1 00:00:13,096 --> 00:00:18,642 Am învățat în carieră că, pentru a avea răspuns la întrebările importante, 2 00:00:18,643 --> 00:00:21,854 e necesar să pun cap la cap informații mărunte, 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,816 care, reunite, pot elucida un mare mister. 4 00:00:27,110 --> 00:00:30,362 Am venit la Phoenix să adun informații pentru raport. 5 00:00:30,363 --> 00:00:32,531 Dar cel mai mult m-a frapat 6 00:00:32,532 --> 00:00:36,368 tentativa guvernului de a ridiculiza evenimentul, 7 00:00:36,369 --> 00:00:41,624 deși prezența navei sfidează în continuare orice explicație logică. 8 00:00:42,292 --> 00:00:46,503 Sunt convins că inteligența care pilota această navă 9 00:00:46,504 --> 00:00:50,841 a avut un motiv să se lase văzută de atâția oameni în 1997. 10 00:00:50,842 --> 00:00:53,928 Și continuă să se arate și astăzi. 11 00:00:54,679 --> 00:00:57,974 E ca și cum nava nu vrea ca povestea ei să fie uitată. 12 00:00:59,059 --> 00:01:02,187 PE URMELE EXTRATEREȘTRILOR 13 00:01:04,689 --> 00:01:08,108 Pentru a-mi consolida raportul, Vee caută piloți 14 00:01:08,109 --> 00:01:10,945 care au văzut fenomenul din aer. 15 00:01:11,863 --> 00:01:14,073 Eu merg la dr. Lynne Kitei, 16 00:01:14,074 --> 00:01:18,077 expertul principal global în privința luminilor din Phoenix. 17 00:01:18,078 --> 00:01:20,120 Vreau să elimin lacunele 18 00:01:20,121 --> 00:01:22,831 în privința datelor despre acest incident 19 00:01:22,832 --> 00:01:24,918 și a informațiilor tăinuite. 20 00:01:26,878 --> 00:01:29,088 - E o priveliște spectaculoasă. - Da. 21 00:01:29,089 --> 00:01:30,590 Ia loc! 22 00:01:31,716 --> 00:01:33,592 Dr. Lynne e medic. 23 00:01:33,593 --> 00:01:38,931 Ea a înregistrat imaginile esențiale din seara incidentului din Phoenix. 24 00:01:38,932 --> 00:01:41,850 S-a apucat să adune singură probe 25 00:01:41,851 --> 00:01:46,439 și să discute cu martorii, pentru a avea o imagine completă. 26 00:01:47,482 --> 00:01:49,400 Ți-am văzut pozele emblematice. 27 00:01:49,984 --> 00:01:53,988 Cum ți-ai dat seama că nu era o navă creată de om? 28 00:01:54,823 --> 00:01:59,035 {\an8}În seara aia, pe la 20:30, am văzut niște sfere apărând pe cer. 29 00:02:01,871 --> 00:02:06,251 Șase lumini, cu distanțe egale între ele, acopereau o zonă imensă. 30 00:02:06,835 --> 00:02:11,505 Am sunat la FAA, pentru că păreau a fi lângă aeroport. 31 00:02:11,506 --> 00:02:16,301 Am întrebat dacă a văzut ceva vreun controlor de trafic aerian. 32 00:02:16,302 --> 00:02:19,889 - Și? - A zis că trei au apărut la ora opt. 33 00:02:21,724 --> 00:02:24,644 Au verificat radarul, dar nu a indicat nimic. 34 00:02:25,145 --> 00:02:26,896 Apoi au dispărut. 35 00:02:27,564 --> 00:02:31,651 Când au apărut toate șase, la 20:30, deja erau alarmați. 36 00:02:32,527 --> 00:02:35,195 Șase puncte luminoase, la distanțe egale, 37 00:02:35,196 --> 00:02:40,993 dispuse peste o suprafață de peste 1,6 km. Păreau prinse de ceva. 38 00:02:40,994 --> 00:02:44,164 Dar nu se vedea prea bine ce le ținea. 39 00:02:45,415 --> 00:02:50,420 Toate s-au mișcat coordonat, împotriva vântului, 40 00:02:51,004 --> 00:02:52,921 iar apoi s-au ridicat încet 41 00:02:52,922 --> 00:02:56,383 și au dispărut împreună după South Mountain. 42 00:02:56,384 --> 00:02:59,845 I-am întrebat ce erau. Mi-au zis că grupul 43 00:02:59,846 --> 00:03:02,723 eliminase din start avioanele, baloanele, 44 00:03:02,724 --> 00:03:07,686 lampioanele, rachetele de semnalizare sau parașutiștii cu lumini. 45 00:03:07,687 --> 00:03:10,022 Habar n-aveau ce sunt. 46 00:03:10,023 --> 00:03:14,276 Autoritățile nici n-au luat în calcul o navă de origine extraterestră. 47 00:03:14,277 --> 00:03:15,361 Nu. 48 00:03:18,406 --> 00:03:22,784 Am căutat o zi întreagă un fost pilot militar pe nume Mel, 49 00:03:22,785 --> 00:03:25,996 care ar fi interacționat cu nava aceea 50 00:03:25,997 --> 00:03:28,583 când era la datorie la baza Luke. 51 00:03:29,083 --> 00:03:33,420 {\an8}Mi-ar plăcea să-l întreb ce a văzut, ca de la pilot la pilot. 52 00:03:33,421 --> 00:03:36,798 Poate mi-ar spune ce fel de tehnologie era. 53 00:03:36,799 --> 00:03:39,551 Omul a văzut totul de aproape. 54 00:03:39,552 --> 00:03:41,846 Dar n-am avut noroc deocamdată. 55 00:03:42,347 --> 00:03:47,267 Știu acum că asemenea martori pot dispărea fără urmă. 56 00:03:47,268 --> 00:03:50,146 Se ascund, pentru a nu fi ridiculizați. 57 00:03:50,688 --> 00:03:51,855 - Vee? - Da, Jim. 58 00:03:51,856 --> 00:03:53,440 - Urcă-te! - Bine. 59 00:03:53,441 --> 00:03:55,108 Dar am fost trimisă 60 00:03:55,109 --> 00:03:58,111 la un alt anchetator local, Jim Dilettoso, 61 00:03:58,112 --> 00:04:01,699 care a vorbit cu Mel imediat după ce a ieșit din tură. 62 00:04:02,200 --> 00:04:04,243 Cum te-ai implicat în cazul ăsta? 63 00:04:04,244 --> 00:04:07,871 Sunt implicat în cercetarea OZN-urilor de multă vreme. 64 00:04:07,872 --> 00:04:09,748 {\an8}Echipamente, instrumente. 65 00:04:09,749 --> 00:04:13,126 {\an8}Am avut o firmă care a testat multe fotografii. 66 00:04:13,127 --> 00:04:18,967 La incidentul din Phoenix, din 1997, am verificat poze și am interogat martori. 67 00:04:19,759 --> 00:04:21,468 Așa ai luat legătura cu Mel? 68 00:04:21,469 --> 00:04:25,765 Am vorbit cu el față în față și la telefon, confidențial. 69 00:04:26,808 --> 00:04:29,978 Nu în baza vreunui acord de confidențialitate, 70 00:04:30,687 --> 00:04:34,064 dar știam amândoi ce avem de făcut. 71 00:04:34,065 --> 00:04:36,483 Da. Și ce a avut de spus? 72 00:04:36,484 --> 00:04:43,198 Zicea că a decolat și că s-a îndreptat direct spre obiect. 73 00:04:43,199 --> 00:04:45,534 A fost direcționat către el... 74 00:04:45,535 --> 00:04:49,830 {\an8}Baza aeriană Luke e la vest de Phoenix. 75 00:04:49,831 --> 00:04:50,747 {\an8}Da. 76 00:04:50,748 --> 00:04:54,668 {\an8}A traversat orașul Phoenix 77 00:04:54,669 --> 00:05:00,800 către sud-vest, spre Tempe, Arizona, în zona aeroportului, 78 00:05:01,301 --> 00:05:05,763 pentru a se apropia de un obiect luminos. 79 00:05:06,431 --> 00:05:07,515 Atât de mult, 80 00:05:08,224 --> 00:05:10,892 încât se temea că-l va lovi. 81 00:05:10,893 --> 00:05:14,354 Nu-și dădea seama cât de mare era și la ce distanță era. 82 00:05:14,355 --> 00:05:18,443 A fost foarte dezorientat de chestia aia. 83 00:05:18,943 --> 00:05:21,737 Ca om, nu înțelegea ce i se întâmplă. 84 00:05:21,738 --> 00:05:22,779 - Da. - Bine. 85 00:05:22,780 --> 00:05:25,366 - Da. - A putut să-l descrie? 86 00:05:25,867 --> 00:05:32,372 L-a descris ca fiind o sferă luminată din interior. 87 00:05:32,373 --> 00:05:36,043 Obiectul plutea, nemișcat. 88 00:05:36,044 --> 00:05:38,211 Când s-a apropiat de el, 89 00:05:38,212 --> 00:05:42,632 s-a ridicat și a pornit spre sud-vest, către Tucson. 90 00:05:42,633 --> 00:05:46,178 Știi cumva dacă a înregistrat ceva? 91 00:05:46,179 --> 00:05:47,554 Da. 92 00:05:47,555 --> 00:05:52,810 Mamă! Deci totul ar putea exista într-o înregistrare. 93 00:05:54,479 --> 00:05:55,437 Și eu, și George 94 00:05:55,438 --> 00:06:00,025 am tot auzit de existența acestei filmări. 95 00:06:00,026 --> 00:06:02,277 Dacă am intra în posesia ei, 96 00:06:02,278 --> 00:06:06,157 ar putea dovedi că a fost filmată o navă extraterestră. 97 00:06:06,824 --> 00:06:09,743 Trebuie să mai caut, să apelez la contactele mele. 98 00:06:09,744 --> 00:06:12,913 Dar informația asta îl va ajuta pe George 99 00:06:12,914 --> 00:06:15,416 și AARO vor ști că mai au de lucru. 100 00:06:19,128 --> 00:06:20,837 Am întâlnit câteva obstacole, 101 00:06:20,838 --> 00:06:24,049 dar cred că am adunat cele mai bune dovezi și mărturii 102 00:06:24,050 --> 00:06:26,134 despre luminile din Phoenix, 103 00:06:26,135 --> 00:06:28,763 incidentul principal și noile apariții, 104 00:06:29,764 --> 00:06:34,101 datele necesare respingerii explicațiilor oferite de autorități 105 00:06:34,102 --> 00:06:37,312 și mărturii secundare cu privire la întâlniri aeriene 106 00:06:37,313 --> 00:06:39,481 dintre piloți și nava respectivă. 107 00:06:39,482 --> 00:06:42,943 Dar nu pot să plec fără a soluționa marea întrebare, 108 00:06:42,944 --> 00:06:47,281 cea pe care o punem de la bun început: „De ce?” 109 00:06:47,865 --> 00:06:49,991 De ce a vrut inteligența asta, 110 00:06:49,992 --> 00:06:54,539 oricare ar fi originea ei, să fie văzută de un oraș întreg? 111 00:06:55,456 --> 00:06:59,251 Dr. Lynne Kitei a vorbit cu sute de martori. 112 00:06:59,252 --> 00:07:03,588 Eu vreau să caut anumite tipare în declarațiile adunate de ea. 113 00:07:03,589 --> 00:07:06,342 Poate așa vom găsi răspunsul. 114 00:07:07,093 --> 00:07:10,720 Ai făcut un studiu științific cu privire la martori. 115 00:07:10,721 --> 00:07:12,764 A fost mare? Ce ai aflat? 116 00:07:12,765 --> 00:07:15,642 Studiul cuprinde peste două mii de martori 117 00:07:15,643 --> 00:07:21,441 care au declarat că au intrat în contact 118 00:07:21,941 --> 00:07:25,986 cu aceste ființe inteligente non-umane, cum le spunem noi. 119 00:07:25,987 --> 00:07:27,655 Serios? Ce au spus? 120 00:07:28,156 --> 00:07:30,700 Să nu ne facem griji, că nu ne vor răul. 121 00:07:31,617 --> 00:07:33,869 - Ăsta e mesajul general? - Da. 122 00:07:33,870 --> 00:07:36,371 Discutând cu martorii, am aflat 123 00:07:36,372 --> 00:07:41,543 că peste 90% dintre ei au avut o experiență pozitivă, revelatoare, 124 00:07:41,544 --> 00:07:43,795 care i-a afectat profund. 125 00:07:43,796 --> 00:07:47,507 Oamenii erau uimiți, curioși. Opreau mașinile pe dreapta. 126 00:07:47,508 --> 00:07:51,261 Unii îmi spun și astăzi 127 00:07:51,262 --> 00:07:54,891 că se simt binecuvântați să fi văzut luminile din Phoenix. 128 00:07:55,516 --> 00:07:58,852 E incredibil. Cine a făcut asta ne-a atras atenția 129 00:07:58,853 --> 00:08:02,023 asupra existenței sale în cel mai pașnic mod posibil. 130 00:08:03,149 --> 00:08:06,527 Ni se comunică doar un fragment din ceea ce există. 131 00:08:10,072 --> 00:08:14,576 Știu că luminile din Phoenix au fost văzute de un număr imens de oameni, 132 00:08:14,577 --> 00:08:16,369 dar e interesant și faptul 133 00:08:16,370 --> 00:08:19,789 că a fost o experiență umană profundă, 134 00:08:19,790 --> 00:08:23,376 spre deosebire de alte părți ale lumii, 135 00:08:23,377 --> 00:08:26,379 unde au fost experiențe deconcertante, 136 00:08:26,380 --> 00:08:29,217 cu oameni speriați de evenimentele respective. 137 00:08:30,009 --> 00:08:34,304 Asta susține ipoteza că vizitatorii ni se arată 138 00:08:34,305 --> 00:08:36,056 ca să ne trimită un mesaj. 139 00:08:36,057 --> 00:08:39,352 Dar o fi acesta „nu vă vrem răul” 140 00:08:39,852 --> 00:08:41,812 sau e unul mai profund? 141 00:08:48,194 --> 00:08:53,032 {\an8}LOCUINȚA LUI GEORGE 142 00:08:53,866 --> 00:08:56,576 Încerc să sintetizez propriul meu raport, 143 00:08:56,577 --> 00:08:58,703 menit să infirme afirmațiile AARO 144 00:08:58,704 --> 00:09:04,459 cum că nu se poate dovedi existența unei inteligențe non-umane, extraterestre. 145 00:09:04,460 --> 00:09:07,170 Trebuie să ne mișcăm repede, e an electoral. 146 00:09:07,171 --> 00:09:10,006 Nu știm cine va fi în noua administrație. 147 00:09:10,007 --> 00:09:15,053 Cei care susțin transparența în cazul OZN-urilor ar putea dispărea. 148 00:09:15,054 --> 00:09:18,890 I-am sunat pe toți cei care au depus mărturie pentru AARO, 149 00:09:18,891 --> 00:09:21,227 să văd dacă ne pot povesti ceva. 150 00:09:21,727 --> 00:09:24,938 Am constatat că oamenii sunt tot mai reticenți. 151 00:09:24,939 --> 00:09:27,900 Rezistența crește, fereastra se închide. 152 00:09:28,776 --> 00:09:32,320 Dar m-a sunat cineva care ar putea fi decisiv 153 00:09:32,321 --> 00:09:34,490 în definitivarea raportului meu. 154 00:09:39,370 --> 00:09:42,038 Bob Jacobs e cel mai important martor 155 00:09:42,039 --> 00:09:45,209 de la cel mai important incident OZN din istorie. 156 00:09:47,420 --> 00:09:50,672 {\an8}Baza aeriană Vandenberg, 1964. 157 00:09:50,673 --> 00:09:54,427 {\an8}Au lansat o rachetă cu un focos nuclear fals 158 00:09:54,927 --> 00:09:58,306 {\an8}și atunci a apărut ceva, o farfurie zburătoare. 159 00:09:58,848 --> 00:10:01,433 Bob Jacobs era locotenent atunci. 160 00:10:01,434 --> 00:10:03,810 El documenta testul nuclear 161 00:10:03,811 --> 00:10:06,271 și a filmat totul. 162 00:10:06,272 --> 00:10:09,191 Evident, filmarea a fost confiscată imediat. 163 00:10:10,735 --> 00:10:14,362 Experiența lui Bob nu e fără precedent. Din anii ’40 încoace, 164 00:10:14,363 --> 00:10:17,490 personalul militar a tot raportat nave misterioase 165 00:10:17,491 --> 00:10:20,160 care apar în timpul testelor nucleare. 166 00:10:20,161 --> 00:10:22,329 Am întâlnit asta și în Rusia, 167 00:10:22,330 --> 00:10:26,916 unde am obținut dosare de la Ministerul Apărării despre programele lor OZN, 168 00:10:26,917 --> 00:10:29,502 inclusiv un incident care descrie 169 00:10:29,503 --> 00:10:33,882 cum o bază de rachete balistice a fost invadată de OZN-uri. 170 00:10:33,883 --> 00:10:38,846 Acestea au introdus codurile de lansare, fiind la un pas să declanșeze războiul. 171 00:10:40,514 --> 00:10:45,060 AARO a avut declarații de la cel puțin șase operatori americani de rachete 172 00:10:45,061 --> 00:10:46,978 cu experiențe similare, 173 00:10:46,979 --> 00:10:51,067 dar nu există indicii că ar fi luat în serios aceste declarații. 174 00:10:51,567 --> 00:10:53,860 După mulți ani, a vorbit 175 00:10:53,861 --> 00:10:56,780 despre asta cu amicul meu Robert Hastings, 176 00:10:56,781 --> 00:10:59,074 care investigase incidente similare. 177 00:10:59,075 --> 00:11:02,495 Dar a fost ironizat și n-a mai dat interviuri 178 00:11:03,079 --> 00:11:06,039 până când i s-a oferit ocazia cu raportul AARO. 179 00:11:06,040 --> 00:11:08,333 S-a dus acolo cu bună credință, 180 00:11:08,334 --> 00:11:11,127 convins că e șansa lui să-și expună povestea. 181 00:11:11,128 --> 00:11:15,924 Au inclus cazul lui în raportul AARO, cu mențiunea „neconcludent”. 182 00:11:15,925 --> 00:11:19,053 Mamă! Cum l-ai convins pe Bob să discute cu noi? 183 00:11:19,553 --> 00:11:23,890 Faptul că a fost tratat astfel de AARO l-a scos din sărite. 184 00:11:23,891 --> 00:11:28,729 Am profitat de asta și i-am cerut să vină să discute cu noi. 185 00:11:30,690 --> 00:11:33,150 Am ceva mustrări de conștiință. 186 00:11:33,734 --> 00:11:39,239 Ar putea fi dovada principală că raportul AARO e greșit 187 00:11:39,240 --> 00:11:41,492 și că munca trebuie să continue. 188 00:11:42,201 --> 00:11:46,038 Nu ne putem opri acum, căci mai sunt de aflat lucruri esențiale. 189 00:11:47,873 --> 00:11:49,249 - Ea e Vee. - Bună! 190 00:11:49,250 --> 00:11:54,255 Bob Jacobs. Ce-ai văzut când ai primit filmul developat de la testul cu rachete? 191 00:11:57,258 --> 00:11:59,342 {\an8}Lucram de zor într-o zi, 192 00:11:59,343 --> 00:12:02,387 {\an8}când un maior de la Divizia Strategică Aerospațială 193 00:12:02,388 --> 00:12:06,015 m-a sunat și m-a chemat în biroul lui. 194 00:12:06,016 --> 00:12:08,393 Acolo erau doi tipi în costume gri, 195 00:12:08,394 --> 00:12:12,021 rezemați de perete. El mi-a zis: „Fii atent aici!” 196 00:12:12,022 --> 00:12:14,232 Apoi a pornit proiectorul. 197 00:12:14,233 --> 00:12:17,360 Se vede racheta zburând. Chestia asta apare, 198 00:12:17,361 --> 00:12:19,529 trage în ea, apoi vine dincoace, 199 00:12:19,530 --> 00:12:22,657 mai trage cu o rază de lumină, apoi, încă una aici, 200 00:12:22,658 --> 00:12:25,953 și ultima, dedesubt. Iar apoi iese din cadru. 201 00:12:26,454 --> 00:12:28,456 Iar racheta a căzut din cadru. 202 00:12:29,957 --> 00:12:31,959 Era o farfurie zburătoare. 203 00:12:34,587 --> 00:12:39,049 Un disc circular cu o bulă deasupra. 204 00:12:45,598 --> 00:12:48,641 - Mă emoționez când povestesc. - Da. 205 00:12:48,642 --> 00:12:50,853 Observ. E și normal. 206 00:12:53,606 --> 00:12:57,484 A fost demult, dar... Au aprins luminile. 207 00:12:57,485 --> 00:13:01,030 Maiorul Mansmann a zis, citez: „V-ați jucat voi pe acolo?” 208 00:13:01,739 --> 00:13:04,867 I-am zis că nu. „Atunci, ce-a fost asta?” 209 00:13:05,367 --> 00:13:07,745 I-am zis: „Îmi pare a fi un OZN.” 210 00:13:08,537 --> 00:13:10,956 Mi-a zis să păstrez secretul. 211 00:13:12,041 --> 00:13:14,919 „Locotenente, n-ai văzut nimic.” 212 00:13:15,461 --> 00:13:17,629 Băieții în costume gri au spus ceva? 213 00:13:17,630 --> 00:13:19,547 Nimic. Se uitau la mine. 214 00:13:19,548 --> 00:13:22,008 - Știi cine sunt? - Acum, da. 215 00:13:22,009 --> 00:13:25,136 Mi-a spus mai târziu maiorul Mansmann. 216 00:13:25,137 --> 00:13:26,138 Erau de la CIA. 217 00:13:28,474 --> 00:13:31,101 Ce ți-ai zis când ai văzut înregistrarea? 218 00:13:31,602 --> 00:13:33,103 Mi-a stat mintea în loc. 219 00:13:33,729 --> 00:13:37,065 Viziunea mea asupra Universului s-a schimbat complet. 220 00:13:37,066 --> 00:13:39,360 - Nu credeam în OZN-uri. - Corect. 221 00:13:39,860 --> 00:13:43,446 Universul era altfel. Nu eram singuri. A fost uimitor. 222 00:13:43,447 --> 00:13:46,408 De aceea, timp de 17 ani am... 223 00:13:48,828 --> 00:13:52,038 Am emoții. Am vrut să povestesc. 224 00:13:52,039 --> 00:13:55,583 Mă măcina. N-am putut vorbi cu soția, cu prietenii 225 00:13:55,584 --> 00:13:58,628 sau cu colegii de muncă. N-am putut spune nimănui. 226 00:13:58,629 --> 00:14:01,215 Gândiți-vă cum e să fii îndemnat să minți! 227 00:14:02,007 --> 00:14:06,010 Eu, ca și ei, de altfel, sunt convins că e cea mai mare descoperire 228 00:14:06,011 --> 00:14:09,056 din istoria omenirii. Nu suntem singuri. 229 00:14:11,475 --> 00:14:12,935 Raportul AARO. 230 00:14:13,602 --> 00:14:16,856 Cum ai reacționat în ziua aia, când l-ai citit? 231 00:14:17,731 --> 00:14:21,318 M-a scos din sărite. Eram furios. 232 00:14:24,530 --> 00:14:27,283 Ceea ce am povestit e real. 233 00:14:28,534 --> 00:14:35,331 Integritatea mea, onoarea mea, doctoratul meu, cărțile scrise... 234 00:14:35,332 --> 00:14:39,294 Toate realizările mele sunt dejucate acum 235 00:14:39,295 --> 00:14:44,800 de tăcerea asta stupidă cu care ne tratează guvernul. 236 00:14:45,426 --> 00:14:47,511 Nu vor să pună nimeni întrebări, 237 00:14:48,387 --> 00:14:51,723 să creadă cineva că obiectele astea sunt reale. 238 00:14:51,724 --> 00:14:54,058 Eu sunt absolut convins că există. 239 00:14:54,059 --> 00:14:56,019 Nu trebuie să mai cred nimic. 240 00:14:56,020 --> 00:14:57,396 S-a întâmplat. 241 00:14:59,273 --> 00:15:00,566 Mi s-a întâmplat mie. 242 00:15:03,652 --> 00:15:08,615 Știm că asta s-a întâmplat de zeci, de sute de ori pe tot globul. 243 00:15:08,616 --> 00:15:12,660 Baze nucleare americane închise, scoase din uz. 244 00:15:12,661 --> 00:15:14,996 - Da. - La fel au pățit și rușii. 245 00:15:14,997 --> 00:15:17,582 Au introdus codurile, au activat rachetele. 246 00:15:17,583 --> 00:15:18,917 Exact. 247 00:15:18,918 --> 00:15:20,710 Au fost incidente dramatice 248 00:15:20,711 --> 00:15:24,797 la buncărele cu rachete nucleare și în zone de depozitare. 249 00:15:24,798 --> 00:15:27,842 Sunt foarte interesați de armele noastre nucleare. 250 00:15:27,843 --> 00:15:30,930 Da, pentru că vor să nu le mai folosim. 251 00:15:33,098 --> 00:15:36,643 Cele mai convingătoare chestii citite de mine despre ET 252 00:15:36,644 --> 00:15:41,064 sau despre inteligența non-umană sunt „editorialele extraterestre”. 253 00:15:41,065 --> 00:15:45,944 Aceste ființe interacționează cu noi și ne repetă aceleași lucruri, 254 00:15:45,945 --> 00:15:48,529 din anii ’40 până în prezent. 255 00:15:48,530 --> 00:15:51,741 Încetați cu armele nucleare, vă veți autodistruge! 256 00:15:51,742 --> 00:15:53,868 Nu otrăviți planeta, îngrijiți-o! 257 00:15:53,869 --> 00:15:58,039 E destul de limpede că unii sunt mai interesați de planetă 258 00:15:58,040 --> 00:15:59,082 decât de noi. 259 00:15:59,083 --> 00:16:00,667 Poate și ei stau aici. 260 00:16:00,668 --> 00:16:03,628 Asta urma să zic. Sunt și ei în pericol. 261 00:16:03,629 --> 00:16:05,922 Eu și alții credem 262 00:16:05,923 --> 00:16:09,301 că sunt aici de sute de ani, poate chiar de mii de ani. 263 00:16:10,552 --> 00:16:12,553 Până acum, aveam două misiuni. 264 00:16:12,554 --> 00:16:16,057 Una era să contracarez raportul AARO, aducând dovezi 265 00:16:16,058 --> 00:16:18,643 că alte inteligențe interacționează cu noi. 266 00:16:18,644 --> 00:16:22,147 A doua era să răspund la întrebarea: „De ce sunt aici?” 267 00:16:22,940 --> 00:16:25,484 Cele două sunt interconectate, e clar. 268 00:16:26,151 --> 00:16:29,153 Pentru a putea să-mi continui misiunea, 269 00:16:29,154 --> 00:16:32,448 trebuie să prezint toate dovezile acumulate până acum. 270 00:16:32,449 --> 00:16:35,994 Marile întrebări, „cine”, „unde” și mai ales „de ce”. 271 00:16:35,995 --> 00:16:37,830 Nu pot ascunde nimic. 272 00:16:43,085 --> 00:16:45,169 Tentativa de a găsi răspunsuri 273 00:16:45,170 --> 00:16:49,924 a fost uneori presărată cu metode și descoperiri contradictorii. 274 00:16:49,925 --> 00:16:53,511 Incidentul Colares și mutilările par să fi avut ca scop 275 00:16:53,512 --> 00:16:55,722 cercetarea sau prelevarea de mostre. 276 00:16:55,723 --> 00:16:59,434 Dar marea majoritate a interacțiunilor extraterestre 277 00:16:59,435 --> 00:17:01,769 au fost benigne sau chiar pozitive. 278 00:17:01,770 --> 00:17:04,772 Din fericire, nu doar eu am aceste dileme. 279 00:17:04,773 --> 00:17:06,649 Mă întâlnesc cu Mike Masters, 280 00:17:06,650 --> 00:17:10,820 profesor de antropologie la Universitatea Montana Tech. 281 00:17:10,821 --> 00:17:14,198 Acest profesor titular, foarte respectat, 282 00:17:14,199 --> 00:17:18,327 a venit cu câteva idei unice și originale cu privire 283 00:17:18,328 --> 00:17:21,707 la identitatea vizitatorilor și la prezența lor aici. 284 00:17:23,125 --> 00:17:27,754 Poate teoriile lui mă vor ajuta să înțeleg cum ne privesc ei 285 00:17:27,755 --> 00:17:30,049 și cum ar trebui să-i privim noi. 286 00:17:30,883 --> 00:17:32,759 George, încântat. Ia loc! 287 00:17:32,760 --> 00:17:34,720 - Ne întâlnim, în sfârșit. - Da. 288 00:17:35,429 --> 00:17:37,305 Am călătorit în jurul lumii, 289 00:17:37,306 --> 00:17:39,640 în căutarea marilor răspunsuri. 290 00:17:39,641 --> 00:17:42,977 {\an8}Teoria ta e diferită de clasicul set de ipoteze ET 291 00:17:42,978 --> 00:17:44,645 {\an8}explorate de atâtea ori. 292 00:17:44,646 --> 00:17:48,274 E important să vii cu o abordare multidisciplinară. 293 00:17:48,275 --> 00:17:51,152 Încerc să stabilesc ce putem învăța 294 00:17:51,153 --> 00:17:55,740 din astrobiologie, astronomie, fizică și mai ales din antropologie. 295 00:17:55,741 --> 00:17:57,742 Sunt destule indicii 296 00:17:57,743 --> 00:18:02,330 că acești vizitatori, ocupanții OZN-urilor, am putea fi noi. 297 00:18:02,331 --> 00:18:04,416 Călători în timp din viitor. 298 00:18:05,209 --> 00:18:07,418 Nu garantez asta, nimeni nu știe. 299 00:18:07,419 --> 00:18:11,632 Dar e bine să analizăm aceste teorii, căci sunt cât se poate de logice. 300 00:18:12,549 --> 00:18:13,716 Deci ideea ar fi 301 00:18:13,717 --> 00:18:16,552 că martorii văd obiectele și ființele din ele 302 00:18:16,553 --> 00:18:19,722 și își zic că au văzut extratereștri într-o navă, 303 00:18:19,723 --> 00:18:22,850 dar ar putea fi oameni într-o mașină a timpului. 304 00:18:22,851 --> 00:18:25,186 Da. E conformă cu briciul lui Occam. 305 00:18:25,187 --> 00:18:29,690 Nu știm dacă există ființe complexe altundeva, dar știm că noi suntem aici. 306 00:18:29,691 --> 00:18:35,239 Deci care e relația dintre evoluția pe termen lung și această chestiune? 307 00:18:38,784 --> 00:18:40,451 Conform datelor, 308 00:18:40,452 --> 00:18:43,789 masa cerebrală crește iar fețele se micșorează. 309 00:18:44,498 --> 00:18:47,668 E tendința evolutivă din ultimii opt milioane de ani. 310 00:18:48,210 --> 00:18:49,461 Dacă va continua așa... 311 00:18:51,338 --> 00:18:54,258 vom arăta exact ca extratereștrii gri. 312 00:18:54,758 --> 00:18:58,846 Ipoteza pleacă de la ceva simplu și explorează noi orizonturi. 313 00:18:59,388 --> 00:19:03,558 Mulți oameni care au întâlnit aceste ființe necunoscute 314 00:19:03,559 --> 00:19:05,768 au descris „extratereștrii gri”. 315 00:19:05,769 --> 00:19:07,436 Niște ființe scunde, 316 00:19:07,437 --> 00:19:10,691 cu capete mari, rotunde și ochi negri mari, migdalați. 317 00:19:11,483 --> 00:19:14,735 Descrierea a devenit celebră în 1965, 318 00:19:14,736 --> 00:19:17,656 după presupusa răpire a lui Barney și Betty Hill. 319 00:19:18,448 --> 00:19:22,786 Dar s-au raportat cazuri similare de-a lungul timpului în toată lumea. 320 00:19:24,121 --> 00:19:25,663 Cum testezi teoria asta? 321 00:19:25,664 --> 00:19:30,543 Avem moduri de a modela aceste cranii din viitor. 322 00:19:30,544 --> 00:19:33,754 Luăm puncte individuale de pe suprafața craniului 323 00:19:33,755 --> 00:19:36,174 și le digitalizăm 324 00:19:36,175 --> 00:19:38,718 printr-un proces de morfometrie. 325 00:19:38,719 --> 00:19:41,762 Vedem cum ar putea arăta într-un viitor îndepărtat. 326 00:19:41,763 --> 00:19:46,392 Și, desigur, capul arată exact ca acelea ale extratereștrilor gri. 327 00:19:46,393 --> 00:19:49,604 Craniul a crescut și fruntea e mai pronunțată. 328 00:19:49,605 --> 00:19:52,398 Orbitele oculare au crescut și s-au curbat. 329 00:19:52,399 --> 00:19:54,483 Asta descriu cam toți. 330 00:19:54,484 --> 00:19:57,695 Ochii aceștia mari, pătrunzători, sunt raportați 331 00:19:57,696 --> 00:19:59,489 cam la toate entitățile gri. 332 00:20:01,450 --> 00:20:04,744 Mersul biped e trăsătura definitorie a speciei noastre, 333 00:20:04,745 --> 00:20:09,416 deci dacă au patru membre și merg pe două, probabil suntem înrudiți. 334 00:20:09,917 --> 00:20:12,585 Oamenii întreabă de ce nu preiau controlul. 335 00:20:12,586 --> 00:20:15,630 Sunt de mult aici. Dar, dacă sunt din viitor, 336 00:20:15,631 --> 00:20:17,965 nu vor să-l preia, căci depind de noi. 337 00:20:17,966 --> 00:20:21,135 E paradoxul bunicului pentru întreaga specie. 338 00:20:21,136 --> 00:20:25,306 Bunicul tău a avut-o pe mama ta sau l-a avut pe tatăl tău, 339 00:20:25,307 --> 00:20:28,935 iar părinții te-au avut pe tine. Nu poți schimba asta. 340 00:20:28,936 --> 00:20:33,105 De ce să ne atace, dacă depind de supraviețuirea noastră? 341 00:20:33,106 --> 00:20:37,735 E important să admitem teoria că fac parte din arborele nostru genealogic, 342 00:20:37,736 --> 00:20:40,239 dar de pe o ramură îndepărtată. 343 00:20:41,281 --> 00:20:45,201 Era modernă a OZN-urilor are 75 de ani, dar ei au venit mai demult? 344 00:20:45,202 --> 00:20:48,746 Se pare că sunt pe aici încă din antichitate. 345 00:20:48,747 --> 00:20:50,456 Din perioada preistorică 346 00:20:50,457 --> 00:20:54,418 avem tot felul de petroglife, geoglife și sculpturi. 347 00:20:54,419 --> 00:20:59,006 Sunt nenumărate dovezi care arată că oamenii au văzut lucruri similare, 348 00:20:59,007 --> 00:21:03,219 dacă nu chiar identice, pe tot parcursul istoriei. 349 00:21:03,220 --> 00:21:05,055 Din nou, călătorie în timp. 350 00:21:05,973 --> 00:21:09,851 Unii spun că sunt din spațiu, iar alții, din viitor. 351 00:21:11,478 --> 00:21:13,729 Când credeai că ai lămurit treaba 352 00:21:13,730 --> 00:21:17,024 și că sunt extratereștri, apare Mike Masters: 353 00:21:17,025 --> 00:21:19,653 „Stai așa! Poate suntem noi din viitor.” 354 00:21:20,487 --> 00:21:24,490 Mă liniștește ideea. Dacă suntem noi din viitor, 355 00:21:24,491 --> 00:21:27,744 au tot interesul ca noi și planeta să supraviețuim. 356 00:21:28,245 --> 00:21:30,788 E în concordanță cu ce a observat Bob Jacobs 357 00:21:30,789 --> 00:21:33,458 la poligonul de teste nucleare. 358 00:21:34,126 --> 00:21:37,546 Dar eu aș vrea dovezi ale ipotezei călătoriei în timp. 359 00:21:38,839 --> 00:21:41,090 Dr. Masters are pe cineva 360 00:21:41,091 --> 00:21:45,595 care ne poate arăta dovezi concrete la câteva sute de kilometri spre sud. 361 00:21:46,638 --> 00:21:50,266 PARCUL NAȚIONAL CAPITOL REEF UTAH 362 00:21:50,267 --> 00:21:54,061 Jonathan Redbird Dover e un ranger Navajo pensionat 363 00:21:54,062 --> 00:21:56,897 care a investigat zece ani OZN-uri 364 00:21:56,898 --> 00:21:59,651 și alte fenomene ciudate din zonă. 365 00:22:00,402 --> 00:22:05,114 {\an8}Cultura Fremont e aici de acum 500-900 de ani. 366 00:22:05,115 --> 00:22:10,745 Au lăsat foarte multe texte rupestre 367 00:22:10,746 --> 00:22:13,790 care descriu evenimentele petrecute. 368 00:22:22,883 --> 00:22:23,842 Doamne! 369 00:22:24,343 --> 00:22:27,511 Strămoșii au ales o pânză grozavă pentru arta lor. 370 00:22:27,512 --> 00:22:29,347 S-au gândit serios la asta. 371 00:22:29,348 --> 00:22:30,349 Da. 372 00:22:31,058 --> 00:22:34,685 Arheologii atribuie aceste desene unice culturii Fremont, 373 00:22:34,686 --> 00:22:38,940 care a ocupat teritoriile Capitol Reef timp de o mie de ani. 374 00:22:39,566 --> 00:22:42,778 Petroglifele au fost gravate cu unelte de piatră. 375 00:22:43,278 --> 00:22:48,199 Triburile moderne Hopi și Zuni le consideră o istorie detaliată 376 00:22:48,200 --> 00:22:51,911 a vieții, călătoriilor și credinței strămoșilor lor. 377 00:22:51,912 --> 00:22:54,121 Ca o veche rețea de socializare. 378 00:22:54,122 --> 00:22:56,791 Unele imagini sunt ciudate. 379 00:22:56,792 --> 00:23:00,669 Mai ales indivizii aceștia, care par să aibă costume spațiale. 380 00:23:00,670 --> 00:23:02,588 {\an8}Au o cască mare și rotundă 381 00:23:02,589 --> 00:23:05,091 {\an8}care nu seamănă deloc cu un cap. 382 00:23:05,092 --> 00:23:08,344 Extrapolând un pic teoria călătoriei în timp, 383 00:23:08,345 --> 00:23:12,848 acești călători din diferite momente din istoria omenirii 384 00:23:12,849 --> 00:23:16,560 ar putea fi exact aceiași, reprezentați în moduri diferite. 385 00:23:16,561 --> 00:23:17,520 Exact. 386 00:23:17,521 --> 00:23:20,399 Sunt multe interpretări posibile. 387 00:23:21,108 --> 00:23:23,442 Dacă trăiam în vremurile alea 388 00:23:23,443 --> 00:23:26,445 și vedeam un astronaut, sigur îl pictam pe pietre. 389 00:23:26,446 --> 00:23:27,406 Categoric. 390 00:23:28,573 --> 00:23:31,659 Cine a gravat aceste ființe ciudate 391 00:23:31,660 --> 00:23:34,328 făcea exact munca mea de reporter: 392 00:23:34,329 --> 00:23:38,792 documenta evenimente de actualitate și le lăsa generațiilor viitoare. 393 00:23:39,709 --> 00:23:42,336 Acum, că văd asta, simt că e de datoria mea 394 00:23:42,337 --> 00:23:44,089 să duc povestea mai departe. 395 00:23:48,343 --> 00:23:51,804 Ce zici de ceea ce ne-a spus Mike despre călătorii în timp? 396 00:23:51,805 --> 00:23:55,809 Ideea e foarte interesantă, 397 00:23:56,393 --> 00:23:59,145 pentru că noi considerăm timpul liniar. 398 00:23:59,146 --> 00:24:01,898 O linie dreaptă, care merge înainte. 399 00:24:02,399 --> 00:24:07,112 Ipoteza e că e imposibil să mergi înapoi pe ea, 400 00:24:08,113 --> 00:24:09,739 că are doar o direcție. 401 00:24:10,407 --> 00:24:14,243 Dar dacă privim timpul ca pe un disc de vinil, 402 00:24:14,244 --> 00:24:17,746 cu șanțuri care merg în direcții diferite? 403 00:24:17,747 --> 00:24:19,249 Dacă ar sări acul 404 00:24:19,749 --> 00:24:22,752 și te-ai regăsi brusc în altă perioadă? 405 00:24:23,545 --> 00:24:26,881 Nu cred că timpul e liniar, așa cum îl vedem noi. 406 00:24:26,882 --> 00:24:32,471 E posibil să fie circular. Sau poate sferic, ca o minge. 407 00:24:39,394 --> 00:24:42,897 Urcăm la o pictogramă în stil barieră, 408 00:24:42,898 --> 00:24:45,859 tot din perioada culturii Fremont. 409 00:24:47,861 --> 00:24:49,445 Doamne, ia te uită! 410 00:24:49,446 --> 00:24:53,908 Sintagma „pictogramă în stil barieră” a fost inventată în 1971, 411 00:24:53,909 --> 00:24:57,369 pentru a identifica o serie de desene pictate cu pigmenți 412 00:24:57,370 --> 00:24:59,371 din minerale și din plante, 413 00:24:59,372 --> 00:25:03,334 care apar în est în Utah și în vest în Colorado. 414 00:25:03,335 --> 00:25:06,253 Datarea cu carbon arată că sunt antice, 415 00:25:06,254 --> 00:25:11,468 pictate cu 1.500-4.000 de ani în urmă, poate chiar mai mult. 416 00:25:14,304 --> 00:25:16,722 - E uimitor. - Absolut. Sunt incredibile. 417 00:25:16,723 --> 00:25:23,063 Însăși existența unui asemenea grup e incredibilă. 418 00:25:24,439 --> 00:25:27,025 - Și e tot aici. - Într-adevăr. 419 00:25:27,526 --> 00:25:29,693 - E clar de ce e „extraterestru”. - Da. 420 00:25:29,694 --> 00:25:33,364 E greu de tot să nu faci o paralelă. 421 00:25:33,365 --> 00:25:35,408 - Da. - Doar să nu vrei s-o faci... 422 00:25:36,618 --> 00:25:38,702 Mai avem de văzut și alte zone. 423 00:25:38,703 --> 00:25:39,788 Bine. 424 00:25:44,042 --> 00:25:48,713 Siluetele astea arată cel mai ciudat. 425 00:25:49,631 --> 00:25:51,173 Sunt fantomatice. 426 00:25:51,174 --> 00:25:54,343 Arată ca un extraterestru. 427 00:25:54,344 --> 00:25:55,844 Se vede clar. 428 00:25:55,845 --> 00:25:59,431 N-avem voie să rostim cuvântul ca antropologi, ca arheologi. 429 00:25:59,432 --> 00:26:02,393 E stigmatul nostru. 430 00:26:02,394 --> 00:26:04,728 Dar cum să nu faci o paralelă? 431 00:26:04,729 --> 00:26:05,814 Întocmai. 432 00:26:06,439 --> 00:26:10,527 Dacă era o singură figură străină, într-un singur loc, 433 00:26:11,069 --> 00:26:12,528 ar fi fost interesant, 434 00:26:12,529 --> 00:26:15,115 dar apar peste tot, în vremuri diferite. 435 00:26:15,949 --> 00:26:18,660 Oamenii pictează și sculptează ce văd 436 00:26:19,160 --> 00:26:23,498 și prezintă în mod repetat exact ce vedem și noi acum. 437 00:26:26,418 --> 00:26:30,255 Ochi mari, cap supradimensionat. Exact ca extratereștrii gri. 438 00:26:30,797 --> 00:26:33,799 Avem exemple de tehnologie avansată. 439 00:26:33,800 --> 00:26:37,511 Antene, căști. După aspectul lor, 440 00:26:37,512 --> 00:26:40,306 identic cu cel descris în zilele noastre, 441 00:26:40,307 --> 00:26:43,892 e limpede că, orice ar fi, sunt printre noi de mult timp. 442 00:26:43,893 --> 00:26:46,687 Am coexistat pașnic în mare parte, 443 00:26:46,688 --> 00:26:51,442 deci poate că sunt călători în timp, care-și studiază rudele îndepărtate. 444 00:26:51,443 --> 00:26:55,237 E genul de informație care poate fi descoperită 445 00:26:55,238 --> 00:26:57,531 doar dacă oamenii fac un pas în față 446 00:26:57,532 --> 00:27:01,535 și prezintă ce au văzut, fără teama de ridiculizare 447 00:27:01,536 --> 00:27:05,040 asociată de atâtea decenii cu discuțiile despre OZN-uri. 448 00:27:14,215 --> 00:27:15,883 Am revenit în deșert, 449 00:27:15,884 --> 00:27:20,387 unde a început călătoria mea cu peste 35 de ani în urmă, 450 00:27:20,388 --> 00:27:22,306 căutând marile răspunsuri. 451 00:27:22,307 --> 00:27:24,475 Cine sunt? Ce caută aici? 452 00:27:24,476 --> 00:27:25,935 De ce îi interesăm? 453 00:27:26,895 --> 00:27:30,522 Datele, informațiile, cazurile și experiențele personale 454 00:27:30,523 --> 00:27:33,275 din lume prezintă situații contradictorii. 455 00:27:33,276 --> 00:27:35,402 Unele par pozitive, încurajatoare. 456 00:27:35,403 --> 00:27:39,448 Ca în Phoenix, unde mii de oameni au văzut o navă imensă 457 00:27:39,449 --> 00:27:42,285 și au simțit că primeau un mesaj de pace. 458 00:27:43,578 --> 00:27:46,246 Dar am văzut și vizitatori, dacă asta sunt, 459 00:27:46,247 --> 00:27:49,291 manifestând ostilitate sau indiferență 460 00:27:49,292 --> 00:27:51,711 față de oameni și de animale. 461 00:27:53,880 --> 00:27:57,549 Am analizat întâlniri tulburătoare din Brazilia. 462 00:27:57,550 --> 00:28:01,970 În alte locuri am găsit dovezi că sunt atrași de apă, 463 00:28:01,971 --> 00:28:03,973 că poate trăiesc în apă. 464 00:28:04,724 --> 00:28:07,726 Ar putea avea baze oceanice în zone necartografiate, 465 00:28:07,727 --> 00:28:09,687 de unde ne supraveghează. 466 00:28:09,688 --> 00:28:11,897 Nu știm cum percep timpul. 467 00:28:11,898 --> 00:28:15,777 Par să fie aici de mii de ani, dar poate e un weekend pentru ei. 468 00:28:18,029 --> 00:28:19,571 De ce cred că sunt aici? 469 00:28:19,572 --> 00:28:22,241 N-avem suficiente date pentru a răspunde. 470 00:28:22,242 --> 00:28:26,162 Dar e limpede că nu există un singur răspuns, 471 00:28:26,788 --> 00:28:31,292 fiindcă e posibil să nu interacționeze o singură civilizație cu noi. 472 00:28:32,168 --> 00:28:36,965 Toate datele arată că sunt mai multe, probabil cu misiuni diferite. 473 00:28:37,674 --> 00:28:41,845 Dar poate că asta percepem noi, iar realitatea e complet diferită. 474 00:28:43,304 --> 00:28:45,556 Pentru că nu știm adevărul. 475 00:28:45,557 --> 00:28:50,352 Dacă nu aflăm mai multe informații de la guvernanți, 476 00:28:50,353 --> 00:28:52,563 adevărații păstrători ai secretului, 477 00:28:52,564 --> 00:28:54,773 {\an8}vom căuta mereu răspunsurile 478 00:28:54,774 --> 00:28:56,900 {\an8}cu o mână legată la spate. 479 00:28:56,901 --> 00:28:58,777 {\an8}Așa cum arată raportul AARO, 480 00:28:58,778 --> 00:29:02,282 {\an8}exact asta își doresc unii oficiali din guvern. 481 00:29:02,782 --> 00:29:06,326 Sunt oameni din interior cu care am discutat 482 00:29:06,327 --> 00:29:09,581 care consideră că avem motive să păstrăm secretul. 483 00:29:10,081 --> 00:29:12,458 Nu doar în cursa pentru tehnologizare 484 00:29:12,459 --> 00:29:15,252 dintre SUA, Rusia, China și alte țări. 485 00:29:15,253 --> 00:29:18,506 Poate că adevărul suprem e cam macabru. 486 00:29:19,007 --> 00:29:24,637 Poate a realizat cineva că dezvăluirea acestor informații ar distruge societatea. 487 00:29:28,975 --> 00:29:30,434 TERMINALUL 1, PORȚILE A, B, C 488 00:29:30,435 --> 00:29:33,228 Dar lumea e pregătită să afle adevărul. 489 00:29:33,229 --> 00:29:34,938 Mă duc la Washington 490 00:29:34,939 --> 00:29:38,150 să prezint cercetările mele Congresului, 491 00:29:38,151 --> 00:29:41,529 ca să nu se închidă fereastra pentru totdeauna. 492 00:29:45,074 --> 00:29:48,368 Mă întâlnesc cu colegul meu Jeremy Corbell, care a căutat 493 00:29:48,369 --> 00:29:51,205 filmarea lipsă din clipul cu OZN-ul meduză. 494 00:29:51,206 --> 00:29:53,832 Sperăm că un aliat de la Capitoliu 495 00:29:53,833 --> 00:29:57,127 deputatul Tim Burchett, poate să facă publice datele 496 00:29:57,128 --> 00:30:01,424 și să-mi răspundă la câteva întrebări despre următoarele dezvăluiri. 497 00:30:01,925 --> 00:30:02,926 {\an8}Ce faci? 498 00:30:03,968 --> 00:30:09,932 {\an8}Pentru început, ați văzut imaginile obține de mine și de George cu acel FAN meduză? 499 00:30:09,933 --> 00:30:10,849 Da. 500 00:30:10,850 --> 00:30:13,393 {\an8}Știm unde e făcută filmarea, 501 00:30:13,394 --> 00:30:17,022 {\an8}unde intră obiectul în apă. Știm că poate schimba mediul. 502 00:30:17,023 --> 00:30:20,317 Știm și ce agenție a confiscat imaginile atunci. 503 00:30:20,318 --> 00:30:23,445 Am martori dispuși să depună mărturie, 504 00:30:23,446 --> 00:30:26,074 dacă nu vor exista repercusiuni. 505 00:30:26,825 --> 00:30:31,703 Respingerea fenomenului există. E cât se poate de clar. 506 00:30:31,704 --> 00:30:34,082 Ce părere aveți despre raportul AARO? 507 00:30:34,582 --> 00:30:38,669 Nu spune nimic. E atât de tern, că puteam să-l scriu în clasa a treia. 508 00:30:38,670 --> 00:30:41,213 Dacă spun că lucrurile astea nu există, 509 00:30:41,214 --> 00:30:43,715 de ce nu ne dau documentația 510 00:30:43,716 --> 00:30:46,426 și rapoartele needitate? 511 00:30:46,427 --> 00:30:50,055 Ce părere aveți despre programele astea OZN? 512 00:30:50,056 --> 00:30:53,559 Avem obiecte recuperate și analizate, 513 00:30:53,560 --> 00:30:56,229 ascunse multă vreme? Ce credeți? 514 00:30:56,729 --> 00:31:01,567 Există programe, da. Iar în legătură cu recuperarea de obiecte... 515 00:31:01,568 --> 00:31:05,405 Am vorbit cu experți care o confirmă. N-am motive de îndoială. 516 00:31:07,282 --> 00:31:11,327 Mă tem că, dacă dezvălui prea multe din ceea ce știu... 517 00:31:13,079 --> 00:31:17,332 Nu vreau să menționez în ce zone există așa ceva, 518 00:31:17,333 --> 00:31:20,503 căci ar dispărea de acolo peste noapte. 519 00:31:22,505 --> 00:31:23,672 Aveți senzația 520 00:31:23,673 --> 00:31:28,635 că e cineva în clădirea asta care știe exact unde sunt? 521 00:31:28,636 --> 00:31:33,224 Poate nu chiar în aceasta, dar în apropiere, cu siguranță. 522 00:31:33,933 --> 00:31:34,933 Când le vom vedea? 523 00:31:34,934 --> 00:31:38,438 Atunci când o să vină cineva în mod legal 524 00:31:39,022 --> 00:31:41,733 și o să ne dezvăluie aceste lucruri. 525 00:31:50,199 --> 00:31:53,785 Nu-mi fac iluzii că raportul meu va convinge guvernul 526 00:31:53,786 --> 00:31:56,288 să desecretizeze complet subiectul OZN 527 00:31:56,289 --> 00:31:58,206 după 70 de ani. 528 00:31:58,207 --> 00:32:00,542 Dar dacă mi-ai fi spus în 1989 529 00:32:00,543 --> 00:32:03,253 că oficiali din guvern vor vorbi în public 530 00:32:03,254 --> 00:32:06,507 despre contactele non-umane, aș fi zis că ești nebun. 531 00:32:07,050 --> 00:32:09,676 Sunt cele mai mari întrebări ale omenirii. 532 00:32:09,677 --> 00:32:13,890 Unde suntem în lanțul trofic? Cine e mai sus? Ce planuri au cu noi? 533 00:32:14,557 --> 00:32:18,644 Sunt aici să ne ajute, să ne salveze, să ne călăuzească, să ne învețe? 534 00:32:18,645 --> 00:32:20,897 Nu avem aceste răspunsuri. 535 00:32:22,065 --> 00:32:25,776 Vă prezint dovezile mele fiindcă viitorul omenirii poate depinde 536 00:32:25,777 --> 00:32:29,614 de felul în care înțelegem prezența și scopurile lor. 537 00:32:30,615 --> 00:32:33,742 Sper că raportul meu va păstra deschisă fereastra. 538 00:32:33,743 --> 00:32:36,746 Călătoria mea se încheie azi la Washington, 539 00:32:37,246 --> 00:32:40,457 dar cea de descoperire a adevărului 540 00:32:40,458 --> 00:32:43,252 în privința inteligenței non-umane abia începe. 541 00:33:08,903 --> 00:33:10,905 {\an8}Subtitrarea: Gabi Nițu