1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:05,120 --> 00:01:08,600
On this lovely Christmas morning,
it's your buddy Misiek.
4
00:01:08,680 --> 00:01:12,440
Do you believe in miracles?
I don't usually, but they still happen.
5
00:01:12,520 --> 00:01:15,640
Yesterday, a boy called the radio
and asked for snow.
6
00:01:15,880 --> 00:01:19,000
I thought, 'No way,
snow on Christmas Eve? How?'
7
00:01:19,360 --> 00:01:22,120
But guess what,
overnight, it started snowing.
8
00:01:22,200 --> 00:01:26,760
So don't lose hope. Call in and share
your dreams, just don't go overboard.
9
00:01:26,920 --> 00:01:29,920
As a kid, I dreamed
of some wooden blocks.
10
00:01:30,080 --> 00:01:33,080
I guess it was too much
since that miracle never happened,
11
00:01:33,640 --> 00:01:36,040
but I kept dreaming anyway.
12
00:02:10,000 --> 00:02:13,120
- Ho ho ho!
- Watch your kid!
13
00:02:15,280 --> 00:02:17,760
- I m sorry about that.
- What's going on today?
14
00:02:18,160 --> 00:02:20,640
Everyone's rushing around shopping.
15
00:02:21,560 --> 00:02:22,840
Is a holiday coming up?
16
00:02:23,000 --> 00:02:25,400
- Jesus is being born.
- Again?
17
00:02:25,960 --> 00:02:30,680
You'd think He'd be tired of it by now.
As a Capricorn again. Interesting.
18
00:02:33,040 --> 00:02:35,040
You dropped your coat check number!
19
00:02:36,000 --> 00:02:37,840
Keep it for good luck.
20
00:02:50,360 --> 00:02:51,840
Hang on.
21
00:03:02,920 --> 00:03:04,280
Everything's perfect.
22
00:03:05,120 --> 00:03:07,840
For the first time,
I'll have a normal Christmas.
23
00:03:08,160 --> 00:03:09,160
No fights,
24
00:03:10,120 --> 00:03:11,640
no stress,
25
00:03:11,760 --> 00:03:13,920
and no surprises, Szczepan.
26
00:03:16,600 --> 00:03:17,920
The wafer!
27
00:03:18,080 --> 00:03:20,240
Oh my God, we forgot the wafer!
28
00:03:20,360 --> 00:03:22,840
No, you forgot it. It was your job.
29
00:03:22,920 --> 00:03:26,280
I did all the Christmas prep.
You just had to get the wafer.
30
00:03:26,360 --> 00:03:31,080
But I knew if I didn't take charge
around here, no one would. No one!
31
00:03:31,160 --> 00:03:34,800
Karina, calm down.
It's all taken care of.
32
00:03:35,360 --> 00:03:38,240
Amelka will bring the wafer
any minute now.
33
00:03:38,400 --> 00:03:41,600
Oh, you clever trickster.
34
00:03:42,760 --> 00:03:46,880
We've got 11 dishes. Pick one more
for the full Christmas set.
35
00:03:46,960 --> 00:03:49,720
- What kind of pierogi are those?
- Russian.
36
00:03:49,800 --> 00:03:52,360
No, thanks.
I'll just take another carp.
37
00:03:52,440 --> 00:03:55,080
- Can't skimp on family, right?
- Sure.
38
00:03:55,160 --> 00:04:00,480
Excuse me, but two carp in jelly
still count as one dish.
39
00:04:00,680 --> 00:04:03,200
- How come?
- It's just one, isn't it?
40
00:04:03,280 --> 00:04:06,160
- How many pierogi did you buy?
- What's it to you? Thirty.
41
00:04:06,320 --> 00:04:09,880
Fine. But does each dumpling
count as a separate dish?
42
00:04:09,960 --> 00:04:12,040
Getting a bit clever, aren't you?
43
00:04:12,120 --> 00:04:15,360
The Żoliborz intellectual
speaking human on Christmas Eve?
44
00:04:15,440 --> 00:04:18,640
- It's a no-brainer.
- Who's the Christmas expert, you or me?
45
00:04:18,800 --> 00:04:21,280
Look at you, then look at me. Well?
46
00:04:21,960 --> 00:04:25,000
- How much is it?
- 1,830 zlotys in total.
47
00:04:25,080 --> 00:04:28,120
I'll put this into my company's costs.
Here are the details.
48
00:04:28,200 --> 00:04:30,200
- Cash or card?
- Wire transfer.
49
00:04:30,360 --> 00:04:33,200
Send the invoice,
I'll pay after the holidays.
50
00:04:34,760 --> 00:04:38,840
This country's going nowhere
with how it treats small businesses.
51
00:04:38,920 --> 00:04:41,800
My company's officially
cutting ties with you.
52
00:04:50,160 --> 00:04:51,160
What's the problem?
53
00:04:52,440 --> 00:04:54,720
The expert forgot.
54
00:04:57,240 --> 00:04:58,600
Merry Christmas.
55
00:04:59,600 --> 00:05:01,080
Forever and ever, amen.
56
00:05:03,160 --> 00:05:04,960
Fuckaduck! What a disaster.
57
00:05:05,280 --> 00:05:08,600
Would you want your kid
to spend all day on the computer?
58
00:05:08,680 --> 00:05:13,000
And would you want your kid throwing
blocks and wrecking the room?
59
00:05:13,160 --> 00:05:16,680
- You're not supposed to throw blocks.
- I did.
60
00:05:16,760 --> 00:05:18,760
- Why?
- Out of anger.
61
00:05:18,840 --> 00:05:23,680
Dad shut off the computer, and I had to
play with blocks to spark imagination.
62
00:05:23,800 --> 00:05:28,520
- You've really stumped me...
- Kostek, any ideas for Uncle's gift?
63
00:05:28,840 --> 00:05:30,240
Get him some blocks.
64
00:05:30,840 --> 00:05:33,120
Mom! The coal car is up for auction!
65
00:05:33,200 --> 00:05:35,960
- I'm in a rush.
- I need money for the auction.
66
00:05:36,400 --> 00:05:39,840
I have to get carp to Uncle Mietek
and groceries for Aunt Lucyna.
67
00:05:39,920 --> 00:05:43,280
- She broke her leg.
- You said I could spend 300 zlotys!
68
00:05:43,360 --> 00:05:48,040
- Santa already has a present for you.
- I don't want it! I want the coal car.
69
00:05:48,120 --> 00:05:52,320
What's more important, the coal car
or Aunt Lucyna? Don't be selfish.
70
00:05:52,400 --> 00:05:55,120
I'm thinking about Dad.
Do you want him to be sad?
71
00:05:55,200 --> 00:05:58,480
- If I don't get that coal car...
- Enough.
72
00:06:01,840 --> 00:06:04,160
Can you watch him?
Thanks.
73
00:06:14,520 --> 00:06:17,160
That's my seat, you dumb lady!
74
00:06:17,320 --> 00:06:19,160
Don't touch my kid!
75
00:06:19,760 --> 00:06:22,760
- He's sitting on me!
- Yell at your own kid.
76
00:06:22,840 --> 00:06:25,640
- My son is very well-behaved...
- Excuse me.
77
00:06:25,720 --> 00:06:29,000
- Can I help you?
- She took our seat and is making a fuss.
78
00:06:29,080 --> 00:06:32,520
You asked me to let him
sit by the window.
79
00:06:32,600 --> 00:06:35,880
- Please take your seat.
- This is my seat.
80
00:06:37,040 --> 00:06:39,440
How am I supposed to do that?
81
00:06:39,600 --> 00:06:41,560
- I'll move you.
- Why me?
82
00:06:41,640 --> 00:06:44,360
Don't get upset, sweetheart.
They'll move this lady.
83
00:06:46,480 --> 00:06:49,200
Please, come this way.
Here's an open seat.
84
00:06:49,280 --> 00:06:50,800
Thank you.
85
00:06:53,720 --> 00:06:56,880
I'd love to throw that hag
out the window.
86
00:06:57,400 --> 00:06:58,560
Sorry.
87
00:06:59,160 --> 00:07:01,600
- I'd wait.
- What?
88
00:07:02,640 --> 00:07:06,560
I'd wait to throw her out
until after the plane takes off.
89
00:07:14,840 --> 00:07:16,000
Taxi!
90
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
Taxi!
91
00:07:18,960 --> 00:07:21,760
- Do you know where it is?
- Yes, yes. I know.
92
00:07:22,200 --> 00:07:24,960
- But do you?
- Yes, yes. I know. Let's go.
93
00:07:25,160 --> 00:07:26,720
Let's go.
94
00:07:29,320 --> 00:07:30,680
You know this?
95
00:07:32,320 --> 00:07:33,960
What's the address?
96
00:07:34,040 --> 00:07:35,520
I don't know.
97
00:07:35,760 --> 00:07:39,400
If you don't know the address,
where am I supposed to take you?
98
00:07:40,160 --> 00:07:41,200
Buongiorno!
99
00:07:41,680 --> 00:07:44,440
- Is there a problem?
- You know where it is?
100
00:07:47,400 --> 00:07:50,400
How could I not know? Stalowa Street.
101
00:07:51,080 --> 00:07:54,560
You're like sunshine
on a rainy Monday. Let's go.
102
00:07:56,120 --> 00:07:57,320
Let's go.
103
00:08:01,560 --> 00:08:02,600
Let's go.
104
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
Mr. Derda?
105
00:08:33,480 --> 00:08:36,120
How much would you sell this beauty for?
106
00:08:36,560 --> 00:08:40,400
I wouldn't sell it to you,
because it's not for sale.
107
00:08:40,840 --> 00:08:43,480
A client left it for repair.
108
00:08:43,560 --> 00:08:46,680
For repair?
It's been sitting here for 50 years!
109
00:08:47,000 --> 00:08:50,040
Longer. Much longer, but you see...
110
00:08:50,760 --> 00:08:53,280
my father was paid to repair it, so...
111
00:08:53,560 --> 00:08:54,800
I can't sell it.
112
00:08:54,880 --> 00:09:01,000
Mr. Antoni, the owner's probably been
under a headstone at Powązki for years.
113
00:09:02,320 --> 00:09:04,840
Dear Mr. Lucjan...
114
00:09:05,760 --> 00:09:07,840
I'm not selling it.
115
00:09:11,200 --> 00:09:14,120
Well, have a Merry Christmas, then.
116
00:09:14,280 --> 00:09:19,680
It so happens... that's exactly my plan.
117
00:09:20,760 --> 00:09:24,160
Same to you, Mr. Lucjan.
118
00:09:30,840 --> 00:09:33,520
LTD. ED. COAL CAR
CURRENT PRICE: 550 ZL. BID NOW
119
00:09:39,720 --> 00:09:41,560
Hey, kid, I've got a date.
120
00:09:41,880 --> 00:09:44,520
- You are to watch me.
- What's gonna happen to you?
121
00:09:44,920 --> 00:09:47,240
Just stay in the house, okay?
122
00:09:47,400 --> 00:09:49,440
Will you give me 600 zloty?
123
00:09:51,440 --> 00:09:55,120
Listen, kid, if you behave,
you'll get that coal car.
124
00:09:55,400 --> 00:09:57,360
- How?
- From a courier.
125
00:09:57,440 --> 00:09:59,680
- But don't tell Mom.
- Did you buy it?
126
00:10:00,600 --> 00:10:03,440
I ordered it with Mom,
but it's a surprise.
127
00:10:03,560 --> 00:10:07,200
That's exactly the face you need
to make when you get the gift.
128
00:10:07,320 --> 00:10:09,120
- Thanks!
- Not now, kid!
129
00:10:09,280 --> 00:10:12,160
By the Christmas tree.
Act shocked and surprised.
130
00:10:12,320 --> 00:10:14,680
- Just don't leave the house.
- Okay.
131
00:10:24,400 --> 00:10:26,640
The turon is out, snapping its jaws!
132
00:10:26,720 --> 00:10:31,920
Ladies and gentlemen,
we've got a special holiday deal today!
133
00:10:32,080 --> 00:10:34,400
With our Santa, you get a free turon,
134
00:10:34,480 --> 00:10:38,040
and an authentic Bethlehem angel
for just 1 zloty!
135
00:10:38,120 --> 00:10:40,400
Step right up, step right up!
136
00:10:40,480 --> 00:10:43,800
- Come on, stop gawking.
- Dad, I want the fluffy one!
137
00:10:43,880 --> 00:10:48,240
- You wanted the Snow Maiden earlier.
- Dad, you wanted the Snow Maiden!
138
00:10:48,320 --> 00:10:49,360
I want that!
139
00:10:49,440 --> 00:10:53,320
Sir, come on...
don't deny the kid on Christmas Eve.
140
00:10:53,440 --> 00:10:57,840
You see for yourself,
our top-notch staff offers a unique deal.
141
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
Take the turon, and you can keep it
until the Epiphany.
142
00:11:02,400 --> 00:11:06,080
He'll entertain the kids,
clean the windows for Baby Jesus.
143
00:11:06,160 --> 00:11:08,160
Dad, come on!
144
00:11:08,320 --> 00:11:11,200
Son, these guys are bums.
That one's drunk.
145
00:11:11,280 --> 00:11:13,560
Drunk? He is just disinfected!
146
00:11:13,680 --> 00:11:18,040
I assure you, hygiene is top priority
at our company.
147
00:11:18,120 --> 00:11:20,480
- Yeah, right. Let's go.
- But...
148
00:11:23,480 --> 00:11:26,840
Get lost! How many times
have I told you not to hang around?
149
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
Shoo!
150
00:11:28,320 --> 00:11:29,720
Shoo?!
151
00:11:29,920 --> 00:11:32,800
I'm the boss here,
no one yells at my crew!
152
00:11:32,920 --> 00:11:36,920
- You're scaring people.
- We're running a legal business here!
153
00:11:37,040 --> 00:11:40,160
I pay taxes, and no corporation
is going to chase me off!
154
00:11:40,320 --> 00:11:42,920
You guys should've been
shut down long ago!
155
00:11:43,080 --> 00:11:45,880
I know it all;
I worked for you for two years!
156
00:11:46,080 --> 00:11:50,360
No cafeteria, bullying, forcing people
to work, and sexual harassment!
157
00:11:50,440 --> 00:11:54,680
Especially that one lady, who makes you
fall for her and then kicks you out.
158
00:11:54,760 --> 00:11:56,680
- Quiet, please...
- Quiet?!
159
00:11:56,840 --> 00:11:59,280
It's freedom of speech!
I'll shout if I want to,
160
00:11:59,360 --> 00:12:03,320
and what are you gonna do about it?
Exactly!
161
00:12:03,400 --> 00:12:05,480
Boss sure knows how
to negotiate smooth
162
00:12:05,560 --> 00:12:08,200
like the water flowing down the Vistula.
163
00:12:08,360 --> 00:12:11,480
Pataszon, don't kiss up to the boss.
What's our revenue?
164
00:12:11,560 --> 00:12:13,080
Well, the revenue...
165
00:12:20,720 --> 00:12:22,160
Mom...
166
00:12:22,560 --> 00:12:24,520
can I go to Kornelka's?
167
00:12:26,040 --> 00:12:27,800
No way, sweetie.
168
00:12:28,520 --> 00:12:32,680
You don't visit people on Christmas Eve.
Everyone's got too much going on.
169
00:12:33,200 --> 00:12:35,760
Besides... it's a time...
170
00:12:38,320 --> 00:12:40,200
to be with family.
171
00:12:41,080 --> 00:12:42,080
Dad?
172
00:12:44,360 --> 00:12:45,800
Your mom...
173
00:12:47,320 --> 00:12:48,400
Your mom's right.
174
00:12:49,120 --> 00:12:52,880
During Christmas... family comes first.
I've always said that.
175
00:12:54,880 --> 00:12:57,320
- So what, we're just gonna sit here?
- Yep.
176
00:12:59,560 --> 00:13:02,680
That's kind of the point
of Christmas Eve...
177
00:13:03,000 --> 00:13:05,600
You just sit... and...
178
00:13:07,440 --> 00:13:09,280
wait for the first star...
179
00:13:09,840 --> 00:13:11,560
then you eat...
180
00:13:12,280 --> 00:13:14,440
and then... you unwrap...
181
00:13:14,760 --> 00:13:16,640
- Presents!
- Yes, but first, we eat.
182
00:13:16,720 --> 00:13:19,600
Yeah, that's... the magic...
183
00:13:21,600 --> 00:13:23,360
The magic of Christmas.
184
00:13:24,560 --> 00:13:26,760
If you want...
185
00:13:27,240 --> 00:13:29,280
we can listen to some Christmas carols.
186
00:13:29,480 --> 00:13:30,600
Yep!
187
00:13:44,480 --> 00:13:45,680
See?
188
00:13:46,760 --> 00:13:48,680
Instant cheer.
189
00:14:08,800 --> 00:14:12,000
What's with that wheezing?
Just blow your nose.
190
00:14:13,840 --> 00:14:18,480
- That's a 2.4 on the breathalyzer.
- I've only got a 0.7, damn it.
191
00:14:18,560 --> 00:14:21,560
Come on, guys.
Borygo, we had an agreement.
192
00:14:21,640 --> 00:14:24,600
- I haven't had a drop in two days.
- Sure.
193
00:14:24,760 --> 00:14:27,400
I swear,
he just used the COVID sanitizer.
194
00:14:27,560 --> 00:14:29,560
Right, I just rubbed it in.
195
00:14:29,800 --> 00:14:33,280
You were to hand out gifts
to the teetotalers, so what now?
196
00:14:33,440 --> 00:14:35,960
Maybe Ludwiczek
can handle the teetotalers?
197
00:14:36,040 --> 00:14:38,560
No way. I can't do that.
198
00:14:38,640 --> 00:14:41,400
It would... destroy my very soul.
199
00:14:41,480 --> 00:14:44,400
OK. Get out of my sight.
How much money do we have?
200
00:14:44,480 --> 00:14:47,200
Let's see...
201
00:14:47,560 --> 00:14:52,480
752 zlotys and 34 groszy.
I mean just one grosz short of 34.
202
00:14:53,080 --> 00:14:56,040
Which is 752...
203
00:14:56,520 --> 00:14:59,920
point... 33 groszy.
That's gross.
204
00:15:00,080 --> 00:15:02,840
- Are you serious? Gross?
- Before taxes.
205
00:15:02,920 --> 00:15:05,920
What taxes?
Who made you an economist?
206
00:15:06,320 --> 00:15:10,080
I've got to get catering for my family,
and that's all we've got!
207
00:15:10,160 --> 00:15:12,560
- And there are some expenses.
- What?
208
00:15:12,640 --> 00:15:16,000
We need new pants for Ludwiczek.
He sat on a nail.
209
00:15:16,080 --> 00:15:20,400
My ear's falling off, and Grzesiek had
to get a new sack cause his wore out.
210
00:15:20,480 --> 00:15:23,480
I've got plenty of sacks.
Where is Grzesiek, anyway?
211
00:15:23,560 --> 00:15:27,600
- I'd like to know that too.
- If you need another Santa...
212
00:15:27,720 --> 00:15:32,040
No, I don't need any Santas.
Tell him to pick up his bike from me.
213
00:15:32,960 --> 00:15:36,760
Excuse me for asking, but is that blessing
from Grzesiek as well?
214
00:15:37,120 --> 00:15:40,640
The bike's Grzesiek's,
and in two days, it's going in the trash.
215
00:15:40,720 --> 00:15:43,600
Why throw it away?
There are so many people in need.
216
00:15:43,680 --> 00:15:45,560
Call him. Call him now.
217
00:15:48,600 --> 00:15:50,680
- Wait, wait.
- Later.
218
00:15:52,240 --> 00:15:53,360
Come on.
219
00:15:54,440 --> 00:15:55,840
Hello?
220
00:15:58,480 --> 00:16:01,760
- Yeah, boss, I'll be there soon.
- Soon?
221
00:16:02,840 --> 00:16:04,400
Santa Baby.
222
00:16:06,040 --> 00:16:09,520
My husband left me for my only friend.
223
00:16:10,040 --> 00:16:13,320
My son grew up, has a boyfriend,
and his own life...
224
00:16:14,240 --> 00:16:15,400
And my dog died.
225
00:16:15,800 --> 00:16:18,760
My boss cheated me,
so I quit my job in London,
226
00:16:18,880 --> 00:16:20,360
and I'm going back to Poland.
227
00:16:20,600 --> 00:16:21,800
I hear you.
228
00:16:22,800 --> 00:16:26,080
- Do you feel like killing your boss, too?
- No, I don't.
229
00:16:26,400 --> 00:16:29,640
What I'm saying is that
at some point, everything ends.
230
00:16:30,160 --> 00:16:35,120
Kids grow up, parents pass,
friends and loved ones drift away.
231
00:16:35,840 --> 00:16:40,400
My daughter's exploring the world
right now, and I can't stop her.
232
00:16:42,000 --> 00:16:47,080
- But in the end, you're left alone.
- Exactly, that's exactly how I feel.
233
00:16:47,360 --> 00:16:48,520
Like I'm all alone.
234
00:16:49,840 --> 00:16:52,040
But in a way, that's also freedom.
235
00:16:52,400 --> 00:16:55,920
I'm alone, so I can do whatever I want.
236
00:16:56,440 --> 00:16:58,440
You're right.
237
00:16:59,520 --> 00:17:01,480
I can do anything.
238
00:17:01,560 --> 00:17:03,360
What do you mean?
239
00:17:04,080 --> 00:17:05,520
Anything.
240
00:17:06,080 --> 00:17:08,560
I can... do foolish things.
241
00:17:10,080 --> 00:17:12,080
I met some guy online.
242
00:17:13,320 --> 00:17:15,080
Maybe this will be a love story.
243
00:17:16,000 --> 00:17:18,040
Well, that's a start.
244
00:17:22,240 --> 00:17:26,080
Honestly though,
I'd love to have a library.
245
00:17:26,600 --> 00:17:30,640
A big room just for me,
filled with books.
246
00:17:31,520 --> 00:17:34,520
And I'd also like
to take down a few jerks:
247
00:17:34,600 --> 00:17:36,840
my ex, my boss...
248
00:17:38,520 --> 00:17:39,600
and that woman over there.
249
00:17:40,880 --> 00:17:42,760
You ever have thoughts like that?
250
00:17:43,080 --> 00:17:45,800
- I try to keep them in check.
- Yeah...
251
00:17:46,760 --> 00:17:48,400
Unfortunately, so do I.
252
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
Sorry.
253
00:17:57,200 --> 00:17:58,840
Someone just sent me a holiday text.
254
00:17:59,600 --> 00:18:03,800
"Wishing you plenty to eat,
and joy that can't be beat.
255
00:18:04,760 --> 00:18:09,040
May the present from Santa be big,
and may the Snow Maiden kiss your..."
256
00:18:10,240 --> 00:18:12,080
What may she kiss?
257
00:18:13,800 --> 00:18:14,800
Excuse me?
258
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
What may she kiss?
259
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
Uncle's cheek.
260
00:18:23,920 --> 00:18:27,480
She's got an uncle, and they're wishing
each other Merry Christmas, and...
261
00:18:27,680 --> 00:18:30,120
she kissed... her uncle...
262
00:18:30,280 --> 00:18:31,400
on the cheek.
263
00:18:31,960 --> 00:18:34,680
Just a goofy holiday message.
264
00:18:35,200 --> 00:18:37,200
It's the thought that counts.
265
00:18:38,760 --> 00:18:40,280
Who's it from?
266
00:18:40,760 --> 00:18:43,120
Lucek and his family.
267
00:18:44,560 --> 00:18:48,040
You're still in touch with that bum
who tried to kidnap Amelka?
268
00:18:49,120 --> 00:18:50,800
I'm not in touch with him.
269
00:18:51,440 --> 00:18:53,280
He just sent holiday greetings.
270
00:18:53,680 --> 00:18:56,280
- Did he want to kidnap me?
- No, he didn't!
271
00:18:56,360 --> 00:19:00,120
Your mom's exaggerating.
He was just a distant neighbor.
272
00:19:00,960 --> 00:19:03,400
A decent guy, really nice.
273
00:19:03,560 --> 00:19:06,720
Neighbor. Some random guy
from another neighborhood.
274
00:19:06,840 --> 00:19:08,880
- A crook and a thief.
- Alright.
275
00:19:09,840 --> 00:19:11,640
Can we invite him?
276
00:19:12,240 --> 00:19:13,480
No.
277
00:19:23,960 --> 00:19:25,640
Isn't that package too big?
278
00:19:26,440 --> 00:19:29,840
- Yeah, it's huge.
- The wheelbase should be...
279
00:19:29,920 --> 00:19:31,480
Are you signing for this or not?
280
00:19:46,200 --> 00:19:48,840
Sir, this isn't the right package.
281
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
Signed and delivered.
282
00:19:53,200 --> 00:19:55,880
- It's an animal.
- We don't deliver animals.
283
00:19:56,800 --> 00:19:59,520
- Beat it!
- What about my package?
284
00:20:00,640 --> 00:20:05,240
- File a complaint, we'll handle it later.
- No, we have to find the coal car.
285
00:20:06,160 --> 00:20:08,400
Find it, then. Go ahead.
286
00:20:22,880 --> 00:20:24,640
Sir! Hey!
287
00:20:31,800 --> 00:20:33,520
Sweetheart, hand me that big pot.
288
00:20:34,080 --> 00:20:36,720
What do you mean, 'after New Year's'?
289
00:20:36,880 --> 00:20:39,960
I've got water pouring
out of the wall right now!
290
00:20:40,400 --> 00:20:42,200
Thanks a lot.
291
00:20:42,560 --> 00:20:44,480
Same to you. Merry Christmas!
292
00:20:44,640 --> 00:20:48,640
- He's spending Christmas with his family.
- We'll flood the neighbors.
293
00:20:48,800 --> 00:20:52,640
- The guy upstairs is the worst.
- Pour that in the toilet.
294
00:20:52,720 --> 00:20:56,080
Homeowners' association...
Homeowners'...
295
00:21:03,840 --> 00:21:06,240
What about the man at the front desk?
296
00:21:09,440 --> 00:21:14,000
It's unacceptable! Yesterday there were
strangers on our playground.
297
00:21:14,080 --> 00:21:17,200
They were probably guests
of one of the tenants.
298
00:21:17,280 --> 00:21:19,880
Probably? You don't know
who they were?
299
00:21:20,280 --> 00:21:22,840
You didn't even check their IDs.
300
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
I absolutely don't want any strangers
walking around here.
301
00:21:27,520 --> 00:21:30,640
What if they were criminals,
would you just let them be?
302
00:21:30,800 --> 00:21:33,240
- Mr. Jarek, the water's leaking.
- I was here first!
303
00:21:33,640 --> 00:21:35,560
- But the leak...
- But the courtesy!
304
00:21:35,920 --> 00:21:39,480
You walk in here like it's a barn;
no 'hello,' no 'Merry Christmas.'
305
00:21:39,560 --> 00:21:41,880
Merry Christmas, I'm sorry.
The pipe burst.
306
00:21:42,200 --> 00:21:43,480
Mr. Jarek is busy right now.
307
00:21:44,520 --> 00:21:48,680
It just so happens that there are
strangers on our property.
308
00:21:50,560 --> 00:21:51,800
I'm terrified.
309
00:21:52,280 --> 00:21:56,120
Would you want criminals
breaking into your apartment?
310
00:21:57,800 --> 00:22:01,000
Well... no, of course not.
311
00:22:02,160 --> 00:22:06,480
Exactly. So we'll write
a letter to the board.
312
00:22:06,840 --> 00:22:11,160
We're not paying all this money
for security to have incidents like this.
313
00:22:12,120 --> 00:22:14,960
Merry Christmas!
And a Happy New Year!
314
00:22:15,080 --> 00:22:16,520
Happy New Year!
315
00:22:16,600 --> 00:22:18,280
Thank you!
316
00:22:21,280 --> 00:22:24,920
- Who are these strangers?
- Your daughter's friends.
317
00:22:28,320 --> 00:22:29,320
The pipe!
318
00:22:34,280 --> 00:22:35,480
Hide.
319
00:22:42,040 --> 00:22:43,760
- What is it?
- It's about...
320
00:22:44,080 --> 00:22:47,920
Hello! I own the agency
where you hired Santa.
321
00:22:50,440 --> 00:22:51,680
I'm looking for him.
322
00:22:52,480 --> 00:22:54,280
There's no one here.
323
00:22:55,320 --> 00:22:57,040
Then what's that?
324
00:22:57,960 --> 00:22:59,680
What are you doing?
325
00:23:00,160 --> 00:23:02,640
- Leave right now!
- Hey, Grześ! Get out!
326
00:23:02,800 --> 00:23:05,840
- Grzesiek!
- There's no Grzesiek here.
327
00:23:06,080 --> 00:23:09,080
He climbed down the drainpipe!
328
00:23:10,960 --> 00:23:14,000
Oh God, that's my husband. Hide!
329
00:23:14,480 --> 00:23:17,440
Hide! It's the same thing every time.
330
00:23:17,520 --> 00:23:18,800
Fuckaduck!
331
00:23:21,320 --> 00:23:22,760
I'm too old for this.
332
00:23:24,920 --> 00:23:26,080
Staś?
333
00:23:27,400 --> 00:23:28,800
You are back early.
334
00:23:28,920 --> 00:23:32,400
You said you wanted
to do it with Santa.
335
00:23:32,840 --> 00:23:33,840
Here I am.
336
00:23:36,280 --> 00:23:37,600
I did say that, but...
337
00:23:38,240 --> 00:23:41,440
- But what?
- I thought maybe...
338
00:23:41,960 --> 00:23:44,360
- In the hallway?
- Works for me!
339
00:23:52,960 --> 00:23:54,080
Boss!
340
00:23:57,320 --> 00:23:58,880
Man, respect for climbing down.
341
00:24:00,360 --> 00:24:02,840
Conquering a peak in winter
is a double achievement.
342
00:24:02,920 --> 00:24:05,000
You spent way too long
with that client.
343
00:24:05,600 --> 00:24:07,920
You always say
the client needs to be happy.
344
00:24:09,680 --> 00:24:12,120
And what's that? Where'd you get it?
345
00:24:13,000 --> 00:24:17,480
- I got it for my First Communion.
- Yeah, sure, you thief, you bandit.
346
00:24:17,840 --> 00:24:20,680
- You stole it from her.
- No way, boss, no.
347
00:24:20,800 --> 00:24:24,400
She just... gave it to me
because... she likes me.
348
00:24:24,680 --> 00:24:28,120
Many women liked me, but not one ever
gave me something that expensive.
349
00:24:28,200 --> 00:24:29,680
It's worth a few thousand.
350
00:24:30,080 --> 00:24:33,360
So you're going back there
and returning it, got it?
351
00:24:33,520 --> 00:24:35,480
- What, now?
- Yeah, now.
352
00:24:35,560 --> 00:24:38,240
I'll kill you!
I'll kill both of you, you punks!
353
00:24:38,760 --> 00:24:40,120
Alright, let's go.
354
00:24:40,400 --> 00:24:42,440
You'll return it after the holidays.
355
00:24:52,560 --> 00:24:54,160
I'll kill you!
356
00:24:54,320 --> 00:24:55,880
You're dead!
357
00:24:56,000 --> 00:24:58,440
Watch your wife, loser!
You didn't hear that.
358
00:25:00,000 --> 00:25:02,560
You must've been a fun guy
back in the day.
359
00:25:02,640 --> 00:25:05,200
Shut up, you thief and bandit.
Fuckaduck!
360
00:25:16,760 --> 00:25:19,800
Where's my coal car? It's not here!
361
00:25:20,440 --> 00:25:23,120
Kid, what are you doing here?
Get out of here!
362
00:25:23,600 --> 00:25:25,360
Okay, I'm calling my dad.
363
00:25:25,680 --> 00:25:29,040
He's gonna love this:
stolen package, child abduction.
364
00:25:29,120 --> 00:25:31,680
- You'll get great PR.
- What PR?
365
00:25:31,760 --> 00:25:35,240
In the media. He used to work there,
and he knows a lot of people.
366
00:25:35,320 --> 00:25:38,280
- Do you know Misiek?
- No. And I don't have your parcel.
367
00:25:38,360 --> 00:25:41,200
If it's not here,
then you already delivered it.
368
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
That's possible.
369
00:25:43,280 --> 00:25:45,080
How many parcels
did you deliver today?
370
00:25:45,400 --> 00:25:47,080
- Two.
- Where?
371
00:25:47,440 --> 00:25:49,600
- What addresses?
- I can't tell you.
372
00:25:51,880 --> 00:25:55,080
What if the cops stop you? Kids can't
just wander around on their own.
373
00:25:55,880 --> 00:25:57,440
The addresses.
374
00:26:20,000 --> 00:26:22,880
So, where are you spending
Christmas Eve? On Stalowa?
375
00:26:23,000 --> 00:26:27,120
Yeah. Polish Christmas, the atmosphere.
My grandpa told me about it:
376
00:26:27,200 --> 00:26:31,240
lots of people, everyone is your buddy.
Not like Japan.
377
00:26:31,800 --> 00:26:34,680
- Do you know anyone here?
- I'll get to know them.
378
00:26:34,760 --> 00:26:37,280
This gate... nice people.
379
00:26:37,720 --> 00:26:38,880
Everyone is your buddy.
380
00:26:39,440 --> 00:26:42,440
A glass of moonshine.
A buddy won't cheat his buddy.
381
00:26:42,520 --> 00:26:45,440
Well, if you say so.
382
00:26:45,640 --> 00:26:47,880
That'll be...
383
00:26:50,240 --> 00:26:51,520
500 zlotys.
384
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Okay.
385
00:26:56,600 --> 00:26:59,000
Oh, that's right... yeah.
386
00:26:59,640 --> 00:27:01,480
Good afternoon, Mr. Lucek.
387
00:27:06,520 --> 00:27:07,880
Hey, Samurai!
388
00:27:09,360 --> 00:27:10,680
Got a smoke?
389
00:27:10,920 --> 00:27:13,840
And can you lend me
hundred zlotys... for sushi?
390
00:27:13,920 --> 00:27:16,320
- Right.
- I don't understand.
391
00:27:16,440 --> 00:27:18,280
We'll talk, you'll get it.
392
00:27:18,600 --> 00:27:20,600
It's Christmas!
Gotta help each other out.
393
00:27:20,920 --> 00:27:22,320
Amateurs.
394
00:27:22,640 --> 00:27:24,440
Fork over the cash!
395
00:27:24,600 --> 00:27:28,000
Why are you bothering my buddy?
396
00:27:28,920 --> 00:27:31,440
- How's he your buddy?
- Buddy?
397
00:27:33,000 --> 00:27:34,080
Buddy.
398
00:27:34,160 --> 00:27:37,440
Yeah, I said buddy.
Beat it, go to confession.
399
00:27:45,160 --> 00:27:46,280
Hello!
400
00:27:46,680 --> 00:27:47,720
Hello!
401
00:27:49,320 --> 00:27:52,760
- Kamil Rybak, your neighbor.
- Hello! Szczepan Lisiecki.
402
00:27:53,000 --> 00:27:57,040
- Excuse me, I'm in a hurry.
- I understand, I'm in a rush too.
403
00:27:57,280 --> 00:27:59,920
But hey, look at this, do you see it?
404
00:28:00,200 --> 00:28:02,040
See what? It's a wall sconce.
405
00:28:02,480 --> 00:28:03,480
Yeah, the sconce.
406
00:28:04,720 --> 00:28:07,440
Why is it on during the day?
407
00:28:08,800 --> 00:28:10,320
I have no idea...
408
00:28:10,880 --> 00:28:13,600
Maybe because there aren't any windows.
409
00:28:14,240 --> 00:28:17,280
- But it's on 24/7.
- You should ask at the front desk.
410
00:28:17,360 --> 00:28:19,200
- I can't deal with this right now.
- I did ask.
411
00:28:19,400 --> 00:28:23,040
They said there aren't any windows.
But I'm not letting this go.
412
00:28:23,120 --> 00:28:25,920
- I'm paying for it.
- Well, me too.
413
00:28:26,760 --> 00:28:31,240
Yeah, but you live here, I live
a floor up. I don't even use it.
414
00:28:31,400 --> 00:28:33,760
Only strangers, forgive my language,
benefit from it.
415
00:28:34,040 --> 00:28:35,200
Strangers?
416
00:28:35,760 --> 00:28:38,400
Doesn't the light come on in your place?
417
00:28:38,840 --> 00:28:40,440
I unscrewed the bulb.
418
00:28:41,400 --> 00:28:44,200
And imagine this,
I'm losing twice.
419
00:28:44,640 --> 00:28:48,800
I'm paying for the light I don't use,
and now my place is dark.
420
00:28:50,280 --> 00:28:52,720
- Man, the pipe burst.
- Where?
421
00:28:53,080 --> 00:28:54,400
In... in... in...
422
00:28:55,040 --> 00:28:57,840
- In our kitchen.
- Good, I'm not getting flooded.
423
00:28:58,400 --> 00:29:01,280
- I live a floor up, you know.
- Right.
424
00:29:03,640 --> 00:29:06,800
Jarek at the front desk says
he's alone on shift and can't leave
425
00:29:07,120 --> 00:29:09,000
because... strangers might walk in.
426
00:29:09,400 --> 00:29:11,880
That took him half an hour to tell you?
427
00:29:11,960 --> 00:29:13,080
I'm battling a flood
428
00:29:13,480 --> 00:29:17,240
while you're wandering around the
building like some clueless person.
429
00:29:17,320 --> 00:29:19,440
- Hand it over.
- Leave it.
430
00:29:19,920 --> 00:29:21,200
You don't know what you're doing.
431
00:29:21,480 --> 00:29:24,560
- Then what should I do?
- I don't know. Call the guys.
432
00:29:24,720 --> 00:29:28,480
- Maybe one of them knows plumbing.
- I already called everyone.
433
00:29:28,560 --> 00:29:31,760
- They know nothing.
- Uncle Piotrek was a plumber.
434
00:29:31,920 --> 00:29:35,480
Uncle Piotrek's an actor,
he just played a plumber.
435
00:29:35,560 --> 00:29:39,840
- But maybe he picked something up.
- Actors know nothing, they just pretend.
436
00:29:40,400 --> 00:29:42,200
What about Lucek?
437
00:29:44,880 --> 00:29:46,280
Call Lucek.
438
00:29:46,440 --> 00:29:49,480
But we don't really know him.
439
00:29:49,760 --> 00:29:51,840
What do you mean?
We do know him well.
440
00:29:52,600 --> 00:29:55,240
We were neighbors.
He sent you Christmas wishes.
441
00:29:55,360 --> 00:29:59,440
He's a simple, down-to-earth bum,
not some useless actor.
442
00:29:59,520 --> 00:30:02,520
He looks like a guy who'll fix it
for a bottle of vodka.
443
00:30:02,680 --> 00:30:06,040
He looks more like the type
who could crack a safe.
444
00:30:06,320 --> 00:30:08,640
- Your grandpa?
- He used to live here.
445
00:30:08,800 --> 00:30:10,920
I'm Józef, named after my grandpa.
446
00:30:11,400 --> 00:30:12,400
Józef Nakamura.
447
00:30:12,960 --> 00:30:14,680
That's Grandpa.
448
00:30:15,040 --> 00:30:16,640
Nakamura?
449
00:30:17,720 --> 00:30:20,360
Oh, right! I remember now!
450
00:30:20,440 --> 00:30:22,440
I recognized you right away.
451
00:30:22,760 --> 00:30:25,800
You're the spitting image
of your grandpa.
452
00:30:26,240 --> 00:30:29,120
Except your eyes,
you got those from your grandma.
453
00:30:29,240 --> 00:30:32,840
So, how's your grandpa doing?
When's he coming back to visit?
454
00:30:33,280 --> 00:30:35,920
Grandpa passed away.
He lived to be a hundred.
455
00:30:36,360 --> 00:30:38,160
No way!
456
00:30:38,320 --> 00:30:39,640
Oh, dear!
457
00:30:40,080 --> 00:30:42,920
- Did he leave you anything?
- What do you mean?
458
00:30:43,720 --> 00:30:45,080
Excuse me.
459
00:30:45,680 --> 00:30:47,200
My buddy.
460
00:30:48,160 --> 00:30:50,960
Oh hey, Szczepan, my man!
What's up?
461
00:30:51,880 --> 00:30:56,440
I was starting to worry, it's been ages
since I heard from you.
462
00:30:56,600 --> 00:31:00,160
Life, Lucek... you know how it goes.
463
00:31:00,520 --> 00:31:01,760
You know...
464
00:31:02,440 --> 00:31:04,320
Thanks, everyone's healthy.
465
00:31:06,160 --> 00:31:08,760
Amelka's grown up,
you wouldn't even recognize her.
466
00:31:09,360 --> 00:31:11,040
How about you?
467
00:31:12,720 --> 00:31:17,760
And Karina says hi.
Of course, she remembers...
468
00:31:18,440 --> 00:31:20,120
Lucek, we're being flooded!
469
00:31:27,080 --> 00:31:29,160
Why's he wandering
around here all alone?
470
00:31:29,680 --> 00:31:32,920
- How old could he be?
- I don't know... maybe ten?
471
00:31:38,880 --> 00:31:41,640
Excuse me, have you seen my dad?
472
00:31:42,040 --> 00:31:44,880
Big guy, wearing reindeer antlers?
473
00:31:47,080 --> 00:31:48,400
Isn't that him over there?
474
00:31:50,040 --> 00:31:52,240
Oh, thanks! Merry Christmas!
475
00:31:52,400 --> 00:31:53,920
Merry Christmas.
476
00:32:00,320 --> 00:32:01,680
What a little brat.
477
00:32:01,760 --> 00:32:05,360
Don't give me the details, Pataszon,
just tell me the numbers.
478
00:32:05,480 --> 00:32:07,760
Three grand? That's good enough.
479
00:32:08,400 --> 00:32:10,000
Still got the cash?
480
00:32:10,760 --> 00:32:12,560
Good. That's fine.
481
00:32:13,320 --> 00:32:15,160
Keep me posted, alright? Bye.
482
00:32:16,040 --> 00:32:19,120
Hey, shouldn't you be at work?
483
00:32:21,400 --> 00:32:22,520
I was.
484
00:32:23,000 --> 00:32:24,240
You were?
485
00:32:24,440 --> 00:32:28,240
You're supposed to entertain kids
at the grocery store for two grand
486
00:32:28,400 --> 00:32:30,000
instead of me feeding you.
487
00:32:30,080 --> 00:32:33,200
Let's not exagerrate
with the 'feeding' thing, boss.
488
00:32:33,320 --> 00:32:35,160
But fine, I'll finish eating, OK?
489
00:32:35,320 --> 00:32:39,600
Alright, don't go. There're more important
things than other people's kids.
490
00:32:39,960 --> 00:32:43,520
- Like what?
- Your own kids. You're gonna be a dad.
491
00:32:47,000 --> 00:32:50,080
- How do you know?
- Some pregnant lady was looking for you.
492
00:32:50,240 --> 00:32:53,440
- This tall?
- Yeah, about that tall.
493
00:32:55,480 --> 00:32:58,080
- Did she say anything?
- She was just looking for you.
494
00:32:58,280 --> 00:33:00,240
She kicked me out six months ago.
495
00:33:00,680 --> 00:33:04,480
Six months can change a lot
in a woman's mind, you know?
496
00:33:08,520 --> 00:33:12,240
Szczepan, can you turn off
that horizontal thing?
497
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
You mean the vertical riser piping?
498
00:33:16,040 --> 00:33:19,480
Are you asking me?
So, you can't do it, right?
499
00:33:19,640 --> 00:33:22,080
Karina, you're not helping.
500
00:33:22,160 --> 00:33:25,320
If you keep yapping,
I won't get anything done.
501
00:33:30,760 --> 00:33:32,120
How about now?
502
00:33:34,160 --> 00:33:36,160
The stove stopped working.
503
00:33:36,480 --> 00:33:37,920
You turned off the gas.
504
00:33:39,960 --> 00:33:41,000
Great.
505
00:33:41,400 --> 00:33:47,080
No offense, but what kind of man
can't even turn off a simple valve?
506
00:33:47,240 --> 00:33:51,920
My dad could do everything
around the house, literally everything.
507
00:33:52,120 --> 00:33:55,440
Stop yapping!
Should've stayed with your parents.
508
00:33:56,200 --> 00:34:00,880
You should've told me you're useless,
and I wouldn't have moved out.
509
00:34:00,960 --> 00:34:02,640
Quiet, I can't hear the gas.
510
00:34:03,880 --> 00:34:05,480
He turns off the water
with the gas valve.
511
00:34:06,160 --> 00:34:07,880
What an idiot!
512
00:34:08,040 --> 00:34:11,880
If I don't do something in this house,
nothing gets done.
513
00:34:19,080 --> 00:34:20,520
Well, Karina?
514
00:34:21,560 --> 00:34:23,320
What do you call that?
515
00:34:23,840 --> 00:34:25,760
Christmas Eve miracle.
516
00:34:31,600 --> 00:34:34,120
- ICE SKATES
- Please, calm down.
517
00:34:36,720 --> 00:34:39,080
- Hey, babe.
- Hey, I missed you.
518
00:34:39,760 --> 00:34:42,080
- I missed you too.
- Are you sure?
519
00:34:42,240 --> 00:34:45,320
- I'm dreaming about you.
- What are you doing?
520
00:34:46,000 --> 00:34:47,840
Right now?
521
00:34:48,520 --> 00:34:54,760
Working on the quarterly report.
We're expanding into the Asian market...
522
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
- And later?
523
00:34:56,560 --> 00:34:58,800
- Then I'm heading home.
- Will you be alone?
524
00:34:59,880 --> 00:35:04,120
With you. My thoughts
are always with you.
525
00:35:04,760 --> 00:35:06,880
Would you like to see me?
526
00:35:07,280 --> 00:35:08,720
Very much.
527
00:35:10,800 --> 00:35:12,760
Will we turn on our cameras?
528
00:35:15,560 --> 00:35:17,320
Would you like to feel me?
529
00:35:18,480 --> 00:35:22,120
I dream of it.
I even wrote to Santa about it.
530
00:35:23,880 --> 00:35:25,480
Send me your address.
531
00:35:25,640 --> 00:35:28,400
Maybe Santa will make
your wish come true.
532
00:35:28,960 --> 00:35:30,800
Well... bye.
533
00:35:32,160 --> 00:35:34,800
Sorry, I just wanted to say goodbye.
534
00:35:34,960 --> 00:35:39,880
I'm sorry, I was talking so much
I didn't let you read your book.
535
00:35:40,040 --> 00:35:42,200
Here, for your library.
536
00:35:42,880 --> 00:35:46,000
- And you?
- I won't finish it anyway.
537
00:35:46,640 --> 00:35:50,000
You're reading a mystery
and don't want to know how it ends?
538
00:35:50,160 --> 00:35:51,720
I do, but...
539
00:35:53,080 --> 00:35:56,280
Do you have a pen?
I'd write a dedication.
540
00:35:57,800 --> 00:35:59,840
Actually, never mind.
541
00:36:00,520 --> 00:36:03,760
I was going to write
that you should do foolish things
542
00:36:05,480 --> 00:36:07,200
while you still can.
543
00:36:09,160 --> 00:36:10,560
Thank you.
544
00:36:13,680 --> 00:36:14,840
Merry Christmas.
545
00:36:28,600 --> 00:36:32,840
You mentioned the water was flooding.
Well, now there's no water at all.
546
00:36:32,920 --> 00:36:35,840
- Did you shut it off?
- Yeah, I did.
547
00:36:35,960 --> 00:36:36,960
A Christmas miracle.
548
00:36:37,520 --> 00:36:40,880
You realize it's Christmas Eve,
and my carp are going to die.
549
00:36:41,000 --> 00:36:42,160
Turn it back on, now.
550
00:36:42,320 --> 00:36:46,920
I already told you, the pipe burst.
We'd all be flooded.
551
00:36:47,000 --> 00:36:52,560
- Will you turn it back?
- I didn't shut it off to turn it back on.
552
00:36:52,640 --> 00:36:56,680
- Wait, Lucek, you shut it off?
- What, you thought you did?
553
00:36:56,840 --> 00:37:02,600
Karinka... I've got to say,
you've really blossomed.
554
00:37:02,680 --> 00:37:04,880
- Come on, stop it.
- I mean it.
555
00:37:05,240 --> 00:37:09,200
- No, really, stop it.
- My dear Szczepan!
556
00:37:09,360 --> 00:37:11,240
And beautiful Amelka!
557
00:37:11,360 --> 00:37:14,280
Excuse me,
how did you get in here?
558
00:37:14,360 --> 00:37:16,040
Through the chimney.
It's Christmas Eve.
559
00:37:16,120 --> 00:37:17,120
He's a neighbor.
560
00:37:17,200 --> 00:37:19,600
- A neighbor?
- From a different district.
561
00:37:19,720 --> 00:37:22,600
Right. And this is
my old pal from Japan.
562
00:37:22,720 --> 00:37:25,240
Japan? Like, that Japan?
563
00:37:25,400 --> 00:37:28,000
Hi, I'm Józef Nakamura.
564
00:37:28,960 --> 00:37:31,680
In any other situation,
I wouldn't let you, but...
565
00:37:31,760 --> 00:37:32,800
My grandpa taught me.
566
00:37:33,680 --> 00:37:36,800
Guys, why stand in the draft?
Come on inside.
567
00:37:36,880 --> 00:37:40,040
Exactly, come on in, come on in.
568
00:37:40,280 --> 00:37:43,000
Merry Christmas! Merry Christmas!
569
00:37:45,080 --> 00:37:49,000
- Excuse me, what are you here for?
- What's wrong with you, Szczepan?
570
00:37:49,080 --> 00:37:51,680
He's the neighbor,
a buddy from the building.
571
00:37:51,760 --> 00:37:54,400
From upstairs, you know me.
572
00:38:02,240 --> 00:38:04,560
Are you out of your mind?
Calm down!
573
00:38:04,720 --> 00:38:07,760
- Take your bike and get out!
- You were looking for me!
574
00:38:07,920 --> 00:38:11,320
- So you can take that damn bike out!
- Calm down, please!
575
00:38:13,240 --> 00:38:14,360
No!
576
00:38:14,720 --> 00:38:16,160
Grzesiek!
577
00:38:20,360 --> 00:38:24,440
- You've decorated this room nicely.
- I know, now get out, I'm busy.
578
00:38:24,560 --> 00:38:28,920
Why are you talking to me like that?
Every pregnant woman needs a man...
579
00:38:29,000 --> 00:38:31,680
Then go to every pregnant woman.
580
00:38:32,960 --> 00:38:37,200
I can't believe... you entered
our baby's room with your shoes on.
581
00:38:39,520 --> 00:38:43,560
- Should I take them off?
- I should've done this a long time ago!
582
00:38:45,400 --> 00:38:47,080
Get out!
583
00:38:51,400 --> 00:38:54,000
- What happened?
- This crap.
584
00:38:54,760 --> 00:38:57,240
What? Didn't catch something?
585
00:38:57,360 --> 00:38:59,720
'Get out!' That, I got.
586
00:38:59,880 --> 00:39:01,440
Holy Mary!
587
00:39:01,560 --> 00:39:04,680
- Got that too!
- She's dangerous.
588
00:39:04,760 --> 00:39:07,320
- Did you offend her?
- How would I, boss?
589
00:39:07,400 --> 00:39:09,760
- Did you apologize?
- For what?
590
00:39:09,880 --> 00:39:13,440
What? For nothing!
Women love apologies, you get it?
591
00:39:13,520 --> 00:39:17,120
They think it's sweet, romantic.
You should've apologized.
592
00:39:17,240 --> 00:39:20,480
This thing is lacking romance.
Wait! We need flowers.
593
00:39:20,600 --> 00:39:22,040
Put it away.
594
00:39:22,520 --> 00:39:24,760
- Got any cash?
- Waiting to be paid, boss.
595
00:39:24,840 --> 00:39:26,440
Well, you can wait.
596
00:39:27,120 --> 00:39:29,680
Pataszon? Duty calls.
597
00:39:30,160 --> 00:39:34,200
I was trying to take a long bath.
And soak the mushrooms.
598
00:39:34,560 --> 00:39:37,880
- Mushrooms in the bath?
- Are you crazy?
599
00:39:38,120 --> 00:39:40,440
Shitake! Mushrooms for the cabbage.
600
00:39:40,520 --> 00:39:43,200
I don't care about the pipes.
I need water.
601
00:39:43,280 --> 00:39:46,440
Honey... Mr. Szczepan's right.
602
00:39:48,080 --> 00:39:50,840
I read that a human can survive
a few days without water.
603
00:39:51,680 --> 00:39:54,720
I never said it would take that long.
604
00:39:54,840 --> 00:39:56,760
- So, less?
- Yeah, obviously.
605
00:39:56,840 --> 00:40:01,040
- Less than a few days.
- If so, we'll go to Mom's.
606
00:40:04,000 --> 00:40:06,640
- Which one?
- Not the one in Skierniewice.
607
00:40:06,720 --> 00:40:09,440
My mom! In Łomża.
We're going to Łomża.
608
00:40:11,160 --> 00:40:13,160
- Mr. Szczepan...
- Yes?
609
00:40:13,240 --> 00:40:14,280
- I pay for the water.
- Yeah.
610
00:40:14,360 --> 00:40:16,440
So it's gotta be back. Now.
611
00:40:16,840 --> 00:40:20,360
Excuse me,
but we're not at the market.
612
00:40:20,440 --> 00:40:24,080
We are civilized here. A Japanese
man came to see our Christmas.
613
00:40:24,240 --> 00:40:26,000
- What will he think of us now?
- Szczepan!
614
00:40:26,840 --> 00:40:29,240
- I'm coming! Excuse me.
- Go ahead.
615
00:40:29,320 --> 00:40:31,560
Our Christmas Eve?
616
00:40:32,080 --> 00:40:35,480
Of course, Polish Christmas.
He came all the way from Tokyo.
617
00:40:35,560 --> 00:40:38,240
- No way.
- Please, come on in.
618
00:40:38,720 --> 00:40:41,400
- Go ahead.
- Oh yeah? Okay.
619
00:40:41,520 --> 00:40:43,000
Please, come on in.
620
00:40:43,920 --> 00:40:46,000
- Should I take my shoes off?
- Absolutely not.
621
00:41:19,960 --> 00:41:23,640
Everyone today is searching for,
what's it called in Polish?
622
00:41:23,720 --> 00:41:26,880
Some feel like a woman,
others feel like a samurai.
623
00:41:27,000 --> 00:41:29,400
- Identity?
- That's it!
624
00:41:29,760 --> 00:41:31,840
I feel like Grandpa.
625
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
I mean, a Pole.
626
00:41:33,880 --> 00:41:38,600
- It's really sweet of you.
- Why you invited all these people?
627
00:41:38,800 --> 00:41:42,000
- Me? It was Lucek.
- Hosomaki.
628
00:41:43,120 --> 00:41:45,600
- The only Japanese I know.
- What about harakiri?
629
00:41:46,680 --> 00:41:50,760
- Oh, that's a good one too.
- Lucek, excuse me...
630
00:41:51,240 --> 00:41:55,840
- Could you...?
- Yeah! I'll be there in a second.
631
00:41:55,960 --> 00:41:59,600
Grandpa missed hanging
by the gate with his buddies.
632
00:41:59,680 --> 00:42:04,120
In Japan, people only work, but in
Poland, they hang out by the gate.
633
00:42:04,520 --> 00:42:07,240
- Is there a gate here?
- Of course.
634
00:42:07,400 --> 00:42:10,320
- We've got a gate.
- I even have something for the gate.
635
00:42:11,520 --> 00:42:17,720
As we kept talking, turns out
my late father and Józek's grandpa
636
00:42:17,800 --> 00:42:19,240
were practically family.
637
00:42:19,320 --> 00:42:20,960
That's incredible.
638
00:42:21,320 --> 00:42:27,000
I looked at his honest, cheerful face
and thought, 'Wow, he's one of us'.
639
00:42:27,280 --> 00:42:30,720
He's come back to the motherland.
640
00:42:30,960 --> 00:42:34,440
I hope he gets out
of the motherland in one piece.
641
00:42:35,640 --> 00:42:36,720
Wasabi!
642
00:43:34,600 --> 00:43:36,640
- Thank you, goodbye!
- Goodbye!
643
00:44:11,400 --> 00:44:13,760
1000 SAILING KNOTS
644
00:44:35,160 --> 00:44:38,720
Step back, and nothing
will happen to you!
645
00:44:40,480 --> 00:44:42,760
You wanna kill me?
646
00:44:46,160 --> 00:44:47,600
Shoot.
647
00:44:52,400 --> 00:44:53,480
I'll shoot!
648
00:44:53,960 --> 00:44:56,520
You hear me? Don't provoke me!
649
00:44:57,080 --> 00:44:58,560
The heart's on the left.
650
00:44:59,280 --> 00:45:02,360
Dextrocardia is rare, so aim here.
651
00:45:04,040 --> 00:45:06,680
Or better yet, in the head.
652
00:45:12,920 --> 00:45:15,200
- I'm sorry, I'll just go.
- Stop!
653
00:45:17,280 --> 00:45:18,280
Sit down.
654
00:45:41,880 --> 00:45:44,360
- Merry Christmas.
- I hate Christmas Eve.
655
00:45:45,360 --> 00:45:46,400
You're not the only one.
656
00:45:46,880 --> 00:45:51,440
I once knew a guy, who had the worst
day of his life on Christmas Eve.
657
00:45:51,680 --> 00:45:55,480
Raising his son alone, he wanted
to spend Christmas Eve with him,
658
00:45:55,560 --> 00:45:57,880
knowing how much it meant to the kid.
659
00:45:58,040 --> 00:46:01,840
He planned what games they'd play, but
his boss, a terrible harpy, called him in
660
00:46:02,320 --> 00:46:06,080
and said he had to work that night.
The guy was crushed.
661
00:46:06,360 --> 00:46:11,160
He made a solid snowball, and wanted
to throw it at his boss's window.
662
00:46:11,240 --> 00:46:16,000
But instead of the window,
he hit a girl in the eye.
663
00:46:16,360 --> 00:46:19,600
She fell in love with him,
and they lived happily ever after.
664
00:46:19,760 --> 00:46:21,440
Do you really believe in fairy tales?
665
00:46:22,520 --> 00:46:27,680
I believe that even on the worst day,
something beautiful can happen.
666
00:46:29,760 --> 00:46:31,120
Excuse me.
667
00:46:41,040 --> 00:46:44,200
When I was young, I tried
to make the world a better place.
668
00:46:45,520 --> 00:46:49,280
I even wrote a few books about it,
but it's all just words, words, words...
669
00:46:51,520 --> 00:46:52,520
It's Christmas Eve.
670
00:46:55,840 --> 00:46:57,560
- Do you celebrate Christmas Eve?
- A lot.
671
00:46:57,680 --> 00:47:01,960
- A lot? Do you or don't you?
- Yeah, I do.
672
00:47:03,160 --> 00:47:04,800
Sing a carol.
673
00:47:10,840 --> 00:47:12,200
If I kill you...
674
00:47:13,520 --> 00:47:17,640
from a utilitarian perspective,
it would be morally justified.
675
00:47:18,000 --> 00:47:20,520
Although, if Kant is right...
676
00:47:20,880 --> 00:47:25,480
In night's still silence
677
00:47:26,160 --> 00:47:29,640
A voice resounds, far and near
678
00:47:30,480 --> 00:47:34,360
'Arise, shepherds
679
00:47:34,840 --> 00:47:37,880
For God is born'
680
00:47:38,040 --> 00:47:40,880
- Do you know what that carol is about?
- Let me go.
681
00:47:41,080 --> 00:47:43,000
It's about the journey.
682
00:47:43,520 --> 00:47:47,400
The vertical one, because God
comes to people from heaven.
683
00:47:48,360 --> 00:47:50,120
But also a horizontal one
684
00:47:50,720 --> 00:47:54,760
because people hurry
to see God, to pay him...
685
00:47:55,560 --> 00:47:59,200
- What do they give him?
- I only took your wallet.
686
00:47:59,280 --> 00:48:00,280
Homage.
687
00:48:00,680 --> 00:48:03,240
They want to pay him homage. Get it?
688
00:48:06,640 --> 00:48:10,200
- Do you have a Christmas tree?
- Yeah. No, I don't.
689
00:48:13,200 --> 00:48:14,200
Go and buy one.
690
00:48:18,800 --> 00:48:19,800
Good bye.
691
00:48:25,800 --> 00:48:28,280
FIREARMS
ILLUSTRATED ENCYCLOPEDIA
692
00:48:29,720 --> 00:48:31,160
TABLE OF CONTENTS
693
00:48:39,760 --> 00:48:41,320
Hello?
694
00:48:41,720 --> 00:48:42,720
I'm listening.
695
00:48:43,440 --> 00:48:45,720
- I want to end my life.
- Who is this?
696
00:48:45,840 --> 00:48:47,600
I don't know how. Got any ideas?
697
00:48:48,320 --> 00:48:51,720
Maybe I'll jump in front of a car
or take some poison.
698
00:48:52,280 --> 00:48:55,520
Oh, it's you.
Please, calm down, alright?
699
00:48:55,960 --> 00:48:58,760
- Where are you?
- On some street.
700
00:48:58,880 --> 00:49:02,960
That damn scam artist,
that marriage scammer jerk.
701
00:49:03,040 --> 00:49:06,040
- How'd you find me?
- Quit pretending, alright?
702
00:49:06,120 --> 00:49:09,080
- I'm just asking.
- If you don't want to talk...
703
00:49:09,160 --> 00:49:12,160
I do. Just give me your address.
I'll be right there.
704
00:49:12,600 --> 00:49:13,720
Hold on...
705
00:49:14,200 --> 00:49:15,240
Please...
706
00:49:24,320 --> 00:49:26,800
- Smell it, boss.
- Knock it off, it's fine.
707
00:49:27,240 --> 00:49:30,080
Just don't forget to apologize, okay?
708
00:49:30,160 --> 00:49:32,960
- He's getting kicked out.
- Why keep saying that?
709
00:49:33,280 --> 00:49:35,160
If you're so smart,
tell him what to do.
710
00:49:35,360 --> 00:49:39,880
Flowers are too played out.
To be romantic, you gotta go big.
711
00:49:39,960 --> 00:49:42,880
I usually sing under windows.
712
00:49:43,040 --> 00:49:47,320
- Did any lady ever kick you out?
- No way! I couldn't get rid of them.
713
00:49:47,480 --> 00:49:49,880
That's a really good idea. You know...
714
00:49:50,160 --> 00:49:53,040
Something romantic,
like a movie scene.
715
00:49:53,160 --> 00:49:54,560
What movie, boss?
716
00:49:55,000 --> 00:49:59,040
That's a dumb idea. I can't sing.
What are we talking about?
717
00:49:59,120 --> 00:50:02,440
- You can learn. Don't know any songs?
- None.
718
00:50:02,560 --> 00:50:05,960
Christ! Not even from school,
kindergarten, daycare?
719
00:50:06,040 --> 00:50:07,400
- 'Rota.'
- Christ!
720
00:50:07,840 --> 00:50:10,400
- What about 'Whisky'?
- Yeah, 'Whisky.'
721
00:50:10,480 --> 00:50:12,080
- I know that one.
- Of course.
722
00:50:12,160 --> 00:50:16,400
- Borygo will teach you.
- No way. Give me the flowers.
723
00:50:17,120 --> 00:50:19,840
- Whatever happens, happens.
- Sure...
724
00:50:20,520 --> 00:50:22,160
She's gonna kick him out.
725
00:50:25,600 --> 00:50:27,840
Just don't get mad, okay?
726
00:50:29,400 --> 00:50:31,640
I just wanted to say... that...
727
00:50:32,080 --> 00:50:33,920
I'm sorry.
728
00:50:34,920 --> 00:50:35,920
For what?
729
00:50:39,600 --> 00:50:40,600
Well...
730
00:50:40,680 --> 00:50:45,120
See... you don't even know
what you're apologizing for.
731
00:50:45,560 --> 00:50:46,960
You don't really apologize.
732
00:50:47,440 --> 00:50:51,440
Do you really think I will fall
for some beautiful flowers?
733
00:50:51,800 --> 00:50:54,120
Look at yourself!
What is this?
734
00:50:54,600 --> 00:50:56,360
I took my shoes off.
735
00:50:56,960 --> 00:51:00,960
You think it's funny that I want
our baby's room to be clean?
736
00:51:01,040 --> 00:51:04,040
What are you talking about?
Am I laughing?
737
00:51:04,200 --> 00:51:06,760
No, you're not.
You're just mocking me.
738
00:51:06,920 --> 00:51:09,920
That's what you've been doing
for the last two years.
739
00:51:10,000 --> 00:51:13,280
Nothing's serious for you.
Life's just one long vacation.
740
00:51:13,360 --> 00:51:17,280
- When you get it, you will be dead.
- What are you talking about?
741
00:51:17,360 --> 00:51:20,880
I brought you flowers! You always
wanted flowers for no reason.
742
00:51:21,600 --> 00:51:25,040
Well, it's Christmas Eve,
so that's kind of an occasion, but...
743
00:51:25,120 --> 00:51:26,440
Oh, God...
744
00:51:28,040 --> 00:51:29,960
I fell in love with an idiot.
745
00:51:32,760 --> 00:51:35,040
Sorry, guys... incoming.
746
00:51:36,320 --> 00:51:37,400
Fuckaduck.
747
00:51:37,880 --> 00:51:40,960
If he'd sung,
things would've gone differently.
748
00:51:41,160 --> 00:51:42,160
Sure...
749
00:51:42,560 --> 00:51:46,240
Alright, guys... this is pointless.
I'm outta here.
750
00:51:46,320 --> 00:51:49,880
What do you mean, out?
We're all here for you.
751
00:51:50,000 --> 00:51:52,440
My family's waiting.
And you're gonna give up?
752
00:51:52,520 --> 00:51:55,280
- We're not working because of you.
- On Christmas Eve.
753
00:51:55,640 --> 00:51:59,880
Oh, really? Thanks a lot, guys!
But this isn't going anywhere.
754
00:51:59,960 --> 00:52:02,440
- What did she say?
- Same thing.
755
00:52:03,040 --> 00:52:05,400
I just don't get it.
756
00:52:05,560 --> 00:52:09,800
What can a lady who's about to have
a baby, a Polish mother, think about?
757
00:52:10,840 --> 00:52:11,840
About her motherland!
758
00:52:11,920 --> 00:52:15,840
No, she is thinking ahead,
about redecorating her home...
759
00:52:16,000 --> 00:52:19,960
No, I bet she's thinking
about... the baby.
760
00:52:20,120 --> 00:52:21,720
Yes! Genius!
761
00:52:21,840 --> 00:52:25,360
The baby, which means
who's going to help raise the baby,
762
00:52:25,440 --> 00:52:28,400
so, her man,
which means marriage.
763
00:52:28,760 --> 00:52:29,760
That's it!
764
00:52:29,840 --> 00:52:32,720
She didn't look like
she was thinking about marriage.
765
00:52:32,800 --> 00:52:36,520
Even if a woman isn't thinking
about marriage, she's thinking about it.
766
00:52:36,600 --> 00:52:39,880
- Emilka is thinking about it.
- It's possible.
767
00:52:40,040 --> 00:52:45,320
If she wasn't thinking about marriage,
she wouldn't have gotten pregnant.
768
00:52:45,920 --> 00:52:48,960
- But she did.
- She did. Big time.
769
00:52:49,120 --> 00:52:51,480
It's time to change your strategy.
770
00:52:51,640 --> 00:52:55,840
Get it? Like it or not,
it's time to propose.
771
00:52:55,920 --> 00:52:57,480
Bravo!
772
00:52:57,560 --> 00:52:59,560
- Yeah!
- Yeah, propose!
773
00:52:59,640 --> 00:53:01,080
- Yeah!
- Right!
774
00:53:01,560 --> 00:53:05,600
But how can I do it?
She won't even listen to me.
775
00:53:05,680 --> 00:53:08,680
Because you're flapping
your jaw too much.
776
00:53:08,760 --> 00:53:12,880
Get down on one knee,
with a ring and the whole deal. Yeah!
777
00:53:12,960 --> 00:53:17,120
Here's the plan: we'll get the ring,
and you guys can go to work.
778
00:53:17,240 --> 00:53:20,000
But boss, is it even worth it?
779
00:53:20,800 --> 00:53:23,760
Not that we had any other plans...
780
00:53:24,480 --> 00:53:26,840
- Come on, Grześ.
- Let's do it!
781
00:53:26,960 --> 00:53:29,720
Can I keep the flowers?
782
00:53:32,840 --> 00:53:33,840
Move.
783
00:53:39,440 --> 00:53:40,440
Well?
784
00:53:43,640 --> 00:53:45,840
No other way. We've got to hammer.
785
00:53:46,000 --> 00:53:49,400
No! Lucek, please!
The tiles are brand new!
786
00:53:49,680 --> 00:53:53,440
That's even better. You haven't
gotten attached to them yet.
787
00:53:57,880 --> 00:53:59,200
Let's do it.
788
00:54:06,760 --> 00:54:09,480
And here I am,
in the gardens of Kyoto.
789
00:54:09,600 --> 00:54:10,840
Me.
790
00:54:11,760 --> 00:54:13,120
Wow, beautiful!
791
00:54:13,720 --> 00:54:16,760
The Great Wall of China!
Check it out.
792
00:54:16,840 --> 00:54:20,120
- It's massive!
- Maybe we should order sushi?
793
00:54:20,320 --> 00:54:22,560
No, thanks! I don't want sushi.
794
00:54:22,640 --> 00:54:24,640
Have you got some Warsaw tripe soup?
795
00:54:24,840 --> 00:54:29,160
No way! We can't have it today.
It's a fast day.
796
00:54:29,280 --> 00:54:32,560
- True.
- But we have our Polish carp.
797
00:54:32,680 --> 00:54:35,360
- Cooked in the Jewish style.
- Mrs. Karinka...
798
00:54:36,480 --> 00:54:38,040
Is the carp Polish?
799
00:54:39,480 --> 00:54:43,080
I don't know. There was
no 'Made in Poland' sticker on it.
800
00:54:43,160 --> 00:54:46,680
- I got it at the market.
- Then it could be Chinese.
801
00:54:46,760 --> 00:54:50,320
Chinese is almost the same
as Japanese. Help yourself!
802
00:54:50,800 --> 00:54:55,720
Did your grandpa mention that Poles
are a very open, hospitable nation?
803
00:54:57,960 --> 00:55:01,440
You know, our flags
are almost the same,
804
00:55:01,600 --> 00:55:04,680
except yours has a circle, right?
805
00:55:05,800 --> 00:55:08,720
And Chopin. Don't forget Chopin.
806
00:55:08,920 --> 00:55:10,880
Grandpa loved Chopin.
807
00:55:11,040 --> 00:55:15,480
He always said, 'If Chopin were alive,
he'd be boozing it up!'
808
00:55:15,640 --> 00:55:18,920
That's not a bad idea.
How about we have a drink?
809
00:55:19,000 --> 00:55:20,080
Moonshine?
810
00:55:20,400 --> 00:55:23,240
- On Christmas Eve? Really, guys?
- Karina!
811
00:55:26,880 --> 00:55:29,960
Karina, they're gonna eat all our food!
812
00:55:30,280 --> 00:55:34,920
We'll sacrifice one carp for a good cause,
as long as Lucek does his part.
813
00:55:35,680 --> 00:55:39,160
- Should we ask them to leave?
- What if Lucek gets mad?
814
00:55:39,320 --> 00:55:43,280
What are we gonna do about the pipe?
They are his guests, let them eat.
815
00:55:43,680 --> 00:55:46,360
Especially the Japanese guy,
Lucek's best buddy.
816
00:55:46,760 --> 00:55:49,360
You really believe they're friends?
817
00:55:49,480 --> 00:55:52,240
I believe he knows pipes,
and you don't. That's the truth.
818
00:55:52,560 --> 00:55:56,880
We'll have to go back to the kitchen.
Szczepan, hold this for me.
819
00:56:00,800 --> 00:56:03,320
Thanks! Merry Christmas!
820
00:56:08,280 --> 00:56:10,120
To Mr. Nawrocki.
821
00:56:11,120 --> 00:56:12,400
You know the director?
822
00:56:13,200 --> 00:56:16,600
My dad has a general assembly with him.
He told me to come in and wait.
823
00:56:17,920 --> 00:56:21,320
I don't think there's
a general assembly today.
824
00:56:22,200 --> 00:56:24,880
They possibly forgot to invite you.
825
00:56:29,280 --> 00:56:31,640
Tell him I wet myself.
826
00:56:32,120 --> 00:56:34,920
- Did you really?
- I'm holding it in.
827
00:56:35,000 --> 00:56:38,200
But by the time
you get through, it'll be too late.
828
00:56:39,320 --> 00:56:40,320
Come with me.
829
00:56:42,960 --> 00:56:43,960
Here.
830
00:56:48,720 --> 00:56:50,160
Stop! Where are you going?
831
00:56:58,880 --> 00:57:00,640
WATCHMAKER
832
00:57:05,600 --> 00:57:07,320
This is not a jeweler.
833
00:57:07,480 --> 00:57:11,040
I've pawned as many rings
as I bought here. Come on!
834
00:57:16,280 --> 00:57:19,200
This time it's not for me.
My friend's getting married.
835
00:57:19,280 --> 00:57:21,520
Congrats. Which month is she in?
836
00:57:22,800 --> 00:57:23,880
Ninth month.
837
00:57:26,320 --> 00:57:31,240
Well, if that's how it is,
you're getting a discount.
838
00:57:31,520 --> 00:57:33,240
Let's take a look.
839
00:57:34,520 --> 00:57:38,480
- Didn't I leave this one with you?
- You were to pick it up after Christmas.
840
00:57:38,640 --> 00:57:41,360
- I will do it.
- That was four years ago.
841
00:57:41,440 --> 00:57:43,400
Good thing Christmas
comes every year.
842
00:57:43,520 --> 00:57:45,360
Emi would love that one.
843
00:57:46,560 --> 00:57:49,440
Alright, gentlemen, that'll be...
844
00:57:50,280 --> 00:57:52,680
1,700, even.
845
00:57:52,800 --> 00:57:55,960
What?! I pawned it for 500,
and there was to be a discount.
846
00:57:56,040 --> 00:57:57,520
That's with the discount.
847
00:57:57,920 --> 00:58:02,440
But Mr. Antoni, his lady's about to give
birth, and the guy's broke.
848
00:58:02,920 --> 00:58:07,840
Alright, I can drop it to 1,500,
but that's as low as I go.
849
00:58:08,280 --> 00:58:11,480
- I have 600. How about you?
- Nothing.
850
00:58:11,560 --> 00:58:13,000
So we've got 600.
851
00:58:14,040 --> 00:58:18,080
For that kind of money, I've got
852
00:58:18,320 --> 00:58:21,280
a nice fancy alarm clock for you.
853
00:58:22,000 --> 00:58:24,200
Unless you have something to pawn.
854
00:58:28,360 --> 00:58:30,880
Wait... I've got...
855
00:58:33,600 --> 00:58:36,200
- I was to return that.
- You'll do it after Christmas.
856
00:58:36,520 --> 00:58:40,680
Mr. Antoni, we've got
this little trinket here. Take a look.
857
00:58:43,480 --> 00:58:47,240
You see, I've got
this little speech problem...
858
00:58:49,320 --> 00:58:51,240
I just can't say no!
859
00:58:52,000 --> 00:58:53,640
Don't worry.
860
00:58:54,160 --> 00:58:56,800
There's more to life
than just one scam artist.
861
00:58:56,960 --> 00:59:00,320
- You'll find another.
- A scam artist?
862
00:59:02,040 --> 00:59:05,800
You know what bothers me the most?
It's not him.
863
00:59:06,680 --> 00:59:08,480
I'm the one who's a mess.
864
00:59:08,880 --> 00:59:11,120
- That's not true.
- Yeah, it is.
865
00:59:11,320 --> 00:59:15,680
Now I'll spend six months
crying into my pillow
866
00:59:16,240 --> 00:59:18,920
and driving people crazy...
867
00:59:20,080 --> 00:59:21,600
When I should find him and...
868
00:59:22,200 --> 00:59:23,840
Throw him out of a plane.
869
00:59:25,200 --> 00:59:26,200
Exactly.
870
00:59:27,240 --> 00:59:30,560
Throw him out of a plane
into shark-infested waters.
871
00:59:31,080 --> 00:59:35,640
He humiliated me, and I can't do
anything about it. I never did.
872
00:59:37,760 --> 00:59:39,360
Can I get you anything?
873
00:59:40,000 --> 00:59:41,760
Coffee for me.
874
00:59:42,040 --> 00:59:45,360
I'll have lemonade, no sugar, please.
875
00:59:45,760 --> 00:59:48,120
We've got some
pre-sweetened, ready to go.
876
00:59:48,200 --> 00:59:51,320
It says 'homemade lemonade,'
so where do you make it?
877
00:59:51,440 --> 00:59:54,640
- We make it here.
- Then make it without sugar.
878
00:59:54,800 --> 00:59:56,160
We make it in the morning.
879
00:59:57,000 --> 01:00:00,080
- If you can make it in the morning...
- Can you calm down?
880
01:00:00,720 --> 01:00:03,840
- This isn't a flea market.
- I'm sorry.
881
01:00:06,920 --> 01:00:09,560
Fine... I'll take it with sugar.
882
01:00:13,800 --> 01:00:17,280
I always lose. I can't even win
a stupid lemonade order.
883
01:00:17,640 --> 01:00:19,440
Wait a sec! Excuse me!
884
01:00:20,000 --> 01:00:21,080
Hey!
885
01:00:24,800 --> 01:00:27,000
Are you sure
you can't make it without sugar?
886
01:00:28,720 --> 01:00:30,040
I could kill you.
887
01:00:30,680 --> 01:00:35,040
From a utilitarian standpoint,
it'd be morally justified.
888
01:00:35,200 --> 01:00:36,680
- I'm asking!
- Hey!
889
01:00:36,760 --> 01:00:39,000
No way to make it without sugar?
890
01:00:45,240 --> 01:00:47,200
I'm sorry.
891
01:00:47,920 --> 01:00:50,120
- I'll bring it right out.
- It's not a problem?
892
01:00:50,200 --> 01:00:52,240
- Not at all.
- You said it's a problem.
893
01:00:52,640 --> 01:00:56,320
- You didn't say that?
- No, no! Yes, I did because...
894
01:00:56,600 --> 01:00:59,240
I lied. I'm sorry, I'll get it right away.
895
01:01:01,160 --> 01:01:02,360
Let's get out of here.
896
01:01:25,440 --> 01:01:26,440
What is it?
897
01:01:27,480 --> 01:01:31,120
He's a security guy, super sharp.
Not even a mouse could sneak past him.
898
01:01:32,440 --> 01:01:35,160
So... everything's fine?
899
01:01:35,360 --> 01:01:37,240
Something happened?
900
01:01:37,920 --> 01:01:38,920
Just checking.
901
01:01:39,280 --> 01:01:41,120
Great, anything else?
902
01:01:42,400 --> 01:01:43,440
No.
903
01:01:44,200 --> 01:01:45,720
Excuse me.
904
01:01:46,720 --> 01:01:47,720
Thanks.
905
01:01:48,160 --> 01:01:50,960
My daughter would've killed me
if it didn't arrive.
906
01:01:51,080 --> 01:01:53,480
It's at the top of her list.
907
01:01:53,640 --> 01:01:56,840
- Now I'd like my present.
- Ah, right.
908
01:01:57,360 --> 01:01:59,120
We've got it.
909
01:02:11,440 --> 01:02:12,680
Is this what you expected?
910
01:02:14,960 --> 01:02:18,640
You thought it was a unicorn?
In this tiny box?
911
01:02:20,520 --> 01:02:24,800
- I didn't really think about it.
- Gosh... and you run a corporation.
912
01:02:28,920 --> 01:02:31,840
I'm sorry, but this is
the only parcel we've got.
913
01:02:40,920 --> 01:02:44,240
- And who are you?
- I'm a professor of literature.
914
01:02:44,920 --> 01:02:47,640
Mostly Polish,
but I've written a few...
915
01:02:51,440 --> 01:02:55,800
A burglar dropped by today,
so that's why I've got a gun.
916
01:02:55,960 --> 01:02:58,240
- He gave it to you?
- No.
917
01:02:58,760 --> 01:02:59,880
I took it from him.
918
01:03:01,880 --> 01:03:03,000
CLOSED
919
01:03:11,280 --> 01:03:13,040
You're good to go.
920
01:03:13,920 --> 01:03:14,960
All clear.
921
01:03:16,120 --> 01:03:17,120
Thanks.
922
01:03:19,080 --> 01:03:20,800
Beautiful clocks.
923
01:03:20,960 --> 01:03:24,800
Yeah... They have been waiting
for their owners.
924
01:03:24,960 --> 01:03:27,360
Some of them for a hundred years.
925
01:03:28,160 --> 01:03:30,680
- Where are we going?
- For that lemonade.
926
01:03:31,040 --> 01:03:34,080
You didn't get a chance to drink it.
927
01:03:34,160 --> 01:03:37,160
The waiter's expression
was enough for me.
928
01:03:37,280 --> 01:03:39,880
'No problem, I'll bring it. I lied.'
929
01:03:39,960 --> 01:03:43,400
And the guys under the table
didn't need anything.
930
01:03:50,840 --> 01:03:52,400
You're laughing again.
931
01:03:53,000 --> 01:03:55,040
See? Life is beautiful.
932
01:03:58,320 --> 01:03:59,800
Good. Beautiful.
933
01:04:02,120 --> 01:04:04,120
So, how are things with Karinka?
934
01:04:04,200 --> 01:04:07,400
Honestly, Lucek, not bad,
knock on wood.
935
01:04:08,080 --> 01:04:11,200
Of course, we've had
our share of friction, but...
936
01:04:11,280 --> 01:04:17,160
lately things have been surprisingly
smooth, when it comes to Karina.
937
01:04:17,320 --> 01:04:21,200
I think we've just figured
each other out over the years.
938
01:04:21,400 --> 01:04:24,200
You're saying there's no pressure.
939
01:04:24,360 --> 01:04:29,120
As for the pressure,
based on my experience, I can tell you...
940
01:04:29,280 --> 01:04:32,720
when it builds,
you don't notice it at first,
941
01:04:33,560 --> 01:04:37,880
but... once that valve blows,
it's chaos.
942
01:04:38,040 --> 01:04:41,400
And during the holidays,
people's valves tend to blow.
943
01:04:41,760 --> 01:04:44,800
- Are you trying to say something?
- No.
944
01:04:44,920 --> 01:04:48,440
I'm just saying
you gotta take care of the pipes.
945
01:04:55,800 --> 01:04:59,320
Lucek, what's your plan
with that Japanese guy?
946
01:05:00,280 --> 01:05:01,280
Plan?
947
01:05:01,600 --> 01:05:05,440
I'm not just gonna rob him.
I'm not a punk.
948
01:05:06,800 --> 01:05:09,280
Gotta be smart about it.
949
01:05:10,480 --> 01:05:14,160
I'll show him Christmas Eve,
let him enjoy it.
950
01:05:15,160 --> 01:05:16,680
It means a lot to him.
951
01:05:42,520 --> 01:05:43,520
What's up?
952
01:05:51,120 --> 01:05:52,120
What's wrong?
953
01:05:52,960 --> 01:05:54,320
Nothing...
954
01:05:54,640 --> 01:05:57,960
I was just looking at this ring, and...
955
01:05:59,240 --> 01:06:03,320
I saw how Emilka
decorated the room, and...
956
01:06:04,160 --> 01:06:05,640
I think I actually care.
957
01:06:05,960 --> 01:06:07,960
- You think or you know?
- I care.
958
01:06:08,080 --> 01:06:09,640
Then don't say 'I think.'
959
01:06:11,080 --> 01:06:13,960
- What should I tell her?
- I don't remember any other sins,
960
01:06:14,040 --> 01:06:17,200
- I regret them all.
- No, seriously, I'm asking.
961
01:06:17,360 --> 01:06:20,320
Don't say anything.
Nothing more needs to be said.
962
01:06:26,600 --> 01:06:28,120
You want a kick for luck?
963
01:06:28,480 --> 01:06:29,480
- Yup.
- Alright!
964
01:06:30,640 --> 01:06:32,480
Now... Go!
965
01:06:35,760 --> 01:06:36,840
Karina.
966
01:06:40,200 --> 01:06:41,200
Listen...
967
01:06:42,000 --> 01:06:44,960
Lucek's about to scam
that Japanese guy.
968
01:06:45,320 --> 01:06:48,120
He told me. He's gonna use
the 'Uncle trick' on him.
969
01:06:48,240 --> 01:06:49,440
Don't!
970
01:06:49,800 --> 01:06:52,280
Don't tell me you don't care.
971
01:06:54,680 --> 01:06:56,720
All I care about is the pipe.
972
01:06:57,200 --> 01:07:01,280
I'm serious.
The guy's about to get screwed.
973
01:07:01,560 --> 01:07:05,560
On Christmas Eve, in our house,
and all you care about is the pipe...
974
01:07:05,680 --> 01:07:09,680
Really? If you're so smart,
then go fix it yourself.
975
01:07:09,840 --> 01:07:12,680
Suddenly, you care
about some Japanese guy?
976
01:07:12,760 --> 01:07:15,160
I care about a human being.
977
01:07:17,520 --> 01:07:19,560
- A human being?
- Yeah, a human being.
978
01:07:20,360 --> 01:07:24,040
You care about all of humanity,
but not about me.
979
01:07:24,560 --> 01:07:27,360
Maybe you should become a saint...
980
01:07:27,480 --> 01:07:30,760
You wouldn't need a family,
wouldn't have to deal with us.
981
01:07:30,880 --> 01:07:35,360
You would sit with your celibacy
and think deep thoughts and wonder...
982
01:07:35,440 --> 01:07:38,400
- And farting around.
- Listen, Karina...
983
01:07:38,480 --> 01:07:41,840
No, you listen! Make sure
your family has a normal Christmas
984
01:07:41,920 --> 01:07:44,400
and stop thinking
about some Japanese guy!
985
01:07:44,480 --> 01:07:48,200
And stop pretending to be St. Szczepan.
We already have one,
986
01:07:48,360 --> 01:07:50,000
and one's enough.
987
01:07:50,760 --> 01:07:52,880
I was just eavesdropping.
988
01:07:55,240 --> 01:07:58,160
You both are going to drive me nuts.
989
01:08:01,160 --> 01:08:05,840
Dad... Józek really likes it here.
Don't ruin it for him.
990
01:08:13,160 --> 01:08:14,240
And?
991
01:08:15,400 --> 01:08:18,560
Don't tell me she wasn't moved.
992
01:08:19,080 --> 01:08:20,440
Well...
993
01:08:21,680 --> 01:08:26,000
- She threw the ring in the toilet.
- You should've taken it from her!
994
01:08:28,040 --> 01:08:29,760
You know what, boss...
995
01:08:32,000 --> 01:08:35,120
if you want to propose, go ahead.
996
01:08:36,240 --> 01:08:37,240
I'm done...
997
01:08:47,680 --> 01:08:49,920
Where are you going?
998
01:08:50,480 --> 01:08:51,640
Where?
999
01:08:54,680 --> 01:08:55,680
To work.
1000
01:08:56,760 --> 01:09:00,000
- It's Christmas Eve. Did you forget?
- What's with the sudden work ethic?
1001
01:09:01,720 --> 01:09:02,720
Yeah.
1002
01:09:10,000 --> 01:09:14,920
It's neither vodka nor moonshine,
but we've gotta feed and water the quest!
1003
01:09:15,040 --> 01:09:18,760
- Right?
- Karinka, the pipe's almost fixed.
1004
01:09:19,880 --> 01:09:22,960
- Very good.
- Szczepan, here, have a drink.
1005
01:09:23,960 --> 01:09:25,960
You were supposed
to be fixing the pipe.
1006
01:09:26,280 --> 01:09:31,400
No need to turn into a drama llama!
You gotta oil it up first.
1007
01:09:32,160 --> 01:09:34,480
Józek, get up!
1008
01:09:36,240 --> 01:09:38,520
Call me Uncle.
1009
01:09:39,360 --> 01:09:42,040
- Bottoms up!
- Bottoms up!
1010
01:09:46,520 --> 01:09:50,320
Szczepan, did you know before the war,
my dad and Józek's grandpa
1011
01:09:50,440 --> 01:09:54,040
were gonna open
a sushi place on Stalowa Street?
1012
01:09:54,200 --> 01:09:57,680
They were saving up dime by dime,
but then the war came,
1013
01:09:57,920 --> 01:10:01,040
the uprising happened,
and Józek's grandpa had to take off.
1014
01:10:01,120 --> 01:10:04,920
All that money went into the escape.
My money.
1015
01:10:05,000 --> 01:10:06,840
That's right, Lucek told me.
1016
01:10:08,360 --> 01:10:11,520
I'm just so happy I found my family.
1017
01:10:11,840 --> 01:10:15,960
I'm inviting all of you to Japan,
and I'm covering everything!
1018
01:10:16,640 --> 01:10:18,360
Amelka and I are definitely coming.
1019
01:10:18,560 --> 01:10:20,920
- We're all coming.
- For free!
1020
01:10:21,080 --> 01:10:23,880
- We'll finally have real sushi.
- Here's to the trip!
1021
01:10:24,240 --> 01:10:26,400
To the trip!
1022
01:10:28,080 --> 01:10:30,280
Guys, aren't you embarrassed?
1023
01:10:32,440 --> 01:10:34,120
How can you be such phonies?
1024
01:10:35,680 --> 01:10:38,880
- Has he lost it?
- Oh boy, here we go.
1025
01:10:39,360 --> 01:10:40,440
What do you mean?
1026
01:10:41,600 --> 01:10:44,880
What do you mean, Karina?
I'm just asking.
1027
01:10:45,760 --> 01:10:47,120
How can you?!
1028
01:10:47,960 --> 01:10:52,680
Sweet-talking, pretending you're
one big happy family, but it's all fake.
1029
01:10:52,760 --> 01:10:55,240
You all hate each other.
1030
01:10:55,600 --> 01:10:58,520
You avoid each other,
write complaints about the kids.
1031
01:10:58,640 --> 01:11:03,200
- I'm talking to you, Mrs. Maliszewska.
- Vogue-Maliszewska, after my husband.
1032
01:11:03,280 --> 01:11:07,640
You unscrew the light bulbs in the
hallway so the neighbors can't have light.
1033
01:11:07,720 --> 01:11:09,040
That's slander!
1034
01:11:09,160 --> 01:11:15,280
And when a poor guy from Asia shows
up, you all make it into a circus show!
1035
01:11:15,400 --> 01:11:18,840
- Calm down, we've got guests.
- What guests?
1036
01:11:19,000 --> 01:11:22,520
They invited themselves
to see a real Japanese guy.
1037
01:11:22,920 --> 01:11:24,880
Like he's some kind of exhibit.
1038
01:11:25,520 --> 01:11:29,160
Sorry, Józek, that was about you,
but I didn't mean it like that.
1039
01:11:29,240 --> 01:11:31,400
Szczepan, have a drink!
1040
01:11:31,560 --> 01:11:35,360
You're all wound up
from the holiday stress.
1041
01:11:35,880 --> 01:11:37,520
I'm not going to drink.
1042
01:11:39,440 --> 01:11:41,040
Not with you! You're the worst!
1043
01:11:42,360 --> 01:11:45,760
Pretending to be some long-lost relative
1044
01:11:45,880 --> 01:11:49,080
just to scam poor Józek
out of his last yen!
1045
01:11:49,480 --> 01:11:52,640
- Szczepan, the pipe!
- What are you talking about?
1046
01:11:52,720 --> 01:11:55,920
- I'm telling it like it is.
- How can you say that?
1047
01:11:56,240 --> 01:11:59,560
Talking about your buddy like that?!
1048
01:12:00,800 --> 01:12:04,040
Well.. aren't there
any rules left anymore?
1049
01:12:04,160 --> 01:12:07,360
If not, I don't know
what world we live in.
1050
01:12:08,160 --> 01:12:09,320
Exactly, Lucek.
1051
01:12:10,560 --> 01:12:13,080
Is stealing allowed now?
1052
01:12:15,080 --> 01:12:20,360
I'd rather be a simple, honest thief
than a sucker with no honor or principles.
1053
01:12:24,240 --> 01:12:27,440
Karinka... excuse me,
but you understand.
1054
01:12:27,600 --> 01:12:29,720
- I do.
- What do you understand?
1055
01:12:29,800 --> 01:12:33,760
Calm down, or I won't be held
responsible for what happens next!
1056
01:12:35,040 --> 01:12:38,000
Amelka... respect your father...
1057
01:12:39,680 --> 01:12:40,920
No matter what.
1058
01:12:43,960 --> 01:12:47,320
Sir, you've insulted all of us here.
1059
01:12:48,800 --> 01:12:51,960
My manners and decency
stop me from punching you,
1060
01:12:52,080 --> 01:12:53,480
which I deeply regret.
1061
01:12:56,440 --> 01:13:00,040
- It looks like we won't have water.
- We'll have it in Łomża.
1062
01:13:00,960 --> 01:13:03,440
Better no water than no dignity.
1063
01:13:03,680 --> 01:13:04,680
Goodbye!
1064
01:13:08,360 --> 01:13:10,240
- Where are you going?
- Out.
1065
01:13:10,400 --> 01:13:14,600
So they can rob you? We'll do Christmas
together, then I'll take you home.
1066
01:13:14,680 --> 01:13:16,760
No... I'm leaving.
1067
01:13:18,080 --> 01:13:21,600
I think... I made a mistake.
1068
01:13:42,600 --> 01:13:43,600
What?
1069
01:13:44,640 --> 01:13:45,840
Amen.
1070
01:13:51,400 --> 01:13:54,880
You don't know me,
and that's probably for the better.
1071
01:13:55,040 --> 01:13:58,600
You might ask, 'What's it to me?'
Well, it does matter to me.
1072
01:13:58,760 --> 01:14:02,800
Because I think every kid
should have a mother and a father.
1073
01:14:02,880 --> 01:14:06,280
It's important for the child
and the father, you know?
1074
01:14:06,360 --> 01:14:07,960
And for the mother, of course.
1075
01:14:08,480 --> 01:14:11,160
You don't get it;
you've never been a mother.
1076
01:14:11,240 --> 01:14:13,680
- Have you been a mother?
- I am a father.
1077
01:14:15,080 --> 01:14:18,400
Okay... maybe I started wrong.
1078
01:14:18,800 --> 01:14:20,960
Let me put it another way.
1079
01:14:21,680 --> 01:14:25,000
- I've changed.
- For the worse, I bet.
1080
01:14:25,080 --> 01:14:27,800
On the contrary.
I've reconnected with my family.
1081
01:14:27,880 --> 01:14:31,960
I've got the father, the son,
and the spirit back. I mean the mother!
1082
01:14:32,120 --> 01:14:34,920
I'm organizing Christmas Eve! Me!
1083
01:14:35,080 --> 01:14:38,280
12 dishes, 35 pierogis,
the vegetable salad and.
1084
01:14:38,440 --> 01:14:40,880
Why are you telling me this?
1085
01:14:41,040 --> 01:14:45,960
Because I believe that everyone
deserves a second chance.
1086
01:14:46,040 --> 01:14:49,280
You think I didn't give Grześ
a second chance?
1087
01:14:49,600 --> 01:14:52,440
Well... then let's start
from the beginning.
1088
01:14:52,520 --> 01:14:57,120
First, I gave him money, and he spent it
on who knows what. Second chance.
1089
01:14:57,200 --> 01:15:00,800
He disappeared for a week,
didn't answer the phone. Second chance.
1090
01:15:01,040 --> 01:15:03,920
He got arrested for smoking weed,
another chance.
1091
01:15:04,000 --> 01:15:07,760
He forgot my birthday 'cause
he was playing poker with his buddies.
1092
01:15:07,920 --> 01:15:11,200
I gave him another chance.
Third, fourth, fifth, sixth, enough!
1093
01:15:11,280 --> 01:15:13,480
Those are just small things.
1094
01:15:13,560 --> 01:15:17,920
- But you love him. If you didn't.
- I wouldn't have given him any chance.
1095
01:15:18,040 --> 01:15:23,040
I'm telling you, he's going to be
a great dad, worth of 58 chances.
1096
01:15:23,120 --> 01:15:25,200
Sure, a great dad,
1097
01:15:25,320 --> 01:15:30,240
who can't even get a real job and runs
around with, excuse me, but bums.
1098
01:15:30,320 --> 01:15:32,080
Now you're crossing the line!
1099
01:15:32,160 --> 01:15:35,600
I run a professional
holiday entertainment company! Yes!
1100
01:15:35,680 --> 01:15:40,320
He's a great at work, people love him,
and the clients are satisfied.
1101
01:15:40,640 --> 01:15:44,520
- I bet mostly women.
- Mostly children.
1102
01:15:46,600 --> 01:15:49,680
Poor children who are waiting for Santa.
1103
01:15:51,160 --> 01:15:54,040
But I'm not going to waste my breath.
1104
01:15:55,280 --> 01:15:56,280
See for yourself.
1105
01:15:58,880 --> 01:16:00,960
COME AND MEET SANTA CLAUS
1106
01:16:09,920 --> 01:16:12,440
It's been a lovely evening,
1107
01:16:12,760 --> 01:16:14,240
but I've got to go.
1108
01:16:14,880 --> 01:16:17,640
- I'll give you a ride, madam.
- Stop calling me 'madam.'
1109
01:16:17,760 --> 01:16:18,760
It's Ewa.
1110
01:16:21,200 --> 01:16:23,560
- Wojciech.
- You like me.
1111
01:16:26,160 --> 01:16:28,280
That's why you gave me the book.
1112
01:16:28,360 --> 01:16:31,800
- No, I wanted you to read it.
- Liar. You wanted to ask me out.
1113
01:16:31,880 --> 01:16:33,280
No...
1114
01:16:33,920 --> 01:16:36,880
- I mean.
- So did you or didn't you?
1115
01:16:37,840 --> 01:16:41,400
- I was happy when you called.
- Did you want or not?
1116
01:16:41,760 --> 01:16:45,240
I was surprised. I don't know
how you got my number.
1117
01:16:53,680 --> 01:16:54,680
I'm sorry.
1118
01:16:55,560 --> 01:16:57,600
No, no, I'm sorry.
1119
01:17:01,720 --> 01:17:04,640
I thought about my wife,
and I apologize.
1120
01:17:06,840 --> 01:17:07,840
I understand...
1121
01:17:14,120 --> 01:17:17,000
- I should go.
- No...
1122
01:17:19,560 --> 01:17:22,840
Let's go to the car,
I'll drive you home.
1123
01:17:23,000 --> 01:17:25,360
- Did you order socks?
- No.
1124
01:17:27,440 --> 01:17:30,400
- And no one brought you a coal car?
- No.
1125
01:17:31,040 --> 01:17:32,360
Are you sure?
1126
01:17:33,560 --> 01:17:36,040
I would've noticed a coal car.
1127
01:17:38,960 --> 01:17:41,600
- Merry Christmas...
- What's so merry?
1128
01:17:42,880 --> 01:17:44,240
I'm all alone.
1129
01:17:45,640 --> 01:17:49,640
My husband, my parents, my friends...
they've all gone.
1130
01:17:50,080 --> 01:17:53,680
They'll be with you tonight.
The dead visit us.
1131
01:17:53,920 --> 01:17:57,200
That's why we set an extra plate,
not for some stranger.
1132
01:17:57,760 --> 01:17:59,480
They eat poppy seeds,
1133
01:17:59,600 --> 01:18:02,360
that's why we have dishes
with poppy seeds on Christmas Eve.
1134
01:18:02,440 --> 01:18:04,080
That's sweet of you to say.
1135
01:18:05,160 --> 01:18:06,640
'Cause it's true.
1136
01:18:07,560 --> 01:18:08,560
Merry Christmas!
1137
01:18:09,560 --> 01:18:11,040
Merry Christmas!
1138
01:18:23,080 --> 01:18:24,640
Everything okay?
1139
01:18:25,200 --> 01:18:26,480
Yeah.
1140
01:18:42,560 --> 01:18:44,560
- And remember.
- Life is beautiful.
1141
01:18:45,040 --> 01:18:46,720
You've told me that three times now.
1142
01:18:59,680 --> 01:19:01,040
I'm glad you called me back.
1143
01:19:01,640 --> 01:19:05,960
Sweetheart, listen...
you really caught me off guard
1144
01:19:06,280 --> 01:19:08,000
I don't even know how to say it.
1145
01:19:08,080 --> 01:19:11,040
- You forgot your address.
- Exactly.
1146
01:19:11,160 --> 01:19:14,840
- But you know where you live now?
- Yeah, it's just that.
1147
01:19:14,960 --> 01:19:16,880
- The problem is...
- You've got a family.
1148
01:19:18,120 --> 01:19:21,440
A wife you don't sleep with,
who doesn't understand you.
1149
01:19:21,600 --> 01:19:24,600
Only you get me. Ewunia, listen...
1150
01:19:25,000 --> 01:19:27,120
I've got an hour free.
1151
01:19:27,360 --> 01:19:30,680
I wouldn't dare suggest it,
but maybe.
1152
01:19:31,400 --> 01:19:32,480
I'm at the hotel.
1153
01:19:33,600 --> 01:19:35,480
- Can I come?
- Bring flowers.
1154
01:19:36,560 --> 01:19:38,920
Of course. I love you.
1155
01:19:39,960 --> 01:19:42,160
I'll be waiting.
I'll send the address.
1156
01:19:45,960 --> 01:19:47,640
Come on, kids!
1157
01:19:50,880 --> 01:19:53,680
Five hours late.
I'll count that up exactly.
1158
01:19:53,800 --> 01:19:57,360
Forget about full pay.
And make sure the children are happy.
1159
01:19:57,440 --> 01:20:01,360
- Get to work!
- Money, money. The kids are happy.
1160
01:20:01,520 --> 01:20:05,520
- Are you the real Santa Claus?
- I am.
1161
01:20:06,240 --> 01:20:09,480
No, you're not!
The real Santa is over there!
1162
01:20:09,640 --> 01:20:12,720
- You're a fake and a fraud!
- Fraud, fraud!
1163
01:20:12,840 --> 01:20:14,880
What aggressive children.
1164
01:20:29,240 --> 01:20:31,760
COME AND MEET SANTA CLAUS
1165
01:20:46,880 --> 01:20:47,880
Mr. Grzegorz Olęcki?
1166
01:20:49,320 --> 01:20:50,880
- What is it?
- It's him.
1167
01:20:51,200 --> 01:20:54,280
You're under arrest
for stealing a valuable watch.
1168
01:20:54,560 --> 01:20:58,000
- Did you steal something?
- No, I didn't! Please, believe me!
1169
01:20:58,080 --> 01:21:00,560
- Can I explain?
- We'll sort it out at the station.
1170
01:21:00,640 --> 01:21:02,680
- He's my subordinate.
- Step aside.
1171
01:21:02,760 --> 01:21:04,360
Why? It's Christmas Eve.
1172
01:21:04,800 --> 01:21:07,120
- His girlfriend's about to give birth.
- I'm not his girlfriend.
1173
01:21:07,280 --> 01:21:09,880
To make a statement,
come to the station.
1174
01:21:10,080 --> 01:21:13,840
Or we can hold you for 48 hours
if you don't have other plans.
1175
01:21:13,920 --> 01:21:17,080
I've got other plans.
Don't let them get to you!
1176
01:21:17,200 --> 01:21:20,200
Leave Santa Clause alone!
1177
01:21:21,280 --> 01:21:24,800
I'm not paying a cent. But you're
going to pay me compensation.
1178
01:21:24,920 --> 01:21:28,280
You know what? You can kiss me
you know where.
1179
01:21:28,640 --> 01:21:29,640
Yeah!
1180
01:23:18,160 --> 01:23:19,160
Mom...
1181
01:23:19,720 --> 01:23:22,160
maybe I'll just go
to Kornelka's place?
1182
01:23:22,240 --> 01:23:24,680
No way. It's Christmas Eve.
1183
01:23:25,240 --> 01:23:28,120
We're staying at the table
and singing carols.
1184
01:23:29,640 --> 01:23:32,880
Can you see the first star yet?
Go check.
1185
01:23:35,080 --> 01:23:36,360
Karina...
1186
01:23:38,560 --> 01:23:40,400
can you say something?
1187
01:23:41,520 --> 01:23:44,280
For God's sake, Karina,
what did I do?
1188
01:23:45,440 --> 01:23:47,640
I saved that poor guy from Lucek.
1189
01:23:48,040 --> 01:23:50,160
There's no star, it's cloudy.
1190
01:23:52,400 --> 01:23:55,880
But Józek's out there,
freezing at the bus stop.
1191
01:23:58,720 --> 01:24:01,480
Great rescue, Szczepan.
1192
01:24:02,120 --> 01:24:03,720
Great job.
1193
01:24:07,200 --> 01:24:10,360
- Where are you going?
- I've had enough, I'm leaving.
1194
01:24:10,760 --> 01:24:12,840
On Christmas Eve
family should be together.
1195
01:24:13,240 --> 01:24:14,240
Now?
1196
01:24:15,760 --> 01:24:20,000
- You suddenly care about family?
- I've always cared. I always say that.
1197
01:24:20,080 --> 01:24:23,960
Exactly. I'm sick
of hearing you say that.
1198
01:24:24,600 --> 01:24:27,000
All year you don't care
about anything.
1199
01:24:27,280 --> 01:24:29,760
You won't even fix a leaky faucet.
1200
01:24:29,880 --> 01:24:33,720
But on Christmas Eve,
suddenly you're all saintly,
1201
01:24:34,120 --> 01:24:37,120
and you start giving speeches.
1202
01:24:37,280 --> 01:24:40,160
- Like your own personal urbi and orbi.
- 'Et'!
1203
01:24:40,640 --> 01:24:44,000
Human beings matter.
Family's the most important thing.
1204
01:24:44,160 --> 01:24:48,040
Noble BS that means nothing,
Szczepan!
1205
01:24:48,160 --> 01:24:50,960
If you want to be so good, so noble,
1206
01:24:51,120 --> 01:24:54,960
maybe instead of talking,
you could actually do something!
1207
01:24:55,120 --> 01:25:00,280
Instead of waiting all year for Christmas
for the stupid pipe to fu...
1208
01:25:01,960 --> 01:25:02,960
...burst...
1209
01:25:03,040 --> 01:25:05,920
Yeah. It looks like it burst.
1210
01:25:06,000 --> 01:25:08,160
- The septic system's overflowed.
- It overflowed!
1211
01:25:08,240 --> 01:25:09,880
- Stop it!
- I'm good too!
1212
01:25:10,040 --> 01:25:13,040
- I want to fix the world!
- Don't touch me!
1213
01:25:13,120 --> 01:25:16,080
Not just cook
and run around with a broom.
1214
01:25:16,200 --> 01:25:20,440
Go ahead, fix the whole world!
Start with the pipe!
1215
01:25:21,040 --> 01:25:22,480
I will fix it!
1216
01:25:23,080 --> 01:25:26,160
I'll fix it! I'll give everything...
to the poor!
1217
01:25:26,320 --> 01:25:30,520
- I know, the guy from reception.
- Stop acting like a spoiled teenager!
1218
01:25:30,680 --> 01:25:33,520
- Where's your sense?
- Up my ass...
1219
01:25:35,080 --> 01:25:38,640
Well, there it is! Finally!
Thank you, Karinka!
1220
01:25:38,720 --> 01:25:41,280
- Finally we're back to normal!
- No problem.
1221
01:25:41,360 --> 01:25:45,360
- You're welcome.
- Stop! You're not going anywhere!
1222
01:25:45,480 --> 01:25:48,600
- Let go, preacher man!
- You're going to sing carols!
1223
01:25:48,680 --> 01:25:51,400
- Someone, help me!
- Scream all you want!
1224
01:25:51,560 --> 01:25:55,000
I can see the neighbors
rushing to help you.
1225
01:25:56,040 --> 01:25:57,360
Excuse me...
1226
01:25:58,240 --> 01:26:00,800
I left my handkerchief at your place.
1227
01:26:02,400 --> 01:26:03,680
Are you poor?
1228
01:26:04,360 --> 01:26:06,720
- Excuse me?
- Are you poor?
1229
01:26:08,760 --> 01:26:11,360
- Yes, very poor.
- Here you go.
1230
01:26:12,240 --> 01:26:15,800
Do you need anything else?
A couch, dishes, a TV set?
1231
01:26:15,880 --> 01:26:19,920
Take it, don't be shy.
We're very noble.
1232
01:26:20,240 --> 01:26:22,840
We share with the poor.
1233
01:26:23,280 --> 01:26:24,360
Merry Christmas!
1234
01:26:25,480 --> 01:26:27,920
Where are you going, Karina?
1235
01:26:31,440 --> 01:26:34,360
I'm taking the Japanese guy to Praga.
1236
01:26:34,760 --> 01:26:36,880
I'm gonna look for his family.
1237
01:26:47,640 --> 01:26:50,880
You know what,
I'll come for the TV set later.
1238
01:26:53,440 --> 01:26:55,000
Here you are.
1239
01:26:56,400 --> 01:26:57,400
Go ahead.
1240
01:27:08,520 --> 01:27:10,400
Sorry, sweetheart.
1241
01:27:11,240 --> 01:27:13,600
- Mommy and Daddy were just...
- I know.
1242
01:27:14,000 --> 01:27:15,840
Same as always.
1243
01:27:46,480 --> 01:27:48,160
Oh, it's you?
1244
01:27:48,560 --> 01:27:50,320
I was sure it was the cops.
1245
01:28:05,680 --> 01:28:06,680
You were right...
1246
01:28:07,240 --> 01:28:09,360
life is beautiful.
1247
01:28:14,200 --> 01:28:15,880
Give it back to him.
1248
01:28:17,360 --> 01:28:19,520
You didn't flush it?
1249
01:28:24,840 --> 01:28:27,360
- He loves you!
- He's never said that.
1250
01:28:27,440 --> 01:28:29,000
- You love him too!
- Not anymore!
1251
01:28:29,240 --> 01:28:30,840
- Of course you do!
- No!
1252
01:28:31,000 --> 01:28:33,120
Yes! You said that.
1253
01:28:34,960 --> 01:28:36,920
Whatever...
Christ, I'm so sorry!
1254
01:28:37,560 --> 01:28:39,800
- What a day!
- Yeah, a crappy one.
1255
01:28:39,960 --> 01:28:42,680
On Christmas Eve, you should be
home with your family.
1256
01:28:42,760 --> 01:28:46,160
- Help your mom, take care of kids.
- I've been running around all day too.
1257
01:28:46,520 --> 01:28:49,920
I've changed my wife's tires.
She forgot, like always.
1258
01:28:50,360 --> 01:28:52,760
I'm off to the radio station
to organize gifts for my kid.
1259
01:28:52,880 --> 01:28:55,960
Exactly, being with family,
with the kids.
1260
01:28:56,040 --> 01:28:59,680
Why do I care about Emilka and her...
Why should I care?
1261
01:29:00,080 --> 01:29:02,040
I'm here for my family too.
1262
01:29:02,440 --> 01:29:05,240
But how can you not help
someone on Christmas Eve?
1263
01:29:05,320 --> 01:29:09,920
I've spent my whole life helping
everyone and they walk all over me.
1264
01:29:10,160 --> 01:29:13,920
Alright, alright...
Take it easy, okay? I'm sorry.
1265
01:29:14,200 --> 01:29:15,800
I really am.
1266
01:29:20,520 --> 01:29:21,840
MOM
1267
01:29:36,240 --> 01:29:37,800
Jesus!
1268
01:29:40,320 --> 01:29:41,680
Jesus...
1269
01:29:42,200 --> 01:29:44,400
It's a... miracle!
1270
01:29:45,840 --> 01:29:47,760
People! A miracle!
1271
01:29:49,040 --> 01:29:50,040
I was scared...
1272
01:29:51,080 --> 01:29:52,880
If something happened to you...
1273
01:29:53,760 --> 01:29:55,040
Thank you.
1274
01:29:55,680 --> 01:29:58,960
You're... a wonderful friend.
1275
01:29:59,400 --> 01:30:01,320
Can I say that?
1276
01:30:02,160 --> 01:30:03,560
Yes, of course.
1277
01:30:03,920 --> 01:30:08,280
I'm rambling again. Go, your wife
is probably waiting with supper.
1278
01:30:09,680 --> 01:30:12,040
Do you think he called the cops?
1279
01:30:12,640 --> 01:30:15,240
Just in case,
stay at my place tonight.
1280
01:30:15,320 --> 01:30:18,200
- You're inviting me?
- The house is empty.
1281
01:30:18,320 --> 01:30:21,120
- Stay as long as you want.
- Yeah, but...
1282
01:30:21,200 --> 01:30:24,480
- Drop the keys in the mailbox.
- What about you?
1283
01:30:25,440 --> 01:30:26,640
I've got something to take care of.
1284
01:30:28,520 --> 01:30:30,680
15, Szkarłatna Street.
1285
01:30:44,520 --> 01:30:45,520
To Praga?
1286
01:30:48,200 --> 01:30:49,360
To Praga.
1287
01:30:54,000 --> 01:30:55,320
Oh, Szczepan!
1288
01:30:55,720 --> 01:30:58,640
- Get in!
- I'm not going with you.
1289
01:30:58,720 --> 01:31:00,520
Get it? Szczepan!
1290
01:31:00,760 --> 01:31:05,320
Karina, come on!
Seriously... Come on!
1291
01:31:05,560 --> 01:31:08,160
Józek! We'll look for your relatives!
1292
01:31:08,240 --> 01:31:10,120
No relatives... All buried.
1293
01:31:10,960 --> 01:31:13,520
No need to be worried! Get in!
1294
01:31:26,480 --> 01:31:29,480
- What about Szczepan?
- He's not coming. His pipe burst.
1295
01:31:30,400 --> 01:31:31,400
Hey, honey!
1296
01:31:31,800 --> 01:31:33,320
- Did the courier come?
- Hey!
1297
01:31:34,160 --> 01:31:36,280
- Yes, he did.
- Did he bring the coal car?
1298
01:31:36,760 --> 01:31:39,040
- Of course.
- Ignaś is in his room?
1299
01:31:40,160 --> 01:31:41,160
I think so.
1300
01:31:41,240 --> 01:31:44,040
You were supposed
to keep an eye on him.
1301
01:31:44,440 --> 01:31:46,080
I did.
1302
01:31:52,840 --> 01:31:56,520
- Junior, where's the coal car?
- It's not here.
1303
01:31:57,000 --> 01:32:00,360
There are socks.
And first, there was a unicorn.
1304
01:32:00,640 --> 01:32:03,000
- I told you to wait for the courier.
- I did.
1305
01:32:03,080 --> 01:32:05,840
You were supposed to stay put.
1306
01:32:06,400 --> 01:32:08,400
Where have you been?
What time is it?
1307
01:32:08,480 --> 01:32:12,520
- I went for a walk.
- You went for a walk? Go take a bath.
1308
01:32:13,200 --> 01:32:16,080
You too, get ready.
It's almost Christmas Eve.
1309
01:32:17,600 --> 01:32:18,880
Karina!
1310
01:32:19,440 --> 01:32:21,320
Come on, stop messing around!
1311
01:32:22,160 --> 01:32:24,480
At the next stop, okay?
1312
01:32:24,640 --> 01:32:28,040
Please, I'm begging you.
Come on!
1313
01:32:36,680 --> 01:32:38,640
- I'm sorry!
- What is this, idiot!?
1314
01:32:38,720 --> 01:32:41,440
- I'm sorry!
- What's wrong with you?
1315
01:32:41,520 --> 01:32:45,680
- My wife... Alright!
- Did you buy your license at a market?!
1316
01:32:47,520 --> 01:32:50,240
Come on, Karina...
Just get in already.
1317
01:32:50,400 --> 01:32:52,520
Excuse me! Excuse me!
1318
01:32:52,840 --> 01:32:54,280
He's in love.
1319
01:32:55,880 --> 01:32:58,040
Is that love-struck guy with you?
1320
01:32:59,240 --> 01:33:01,280
- No.
- That's her husband.
1321
01:33:02,800 --> 01:33:03,920
We are divorced.
1322
01:33:13,000 --> 01:33:14,120
Get in.
1323
01:33:14,480 --> 01:33:17,520
You guys are such a sweet family.
1324
01:33:17,680 --> 01:33:19,440
So much love.
1325
01:33:22,000 --> 01:33:23,960
Starting with letter 'O'!
1326
01:33:26,400 --> 01:33:28,560
- You're free to go.
- Why?
1327
01:33:29,360 --> 01:33:32,400
It's not a shelter.
We don't hold the innocent.
1328
01:33:33,040 --> 01:33:36,000
Come on, the guy
who stole the watch confessed.
1329
01:33:36,320 --> 01:33:39,360
- What guy?
- The one who stole it.
1330
01:33:41,760 --> 01:33:43,520
- Go to her, she loves you!
- Quiet!
1331
01:33:43,760 --> 01:33:45,680
- Front right tire.
- Quiet!
1332
01:33:46,520 --> 01:33:47,960
Thank you, boss!
1333
01:34:04,000 --> 01:34:05,280
Emi!
1334
01:34:12,080 --> 01:34:15,040
- Emi? You are in labor?
- None of your business!
1335
01:34:15,280 --> 01:34:16,720
Actually, it is.
1336
01:34:48,400 --> 01:34:49,960
FIREARMS
1337
01:34:52,320 --> 01:34:54,160
1000 SAILING KNOTS
1338
01:35:34,560 --> 01:35:36,720
- Hello?
- Where are you?
1339
01:35:38,840 --> 01:35:42,640
I didn't steal it. Someone tossed it.
1340
01:35:42,720 --> 01:35:43,960
It was in the trash,
1341
01:35:44,120 --> 01:35:45,960
and it rang.
1342
01:35:47,560 --> 01:35:50,160
- Are you by the Vistula?
- No...
1343
01:35:51,280 --> 01:35:52,720
On the Poniatowski Bridge...
1344
01:35:58,600 --> 01:36:00,960
- We're being followed.
- By who?
1345
01:36:02,680 --> 01:36:05,920
- Surf... surfillance agents.
- Run!
1346
01:36:18,960 --> 01:36:21,840
- Excuse me, this is my car!
- You want me to shoot you?
1347
01:36:25,600 --> 01:36:28,120
- You let her take the car!
- She took it.
1348
01:36:28,200 --> 01:36:31,120
- You didn't do anything?
- What was I supposed to do?
1349
01:36:31,200 --> 01:36:33,400
I'm helpless against such rudeness.
1350
01:36:33,560 --> 01:36:35,520
Turn right, it'll be faster.
1351
01:36:35,600 --> 01:36:39,280
- Breathe!
- If you say that one more time, I'll.
1352
01:36:40,560 --> 01:36:42,960
- You didn't turn!
- There's roadwork.
1353
01:36:43,040 --> 01:36:46,360
- There's no roadwork!
- Stop it! You're gonna get us killed!
1354
01:36:46,440 --> 01:36:48,400
I hate you! I hate you!
1355
01:36:48,560 --> 01:36:51,800
And I love you, you little spitfire!
Get that through your head!
1356
01:36:53,400 --> 01:36:56,960
And I'm getting us to that hospital,
even if you try to kill us, okay?
1357
01:36:58,120 --> 01:36:59,320
Okay.
1358
01:37:28,200 --> 01:37:29,200
That's him!
1359
01:37:29,680 --> 01:37:31,160
Stop! Police!
1360
01:37:31,600 --> 01:37:34,000
Drop the gun and get on the ground!
1361
01:37:45,720 --> 01:37:47,720
You don't have to jump!
1362
01:37:57,040 --> 01:38:00,000
- Madam, you can't come in here!
- I'm armed!
1363
01:38:01,680 --> 01:38:04,680
Get down, please, get down!
Oh, God, get down!
1364
01:38:05,520 --> 01:38:08,800
- Are we going in?
- What did you think you were doing?!
1365
01:38:08,960 --> 01:38:11,680
- You liar...
- Let him have it a little more.
1366
01:38:11,840 --> 01:38:15,200
What were you trying to do,
you fricking liar?!
1367
01:38:15,800 --> 01:38:19,080
And I actually believed you
that life is beautiful.
1368
01:38:32,000 --> 01:38:34,520
- Come on!
- Let's give them a minute.
1369
01:38:58,120 --> 01:38:59,960
I'm here, babe.
1370
01:39:00,760 --> 01:39:03,480
- Slowly.
- My bag!
1371
01:39:10,120 --> 01:39:13,080
Can you finally tell me
how you got my number?
1372
01:39:13,160 --> 01:39:15,880
Well, from the start,
you wanted to go out with me.
1373
01:39:16,200 --> 01:39:20,040
- I did not.
- Here, now you'll have time to finish.
1374
01:39:20,120 --> 01:39:22,320
Alright, enough talking. Get in!
1375
01:39:47,800 --> 01:39:51,760
Guys, the first star is up in the sky.
Time to wrap things up.
1376
01:39:52,000 --> 01:39:56,120
Thanks to all the kids who called in
to say they don't want wooden blocks.
1377
01:39:56,640 --> 01:40:00,000
I hope Santa
takes them off the gift list.
1378
01:40:00,080 --> 01:40:03,880
Unfortunately, one kid
is getting blocks this year.
1379
01:40:04,720 --> 01:40:07,400
I'm heading to my friends' place
for Christmas Eve,
1380
01:40:07,560 --> 01:40:10,200
and guess what I bought as a gift?
1381
01:40:11,200 --> 01:40:13,320
For Christmas I wish you all...
1382
01:40:23,880 --> 01:40:26,760
I wish you Christmas
full of miracles,
1383
01:40:27,680 --> 01:40:31,640
and that your loved ones,
even those who can't make it,
1384
01:40:31,800 --> 01:40:35,040
are with you at the Christmas table.
1385
01:40:44,400 --> 01:40:46,320
This is it, this is the gate.
1386
01:40:46,880 --> 01:40:48,240
Look!
1387
01:40:50,200 --> 01:40:51,200
But which apartment?
1388
01:40:51,520 --> 01:40:54,600
In the photo, across from the gate
there's a watchmaker.
1389
01:40:54,720 --> 01:40:56,680
It was before the war.
1390
01:40:56,880 --> 01:40:58,920
Blind as a bat.
1391
01:41:00,360 --> 01:41:02,120
How old is he now? 110?
1392
01:41:02,880 --> 01:41:05,600
It could be his grandson,
his son, or his brother.
1393
01:41:05,720 --> 01:41:09,200
- Let's go!
- His brother... 50 years younger.
1394
01:41:11,960 --> 01:41:15,000
I'm really sorry,
but I don't know the guy.
1395
01:41:15,280 --> 01:41:17,680
Never seen him before.
1396
01:41:19,040 --> 01:41:21,880
- Thanks a lot.
- Excuse me, what are these numbers?
1397
01:41:22,560 --> 01:41:26,480
My dad used to make them
for customers.
1398
01:41:26,920 --> 01:41:29,120
Sadly, he passed away.
1399
01:41:29,360 --> 01:41:30,360
I've got one!
1400
01:41:32,520 --> 01:41:34,000
Oh, yeah?
1401
01:41:35,760 --> 01:41:36,960
Let's see it.
1402
01:41:40,960 --> 01:41:44,200
- Where'd you get this?
- Some man dropped it.
1403
01:41:44,560 --> 01:41:46,400
What man?
1404
01:41:55,960 --> 01:41:59,240
Well, this is amazing.
1405
01:42:00,040 --> 01:42:03,280
Because, you see, this is the clock.
1406
01:42:04,200 --> 01:42:07,600
It was left here
for repair by a certain...
1407
01:42:08,680 --> 01:42:13,840
- Józef Brzeski.
- That's him! This is Józef Brzeski!
1408
01:42:14,320 --> 01:42:15,400
He's my grandpa!
1409
01:42:19,080 --> 01:42:20,360
Wojtek!
1410
01:42:20,720 --> 01:42:23,640
- Brother-in-law!
- And what are you in for?
1411
01:42:23,760 --> 01:42:27,320
- I didn't do anything.
- That's what everyone says in here.
1412
01:42:27,480 --> 01:42:31,840
This guy's got quite a record:
assault, extortion, armed robbery.
1413
01:42:33,200 --> 01:42:36,360
What? Armed robbery?
1414
01:42:37,000 --> 01:42:39,280
You? A professor?
1415
01:42:39,440 --> 01:42:42,560
Times are tough. Even professors
are pulling heists these days.
1416
01:42:42,640 --> 01:42:45,760
The Spanish even made a show
about it.
1417
01:42:49,160 --> 01:42:50,160
What?
1418
01:42:52,480 --> 01:42:55,480
Respect, boss.
Whatever went wrong, it wasn't me.
1419
01:42:59,800 --> 01:43:00,800
Sit.
1420
01:43:05,600 --> 01:43:07,400
Bon appétit! Dig in!
1421
01:43:08,040 --> 01:43:10,120
- Bon appétit!
- Bon appétit!
1422
01:43:15,640 --> 01:43:16,640
Thanks.
1423
01:43:35,320 --> 01:43:36,320
I know...
1424
01:43:42,760 --> 01:43:45,760
Wojtek... what's that book?
1425
01:43:46,320 --> 01:43:49,080
I gave it to a woman on a plane.
1426
01:43:49,440 --> 01:43:52,360
I have no idea how my phone number
ended up here.
1427
01:43:53,120 --> 01:43:55,360
Maybe you wanted her to call you.
1428
01:43:55,520 --> 01:43:59,160
That's my handwriting,
but I didn't even have a pen.
1429
01:43:59,400 --> 01:44:04,080
- Boss really wanted her to call you.
- Or maybe it was... God's will.
1430
01:44:04,400 --> 01:44:07,360
Or Santa... causing trouble again.
1431
01:44:07,520 --> 01:44:11,320
- I didn't write anything.
- Yeah, sure, everyone says that.
1432
01:44:11,880 --> 01:44:16,080
Hey, do you know
where they went in that Christmas carol?
1433
01:44:19,240 --> 01:44:20,960
Do you know?
1434
01:44:22,400 --> 01:44:25,160
They went up and down, right?
1435
01:44:28,680 --> 01:44:30,280
Santa, you're free to go.
1436
01:44:30,880 --> 01:44:32,800
- Me?
- Why not me?
1437
01:44:33,000 --> 01:44:37,000
The prosecutor was nice and gave
you probation. Now, chop, chop!
1438
01:44:42,440 --> 01:44:44,280
- Oh, here it is!
- Right here!
1439
01:44:44,920 --> 01:44:46,640
Go ahead, knock.
1440
01:44:50,560 --> 01:44:51,880
Lucek?
1441
01:44:52,880 --> 01:44:55,880
Hey guys,
what are you doing here? How?
1442
01:44:55,960 --> 01:44:58,120
- Hilar.
- Hallelujah, Karinka!
1443
01:44:58,200 --> 01:45:01,040
- But it's the wrong holiday.
- Are you Brzeski?
1444
01:45:02,160 --> 01:45:04,440
Well, yeah, of course.
Lucjan Brzeski.
1445
01:45:04,840 --> 01:45:07,040
- Master of engineering?
- Since the womb!
1446
01:45:07,680 --> 01:45:09,080
Uncle!
1447
01:45:10,800 --> 01:45:12,040
For Ignaś.
1448
01:45:14,320 --> 01:45:18,400
Remember, Santa's just an old guy
with a white beard.
1449
01:45:18,560 --> 01:45:22,920
- Thanks!
- So his presents might be old-fashioned.
1450
01:45:37,640 --> 01:45:40,320
I wonder how Santa knew
what you collect.
1451
01:45:42,720 --> 01:45:43,720
From Dad.
1452
01:45:44,680 --> 01:45:45,680
Thanks!
1453
01:45:47,760 --> 01:45:49,040
You wrapped it beautifully.
1454
01:45:51,760 --> 01:45:54,760
Here's a gift for Uncle.
Here you go.
1455
01:45:55,320 --> 01:45:56,320
Thanks.
1456
01:45:59,720 --> 01:46:00,800
I'll clean up.
1457
01:46:03,880 --> 01:46:04,880
Leave it, Mom.
1458
01:46:08,280 --> 01:46:09,880
Dad's with us.
1459
01:46:13,480 --> 01:46:15,160
That's sweet of you to say.
1460
01:46:17,120 --> 01:46:18,280
Thank you.
1461
01:46:20,040 --> 01:46:22,000
For Ignaś, and for the coal car.
1462
01:46:22,320 --> 01:46:25,800
And the tires...
I forgot to change them.
1463
01:46:26,400 --> 01:46:28,160
You're the best.
1464
01:46:31,000 --> 01:46:32,320
No problem.
1465
01:46:32,840 --> 01:46:34,120
No way!
1466
01:46:39,360 --> 01:46:41,400
How did these end up in my gift?
1467
01:46:41,800 --> 01:46:45,280
- Santa brought them for you.
- Miracles, Uncle.
1468
01:46:46,280 --> 01:46:47,280
The castle!
1469
01:46:58,160 --> 01:46:59,160
Emi?
1470
01:47:01,960 --> 01:47:04,280
What are you going to name her?
1471
01:47:05,480 --> 01:47:07,960
I thought we'd decide together.
1472
01:47:48,400 --> 01:47:53,760
Son! Why are you sitting here all alone?
We've been waiting forever!
1473
01:47:54,120 --> 01:47:56,400
Mom, I didn't bring any food.
1474
01:47:56,840 --> 01:48:01,360
What are you talking about?
Come on, everyone's waiting. Hurry up.
1475
01:48:06,600 --> 01:48:07,600
Dad!
1476
01:48:09,160 --> 01:48:12,120
- Grandma was to start calling hospitals.
- Kazik!
1477
01:48:12,200 --> 01:48:15,040
- Where did it come from?
- We brought it.
1478
01:48:16,520 --> 01:48:19,080
- Where'd you get the cash?
- From the teetotalers.
1479
01:48:19,160 --> 01:48:23,360
- Mom didn't make anything?
- Why? You said you'd bring everything.
1480
01:48:24,040 --> 01:48:26,440
- And you believed me?
- Son...
1481
01:48:28,320 --> 01:48:31,800
I always believe in you, no matter what.
1482
01:48:31,920 --> 01:48:33,720
Thanks, Mom.
1483
01:48:35,440 --> 01:48:38,520
- Where's Dad?
- Peace to all people of goodwill!
1484
01:48:38,760 --> 01:48:43,840
- Look at this beautiful tree I found!
- Dad, what kind of tree is that?
1485
01:48:44,440 --> 01:48:46,560
What do you mean,
what kind of tree, son?
1486
01:48:47,440 --> 01:48:50,760
You don't recognize a fir?
It's a fir, of course!
1487
01:48:50,920 --> 01:48:54,280
- Smell how nice it is.
- Dad, that's a thuja!
1488
01:48:54,560 --> 01:48:56,560
Well, maybe it's a thuja, damn it.
1489
01:48:57,280 --> 01:49:01,000
I found it in a little fenced-in area
between some gravestones.
1490
01:49:01,400 --> 01:49:05,640
It was dark, there weren't many lights,
and I didn't have my glasses.
1491
01:49:05,880 --> 01:49:07,680
But it's a nice tree!
1492
01:49:08,040 --> 01:49:11,800
You guys would get lost
on your way to hell!
1493
01:49:11,920 --> 01:49:15,040
Now sit down,
we need to share the wafer.
1494
01:49:15,600 --> 01:49:18,320
This is it! This is it! Yeah...
1495
01:49:18,840 --> 01:49:22,120
Of course,
the tall guy is Lucek's dad,
1496
01:49:22,280 --> 01:49:27,440
and the shorter one is his cousin...
Józek's grandpa.
1497
01:49:28,080 --> 01:49:30,040
Or the other way around.
Either way...
1498
01:49:30,560 --> 01:49:32,880
Lucek and Józek are family.
1499
01:49:33,000 --> 01:49:36,160
You can tell, Lucek's got
those slightly slanted eyes, right?
1500
01:49:36,920 --> 01:49:39,800
Didn't I say that from the start?
1501
01:49:39,880 --> 01:49:44,200
You said it, but you didn't really know.
You were just making it up.
1502
01:49:44,640 --> 01:49:47,080
Szczepan, how can anyone
make up the truth?
1503
01:49:48,200 --> 01:49:53,360
Józio, my man, come here!
Give me a hug!
1504
01:49:53,640 --> 01:49:57,120
Now no one in the neighborhood
is gonna rip Józek off.
1505
01:49:58,200 --> 01:50:01,480
You don't mess with your own,
right, Szczepan?
1506
01:50:02,120 --> 01:50:04,040
- Good evening.
- Oh, good evening.
1507
01:50:04,120 --> 01:50:07,480
Józio, meet your aunt.
1508
01:50:07,880 --> 01:50:10,520
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1509
01:50:11,560 --> 01:50:14,920
Lucek talked a lot about you.
1510
01:50:15,240 --> 01:50:19,160
I heard you love Polish traditions
and Christmas Eve.
1511
01:50:19,680 --> 01:50:21,960
I love my family and buddies, too.
1512
01:50:22,800 --> 01:50:24,760
And... this...
1513
01:50:25,480 --> 01:50:27,400
is our family clock.
1514
01:50:28,040 --> 01:50:30,120
Please, accept it.
1515
01:50:31,280 --> 01:50:34,480
- Welcome home, Józio.
- I'm back.
1516
01:50:35,960 --> 01:50:38,480
She used to clean
at the Japanese embassy.
1517
01:50:38,560 --> 01:50:41,480
That's how my sweetheart
learned the language.
1518
01:50:41,840 --> 01:50:43,720
- Kids, to the table!
- Please, sit.
1519
01:50:43,840 --> 01:50:47,560
Have a seat, everyone.
Whatever we have, it's all yours.
1520
01:50:47,640 --> 01:50:49,040
- Do you have a dog?
- No.
1521
01:50:49,120 --> 01:50:50,800
Now you do.
1522
01:50:50,960 --> 01:50:52,680
- Let me help.
- Thanks.
1523
01:50:56,680 --> 01:50:58,160
- Slut.
- Jerk.
1524
01:51:09,440 --> 01:51:10,720
I love you, too.
1525
01:51:19,400 --> 01:51:20,680
I love you more.
1526
01:51:25,320 --> 01:51:26,360
What?
1527
01:51:39,840 --> 01:51:42,320
Silent night
1528
01:51:43,280 --> 01:51:46,040
Holy night
1529
01:51:46,720 --> 01:51:50,040
All is calm
1530
01:51:50,200 --> 01:51:53,040
All is bright
1531
01:51:54,000 --> 01:52:00,200
Round yon Virgin Mother and Child
1532
01:52:00,840 --> 01:52:06,920
Holy infant so tender and mild
1533
01:52:07,840 --> 01:52:11,800
Sleep in heavenly peace
1534
01:52:15,040 --> 01:52:19,240
Sleep in heavenly peace
1535
01:52:22,040 --> 01:52:24,760
Silent night
1536
01:52:25,560 --> 01:52:28,040
Holy night
1537
01:52:29,200 --> 01:52:32,440
Shepherds quake
1538
01:52:32,600 --> 01:52:35,560
At the sight
1539
01:52:37,160 --> 01:52:41,640
Glories stream from heaven afar
1540
01:52:43,120 --> 01:52:49,040
Heavenly hosts sing Alleluia
1541
01:52:50,320 --> 01:52:55,720
Christ the Savior is born
1542
01:52:57,880 --> 01:53:03,880
Christ the Savior is born
1543
01:53:22,240 --> 01:53:23,720
Do you like it?
1544
01:53:27,040 --> 01:53:29,200
All we're missing is the coal car.
1545
01:53:30,640 --> 01:53:32,840
We've got the coal car.
1546
01:53:35,760 --> 01:53:36,960
I love you!
1547
01:53:37,400 --> 01:53:38,800
I love you too, Dad...
1548
01:54:18,000 --> 01:54:23,000
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA