1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,969 W CZERWCU 1968 ROKU ELVIS PRESLEY ROZPOCZĄŁ PRÓBY 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,052 --> 00:00:14,389 PRZED PIERWSZYM WYSTĘPEM NA ŻYWO OD PONAD SIEDMIU LAT. 5 00:00:15,724 --> 00:00:20,979 OD PIĘCIU LAT NIE NAGRAŁ PRZEBOJU, KTÓRY TRAFIŁBY DO PIERWSZEJ DZIESIĄTKI. 6 00:00:22,272 --> 00:00:27,777 JEGO KARIERA ARTYSTYCZNA 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,989 BYŁA ZAGROŻONA. 8 00:00:35,744 --> 00:00:40,707 Od tego programu zależała cała jego przyszłość. 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,710 „ELVIS” W ROLI GŁÓWNEJ ELVIS PRESLEY 10 00:00:43,793 --> 00:00:46,421 Kariera Elvisa była w dołku. 11 00:00:46,504 --> 00:00:49,215 Grał w filmach role, których nie chciał. 12 00:00:52,510 --> 00:00:55,638 Nie był na scenie od siedmiu lat. 13 00:00:55,722 --> 00:00:59,559 Wiecie, po co tu jesteśmy, prawda? To Elvis Presley Special. 14 00:01:01,186 --> 00:01:05,774 Program ’68 Comeback Special miał mu pokazać, 15 00:01:05,857 --> 00:01:09,611 czy jako artysta sceniczny wciąż ma fanów. 16 00:01:13,990 --> 00:01:18,870 Jeśli Elvis nie da najwspanialszego występu w karierze, 17 00:01:19,496 --> 00:01:20,789 to będzie koniec. 18 00:01:21,790 --> 00:01:25,043 Gdy Elvis pierwszy raz wszedł na scenę, 19 00:01:25,126 --> 00:01:27,087 to było objawienie. 20 00:01:32,634 --> 00:01:37,597 Na początku kariery wyglądał tak, że bardziej epicko już się nie dało. 21 00:01:42,727 --> 00:01:45,188 Ale w latach 60. coś się zmieniło. 22 00:01:45,271 --> 00:01:49,359 Tworzył muzykę, która nie dorównywała wcześniejszej. 23 00:01:49,442 --> 00:01:52,570 Grał w filmach, w które nikt nie wierzył. 24 00:01:52,654 --> 00:01:54,614 Kupię ci wielki stek. 25 00:01:55,949 --> 00:01:58,493 Kroczył po cienkiej linii 26 00:01:58,576 --> 00:02:00,912 między „Jestem prawdziwy” 27 00:02:01,621 --> 00:02:03,665 i „Straciłem to”. 28 00:02:06,751 --> 00:02:11,214 Teraz zobaczymy, czy naprawdę wrócił. 29 00:02:11,297 --> 00:02:13,758 Zobaczymy, na co naprawdę go stać. 30 00:02:18,930 --> 00:02:21,474 Tuż przed wejściem na scenę 31 00:02:21,558 --> 00:02:24,644 Elvis wzywa reżysera do garderoby 32 00:02:24,727 --> 00:02:27,438 i mówi: „Nie mogę tam wyjść. Nie dam rady”. 33 00:02:27,522 --> 00:02:28,565 REŻYSER 34 00:02:28,648 --> 00:02:30,275 A publiczność już czekała. 35 00:02:32,026 --> 00:02:32,986 Glenn? 36 00:02:34,154 --> 00:02:35,155 Już? 37 00:02:35,238 --> 00:02:38,158 Wiecie, po co tu jesteśmy, prawda? 38 00:02:38,241 --> 00:02:40,702 Reżyser mówi mu: „Słuchaj, Elvis, 39 00:02:41,536 --> 00:02:44,289 musisz tam iść”. Elvis był w skórzanej kurtce. 40 00:02:47,917 --> 00:02:50,420 Reżyser powiedział mu: „Zrobimy tak. 41 00:02:50,503 --> 00:02:52,046 Idź na scenę, 42 00:02:52,130 --> 00:02:55,049 a jeśli będzie kiepsko, udam, że taśmy przepadły”. 43 00:02:55,133 --> 00:02:57,135 Złożył mu tę szaloną obietnicę. 44 00:02:59,012 --> 00:03:00,555 I Elvis wyszedł. 45 00:03:05,268 --> 00:03:07,312 Był świadomy, o jaką gra stawkę. 46 00:03:11,566 --> 00:03:14,360 Wiedział, że jeśli nawali, to będzie koniec. 47 00:03:14,444 --> 00:03:17,530 To mogło zrujnować mu karierę. Był tego świadom. 48 00:03:18,990 --> 00:03:22,994 Witamy w stacji NBC w programie Elvis Presley Special. 49 00:03:23,077 --> 00:03:25,121 ELVIS – ARENA NR 2 29.06.1968 50 00:03:27,999 --> 00:03:30,084 Stać was na więcej. Powtórzę. 51 00:03:30,168 --> 00:03:31,794 Chcę coś usłyszeć. 52 00:03:31,878 --> 00:03:35,006 Witamy w stacji NBC w programie Elvis Presley Special! 53 00:03:42,805 --> 00:03:45,642 Przed nami Elvis Presley. 54 00:04:06,079 --> 00:04:07,914 W końcu musiałem to zrobić, 55 00:04:07,997 --> 00:04:10,416 może być teraz. Do dzieła. 56 00:04:22,262 --> 00:04:24,555 Lepiej zacznijmy od nowa. Przegapiłem. 57 00:04:26,224 --> 00:04:29,477 Elvis skopał pierwsze wejście. Musieli zacząć od nowa. 58 00:04:30,144 --> 00:04:33,439 Bardzo się denerwuje. Aż się poci. 59 00:04:36,234 --> 00:04:38,027 - Gotowi. - Chłopaki. 60 00:04:39,487 --> 00:04:41,364 Na jakiś czas mnie wsadzą. 61 00:04:42,824 --> 00:04:45,243 Aż trudno uwierzyć, patrząc na niego, 62 00:04:45,326 --> 00:04:48,037 że kiedyś nazywali go Królem. 63 00:04:48,121 --> 00:04:50,623 Długo będę tu stał? Możemy zaczynać? 64 00:04:51,624 --> 00:04:55,003 To się staje żenujące, Steve. Muszę coś robić. 65 00:04:56,045 --> 00:04:58,548 To szokujące, jak bardzo jest zdenerwowany. 66 00:04:58,631 --> 00:05:01,009 Widać, że nie czuje się pewnie. 67 00:05:02,343 --> 00:05:05,305 Przytłacza go ta chwila. 68 00:05:06,097 --> 00:05:08,016 Dobra, gotowi? 69 00:05:08,099 --> 00:05:09,309 Nie, ale spróbujemy. 70 00:05:09,392 --> 00:05:12,270 Osoba na scenie 71 00:05:12,353 --> 00:05:16,482 była tylko cieniem gwiazdy, która dekadę wcześniej 72 00:05:16,566 --> 00:05:19,444 trzęsła całą Ameryką. 73 00:05:34,417 --> 00:05:36,753 Mamy siedmioletni kontrakt z Paramount. 74 00:05:37,503 --> 00:05:40,340 I nagle wszystko przepadło. Jak sen. 75 00:05:40,423 --> 00:05:41,674 KOMISJA WOJSKOWA PRESLEYA 76 00:05:42,342 --> 00:05:43,885 Powiedz coś fanom. 77 00:05:43,968 --> 00:05:46,971 Chcesz im przekazać coś konkretnego? 78 00:05:51,059 --> 00:05:52,935 Byłem więc 79 00:05:53,644 --> 00:05:54,896 bardzo zniechęcony. 80 00:06:02,612 --> 00:06:05,615 Przed nami Elvis Presley! 81 00:06:05,698 --> 00:06:12,455 POWRÓT KRÓLA: UPADEK I WZLOT ELVISA PRESLEYA 82 00:06:14,165 --> 00:06:17,210 Parę tygodni temu młodzieniec z Memphis w Tennessee 83 00:06:17,293 --> 00:06:19,253 nagrał piosenkę dla wytwórni Sun. 84 00:06:19,337 --> 00:06:23,716 Ma dopiero 19 lat. Powitajmy Elvisa Presleya. 85 00:06:38,481 --> 00:06:40,274 Zawsze lubiłem muzykę. 86 00:06:40,358 --> 00:06:42,235 Mama i tata uwielbiali śpiewać. 87 00:06:43,277 --> 00:06:45,154 Gdy miałem jakieś trzy lata, 88 00:06:45,238 --> 00:06:47,782 podobno podszedłem podczas mszy do chóru 89 00:06:47,865 --> 00:06:49,283 i zacząłem wybijać rytm. 90 00:06:49,784 --> 00:06:53,121 Należy pamiętać, że muzyka była wtedy segregowana. 91 00:06:53,204 --> 00:06:55,665 Większość muzyki była czarna. 92 00:06:55,748 --> 00:06:57,125 Rhythm and blues, 93 00:06:57,208 --> 00:06:59,293 B.B. King, Little Richard. 94 00:06:59,377 --> 00:07:03,589 Biali słuchali Pata Boone’a, sióstr McGuire. 95 00:07:03,673 --> 00:07:06,467 Nas taka muzyka nie interesowała. 96 00:07:07,635 --> 00:07:09,220 Ameryka 97 00:07:09,303 --> 00:07:13,683 bardzo bała się, że czarna kultura 98 00:07:14,434 --> 00:07:15,393 zarazi białych. 99 00:07:17,103 --> 00:07:22,108 I nagle pojawia się Elvis, który wykorzystał muzykę i ruchy 100 00:07:22,191 --> 00:07:27,238 poznane w knajpach Mississippi i Memphis jego młodości. 101 00:07:28,030 --> 00:07:31,075 Grał muzykę, którą kochał od dziecka. 102 00:07:33,369 --> 00:07:38,124 Mieliśmy własną muzykę. To nie była muzyka naszych rodziców. 103 00:07:38,207 --> 00:07:42,170 Muzykę niebezpieczną, bo nie należała do naszej społeczności. 104 00:07:42,253 --> 00:07:44,130 Zwłaszcza na Południu. 105 00:07:44,213 --> 00:07:45,923 To było tabu. 106 00:07:46,007 --> 00:07:49,510 Wtedy Elvis głównie grał covery czarnych artystów. 107 00:07:54,682 --> 00:07:56,851 Pochodził z Głębokiego Południa, 108 00:07:56,934 --> 00:08:00,438 chętnie spędzał więc czas z czarnymi. 109 00:08:01,147 --> 00:08:05,193 Zapytałam go: „Jak to się stało, że pokochałeś muzykę czarnych?”. 110 00:08:06,652 --> 00:08:09,655 Powiedział, że odwiedzał kościoły czarnych, 111 00:08:09,739 --> 00:08:13,034 stał przy oknach i słuchał ich muzyki. 112 00:08:16,287 --> 00:08:18,623 Był świetnym przykładem na to, 113 00:08:18,706 --> 00:08:21,292 co się stanie, 114 00:08:21,375 --> 00:08:25,755 gdy połączy się muzykę z gór 115 00:08:25,838 --> 00:08:28,841 i muzykę znad rzeki Missisipi. 116 00:08:28,925 --> 00:08:30,551 Co z tego powstanie. 117 00:08:30,635 --> 00:08:33,888 To wybuchło i stało się rock and rollem. 118 00:08:37,225 --> 00:08:41,771 Nikt biały tak nie śpiewał i nie zachowywał się tak na scenie. 119 00:08:43,856 --> 00:08:46,984 Bawiło nas to. Mówiliśmy: 120 00:08:47,068 --> 00:08:48,694 „Stara się być czarny”. 121 00:08:49,862 --> 00:08:52,532 Ale to nie była prawda. Po prostu taki był. 122 00:08:53,157 --> 00:08:56,410 W tamtych czasach to było kontrowersyjne. 123 00:08:56,494 --> 00:08:59,956 Jego fani nie chcieli, żeby był czarny. 124 00:09:00,540 --> 00:09:04,210 Większość chyba nawet nie rozumiała, czym się inspirował. 125 00:09:04,293 --> 00:09:07,713 Ale my, czarni artyści i piosenkarze, 126 00:09:07,797 --> 00:09:10,800 widzieliśmy różnicę między Elvisem 127 00:09:10,883 --> 00:09:13,928 a innymi białymi piosenkarzami z tamtego okresu. 128 00:09:15,179 --> 00:09:19,350 Świat próbował z nami walczyć. Odseparować nas. 129 00:09:19,433 --> 00:09:23,813 Ale muzyka nie separuje. Muzyka łączy. 130 00:09:25,231 --> 00:09:27,692 Elvis był ambitnym artystą. 131 00:09:29,110 --> 00:09:32,363 Ale jako dziecko dorastał w biedzie 132 00:09:32,446 --> 00:09:35,908 i bał się, że znów stanie się biedny. 133 00:09:35,992 --> 00:09:40,621 Jego dwoma największymi pragnieniami było jak najlepiej wykorzystać swój talent 134 00:09:41,247 --> 00:09:44,417 i nigdy więcej nie być biednym. 135 00:09:44,500 --> 00:09:46,961 Te cele walczyły w nim przez całe życie. 136 00:09:47,044 --> 00:09:50,047 POKAZ PUŁKOWNIKA TOMA GŁÓWNE WEJŚCIE 137 00:09:50,131 --> 00:09:52,967 Większość muzyków z czasów Elvisa Presleya 138 00:09:53,050 --> 00:09:56,304 jest tylko wzmiankami w historii rock and rolla. 139 00:09:56,387 --> 00:10:00,057 Bo nie mieli tego, co miał Elvis Presley. 140 00:10:00,641 --> 00:10:04,687 Pułkownika Toma Parkera, najlepszego menedżera w branży. 141 00:10:06,606 --> 00:10:08,441 Gdy Parker spojrzał na Elvisa, 142 00:10:08,524 --> 00:10:12,528 zobaczył wielkiego, błyszczącego idola, którego Ameryka będzie czcić. 143 00:10:13,237 --> 00:10:17,033 A gdy Elvis oglądał się w lustrze, widział B.B. Kinga. 144 00:10:17,742 --> 00:10:22,413 Te dwie wersje jednej osoby nie mogły współistnieć. 145 00:10:22,496 --> 00:10:25,041 Elvis Pułkownika 146 00:10:26,250 --> 00:10:27,585 zabijał tego drugiego. 147 00:10:28,628 --> 00:10:32,089 Elvis i Pułkownik zaczęli współpracować w 1955 roku. 148 00:10:32,173 --> 00:10:37,428 Elvis był w trasie, promując single nagrane dla wytwórni Sun, 149 00:10:37,511 --> 00:10:40,181 a Pułkownik reprezentował Hanka Snowa. 150 00:10:40,848 --> 00:10:43,726 Byli na jednej trasie 151 00:10:43,809 --> 00:10:45,603 i Pułkownik zobaczył, 152 00:10:46,145 --> 00:10:48,731 jak publiczność reaguje na Elvisa 153 00:10:48,814 --> 00:10:50,941 i jak jest utalentowany. 154 00:10:51,942 --> 00:10:54,362 Niemal od razu zaczął 155 00:10:54,445 --> 00:10:59,033 działania w kierunku przejęcia zarządzania karierą Elvisa. 156 00:11:00,451 --> 00:11:02,703 Pułkownik Parker był naganiaczem. 157 00:11:02,787 --> 00:11:04,497 Elvis był dla niego towarem. 158 00:11:04,580 --> 00:11:07,416 Gadżetem, który mógł sprzedać Ameryce. 159 00:11:10,127 --> 00:11:13,297 W oczach Elvisa Pułkownik był geniuszem. 160 00:11:14,924 --> 00:11:17,134 I był. Geniuszem sprzedaży. 161 00:11:17,218 --> 00:11:21,555 Geniuszem widowiska. Genialnym naganiaczem. 162 00:11:22,473 --> 00:11:26,435 Miał świetne pomysły na rozrywkę. 163 00:11:28,854 --> 00:11:32,733 Kiedy Pułkownik poznał Elvisa i opowiedział mu 164 00:11:32,817 --> 00:11:35,736 o występach w telewizji, w filmach, 165 00:11:35,820 --> 00:11:39,907 szybko go przekonał. Elvis nie miał jeszcze nawet 21 lat. 166 00:11:40,574 --> 00:11:44,370 Nie byłem znany, póki nie zajął się mną Pułkownik Parker. 167 00:11:44,453 --> 00:11:47,790 Wtedy trafiłem do telewizji i zacząłem być rozpoznawalny. 168 00:11:47,873 --> 00:11:49,750 Przed państwem Elvis Presley. 169 00:11:50,876 --> 00:11:55,047 PIERWSZY WYSTĘP ELVISA W TELEWIZJI 28 STYCZNIA 1956 170 00:11:55,131 --> 00:11:58,634 Well, get out of that kitchen And rattle those pots and pans 171 00:12:00,261 --> 00:12:03,139 Well, get out of that kitchen And rattle those pots and pans 172 00:12:04,348 --> 00:12:05,891 Well, roll my breakfast… 173 00:12:05,975 --> 00:12:09,270 Pułkownika można streścić w jednym zdaniu. 174 00:12:09,353 --> 00:12:13,274 „W zeszłym roku ten młody miał talent wart milion dolarów. 175 00:12:13,357 --> 00:12:16,485 W tym roku ma milion dolarów”. 176 00:12:17,236 --> 00:12:20,072 To cały Pułkownik Tom Parker. 177 00:12:20,906 --> 00:12:23,701 Wymyślił gadżety, które sprzedajemy do dziś. 178 00:12:23,784 --> 00:12:26,203 Umieszczał twarz Elvisa wszędzie. 179 00:12:26,287 --> 00:12:30,374 Wcześniej podobne gadżety były tylko z Myszką Miki. 180 00:12:30,458 --> 00:12:32,209 On to rozkręcił. 181 00:12:32,960 --> 00:12:37,006 Nikt nie zaprzeczy, że ten artysta, czy im się to podoba, czy nie, 182 00:12:37,089 --> 00:12:39,759 ma ogromne pokłady energii i talentu. 183 00:12:39,842 --> 00:12:44,430 Nazwisko Elvisa Presleya staje się marką samą w sobie. 184 00:12:45,890 --> 00:12:48,893 Gdy Elvis wystąpił w The Ed Sullivan Show, 185 00:12:48,976 --> 00:12:51,228 czułem, że patrzę na coś, 186 00:12:51,312 --> 00:12:54,231 czego wcześniej nie widziano. 187 00:12:54,315 --> 00:12:58,652 To był nowy typ człowieka. Człowiek dwudziestego wieku. 188 00:13:03,616 --> 00:13:07,203 Byłem wtedy mały, a już ekscytowała mnie ta muzyka. 189 00:13:08,454 --> 00:13:11,332 Ready, set, go, man, go 190 00:13:11,415 --> 00:13:13,459 I got a gal that I love so 191 00:13:13,542 --> 00:13:14,960 I’m ready 192 00:13:15,044 --> 00:13:17,421 Ready, ready, ready, I’m ready 193 00:13:17,505 --> 00:13:19,840 Ready, ready, ready, I’m ready 194 00:13:19,924 --> 00:13:23,552 Ready, ready, ready I’m ready, ready, ready to rock and roll 195 00:13:23,636 --> 00:13:26,430 Nawet w tak młodym wieku uderzyła mnie 196 00:13:26,514 --> 00:13:30,351 jego otwarta seksualność. 197 00:13:30,434 --> 00:13:33,103 To, jak czesał włosy. Jego makijaż… 198 00:13:33,187 --> 00:13:36,273 Nosił makijaż. W 1956 roku. 199 00:13:36,357 --> 00:13:37,817 Ready, ready to rock and roll 200 00:13:37,900 --> 00:13:40,402 Now, the flat-top cats And the dungaree dolls 201 00:13:40,486 --> 00:13:42,947 Are headed to the gym to the sock hop ball 202 00:13:43,030 --> 00:13:45,324 The joint is really jumping The cats are going wild 203 00:13:45,407 --> 00:13:48,077 The music really sends me I dig that crazy style 204 00:13:50,538 --> 00:13:53,123 Po obejrzeniu występu Elvisa 205 00:13:53,207 --> 00:13:56,502 wziąłem matkę i poszliśmy do sklepu muzycznego. 206 00:13:56,585 --> 00:13:59,255 Wypożyczyłem gitarę, wróciłem do domu 207 00:13:59,338 --> 00:14:02,258 i wąchałem ją, dotykałem, czułem. 208 00:14:02,341 --> 00:14:04,343 Brzdąkałem. Nie umiałem grać. 209 00:14:05,386 --> 00:14:09,598 Pozwolił nam zrozumieć tak wiele. 210 00:14:09,682 --> 00:14:15,020 Otworzył drzwi i pozwolił nam 211 00:14:15,604 --> 00:14:17,314 być, kim naprawdę jesteśmy. 212 00:14:18,607 --> 00:14:20,776 Nie trzeba było trzymać się zasad. 213 00:14:21,360 --> 00:14:22,987 Można było je łamać. 214 00:14:23,070 --> 00:14:24,321 Rock and roll 215 00:14:39,128 --> 00:14:40,045 Zapytałem mamę: 216 00:14:40,629 --> 00:14:43,090 „Pamiętasz początki Elvisa Presleya?”. 217 00:14:43,173 --> 00:14:46,051 Ona pochodzi z katolickiej, irlandzkiej rodziny. 218 00:14:46,135 --> 00:14:48,137 Powiedziała: „To było obrzydliwe”. 219 00:14:49,054 --> 00:14:52,433 Byłem rozczarowany. Mówię: „Mamo, ale to Elvis”. 220 00:14:52,516 --> 00:14:54,143 „Mnie się to nie podoba”. 221 00:14:54,935 --> 00:14:58,355 Te ruchy jego nóg 222 00:14:59,148 --> 00:15:03,485 to nie była maniera. To nie był wymyślony fajny ruch. 223 00:15:03,569 --> 00:15:04,653 Nie umiał inaczej. 224 00:15:04,737 --> 00:15:06,947 Gonna rock and roll Till the end of the night 225 00:15:08,115 --> 00:15:10,409 Ready, ready, ready, I’m ready 226 00:15:10,492 --> 00:15:12,786 Ready, ready, ready, I’m ready 227 00:15:12,870 --> 00:15:16,624 Ready, ready, ready I’m ready, ready, ready, to rock and roll 228 00:15:16,707 --> 00:15:17,791 Tak. 229 00:15:20,085 --> 00:15:23,881 Ludzi ciekawi, czemu nie mogę ustać w miejscu, gdy śpiewam. 230 00:15:23,964 --> 00:15:25,758 Obserwuję fanów i słucham ich. 231 00:15:25,841 --> 00:15:28,385 Wszyscy wyrzucamy coś z siebie. 232 00:15:28,469 --> 00:15:30,012 Nikt nie wie, co to jest. 233 00:15:30,095 --> 00:15:33,098 Ważne, że się tego bezboleśnie pozbywamy. 234 00:15:34,350 --> 00:15:38,896 Zanim wystąpił w The Ed Sullivan Show we wrześniu 1956 roku, 235 00:15:38,979 --> 00:15:43,025 był w telewizji już dziesięć razy i… 236 00:15:44,401 --> 00:15:48,822 Tak naprawdę kontrowersje wzbudziły programy Miltona Berle’a. 237 00:15:49,949 --> 00:15:52,743 Jestem przeciwny rock and rollowi, 238 00:15:52,826 --> 00:15:54,328 bo wiem, co robi ludziom. 239 00:15:54,995 --> 00:15:59,625 Znam to złe… uczucie, które budzi się podczas śpiewania. 240 00:15:59,708 --> 00:16:01,585 ELVIS (MIEDNICA) U SULLIVANA 241 00:16:01,669 --> 00:16:04,046 Nie lubię być nazywany „Miednicą”. 242 00:16:04,129 --> 00:16:06,340 To najbardziej dziecinne określenie, 243 00:16:06,423 --> 00:16:09,343 jakie słyszałem od dorosłego. „Elvis Miednica”. 244 00:16:09,426 --> 00:16:12,388 Ale jeśli chcą mnie tak nazywać, nic nie poradzę. 245 00:16:12,471 --> 00:16:14,098 Muszę to zaakceptować. 246 00:16:14,974 --> 00:16:17,810 Głównym powodem krytyki Elvisa Presleya 247 00:16:17,893 --> 00:16:21,313 jest to, że stał się symbolem seksu wśród nastolatek. 248 00:16:21,397 --> 00:16:23,148 Szaleją za nim. 249 00:16:26,568 --> 00:16:31,448 Jego pewność siebie, która napędzała tę seksualną charyzmę, 250 00:16:31,532 --> 00:16:33,367 przerażała Amerykę. 251 00:16:33,450 --> 00:16:35,244 You ain’t no friend of mine 252 00:16:37,830 --> 00:16:41,500 You ain’t nothing but a hound dog 253 00:16:43,127 --> 00:16:45,254 Crying all the time 254 00:16:46,797 --> 00:16:49,508 Sekretem popularności Presleya wśród nastolatek 255 00:16:49,591 --> 00:16:52,344 jest jego brak popularności wśród ich rodziców. 256 00:16:53,012 --> 00:16:56,432 Jeśli rodzice przestaną krytykować jego piosenki, 257 00:16:56,515 --> 00:16:59,018 sądzę, że gwiazda Elvisa Presleya upadnie 258 00:16:59,643 --> 00:17:01,645 równie szybko jak wzleciała. 259 00:17:01,729 --> 00:17:02,730 Elvis był 260 00:17:03,439 --> 00:17:05,566 wyjątkowy, bo… 261 00:17:05,649 --> 00:17:09,069 nie wystarczyło słuchać jego muzyki, 262 00:17:09,153 --> 00:17:10,946 by mieć pełny obraz. 263 00:17:11,030 --> 00:17:12,489 Trzeba było go zobaczyć. 264 00:17:12,573 --> 00:17:14,199 Elvis Presley! 265 00:17:14,283 --> 00:17:16,368 Fajny, nie? Uwielbiam go. 266 00:17:16,452 --> 00:17:17,578 Cudownie. Dawaj. 267 00:17:20,247 --> 00:17:22,708 Hollywood było punktem docelowym, 268 00:17:22,791 --> 00:17:24,626 jeśli chciało się być sławnym. 269 00:17:24,710 --> 00:17:28,047 Było tak z Frankiem Sinatrą, Bingiem Crosbym i Deanem Martinem. 270 00:17:28,130 --> 00:17:31,091 Oczywiście czekali więc, 271 00:17:31,842 --> 00:17:33,927 kiedy do tego dojdzie. 272 00:17:34,011 --> 00:17:36,680 To nie była kwestia „czy” tylko „kiedy”. 273 00:17:36,764 --> 00:17:38,557 Proszę zabrać rękę, panie Fields. 274 00:17:39,224 --> 00:17:41,643 Skąd znasz tę panią, chłopcze? 275 00:17:41,727 --> 00:17:44,772 Poznaliśmy się w Paryżu, zapoznał nas król Francji. 276 00:17:47,608 --> 00:17:49,318 If you’re looking for trouble 277 00:17:50,235 --> 00:17:52,071 You came to the right place 278 00:17:52,154 --> 00:17:54,907 Elvis marzył o poważnych rolach filmowych. 279 00:17:54,990 --> 00:17:57,910 Uwielbiał Jamesa Deana 280 00:17:57,993 --> 00:18:02,122 i chciał być jak Dean i Brando. 281 00:18:02,206 --> 00:18:07,169 A Króla Kreola początkowo proponowano właśnie Jamesowi Deanowi. 282 00:18:07,252 --> 00:18:09,379 Dlatego chciał w tym grać. 283 00:18:09,463 --> 00:18:14,593 My daddy was a green-eyed mountain jack 284 00:18:16,220 --> 00:18:18,806 Elvisa przyjemnie się oglądało. 285 00:18:18,889 --> 00:18:21,183 Mógł sporo osiągnąć w filmach. 286 00:18:21,266 --> 00:18:23,977 „KRÓL KREOL” TO NAJLEPSZA ROLA PRESLEYA 287 00:18:24,061 --> 00:18:26,105 Zagrałem w czterech filmach. 288 00:18:26,188 --> 00:18:29,274 Wszystko działo się bardzo szybko. 289 00:18:34,571 --> 00:18:35,405 A potem, 290 00:18:36,448 --> 00:18:38,575 gdy dobrze szło, zostałem powołany. 291 00:18:40,202 --> 00:18:42,871 I nagle wszystko przepadło. Jak sen. 292 00:18:42,955 --> 00:18:43,956 Pyk. 293 00:18:50,170 --> 00:18:52,131 Uroczyście przysięgam… 294 00:18:52,214 --> 00:18:53,632 24 MARCA 1958 295 00:18:53,715 --> 00:18:55,384 …prawdziwą wiarę i wierność 296 00:18:55,467 --> 00:18:57,386 Stanom Zjednoczonym Ameryki. 297 00:18:57,469 --> 00:18:59,638 Stanom Zjednoczonym Ameryki. 298 00:18:59,721 --> 00:19:03,058 Gratuluję, jesteście w armii. Jesteście szeregowymi. 299 00:19:05,477 --> 00:19:09,815 Jego kariera króla rock and rolla została chwilowo przerwana. 300 00:19:09,898 --> 00:19:14,611 Elvis Presley rozpoczyna służbę wojskową w Fort Chaffee w Arkansas. 301 00:19:14,695 --> 00:19:17,990 Wujek Sam nie robi wyjątków i te słynne baczki, 302 00:19:18,073 --> 00:19:22,578 które były jego znakiem rozpoznawczym, padają ofiarą wojskowej jednolitości. 303 00:19:23,787 --> 00:19:29,084 Elvis Presley, szeregowy Armii Stanów Zjednoczonych, 304 00:19:29,960 --> 00:19:33,505 wypłynie dziś do Niemiec. 305 00:19:38,677 --> 00:19:41,096 Był u szczytu kariery. 306 00:19:41,180 --> 00:19:43,807 Ostatnie, czego pragnął, to iść do wojska. 307 00:19:45,225 --> 00:19:46,310 To było smutne. 308 00:19:46,393 --> 00:19:50,063 Pamiętam jak Elvis wchodził na pokład 309 00:19:50,147 --> 00:19:52,107 z workiem na plecach 310 00:19:52,191 --> 00:19:56,111 i żegnał się z fanami przed rejsem do Niemiec. 311 00:20:02,659 --> 00:20:04,536 Nie było tam wtedy wojny, 312 00:20:05,454 --> 00:20:07,748 ale gdy pomyślimy o Niemczech lat 50., 313 00:20:07,831 --> 00:20:09,958 to było 314 00:20:10,042 --> 00:20:11,418 paskudne miejsce. 315 00:20:15,631 --> 00:20:19,009 Oto historia o roli Armii Stanów Zjednoczonych. 316 00:20:19,092 --> 00:20:24,556 Ich cel? Powstrzymać falę komunizmu w Niemczech i w wolnej Europie. 317 00:20:24,640 --> 00:20:27,226 Bycie w Europie to przywilej. 318 00:20:27,309 --> 00:20:30,020 Marzyłem o tym od dłuższego czasu. 319 00:20:30,103 --> 00:20:31,980 Żałuję tylko, że… 320 00:20:33,899 --> 00:20:35,817 nie mogę… 321 00:20:36,902 --> 00:20:39,404 tu wystąpić podczas tego pobytu. 322 00:20:39,488 --> 00:20:41,240 Ale myślę, że wrócę tu gdy… 323 00:20:42,950 --> 00:20:44,034 zakończę służbę. 324 00:20:44,117 --> 00:20:48,997 Chciałbym zorganizować trasę w Europie. 325 00:20:49,081 --> 00:20:50,832 Dziękuję, panie Presley. 326 00:20:50,916 --> 00:20:52,834 Życzymy miłego pobytu. 327 00:20:52,918 --> 00:20:54,002 Dziękuję bardzo. 328 00:20:56,255 --> 00:20:58,257 Arrivederci. Nie, to po włosku. 329 00:21:00,634 --> 00:21:02,970 Poznałam Elvisa w Niemczech. 330 00:21:03,053 --> 00:21:07,099 Mój ojciec był w siłach powietrznych i tam stacjonował. 331 00:21:07,182 --> 00:21:09,393 Był taki lokal, Eagles Club. 332 00:21:09,476 --> 00:21:12,896 Siedziałam tam pewnego dnia. 333 00:21:13,897 --> 00:21:16,400 Była tam szafa grająca. Słuchaliśmy płyt. 334 00:21:16,984 --> 00:21:21,321 Pisałam do mojej przyjaciółki, że mi tam źle. 335 00:21:21,405 --> 00:21:23,156 I że bardzo za nimi tęsknię. 336 00:21:23,740 --> 00:21:26,660 Podszedł do mnie chłopak, przedstawił się 337 00:21:26,743 --> 00:21:28,662 i pyta: „Piszesz do znajomych?”. 338 00:21:28,745 --> 00:21:31,164 Ja na to: „Tak. Jesteśmy tu od trzech tygodni”. 339 00:21:33,041 --> 00:21:34,584 On pyta: „Lubisz Elvisa?”. 340 00:21:34,668 --> 00:21:37,254 Odpowiedziałam: „Pewnie. A kto nie lubi?”. 341 00:21:37,337 --> 00:21:39,089 „A chciałabyś go poznać?” 342 00:21:42,175 --> 00:21:45,846 W domu powiedziałam ojcu: „Tato, poznałam kogoś w Eagles Club 343 00:21:45,929 --> 00:21:48,515 i zaproponował mi spotkanie z Elvisem”. 344 00:21:48,598 --> 00:21:50,767 Nie byli zadowoleni. 345 00:21:50,851 --> 00:21:54,438 Moi rodzice nie lubili Elvisa. 346 00:21:56,565 --> 00:21:58,900 Myślałam, że to tylko ten jeden raz. 347 00:21:58,984 --> 00:22:01,945 Że więcej mnie nie zaproszą. 348 00:22:03,238 --> 00:22:05,407 Poszliśmy tam w sobotę. 349 00:22:06,742 --> 00:22:08,910 Na pianinie stała szklanka. 350 00:22:08,994 --> 00:22:12,372 A on śpiewał i wczuwał się jak Jerry Lee Lewis. 351 00:22:13,123 --> 00:22:14,791 Pomyślałam: „Boże, 352 00:22:14,875 --> 00:22:18,378 rozleje się. Zaraz spadnie”. Ale gdy tylko zaczęła spadać, 353 00:22:18,462 --> 00:22:21,465 złapał ją i rozejrzał się. Jakby to była sztuczka. 354 00:22:24,426 --> 00:22:27,596 Źle znosił służbę w wojsku. To nie było w jego stylu. 355 00:22:27,679 --> 00:22:31,016 Był sam. A zwykle otaczali go ludzie. 356 00:22:31,099 --> 00:22:34,644 Miał swoją paczkę jeszcze zanim wstąpił do wojska. 357 00:22:34,728 --> 00:22:37,147 Pierwszy raz był sam. 358 00:22:37,981 --> 00:22:41,234 Wydawało mi się, że potrzebował z kimś porozmawiać. 359 00:22:41,318 --> 00:22:44,071 I naprawdę się przede mną otworzył. 360 00:22:44,154 --> 00:22:45,530 Niedawno stracił matkę. 361 00:22:48,784 --> 00:22:52,704 To nie była tylko utrata matki. To była utrata przyjaciółki, 362 00:22:53,288 --> 00:22:56,708 powierniczki. Mogłem ją obudzić o każdej porze, 363 00:22:56,792 --> 00:22:58,668 jeśli coś mnie martwiło. 364 00:22:58,752 --> 00:23:00,462 Wstałaby i mi pomogła. 365 00:23:02,506 --> 00:23:07,636 Relacja Elvisa i Gladys od samego początku była bardzo bliska. 366 00:23:07,719 --> 00:23:11,932 Mieszkali w bardzo biednej dzielnicy Tupelo. 367 00:23:12,015 --> 00:23:14,309 Ciągle starała się poprawić ich los. 368 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 W tym czasie 369 00:23:16,478 --> 00:23:20,065 Vernon trafił do więzienia za podrabianie czeków. 370 00:23:20,607 --> 00:23:23,652 Przez większość dzieciństwa Elvisa 371 00:23:23,735 --> 00:23:27,239 był tylko on i Gladys. Ciężko pracowała, 372 00:23:27,322 --> 00:23:29,533 by go nakarmić, ubrać i posłać do szkoły. 373 00:23:31,451 --> 00:23:34,621 Pomagała mu radzić sobie z presją, 374 00:23:34,704 --> 00:23:37,416 stresem i tym, co działo się w jego karierze. 375 00:23:37,499 --> 00:23:39,709 MATKA ELVISA PRESLEYA ULEGA CHOROBIE 376 00:23:39,793 --> 00:23:43,755 Współczułam mu. Było mi go żal. 377 00:23:43,839 --> 00:23:46,967 Rozumiałam, 378 00:23:47,050 --> 00:23:50,053 że stracił matkę, z którą był bardzo blisko. 379 00:23:50,137 --> 00:23:52,139 To nas połączyło. 380 00:23:54,766 --> 00:23:57,686 Bardzo się martwił, 381 00:23:57,769 --> 00:24:01,731 czy nadal będzie mógł śpiewać po powrocie. 382 00:24:05,902 --> 00:24:08,280 Wyjechał na długo 383 00:24:08,363 --> 00:24:11,700 i bał się, że wielu fanów o nim zapomni. 384 00:24:11,783 --> 00:24:13,869 Że pojawi się ktoś nowy. 385 00:24:15,370 --> 00:24:16,663 Powiedz coś fanom. 386 00:24:16,746 --> 00:24:19,958 Chcesz im przekazać coś konkretnego? 387 00:24:21,168 --> 00:24:23,837 Tak. Chcę powiedzieć, 388 00:24:23,920 --> 00:24:28,425 że choć nie będą mnie widzieć przez pewien czas, 389 00:24:28,508 --> 00:24:30,177 mam nadzieję, że mnie nie zapomną. 390 00:24:31,553 --> 00:24:33,597 Będę czekał na chwilę, 391 00:24:33,680 --> 00:24:36,766 gdy wrócę i znów będę mógł dla nich wystąpić. 392 00:24:38,727 --> 00:24:39,561 Elvis 393 00:24:40,645 --> 00:24:43,315 był wrażliwy i brakowało mu pewności siebie. 394 00:24:45,150 --> 00:24:48,487 Wciąż był małym chłopcem, który wstydził się za ojca, 395 00:24:48,570 --> 00:24:50,197 wstydził się swojej biedy, 396 00:24:50,280 --> 00:24:53,074 wstydził się śmierci mamy. Chciał to naprawić. 397 00:24:53,158 --> 00:24:56,870 Sprawić, by było dobrze. Ciągle chciał zadowalać ludzi. 398 00:24:56,953 --> 00:24:59,080 Pragnął wszystkich zadowolić. 399 00:24:59,164 --> 00:25:01,750 To dawało mu charyzmę na scenie, 400 00:25:01,833 --> 00:25:04,044 ale było też jego piętą achillesową. 401 00:25:04,127 --> 00:25:06,463 Pragnął miłości. Miłości mas. 402 00:25:06,546 --> 00:25:10,050 Ale im więcej jej dostawał, tym więcej potrzebował. 403 00:25:11,510 --> 00:25:12,636 Właśnie w wojsku 404 00:25:12,719 --> 00:25:16,014 zaczęło to odciskać na nim piętno. 405 00:25:16,097 --> 00:25:19,434 Ten brak miłości publiczności. 406 00:25:23,355 --> 00:25:26,608 Zwykle, gdy artysta był sławny, 407 00:25:26,691 --> 00:25:30,946 trafiał do wojska i znikał wszystkim z oczu na parę lat, 408 00:25:31,029 --> 00:25:33,573 nie był już w stanie odzyskać popularności. 409 00:25:34,157 --> 00:25:35,909 Ale Elvis nigdy nie zniknął. 410 00:25:41,081 --> 00:25:43,750 Najważniejszym, co zrobił Pułkownik, 411 00:25:43,833 --> 00:25:46,336 zanim Elvis poszedł do wojska, 412 00:25:46,419 --> 00:25:50,298 było nagranie dużych ilości materiału. 413 00:26:01,601 --> 00:26:03,979 Gdy Elvis był w Niemczech, wciąż wychodziły hity. 414 00:26:04,062 --> 00:26:07,816 Jeśli ktoś nie słuchał wiadomości 415 00:26:07,899 --> 00:26:10,986 i nie wiedział, co Elvis aktualnie robi, 416 00:26:11,069 --> 00:26:13,029 mógł pomyśleć, że nadal nagrywa. 417 00:26:19,160 --> 00:26:21,079 Zanim wyjechał do Niemiec, 418 00:26:21,162 --> 00:26:22,956 wciąż był 419 00:26:23,039 --> 00:26:23,915 buntownikiem. 420 00:26:27,669 --> 00:26:30,297 Nagle stał się zwykłym trepem 421 00:26:30,380 --> 00:26:33,425 chodzącym na nocne patrole. 422 00:26:34,843 --> 00:26:37,137 Odmrażającym sobie tyłek w śniegu. 423 00:26:41,141 --> 00:26:42,475 Pułkownik pisał mu 424 00:26:42,559 --> 00:26:45,895 o tym, co zrobił, żeby promować płyty. 425 00:26:48,148 --> 00:26:51,818 UTRZYMAĆ JEGO POPULARNOŚĆ WŚRÓD FANÓW, 426 00:26:51,901 --> 00:26:54,154 GDY JEST W WOJSKU 427 00:26:54,237 --> 00:26:57,991 Że zawarł nową umowę albo że jest film, w którym warto zagrać. 428 00:26:58,074 --> 00:27:00,702 „Dogadałem role w kolejnych dwóch filmach”. 429 00:27:03,455 --> 00:27:05,957 Chcę powiedzieć, że gdy zakończę służbę, 430 00:27:07,000 --> 00:27:09,002 chciałbym… 431 00:27:09,085 --> 00:27:13,256 kontynuować to, co robiłem przed powołaniem. 432 00:27:16,968 --> 00:27:20,180 Rozumiem, że naprawdę lubisz to, co robisz. 433 00:27:20,263 --> 00:27:22,349 A raczej co robiłeś. 434 00:27:22,432 --> 00:27:24,017 Zdecydowanie. 435 00:27:24,100 --> 00:27:27,520 To było dla mnie najtrudniejsze w całej służbie wojskowej. 436 00:27:27,604 --> 00:27:29,147 Bycie z dala od tego. 437 00:27:29,230 --> 00:27:30,774 Z dala od fanów? 438 00:27:30,857 --> 00:27:32,942 Z dala od całego show-biznesu. 439 00:27:33,026 --> 00:27:34,861 To było najtrudniejsze. 440 00:27:35,570 --> 00:27:39,074 Ciągle myślałem o przeszłości, rozważałem przyszłość. 441 00:27:43,078 --> 00:27:44,663 Nie było muzyka rockowego, 442 00:27:44,746 --> 00:27:49,334 który miał ugruntowaną pozycję i trzydziestoletnie doświadczenie. 443 00:27:50,085 --> 00:27:52,087 Taka osoba nie istniała. 444 00:27:53,088 --> 00:27:56,383 Symbolem sukcesu był dla wszystkich Sinatra. 445 00:27:56,466 --> 00:27:59,344 Sinatra miał niesamowitą karierę. 446 00:27:59,427 --> 00:28:01,971 I dla takich artystów 447 00:28:02,055 --> 00:28:04,766 to był szczyt. 448 00:28:05,558 --> 00:28:06,393 12 MAJA 1960 449 00:28:06,476 --> 00:28:10,689 Frank Sinatra Timex Show: „Witaj w domu, Elvis”. 450 00:28:12,857 --> 00:28:14,526 Moją uwagę zwróciło, 451 00:28:15,276 --> 00:28:17,654 bo to było sprytne posunięcie, 452 00:28:17,737 --> 00:28:22,075 powitanie Elvisa w specjalnym programie z Frankiem Sinatrą. 453 00:28:23,118 --> 00:28:25,412 Elvis, to nasz prezent powitalny. 454 00:28:25,495 --> 00:28:27,372 Straciłeś dwa lata w wojsku. 455 00:28:27,455 --> 00:28:29,958 Ale gdy się nad tym zastanawiam, 456 00:28:30,041 --> 00:28:32,127 może wcale tak dużo nie straciłeś. 457 00:28:32,752 --> 00:28:35,922 Najwyżej swoje baczki. 458 00:28:36,840 --> 00:28:40,635 Może zaśpiewam kolejną piosenkę? Co wy na to? 459 00:28:40,719 --> 00:28:45,140 Przekaz był wyraźny. 460 00:28:45,223 --> 00:28:49,018 Elvis został przyjęty do klubu. 461 00:28:49,769 --> 00:28:53,815 Frank mówi wszystkim: „To dobry dzieciak. 462 00:28:53,898 --> 00:28:56,860 Służył ojczyźnie, był w wojsku. I wrócił”. 463 00:28:57,569 --> 00:29:00,238 Ale jednocześnie Elvis z czegoś rezygnuje. 464 00:29:01,197 --> 00:29:03,408 Bo żeby wstąpić do klubu, 465 00:29:03,491 --> 00:29:07,412 musi stracić etykietkę „niebezpieczny”. 466 00:29:07,495 --> 00:29:08,913 „Groźny”. 467 00:29:08,997 --> 00:29:11,666 „Moja córka może z nim uciec”. 468 00:29:11,750 --> 00:29:14,335 Koniec. To było jak wynegocjowana ugoda. 469 00:29:16,004 --> 00:29:18,506 Franka Sinatrę nazywano Prezesem Zarządu, 470 00:29:18,590 --> 00:29:20,592 bo to on kierował show-biznesem. 471 00:29:20,675 --> 00:29:23,636 Jest postrzegany jako facet, 472 00:29:23,720 --> 00:29:26,765 który może namaścić niektórych ludzi. 473 00:29:26,848 --> 00:29:30,727 To było takie: „Patrzcie, jesteśmy razem. Śpiewamy swoje kawałki”. 474 00:29:30,810 --> 00:29:34,856 For, my darling 475 00:29:34,939 --> 00:29:38,443 I love you 476 00:29:38,526 --> 00:29:39,694 Ale ładnie. 477 00:29:40,695 --> 00:29:46,868 And I always will 478 00:29:49,204 --> 00:29:52,373 Elvis, niektóre stacje nie puszczają rock and rolla. 479 00:29:52,999 --> 00:29:54,292 Co o tym myślisz? 480 00:29:54,375 --> 00:29:57,253 I co będzie z tobą, jeśli rock and roll umrze? 481 00:29:57,837 --> 00:30:01,466 Gdyby rock and roll całkowicie umarł, 482 00:30:02,217 --> 00:30:03,968 robiłbym coś innego. 483 00:30:04,052 --> 00:30:05,845 W branży muzycznej. Może… 484 00:30:08,556 --> 00:30:09,390 arie operowe. 485 00:30:10,016 --> 00:30:11,267 Sam nie wiem. 486 00:30:13,770 --> 00:30:16,397 Będąc w wojsku, 487 00:30:16,481 --> 00:30:20,401 Elvis słuchał europejskiej muzyki. Szczególnie polubił Mario Lanzę. 488 00:30:20,485 --> 00:30:22,278 Lanza był śpiewakiem operowym. 489 00:30:22,362 --> 00:30:25,406 I stąd wzięła się ta krzyżówka. 490 00:30:54,602 --> 00:30:57,355 Elvis zmienił styl muzyczny i głos. 491 00:30:57,438 --> 00:30:59,649 Nawet inaczej mówił. 492 00:30:59,732 --> 00:31:01,359 Po służbie w wojsku 493 00:31:02,068 --> 00:31:06,406 Elvis położył duży nacisk na mocny wokal. 494 00:31:07,156 --> 00:31:10,743 Wchodził niemal w skalę operową. 495 00:31:11,703 --> 00:31:13,955 Gdy tylko wrócił z wojska, 496 00:31:14,038 --> 00:31:17,000 Pułkownik ponownie ściągnął go do studia. 497 00:31:17,083 --> 00:31:20,962 Nagrywali utwory adresowane do dorosłego odbiorcy. 498 00:31:23,506 --> 00:31:27,844 Elvis miał świetne utwory w każdym gatunku. 499 00:31:28,553 --> 00:31:31,598 W każdej piosence brzmi jak Elvis? Tak. Jakim cudem? 500 00:31:31,681 --> 00:31:32,557 ARTYSTA 501 00:31:32,640 --> 00:31:34,392 Bo to nie on się zmienia. 502 00:31:34,475 --> 00:31:37,437 Nagina te gatunki pod siebie, nie na odwrót. 503 00:31:41,274 --> 00:31:44,402 To czysta latarnia jego talentu. 504 00:32:03,922 --> 00:32:06,341 Elvis wraca i daje koncert charytatywny. 505 00:32:06,424 --> 00:32:10,261 Dla organizacji zajmującej się Pearl Harbor. 506 00:32:11,512 --> 00:32:14,349 Uwaga, nadchodzi! Panie i panowie, 507 00:32:14,432 --> 00:32:17,602 wygląda na to, że… to Elvis Presley! 508 00:32:17,685 --> 00:32:19,896 WYSTĘP KU PAMIĘCI USS ARIZONA 25 MARCA 1961 509 00:32:43,586 --> 00:32:48,007 Wchodzi na scenę i jest po prostu… 510 00:32:48,091 --> 00:32:49,717 wcieleniem charyzmy. 511 00:32:56,724 --> 00:32:59,310 To był szczytowy moment. 512 00:32:59,978 --> 00:33:02,438 Wydawało się, że to będzie nowy początek. 513 00:33:03,272 --> 00:33:05,692 A był to koniec. 514 00:33:14,242 --> 00:33:15,368 Zszedł ze sceny 515 00:33:15,451 --> 00:33:18,621 i nie wrócił na nią przez siedem lat. 516 00:33:20,957 --> 00:33:23,376 Sądzisz, że rock and roll umiera? 517 00:33:23,459 --> 00:33:27,380 Gdy zaczynałem w 1956 roku, słyszałem to samo. 518 00:33:27,463 --> 00:33:29,424 Że rock and roll umiera. 519 00:33:30,091 --> 00:33:34,554 Nie twierdzę, że nie umrze. Może się to stać już jutro. Nie wiem. 520 00:33:35,179 --> 00:33:36,305 Chciałbym wiedzieć. 521 00:33:37,849 --> 00:33:41,185 Elvis dzwonił do mnie niespodziewanie. 522 00:33:41,269 --> 00:33:46,649 Rozmowa ze mną dawała mu poczucie bezpieczeństwa. 523 00:33:46,733 --> 00:33:48,276 Mówił o tym, co lubi, a czego nie. 524 00:33:48,359 --> 00:33:52,071 Media się mną nie interesowały. A już się z nim spotykałam. 525 00:33:54,115 --> 00:33:55,867 Opowiadał mi o Pułkowniku. 526 00:33:55,950 --> 00:33:58,870 Bardzo liczył na to, że Parker 527 00:33:58,953 --> 00:34:01,831 się nim zajmie i wprowadzi go do kina. 528 00:34:02,832 --> 00:34:05,543 Wypatrywał dużych okazji. 529 00:34:05,626 --> 00:34:08,463 Chciał grać w konkretnym gatunku filmów. 530 00:34:09,172 --> 00:34:13,593 W poważnych. W fabułach, z którymi czułby więź. 531 00:34:15,636 --> 00:34:20,349 Po służbie Elvis zagrał w kilku filmach bez piosenek. To były klapy. 532 00:34:20,433 --> 00:34:23,394 Elvis Presley w dramatycznej roli 533 00:34:23,478 --> 00:34:25,897 mieszańca w filmie Płonąca Gwiazda. 534 00:34:25,980 --> 00:34:29,942 Rozdarty między miłością i lojalnością walczy o ich ocalenie. 535 00:34:30,026 --> 00:34:32,820 Płonąca Gwiazda, dramatyczny dynamit. 536 00:34:32,904 --> 00:34:34,322 To był dobry film. 537 00:34:34,405 --> 00:34:38,159 Bardzo dobry. Ale nie śpiewał, nie zdobył dziewczyny. 538 00:34:38,242 --> 00:34:39,118 WSPÓŁGWIAZDA 539 00:34:39,202 --> 00:34:42,955 I zginął. Możecie sobie wyobrazić, jak przyjęli to jego fani. 540 00:34:43,039 --> 00:34:44,916 Byli wściekli. 541 00:34:47,126 --> 00:34:51,506 Pułkownik to wykorzystał. Powiedział: „Otoczmy cię mnóstwem dziewczyn, 542 00:34:51,589 --> 00:34:54,425 ubierzemy w fajne ciuchy, pośpiewasz, 543 00:34:54,509 --> 00:34:56,135 a fabuła będzie przyjemna, 544 00:34:56,219 --> 00:34:58,513 żeby jak najwięcej osób kupiło bilety. 545 00:34:59,180 --> 00:35:01,474 Zarobisz kupę forsy”. I tak było. 546 00:35:02,892 --> 00:35:06,771 I to był początek jego zepsucia. 547 00:35:06,854 --> 00:35:11,692 Wise men say 548 00:35:11,776 --> 00:35:12,819 BŁĘKITNE HAWAJE (1961) 549 00:35:12,902 --> 00:35:18,282 Only fools rush in 550 00:35:18,366 --> 00:35:21,953 Wtedy podpisał pięcioletni kontrakt na same musicale. 551 00:35:22,036 --> 00:35:28,167 I can’t help falling in love 552 00:35:28,251 --> 00:35:30,586 Tego chcieli ludzie. Żeby śpiewał. 553 00:35:32,213 --> 00:35:34,298 Wracamy do Hollywood 554 00:35:34,382 --> 00:35:36,759 i we czwartek zaczynamy kręcić. 555 00:35:36,843 --> 00:35:38,761 W Paramount, z Halem Wallisem. 556 00:35:38,845 --> 00:35:41,931 W tym roku nakręcimy dwa lub trzy. Będzie się działo. 557 00:35:44,308 --> 00:35:46,894 The way she moves her hips To her fingertips 558 00:35:46,978 --> 00:35:49,313 I feel I’m heaven bound 559 00:35:49,397 --> 00:35:51,524 Wypuścili Niebieskie Hawaje. 560 00:35:51,607 --> 00:35:54,110 Film był niesamowitym hitem. 561 00:35:54,193 --> 00:35:55,736 Ale stało się coś jeszcze, 562 00:35:55,820 --> 00:35:58,698 coś bardzo korzystnego dla jego konta, 563 00:35:58,781 --> 00:36:02,368 ale niemal zabójczego dla jego kreatywności. 564 00:36:02,451 --> 00:36:06,247 Ścieżka dźwiękowa przez 20 tygodni jest na pierwszym miejscu. 565 00:36:06,330 --> 00:36:09,959 Bije rekordy popularności. Można wiele powiedzieć o Parkerze, 566 00:36:10,042 --> 00:36:12,086 ale to genialny biznesmen. 567 00:36:12,170 --> 00:36:13,796 Natychmiast zrozumiał, 568 00:36:13,880 --> 00:36:18,593 że jeśli będą wypuszczać filmy, w których Elvis śpiewa młodym kobietom 569 00:36:18,676 --> 00:36:20,595 w skąpych ubraniach 570 00:36:20,678 --> 00:36:22,805 i będą też wypuszczać ścieżki, 571 00:36:22,889 --> 00:36:24,932 to będzie promować się wzajemnie. 572 00:36:25,892 --> 00:36:27,977 Taka była jego formuła. 573 00:36:28,060 --> 00:36:30,062 Impreza na plaży. Chodź. 574 00:36:30,813 --> 00:36:34,066 Powtarzali to w kółko. 575 00:36:37,612 --> 00:36:39,447 I jak przy każdym narkotyku, 576 00:36:40,364 --> 00:36:42,241 kop był coraz mniejszy. 577 00:36:42,325 --> 00:36:44,493 Everybody gather round 578 00:36:45,870 --> 00:36:48,206 Listen to that bongo sound 579 00:36:48,289 --> 00:36:49,749 Z biznesowej perspektywy, 580 00:36:49,832 --> 00:36:52,084 a tylko taka interesowała Pułkownika, 581 00:36:52,168 --> 00:36:53,878 filmy są okropne, 582 00:36:53,961 --> 00:36:58,132 ale Elvis zarabia jak nigdy dotąd. 583 00:36:58,216 --> 00:37:01,135 Do the clam, do the clam 584 00:37:04,722 --> 00:37:07,433 Wyglądał coraz bardziej plastikowo. 585 00:37:07,516 --> 00:37:09,894 Wybacz. Nie mogę być wszędzie naraz. 586 00:37:09,977 --> 00:37:12,480 W pewnym momencie jego włosy 587 00:37:12,563 --> 00:37:15,274 wyglądały jak wata cukrowa pomalowana na czarno 588 00:37:15,358 --> 00:37:16,859 i polakierowana. 589 00:37:16,943 --> 00:37:19,111 Smarowali je jakimś masłem jaka. 590 00:37:19,195 --> 00:37:22,406 Nie był już prawdziwym człowiekiem. 591 00:37:22,490 --> 00:37:25,159 Tła za nim też nie były prawdziwe. 592 00:37:25,243 --> 00:37:26,202 Wielki fałsz. 593 00:37:30,039 --> 00:37:31,707 Plan Pułkownika działał. 594 00:37:31,791 --> 00:37:33,793 Zarabiał więcej niż Steve McQueen. 595 00:37:33,876 --> 00:37:35,753 Więcej niż Gregory Peck. 596 00:37:35,836 --> 00:37:37,546 Więcej niż Cary Grant. 597 00:37:37,630 --> 00:37:41,342 Był najlepiej opłacaną gwiazdą filmową w Ameryce. 598 00:37:41,425 --> 00:37:43,344 Płacili astronomiczne kwoty. 599 00:37:43,427 --> 00:37:45,429 Ale Pułkownik zrozumiał, 600 00:37:45,513 --> 00:37:49,016 że im więcej z nich wyciągnie, tym tańsze mogą być filmy. 601 00:38:03,990 --> 00:38:06,534 Kręciłem dużo filmów. Jeden po drugim. 602 00:38:07,326 --> 00:38:09,078 I stały się bardzo podobne. 603 00:38:09,870 --> 00:38:12,331 Czytałem pierwsze strony i wiedziałem, 604 00:38:12,415 --> 00:38:17,086 że to tylko inny tytuł z kolejnymi 12 piosenkami. 605 00:38:17,169 --> 00:38:19,422 Które zwykle też były nędzne. 606 00:38:19,505 --> 00:38:21,549 Przestali nawet pisać nową muzykę. 607 00:38:21,632 --> 00:38:23,676 Odgrzewali stare piosenki 608 00:38:24,260 --> 00:38:26,387 i sklejali je jakąś fabułą. 609 00:38:26,470 --> 00:38:30,641 Robił nędzne składanki kawałków, których nikt nie chciał, 610 00:38:30,725 --> 00:38:33,102 bo jedynym wymogiem piosenki Elvisa 611 00:38:33,185 --> 00:38:34,979 była licencja dla Pułkownika. 612 00:38:35,855 --> 00:38:38,316 To był bezczelny skok na kasę. 613 00:38:38,399 --> 00:38:39,650 Wydali taką płytę, 614 00:38:39,734 --> 00:38:44,155 na której Elvis stoi z psem RCA 615 00:38:44,238 --> 00:38:47,950 siedzącym na kasie gotówkowej. Obłęd. 616 00:38:48,034 --> 00:38:51,370 Dig right in and do the clam 617 00:38:55,041 --> 00:38:57,752 Scenariusze i piosenki były coraz gorsze. 618 00:38:57,835 --> 00:39:01,547 W końcu Elvis Presley kręci film w trzy tygodnie, 619 00:39:01,630 --> 00:39:05,634 wszystko leci na jednym ujęciu, a on śpiewa „Pan MacDonald farmę ma”. 620 00:39:09,388 --> 00:39:10,639 Ojej. 621 00:39:19,857 --> 00:39:21,942 - Żenujące. - Tak. 622 00:39:26,030 --> 00:39:28,115 - To zbrodnia. - Tak. 623 00:39:28,199 --> 00:39:29,575 - Zbrodnia. - Tak. 624 00:39:29,658 --> 00:39:32,870 Żeby kazać mu śpiewać coś takiego. 625 00:39:34,163 --> 00:39:36,791 Był pośmiewiskiem i wiedział o tym. 626 00:39:37,500 --> 00:39:38,918 - Tak. - Wiedział. 627 00:39:43,923 --> 00:39:46,300 Kiedy zamieszkała pani w Graceland? 628 00:39:46,884 --> 00:39:49,637 To było w 1963 roku. 629 00:39:56,143 --> 00:39:57,728 Bardzo się denerwował. 630 00:39:57,812 --> 00:40:00,856 Rzucał scenariuszami. 631 00:40:00,940 --> 00:40:03,025 Był zły, sfrustrowany. 632 00:40:05,945 --> 00:40:09,156 Pogubił się trochę w swojej karierze. 633 00:40:09,240 --> 00:40:11,951 Bo nie takie role chciał grać. 634 00:40:13,369 --> 00:40:16,122 Nie odpowiadał mi mój wizerunek w Hollywood. 635 00:40:16,205 --> 00:40:17,873 Ale nie mogłem nic poradzić. 636 00:40:19,291 --> 00:40:23,254 Nie wiedziałem, co robić. Byłem zobowiązany do robienia rzeczy, 637 00:40:24,130 --> 00:40:25,464 w które nie wierzyłem. 638 00:40:25,548 --> 00:40:28,008 Nie miałem nic do powiedzenia. 639 00:40:29,718 --> 00:40:32,555 Nie mogłem decydować o scenariuszu. 640 00:40:33,597 --> 00:40:36,600 Czyli nie mogłem powiedzieć: 641 00:40:36,684 --> 00:40:38,394 „To mi nie odpowiada”. 642 00:40:39,353 --> 00:40:41,313 Byłem więc 643 00:40:42,148 --> 00:40:43,315 bardzo zniechęcony. 644 00:40:43,941 --> 00:40:46,235 Żadna kwota nie mogła sprawić, 645 00:40:46,318 --> 00:40:49,447 że miałbym z tego satysfakcję. 646 00:40:51,574 --> 00:40:55,744 Pierwszy raz odmówił… 647 00:40:55,828 --> 00:40:57,496 PRZYJACIEL ELVISA 648 00:40:58,456 --> 00:41:01,208 …gdy byliśmy w Bel Air. 649 00:41:01,292 --> 00:41:03,127 Spojrzał na scenariusz 650 00:41:03,878 --> 00:41:06,630 i rzucił nim o ścianę. 651 00:41:06,714 --> 00:41:09,216 „Więcej w tym nie gram”. 652 00:41:10,634 --> 00:41:12,136 W ciągu kilku godzin 653 00:41:12,219 --> 00:41:14,263 odezwały się wytwórnia płytowa, 654 00:41:15,347 --> 00:41:17,016 William Morris, 655 00:41:18,726 --> 00:41:20,352 studio filmowe 656 00:41:20,436 --> 00:41:22,188 i Pułkownik Parker. 657 00:41:23,439 --> 00:41:27,985 „Jeśli nie tego zrobisz, 658 00:41:28,819 --> 00:41:30,821 nie zrobisz nic”. 659 00:41:33,657 --> 00:41:35,159 Naprawdę nie miał wyboru. 660 00:41:36,035 --> 00:41:36,952 Nie za bardzo. 661 00:41:37,036 --> 00:41:39,038 Musiał wywiązać się z umowy. 662 00:41:40,581 --> 00:41:42,791 Było to nawet po nim widać. 663 00:41:43,876 --> 00:41:47,171 Tak mi zależało, że się rozchorowałem. 664 00:41:47,254 --> 00:41:49,215 Poważnie chorowałem. 665 00:41:55,471 --> 00:41:59,767 Nieważne, jak wielki był Elvis, wciąż był gościem, który dorastał 666 00:42:00,518 --> 00:42:02,102 w nędznej chacie. 667 00:42:05,231 --> 00:42:06,357 DOM ELVISA PRESLEYA 668 00:42:06,440 --> 00:42:07,858 Zawsze ktoś mówił mu: 669 00:42:07,942 --> 00:42:10,361 „W każdej chwili możesz tam wrócić”. 670 00:42:13,614 --> 00:42:16,867 Jeśli Elvisowi zależało na kasie, czemu tak nią szastał? 671 00:42:16,951 --> 00:42:19,245 Nikt tak nie wydawał. To było epickie. 672 00:42:20,788 --> 00:42:22,164 Nie chodziło o kasę. 673 00:42:24,458 --> 00:42:27,086 Sednem nie są tu pieniądze 674 00:42:27,169 --> 00:42:29,672 i cel, do którego zmierza. 675 00:42:29,755 --> 00:42:32,258 Sednem jest: „Opuszczą cię”. 676 00:42:33,717 --> 00:42:37,012 Pieniądze zaświadczają tylko, że ludziom zależy. 677 00:42:37,680 --> 00:42:40,683 Używali przeciw niemu strachu przed porzuceniem. 678 00:42:40,766 --> 00:42:46,480 Pułkownik był mistrzem wykorzystywania słabości Elvisa. 679 00:42:47,064 --> 00:42:49,775 Robił z niego dziecko. 680 00:42:52,736 --> 00:42:54,280 Zawsze uważał, 681 00:42:54,363 --> 00:42:59,702 że zawdzięcza karierę Pułkownikowi. I myślę, że było mu bardzo ciężko 682 00:42:59,785 --> 00:43:03,330 powiedzieć: „Teraz chcę działać sam. 683 00:43:03,414 --> 00:43:05,457 Podejmować własne decyzje”. 684 00:43:05,541 --> 00:43:07,960 Najbliższym współpracownikiem Elvisa 685 00:43:08,836 --> 00:43:11,672 był ktoś, kto zupełnie go nie rozumiał. 686 00:43:12,923 --> 00:43:15,676 To była tragedia ich relacji. 687 00:43:16,468 --> 00:43:20,306 Nie było nikogo, kto powiedziałby Elvisowi, jak jest dobry. 688 00:43:20,389 --> 00:43:23,183 W taki głęboki sposób. 689 00:43:27,771 --> 00:43:29,982 Miał wielki talent, 690 00:43:30,065 --> 00:43:33,193 był artystą rewolucyjnym. 691 00:43:33,986 --> 00:43:37,489 A świat go nie rozumiał. 692 00:43:37,573 --> 00:43:40,326 Uważał go za klauna. 693 00:43:43,746 --> 00:43:47,666 Jeśli spojrzymy na karierę Elvisa przez większość lat 60., 694 00:43:48,500 --> 00:43:52,129 zobaczymy artystę kompletnie odizolowanego 695 00:43:52,963 --> 00:43:54,673 od tego, co go napędza. 696 00:43:54,757 --> 00:43:56,175 Ten facet… 697 00:43:57,509 --> 00:44:00,554 urodził się na scenie, przed ludźmi. 698 00:44:00,638 --> 00:44:01,764 A teraz go odcięli. 699 00:44:07,853 --> 00:44:10,481 Elvis był wystarczająco niebezpieczny, 700 00:44:10,564 --> 00:44:12,858 żeby rozpoznać niebezpieczeństwo. 701 00:44:12,941 --> 00:44:13,942 PISARZ 702 00:44:14,026 --> 00:44:15,819 Widział Rolling Stones. 703 00:44:16,445 --> 00:44:17,780 Widział Beatles. 704 00:44:18,739 --> 00:44:21,533 Wiedział, jakie wzbudzają emocje w Amerykanach, 705 00:44:21,617 --> 00:44:23,911 bo sam też je wzbudzał. 706 00:44:41,011 --> 00:44:44,264 Pewien psychiatra powiedział, że jesteście czterema Elvisami. 707 00:44:44,348 --> 00:44:46,350 To nieprawda. 708 00:44:49,520 --> 00:44:51,647 Wszędzie widać kult bohaterów 709 00:44:51,730 --> 00:44:54,566 przywołujący czasy świetności Presleya i Sinatry. 710 00:44:55,234 --> 00:44:58,737 W 1964 roku nadchodzi wielka fala zmian. 711 00:44:58,821 --> 00:45:02,241 Wszystko się zmienia. Włosy, ubrania. 712 00:45:02,324 --> 00:45:05,619 Z dnia na dzień Beatlesi przebijają wszystkich 713 00:45:05,703 --> 00:45:07,454 i wszyscy muszą ich gonić. 714 00:45:14,795 --> 00:45:17,798 Rany. Ja też słuchałam Beatlesów. 715 00:45:17,881 --> 00:45:22,177 Słuchałam Micka Jaggera. Miał manierę Elvisa. 716 00:45:22,261 --> 00:45:25,180 Skakał po całej scenie. Myślałam: „Co u licha?”. 717 00:45:27,182 --> 00:45:28,684 Muzyka się zmieniała. 718 00:45:36,442 --> 00:45:40,612 Beatlesi odwiedzili nas w Bel Air. To był zabawny wieczór. 719 00:45:45,534 --> 00:45:48,245 Bardzo się denerwowali. 720 00:45:48,328 --> 00:45:50,289 Elvis usiadł na kanapie, 721 00:45:50,873 --> 00:45:53,959 a John Lennon i Paul McCartney po prostu się gapili. 722 00:45:54,752 --> 00:45:58,380 Milczeli. Tylko patrzyli. Bardzo się stresowali. 723 00:45:58,464 --> 00:46:01,550 Elvis w końcu powiedział: „Skoro nie chcecie gadać…” 724 00:46:01,633 --> 00:46:02,843 I włączył telewizor. 725 00:46:03,802 --> 00:46:06,096 Byli nim oczarowani. 726 00:46:07,931 --> 00:46:09,600 Spotkaliśmy się kiedyś, 727 00:46:09,683 --> 00:46:12,436 zaczęliśmy gadać i John mówi: 728 00:46:12,519 --> 00:46:16,023 „Nie miałem odwagi powiedzieć tego Elvisowi. 729 00:46:16,106 --> 00:46:17,357 Przekażesz mu?”. 730 00:46:17,441 --> 00:46:20,444 Pyta: „Widzisz te baczki?”. Ja na to: „Tak”. 731 00:46:20,527 --> 00:46:22,863 Mówi: „Prawie wyleciałem z liceum, 732 00:46:22,946 --> 00:46:25,365 bo chciałem wyglądać jak Elvis. 733 00:46:25,449 --> 00:46:28,911 Gdyby nie on, nie byłoby nas tutaj”. 734 00:46:30,621 --> 00:46:34,458 Beatlesi pisali swoje piosenki. 735 00:46:34,541 --> 00:46:36,835 Wcześniej zazwyczaj 736 00:46:36,919 --> 00:46:40,380 piosenki pisali tekściarze. A piosenkarze je śpiewali. 737 00:46:40,464 --> 00:46:43,592 To był nowy poziom. 738 00:46:43,675 --> 00:46:46,094 To, że Beatlesi pisali. 739 00:46:46,178 --> 00:46:51,016 To dało głos ówczesnej młodzieży. 740 00:46:52,935 --> 00:46:55,062 Beatlesi czcili Elvisa, 741 00:46:55,145 --> 00:46:57,856 ale niekoniecznie słuchali jego nowych płyt. 742 00:46:58,482 --> 00:47:00,150 Był pierwszym buntownikiem. 743 00:47:00,776 --> 00:47:03,529 Oryginalnym kanałem, 744 00:47:03,612 --> 00:47:07,115 który popularyzował rock and rolla wśród młodzieży. 745 00:47:08,075 --> 00:47:10,994 A teraz zdegradowano go do roli zabawiacza rodzin. 746 00:47:11,078 --> 00:47:13,205 To musiało boleć. 747 00:47:13,789 --> 00:47:18,502 Nigdy nie napisałem piosenki. A chciałbym. Tak jak moi rywale. 748 00:47:18,585 --> 00:47:21,296 Bo dobrze piszą. Ale ja… 749 00:47:21,380 --> 00:47:23,465 Z trudem skończyłem liceum. 750 00:47:24,842 --> 00:47:27,594 Nagle pojawiły się zespoły rockowe, 751 00:47:27,678 --> 00:47:31,139 które przekazywały dużo głębsze treści. 752 00:47:31,223 --> 00:47:35,727 Treści dotyczące prawdziwego życia. To zmieniło wszystko. 753 00:47:36,603 --> 00:47:39,982 Mieliśmy napięcia rasowe, 754 00:47:40,065 --> 00:47:42,943 problemy ekonomiczne, 755 00:47:43,026 --> 00:47:45,696 wojnę w Wietnamie, 756 00:47:45,779 --> 00:47:49,366 która miała ogromny wpływ na amerykańską kulturę. 757 00:47:50,033 --> 00:47:52,077 Mimo oficjalnych zaprzeczeń 758 00:47:52,160 --> 00:47:55,414 doświadczamy obecnie eskalacji wojny w Wietnamie. 759 00:47:55,497 --> 00:47:58,584 Amerykańskie odrzutowce pierwszy raz zrzuciły bomby 760 00:47:58,667 --> 00:48:00,335 w obrębie miasta Haiphong. 761 00:48:00,419 --> 00:48:04,965 Żaden wykonawca rock and rolla lat 50. nie szukał czegoś głębszego. 762 00:48:05,048 --> 00:48:09,845 Teraz ludzie zaczęli szukać w muzyce treści. 763 00:48:09,928 --> 00:48:12,639 Prawdziwej treści. Czegoś głębszego niż to, 764 00:48:12,723 --> 00:48:15,642 co słyszeli od Chucka Berry’ego 765 00:48:15,726 --> 00:48:17,644 czy Elvisa. 766 00:48:18,228 --> 00:48:22,232 A bullet from the back of a bush 767 00:48:22,316 --> 00:48:24,401 Took Medgar Evers’ blood 768 00:48:26,862 --> 00:48:30,616 A finger fired the trigger to his name 769 00:48:32,618 --> 00:48:36,705 A handle hid out in the dark 770 00:48:36,788 --> 00:48:39,291 The hand set the spark 771 00:48:39,374 --> 00:48:41,501 Two eyes took the aim 772 00:48:42,753 --> 00:48:45,005 Behind a man’s brain 773 00:48:46,089 --> 00:48:48,216 But he can’t be blamed 774 00:48:49,676 --> 00:48:54,097 He’s only a pawn in their game 775 00:48:55,432 --> 00:48:57,017 Nagle pojawiła się… 776 00:48:57,851 --> 00:48:58,852 poezja. 777 00:49:04,858 --> 00:49:09,237 Poezja w muzyce. Najpierw folkowej, potem rockowej. 778 00:49:15,077 --> 00:49:19,873 Nagle Bob Dylan zaczął recytować poezję w swoich piosenkach. 779 00:49:19,957 --> 00:49:23,126 Myślałem: „Co to jest? Skąd to się bierze?”. 780 00:49:23,919 --> 00:49:29,007 Ludzie, którzy pisali piosenki, byli odbiciem tego, 781 00:49:29,091 --> 00:49:30,884 co działo się na ulicach. 782 00:49:37,182 --> 00:49:39,935 Elvis nie zajmował się polityką. 783 00:49:40,727 --> 00:49:44,356 Byłoby to więc dziwne, nawet z punktu widzenia marki, 784 00:49:44,439 --> 00:49:46,566 zwłaszcza że grał w znanych filmach. 785 00:49:46,650 --> 00:49:49,653 Miał teraz nagrywać piosenki tematyczne? 786 00:49:49,736 --> 00:49:52,823 Elvis trzymał się na uboczu. A świat zmierzał ku 787 00:49:52,906 --> 00:49:56,284 intensywnie politycznemu przekazowi. 788 00:50:00,872 --> 00:50:04,126 Panie Presley, jeśli chodzi o służbę wojskową, 789 00:50:04,209 --> 00:50:08,380 co myśli pan o protestach przeciw wojnie? Odmówiłby pan dziś powołania? 790 00:50:09,339 --> 00:50:13,218 Skarbie, moje poglądy trzymam dla siebie. 791 00:50:13,301 --> 00:50:16,847 Jestem tylko artystą i… Wolę nie zabierać głosu. 792 00:50:16,930 --> 00:50:19,725 Czy inni artyści też nie powinni zabierać głosu? 793 00:50:19,808 --> 00:50:22,102 Nie umiem odpowiedzieć. 794 00:50:24,187 --> 00:50:26,273 Elvis mógł wtedy nagrywać 795 00:50:26,356 --> 00:50:31,778 tylko piosenki, którymi wzgardzili inni poważni artyści. 796 00:50:31,862 --> 00:50:35,782 Najwspanialszy głos w Ameryce dostawał najgorsze piosenki. 797 00:50:35,866 --> 00:50:38,535 I nikt go nie powstrzymywał. 798 00:50:38,618 --> 00:50:41,204 Nikt w jego otoczeniu nawet nie rozumiał, 799 00:50:41,288 --> 00:50:43,540 że to był problem. Z wyjątkiem Elvisa. 800 00:50:43,623 --> 00:50:46,793 Wiele można o nim powiedzieć, ale nie był idiotą. 801 00:50:46,877 --> 00:50:49,546 Też umiał odczytać linie wykresu. 802 00:50:49,629 --> 00:50:50,797 To umierało. 803 00:50:50,881 --> 00:50:52,049 Pomyślał chyba: 804 00:50:52,799 --> 00:50:56,219 „Jeśli to koniec, chcę to zamknąć po swojemu. 805 00:50:56,303 --> 00:50:57,888 Nie tak, jak chcą oni”. 806 00:51:22,537 --> 00:51:26,374 „How Great Thou Art” był ważnym kamieniem milowym w jego karierze, 807 00:51:26,458 --> 00:51:30,921 bo pokazało mu to, że może robić, co zechce. 808 00:51:31,004 --> 00:51:32,672 To nie musiał być 809 00:51:32,756 --> 00:51:35,383 wielki sukces komercyjny, 810 00:51:35,467 --> 00:51:39,221 ale pozwalało mu to kontrolować jego przeznaczenie. 811 00:51:43,642 --> 00:51:45,685 To był pierwszy krok w kierunku: 812 00:51:45,769 --> 00:51:50,065 „Muszę wrócić do tego, kim jestem jako osoba i jako artysta”. 813 00:51:50,732 --> 00:51:52,484 Powrót do gospelowych korzeni 814 00:51:52,567 --> 00:51:55,237 i naleganie na nagranie tej płyty 815 00:51:55,320 --> 00:51:59,199 nie odpowiadały preferencjom Pułkownika, który wolał, 816 00:51:59,282 --> 00:52:01,201 żeby Elvis dalej nagrywał pop. 817 00:52:01,993 --> 00:52:05,038 Jeśli Elvis na tym etapie 818 00:52:05,122 --> 00:52:07,082 nie grałby muzyki gospel, 819 00:52:07,165 --> 00:52:09,501 nie wiem, co by robił. 820 00:52:10,377 --> 00:52:12,337 Musiał zawalczyć o siebie. 821 00:52:12,420 --> 00:52:14,172 „To właśnie chcę robić”. 822 00:52:14,256 --> 00:52:16,466 Najbardziej lubisz muzykę westernową? 823 00:52:17,384 --> 00:52:19,052 Nie. 824 00:52:19,136 --> 00:52:21,179 Najbardziej lubię 825 00:52:22,139 --> 00:52:23,557 muzykę duchową. 826 00:52:23,640 --> 00:52:27,435 Znam chyba każdą pieśń religijną, jaką napisano. 827 00:52:32,190 --> 00:52:36,153 Gdy dowiedział się, że śpiewam gospel i wyrosłam w tej muzyce, 828 00:52:36,236 --> 00:52:39,447 zbliżyło nas to. 829 00:52:39,531 --> 00:52:41,283 Bo tak chciał śpiewać. 830 00:52:45,745 --> 00:52:47,873 Rodzimy się z określonymi uczuciami. 831 00:52:47,956 --> 00:52:50,250 I czujemy je w różnych miejscach. 832 00:52:50,333 --> 00:52:51,918 Gdy odwiedzam kościoły, 833 00:52:52,002 --> 00:52:54,421 czuję ducha tych miejsc. 834 00:52:55,589 --> 00:52:57,716 Elvis też chciał to poczuć. 835 00:53:04,848 --> 00:53:06,808 Gdy zobaczyłem, jak Elvis 836 00:53:06,892 --> 00:53:09,519 śpiewa „How Great Thou Art”… 837 00:53:12,272 --> 00:53:14,983 Pierwszy raz byłem na sesji nagraniowej. 838 00:53:15,942 --> 00:53:20,071 Siedziałem tuż przy oknie. 839 00:53:20,155 --> 00:53:24,784 Naprawdę przenikało go coś duchowego. 840 00:53:24,868 --> 00:53:27,204 Jakby jego dusza opuściła ciało. 841 00:53:33,710 --> 00:53:35,837 Pod koniec sesji 842 00:53:37,130 --> 00:53:39,549 padł na kolana, 843 00:53:39,633 --> 00:53:42,677 spojrzał w górę i miał taką… 844 00:53:42,761 --> 00:53:45,972 Wyglądał jak chłopiec. Miał dumny uśmiech na twarzy. 845 00:53:46,806 --> 00:53:48,975 Wiedział, że zrobił coś wielkiego. 846 00:54:02,030 --> 00:54:05,575 Zdobył trzy Grammy. 847 00:54:05,659 --> 00:54:09,287 Wszystkie za gospel. To pokazuje, co naprawdę kochał. 848 00:54:14,876 --> 00:54:19,256 Gdyby Elvis mógł wybrać, co chce śpiewać, 849 00:54:19,339 --> 00:54:20,966 byłby to gospel. 850 00:54:21,049 --> 00:54:26,096 Ale jako piosenkarz gospel nie zarobiłby i nie byłby gwiazdą. 851 00:54:26,179 --> 00:54:29,099 Musiał więc wybrać ścieżkę, która… 852 00:54:29,182 --> 00:54:32,102 zapewni mu sukces. Bo… 853 00:54:32,185 --> 00:54:34,980 Pułkownik nie chciał, żeby śpiewał. 854 00:54:35,063 --> 00:54:36,856 Chciał, żeby grał w filmach. 855 00:54:41,403 --> 00:54:44,656 Ten album gospel pokazuje, 856 00:54:44,739 --> 00:54:47,534 co działo się w jego życiu wewnętrznym. 857 00:54:50,287 --> 00:54:53,081 Nie chcę ciągle tkwić na tym samym torze. 858 00:54:53,164 --> 00:54:56,960 Tkwić w miejscu. 859 00:54:57,043 --> 00:55:00,463 Chcę się rozwijać. 860 00:55:00,547 --> 00:55:02,924 Chcę się ożenić. Założyć rodzinę. 861 00:55:03,008 --> 00:55:05,719 Taka jest prawda. To normalne. 862 00:55:05,802 --> 00:55:08,388 Kto chce być sam na starość? Prawda? 863 00:55:13,310 --> 00:55:15,854 Byłam w garderobie w Graceland. 864 00:55:16,688 --> 00:55:20,150 Powiedział „Cilla” i zapukał do drzwi. 865 00:55:20,233 --> 00:55:22,235 Miał coś za plecami. 866 00:55:24,988 --> 00:55:28,199 Powiedział: „Już czas”. 867 00:55:28,783 --> 00:55:29,617 Potem 868 00:55:30,201 --> 00:55:32,537 wyjął pudełko. W środku była obrączka. 869 00:55:35,040 --> 00:55:36,249 Byłam w szoku. 870 00:55:40,378 --> 00:55:42,714 Należy otaczać się ludźmi, 871 00:55:42,797 --> 00:55:46,259 którzy dadzą nam trochę szczęścia, by żyje się tylko raz. 872 00:55:46,343 --> 00:55:47,969 Bisów nie będzie. 873 00:55:48,053 --> 00:55:51,973 Trzeba znaleźć tę jedyną. Nie można się spieszyć. 874 00:55:54,184 --> 00:55:57,228 Pomyślałam: „Mój tata w to nie uwierzy”. 875 00:56:02,650 --> 00:56:04,986 Zaszłam w ciążę w noc naszego ślubu. 876 00:56:06,571 --> 00:56:10,158 Denerwowałam się. Myślałam: „Boże, nie wiem, czy… 877 00:56:10,241 --> 00:56:13,495 Jestem gotowa być matką?”. Miałam 21 lat. 878 00:56:13,578 --> 00:56:17,832 Pewnej nocy zaczęłam płakać. Nie opowiadałam o tym. 879 00:56:17,916 --> 00:56:21,795 Mówił na mnie „Satnin”. Pyta: „Satnin, co się stało? 880 00:56:21,878 --> 00:56:24,255 Co się dzieje, skarbie?”. Ja na to: 881 00:56:25,590 --> 00:56:26,591 „Boję się. 882 00:56:31,638 --> 00:56:33,640 Nie wiem, czy jestem gotowa na dziecko”. 883 00:56:33,723 --> 00:56:36,559 A on na to: „Będziesz wspaniałą matką. Cudowną”. 884 00:56:37,352 --> 00:56:38,186 Ja na to: 885 00:56:38,853 --> 00:56:41,564 „Nie będę mogła robić z tobą różnych rzeczy”. 886 00:56:41,648 --> 00:56:43,316 A on: „Będziesz mogła”. 887 00:56:43,400 --> 00:56:46,778 Odpowiedziałam: „Nie będziesz chciał wokół siebie dzieci”. 888 00:56:47,487 --> 00:56:50,073 Pobraliśmy się, dużo robiliśmy razem, 889 00:56:50,156 --> 00:56:51,449 jeździliśmy do Vegas. 890 00:56:52,742 --> 00:56:55,495 I myślałam, że to wszystko się skończy. 891 00:56:55,578 --> 00:56:58,206 Moje myśli płynęły w innym kierunku niż jego. 892 00:56:58,915 --> 00:57:00,959 On myślał już o byciu tatą. 893 00:57:02,836 --> 00:57:05,296 Elvis cieszył się na to. 894 00:57:06,005 --> 00:57:07,882 Oczywiście denerwował się. 895 00:57:08,758 --> 00:57:11,594 Nie umiał trzymać dziecka. 896 00:57:16,224 --> 00:57:18,101 Ale wyszło świetnie. 897 00:57:23,773 --> 00:57:26,943 W końcu gra w ostatnim filmie dla Paramount, 898 00:57:27,026 --> 00:57:29,487 Łatwo przyszło, łatwo poszło. Totalna klapa. 899 00:57:29,571 --> 00:57:35,243 Płyta nie trafia na listy. Sprzedaje się zaledwie 30 000 egzemplarzy. 900 00:57:37,120 --> 00:57:39,539 Chyba nie zdawał sobie sprawy, 901 00:57:39,622 --> 00:57:43,543 jak źle wygląda sytuacja, aż pewnego dnia zobaczył nagłówek 902 00:57:43,626 --> 00:57:46,463 w piśmie branżowym. 903 00:57:47,046 --> 00:57:51,426 „Nie ma już apetytu na filmy z Presleyem”. 904 00:57:51,509 --> 00:57:54,804 NIE MA SZANS DLA PRESLEYA RECENZENT KRĘCI GŁOWĄ 905 00:57:57,307 --> 00:58:01,269 Pułkownik uważał, że sposobem na odzyskanie popularności… 906 00:58:01,352 --> 00:58:04,856 W 1956 roku wystawił go w mnóstwie programów telewizyjnych. 907 00:58:04,939 --> 00:58:07,692 Gdy wrócił z wojska i trzeba było go promować… 908 00:58:07,775 --> 00:58:09,736 „Wystąpił w programie z Sinatrą”. 909 00:58:09,819 --> 00:58:11,196 Teraz nie miał nic. 910 00:58:11,279 --> 00:58:14,449 Pomyślał: „Muszę znów pokazać go w telewizji”. 911 00:58:15,742 --> 00:58:17,619 Wszystko albo nic. 912 00:58:22,665 --> 00:58:25,960 Lata płynęły i coraz bardziej tęskniłem za publicznością. 913 00:58:26,044 --> 00:58:27,754 Drażniło mnie to. 914 00:58:27,837 --> 00:58:31,466 Nagrywałem filmy i nie mogłem robić tego, co lubiłem. 915 00:58:31,549 --> 00:58:33,927 Coraz bardziej chciałem wrócić. 916 00:58:34,594 --> 00:58:38,223 Plan był taki, żeby znów był w salonach wszystkich widzów. 917 00:58:38,306 --> 00:58:40,225 Ten program stał się 918 00:58:40,934 --> 00:58:44,395 programem Comeback Special, jaki znamy, 919 00:58:44,479 --> 00:58:45,563 dopiero w trakcie. 920 00:58:48,608 --> 00:58:50,235 Nie chciał być wśród ludzi. 921 00:58:50,944 --> 00:58:54,656 Chciał się zrelaksować, pójść na plażę i pomyśleć. 922 00:58:57,617 --> 00:58:58,868 Przygotowywał się. 923 00:59:00,495 --> 00:59:02,038 Zaczął trenować. 924 00:59:02,121 --> 00:59:04,874 Schudł chyba 11 kilo. 925 00:59:06,209 --> 00:59:09,087 Ćwiczył jakby to były mistrzostwa wagi ciężkiej. 926 00:59:10,129 --> 00:59:12,840 Chyba nigdy nie był 927 00:59:12,924 --> 00:59:15,301 tak podekscytowany. 928 00:59:16,928 --> 00:59:18,179 Dobra. Zaczynamy. 929 00:59:18,263 --> 00:59:20,640 UJĘCIE 512 PROGRAM: ELVIS – SCENA: GOSPEL 930 00:59:20,723 --> 00:59:22,350 Ujęcie 512. 931 00:59:22,433 --> 00:59:25,728 ’68 COMEBACK SPECIAL PRÓBA SEGMENTU GOSPEL 932 00:59:25,812 --> 00:59:28,898 Nie wiedzieliśmy wtedy, czy Elvis będzie, czy nie. 933 00:59:28,982 --> 00:59:31,985 Bo często jest tak, że robi się próby z zespołem, 934 00:59:32,068 --> 00:59:33,736 potem próby chóru 935 00:59:33,820 --> 00:59:36,948 i próbuje się to zebrać do kupy z producentami. 936 00:59:37,031 --> 00:59:39,492 Ale Elvis przyszedł i był na miejscu. 937 00:59:39,576 --> 00:59:40,785 Ujęcie 501. 938 00:59:42,245 --> 00:59:43,830 I used to smoke 939 00:59:43,913 --> 00:59:45,290 I used to smoke 940 00:59:45,373 --> 00:59:47,250 Drink and dance the hoochie-coo 941 00:59:47,333 --> 00:59:49,252 I used to smoke and drink 942 00:59:49,335 --> 00:59:51,754 Smoke and drink and dance the hoochie-coo 943 00:59:51,838 --> 00:59:53,423 Rozmawiał z nami. 944 00:59:53,506 --> 00:59:55,508 „To brzmi świetnie. Jak leci?” 945 00:59:55,592 --> 00:59:57,969 Pytał, kim jesteśmy, 946 00:59:58,052 --> 01:00:00,555 czym się zajmujemy i jaką lubimy muzykę. 947 01:00:00,638 --> 01:00:04,058 That’s why I’m saved I am saved 948 01:00:04,142 --> 01:00:07,061 Powiedział nam, że stresuje się tym programem. 949 01:00:07,145 --> 01:00:08,688 Tym całym ’68 Special. 950 01:00:08,771 --> 01:00:11,691 Denerwował się, bo nigdy czegoś takiego nie robił. 951 01:00:15,153 --> 01:00:16,112 Cholera. 952 01:00:16,195 --> 01:00:19,824 Ludzie gadają o tym programie na podstawie tego, co pamiętają. 953 01:00:19,907 --> 01:00:23,536 A pamiętają wielki powrót Elvisa. 954 01:00:23,620 --> 01:00:26,372 Pułkownik robił, co mógł, by to zepsuć. 955 01:00:35,131 --> 01:00:36,883 Program był pełen skeczy. 956 01:00:36,966 --> 01:00:40,136 Walczył, grał w głupich scenkach. 957 01:00:45,767 --> 01:00:47,977 - Szlag. - Spoko. 958 01:00:48,061 --> 01:00:49,729 Tak, jest świetna muzyka. 959 01:00:49,812 --> 01:00:51,731 Jest też mnóstwo 960 01:00:51,814 --> 01:00:53,983 szajsu Pułkownika Toma Parkera. 961 01:00:55,652 --> 01:00:56,778 Dziewięćset dwa. 962 01:00:57,362 --> 01:00:58,571 Pięćset dziesięć. 963 01:01:07,330 --> 01:01:08,581 Niech to szlag. 964 01:01:08,665 --> 01:01:12,043 Bardzo się denerwuje, gdy śpiewa 965 01:01:12,126 --> 01:01:16,339 i bardzo go irytuje robienie czegokolwiek innego. 966 01:01:16,422 --> 01:01:17,674 Ujęcie 120. 967 01:01:27,600 --> 01:01:30,144 Konflikt między Elvisem i Pułkownikiem, 968 01:01:30,228 --> 01:01:32,146 albo konflikt między dwoma Elvisami, 969 01:01:32,230 --> 01:01:36,776 jak by tego nie nazywać, widać bardzo wyraźnie 970 01:01:36,859 --> 01:01:38,986 w tym, jak przeżywa wpadki… 971 01:01:39,070 --> 01:01:40,613 Wejdziesz, przepraszam. 972 01:01:45,535 --> 01:01:47,328 - Przegapiłem. - Jedźmy dalej. 973 01:01:47,412 --> 01:01:52,959 …i jak jest poirytowany poniżającą grą w skeczach. 974 01:01:53,042 --> 01:01:54,085 Pięćset dwa. 975 01:01:56,504 --> 01:01:58,548 Gdzie jest przód sceny? Tam? 976 01:01:58,631 --> 01:01:59,924 Z przodu. Tutaj. 977 01:02:00,007 --> 01:02:02,135 Widzisz ten niebieski znak? 978 01:02:02,218 --> 01:02:04,178 Może jakoś tu. 979 01:02:04,262 --> 01:02:07,140 Czternaście lat, a ja nie wiem, gdzie jest przód. 980 01:02:08,391 --> 01:02:11,728 W założeniu to miał być głupi program Pułkownika Parkera. 981 01:02:13,980 --> 01:02:18,693 Producenci programu dostali gotową paczkę od Pułkownika 982 01:02:18,776 --> 01:02:20,611 z publicznym Elvisem, 983 01:02:20,695 --> 01:02:23,406 jakiego ludzie znali od siedmiu lat. 984 01:02:24,031 --> 01:02:25,575 A podczas przerw 985 01:02:26,284 --> 01:02:29,746 prywatny Elvis szedł do garderoby i robił to, co lubił. 986 01:02:29,829 --> 01:02:31,664 Grał muzykę z kolegami. 987 01:02:33,916 --> 01:02:40,923 JAM SESSION W GARDEROBIE 988 01:02:58,775 --> 01:03:01,569 Gdy producenci programu to zobaczyli, 989 01:03:01,652 --> 01:03:06,783 zrozumieli, że to, co wciskał im Parker, było do niczego. 990 01:03:06,866 --> 01:03:11,037 A to, co Elvis robił prywatnie, było czystym złotem. 991 01:03:11,120 --> 01:03:14,582 To trochę jak „Blue Moon of Kentucky,”, prawda? 992 01:03:25,593 --> 01:03:28,763 Codziennie po próbie grał. Akustycznie. 993 01:03:28,846 --> 01:03:30,723 Z każdym, kto akurat tam był. 994 01:03:31,390 --> 01:03:34,727 Zapomnijmy o produkcji i pierwotnych założeniach. 995 01:03:34,811 --> 01:03:38,815 Tego pragnie publiczność. Tego nie widziała. 996 01:03:40,942 --> 01:03:43,194 Wiecie, myślałem wczoraj o… 997 01:03:46,906 --> 01:03:48,950 włączeniu tego segmentu 998 01:03:49,992 --> 01:03:52,286 z improwizacją gdzieś w programie. 999 01:03:53,454 --> 01:03:55,957 Myślałem o tym samym, Elvis. 1000 01:03:56,040 --> 01:03:59,627 Ale potrzebujemy tamtych emocji, żeby móc to zrobić. 1001 01:03:59,710 --> 01:04:02,338 Bo teraz się relaksujesz. Zrobiłeś swoje. 1002 01:04:02,421 --> 01:04:05,258 Idę do Parkera i mówię: „Wchodzę tam z kamerami”. 1003 01:04:05,341 --> 01:04:06,968 On na to: „Po moim trupie”. 1004 01:04:17,854 --> 01:04:21,148 Po długim marudzeniu w końcu powiedział ze złością: 1005 01:04:21,232 --> 01:04:24,777 „Zrobimy tak. Pozwolę wam odtworzyć to na scenie, 1006 01:04:26,237 --> 01:04:31,284 ale nie gwarantuję, że trafi to do programu emitowanego przez NBC”. 1007 01:04:32,326 --> 01:04:35,204 Gdy oglądamy, jak gra stare szlagiery, 1008 01:04:35,288 --> 01:04:40,001 bluesa, gospel, piosenki, których Elvis uwielbiał słuchać, 1009 01:04:40,084 --> 01:04:42,044 gdy widzimy to na scenie, 1010 01:04:42,128 --> 01:04:44,297 jest to rekonstrukcja tego, 1011 01:04:44,380 --> 01:04:46,716 co robili w jego garderobie 1012 01:04:46,799 --> 01:04:48,175 po wyłączeniu kamer. 1013 01:04:48,259 --> 01:04:49,427 I zapamiętujemy 1014 01:04:49,510 --> 01:04:55,266 warczącego, potężnego Elvisa, który wraca na scenę i mówi: 1015 01:04:55,349 --> 01:04:57,685 „Keith Richards i Mick Jagger są spoko, 1016 01:04:58,311 --> 01:05:00,229 ale ja jestem Elvis Presley”. 1017 01:05:03,858 --> 01:05:08,321 Niniejszy program przedstawia państwu w kolorze stacja NBC. 1018 01:05:10,239 --> 01:05:13,618 Singer przedstawia Elvis z Elvisem Presleyem 1019 01:05:13,701 --> 01:05:15,453 w pierwszym programie specjalnym. 1020 01:05:15,536 --> 01:05:18,831 To jego pierwszy występ w telewizji od dziesięciu lat. 1021 01:05:21,918 --> 01:05:24,253 Mówił nam, że się martwi. 1022 01:05:25,838 --> 01:05:27,840 Czy ludziom się spodoba. 1023 01:05:27,924 --> 01:05:31,594 Nie wiedzieliśmy, czy Elvis w ogóle wyjdzie z garderoby. 1024 01:05:33,012 --> 01:05:34,013 Witamy w NBC… 1025 01:05:34,096 --> 01:05:38,059 Pracuję w zupełnie innej dziedzinie. 1026 01:05:39,602 --> 01:05:41,854 Ale powiem wam, że… 1027 01:05:42,730 --> 01:05:44,690 jeśli się nie boicie, jest źle. 1028 01:05:45,900 --> 01:05:47,610 Jeśli chcesz, by było dobrze, 1029 01:05:48,194 --> 01:05:49,278 jesteś przerażony. 1030 01:05:53,407 --> 01:05:55,451 To się przeżywa w samotności. 1031 01:05:56,160 --> 01:05:57,286 Strach… 1032 01:05:58,955 --> 01:06:00,122 przed porażką 1033 01:06:00,748 --> 01:06:02,583 jest świetnym motywatorem. 1034 01:06:02,667 --> 01:06:04,210 Strach przed wstydem. 1035 01:06:05,670 --> 01:06:09,715 Wszyscy wiemy, jak to jest, gdy stoimy przed ludźmi i jest kiepsko. 1036 01:06:10,383 --> 01:06:12,009 To okropne uczucie. 1037 01:06:12,093 --> 01:06:13,886 „ELVIS” W ROLI GŁÓWNEJ ELVIS PRESLEY 1038 01:06:18,724 --> 01:06:20,142 „Przyszli młodzi ludzie. 1039 01:06:20,226 --> 01:06:21,227 NAGRANIE PROGRAMU 1040 01:06:21,310 --> 01:06:24,647 Nie wiem, czy lubią moją muzykę. Pewnie lubią Beatlesów. 1041 01:06:25,231 --> 01:06:28,359 Albo Janis Joplin, albo Jimiego Hendrixa. 1042 01:06:28,901 --> 01:06:30,653 Będą mieli mnie gdzieś”. 1043 01:06:30,736 --> 01:06:33,030 Ale jest coś 1044 01:06:33,114 --> 01:06:37,159 w tym zjawisku, co pozwala to zrobić. 1045 01:06:46,377 --> 01:06:49,588 Nazywam to lękiem antycypacyjnym. 1046 01:06:49,672 --> 01:06:51,173 Pamiętam, 1047 01:06:51,257 --> 01:06:54,677 że podczas trasy Born in the U.S.A. byliśmy w Saint Paul. 1048 01:06:54,760 --> 01:06:57,763 Siedziałem za kulisami. Zostało dziesięć minut. 1049 01:06:57,847 --> 01:06:59,765 I słyszę ryk tłumu. 1050 01:07:00,599 --> 01:07:02,309 Dosłownie ryczeli. 1051 01:07:02,393 --> 01:07:03,227 I pomyślałem: 1052 01:07:04,103 --> 01:07:05,187 „Kurde. 1053 01:07:06,355 --> 01:07:07,857 W co ja się wpakowałem?”. 1054 01:07:07,940 --> 01:07:12,111 Wchodzisz na scenę, której nie znasz. 1055 01:07:13,237 --> 01:07:17,324 Produkcją i reżyserią zajmują się ludzie, których nie znasz. 1056 01:07:19,994 --> 01:07:22,121 I nagle docierasz do punktu „jebać”. 1057 01:07:22,204 --> 01:07:26,292 Myślisz: „Muszę tam wyjść, bez względu na wszystko. Jebać to”. 1058 01:07:26,375 --> 01:07:28,044 Dotarł do punktu „jebać”. 1059 01:07:29,003 --> 01:07:31,380 Właśnie o tym myślał. 1060 01:07:31,464 --> 01:07:32,965 Znalazł ten punkt. 1061 01:07:33,049 --> 01:07:36,093 I po prostu jechał dalej. 1062 01:07:36,177 --> 01:07:40,556 Jechał tam, gdzie prowadziło go przeznaczenie. 1063 01:07:44,477 --> 01:07:46,645 UJĘCIE 912 PROGRAM: ELVIS – SCENA: OTWARCIE NR 3 1064 01:07:46,729 --> 01:07:49,231 Mieszkałem w Woodstock w Nowym Jorku. 1065 01:07:49,315 --> 01:07:52,777 Były tam też chłopaki z The Band i Bob Dylan. 1066 01:07:52,860 --> 01:07:57,406 Gdy usłyszeliśmy o programie specjalnym Elvisa, 1067 01:07:57,990 --> 01:08:01,035 powiedzieliśmy: „Zobaczmy to. 1068 01:08:01,786 --> 01:08:03,704 Zobaczmy, czy jeszcze to ma”. 1069 01:08:05,623 --> 01:08:07,041 If you’re looking for trouble 1070 01:08:07,124 --> 01:08:08,459 ORYGINALNA TRANSMISJA OTWARCIE 1071 01:08:08,542 --> 01:08:10,211 You came to the right place 1072 01:08:11,337 --> 01:08:13,047 If you’re looking for trouble 1073 01:08:14,340 --> 01:08:16,050 Just look right in my face 1074 01:08:17,218 --> 01:08:18,803 I was born standing up 1075 01:08:20,137 --> 01:08:21,514 And talking back 1076 01:08:22,139 --> 01:08:27,394 My daddy was a green-eyed mountain jack 1077 01:08:27,478 --> 01:08:29,855 Because I’m evil 1078 01:08:31,732 --> 01:08:35,444 My middle name is misery 1079 01:08:39,240 --> 01:08:42,201 Well, I’m evil 1080 01:08:43,494 --> 01:08:47,623 So don’t you mess around with me 1081 01:08:56,132 --> 01:08:59,343 Miałem małą jadalnię z dużym telewizorem. 1082 01:08:59,426 --> 01:09:03,639 Ojciec był w kuchni, ale widział telewizor z… 1083 01:09:04,473 --> 01:09:06,684 ze swojego punktu na kuchennym stole. 1084 01:09:06,767 --> 01:09:09,228 Siedziałem przed telewizorem. 1085 01:09:10,187 --> 01:09:12,690 To było odrodzenie Elvisa Presleya. 1086 01:09:14,108 --> 01:09:16,527 Well, I nearly ’bout Starved to death down in Memphis 1087 01:09:16,610 --> 01:09:18,320 I’d run out of money and luck 1088 01:09:18,404 --> 01:09:20,781 Siedziałam na górze. Chciałam dobrze widzieć. 1089 01:09:20,865 --> 01:09:24,034 …overloaded poultry truck I thumbed on down to Panama City 1090 01:09:24,118 --> 01:09:27,288 Gdy wszedł na scenę, pomyślałam: „O rany”. 1091 01:09:27,371 --> 01:09:29,665 I got the same old story At them all night piers 1092 01:09:29,748 --> 01:09:32,126 There ain’t no room Around here for a guitar man 1093 01:09:32,751 --> 01:09:34,170 Nie widziałam jego występów. 1094 01:09:34,670 --> 01:09:37,548 Oglądałam go pierwszy raz. I myślałam: „O kurczę. 1095 01:09:38,048 --> 01:09:39,508 To o to chodziło?”. 1096 01:09:40,801 --> 01:09:44,263 I showed ’em what a band would sound like With a swingin’ little guitar man 1097 01:09:44,346 --> 01:09:45,181 Show ’em, son 1098 01:09:47,641 --> 01:09:51,312 Chyba nie rozumiałem, jaki był dobry, oglądając go raz czy dwa. 1099 01:09:51,979 --> 01:09:57,526 To było ponowne przedstawienie tego, kim był i kim mógł się stać. 1100 01:09:58,235 --> 01:10:02,448 Just follow that crowd of people You’ll wind up out on his dance floor 1101 01:10:02,531 --> 01:10:06,577 Diggin’ the finest little five-piece group Up and down the Gulf of Mexico 1102 01:10:06,660 --> 01:10:08,787 Guess who’s leadin’ that five-piece band 1103 01:10:08,871 --> 01:10:11,373 Wouldn’t you know It’s that swingin’ little guitar man 1104 01:10:12,458 --> 01:10:14,835 Elvis pokazał pazur. 1105 01:10:16,337 --> 01:10:17,504 Nadal to miał. 1106 01:10:20,883 --> 01:10:23,385 I było udoskonalone, silniejsze. 1107 01:10:25,221 --> 01:10:27,097 Elvis wprowadził Elvisa na nowy poziom. 1108 01:10:44,949 --> 01:10:47,201 Od razu rzuciło mi się w oczy, 1109 01:10:47,284 --> 01:10:49,453 że dawno nie wyglądał tak dobrze. 1110 01:10:50,412 --> 01:10:51,538 Wyszedł… 1111 01:10:53,415 --> 01:10:57,044 i… był najprzystojniejszym gościem na świecie. 1112 01:11:01,131 --> 01:11:04,051 Wyszedł w tych skórzanych ciuchach 1113 01:11:04,134 --> 01:11:08,097 z kośćmi policzkowymi greckiego posągu. 1114 01:11:09,265 --> 01:11:10,266 Dobranoc. 1115 01:11:12,393 --> 01:11:14,645 - To był długi występ. - Bardzo długi. 1116 01:11:14,728 --> 01:11:18,357 Od wielu lat 1117 01:11:18,899 --> 01:11:20,526 nie występował przed ludźmi 1118 01:11:20,609 --> 01:11:22,736 ze swoją muzyką. 1119 01:11:23,320 --> 01:11:24,947 Dobra, co mam teraz zrobić? 1120 01:11:25,698 --> 01:11:27,992 Wystawia całą swoją niepewność 1121 01:11:28,075 --> 01:11:31,245 na ewentualne pośmiewisko. 1122 01:11:31,870 --> 01:11:36,166 To ma być nieformalna część programu. Możemy tu mdleć 1123 01:11:36,250 --> 01:11:38,669 i robić, co zechcemy. Zwłaszcza ja. 1124 01:11:38,752 --> 01:11:42,589 Tak, facet od szalonych strojów, wymachiwania biodrami 1125 01:11:42,673 --> 01:11:45,676 i wielkich fryzur jest bardzo nieśmiały 1126 01:11:45,759 --> 01:11:47,886 i wrażliwy. 1127 01:11:47,970 --> 01:11:50,973 Nie ma tu dziś całego zespołu, ale chcielibyśmy… 1128 01:11:51,849 --> 01:11:56,395 Chcielibyśmy pokazać wam, jak… Jak zaczynałem 14 lat temu. 1129 01:11:58,605 --> 01:12:00,774 I jak brzmieliśmy. 1130 01:12:01,608 --> 01:12:04,987 Gość po mojej lewej grał dla mnie na gitarze, 1131 01:12:05,070 --> 01:12:08,407 kiedy zaczynałem w 1912 roku. To znaczy… 1132 01:12:09,825 --> 01:12:12,369 Ten program to nie tylko powrót Elvisa. 1133 01:12:12,453 --> 01:12:15,873 Elvis skrzykuje w nim cały swój zespół. 1134 01:12:16,457 --> 01:12:19,543 To Scotty Moore, mój gitarzysta. 1135 01:12:20,544 --> 01:12:23,005 Grał z nimi, gdy jeszcze śpiewał country. 1136 01:12:23,088 --> 01:12:25,591 To z nimi grał w Louisiana Hayride. 1137 01:12:25,674 --> 01:12:27,926 To z nimi grał w Opry. 1138 01:12:28,010 --> 01:12:30,721 To mój perkusista z Shreveport w Luizjanie. 1139 01:12:31,472 --> 01:12:34,016 Poznałem go dziesięć lat temu. DJ Fontana. 1140 01:12:37,019 --> 01:12:39,646 Oglądaliśmy muzyków, którzy się kochają, 1141 01:12:39,730 --> 01:12:43,108 których drogi się rozeszły, a teraz wrócili, 1142 01:12:43,192 --> 01:12:45,069 by raz jeszcze pokazać magię. 1143 01:12:45,152 --> 01:12:48,739 Gdy nagrywaliśmy pierwszy raz, mieliśmy gitarę, bas 1144 01:12:48,822 --> 01:12:50,783 i drugą gitarę. 1145 01:12:51,533 --> 01:12:52,743 I leciało to tak. 1146 01:12:56,497 --> 01:12:58,499 Well, that’s all right, mama 1147 01:12:58,582 --> 01:13:01,043 That’s all right with you 1148 01:13:01,126 --> 01:13:04,797 That’s all right, mama Just any way you do 1149 01:13:04,880 --> 01:13:06,882 That’s all right 1150 01:13:06,965 --> 01:13:08,884 That’s all right 1151 01:13:08,967 --> 01:13:11,845 That’s all right, now, mama 1152 01:13:11,929 --> 01:13:15,265 Any way you do 1153 01:13:15,349 --> 01:13:18,644 Gdy siedzi na tym krześle 1154 01:13:18,727 --> 01:13:24,191 ze swoim zespołem i otacza go publiczność, 1155 01:13:24,274 --> 01:13:26,360 gdy jest w tym intymnym środowisku, 1156 01:13:27,027 --> 01:13:29,279 widać, jak łapie więź z ludźmi. 1157 01:13:29,363 --> 01:13:33,325 I’m leaving town, baby I’m leaving town for sure 1158 01:13:33,409 --> 01:13:36,912 Well, then you won’t be bothered With me hanging around your door 1159 01:13:36,995 --> 01:13:38,872 But that’s all right 1160 01:13:38,956 --> 01:13:40,457 Wyglądał niesamowicie. 1161 01:13:40,541 --> 01:13:42,167 Brzmiał niesamowicie. 1162 01:13:42,251 --> 01:13:47,047 Myślałem: „Moja drużyna wróciła. Znów gra. 1163 01:13:47,131 --> 01:13:49,842 I znów wygrywają!”. 1164 01:13:49,925 --> 01:13:51,093 Jedziemy. 1165 01:13:58,517 --> 01:13:59,726 That’s all right 1166 01:14:00,394 --> 01:14:01,603 That’s all right 1167 01:14:02,187 --> 01:14:04,773 That’s all right, now, mama 1168 01:14:04,857 --> 01:14:07,568 Any way you do 1169 01:14:11,238 --> 01:14:12,448 To było objawienie. 1170 01:14:12,531 --> 01:14:14,992 Muzyczne objawienie. 1171 01:14:15,075 --> 01:14:19,538 Niesamowity poziom artyzmu. 1172 01:14:19,621 --> 01:14:22,416 Niewiarygodny wokal. 1173 01:14:22,499 --> 01:14:25,419 I widzieliśmy, jak gra na gitarze. 1174 01:14:25,502 --> 01:14:27,713 Pierwszy raz słyszeliśmy, jak gra. 1175 01:14:27,796 --> 01:14:29,590 Był świetnym gitarzystą. 1176 01:14:29,673 --> 01:14:30,924 Jesteśmy w telewizji? 1177 01:14:32,259 --> 01:14:35,471 - Jesteśmy? - Nie, jesteśmy w pociągu do Tulsy. 1178 01:14:40,517 --> 01:14:43,395 Moim ulubionym momentem w tym programie 1179 01:14:43,479 --> 01:14:46,482 jest Elvis grający „Baby What Do You Want Me To Do”. 1180 01:14:48,942 --> 01:14:51,904 Ta piosenka to rozgrzewka. Bluesowa rozgrzewka. 1181 01:14:52,779 --> 01:14:55,157 Miał tę zarąbistą gitarę 1182 01:14:55,240 --> 01:14:58,452 i było widać, że urodził się, by to robić. 1183 01:15:00,204 --> 01:15:01,121 Tak, kochanie! 1184 01:15:05,250 --> 01:15:06,210 Tak! 1185 01:15:10,756 --> 01:15:13,467 Wszystko, co go tam zaprowadziło, powraca. 1186 01:15:13,550 --> 01:15:16,929 A wszystko, co mu przeszkadzało, roztopiło się. 1187 01:15:17,596 --> 01:15:18,430 Wszystko. 1188 01:15:19,848 --> 01:15:21,475 Tak! 1189 01:15:21,558 --> 01:15:25,145 You got me peeping, you got me hiding 1190 01:15:25,229 --> 01:15:28,148 To musiał być dla niego wielki moment. 1191 01:15:28,232 --> 01:15:29,816 Wracał do życia. 1192 01:15:32,152 --> 01:15:34,154 I docierało do niego, 1193 01:15:34,238 --> 01:15:36,114 że jest Elvisem Presleyem. 1194 01:15:36,198 --> 01:15:41,119 You got me doing what you want me Baby, what do you want me to do 1195 01:15:41,203 --> 01:15:43,413 Coś jest nie tak z moją wargą. 1196 01:15:43,497 --> 01:15:46,500 Czekajcie. Coś jest nie tak z moją wargą. 1197 01:15:50,379 --> 01:15:52,256 - Cóż… - Pamiętacie to, nie? 1198 01:16:02,099 --> 01:16:04,851 Coś wam powiem. Nagrałem tak 29 filmów. 1199 01:16:08,564 --> 01:16:10,190 Hej, Elvis. Palec. 1200 01:16:12,025 --> 01:16:14,695 - Tylko tym mogłem ruszać na Florydzie. - Tak. 1201 01:16:14,778 --> 01:16:17,948 Policja nagrała kiedyś program na Florydzie, bo 1202 01:16:18,740 --> 01:16:21,702 PTA, YMCA czy ktoś tam uważał, że jestem… 1203 01:16:23,787 --> 01:16:25,247 czymś. I… 1204 01:16:26,707 --> 01:16:28,917 Uznali, że muszę być stuknięty. 1205 01:16:29,001 --> 01:16:31,253 Więc… 1206 01:16:31,920 --> 01:16:34,256 Przyjechała policja i nagrała program. 1207 01:16:34,339 --> 01:16:36,383 Nie mogłem się ruszać. 1208 01:16:37,092 --> 01:16:39,303 Mogłem ruszać tylko małym palcem. 1209 01:16:43,974 --> 01:16:45,684 Przez cały występ. 1210 01:16:46,310 --> 01:16:50,063 Elvis Presley nigdy nie był tak prawdziwy. 1211 01:16:50,147 --> 01:16:52,232 Być może po raz pierwszy 1212 01:16:52,316 --> 01:16:55,110 zobaczyliśmy 1213 01:16:55,193 --> 01:16:58,196 prawdziwego człowieka, Elvisa Aarona Presleya 1214 01:16:58,280 --> 01:17:00,282 z Tupelo w Memphis. 1215 01:17:00,365 --> 01:17:04,369 I powiedziałem mu: „Rób, co chcesz”. 1216 01:17:06,747 --> 01:17:08,665 „Rób, co chcesz”. 1217 01:17:09,666 --> 01:17:10,542 Powiedziałem… 1218 01:17:11,543 --> 01:17:14,463 Well, that’s one for the money Two for the show 1219 01:17:14,546 --> 01:17:16,923 Three to get ready, now go, cat, go 1220 01:17:17,007 --> 01:17:20,636 But don’you step on my blue suede shoes 1221 01:17:22,054 --> 01:17:24,640 You can do anything But lay off of my blue suede shoes 1222 01:17:24,723 --> 01:17:25,932 Dawaj! 1223 01:17:27,267 --> 01:17:30,187 Well, you can knock me down Step in my face 1224 01:17:30,270 --> 01:17:32,814 Slander my name all over the place 1225 01:17:32,898 --> 01:17:35,400 Do anything that you want to do 1226 01:17:35,484 --> 01:17:37,778 But uh-uh, honey, lay off of my shoes 1227 01:17:37,861 --> 01:17:41,281 Don’t step on my blue suede shoes 1228 01:17:42,699 --> 01:17:46,286 Well, you can do anything But lay off of my blue suede shoes 1229 01:17:48,080 --> 01:17:50,791 You can burn my house, steal my car 1230 01:17:50,874 --> 01:17:51,917 Drink my liquor… 1231 01:17:52,000 --> 01:17:53,168 Boże. 1232 01:17:54,211 --> 01:17:56,254 Był jak tygrys. 1233 01:17:56,338 --> 01:17:58,840 Honey, lay off of my shoes and don’t… 1234 01:17:59,966 --> 01:18:04,262 Popisywał się, był pewny siebie, seksowny. 1235 01:18:04,346 --> 01:18:06,807 To było jak reinkarnacja. 1236 01:18:06,890 --> 01:18:08,308 Watch out, baby, watch out 1237 01:18:16,233 --> 01:18:17,484 „Jestem jego żoną? 1238 01:18:18,151 --> 01:18:20,112 Gdzie ja byłam?” 1239 01:18:27,953 --> 01:18:31,081 O mój Boże. Był wspaniały. 1240 01:18:31,164 --> 01:18:34,251 Miał lśniące włosy, odbijały się w nich światła. 1241 01:18:34,334 --> 01:18:35,669 SANDI TOMPKINS WIDZKA 1242 01:18:35,752 --> 01:18:36,878 Aż promieniał… 1243 01:18:36,962 --> 01:18:40,924 Nie wiem, jak wygląda Bóg, ale można powiedzieć, że był boski. 1244 01:18:44,803 --> 01:18:46,304 Dobrze, tak trzymać. 1245 01:18:47,139 --> 01:18:49,182 Atmosfera aż się skrzyła. 1246 01:18:49,266 --> 01:18:51,101 Zapierało dech w piersiach. 1247 01:18:51,184 --> 01:18:54,980 Well, you can do anything But lay off of my blue suede shoes 1248 01:19:02,279 --> 01:19:06,658 Kilka dziewczyn wariowało na jego punkcie. 1249 01:19:07,743 --> 01:19:09,828 Mówiły: „Boże, nie wiedziałam. 1250 01:19:09,911 --> 01:19:12,789 Nie wiedziałam, że ma tyle charyzmy. 1251 01:19:12,873 --> 01:19:16,293 Nie wiedziałam, że jest taki seksowny”. 1252 01:19:16,960 --> 01:19:18,170 Jak wam się podoba? 1253 01:19:21,798 --> 01:19:24,634 Słyszałam te komentarze i myślałam: „Rany. 1254 01:19:25,260 --> 01:19:27,637 Dopiero go odkrywają”. 1255 01:19:27,721 --> 01:19:30,932 My to przeżywaliśmy, gdy pojawił się pierwszy raz. 1256 01:19:33,268 --> 01:19:36,521 Śpiewał te piosenki i mówił: „Teraz mój kolejny przebój. 1257 01:19:36,605 --> 01:19:39,858 A teraz jeszcze jeden przebój”. I w porządku. 1258 01:19:39,941 --> 01:19:44,738 Ale nagle zaśpiewał „Trying to Get to You”. 1259 01:19:44,821 --> 01:19:46,656 Trying to Get to You. 1260 01:19:47,532 --> 01:19:51,453 To była piosenka ze strony B jego płyty sprzed lat. 1261 01:19:52,245 --> 01:19:56,208 A zaśpiewał ją rewelacyjnie. 1262 01:19:56,291 --> 01:19:58,084 To było wspaniałe. 1263 01:19:58,168 --> 01:20:02,589 I’ve been traveling over mountains 1264 01:20:04,049 --> 01:20:08,804 Even through the valleys too 1265 01:20:08,887 --> 01:20:12,098 Well, I’been traveling night and day 1266 01:20:12,182 --> 01:20:14,434 I’ve been running all the way 1267 01:20:14,518 --> 01:20:17,521 Baby, trying to get to you 1268 01:20:19,689 --> 01:20:23,652 Ever since I read your letters 1269 01:20:23,735 --> 01:20:27,572 To było fenomenalne. Bo był taki wolny. 1270 01:20:29,074 --> 01:20:33,745 Well, there was nothing that could hold me 1271 01:20:33,829 --> 01:20:38,291 Or could keep me away from you 1272 01:20:38,375 --> 01:20:42,921 Tyle lat był stłamszony przez Pułkownika. Grał w tych filmidłach. 1273 01:20:44,631 --> 01:20:50,136 But they didn’t mean a thing 1274 01:20:50,220 --> 01:20:53,431 Gdy dali mu poszaleć na scenie, było to widać. 1275 01:20:53,515 --> 01:20:57,185 I pomyślałam: „O rany. Wymiatasz w tej czarnej skórze. 1276 01:20:57,769 --> 01:20:59,145 Jedź dalej, bracie”. 1277 01:21:00,230 --> 01:21:03,233 When my way was darkest night 1278 01:21:03,316 --> 01:21:05,318 He would shine his brightest light 1279 01:21:05,402 --> 01:21:09,364 When I was trying to get to you 1280 01:21:13,785 --> 01:21:17,581 Publiczność to uwielbia. A on dostaje to, 1281 01:21:18,540 --> 01:21:21,668 co kocha. Po co to wszystko robił. 1282 01:21:22,961 --> 01:21:25,505 Nie chodziło o pieniądze, choć są fajne. 1283 01:21:25,589 --> 01:21:29,926 Chodziło o to, co rozpala go od dzieciństwa. 1284 01:21:35,765 --> 01:21:38,268 The warden threw a party In the county jail 1285 01:21:38,351 --> 01:21:40,896 The prison band was there And they began to wail 1286 01:21:40,979 --> 01:21:43,356 The band was jumpin’ And the joint began to swing 1287 01:21:43,440 --> 01:21:46,610 You should’ve heard them Knocked out jailbirds sing let’s rock 1288 01:21:46,693 --> 01:21:50,030 Gra starego Elvisa. Mamy tu odrobinę nostalgii. 1289 01:21:50,530 --> 01:21:51,865 Everybody in the whole… 1290 01:21:51,948 --> 01:21:55,744 Jest jednocześnie starym i nowym Elvisem. 1291 01:21:55,827 --> 01:21:59,414 Spider Murphy played the tenor saxophone Little Joe was blowin’… 1292 01:21:59,497 --> 01:22:02,876 Widzimy starego Elvisa, Elvisa z 1968 i przyszłego Elvisa. 1293 01:22:03,627 --> 01:22:05,837 The whole rhythm section was a purple gang 1294 01:22:05,921 --> 01:22:06,963 Let’s rock 1295 01:22:07,047 --> 01:22:09,132 All right, everybody, let’s rock 1296 01:22:10,759 --> 01:22:13,261 Everybody in the whole cell block 1297 01:22:13,345 --> 01:22:15,764 Was dancing to the jailhouse rock 1298 01:22:15,847 --> 01:22:21,061 Szukał sposobu na życie, który pozwoliłby mu żyć z samym sobą. 1299 01:22:21,144 --> 01:22:24,981 W programie ’68 Special znalazł to miejsce. 1300 01:22:25,065 --> 01:22:27,359 Bugsy turned to Shifty And he said, „Nix nix” 1301 01:22:27,442 --> 01:22:29,903 „I wanna stick around a while And get my kicks” 1302 01:22:29,986 --> 01:22:35,283 Gdy ludzie rozmawiają o Elvisie i wyrażają rozczarowanie jego karierą, 1303 01:22:35,367 --> 01:22:39,829 mówią: „Nie poszedł tam, gdzie prowadziło go przeznaczenie”. 1304 01:22:39,913 --> 01:22:43,500 Tej nocy tam był. 1305 01:22:43,583 --> 01:22:45,335 I spotkał przeznaczenie. 1306 01:22:45,418 --> 01:22:47,295 Dancing to the jailhouse rock 1307 01:22:47,379 --> 01:22:49,089 We’re dancing to the rock 1308 01:22:50,131 --> 01:22:52,342 Yeah, we’re dancing 1309 01:22:52,425 --> 01:22:55,345 To the jailhouse rock 1310 01:23:16,533 --> 01:23:19,369 Program ’68 Special ukazuje mistrza przy pracy. 1311 01:23:20,453 --> 01:23:22,288 Ale Elvis był taki codziennie. 1312 01:23:24,624 --> 01:23:28,003 Nikt nie wpadł na to, żeby pokazać więcej takiego Elvisa. 1313 01:23:28,753 --> 01:23:32,215 Gdyby mieli trochę rozumu i zdolności przewidywania, 1314 01:23:32,298 --> 01:23:35,844 zrobiliby 50 takich programów. I o nich też byśmy rozmawiali. 1315 01:23:35,927 --> 01:23:38,346 Kurwa, Elvis był taki każdego dnia. 1316 01:23:39,097 --> 01:23:41,016 Nie miał po prostu dobrego dnia. 1317 01:23:41,725 --> 01:23:44,561 Ten skurwiel był taki codziennie. 1318 01:23:49,315 --> 01:23:53,403 Siedzimy i oceniamy to, jak radził sobie ze zwykłym życiem. 1319 01:23:53,486 --> 01:23:55,030 Z presją małżeństwa, 1320 01:23:55,113 --> 01:23:57,240 ojcostwem, statusem gwiazdy, 1321 01:23:57,323 --> 01:23:59,659 gównem Pułkownika Parkera. 1322 01:24:01,036 --> 01:24:03,413 Ale pośród tego są uderzenia gromu. 1323 01:24:05,957 --> 01:24:08,334 Grzebiemy w tego cząstkach i mówimy: 1324 01:24:08,418 --> 01:24:11,796 „Chciałabym, żeby było tego więcej. Czemu nie ma więcej?”. 1325 01:24:14,632 --> 01:24:18,887 Każda dobra historia z show-biznesu musi mieć 1326 01:24:18,970 --> 01:24:20,513 więcej niż jeden akt. 1327 01:24:21,681 --> 01:24:23,850 Najlepsze mają trzy akty. 1328 01:24:26,102 --> 01:24:28,605 Ten program dał mu trzeci akt. 1329 01:24:29,898 --> 01:24:31,691 Wiemy, jak to się kończy. 1330 01:24:32,442 --> 01:24:36,071 Ale na początku było super. 1331 01:24:40,116 --> 01:24:44,370 Życzyłbym Elvisowi Presleyowi, choć wiem, że to dziwne życzenie, 1332 01:24:44,454 --> 01:24:46,998 ale życzyłbym mu więcej empatii u ludzi. 1333 01:24:51,294 --> 01:24:54,255 Zmieniamy celebrytów w przedmioty. 1334 01:24:55,090 --> 01:24:56,299 To była osoba. 1335 01:24:57,342 --> 01:24:59,302 Osoba, która była przerażona, 1336 01:24:59,928 --> 01:25:01,971 ale dawała z siebie wszystko. 1337 01:25:02,055 --> 01:25:05,391 Oglądam ten program z radością, bo widzę, 1338 01:25:06,267 --> 01:25:08,520 jak staje we własnej obronie. 1339 01:25:09,854 --> 01:25:14,651 ORYGINALNA EMISJA FINAŁ 1340 01:25:28,706 --> 01:25:33,128 There must be lights burning brighter 1341 01:25:33,211 --> 01:25:35,046 Somewhere 1342 01:25:37,048 --> 01:25:40,677 Dla większości ludzi Elvis jest postacią tragiczną. 1343 01:25:41,386 --> 01:25:43,012 Wiemy, jak to się kończy. 1344 01:25:43,596 --> 01:25:47,767 If I can dream of a better land 1345 01:25:47,851 --> 01:25:51,229 Where all my brothers walk hand in hand 1346 01:25:51,312 --> 01:25:54,190 Tell me why, oh, why… 1347 01:25:54,274 --> 01:25:58,278 Gdy oglądam program ’68 Special, lubię sobie wyobrażać, że… 1348 01:25:59,154 --> 01:26:00,405 Że to był koniec. 1349 01:26:01,197 --> 01:26:03,324 Zszedł ze sceny i był szczęśliwy. 1350 01:26:05,869 --> 01:26:10,373 There must be peace and understanding 1351 01:26:10,456 --> 01:26:12,041 Sometimes 1352 01:26:12,125 --> 01:26:15,670 Bo tej nocy, ten jeden raz, 1353 01:26:15,753 --> 01:26:21,009 Elvis Presley był tym, kim naprawdę chciał być. 1354 01:26:21,092 --> 01:26:25,555 If I can dream of a warmer sun 1355 01:26:25,638 --> 01:26:28,975 Where hope keeps shining on everyone 1356 01:26:29,058 --> 01:26:32,854 Tell me why, oh, why 1357 01:26:32,937 --> 01:26:38,484 Oh, why won’t that sun appear? 1358 01:26:38,568 --> 01:26:42,155 Nigdy nie był tak blisko realizacji marzeń, 1359 01:26:42,238 --> 01:26:45,074 które skłoniły go do stanięcia przed mikrofonem. 1360 01:26:45,617 --> 01:26:47,952 We’re lost in a cloud 1361 01:26:49,370 --> 01:26:52,123 With too much rain 1362 01:26:53,333 --> 01:26:55,543 We’re trapped in a world 1363 01:26:57,086 --> 01:26:59,964 That’s troubled with pain 1364 01:27:00,882 --> 01:27:03,134 But as long as a man 1365 01:27:03,218 --> 01:27:07,055 Has the strength to dream 1366 01:27:07,138 --> 01:27:11,142 He can redeem his soul 1367 01:27:11,226 --> 01:27:13,770 And fly 1368 01:27:13,853 --> 01:27:18,775 Elvisa pamięta się jako kwintesencję amerykańskiego talentu. 1369 01:27:18,858 --> 01:27:22,487 Deep in my heart there’s a trembling… 1370 01:27:23,613 --> 01:27:26,449 Bo były chwile, 1371 01:27:26,532 --> 01:27:28,159 gdy ludzie to widzieli. 1372 01:27:28,243 --> 01:27:30,536 A największą z takich chwil 1373 01:27:30,620 --> 01:27:33,623 była ta noc na scenie w Los Angeles. 1374 01:27:33,706 --> 01:27:37,335 Out there in the dark 1375 01:27:37,418 --> 01:27:40,296 There’s a beckoning candle 1376 01:27:40,380 --> 01:27:41,631 Oh yeah 1377 01:27:41,714 --> 01:27:45,718 And while I can think, while I can walk 1378 01:27:45,802 --> 01:27:49,472 While I can stand, while I can talk 1379 01:27:49,555 --> 01:27:53,226 While I can dream 1380 01:27:53,309 --> 01:27:56,938 Please let my dream 1381 01:27:57,021 --> 01:28:02,402 Come true, oh 1382 01:28:04,487 --> 01:28:08,157 Right now 1383 01:28:08,241 --> 01:28:11,786 Oh, let it come true right now 1384 01:28:11,869 --> 01:28:15,206 Oh yeah 1385 01:28:22,839 --> 01:28:24,340 Dziękuję. Dobranoc. 1386 01:28:34,100 --> 01:28:38,855 PROGRAM ’68 COMEBACK SPECIAL WYEMITOWANO 3 GRUDNIA 1968 ROKU. 1387 01:28:38,938 --> 01:28:43,651 MIAŁ NAJWYŻSZĄ OGLĄDALNOŚĆ TEGO ROKU. 1388 01:28:43,735 --> 01:28:47,196 OBEJRZAŁY GO 42% AMERYKAŃSKICH WIDZÓW. 1389 01:28:49,532 --> 01:28:54,412 PO 1968 ROKU ELVIS SKUPIŁ SIĘ NA WYSTĘPACH NA ŻYWO. 1390 01:28:54,495 --> 01:28:59,375 PRZED ŚMIERCIĄ W 1977 ROKU ZAGRAŁ JESZCZE 361 KONCERTÓW. 1391 01:28:59,459 --> 01:29:05,465 MIAŁ 42 LATA. 1392 01:30:11,697 --> 01:30:13,074 Napisy: Paweł Awdejuk