1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:06,125 --> 00:01:10,000
Half a nautical mile, 926 meters.
4
00:01:10,083 --> 00:01:14,791
{\an8}It was the Holy Grail
for snipers in the 1970s.
5
00:01:14,875 --> 00:01:18,750
Only five people in the world
came close to this distance,
6
00:01:18,833 --> 00:01:21,666
with a volleyball for a target.
7
00:01:21,750 --> 00:01:24,750
{\an8}Three of them served in the US and the UK.
8
00:01:24,833 --> 00:01:29,083
{\an8}The fourth one, a Frenchman
of Moroccan origin, was a hunter.
9
00:01:29,166 --> 00:01:31,208
He didn't shoot at volleyballs.
10
00:01:31,291 --> 00:01:34,750
{\an8}The fifth, Captain Konstanty Brusicki,
11
00:01:34,833 --> 00:01:38,458
{\an8}served in the Warsaw Pact,
that is, for the Russians.
12
00:01:38,541 --> 00:01:42,750
On the 7th of July 1967 in El Arish
13
00:01:42,833 --> 00:01:46,625
he hit a stationary target at 790 meters.
14
00:01:47,375 --> 00:01:51,166
In autumn that year
he was retired from the service.
15
00:01:53,000 --> 00:01:57,125
Except for one American,
Carlos Hathcock, who was a marine,
16
00:01:57,208 --> 00:01:59,875
and the forest ranger from Morocco,
17
00:02:00,416 --> 00:02:03,250
we were all soldiers.
18
00:02:04,208 --> 00:02:07,625
POLISH SOCIALIST ANGLERS' ASSOCIATION
BUILDING A SOCIALIST MOTHERLAND
19
00:02:07,708 --> 00:02:09,666
It's the 3rd of May 1981.
20
00:02:09,750 --> 00:02:12,916
The Candidate, Citizen Szczepan Pawłowski,
21
00:02:13,000 --> 00:02:16,250
presents himself
to the Examining Committee
22
00:02:16,333 --> 00:02:19,125
of the District Anglers' Association
23
00:02:19,208 --> 00:02:21,750
in Mokotów district of Warsaw,
24
00:02:21,833 --> 00:02:26,416
with the aim of obtaining
a ten-year permit for fishing,
25
00:02:27,250 --> 00:02:30,875
that is, in popular parlance,
a fishing license.
26
00:02:30,958 --> 00:02:34,666
Who is going to ask the candidate
the first question?
27
00:02:36,208 --> 00:02:37,750
I'll go first, then.
28
00:02:37,833 --> 00:02:41,541
Is there a closed season
for the common bream in Poland?
29
00:02:42,958 --> 00:02:46,083
- There isn't.
- Good! You've passed. Congratulations!
30
00:02:49,208 --> 00:02:51,666
- Thank you!
- Fill this out.
31
00:02:53,625 --> 00:02:55,833
I'm going trout fishing. Want to come?
32
00:02:55,916 --> 00:02:57,750
No, I'm going to a funeral.
33
00:02:57,833 --> 00:03:00,833
- My wife has passed.
- My condolences.
34
00:03:00,916 --> 00:03:03,875
She was getting on in years...
Will you come?
35
00:03:03,958 --> 00:03:06,875
I've already paid for the spot,
don't want to lose it.
36
00:03:06,958 --> 00:03:09,666
Well, next time perhaps.
37
00:05:14,375 --> 00:05:16,666
Solidarity...
38
00:05:19,708 --> 00:05:22,125
Solidarity!
39
00:05:22,791 --> 00:05:26,875
Replacing this dickhead...
40
00:05:26,958 --> 00:05:29,625
this...
41
00:05:30,916 --> 00:05:34,666
failure of a prime minster of yours...
42
00:05:34,750 --> 00:05:36,750
with a general,
43
00:05:38,541 --> 00:05:40,750
is a very good...
44
00:05:40,833 --> 00:05:43,041
political move.
45
00:05:43,125 --> 00:05:48,458
I personally express my hope...
46
00:05:50,416 --> 00:05:53,875
that your general...
47
00:05:53,958 --> 00:05:57,166
will now...
48
00:05:57,250 --> 00:06:03,291
muzzle Solidarity...
49
00:06:04,833 --> 00:06:08,625
and tighten the leash.
50
00:06:10,208 --> 00:06:12,416
And eventually...
51
00:06:12,500 --> 00:06:14,500
perhaps...
52
00:06:15,500 --> 00:06:17,541
he will find...
53
00:06:19,208 --> 00:06:21,166
the dog catcher.
54
00:06:21,833 --> 00:06:24,708
What did Secretary General say,
Comrade Gostynin?
55
00:06:24,791 --> 00:06:29,333
He said that the Poles must catch
the counter-revolutionaries
56
00:06:29,416 --> 00:06:32,666
and lock them all up in a kennel.
57
00:06:32,750 --> 00:06:36,625
- Lock them up or put them down?
- What, all of them?
58
00:06:36,708 --> 00:06:39,875
- No, just one.
- The one in Gdańsk?
59
00:06:39,958 --> 00:06:41,625
Farther than that...
60
00:06:41,708 --> 00:06:45,250
Do you remember the old plan
of our Bulgarian comrades?
61
00:06:45,333 --> 00:06:47,333
From 1978?
62
00:06:48,833 --> 00:06:51,625
Go and see Comrade Karaś,
it's no use holding up.
63
00:07:15,083 --> 00:07:18,000
They said you weren't coming back.
64
00:07:18,083 --> 00:07:19,916
From where?
65
00:07:20,000 --> 00:07:21,875
From the other side.
66
00:07:22,625 --> 00:07:25,041
I'm only here for a moment.
67
00:07:25,125 --> 00:07:27,541
They've given me three minutes.
68
00:07:29,166 --> 00:07:30,916
Is this yours?
69
00:07:31,000 --> 00:07:32,291
Nautilus...
70
00:07:33,750 --> 00:07:36,250
I couldn't afford such gear.
71
00:07:36,333 --> 00:07:40,500
At the river, where you camped...
Wasn't there a fishing rod?
72
00:07:40,583 --> 00:07:42,416
It was just reconnaissance.
73
00:07:42,500 --> 00:07:44,875
I'm going fishing next month.
74
00:07:46,333 --> 00:07:49,458
- Did you see anything particular?
- No.
75
00:07:49,541 --> 00:07:53,541
Perhaps you did, but you just don't want
to be called upon as a witness?
76
00:07:53,625 --> 00:07:56,166
I didn't see anything. What happened?
77
00:07:56,250 --> 00:07:58,291
A week ago...
78
00:07:58,375 --> 00:08:02,541
a little girl drowned in the Bystra,
close to Gurówka.
79
00:08:02,625 --> 00:08:06,250
- I was there on Sunday.
- We only fished her out on Sunday.
80
00:08:06,333 --> 00:08:09,250
Well then, it turns out that
81
00:08:09,333 --> 00:08:11,541
I've driven 400 kilometers for nothing.
82
00:08:11,625 --> 00:08:14,750
400? Where am I then?
83
00:08:14,833 --> 00:08:18,791
In Warsaw. A helicopter
brought you in yesterday.
84
00:08:20,125 --> 00:08:22,041
And... between you and me...
85
00:08:22,125 --> 00:08:25,666
Who are you to get such a VIP treatment?
86
00:08:25,750 --> 00:08:28,416
Nobody. Just a common pensioner.
87
00:08:32,125 --> 00:08:36,041
You have to do everything by yourselves.
88
00:08:36,125 --> 00:08:40,375
If you can't pull it off, if you fail...
89
00:08:40,458 --> 00:08:43,083
we will help you, of course.
90
00:08:43,166 --> 00:08:48,000
You are a war hero, not some dickhead.
91
00:08:48,083 --> 00:08:50,166
We will pull it off, Comrade General.
92
00:08:50,250 --> 00:08:52,708
And yet there is someone
93
00:08:52,791 --> 00:08:56,541
who can frustrate your endeavors.
94
00:08:57,083 --> 00:09:00,750
- One of ours?
- One of yours, one of ours...
95
00:09:01,333 --> 00:09:03,333
He's from Rome.
96
00:09:11,583 --> 00:09:15,458
Szymurek! Don't sleep!
Counter-intelligence has to be alert!
97
00:09:15,541 --> 00:09:17,083
I'm not asleep, Comrade General.
98
00:09:17,166 --> 00:09:19,458
Like every communist,
I observe everything,
99
00:09:19,541 --> 00:09:21,250
even with my eyelids closed.
100
00:09:25,125 --> 00:09:27,000
And what do you see?
101
00:09:29,166 --> 00:09:31,583
Home, Comrade General, I do not see.
102
00:09:32,333 --> 00:09:35,083
Only a long journey ahead of me.
103
00:09:35,166 --> 00:09:38,000
And that I will meet a man with dark hair.
104
00:09:38,083 --> 00:09:41,958
- And with dark eyes.
- You seem to know it all, Szymurek.
105
00:09:42,041 --> 00:09:45,250
- Yes, sir!
- You'll go to Sofia and wait for contact,
106
00:09:45,333 --> 00:09:49,166
till the end of times if necessary.
Now, don't frown.
107
00:09:49,250 --> 00:09:53,541
It's the Eastern Bloc,
but you will be paid in hard currency.
108
00:09:53,625 --> 00:09:56,458
- Yes, you will, Rysio!
- Yes, sir!
109
00:10:00,875 --> 00:10:04,250
Have you come by yourself?
Was there no nurse to help you?
110
00:10:04,333 --> 00:10:07,541
- By myself.
- I mean, on your own? No wheelchair?
111
00:10:09,291 --> 00:10:10,500
With this?
112
00:10:10,583 --> 00:10:13,208
- I have no others.
- Listen.
113
00:10:16,875 --> 00:10:19,875
This, this, this...
114
00:10:20,500 --> 00:10:22,541
This is cancer.
115
00:10:22,625 --> 00:10:24,625
All of it malignant.
116
00:10:26,083 --> 00:10:27,750
You should still be under chemo,
117
00:10:27,833 --> 00:10:30,708
with a catheter up your willy
and an oxygen mask.
118
00:10:36,250 --> 00:10:37,750
And...
119
00:10:39,500 --> 00:10:41,541
How long would that last?
120
00:10:42,791 --> 00:10:45,583
Well... It's impossible to tell.
121
00:10:47,333 --> 00:10:49,375
It isn't.
122
00:10:49,458 --> 00:10:52,500
One may be wrong, but it's not impossible.
123
00:10:55,000 --> 00:10:56,708
I don't know.
124
00:10:58,166 --> 00:11:00,625
I don't know! It's the fifth stage.
125
00:11:00,708 --> 00:11:03,250
- There's only four.
- Yes, indeed.
126
00:11:07,958 --> 00:11:09,875
Discharge me.
127
00:11:10,708 --> 00:11:12,125
Alright.
128
00:11:13,125 --> 00:11:14,833
And what will you do?
129
00:11:15,458 --> 00:11:17,916
I'll go back to trout fishing.
130
00:11:18,000 --> 00:11:21,166
Perhaps I'll even rent a house there.
131
00:11:21,250 --> 00:11:24,333
Alright, in that case I'll see you...
132
00:11:24,416 --> 00:11:26,458
At the funeral.
133
00:11:27,833 --> 00:11:29,916
Only at the funeral now.
134
00:11:42,500 --> 00:11:44,500
A packet of Wiarusy.
135
00:11:49,791 --> 00:11:53,125
Take a paper, all of it
will be gone in five minutes.
136
00:12:21,916 --> 00:12:23,708
What the hell, you old fart?
137
00:12:23,791 --> 00:12:26,125
Get the fuck off the street!
138
00:12:26,208 --> 00:12:27,958
I'll fucking have you!
139
00:12:28,041 --> 00:12:30,500
Get your skinny arse--
140
00:12:36,500 --> 00:12:39,125
- Holy shit, call an ambulance!
- Somebody help!
141
00:12:47,791 --> 00:12:50,291
- Is he coming?
- He's coming.
142
00:12:50,375 --> 00:12:52,916
We know them too well,
he won't stand us up.
143
00:12:53,000 --> 00:12:56,291
If he didn't get too drunk
to catch the plane, he'll come.
144
00:12:56,375 --> 00:13:01,041
Besides, it's only in Poland, East Germany
and Bulgaria where they're not wanted.
145
00:13:01,125 --> 00:13:02,125
There he is.
146
00:13:05,000 --> 00:13:07,250
A friend from Poland, call him Rashid.
147
00:13:07,333 --> 00:13:09,750
And this is the famous Abu Daoud.
148
00:13:09,833 --> 00:13:11,958
A fighter with a Palestinian organization.
149
00:13:12,041 --> 00:13:14,250
What have you come from Poland for?
150
00:13:15,166 --> 00:13:18,375
I was going to be in Warsaw
next week, to convalesce.
151
00:13:18,458 --> 00:13:20,416
I didn't know. Neither did Stoikov.
152
00:13:20,500 --> 00:13:23,625
That's why I'm alive.
Nobody knows where I am now,
153
00:13:23,708 --> 00:13:25,666
or where I'll be tomorrow.
154
00:13:25,750 --> 00:13:28,750
The matter is urgent.
I need a determined man
155
00:13:28,833 --> 00:13:32,125
whose family is in need of,
say, a hundred grand.
156
00:13:32,208 --> 00:13:34,541
Hold on! Stoikov...
157
00:13:34,625 --> 00:13:36,375
Do you vouch for Rashid?
158
00:13:37,458 --> 00:13:39,500
With my boss's head.
159
00:13:39,583 --> 00:13:42,916
No, my brother in Allah. With your head?
160
00:13:46,541 --> 00:13:49,416
A determined man, you say.
161
00:13:49,500 --> 00:13:52,666
- Not a fanatic, though. With a cool head.
- An Arab?
162
00:13:52,750 --> 00:13:55,500
- I think not.
- Well, I won't find you a Jew.
163
00:13:55,583 --> 00:13:58,958
But I've got a Turk. Ali... something.
164
00:14:00,000 --> 00:14:02,750
Well, not an easy man to talk to,
but, as you said...
165
00:14:02,833 --> 00:14:04,083
Determined.
166
00:14:04,166 --> 00:14:08,041
Distrustful, too, so everything
has to go through me.
167
00:14:08,125 --> 00:14:09,750
The payment too.
168
00:14:09,833 --> 00:14:13,500
After what you did in Munich,
nobody in Poland will agree
169
00:14:13,583 --> 00:14:16,291
- to payments directly to you.
- No problem.
170
00:14:16,375 --> 00:14:18,541
You pay Stoikov, he pays me.
171
00:14:18,625 --> 00:14:22,000
Nobody's going to ask him
any questions in Bulgaria.
172
00:14:22,833 --> 00:14:25,250
I never know what a nod means in Bulgaria.
173
00:14:25,333 --> 00:14:27,333
It was a Polish nod.
174
00:16:04,208 --> 00:16:06,291
- Is Marysia in?
- She's not here.
175
00:16:06,375 --> 00:16:09,833
- Where is she then?
- How should I know? At work?
176
00:16:10,416 --> 00:16:12,250
At the Victoria?
177
00:16:12,333 --> 00:16:13,750
Maybe.
178
00:16:14,416 --> 00:16:16,250
Who are you talking to?
179
00:16:17,125 --> 00:16:19,125
Go do your fucking homework!
180
00:16:20,958 --> 00:16:24,416
Leave my father and get the fuck out,
or I'll call the cops!
181
00:16:24,500 --> 00:16:26,500
Get the fuck out, you old fuck!
182
00:16:33,125 --> 00:16:36,291
Looks familiar. Wasn't he
on the balcony in Munich?
183
00:16:36,375 --> 00:16:39,458
- He was wearing a white hat.
- That was his pal, Issa.
184
00:16:39,541 --> 00:16:44,791
This one planned everything, but he
took no part in the attack in the village.
185
00:16:44,875 --> 00:16:48,958
Still, he's on Mossad's black list,
right after Arafat.
186
00:16:49,041 --> 00:16:50,875
They all look the same.
187
00:16:52,083 --> 00:16:55,875
- Are you sorry for the others, General?
- No.
188
00:16:55,958 --> 00:16:58,083
But I'm not sorry
for these ones either.
189
00:16:58,166 --> 00:16:59,500
Good.
190
00:16:59,583 --> 00:17:02,500
The operative will be a Turk, Ali Ağca.
191
00:17:02,583 --> 00:17:06,500
Loosely connected with the Gray Wolves,
in need, his mother is dying.
192
00:17:06,583 --> 00:17:09,583
- He believes the money will save her.
- A Turk is not an Arab?
193
00:17:09,666 --> 00:17:11,041
- Well, no.
- Then who?
194
00:17:11,125 --> 00:17:12,750
A Turk is a Turk.
195
00:17:12,833 --> 00:17:16,875
- And who will handle the Turk?
- Now, this is the best part.
196
00:17:18,958 --> 00:17:21,458
- Bruno.
- Bruno who?
197
00:17:21,541 --> 00:17:23,791
- Not Brusicki?
- Yes, sir.
198
00:17:23,875 --> 00:17:26,958
- Captain Konstanty Brusicki.
- But he is...
199
00:17:27,041 --> 00:17:31,041
retired since... 1965?
He must be a hundred years old.
200
00:17:32,125 --> 00:17:33,333
He's 68.
201
00:17:33,833 --> 00:17:37,625
In 1967, at a show in Drawsko Pomorskie,
202
00:17:37,708 --> 00:17:40,750
he hit five out of five from 600 meters.
203
00:17:40,833 --> 00:17:45,000
They say he hit an Israeli general
from 700 meters in the Six-Day War.
204
00:17:45,083 --> 00:17:47,333
And in 1974, during a hunt,
205
00:17:47,416 --> 00:17:50,625
he shot a running wild boar
from 450 meters.
206
00:17:50,708 --> 00:17:52,625
- With a single shot.
- Sit down.
207
00:17:56,833 --> 00:18:00,416
Comrade Jaroszewicz was so mad
he went fucking ballistic.
208
00:18:00,500 --> 00:18:02,958
The PM. The Soviets wanted him right away.
209
00:18:03,041 --> 00:18:07,791
- What would they need Jaroszewicz for?
- They wanted Brusicki. As an operator.
210
00:18:07,875 --> 00:18:11,750
But most importantly,
Bruno has terminal lung cancer.
211
00:18:12,625 --> 00:18:15,333
He will die after handling the Turk.
212
00:18:18,708 --> 00:18:21,666
We won't need anyone to handle Bruno,
213
00:18:21,750 --> 00:18:25,375
and then someone else to handle that one,
and so on, and so on.
214
00:18:27,125 --> 00:18:31,041
Bruno is the end of the line.
And only in the second round.
215
00:18:31,125 --> 00:18:34,750
Okay. And if he snuffs it before the op?
216
00:18:34,833 --> 00:18:38,833
- The cancer is non-operable.
- Our op, Operation Weed.
217
00:18:39,541 --> 00:18:41,041
He won't.
218
00:18:41,125 --> 00:18:44,208
I've talked to his doctor,
she gives him two months.
219
00:18:44,291 --> 00:18:47,166
But I'll discuss plan B
with Abu Daoud, obviously.
220
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
Dismissed.
221
00:18:56,208 --> 00:18:57,416
Is Bianka in?
222
00:18:57,500 --> 00:19:00,625
Yes, even though she should've been
on disability allowance
223
00:19:00,708 --> 00:19:03,500
- since the 20th party convention.
- That was in 1956.
224
00:19:03,583 --> 00:19:05,583
Exactly! I'm amazed too!
225
00:19:18,666 --> 00:19:20,208
Hi, Marysia!
226
00:19:23,000 --> 00:19:24,833
Wait, wait.
227
00:19:24,916 --> 00:19:27,916
- Bruno, is that right?
- Good guess.
228
00:19:28,000 --> 00:19:29,625
Shall we talk?
229
00:19:32,458 --> 00:19:34,083
What the hell?
230
00:19:42,875 --> 00:19:44,833
So you're still alive, huh?
231
00:19:44,916 --> 00:19:48,041
No worries, not much longer.
How's the business going?
232
00:19:48,875 --> 00:19:52,291
Those new young birds...
how's it supposed to be going?
233
00:19:52,375 --> 00:19:56,375
I've got a full-time job for you,
for two, three months.
234
00:19:56,458 --> 00:19:58,833
In the country, but at Warsaw rates.
235
00:20:00,166 --> 00:20:03,250
- Are you a pimp now?
- A client. Twenty a month.
236
00:20:08,083 --> 00:20:11,583
A hundred for all, no more
than 90 days, then I leave.
237
00:20:12,833 --> 00:20:15,125
And no shitting or pissing.
238
00:20:17,125 --> 00:20:20,166
I don't, never have, don't intend to.
239
00:20:20,875 --> 00:20:22,333
On women.
240
00:20:23,208 --> 00:20:27,708
I haven't seen you for fifteen years,
I don't know what you're up to nowadays.
241
00:20:27,791 --> 00:20:29,791
I'm not up to anything. I'm dying.
242
00:20:30,875 --> 00:20:32,583
Hold on a second.
243
00:20:33,916 --> 00:20:37,375
- I'm not going to be your nurse.
- I know. Sit down.
244
00:20:41,166 --> 00:20:44,708
We were preparing an op here,
against this guy...
245
00:20:44,791 --> 00:20:47,875
to make it look like an Arab revenge.
246
00:20:47,958 --> 00:20:52,708
During reconnaissance, Bruno and I
partied here for three months
247
00:20:52,791 --> 00:20:57,750
until they realized all we were doing
was getting hammered and fucking whores.
248
00:20:58,708 --> 00:21:01,916
- And this guy, the target of your op?
- Didn't show up.
249
00:21:02,625 --> 00:21:05,416
He died in Jerusalem, in a bombing attack.
250
00:21:06,125 --> 00:21:08,416
Reportedly by accident.
251
00:21:08,500 --> 00:21:09,833
Oh, well.
252
00:21:09,916 --> 00:21:12,291
Perhaps our recon...
253
00:21:12,375 --> 00:21:14,416
hasn't all gone to waste.
254
00:21:19,541 --> 00:21:22,958
I've seen your step-daughter and her dad.
255
00:21:23,041 --> 00:21:25,333
It didn't work out too good.
256
00:21:27,500 --> 00:21:29,625
One has to make do in life.
257
00:21:29,708 --> 00:21:32,916
It's none of my business,
but you could do much better.
258
00:21:33,000 --> 00:21:34,625
You're right.
259
00:21:35,125 --> 00:21:37,125
It's none of your business.
260
00:21:38,375 --> 00:21:39,958
Alright then.
261
00:21:41,083 --> 00:21:42,875
Ten in advance.
262
00:21:43,708 --> 00:21:47,541
I'll pick you up in the morning.
I won't come upstairs.
263
00:22:11,333 --> 00:22:12,750
Hi, Dad.
264
00:22:13,666 --> 00:22:15,916
It's Mum's anniversary today.
265
00:22:16,000 --> 00:22:17,666
Remember?
266
00:22:17,750 --> 00:22:20,000
I've finally saved up for the tombstone.
267
00:22:20,083 --> 00:22:23,250
It's in German,
only 'I trust in Tea' is in Polish.
268
00:22:31,375 --> 00:22:33,041
I TRUST IN TEA
269
00:22:33,125 --> 00:22:35,333
In Thee!
270
00:22:36,875 --> 00:22:39,541
I know they won't let you leave Poland,
271
00:22:39,625 --> 00:22:44,250
but you could've sneaked
across the border and back.
272
00:22:44,333 --> 00:22:46,041
Nobody would've known.
273
00:22:46,125 --> 00:22:47,833
Anyway, never mind.
274
00:22:48,958 --> 00:22:53,375
What did you do for the commies?
Why won't they let you leave the country?
275
00:22:54,833 --> 00:22:57,833
Back in March Mum said
we left on your account too.
276
00:22:59,000 --> 00:23:00,708
So as not to harm you.
277
00:23:01,916 --> 00:23:04,833
- Because we are Jewish.
- I'm sorry.
278
00:23:05,458 --> 00:23:08,000
Is that true? Did you get rid of me?
279
00:23:09,041 --> 00:23:12,250
And Mum? Because we are Jewish?
280
00:23:39,625 --> 00:23:41,500
So, what'll it be?
281
00:23:44,333 --> 00:23:45,666
I think they're coming.
282
00:23:55,458 --> 00:23:57,416
Mr. Brusicki? From Warsaw?
283
00:23:58,083 --> 00:23:59,958
Welcome! I'm the owner.
284
00:24:00,500 --> 00:24:02,458
We can go right away.
285
00:24:02,541 --> 00:24:04,875
So this is the famous Gurówka.
286
00:24:04,958 --> 00:24:07,666
Is this where they kidnap children?
287
00:24:09,000 --> 00:24:10,625
Western propaganda.
288
00:24:11,250 --> 00:24:14,833
One brat drowns
and people start telling scary stories.
289
00:24:17,833 --> 00:24:20,166
Let's go, I have a meeting later on.
290
00:24:20,250 --> 00:24:21,458
Follow me.
291
00:24:29,583 --> 00:24:32,791
Fucking hell,
what are we going to do here?
292
00:24:55,458 --> 00:24:57,458
Will you fuck me in the new place?
293
00:24:58,708 --> 00:25:00,125
Later, perhaps.
294
00:25:03,500 --> 00:25:05,500
What are we going to do?
295
00:25:06,250 --> 00:25:08,041
You will clean up the house,
296
00:25:08,125 --> 00:25:10,958
and I will chop some wood and make a fire.
297
00:25:11,041 --> 00:25:12,708
I'm not a cleaner.
298
00:25:15,000 --> 00:25:18,666
If you can't manage,
I'll get a woman from the village.
299
00:25:19,541 --> 00:25:21,541
Are we playing house?
300
00:25:33,250 --> 00:25:36,833
You only bought one type of coffee?
Did they run out at Pewex?
301
00:25:36,916 --> 00:25:39,000
- Not cleaning?
- I'm changing.
302
00:25:58,500 --> 00:26:00,166
Who is that?
303
00:26:06,458 --> 00:26:07,875
I hit something.
304
00:26:09,500 --> 00:26:13,750
Fucking hell, it's only 11 degrees
in Warsaw, and a heatwave here.
305
00:26:13,833 --> 00:26:17,000
- What the fuck is this place, Bruno?
- How much did you pay the doctor?
306
00:26:17,083 --> 00:26:18,708
Come on.
307
00:26:18,791 --> 00:26:21,958
How much is medical confidentiality?
Or I'll release the dogs.
308
00:26:23,666 --> 00:26:25,208
You don't have any dogs.
309
00:26:26,041 --> 00:26:29,041
Five. But she came to us.
How else would we know?
310
00:26:30,458 --> 00:26:32,791
Hi, Blanka, long time! Still working?
311
00:26:32,875 --> 00:26:36,041
It's the sump. It'll be a miracle
if we manage to get back.
312
00:26:36,125 --> 00:26:39,750
Bianka. My stage name
is Bianka, not Blanka.
313
00:26:40,625 --> 00:26:42,041
Hello, Bianka.
314
00:26:42,583 --> 00:26:44,416
One has to make a living.
315
00:26:44,500 --> 00:26:47,208
Did you think I came here out of love?
316
00:26:47,291 --> 00:26:49,833
You've come to fuck,
but you only waste time together.
317
00:26:49,916 --> 00:26:53,458
When Brusicki was in the can,
all he did was fuck about.
318
00:26:54,916 --> 00:26:57,291
- Who is this wanker?
- Władeczek.
319
00:26:57,375 --> 00:26:59,458
This is who they send us these days.
320
00:26:59,541 --> 00:27:02,541
Shut the fuck up, Władeczek.
Shall we talk?
321
00:27:04,333 --> 00:27:05,875
But not here.
322
00:27:12,000 --> 00:27:14,958
Colleagues from Sofia
set me up with Abu Daoud.
323
00:27:15,708 --> 00:27:19,041
He recommended a Turk to me, Mustafa.
324
00:27:20,083 --> 00:27:22,750
Mustafa will be the operator,
325
00:27:22,833 --> 00:27:25,208
and you will handle Mustafa.
326
00:27:25,958 --> 00:27:28,291
I'm retired. For 11 years.
327
00:27:28,375 --> 00:27:30,750
Not any more. You've just been drafted.
328
00:27:30,833 --> 00:27:33,750
Mustafa hits the target,
and you hit Mustafa.
329
00:27:33,833 --> 00:27:36,041
And who will handle me?
330
00:27:36,125 --> 00:27:38,625
This is the best part. Nobody.
331
00:27:39,208 --> 00:27:42,500
You will kick the bucket
on your own in eight weeks.
332
00:27:43,458 --> 00:27:47,250
And cancer is neither a trace,
nor a witness.
333
00:27:47,750 --> 00:27:51,375
So nobody will ever tie you to anyone.
334
00:27:52,166 --> 00:27:55,250
- That's good, isn't it?
- Bianka has seen us together.
335
00:27:55,333 --> 00:27:57,333
But she's not your wife.
336
00:27:57,916 --> 00:28:00,916
I know a perv who will handle her.
337
00:28:01,000 --> 00:28:04,833
He owes me, I kept him out of jail
338
00:28:05,750 --> 00:28:09,958
after he strangled a hooker
by pouring sand in her throat
339
00:28:10,041 --> 00:28:14,250
and yelling, "An error
in the prayer, God is dead!"
340
00:28:14,333 --> 00:28:16,000
God is dead.
341
00:28:16,583 --> 00:28:18,750
Maybe he is.
342
00:28:18,833 --> 00:28:21,791
Anyway, the time has come for his deputy.
343
00:28:21,875 --> 00:28:23,458
What?
344
00:28:23,541 --> 00:28:25,583
Yeah, he's the target.
345
00:28:30,541 --> 00:28:32,083
Who is?
346
00:28:33,041 --> 00:28:37,625
Karol Wojtyła, John Paul II,
the bishop of Rome...
347
00:28:37,708 --> 00:28:41,250
The pope of the Roman Catholic Church...
Ever heard?
348
00:28:41,333 --> 00:28:44,500
- Who gave the order?
- Don't be stupid.
349
00:28:44,583 --> 00:28:48,291
You don't have fucking Alzheimer's yet.
Or do you?
350
00:28:48,375 --> 00:28:50,791
You're going to kill the Holy Father?
351
00:28:51,666 --> 00:28:54,916
Not us, Mustafa will pop him off.
352
00:28:55,458 --> 00:28:57,000
Operation Weed.
353
00:28:57,458 --> 00:28:59,708
Don't give me that look.
354
00:28:59,791 --> 00:29:03,750
You offed your first priest
with a fork when you were eleven.
355
00:29:04,375 --> 00:29:06,708
The time has come for a second one.
356
00:29:07,625 --> 00:29:09,833
The first one really earned it.
357
00:29:09,916 --> 00:29:13,333
Our operational intel tells us
this one has too.
358
00:29:15,250 --> 00:29:18,041
- So, do you take it?
- What if I don't?
359
00:29:18,791 --> 00:29:21,041
What? What do you mean if you don't?
360
00:29:21,125 --> 00:29:25,291
You know it very well,
once you know, there's no "if I don't".
361
00:29:25,375 --> 00:29:29,833
Are you going to report it
to the authorities? We're the authorities!
362
00:29:29,916 --> 00:29:34,041
If you talk to Solidarity,
we'll waste everyone you talk to.
363
00:29:34,125 --> 00:29:35,708
You refuse?
364
00:29:35,791 --> 00:29:39,791
Władeczek will chop your head off,
and that hooker's as well.
365
00:29:41,000 --> 00:29:42,708
Some threat!
366
00:29:43,500 --> 00:29:45,041
True that!
367
00:29:45,125 --> 00:29:48,125
You may not give a flying rat's ass.
368
00:29:49,416 --> 00:29:53,041
But let's look at it
from the carrot side, not the stick.
369
00:29:54,375 --> 00:29:55,833
You have a daughter.
370
00:29:55,916 --> 00:29:59,541
In Hamburg, she studies medicine. Justyna.
371
00:30:00,458 --> 00:30:03,125
You will get a passport, we'll let you go.
372
00:30:03,208 --> 00:30:05,750
You'll be able to see her before you die.
373
00:30:05,833 --> 00:30:09,416
You haven't seen her
since March 1968, right?
374
00:30:09,500 --> 00:30:11,416
Why are you looking at me like that?
375
00:30:11,500 --> 00:30:14,708
You will off Mustafa
and fly to Hamburg straight from Rome.
376
00:30:15,958 --> 00:30:18,541
It's a 100% certain deal,
between you and me.
377
00:30:19,166 --> 00:30:21,666
Perhaps your daughter
will even cure you there?
378
00:30:21,750 --> 00:30:23,750
For the dollars you will earn.
379
00:30:24,458 --> 00:30:26,333
You will pay me?
380
00:30:27,416 --> 00:30:29,541
In October 1967...
381
00:30:29,625 --> 00:30:31,750
you killed Shota Abashidze.
382
00:30:33,416 --> 00:30:36,875
He wasn't a dissident or a fucking spy.
383
00:30:36,958 --> 00:30:40,791
He was just a highland bandit,
and another bandit...
384
00:30:40,875 --> 00:30:43,500
paid you for getting rid of competition.
385
00:30:44,958 --> 00:30:49,166
Is that correct? Or should I make a call
to find out the name of the client?
386
00:30:49,833 --> 00:30:52,166
You didn't know we knew, did you?
387
00:30:56,333 --> 00:30:59,000
A shot of vodka and pork aspic, please.
388
00:31:03,416 --> 00:31:05,958
Will you eat it, or do you want a pass-on?
389
00:31:06,041 --> 00:31:07,041
Pass-on.
390
00:31:07,916 --> 00:31:09,750
Hey, mister tenant!
391
00:31:09,833 --> 00:31:11,458
Why don't you join us?
392
00:31:13,333 --> 00:31:15,833
- You've already met the Chief.
- Hi.
393
00:31:16,500 --> 00:31:19,416
This is Marcel Lasoń, a pharmacist.
394
00:31:20,416 --> 00:31:23,625
He's new here, just like yourself.
And this is... just Kid.
395
00:31:24,083 --> 00:31:27,291
And this is my tenant from Warsaw,
Mr. Brusicki.
396
00:31:27,375 --> 00:31:29,708
- Trout fishing?
- Yes.
397
00:31:29,791 --> 00:31:31,666
Have you brought your rod?
398
00:31:32,833 --> 00:31:34,458
Do you play poker?
399
00:31:34,541 --> 00:31:36,458
When I'm not fishing.
400
00:31:36,541 --> 00:31:38,541
Kid, go get half a liter.
401
00:31:39,083 --> 00:31:41,083
- A liter. On me.
- Okay.
402
00:31:41,708 --> 00:31:43,583
Small blind five, big blind five,
403
00:31:43,666 --> 00:31:46,750
full house over flush,
three of a kind over straight.
404
00:31:46,833 --> 00:31:49,958
Have you come for a longer time, or just...
405
00:31:50,041 --> 00:31:51,958
- for reconnaissance?
- For the season.
406
00:31:52,041 --> 00:31:55,791
What my lady asked... about those children...
407
00:31:55,875 --> 00:31:59,000
Off the record... Is there anything to it?
408
00:31:59,083 --> 00:32:01,916
That was why you came
to see me in hospital.
409
00:32:02,666 --> 00:32:04,458
I'll fold.
410
00:32:04,541 --> 00:32:07,416
The Marciniaks had two, a boy and a girl.
411
00:32:08,166 --> 00:32:10,708
They went to the river,
only the boy came back.
412
00:32:10,791 --> 00:32:12,833
We found the girl a week later.
413
00:32:13,750 --> 00:32:16,916
I ordered a post-mortem,
they told me she had drowned.
414
00:32:17,000 --> 00:32:19,458
She didn't look as if she had drowned.
415
00:32:20,375 --> 00:32:24,500
She had some abrasions on her neck,
but the doctor in Rzeszów decided
416
00:32:24,583 --> 00:32:27,500
that she had drowned, and that was it.
Why do you ask?
417
00:32:27,583 --> 00:32:32,708
- I was at the Bystra, and...
- Nah, by then the girl had...
418
00:32:32,791 --> 00:32:35,208
already been dead for four days.
419
00:32:36,208 --> 00:32:40,166
- I checked, you have an alibi.
- Alright, enough of this bullshit!
420
00:32:40,791 --> 00:32:44,000
Children don't get murdered
in the People's Republic of Poland!
421
00:32:44,083 --> 00:32:46,666
A man might sometimes
get killed in a land feud.
422
00:32:46,750 --> 00:32:48,833
- But not children!
- Bolek!
423
00:32:48,916 --> 00:32:51,500
Your woman sent the little squirt here!
424
00:32:51,583 --> 00:32:54,750
See? If anything was the matter,
she would never do it.
425
00:32:54,833 --> 00:32:57,791
- What's up, Jasio?
- Dad, Mum wants you home.
426
00:32:59,166 --> 00:33:00,791
Come here!
427
00:33:01,750 --> 00:33:03,333
He'll run this place one day!
428
00:33:03,416 --> 00:33:05,916
He'll be a county First Secretary,
like his father!
429
00:33:06,000 --> 00:33:09,833
Fuck the county, he'll be
First Secretary of the Party!
430
00:33:11,375 --> 00:33:13,166
- What now?
- No, nothing...
431
00:33:13,250 --> 00:33:16,958
Go back home, tell Mum
daddy will be back in no time!
432
00:33:17,041 --> 00:33:18,833
Go on! Chop chop!
433
00:33:19,666 --> 00:33:21,333
My darling boy!
434
00:33:38,000 --> 00:33:40,916
If you were a clown in a fucking circus...
435
00:33:41,541 --> 00:33:46,250
would you come with a bulb on your nose
and in seven-league boots?
436
00:33:46,333 --> 00:33:48,916
- Do you want the dairy or not?
- Give it.
437
00:33:51,791 --> 00:33:54,791
And that moron...
Have you taken care of that?
438
00:33:55,708 --> 00:33:59,750
No worries, where we put him,
nobody listens to him.
439
00:33:59,833 --> 00:34:03,166
And even if someone hears him,
they surely fuck him themselves.
440
00:34:03,250 --> 00:34:06,500
And that whore and her john we bought.
Nothing to worry about!
441
00:34:09,333 --> 00:34:11,666
We will need plans of the rooms.
442
00:34:12,708 --> 00:34:17,250
- You don't have plans of the Vatican?
- We do, Bernini's original blueprints.
443
00:34:17,333 --> 00:34:20,750
But we need the latest versions,
with technical innovations.
444
00:34:21,791 --> 00:34:23,875
I'm only going back to Rome in June...
445
00:34:23,958 --> 00:34:26,583
I don't know when I can
come to Poland again.
446
00:34:26,666 --> 00:34:30,458
You will go back and tell them
the Polish services bothered you.
447
00:34:31,083 --> 00:34:34,083
And I'll come to Rome myself
to pick them up.
448
00:34:36,375 --> 00:34:37,750
Where to?
449
00:34:39,666 --> 00:34:41,041
Money...
450
00:34:41,791 --> 00:34:43,458
and the receipt.
451
00:34:46,458 --> 00:34:48,500
Turn right!
452
00:34:50,875 --> 00:34:52,250
My house!
453
00:35:01,333 --> 00:35:04,708
You drunkard! Go on,
puke all over my garden!
454
00:35:04,791 --> 00:35:07,083
Couldn't you throw up at the bar?
455
00:35:09,083 --> 00:35:11,083
Don't drink if you can't handle it!
456
00:35:11,958 --> 00:35:13,958
You wino!
457
00:35:15,000 --> 00:35:18,416
Shame, I just don't have
the drinking culture in me...
458
00:35:19,166 --> 00:35:22,166
You dickhead, all you have is a dick!
459
00:35:28,916 --> 00:35:30,791
Power saving...
460
00:35:31,583 --> 00:35:33,583
Nothing will help them now.
461
00:35:33,666 --> 00:35:35,750
Are you with Solidarity?
462
00:35:35,833 --> 00:35:37,833
It makes no difference here in Gurówka.
463
00:35:38,708 --> 00:35:41,750
Perhaps if... To Moscow... To Moscow!
464
00:35:41,833 --> 00:35:44,916
- Have you lived here long?
- Nah, only a week!
465
00:35:45,583 --> 00:35:47,416
Absolute shithole.
466
00:35:48,208 --> 00:35:50,500
I got fed up with people and Warsaw.
467
00:35:50,583 --> 00:35:52,583
Especially party people.
468
00:35:53,125 --> 00:35:56,083
You're an army man,
you don't like it, I suppose?
469
00:35:57,875 --> 00:36:01,708
I'll drive you home, but I'm warning you,
I'm completely wasted.
470
00:36:02,625 --> 00:36:04,833
I have a flat over the pharmacy,
471
00:36:04,916 --> 00:36:08,916
and a house outside the town,
but my wife and kids are there...
472
00:36:10,833 --> 00:36:13,666
- See you tomorrow, Bruno.
- See you, Marcello.
473
00:36:40,833 --> 00:36:45,541
The problem is that the distance
from the Vatican buildings
474
00:36:45,625 --> 00:36:47,583
is good for a sure shot,
475
00:36:47,666 --> 00:36:50,708
but there's a high risk
of exposure before the op.
476
00:36:50,791 --> 00:36:56,083
Bad luck! There are no buildings
high enough around St. Peter's Square.
477
00:36:56,166 --> 00:37:00,916
But we can start a construction
and build a crane of appropriate height,
478
00:37:01,000 --> 00:37:05,833
but that will leave a massive trace,
buying the land, construction permit, etc.
479
00:37:05,916 --> 00:37:07,708
So, without a crane,
480
00:37:08,458 --> 00:37:11,916
the nearest convenient observation spot
481
00:37:12,000 --> 00:37:13,958
is the Ponte Umberto bridge.
482
00:37:15,333 --> 00:37:17,625
Very well, let him shoot from there.
483
00:37:18,958 --> 00:37:20,541
Two obstacles...
484
00:37:20,625 --> 00:37:24,583
The trajectory of the projectile is
as flat as a cat on a motorway,
485
00:37:25,375 --> 00:37:26,833
and...
486
00:37:26,916 --> 00:37:28,750
the distance.
487
00:37:30,083 --> 00:37:32,083
Go on, spill the beans, Szymurek!
488
00:37:34,583 --> 00:37:37,500
1170 meters.
489
00:37:37,583 --> 00:37:41,125
Fucking hell! A rifle like that
doesn't even exist!
490
00:37:41,875 --> 00:37:44,291
I'm scouting for a rifle.
491
00:37:44,375 --> 00:37:47,666
The Americans have made
a prototype of a BMG rifle
492
00:37:47,750 --> 00:37:52,000
...50 cal, we could obtain it
with Soviet help, I think.
493
00:37:52,083 --> 00:37:55,625
The Soviets are not getting involved,
I've told you!
494
00:37:55,708 --> 00:37:58,500
Anyway, there's no shooter in the world...
495
00:37:59,625 --> 00:38:03,458
In that case Bruno should go with Ali
and pop him at short distance.
496
00:38:05,083 --> 00:38:09,500
Then he will have no chance to escape.
There will be a huge crowd.
497
00:38:09,583 --> 00:38:13,666
And if he's caught, who knows what
he will tell the inquisition.
498
00:38:13,750 --> 00:38:16,958
They have 500 years of experience
in extracting confessions.
499
00:38:17,041 --> 00:38:19,416
What do you suggest then?
500
00:38:20,000 --> 00:38:21,458
I don't know.
501
00:38:22,125 --> 00:38:23,916
I have to talk to Bruno.
502
00:38:27,541 --> 00:38:30,958
Get me an HK PSG,
503
00:38:31,833 --> 00:38:33,958
And I'll prepare the bullets.
504
00:38:34,041 --> 00:38:37,625
1170 meters. Way more than half a mile.
505
00:38:39,125 --> 00:38:40,541
Unless...
506
00:38:41,333 --> 00:38:44,958
If you catch him at the eastern gate,
you'll gain 90 meters.
507
00:38:46,166 --> 00:38:48,000
If I get that rifle
508
00:38:48,083 --> 00:38:49,791
I can hit him from Ponte Umberto.
509
00:38:49,875 --> 00:38:53,833
Bruno, 1080 meters, a moving target.
510
00:38:53,916 --> 00:38:56,958
Not moving. Unless Mustafa is a moron,
511
00:38:57,041 --> 00:39:00,166
he'll be standing still when I shoot him.
512
00:39:00,250 --> 00:39:02,166
Because?
513
00:39:02,250 --> 00:39:04,416
He has to be still when he shoots,
514
00:39:04,500 --> 00:39:06,916
and I'll shoot at the same time he does.
515
00:39:07,000 --> 00:39:08,708
You will kill him before he fires!
516
00:39:08,791 --> 00:39:12,416
It'll take my bullet...
1.5 second to reach the target.
517
00:39:12,500 --> 00:39:14,250
It'll kill him after he fires.
518
00:39:14,333 --> 00:39:16,041
Anything else?
519
00:39:16,125 --> 00:39:21,166
Check the maximum height of a car
allowed in the area of the bridge,
520
00:39:21,250 --> 00:39:24,750
and prepare a shooting position
for me under the roof.
521
00:39:24,833 --> 00:39:27,291
A shipping container
with a gun hole will be fine.
522
00:39:30,250 --> 00:39:33,041
Bruno, it's still 1080 meters.
523
00:39:33,625 --> 00:39:35,166
Rysio...
524
00:39:35,666 --> 00:39:37,375
Look at me.
525
00:39:38,375 --> 00:39:42,416
I want to go to Hamburg straight from Rome
526
00:39:42,500 --> 00:39:44,041
to my daughter.
527
00:39:44,750 --> 00:39:46,583
Like we agreed.
528
00:39:47,583 --> 00:39:50,541
No change of plans. Do you understand?
529
00:39:51,458 --> 00:39:54,250
And I will kill Mustafa with one shot.
530
00:39:56,208 --> 00:39:57,625
Two.
531
00:39:59,541 --> 00:40:02,375
Bolek, your missus is looking for you.
532
00:40:04,166 --> 00:40:06,291
She has two options...
533
00:40:06,375 --> 00:40:07,666
The church or the bar.
534
00:40:08,791 --> 00:40:12,875
When will you introduce us
to your redhead lady, Bruno?
535
00:40:13,875 --> 00:40:17,041
Jacks and tens...
What church? The committee perhaps.
536
00:40:17,125 --> 00:40:20,083
That won't cut it. Three nines.
537
00:40:20,666 --> 00:40:22,666
I'm a party man until four p.m.
538
00:40:23,500 --> 00:40:28,291
- When will you introduce your lady to us?
- Must you always interrogate people?
539
00:40:28,375 --> 00:40:30,750
Don't you have enough of that at work?
540
00:40:30,833 --> 00:40:34,541
He'll introduce her when he feels like it.
Or never at all.
541
00:40:34,625 --> 00:40:36,500
Some company for a lady...
542
00:40:36,583 --> 00:40:37,833
Three queens!
543
00:40:37,916 --> 00:40:40,083
I'm done.
544
00:40:40,166 --> 00:40:41,416
- Give me.
- Here.
545
00:40:41,500 --> 00:40:43,916
- But I already owe you five!
- The night is young.
546
00:40:44,000 --> 00:40:45,208
Bruno, shuffle them.
547
00:41:43,083 --> 00:41:44,875
Did you win?
548
00:41:44,958 --> 00:41:46,041
No.
549
00:41:46,125 --> 00:41:47,916
We're out of coffee.
550
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
I'm drinking some piss, and we agreed...
551
00:41:50,083 --> 00:41:51,791
I'll figure something out.
552
00:41:53,208 --> 00:41:54,791
What?
553
00:42:04,833 --> 00:42:08,541
Greetings to the criminal world
and the underworld of the capital!
554
00:42:11,458 --> 00:42:14,166
Do you know the coach park
at the waterfall?
555
00:42:14,250 --> 00:42:17,750
Szymurek will be there from nine a.m.,
he can't drive up here.
556
00:42:17,833 --> 00:42:19,833
- To the barn?
- To the barn.
557
00:42:42,416 --> 00:42:43,833
Where's everybody?
558
00:42:43,916 --> 00:42:46,958
We closed the road,
all we need here are tourists!
559
00:42:47,041 --> 00:42:50,375
- And where's the driver?
- You're careful, that's good.
560
00:42:50,458 --> 00:42:52,458
He's waiting for a radio call.
561
00:43:04,500 --> 00:43:07,041
- And?
- There's a double end wall.
562
00:43:18,750 --> 00:43:20,833
Flip everything to the other side.
563
00:43:34,125 --> 00:43:35,916
A bench.
564
00:43:36,000 --> 00:43:37,625
A tall one.
565
00:43:40,083 --> 00:43:41,750
The table.
566
00:43:41,833 --> 00:43:44,250
Fifty, sixty centimeters longer.
567
00:43:54,416 --> 00:43:56,833
The gun hole, to the edge of the table.
568
00:43:59,083 --> 00:44:01,083
Alright, it'll be ready tomorrow.
569
00:44:06,833 --> 00:44:08,250
A request...
570
00:44:09,625 --> 00:44:11,250
Fifty...
571
00:44:11,333 --> 00:44:13,125
One hundred grand.
572
00:44:13,833 --> 00:44:15,333
I knew it.
573
00:44:21,083 --> 00:44:22,583
What is this?
574
00:44:23,583 --> 00:44:25,958
More valuable than money from tomorrow.
575
00:44:35,791 --> 00:44:37,333
What's this?
576
00:44:37,416 --> 00:44:39,208
Don't be nosy.
577
00:44:41,458 --> 00:44:43,125
I'm leaving.
578
00:44:43,208 --> 00:44:44,166
Because?
579
00:44:45,166 --> 00:44:47,166
What world do you live in?
580
00:44:47,250 --> 00:44:49,250
They've introduced food rationing.
581
00:44:49,333 --> 00:44:52,750
Meat, flour, cold cuts, coffee and rice.
Do you have coupons?
582
00:44:52,833 --> 00:44:55,250
Because I don't, as you may know.
583
00:45:04,666 --> 00:45:06,333
Who are you, Bruno?
584
00:45:10,375 --> 00:45:12,375
Alright, I'll stay a bit longer.
585
00:45:13,250 --> 00:45:15,833
But you must take me out, to see people.
586
00:46:15,458 --> 00:46:17,041
What the hell?!
587
00:46:31,416 --> 00:46:32,833
May I?
588
00:47:07,500 --> 00:47:09,958
Feeling up our girls, eh?
589
00:47:10,041 --> 00:47:12,875
I'm Chief of Citizens' Militia in Gurówka.
590
00:47:14,000 --> 00:47:17,250
- Look this way!
- Enough, he's had enough!
591
00:47:17,333 --> 00:47:20,125
Fuck off, you old fart,
or I'll have you too!
592
00:47:21,500 --> 00:47:23,125
Go away.
593
00:47:26,583 --> 00:47:29,000
You watch those motherfuckers...
594
00:47:29,916 --> 00:47:31,916
and I'll call a patrol.
595
00:47:32,708 --> 00:47:36,083
Assault on a militia officer,
you motherfuckers!
596
00:47:37,166 --> 00:47:39,750
You'll get fucked up in the can so good
597
00:47:39,833 --> 00:47:42,750
you'll remember me till your dying day!
598
00:47:42,833 --> 00:47:46,500
- There's no need for that.
- They fucking attacked an officer!
599
00:47:46,583 --> 00:47:48,750
It's between blokes,
not an official matter.
600
00:47:48,833 --> 00:47:50,750
What the fuck are you on about?!
601
00:47:50,833 --> 00:47:54,083
Give me the piece,
I'll ice the motherfucker!
602
00:47:54,166 --> 00:47:55,666
In self-defense!
603
00:47:56,625 --> 00:47:58,250
Nobody will say a word!
604
00:47:59,166 --> 00:48:00,958
Nobody's going to ice anyone.
605
00:48:01,041 --> 00:48:04,541
Get the fuck out of here!
And stay away from Gurówka! Now!
606
00:48:04,625 --> 00:48:06,208
Let's fuck off!
607
00:48:14,750 --> 00:48:16,166
By the by...
608
00:48:16,958 --> 00:48:18,458
Who are you?
609
00:48:19,041 --> 00:48:20,458
Nobody.
610
00:48:24,208 --> 00:48:25,833
I'll find out...
611
00:48:28,041 --> 00:48:29,750
Shall we go to bed?
612
00:48:30,416 --> 00:48:32,958
You lie down, I'll stay up a bit longer.
613
00:48:37,083 --> 00:48:39,333
We were almost like a couple today.
614
00:48:40,416 --> 00:48:41,833
Almost...
615
00:48:45,375 --> 00:48:47,500
Will you come before I fall asleep?
616
00:48:47,583 --> 00:48:49,791
Don't fall asleep and I'll come.
617
00:50:08,208 --> 00:50:10,375
{\an8}MILITARY AREA
ACCESS FORBIDDEN
618
00:53:49,250 --> 00:53:52,708
You didn't know?
The Marciniaks' boy is missing.
619
00:53:52,791 --> 00:53:55,916
He went to fetch the cows last night
and didn't come back.
620
00:53:56,000 --> 00:53:59,125
The little Henio? He's no older than ten...
621
00:53:59,916 --> 00:54:02,000
He's younger than our Józio...
622
00:54:02,083 --> 00:54:06,458
- Without a trace...
- Warsaw on line one! On the right!
623
00:54:06,541 --> 00:54:08,500
What's happening in the world...
624
00:54:08,583 --> 00:54:10,791
It used to be the Jews, but now?
625
00:54:13,833 --> 00:54:15,541
- Bruno.
- Yes?
626
00:54:15,625 --> 00:54:18,541
I need higher penetration.
627
00:54:18,625 --> 00:54:20,166
Give me four hours.
628
00:54:24,375 --> 00:54:26,375
- How much?
- Thirty-five.
629
00:54:29,583 --> 00:54:33,458
- Later, love.
- Jagoda! 450 and the receipt!
630
00:54:35,375 --> 00:54:39,000
Mister! Have you heard?
Another Marciniak kid went missing!
631
00:54:39,833 --> 00:54:42,583
Do you think it's an accident,
or, God forbid...
632
00:54:43,416 --> 00:54:46,708
The Chief came to me for a dressing,
because the doctor was drunk
633
00:54:46,791 --> 00:54:49,000
and Marciniakowa burst in tears,
hysterical...
634
00:54:49,083 --> 00:54:51,583
They called the army,
they are searching the forest.
635
00:54:51,666 --> 00:54:54,083
They won't find him...
Oh my God, what am I saying.
636
00:54:54,166 --> 00:54:56,083
Is the Chief looking for volunteers?
637
00:54:56,166 --> 00:54:59,041
No, the Chief... before Marciniakowa came,
638
00:54:59,125 --> 00:55:03,250
he'd been swearing at those guys.
The ones you defended last night.
639
00:55:03,958 --> 00:55:05,833
He wants to arrest them tonight.
640
00:55:06,541 --> 00:55:08,750
He'll be busy with other things right now.
641
00:55:08,833 --> 00:55:10,583
Can't you help them?
642
00:55:10,666 --> 00:55:12,958
Nobody can win with the militia
in this country.
643
00:55:13,041 --> 00:55:15,833
- But last night you did...
- That meant nothing.
644
00:55:16,708 --> 00:55:19,958
And nothing can be done?
Maybe they can hide somewhere...
645
00:55:20,041 --> 00:55:22,750
There's no place they can hide.
Abroad, perhaps.
646
00:55:22,833 --> 00:55:24,500
I'm sorry, I thought...
647
00:55:25,625 --> 00:55:28,333
They will surely find Henio,
safe and sound.
648
00:55:40,791 --> 00:55:42,750
Quite something, isn't it?
649
00:55:42,833 --> 00:55:44,208
I mean... terrible...
650
00:55:44,875 --> 00:55:46,500
Have you heard about Henio?
651
00:55:47,041 --> 00:55:48,833
Do you know the Chief well?
652
00:55:49,500 --> 00:55:50,875
Well...
653
00:55:51,625 --> 00:55:55,833
He tried to pick up that nurse last night,
at the dance in Kowary, and...
654
00:55:56,458 --> 00:55:59,000
fell out with the locals.
They bumped him around a bit,
655
00:55:59,083 --> 00:56:01,750
and he wants to arrest them
for assault today.
656
00:56:01,833 --> 00:56:04,208
He'll have more important things
to do today.
657
00:56:05,583 --> 00:56:09,333
- Do you care?
- They didn't really do anything...
658
00:56:12,250 --> 00:56:15,000
The Chief owes me 350 grand.
659
00:56:15,083 --> 00:56:17,958
The deadline was in April,
I could prolongate...
660
00:56:18,583 --> 00:56:20,916
No, I don't want you to bankroll it.
661
00:56:21,000 --> 00:56:22,500
I'm not.
662
00:56:23,208 --> 00:56:24,166
Thanks, Marcello.
663
00:59:17,458 --> 00:59:19,625
- Alright. How many, Bruno?
- Two.
664
00:59:20,958 --> 00:59:23,958
- And? Have you found him?
- We've found fuck all...
665
00:59:24,041 --> 00:59:27,958
We're waiting for permission from
voivodship to enter the military zone,
666
00:59:28,041 --> 00:59:30,375
perhaps he lost his way there...
667
00:59:30,916 --> 00:59:33,458
- It's brass monkey out there.
- Take it.
668
00:59:33,541 --> 00:59:36,333
- Deal me in.
- Wait, next round.
669
00:59:40,375 --> 00:59:42,375
Fuck me, have you won a lottery?
670
00:59:43,208 --> 00:59:46,208
- Is it from Marciniakowa?
- Enough with this bullshit!
671
00:59:47,458 --> 00:59:51,750
Where's Kid? He hasn't come?
He didn't show up for the search too.
672
00:59:51,833 --> 00:59:53,250
He'll turn up.
673
00:59:53,333 --> 00:59:54,750
I fold.
674
01:01:10,666 --> 01:01:12,208
Is there a problem?
675
01:01:13,625 --> 01:01:15,041
No...
676
01:01:15,708 --> 01:01:17,125
No.
677
01:01:20,416 --> 01:01:21,958
Szymurek has sent me.
678
01:01:22,625 --> 01:01:23,958
A change of plans.
679
01:01:31,750 --> 01:01:33,333
Let's talk on the boat.
680
01:01:46,000 --> 01:01:47,750
Mustafa is acting up.
681
01:01:47,833 --> 01:01:50,333
He says he's not sure he can do it.
682
01:01:51,541 --> 01:01:55,166
Looks like he wants more money,
but we can't take the risk.
683
01:01:55,250 --> 01:01:59,166
Szymurek has decided you will shoot
the Weed first, and then Mustafa.
684
01:01:59,833 --> 01:02:02,458
- Is it doable?
- You want me to shoot the pope.
685
01:02:02,541 --> 01:02:03,958
That's what I said.
686
01:02:04,625 --> 01:02:07,458
- That wasn't the deal.
- This is the new deal.
687
01:02:07,541 --> 01:02:09,541
It's not your call.
688
01:02:09,625 --> 01:02:12,791
- Let Szymurek come down here himself.
- Look, you old prick...
689
01:02:15,583 --> 01:02:19,458
You will swim to the shore
without a word, you asshole,
690
01:02:19,541 --> 01:02:21,750
you will go to Warsaw
691
01:02:21,833 --> 01:02:26,000
and you will tell Szymurek
to come and see me here right away.
692
01:02:26,083 --> 01:02:28,000
Or I'll fucking kill you right now.
693
01:02:28,083 --> 01:02:30,291
- Understood?
- Yes!
694
01:02:30,375 --> 01:02:31,916
Fuck off then!
695
01:02:38,250 --> 01:02:39,875
Did he force you?
696
01:02:41,875 --> 01:02:43,958
Have you swapped heads with a cow?
697
01:02:44,958 --> 01:02:46,375
He paid me.
698
01:02:47,958 --> 01:02:49,375
Okay.
699
01:02:52,208 --> 01:02:55,500
He also said he would bring me
something nice from Rome.
700
01:03:02,541 --> 01:03:04,083
Władeczek said that?
701
01:03:04,708 --> 01:03:05,833
Yeah.
702
01:03:06,500 --> 01:03:08,583
Since you couldn't be bothered.
703
01:03:10,083 --> 01:03:12,000
When are you going to Rome?
704
01:03:12,083 --> 01:03:14,125
You're going too, I understand.
705
01:03:14,916 --> 01:03:16,333
I don't know yet.
706
01:03:22,916 --> 01:03:25,291
Why are you looking at me like that?
707
01:03:25,375 --> 01:03:27,458
Is something the matter?
708
01:03:32,750 --> 01:03:35,958
I hear another kid has gone missing
in the village.
709
01:03:36,041 --> 01:03:37,958
Do you know anything?
710
01:03:38,041 --> 01:03:39,458
No.
711
01:03:40,125 --> 01:03:43,000
You look like you're lying
through your teeth.
712
01:03:44,125 --> 01:03:46,125
- No.
- And yet.
713
01:03:51,708 --> 01:03:52,791
I'm going to bed.
714
01:03:54,625 --> 01:03:56,416
I'll stay up a bit longer.
715
01:03:59,375 --> 01:04:03,166
This fucked up world...
It's a good thing we don't have children.
716
01:05:11,416 --> 01:05:13,625
I've burnt myself.
717
01:05:15,166 --> 01:05:18,458
- How long have I been here?
- You were already here.
718
01:05:18,541 --> 01:05:20,166
You must be careful.
719
01:05:20,250 --> 01:05:23,750
One can't always be careful. You weren't.
720
01:05:23,833 --> 01:05:24,791
I'm old.
721
01:05:27,375 --> 01:05:31,750
When my father is delirious,
I always give it to him.
722
01:05:35,208 --> 01:05:36,875
Do you have a child?
723
01:05:41,375 --> 01:05:44,083
- A daughter.
- Does she have a child?
724
01:05:44,625 --> 01:05:47,041
No. Not yet.
725
01:05:48,250 --> 01:05:51,083
I'm sure she will be great.
726
01:05:52,250 --> 01:05:56,000
I'll go tell the nurse you're awake.
727
01:05:59,125 --> 01:06:01,125
She'll be better than me.
728
01:06:18,250 --> 01:06:20,541
Don't move, you're very ill!
729
01:06:21,125 --> 01:06:25,750
- The doctor isn't in, but...
- He's drunk senseless in the other room.
730
01:06:25,833 --> 01:06:28,833
- How are you feeling?
- I'll be fine.
731
01:06:29,750 --> 01:06:32,750
- How did I get here?
- Your wife brought you.
732
01:06:32,833 --> 01:06:35,250
- And you?
- We had come to see you.
733
01:06:35,333 --> 01:06:37,000
Bianka told us.
734
01:06:37,083 --> 01:06:39,375
She brought me and went back to the house?
735
01:06:39,458 --> 01:06:42,250
I told her you wouldn't come round
before the morning.
736
01:06:42,333 --> 01:06:45,375
There was no point
in her staying here all night.
737
01:06:47,333 --> 01:06:49,125
Pass my clothes.
738
01:06:50,375 --> 01:06:53,583
Mustafa is unstable, he says
one thing, then another.
739
01:06:54,666 --> 01:06:56,458
Which is why our colleagues in Sofia
740
01:06:56,541 --> 01:06:59,458
admitted his mother
to their Foreign Office hospital.
741
01:07:00,125 --> 01:07:02,750
If he keeps on acting up,
they'll put her down.
742
01:07:02,833 --> 01:07:05,583
But that's no good to us at all.
We will be safe when...
743
01:07:05,666 --> 01:07:07,500
and only when...
744
01:07:08,416 --> 01:07:12,083
you hit the primary target first,
and then if you manage, Mustafa.
745
01:07:12,166 --> 01:07:15,166
- That was not the deal.
- Do you care who you shoot?
746
01:07:15,250 --> 01:07:17,000
No, but that was not the deal.
747
01:07:18,791 --> 01:07:20,958
I see your point, I get it.
748
01:07:21,041 --> 01:07:24,458
You will get ten million for Mustafa
and ten for the other one.
749
01:07:24,541 --> 01:07:28,958
- That's not what we agreed.
- Are you fucking mad or just senile?
750
01:07:29,041 --> 01:07:30,458
You said it.
751
01:07:31,083 --> 01:07:33,791
Władeczek, go to the army base in Kowary.
752
01:07:42,416 --> 01:07:44,208
Where is the duty officer?
753
01:07:50,333 --> 01:07:53,750
I keep it under key,
it would all get stolen otherwise.
754
01:08:04,708 --> 01:08:06,708
I'm turning it on right away.
755
01:08:09,916 --> 01:08:12,750
Done? Stand outside the door
and don't let anyone in.
756
01:08:12,833 --> 01:08:14,166
Yes, sir!
757
01:08:25,666 --> 01:08:27,458
Do you recognize it?
758
01:08:29,333 --> 01:08:31,125
Wandsbek, in Hamburg.
759
01:08:34,750 --> 01:08:38,791
I know your daughter makes videos
for you, but probably from neck up.
760
01:08:39,541 --> 01:08:41,958
She has a baby. With a Nigerian.
761
01:08:43,666 --> 01:08:45,958
And this brunet has taken care of her.
762
01:08:47,166 --> 01:08:51,541
What love it must be to raise another
man's child, and a Nigerian man's, too?
763
01:08:51,625 --> 01:08:53,833
He must have pleased her real good...
764
01:08:53,916 --> 01:08:56,500
Their dicks are 75% larger on average.
765
01:08:56,583 --> 01:08:58,583
It's a scientifically proven fact.
766
01:09:00,375 --> 01:09:02,833
I know a few addicts at St. Pauli...
767
01:09:03,833 --> 01:09:05,750
Who will, for a shot of smack,
768
01:09:05,833 --> 01:09:08,500
rape her and rip her open
like Sharon Tate.
769
01:09:08,583 --> 01:09:11,208
And the brunet too. And the baby...
770
01:09:12,125 --> 01:09:14,791
They'll take it out and sell it
to cosmetic companies
771
01:09:14,875 --> 01:09:16,791
to make anti-ageing cream.
772
01:09:16,875 --> 01:09:21,041
And only Sambo who fucked a white girl
and fucked off to Congo gets to live.
773
01:09:21,125 --> 01:09:22,625
To Nigeria.
774
01:09:38,500 --> 01:09:42,041
The old man tells me to send Juraszek...
Do you remember Juraszek?
775
01:09:42,125 --> 01:09:45,833
...to Hamburg, to ice your girl,
a doctor-to-be.
776
01:09:46,541 --> 01:09:49,750
But I said, "Comrade General,
let's keep her alive...
777
01:09:49,833 --> 01:09:51,625
for now.
778
01:09:51,708 --> 01:09:54,500
We'll have Bruno in our grip."
779
01:10:00,708 --> 01:10:02,541
I'll kill the pope.
780
01:10:03,541 --> 01:10:04,875
But...
781
01:10:05,875 --> 01:10:09,583
If you ever threaten my daughter
782
01:10:10,666 --> 01:10:12,750
I will kill you
783
01:10:12,833 --> 01:10:14,750
Władeczek...
784
01:10:14,833 --> 01:10:19,000
and fuck knows what general,
whoever he might be.
785
01:10:19,083 --> 01:10:20,708
It's a deal.
786
01:10:39,166 --> 01:10:41,166
- You meant it.
- What?
787
01:10:42,458 --> 01:10:43,875
That you're dying.
788
01:10:45,875 --> 01:10:49,833
The girl at the hospital took me
for your wife, she told me everything.
789
01:10:52,666 --> 01:10:54,041
I couldn't...
790
01:10:55,458 --> 01:10:58,458
Not a big deal, all it took
was to leave the hospital.
791
01:10:59,166 --> 01:11:01,458
I didn't want to watch you die.
792
01:11:01,541 --> 01:11:04,750
I watched my mother,
for eight months, I had enough.
793
01:11:06,916 --> 01:11:08,541
I've already packed.
794
01:11:09,666 --> 01:11:12,250
You'll have to unpack, for the third time.
795
01:11:15,541 --> 01:11:16,916
Do you want me to?
796
01:11:23,500 --> 01:11:25,250
I thought that was it.
797
01:11:26,750 --> 01:11:28,083
That was what?
798
01:11:28,791 --> 01:11:30,583
You know... the end.
799
01:11:31,791 --> 01:11:33,750
I've been to three wars.
800
01:11:33,833 --> 01:11:36,250
In a German POW camp they organized,
801
01:11:36,333 --> 01:11:38,708
a mock execution, and
802
01:11:38,791 --> 01:11:40,208
nothing.
803
01:11:44,041 --> 01:11:45,541
And now...
804
01:11:51,541 --> 01:11:53,083
I'm dying, Marysia.
805
01:11:54,416 --> 01:11:56,000
What a mess.
806
01:12:05,916 --> 01:12:08,333
There's a church fair tomorrow,
shall we go?
807
01:12:08,416 --> 01:12:10,333
What for?
808
01:12:10,416 --> 01:12:12,625
We'll buy ourselves indulgences.
809
01:12:15,541 --> 01:12:18,083
- Knives, scissors!
- Come and buy!
810
01:12:23,625 --> 01:12:25,250
...for my granddaughter...
811
01:12:29,500 --> 01:12:31,750
- ...thank you...
- Let's look over there...
812
01:12:32,583 --> 01:12:34,458
Come, we'll be late!
813
01:12:38,375 --> 01:12:39,750
Dad!
814
01:12:39,833 --> 01:12:41,833
Henio! My son!
815
01:12:44,500 --> 01:12:46,333
Helenka!
816
01:12:47,750 --> 01:12:49,333
My boy!
817
01:12:51,375 --> 01:12:53,000
Henio!
818
01:12:56,208 --> 01:12:57,708
Jasio!
819
01:12:59,666 --> 01:13:00,791
Jaś!
820
01:13:00,875 --> 01:13:03,416
Do you think they'll find him alive?
821
01:13:03,500 --> 01:13:05,333
Don't worry, they'll find him.
822
01:13:06,583 --> 01:13:09,541
He pushed his sister and,
out of despair, drowned himself.
823
01:13:10,041 --> 01:13:11,625
Mum!
824
01:13:12,333 --> 01:13:13,958
A bit expensive...
825
01:13:18,958 --> 01:13:20,916
- I'll take this, please.
- Here you are!
826
01:13:24,833 --> 01:13:27,541
Good morning! I haven't had
a chance to thank you.
827
01:13:27,625 --> 01:13:30,625
- I didn't do anything.
- They left those guys alone.
828
01:13:31,250 --> 01:13:33,500
- Jasio!
- Goodbye!
829
01:13:33,583 --> 01:13:35,958
- Jasio!
- Is that why you don't fuck me?
830
01:13:36,958 --> 01:13:38,750
Wait for me.
831
01:13:38,833 --> 01:13:41,791
Give me some money to buy beads!
The large ones.
832
01:13:41,875 --> 01:13:44,166
Must you always raise trouble.
833
01:13:44,708 --> 01:13:46,125
Jasio!
834
01:13:56,333 --> 01:13:58,583
- Hiding from the cops?
- No.
835
01:13:59,333 --> 01:14:02,083
From who, then? I won't
rat you out, spy's honor!
836
01:14:02,166 --> 01:14:03,833
Are you a spy?
837
01:14:03,916 --> 01:14:07,583
I used to be, until 1970,
before you were born.
838
01:14:07,666 --> 01:14:09,500
Who did you spy on?
839
01:14:10,333 --> 01:14:13,125
- The Jews.
- My dad says Yiddos.
840
01:14:13,875 --> 01:14:17,333
He doesn't know them.
They're a tough and ruthless enemy.
841
01:14:18,083 --> 01:14:19,791
Merciless, too
842
01:14:19,875 --> 01:14:21,708
and brave.
843
01:14:21,791 --> 01:14:25,125
- So, who are you hiding from?
- You know who, the Bogeyman.
844
01:14:25,833 --> 01:14:28,166
The Bogeyman? Well, well, you don't say.
845
01:14:28,875 --> 01:14:31,500
- And what does he look like?
- You know that.
846
01:14:36,625 --> 01:14:39,000
You're not asking about Henio?
847
01:14:39,083 --> 01:14:40,416
No.
848
01:14:40,500 --> 01:14:43,500
We both know, where Henio is.
849
01:14:45,083 --> 01:14:47,083
The Bogeyman.
850
01:14:47,166 --> 01:14:50,000
He goes by many names, but... yes.
851
01:14:51,166 --> 01:14:52,833
The Bogeyman.
852
01:14:55,750 --> 01:14:57,833
Look out for yourself.
853
01:14:57,916 --> 01:15:00,541
You too. He's not only after children.
854
01:15:05,750 --> 01:15:07,625
You don't like it?
855
01:15:07,708 --> 01:15:09,541
It's not French.
856
01:15:10,666 --> 01:15:12,666
I've drunk better, but not here.
857
01:15:13,833 --> 01:15:15,833
All those who can't leave...
858
01:15:16,833 --> 01:15:19,250
Dream of getting the fuck out
of this country.
859
01:15:19,333 --> 01:15:21,750
And you could leave, but you don't.
860
01:15:22,541 --> 01:15:25,416
Perhaps I will, when I'm done
with this job.
861
01:15:32,333 --> 01:15:34,083
Do you believe in God?
862
01:15:36,166 --> 01:15:37,666
Because?
863
01:15:38,750 --> 01:15:41,458
You bought the portrait
of the Holy Father...
864
01:15:44,666 --> 01:15:47,666
If you believe, maybe God will save you?
865
01:15:50,666 --> 01:15:52,333
I do believe.
866
01:15:52,958 --> 01:15:56,791
It's thanks to John Paul II
867
01:15:58,250 --> 01:16:00,541
whose portrait I bought
868
01:16:02,041 --> 01:16:04,500
something will change in my life.
869
01:16:06,708 --> 01:16:10,458
I don't need God for that, and he...
870
01:16:12,500 --> 01:16:14,500
might even be...
871
01:16:16,250 --> 01:16:18,000
more of a nuisance.
872
01:16:18,083 --> 01:16:20,416
That's blasphemy.
873
01:16:21,833 --> 01:16:23,833
I'll pray for you.
874
01:16:29,750 --> 01:16:31,750
On the same knees
875
01:16:32,458 --> 01:16:34,666
that you work on?
876
01:16:38,541 --> 01:16:40,166
Fuck you!
877
01:19:39,791 --> 01:19:42,625
Secretary General learned
about your Bulgarian plan
878
01:19:42,708 --> 01:19:45,541
- from his informants in Sofia.
- My plan?
879
01:19:46,041 --> 01:19:49,000
- Well, not mine.
- No, it isn't.
880
01:19:50,166 --> 01:19:52,541
What am I supposed to do now?
881
01:19:52,625 --> 01:19:54,833
You will submit self-criticism,
882
01:19:54,916 --> 01:19:57,916
you will promise the old dummy
whatever he wants
883
01:19:58,000 --> 01:19:59,541
and that'll be it.
884
01:20:03,958 --> 01:20:07,875
General Tadeusz Karaś reports for duty,
Comrade Secretary General.
885
01:20:09,416 --> 01:20:11,208
Take a seat.
886
01:20:14,083 --> 01:20:15,541
Cigarette?
887
01:20:16,458 --> 01:20:17,875
Yes, sir!
888
01:20:18,541 --> 01:20:21,333
How many eminent world leaders
889
01:20:21,416 --> 01:20:23,416
do you know, General?
890
01:20:26,291 --> 01:20:29,583
- Yourself, Comrade Secretary General!
- Foreign ones.
891
01:20:30,458 --> 01:20:32,916
- Comrade Fidel Castro.
- Go on.
892
01:20:33,833 --> 01:20:35,208
Living ones?
893
01:20:36,541 --> 01:20:38,833
What would happen...
894
01:20:39,708 --> 01:20:41,500
Comrade General...
895
01:20:42,250 --> 01:20:44,083
if we were...
896
01:20:44,166 --> 01:20:45,541
to begin...
897
01:20:46,875 --> 01:20:49,666
assassinating each other?
898
01:20:52,125 --> 01:20:53,833
Like...
899
01:20:53,916 --> 01:20:56,833
Tamerlane's warriors?
900
01:20:58,750 --> 01:21:00,333
I don't understand.
901
01:21:01,541 --> 01:21:03,125
General Gostynin...
902
01:21:05,333 --> 01:21:06,958
would like to...
903
01:21:07,041 --> 01:21:10,000
explain something to you.
904
01:21:10,083 --> 01:21:12,833
You misunderstood my intentions
905
01:21:12,916 --> 01:21:15,875
when we last talked.
906
01:21:17,958 --> 01:21:19,375
I still don't understand.
907
01:21:21,708 --> 01:21:24,750
You are to call off immediately...
908
01:21:25,916 --> 01:21:28,083
all actions...
909
01:21:28,166 --> 01:21:30,041
in the Roman operation!
910
01:21:33,375 --> 01:21:37,583
I'm afraid our heads will roll
if we don't call off the operation
911
01:21:37,666 --> 01:21:40,666
after Secretary General's
explicit objection.
912
01:21:41,875 --> 01:21:44,583
They won't if I'm in charge.
913
01:21:59,541 --> 01:22:00,958
Alright.
914
01:22:05,208 --> 01:22:07,208
Before I snuff it, in...
915
01:22:08,125 --> 01:22:09,583
two...
916
01:22:10,625 --> 01:22:12,458
three months...
917
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
I'd like to do something...
918
01:22:18,125 --> 01:22:20,125
not to end up...
919
01:22:21,458 --> 01:22:23,666
shuffling my feet in a hospice.
920
01:22:26,666 --> 01:22:29,875
And then you can go back to your life
921
01:22:30,833 --> 01:22:32,833
if you're happy with it.
922
01:22:44,000 --> 01:22:46,041
I'm not with mine anymore.
923
01:22:50,250 --> 01:22:52,708
I can't make a slightest mistake...
924
01:22:53,666 --> 01:22:55,500
not by a millimeter...
925
01:22:56,166 --> 01:22:58,583
not by a fraction of a second...
926
01:22:59,666 --> 01:23:01,833
Only I can do it.
927
01:23:11,833 --> 01:23:13,458
Bruno...
928
01:23:31,375 --> 01:23:32,958
What's up, Marcello?
929
01:23:33,750 --> 01:23:36,041
Young Agaciak,
when he didn't come for poker
930
01:23:36,125 --> 01:23:38,333
he went missing for good.
931
01:23:39,000 --> 01:23:41,958
The Chief searched his house and found...
932
01:23:42,541 --> 01:23:45,500
Helenka's knickers,
Henio's sandal and cap,
933
01:23:45,583 --> 01:23:48,250
hidden in a sofa among old bedsheets.
934
01:23:48,333 --> 01:23:49,708
Covered in blood.
935
01:23:50,625 --> 01:23:54,500
He detained Kid's mother and brother
and is interrogating them.
936
01:23:54,583 --> 01:23:56,416
And people want to see them hang.
937
01:23:57,041 --> 01:23:58,916
Who are the flowers for?
938
01:24:34,416 --> 01:24:38,458
Hiya, Bruno! How much time do you need
to pull yourself together?
939
01:24:38,541 --> 01:24:39,958
Two hours.
940
01:24:40,041 --> 01:24:43,666
- Enough time for me to see your missus.
- Have you got the instalment?
941
01:24:50,416 --> 01:24:53,208
- How much?
- As agreed, 30.
942
01:24:54,375 --> 01:24:56,416
Go to the village, wait outside the bar.
943
01:24:56,500 --> 01:24:58,416
I'll pass you once, so watch out.
944
01:24:59,208 --> 01:25:00,875
Another time, Blanka.
945
01:25:03,833 --> 01:25:06,541
What do they pay you
30 thousand dollars for?
946
01:25:06,625 --> 01:25:08,125
None of your business.
947
01:25:09,583 --> 01:25:12,083
If those motherfuckers pay you this much,
948
01:25:12,166 --> 01:25:14,041
it must be something real bad.
949
01:25:14,125 --> 01:25:16,125
I'll be back in four days. Flowers!
950
01:25:16,208 --> 01:25:18,958
Shove them up your arse,
in four days I'll be gone!
951
01:25:23,333 --> 01:25:27,375
CITIZENS' MILITIA
952
01:25:55,125 --> 01:25:56,916
- What's happened?
- You must help!
953
01:25:57,000 --> 01:25:59,708
The Klimas' kid is hurt,
the doctor is hammered...
954
01:25:59,791 --> 01:26:01,875
To Kowary... To hospital... Right now!
955
01:26:08,166 --> 01:26:11,958
I don't know what to do.
I gave him morphine, but maybe too much?
956
01:26:42,541 --> 01:26:45,916
- What happened?
- I can't understand, she just wails...
957
01:26:46,416 --> 01:26:49,666
She just said young Agaciak
sneaked into their house
958
01:26:49,750 --> 01:26:51,666
and threw Jasio onto a hot stove.
959
01:26:51,750 --> 01:26:54,166
- Young Agaciak? Today?
- Jesus, Janek!
960
01:26:55,083 --> 01:26:56,375
A moment ago!
961
01:27:18,625 --> 01:27:20,333
Comrade General!
962
01:27:20,416 --> 01:27:24,375
A carriage with a hidden locker
has been attached to the train.
963
01:27:24,458 --> 01:27:26,416
We had it done by a smuggler.
964
01:27:26,500 --> 01:27:28,250
Customs officers stand no chance.
965
01:27:28,333 --> 01:27:32,083
It would be better to send it by plane,
as a diplomatic dispatch.
966
01:27:32,166 --> 01:27:35,333
The task will be carried out,
Comrade General.
967
01:27:35,416 --> 01:27:38,166
Your head will roll if you fail,
Szymurek, your head!
968
01:27:39,958 --> 01:27:43,583
Bread is bad for them. It swells
in their stomachs and they suffocate.
969
01:27:43,666 --> 01:27:45,916
You should buy grain, Comrade General.
970
01:27:46,000 --> 01:27:48,083
Fuck them, let them suffocate.
971
01:27:48,166 --> 01:27:51,625
I only give them bread
not to throw it away, it's a sin.
972
01:27:51,708 --> 01:27:53,125
Dismissed!
973
01:28:11,625 --> 01:28:13,208
Come on, take him!
974
01:28:19,208 --> 01:28:20,625
Come on...
975
01:28:45,458 --> 01:28:47,000
What the fuck?
976
01:28:47,083 --> 01:28:49,250
- We'll make it.
- Don't fuck with me!
977
01:28:49,333 --> 01:28:53,083
I said, we'll make it. Go back to Gurówka
and wait for me there.
978
01:28:54,500 --> 01:28:55,833
Now.
979
01:29:09,458 --> 01:29:10,833
We did what we could,
980
01:29:10,916 --> 01:29:14,291
but he has third-degree burns
on his buttocks, feet and hands.
981
01:29:14,375 --> 01:29:16,375
The kid is practically fried.
982
01:29:18,833 --> 01:29:21,750
He must have been two,
three minutes on the stove.
983
01:29:21,833 --> 01:29:23,500
I can't imagine that.
984
01:29:24,625 --> 01:29:26,625
It would've felt like eternity.
985
01:29:26,708 --> 01:29:28,250
What happens now?
986
01:29:28,875 --> 01:29:32,750
He'll be sent to a specialist hospital
in Siemianowice by helicopter.
987
01:29:32,833 --> 01:29:34,666
A series of grafts...
988
01:29:36,416 --> 01:29:38,916
and they'll probably amputate his hands.
989
01:29:39,541 --> 01:29:41,083
If he lives that long.
990
01:30:12,291 --> 01:30:14,375
Who did that?
991
01:30:14,458 --> 01:30:16,250
Either you tell me, or it was you.
992
01:30:17,250 --> 01:30:19,250
What the fuck are you saying?
993
01:30:20,625 --> 01:30:22,750
Speak clearly, I can't understand!
994
01:30:23,791 --> 01:30:28,500
He was running around the room,
knocked the phone down, it fell...
995
01:30:28,583 --> 01:30:32,166
Bolek had been waiting
for a call from the voivodship,
996
01:30:32,250 --> 01:30:34,083
about those missing children.
997
01:30:34,166 --> 01:30:36,708
Bolek was supposed to hush it up.
998
01:30:36,791 --> 01:30:39,916
Fuck him! Who fried Jasio?
999
01:30:40,583 --> 01:30:43,375
Usually he would put him under hot shower...
1000
01:30:44,125 --> 01:30:46,166
I don't know what came over him,
1001
01:30:46,250 --> 01:30:48,916
but he put him on the stove.
1002
01:30:49,000 --> 01:30:50,916
Who did? Speak clearly for fuck's sake!
1003
01:30:51,000 --> 01:30:52,666
Bolek did!
1004
01:31:21,875 --> 01:31:23,916
This is unit 12, go ahead.
1005
01:31:24,666 --> 01:31:27,416
A report from a citizen, 9 Chłodna Street.
1006
01:31:27,500 --> 01:31:30,166
Possible bike theft.
1007
01:31:49,958 --> 01:31:51,958
- Hi Bolek.
- Hi, come on in!
1008
01:31:52,041 --> 01:31:53,458
- Hi!
- Hello!
1009
01:31:53,541 --> 01:31:56,166
Look, that little squirt broke my phone.
1010
01:31:56,250 --> 01:31:58,541
- Anything to drink?
- I hit a curb,
1011
01:31:58,625 --> 01:32:02,083
the fender rubs against the tire.
Can I borrow a hammer?
1012
01:32:02,750 --> 01:32:05,000
I'd have to look in the basement.
1013
01:32:05,083 --> 01:32:07,500
- Please do.
- Let me grab the keys.
1014
01:32:13,708 --> 01:32:16,166
Fucking hell, hold on.
1015
01:32:16,250 --> 01:32:17,750
Got them!
1016
01:32:18,250 --> 01:32:19,750
Come in!
1017
01:32:22,875 --> 01:32:24,875
Get a glass from the cupboard.
1018
01:32:29,625 --> 01:32:31,833
Do you know that young Agaciak
1019
01:32:31,916 --> 01:32:34,958
attacked Jaś Klimas two hours ago?
1020
01:32:35,041 --> 01:32:37,041
I'm taking testimony right now.
1021
01:32:39,000 --> 01:32:41,583
Is there any more damage to fix?
1022
01:32:41,666 --> 01:32:43,916
Nah, just the fender.
1023
01:32:46,833 --> 01:32:48,208
Alright.
1024
01:33:00,833 --> 01:33:02,291
I've got them!
1025
01:33:02,375 --> 01:33:04,125
I've found these.
1026
01:33:05,833 --> 01:33:07,166
What?
1027
01:33:09,333 --> 01:33:11,333
- The Holy Father.
- Yeah.
1028
01:33:12,250 --> 01:33:17,083
At home I'm not Secretary
of the county committee of the party,
1029
01:33:17,166 --> 01:33:19,750
- but a devout Catholic.
- Yeah, yeah.
1030
01:33:19,833 --> 01:33:22,833
Running with the hare,
hunting with the hounds.
1031
01:33:24,666 --> 01:33:26,666
Which one do you choose?
1032
01:33:31,416 --> 01:33:32,833
This one.
1033
01:33:59,750 --> 01:34:02,916
Hedging his bets did him no good at all.
1034
01:34:03,583 --> 01:34:06,291
You've just fucking killed
First Secretary!
1035
01:34:06,375 --> 01:34:08,166
Not the first, not the last...
1036
01:34:08,250 --> 01:34:11,250
I killed Bierut in 1956 in Moscow.
1037
01:34:11,958 --> 01:34:13,458
Put the gun away.
1038
01:34:13,541 --> 01:34:15,791
You're common scum.
1039
01:34:15,875 --> 01:34:17,500
I have nothing against you.
1040
01:34:18,208 --> 01:34:19,500
On your knees!
1041
01:34:19,583 --> 01:34:21,791
Right there! Hands on your head!
1042
01:34:22,750 --> 01:34:24,541
Move and I'll shoot you!
1043
01:34:30,000 --> 01:34:31,666
Fucking hell...
1044
01:35:04,708 --> 01:35:06,708
What are you in for?
1045
01:35:06,791 --> 01:35:08,958
I killed Secretary Klimas.
1046
01:35:10,583 --> 01:35:12,125
Because you're stupid.
1047
01:35:13,541 --> 01:35:15,666
You should've killed the Chief.
1048
01:35:15,750 --> 01:35:17,333
One at a time.
1049
01:35:17,416 --> 01:35:20,625
There must be some order.
We'll go by seniority.
1050
01:35:24,458 --> 01:35:26,791
Brusicki! Interrogation!
1051
01:35:38,916 --> 01:35:42,375
You killed a priest with a fork
when you were eleven.
1052
01:35:43,166 --> 01:35:44,958
And you got away with it.
1053
01:35:45,041 --> 01:35:47,416
Because the blues felt sorry for you,
1054
01:35:47,500 --> 01:35:49,958
they were sure the priest fucked you,
1055
01:35:50,041 --> 01:35:52,375
they didn't want to make a fuss.
1056
01:35:52,458 --> 01:35:54,458
But we reviewed that case,
1057
01:35:54,541 --> 01:35:57,625
out of curiosity,
and what did we find out?
1058
01:35:57,708 --> 01:36:02,333
The priest didn't fuck you,
but your elder brother, Stanisław.
1059
01:36:02,416 --> 01:36:03,833
Is that right?
1060
01:36:03,916 --> 01:36:07,500
Stasio hanged himself,
and you offed the priest for revenge.
1061
01:36:07,583 --> 01:36:10,791
- Is this what happened?
- That was before the war.
1062
01:36:10,875 --> 01:36:13,708
I was underage
1063
01:36:13,791 --> 01:36:16,000
and it was fifty years ago.
1064
01:36:17,041 --> 01:36:20,750
And now you've killed First Secretary
of the county committee
1065
01:36:20,833 --> 01:36:24,291
of the Polish United Workers' Party,
Comrade Bolesław Klimas,
1066
01:36:24,375 --> 01:36:26,375
in his own home, with his own hammer,
1067
01:36:26,458 --> 01:36:30,250
in front of Chief
of the town's Citizens' Militia.
1068
01:36:31,000 --> 01:36:33,625
Do you think you will get away this time?
1069
01:36:34,458 --> 01:36:37,833
I don't give a flying rat's ass.
1070
01:37:00,875 --> 01:37:04,916
That must be the first book
Władeczek has ever had in his hands.
1071
01:37:07,500 --> 01:37:09,833
You're clever, but not more than us.
1072
01:37:10,708 --> 01:37:13,166
You took 30 thousand dollars,
and you think
1073
01:37:13,250 --> 01:37:16,625
you can weasel out of the job
by killing the Secretary.
1074
01:37:16,708 --> 01:37:19,041
You will spend some quiet time
on the death row
1075
01:37:19,125 --> 01:37:21,916
until you die of the fucking lung cancer.
1076
01:37:22,625 --> 01:37:24,458
That's just your opinion.
1077
01:37:26,833 --> 01:37:28,666
Władeczek, get the Chief.
1078
01:37:32,166 --> 01:37:33,791
Let me have a smoke.
1079
01:37:54,750 --> 01:37:58,125
We are taking him and the paperwork,
we are taking the case over.
1080
01:37:58,208 --> 01:38:01,041
It's not the county's concern any more.
Understood?
1081
01:38:01,125 --> 01:38:03,458
- Yes, Comrade Major.
- Uncuff him.
1082
01:38:04,833 --> 01:38:07,000
- But it's--
- Uncuff him right fucking now
1083
01:38:07,083 --> 01:38:08,583
and stop fucking with me,
1084
01:38:08,666 --> 01:38:12,458
or I'll bust you down to a village bobby,
and kick your ass for all to see!
1085
01:38:12,541 --> 01:38:14,958
What'll happen to your authority then?
1086
01:38:23,375 --> 01:38:25,458
It's not young Agaciak.
1087
01:38:25,541 --> 01:38:27,458
It's that bloke from Warsaw.
1088
01:38:27,541 --> 01:38:31,500
- Get him here! Get him!
- Murderer!
1089
01:38:31,583 --> 01:38:34,458
He won't talk, but we will make him.
1090
01:38:34,541 --> 01:38:36,250
- Give him to us!
- He's a murderer!
1091
01:38:36,333 --> 01:38:38,000
We know what to do with him!
1092
01:38:38,083 --> 01:38:39,750
Comrades! In People's Poland,
1093
01:38:39,833 --> 01:38:43,083
as long as the Party is in power,
and not the Solidarity scum,
1094
01:38:43,166 --> 01:38:45,791
there is, and there will be, no lynchings!
1095
01:38:49,916 --> 01:38:51,500
Disperse!
1096
01:38:51,583 --> 01:38:53,750
- What the fuck?
- Disperse!
1097
01:38:54,583 --> 01:38:57,416
We won't make the night train
because of you, you twat!
1098
01:38:57,500 --> 01:38:59,500
We'll have to take the 6:37.
1099
01:39:00,458 --> 01:39:02,541
Władeczek, did you call them to tell them
1100
01:39:02,625 --> 01:39:04,791
to attach our carriage
to the morning train?
1101
01:39:04,875 --> 01:39:07,791
I did, I had to explain
what to do three times
1102
01:39:07,875 --> 01:39:11,375
to this idiot, the stationmaster.
I hope the dickhead got it.
1103
01:39:18,375 --> 01:39:20,416
Thinking how to off us? No point in that.
1104
01:39:20,500 --> 01:39:22,958
There's a line of others for our place.
1105
01:39:23,041 --> 01:39:25,208
A line of others for your place?
1106
01:39:25,833 --> 01:39:29,750
If you want to change anything
in this fucking shithouse,
1107
01:39:29,833 --> 01:39:31,541
you have to start higher up.
1108
01:39:31,625 --> 01:39:34,083
I could kill Władeczek right now,
1109
01:39:34,166 --> 01:39:37,125
but then there's you,
then the one who sent you,
1110
01:39:37,208 --> 01:39:40,041
General Dąbrowski, or General Karaś.
1111
01:39:40,125 --> 01:39:43,458
But they act on orders from the politburo,
1112
01:39:43,541 --> 01:39:46,750
and the politburo dances
to the music played by the Kremlin.
1113
01:39:47,458 --> 01:39:49,416
Most likely by Gostynin.
1114
01:39:49,500 --> 01:39:52,583
Gostynin gets his orders
directly from Andropov,
1115
01:39:52,666 --> 01:39:54,458
who gets his from Brezhnev, so...
1116
01:39:54,541 --> 01:39:58,250
There's no point in killing
the moron, and yourself...
1117
01:39:58,333 --> 01:40:01,750
- One has to start from the top.
- How do you, an old fart,
1118
01:40:01,833 --> 01:40:03,833
want to kill Secretary General, eh?
1119
01:40:03,916 --> 01:40:06,208
It seems like we're going
to kill the pope...
1120
01:40:06,291 --> 01:40:08,750
- Is that so different?
- I should think so!
1121
01:40:08,833 --> 01:40:12,708
The weed doesn't have the KGB,
GRU and millions of Red Army soldiers.
1122
01:40:13,250 --> 01:40:16,125
It'll take 18 months to prepare,
but it's possible.
1123
01:40:16,208 --> 01:40:19,416
Stop talking to him!
If the fuckhead pulls it off,
1124
01:40:19,500 --> 01:40:23,125
this conversation will be proof
of conspiracy, and we'll get the rope!
1125
01:40:23,916 --> 01:40:25,833
Fat fucking chance!
1126
01:40:25,916 --> 01:40:28,416
End of next year.
Mark that date, Władeczek.
1127
01:40:41,000 --> 01:40:42,458
The keys!
1128
01:40:42,541 --> 01:40:44,541
The fast train from Warsaw to Rome...
1129
01:40:47,375 --> 01:40:50,458
Fuck! It's encrypted.
Have they gone all mad?
1130
01:40:50,541 --> 01:40:53,916
- Is Solidarity supposed to spy on us?
- Let me see, Sir.
1131
01:40:55,666 --> 01:40:57,750
It'll take a few hours...
1132
01:40:57,833 --> 01:41:00,458
- Have you got the tables?
- I remember from school...
1133
01:41:00,541 --> 01:41:04,416
We are using a mutation
of the German ADFGX cypher,
1134
01:41:04,500 --> 01:41:08,333
- It's a child's play. Just tedious.
- Get to work then.
1135
01:41:09,000 --> 01:41:10,833
I need a pencil and paper.
1136
01:41:13,333 --> 01:41:17,833
Władeczek, were you born like this?
Go get it, I won't buy them for you.
1137
01:41:38,750 --> 01:41:41,750
- ...have a good time!
- Goodbye!
1138
01:41:48,000 --> 01:41:49,875
We have a special reservation.
1139
01:41:50,708 --> 01:41:53,875
Oh, yes. It's the next compartment.
Let me open it for you.
1140
01:42:00,791 --> 01:42:02,208
There.
1141
01:42:46,166 --> 01:42:48,750
Fucking hell. Everybody's singing "Barka".
1142
01:42:48,833 --> 01:42:52,958
The pope said he liked it once,
for the sake of peace and quiet.
1143
01:42:53,041 --> 01:42:56,666
And now those morons
will torture him with it for eternity.
1144
01:42:57,750 --> 01:42:58,625
Fuck.
1145
01:43:07,583 --> 01:43:09,125
Rushing the cancer?
1146
01:43:12,041 --> 01:43:14,791
In 1959, when he was bishop of Kraków,
1147
01:43:14,875 --> 01:43:18,125
you wrote to him in private
about your brother.
1148
01:43:19,000 --> 01:43:22,750
You almost got yourself sacked
for consorting with the clergy.
1149
01:43:22,833 --> 01:43:24,333
I did.
1150
01:43:25,125 --> 01:43:28,041
In 1931 I wrote to Rospond,
1151
01:43:28,833 --> 01:43:31,166
in 1951 to Baziak,
1152
01:43:31,250 --> 01:43:33,916
and, in 1959, to him.
1153
01:43:35,041 --> 01:43:36,791
And? Was it worth it?
1154
01:43:37,250 --> 01:43:40,791
They took me for a provocateur every time,
1155
01:43:40,875 --> 01:43:42,791
and shelved the case.
1156
01:43:42,875 --> 01:43:45,916
Aren't you doing all this
for personal revenge?
1157
01:43:46,000 --> 01:43:50,000
Władeczek, why don't you get down
to deciphering the message? Chop chop!
1158
01:43:50,083 --> 01:43:53,083
Relax, it'll be ready
by the time we reach the border.
1159
01:44:13,666 --> 01:44:15,416
Fucking hell...
1160
01:44:15,500 --> 01:44:17,916
- This is not good.
- You don't remember?
1161
01:44:18,000 --> 01:44:19,916
- I remember very well.
- What is it then?
1162
01:44:24,958 --> 01:44:27,166
You've barely done half of it...
1163
01:44:27,250 --> 01:44:29,708
These are empty characters.
I'm almost done.
1164
01:44:31,666 --> 01:44:33,333
Read it, Colonel.
1165
01:44:39,958 --> 01:44:42,708
Gostynin dead, in a plane crash...
1166
01:44:42,791 --> 01:44:45,958
Karaś went missing yesterday, no contact...
1167
01:44:46,041 --> 01:44:47,958
Dąb replacing Karaś...
1168
01:44:49,166 --> 01:44:53,166
Operation Weed
to be terminated immediately...
1169
01:44:54,125 --> 01:44:56,791
and destroy documents, evidence...
1170
01:44:58,083 --> 01:44:59,875
and witnesses. Signed 'D'.
1171
01:45:01,416 --> 01:45:04,250
Hello. May I see
your tickets and papers, please?
1172
01:45:13,291 --> 01:45:14,833
Here you go.
1173
01:45:23,500 --> 01:45:25,875
- Wodka? Cigarettes?
- No, nothing.
1174
01:45:28,583 --> 01:45:30,166
Thank you.
1175
01:45:35,000 --> 01:45:37,750
You're not a witness, but an operator.
1176
01:45:37,833 --> 01:45:41,041
This order doesn't apply to you,
understood? Think logically!
1177
01:45:41,125 --> 01:45:44,458
We will get off at the next stop
and catch a train back to Poland.
1178
01:45:44,541 --> 01:45:47,208
And you will peacefully
die of cancer in two months,
1179
01:45:47,291 --> 01:45:49,791
and Władeczek will take care
of the safe locker.
1180
01:45:49,875 --> 01:45:53,625
- We have to call off Mustafa.
- It's not our problem, our op is over.
1181
01:45:53,708 --> 01:45:57,166
- Others will deal with Mustafa.
- You don't know that.
1182
01:45:57,250 --> 01:46:01,541
If they don't make it in time,
or send a cryptogram, Mustafa will shoot.
1183
01:46:01,625 --> 01:46:04,750
Nothing to do with us. We end the op now.
1184
01:46:04,833 --> 01:46:09,000
- I'm going to Rome.
- You don't give a fuck about the pope.
1185
01:46:09,083 --> 01:46:12,166
You want to go, because we bought you
a ticket to Hamburg?
1186
01:46:12,250 --> 01:46:15,250
Go ahead! But if you don't
fucking listen to me now,
1187
01:46:15,333 --> 01:46:17,458
you will only go to Hamburg
for the funeral
1188
01:46:17,541 --> 01:46:19,666
of your fucking Negro's bitch.
1189
01:46:30,000 --> 01:46:31,666
I warned you!
1190
01:46:34,750 --> 01:46:36,583
Fuck! I have little children!
1191
01:46:51,125 --> 01:46:54,750
- It's out of order. And low on water/
- Just an insulin shot.
1192
01:46:54,833 --> 01:46:56,750
Oh, in that case. God bless!
1193
01:46:57,541 --> 01:46:59,375
That I wouldn't count on.
1194
01:47:58,750 --> 01:48:01,708
- Which platform for Rome?
- There's no such number.
1195
01:48:01,791 --> 01:48:04,166
You have to go to Vienna first,
to Sudbahnhoff.
1196
01:48:04,250 --> 01:48:06,750
- Where's Szymurek?
- He's dead. We go it alone.
1197
01:48:06,833 --> 01:48:09,500
- Do you have an HGV license?
- I do.
1198
01:48:09,583 --> 01:48:13,000
We'll take turns, four hours each,
we'll be there in the evening.
1199
01:48:13,541 --> 01:48:15,958
Put the bag in the locker right away.
1200
01:48:21,958 --> 01:48:25,958
You probably don't remember me, but
I remember you from the Six-Day war.
1201
01:48:26,041 --> 01:48:28,875
You hit a Jewish colonel from half a mile.
1202
01:48:29,666 --> 01:48:33,125
I remember. You were an instructor
of communications, with the Syrians.
1203
01:48:33,208 --> 01:48:35,291
Your name was Jordan Ormanov then.
1204
01:48:35,375 --> 01:48:39,000
In case of inspection, at least the search
won't take them 12 hours...
1205
01:48:41,416 --> 01:48:42,791
I have to make a call.
1206
01:48:42,875 --> 01:48:46,708
I don't know how Szymurek died,
but I think we should beat it immediately.
1207
01:48:51,041 --> 01:48:53,958
- Marcel?
- Some mess you've made...
1208
01:48:54,041 --> 01:48:56,541
I need you to do something for me.
1209
01:48:56,625 --> 01:48:58,750
Go to my house right away
1210
01:48:58,833 --> 01:49:01,000
and take Bianka to a station.
1211
01:49:01,083 --> 01:49:03,083
No less than a hundred kilometers away.
1212
01:49:04,000 --> 01:49:07,500
Tell her to disappear
until she hears from me...
1213
01:49:07,583 --> 01:49:11,750
- or somebody I send. Will you do it?
- What's it all about?
1214
01:49:11,833 --> 01:49:13,250
Do it!
1215
01:49:20,125 --> 01:49:21,625
Jordan...
1216
01:49:22,333 --> 01:49:24,125
Here's 30 thousand dollars.
1217
01:49:24,958 --> 01:49:25,958
Okay.
1218
01:49:26,041 --> 01:49:29,708
If something happens,
you will give it to Justyna Bursch...
1219
01:49:30,875 --> 01:49:32,250
In Hamburg.
1220
01:49:33,250 --> 01:49:35,750
Tell her it's from grampa
for his granddaughter.
1221
01:49:35,833 --> 01:49:38,750
If nothing happens to me,
you'll give it back to me.
1222
01:49:38,833 --> 01:49:39,833
Okay.
1223
01:49:40,833 --> 01:49:42,208
One question.
1224
01:49:42,875 --> 01:49:44,708
How do you know it's a girl?
1225
01:49:47,666 --> 01:49:50,000
Because I want things
to be better for her.
1226
01:50:07,125 --> 01:50:08,791
Can you hear me?
1227
01:50:32,125 --> 01:50:34,125
- Can you hear me?
- Lound and clear.
1228
01:50:35,208 --> 01:50:38,333
Have you seen Mustafa in person?
I only saw photos.
1229
01:50:38,916 --> 01:50:40,083
Positive.
1230
01:50:40,916 --> 01:50:43,000
You'll be my spotter.
1231
01:50:43,083 --> 01:50:44,833
Copy that.
1232
01:51:06,500 --> 01:51:07,916
Are you fucking mad?
1233
01:51:08,000 --> 01:51:12,541
- How will you pick me up on a bike?
- My little Fiat couldn't drive up here.
1234
01:51:12,625 --> 01:51:15,250
A rich suitor I've found myself.
1235
01:51:26,625 --> 01:51:28,291
The key's got stuck in the lock.
1236
01:51:28,375 --> 01:51:31,500
- Leave it there.
- In the lock?
1237
01:51:31,583 --> 01:51:33,750
Anybody will be able to come in.
1238
01:51:33,833 --> 01:51:36,833
Jesus Christ, why do you punish me
with such losers?
1239
01:51:42,666 --> 01:51:44,875
An error in the prayer. God is dead.
1240
01:53:39,458 --> 01:53:40,916
Transport, come in!
1241
01:53:44,166 --> 01:53:46,583
- This is transport, go ahead.
- We've got him.
1242
01:53:47,125 --> 01:53:49,916
South-east sector, under the colonnade.
1243
01:53:50,000 --> 01:53:51,666
Copy, over and out.
1244
01:54:11,791 --> 01:54:13,791
Twenty meters in front of the target.
1245
01:54:15,166 --> 01:54:17,166
A guard with a halberd.
1246
01:54:25,375 --> 01:54:26,291
Got him.
1247
01:54:27,625 --> 01:54:30,250
Fifteen meters behind the guard.
1248
01:54:31,250 --> 01:54:32,875
On nine o'clock.
1249
01:54:39,500 --> 01:54:40,875
Got him.
1250
01:54:41,750 --> 01:54:43,125
Fire at will.
1251
01:55:34,750 --> 01:55:36,250
Rolling out.
1252
01:55:44,375 --> 01:55:47,000
- Did you have him in your crosshairs?
- Positive.
1253
01:55:47,625 --> 01:55:49,208
Why didn't you shoot?
1254
01:55:51,458 --> 01:55:52,833
I...
1255
01:55:52,916 --> 01:55:54,583
I thought...
1256
01:55:55,416 --> 01:55:56,958
God will judge him.
1257
01:55:57,041 --> 01:55:59,166
I wouldn't like to offend you Poles, but...
1258
01:55:59,250 --> 01:56:02,750
if there is no God, or even if there is...
1259
01:56:02,833 --> 01:56:05,458
The pope is his best pal.
1260
01:56:08,500 --> 01:56:10,458
He won't harm one of his own.
1261
01:56:10,541 --> 01:56:14,166
There is always conscience in the end.
1262
01:56:15,250 --> 01:56:18,250
Not even the Holy Father...
1263
01:56:19,750 --> 01:56:21,625
can get away from it.
1264
01:56:37,416 --> 01:56:41,625
Some Yugoslavian or Bulgarian,
brought me money from you.
1265
01:56:43,541 --> 01:56:46,125
I don't know why
you didn't do it yourself.
1266
01:56:47,083 --> 01:56:48,916
He wouldn't tell me.
1267
01:56:49,791 --> 01:56:52,166
But he said you were okay.
1268
01:56:53,375 --> 01:56:54,833
I'm glad.
1269
01:56:55,416 --> 01:56:57,833
As you see, I couldn't be any better.
1270
01:56:58,958 --> 01:57:03,250
I was a bit worried the baby and I
wouldn't have any money to live on,
1271
01:57:03,333 --> 01:57:04,708
but now...
1272
01:57:07,750 --> 01:57:09,125
He also said that...
1273
01:57:09,833 --> 01:57:11,666
that you knew I'd been pregnant,
1274
01:57:12,750 --> 01:57:14,625
and you weren't mad at all.
1275
01:57:17,750 --> 01:57:19,083
I love you, Dad.