04,920 All that money went into the escape. My money. 1015 01:10:05,000 --> 01:10:06,840 That's right, Lucek told me. 1016 01:10:08,360 --> 01:10:11,520 I'm just so happy I found my family. 1017 01:10:11,840 --> 01:10:15,960 I'm inviting all of you to Japan, and I'm covering everything! 1018 01:10:16,640 --> 01:10:18,360 Amelka and I are definitely coming. 1019 01:10:18,560 --> 01:10:20,920 - We're all coming. - For free! 1020 01:10:21,080 --> 01:10:23,880 - We'll finally have real sushi. - Here's to the trip! 1021 01:10:24,240 --> 01:10:26,400 To the trip! 1022 01:10:28,080 --> 01:10:30,280 Guys, aren't you embarrassed? 1023 01:10:32,440 --> 01:10:34,120 How can you be such phonies? 1024 01:10:35,680 --> 01:10:38,880 - Has he lost it? - Oh boy, here we go. 1025 01:10:39,360 --> 01:10:40,440 What do you mean? 1026 01:10:41,600 --> 01:10:44,880 What do you mean, Karina? I'm just asking. 1027 01:10:45,760 --> 01:10:47,120 How can you?! 1028 01:10:47,960 --> 01:10:52,680 Sweet-talking, pretending you're one big happy family, but it's all fake. 1029 01:10:52,760 --> 01:10:55,240 You all hate each other. 1030 01:10:55,600 --> 01:10:58,520 You avoid each other, write complaints about the kids. 1031 01:10:58,640 --> 01:11:03,200 - I'm talking to you, Mrs. Maliszewska. - Vogue-Maliszewska, after my husband. 1032 01:11:03,280 --> 01:11:07,640 You unscrew the light bulbs in the hallway so the neighbors can't have light. 1033 01:11:07,720 --> 01:11:09,040 That's slander! 1034 01:11:09,160 --> 01:11:15,280 And when a poor guy from Asia shows up, you all make it into a circus show! 1035 01:11:15,400 --> 01:11:18,840 - Calm down, we've got guests. - What guests? 1036 01:11:19,000 --> 01:11:22,520 They invited themselves to see a real Japanese guy. 1037 01:11:22,920 --> 01:11:24,880 Like he's some kind of exhibit. 1038 01:11:25,520 --> 01:11:29,160 Sorry, Józek, that was about you, but I didn't mean it like that. 1039 01:11:29,240 --> 01:11:31,400 Szczepan, have a drink! 1040 01:11:31,560 --> 01:11:35,360 You're all wound up from the holiday stress. 1041 01:11:35,880 --> 01:11:37,520 I'm not going to drink. 1042 01:11:39,440 --> 01:11:41,040 Not with you! You're the worst! 1043 01:11:42,360 --> 01:11:45,760 Pretending to be some long-lost relative 1044 01:11:45,880 --> 01:11:49,080 just to scam poor Józek out of his last yen! 1045 01:11:49,480 --> 01:11:52,640 - Szczepan, the pipe! - What are you talking about? 1046 01:11:52,720 --> 01:11:55,920 - I'm telling it like it is. - How can you say that? 1047 01:11:56,240 --> 01:11:59,560 Talking about your buddy like that?! 1048 01:12:00,800 --> 01:12:04,040 Well.. aren't there any rules left anymore? 1049 01:12:04,160 --> 01:12:07,360 If not, I don't know what world we live in. 1050 01:12:08,160 --> 01:12:09,320 Exactly, Lucek. 1051 01:12:10,560 --> 01:12:13,080 Is stealing allowed now? 1052 01:12:15,080 --> 01:12:20,360 I'd rather be a simple, honest thief than a sucker with no honor or principles. 1053 01:12:24,240 --> 01:12:27,440 Karinka... excuse me, but you understand. 1054 01:12:27,600 --> 01:12:29,720 - I do. - What do you understand? 1055 01:12:29,800 --> 01:12:33,760 Calm down, or I won't be held responsible for what happens next! 1056 01:12:35,040 --> 01:12:38,000 Amelka... respect your father... 1057 01:12:39,680 --> 01:12:40,920 No matter what. 1058 01:12:43,960 --> 01:12:47,320 Sir, you've insulted all of us here. 1059 01:12:48,800 --> 01:12:51,960 My manners and decency stop me from punching you, 1060 01:12:52,080 --> 01:12:53,480 which I deeply regret. 1061 01:12:56,440 --> 01:13:00,040 - It looks like we won't have water. - We'll have it in Łomża. 1062 01:13:00,960 --> 01:13:03,440 Better no water than no dignity. 1063 01:13:03,680 --> 01:13:04,680 Goodbye! 1064 01:13:08,360 --> 01:13:10,240 - Where are you going? - Out. 1065 01:13:10,400 --> 01:13:14,600 So they can rob you? We'll do Christmas together, then I'll take you home. 1066 01:13:14,680 --> 01:13:16,760 No... I'm leaving. 1067 01:13:18,080 --> 01:13:21,600 I think... I made a mistake. 1068 01:13:42,600 --> 01:13:43,600 What? 1069 01:13:44,640 --> 01:13:45,840 Amen. 1070 01:13:51,400 --> 01:13:54,880 You don't know me, and that's probably for the better. 1071 01:13:55,040 --> 01:13:58,600 You might ask, 'What's it to me?' Well, it does matter to me. 1072 01:13:58,760 --> 01:14:02,800 Because I think every kid should have a mother and a father. 1073 01:14:02,880 --> 01:14:06,280 It's important for the child and the father, you know? 1074 01:14:06,360 --> 01:14:07,960 And for the mother, of course. 1075 01:14:08,480 --> 01:14:11,160 You don't get it; you've never been a mother. 1076 01:14:11,240 --> 01:14:13,680 - Have you been a mother? - I am a father. 1077 01:14:15,080 --> 01:14:18,400 Okay... maybe I started wrong. 1078 01:14:18,800 --> 01:14:20,960 Let me put it another way. 1079 01:14:21,680 --> 01:14:25,000 - I've changed. - For the worse, I bet. 1080 01:14:25,080 --> 01:14:27,800 On the contrary. I've reconnected with my family. 1081 01:14:27,880 --> 01:14:31,960 I've got the father, the son, and the spirit back. I mean the mother! 1082 01:14:32,120 --> 01:14:34,920 I'm organizing Christmas Eve! Me! 1083 01:14:35,080 --> 01:14:38,280 12 dishes, 35 pierogis, the vegetable salad and. 1084 01:14:38,440 --> 01:14:40,880 Why are you telling me this? 1085 01:14:41,040 --> 01:14:45,960 Because I believe that everyone deserves a second chance. 1086 01:14:46,040 --> 01:14:49,280 You think I didn't give Grześ a second chance? 1087 01:14:49,600 --> 01:14:52,440 Well... then let's start from the beginning. 1088 01:14:52,520 --> 01:14:57,120 First, I gave him money, and he spent it on who knows what. Second chance. 1089 01:14:57,200 --> 01:15:00,800 He disappeared for a week, didn't answer the phone. Second chance. 1090 01:15:01,040 --> 01:15:03,920 He got arrested for smoking weed, another chance. 1091 01:15:04,000 --> 01:15:07,760 He forgot my birthday 'cause he was playing poker with his buddies. 1092 01:15:07,920 --> 01:15:11,200 I gave him another chance. Third, fourth, fifth, sixth, enough! 1093 01:15:11,280 --> 01:15:13,480 Those are just small things. 1094 01:15:13,560 --> 01:15:17,920 - But you love him. If you didn't. - I wouldn't have given him any chance. 1095 01:15:18,040 --> 01:15:23,040 I'm telling you, he's going to be a great dad, worth of 58 chances. 1096 01:15:23,120 --> 01:15:25,200 Sure, a great dad, 1097 01:15:25,320 --> 01:15:30,240 who can't even get a real job and runs around with, excuse me, but bums. 1098 01:15:30,320 --> 01:15:32,080 Now you're crossing the line! 1099 01:15:32,160 --> 01:15:35,600 I run a professional holiday entertainment company! Yes! 1100 01:15:35,680 --> 01:15:40,320 He's a great at work, people love him, and the clients are satisfied. 1101 01:15:40,640 --> 01:15:44,520 - I bet mostly women. - Mostly children. 1102 01:15:46,600 --> 01:15:49,680 Poor children who are waiting for Santa. 1103 01:15:51,160 --> 01:15:54,040 But I'm not going to waste my breath. 1104 01:15:55,280 --> 01:15:56,280 See for yourself. 1105 01:15:58,880 --> 01:16:00,960 COME AND MEET SANTA CLAUS 1106 01:16:09,920 --> 01:16:12,440 It's been a lovely evening, 1107 01:16:12,760 --> 01:16:14,240 but I've got to go. 1108 01:16:14,880 --> 01:16:17,640 - I'll give you a ride, madam. - Stop calling me 'madam.' 1109 01:16:17,760 --> 01:16:18,760 It's Ewa. 1110 01:16:21,200 --> 01:16:23,560 - Wojciech. - You like me. 1111 01:16:26,160 --> 01:16:28,280 That's why you gave me the book. 1112 01:16:28,360 --> 01:16:31,800 - No, I wanted you to read it. - Liar. You wanted to ask me out. 1113 01:16:31,880 --> 01:16:33,280 No... 1114 01:16:33,920 --> 01:16:36,880 - I mean. - So did you or didn't you? 1115 01:16:37,840 --> 01:16:41,400 - I was happy when you called. - Did you want or not? 1116 01:16:41,760 --> 01:16:45,240 I was surprised. I don't know how you got my number. 1117 01:16:53,680 --> 01:16:54,680 I'm sorry. 1118 01:16:55,560 --> 01:16:57,600 No, no, I'm sorry. 1119 01:17:01,720 --> 01:17:04,640 I thought about my wife, and I apologize. 1120 01:17:06,840 --> 01:17:07,840 I understand... 1121 01:17:14,120 --> 01:17:17,000 - I should go. - No... 1122 01:17:19,560 --> 01:17:22,840 Let's go to the car, I'll drive you home. 1123 01:17:23,000 --> 01:17:25,360 - Did you order socks? - No. 1124 01:17:27,440 --> 01:17:30,400 - And no one brought you a coal car? - No. 1125 01:17:31,040 --> 01:17:32,360 Are you sure? 1126 01:17:33,560 --> 01:17:36,040 I would've noticed a coal car. 1127 01:17:38,960 --> 01:17:41,600 - Merry Christmas... - What's so merry? 1128 01:17:42,880 --> 01:17:44,240 I'm all alone. 1129 01:17:45,640 --> 01:17:49,640 My husband, my parents, my friends... they've all gone. 1130 01:17:50,080 --> 01:17:53,680 They'll be with you tonight. The dead visit us. 1131 01:17:53,920 --> 01:17:57,200 That's why we set an extra plate, not for some stranger. 1132 01:17:57,760 --> 01:17:59,480 They eat poppy seeds, 1133 01:17:59,600 --> 01:18:02,360 that's why we have dishes with poppy seeds on Christmas Eve. 1134 01:18:02,440 --> 01:18:04,080 That's sweet of you to say. 1135 01:18:05,160 --> 01:18:06,640 'Cause it's true. 1136 01:18:07,560 --> 01:18:08,560 Merry Christmas! 1137 01:18:09,560 --> 01:18:11,040 Merry Christmas! 1138 01:18:23,080 --> 01:18:24,640 Everything okay? 1139 01:18:25,200 --> 01:18:26,480 Yeah. 1140 01:18:42,560 --> 01:18:44,560 - And remember. - Life is beautiful. 1141 01:18:45,040 --> 01:18:46,720 You've told me that three times now. 1142 01:18:59,680 --> 01:19:01,040 I'm glad you called me back. 1143 01:19:01,640 --> 01:19:05,960 Sweetheart, listen... you really caught me off guard 1144 01:19:06,280 --> 01:19:08,000 I don't even know how to say it. 1145 01:19:08,080 --> 01:19:11,040 - You forgot your address. - Exactly. 1146 01:19:11,160 --> 01:19:14,840 - But you know where you live now? - Yeah, it's just that. 1147 01:19:14,960 --> 01:19:16,880 - The problem is... - You've got a family. 1148 01:19:18,120 --> 01:19:21,440 A wife you don't sleep with, who doesn't understand you. 1149 01:19:21,600 --> 01:19:24,600 Only you get me. Ewunia, listen... 1150 01:19:25,000 --> 01:19:27,120 I've got an hour free. 1151 01:19:27,360 --> 01:19:30,680 I wouldn't dare suggest it, but maybe. 1152 01:19:31,400 --> 01:19:32,480 I'm at the hotel. 1153 01:19:33,600 --> 01:19:35,480 - Can I come? - Bring flowers. 1154 01:19:36,560 --> 01:19:38,920 Of course. I love you. 1155 01:19:39,960 --> 01:19:42,160 I'll be waiting. I'll send the address. 1156 01:19:45,960 --> 01:19:47,640 Come on, kids! 1157 01:19:50,880 --> 01:19:53,680 Five hours late. I'll count that up exactly. 1158 01:19:53,800 --> 01:19:57,360 Forget about full pay. And make sure the children are happy. 1159 01:19:57,440 --> 01:20:01,360 - Get to work! - Money, money. The kids are happy. 1160 01:20:01,520 --> 01:20:05,520 - Are you the real Santa Claus? - I am. 1161 01:20:06,240 --> 01:20:09,480 No, you're not! The real Santa is over there! 1162 01:20:09,640 --> 01:20:12,720 - You're a fake and a fraud! - Fraud, fraud! 1163 01:20:12,840 --> 01:20:14,880 What aggressive children. 1164 01:20:29,240 --> 01:20:31,760 COME AND MEET SANTA CLAUS 1165 01:20:46,880 --> 01:20:47,880 Mr. Grzegorz Olęcki? 1166 01:20:49,320 --> 01:20:50,880 - What is it? - It's him. 1167 01:20:51,200 --> 01:20:54,280 You're under arrest for stealing a valuable watch. 1168 01:20:54,560 --> 01:20:58,000 - Did you steal something? - No, I didn't! Please, believe me! 1169 01:20:58,080 --> 01:21:00,560 - Can I explain? - We'll sort it out at the station. 1170 01:21:00,640 --> 01:21:02,680 - He's my subordinate. - Step aside. 1171 01:21:02,760 --> 01:21:04,360 Why? It's Christmas Eve. 1172 01:21:04,800 --> 01:21:07,120 - His girlfriend's about to give birth. - I'm not his girlfriend. 1173 01:21:07,280 --> 01:21:09,880 To make a statement, come to the station. 1174 01:21:10,080 --> 01:21:13,840 Or we can hold you for 48 hours if you don't have other plans. 1175 01:21:13,920 --> 01:21:17,080 I've got other plans. Don't let them get to you! 1176 01:21:17,200 --> 01:21:20,200 Leave Santa Clause alone! 1177 01:21:21,280 --> 01:21:24,800 I'm not paying a cent. But you're going to pay me compensation. 1178 01:21:24,920 --> 01:21:28,280 You know what? You can kiss me you know where. 1179 01:21:28,640 --> 01:21:29,640 Yeah! 1180 01:23:18,160 --> 01:23:19,160 Mom... 1181 01:23:19,720 --> 01:23:22,160 maybe I'll just go to Kornelka's place? 1182 01:23:22,240 --> 01:23:24,680 No way. It's Christmas Eve. 1183 01:23:25,240 --> 01:23:28,120 We're staying at the table and singing carols. 1184 01:23:29,640 --> 01:23:32,880 Can you see the first star yet? Go check. 1185 01:23:35,080 --> 01:23:36,360 Karina... 1186 01:23:38,560 --> 01:23:40,400 can you say something? 1187 01:23:41,520 --> 01:23:44,280 For God's sake, Karina, what did I do? 1188 01:23:45,440 --> 01:23:47,640 I saved that poor guy from Lucek. 1189 01:23:48,040 --> 01:23:50,160 There's no star, it's cloudy. 1190 01:23:52,400 --> 01:23:55,880 But Józek's out there, freezing at the bus stop. 1191 01:23:58,720 --> 01:24:01,480 Great rescue, Szczepan. 1192 01:24:02,120 --> 01:24:03,720 Great job. 1193 01:24:07,200 --> 01:24:10,360 - Where are you going? - I've had enough, I'm leaving. 1194 01:24:10,760 --> 01:24:12,840 On Christmas Eve family should be together. 1195 01:24:13,240 --> 01:24:14,240 Now? 1196 01:24:15,760 --> 01:24:20,000 - You suddenly care about family? - I've always cared. I always say that. 1197 01:24:20,080 --> 01:24:23,960 Exactly. I'm sick of hearing you say that. 1198 01:24:24,600 --> 01:24:27,000 All year you don't care about anything. 1199 01:24:27,280 --> 01:24:29,760 You won't even fix a leaky faucet. 1200 01:24:29,880 --> 01:24:33,720 But on Christmas Eve, suddenly you're all saintly, 1201 01:24:34,120 --> 01:24:37,120 and you start giving speeches. 1202 01:24:37,280 --> 01:24:40,160 - Like your own personal urbi and orbi. - 'Et'! 1203 01:24:40,640 --> 01:24:44,000 Human beings matter. Family's the most important thing. 1204 01:24:44,160 --> 01:24:48,040 Noble BS that means nothing, Szczepan! 1205 01:24:48,160 --> 01:24:50,960 If you want to be so good, so noble, 1206 01:24:51,120 --> 01:24:54,960 maybe instead of talking, you could actually do something! 1207 01:24:55,120 --> 01:25:00,280 Instead of waiting all year for Christmas for the stupid pipe to fu... 1208 01:25:01,960 --> 01:25:02,960 ...burst... 1209 01:25:03,040 --> 01:25:05,920 Yeah. It looks like it burst. 1210 01:25:06,000 --> 01:25:08,160 - The septic system's overflowed. - It overflowed! 1211 01:25:08,240 --> 01:25:09,880 - Stop it! - I'm good too! 1212 01:25:10,040 --> 01:25:13,040 - I want to fix the world! - Don't touch me! 1213 01:25:13,120 --> 01:25:16,080 Not just cook and run around with a broom. 1214 01:25:16,200 --> 01:25:20,440 Go ahead, fix the whole world! Start with the pipe! 1215 01:25:21,040 --> 01:25:22,480 I will fix it! 1216 01:25:23,080 --> 01:25:26,160 I'll fix it! I'll give everything... to the poor! 1217 01:25:26,320 --> 01:25:30,520 - I know, the guy from reception. - Stop acting like a spoiled teenager! 1218 01:25:30,680 --> 01:25:33,520 - Where's your sense? - Up my ass... 1219 01:25:35,080 --> 01:25:38,640 Well, there it is! Finally! Thank you, Karinka! 1220 01:25:38,720 --> 01:25:41,280 - Finally we're back to normal! - No problem. 1221 01:25:41,360 --> 01:25:45,360 - You're welcome. - Stop! You're not going anywhere! 1222 01:25:45,480 --> 01:25:48,600 - Let go, preacher man! - You're going to sing carols! 1223 01:25:48,680 --> 01:25:51,400 - Someone, help me! - Scream all you want! 1224 01:25:51,560 --> 01:25:55,000 I can see the neighbors rushing to help you. 1225 01:25:56,040 --> 01:25:57,360 Excuse me... 1226 01:25:58,240 --> 01:26:00,800 I left my handkerchief at your place. 1227 01:26:02,400 --> 01:26:03,680 Are you poor? 1228 01:26:04,360 --> 01:26:06,720 - Excuse me? - Are you poor? 1229 01:26:08,760 --> 01:26:11,360 - Yes, very poor. - Here you go. 1230 01:26:12,240 --> 01:26:15,800 Do you need anything else? A couch, dishes, a TV set? 1231 01:26:15,880 --> 01:26:19,920 Take it, don't be shy. We're very noble. 1232 01:26:20,240 --> 01:26:22,840 We share with the poor. 1233 01:26:23,280 --> 01:26:24,360 Merry Christmas! 1234 01:26:25,480 --> 01:26:27,920 Where are you going, Karina? 1235 01:26:31,440 --> 01:26:34,360 I'm taking the Japanese guy to Praga. 1236 01:26:34,760 --> 01:26:36,880 I'm gonna look for his family. 1237 01:26:47,640 --> 01:26:50,880 You know what, I'll come for the TV set later. 1238 01:26:53,440 --> 01:26:55,000 Here you are. 1239 01:26:56,400 --> 01:26:57,400 Go ahead. 1240 01:27:08,520 --> 01:27:10,400 Sorry, sweetheart. 1241 01:27:11,240 --> 01:27:13,600 - Mommy and Daddy were just... - I know. 1242 01:27:14,000 --> 01:27:15,840 Same as always. 1243 01:27:46,480 --> 01:27:48,160 Oh, it's you? 1244 01:27:48,560 --> 01:27:50,320 I was sure it was the cops. 1245 01:28:05,680 --> 01:28:06,680 You were right... 1246 01:28:07,240 --> 01:28:09,360 life is beautiful. 1247 01:28:14,200 --> 01:28:15,880 Give it back to him. 1248 01:28:17,360 --> 01:28:19,520 You didn't flush it? 1249 01:28:24,840 --> 01:28:27,360 - He loves you! - He's never said that. 1250 01:28:27,440 --> 01:28:29,000 - You love him too! - Not anymore! 1251 01:28:29,240 --> 01:28:30,840 - Of course you do! - No! 1252 01:28:31,000 --> 01:28:33,120 Yes! You said that. 1253 01:28:34,960 --> 01:28:36,920 Whatever... Christ, I'm so sorry! 1254 01:28:37,560 --> 01:28:39,800 - What a day! - Yeah, a crappy one. 1255 01:28:39,960 --> 01:28:42,680 On Christmas Eve, you should be home with your family. 1256 01:28:42,760 --> 01:28:46,160 - Help your mom, take care of kids. - I've been running around all day too. 1257 01:28:46,520 --> 01:28:49,920 I've changed my wife's tires. She forgot, like always. 1258 01:28:50,360 --> 01:28:52,760 I'm off to the radio station to organize gifts for my kid. 1259 01:28:52,880 --> 01:28:55,960 Exactly, being with family, with the kids. 1260 01:28:56,040 --> 01:28:59,680 Why do I care about Emilka and her... Why should I care? 1261 01:29:00,080 --> 01:29:02,040 I'm here for my family too. 1262 01:29:02,440 --> 01:29:05,240 But how can you not help someone on Christmas Eve? 1263 01:29:05,320 --> 01:29:09,920 I've spent my whole life helping everyone and they walk all over me. 1264 01:29:10,160 --> 01:29:13,920 Alright, alright... Take it easy, okay? I'm sorry. 1265 01:29:14,200 --> 01:29:15,800 I really am. 1266 01:29:20,520 --> 01:29:21,840 MOM 1267 01:29:36,240 --> 01:29:37,800 Jesus! 1268 01:29:40,320 --> 01:29:41,680 Jesus... 1269 01:29:42,200 --> 01:29:44,400 It's a... miracle! 1270 01:29:45,840 --> 01:29:47,760 People! A miracle! 1271 01:29:49,040 --> 01:29:50,040 I was scared... 1272 01:29:51,080 --> 01:29:52,880 If something happened to you... 1273 01:29:53,760 --> 01:29:55,040 Thank you. 1274 01:29:55,680 --> 01:29:58,960 You're... a wonderful friend. 1275 01:29:59,400 --> 01:30:01,320 Can I say that? 1276 01:30:02,160 --> 01:30:03,560 Yes, of course. 1277 01:30:03,920 --> 01:30:08,280 I'm rambling again. Go, your wife is probably waiting with supper. 1278 01:30:09,680 --> 01:30:12,040 Do you think he called the cops? 1279 01:30:12,640 --> 01:30:15,240 Just in case, stay at my place tonight. 1280 01:30:15,320 --> 01:30:18,200 - You're inviting me? - The house is empty. 1281 01:30:18,320 --> 01:30:21,120 - Stay as long as you want. - Yeah, but... 1282 01:30:21,200 --> 01:30:24,480 - Drop the keys in the mailbox. - What about you? 1283 01:30:25,440 --> 01:30:26,640 I've got something to take care of. 1284 01:30:28,520 --> 01:30:30,680 15, Szkarłatna Street. 1285 01:30:44,520 --> 01:30:45,520 To Praga? 1286 01:30:48,200 --> 01:30:49,360 To Praga. 1287 01:30:54,000 --> 01:30:55,320 Oh, Szczepan! 1288 01:30:55,720 --> 01:30:58,640 - Get in! - I'm not going with you. 1289 01:30:58,720 --> 01:31:00,520 Get it? Szczepan! 1290 01:31:00,760 --> 01:31:05,320 Karina, come on! Seriously... Come on! 1291 01:31:05,560 --> 01:31:08,160 Józek! We'll look for your relatives! 1292 01:31:08,240 --> 01:31:10,120 No relatives... All buried. 1293 01:31:10,960 --> 01:31:13,520 No need to be worried! Get in! 1294 01:31:26,480 --> 01:31:29,480 - What about Szczepan? - He's not coming. His pipe burst. 1295 01:31:30,400 --> 01:31:31,400 Hey, honey! 1296 01:31:31,800 --> 01:31:33,320 - Did the courier come? - Hey! 1297 01:31:34,160 --> 01:31:36,280 - Yes, he did. - Did he bring the coal car? 1298 01:31:36,760 --> 01:31:39,040 - Of course. - Ignaś is in his room? 1299 01:31:40,160 --> 01:31:41,160 I think so. 1300 01:31:41,240 --> 01:31:44,040 You were supposed to keep an eye on him. 1301 01:31:44,440 --> 01:31:46,080 I did. 1302 01:31:52,840 --> 01:31:56,520 - Junior, where's the coal car? - It's not here. 1303 01:31:57,000 --> 01:32:00,360 There are socks. And first, there was a unicorn. 1304 01:32:00,640 --> 01:32:03,000 - I told you to wait for the courier. - I did. 1305 01:32:03,080 --> 01:32:05,840 You were supposed to stay put. 1306 01:32:06,400 --> 01:32:08,400 Where have you been? What time is it? 1307 01:32:08,480 --> 01:32:12,520 - I went for a walk. - You went for a walk? Go take a bath. 1308 01:32:13,200 --> 01:32:16,080 You too, get ready. It's almost Christmas Eve. 1309 01:32:17,600 --> 01:32:18,880 Karina! 1310 01:32:19,440 --> 01:32:21,320 Come on, stop messing around! 1311 01:32:22,160 --> 01:32:24,480 At the next stop, okay? 1312 01:32:24,640 --> 01:32:28,040 Please, I'm begging you. Come on! 1313 01:32:36,680 --> 01:32:38,640 - I'm sorry! - What is this, idiot!? 1314 01:32:38,720 --> 01:32:41,440 - I'm sorry! - What's wrong with you? 1315 01:32:41,520 --> 01:32:45,680 - My wife... Alright! - Did you buy your license at a market?! 1316 01:32:47,520 --> 01:32:50,240 Come on, Karina... Just get in already. 1317 01:32:50,400 --> 01:32:52,520 Excuse me! Excuse me! 1318 01:32:52,840 --> 01:32:54,280 He's in love. 1319 01:32:55,880 --> 01:32:58,040 Is that love-struck guy with you? 1320 01:32:59,240 --> 01:33:01,280 - No. - That's her husband. 1321 01:33:02,800 --> 01:33:03,920 We are divorced. 1322 01:33:13,000 --> 01:33:14,120 Get in. 1323 01:33:14,480 --> 01:33:17,520 You guys are such a sweet family. 1324 01:33:17,680 --> 01:33:19,440 So much love. 1325 01:33:22,000 --> 01:33:23,960 Starting with letter 'O'! 1326 01:33:26,400 --> 01:33:28,560 - You're free to go. - Why? 1327 01:33:29,360 --> 01:33:32,400 It's not a shelter. We don't hold the innocent. 1328 01:33:33,040 --> 01:33:36,000 Come on, the guy who stole the watch confessed. 1329 01:33:36,320 --> 01:33:39,360 - What guy? - The one who stole it. 1330 01:33:41,760 --> 01:33:43,520 - Go to her, she loves you! - Quiet! 1331 01:33:43,760 --> 01:33:45,680 - Front right tire. - Quiet! 1332 01:33:46,520 --> 01:33:47,960 Thank you, boss! 1333 01:34:04,000 --> 01:34:05,280 Emi! 1334 01:34:12,080 --> 01:34:15,040 - Emi? You are in labor? - None of your business! 1335 01:34:15,280 --> 01:34:16,720 Actually, it is. 1336 01:34:48,400 --> 01:34:49,960 FIREARMS 1337 01:34:52,320 --> 01:34:54,160 1000 SAILING KNOTS 1338 01:35:34,560 --> 01:35:36,720 - Hello? - Where are you? 1339 01:35:38,840 --> 01:35:42,640 I didn't steal it. Someone tossed it. 1340 01:35:42,720 --> 01:35:43,960 It was in the trash, 1341 01:35:44,120 --> 01:35:45,960 and it rang. 1342 01:35:47,560 --> 01:35:50,160 - Are you by the Vistula? - No... 1343 01:35:51,280 --> 01:35:52,720 On the Poniatowski Bridge... 1344 01:35:58,600 --> 01:36:00,960 - We're being followed. - By who? 1345 01:36:02,680 --> 01:36:05,920 - Surf... surfillance agents. - Run! 1346 01:36:18,960 --> 01:36:21,840 - Excuse me, this is my car! - You want me to shoot you? 1347 01:36:25,600 --> 01:36:28,120 - You let her take the car! - She took it. 1348 01:36:28,200 --> 01:36:31,120 - You didn't do anything? - What was I supposed to do? 1349 01:36:31,200 --> 01:36:33,400 I'm helpless against such rudeness. 1350 01:36:33,560 --> 01:36:35,520 Turn right, it'll be faster. 1351 01:36:35,600 --> 01:36:39,280 - Breathe! - If you say that one more time, I'll. 1352 01:36:40,560 --> 01:36:42,960 - You didn't turn! - There's roadwork. 1353 01:36:43,040 --> 01:36:46,360 - There's no roadwork! - Stop it! You're gonna get us killed! 1354 01:36:46,440 --> 01:36:48,400 I hate you! I hate you! 1355 01:36:48,560 --> 01:36:51,800 And I love you, you little spitfire! Get that through your head! 1356 01:36:53,400 --> 01:36:56,960 And I'm getting us to that hospital, even if you try to kill us, okay? 1357 01:36:58,120 --> 01:36:59,320 Okay. 1358 01:37:28,200 --> 01:37:29,200 That's him! 1359 01:37:29,680 --> 01:37:31,160 Stop! Police! 1360 01:37:31,600 --> 01:37:34,000 Drop the gun and get on the ground! 1361 01:37:45,720 --> 01:37:47,720 You don't have to jump! 1362 01:37:57,040 --> 01:38:00,000 - Madam, you can't come in here! - I'm armed! 1363 01:38:01,680 --> 01:38:04,680 Get down, please, get down! Oh, God, get down! 1364 01:38:05,520 --> 01:38:08,800 - Are we going in? - What did you think you were doing?! 1365 01:38:08,960 --> 01:38:11,680 - You liar... - Let him have it a little more. 1366 01:38:11,840 --> 01:38:15,200 What were you trying to do, you fricking liar?! 1367 01:38:15,800 --> 01:38:19,080 And I actually believed you that life is beautiful. 1368 01:38:32,000 --> 01:38:34,520 - Come on! - Let's give them a minute. 1369 01:38:58,120 --> 01:38:59,960 I'm here, babe. 1370 01:39:00,760 --> 01:39:03,480 - Slowly. - My bag! 1371 01:39:10,120 --> 01:39:13,080 Can you finally tell me how you got my number? 1372 01:39:13,160 --> 01:39:15,880 Well, from the start, you wanted to go out with me. 1373 01:39:16,200 --> 01:39:20,040 - I did not. - Here, now you'll have time to finish. 1374 01:39:20,120 --> 01:39:22,320 Alright, enough talking. Get in! 1375 01:39:47,800 --> 01:39:51,760 Guys, the first star is up in the sky. Time to wrap things up. 1376 01:39:52,000 --> 01:39:56,120 Thanks to all the kids who called in to say they don't want wooden blocks. 1377 01:39:56,640 --> 01:40:00,000 I hope Santa takes them off the gift list. 1378 01:40:00,080 --> 01:40:03,880 Unfortunately, one kid is getting blocks this year. 1379 01:40:04,720 --> 01:40:07,400 I'm heading to my friends' place for Christmas Eve, 1380 01:40:07,560 --> 01:40:10,200 and guess what I bought as a gift? 1381 01:40:11,200 --> 01:40:13,320 For Christmas I wish you all... 1382 01:40:23,880 --> 01:40:26,760 I wish you Christmas full of miracles, 1383 01:40:27,680 --> 01:40:31,640 and that your loved ones, even those who can't make it, 1384 01:40:31,800 --> 01:40:35,040 are with you at the Christmas table. 1385 01:40:44,400 --> 01:40:46,320 This is it, this is the gate. 1386 01:40:46,880 --> 01:40:48,240 Look! 1387 01:40:50,200 --> 01:40:51,200 But which apartment? 1388 01:40:51,520 --> 01:40:54,600 In the photo, across from the gate there's a watchmaker. 1389 01:40:54,720 --> 01:40:56,680 It was before the war. 1390 01:40:56,880 --> 01:40:58,920 Blind as a bat. 1391 01:41:00,360 --> 01:41:02,120 How old is he now? 110? 1392 01:41:02,880 --> 01:41:05,600 It could be his grandson, his son, or his brother. 1393 01:41:05,720 --> 01:41:09,200 - Let's go! - His brother... 50 years younger. 1394 01:41:11,960 --> 01:41:15,000 I'm really sorry, but I don't know the guy. 1395 01:41:15,280 --> 01:41:17,680 Never seen him before. 1396 01:41:19,040 --> 01:41:21,880 - Thanks a lot. - Excuse me, what are these numbers? 1397 01:41:22,560 --> 01:41:26,480 My dad used to make them for customers. 1398 01:41:26,920 --> 01:41:29,120 Sadly, he passed away. 1399 01:41:29,360 --> 01:41:30,360 I've got one! 1400 01:41:32,520 --> 01:41:34,000 Oh, yeah? 1401 01:41:35,760 --> 01:41:36,960 Let's see it. 1402 01:41:40,960 --> 01:41:44,200 - Where'd you get this? - Some man dropped it. 1403 01:41:44,560 --> 01:41:46,400 What man? 1404 01:41:55,960 --> 01:41:59,240 Well, this is amazing. 1405 01:42:00,040 --> 01:42:03,280 Because, you see, this is the clock. 1406 01:42:04,200 --> 01:42:07,600 It was left here for repair by a certain... 1407 01:42:08,680 --> 01:42:13,840 - Józef Brzeski. - That's him! This is Józef Brzeski! 1408 01:42:14,320 --> 01:42:15,400 He's my grandpa! 1409 01:42:19,080 --> 01:42:20,360 Wojtek! 1410 01:42:20,720 --> 01:42:23,640 - Brother-in-law! - And what are you in for? 1411 01:42:23,760 --> 01:42:27,320 - I didn't do anything. - That's what everyone says in here. 1412 01:42:27,480 --> 01:42:31,840 This guy's got quite a record: assault, extortion, armed robbery. 1413 01:42:33,200 --> 01:42:36,360 What? Armed robbery? 1414 01:42:37,000 --> 01:42:39,280 You? A professor? 1415 01:42:39,440 --> 01:42:42,560 Times are tough. Even professors are pulling heists these days. 1416 01:42:42,640 --> 01:42:45,760 The Spanish even made a show about it. 1417 01:42:49,160 --> 01:42:50,160 What? 1418 01:42:52,480 --> 01:42:55,480 Respect, boss. Whatever went wrong, it wasn't me. 1419 01:42:59,800 --> 01:43:00,800 Sit. 1420 01:43:05,600 --> 01:43:07,400 Bon appétit! Dig in! 1421 01:43:08,040 --> 01:43:10,120 - Bon appétit! - Bon appétit! 1422 01:43:15,640 --> 01:43:16,640 Thanks. 1423 01:43:35,320 --> 01:43:36,320 I know... 1424 01:43:42,760 --> 01:43:45,760 Wojtek... what's that book? 1425 01:43:46,320 --> 01:43:49,080 I gave it to a woman on a plane. 1426 01:43:49,440 --> 01:43:52,360 I have no idea how my phone number ended up here. 1427 01:43:53,120 --> 01:43:55,360 Maybe you wanted her to call you. 1428 01:43:55,520 --> 01:43:59,160 That's my handwriting, but I didn't even have a pen. 1429 01:43:59,400 --> 01:44:04,080 - Boss really wanted her to call you. - Or maybe it was... God's will. 1430 01:44:04,400 --> 01:44:07,360 Or Santa... causing trouble again. 1431 01:44:07,520 --> 01:44:11,320 - I didn't write anything. - Yeah, sure, everyone says that. 1432 01:44:11,880 --> 01:44:16,080 Hey, do you know where they went in that Christmas carol? 1433 01:44:19,240 --> 01:44:20,960 Do you know? 1434 01:44:22,400 --> 01:44:25,160 They went up and down, right? 1435 01:44:28,680 --> 01:44:30,280 Santa, you're free to go. 1436 01:44:30,880 --> 01:44:32,800 - Me? - Why not me? 1437 01:44:33,000 --> 01:44:37,000 The prosecutor was nice and gave you probation. Now, chop, chop! 1438 01:44:42,440 --> 01:44:44,280 - Oh, here it is! - Right here! 1439 01:44:44,920 --> 01:44:46,640 Go ahead, knock. 1440 01:44:50,560 --> 01:44:51,880 Lucek? 1441 01:44:52,880 --> 01:44:55,880 Hey guys, what are you doing here? How? 1442 01:44:55,960 --> 01:44:58,120 - Hilar. - Hallelujah, Karinka! 1443 01:44:58,200 --> 01:45:01,040 - But it's the wrong holiday. - Are you Brzeski? 1444 01:45:02,160 --> 01:45:04,440 Well, yeah, of course. Lucjan Brzeski. 1445 01:45:04,840 --> 01:45:07,040 - Master of engineering? - Since the womb! 1446 01:45:07,680 --> 01:45:09,080 Uncle! 1447 01:45:10,800 --> 01:45:12,040 For Ignaś. 1448 01:45:14,320 --> 01:45:18,400 Remember, Santa's just an old guy with a white beard. 1449 01:45:18,560 --> 01:45:22,920 - Thanks! - So his presents might be old-fashioned. 1450 01:45:37,640 --> 01:45:40,320 I wonder how Santa knew what you collect. 1451 01:45:42,720 --> 01:45:43,720 From Dad. 1452 01:45:44,680 --> 01:45:45,680 Thanks! 1453 01:45:47,760 --> 01:45:49,040 You wrapped it beautifully. 1454 01:45:51,760 --> 01:45:54,760 Here's a gift for Uncle. Here you go. 1455 01:45:55,320 --> 01:45:56,320 Thanks. 1456 01:45:59,720 --> 01:46:00,800 I'll clean up. 1457 01:46:03,880 --> 01:46:04,880 Leave it, Mom. 1458 01:46:08,280 --> 01:46:09,880 Dad's with us. 1459 01:46:13,480 --> 01:46:15,160 That's sweet of you to say. 1460 01:46:17,120 --> 01:46:18,280 Thank you. 1461 01:46:20,040 --> 01:46:22,000 For Ignaś, and for the coal car. 1462 01:46:22,320 --> 01:46:25,800 And the tires... I forgot to change them. 1463 01:46:26,400 --> 01:46:28,160 You're the best. 1464 01:46:31,000 --> 01:46:32,320 No problem. 1465 01:46:32,840 --> 01:46:34,120 No way! 1466 01:46:39,360 --> 01:46:41,400 How did these end up in my gift? 1467 01:46:41,800 --> 01:46:45,280 - Santa brought them for you. - Miracles, Uncle. 1468 01:46:46,280 --> 01:46:47,280 The castle! 1469 01:46:58,160 --> 01:46:59,160 Emi? 1470 01:47:01,960 --> 01:47:04,280 What are you going to name her? 1471 01:47:05,480 --> 01:47:07,960 I thought we'd decide together. 1472 01:47:48,400 --> 01:47:53,760 Son! Why are you sitting here all alone? We've been waiting forever! 1473 01:47:54,120 --> 01:47:56,400 Mom, I didn't bring any food. 1474 01:47:56,840 --> 01:48:01,360 What are you talking about? Come on, everyone's waiting. Hurry up. 1475 01:48:06,600 --> 01:48:07,600 Dad! 1476 01:48:09,160 --> 01:48:12,120 - Grandma was to start calling hospitals. - Kazik! 1477 01:48:12,200 --> 01:48:15,040 - Where did it come from? - We brought it. 1478 01:48:16,520 --> 01:48:19,080 - Where'd you get the cash? - From the teetotalers. 1479 01:48:19,160 --> 01:48:23,360 - Mom didn't make anything? - Why? You said you'd bring everything. 1480 01:48:24,040 --> 01:48:26,440 - And you believed me? - Son... 1481 01:48:28,320 --> 01:48:31,800 I always believe in you, no matter what. 1482 01:48:31,920 --> 01:48:33,720 Thanks, Mom. 1483 01:48:35,440 --> 01:48:38,520 - Where's Dad? - Peace to all people of goodwill! 1484 01:48:38,760 --> 01:48:43,840 - Look at this beautiful tree I found! - Dad, what kind of tree is that? 1485 01:48:44,440 --> 01:48:46,560 What do you mean, what kind of tree, son? 1486 01:48:47,440 --> 01:48:50,760 You don't recognize a fir? It's a fir, of course! 1487 01:48:50,920 --> 01:48:54,280 - Smell how nice it is. - Dad, that's a thuja! 1488 01:48:54,560 --> 01:48:56,560 Well, maybe it's a thuja, damn it. 1489 01:48:57,280 --> 01:49:01,000 I found it in a little fenced-in area between some gravestones. 1490 01:49:01,400 --> 01:49:05,640 It was dark, there weren't many lights, and I didn't have my glasses. 1491 01:49:05,880 --> 01:49:07,680 But it's a nice tree! 1492 01:49:08,040 --> 01:49:11,800 You guys would get lost on your way to hell! 1493 01:49:11,920 --> 01:49:15,040 Now sit down, we need to share the wafer. 1494 01:49:15,600 --> 01:49:18,320 This is it! This is it! Yeah... 1495 01:49:18,840 --> 01:49:22,120 Of course, the tall guy is Lucek's dad, 1496 01:49:22,280 --> 01:49:27,440 and the shorter one is his cousin... Józek's grandpa. 1497 01:49:28,080 --> 01:49:30,040 Or the other way around. Either way... 1498 01:49:30,560 --> 01:49:32,880 Lucek and Józek are family. 1499 01:49:33,000 --> 01:49:36,160 You can tell, Lucek's got those slightly slanted eyes, right? 1500 01:49:36,920 --> 01:49:39,800 Didn't I say that from the start? 1501 01:49:39,880 --> 01:49:44,200 You said it, but you didn't really know. You were just making it up. 1502 01:49:44,640 --> 01:49:47,080 Szczepan, how can anyone make up the truth? 1503 01:49:48,200 --> 01:49:53,360 Józio, my man, come here! Give me a hug! 1504 01:49:53,640 --> 01:49:57,120 Now no one in the neighborhood is gonna rip Józek off. 1505 01:49:58,200 --> 01:50:01,480 You don't mess with your own, right, Szczepan? 1506 01:50:02,120 --> 01:50:04,040 - Good evening. - Oh, good evening. 1507 01:50:04,120 --> 01:50:07,480 Józio, meet your aunt. 1508 01:50:07,880 --> 01:50:10,520 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1509 01:50:11,560 --> 01:50:14,920 Lucek talked a lot about you. 1510 01:50:15,240 --> 01:50:19,160 I heard you love Polish traditions and Christmas Eve. 1511 01:50:19,680 --> 01:50:21,960 I love my family and buddies, too. 1512 01:50:22,800 --> 01:50:24,760 And... this... 1513 01:50:25,480 --> 01:50:27,400 is our family clock. 1514 01:50:28,040 --> 01:50:30,120 Please, accept it. 1515 01:50:31,280 --> 01:50:34,480 - Welcome home, Józio. - I'm back. 1516 01:50:35,960 --> 01:50:38,480 She used to clean at the Japanese embassy. 1517 01:50:38,560 --> 01:50:41,480 That's how my sweetheart learned the language. 1518 01:50:41,840 --> 01:50:43,720 - Kids, to the table! - Please, sit. 1519 01:50:43,840 --> 01:50:47,560 Have a seat, everyone. Whatever we have, it's all yours. 1520 01:50:47,640 --> 01:50:49,040 - Do you have a dog? - No. 1521 01:50:49,120 --> 01:50:50,800 Now you do. 1522 01:50:50,960 --> 01:50:52,680 - Let me help. - Thanks. 1523 01:50:56,680 --> 01:50:58,160 - Slut. - Jerk. 1524 01:51:09,440 --> 01:51:10,720 I love you, too. 1525 01:51:19,400 --> 01:51:20,680 I love you more. 1526 01:51:25,320 --> 01:51:26,360 What? 1527 01:51:39,840 --> 01:51:42,320 Silent night 1528 01:51:43,280 --> 01:51:46,040 Holy night 1529 01:51:46,720 --> 01:51:50,040 All is calm 1530 01:51:50,200 --> 01:51:53,040 All is bright 1531 01:51:54,000 --> 01:52:00,200 Round yon Virgin Mother and Child 1532 01:52:00,840 --> 01:52:06,920 Holy infant so tender and mild 1533 01:52:07,840 --> 01:52:11,800 Sleep in heavenly peace 1534 01:52:15,040 --> 01:52:19,240 Sleep in heavenly peace 1535 01:52:22,040 --> 01:52:24,760 Silent night 1536 01:52:25,560 --> 01:52:28,040 Holy night 1537 01:52:29,200 --> 01:52:32,440 Shepherds quake 1538 01:52:32,600 --> 01:52:35,560 At the sight 1539 01:52:37,160 --> 01:52:41,640 Glories stream from heaven afar 1540 01:52:43,120 --> 01:52:49,040 Heavenly hosts sing Alleluia 1541 01:52:50,320 --> 01:52:55,720 Christ the Savior is born 1542 01:52:57,880 --> 01:53:03,880 Christ the Savior is born 1543 01:53:22,240 --> 01:53:23,720 Do you like it? 1544 01:53:27,040 --> 01:53:29,200 All we're missing is the coal car. 1545 01:53:30,640 --> 01:53:32,840 We've got the coal car. 1546 01:53:35,760 --> 01:53:36,960 I love you! 1547 01:53:37,400 --> 01:53:38,800 I love you too, Dad... 1548 01:54:18,000 --> 01:54:23,000 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA