1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,510 --> 00:00:15,394
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
4
00:00:24,403 --> 00:00:27,206
[alarm chiming]
5
00:00:41,180 --> 00:00:44,223
93 degrees
for the mirror glaze.
6
00:00:48,507 --> 00:00:50,509
Perfect.
7
00:00:52,952 --> 00:00:55,495
All right, team, listen up,
8
00:00:55,595 --> 00:00:59,579
15 days to go and after the year
that we've had,
9
00:00:59,679 --> 00:01:02,662
we really need to win The Big
Holiday Pastry Show.
10
00:01:02,762 --> 00:01:05,665
So, let's get baking.
11
00:01:05,765 --> 00:01:06,946
Santa's coming.
12
00:01:07,046 --> 00:01:09,208
There you go.
Enjoy.
13
00:01:10,129 --> 00:01:12,652
[sighs]
14
00:01:13,252 --> 00:01:15,735
[bell on door jingles]
15
00:01:17,216 --> 00:01:18,317
Hi there.
16
00:01:18,417 --> 00:01:20,560
Welcome to Well Bread.
What can I get you?
17
00:01:20,660 --> 00:01:23,162
Do you have any of those
"macarownie" things here?
18
00:01:23,262 --> 00:01:26,325
Sorry, we don't crossbreed
desserts here.
19
00:01:26,425 --> 00:01:28,968
Why not? Crossbreeding
leads to amazing things.
20
00:01:29,068 --> 00:01:31,771
Really? Like what?
21
00:01:31,871 --> 00:01:35,234
Golden Doodles.
Seedless watermelon.
22
00:01:35,594 --> 00:01:36,696
Sporks.
23
00:01:36,796 --> 00:01:37,857
[fake chuckles]
24
00:01:37,957 --> 00:01:39,819
Well, if you want
a Frankensweet,
25
00:01:39,919 --> 00:01:41,260
you can go across the street,
26
00:01:41,360 --> 00:01:43,502
with all the other
internet sheep.
27
00:01:43,602 --> 00:01:45,264
[Simon]: I'm not actually
here for a pastry.
28
00:01:45,364 --> 00:01:47,767
I shepherd the internet sheep.
29
00:01:49,488 --> 00:01:51,230
Oh, no, no, no thank you.
30
00:01:51,330 --> 00:01:52,712
Hear me out.
31
00:01:52,812 --> 00:01:55,434
You can still scale
your products nationwide.
32
00:01:55,534 --> 00:01:57,557
You were just partnered
with the wrong people last time.
33
00:01:57,657 --> 00:01:58,678
Really?
34
00:01:58,778 --> 00:02:00,780
I can get you back on track.
35
00:02:02,221 --> 00:02:04,003
Simon, is it?
36
00:02:04,103 --> 00:02:08,327
Do you know what 10,000
returned units due to mislabels,
37
00:02:08,427 --> 00:02:11,170
improper temperature
storage, and several scathing
38
00:02:11,270 --> 00:02:13,573
reviews across every major
food publication
39
00:02:13,673 --> 00:02:15,815
does to a chef's reputation?
40
00:02:15,915 --> 00:02:16,936
Decimates it.
41
00:02:17,036 --> 00:02:17,817
Yeah.
42
00:02:17,917 --> 00:02:19,659
That's why you need me.
43
00:02:19,759 --> 00:02:20,780
[scoffs]
44
00:02:20,880 --> 00:02:22,882
Ten minutes.
That's all I ask.
45
00:02:23,482 --> 00:02:25,484
[card taps on counter]
46
00:02:26,966 --> 00:02:29,348
Fine.
Have a seat.
47
00:02:29,448 --> 00:02:31,510
I'll get you a macaroon.
48
00:02:31,610 --> 00:02:32,992
A real one.
49
00:02:33,092 --> 00:02:36,115
Great.
Look forward to it.
50
00:02:36,215 --> 00:02:40,499
Get your CPA down, use affiliate
advertising, and drop shipping.
51
00:02:40,860 --> 00:02:42,962
Your last launch didn't
have a real internet presence
52
00:02:43,062 --> 00:02:45,524
and your social media could
really use a boost.
53
00:02:45,624 --> 00:02:47,647
How come you're not in
any of the videos?
54
00:02:47,747 --> 00:02:49,609
[scoffs]
- I mean, why would I,
55
00:02:49,709 --> 00:02:51,130
why would I be in the videos?
[chuckles]
56
00:02:51,230 --> 00:02:52,892
You're a great chef,
and you're beautiful,
57
00:02:52,992 --> 00:02:54,373
it's a no-brainer.
58
00:02:54,473 --> 00:02:57,657
Um, no!
No, I am a pastry chef.
59
00:02:57,757 --> 00:02:59,939
I am, I am not an influencer.
60
00:03:00,039 --> 00:03:04,263
You might be the queen of
pastry but where's the sparkle?
61
00:03:04,363 --> 00:03:06,866
I... I have sparkle.
62
00:03:06,966 --> 00:03:09,388
Bring my company on
to partner with you.
63
00:03:09,488 --> 00:03:11,390
Just because you had
one bad launch doesn't mean
64
00:03:11,490 --> 00:03:13,112
you should shy away
from new avenues.
65
00:03:13,212 --> 00:03:15,474
Growing companies
is what I do.
66
00:03:15,574 --> 00:03:17,576
Hmm.
67
00:03:17,937 --> 00:03:19,839
You know what? I think
that I have heard enough.
68
00:03:19,939 --> 00:03:21,941
But [clears throat]
thank you for coming.
69
00:03:22,621 --> 00:03:24,363
But I haven't even shown you
my slides
70
00:03:24,463 --> 00:03:25,645
on social media
strategy yet.
71
00:03:25,745 --> 00:03:27,747
I'm good.
72
00:03:28,868 --> 00:03:32,031
Fine.
Suit yourself.
73
00:03:32,872 --> 00:03:33,893
[scoffs]
74
00:03:33,993 --> 00:03:36,896
Whoa. Sorry. Whoa.
75
00:03:36,996 --> 00:03:39,058
[laughs]
- What's with Hercules?
76
00:03:39,158 --> 00:03:40,940
Ugh, don't ask.
Hi!
77
00:03:41,040 --> 00:03:43,122
Hi! Oh.
78
00:03:44,243 --> 00:03:46,866
Why don't we go back to
my place and unwind?
79
00:03:46,966 --> 00:03:48,467
You unwind?
80
00:03:48,567 --> 00:03:50,950
You're so funny.
[laughs]
81
00:03:51,050 --> 00:03:52,792
How was the trip?
82
00:03:52,892 --> 00:03:54,874
[gentle music]
83
00:03:54,974 --> 00:03:56,996
Set the mood.
84
00:03:57,096 --> 00:03:59,919
♪ Find a note under your tree ♪
85
00:04:00,019 --> 00:04:02,962
Um, look, I know you
don't want to relive
86
00:04:03,062 --> 00:04:05,925
the nightmare
of your brief foray
87
00:04:06,025 --> 00:04:07,406
into the frozen foods
aisle, but--
88
00:04:07,506 --> 00:04:08,487
No, I don't.
89
00:04:08,587 --> 00:04:10,409
Uh, maybe this Simon
guy has a point.
90
00:04:10,509 --> 00:04:13,172
Maybe social media
will put you more in control.
91
00:04:13,272 --> 00:04:16,215
I don't wanna spend my day
cooking for likes.
92
00:04:16,315 --> 00:04:20,299
No more angel investors,
no more scoring.
93
00:04:20,399 --> 00:04:23,622
I mean, this Big Holiday Pastry
Show is gonna be televised.
94
00:04:23,722 --> 00:04:26,145
Celebrity chefs.
Back in the gauntlet.
95
00:04:26,245 --> 00:04:30,750
Just a real chance for me to
show that I'm still in the game.
96
00:04:30,850 --> 00:04:33,352
Get my bakery back on track.
97
00:04:33,452 --> 00:04:35,234
Hmm.
98
00:04:35,334 --> 00:04:39,118
Diana, have I lost my sparkle?
99
00:04:39,218 --> 00:04:40,800
Don't be ridiculous.
100
00:04:40,900 --> 00:04:43,082
It's just Christmases,
there used to be a zoo
101
00:04:43,182 --> 00:04:46,605
at Well Bread, and now they're
a, they're a library.
102
00:04:46,705 --> 00:04:50,429
I mean, I went from wunderkind
to irrelevant overnight.
103
00:04:51,630 --> 00:04:53,712
[chuckles]
- You're very sparkly.
104
00:04:54,033 --> 00:04:58,137
You'll do the competition,
and you will win.
105
00:04:58,237 --> 00:04:59,698
Yeah.
[phone rings]
106
00:04:59,798 --> 00:05:01,660
Ahem.
107
00:05:01,760 --> 00:05:05,945
Oh, speaking of,
this is the producer right now.
108
00:05:06,045 --> 00:05:07,386
Marianna, hi.
109
00:05:07,486 --> 00:05:09,488
Uh, yes.
110
00:05:10,129 --> 00:05:12,832
Right now? Okay.
111
00:05:12,932 --> 00:05:14,593
No problem, I'll be right there.
112
00:05:14,693 --> 00:05:15,995
What?
113
00:05:16,095 --> 00:05:19,398
Uh... they moved up the call
time
114
00:05:19,498 --> 00:05:22,061
for reading the brief
on camera.
115
00:05:22,381 --> 00:05:23,362
Now?
116
00:05:23,462 --> 00:05:24,723
Yes, now.
117
00:05:24,823 --> 00:05:26,825
- Okay.
- Okay.
118
00:05:28,667 --> 00:05:30,289
[indistinct]
Okay, how's my hair?
119
00:05:30,389 --> 00:05:31,250
- It's perfect.
- Okay.
120
00:05:31,350 --> 00:05:32,411
Okay, no, give me your stuff.
121
00:05:32,511 --> 00:05:33,292
Okay, here you go.
122
00:05:33,392 --> 00:05:34,533
- Here you go.
- Good luck!
123
00:05:34,633 --> 00:05:36,575
I'm good.
[Producer]: Camera rolls...
124
00:05:36,675 --> 00:05:41,700
[Host]: And now, The Big Holiday
Pastry Show.
125
00:05:41,800 --> 00:05:43,342
We're here at the Chicago
126
00:05:43,442 --> 00:05:44,423
Christmas Market,
127
00:05:44,523 --> 00:05:45,344
which will host
128
00:05:45,444 --> 00:05:48,187
The Big Holiday Pastry Show!
129
00:05:48,287 --> 00:05:50,429
This competition
is a true test
130
00:05:50,529 --> 00:05:53,192
for these master pastry
chefs' skills.
131
00:05:53,292 --> 00:05:55,354
They'll have between now
and Christmas to prep
132
00:05:55,454 --> 00:05:58,397
their creations, based on a very
difficult brief.
133
00:05:58,497 --> 00:05:59,718
Then they'll present
134
00:05:59,818 --> 00:06:01,040
these masterful creations
135
00:06:01,140 --> 00:06:03,242
right here on Christmas Day.
136
00:06:03,342 --> 00:06:06,605
These four chefs represent
the best and brightest
137
00:06:06,705 --> 00:06:08,687
in the world of sugar.
138
00:06:08,787 --> 00:06:10,369
And some are hometown heroes,
139
00:06:10,469 --> 00:06:12,691
here to regain
their former glory.
140
00:06:12,791 --> 00:06:14,493
And some are here to prove
141
00:06:14,593 --> 00:06:17,096
that tradition isn't everything.
142
00:06:17,196 --> 00:06:20,139
That's right, we've got
the inventor of the "macarownie"
143
00:06:20,239 --> 00:06:23,262
joining us this year,
Miss K.T. Cinnamon.
144
00:06:23,362 --> 00:06:26,926
All right, chefs, let's reveal
this year's brief.
145
00:06:29,088 --> 00:06:30,910
The judges want you to build
146
00:06:31,010 --> 00:06:35,394
your Christmas pastry creations
with your childhood in mind.
147
00:06:35,494 --> 00:06:39,718
Incorporate a favourite holiday
recipe from when you were kids.
148
00:06:39,818 --> 00:06:41,640
Ingredients that invoke memories
149
00:06:41,740 --> 00:06:44,363
and bring you back
to your Christmas past.
150
00:06:44,463 --> 00:06:47,847
We want you to capture
the essence of Christmas.
151
00:06:47,947 --> 00:06:51,090
Tell us the story of what
you created, and why.
152
00:06:51,190 --> 00:06:52,251
Now, go "sleigh"
153
00:06:52,351 --> 00:06:53,893
those holiday sweets.
154
00:06:53,993 --> 00:06:56,015
[jingle bells]
155
00:06:56,115 --> 00:06:58,097
Should be interesting.
156
00:06:58,197 --> 00:07:00,199
- Bye, Jakey.
- Good to see you.
157
00:07:00,919 --> 00:07:03,382
- Amanda.
- K.T.
158
00:07:03,482 --> 00:07:05,344
Hmm, surprised to see you here.
159
00:07:05,444 --> 00:07:07,066
I wish I could say the same.
160
00:07:07,166 --> 00:07:08,547
It's so brave of you, though,
161
00:07:08,647 --> 00:07:11,190
to compete again, after such
an embarrassing year.
162
00:07:11,290 --> 00:07:12,591
[sucks air]
163
00:07:12,691 --> 00:07:15,074
Yeah well, you know me,
never one to um,
164
00:07:15,174 --> 00:07:16,195
to back down
from a challenge.
165
00:07:16,295 --> 00:07:17,957
- Oh.
- And I, I mean, I have
166
00:07:18,057 --> 00:07:19,758
won this before.
167
00:07:19,858 --> 00:07:20,920
- Huh.
- Several times.
168
00:07:21,020 --> 00:07:22,281
- Hmm.
- So, there's,
169
00:07:22,381 --> 00:07:24,483
there's really no reason why
I can't do it again.
170
00:07:24,583 --> 00:07:27,666
Oh, we'll just see about
that in a few weeks.
171
00:07:29,708 --> 00:07:30,609
Hi.
172
00:07:30,709 --> 00:07:32,011
Is K.T. Cinnamon her
real name?
173
00:07:32,111 --> 00:07:33,732
No! Of course not.
174
00:07:33,832 --> 00:07:36,295
She's intense.
Right?
175
00:07:36,395 --> 00:07:38,397
Let's go.
- Ugh.
176
00:07:38,797 --> 00:07:40,859
Okay.
- Hmm.
177
00:07:40,959 --> 00:07:42,581
So, childhood memories.
178
00:07:42,681 --> 00:07:44,023
I mean, whatever I come up with,
179
00:07:44,123 --> 00:07:46,705
it's got to win over not only
the judges' tastebuds,
180
00:07:46,805 --> 00:07:48,547
but their hearts, too.
181
00:07:48,647 --> 00:07:50,929
Well, what are your favourite
memories from growing up?
182
00:07:51,650 --> 00:07:55,834
Um, I mean, tobogganing all day
long on Sugar Hill with Tanya.
183
00:07:55,934 --> 00:07:58,677
And then going gift shopping
with you.
184
00:07:58,777 --> 00:07:59,758
Ah.
185
00:07:59,858 --> 00:08:01,280
I mean, it's Paisley.
186
00:08:01,380 --> 00:08:03,242
It's our hometown.
187
00:08:03,342 --> 00:08:06,525
Well, maybe you should come
back with me for Christmas.
188
00:08:06,625 --> 00:08:08,928
I mean, you haven't,
you haven't been back to Paisley
189
00:08:09,028 --> 00:08:10,409
since your parents moved.
190
00:08:10,509 --> 00:08:12,411
If the brief says
childhood memories.
191
00:08:12,511 --> 00:08:13,812
- Uh-huh.
- Well, then, there's no better
192
00:08:13,912 --> 00:08:17,696
way to jog those than...
making the pilgrimage back.
193
00:08:17,796 --> 00:08:19,498
- This is true.
- Yeah.
194
00:08:19,598 --> 00:08:21,620
It would be a great way to
bring back some memories.
195
00:08:21,720 --> 00:08:23,943
You know, cooking with
my mom and then
196
00:08:24,043 --> 00:08:26,565
finishing every Christmas
meal with...
197
00:08:28,407 --> 00:08:31,070
[together]: Jackie's Joy
to the World Fudge!
198
00:08:31,170 --> 00:08:33,032
[gasping]
199
00:08:33,132 --> 00:08:36,035
Do I still have her number?
200
00:08:36,135 --> 00:08:38,537
[chiming music]
Ahem.
201
00:08:47,826 --> 00:08:50,189
[cellophane crinkling]
202
00:08:53,872 --> 00:08:55,874
[phone rings]
203
00:09:02,761 --> 00:09:04,984
Good morning,
Little Shop of Fudge.
204
00:09:05,084 --> 00:09:07,186
Jackie! It's,
it's Amanda Stewart.
205
00:09:07,286 --> 00:09:10,509
Amanda, my favourite
French pastry chef.
206
00:09:10,609 --> 00:09:11,390
Oh.
207
00:09:11,490 --> 00:09:12,391
Are you coming back home
208
00:09:12,491 --> 00:09:13,632
soon for the holidays?
209
00:09:13,732 --> 00:09:15,194
Well, that's exactly
why I'm calling.
210
00:09:15,294 --> 00:09:16,395
Oh?
211
00:09:16,495 --> 00:09:18,837
Do you still make that
incredible
212
00:09:18,937 --> 00:09:21,320
Joy to the World Fudge?
213
00:09:21,420 --> 00:09:26,945
♪ Snow light, so bright ♪
214
00:09:28,387 --> 00:09:31,370
Here we are, home, sweet home.
215
00:09:31,470 --> 00:09:34,013
Hey, hey, hey.
Barritone.
216
00:09:34,113 --> 00:09:36,755
How's it goin', Amandatron.
217
00:09:37,075 --> 00:09:39,878
[laughs]
- Hi. Good to see you.
218
00:09:40,239 --> 00:09:42,241
Oh, thank you.
219
00:09:42,841 --> 00:09:45,564
Oh, you guys, the house,
it looks amazing.
220
00:09:45,884 --> 00:09:47,426
But where are
the Christmas lights?
221
00:09:47,526 --> 00:09:48,947
Are you kidding?
222
00:09:49,047 --> 00:09:51,310
As soon as Diana told me you
were coming, I had to wait.
223
00:09:51,410 --> 00:09:53,272
You know how much I like putting
our house guests to work.
224
00:09:53,372 --> 00:09:55,154
Barry, no distractions.
225
00:09:55,254 --> 00:09:56,995
Amanda has a lot
of baking to do.
226
00:09:57,095 --> 00:09:58,357
Good.
227
00:09:58,457 --> 00:10:00,239
I haven't eaten since lunch.
228
00:10:00,339 --> 00:10:03,602
- Let's go.
- Ah!
229
00:10:03,702 --> 00:10:05,924
Do you remember,
freshman year,
230
00:10:06,024 --> 00:10:09,088
you baked the entire football
team cinnamon rolls.
231
00:10:09,188 --> 00:10:11,210
- Oh.
- Yeah, you were, you were up
232
00:10:11,310 --> 00:10:12,091
all night.
233
00:10:12,191 --> 00:10:13,492
I had the biggest,
234
00:10:13,592 --> 00:10:16,535
most irrational crush on Kevin.
235
00:10:16,635 --> 00:10:18,777
Well, yeah, he was
the quarterback,
236
00:10:18,877 --> 00:10:20,939
and the first kid in our grade
to grow facial hair.
237
00:10:21,039 --> 00:10:22,821
So, I mean, who could blame you?
238
00:10:22,921 --> 00:10:23,902
True.
239
00:10:24,002 --> 00:10:26,004
[timer buzzes]
240
00:10:27,846 --> 00:10:30,549
Oh, oh, ah, they're ready.
241
00:10:30,649 --> 00:10:32,651
Barry!
242
00:10:33,532 --> 00:10:35,534
- Okay.
- Mm.
243
00:10:36,134 --> 00:10:39,037
Well, that smell is so good
I could cry.
244
00:10:39,137 --> 00:10:41,400
[chuckles]
- So, we have chocolate chip,
245
00:10:41,500 --> 00:10:43,842
we have gingerbread,
we have shortbread.
246
00:10:43,942 --> 00:10:47,086
One of these is going to
be the base.
247
00:10:47,186 --> 00:10:48,847
Now, it needs to be
strong enough
248
00:10:48,947 --> 00:10:51,870
to support like,
a good amount of weight.
249
00:10:52,831 --> 00:10:54,933
Now, as you try them,
250
00:10:55,033 --> 00:10:57,376
I want you to imagine them
251
00:10:57,476 --> 00:10:59,898
filled with the flavour
that transports you
252
00:10:59,998 --> 00:11:04,743
back to the very best
of childhood Christmases,
253
00:11:04,843 --> 00:11:06,945
Jackie's Joy
to the World Fudge.
254
00:11:07,045 --> 00:11:11,009
Which... I'm going to use
as a mirror glaze.
255
00:11:12,811 --> 00:11:14,233
Hmm.
256
00:11:14,333 --> 00:11:16,074
Is that a good sound
or a bad sound?
257
00:11:16,174 --> 00:11:18,397
I'm, I'm sorry but these...
258
00:11:18,497 --> 00:11:20,119
- Yeah.
- ...are out of this world.
259
00:11:20,219 --> 00:11:22,040
Oh, okay.
Thank goodness.
260
00:11:22,140 --> 00:11:23,922
You scared me.
261
00:11:24,022 --> 00:11:26,405
Mm. Mm-hmm.
262
00:11:26,505 --> 00:11:28,527
Amanda, these are incredible.
263
00:11:28,627 --> 00:11:30,609
Okay, perfect.
264
00:11:30,709 --> 00:11:32,211
[chuckling]
265
00:11:32,311 --> 00:11:34,493
Wait, did you say Jackie
was going to Finland?
266
00:11:34,593 --> 00:11:36,595
- Mm-hmm.
- She met someone online.
267
00:11:38,437 --> 00:11:40,439
- Christmas romance.
- Mm-hmm.
268
00:11:50,249 --> 00:11:54,493
[upbeat instrumental
"12 Days of Christmas"]
269
00:11:55,694 --> 00:11:58,076
Aunt Jackie, you can trust me
270
00:11:58,176 --> 00:11:59,438
with your shop while
you're away.
271
00:11:59,538 --> 00:12:02,161
I do.
Of course I do.
272
00:12:02,261 --> 00:12:04,683
But I've never left
my shop before.
273
00:12:04,783 --> 00:12:06,825
Much less during Christmas.
274
00:12:07,346 --> 00:12:08,447
Nothing to worry about.
275
00:12:08,547 --> 00:12:10,329
You are looking at one
of Bay Area
276
00:12:10,429 --> 00:12:11,930
Business' Top Disrupters.
277
00:12:12,030 --> 00:12:15,013
I think I can handle your little
shop for a few weeks.
278
00:12:15,113 --> 00:12:17,115
How hard could it be?
279
00:12:17,436 --> 00:12:20,018
I know that you think
that because you spend a lot
280
00:12:20,118 --> 00:12:22,661
of time hobnobbing with suits
in boardrooms
281
00:12:22,761 --> 00:12:25,744
that somehow those skills will
translate here.
282
00:12:25,844 --> 00:12:28,146
But you're in for
a wake-up call.
283
00:12:28,246 --> 00:12:30,409
It's in good hands.
284
00:12:30,809 --> 00:12:32,431
Do you know that I grew eight
businesses
285
00:12:32,531 --> 00:12:34,193
in the last year alone?
286
00:12:34,293 --> 00:12:36,034
I'm sure you've
heard of Genius H2O.
287
00:12:36,134 --> 00:12:37,556
Who?
288
00:12:37,656 --> 00:12:39,037
Well, you will.
Just signed a deal
289
00:12:39,137 --> 00:12:40,999
with every major airport
in the U.S.
290
00:12:41,099 --> 00:12:43,161
What does this have
to do with fudge?
291
00:12:43,261 --> 00:12:45,043
[sighs]
- Aunt Jackie,
292
00:12:45,143 --> 00:12:47,125
go follow your heart
to Finland.
293
00:12:47,225 --> 00:12:48,767
I got this.
294
00:12:48,867 --> 00:12:50,249
Its just fudge.
295
00:12:50,349 --> 00:12:53,812
Simon, come here.
296
00:12:53,912 --> 00:12:55,914
[tender music]
297
00:12:56,515 --> 00:12:58,777
I appreciate that you are here
298
00:12:58,877 --> 00:13:00,379
and goodness knows it's nice
299
00:13:00,479 --> 00:13:03,021
that you're getting some
time away from Silicon Valley.
300
00:13:03,121 --> 00:13:06,665
But it's not just fudge.
301
00:13:06,765 --> 00:13:10,869
I don't run my place like
a Fortune 500 company.
302
00:13:10,969 --> 00:13:11,990
That's true.
303
00:13:12,090 --> 00:13:14,152
This isn't going
to be a cake walk.
304
00:13:14,252 --> 00:13:16,315
If you're here to putz around
on vacation,
305
00:13:16,415 --> 00:13:18,277
then I've got news for you.
306
00:13:18,377 --> 00:13:21,520
I promise I will not fudge
around while you're away.
307
00:13:21,620 --> 00:13:24,283
If you promise to be fully
present on your trip with Onni.
308
00:13:24,383 --> 00:13:26,385
I've got everything
under control.
309
00:13:26,945 --> 00:13:29,328
Well, I suppose the best way
310
00:13:29,428 --> 00:13:32,711
to learn how to swim is to jump
into the deep end.
311
00:13:33,472 --> 00:13:35,974
You deserve to love again,
Aunt Jackie.
312
00:13:36,074 --> 00:13:38,076
It's what Tio would want.
313
00:13:38,917 --> 00:13:41,059
Your Tio loved me very much.
314
00:13:41,159 --> 00:13:42,661
- Mmhmm.
- And you.
315
00:13:42,761 --> 00:13:45,464
You have his smile.
You know that?
316
00:13:45,564 --> 00:13:46,665
[chuckles softly]
317
00:13:46,765 --> 00:13:48,267
[timer dings]
318
00:13:48,367 --> 00:13:49,668
More fudge?
319
00:13:49,768 --> 00:13:51,069
You can never have enough.
320
00:13:51,169 --> 00:13:53,171
Trust me.
321
00:13:56,895 --> 00:13:58,557
It's just fudge.
322
00:13:58,657 --> 00:14:01,820
How hard can it be?
323
00:14:02,140 --> 00:14:06,144
Famous last words.
324
00:14:07,225 --> 00:14:08,767
Sorry, did you say something?
325
00:14:08,867 --> 00:14:10,869
Mm-mm.
326
00:14:17,556 --> 00:14:20,038
[wind gusting]
327
00:14:26,685 --> 00:14:28,927
[bell on door jingles]
328
00:14:29,888 --> 00:14:31,890
Hello?
329
00:14:32,370 --> 00:14:35,414
Jackie? It's Amanda.
330
00:14:39,418 --> 00:14:42,220
I'm just here for the uh, fud--
331
00:14:50,388 --> 00:14:52,551
Oh, my gosh.
332
00:14:53,391 --> 00:14:55,213
I'm just having
a piece of fudge.
333
00:14:55,313 --> 00:14:57,315
Hope that's okay.
334
00:14:58,477 --> 00:15:00,819
And it's incredible, by the way.
335
00:15:00,919 --> 00:15:02,921
Excuse me.
336
00:15:03,642 --> 00:15:05,263
You.
337
00:15:05,363 --> 00:15:06,465
You.
338
00:15:06,565 --> 00:15:08,106
What are you doing here?
339
00:15:08,206 --> 00:15:10,449
I could say the same
thing about you.
340
00:15:10,769 --> 00:15:12,471
Oh, don't tell me that
you're turning this place
341
00:15:12,571 --> 00:15:14,593
into one of your little
clickbait shops.
342
00:15:14,693 --> 00:15:15,914
Clickbait.
343
00:15:16,014 --> 00:15:18,036
How did you even find out
about this place anyway?
344
00:15:18,136 --> 00:15:20,879
Do you have like, a little
database of amazing businesses
345
00:15:20,979 --> 00:15:22,761
ripe for corrupting?
346
00:15:22,861 --> 00:15:24,162
Jackie's my aunt.
347
00:15:24,262 --> 00:15:25,484
Oh.
348
00:15:25,584 --> 00:15:26,885
I'm in charge while
she's away.
349
00:15:26,985 --> 00:15:27,886
Oh.
350
00:15:27,986 --> 00:15:29,368
And we're closed.
351
00:15:29,468 --> 00:15:30,489
Oh.
352
00:15:30,589 --> 00:15:32,330
We open at 10 A.M.
tomorrow, though.
353
00:15:32,430 --> 00:15:34,453
Uh, that's okay.
I'm just, I'm just here
354
00:15:34,553 --> 00:15:36,855
for the Joy to the World Fudge.
Jackie, she um,
355
00:15:36,955 --> 00:15:39,037
she put some aside for me, so.
356
00:15:40,679 --> 00:15:43,382
Don't see anything for you
here. Sorry.
357
00:15:43,482 --> 00:15:45,063
- Really?
- Mm-hmm.
358
00:15:45,163 --> 00:15:46,945
Maybe she forgot.
Um, that's okay,
359
00:15:47,045 --> 00:15:48,346
I'll just, I'll just buy some.
360
00:15:48,446 --> 00:15:50,188
All right, then.
361
00:15:50,288 --> 00:15:52,290
Um...
362
00:15:53,051 --> 00:15:56,354
- Need a hand?
- Me? No. No, I got this.
363
00:15:56,454 --> 00:15:58,316
The...
364
00:15:58,416 --> 00:16:00,899
[cash register clicks]
365
00:16:01,540 --> 00:16:03,882
Funny, I could've sworn
that was the one that--
366
00:16:03,982 --> 00:16:05,644
Hmm.
367
00:16:05,744 --> 00:16:07,526
[button clicks]
368
00:16:07,626 --> 00:16:09,047
[bell dings]
369
00:16:09,147 --> 00:16:10,489
[drawer rasps open]
370
00:16:10,589 --> 00:16:11,850
Boop.
371
00:16:11,950 --> 00:16:13,732
Right.
Look, are you sure
372
00:16:13,832 --> 00:16:14,973
that she didn't put some aside?
373
00:16:15,073 --> 00:16:16,575
It's just, it's not like
her to forget.
374
00:16:16,675 --> 00:16:18,897
Well, if she did,
she didn't specify where.
375
00:16:18,997 --> 00:16:20,018
Well, can you keep looking?
376
00:16:20,118 --> 00:16:22,100
Because I need it for
the test bake.
377
00:16:22,200 --> 00:16:23,101
Test bake?
378
00:16:23,201 --> 00:16:24,903
The Big Holiday Pastry Show.
379
00:16:25,003 --> 00:16:28,467
It requires recipes from
childhood Christmas.
380
00:16:28,567 --> 00:16:31,029
You're using my aunt's fudge
for a competition?
381
00:16:31,129 --> 00:16:32,150
Oh, yeah.
382
00:16:32,250 --> 00:16:34,112
So, if we could just
speed this along.
383
00:16:34,212 --> 00:16:37,075
You can't make something else
for the competition?
384
00:16:37,175 --> 00:16:40,439
I mean, there must be
a gazillion other things
385
00:16:40,539 --> 00:16:41,680
you could whip up.
386
00:16:41,780 --> 00:16:43,722
Joy to the World Fudge has
a completely
387
00:16:43,822 --> 00:16:46,404
unparalleled flavour profile.
388
00:16:46,504 --> 00:16:47,686
It is singular.
389
00:16:47,786 --> 00:16:49,247
Did ya check under
the register?
390
00:16:49,347 --> 00:16:50,649
Why in the world
391
00:16:50,749 --> 00:16:52,751
would she leave it under
the register?
392
00:16:53,471 --> 00:16:55,473
Ahem.
393
00:16:57,355 --> 00:16:59,137
Huh.
394
00:16:59,237 --> 00:17:01,099
Oh.
395
00:17:01,199 --> 00:17:02,180
Oops.
396
00:17:02,280 --> 00:17:03,221
Ahem.
397
00:17:03,321 --> 00:17:04,863
On the house.
398
00:17:04,963 --> 00:17:06,304
Wait a minute, just one box?
399
00:17:06,404 --> 00:17:08,426
'Cause I'm gonna need
a lot more.
400
00:17:08,526 --> 00:17:10,889
You're gonna have to come back
tomorrow if you want more.
401
00:17:11,289 --> 00:17:13,712
We're closed. And I have to take
inventory
402
00:17:13,812 --> 00:17:15,594
before I can sell
anything.
403
00:17:15,694 --> 00:17:17,315
Jackie does inventory
by hand,
404
00:17:17,415 --> 00:17:20,238
so unless you wanna hang out
and wait for me
405
00:17:20,338 --> 00:17:22,621
to count each individual
piece of fudge.
406
00:17:23,061 --> 00:17:24,362
Hard pass.
407
00:17:24,462 --> 00:17:26,284
Ahem.
Good luck with that.
408
00:17:26,384 --> 00:17:28,286
Merry Christmas.
409
00:17:28,386 --> 00:17:30,388
Yeah.
410
00:17:30,989 --> 00:17:33,652
[Diana]: How was Jackie? Did you
catch her before she left?
411
00:17:33,752 --> 00:17:37,496
No, but I did meet
her nephew, Simon.
412
00:17:37,596 --> 00:17:39,137
Or should I say, re-met?
413
00:17:39,237 --> 00:17:40,939
Mm, these look good.
414
00:17:41,039 --> 00:17:42,661
They're still a little hot.
415
00:17:42,761 --> 00:17:44,422
Hey, I remember Simon.
416
00:17:44,522 --> 00:17:45,544
He used to come to Paisley
417
00:17:45,644 --> 00:17:47,145
to visit his aunt
a few Christmases.
418
00:17:47,245 --> 00:17:48,186
Hmm.
419
00:17:48,286 --> 00:17:49,347
But he was cute then.
420
00:17:49,447 --> 00:17:50,869
What does he look like now?
421
00:17:50,969 --> 00:17:53,471
I don't know, you thought
he was cute the other day.
422
00:17:53,571 --> 00:17:55,834
- What?
- It turns out Jackie's Simon
423
00:17:55,934 --> 00:17:57,996
is the same Simon from the tech
company
424
00:17:58,096 --> 00:18:00,699
that wants to
influencer-ise me.
425
00:18:01,780 --> 00:18:04,042
So, the cute guy that was at
your shop
426
00:18:04,142 --> 00:18:06,164
is actually Jackie's
nephew?
427
00:18:06,264 --> 00:18:08,246
Mm-hmm. And she's asked him to
watch the shop
428
00:18:08,346 --> 00:18:09,848
while she's gone.
429
00:18:09,948 --> 00:18:13,652
Which makes him the gatekeeper
to the fudge.
430
00:18:13,752 --> 00:18:15,333
Hmm.
431
00:18:15,433 --> 00:18:17,435
I got this.
432
00:18:21,039 --> 00:18:23,642
[joyful music]
433
00:18:28,967 --> 00:18:30,348
[bell chimes]
Hello?
434
00:18:30,448 --> 00:18:31,830
Um, be with you in a sec.
435
00:18:31,930 --> 00:18:33,932
Okay.
436
00:18:34,853 --> 00:18:35,914
Tanya?
437
00:18:36,014 --> 00:18:38,036
Uh, Amanda.
438
00:18:38,136 --> 00:18:39,678
What are you doing here?
439
00:18:39,778 --> 00:18:43,361
Well, I... I mean, I'm,
I'm home for Christmas.
440
00:18:43,461 --> 00:18:45,463
Hey.
- Hey.
441
00:18:46,384 --> 00:18:47,325
Are you okay?
442
00:18:47,425 --> 00:18:49,327
Yeah.
M-me, totally.
443
00:18:49,427 --> 00:18:51,089
I'm, I'm happy to see you.
444
00:18:51,189 --> 00:18:53,872
You don't really look like it.
Talk to me.
445
00:18:54,913 --> 00:18:56,855
[crying]
- Lawrence and I broke up.
446
00:18:56,955 --> 00:19:00,018
Lawrence, Lawr--, wait a
minute, Lowlife Larry?
447
00:19:00,118 --> 00:19:02,340
You were dating low-life Larry?
448
00:19:02,440 --> 00:19:04,663
He stopped being a lowlife
after high school.
449
00:19:04,763 --> 00:19:07,405
He's an insurance salesman now.
450
00:19:08,526 --> 00:19:10,068
He dumped me.
451
00:19:10,168 --> 00:19:11,429
Ah, honey.
452
00:19:11,529 --> 00:19:12,631
I'm fine.
453
00:19:12,731 --> 00:19:15,153
What about you? What are
you doing here?
454
00:19:15,253 --> 00:19:17,515
I thought you had a fancy bakery
in Chicago to run?
455
00:19:17,615 --> 00:19:20,238
Oh, I do, I'm just,
I'm actually in town prepping
456
00:19:20,338 --> 00:19:22,320
for The Big Holiday Pastry Show.
457
00:19:22,420 --> 00:19:24,562
Oh! That's so cool.
458
00:19:24,662 --> 00:19:26,685
Wait, does that mean
you know K.T. Cinnamon?
459
00:19:26,785 --> 00:19:27,846
I am obsessed.
460
00:19:27,946 --> 00:19:29,487
I follow her on everything.
461
00:19:29,587 --> 00:19:31,690
Yes.
Yes, I know her.
462
00:19:31,790 --> 00:19:33,251
I wanna hear everything.
463
00:19:33,351 --> 00:19:35,013
It's, it's been ages
since we hung out.
464
00:19:35,113 --> 00:19:37,175
I know! I know!
You know what?
465
00:19:37,275 --> 00:19:38,817
Why don't you come over to
Diana's tonight
466
00:19:38,917 --> 00:19:40,338
and we can have a proper
catch up?
467
00:19:40,438 --> 00:19:42,380
- That sounds nice.
- Great.
468
00:19:42,480 --> 00:19:45,023
[indistinct chatter]
469
00:19:45,123 --> 00:19:47,305
Okay.
470
00:19:47,405 --> 00:19:48,907
Put that in here.
471
00:19:49,007 --> 00:19:51,129
You say three? Three, okay.
472
00:19:52,410 --> 00:19:54,032
[Amanda]: Wow.
- There you go.
473
00:19:54,132 --> 00:19:54,913
Thank you.
474
00:19:55,013 --> 00:19:56,875
[Amanda]: Quite busy.
475
00:19:56,975 --> 00:19:58,717
There you go.
Thank you. Merry Christmas.
476
00:19:58,817 --> 00:20:01,079
[phone rings]
Oh, uh, just one second, okay?
477
00:20:01,179 --> 00:20:02,681
[stammering]
Uh...
478
00:20:02,781 --> 00:20:06,404
Uh, Little Shop of Fudge.
Can you hold, please? Thank you.
479
00:20:06,504 --> 00:20:07,285
[phone clatters]
480
00:20:07,385 --> 00:20:08,887
Hi there, you seem very busy
481
00:20:08,987 --> 00:20:10,649
but I, I baked you cookies.
482
00:20:10,749 --> 00:20:12,651
A little peace offering.
483
00:20:12,751 --> 00:20:14,212
Can you watch the register
for me?
484
00:20:14,312 --> 00:20:15,934
I have to go check in
the kitchen.
485
00:20:16,034 --> 00:20:17,495
Oh. Sure.
486
00:20:17,595 --> 00:20:18,536
Hi there.
487
00:20:18,636 --> 00:20:19,858
What can I get for you?
488
00:20:19,958 --> 00:20:22,180
Let me guess,
Joy to the World Fudge?
489
00:20:22,280 --> 00:20:23,902
[cash register chimes]
490
00:20:24,002 --> 00:20:26,024
Here you go.
491
00:20:26,124 --> 00:20:27,706
Oh, excellent.
492
00:20:27,806 --> 00:20:30,388
That is perfect. Thank you.
Enjoy.
493
00:20:30,488 --> 00:20:33,031
Okay, who is next?
Hi there.
494
00:20:33,131 --> 00:20:34,512
I love your jacket.
495
00:20:34,612 --> 00:20:35,914
Two of these? Great.
496
00:20:36,014 --> 00:20:37,756
- Thank you.
- Just one moment.
497
00:20:37,856 --> 00:20:39,037
This place is a zoo
498
00:20:39,137 --> 00:20:41,279
and my front of house called
in sick today.
499
00:20:41,379 --> 00:20:42,640
Well, I will get outta
your hair.
500
00:20:42,740 --> 00:20:45,764
I just need 30 boxes of Joy
to the World Fudge.
501
00:20:45,864 --> 00:20:47,005
I'm all out.
502
00:20:47,105 --> 00:20:51,249
[laughs]
- He's so funny.
503
00:20:51,349 --> 00:20:53,852
You're...
you're joking, right?
504
00:20:53,952 --> 00:20:55,854
You just sold the last box.
505
00:20:55,954 --> 00:20:57,535
- Wait, are you serious?
- Mm-hmm.
506
00:20:57,635 --> 00:20:59,297
Well, when are you getting
more?
507
00:20:59,397 --> 00:21:00,618
Oh, when Jackie gets back,
508
00:21:00,718 --> 00:21:03,661
I guess, so, uh, sometime
around New Years.
509
00:21:03,761 --> 00:21:05,023
What?
510
00:21:05,123 --> 00:21:06,945
We're out. What do you want
me to do about it?
511
00:21:07,045 --> 00:21:08,907
Well, you just, you go
and you make some more.
512
00:21:09,007 --> 00:21:11,589
Me? I don't know how
to make the fudge.
513
00:21:11,689 --> 00:21:14,032
You go get your employee
to make some more.
514
00:21:14,132 --> 00:21:15,433
They don't know how
to make it either.
515
00:21:15,533 --> 00:21:16,955
I, I'm sorry,
I'll be right with you.
516
00:21:17,055 --> 00:21:20,438
Jackie is extremely secretive
about that recipe.
517
00:21:20,538 --> 00:21:23,081
You would have better luck
tracking down the nuclear codes.
518
00:21:23,181 --> 00:21:25,944
But I need it.
I need it for my competition.
519
00:21:26,744 --> 00:21:27,926
Do the competition without it.
520
00:21:28,026 --> 00:21:29,687
Gah... okay.
521
00:21:29,787 --> 00:21:31,049
You know what?
It's totally fine.
522
00:21:31,149 --> 00:21:32,731
I'll just make the fudge myself.
523
00:21:32,831 --> 00:21:34,873
Um, where's the recipe?
524
00:21:36,074 --> 00:21:37,095
Call Jackie.
525
00:21:37,195 --> 00:21:39,257
Hmm, no.
No can do.
526
00:21:39,357 --> 00:21:41,780
I promised I would not
bother her on her vacation.
527
00:21:41,880 --> 00:21:42,620
What?
528
00:21:42,720 --> 00:21:44,783
Relax, okay?
529
00:21:44,883 --> 00:21:46,064
You can just make
something else
530
00:21:46,164 --> 00:21:47,705
for the competition.
531
00:21:47,805 --> 00:21:49,547
It's just fudge.
532
00:21:49,647 --> 00:21:50,789
[scoffs]
- Just fudge.
533
00:21:50,889 --> 00:21:52,190
Mm-hmm.
534
00:21:52,290 --> 00:21:55,273
You listen to me, you very
tall, corporate vampire,
535
00:21:55,373 --> 00:21:57,756
I am not gonna let you ruin
my comeback.
536
00:21:57,856 --> 00:22:01,819
You get Jackie on the phone
and you get that recipe, now.
537
00:22:02,901 --> 00:22:05,443
- Yes, ma'am.
- Okay.
538
00:22:05,543 --> 00:22:07,605
Okay.
539
00:22:07,705 --> 00:22:09,007
Just be one minute.
540
00:22:09,107 --> 00:22:11,109
Ahem.
[call dials]
541
00:22:12,510 --> 00:22:13,812
[Jackie's Voicemail]:
This is Jackie.
542
00:22:13,912 --> 00:22:16,975
I'm on vacation and ignoring
my phone for once.
543
00:22:17,075 --> 00:22:18,576
Don't leave a message.
544
00:22:18,676 --> 00:22:20,578
Oh, and if this is Simon
calling,
545
00:22:20,678 --> 00:22:22,420
figure it out!
Ha, ha.
546
00:22:22,520 --> 00:22:23,621
[beep]
547
00:22:23,721 --> 00:22:24,622
[call beeps off]
548
00:22:24,722 --> 00:22:27,305
It appears we are on our own.
549
00:22:27,405 --> 00:22:28,586
[gasps]
550
00:22:28,686 --> 00:22:30,268
Did ya hear that everyone?
551
00:22:30,368 --> 00:22:33,311
Joy to the World Fudge is 86'd.
552
00:22:33,411 --> 00:22:34,873
That means we're sold out.
553
00:22:34,973 --> 00:22:36,074
[all]: Aw!
554
00:22:36,174 --> 00:22:37,916
I'm sorry, we're sold out.
555
00:22:38,016 --> 00:22:40,118
Ruined Christmas.
556
00:22:40,218 --> 00:22:42,660
Huh, okay, that's fine.
557
00:22:43,701 --> 00:22:45,763
[curious music]
558
00:22:45,863 --> 00:22:47,645
[door clunks shut]
559
00:22:47,745 --> 00:22:49,367
Wait a minute, what are you...
560
00:22:49,467 --> 00:22:50,929
You're just, you're gonna close?
561
00:22:51,029 --> 00:22:54,172
I'm tired, and this is
supposed to be my vacation.
562
00:22:54,272 --> 00:22:57,415
Great. Now I have to rework
my entire strategy.
563
00:22:57,515 --> 00:23:00,578
Thank you. You know what?
Your aunt,
564
00:23:00,678 --> 00:23:02,720
she'd be disappointed.
565
00:23:04,482 --> 00:23:06,104
Hey, wait.
Um...
566
00:23:06,204 --> 00:23:06,985
What?
567
00:23:07,085 --> 00:23:08,146
Didn't you win
568
00:23:08,246 --> 00:23:11,109
some kind of blind taste
test in France?
569
00:23:11,209 --> 00:23:12,270
Yeah.
570
00:23:12,370 --> 00:23:14,372
You've tasted the fudge
before.
571
00:23:15,453 --> 00:23:16,915
Can't you just guess
the ingredients?
572
00:23:17,015 --> 00:23:19,077
[scoffs]
- Oh, okay.
573
00:23:19,177 --> 00:23:20,238
It is not that simple.
574
00:23:20,338 --> 00:23:23,041
It took Jackie an entire
Christmas
575
00:23:23,141 --> 00:23:24,322
to create that recipe.
576
00:23:24,422 --> 00:23:25,483
How do you know that?
577
00:23:25,583 --> 00:23:27,485
The story.
578
00:23:27,585 --> 00:23:29,988
The, the one that was in every
box that you sold.
579
00:23:30,308 --> 00:23:32,650
You mean that little holiday
poem thingy?
580
00:23:32,750 --> 00:23:35,453
It's the Joy to the World
story.
581
00:23:35,553 --> 00:23:39,057
You know, five days,
five magical ingredients.
582
00:23:39,157 --> 00:23:40,979
Wow.
583
00:23:41,079 --> 00:23:42,380
So, kinda like a recipe.
584
00:23:42,480 --> 00:23:44,102
No, no, it's not a recipe,
585
00:23:44,202 --> 00:23:46,204
it's more, it's more like um...
586
00:23:46,564 --> 00:23:48,566
a riddle.
587
00:23:48,967 --> 00:23:51,509
Actually, Joy Fudge,
588
00:23:51,609 --> 00:23:54,232
it has to be Jackie's classic
recipe base
589
00:23:54,332 --> 00:23:57,835
with five magical Christmas
ingredients added.
590
00:23:57,935 --> 00:24:00,798
So, if we can figure out
the riddle,
591
00:24:00,898 --> 00:24:03,261
then we have the recipe.
592
00:24:03,901 --> 00:24:05,443
Where's the poem?
593
00:24:05,543 --> 00:24:09,047
I actually don't know where
Jackie keeps the inserts.
594
00:24:09,147 --> 00:24:10,808
Well, can you help me look?
595
00:24:10,908 --> 00:24:12,910
Okay.
596
00:24:13,431 --> 00:24:14,893
I mean, it's gotta be
around here, right?
597
00:24:14,993 --> 00:24:16,995
Uh-huh.
598
00:24:17,755 --> 00:24:18,536
[exhales]
599
00:24:18,636 --> 00:24:19,657
Anything in there?
600
00:24:19,757 --> 00:24:21,379
Hasn't she ever heard
of a PDF?
601
00:24:21,479 --> 00:24:23,741
What kind of system is this?
602
00:24:23,841 --> 00:24:25,944
Okay, you know what?
I'm, I'm gonna go.
603
00:24:26,044 --> 00:24:29,187
And for the love of fudge,
604
00:24:29,287 --> 00:24:31,369
let's hope that you
find it.
605
00:24:35,453 --> 00:24:37,455
Brr.
[exhaling]
606
00:24:37,815 --> 00:24:39,817
Hello?
607
00:24:42,060 --> 00:24:44,062
You guys?
608
00:24:46,184 --> 00:24:50,328
You would not believe what
that Simon guy... did...
609
00:24:50,428 --> 00:24:53,651
- Hi.
- Kevin, hi.
610
00:24:53,751 --> 00:24:56,054
I invited Kevin over
for dinner.
611
00:24:56,154 --> 00:24:58,796
I thought it would be great
for all of us to catch up.
612
00:24:59,357 --> 00:25:01,339
How unexpected.
613
00:25:01,439 --> 00:25:04,983
Amanda, did you know that
Kevin is a doctor now?
614
00:25:05,083 --> 00:25:07,345
Yeah, he's the new resident
at Paisley General.
615
00:25:07,445 --> 00:25:09,507
Uh, congratulations.
616
00:25:09,607 --> 00:25:11,869
Thank you.
You look so great.
617
00:25:11,969 --> 00:25:13,591
[stammering]
- Thank you.
618
00:25:13,691 --> 00:25:15,513
So do you.
619
00:25:15,613 --> 00:25:18,796
Diana, can I talk to
you about that thing?
620
00:25:18,896 --> 00:25:19,757
Uh, what thing?
621
00:25:19,857 --> 00:25:21,879
The, the thing.
622
00:25:21,979 --> 00:25:25,083
Uh, yeah.
I, I, I will be right back.
623
00:25:25,183 --> 00:25:28,126
Just give me one second.
624
00:25:28,226 --> 00:25:30,228
Right. Okay.
625
00:25:36,033 --> 00:25:37,855
Are you joking me right now?
626
00:25:37,955 --> 00:25:40,218
- What's the big deal?
- A set-up?
627
00:25:40,318 --> 00:25:42,220
Oh, come on, Amanda,
it's dinner.
628
00:25:42,320 --> 00:25:44,022
We all need to eat.
629
00:25:44,122 --> 00:25:45,623
Oh, come on.
630
00:25:45,723 --> 00:25:48,226
Come on, you two were bananas
for each other growing up.
631
00:25:48,326 --> 00:25:50,588
And all that stood in the way
was that you went to schools
632
00:25:50,688 --> 00:25:51,669
in different countries.
633
00:25:51,769 --> 00:25:52,950
You are unbelievable.
634
00:25:53,050 --> 00:25:54,512
I, I am very busy right now.
635
00:25:54,612 --> 00:25:56,794
Come on, just give it
a chance?
636
00:25:56,894 --> 00:25:59,577
Please? There might still
be something there.
637
00:26:02,460 --> 00:26:04,462
[sighs]
638
00:26:05,463 --> 00:26:07,745
Uh...
[laughs].
639
00:26:09,707 --> 00:26:13,091
Uh, Barry, can I talk to you,
you, about the thing?
640
00:26:13,191 --> 00:26:14,852
- What thing?
- Just get up, Barry.
641
00:26:14,952 --> 00:26:17,074
[clears throat]
642
00:26:18,676 --> 00:26:19,617
It's okay.
643
00:26:19,717 --> 00:26:22,880
[exhales]
So...
644
00:26:25,203 --> 00:26:29,707
You know, I was in a work
conference a few years ago
645
00:26:29,807 --> 00:26:33,311
in Chicago and I, uh, I thought
about reaching out.
646
00:26:33,411 --> 00:26:34,592
Really?
647
00:26:34,692 --> 00:26:36,154
I even walked by your bakery.
648
00:26:36,254 --> 00:26:38,476
There was this line-up out
the door.
649
00:26:38,576 --> 00:26:40,478
I could see you through
the window and, uh,
650
00:26:40,578 --> 00:26:42,480
you looked so accomplished.
651
00:26:42,580 --> 00:26:43,681
So happy.
652
00:26:43,781 --> 00:26:47,285
[chuckles]
- Well, why didn't you come in?
653
00:26:47,385 --> 00:26:49,567
I don't know.
654
00:26:49,667 --> 00:26:53,711
I guess I... didn't
wanna bother you.
655
00:26:55,913 --> 00:27:00,538
I'm really sorry if, if this
whole thing blindsided you.
656
00:27:00,638 --> 00:27:03,381
I had no idea that Diana wasn't
gonna tell you I was coming.
657
00:27:03,481 --> 00:27:05,583
Oh, no, no, no, no,
that's fine.
658
00:27:05,683 --> 00:27:06,824
I mean it's...
659
00:27:06,924 --> 00:27:07,945
[door opens]
660
00:27:08,045 --> 00:27:09,667
...it's really good
to see you, Kevin.
661
00:27:09,767 --> 00:27:11,269
[door shuts]
- It's good to see you.
662
00:27:11,369 --> 00:27:15,313
Hi. Oh, sorry,
am I interrupting something?
663
00:27:15,413 --> 00:27:17,595
No! Not at all.
Hi.
664
00:27:17,695 --> 00:27:19,317
- Hi.
- You came.
665
00:27:19,417 --> 00:27:21,939
Yay!
- Hi, Kevin.
666
00:27:22,420 --> 00:27:23,681
Tanya.
667
00:27:23,781 --> 00:27:26,564
Kevin, you've got to try
668
00:27:26,664 --> 00:27:28,326
these shortbread cookies
that Amanda made.
669
00:27:28,426 --> 00:27:30,928
They're diabolical.
- Oh, no thanks, Barry.
670
00:27:31,028 --> 00:27:34,071
Uh, the butter goes
right to my midsection.
671
00:27:35,513 --> 00:27:39,477
[gentle instrumental
"Silent Night" plays]
672
00:27:40,037 --> 00:27:42,720
[alarm chiming]
673
00:27:43,361 --> 00:27:45,363
[groans]
674
00:27:50,768 --> 00:27:54,692
Cream binders.
675
00:27:56,654 --> 00:27:58,656
[book claps closed]
676
00:28:05,463 --> 00:28:07,465
[finger taps on phone]
677
00:28:11,669 --> 00:28:13,671
Moment of truth.
678
00:28:15,953 --> 00:28:17,455
[cookie crinkles]
Ah!
679
00:28:17,555 --> 00:28:19,857
Use a notoriously crumbly
cookie
680
00:28:19,957 --> 00:28:23,040
for the entire foundation
of your dessert.
681
00:28:23,561 --> 00:28:25,543
[sighs]
What was I thinking?
682
00:28:25,643 --> 00:28:27,645
[cookie crunches]
683
00:28:30,488 --> 00:28:32,490
What?!
684
00:28:36,374 --> 00:28:37,315
[bell on door jingles]
685
00:28:37,415 --> 00:28:38,636
[alarm blaring]
686
00:28:38,736 --> 00:28:42,920
Hello? Um... Simon?
687
00:28:43,020 --> 00:28:44,522
Who's there?
688
00:28:44,622 --> 00:28:46,484
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait.
689
00:28:46,584 --> 00:28:48,085
It's just me.
It's just me.
690
00:28:48,185 --> 00:28:50,187
[exhales]
691
00:28:51,028 --> 00:28:52,690
[beeping]
692
00:28:52,790 --> 00:28:54,332
[alarm stops]
[Simon]: Ugh!
693
00:28:54,432 --> 00:28:56,053
What is with you?
Are you, are you blind to
694
00:28:56,153 --> 00:28:56,934
"We're closed" signs?
695
00:28:57,034 --> 00:28:58,095
Well, why in the world
696
00:28:58,195 --> 00:28:59,257
are you closed right now?
697
00:28:59,357 --> 00:29:00,738
It's 6:30 A.M.
698
00:29:00,838 --> 00:29:02,380
Sorry.
699
00:29:02,480 --> 00:29:03,861
[Simon groans]
- Baker's hours.
700
00:29:03,961 --> 00:29:05,263
Huh.
701
00:29:05,363 --> 00:29:07,605
Ahem. Baked fresh
this morning.
702
00:29:08,165 --> 00:29:10,748
[gentle music]
703
00:29:10,848 --> 00:29:11,829
I'll make some coffee.
704
00:29:11,929 --> 00:29:13,931
Great.
705
00:29:15,493 --> 00:29:17,495
[Amanda]: Is this you?
706
00:29:18,496 --> 00:29:20,598
Yeah.
Pre-braces.
707
00:29:20,698 --> 00:29:23,761
You look very, very happy.
708
00:29:23,861 --> 00:29:26,324
Christmas was my favourite
time of year.
709
00:29:26,424 --> 00:29:28,666
Was?
710
00:29:29,787 --> 00:29:32,570
I've worked over Christmas
the last 10 years.
711
00:29:32,670 --> 00:29:34,772
I love Christmas.
712
00:29:34,872 --> 00:29:37,215
I live for the S&P 500.
713
00:29:37,315 --> 00:29:39,377
[chuckles]
- Of course you do.
714
00:29:39,477 --> 00:29:41,599
So, did you find it?
715
00:29:42,079 --> 00:29:44,081
[paper rustles]
716
00:29:44,562 --> 00:29:46,744
Oh, thank you, Santa.
717
00:29:46,844 --> 00:29:48,306
Ye of little faith.
718
00:29:48,406 --> 00:29:50,948
[clears throat]
- You ready?
719
00:29:51,048 --> 00:29:52,590
Mm-hmm.
720
00:29:52,690 --> 00:29:56,874
"One magical Christmas,
five breathtaking dates.
721
00:29:56,974 --> 00:30:00,918
Two strangers becoming
lifelong soulmates.
722
00:30:01,018 --> 00:30:02,480
We set off together,
hand in hand,
723
00:30:02,580 --> 00:30:05,002
creating our own winter
wonderland.
724
00:30:05,102 --> 00:30:06,844
This fudge is made of love
725
00:30:06,944 --> 00:30:09,086
that we savoured each moment
in time,
726
00:30:09,186 --> 00:30:11,989
in new Christmas
flavour."
727
00:30:12,750 --> 00:30:14,812
This is just mumbo jumbo.
728
00:30:14,912 --> 00:30:16,093
Okay, okay.
729
00:30:16,193 --> 00:30:18,736
Well, maybe there's some clues
in the text here.
730
00:30:18,836 --> 00:30:21,499
Like um, okay,
this last line,
731
00:30:21,599 --> 00:30:22,780
it seems important,
732
00:30:22,880 --> 00:30:26,344
"This fudge, it's made of
pure Christmas joy.
733
00:30:26,444 --> 00:30:30,928
The pairing of soulmates,
one girl and one boy."
734
00:30:31,369 --> 00:30:33,611
I mean, this,
this is a love poem.
735
00:30:34,171 --> 00:30:36,173
Who was Jackie writing about?
736
00:30:37,094 --> 00:30:40,177
My Tio, Miguel.
737
00:30:40,898 --> 00:30:43,981
He passed away eight years ago.
738
00:30:44,301 --> 00:30:46,404
I used to love
visiting for Christmas
739
00:30:46,504 --> 00:30:48,906
and learning about his culture.
740
00:30:50,147 --> 00:30:52,770
He was the light of my Aunt
Jackie's life.
741
00:30:52,870 --> 00:30:55,212
Miguel must have been a really
amazing man
742
00:30:55,312 --> 00:30:57,254
to inspire this poem.
743
00:30:57,354 --> 00:31:00,418
And the fudge.
744
00:31:00,518 --> 00:31:02,259
These are just activities.
745
00:31:02,359 --> 00:31:06,023
Uh, things she and my Tio did
when they first met.
746
00:31:06,123 --> 00:31:07,625
Not things you can put
in fudge.
747
00:31:07,725 --> 00:31:12,089
Well, maybe the activities,
they inspired the ingredients.
748
00:31:12,970 --> 00:31:17,575
Maybe we need to retrace
their steps.
749
00:31:18,335 --> 00:31:19,517
How?
750
00:31:19,617 --> 00:31:21,078
You know, we need to do
everything
751
00:31:21,178 --> 00:31:24,642
in the poem ourselves, in order
to source the ingredients.
752
00:31:24,742 --> 00:31:28,245
You wanna do exactly what my
aunt and uncle did 40 years ago?
753
00:31:28,345 --> 00:31:31,008
Well, if that's how Jackie
discovered the recipe,
754
00:31:31,108 --> 00:31:32,930
then maybe we can find it
that way, too.
755
00:31:33,030 --> 00:31:35,032
Huh.
756
00:31:35,793 --> 00:31:36,854
Oh, come on.
757
00:31:36,954 --> 00:31:40,037
Just... read the first clue.
758
00:31:40,518 --> 00:31:43,981
The sweet slopes of winter did
beckon us forth,
759
00:31:44,081 --> 00:31:48,426
and after, a reward
that replenished our warmth.
760
00:31:48,526 --> 00:31:50,708
Sweet slopes of winter,
could be skiing.
761
00:31:50,808 --> 00:31:53,330
Hmm, my Aunt Jackie
hates skiing.
762
00:31:54,131 --> 00:31:57,395
She says, and I quote,
"It's a hobby reserved
763
00:31:57,495 --> 00:31:59,637
for people without
common sense."
764
00:31:59,737 --> 00:32:01,078
- Wow.
- Yeah. She and my uncle
765
00:32:01,178 --> 00:32:03,320
preferred to sit in the lounge
766
00:32:03,420 --> 00:32:05,282
at the Sugar Hill Lodge.
767
00:32:05,382 --> 00:32:07,084
Okay, but wait a minute,
the, the story,
768
00:32:07,184 --> 00:32:10,688
it says, "And after,
769
00:32:10,788 --> 00:32:14,151
a reward that replenished
our warmth."
770
00:32:15,873 --> 00:32:17,915
Wait a minute.
771
00:32:18,636 --> 00:32:20,177
That would explain
the barrels.
772
00:32:20,277 --> 00:32:22,279
The barrels?
773
00:32:23,240 --> 00:32:24,462
I always wondered why
774
00:32:24,562 --> 00:32:26,143
she hoarded so much cider
in here.
775
00:32:26,243 --> 00:32:28,646
Cider! Of course.
776
00:32:29,326 --> 00:32:32,229
Sugar Hill Lodge always
had the best hot cider.
777
00:32:32,329 --> 00:32:34,351
- They really did.
- Mm-hmm.
778
00:32:34,451 --> 00:32:37,294
Wow, your aunt, she really
cherishes her ingredients.
779
00:32:37,935 --> 00:32:38,996
So, now what?
780
00:32:39,096 --> 00:32:42,299
Now, we grab a barrel,
start cooking.
781
00:32:43,901 --> 00:32:44,602
- Wah!
- What?
782
00:32:44,702 --> 00:32:45,723
- Wah!
- What is it?
783
00:32:45,823 --> 00:32:46,924
It's on me. It's on me.
784
00:32:47,024 --> 00:32:48,005
Get it off, get it off.
785
00:32:48,105 --> 00:32:49,687
Get what off? Hey, stay still.
786
00:32:49,787 --> 00:32:51,409
It's just...
- Ew.
787
00:32:51,509 --> 00:32:54,091
[winces]
- A tiny, little cobweb.
788
00:32:54,191 --> 00:32:55,493
Oh.
789
00:32:55,593 --> 00:32:57,655
[exhales]
Cool.
790
00:32:57,755 --> 00:32:59,256
[sniffles]
791
00:32:59,356 --> 00:33:01,639
All you.
I'll get the door.
792
00:33:02,800 --> 00:33:04,662
Okay.
793
00:33:04,762 --> 00:33:06,183
Are you sure you
don't need a hand?
794
00:33:06,283 --> 00:33:07,905
Yeah, I got it.
I got--
795
00:33:08,005 --> 00:33:09,346
[groans]
796
00:33:09,446 --> 00:33:11,028
- You wanna...
- Hold on.
797
00:33:11,128 --> 00:33:13,871
[grunts]
798
00:33:13,971 --> 00:33:15,953
I just need a little rest
and I'll be good.
799
00:33:16,053 --> 00:33:18,556
Okay.
That's a...
800
00:33:18,656 --> 00:33:20,818
that was a lot heavier
than I expected.
801
00:33:22,339 --> 00:33:23,441
I think I got it.
802
00:33:23,541 --> 00:33:25,082
Voila.
803
00:33:25,182 --> 00:33:26,684
[barrel rumbles]
804
00:33:26,784 --> 00:33:28,806
Not bad.
805
00:33:28,906 --> 00:33:30,367
Let's crack this puppy open.
806
00:33:30,467 --> 00:33:32,129
Wow.
807
00:33:32,229 --> 00:33:34,231
[hammer banging]
808
00:33:34,552 --> 00:33:36,333
[grunts]
809
00:33:36,433 --> 00:33:39,136
[banging intensifies]
Come on! Ugh!
810
00:33:39,236 --> 00:33:42,179
What kind of sorcery is this?
811
00:33:42,279 --> 00:33:45,282
[grumbles]
812
00:33:47,965 --> 00:33:49,967
[grunting]
813
00:33:52,329 --> 00:33:54,892
[exhaling]
814
00:33:55,332 --> 00:33:57,334
[sighs]
815
00:34:00,457 --> 00:34:02,459
[electric drill whirs]
Whoa!
816
00:34:03,100 --> 00:34:04,722
What are you planning
on doing with that?
817
00:34:04,822 --> 00:34:06,484
Say, "Open sesame."
818
00:34:06,584 --> 00:34:08,586
[drill whirring]
819
00:34:19,516 --> 00:34:21,178
[stopper pops]
820
00:34:21,278 --> 00:34:23,280
[exhales]
821
00:34:25,763 --> 00:34:27,184
Just tell any customers
that come in
822
00:34:27,284 --> 00:34:28,946
to try some of our other
flavours.
823
00:34:29,046 --> 00:34:31,388
Yes, I know people
are upset.
824
00:34:31,488 --> 00:34:32,630
We're working on it.
825
00:34:32,730 --> 00:34:33,991
[snaps fingers]
826
00:34:34,091 --> 00:34:36,393
Whew! Townspeople are gonna
show up
827
00:34:36,493 --> 00:34:37,715
with pitchforks any minute.
828
00:34:37,815 --> 00:34:39,116
The employees are taking a lot
829
00:34:39,216 --> 00:34:40,598
of heat over at the store.
830
00:34:40,698 --> 00:34:43,240
Don't worry about it.
We are gonna figure it out.
831
00:34:43,340 --> 00:34:44,922
Your confidence is next level.
832
00:34:45,022 --> 00:34:45,843
Ahem.
833
00:34:45,943 --> 00:34:47,364
I'm baking and it's Christmas.
834
00:34:47,464 --> 00:34:49,366
I don't know if I told you
835
00:34:49,466 --> 00:34:50,648
this but...
I love Christmas.
836
00:34:50,748 --> 00:34:52,249
You might have mentioned it.
837
00:34:52,349 --> 00:34:54,652
Looks good on you.
838
00:34:54,752 --> 00:34:55,733
What does?
839
00:34:55,833 --> 00:34:57,815
You, in your element.
840
00:34:57,915 --> 00:34:59,176
You know, this is exactly
841
00:34:59,276 --> 00:35:00,858
the kinda content you should
be making.
842
00:35:00,958 --> 00:35:03,180
Baking, doing what you do.
843
00:35:03,280 --> 00:35:05,843
[giggles]
Shimmying like you shimmy.
844
00:35:06,243 --> 00:35:07,264
There you go.
845
00:35:07,364 --> 00:35:09,146
No.
No, no, no, no.
846
00:35:09,246 --> 00:35:10,227
- Yeah.
- No, no.
847
00:35:10,327 --> 00:35:11,509
Shake it like you bake it, baby.
848
00:35:11,609 --> 00:35:12,710
No, no, no.
Can we focus?
849
00:35:12,810 --> 00:35:14,832
Okay, okay.
This is good stuff.
850
00:35:14,932 --> 00:35:16,994
Will you focus.
Please.
851
00:35:17,094 --> 00:35:18,155
Ahem.
852
00:35:18,255 --> 00:35:21,318
Okay, try this.
853
00:35:21,418 --> 00:35:23,360
Tell me what it tastes like.
854
00:35:23,460 --> 00:35:25,783
[tender music]
855
00:35:28,265 --> 00:35:30,167
Aunt Jackie's classic
chocolate fudge?
856
00:35:30,267 --> 00:35:32,009
Okay, good.
857
00:35:32,109 --> 00:35:34,191
[clears throat]
Now this?
858
00:35:36,153 --> 00:35:38,155
[fudge crinkles]
859
00:35:39,276 --> 00:35:40,257
Same thing.
860
00:35:40,357 --> 00:35:41,538
Good.
861
00:35:41,638 --> 00:35:42,820
Ahem.
862
00:35:42,920 --> 00:35:46,023
One's Jackie's, one's mine.
863
00:35:46,123 --> 00:35:48,185
That's a heck
of a party trick.
864
00:35:48,285 --> 00:35:52,189
So, now that we have
Jackie's classic
865
00:35:52,289 --> 00:35:54,531
chocolate fudge base...
866
00:35:55,652 --> 00:35:56,714
What's this?
867
00:35:56,814 --> 00:35:58,816
Try it.
868
00:36:00,217 --> 00:36:02,219
[crunch]
869
00:36:03,460 --> 00:36:04,802
Apple cider.
870
00:36:04,902 --> 00:36:06,684
Mm-mm-mm!
871
00:36:06,784 --> 00:36:09,446
I mean, it's only one
of the five secret ingredients,
872
00:36:09,546 --> 00:36:11,849
but it's definitely
one of them.
873
00:36:11,949 --> 00:36:14,051
All right, so what's
the next activity?
874
00:36:14,151 --> 00:36:17,134
Well, I have to go build
a very big mould
875
00:36:17,234 --> 00:36:18,295
for an ornament.
876
00:36:18,395 --> 00:36:19,256
Huh?
877
00:36:19,356 --> 00:36:20,698
It's my showpiece.
878
00:36:20,798 --> 00:36:23,861
It's gonna make the macarownie
look like child's play.
879
00:36:23,961 --> 00:36:27,064
Okay. While you go do that,
I will be at the store
880
00:36:27,164 --> 00:36:28,305
staving off the mob.
881
00:36:28,405 --> 00:36:30,387
I will see you there
first thing.
882
00:36:30,487 --> 00:36:31,989
Um, at a reasonable
time, please.
883
00:36:32,089 --> 00:36:33,430
What's reasonable?
884
00:36:33,530 --> 00:36:35,532
Ten A.M.?
885
00:36:36,413 --> 00:36:37,835
Six.
886
00:36:37,935 --> 00:36:38,996
Nine.
887
00:36:39,096 --> 00:36:40,157
7:10.
888
00:36:40,257 --> 00:36:41,198
8:30.
889
00:36:41,298 --> 00:36:42,439
My place is surrounded
by cameras,
890
00:36:42,539 --> 00:36:44,682
so I'll know if you try
to break in again.
891
00:36:44,782 --> 00:36:46,203
You win.
892
00:36:46,303 --> 00:36:48,305
- Good luck.
- Thank you.
893
00:36:51,068 --> 00:36:53,831
[Funky Jingle Bells
tune plays]
894
00:36:54,471 --> 00:36:58,195
What makes my pastry
the essence of Christmas?
895
00:36:59,877 --> 00:37:02,279
Hmm, it is...
896
00:37:02,599 --> 00:37:05,002
So, talk to me.
897
00:37:05,362 --> 00:37:06,944
About?
898
00:37:07,044 --> 00:37:08,505
Your date?
899
00:37:08,605 --> 00:37:11,348
Date? Oh, no, no, no,
900
00:37:11,448 --> 00:37:13,991
Simon and I, we're, we're just,
we're just working together.
901
00:37:14,091 --> 00:37:15,753
I'm talking about Kevin.
902
00:37:15,853 --> 00:37:19,356
Last night? I felt some vibes.
903
00:37:19,456 --> 00:37:22,539
Oh, also not a date.
904
00:37:22,940 --> 00:37:26,203
Why not? He's cute
and he's a doctor.
905
00:37:26,303 --> 00:37:28,445
I mean, Kevin's great,
but I'm just, I'm so busy
906
00:37:28,545 --> 00:37:32,029
trying to recreate this recipe
that it's all I can think about.
907
00:37:32,349 --> 00:37:36,213
That and that Simon guy.
Driving me nuts.
908
00:37:36,313 --> 00:37:38,335
Jackie's nephew, Simon?
909
00:37:38,435 --> 00:37:41,318
Yes, he's just, he's so...
910
00:37:42,279 --> 00:37:45,022
arrogant and stubborn and...
911
00:37:45,122 --> 00:37:46,183
Handsome?
912
00:37:46,283 --> 00:37:47,664
Yes.
No.
913
00:37:47,764 --> 00:37:49,466
I mean, uh, yes, but it...
914
00:37:49,566 --> 00:37:53,190
it's, it's strictly
professional.
915
00:37:53,290 --> 00:37:57,254
Okay? I am helping him
to help me to help him.
916
00:37:58,495 --> 00:38:00,918
And look, the, the point is that
it doesn't matter
917
00:38:01,018 --> 00:38:03,881
that he's really good-looking.
918
00:38:03,981 --> 00:38:05,723
Right.
919
00:38:05,823 --> 00:38:07,684
You keep telling yourself that.
920
00:38:07,784 --> 00:38:09,286
Well, I would like
another latte.
921
00:38:09,386 --> 00:38:11,388
I am on a break.
922
00:38:11,708 --> 00:38:13,710
But for you, I'll make
an exception.
923
00:38:16,353 --> 00:38:18,736
He's not that good-looking.
924
00:38:18,836 --> 00:38:20,938
I mean...
925
00:38:21,038 --> 00:38:23,420
[laughing]
- And then Mrs. Fletcher
926
00:38:23,520 --> 00:38:27,024
was all, "Girls, you must
stand taller."
927
00:38:27,124 --> 00:38:30,707
"Uh, no bachelor admires
slumped shoulders."
928
00:38:30,807 --> 00:38:31,708
[laughs]
929
00:38:31,808 --> 00:38:32,950
Why did she always talk like
930
00:38:33,050 --> 00:38:34,231
she was from the 1800s?
931
00:38:34,331 --> 00:38:38,195
"Lateness, it's a moral
dilemma, ladies."
932
00:38:38,295 --> 00:38:39,716
[laughs]
To Mrs. Fletcher.
933
00:38:39,816 --> 00:38:41,238
- Yes.
- Mrs. Fletcher.
934
00:38:41,338 --> 00:38:43,200
[doorbell chimes]
Hmm, who's that?
935
00:38:43,300 --> 00:38:45,302
I don't know.
936
00:38:47,304 --> 00:38:48,525
Coming!
937
00:38:48,625 --> 00:38:50,167
Maybe it's Mrs. Fletcher.
938
00:38:50,267 --> 00:38:52,269
[laughs]
939
00:38:53,230 --> 00:38:54,571
[sighs]
[Diana]: Hi.
940
00:38:54,671 --> 00:38:56,814
Come on in.
941
00:38:56,914 --> 00:38:59,176
Look who's here!
Look who it is!
942
00:38:59,276 --> 00:39:00,377
Kevin.
943
00:39:00,477 --> 00:39:01,458
[squeals]
944
00:39:01,558 --> 00:39:03,560
What a surprise.
[player clicks on]
945
00:39:03,921 --> 00:39:04,862
[upbeat music starts]
946
00:39:04,962 --> 00:39:05,823
[Amanda]: Uh...
947
00:39:05,923 --> 00:39:07,064
Ladies.
948
00:39:07,164 --> 00:39:08,065
[Diana gasps]
949
00:39:08,165 --> 00:39:09,346
What's going on?
950
00:39:09,446 --> 00:39:12,870
♪ I wish you still
lived in Paisley ♪
951
00:39:12,970 --> 00:39:16,513
♪ I wish you still
lived in Paisley ♪
952
00:39:16,613 --> 00:39:19,436
♪ I wish you still
lived in Paisley ♪
953
00:39:19,536 --> 00:39:22,219
♪ 'Cause you'd be right here ♪
954
00:39:23,500 --> 00:39:26,844
♪ We could go on dates
just like we were teens ♪
955
00:39:26,944 --> 00:39:28,685
♪ You'd be my missus ♪
956
00:39:28,785 --> 00:39:31,748
♪ I'd be the prom king ♪
957
00:39:32,709 --> 00:39:33,770
[giggles]
958
00:39:33,870 --> 00:39:35,973
Wow.
959
00:39:36,073 --> 00:39:37,734
What do you think?
Pretty good, right?
960
00:39:37,834 --> 00:39:41,458
[stammers]
- It was... thank you.
961
00:39:41,558 --> 00:39:44,021
Ahem, so Amanda... Amanda.
962
00:39:44,121 --> 00:39:45,342
Mm-hmm.
963
00:39:45,442 --> 00:39:46,543
Kevin.
964
00:39:46,643 --> 00:39:49,526
Will you go out with me,
Thursday night?
965
00:39:51,248 --> 00:39:53,190
Uh, sure.
966
00:39:53,290 --> 00:39:55,392
- Yes!
- Yeah, of course.
967
00:39:55,492 --> 00:39:57,594
[laughs happily]
Yes! Woo!
968
00:39:57,694 --> 00:39:59,396
It worked.
- All right.
969
00:39:59,496 --> 00:40:00,838
Okay. Okay.
Okay, bye!
970
00:40:00,938 --> 00:40:03,580
- All right, good night.
- Thank you.
971
00:40:04,021 --> 00:40:06,083
[squeals then giggles]
972
00:40:06,183 --> 00:40:08,665
Oh, come on.
That was sweet.
973
00:40:09,426 --> 00:40:10,767
What just happened?
974
00:40:10,867 --> 00:40:12,869
Oh.
975
00:40:16,633 --> 00:40:18,635
[inhales deeply]
976
00:40:24,841 --> 00:40:26,843
Hmm.
Not bad.
977
00:40:29,366 --> 00:40:31,368
[sighs]
978
00:40:34,091 --> 00:40:36,533
Wow.
979
00:40:38,255 --> 00:40:39,316
[exhales]
980
00:40:39,416 --> 00:40:41,418
Okay.
981
00:40:42,539 --> 00:40:43,961
[Aunt Jackie]: "We spruced up
the home
982
00:40:44,061 --> 00:40:45,482
with a tradition of mine,
983
00:40:45,582 --> 00:40:49,306
creating zesty beauty,
one jewel at a time."
984
00:40:52,709 --> 00:40:54,711
Wow.
985
00:40:55,993 --> 00:40:57,995
Wait a minute,
986
00:40:59,276 --> 00:41:01,438
spruced up the home.
987
00:41:10,927 --> 00:41:13,070
[sighs deeply]
988
00:41:13,170 --> 00:41:14,952
Oh.
[lock clicks open]
989
00:41:15,052 --> 00:41:17,154
Morning.
990
00:41:17,254 --> 00:41:19,256
[exhales]
991
00:41:23,140 --> 00:41:25,202
Were you a rooster
in a past life?
992
00:41:25,302 --> 00:41:27,244
Hilarious.
993
00:41:27,344 --> 00:41:28,725
What are you doing
here so early?
994
00:41:28,825 --> 00:41:30,527
I thought I'd get a jump
on the day.
995
00:41:30,627 --> 00:41:32,129
Pre-empt any break-in
attempts.
996
00:41:32,229 --> 00:41:33,690
[chuckles sheepishly]
997
00:41:33,790 --> 00:41:36,133
I have a cell phone, you know.
Could've called me.
998
00:41:36,233 --> 00:41:37,494
[container rattles]
999
00:41:37,594 --> 00:41:39,596
I made more shortbread.
1000
00:41:40,757 --> 00:41:42,339
Thank you.
1001
00:41:42,439 --> 00:41:43,900
[chuckles]
1002
00:41:44,000 --> 00:41:46,023
I've been thinking about
the poem,
1003
00:41:46,123 --> 00:41:47,144
going over it.
1004
00:41:47,244 --> 00:41:49,626
- Mm-hmm.
- And then it dawned on me.
1005
00:41:49,726 --> 00:41:51,228
- Hmm?
- They're decorating
1006
00:41:51,328 --> 00:41:52,469
a Christmas tree.
1007
00:41:52,569 --> 00:41:53,991
So, maybe Jackie and Miguel,
1008
00:41:54,091 --> 00:41:55,512
they went and they picked
a Christmas tree
1009
00:41:55,612 --> 00:41:57,114
and they decorated it together.
1010
00:41:57,214 --> 00:42:00,197
And in doing so,
she got the inspiration
1011
00:42:00,297 --> 00:42:02,299
for the next ingredient,
1012
00:42:03,300 --> 00:42:05,302
spruced up the home.
1013
00:42:06,183 --> 00:42:07,324
Spruce trees.
1014
00:42:07,424 --> 00:42:09,166
Spruce trees.
1015
00:42:09,266 --> 00:42:11,128
[footsteps tapping]
1016
00:42:11,228 --> 00:42:13,770
Hey, he's not ugly,
he's just got character.
1017
00:42:13,870 --> 00:42:15,532
He's the Quasimodo of pines.
1018
00:42:15,632 --> 00:42:17,734
Well, every tree needs a home.
1019
00:42:17,834 --> 00:42:19,136
[grunts]
1020
00:42:19,236 --> 00:42:20,617
The whole point of picking
a tree
1021
00:42:20,717 --> 00:42:21,618
is to find the perfect one.
1022
00:42:21,718 --> 00:42:24,701
Well, things can be special
1023
00:42:24,801 --> 00:42:26,863
without needing to be perfect.
1024
00:42:26,963 --> 00:42:29,526
I mean, you can't Photoshop
real life.
1025
00:42:30,006 --> 00:42:32,749
Look! He's cute.
1026
00:42:32,849 --> 00:42:34,551
Might not be the star
quarterback
1027
00:42:34,651 --> 00:42:38,595
but you gotta admit,
he's got a little like, flare.
1028
00:42:38,695 --> 00:42:40,037
Okay.
1029
00:42:40,137 --> 00:42:41,398
It's growing on me a bit.
1030
00:42:41,498 --> 00:42:43,880
Oh.
Why is that?
1031
00:42:43,980 --> 00:42:45,562
Just is.
1032
00:42:45,662 --> 00:42:47,804
Huh.
1033
00:42:47,904 --> 00:42:49,726
I'm sensing a personal
connection.
1034
00:42:49,826 --> 00:42:51,368
Explain.
1035
00:42:51,468 --> 00:42:53,470
Okay.
1036
00:42:53,830 --> 00:42:56,653
I was short and smaller than
the other boys growing up,
1037
00:42:56,753 --> 00:42:59,796
so I've always rooted
for the little guy.
1038
00:43:00,597 --> 00:43:03,380
I have a hard time
imagining you short.
1039
00:43:03,480 --> 00:43:05,742
I had a growth spurt
in high school.
1040
00:43:05,842 --> 00:43:07,704
You wouldn't understand.
1041
00:43:07,804 --> 00:43:09,986
You were probably
popular your whole life.
1042
00:43:10,086 --> 00:43:12,789
[inhales deeply]
- Kinda.
1043
00:43:12,889 --> 00:43:15,272
Knew it.
Bet you were prom queen.
1044
00:43:15,372 --> 00:43:17,034
Guilty.
1045
00:43:17,134 --> 00:43:20,877
All right, little Simon,
are you ready to be bedazzled?
1046
00:43:20,977 --> 00:43:22,679
Please don't call him that.
1047
00:43:22,779 --> 00:43:24,401
[chuckles]
1048
00:43:24,501 --> 00:43:26,923
[Amanda]: Nope, still crooked.
- Really?
1049
00:43:27,023 --> 00:43:29,025
You gotta, you gotta
move it to the left.
1050
00:43:29,786 --> 00:43:31,808
The, the other left.
The other left.
1051
00:43:31,908 --> 00:43:34,571
Okay. And then, and then uh,
move it forward a little bit.
1052
00:43:34,671 --> 00:43:38,335
Back. Back, back, back, and then
move it forward a little bit.
1053
00:43:38,435 --> 00:43:40,016
Back.
No, too much.
1054
00:43:40,116 --> 00:43:42,379
[Simon exhales]
Toward, towards, towards.
1055
00:43:42,479 --> 00:43:44,661
But back a little bit.
Uh, it's too much.
1056
00:43:44,761 --> 00:43:46,383
All right, that's enough.
1057
00:43:46,483 --> 00:43:47,944
It's still crooked!
1058
00:43:48,044 --> 00:43:50,407
What happened to not
Photoshopping real life?
1059
00:43:50,727 --> 00:43:51,788
[grumbles]
1060
00:43:51,888 --> 00:43:53,310
Let's decorate.
1061
00:43:53,410 --> 00:43:55,352
Okay.
1062
00:43:55,452 --> 00:43:56,913
Ugh.
1063
00:43:57,013 --> 00:43:59,336
[upbeat happy music]
1064
00:44:03,059 --> 00:44:06,863
♪ The tree's been cut
we've dragged it in ♪
1065
00:44:09,306 --> 00:44:10,807
- Done.
- Done.
1066
00:44:10,907 --> 00:44:15,832
Uh... your side could use
a little imagination.
1067
00:44:17,234 --> 00:44:19,236
Yours could use an edit.
1068
00:44:20,517 --> 00:44:23,400
So, does it look
like Jackie's tree?
1069
00:44:24,040 --> 00:44:26,363
Definitely not.
[exhales]
1070
00:44:26,923 --> 00:44:28,625
Something's missing.
1071
00:44:28,725 --> 00:44:32,088
Well, I don't know 'cause
we used all the decorations.
1072
00:44:32,889 --> 00:44:34,271
Unless...
1073
00:44:34,371 --> 00:44:35,472
[clattering]
1074
00:44:35,572 --> 00:44:39,716
Maybe it's missing these?
1075
00:44:39,816 --> 00:44:41,638
- Not quite.
- Okay.
1076
00:44:41,738 --> 00:44:43,120
[sighs]
1077
00:44:43,220 --> 00:44:45,402
I don't know.
1078
00:44:45,502 --> 00:44:48,725
Maybe we're being too literal.
1079
00:44:48,825 --> 00:44:52,068
The spruce is the actual
ingredient.
1080
00:44:54,671 --> 00:44:56,413
[spits]
No, never mind.
1081
00:44:56,513 --> 00:44:59,155
That was a terrible idea.
1082
00:44:59,716 --> 00:45:00,977
It's been so long.
1083
00:45:01,077 --> 00:45:02,979
I can't remember what my aunt's
tree looked like.
1084
00:45:03,079 --> 00:45:04,981
I wish there was
a way I could go back in time
1085
00:45:05,081 --> 00:45:07,083
and just look at how
she decorated it.
1086
00:45:08,885 --> 00:45:10,887
Wait a minute.
1087
00:45:16,212 --> 00:45:18,555
What's missing?
- Oh.
1088
00:45:18,655 --> 00:45:20,657
Um...
1089
00:45:22,499 --> 00:45:23,760
Dried oranges.
1090
00:45:23,860 --> 00:45:25,242
Dried oranges.
1091
00:45:25,342 --> 00:45:27,123
[hands clap]
- Ah!
1092
00:45:27,223 --> 00:45:29,246
- Sorry. Kidding.
- It's my baking arm.
1093
00:45:29,346 --> 00:45:30,527
[laughs]
1094
00:45:30,627 --> 00:45:32,629
[orange peel rasping]
1095
00:45:33,470 --> 00:45:35,051
[crate clunks on counter]
- Is this enough?
1096
00:45:35,151 --> 00:45:38,094
[laughs]
- Um, I, I think we're good.
1097
00:45:38,194 --> 00:45:39,736
Get zesting.
1098
00:45:39,836 --> 00:45:41,338
Okay.
1099
00:45:41,438 --> 00:45:43,440
[oranges rasping on graters]
1100
00:45:44,761 --> 00:45:46,303
Whoa, easy.
1101
00:45:46,403 --> 00:45:47,864
What?
1102
00:45:47,964 --> 00:45:49,866
We don't wanna bruise
the rind
1103
00:45:49,966 --> 00:45:51,908
and create too much bitterness.
1104
00:45:52,008 --> 00:45:54,010
Okay.
1105
00:45:57,173 --> 00:45:59,336
[laughing]
1106
00:46:00,096 --> 00:46:03,280
So, those investors you worked
with
1107
00:46:03,380 --> 00:46:05,442
that tanked your frozen
product line.
1108
00:46:05,542 --> 00:46:06,723
Yes?
1109
00:46:06,823 --> 00:46:09,366
Turns out I went to school
with one of them.
1110
00:46:09,466 --> 00:46:11,208
A notorious corner cutter.
1111
00:46:11,308 --> 00:46:13,390
Ugh. This again.
1112
00:46:13,710 --> 00:46:15,452
You are relentless.
1113
00:46:15,552 --> 00:46:17,794
I just know a good
opportunity when I see one.
1114
00:46:19,436 --> 00:46:21,218
I read that interview
you did with Food, Wine,
1115
00:46:21,318 --> 00:46:22,699
and Dine Magazine.
- You did?
1116
00:46:22,799 --> 00:46:25,462
Mm-hmm. Your mission to bring
your creations to people
1117
00:46:25,562 --> 00:46:28,485
at affordable prices,
that's a good mission.
1118
00:46:29,686 --> 00:46:31,348
Thanks.
Ahem.
1119
00:46:31,448 --> 00:46:33,990
Okay, ah, ah, ah.
1120
00:46:34,090 --> 00:46:35,592
Thank you.
1121
00:46:35,692 --> 00:46:37,514
Okay.
1122
00:46:37,614 --> 00:46:40,837
Let's get this in the fridge.
1123
00:46:40,937 --> 00:46:42,759
Why don't-- I'll hold
the tray, you pour?
1124
00:46:42,859 --> 00:46:44,241
Sure.
1125
00:46:44,341 --> 00:46:46,343
Nice to have help.
1126
00:46:47,143 --> 00:46:49,145
[tender music]
1127
00:46:51,067 --> 00:46:55,231
Ooh, that's perfect.
1128
00:47:00,477 --> 00:47:02,479
Now what?
1129
00:47:04,401 --> 00:47:07,524
Now we wait.
1130
00:47:09,406 --> 00:47:11,468
[dishes clattering]
1131
00:47:11,568 --> 00:47:13,610
[timer clicking]
1132
00:47:14,691 --> 00:47:16,693
[timer beeps]
Okay.
1133
00:47:18,935 --> 00:47:21,017
Ooh!
1134
00:47:23,420 --> 00:47:24,761
All right.
1135
00:47:24,861 --> 00:47:26,443
Moment of truth.
1136
00:47:26,543 --> 00:47:28,545
Ah-cha!
[clears throat]
1137
00:47:31,147 --> 00:47:32,929
Ooh.
1138
00:47:33,029 --> 00:47:35,111
[paper crinkling]
1139
00:47:36,793 --> 00:47:38,795
Oh, wow.
1140
00:47:39,315 --> 00:47:41,317
Cheers.
1141
00:47:41,998 --> 00:47:44,000
[fudge crackles]
1142
00:47:44,641 --> 00:47:46,643
Mm.
1143
00:47:47,243 --> 00:47:49,065
Two down.
1144
00:47:49,165 --> 00:47:50,907
- Three to go.
- Mm.
1145
00:47:51,007 --> 00:47:53,129
[phone buzzes]
1146
00:47:54,010 --> 00:47:56,913
Uh, I should get back
to the shop.
1147
00:47:57,013 --> 00:48:00,677
Lots of disgruntled
customers to diffuse.
1148
00:48:00,777 --> 00:48:02,959
Looks like the employees might
mutiny at any minute.
1149
00:48:03,059 --> 00:48:07,103
Okay, let me just pack
this up.
1150
00:48:08,384 --> 00:48:10,487
[Amanda shutters]
1151
00:48:10,587 --> 00:48:12,329
Hey, Tanya.
1152
00:48:12,429 --> 00:48:13,570
- Hey.
- Hi.
1153
00:48:13,670 --> 00:48:15,892
You just missed Kevin.
He looked so cute.
1154
00:48:15,992 --> 00:48:17,994
He was wearing his scrubs.
1155
00:48:18,354 --> 00:48:19,416
That's nice.
1156
00:48:19,516 --> 00:48:20,937
I'm surprised you aren't totally
1157
00:48:21,037 --> 00:48:21,858
freaking out right now.
1158
00:48:21,958 --> 00:48:23,139
If it was me, I would be totally
1159
00:48:23,239 --> 00:48:24,461
freaking out right now.
1160
00:48:24,561 --> 00:48:25,742
About Kevin?
1161
00:48:25,842 --> 00:48:28,064
N-no, about the, the stuff
online.
1162
00:48:28,164 --> 00:48:30,467
I, I figured you'd be losing it.
1163
00:48:30,567 --> 00:48:32,629
What... what stuff online?
1164
00:48:32,729 --> 00:48:34,671
Uh... nothing.
1165
00:48:34,771 --> 00:48:37,814
What do I know about big
holiday baking competitions?
1166
00:48:38,254 --> 00:48:41,578
What stuff online, Tanya?
1167
00:48:42,058 --> 00:48:44,060
[sighs]
1168
00:48:45,261 --> 00:48:46,443
You're kinda trending.
1169
00:48:46,543 --> 00:48:49,526
Trending?
Isn't that a good thing?
1170
00:48:49,626 --> 00:48:53,530
Well, K.T. Cinnamon tweeted
that your grocery store products
1171
00:48:53,630 --> 00:48:54,931
taste like old clay.
1172
00:48:55,031 --> 00:48:56,613
And then someone edited a video
1173
00:48:56,713 --> 00:48:58,535
of your head and K.T.
Cinnamon's head
1174
00:48:58,635 --> 00:49:00,897
on the body of two snow
yetis fighting.
1175
00:49:00,997 --> 00:49:04,601
How am I in an internet beef?
I'm not even on this platform!
1176
00:49:05,482 --> 00:49:07,504
They're calling
it #Doughmageddon.
1177
00:49:07,604 --> 00:49:08,905
What?
1178
00:49:09,005 --> 00:49:10,547
[footsteps stomp away]
1179
00:49:10,647 --> 00:49:12,389
Don't you want a latte?
1180
00:49:12,489 --> 00:49:14,491
[door slams shut]
1181
00:49:15,171 --> 00:49:17,253
[whisk sloshes briskly]
1182
00:49:18,414 --> 00:49:19,996
[scoffs]
1183
00:49:20,096 --> 00:49:21,277
[door creaks]
1184
00:49:21,377 --> 00:49:23,540
[Diana groaning]
1185
00:49:28,264 --> 00:49:32,048
You have the sleeps schedule
of Nosferatu.
1186
00:49:32,148 --> 00:49:33,930
[scoffs]
Why are you still awake?
1187
00:49:34,030 --> 00:49:35,732
You've been baking for hours.
1188
00:49:35,832 --> 00:49:40,016
Because I am going
to destroy K.T. Cinnamon.
1189
00:49:40,116 --> 00:49:42,499
I mean, they're, they're saying
that I am a nobody, okay?
1190
00:49:42,599 --> 00:49:44,941
Everybody's all, like,
"Team K.T.!"
1191
00:49:45,041 --> 00:49:46,503
I mean, there is a
dance.
1192
00:49:46,603 --> 00:49:48,945
They, they made a dance
about it.
1193
00:49:49,045 --> 00:49:50,947
Okay.
[stammering]
1194
00:49:51,047 --> 00:49:52,949
Let's just, just put
down the whisk.
1195
00:49:53,049 --> 00:49:55,051
- Yep.
- Yeah, okay.
1196
00:49:55,451 --> 00:49:57,113
[scoffs]
1197
00:49:57,213 --> 00:49:59,516
How is it possible that my
reputation
1198
00:49:59,616 --> 00:50:00,957
is getting worse?
1199
00:50:01,057 --> 00:50:02,799
Forget the internet trolls.
[Amanda scoffs]
1200
00:50:02,899 --> 00:50:06,683
Forget about the pressure.
Just, just do what you love.
1201
00:50:06,783 --> 00:50:09,245
That's what made you successful
in the first place.
1202
00:50:09,345 --> 00:50:12,408
Right? You love Christmas.
1203
00:50:12,508 --> 00:50:13,610
- Mm-hmm.
- And sugar.
1204
00:50:13,710 --> 00:50:16,332
That's who you are.
Just remember that.
1205
00:50:16,432 --> 00:50:18,014
You'll be fine.
1206
00:50:18,114 --> 00:50:19,656
How do you know?
1207
00:50:19,756 --> 00:50:22,659
Because. I've seen you make
the most amazing desserts
1208
00:50:22,759 --> 00:50:24,340
out of whatever's available
to you.
1209
00:50:24,440 --> 00:50:26,442
- True.
- You're resourceful.
1210
00:50:26,883 --> 00:50:27,824
You always find a way.
1211
00:50:27,924 --> 00:50:30,286
[chuckles]
- Thank you.
1212
00:50:31,287 --> 00:50:33,289
Oh.
[sighs]
1213
00:50:33,690 --> 00:50:35,552
Okay, listen to me.
Nap.
1214
00:50:35,652 --> 00:50:36,593
Yeah.
1215
00:50:36,693 --> 00:50:38,194
Please try to get some sleep.
1216
00:50:38,294 --> 00:50:40,296
Don't obsess so much.
1217
00:50:41,057 --> 00:50:43,059
I can't promise that.
1218
00:50:43,459 --> 00:50:44,721
Okay, good night.
1219
00:50:44,821 --> 00:50:46,082
Good night, get some sleep.
1220
00:50:46,182 --> 00:50:48,204
- You too.
- Thank you.
1221
00:50:48,304 --> 00:50:50,306
[sighs]
1222
00:50:54,350 --> 00:50:56,853
"Two rivers of gold flowing
forth
1223
00:50:56,953 --> 00:51:00,957
from barrels preserved
for mirth."
1224
00:51:01,718 --> 00:51:04,040
Two rivers of gold.
1225
00:51:04,681 --> 00:51:06,883
[gentle music]
1226
00:51:07,684 --> 00:51:09,686
Okay.
1227
00:51:14,130 --> 00:51:16,132
Hmm.
1228
00:51:18,615 --> 00:51:20,236
[footsteps approaching]
1229
00:51:20,336 --> 00:51:22,038
Looking for me?
1230
00:51:22,138 --> 00:51:23,439
[gasps]
1231
00:51:23,539 --> 00:51:24,681
Coffee?
1232
00:51:24,781 --> 00:51:27,023
- Cookie?
- Mm.
1233
00:51:29,746 --> 00:51:33,489
By the way, are you going
to respond to that woman
1234
00:51:33,589 --> 00:51:36,092
calling you a sellout all
over the internet?
1235
00:51:36,192 --> 00:51:38,735
No. No, I'm just planning
on beating her,
1236
00:51:38,835 --> 00:51:41,497
fair and square,
at the competition.
1237
00:51:41,597 --> 00:51:45,321
See, this is where having
a platform would be useful.
1238
00:51:48,044 --> 00:51:49,706
Maybe you could bake a cake
of her head
1239
00:51:49,806 --> 00:51:51,808
for one of those real
or cake videos.
1240
00:51:53,009 --> 00:51:55,471
Team K.T.
Team K.T.
1241
00:51:55,571 --> 00:51:57,754
Ooh, ooh, baby.
1242
00:51:57,854 --> 00:52:02,038
Amanda's goin' down,
down, down!
1243
00:52:02,138 --> 00:52:04,120
Ooh, ooh, ooh.
- You learned the dance?
1244
00:52:04,220 --> 00:52:07,523
What? How could you?
- What? It's catchy.
1245
00:52:07,623 --> 00:52:09,906
Traitor.
1246
00:52:10,466 --> 00:52:11,367
[lid slaps]
1247
00:52:11,467 --> 00:52:13,930
Can we just focus on finding
1248
00:52:14,030 --> 00:52:14,931
the next ingredient?
1249
00:52:15,031 --> 00:52:16,933
Fine, suit yourself.
1250
00:52:17,033 --> 00:52:19,035
Fine.
Hey!
1251
00:52:22,959 --> 00:52:24,981
Ooh, ooh, ooh!
1252
00:52:25,081 --> 00:52:28,424
Rivers of gold.
Could be honey.
1253
00:52:28,524 --> 00:52:29,666
Or melted cheese.
1254
00:52:29,766 --> 00:52:32,388
Why would she put
melted cheese in fudge?
1255
00:52:32,488 --> 00:52:33,990
I'm just thinking out loud.
1256
00:52:34,090 --> 00:52:35,031
Ugh.
1257
00:52:35,131 --> 00:52:36,472
Uh, well, we know that she likes
1258
00:52:36,572 --> 00:52:37,714
supporting local vendors.
1259
00:52:37,814 --> 00:52:39,155
True.
1260
00:52:39,255 --> 00:52:41,197
Maybe the poem's referencing
something that's sold
1261
00:52:41,297 --> 00:52:42,679
here in town.
1262
00:52:42,779 --> 00:52:44,781
Rivers of gold.
1263
00:52:45,181 --> 00:52:47,663
- Can I see that?
- Yeah.
1264
00:52:49,185 --> 00:52:52,789
"Rivers of gold preserved
in barrels for mirth.
1265
00:52:53,389 --> 00:52:57,633
A dawn break dish
for a couple's first kiss."
1266
00:52:58,314 --> 00:53:01,417
I cannot handle another
thing stored in a barrel.
1267
00:53:01,517 --> 00:53:04,861
Dawn break dish means
they ate in the morning.
1268
00:53:04,961 --> 00:53:06,743
They used to have
brunch at the café.
1269
00:53:06,843 --> 00:53:08,845
- It's worth a shot.
- Now?
1270
00:53:12,328 --> 00:53:14,430
Aunt Jackie and Tio always
insisted
1271
00:53:14,530 --> 00:53:16,532
on sitting at this
exact table.
1272
00:53:17,213 --> 00:53:19,215
Maybe they left us a clue.
1273
00:53:20,456 --> 00:53:21,798
Hmm?
1274
00:53:21,898 --> 00:53:24,180
[tender music]
1275
00:53:24,500 --> 00:53:26,602
Aw.
1276
00:53:26,702 --> 00:53:28,885
Still doesn't explain
rivers of gold.
1277
00:53:28,985 --> 00:53:30,246
No, it doesn't.
1278
00:53:30,346 --> 00:53:31,287
[sighs]
1279
00:53:31,387 --> 00:53:34,330
An omelet and an order
of waffles.
1280
00:53:34,430 --> 00:53:36,653
And my grandma's perfect
golden maple syrup
1281
00:53:36,753 --> 00:53:37,934
is on the table for you.
1282
00:53:38,034 --> 00:53:39,295
Great.
[Tayna]: Enjoy.
1283
00:53:39,395 --> 00:53:41,397
[Simon]: Thanks.
1284
00:53:43,880 --> 00:53:45,541
- Rivers of gold!
- Rivers of gold!
1285
00:53:45,641 --> 00:53:47,103
Right in front of us!
[Simon chuckles]]
1286
00:53:47,203 --> 00:53:48,224
Everything okay?
1287
00:53:48,324 --> 00:53:52,669
Um, Tanya, did,
did Jackie ever buy
1288
00:53:52,769 --> 00:53:54,430
your grandmother's
maple syrup?
1289
00:53:54,530 --> 00:53:56,532
All the time.
Why?
1290
00:53:57,693 --> 00:53:59,676
We just found
our next ingredient.
1291
00:53:59,776 --> 00:54:01,597
No big deal.
1292
00:54:01,697 --> 00:54:03,079
[glasses clink]
1293
00:54:03,179 --> 00:54:05,181
Okay.
1294
00:54:06,022 --> 00:54:08,644
[Amanda]: See, this is why your
aunt's recipes are the best,
1295
00:54:08,744 --> 00:54:14,550
because she has a handle
on every single component.
1296
00:54:15,351 --> 00:54:16,773
I wish I understood before
1297
00:54:16,873 --> 00:54:18,735
just how much work she puts
in there.
1298
00:54:18,835 --> 00:54:22,538
Well, it's pretty hard to
see how your business
1299
00:54:22,638 --> 00:54:26,222
is operating when your only view
is from the top floor.
1300
00:54:26,322 --> 00:54:28,224
[laughs]
1301
00:54:28,324 --> 00:54:29,665
Okay, ready?
1302
00:54:29,765 --> 00:54:31,767
Yeah.
1303
00:54:33,970 --> 00:54:35,972
There you are.
1304
00:54:39,816 --> 00:54:42,078
Yeah, that's it.
1305
00:54:42,178 --> 00:54:43,920
You are amazing.
1306
00:54:44,020 --> 00:54:46,602
I mean, this is amazing.
1307
00:54:46,702 --> 00:54:48,704
Hmm.
1308
00:54:49,265 --> 00:54:52,488
My aunt would try to teach me
about all this stuff so often,
1309
00:54:52,588 --> 00:54:55,491
and I just never
paid attention.
1310
00:54:55,591 --> 00:54:58,094
Well, hey, at least you're
learning it now, right?
1311
00:54:58,194 --> 00:54:59,736
Yeah, hmm.
1312
00:54:59,836 --> 00:55:02,498
I think she always wanted me
to take over the shop one day.
1313
00:55:02,598 --> 00:55:03,659
Really?
1314
00:55:03,759 --> 00:55:06,282
Yeah, but I just never
took it seriously.
1315
00:55:06,963 --> 00:55:11,147
You ever feel like you're
just so set on a destination
1316
00:55:11,247 --> 00:55:14,751
that you lose perspective
on what matters?
1317
00:55:14,851 --> 00:55:16,933
I get it.
1318
00:55:17,934 --> 00:55:20,496
I feel a little less
sparkly myself.
1319
00:55:21,337 --> 00:55:24,000
No, I, I shouldn't have said
that to you when we first met.
1320
00:55:24,100 --> 00:55:25,241
I was wrong.
1321
00:55:25,341 --> 00:55:26,763
You're very sparkly.
1322
00:55:26,863 --> 00:55:28,865
Thank you.
1323
00:55:30,106 --> 00:55:31,407
And I'm sorry, too.
1324
00:55:31,507 --> 00:55:34,370
Honestly, I think that I've been
too prideful
1325
00:55:34,470 --> 00:55:36,973
to admit that my business, it...
1326
00:55:37,073 --> 00:55:38,534
it could use a boost.
1327
00:55:38,634 --> 00:55:40,736
I mean, I'm getting completely
ripped apart online
1328
00:55:40,836 --> 00:55:42,899
and there's nothing
I can do about it.
1329
00:55:42,999 --> 00:55:48,584
So, maybe I need to be open
to other ways of doing it.
1330
00:55:48,684 --> 00:55:50,106
I wouldn't sweat it.
1331
00:55:50,206 --> 00:55:53,269
When you're ready,
we can discuss.
1332
00:55:53,369 --> 00:55:55,411
Okay.
1333
00:55:56,692 --> 00:55:59,275
[inhales sharply]
I've got an idea.
1334
00:55:59,375 --> 00:56:02,919
Any time one of us feels
sorry
1335
00:56:03,019 --> 00:56:05,001
for hurting the other
one's feelings,
1336
00:56:05,101 --> 00:56:07,703
we must wear the nose.
1337
00:56:08,985 --> 00:56:10,987
We must?
1338
00:56:12,188 --> 00:56:14,190
[Simon laughs]
1339
00:56:15,111 --> 00:56:16,292
Sorry.
1340
00:56:16,392 --> 00:56:17,814
Sorry.
1341
00:56:17,914 --> 00:56:19,615
Should we keep going?
1342
00:56:19,715 --> 00:56:23,900
Oh, I sorta, I sort
of have plans, actually.
1343
00:56:24,000 --> 00:56:25,141
Oh.
1344
00:56:25,241 --> 00:56:27,243
What kind of plans?
1345
00:56:27,883 --> 00:56:30,706
I mean, sorry, it's none
of my business.
1346
00:56:30,806 --> 00:56:34,750
Uh no, it's just with this
Kevin guy from school.
1347
00:56:34,850 --> 00:56:35,992
It's a long story.
1348
00:56:36,092 --> 00:56:38,114
Lemme guess, the prom king?
1349
00:56:38,214 --> 00:56:40,716
Well, kinda.
1350
00:56:40,816 --> 00:56:42,959
Um, tomorrow morning?
1351
00:56:43,059 --> 00:56:45,001
Yeah!
Great.
1352
00:56:45,101 --> 00:56:46,762
I'm leaving you with
the dishes.
1353
00:56:46,862 --> 00:56:48,985
You uh, uh...
1354
00:56:51,027 --> 00:56:53,029
[snickers]
1355
00:56:54,910 --> 00:56:57,113
Hi.
[Amanda]: Hey.
1356
00:56:57,433 --> 00:56:59,095
Hi.
1357
00:56:59,195 --> 00:57:01,938
Uh, you training
for a clown convention?
1358
00:57:02,038 --> 00:57:04,040
Pardon?
1359
00:57:05,441 --> 00:57:07,984
Oh! Oh, wow.
I, I completely forgot
1360
00:57:08,084 --> 00:57:09,145
I was wearing that.
1361
00:57:09,245 --> 00:57:10,106
[both chuckle]
1362
00:57:10,206 --> 00:57:12,909
And it's reindeer, not clown.
1363
00:57:13,009 --> 00:57:14,390
Right.
1364
00:57:14,490 --> 00:57:16,072
Still a Christmas superfan.
1365
00:57:16,172 --> 00:57:17,473
You know it.
1366
00:57:17,573 --> 00:57:18,834
Hey, Tanya.
1367
00:57:18,934 --> 00:57:19,916
You two have fun.
1368
00:57:20,016 --> 00:57:21,998
Thanks.
1369
00:57:22,098 --> 00:57:24,120
[exhales]
1370
00:57:24,220 --> 00:57:29,665
So, I uh, I hear you're working
with Jackie's nephew.
1371
00:57:30,106 --> 00:57:32,228
Uh, yes, Simon.
1372
00:57:32,868 --> 00:57:36,152
He's um, he's really great.
1373
00:57:36,592 --> 00:57:37,733
Hmm.
1374
00:57:37,833 --> 00:57:40,296
Yeah, pretty great.
Hmm.
1375
00:57:40,396 --> 00:57:42,878
[tender music]
1376
00:57:43,359 --> 00:57:45,361
[phone chimes]
1377
00:57:53,089 --> 00:57:55,091
Hmm.
1378
00:57:55,891 --> 00:57:58,294
[phone keys clicking]
1379
00:58:09,105 --> 00:58:11,367
[birds chirping]
1380
00:58:11,467 --> 00:58:13,629
[front door closes]
1381
00:58:16,752 --> 00:58:19,035
Good morning.
- Good morning.
1382
00:58:20,516 --> 00:58:22,698
[sighs]
1383
00:58:22,798 --> 00:58:24,180
What've you got there?
1384
00:58:24,280 --> 00:58:26,142
Bum-ba-da-bum!
1385
00:58:26,242 --> 00:58:28,444
Thought I'd switch up
from the cookies.
1386
00:58:28,844 --> 00:58:30,846
Mm.
1387
00:58:32,088 --> 00:58:35,591
Mm! Mm! Sweet Father
Christmas,
1388
00:58:35,691 --> 00:58:37,793
what is that in
the middle of this?
1389
00:58:37,893 --> 00:58:40,556
Sabayon and ouzo.
1390
00:58:40,656 --> 00:58:42,118
How do you have time
to make this?
1391
00:58:42,218 --> 00:58:44,880
I thought you had um,
a date last night?
1392
00:58:44,980 --> 00:58:47,923
Oh, I did.
Um, I just baked after.
1393
00:58:48,023 --> 00:58:49,525
Does that mean
it didn't go well?
1394
00:58:49,625 --> 00:58:51,127
I don't bake and tell.
1395
00:58:51,227 --> 00:58:53,229
[laughs]
1396
00:58:53,669 --> 00:58:56,332
So, you're sure about the spa?
1397
00:58:56,432 --> 00:58:57,773
Positive.
1398
00:58:57,873 --> 00:59:00,736
"We needed a rest, a hot,
soothing retreat."
1399
00:59:00,836 --> 00:59:03,419
My aunt was friends with this
couple that owned a Nordic spa.
1400
00:59:03,519 --> 00:59:04,580
I looked into it.
1401
00:59:04,680 --> 00:59:06,182
Turns out their daughter
still runs it.
1402
00:59:06,282 --> 00:59:07,984
Perfect.
1403
00:59:08,084 --> 00:59:09,385
Not a bad morning.
1404
00:59:09,485 --> 00:59:11,487
Yeah, I'd say.
1405
00:59:16,692 --> 00:59:18,734
[Amanda sighs]
1406
00:59:24,900 --> 00:59:27,963
So, tell me, what does
your favourite shade of lipstick
1407
00:59:28,063 --> 00:59:29,965
really say about you?
1408
00:59:30,065 --> 00:59:32,067
Hmm?
1409
00:59:33,989 --> 00:59:35,051
Oh.
1410
00:59:35,151 --> 00:59:36,452
[Amanda giggles]
1411
00:59:36,552 --> 00:59:38,574
Should we go in?
1412
00:59:38,674 --> 00:59:40,576
Sure.
1413
00:59:40,676 --> 00:59:43,539
Full disclosure, I've never
been to one before.
1414
00:59:43,639 --> 00:59:47,343
What? You've never been in
a sauna before?
1415
00:59:47,443 --> 00:59:48,824
How is that even possible?
1416
00:59:48,924 --> 00:59:50,866
Being trapped in an upright
coffin filled with heat
1417
00:59:50,966 --> 00:59:52,748
just never really struck me
as relaxing.
1418
00:59:52,848 --> 00:59:54,750
Huh.
1419
00:59:54,850 --> 00:59:56,072
Going to change your mind.
1420
00:59:56,172 --> 00:59:58,174
Hmm.
1421
01:00:04,500 --> 01:00:06,502
[exhales]
1422
01:00:07,983 --> 01:00:09,525
You're gonna love this.
1423
01:00:09,625 --> 01:00:11,567
Coals are hot.
1424
01:00:11,667 --> 01:00:13,709
Just add a little bit of this.
1425
01:00:14,510 --> 01:00:15,691
[water sizzles]
1426
01:00:15,791 --> 01:00:17,793
Ooh.
1427
01:00:22,638 --> 01:00:24,640
Now, relax.
1428
01:00:27,523 --> 01:00:29,525
[clicks tongue]
1429
01:00:30,446 --> 01:00:31,827
It's pleasant.
1430
01:00:31,927 --> 01:00:35,371
Not entirely claustrophobic.
1431
01:00:35,851 --> 01:00:36,912
[exhales]
1432
01:00:37,012 --> 01:00:38,314
Good.
1433
01:00:38,414 --> 01:00:41,377
[breathes deeply]
- Hmm.
1434
01:00:42,658 --> 01:00:45,901
[inhales deeply then pauses]
1435
01:00:47,223 --> 01:00:48,724
Do you smell that?
1436
01:00:48,824 --> 01:00:50,826
[inhales deeply]
1437
01:00:53,309 --> 01:00:54,690
I do.
1438
01:00:54,790 --> 01:01:00,496
The aroma surrounds us,
a calming scent in the heat.
1439
01:01:00,596 --> 01:01:02,258
It's Frankincense.
1440
01:01:02,358 --> 01:01:05,941
Also known to pair
well with chocolate.
1441
01:01:06,041 --> 01:01:07,543
We're getting good at this.
1442
01:01:07,643 --> 01:01:09,225
Mm-mm-mm!
1443
01:01:09,325 --> 01:01:12,428
You know what?
Maybe as a reward,
1444
01:01:12,528 --> 01:01:15,231
we can stay in here
a little longer.
1445
01:01:15,331 --> 01:01:17,673
I think that's a great idea.
1446
01:01:17,773 --> 01:01:19,775
[breathes deeply]
1447
01:01:21,937 --> 01:01:24,160
[timer clicking]
1448
01:01:24,260 --> 01:01:25,641
[timer beeps]
1449
01:01:25,741 --> 01:01:27,843
Fingers crossed.
1450
01:01:27,943 --> 01:01:30,085
Hmm.
- Okay.
1451
01:01:30,185 --> 01:01:32,187
Cheers.
- Cheers.
1452
01:01:33,269 --> 01:01:35,591
[tender music]
Mm!
1453
01:01:36,232 --> 01:01:39,535
That is really, really good.
1454
01:01:39,635 --> 01:01:41,677
- Mm-hmm.
- Mm.
1455
01:01:42,718 --> 01:01:46,962
You know what this means?
Only one more to go.
1456
01:01:47,723 --> 01:01:49,725
[paper crinkles]
1457
01:01:50,486 --> 01:01:53,629
"Getting to know him,
he went back to the start.
1458
01:01:53,729 --> 01:01:57,112
His gift to me was the key
to my heart."
1459
01:01:57,212 --> 01:01:58,354
Any idea what that
could be?
1460
01:01:58,454 --> 01:01:59,875
No.
1461
01:01:59,975 --> 01:02:02,077
Key to the heart.
1462
01:02:02,177 --> 01:02:03,399
- Hmm.
- It's um...
1463
01:02:03,499 --> 01:02:05,161
[phone chimes]
Hard to say.
1464
01:02:05,261 --> 01:02:07,002
[gasps]
It's Jackie!
1465
01:02:07,102 --> 01:02:08,724
[call beeps on]
1466
01:02:08,824 --> 01:02:10,806
It's a sign.
- Hello?
1467
01:02:10,906 --> 01:02:12,848
[Jackie]: Simon,
how's everything going?
1468
01:02:12,948 --> 01:02:14,810
- Can I listen?
- Hey, Jackie, uh...
1469
01:02:14,910 --> 01:02:16,172
- Put it on speaker.
- Yeah, yeah.
1470
01:02:16,272 --> 01:02:17,893
Everything's actually
going great.
1471
01:02:17,993 --> 01:02:20,095
Amanda and I are
working on um...
1472
01:02:20,195 --> 01:02:21,817
[Jackie]: Working on what?
1473
01:02:21,917 --> 01:02:23,739
Uh, just, just a project.
1474
01:02:23,839 --> 01:02:25,140
Um...
- A project?
1475
01:02:25,240 --> 01:02:26,302
How's your trip?
1476
01:02:26,402 --> 01:02:28,504
[Jackie]: Everything
is wonderful.
1477
01:02:28,604 --> 01:02:30,746
So, you've been spending
time with Amanda?
1478
01:02:30,846 --> 01:02:31,787
Mm-hmm.
1479
01:02:31,887 --> 01:02:33,108
Ask her about the recipe.
1480
01:02:33,208 --> 01:02:34,590
[Jackie]: You know,
I just realised
1481
01:02:34,690 --> 01:02:36,512
that I left with
the recipe book.
1482
01:02:36,612 --> 01:02:38,274
I'm such a silly goose.
1483
01:02:38,374 --> 01:02:39,435
Heh, yeah.
1484
01:02:39,535 --> 01:02:40,716
Just...
1485
01:02:40,816 --> 01:02:42,077
Ask her what the final
ingredient is.
1486
01:02:42,177 --> 01:02:43,759
[Jackie]: But I have all
the faith in the world
1487
01:02:43,859 --> 01:02:47,082
that you'll figure out what you
need, even without the recipe.
1488
01:02:47,182 --> 01:02:48,964
Isn't that right?
1489
01:02:49,064 --> 01:02:52,888
Uh, actually, Aunt Jackie,
can I ask you a question?
1490
01:02:52,988 --> 01:02:54,129
[Jackie]: Sure.
1491
01:02:54,229 --> 01:02:57,493
What is...
1492
01:02:57,593 --> 01:02:58,934
the key
to your heart?
1493
01:02:59,034 --> 01:03:00,536
[Jackie]: Oh, you ought
to know that.
1494
01:03:00,636 --> 01:03:02,017
It's food.
1495
01:03:02,117 --> 01:03:03,299
I'm heading out.
1496
01:03:03,399 --> 01:03:05,341
Enjoy the rest
of the story, dear.
1497
01:03:05,441 --> 01:03:06,862
Okay, enjoy your trip.
1498
01:03:06,962 --> 01:03:08,744
No, wait, wait,
what are you doing?
1499
01:03:08,844 --> 01:03:09,625
Uh...
1500
01:03:09,725 --> 01:03:10,626
Why didn't you ask her
1501
01:03:10,726 --> 01:03:11,527
what the final ingredient was?
1502
01:03:11,527 --> 01:03:12,988
Look, we're, we're so close!
1503
01:03:13,088 --> 01:03:15,231
Because...
1504
01:03:15,331 --> 01:03:17,152
I don't want to.
1505
01:03:17,252 --> 01:03:19,235
Oh my, what do you mean
you didn't want to?
1506
01:03:19,335 --> 01:03:22,398
You know how important this is.
This is... just call her back.
1507
01:03:22,498 --> 01:03:26,342
Look, I don't want her
to know I messed up, okay?
1508
01:03:26,862 --> 01:03:29,985
She sounds so happy and I,
I didn't wanna ruin her trip.
1509
01:03:31,146 --> 01:03:33,168
Look, she trusted me.
1510
01:03:33,268 --> 01:03:35,310
I don't wanna let her down.
1511
01:03:36,071 --> 01:03:38,073
Oh.
1512
01:03:38,594 --> 01:03:40,596
Yeah.
1513
01:03:41,116 --> 01:03:44,760
I mean, look it, don't, don't
be so hard on yourself.
1514
01:03:49,004 --> 01:03:53,068
Hmm, and what was the um, what
was the key to her heart?
1515
01:03:53,168 --> 01:03:56,231
Food, but she was
always the cook so...
1516
01:03:56,331 --> 01:03:57,633
Ooh.
1517
01:03:57,733 --> 01:04:00,155
What would, I mean... food.
1518
01:04:00,255 --> 01:04:01,997
It's pretty broad.
1519
01:04:02,097 --> 01:04:04,239
Except on Christmas Eve.
1520
01:04:04,339 --> 01:04:05,641
That's it.
1521
01:04:05,741 --> 01:04:08,764
Every Christmas Eve
my Tio would make a specialty
1522
01:04:08,864 --> 01:04:09,885
from his childhood,
1523
01:04:09,985 --> 01:04:11,987
his Mexican mole.
1524
01:04:13,028 --> 01:04:14,370
Mole?
1525
01:04:14,470 --> 01:04:16,472
Mole.
1526
01:04:18,434 --> 01:04:20,436
[lock clicks open]
1527
01:04:21,437 --> 01:04:22,938
Okay.
1528
01:04:23,038 --> 01:04:25,040
Nope.
1529
01:04:27,963 --> 01:04:31,186
Aw, cute! Hey, buddy.
1530
01:04:31,286 --> 01:04:33,509
Do you know where
the recipe is?
1531
01:04:33,609 --> 01:04:35,711
Hmm?
1532
01:04:35,811 --> 01:04:37,973
- Mole.
- Mole!
1533
01:04:38,373 --> 01:04:39,875
Okay.
1534
01:04:39,975 --> 01:04:42,978
Two whole chickens,
two sticks of celery.
1535
01:04:44,339 --> 01:04:46,682
Good news, found the recipe.
1536
01:04:46,782 --> 01:04:49,645
Bad news, there are lots
of ingredients on here
1537
01:04:49,745 --> 01:04:51,887
a little town like Paisley
doesn't have.
1538
01:04:51,987 --> 01:04:53,409
Maybe we can get them
in Chester.
1539
01:04:53,509 --> 01:04:55,010
They've got bigger
grocery stores.
1540
01:04:55,110 --> 01:04:56,332
They're probably closed
by now.
1541
01:04:56,432 --> 01:04:58,434
Right.
1542
01:04:58,754 --> 01:05:00,976
Why don't we spend tomorrow
gathering ingredients
1543
01:05:01,076 --> 01:05:03,078
and then we can cook it
for dinner?
1544
01:05:03,398 --> 01:05:07,903
I would love to but I,
I made a promise with someone.
1545
01:05:08,003 --> 01:05:09,264
Oh, okay.
1546
01:05:09,364 --> 01:05:11,907
Well, uh, I'll just grab
all the stuff myself.
1547
01:05:12,007 --> 01:05:12,708
No worries.
1548
01:05:12,808 --> 01:05:13,589
But you know what?
1549
01:05:13,689 --> 01:05:15,871
I'm, I'm free after.
1550
01:05:15,971 --> 01:05:19,074
Great. Uh, why don't you come
by around seven?
1551
01:05:19,174 --> 01:05:20,676
I'll make dinner.
1552
01:05:20,776 --> 01:05:23,238
Perfect.
Yes.
1553
01:05:23,338 --> 01:05:25,340
Okay.
1554
01:05:25,981 --> 01:05:27,983
Hmm.
1555
01:05:28,423 --> 01:05:30,425
Let's do this.
1556
01:05:35,471 --> 01:05:37,413
[bell on door jingles]
1557
01:05:37,513 --> 01:05:38,894
I'll be right with you.
1558
01:05:38,994 --> 01:05:40,416
Um, oh and just a heads up,
1559
01:05:40,516 --> 01:05:41,897
we're out of Joy to
the World Fudge,
1560
01:05:41,997 --> 01:05:43,459
but, uh, we are working
on getting some more--
1561
01:05:43,559 --> 01:05:46,221
I'm, uh, Kevin O'Connor.
1562
01:05:46,321 --> 01:05:47,383
Dr. Kevin O'Connor.
1563
01:05:47,483 --> 01:05:49,545
Uh, Simon Alfaro.
1564
01:05:49,645 --> 01:05:52,267
Entrepreneur Simon Alfaro.
1565
01:05:52,367 --> 01:05:54,970
I'm Amanda's uh...
1566
01:05:55,611 --> 01:05:58,293
Oh, the prom king.
1567
01:05:59,454 --> 01:06:01,316
Amanda's not actually
here at the moment.
1568
01:06:01,416 --> 01:06:04,039
Actually,
I'm, I'm here to see you.
1569
01:06:04,139 --> 01:06:05,080
Me?
1570
01:06:05,180 --> 01:06:06,161
Yeah.
1571
01:06:06,261 --> 01:06:08,524
This is awkward but uh,
1572
01:06:08,624 --> 01:06:11,747
she talks about you a lot when
we're together.
1573
01:06:12,187 --> 01:06:14,690
I was just wondering,
are you two...
1574
01:06:14,790 --> 01:06:16,412
We're just helping
each other out.
1575
01:06:16,512 --> 01:06:17,533
Nothing more.
1576
01:06:17,633 --> 01:06:19,014
That would have been awkward.
1577
01:06:19,114 --> 01:06:21,016
Yeah. We're just friends,
1578
01:06:21,116 --> 01:06:25,140
um, and I'm heading back to
California in a couple weeks, so
1579
01:06:25,240 --> 01:06:26,982
we'll probably never
see each other again.
1580
01:06:27,082 --> 01:06:29,224
Perfect. Heh.
1581
01:06:29,324 --> 01:06:32,067
That is the, the best news ever.
1582
01:06:32,167 --> 01:06:33,509
[Simon]: Yep.
1583
01:06:33,609 --> 01:06:36,151
Hey, you wanna, do you wanna
tell her I came by?
1584
01:06:36,251 --> 01:06:37,112
Sure thing.
1585
01:06:37,212 --> 01:06:39,214
Thanks.
1586
01:06:41,016 --> 01:06:43,018
[bell on door jingles]
1587
01:06:43,939 --> 01:06:45,961
[broken-hearted music]
1588
01:06:46,061 --> 01:06:48,063
Oh.
1589
01:06:51,506 --> 01:06:53,328
[door opens]
1590
01:06:53,428 --> 01:06:56,251
[Amanda]: Hello? Simon?
1591
01:06:56,351 --> 01:06:57,733
[Simon]: Come on in.
1592
01:06:57,833 --> 01:07:00,415
Oh, wow!
[gasps]
1593
01:07:00,515 --> 01:07:02,538
It looks amazing
in here.
1594
01:07:02,638 --> 01:07:05,020
You know, it's very
intimidating cooking for a chef.
1595
01:07:05,120 --> 01:07:06,662
I am a pastry chef.
1596
01:07:06,762 --> 01:07:08,383
Dinner eludes me.
1597
01:07:08,483 --> 01:07:10,485
Oh.
1598
01:07:11,206 --> 01:07:13,208
Senorita.
1599
01:07:13,569 --> 01:07:14,870
Gracias.
1600
01:07:14,970 --> 01:07:15,871
[chuckles]
- De nada.
1601
01:07:15,971 --> 01:07:17,973
[Amanda sighs]
1602
01:07:21,416 --> 01:07:23,418
Okay.
1603
01:07:25,460 --> 01:07:27,242
Thank you.
1604
01:07:27,342 --> 01:07:29,364
My pleasure.
1605
01:07:29,464 --> 01:07:32,327
Pollo y arroz con mole.
1606
01:07:32,427 --> 01:07:34,429
Wow.
1607
01:07:35,510 --> 01:07:37,552
[wine burbles]
1608
01:07:46,882 --> 01:07:49,184
Salud por nosotros.
1609
01:07:49,284 --> 01:07:51,286
[glasses clink]
1610
01:07:53,729 --> 01:07:55,430
Hmm.
1611
01:07:55,530 --> 01:07:57,532
Mm.
1612
01:08:01,456 --> 01:08:03,458
[inhales deeply]
1613
01:08:06,301 --> 01:08:07,523
This is incredible.
1614
01:08:07,623 --> 01:08:09,625
Mm-hmm.
1615
01:08:10,145 --> 01:08:12,127
Every Christmas Eve,
my cousins and I
1616
01:08:12,227 --> 01:08:14,089
would watch my Tio
make this.
1617
01:08:14,189 --> 01:08:15,971
And while he was cooking,
he would tell us stories
1618
01:08:16,071 --> 01:08:18,073
about growing up in Oaxaca.
1619
01:08:18,593 --> 01:08:21,436
He really made his heritage
a part of our family.
1620
01:08:22,037 --> 01:08:24,840
And well, this just
tastes like Christmas.
1621
01:08:25,240 --> 01:08:26,862
[chuckles lovingly]
1622
01:08:26,962 --> 01:08:29,665
I cannot believe that you
cooked all day.
1623
01:08:29,765 --> 01:08:32,367
I'm just really impressed.
1624
01:08:34,369 --> 01:08:39,374
Oh, by the way um, Kevin
came by the shop today.
1625
01:08:40,215 --> 01:08:41,236
That's weird.
1626
01:08:41,336 --> 01:08:42,317
[Simon chuckles]
1627
01:08:42,417 --> 01:08:43,518
What did he want?
1628
01:08:43,618 --> 01:08:45,280
Not sure.
1629
01:08:45,380 --> 01:08:47,522
Good-looking guy, though.
1630
01:08:47,622 --> 01:08:48,724
I'm happy for you both.
1631
01:08:48,824 --> 01:08:51,206
Oh, no Simon, it's not
1632
01:08:51,306 --> 01:08:52,728
Hey, all good.
1633
01:08:52,828 --> 01:08:54,369
Say no more.
1634
01:08:54,469 --> 01:08:55,410
We're just helping each
other out
1635
01:08:55,510 --> 01:08:56,652
with that fudge thing, right?
1636
01:08:56,752 --> 01:08:58,754
And then, we'll be out of each
other's lives.
1637
01:09:01,797 --> 01:09:03,799
Yeah.
1638
01:09:04,880 --> 01:09:06,822
Oof.
1639
01:09:06,922 --> 01:09:08,223
Do you know what?
1640
01:09:08,323 --> 01:09:09,504
This is the perfect level
of spice.
1641
01:09:09,604 --> 01:09:12,247
It's just, there's
a little tingle.
1642
01:09:15,450 --> 01:09:18,674
Wait a minute, when you eat
a piece of Joy to the World,
1643
01:09:18,774 --> 01:09:21,056
there is an ever so slight
1644
01:09:21,697 --> 01:09:23,899
tingle left behind.
1645
01:09:24,860 --> 01:09:26,682
The chili!
- The chili!
1646
01:09:26,782 --> 01:09:28,123
[cutlery clatters]
1647
01:09:28,223 --> 01:09:30,766
Of course.
Of course.
1648
01:09:30,866 --> 01:09:33,889
All right, you're the one
with the magic tastebuds.
1649
01:09:33,989 --> 01:09:36,191
Okay.
Ahem.
1650
01:09:40,315 --> 01:09:42,317
Too spicy.
- Hmm.
1651
01:09:47,723 --> 01:09:49,024
Too smoky.
1652
01:09:49,124 --> 01:09:51,126
[exhales]
1653
01:09:54,529 --> 01:09:55,350
That's it.
1654
01:09:55,450 --> 01:09:56,752
Chipotle.
1655
01:09:56,852 --> 01:09:58,513
Is this all we have left?
1656
01:09:58,613 --> 01:09:59,915
We're gonna need a lot more.
1657
01:10:00,015 --> 01:10:01,717
I can drive into Chester
tomorrow to buy some more
1658
01:10:01,817 --> 01:10:03,278
and that'll still give
you plenty of time
1659
01:10:03,378 --> 01:10:05,601
to prep everything for
the competition.
1660
01:10:05,701 --> 01:10:07,042
Which you're gonna win.
1661
01:10:07,142 --> 01:10:08,283
I know it.
1662
01:10:08,383 --> 01:10:10,625
[hands rasping gently]
1663
01:10:12,748 --> 01:10:15,630
[gentle Christmas music]
1664
01:10:17,672 --> 01:10:20,656
Oh, I'm so sorry I'm late.
1665
01:10:20,756 --> 01:10:22,377
No, that's fine.
1666
01:10:22,477 --> 01:10:24,860
I got you a coffee.
- Thanks.
1667
01:10:24,960 --> 01:10:25,781
[exhales]
1668
01:10:25,881 --> 01:10:28,383
So, listen Kevin,
1669
01:10:28,483 --> 01:10:29,785
can we talk?
1670
01:10:29,885 --> 01:10:31,887
Uh-oh.
1671
01:10:33,128 --> 01:10:34,790
Dreaded three-word phrase.
1672
01:10:34,890 --> 01:10:36,551
Did I do something wrong?
1673
01:10:36,651 --> 01:10:40,315
Did you tell Simon that
we were seeing each other?
1674
01:10:40,415 --> 01:10:43,218
Yeah.
Is that a problem?
1675
01:10:43,738 --> 01:10:46,842
Oh, Kevin, um look,
it's been really...
1676
01:10:46,942 --> 01:10:49,644
nice to get reconnected
but...
1677
01:10:49,744 --> 01:10:51,286
Was it the song?
1678
01:10:51,386 --> 01:10:52,688
It was the song, wasn't it?
1679
01:10:52,788 --> 01:10:55,330
I, I knew it was too much.
1680
01:10:55,430 --> 01:10:56,972
No, no, no,
it wasn't the song.
1681
01:10:57,072 --> 01:10:59,955
I mean, the, the song,
it was really...
1682
01:11:00,395 --> 01:11:01,376
extra.
1683
01:11:01,476 --> 01:11:03,478
Okay.
1684
01:11:03,959 --> 01:11:06,661
Enlighten me.
What was it?
1685
01:11:06,761 --> 01:11:11,366
I just think, I just think
that we're in different places.
1686
01:11:11,847 --> 01:11:13,468
And that's it.
1687
01:11:13,568 --> 01:11:15,110
I mean, look at you.
1688
01:11:15,210 --> 01:11:17,352
You're, you're the full package.
1689
01:11:17,452 --> 01:11:19,194
You are gonna find someone
1690
01:11:19,294 --> 01:11:21,436
that is over the moon
about you.
1691
01:11:21,536 --> 01:11:22,437
I know it.
1692
01:11:22,537 --> 01:11:24,559
Yeah.
1693
01:11:24,659 --> 01:11:26,661
Like who?
1694
01:11:27,782 --> 01:11:29,925
I just happen to know someone
1695
01:11:30,025 --> 01:11:33,248
who would love to go out
with you.
1696
01:11:33,348 --> 01:11:34,970
Really?
1697
01:11:35,070 --> 01:11:35,931
[chuckles]
1698
01:11:36,031 --> 01:11:37,212
[Man]: Why aren't
you here?
1699
01:11:37,312 --> 01:11:38,774
The stock is haemorrhaging
and you're MIA.
1700
01:11:38,874 --> 01:11:40,896
I'll handle it. I'm looking at
flights right now.
1701
01:11:40,996 --> 01:11:43,498
[Man]: The press is skewering
me. It's a hit job.
1702
01:11:43,598 --> 01:11:45,100
Just try not to talk to any
more press
1703
01:11:45,200 --> 01:11:46,862
until I get back,
all right? Bye.
1704
01:11:46,962 --> 01:11:48,463
[call beeps off]
1705
01:11:48,563 --> 01:11:50,565
[doorbell chimes]
1706
01:11:54,209 --> 01:11:56,151
- Brr.
- Hey, come in.
1707
01:11:56,251 --> 01:11:57,272
Hey.
1708
01:11:57,372 --> 01:11:59,154
Brr.
1709
01:11:59,254 --> 01:12:01,256
[phone keys clicking]
1710
01:12:01,857 --> 01:12:03,318
You okay?
1711
01:12:03,418 --> 01:12:05,761
Yeah. Yeah,
just a little distracted.
1712
01:12:05,861 --> 01:12:06,922
Uh, work stuff.
1713
01:12:07,022 --> 01:12:09,564
Oh. Well, I would offer
to help but...
1714
01:12:09,664 --> 01:12:11,786
No, well, I just
gotta deal with it.
1715
01:12:12,988 --> 01:12:16,431
Uh, should we get started?
I've got tons of chipotle.
1716
01:12:16,791 --> 01:12:18,914
Absolutely!
1717
01:12:19,794 --> 01:12:21,736
Thank you for going to Chester.
1718
01:12:21,836 --> 01:12:22,818
[timer beeps]
1719
01:12:22,918 --> 01:12:26,521
[snaps]
Okay, it's ready!
1720
01:12:28,523 --> 01:12:30,525
Bum-bum-ba-bum.
1721
01:12:31,846 --> 01:12:33,548
Moment of truth.
1722
01:12:33,648 --> 01:12:35,650
[paper crinkles]
1723
01:12:39,374 --> 01:12:40,836
Simon.
1724
01:12:40,936 --> 01:12:41,997
Simon.
1725
01:12:42,097 --> 01:12:44,299
Sorry, sorry.
1726
01:12:45,100 --> 01:12:47,662
All right.
Grab a piece.
1727
01:12:49,864 --> 01:12:51,766
This is it.
1728
01:12:51,866 --> 01:12:53,868
[uplifting music]
1729
01:13:03,838 --> 01:13:05,840
Right?
1730
01:13:06,281 --> 01:13:07,342
We did it.
- Yeah.
1731
01:13:07,442 --> 01:13:09,624
I think we did it.
We did it.
1732
01:13:09,724 --> 01:13:10,665
We did it.
1733
01:13:10,765 --> 01:13:12,767
We did it! We did it!
- Oh!
1734
01:13:14,569 --> 01:13:16,271
We did it.
1735
01:13:16,371 --> 01:13:18,373
Hm.
1736
01:13:20,815 --> 01:13:24,259
So, next stop, Chicago.
1737
01:13:26,901 --> 01:13:29,004
What? Why aren't
you more excited?
1738
01:13:29,104 --> 01:13:30,445
I'm sorry.
1739
01:13:30,545 --> 01:13:32,587
I have to go back to
San Francisco tonight.
1740
01:13:32,907 --> 01:13:35,610
[music stops]
- What? Why?
1741
01:13:35,710 --> 01:13:38,013
My biggest client
is having a crisis.
1742
01:13:38,113 --> 01:13:40,335
The CEO was caught making
some unsavoury deals
1743
01:13:40,435 --> 01:13:42,257
and it's all over the news.
1744
01:13:42,357 --> 01:13:44,139
I need to take care of it over
the holidays
1745
01:13:44,239 --> 01:13:46,241
because their stock
is tanking.
1746
01:13:46,721 --> 01:13:49,704
Oh, uh but then, what about
the shop if you're gone?
1747
01:13:49,804 --> 01:13:51,806
I mean, who's gonna run it?
1748
01:13:52,127 --> 01:13:53,668
So, wait a minute, you're gonna
ditch your family
1749
01:13:53,768 --> 01:13:59,354
to go help some, some corrupt
CEO with a, with a PR crisis?
1750
01:13:59,454 --> 01:14:04,019
Okay, look, I feel terrible
but I don't have a choice.
1751
01:14:04,579 --> 01:14:07,282
What do you mean?
You always have a choice.
1752
01:14:07,382 --> 01:14:10,165
I mean, this is, this is what
running a business actually is.
1753
01:14:10,265 --> 01:14:13,989
It's not always about the bottom
line and the image and...
1754
01:14:15,070 --> 01:14:18,313
Are you serious?
You're really gonna go?
1755
01:14:18,673 --> 01:14:19,895
Wow.
1756
01:14:19,995 --> 01:14:21,536
[scoffs]
You know what?
1757
01:14:21,636 --> 01:14:25,540
You're really no different than
all those other shady investors.
1758
01:14:25,640 --> 01:14:27,062
All right, that's not fair,
all right?
1759
01:14:27,162 --> 01:14:29,104
Do not lump me in with those
people who burned you.
1760
01:14:29,204 --> 01:14:31,866
What matters is right
here, okay?
1761
01:14:31,966 --> 01:14:35,230
It's not on Wall Street,
it's not on Silicon Valley.
1762
01:14:35,330 --> 01:14:38,233
Okay. Well, pretending that
you have the moral high ground,
1763
01:14:38,333 --> 01:14:40,075
just because you're terrified
of scaling up.
1764
01:14:40,175 --> 01:14:42,277
Wake up, Amanda.
There's more to life
1765
01:14:42,377 --> 01:14:44,159
than just your little bakery,
all right?
1766
01:14:44,259 --> 01:14:46,121
And just because you wanna play
small-ball
1767
01:14:46,221 --> 01:14:48,223
doesn't make you a better
person than me.
1768
01:14:49,744 --> 01:14:52,687
I'm... I'm sorry,
I didn't mean that.
1769
01:14:52,787 --> 01:14:54,009
[exhales]
1770
01:14:54,109 --> 01:14:56,111
[paper crinkles]
That came out wrong.
1771
01:14:56,991 --> 01:14:59,234
No, it's fine.
Okay um...
1772
01:15:00,315 --> 01:15:02,777
Well, safe travels. And I got,
1773
01:15:02,877 --> 01:15:04,879
I mean I got what I needed, so.
1774
01:15:06,841 --> 01:15:08,863
Merry Christmas, Simon.
1775
01:15:08,963 --> 01:15:11,046
Amanda, wait.
I...
1776
01:15:11,926 --> 01:15:13,928
[Simon sighs]
1777
01:15:17,572 --> 01:15:19,574
[door shuts]
1778
01:15:19,934 --> 01:15:22,637
[Amanda]: Okay,
that's everything.
1779
01:15:22,737 --> 01:15:24,399
Are you sure you
don't wanna stay?
1780
01:15:24,499 --> 01:15:26,481
I mean, we can drive up to
the competition together.
1781
01:15:26,581 --> 01:15:29,204
Um, you know, I should
really, I should get back.
1782
01:15:29,304 --> 01:15:32,087
I have to prepare and get
my staff ready, so.
1783
01:15:32,187 --> 01:15:33,328
[car horn honks]
1784
01:15:33,428 --> 01:15:35,010
There's my taxi.
1785
01:15:35,110 --> 01:15:36,491
Okay, we'll be there
rooting for you.
1786
01:15:36,591 --> 01:15:38,693
Oh, come here.
1787
01:15:38,793 --> 01:15:41,156
Thank you.
Thank you.
1788
01:15:42,397 --> 01:15:44,399
Okay.
1789
01:15:45,680 --> 01:15:48,042
Bye!
[Amanda]: Bye.
1790
01:15:49,444 --> 01:15:51,446
[sighs]
1791
01:15:55,570 --> 01:15:56,631
Nice job.
1792
01:15:56,731 --> 01:15:59,334
This is beautiful.
1793
01:16:00,975 --> 01:16:02,957
Okay, how we doin'?
1794
01:16:03,057 --> 01:16:05,360
Ah, you know what?
That's the wrong consistency.
1795
01:16:05,460 --> 01:16:07,462
Just fire another.
1796
01:16:09,344 --> 01:16:11,866
Okay, here we go.
1797
01:16:15,190 --> 01:16:17,192
Gorgeous.
1798
01:16:17,792 --> 01:16:19,794
Okay it's...
1799
01:16:25,160 --> 01:16:26,461
Perfect.
1800
01:16:26,561 --> 01:16:28,383
Okay, we wanna make sure
that it sets completely
1801
01:16:28,483 --> 01:16:30,485
before you put it in
the chiller.
1802
01:16:31,606 --> 01:16:33,748
[exhales]
1803
01:16:33,848 --> 01:16:35,850
Here goes nothin'.
1804
01:16:37,492 --> 01:16:41,256
Hello, again,
my precious shop.
1805
01:16:42,617 --> 01:16:46,661
Hello? Simon?
1806
01:16:50,345 --> 01:16:51,486
Aunt Jackie?
1807
01:16:51,586 --> 01:16:52,847
Simon!
1808
01:16:52,947 --> 01:16:54,209
What are you doing here?
1809
01:16:54,309 --> 01:16:55,690
I thought you weren't back until
after Christmas?
1810
01:16:55,790 --> 01:16:57,332
Oh, change of plans.
1811
01:16:57,432 --> 01:16:59,574
There's a big snowstorm headed
toward Finland,
1812
01:16:59,674 --> 01:17:02,277
so we got out before
it got to us.
1813
01:17:03,598 --> 01:17:05,660
That's my apron.
[laughs]
1814
01:17:05,760 --> 01:17:07,142
- Uh, yeah.
- Did you make fudge?
1815
01:17:07,242 --> 01:17:09,744
Uh, I did.
Sort of.
1816
01:17:09,844 --> 01:17:12,627
I mean, I did but
I didn't do it alone.
1817
01:17:12,727 --> 01:17:14,229
I... it's a long story.
1818
01:17:14,329 --> 01:17:16,411
How was your trip?
How's Onni?
1819
01:17:18,813 --> 01:17:20,034
You got engaged?
1820
01:17:20,134 --> 01:17:22,217
- Mm-hmm.
- Wow.
1821
01:17:24,018 --> 01:17:26,020
[laughs happily]
1822
01:17:27,061 --> 01:17:28,883
Your aunt's still got it.
1823
01:17:28,983 --> 01:17:31,566
She sure does.
Oh, he's a lucky man.
1824
01:17:31,666 --> 01:17:33,047
Well, you can tell him
that yourself.
1825
01:17:33,147 --> 01:17:35,210
He's visiting his cousins
in Chicago right now
1826
01:17:35,310 --> 01:17:37,332
and he's driving to
Paisley on Christmas.
1827
01:17:37,432 --> 01:17:39,214
- Hmm.
- How is everything here?
1828
01:17:39,314 --> 01:17:41,096
Easy peasy?
1829
01:17:41,196 --> 01:17:43,178
You were right.
1830
01:17:43,278 --> 01:17:45,960
I had no idea what it took
to run this place.
1831
01:17:46,801 --> 01:17:48,022
I'm in awe of you.
1832
01:17:48,122 --> 01:17:51,045
Oh, you.
I knew you'd figure it out.
1833
01:17:51,526 --> 01:17:55,150
How is Amanda? Isn't she a gem?
1834
01:17:55,250 --> 01:17:56,831
She is.
1835
01:17:56,931 --> 01:17:58,933
She changed my life.
1836
01:17:59,374 --> 01:18:00,715
I knew it.
1837
01:18:00,815 --> 01:18:03,878
I just had a feeling
that you two would hit it off.
1838
01:18:03,978 --> 01:18:05,980
That's why I took
the recipe book.
1839
01:18:06,901 --> 01:18:09,844
I wanted you two to spend
some time together.
1840
01:18:09,944 --> 01:18:11,946
What's wrong?
1841
01:18:15,109 --> 01:18:16,971
Can you try this fudge?
1842
01:18:17,071 --> 01:18:19,073
Sure.
1843
01:18:19,394 --> 01:18:21,416
What for?
1844
01:18:21,516 --> 01:18:22,897
It's Joy to the World Fudge.
1845
01:18:22,997 --> 01:18:25,440
Amanda and I recreated
the recipe.
1846
01:18:28,763 --> 01:18:31,226
Simon, this is not Joy Fudge.
1847
01:18:31,326 --> 01:18:32,467
What?
1848
01:18:32,567 --> 01:18:34,629
Joy Fudge is the culmination
1849
01:18:34,729 --> 01:18:37,232
of one magical Christmas spent
falling in love
1850
01:18:37,332 --> 01:18:38,513
with your Tio.
1851
01:18:38,613 --> 01:18:40,875
It simply can't be recreated.
1852
01:18:40,975 --> 01:18:43,678
But this fudge represents
the Christmas
1853
01:18:43,778 --> 01:18:46,000
that Simon fell in love
with Amanda.
1854
01:18:46,100 --> 01:18:48,963
And it's absolutely perfect.
1855
01:18:49,063 --> 01:18:50,365
[sighs]
1856
01:18:50,465 --> 01:18:52,567
I ruined everything
with Amanda, Aunt J.
1857
01:18:52,667 --> 01:18:54,769
She hates me.
1858
01:18:54,869 --> 01:18:58,513
Well, then, what are
you doing here? Go fix it.
1859
01:19:03,558 --> 01:19:05,560
Oh, okay.
1860
01:19:07,081 --> 01:19:08,703
Okay.
- Okay.
1861
01:19:08,803 --> 01:19:10,805
- Thank you.
- Okay.
1862
01:19:13,087 --> 01:19:15,530
[upbeat music]
1863
01:19:16,291 --> 01:19:17,912
Hey.
1864
01:19:18,012 --> 01:19:18,873
Hi, hi.
1865
01:19:18,973 --> 01:19:21,436
[gasps]
- Ah, you made it!
1866
01:19:21,536 --> 01:19:24,018
You are going to be great.
1867
01:19:24,699 --> 01:19:25,720
Where's Simon?
1868
01:19:25,820 --> 01:19:27,682
Didn't he help
you with all of this?
1869
01:19:27,782 --> 01:19:29,083
[producer]: Okay, everyone,
rolling in five minutes.
1870
01:19:29,183 --> 01:19:30,845
You know what?
You guys should get your seats
1871
01:19:30,945 --> 01:19:31,966
because it's starting soon.
1872
01:19:32,066 --> 01:19:33,408
Okay.
You got this.
1873
01:19:33,508 --> 01:19:35,169
- Thank you. Thank you.
- Okay, let's go.
1874
01:19:35,269 --> 01:19:37,271
Wah!
1875
01:19:38,192 --> 01:19:42,597
[Host]: And now,
The Big Holiday Pastry Show.
1876
01:19:44,158 --> 01:19:47,502
Welcome to The Big Holiday
Pastry Show!
1877
01:19:47,602 --> 01:19:49,864
Our contestants have only
two hours
1878
01:19:49,964 --> 01:19:52,227
to get their creations ready.
1879
01:19:52,327 --> 01:19:54,148
Right.
1880
01:19:54,248 --> 01:19:57,512
Amanda, what do you have
to say to those who doubt you?
1881
01:19:57,612 --> 01:20:01,836
Um, well Jake, I still
got my sparkle.
1882
01:20:01,936 --> 01:20:05,079
Any comment on your internet
feud with Miss Cinnamon?
1883
01:20:05,179 --> 01:20:10,064
No, I, I like to let
my pastry do the talking.
1884
01:20:10,745 --> 01:20:13,668
♪ That's just a Santa Claus ♪
1885
01:20:14,389 --> 01:20:16,831
♪ We're singing Deck the Halls ♪
1886
01:20:18,032 --> 01:20:19,494
♪ But it don't feel right ♪
1887
01:20:19,594 --> 01:20:22,797
♪ No it's not Christmas
without you ♪
1888
01:20:23,878 --> 01:20:27,582
♪ All the presents neatly
wrapped... ♪
1889
01:20:27,682 --> 01:20:29,864
K.T., you're looking
in control.
1890
01:20:29,964 --> 01:20:32,387
Are you at all worried about
the other contestants right now?
1891
01:20:32,487 --> 01:20:34,469
Carefree as can be.
1892
01:20:34,569 --> 01:20:36,871
♪ You're right here next to me ♪
1893
01:20:36,971 --> 01:20:38,973
♪ They say it's Christmas ♪
1894
01:20:40,214 --> 01:20:42,997
♪ They say it's Christmas ♪
1895
01:20:43,097 --> 01:20:45,560
[Host]: It's the final ten
minutes, folks,
1896
01:20:45,660 --> 01:20:48,883
where our chefs will have to
take their mega pastries
1897
01:20:48,983 --> 01:20:51,326
and walk them up to
the presentation table.
1898
01:20:51,426 --> 01:20:54,048
It's a time where
anything can happen.
1899
01:20:54,148 --> 01:20:56,631
♪ They say it's Christmas
[ah, ah, ah] ♪
1900
01:20:57,752 --> 01:21:00,174
♪ They say it's Christmas
[ah, ah, ah] ♪
1901
01:21:00,274 --> 01:21:03,798
♪ But it's not Christmas
without you ♪
1902
01:21:07,642 --> 01:21:09,544
Who will reign supreme?
1903
01:21:09,644 --> 01:21:13,247
Will their pastries hold up
to gravity?
1904
01:21:15,249 --> 01:21:17,392
Please, please, please,
please don't break.
1905
01:21:17,492 --> 01:21:20,775
Uh-oh, we've got a wiggler.
1906
01:21:25,420 --> 01:21:27,422
[clears throat]
1907
01:21:29,584 --> 01:21:32,386
[gentle tense music]
1908
01:21:34,308 --> 01:21:36,310
There you are.
Enjoy.
1909
01:21:43,237 --> 01:21:45,560
[music continues]
1910
01:22:09,103 --> 01:22:12,567
[Host]: It's time for
the judges to weigh in.
1911
01:22:12,667 --> 01:22:15,990
Who will win the ultimate
Christmas pastry?
1912
01:22:16,591 --> 01:22:18,653
[audience claps]
1913
01:22:18,753 --> 01:22:20,755
Ahem.
1914
01:22:21,395 --> 01:22:25,019
Tell us a little bit about
the inspiration for this pastry.
1915
01:22:25,119 --> 01:22:29,984
Well, one of my, my favourite
memories of childhood
1916
01:22:30,084 --> 01:22:33,948
growing up, was, was eating
Joy to the World Fudge
1917
01:22:34,048 --> 01:22:38,613
from the Little Shop of Fudge
in my hometown, Paisley.
1918
01:22:38,933 --> 01:22:43,598
And I always knew the tale
of its origins but I just,
1919
01:22:43,698 --> 01:22:46,681
I never really experienced it
until now.
1920
01:22:46,781 --> 01:22:52,727
You see, this recipe, it's
actually a story of family,
1921
01:22:52,827 --> 01:22:57,271
memories, and love.
1922
01:22:58,392 --> 01:23:02,457
And this fudge, it's just,
I mean, it's Christmas to me.
1923
01:23:02,557 --> 01:23:06,260
It's Christmas as,
as a little girl,
1924
01:23:06,360 --> 01:23:07,822
you know, dreaming of...
1925
01:23:07,922 --> 01:23:10,184
of being a pastry chef.
1926
01:23:10,284 --> 01:23:15,750
And... and now, Christmas
as a woman,
1927
01:23:15,850 --> 01:23:18,893
finding myself again.
1928
01:23:20,494 --> 01:23:25,139
It was originally inspired
by someone very special.
1929
01:23:26,621 --> 01:23:31,486
But it's become something else.
1930
01:23:31,586 --> 01:23:36,390
It wasn't my story at first,
but it's become my story.
1931
01:23:37,151 --> 01:23:39,153
My own love story.
1932
01:23:41,475 --> 01:23:43,698
Enjoy.
Merry Christmas.
1933
01:23:43,798 --> 01:23:45,800
Thank you.
1934
01:23:46,360 --> 01:23:48,723
[audience claps]
1935
01:23:51,085 --> 01:23:52,747
That was incredible.
1936
01:23:52,847 --> 01:23:55,149
Hey, what, what are you doing
here?
1937
01:23:55,249 --> 01:23:56,871
I thought you were in
San Francisco?
1938
01:23:56,971 --> 01:23:59,353
- I quit my job.
- What?
1939
01:23:59,453 --> 01:24:01,155
You were right.
1940
01:24:01,255 --> 01:24:03,357
I didn't have my
priorities in order.
1941
01:24:03,457 --> 01:24:06,160
I've just been spending too much
time chasing profits
1942
01:24:06,260 --> 01:24:09,163
and I was happier in my
aunt's shop,
1943
01:24:09,263 --> 01:24:11,445
with you,
than I've ever been.
1944
01:24:11,545 --> 01:24:13,547
My life had meaning.
1945
01:24:14,308 --> 01:24:16,310
My life had you.
1946
01:24:18,072 --> 01:24:19,934
I'm sorry for running away.
1947
01:24:20,034 --> 01:24:23,057
But you do mean so much
more than any IPO.
1948
01:24:23,157 --> 01:24:25,219
It's, I mean, it's fine.
1949
01:24:25,319 --> 01:24:27,341
You are...
[clears throat]
1950
01:24:27,441 --> 01:24:29,544
you're forgiven.
1951
01:24:29,644 --> 01:24:30,625
On one condition.
1952
01:24:30,725 --> 01:24:32,386
What's that?
1953
01:24:32,486 --> 01:24:36,230
I kinda have this like, internet
beef to squash
1954
01:24:36,330 --> 01:24:39,834
and I could really,
I could use an expert's help.
1955
01:24:39,934 --> 01:24:42,737
I would be honoured to
be your digital guru.
1956
01:24:43,137 --> 01:24:45,319
Oh, I, I almost forgot.
1957
01:24:45,419 --> 01:24:46,761
Ahem.
1958
01:24:46,861 --> 01:24:50,885
It, uh, now,
it's a proper apology.
1959
01:24:50,985 --> 01:24:52,446
You know, I don't even...
1960
01:24:52,546 --> 01:24:55,309
I don't know why I considered
missing this.
1961
01:24:56,150 --> 01:24:58,152
Come here.
1962
01:25:01,275 --> 01:25:04,558
[Producer]: All chefs please
return to set.
1963
01:25:05,159 --> 01:25:07,501
Go. You've got a competition
to win.
1964
01:25:07,601 --> 01:25:09,023
Wish me luck.
1965
01:25:09,123 --> 01:25:12,566
[Host]: It's time to see
whose pastry reigns supreme.
1966
01:25:13,047 --> 01:25:14,949
The winner of The Big
1967
01:25:15,049 --> 01:25:17,331
Holiday Pastry Show is...
1968
01:25:19,093 --> 01:25:21,696
Amanda Stewart!
1969
01:25:22,056 --> 01:25:24,058
[audience cheering and clapping]
1970
01:25:27,181 --> 01:25:28,883
What a comeback, folks!
1971
01:25:28,983 --> 01:25:31,786
And that's what Christmas
is all about.
1972
01:25:35,069 --> 01:25:37,672
[cheering continues]
1973
01:25:39,874 --> 01:25:41,616
[trophy clunks on table]
1974
01:25:41,716 --> 01:25:46,380
- Hmm.
- Hey, uh, great work today.
1975
01:25:46,480 --> 01:25:47,822
Thank you.
1976
01:25:47,922 --> 01:25:49,383
- Hmm.
- You too.
1977
01:25:49,483 --> 01:25:50,464
Thanks.
1978
01:25:50,564 --> 01:25:51,906
Would, would you mind
1979
01:25:52,006 --> 01:25:53,748
getting a selfie with me?
1980
01:25:53,848 --> 01:25:56,030
I mean, I was thinking about
starting a page
1981
01:25:56,130 --> 01:25:58,432
and you're very...
- Yeah!
1982
01:25:58,532 --> 01:26:00,114
Okay.
Sure thing.
1983
01:26:00,214 --> 01:26:03,437
Um, three, two, one, macarownie.
1984
01:26:03,537 --> 01:26:04,839
Macarownie.
1985
01:26:04,939 --> 01:26:06,520
[camera shutter snaps]
1986
01:26:06,620 --> 01:26:08,603
Oh, that's great.
1987
01:26:08,703 --> 01:26:10,985
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1988
01:26:15,790 --> 01:26:17,792
[exhales]
1989
01:26:19,393 --> 01:26:22,236
[Women squeal]
1990
01:26:23,718 --> 01:26:25,299
Aw.
1991
01:26:25,399 --> 01:26:27,561
I have a Christmas gift
for you.
1992
01:26:31,245 --> 01:26:33,387
The Little Shop of Fudge
is yours.
1993
01:26:33,487 --> 01:26:35,670
If you want it, of course.
1994
01:26:35,770 --> 01:26:38,853
Might not be a big
corner office but...
1995
01:26:39,333 --> 01:26:42,036
Aunt Jackie, thank you.
1996
01:26:42,136 --> 01:26:44,398
This, this is the greatest
gift I've ever received.
1997
01:26:44,498 --> 01:26:47,121
Pour your entire heart
into it.
1998
01:26:47,221 --> 01:26:49,363
I will.
1999
01:26:49,463 --> 01:26:51,465
Love you.
2000
01:26:57,351 --> 01:26:58,813
[clears throat]
2001
01:26:58,913 --> 01:27:00,735
So, you know that fudge
we made?
2002
01:27:00,835 --> 01:27:01,976
Yes.
2003
01:27:02,076 --> 01:27:04,258
Not technically Joy
to the World Fudge.
2004
01:27:04,358 --> 01:27:06,420
What? No.
2005
01:27:06,520 --> 01:27:08,022
Merry Christmas.
2006
01:27:08,122 --> 01:27:10,124
Merry Christmas.
2007
01:27:12,767 --> 01:27:15,089
[upbeat sentimental music]
2008
01:27:21,055 --> 01:27:23,617
[♪]