1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:06,125 --> 00:01:10,000 Half a nautical mile, 926 meters. 4 00:01:10,083 --> 00:01:14,791 {\an8}It was the Holy Grail for snipers in the 1970s. 5 00:01:14,875 --> 00:01:18,750 Only five people in the world came close to this distance, 6 00:01:18,833 --> 00:01:21,666 with a volleyball for a target. 7 00:01:21,750 --> 00:01:24,750 {\an8}Three of them served in the US and the UK. 8 00:01:24,833 --> 00:01:29,083 {\an8}The fourth one, a Frenchman of Moroccan origin, was a hunter. 9 00:01:29,166 --> 00:01:31,208 He didn't shoot at volleyballs. 10 00:01:31,291 --> 00:01:34,750 {\an8}The fifth, Captain Konstanty Brusicki, 11 00:01:34,833 --> 00:01:38,458 {\an8}served in the Warsaw Pact, that is, for the Russians. 12 00:01:38,541 --> 00:01:42,750 On the 7th of July 1967 in El Arish 13 00:01:42,833 --> 00:01:46,625 he hit a stationary target at 790 meters. 14 00:01:47,375 --> 00:01:51,166 In autumn that year he was retired from the service. 15 00:01:53,000 --> 00:01:57,125 Except for one American, Carlos Hathcock, who was a marine, 16 00:01:57,208 --> 00:01:59,875 and the forest ranger from Morocco, 17 00:02:00,416 --> 00:02:03,250 we were all soldiers. 18 00:02:04,208 --> 00:02:07,625 POLISH SOCIALIST ANGLERS' ASSOCIATION BUILDING A SOCIALIST MOTHERLAND 19 00:02:07,708 --> 00:02:09,666 It's the 3rd of May 1981. 20 00:02:09,750 --> 00:02:12,916 The Candidate, Citizen Szczepan Pawłowski, 21 00:02:13,000 --> 00:02:16,250 presents himself to the Examining Committee 22 00:02:16,333 --> 00:02:19,125 of the District Anglers' Association 23 00:02:19,208 --> 00:02:21,750 in Mokotów district of Warsaw, 24 00:02:21,833 --> 00:02:26,416 with the aim of obtaining a ten-year permit for fishing, 25 00:02:27,250 --> 00:02:30,875 that is, in popular parlance, a fishing license. 26 00:02:30,958 --> 00:02:34,666 Who is going to ask the candidate the first question? 27 00:02:36,208 --> 00:02:37,750 I'll go first, then. 28 00:02:37,833 --> 00:02:41,541 Is there a closed season for the common bream in Poland? 29 00:02:42,958 --> 00:02:46,083 - There isn't. - Good! You've passed. Congratulations! 30 00:02:49,208 --> 00:02:51,666 - Thank you! - Fill this out. 31 00:02:53,625 --> 00:02:55,833 I'm going trout fishing. Want to come? 32 00:02:55,916 --> 00:02:57,750 No, I'm going to a funeral. 33 00:02:57,833 --> 00:03:00,833 - My wife has passed. - My condolences. 34 00:03:00,916 --> 00:03:03,875 She was getting on in years... Will you come? 35 00:03:03,958 --> 00:03:06,875 I've already paid for the spot, don't want to lose it. 36 00:03:06,958 --> 00:03:09,666 Well, next time perhaps. 37 00:05:14,375 --> 00:05:16,666 Solidarity... 38 00:05:19,708 --> 00:05:22,125 Solidarity! 39 00:05:22,791 --> 00:05:26,875 Replacing this dickhead... 40 00:05:26,958 --> 00:05:29,625 this... 41 00:05:30,916 --> 00:05:34,666 failure of a prime minster of yours... 42 00:05:34,750 --> 00:05:36,750 with a general, 43 00:05:38,541 --> 00:05:40,750 is a very good... 44 00:05:40,833 --> 00:05:43,041 political move. 45 00:05:43,125 --> 00:05:48,458 I personally express my hope... 46 00:05:50,416 --> 00:05:53,875 that your general... 47 00:05:53,958 --> 00:05:57,166 will now... 48 00:05:57,250 --> 00:06:03,291 muzzle Solidarity... 49 00:06:04,833 --> 00:06:08,625 and tighten the leash. 50 00:06:10,208 --> 00:06:12,416 And eventually... 51 00:06:12,500 --> 00:06:14,500 perhaps... 52 00:06:15,500 --> 00:06:17,541 he will find... 53 00:06:19,208 --> 00:06:21,166 the dog catcher. 54 00:06:21,833 --> 00:06:24,708 What did Secretary General say, Comrade Gostynin? 55 00:06:24,791 --> 00:06:29,333 He said that the Poles must catch the counter-revolutionaries 56 00:06:29,416 --> 00:06:32,666 and lock them all up in a kennel. 57 00:06:32,750 --> 00:06:36,625 - Lock them up or put them down? - What, all of them? 58 00:06:36,708 --> 00:06:39,875 - No, just one. - The one in Gdańsk? 59 00:06:39,958 --> 00:06:41,625 Farther than that... 60 00:06:41,708 --> 00:06:45,250 Do you remember the old plan of our Bulgarian comrades? 61 00:06:45,333 --> 00:06:47,333 From 1978? 62 00:06:48,833 --> 00:06:51,625 Go and see Comrade Karaś, it's no use holding up. 63 00:07:15,083 --> 00:07:18,000 They said you weren't coming back. 64 00:07:18,083 --> 00:07:19,916 From where? 65 00:07:20,000 --> 00:07:21,875 From the other side. 66 00:07:22,625 --> 00:07:25,041 I'm only here for a moment. 67 00:07:25,125 --> 00:07:27,541 They've given me three minutes. 68 00:07:29,166 --> 00:07:30,916 Is this yours? 69 00:07:31,000 --> 00:07:32,291 Nautilus... 70 00:07:33,750 --> 00:07:36,250 I couldn't afford such gear. 71 00:07:36,333 --> 00:07:40,500 At the river, where you camped... Wasn't there a fishing rod? 72 00:07:40,583 --> 00:07:42,416 It was just reconnaissance. 73 00:07:42,500 --> 00:07:44,875 I'm going fishing next month. 74 00:07:46,333 --> 00:07:49,458 - Did you see anything particular? - No. 75 00:07:49,541 --> 00:07:53,541 Perhaps you did, but you just don't want to be called upon as a witness? 76 00:07:53,625 --> 00:07:56,166 I didn't see anything. What happened? 77 00:07:56,250 --> 00:07:58,291 A week ago... 78 00:07:58,375 --> 00:08:02,541 a little girl drowned in the Bystra, close to Gurówka. 79 00:08:02,625 --> 00:08:06,250 - I was there on Sunday. - We only fished her out on Sunday. 80 00:08:06,333 --> 00:08:09,250 Well then, it turns out that 81 00:08:09,333 --> 00:08:11,541 I've driven 400 kilometers for nothing. 82 00:08:11,625 --> 00:08:14,750 400? Where am I then? 83 00:08:14,833 --> 00:08:18,791 In Warsaw. A helicopter brought you in yesterday. 84 00:08:20,125 --> 00:08:22,041 And... between you and me... 85 00:08:22,125 --> 00:08:25,666 Who are you to get such a VIP treatment? 86 00:08:25,750 --> 00:08:28,416 Nobody. Just a common pensioner. 87 00:08:32,125 --> 00:08:36,041 You have to do everything by yourselves. 88 00:08:36,125 --> 00:08:40,375 If you can't pull it off, if you fail... 89 00:08:40,458 --> 00:08:43,083 we will help you, of course. 90 00:08:43,166 --> 00:08:48,000 You are a war hero, not some dickhead. 91 00:08:48,083 --> 00:08:50,166 We will pull it off, Comrade General. 92 00:08:50,250 --> 00:08:52,708 And yet there is someone 93 00:08:52,791 --> 00:08:56,541 who can frustrate your endeavors. 94 00:08:57,083 --> 00:09:00,750 - One of ours? - One of yours, one of ours... 95 00:09:01,333 --> 00:09:03,333 He's from Rome. 96 00:09:11,583 --> 00:09:15,458 Szymurek! Don't sleep! Counter-intelligence has to be alert! 97 00:09:15,541 --> 00:09:17,083 I'm not asleep, Comrade General. 98 00:09:17,166 --> 00:09:19,458 Like every communist, I observe everything, 99 00:09:19,541 --> 00:09:21,250 even with my eyelids closed. 100 00:09:25,125 --> 00:09:27,000 And what do you see? 101 00:09:29,166 --> 00:09:31,583 Home, Comrade General, I do not see. 102 00:09:32,333 --> 00:09:35,083 Only a long journey ahead of me. 103 00:09:35,166 --> 00:09:38,000 And that I will meet a man with dark hair. 104 00:09:38,083 --> 00:09:41,958 - And with dark eyes. - You seem to know it all, Szymurek. 105 00:09:42,041 --> 00:09:45,250 - Yes, sir! - You'll go to Sofia and wait for contact, 106 00:09:45,333 --> 00:09:49,166 till the end of times if necessary. Now, don't frown. 107 00:09:49,250 --> 00:09:53,541 It's the Eastern Bloc, but you will be paid in hard currency. 108 00:09:53,625 --> 00:09:56,458 - Yes, you will, Rysio! - Yes, sir! 109 00:10:00,875 --> 00:10:04,250 Have you come by yourself? Was there no nurse to help you? 110 00:10:04,333 --> 00:10:07,541 - By myself. - I mean, on your own? No wheelchair? 111 00:10:09,291 --> 00:10:10,500 With this? 112 00:10:10,583 --> 00:10:13,208 - I have no others. - Listen. 113 00:10:16,875 --> 00:10:19,875 This, this, this... 114 00:10:20,500 --> 00:10:22,541 This is cancer. 115 00:10:22,625 --> 00:10:24,625 All of it malignant. 116 00:10:26,083 --> 00:10:27,750 You should still be under chemo, 117 00:10:27,833 --> 00:10:30,708 with a catheter up your willy and an oxygen mask. 118 00:10:36,250 --> 00:10:37,750 And... 119 00:10:39,500 --> 00:10:41,541 How long would that last? 120 00:10:42,791 --> 00:10:45,583 Well... It's impossible to tell. 121 00:10:47,333 --> 00:10:49,375 It isn't. 122 00:10:49,458 --> 00:10:52,500 One may be wrong, but it's not impossible. 123 00:10:55,000 --> 00:10:56,708 I don't know. 124 00:10:58,166 --> 00:11:00,625 I don't know! It's the fifth stage. 125 00:11:00,708 --> 00:11:03,250 - There's only four. - Yes, indeed. 126 00:11:07,958 --> 00:11:09,875 Discharge me. 127 00:11:10,708 --> 00:11:12,125 Alright. 128 00:11:13,125 --> 00:11:14,833 And what will you do? 129 00:11:15,458 --> 00:11:17,916 I'll go back to trout fishing. 130 00:11:18,000 --> 00:11:21,166 Perhaps I'll even rent a house there. 131 00:11:21,250 --> 00:11:24,333 Alright, in that case I'll see you... 132 00:11:24,416 --> 00:11:26,458 At the funeral. 133 00:11:27,833 --> 00:11:29,916 Only at the funeral now. 134 00:11:42,500 --> 00:11:44,500 A packet of Wiarusy. 135 00:11:49,791 --> 00:11:53,125 Take a paper, all of it will be gone in five minutes. 136 00:12:21,916 --> 00:12:23,708 What the hell, you old fart? 137 00:12:23,791 --> 00:12:26,125 Get the fuck off the street! 138 00:12:26,208 --> 00:12:27,958 I'll fucking have you! 139 00:12:28,041 --> 00:12:30,500 Get your skinny arse-- 140 00:12:36,500 --> 00:12:39,125 - Holy shit, call an ambulance! - Somebody help! 141 00:12:47,791 --> 00:12:50,291 - Is he coming? - He's coming. 142 00:12:50,375 --> 00:12:52,916 We know them too well, he won't stand us up. 143 00:12:53,000 --> 00:12:56,291 If he didn't get too drunk to catch the plane, he'll come. 144 00:12:56,375 --> 00:13:01,041 Besides, it's only in Poland, East Germany and Bulgaria where they're not wanted. 145 00:13:01,125 --> 00:13:02,125 There he is. 146 00:13:05,000 --> 00:13:07,250 A friend from Poland, call him Rashid. 147 00:13:07,333 --> 00:13:09,750 And this is the famous Abu Daoud. 148 00:13:09,833 --> 00:13:11,958 A fighter with a Palestinian organization. 149 00:13:12,041 --> 00:13:14,250 What have you come from Poland for? 150 00:13:15,166 --> 00:13:18,375 I was going to be in Warsaw next week, to convalesce. 151 00:13:18,458 --> 00:13:20,416 I didn't know. Neither did Stoikov. 152 00:13:20,500 --> 00:13:23,625 That's why I'm alive. Nobody knows where I am now, 153 00:13:23,708 --> 00:13:25,666 or where I'll be tomorrow. 154 00:13:25,750 --> 00:13:28,750 The matter is urgent. I need a determined man 155 00:13:28,833 --> 00:13:32,125 whose family is in need of, say, a hundred grand. 156 00:13:32,208 --> 00:13:34,541 Hold on! Stoikov... 157 00:13:34,625 --> 00:13:36,375 Do you vouch for Rashid? 158 00:13:37,458 --> 00:13:39,500 With my boss's head. 159 00:13:39,583 --> 00:13:42,916 No, my brother in Allah. With your head? 160 00:13:46,541 --> 00:13:49,416 A determined man, you say. 161 00:13:49,500 --> 00:13:52,666 - Not a fanatic, though. With a cool head. - An Arab? 162 00:13:52,750 --> 00:13:55,500 - I think not. - Well, I won't find you a Jew. 163 00:13:55,583 --> 00:13:58,958 But I've got a Turk. Ali... something. 164 00:14:00,000 --> 00:14:02,750 Well, not an easy man to talk to, but, as you said... 165 00:14:02,833 --> 00:14:04,083 Determined. 166 00:14:04,166 --> 00:14:08,041 Distrustful, too, so everything has to go through me. 167 00:14:08,125 --> 00:14:09,750 The payment too. 168 00:14:09,833 --> 00:14:13,500 After what you did in Munich, nobody in Poland will agree 169 00:14:13,583 --> 00:14:16,291 - to payments directly to you. - No problem. 170 00:14:16,375 --> 00:14:18,541 You pay Stoikov, he pays me. 171 00:14:18,625 --> 00:14:22,000 Nobody's going to ask him any questions in Bulgaria. 172 00:14:22,833 --> 00:14:25,250 I never know what a nod means in Bulgaria. 173 00:14:25,333 --> 00:14:27,333 It was a Polish nod. 174 00:16:04,208 --> 00:16:06,291 - Is Marysia in? - She's not here. 175 00:16:06,375 --> 00:16:09,833 - Where is she then? - How should I know? At work? 176 00:16:10,416 --> 00:16:12,250 At the Victoria? 177 00:16:12,333 --> 00:16:13,750 Maybe. 178 00:16:14,416 --> 00:16:16,250 Who are you talking to? 179 00:16:17,125 --> 00:16:19,125 Go do your fucking homework! 180 00:16:20,958 --> 00:16:24,416 Leave my father and get the fuck out, or I'll call the cops! 181 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 Get the fuck out, you old fuck! 182 00:16:33,125 --> 00:16:36,291 Looks familiar. Wasn't he on the balcony in Munich? 183 00:16:36,375 --> 00:16:39,458 - He was wearing a white hat. - That was his pal, Issa. 184 00:16:39,541 --> 00:16:44,791 This one planned everything, but he took no part in the attack in the village. 185 00:16:44,875 --> 00:16:48,958 Still, he's on Mossad's black list, right after Arafat. 186 00:16:49,041 --> 00:16:50,875 They all look the same. 187 00:16:52,083 --> 00:16:55,875 - Are you sorry for the others, General? - No. 188 00:16:55,958 --> 00:16:58,083 But I'm not sorry for these ones either. 189 00:16:58,166 --> 00:16:59,500 Good. 190 00:16:59,583 --> 00:17:02,500 The operative will be a Turk, Ali Ağca. 191 00:17:02,583 --> 00:17:06,500 Loosely connected with the Gray Wolves, in need, his mother is dying. 192 00:17:06,583 --> 00:17:09,583 - He believes the money will save her. - A Turk is not an Arab? 193 00:17:09,666 --> 00:17:11,041 - Well, no. - Then who? 194 00:17:11,125 --> 00:17:12,750 A Turk is a Turk. 195 00:17:12,833 --> 00:17:16,875 - And who will handle the Turk? - Now, this is the best part. 196 00:17:18,958 --> 00:17:21,458 - Bruno. - Bruno who? 197 00:17:21,541 --> 00:17:23,791 - Not Brusicki? - Yes, sir. 198 00:17:23,875 --> 00:17:26,958 - Captain Konstanty Brusicki. - But he is... 199 00:17:27,041 --> 00:17:31,041 retired since... 1965? He must be a hundred years old. 200 00:17:32,125 --> 00:17:33,333 He's 68. 201 00:17:33,833 --> 00:17:37,625 In 1967, at a show in Drawsko Pomorskie, 202 00:17:37,708 --> 00:17:40,750 he hit five out of five from 600 meters. 203 00:17:40,833 --> 00:17:45,000 They say he hit an Israeli general from 700 meters in the Six-Day War. 204 00:17:45,083 --> 00:17:47,333 And in 1974, during a hunt, 205 00:17:47,416 --> 00:17:50,625 he shot a running wild boar from 450 meters. 206 00:17:50,708 --> 00:17:52,625 - With a single shot. - Sit down. 207 00:17:56,833 --> 00:18:00,416 Comrade Jaroszewicz was so mad he went fucking ballistic. 208 00:18:00,500 --> 00:18:02,958 The PM. The Soviets wanted him right away. 209 00:18:03,041 --> 00:18:07,791 - What would they need Jaroszewicz for? - They wanted Brusicki. As an operator. 210 00:18:07,875 --> 00:18:11,750 But most importantly, Bruno has terminal lung cancer. 211 00:18:12,625 --> 00:18:15,333 He will die after handling the Turk. 212 00:18:18,708 --> 00:18:21,666 We won't need anyone to handle Bruno, 213 00:18:21,750 --> 00:18:25,375 and then someone else to handle that one, and so on, and so on. 214 00:18:27,125 --> 00:18:31,041 Bruno is the end of the line. And only in the second round. 215 00:18:31,125 --> 00:18:34,750 Okay. And if he snuffs it before the op? 216 00:18:34,833 --> 00:18:38,833 - The cancer is non-operable. - Our op, Operation Weed. 217 00:18:39,541 --> 00:18:41,041 He won't. 218 00:18:41,125 --> 00:18:44,208 I've talked to his doctor, she gives him two months. 219 00:18:44,291 --> 00:18:47,166 But I'll discuss plan B with Abu Daoud, obviously. 220 00:18:48,166 --> 00:18:49,791 Dismissed. 221 00:18:56,208 --> 00:18:57,416 Is Bianka in? 222 00:18:57,500 --> 00:19:00,625 Yes, even though she should've been on disability allowance 223 00:19:00,708 --> 00:19:03,500 - since the 20th party convention. - That was in 1956. 224 00:19:03,583 --> 00:19:05,583 Exactly! I'm amazed too! 225 00:19:18,666 --> 00:19:20,208 Hi, Marysia! 226 00:19:23,000 --> 00:19:24,833 Wait, wait. 227 00:19:24,916 --> 00:19:27,916 - Bruno, is that right? - Good guess. 228 00:19:28,000 --> 00:19:29,625 Shall we talk? 229 00:19:32,458 --> 00:19:34,083 What the hell? 230 00:19:42,875 --> 00:19:44,833 So you're still alive, huh? 231 00:19:44,916 --> 00:19:48,041 No worries, not much longer. How's the business going? 232 00:19:48,875 --> 00:19:52,291 Those new young birds... how's it supposed to be going? 233 00:19:52,375 --> 00:19:56,375 I've got a full-time job for you, for two, three months. 234 00:19:56,458 --> 00:19:58,833 In the country, but at Warsaw rates. 235 00:20:00,166 --> 00:20:03,250 - Are you a pimp now? - A client. Twenty a month. 236 00:20:08,083 --> 00:20:11,583 A hundred for all, no more than 90 days, then I leave. 237 00:20:12,833 --> 00:20:15,125 And no shitting or pissing. 238 00:20:17,125 --> 00:20:20,166 I don't, never have, don't intend to. 239 00:20:20,875 --> 00:20:22,333 On women. 240 00:20:23,208 --> 00:20:27,708 I haven't seen you for fifteen years, I don't know what you're up to nowadays. 241 00:20:27,791 --> 00:20:29,791 I'm not up to anything. I'm dying. 242 00:20:30,875 --> 00:20:32,583 Hold on a second. 243 00:20:33,916 --> 00:20:37,375 - I'm not going to be your nurse. - I know. Sit down. 244 00:20:41,166 --> 00:20:44,708 We were preparing an op here, against this guy... 245 00:20:44,791 --> 00:20:47,875 to make it look like an Arab revenge. 246 00:20:47,958 --> 00:20:52,708 During reconnaissance, Bruno and I partied here for three months 247 00:20:52,791 --> 00:20:57,750 until they realized all we were doing was getting hammered and fucking whores. 248 00:20:58,708 --> 00:21:01,916 - And this guy, the target of your op? - Didn't show up. 249 00:21:02,625 --> 00:21:05,416 He died in Jerusalem, in a bombing attack. 250 00:21:06,125 --> 00:21:08,416 Reportedly by accident. 251 00:21:08,500 --> 00:21:09,833 Oh, well. 252 00:21:09,916 --> 00:21:12,291 Perhaps our recon... 253 00:21:12,375 --> 00:21:14,416 hasn't all gone to waste. 254 00:21:19,541 --> 00:21:22,958 I've seen your step-daughter and her dad. 255 00:21:23,041 --> 00:21:25,333 It didn't work out too good. 256 00:21:27,500 --> 00:21:29,625 One has to make do in life. 257 00:21:29,708 --> 00:21:32,916 It's none of my business, but you could do much better. 258 00:21:33,000 --> 00:21:34,625 You're right. 259 00:21:35,125 --> 00:21:37,125 It's none of your business. 260 00:21:38,375 --> 00:21:39,958 Alright then. 261 00:21:41,083 --> 00:21:42,875 Ten in advance. 262 00:21:43,708 --> 00:21:47,541 I'll pick you up in the morning. I won't come upstairs. 263 00:22:11,333 --> 00:22:12,750 Hi, Dad. 264 00:22:13,666 --> 00:22:15,916 It's Mum's anniversary today. 265 00:22:16,000 --> 00:22:17,666 Remember? 266 00:22:17,750 --> 00:22:20,000 I've finally saved up for the tombstone. 267 00:22:20,083 --> 00:22:23,250 It's in German, only 'I trust in Tea' is in Polish. 268 00:22:31,375 --> 00:22:33,041 I TRUST IN TEA 269 00:22:33,125 --> 00:22:35,333 In Thee! 270 00:22:36,875 --> 00:22:39,541 I know they won't let you leave Poland, 271 00:22:39,625 --> 00:22:44,250 but you could've sneaked across the border and back. 272 00:22:44,333 --> 00:22:46,041 Nobody would've known. 273 00:22:46,125 --> 00:22:47,833 Anyway, never mind. 274 00:22:48,958 --> 00:22:53,375 What did you do for the commies? Why won't they let you leave the country? 275 00:22:54,833 --> 00:22:57,833 Back in March Mum said we left on your account too. 276 00:22:59,000 --> 00:23:00,708 So as not to harm you. 277 00:23:01,916 --> 00:23:04,833 - Because we are Jewish. - I'm sorry. 278 00:23:05,458 --> 00:23:08,000 Is that true? Did you get rid of me? 279 00:23:09,041 --> 00:23:12,250 And Mum? Because we are Jewish? 280 00:23:39,625 --> 00:23:41,500 So, what'll it be? 281 00:23:44,333 --> 00:23:45,666 I think they're coming. 282 00:23:55,458 --> 00:23:57,416 Mr. Brusicki? From Warsaw? 283 00:23:58,083 --> 00:23:59,958 Welcome! I'm the owner. 284 00:24:00,500 --> 00:24:02,458 We can go right away. 285 00:24:02,541 --> 00:24:04,875 So this is the famous Gurówka. 286 00:24:04,958 --> 00:24:07,666 Is this where they kidnap children? 287 00:24:09,000 --> 00:24:10,625 Western propaganda. 288 00:24:11,250 --> 00:24:14,833 One brat drowns and people start telling scary stories. 289 00:24:17,833 --> 00:24:20,166 Let's go, I have a meeting later on. 290 00:24:20,250 --> 00:24:21,458 Follow me. 291 00:24:29,583 --> 00:24:32,791 Fucking hell, what are we going to do here? 292 00:24:55,458 --> 00:24:57,458 Will you fuck me in the new place? 293 00:24:58,708 --> 00:25:00,125 Later, perhaps. 294 00:25:03,500 --> 00:25:05,500 What are we going to do? 295 00:25:06,250 --> 00:25:08,041 You will clean up the house, 296 00:25:08,125 --> 00:25:10,958 and I will chop some wood and make a fire. 297 00:25:11,041 --> 00:25:12,708 I'm not a cleaner. 298 00:25:15,000 --> 00:25:18,666 If you can't manage, I'll get a woman from the village. 299 00:25:19,541 --> 00:25:21,541 Are we playing house? 300 00:25:33,250 --> 00:25:36,833 You only bought one type of coffee? Did they run out at Pewex? 301 00:25:36,916 --> 00:25:39,000 - Not cleaning? - I'm changing. 302 00:25:58,500 --> 00:26:00,166 Who is that? 303 00:26:06,458 --> 00:26:07,875 I hit something. 304 00:26:09,500 --> 00:26:13,750 Fucking hell, it's only 11 degrees in Warsaw, and a heatwave here. 305 00:26:13,833 --> 00:26:17,000 - What the fuck is this place, Bruno? - How much did you pay the doctor? 306 00:26:17,083 --> 00:26:18,708 Come on. 307 00:26:18,791 --> 00:26:21,958 How much is medical confidentiality? Or I'll release the dogs. 308 00:26:23,666 --> 00:26:25,208 You don't have any dogs. 309 00:26:26,041 --> 00:26:29,041 Five. But she came to us. How else would we know? 310 00:26:30,458 --> 00:26:32,791 Hi, Blanka, long time! Still working? 311 00:26:32,875 --> 00:26:36,041 It's the sump. It'll be a miracle if we manage to get back. 312 00:26:36,125 --> 00:26:39,750 Bianka. My stage name is Bianka, not Blanka. 313 00:26:40,625 --> 00:26:42,041 Hello, Bianka. 314 00:26:42,583 --> 00:26:44,416 One has to make a living. 315 00:26:44,500 --> 00:26:47,208 Did you think I came here out of love? 316 00:26:47,291 --> 00:26:49,833 You've come to fuck, but you only waste time together. 317 00:26:49,916 --> 00:26:53,458 When Brusicki was in the can, all he did was fuck about. 318 00:26:54,916 --> 00:26:57,291 - Who is this wanker? - Władeczek. 319 00:26:57,375 --> 00:26:59,458 This is who they send us these days. 320 00:26:59,541 --> 00:27:02,541 Shut the fuck up, Władeczek. Shall we talk? 321 00:27:04,333 --> 00:27:05,875 But not here. 322 00:27:12,000 --> 00:27:14,958 Colleagues from Sofia set me up with Abu Daoud. 323 00:27:15,708 --> 00:27:19,041 He recommended a Turk to me, Mustafa. 324 00:27:20,083 --> 00:27:22,750 Mustafa will be the operator, 325 00:27:22,833 --> 00:27:25,208 and you will handle Mustafa. 326 00:27:25,958 --> 00:27:28,291 I'm retired. For 11 years. 327 00:27:28,375 --> 00:27:30,750 Not any more. You've just been drafted. 328 00:27:30,833 --> 00:27:33,750 Mustafa hits the target, and you hit Mustafa. 329 00:27:33,833 --> 00:27:36,041 And who will handle me? 330 00:27:36,125 --> 00:27:38,625 This is the best part. Nobody. 331 00:27:39,208 --> 00:27:42,500 You will kick the bucket on your own in eight weeks. 332 00:27:43,458 --> 00:27:47,250 And cancer is neither a trace, nor a witness. 333 00:27:47,750 --> 00:27:51,375 So nobody will ever tie you to anyone. 334 00:27:52,166 --> 00:27:55,250 - That's good, isn't it? - Bianka has seen us together. 335 00:27:55,333 --> 00:27:57,333 But she's not your wife. 336 00:27:57,916 --> 00:28:00,916 I know a perv who will handle her. 337 00:28:01,000 --> 00:28:04,833 He owes me, I kept him out of jail 338 00:28:05,750 --> 00:28:09,958 after he strangled a hooker by pouring sand in her throat 339 00:28:10,041 --> 00:28:14,250 and yelling, "An error in the prayer, God is dead!" 340 00:28:14,333 --> 00:28:16,000 God is dead. 341 00:28:16,583 --> 00:28:18,750 Maybe he is. 342 00:28:18,833 --> 00:28:21,791 Anyway, the time has come for his deputy. 343 00:28:21,875 --> 00:28:23,458 What? 344 00:28:23,541 --> 00:28:25,583 Yeah, he's the target. 345 00:28:30,541 --> 00:28:32,083 Who is? 346 00:28:33,041 --> 00:28:37,625 Karol Wojtyła, John Paul II, the bishop of Rome... 347 00:28:37,708 --> 00:28:41,250 The pope of the Roman Catholic Church... Ever heard? 348 00:28:41,333 --> 00:28:44,500 - Who gave the order? - Don't be stupid. 349 00:28:44,583 --> 00:28:48,291 You don't have fucking Alzheimer's yet. Or do you? 350 00:28:48,375 --> 00:28:50,791 You're going to kill the Holy Father? 351 00:28:51,666 --> 00:28:54,916 Not us, Mustafa will pop him off. 352 00:28:55,458 --> 00:28:57,000 Operation Weed. 353 00:28:57,458 --> 00:28:59,708 Don't give me that look. 354 00:28:59,791 --> 00:29:03,750 You offed your first priest with a fork when you were eleven. 355 00:29:04,375 --> 00:29:06,708 The time has come for a second one. 356 00:29:07,625 --> 00:29:09,833 The first one really earned it. 357 00:29:09,916 --> 00:29:13,333 Our operational intel tells us this one has too. 358 00:29:15,250 --> 00:29:18,041 - So, do you take it? - What if I don't? 359 00:29:18,791 --> 00:29:21,041 What? What do you mean if you don't? 360 00:29:21,125 --> 00:29:25,291 You know it very well, once you know, there's no "if I don't". 361 00:29:25,375 --> 00:29:29,833 Are you going to report it to the authorities? We're the authorities! 362 00:29:29,916 --> 00:29:34,041 If you talk to Solidarity, we'll waste everyone you talk to. 363 00:29:34,125 --> 00:29:35,708 You refuse? 364 00:29:35,791 --> 00:29:39,791 Władeczek will chop your head off, and that hooker's as well. 365 00:29:41,000 --> 00:29:42,708 Some threat! 366 00:29:43,500 --> 00:29:45,041 True that! 367 00:29:45,125 --> 00:29:48,125 You may not give a flying rat's ass. 368 00:29:49,416 --> 00:29:53,041 But let's look at it from the carrot side, not the stick. 369 00:29:54,375 --> 00:29:55,833 You have a daughter. 370 00:29:55,916 --> 00:29:59,541 In Hamburg, she studies medicine. Justyna. 371 00:30:00,458 --> 00:30:03,125 You will get a passport, we'll let you go. 372 00:30:03,208 --> 00:30:05,750 You'll be able to see her before you die. 373 00:30:05,833 --> 00:30:09,416 You haven't seen her since March 1968, right? 374 00:30:09,500 --> 00:30:11,416 Why are you looking at me like that? 375 00:30:11,500 --> 00:30:14,708 You will off Mustafa and fly to Hamburg straight from Rome. 376 00:30:15,958 --> 00:30:18,541 It's a 100% certain deal, between you and me. 377 00:30:19,166 --> 00:30:21,666 Perhaps your daughter will even cure you there? 378 00:30:21,750 --> 00:30:23,750 For the dollars you will earn. 379 00:30:24,458 --> 00:30:26,333 You will pay me? 380 00:30:27,416 --> 00:30:29,541 In October 1967... 381 00:30:29,625 --> 00:30:31,750 you killed Shota Abashidze. 382 00:30:33,416 --> 00:30:36,875 He wasn't a dissident or a fucking spy. 383 00:30:36,958 --> 00:30:40,791 He was just a highland bandit, and another bandit... 384 00:30:40,875 --> 00:30:43,500 paid you for getting rid of competition. 385 00:30:44,958 --> 00:30:49,166 Is that correct? Or should I make a call to find out the name of the client? 386 00:30:49,833 --> 00:30:52,166 You didn't know we knew, did you? 387 00:30:56,333 --> 00:30:59,000 A shot of vodka and pork aspic, please. 388 00:31:03,416 --> 00:31:05,958 Will you eat it, or do you want a pass-on? 389 00:31:06,041 --> 00:31:07,041 Pass-on. 390 00:31:07,916 --> 00:31:09,750 Hey, mister tenant! 391 00:31:09,833 --> 00:31:11,458 Why don't you join us? 392 00:31:13,333 --> 00:31:15,833 - You've already met the Chief. - Hi. 393 00:31:16,500 --> 00:31:19,416 This is Marcel Lasoń, a pharmacist. 394 00:31:20,416 --> 00:31:23,625 He's new here, just like yourself. And this is... just Kid. 395 00:31:24,083 --> 00:31:27,291 And this is my tenant from Warsaw, Mr. Brusicki. 396 00:31:27,375 --> 00:31:29,708 - Trout fishing? - Yes. 397 00:31:29,791 --> 00:31:31,666 Have you brought your rod? 398 00:31:32,833 --> 00:31:34,458 Do you play poker? 399 00:31:34,541 --> 00:31:36,458 When I'm not fishing. 400 00:31:36,541 --> 00:31:38,541 Kid, go get half a liter. 401 00:31:39,083 --> 00:31:41,083 - A liter. On me. - Okay. 402 00:31:41,708 --> 00:31:43,583 Small blind five, big blind five, 403 00:31:43,666 --> 00:31:46,750 full house over flush, three of a kind over straight. 404 00:31:46,833 --> 00:31:49,958 Have you come for a longer time, or just... 405 00:31:50,041 --> 00:31:51,958 - for reconnaissance? - For the season. 406 00:31:52,041 --> 00:31:55,791 What my lady asked... about those children... 407 00:31:55,875 --> 00:31:59,000 Off the record... Is there anything to it? 408 00:31:59,083 --> 00:32:01,916 That was why you came to see me in hospital. 409 00:32:02,666 --> 00:32:04,458 I'll fold. 410 00:32:04,541 --> 00:32:07,416 The Marciniaks had two, a boy and a girl. 411 00:32:08,166 --> 00:32:10,708 They went to the river, only the boy came back. 412 00:32:10,791 --> 00:32:12,833 We found the girl a week later. 413 00:32:13,750 --> 00:32:16,916 I ordered a post-mortem, they told me she had drowned. 414 00:32:17,000 --> 00:32:19,458 She didn't look as if she had drowned. 415 00:32:20,375 --> 00:32:24,500 She had some abrasions on her neck, but the doctor in Rzeszów decided 416 00:32:24,583 --> 00:32:27,500 that she had drowned, and that was it. Why do you ask? 417 00:32:27,583 --> 00:32:32,708 - I was at the Bystra, and... - Nah, by then the girl had... 418 00:32:32,791 --> 00:32:35,208 already been dead for four days. 419 00:32:36,208 --> 00:32:40,166 - I checked, you have an alibi. - Alright, enough of this bullshit! 420 00:32:40,791 --> 00:32:44,000 Children don't get murdered in the People's Republic of Poland! 421 00:32:44,083 --> 00:32:46,666 A man might sometimes get killed in a land feud. 422 00:32:46,750 --> 00:32:48,833 - But not children! - Bolek! 423 00:32:48,916 --> 00:32:51,500 Your woman sent the little squirt here! 424 00:32:51,583 --> 00:32:54,750 See? If anything was the matter, she would never do it. 425 00:32:54,833 --> 00:32:57,791 - What's up, Jasio? - Dad, Mum wants you home. 426 00:32:59,166 --> 00:33:00,791 Come here! 427 00:33:01,750 --> 00:33:03,333 He'll run this place one day! 428 00:33:03,416 --> 00:33:05,916 He'll be a county First Secretary, like his father! 429 00:33:06,000 --> 00:33:09,833 Fuck the county, he'll be First Secretary of the Party! 430 00:33:11,375 --> 00:33:13,166 - What now? - No, nothing... 431 00:33:13,250 --> 00:33:16,958 Go back home, tell Mum daddy will be back in no time! 432 00:33:17,041 --> 00:33:18,833 Go on! Chop chop! 433 00:33:19,666 --> 00:33:21,333 My darling boy! 434 00:33:38,000 --> 00:33:40,916 If you were a clown in a fucking circus... 435 00:33:41,541 --> 00:33:46,250 would you come with a bulb on your nose and in seven-league boots? 436 00:33:46,333 --> 00:33:48,916 - Do you want the dairy or not? - Give it. 437 00:33:51,791 --> 00:33:54,791 And that moron... Have you taken care of that? 438 00:33:55,708 --> 00:33:59,750 No worries, where we put him, nobody listens to him. 439 00:33:59,833 --> 00:34:03,166 And even if someone hears him, they surely fuck him themselves. 440 00:34:03,250 --> 00:34:06,500 And that whore and her john we bought. Nothing to worry about! 441 00:34:09,333 --> 00:34:11,666 We will need plans of the rooms. 442 00:34:12,708 --> 00:34:17,250 - You don't have plans of the Vatican? - We do, Bernini's original blueprints. 443 00:34:17,333 --> 00:34:20,750 But we need the latest versions, with technical innovations. 444 00:34:21,791 --> 00:34:23,875 I'm only going back to Rome in June... 445 00:34:23,958 --> 00:34:26,583 I don't know when I can come to Poland again. 446 00:34:26,666 --> 00:34:30,458 You will go back and tell them the Polish services bothered you. 447 00:34:31,083 --> 00:34:34,083 And I'll come to Rome myself to pick them up. 448 00:34:36,375 --> 00:34:37,750 Where to? 449 00:34:39,666 --> 00:34:41,041 Money... 450 00:34:41,791 --> 00:34:43,458 and the receipt. 451 00:34:46,458 --> 00:34:48,500 Turn right! 452 00:34:50,875 --> 00:34:52,250 My house! 453 00:35:01,333 --> 00:35:04,708 You drunkard! Go on, puke all over my garden! 454 00:35:04,791 --> 00:35:07,083 Couldn't you throw up at the bar? 455 00:35:09,083 --> 00:35:11,083 Don't drink if you can't handle it! 456 00:35:11,958 --> 00:35:13,958 You wino! 457 00:35:15,000 --> 00:35:18,416 Shame, I just don't have the drinking culture in me... 458 00:35:19,166 --> 00:35:22,166 You dickhead, all you have is a dick! 459 00:35:28,916 --> 00:35:30,791 Power saving... 460 00:35:31,583 --> 00:35:33,583 Nothing will help them now. 461 00:35:33,666 --> 00:35:35,750 Are you with Solidarity? 462 00:35:35,833 --> 00:35:37,833 It makes no difference here in Gurówka. 463 00:35:38,708 --> 00:35:41,750 Perhaps if... To Moscow... To Moscow! 464 00:35:41,833 --> 00:35:44,916 - Have you lived here long? - Nah, only a week! 465 00:35:45,583 --> 00:35:47,416 Absolute shithole. 466 00:35:48,208 --> 00:35:50,500 I got fed up with people and Warsaw. 467 00:35:50,583 --> 00:35:52,583 Especially party people. 468 00:35:53,125 --> 00:35:56,083 You're an army man, you don't like it, I suppose? 469 00:35:57,875 --> 00:36:01,708 I'll drive you home, but I'm warning you, I'm completely wasted. 470 00:36:02,625 --> 00:36:04,833 I have a flat over the pharmacy, 471 00:36:04,916 --> 00:36:08,916 and a house outside the town, but my wife and kids are there... 472 00:36:10,833 --> 00:36:13,666 - See you tomorrow, Bruno. - See you, Marcello. 473 00:36:40,833 --> 00:36:45,541 The problem is that the distance from the Vatican buildings 474 00:36:45,625 --> 00:36:47,583 is good for a sure shot, 475 00:36:47,666 --> 00:36:50,708 but there's a high risk of exposure before the op. 476 00:36:50,791 --> 00:36:56,083 Bad luck! There are no buildings high enough around St. Peter's Square. 477 00:36:56,166 --> 00:37:00,916 But we can start a construction and build a crane of appropriate height, 478 00:37:01,000 --> 00:37:05,833 but that will leave a massive trace, buying the land, construction permit, etc. 479 00:37:05,916 --> 00:37:07,708 So, without a crane, 480 00:37:08,458 --> 00:37:11,916 the nearest convenient observation spot 481 00:37:12,000 --> 00:37:13,958 is the Ponte Umberto bridge. 482 00:37:15,333 --> 00:37:17,625 Very well, let him shoot from there. 483 00:37:18,958 --> 00:37:20,541 Two obstacles... 484 00:37:20,625 --> 00:37:24,583 The trajectory of the projectile is as flat as a cat on a motorway, 485 00:37:25,375 --> 00:37:26,833 and... 486 00:37:26,916 --> 00:37:28,750 the distance. 487 00:37:30,083 --> 00:37:32,083 Go on, spill the beans, Szymurek! 488 00:37:34,583 --> 00:37:37,500 1170 meters. 489 00:37:37,583 --> 00:37:41,125 Fucking hell! A rifle like that doesn't even exist! 490 00:37:41,875 --> 00:37:44,291 I'm scouting for a rifle. 491 00:37:44,375 --> 00:37:47,666 The Americans have made a prototype of a BMG rifle 492 00:37:47,750 --> 00:37:52,000 ...50 cal, we could obtain it with Soviet help, I think. 493 00:37:52,083 --> 00:37:55,625 The Soviets are not getting involved, I've told you! 494 00:37:55,708 --> 00:37:58,500 Anyway, there's no shooter in the world... 495 00:37:59,625 --> 00:38:03,458 In that case Bruno should go with Ali and pop him at short distance. 496 00:38:05,083 --> 00:38:09,500 Then he will have no chance to escape. There will be a huge crowd. 497 00:38:09,583 --> 00:38:13,666 And if he's caught, who knows what he will tell the inquisition. 498 00:38:13,750 --> 00:38:16,958 They have 500 years of experience in extracting confessions. 499 00:38:17,041 --> 00:38:19,416 What do you suggest then? 500 00:38:20,000 --> 00:38:21,458 I don't know. 501 00:38:22,125 --> 00:38:23,916 I have to talk to Bruno. 502 00:38:27,541 --> 00:38:30,958 Get me an HK PSG, 503 00:38:31,833 --> 00:38:33,958 And I'll prepare the bullets. 504 00:38:34,041 --> 00:38:37,625 1170 meters. Way more than half a mile. 505 00:38:39,125 --> 00:38:40,541 Unless... 506 00:38:41,333 --> 00:38:44,958 If you catch him at the eastern gate, you'll gain 90 meters. 507 00:38:46,166 --> 00:38:48,000 If I get that rifle 508 00:38:48,083 --> 00:38:49,791 I can hit him from Ponte Umberto. 509 00:38:49,875 --> 00:38:53,833 Bruno, 1080 meters, a moving target. 510 00:38:53,916 --> 00:38:56,958 Not moving. Unless Mustafa is a moron, 511 00:38:57,041 --> 00:39:00,166 he'll be standing still when I shoot him. 512 00:39:00,250 --> 00:39:02,166 Because? 513 00:39:02,250 --> 00:39:04,416 He has to be still when he shoots, 514 00:39:04,500 --> 00:39:06,916 and I'll shoot at the same time he does. 515 00:39:07,000 --> 00:39:08,708 You will kill him before he fires! 516 00:39:08,791 --> 00:39:12,416 It'll take my bullet... 1.5 second to reach the target. 517 00:39:12,500 --> 00:39:14,250 It'll kill him after he fires. 518 00:39:14,333 --> 00:39:16,041 Anything else? 519 00:39:16,125 --> 00:39:21,166 Check the maximum height of a car allowed in the area of the bridge, 520 00:39:21,250 --> 00:39:24,750 and prepare a shooting position for me under the roof. 521 00:39:24,833 --> 00:39:27,291 A shipping container with a gun hole will be fine. 522 00:39:30,250 --> 00:39:33,041 Bruno, it's still 1080 meters. 523 00:39:33,625 --> 00:39:35,166 Rysio... 524 00:39:35,666 --> 00:39:37,375 Look at me. 525 00:39:38,375 --> 00:39:42,416 I want to go to Hamburg straight from Rome 526 00:39:42,500 --> 00:39:44,041 to my daughter. 527 00:39:44,750 --> 00:39:46,583 Like we agreed. 528 00:39:47,583 --> 00:39:50,541 No change of plans. Do you understand? 529 00:39:51,458 --> 00:39:54,250 And I will kill Mustafa with one shot. 530 00:39:56,208 --> 00:39:57,625 Two. 531 00:39:59,541 --> 00:40:02,375 Bolek, your missus is looking for you. 532 00:40:04,166 --> 00:40:06,291 She has two options... 533 00:40:06,375 --> 00:40:07,666 The church or the bar. 534 00:40:08,791 --> 00:40:12,875 When will you introduce us to your redhead lady, Bruno? 535 00:40:13,875 --> 00:40:17,041 Jacks and tens... What church? The committee perhaps. 536 00:40:17,125 --> 00:40:20,083 That won't cut it. Three nines. 537 00:40:20,666 --> 00:40:22,666 I'm a party man until four p.m. 538 00:40:23,500 --> 00:40:28,291 - When will you introduce your lady to us? - Must you always interrogate people? 539 00:40:28,375 --> 00:40:30,750 Don't you have enough of that at work? 540 00:40:30,833 --> 00:40:34,541 He'll introduce her when he feels like it. Or never at all. 541 00:40:34,625 --> 00:40:36,500 Some company for a lady... 542 00:40:36,583 --> 00:40:37,833 Three queens! 543 00:40:37,916 --> 00:40:40,083 I'm done. 544 00:40:40,166 --> 00:40:41,416 - Give me. - Here. 545 00:40:41,500 --> 00:40:43,916 - But I already owe you five! - The night is young. 546 00:40:44,000 --> 00:40:45,208 Bruno, shuffle them. 547 00:41:43,083 --> 00:41:44,875 Did you win? 548 00:41:44,958 --> 00:41:46,041 No. 549 00:41:46,125 --> 00:41:47,916 We're out of coffee. 550 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 I'm drinking some piss, and we agreed... 551 00:41:50,083 --> 00:41:51,791 I'll figure something out. 552 00:41:53,208 --> 00:41:54,791 What? 553 00:42:04,833 --> 00:42:08,541 Greetings to the criminal world and the underworld of the capital! 554 00:42:11,458 --> 00:42:14,166 Do you know the coach park at the waterfall? 555 00:42:14,250 --> 00:42:17,750 Szymurek will be there from nine a.m., he can't drive up here. 556 00:42:17,833 --> 00:42:19,833 - To the barn? - To the barn. 557 00:42:42,416 --> 00:42:43,833 Where's everybody? 558 00:42:43,916 --> 00:42:46,958 We closed the road, all we need here are tourists! 559 00:42:47,041 --> 00:42:50,375 - And where's the driver? - You're careful, that's good. 560 00:42:50,458 --> 00:42:52,458 He's waiting for a radio call. 561 00:43:04,500 --> 00:43:07,041 - And? - There's a double end wall. 562 00:43:18,750 --> 00:43:20,833 Flip everything to the other side. 563 00:43:34,125 --> 00:43:35,916 A bench. 564 00:43:36,000 --> 00:43:37,625 A tall one. 565 00:43:40,083 --> 00:43:41,750 The table. 566 00:43:41,833 --> 00:43:44,250 Fifty, sixty centimeters longer. 567 00:43:54,416 --> 00:43:56,833 The gun hole, to the edge of the table. 568 00:43:59,083 --> 00:44:01,083 Alright, it'll be ready tomorrow. 569 00:44:06,833 --> 00:44:08,250 A request... 570 00:44:09,625 --> 00:44:11,250 Fifty... 571 00:44:11,333 --> 00:44:13,125 One hundred grand. 572 00:44:13,833 --> 00:44:15,333 I knew it. 573 00:44:21,083 --> 00:44:22,583 What is this? 574 00:44:23,583 --> 00:44:25,958 More valuable than money from tomorrow. 575 00:44:35,791 --> 00:44:37,333 What's this? 576 00:44:37,416 --> 00:44:39,208 Don't be nosy. 577 00:44:41,458 --> 00:44:43,125 I'm leaving. 578 00:44:43,208 --> 00:44:44,166 Because? 579 00:44:45,166 --> 00:44:47,166 What world do you live in? 580 00:44:47,250 --> 00:44:49,250 They've introduced food rationing. 581 00:44:49,333 --> 00:44:52,750 Meat, flour, cold cuts, coffee and rice. Do you have coupons? 582 00:44:52,833 --> 00:44:55,250 Because I don't, as you may know. 583 00:45:04,666 --> 00:45:06,333 Who are you, Bruno? 584 00:45:10,375 --> 00:45:12,375 Alright, I'll stay a bit longer. 585 00:45:13,250 --> 00:45:15,833 But you must take me out, to see people. 586 00:46:15,458 --> 00:46:17,041 What the hell?! 587 00:46:31,416 --> 00:46:32,833 May I? 588 00:47:07,500 --> 00:47:09,958 Feeling up our girls, eh? 589 00:47:10,041 --> 00:47:12,875 I'm Chief of Citizens' Militia in Gurówka. 590 00:47:14,000 --> 00:47:17,250 - Look this way! - Enough, he's had enough! 591 00:47:17,333 --> 00:47:20,125 Fuck off, you old fart, or I'll have you too! 592 00:47:21,500 --> 00:47:23,125 Go away. 593 00:47:26,583 --> 00:47:29,000 You watch those motherfuckers... 594 00:47:29,916 --> 00:47:31,916 and I'll call a patrol. 595 00:47:32,708 --> 00:47:36,083 Assault on a militia officer, you motherfuckers! 596 00:47:37,166 --> 00:47:39,750 You'll get fucked up in the can so good 597 00:47:39,833 --> 00:47:42,750 you'll remember me till your dying day! 598 00:47:42,833 --> 00:47:46,500 - There's no need for that. - They fucking attacked an officer! 599 00:47:46,583 --> 00:47:48,750 It's between blokes, not an official matter. 600 00:47:48,833 --> 00:47:50,750 What the fuck are you on about?! 601 00:47:50,833 --> 00:47:54,083 Give me the piece, I'll ice the motherfucker! 602 00:47:54,166 --> 00:47:55,666 In self-defense! 603 00:47:56,625 --> 00:47:58,250 Nobody will say a word! 604 00:47:59,166 --> 00:48:00,958 Nobody's going to ice anyone. 605 00:48:01,041 --> 00:48:04,541 Get the fuck out of here! And stay away from Gurówka! Now! 606 00:48:04,625 --> 00:48:06,208 Let's fuck off! 607 00:48:14,750 --> 00:48:16,166 By the by... 608 00:48:16,958 --> 00:48:18,458 Who are you? 609 00:48:19,041 --> 00:48:20,458 Nobody. 610 00:48:24,208 --> 00:48:25,833 I'll find out... 611 00:48:28,041 --> 00:48:29,750 Shall we go to bed? 612 00:48:30,416 --> 00:48:32,958 You lie down, I'll stay up a bit longer. 613 00:48:37,083 --> 00:48:39,333 We were almost like a couple today. 614 00:48:40,416 --> 00:48:41,833 Almost... 615 00:48:45,375 --> 00:48:47,500 Will you come before I fall asleep? 616 00:48:47,583 --> 00:48:49,791 Don't fall asleep and I'll come. 617 00:50:08,208 --> 00:50:10,375 {\an8}MILITARY AREA ACCESS FORBIDDEN 618 00:53:49,250 --> 00:53:52,708 You didn't know? The Marciniaks' boy is missing. 619 00:53:52,791 --> 00:53:55,916 He went to fetch the cows last night and didn't come back. 620 00:53:56,000 --> 00:53:59,125 The little Henio? He's no older than ten... 621 00:53:59,916 --> 00:54:02,000 He's younger than our Józio... 622 00:54:02,083 --> 00:54:06,458 - Without a trace... - Warsaw on line one! On the right! 623 00:54:06,541 --> 00:54:08,500 What's happening in the world... 624 00:54:08,583 --> 00:54:10,791 It used to be the Jews, but now? 625 00:54:13,833 --> 00:54:15,541 - Bruno. - Yes? 626 00:54:15,625 --> 00:54:18,541 I need higher penetration. 627 00:54:18,625 --> 00:54:20,166 Give me four hours. 628 00:54:24,375 --> 00:54:26,375 - How much? - Thirty-five. 629 00:54:29,583 --> 00:54:33,458 - Later, love. - Jagoda! 450 and the receipt! 630 00:54:35,375 --> 00:54:39,000 Mister! Have you heard? Another Marciniak kid went missing! 631 00:54:39,833 --> 00:54:42,583 Do you think it's an accident, or, God forbid... 632 00:54:43,416 --> 00:54:46,708 The Chief came to me for a dressing, because the doctor was drunk 633 00:54:46,791 --> 00:54:49,000 and Marciniakowa burst in tears, hysterical... 634 00:54:49,083 --> 00:54:51,583 They called the army, they are searching the forest. 635 00:54:51,666 --> 00:54:54,083 They won't find him... Oh my God, what am I saying. 636 00:54:54,166 --> 00:54:56,083 Is the Chief looking for volunteers? 637 00:54:56,166 --> 00:54:59,041 No, the Chief... before Marciniakowa came, 638 00:54:59,125 --> 00:55:03,250 he'd been swearing at those guys. The ones you defended last night. 639 00:55:03,958 --> 00:55:05,833 He wants to arrest them tonight. 640 00:55:06,541 --> 00:55:08,750 He'll be busy with other things right now. 641 00:55:08,833 --> 00:55:10,583 Can't you help them? 642 00:55:10,666 --> 00:55:12,958 Nobody can win with the militia in this country. 643 00:55:13,041 --> 00:55:15,833 - But last night you did... - That meant nothing. 644 00:55:16,708 --> 00:55:19,958 And nothing can be done? Maybe they can hide somewhere... 645 00:55:20,041 --> 00:55:22,750 There's no place they can hide. Abroad, perhaps. 646 00:55:22,833 --> 00:55:24,500 I'm sorry, I thought... 647 00:55:25,625 --> 00:55:28,333 They will surely find Henio, safe and sound. 648 00:55:40,791 --> 00:55:42,750 Quite something, isn't it? 649 00:55:42,833 --> 00:55:44,208 I mean... terrible... 650 00:55:44,875 --> 00:55:46,500 Have you heard about Henio? 651 00:55:47,041 --> 00:55:48,833 Do you know the Chief well? 652 00:55:49,500 --> 00:55:50,875 Well... 653 00:55:51,625 --> 00:55:55,833 He tried to pick up that nurse last night, at the dance in Kowary, and... 654 00:55:56,458 --> 00:55:59,000 fell out with the locals. They bumped him around a bit, 655 00:55:59,083 --> 00:56:01,750 and he wants to arrest them for assault today. 656 00:56:01,833 --> 00:56:04,208 He'll have more important things to do today. 657 00:56:05,583 --> 00:56:09,333 - Do you care? - They didn't really do anything... 658 00:56:12,250 --> 00:56:15,000 The Chief owes me 350 grand. 659 00:56:15,083 --> 00:56:17,958 The deadline was in April, I could prolongate... 660 00:56:18,583 --> 00:56:20,916 No, I don't want you to bankroll it. 661 00:56:21,000 --> 00:56:22,500 I'm not. 662 00:56:23,208 --> 00:56:24,166 Thanks, Marcello. 663 00:59:17,458 --> 00:59:19,625 - Alright. How many, Bruno? - Two. 664 00:59:20,958 --> 00:59:23,958 - And? Have you found him? - We've found fuck all... 665 00:59:24,041 --> 00:59:27,958 We're waiting for permission from voivodship to enter the military zone, 666 00:59:28,041 --> 00:59:30,375 perhaps he lost his way there... 667 00:59:30,916 --> 00:59:33,458 - It's brass monkey out there. - Take it. 668 00:59:33,541 --> 00:59:36,333 - Deal me in. - Wait, next round. 669 00:59:40,375 --> 00:59:42,375 Fuck me, have you won a lottery? 670 00:59:43,208 --> 00:59:46,208 - Is it from Marciniakowa? - Enough with this bullshit! 671 00:59:47,458 --> 00:59:51,750 Where's Kid? He hasn't come? He didn't show up for the search too. 672 00:59:51,833 --> 00:59:53,250 He'll turn up. 673 00:59:53,333 --> 00:59:54,750 I fold. 674 01:01:10,666 --> 01:01:12,208 Is there a problem? 675 01:01:13,625 --> 01:01:15,041 No... 676 01:01:15,708 --> 01:01:17,125 No. 677 01:01:20,416 --> 01:01:21,958 Szymurek has sent me. 678 01:01:22,625 --> 01:01:23,958 A change of plans. 679 01:01:31,750 --> 01:01:33,333 Let's talk on the boat. 680 01:01:46,000 --> 01:01:47,750 Mustafa is acting up. 681 01:01:47,833 --> 01:01:50,333 He says he's not sure he can do it. 682 01:01:51,541 --> 01:01:55,166 Looks like he wants more money, but we can't take the risk. 683 01:01:55,250 --> 01:01:59,166 Szymurek has decided you will shoot the Weed first, and then Mustafa. 684 01:01:59,833 --> 01:02:02,458 - Is it doable? - You want me to shoot the pope. 685 01:02:02,541 --> 01:02:03,958 That's what I said. 686 01:02:04,625 --> 01:02:07,458 - That wasn't the deal. - This is the new deal. 687 01:02:07,541 --> 01:02:09,541 It's not your call. 688 01:02:09,625 --> 01:02:12,791 - Let Szymurek come down here himself. - Look, you old prick... 689 01:02:15,583 --> 01:02:19,458 You will swim to the shore without a word, you asshole, 690 01:02:19,541 --> 01:02:21,750 you will go to Warsaw 691 01:02:21,833 --> 01:02:26,000 and you will tell Szymurek to come and see me here right away. 692 01:02:26,083 --> 01:02:28,000 Or I'll fucking kill you right now. 693 01:02:28,083 --> 01:02:30,291 - Understood? - Yes! 694 01:02:30,375 --> 01:02:31,916 Fuck off then! 695 01:02:38,250 --> 01:02:39,875 Did he force you? 696 01:02:41,875 --> 01:02:43,958 Have you swapped heads with a cow? 697 01:02:44,958 --> 01:02:46,375 He paid me. 698 01:02:47,958 --> 01:02:49,375 Okay. 699 01:02:52,208 --> 01:02:55,500 He also said he would bring me something nice from Rome. 700 01:03:02,541 --> 01:03:04,083 Władeczek said that? 701 01:03:04,708 --> 01:03:05,833 Yeah. 702 01:03:06,500 --> 01:03:08,583 Since you couldn't be bothered. 703 01:03:10,083 --> 01:03:12,000 When are you going to Rome? 704 01:03:12,083 --> 01:03:14,125 You're going too, I understand. 705 01:03:14,916 --> 01:03:16,333 I don't know yet. 706 01:03:22,916 --> 01:03:25,291 Why are you looking at me like that? 707 01:03:25,375 --> 01:03:27,458 Is something the matter? 708 01:03:32,750 --> 01:03:35,958 I hear another kid has gone missing in the village. 709 01:03:36,041 --> 01:03:37,958 Do you know anything? 710 01:03:38,041 --> 01:03:39,458 No. 711 01:03:40,125 --> 01:03:43,000 You look like you're lying through your teeth. 712 01:03:44,125 --> 01:03:46,125 - No. - And yet. 713 01:03:51,708 --> 01:03:52,791 I'm going to bed. 714 01:03:54,625 --> 01:03:56,416 I'll stay up a bit longer. 715 01:03:59,375 --> 01:04:03,166 This fucked up world... It's a good thing we don't have children. 716 01:05:11,416 --> 01:05:13,625 I've burnt myself. 717 01:05:15,166 --> 01:05:18,458 - How long have I been here? - You were already here. 718 01:05:18,541 --> 01:05:20,166 You must be careful. 719 01:05:20,250 --> 01:05:23,750 One can't always be careful. You weren't. 720 01:05:23,833 --> 01:05:24,791 I'm old. 721 01:05:27,375 --> 01:05:31,750 When my father is delirious, I always give it to him. 722 01:05:35,208 --> 01:05:36,875 Do you have a child? 723 01:05:41,375 --> 01:05:44,083 - A daughter. - Does she have a child? 724 01:05:44,625 --> 01:05:47,041 No. Not yet. 725 01:05:48,250 --> 01:05:51,083 I'm sure she will be great. 726 01:05:52,250 --> 01:05:56,000 I'll go tell the nurse you're awake. 727 01:05:59,125 --> 01:06:01,125 She'll be better than me. 728 01:06:18,250 --> 01:06:20,541 Don't move, you're very ill! 729 01:06:21,125 --> 01:06:25,750 - The doctor isn't in, but... - He's drunk senseless in the other room. 730 01:06:25,833 --> 01:06:28,833 - How are you feeling? - I'll be fine. 731 01:06:29,750 --> 01:06:32,750 - How did I get here? - Your wife brought you. 732 01:06:32,833 --> 01:06:35,250 - And you? - We had come to see you. 733 01:06:35,333 --> 01:06:37,000 Bianka told us. 734 01:06:37,083 --> 01:06:39,375 She brought me and went back to the house? 735 01:06:39,458 --> 01:06:42,250 I told her you wouldn't come round before the morning. 736 01:06:42,333 --> 01:06:45,375 There was no point in her staying here all night. 737 01:06:47,333 --> 01:06:49,125 Pass my clothes. 738 01:06:50,375 --> 01:06:53,583 Mustafa is unstable, he says one thing, then another. 739 01:06:54,666 --> 01:06:56,458 Which is why our colleagues in Sofia 740 01:06:56,541 --> 01:06:59,458 admitted his mother to their Foreign Office hospital. 741 01:07:00,125 --> 01:07:02,750 If he keeps on acting up, they'll put her down. 742 01:07:02,833 --> 01:07:05,583 But that's no good to us at all. We will be safe when... 743 01:07:05,666 --> 01:07:07,500 and only when... 744 01:07:08,416 --> 01:07:12,083 you hit the primary target first, and then if you manage, Mustafa. 745 01:07:12,166 --> 01:07:15,166 - That was not the deal. - Do you care who you shoot? 746 01:07:15,250 --> 01:07:17,000 No, but that was not the deal. 747 01:07:18,791 --> 01:07:20,958 I see your point, I get it. 748 01:07:21,041 --> 01:07:24,458 You will get ten million for Mustafa and ten for the other one. 749 01:07:24,541 --> 01:07:28,958 - That's not what we agreed. - Are you fucking mad or just senile? 750 01:07:29,041 --> 01:07:30,458 You said it. 751 01:07:31,083 --> 01:07:33,791 Władeczek, go to the army base in Kowary. 752 01:07:42,416 --> 01:07:44,208 Where is the duty officer? 753 01:07:50,333 --> 01:07:53,750 I keep it under key, it would all get stolen otherwise. 754 01:08:04,708 --> 01:08:06,708 I'm turning it on right away. 755 01:08:09,916 --> 01:08:12,750 Done? Stand outside the door and don't let anyone in. 756 01:08:12,833 --> 01:08:14,166 Yes, sir! 757 01:08:25,666 --> 01:08:27,458 Do you recognize it? 758 01:08:29,333 --> 01:08:31,125 Wandsbek, in Hamburg. 759 01:08:34,750 --> 01:08:38,791 I know your daughter makes videos for you, but probably from neck up. 760 01:08:39,541 --> 01:08:41,958 She has a baby. With a Nigerian. 761 01:08:43,666 --> 01:08:45,958 And this brunet has taken care of her. 762 01:08:47,166 --> 01:08:51,541 What love it must be to raise another man's child, and a Nigerian man's, too? 763 01:08:51,625 --> 01:08:53,833 He must have pleased her real good... 764 01:08:53,916 --> 01:08:56,500 Their dicks are 75% larger on average. 765 01:08:56,583 --> 01:08:58,583 It's a scientifically proven fact. 766 01:09:00,375 --> 01:09:02,833 I know a few addicts at St. Pauli... 767 01:09:03,833 --> 01:09:05,750 Who will, for a shot of smack, 768 01:09:05,833 --> 01:09:08,500 rape her and rip her open like Sharon Tate. 769 01:09:08,583 --> 01:09:11,208 And the brunet too. And the baby... 770 01:09:12,125 --> 01:09:14,791 They'll take it out and sell it to cosmetic companies 771 01:09:14,875 --> 01:09:16,791 to make anti-ageing cream. 772 01:09:16,875 --> 01:09:21,041 And only Sambo who fucked a white girl and fucked off to Congo gets to live. 773 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 To Nigeria. 774 01:09:38,500 --> 01:09:42,041 The old man tells me to send Juraszek... Do you remember Juraszek? 775 01:09:42,125 --> 01:09:45,833 ...to Hamburg, to ice your girl, a doctor-to-be. 776 01:09:46,541 --> 01:09:49,750 But I said, "Comrade General, let's keep her alive... 777 01:09:49,833 --> 01:09:51,625 for now. 778 01:09:51,708 --> 01:09:54,500 We'll have Bruno in our grip." 779 01:10:00,708 --> 01:10:02,541 I'll kill the pope. 780 01:10:03,541 --> 01:10:04,875 But... 781 01:10:05,875 --> 01:10:09,583 If you ever threaten my daughter 782 01:10:10,666 --> 01:10:12,750 I will kill you 783 01:10:12,833 --> 01:10:14,750 Władeczek... 784 01:10:14,833 --> 01:10:19,000 and fuck knows what general, whoever he might be. 785 01:10:19,083 --> 01:10:20,708 It's a deal. 786 01:10:39,166 --> 01:10:41,166 - You meant it. - What? 787 01:10:42,458 --> 01:10:43,875 That you're dying. 788 01:10:45,875 --> 01:10:49,833 The girl at the hospital took me for your wife, she told me everything. 789 01:10:52,666 --> 01:10:54,041 I couldn't... 790 01:10:55,458 --> 01:10:58,458 Not a big deal, all it took was to leave the hospital. 791 01:10:59,166 --> 01:11:01,458 I didn't want to watch you die. 792 01:11:01,541 --> 01:11:04,750 I watched my mother, for eight months, I had enough. 793 01:11:06,916 --> 01:11:08,541 I've already packed. 794 01:11:09,666 --> 01:11:12,250 You'll have to unpack, for the third time. 795 01:11:15,541 --> 01:11:16,916 Do you want me to? 796 01:11:23,500 --> 01:11:25,250 I thought that was it. 797 01:11:26,750 --> 01:11:28,083 That was what? 798 01:11:28,791 --> 01:11:30,583 You know... the end. 799 01:11:31,791 --> 01:11:33,750 I've been to three wars. 800 01:11:33,833 --> 01:11:36,250 In a German POW camp they organized, 801 01:11:36,333 --> 01:11:38,708 a mock execution, and 802 01:11:38,791 --> 01:11:40,208 nothing. 803 01:11:44,041 --> 01:11:45,541 And now... 804 01:11:51,541 --> 01:11:53,083 I'm dying, Marysia. 805 01:11:54,416 --> 01:11:56,000 What a mess. 806 01:12:05,916 --> 01:12:08,333 There's a church fair tomorrow, shall we go? 807 01:12:08,416 --> 01:12:10,333 What for? 808 01:12:10,416 --> 01:12:12,625 We'll buy ourselves indulgences. 809 01:12:15,541 --> 01:12:18,083 - Knives, scissors! - Come and buy! 810 01:12:23,625 --> 01:12:25,250 ...for my granddaughter... 811 01:12:29,500 --> 01:12:31,750 - ...thank you... - Let's look over there... 812 01:12:32,583 --> 01:12:34,458 Come, we'll be late! 813 01:12:38,375 --> 01:12:39,750 Dad! 814 01:12:39,833 --> 01:12:41,833 Henio! My son! 815 01:12:44,500 --> 01:12:46,333 Helenka! 816 01:12:47,750 --> 01:12:49,333 My boy! 817 01:12:51,375 --> 01:12:53,000 Henio! 818 01:12:56,208 --> 01:12:57,708 Jasio! 819 01:12:59,666 --> 01:13:00,791 Jaś! 820 01:13:00,875 --> 01:13:03,416 Do you think they'll find him alive? 821 01:13:03,500 --> 01:13:05,333 Don't worry, they'll find him. 822 01:13:06,583 --> 01:13:09,541 He pushed his sister and, out of despair, drowned himself. 823 01:13:10,041 --> 01:13:11,625 Mum! 824 01:13:12,333 --> 01:13:13,958 A bit expensive... 825 01:13:18,958 --> 01:13:20,916 - I'll take this, please. - Here you are! 826 01:13:24,833 --> 01:13:27,541 Good morning! I haven't had a chance to thank you. 827 01:13:27,625 --> 01:13:30,625 - I didn't do anything. - They left those guys alone. 828 01:13:31,250 --> 01:13:33,500 - Jasio! - Goodbye! 829 01:13:33,583 --> 01:13:35,958 - Jasio! - Is that why you don't fuck me? 830 01:13:36,958 --> 01:13:38,750 Wait for me. 831 01:13:38,833 --> 01:13:41,791 Give me some money to buy beads! The large ones. 832 01:13:41,875 --> 01:13:44,166 Must you always raise trouble. 833 01:13:44,708 --> 01:13:46,125 Jasio! 834 01:13:56,333 --> 01:13:58,583 - Hiding from the cops? - No. 835 01:13:59,333 --> 01:14:02,083 From who, then? I won't rat you out, spy's honor! 836 01:14:02,166 --> 01:14:03,833 Are you a spy? 837 01:14:03,916 --> 01:14:07,583 I used to be, until 1970, before you were born. 838 01:14:07,666 --> 01:14:09,500 Who did you spy on? 839 01:14:10,333 --> 01:14:13,125 - The Jews. - My dad says Yiddos. 840 01:14:13,875 --> 01:14:17,333 He doesn't know them. They're a tough and ruthless enemy. 841 01:14:18,083 --> 01:14:19,791 Merciless, too 842 01:14:19,875 --> 01:14:21,708 and brave. 843 01:14:21,791 --> 01:14:25,125 - So, who are you hiding from? - You know who, the Bogeyman. 844 01:14:25,833 --> 01:14:28,166 The Bogeyman? Well, well, you don't say. 845 01:14:28,875 --> 01:14:31,500 - And what does he look like? - You know that. 846 01:14:36,625 --> 01:14:39,000 You're not asking about Henio? 847 01:14:39,083 --> 01:14:40,416 No. 848 01:14:40,500 --> 01:14:43,500 We both know, where Henio is. 849 01:14:45,083 --> 01:14:47,083 The Bogeyman. 850 01:14:47,166 --> 01:14:50,000 He goes by many names, but... yes. 851 01:14:51,166 --> 01:14:52,833 The Bogeyman. 852 01:14:55,750 --> 01:14:57,833 Look out for yourself. 853 01:14:57,916 --> 01:15:00,541 You too. He's not only after children. 854 01:15:05,750 --> 01:15:07,625 You don't like it? 855 01:15:07,708 --> 01:15:09,541 It's not French. 856 01:15:10,666 --> 01:15:12,666 I've drunk better, but not here. 857 01:15:13,833 --> 01:15:15,833 All those who can't leave... 858 01:15:16,833 --> 01:15:19,250 Dream of getting the fuck out of this country. 859 01:15:19,333 --> 01:15:21,750 And you could leave, but you don't. 860 01:15:22,541 --> 01:15:25,416 Perhaps I will, when I'm done with this job. 861 01:15:32,333 --> 01:15:34,083 Do you believe in God? 862 01:15:36,166 --> 01:15:37,666 Because? 863 01:15:38,750 --> 01:15:41,458 You bought the portrait of the Holy Father... 864 01:15:44,666 --> 01:15:47,666 If you believe, maybe God will save you? 865 01:15:50,666 --> 01:15:52,333 I do believe. 866 01:15:52,958 --> 01:15:56,791 It's thanks to John Paul II 867 01:15:58,250 --> 01:16:00,541 whose portrait I bought 868 01:16:02,041 --> 01:16:04,500 something will change in my life. 869 01:16:06,708 --> 01:16:10,458 I don't need God for that, and he... 870 01:16:12,500 --> 01:16:14,500 might even be... 871 01:16:16,250 --> 01:16:18,000 more of a nuisance. 872 01:16:18,083 --> 01:16:20,416 That's blasphemy. 873 01:16:21,833 --> 01:16:23,833 I'll pray for you. 874 01:16:29,750 --> 01:16:31,750 On the same knees 875 01:16:32,458 --> 01:16:34,666 that you work on? 876 01:16:38,541 --> 01:16:40,166 Fuck you! 877 01:19:39,791 --> 01:19:42,625 Secretary General learned about your Bulgarian plan 878 01:19:42,708 --> 01:19:45,541 - from his informants in Sofia. - My plan? 879 01:19:46,041 --> 01:19:49,000 - Well, not mine. - No, it isn't. 880 01:19:50,166 --> 01:19:52,541 What am I supposed to do now? 881 01:19:52,625 --> 01:19:54,833 You will submit self-criticism, 882 01:19:54,916 --> 01:19:57,916 you will promise the old dummy whatever he wants 883 01:19:58,000 --> 01:19:59,541 and that'll be it. 884 01:20:03,958 --> 01:20:07,875 General Tadeusz Karaś reports for duty, Comrade Secretary General. 885 01:20:09,416 --> 01:20:11,208 Take a seat. 886 01:20:14,083 --> 01:20:15,541 Cigarette? 887 01:20:16,458 --> 01:20:17,875 Yes, sir! 888 01:20:18,541 --> 01:20:21,333 How many eminent world leaders 889 01:20:21,416 --> 01:20:23,416 do you know, General? 890 01:20:26,291 --> 01:20:29,583 - Yourself, Comrade Secretary General! - Foreign ones. 891 01:20:30,458 --> 01:20:32,916 - Comrade Fidel Castro. - Go on. 892 01:20:33,833 --> 01:20:35,208 Living ones? 893 01:20:36,541 --> 01:20:38,833 What would happen... 894 01:20:39,708 --> 01:20:41,500 Comrade General... 895 01:20:42,250 --> 01:20:44,083 if we were... 896 01:20:44,166 --> 01:20:45,541 to begin... 897 01:20:46,875 --> 01:20:49,666 assassinating each other? 898 01:20:52,125 --> 01:20:53,833 Like... 899 01:20:53,916 --> 01:20:56,833 Tamerlane's warriors? 900 01:20:58,750 --> 01:21:00,333 I don't understand. 901 01:21:01,541 --> 01:21:03,125 General Gostynin... 902 01:21:05,333 --> 01:21:06,958 would like to... 903 01:21:07,041 --> 01:21:10,000 explain something to you. 904 01:21:10,083 --> 01:21:12,833 You misunderstood my intentions 905 01:21:12,916 --> 01:21:15,875 when we last talked. 906 01:21:17,958 --> 01:21:19,375 I still don't understand. 907 01:21:21,708 --> 01:21:24,750 You are to call off immediately... 908 01:21:25,916 --> 01:21:28,083 all actions... 909 01:21:28,166 --> 01:21:30,041 in the Roman operation! 910 01:21:33,375 --> 01:21:37,583 I'm afraid our heads will roll if we don't call off the operation 911 01:21:37,666 --> 01:21:40,666 after Secretary General's explicit objection. 912 01:21:41,875 --> 01:21:44,583 They won't if I'm in charge. 913 01:21:59,541 --> 01:22:00,958 Alright. 914 01:22:05,208 --> 01:22:07,208 Before I snuff it, in... 915 01:22:08,125 --> 01:22:09,583 two... 916 01:22:10,625 --> 01:22:12,458 three months... 917 01:22:13,000 --> 01:22:15,000 I'd like to do something... 918 01:22:18,125 --> 01:22:20,125 not to end up... 919 01:22:21,458 --> 01:22:23,666 shuffling my feet in a hospice. 920 01:22:26,666 --> 01:22:29,875 And then you can go back to your life 921 01:22:30,833 --> 01:22:32,833 if you're happy with it. 922 01:22:44,000 --> 01:22:46,041 I'm not with mine anymore. 923 01:22:50,250 --> 01:22:52,708 I can't make a slightest mistake... 924 01:22:53,666 --> 01:22:55,500 not by a millimeter... 925 01:22:56,166 --> 01:22:58,583 not by a fraction of a second... 926 01:22:59,666 --> 01:23:01,833 Only I can do it. 927 01:23:11,833 --> 01:23:13,458 Bruno... 928 01:23:31,375 --> 01:23:32,958 What's up, Marcello? 929 01:23:33,750 --> 01:23:36,041 Young Agaciak, when he didn't come for poker 930 01:23:36,125 --> 01:23:38,333 he went missing for good. 931 01:23:39,000 --> 01:23:41,958 The Chief searched his house and found... 932 01:23:42,541 --> 01:23:45,500 Helenka's knickers, Henio's sandal and cap, 933 01:23:45,583 --> 01:23:48,250 hidden in a sofa among old bedsheets. 934 01:23:48,333 --> 01:23:49,708 Covered in blood. 935 01:23:50,625 --> 01:23:54,500 He detained Kid's mother and brother and is interrogating them. 936 01:23:54,583 --> 01:23:56,416 And people want to see them hang. 937 01:23:57,041 --> 01:23:58,916 Who are the flowers for? 938 01:24:34,416 --> 01:24:38,458 Hiya, Bruno! How much time do you need to pull yourself together? 939 01:24:38,541 --> 01:24:39,958 Two hours. 940 01:24:40,041 --> 01:24:43,666 - Enough time for me to see your missus. - Have you got the instalment? 941 01:24:50,416 --> 01:24:53,208 - How much? - As agreed, 30. 942 01:24:54,375 --> 01:24:56,416 Go to the village, wait outside the bar. 943 01:24:56,500 --> 01:24:58,416 I'll pass you once, so watch out. 944 01:24:59,208 --> 01:25:00,875 Another time, Blanka. 945 01:25:03,833 --> 01:25:06,541 What do they pay you 30 thousand dollars for? 946 01:25:06,625 --> 01:25:08,125 None of your business. 947 01:25:09,583 --> 01:25:12,083 If those motherfuckers pay you this much, 948 01:25:12,166 --> 01:25:14,041 it must be something real bad. 949 01:25:14,125 --> 01:25:16,125 I'll be back in four days. Flowers! 950 01:25:16,208 --> 01:25:18,958 Shove them up your arse, in four days I'll be gone! 951 01:25:23,333 --> 01:25:27,375 CITIZENS' MILITIA 952 01:25:55,125 --> 01:25:56,916 - What's happened? - You must help! 953 01:25:57,000 --> 01:25:59,708 The Klimas' kid is hurt, the doctor is hammered... 954 01:25:59,791 --> 01:26:01,875 To Kowary... To hospital... Right now! 955 01:26:08,166 --> 01:26:11,958 I don't know what to do. I gave him morphine, but maybe too much? 956 01:26:42,541 --> 01:26:45,916 - What happened? - I can't understand, she just wails... 957 01:26:46,416 --> 01:26:49,666 She just said young Agaciak sneaked into their house 958 01:26:49,750 --> 01:26:51,666 and threw Jasio onto a hot stove. 959 01:26:51,750 --> 01:26:54,166 - Young Agaciak? Today? - Jesus, Janek! 960 01:26:55,083 --> 01:26:56,375 A moment ago! 961 01:27:18,625 --> 01:27:20,333 Comrade General! 962 01:27:20,416 --> 01:27:24,375 A carriage with a hidden locker has been attached to the train. 963 01:27:24,458 --> 01:27:26,416 We had it done by a smuggler. 964 01:27:26,500 --> 01:27:28,250 Customs officers stand no chance. 965 01:27:28,333 --> 01:27:32,083 It would be better to send it by plane, as a diplomatic dispatch. 966 01:27:32,166 --> 01:27:35,333 The task will be carried out, Comrade General. 967 01:27:35,416 --> 01:27:38,166 Your head will roll if you fail, Szymurek, your head! 968 01:27:39,958 --> 01:27:43,583 Bread is bad for them. It swells in their stomachs and they suffocate. 969 01:27:43,666 --> 01:27:45,916 You should buy grain, Comrade General. 970 01:27:46,000 --> 01:27:48,083 Fuck them, let them suffocate. 971 01:27:48,166 --> 01:27:51,625 I only give them bread not to throw it away, it's a sin. 972 01:27:51,708 --> 01:27:53,125 Dismissed! 973 01:28:11,625 --> 01:28:13,208 Come on, take him! 974 01:28:19,208 --> 01:28:20,625 Come on... 975 01:28:45,458 --> 01:28:47,000 What the fuck? 976 01:28:47,083 --> 01:28:49,250 - We'll make it. - Don't fuck with me! 977 01:28:49,333 --> 01:28:53,083 I said, we'll make it. Go back to Gurówka and wait for me there. 978 01:28:54,500 --> 01:28:55,833 Now. 979 01:29:09,458 --> 01:29:10,833 We did what we could, 980 01:29:10,916 --> 01:29:14,291 but he has third-degree burns on his buttocks, feet and hands. 981 01:29:14,375 --> 01:29:16,375 The kid is practically fried. 982 01:29:18,833 --> 01:29:21,750 He must have been two, three minutes on the stove. 983 01:29:21,833 --> 01:29:23,500 I can't imagine that. 984 01:29:24,625 --> 01:29:26,625 It would've felt like eternity. 985 01:29:26,708 --> 01:29:28,250 What happens now? 986 01:29:28,875 --> 01:29:32,750 He'll be sent to a specialist hospital in Siemianowice by helicopter. 987 01:29:32,833 --> 01:29:34,666 A series of grafts... 988 01:29:36,416 --> 01:29:38,916 and they'll probably amputate his hands. 989 01:29:39,541 --> 01:29:41,083 If he lives that long. 990 01:30:12,291 --> 01:30:14,375 Who did that? 991 01:30:14,458 --> 01:30:16,250 Either you tell me, or it was you. 992 01:30:17,250 --> 01:30:19,250 What the fuck are you saying? 993 01:30:20,625 --> 01:30:22,750 Speak clearly, I can't understand! 994 01:30:23,791 --> 01:30:28,500 He was running around the room, knocked the phone down, it fell... 995 01:30:28,583 --> 01:30:32,166 Bolek had been waiting for a call from the voivodship, 996 01:30:32,250 --> 01:30:34,083 about those missing children. 997 01:30:34,166 --> 01:30:36,708 Bolek was supposed to hush it up. 998 01:30:36,791 --> 01:30:39,916 Fuck him! Who fried Jasio? 999 01:30:40,583 --> 01:30:43,375 Usually he would put him under hot shower... 1000 01:30:44,125 --> 01:30:46,166 I don't know what came over him, 1001 01:30:46,250 --> 01:30:48,916 but he put him on the stove. 1002 01:30:49,000 --> 01:30:50,916 Who did? Speak clearly for fuck's sake! 1003 01:30:51,000 --> 01:30:52,666 Bolek did! 1004 01:31:21,875 --> 01:31:23,916 This is unit 12, go ahead. 1005 01:31:24,666 --> 01:31:27,416 A report from a citizen, 9 Chłodna Street. 1006 01:31:27,500 --> 01:31:30,166 Possible bike theft. 1007 01:31:49,958 --> 01:31:51,958 - Hi Bolek. - Hi, come on in! 1008 01:31:52,041 --> 01:31:53,458 - Hi! - Hello! 1009 01:31:53,541 --> 01:31:56,166 Look, that little squirt broke my phone. 1010 01:31:56,250 --> 01:31:58,541 - Anything to drink? - I hit a curb, 1011 01:31:58,625 --> 01:32:02,083 the fender rubs against the tire. Can I borrow a hammer? 1012 01:32:02,750 --> 01:32:05,000 I'd have to look in the basement. 1013 01:32:05,083 --> 01:32:07,500 - Please do. - Let me grab the keys. 1014 01:32:13,708 --> 01:32:16,166 Fucking hell, hold on. 1015 01:32:16,250 --> 01:32:17,750 Got them! 1016 01:32:18,250 --> 01:32:19,750 Come in! 1017 01:32:22,875 --> 01:32:24,875 Get a glass from the cupboard. 1018 01:32:29,625 --> 01:32:31,833 Do you know that young Agaciak 1019 01:32:31,916 --> 01:32:34,958 attacked Jaś Klimas two hours ago? 1020 01:32:35,041 --> 01:32:37,041 I'm taking testimony right now. 1021 01:32:39,000 --> 01:32:41,583 Is there any more damage to fix? 1022 01:32:41,666 --> 01:32:43,916 Nah, just the fender. 1023 01:32:46,833 --> 01:32:48,208 Alright. 1024 01:33:00,833 --> 01:33:02,291 I've got them! 1025 01:33:02,375 --> 01:33:04,125 I've found these. 1026 01:33:05,833 --> 01:33:07,166 What? 1027 01:33:09,333 --> 01:33:11,333 - The Holy Father. - Yeah. 1028 01:33:12,250 --> 01:33:17,083 At home I'm not Secretary of the county committee of the party, 1029 01:33:17,166 --> 01:33:19,750 - but a devout Catholic. - Yeah, yeah. 1030 01:33:19,833 --> 01:33:22,833 Running with the hare, hunting with the hounds. 1031 01:33:24,666 --> 01:33:26,666 Which one do you choose? 1032 01:33:31,416 --> 01:33:32,833 This one. 1033 01:33:59,750 --> 01:34:02,916 Hedging his bets did him no good at all. 1034 01:34:03,583 --> 01:34:06,291 You've just fucking killed First Secretary! 1035 01:34:06,375 --> 01:34:08,166 Not the first, not the last... 1036 01:34:08,250 --> 01:34:11,250 I killed Bierut in 1956 in Moscow. 1037 01:34:11,958 --> 01:34:13,458 Put the gun away. 1038 01:34:13,541 --> 01:34:15,791 You're common scum. 1039 01:34:15,875 --> 01:34:17,500 I have nothing against you. 1040 01:34:18,208 --> 01:34:19,500 On your knees! 1041 01:34:19,583 --> 01:34:21,791 Right there! Hands on your head! 1042 01:34:22,750 --> 01:34:24,541 Move and I'll shoot you! 1043 01:34:30,000 --> 01:34:31,666 Fucking hell... 1044 01:35:04,708 --> 01:35:06,708 What are you in for? 1045 01:35:06,791 --> 01:35:08,958 I killed Secretary Klimas. 1046 01:35:10,583 --> 01:35:12,125 Because you're stupid. 1047 01:35:13,541 --> 01:35:15,666 You should've killed the Chief. 1048 01:35:15,750 --> 01:35:17,333 One at a time. 1049 01:35:17,416 --> 01:35:20,625 There must be some order. We'll go by seniority. 1050 01:35:24,458 --> 01:35:26,791 Brusicki! Interrogation! 1051 01:35:38,916 --> 01:35:42,375 You killed a priest with a fork when you were eleven. 1052 01:35:43,166 --> 01:35:44,958 And you got away with it. 1053 01:35:45,041 --> 01:35:47,416 Because the blues felt sorry for you, 1054 01:35:47,500 --> 01:35:49,958 they were sure the priest fucked you, 1055 01:35:50,041 --> 01:35:52,375 they didn't want to make a fuss. 1056 01:35:52,458 --> 01:35:54,458 But we reviewed that case, 1057 01:35:54,541 --> 01:35:57,625 out of curiosity, and what did we find out? 1058 01:35:57,708 --> 01:36:02,333 The priest didn't fuck you, but your elder brother, Stanisław. 1059 01:36:02,416 --> 01:36:03,833 Is that right? 1060 01:36:03,916 --> 01:36:07,500 Stasio hanged himself, and you offed the priest for revenge. 1061 01:36:07,583 --> 01:36:10,791 - Is this what happened? - That was before the war. 1062 01:36:10,875 --> 01:36:13,708 I was underage 1063 01:36:13,791 --> 01:36:16,000 and it was fifty years ago. 1064 01:36:17,041 --> 01:36:20,750 And now you've killed First Secretary of the county committee 1065 01:36:20,833 --> 01:36:24,291 of the Polish United Workers' Party, Comrade Bolesław Klimas, 1066 01:36:24,375 --> 01:36:26,375 in his own home, with his own hammer, 1067 01:36:26,458 --> 01:36:30,250 in front of Chief of the town's Citizens' Militia. 1068 01:36:31,000 --> 01:36:33,625 Do you think you will get away this time? 1069 01:36:34,458 --> 01:36:37,833 I don't give a flying rat's ass. 1070 01:37:00,875 --> 01:37:04,916 That must be the first book Władeczek has ever had in his hands. 1071 01:37:07,500 --> 01:37:09,833 You're clever, but not more than us. 1072 01:37:10,708 --> 01:37:13,166 You took 30 thousand dollars, and you think 1073 01:37:13,250 --> 01:37:16,625 you can weasel out of the job by killing the Secretary. 1074 01:37:16,708 --> 01:37:19,041 You will spend some quiet time on the death row 1075 01:37:19,125 --> 01:37:21,916 until you die of the fucking lung cancer. 1076 01:37:22,625 --> 01:37:24,458 That's just your opinion. 1077 01:37:26,833 --> 01:37:28,666 Władeczek, get the Chief. 1078 01:37:32,166 --> 01:37:33,791 Let me have a smoke. 1079 01:37:54,750 --> 01:37:58,125 We are taking him and the paperwork, we are taking the case over. 1080 01:37:58,208 --> 01:38:01,041 It's not the county's concern any more. Understood? 1081 01:38:01,125 --> 01:38:03,458 - Yes, Comrade Major. - Uncuff him. 1082 01:38:04,833 --> 01:38:07,000 - But it's-- - Uncuff him right fucking now 1083 01:38:07,083 --> 01:38:08,583 and stop fucking with me, 1084 01:38:08,666 --> 01:38:12,458 or I'll bust you down to a village bobby, and kick your ass for all to see! 1085 01:38:12,541 --> 01:38:14,958 What'll happen to your authority then? 1086 01:38:23,375 --> 01:38:25,458 It's not young Agaciak. 1087 01:38:25,541 --> 01:38:27,458 It's that bloke from Warsaw. 1088 01:38:27,541 --> 01:38:31,500 - Get him here! Get him! - Murderer! 1089 01:38:31,583 --> 01:38:34,458 He won't talk, but we will make him. 1090 01:38:34,541 --> 01:38:36,250 - Give him to us! - He's a murderer! 1091 01:38:36,333 --> 01:38:38,000 We know what to do with him! 1092 01:38:38,083 --> 01:38:39,750 Comrades! In People's Poland, 1093 01:38:39,833 --> 01:38:43,083 as long as the Party is in power, and not the Solidarity scum, 1094 01:38:43,166 --> 01:38:45,791 there is, and there will be, no lynchings! 1095 01:38:49,916 --> 01:38:51,500 Disperse! 1096 01:38:51,583 --> 01:38:53,750 - What the fuck? - Disperse! 1097 01:38:54,583 --> 01:38:57,416 We won't make the night train because of you, you twat! 1098 01:38:57,500 --> 01:38:59,500 We'll have to take the 6:37. 1099 01:39:00,458 --> 01:39:02,541 Władeczek, did you call them to tell them 1100 01:39:02,625 --> 01:39:04,791 to attach our carriage to the morning train? 1101 01:39:04,875 --> 01:39:07,791 I did, I had to explain what to do three times 1102 01:39:07,875 --> 01:39:11,375 to this idiot, the stationmaster. I hope the dickhead got it. 1103 01:39:18,375 --> 01:39:20,416 Thinking how to off us? No point in that. 1104 01:39:20,500 --> 01:39:22,958 There's a line of others for our place. 1105 01:39:23,041 --> 01:39:25,208 A line of others for your place? 1106 01:39:25,833 --> 01:39:29,750 If you want to change anything in this fucking shithouse, 1107 01:39:29,833 --> 01:39:31,541 you have to start higher up. 1108 01:39:31,625 --> 01:39:34,083 I could kill Władeczek right now, 1109 01:39:34,166 --> 01:39:37,125 but then there's you, then the one who sent you, 1110 01:39:37,208 --> 01:39:40,041 General Dąbrowski, or General Karaś. 1111 01:39:40,125 --> 01:39:43,458 But they act on orders from the politburo, 1112 01:39:43,541 --> 01:39:46,750 and the politburo dances to the music played by the Kremlin. 1113 01:39:47,458 --> 01:39:49,416 Most likely by Gostynin. 1114 01:39:49,500 --> 01:39:52,583 Gostynin gets his orders directly from Andropov, 1115 01:39:52,666 --> 01:39:54,458 who gets his from Brezhnev, so... 1116 01:39:54,541 --> 01:39:58,250 There's no point in killing the moron, and yourself... 1117 01:39:58,333 --> 01:40:01,750 - One has to start from the top. - How do you, an old fart, 1118 01:40:01,833 --> 01:40:03,833 want to kill Secretary General, eh? 1119 01:40:03,916 --> 01:40:06,208 It seems like we're going to kill the pope... 1120 01:40:06,291 --> 01:40:08,750 - Is that so different? - I should think so! 1121 01:40:08,833 --> 01:40:12,708 The weed doesn't have the KGB, GRU and millions of Red Army soldiers. 1122 01:40:13,250 --> 01:40:16,125 It'll take 18 months to prepare, but it's possible. 1123 01:40:16,208 --> 01:40:19,416 Stop talking to him! If the fuckhead pulls it off, 1124 01:40:19,500 --> 01:40:23,125 this conversation will be proof of conspiracy, and we'll get the rope! 1125 01:40:23,916 --> 01:40:25,833 Fat fucking chance! 1126 01:40:25,916 --> 01:40:28,416 End of next year. Mark that date, Władeczek. 1127 01:40:41,000 --> 01:40:42,458 The keys! 1128 01:40:42,541 --> 01:40:44,541 The fast train from Warsaw to Rome... 1129 01:40:47,375 --> 01:40:50,458 Fuck! It's encrypted. Have they gone all mad? 1130 01:40:50,541 --> 01:40:53,916 - Is Solidarity supposed to spy on us? - Let me see, Sir. 1131 01:40:55,666 --> 01:40:57,750 It'll take a few hours... 1132 01:40:57,833 --> 01:41:00,458 - Have you got the tables? - I remember from school... 1133 01:41:00,541 --> 01:41:04,416 We are using a mutation of the German ADFGX cypher, 1134 01:41:04,500 --> 01:41:08,333 - It's a child's play. Just tedious. - Get to work then. 1135 01:41:09,000 --> 01:41:10,833 I need a pencil and paper. 1136 01:41:13,333 --> 01:41:17,833 Władeczek, were you born like this? Go get it, I won't buy them for you. 1137 01:41:38,750 --> 01:41:41,750 - ...have a good time! - Goodbye! 1138 01:41:48,000 --> 01:41:49,875 We have a special reservation. 1139 01:41:50,708 --> 01:41:53,875 Oh, yes. It's the next compartment. Let me open it for you. 1140 01:42:00,791 --> 01:42:02,208 There. 1141 01:42:46,166 --> 01:42:48,750 Fucking hell. Everybody's singing "Barka". 1142 01:42:48,833 --> 01:42:52,958 The pope said he liked it once, for the sake of peace and quiet. 1143 01:42:53,041 --> 01:42:56,666 And now those morons will torture him with it for eternity. 1144 01:42:57,750 --> 01:42:58,625 Fuck. 1145 01:43:07,583 --> 01:43:09,125 Rushing the cancer? 1146 01:43:12,041 --> 01:43:14,791 In 1959, when he was bishop of Kraków, 1147 01:43:14,875 --> 01:43:18,125 you wrote to him in private about your brother. 1148 01:43:19,000 --> 01:43:22,750 You almost got yourself sacked for consorting with the clergy. 1149 01:43:22,833 --> 01:43:24,333 I did. 1150 01:43:25,125 --> 01:43:28,041 In 1931 I wrote to Rospond, 1151 01:43:28,833 --> 01:43:31,166 in 1951 to Baziak, 1152 01:43:31,250 --> 01:43:33,916 and, in 1959, to him. 1153 01:43:35,041 --> 01:43:36,791 And? Was it worth it? 1154 01:43:37,250 --> 01:43:40,791 They took me for a provocateur every time, 1155 01:43:40,875 --> 01:43:42,791 and shelved the case. 1156 01:43:42,875 --> 01:43:45,916 Aren't you doing all this for personal revenge? 1157 01:43:46,000 --> 01:43:50,000 Władeczek, why don't you get down to deciphering the message? Chop chop! 1158 01:43:50,083 --> 01:43:53,083 Relax, it'll be ready by the time we reach the border. 1159 01:44:13,666 --> 01:44:15,416 Fucking hell... 1160 01:44:15,500 --> 01:44:17,916 - This is not good. - You don't remember? 1161 01:44:18,000 --> 01:44:19,916 - I remember very well. - What is it then? 1162 01:44:24,958 --> 01:44:27,166 You've barely done half of it... 1163 01:44:27,250 --> 01:44:29,708 These are empty characters. I'm almost done. 1164 01:44:31,666 --> 01:44:33,333 Read it, Colonel. 1165 01:44:39,958 --> 01:44:42,708 Gostynin dead, in a plane crash... 1166 01:44:42,791 --> 01:44:45,958 Karaś went missing yesterday, no contact... 1167 01:44:46,041 --> 01:44:47,958 Dąb replacing Karaś... 1168 01:44:49,166 --> 01:44:53,166 Operation Weed to be terminated immediately... 1169 01:44:54,125 --> 01:44:56,791 and destroy documents, evidence... 1170 01:44:58,083 --> 01:44:59,875 and witnesses. Signed 'D'. 1171 01:45:01,416 --> 01:45:04,250 Hello. May I see your tickets and papers, please? 1172 01:45:13,291 --> 01:45:14,833 Here you go. 1173 01:45:23,500 --> 01:45:25,875 - Wodka? Cigarettes? - No, nothing. 1174 01:45:28,583 --> 01:45:30,166 Thank you. 1175 01:45:35,000 --> 01:45:37,750 You're not a witness, but an operator. 1176 01:45:37,833 --> 01:45:41,041 This order doesn't apply to you, understood? Think logically! 1177 01:45:41,125 --> 01:45:44,458 We will get off at the next stop and catch a train back to Poland. 1178 01:45:44,541 --> 01:45:47,208 And you will peacefully die of cancer in two months, 1179 01:45:47,291 --> 01:45:49,791 and Władeczek will take care of the safe locker. 1180 01:45:49,875 --> 01:45:53,625 - We have to call off Mustafa. - It's not our problem, our op is over. 1181 01:45:53,708 --> 01:45:57,166 - Others will deal with Mustafa. - You don't know that. 1182 01:45:57,250 --> 01:46:01,541 If they don't make it in time, or send a cryptogram, Mustafa will shoot. 1183 01:46:01,625 --> 01:46:04,750 Nothing to do with us. We end the op now. 1184 01:46:04,833 --> 01:46:09,000 - I'm going to Rome. - You don't give a fuck about the pope. 1185 01:46:09,083 --> 01:46:12,166 You want to go, because we bought you a ticket to Hamburg? 1186 01:46:12,250 --> 01:46:15,250 Go ahead! But if you don't fucking listen to me now, 1187 01:46:15,333 --> 01:46:17,458 you will only go to Hamburg for the funeral 1188 01:46:17,541 --> 01:46:19,666 of your fucking Negro's bitch. 1189 01:46:30,000 --> 01:46:31,666 I warned you! 1190 01:46:34,750 --> 01:46:36,583 Fuck! I have little children! 1191 01:46:51,125 --> 01:46:54,750 - It's out of order. And low on water/ - Just an insulin shot. 1192 01:46:54,833 --> 01:46:56,750 Oh, in that case. God bless! 1193 01:46:57,541 --> 01:46:59,375 That I wouldn't count on. 1194 01:47:58,750 --> 01:48:01,708 - Which platform for Rome? - There's no such number. 1195 01:48:01,791 --> 01:48:04,166 You have to go to Vienna first, to Sudbahnhoff. 1196 01:48:04,250 --> 01:48:06,750 - Where's Szymurek? - He's dead. We go it alone. 1197 01:48:06,833 --> 01:48:09,500 - Do you have an HGV license? - I do. 1198 01:48:09,583 --> 01:48:13,000 We'll take turns, four hours each, we'll be there in the evening. 1199 01:48:13,541 --> 01:48:15,958 Put the bag in the locker right away. 1200 01:48:21,958 --> 01:48:25,958 You probably don't remember me, but I remember you from the Six-Day war. 1201 01:48:26,041 --> 01:48:28,875 You hit a Jewish colonel from half a mile. 1202 01:48:29,666 --> 01:48:33,125 I remember. You were an instructor of communications, with the Syrians. 1203 01:48:33,208 --> 01:48:35,291 Your name was Jordan Ormanov then. 1204 01:48:35,375 --> 01:48:39,000 In case of inspection, at least the search won't take them 12 hours... 1205 01:48:41,416 --> 01:48:42,791 I have to make a call. 1206 01:48:42,875 --> 01:48:46,708 I don't know how Szymurek died, but I think we should beat it immediately. 1207 01:48:51,041 --> 01:48:53,958 - Marcel? - Some mess you've made... 1208 01:48:54,041 --> 01:48:56,541 I need you to do something for me. 1209 01:48:56,625 --> 01:48:58,750 Go to my house right away 1210 01:48:58,833 --> 01:49:01,000 and take Bianka to a station. 1211 01:49:01,083 --> 01:49:03,083 No less than a hundred kilometers away. 1212 01:49:04,000 --> 01:49:07,500 Tell her to disappear until she hears from me... 1213 01:49:07,583 --> 01:49:11,750 - or somebody I send. Will you do it? - What's it all about? 1214 01:49:11,833 --> 01:49:13,250 Do it! 1215 01:49:20,125 --> 01:49:21,625 Jordan... 1216 01:49:22,333 --> 01:49:24,125 Here's 30 thousand dollars. 1217 01:49:24,958 --> 01:49:25,958 Okay. 1218 01:49:26,041 --> 01:49:29,708 If something happens, you will give it to Justyna Bursch... 1219 01:49:30,875 --> 01:49:32,250 In Hamburg. 1220 01:49:33,250 --> 01:49:35,750 Tell her it's from grampa for his granddaughter. 1221 01:49:35,833 --> 01:49:38,750 If nothing happens to me, you'll give it back to me. 1222 01:49:38,833 --> 01:49:39,833 Okay. 1223 01:49:40,833 --> 01:49:42,208 One question. 1224 01:49:42,875 --> 01:49:44,708 How do you know it's a girl? 1225 01:49:47,666 --> 01:49:50,000 Because I want things to be better for her. 1226 01:50:07,125 --> 01:50:08,791 Can you hear me? 1227 01:50:32,125 --> 01:50:34,125 - Can you hear me? - Lound and clear. 1228 01:50:35,208 --> 01:50:38,333 Have you seen Mustafa in person? I only saw photos. 1229 01:50:38,916 --> 01:50:40,083 Positive. 1230 01:50:40,916 --> 01:50:43,000 You'll be my spotter. 1231 01:50:43,083 --> 01:50:44,833 Copy that. 1232 01:51:06,500 --> 01:51:07,916 Are you fucking mad? 1233 01:51:08,000 --> 01:51:12,541 - How will you pick me up on a bike? - My little Fiat couldn't drive up here. 1234 01:51:12,625 --> 01:51:15,250 A rich suitor I've found myself. 1235 01:51:26,625 --> 01:51:28,291 The key's got stuck in the lock. 1236 01:51:28,375 --> 01:51:31,500 - Leave it there. - In the lock? 1237 01:51:31,583 --> 01:51:33,750 Anybody will be able to come in. 1238 01:51:33,833 --> 01:51:36,833 Jesus Christ, why do you punish me with such losers? 1239 01:51:42,666 --> 01:51:44,875 An error in the prayer. God is dead. 1240 01:53:39,458 --> 01:53:40,916 Transport, come in! 1241 01:53:44,166 --> 01:53:46,583 - This is transport, go ahead. - We've got him. 1242 01:53:47,125 --> 01:53:49,916 South-east sector, under the colonnade. 1243 01:53:50,000 --> 01:53:51,666 Copy, over and out. 1244 01:54:11,791 --> 01:54:13,791 Twenty meters in front of the target. 1245 01:54:15,166 --> 01:54:17,166 A guard with a halberd. 1246 01:54:25,375 --> 01:54:26,291 Got him. 1247 01:54:27,625 --> 01:54:30,250 Fifteen meters behind the guard. 1248 01:54:31,250 --> 01:54:32,875 On nine o'clock. 1249 01:54:39,500 --> 01:54:40,875 Got him. 1250 01:54:41,750 --> 01:54:43,125 Fire at will. 1251 01:55:34,750 --> 01:55:36,250 Rolling out. 1252 01:55:44,375 --> 01:55:47,000 - Did you have him in your crosshairs? - Positive. 1253 01:55:47,625 --> 01:55:49,208 Why didn't you shoot? 1254 01:55:51,458 --> 01:55:52,833 I... 1255 01:55:52,916 --> 01:55:54,583 I thought... 1256 01:55:55,416 --> 01:55:56,958 God will judge him. 1257 01:55:57,041 --> 01:55:59,166 I wouldn't like to offend you Poles, but... 1258 01:55:59,250 --> 01:56:02,750 if there is no God, or even if there is... 1259 01:56:02,833 --> 01:56:05,458 The pope is his best pal. 1260 01:56:08,500 --> 01:56:10,458 He won't harm one of his own. 1261 01:56:10,541 --> 01:56:14,166 There is always conscience in the end. 1262 01:56:15,250 --> 01:56:18,250 Not even the Holy Father... 1263 01:56:19,750 --> 01:56:21,625 can get away from it. 1264 01:56:37,416 --> 01:56:41,625 Some Yugoslavian or Bulgarian, brought me money from you. 1265 01:56:43,541 --> 01:56:46,125 I don't know why you didn't do it yourself. 1266 01:56:47,083 --> 01:56:48,916 He wouldn't tell me. 1267 01:56:49,791 --> 01:56:52,166 But he said you were okay. 1268 01:56:53,375 --> 01:56:54,833 I'm glad. 1269 01:56:55,416 --> 01:56:57,833 As you see, I couldn't be any better. 1270 01:56:58,958 --> 01:57:03,250 I was a bit worried the baby and I wouldn't have any money to live on, 1271 01:57:03,333 --> 01:57:04,708 but now... 1272 01:57:07,750 --> 01:57:09,125 He also said that... 1273 01:57:09,833 --> 01:57:11,666 that you knew I'd been pregnant, 1274 01:57:12,750 --> 01:57:14,625 and you weren't mad at all. 1275 01:57:17,750 --> 01:57:19,083 I love you, Dad.