1 00:00:13,096 --> 00:00:16,849 Berdasarkan pengalaman saya, kalau nak rungkai sesuatu misteri, 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,642 ada kalanya satu-satunya cara 3 00:00:18,643 --> 00:00:21,812 adalah dengan menghubungkan cebisan maklumat 4 00:00:21,813 --> 00:00:24,816 untuk mendapatkan kebenaran yang lebih menyeluruh. 5 00:00:27,110 --> 00:00:30,362 Saya datang ke Phoenix untuk siapkan laporan balas saya, 6 00:00:30,363 --> 00:00:32,531 tapi saya betul-betul terkejut 7 00:00:32,532 --> 00:00:36,368 mengenangkan kesungguhan kerajaan untuk sorok fenomena ini, 8 00:00:36,369 --> 00:00:41,708 sedangkan UFO tak pernah berhenti daripada menampakkan diri. 9 00:00:42,292 --> 00:00:46,503 Saya percaya ada sebabnya entiti yang mengemudi UFO itu 10 00:00:46,504 --> 00:00:50,841 sengaja menampakkan dirinya di depan beribu-ribu orang pada 1997 11 00:00:50,842 --> 00:00:53,928 dan terus mendedahkan dirinya sehingga hari ini. 12 00:00:54,679 --> 00:00:57,974 Seolah-olah, mereka tak nak cerita ini dikuburkan. 13 00:01:04,689 --> 00:01:06,273 Bagi menyokong laporan balas saya, 14 00:01:06,274 --> 00:01:10,945 saya minta Vee cari juruterbang yang pernah bertembung dengannya di udara. 15 00:01:11,863 --> 00:01:14,073 Sementara itu, saya jumpa Dr. Lynne Kitei, 16 00:01:14,074 --> 00:01:18,077 pakar insiden Phoenix Lights yang sangat terkenal di serata dunia. 17 00:01:18,078 --> 00:01:22,831 Saya nak tahu maklumat yang dirahsiakan tentang insiden itu 18 00:01:22,832 --> 00:01:24,918 dan maklumat yang diketahui umum. 19 00:01:26,878 --> 00:01:29,088 - Cantiknya pemandangan. - Ya. 20 00:01:29,089 --> 00:01:30,507 Kita duduk di sini. 21 00:01:31,716 --> 00:01:33,634 Dr. Lynne ialah doktor perubatan 22 00:01:33,635 --> 00:01:38,931 yang berjaya rakam imej definitif Phoenix Lights pada malam kejadian. 23 00:01:38,932 --> 00:01:43,102 Dia beranikan diri untuk kumpul bukti, temu bual ramai saksi 24 00:01:43,103 --> 00:01:46,523 dan susun semuanya sebelum dikongsikan kepada umum. 25 00:01:47,482 --> 00:01:49,400 Saya dah tengok gambar itu. 26 00:01:49,984 --> 00:01:53,780 Apa yang buat awak terfikir objek itu ialah UFO? 27 00:01:54,823 --> 00:01:59,035 {\an8}Pukul 8.30 malam itu, saya nampak bebola cahaya di langit. 28 00:02:01,871 --> 00:02:04,957 Ada enam bebola cahaya dalam satu lajur yang panjang 29 00:02:04,958 --> 00:02:06,251 dan sama jaraknya. 30 00:02:06,835 --> 00:02:11,505 Saya hubungi FAA kerana ia dekat dengan lapangan terbang 31 00:02:11,506 --> 00:02:16,301 dan saya tanya menara kawalan sama ada mereka ternampak sesuatu. 32 00:02:16,302 --> 00:02:19,889 - Apa mereka jawab? - Tiga cahaya muncul pukul 8.00 malam. 33 00:02:21,724 --> 00:02:24,394 Mereka dah tengok radar, tapi tiada apa-apa. 34 00:02:25,145 --> 00:02:26,896 Kemudian, ia hilang. 35 00:02:27,564 --> 00:02:30,107 Pada pukul 8.30 malam, keenam-enamnya muncul 36 00:02:30,108 --> 00:02:31,776 dan mereka jadi gelabah. 37 00:02:32,527 --> 00:02:35,195 Enam bebola cahaya yang sama jarak dari satu sama lain. 38 00:02:35,196 --> 00:02:40,993 Lebarnya lebih 1,000 meter dan semua cahaya itu melekat pada sesuatu, 39 00:02:40,994 --> 00:02:44,164 tapi mereka tak nampak apa-apa. 40 00:02:45,415 --> 00:02:50,420 Semua bebola cahaya itu bergerak sebagai sebuah unit 41 00:02:51,004 --> 00:02:52,880 dan naik perlahan-lahan 42 00:02:52,881 --> 00:02:56,383 sebelum terbang secara serentak ke belakang Banjaran South. 43 00:02:56,384 --> 00:02:57,968 Saya tanya, "Apa itu?" 44 00:02:57,969 --> 00:03:02,723 Mereka cakap objek itu bukan pesawat konvensional, belon, 45 00:03:02,724 --> 00:03:07,686 tanglung Cina, suar atau lampu penerjun udara. 46 00:03:07,687 --> 00:03:10,022 Mereka tak tahu apa benda itu. 47 00:03:10,023 --> 00:03:14,276 Kerajaan langsung tak nak mempertimbangkan yang ia mungkin UFO. 48 00:03:14,277 --> 00:03:15,361 Ya. 49 00:03:18,406 --> 00:03:22,784 Sehari suntuk saya cari Mel, bekas juruterbang tentera udara, 50 00:03:22,785 --> 00:03:25,996 yang dikatakan bertembung dengan UFO Phoenix Lights 51 00:03:25,997 --> 00:03:28,583 semasa bertugas di Pangkalan Tentera Udara Luke. 52 00:03:29,083 --> 00:03:33,420 {\an8}Saya nak jumpa dia dan tanya, "Apa yang awak nampak?" 53 00:03:33,421 --> 00:03:36,798 Saya nak tahu teknologi yang dia nampak pada malam itu. 54 00:03:36,799 --> 00:03:39,593 Dia nampak objek itu di depan mata. 55 00:03:39,594 --> 00:03:41,846 Malangnya, saya tak dapat cari dia. 56 00:03:42,347 --> 00:03:47,142 Sekarang, barulah saya faham perasaan saksi-saksi kes-kes UFO. 57 00:03:47,143 --> 00:03:49,938 Mereka tak nak tampil ke depan kerana takut diperlekehkan... 58 00:03:50,688 --> 00:03:51,855 - Vee? - Ya. Jim? 59 00:03:51,856 --> 00:03:53,440 - Masuklah. - Okey. 60 00:03:53,441 --> 00:03:58,111 ...tapi saya jumpa Jim Dilettoso, seorang penyiasat tempatan, 61 00:03:58,112 --> 00:04:01,699 yang dengar cerita Mel selepas Mel habis syif malam itu. 62 00:04:02,200 --> 00:04:04,243 Macam mana awak boleh terlibat? 63 00:04:04,244 --> 00:04:07,871 Sejak dulu lagi, saya dah terlibat dalam penyiasatan UFO. 64 00:04:07,872 --> 00:04:13,126 {\an8}Peralatan saintifik, instrumentasi dan saya pernah analisis banyak gambar. 65 00:04:13,127 --> 00:04:16,338 Pada 1997, apabila insiden Phoenix Lights berlaku, 66 00:04:16,339 --> 00:04:18,967 kami analisis gambar dan temu bual saksi. 67 00:04:19,759 --> 00:04:21,468 Dari situ awak kenal Mel? 68 00:04:21,469 --> 00:04:24,513 Kami pernah berjumpa dan berhubung melalui telefon. 69 00:04:24,514 --> 00:04:25,765 Secara rahsia. 70 00:04:26,808 --> 00:04:29,978 Kami tak pernah sain apa-apa perjanjian kerahsiaan, 71 00:04:30,687 --> 00:04:34,064 tapi kami tahu tiada sesiapa boleh tahu cerita itu. 72 00:04:34,065 --> 00:04:36,483 Okey, apa ceritanya? 73 00:04:36,484 --> 00:04:43,198 Sebaik saja berlepas, pesawat dia terus terbang ke arah objek itu. 74 00:04:43,199 --> 00:04:45,617 Pesawat dia ditarik ke arah objek itu. 75 00:04:45,618 --> 00:04:49,830 {\an8}Pangkalan Tentera Udara Luke terletak di sebelah barat Phoenix. 76 00:04:49,831 --> 00:04:50,747 {\an8}Betul. 77 00:04:50,748 --> 00:04:54,668 {\an8}Pesawat dia terbang merentasi ruang udara Phoenix 78 00:04:54,669 --> 00:05:00,800 ke bahagian barat daya Phoenix, Tempe, Arizona, dekat lapangan terbang, 79 00:05:01,301 --> 00:05:05,930 menghampiri sebuah objek bercahaya 80 00:05:06,431 --> 00:05:10,892 dalam jarak yang sangat dekat sehingga ingat mereka akan bertembung. 81 00:05:10,893 --> 00:05:14,354 Sebab dia tak tahu saiz atau jarak benda itu. 82 00:05:14,355 --> 00:05:18,443 Dia betul-betul bingung dengan kejadian itu. 83 00:05:18,943 --> 00:05:21,737 Sebagai manusia, dia tak nampak logiknya. 84 00:05:21,738 --> 00:05:22,779 - Ya. - Okey. 85 00:05:22,780 --> 00:05:25,366 - Ya. - Dia ada beri gambaran objek itu? 86 00:05:25,867 --> 00:05:32,372 Dia cakap objek itu ialah bebola yang diterangi dari bahagian dalam. 87 00:05:32,373 --> 00:05:36,043 Objek itu terapung, pegun, 88 00:05:36,044 --> 00:05:38,211 dan apabila dia menghampirinya, 89 00:05:38,212 --> 00:05:42,632 ia naik dan bergerak ke arah barat daya, Tucson. 90 00:05:42,633 --> 00:05:46,178 Adakah kamera dia rakam kejadian itu? 91 00:05:46,179 --> 00:05:47,554 Ya. 92 00:05:47,555 --> 00:05:52,810 Wah! Maksudnya, dia ada rakaman kejadian itu. 93 00:05:54,479 --> 00:06:00,025 Saya dan George selalu dengar yang rakaman kamera senjata wujud 94 00:06:00,026 --> 00:06:02,277 dan kalau kami boleh dapatkannya, 95 00:06:02,278 --> 00:06:06,157 ia boleh dijadikan bukti bahawa objek itu ialah UFO. 96 00:06:06,824 --> 00:06:09,743 Saya mesti terus menyiasat dan cari maklumat, 97 00:06:09,744 --> 00:06:12,913 tapi cerita ini boleh menyokong laporan balas George 98 00:06:12,914 --> 00:06:15,249 dan desak AARO untuk buat siasatan. 99 00:06:19,128 --> 00:06:24,049 Walaupun ada beberapa halangan, kami berjaya kumpul bukti dan testimoni 100 00:06:24,050 --> 00:06:26,051 tentang kes Phoenix Lights. 101 00:06:26,052 --> 00:06:28,763 Rakaman asal kejadian dan kenampakan terkini, 102 00:06:29,764 --> 00:06:34,101 bukti-bukti yang boleh menyangkal laporan sampah AARO 103 00:06:34,102 --> 00:06:39,481 dan insiden pertembungan di udara antara juruterbang dan objek itu, 104 00:06:39,482 --> 00:06:42,943 tapi saya tak boleh balik selagi belum jumpa jawapan 105 00:06:42,944 --> 00:06:47,365 kepada persoalan paling besar iaitu, "Apakah motif mereka?" 106 00:06:47,865 --> 00:06:49,991 Kenapa mereka datang ke Bumi 107 00:06:49,992 --> 00:06:54,539 dan sengaja menampakkan diri di depan orang ramai di Phoenix? 108 00:06:55,456 --> 00:06:59,251 Dr. Lynne Kitei dah temu bual beratus-ratus orang saksi. 109 00:06:59,252 --> 00:07:03,588 Saya nak kaji testimoni yang dia dah kumpul, kenal pasti coraknya 110 00:07:03,589 --> 00:07:06,342 dan cari penjelasan di sebalik fenomena ini. 111 00:07:07,051 --> 00:07:10,762 Awak buat kajian saintifik tentang saksi insiden Phoenix Lights. 112 00:07:10,763 --> 00:07:12,764 Berapa ramai? Apa dapatannya? 113 00:07:12,765 --> 00:07:15,642 Kami dah temu bual lebih 2,000 orang saksi 114 00:07:15,643 --> 00:07:21,441 yang mendakwa mereka ada berhubung atau hubungan 115 00:07:21,941 --> 00:07:25,986 dengan entiti yang kita gelar sebagai makhluk asing. 116 00:07:25,987 --> 00:07:27,697 Betulkah? Apa mereka cakap? 117 00:07:28,197 --> 00:07:30,700 "Jangan takut. Niat kami baik." 118 00:07:31,617 --> 00:07:33,869 - Itukah mesejnya secara umum? - Ya. 119 00:07:33,870 --> 00:07:36,371 Saya dapati selepas menemu bual saksi, 120 00:07:36,372 --> 00:07:41,460 lebih 90 peratus daripada mereka mengalami perubahan positif 121 00:07:41,461 --> 00:07:43,795 yang beri kesan yang sangat mendalam. 122 00:07:43,796 --> 00:07:47,507 Mereka tergamam, bingung, tertanya-tanya dan hentikan kereta. 123 00:07:47,508 --> 00:07:51,261 Malah sehingga hari ini, masih ada saksi yang beritahu saya 124 00:07:51,262 --> 00:07:54,891 mereka rasa bertuah kerana saksikan insiden Phoenix Lights. 125 00:07:55,516 --> 00:07:58,852 Yang menariknya, entiti itu nak buka mata kita 126 00:07:58,853 --> 00:08:02,023 dengan cara yang sangat lembut dan mesra. 127 00:08:03,149 --> 00:08:06,527 Ada banyak lagi perkara yang dirahsiakan daripada kita. 128 00:08:10,072 --> 00:08:14,576 Saya tahu ramai orang yang menyaksikan insiden Phoenix Lights, 129 00:08:14,577 --> 00:08:16,369 tapi saya tak sangka 130 00:08:16,370 --> 00:08:19,789 mereka merasai pengalaman yang sangat mendalam, 131 00:08:19,790 --> 00:08:23,376 berbeza daripada kes UFO yang kita dengar di tempat lain. 132 00:08:23,377 --> 00:08:29,217 Pengalaman mereka terlalu dahsyat sehingga mendatangkan trauma. 133 00:08:30,009 --> 00:08:34,221 Maklumat itu menyokong teori motif kedatangan mereka 134 00:08:34,222 --> 00:08:36,056 adalah untuk hantar mesej, 135 00:08:36,057 --> 00:08:39,352 tapi betulkah mesejnya, "Jangan takut. Niat kami baik," 136 00:08:39,852 --> 00:08:41,562 atau ada maksud tersirat? 137 00:08:48,194 --> 00:08:53,032 {\an8}RUMAH GEORGE 138 00:08:53,866 --> 00:08:58,703 Saya sedang siapkan laporan balas terhadap dakwaan dangkal AARO 139 00:08:58,704 --> 00:09:04,459 yang menafikan semua bukti aktiviti atau kehadiran makhluk asing. 140 00:09:04,460 --> 00:09:07,170 Masa dah suntuk. Tahun ini ada pilihan raya. 141 00:09:07,171 --> 00:09:10,006 Kita tak tahu siapa akan menang. 142 00:09:10,007 --> 00:09:15,053 Mungkin ahli-ahli Kongres yang sokong perjuangan kami dah tiada, 143 00:09:15,054 --> 00:09:18,974 jadi saya minta semua orang yang boleh beri keterangan kepada AARO 144 00:09:18,975 --> 00:09:21,227 untuk kongsi pengalaman mereka, 145 00:09:21,727 --> 00:09:24,938 tapi majoritinya tak berani untuk tampil ke depan. 146 00:09:24,939 --> 00:09:27,900 Ada banyak halangan dan masa semakin suntuk. 147 00:09:28,776 --> 00:09:32,320 Namun, saya dapat panggilan daripada saksi penting terakhir 148 00:09:32,321 --> 00:09:34,490 untuk siapkan laporan balas ini. 149 00:09:39,370 --> 00:09:45,209 Bob Jacobs saksi paling penting dalam kes UFO yang paling signifikan. 150 00:09:47,420 --> 00:09:50,672 {\an8}Tahun 1964, Pangkalan Tentera Udara Vandenberg. 151 00:09:50,673 --> 00:09:54,427 {\an8}AS buat ujian misil guna kepala peledak nuklear palsu 152 00:09:54,927 --> 00:09:58,306 {\an8}dan ketika ujian itu, muncul sebuah piring terbang. 153 00:09:58,848 --> 00:10:01,433 Pada sama itu, Bob Jacobs ialah leftenan tentera udara. 154 00:10:01,434 --> 00:10:06,271 Dia ditugaskan untuk mendokumenkan dan merakam seluruh ujian itu. 155 00:10:06,272 --> 00:10:09,191 Macam biasa, rakaman itu dirampas serta-merta. 156 00:10:10,735 --> 00:10:13,153 Pengalaman Bob bukan sesuatu yang baharu. 157 00:10:13,154 --> 00:10:17,490 Sejak tahun 1940-an, anggota tentera lapor banyak aktiviti UFO 158 00:10:17,491 --> 00:10:20,160 yang ganggu sistem pelancaran misil nuklear. 159 00:10:20,161 --> 00:10:22,329 Kejadian sama berlaku di Rusia 160 00:10:22,330 --> 00:10:25,040 apabila saya baca fail Kementerian Pertahanan Rusia 161 00:10:25,041 --> 00:10:26,916 tentang program UFO mereka, 162 00:10:26,917 --> 00:10:29,502 termasuk satu insiden spesifik 163 00:10:29,503 --> 00:10:33,882 yang melaporkan pangkalan ICBM Rusia diambil alih oleh UFO. 164 00:10:33,883 --> 00:10:36,801 UFO masukkan kod kawalan pelancaran yang tepat 165 00:10:36,802 --> 00:10:38,846 dan hampir mencetuskan Perang Dunia Ketiga. 166 00:10:40,514 --> 00:10:45,060 AARO pernah ambil testimoni daripada beberapa orang pengendali misil 167 00:10:45,061 --> 00:10:46,978 yang berkongsi pengalaman sama, 168 00:10:46,979 --> 00:10:51,067 tapi AARO langsung tak ambil serius tentang semua laporan ini. 169 00:10:51,567 --> 00:10:54,944 Dia ceritakannya kepada kawan saya, Robert Hastings, 170 00:10:54,945 --> 00:10:59,032 yang siasat kejadian sama, beberapa dekad selepas kejadian itu. 171 00:10:59,033 --> 00:11:02,495 Dia berhenti buat temu bual kerana kredibilitinya dipersoalkan, 172 00:11:03,079 --> 00:11:06,039 sehinggalah AARO beri peluang dia kongsikannya. 173 00:11:06,040 --> 00:11:11,127 Dia datang dengan niat untuk merekodkan pengalaman dia. 174 00:11:11,128 --> 00:11:15,924 AARO masukkan kes dia dalam laporan itu, tapi buat kesimpulan ia tak meyakinkan. 175 00:11:15,925 --> 00:11:19,053 Biar betul? Macam mana awak pujuk dia? 176 00:11:19,553 --> 00:11:23,890 Dia sangat marah kerana dilayan macam sampah oleh AARO, 177 00:11:23,891 --> 00:11:27,560 jadi saya guna kesempatan itu untuk pujuk dia tampil ke depan 178 00:11:27,561 --> 00:11:29,105 dan jumpa kita di sini. 179 00:11:30,690 --> 00:11:33,150 Saya rasa bersalah, tapi tak juga. 180 00:11:33,734 --> 00:11:39,239 Mungkin ini bukti paling penting yang AARO nafikan dalam laporan itu 181 00:11:39,240 --> 00:11:41,492 dan siasatan mesti diteruskan. 182 00:11:42,201 --> 00:11:46,122 Kita tak boleh berhenti kerana jawapannya masih ada di luar sana. 183 00:11:47,873 --> 00:11:49,290 - Kawan saya, Vee. - Hai. 184 00:11:49,291 --> 00:11:51,710 Bob Jacobs. Bob, apa yang berlaku 185 00:11:51,711 --> 00:11:54,839 selepas awak dapat balik filem ujian misil itu? 186 00:11:57,258 --> 00:11:59,384 {\an8}Hari itu, saya bertugas macam biasa. 187 00:11:59,385 --> 00:12:03,346 {\an8}Tiba-tiba, mejar pertama Divisyen Aeroangkasa Strategik cakap, 188 00:12:03,347 --> 00:12:06,015 "Leftenan, boleh datang ke pejabat saya?" 189 00:12:06,016 --> 00:12:10,270 Di dalam pejabat dia, ada dua orang lelaki bersut kelabu. 190 00:12:10,271 --> 00:12:14,190 Dia cakap, "Tengok ini." Dia tutup lampu dan hidupkan projektor. 191 00:12:14,191 --> 00:12:17,360 Ini kepala peledak misil itu. Benda ini datang, 192 00:12:17,361 --> 00:12:19,529 tembak cahaya, terbang ke sini, 193 00:12:19,530 --> 00:12:22,657 tembak sekali lagi, terbang ke sini, tembak lagi, 194 00:12:22,658 --> 00:12:25,953 terbang ke bawahnya, tembak lagi sekali dan hilang. 195 00:12:26,454 --> 00:12:28,873 Kepala peledak itu terpisah daripada perumahnya. 196 00:12:29,957 --> 00:12:31,959 Benda itu ialah piring terbang. 197 00:12:34,587 --> 00:12:39,049 Sebuah cakera bulat yang ada bebola kaca di atasnya. 198 00:12:45,598 --> 00:12:48,641 - Saya beremosi apabila teringat. - Ya. 199 00:12:48,642 --> 00:12:50,853 Saya boleh nampak. Saya faham. 200 00:12:53,606 --> 00:12:57,484 Walaupun dah lama berlaku, saya masih ingat. 201 00:12:57,485 --> 00:13:01,030 Mejar Mansmann tanya saya, "Ini kerja kau orangkah?" 202 00:13:01,739 --> 00:13:04,867 Saya jawab, "Tak, tuan." Dia tanya, "Apa benda itu?" 203 00:13:05,367 --> 00:13:07,495 Saya jawab, "Nampak macam UFO." 204 00:13:08,537 --> 00:13:10,956 Dia cakap, "Jangan sebut lagi pasal itu. 205 00:13:12,041 --> 00:13:14,960 Leftenan, anggap saja hal ini tak pernah berlaku." 206 00:13:15,461 --> 00:13:17,629 Apa lelaki bersut kelabu itu cakap? 207 00:13:17,630 --> 00:13:19,547 Tak, mereka cuma pandang saya. 208 00:13:19,548 --> 00:13:22,008 - Siapa mereka? - Sekarang, saya tahu. 209 00:13:22,009 --> 00:13:25,136 Selepas itu, Mejar Mansmann beritahu saya. 210 00:13:25,137 --> 00:13:26,138 Mereka CIA. 211 00:13:28,474 --> 00:13:31,101 Apa awak rasa apabila tonton rakaman itu? 212 00:13:31,602 --> 00:13:33,103 Saya sangat terkejut. 213 00:13:33,729 --> 00:13:37,065 Perspektif saya terhadap alam semesta berubah. 214 00:13:37,066 --> 00:13:39,360 - Saya tak percaya UFO. - Okey. 215 00:13:39,860 --> 00:13:43,446 Rupa-rupanya, kita tak bersendirian. Ia menakjubkan. 216 00:13:43,447 --> 00:13:46,408 Sebab itu selama 17 tahun, saya... 217 00:13:48,828 --> 00:13:50,662 Saya jadi beremosi. 218 00:13:50,663 --> 00:13:53,414 Saya nak kongsi cerita ini, tapi tak boleh. 219 00:13:53,415 --> 00:13:58,670 Saya tak boleh beritahu isteri, kawan, rakan sekerja atau sesiapa pun. 220 00:13:58,671 --> 00:14:01,215 Bayangkan saya terpaksa rahsiakannya. 221 00:14:02,007 --> 00:14:06,010 Saya yakin mereka pun tahu itu peristiwa yang paling signifikan 222 00:14:06,011 --> 00:14:08,931 dalam sejarah peradaban manusia. Kita tak bersendirian. 223 00:14:11,475 --> 00:14:12,935 Laporan AARO dah keluar. 224 00:14:13,602 --> 00:14:16,856 Apabila baca laporan itu, apa perasaan awak? 225 00:14:17,731 --> 00:14:21,318 Saya sangat marah dan kecewa. 226 00:14:24,530 --> 00:14:27,283 Kejadian itu benar-benar berlaku. 227 00:14:28,534 --> 00:14:35,331 Saya mempertaruhkan integriti, maruah, ijazah PhD dan buku-buku saya. 228 00:14:35,332 --> 00:14:39,294 Orang boleh mempersoalkan semua pencapaian saya 229 00:14:39,295 --> 00:14:44,800 kerana kerajaan AS pilih untuk rahsiakannya daripada kita. 230 00:14:45,426 --> 00:14:47,511 Mereka tak nak orang bertanya. 231 00:14:48,387 --> 00:14:51,723 Mereka tak nak orang percaya UFO wujud. 232 00:14:51,724 --> 00:14:54,058 Saya tak perlu percaya. Saya tahu ia wujud. 233 00:14:54,059 --> 00:14:57,438 Saya tak perlu percaya. Kejadian itu benar-benar berlaku. 234 00:14:59,273 --> 00:15:00,691 Ia berlaku kepada saya. 235 00:15:03,652 --> 00:15:08,615 Kita tahu kejadian sama berlaku banyak kali di seluruh dunia. 236 00:15:08,616 --> 00:15:12,660 Pangkalan nuklear AS digodam dan lumpuh. 237 00:15:12,661 --> 00:15:14,996 - Ya. - Rusia pun sama. 238 00:15:14,997 --> 00:15:18,917 - Mereka masukkan kod pelancaran misil. - Betul itu. 239 00:15:18,918 --> 00:15:24,797 Banyak insiden dramatik berlaku di silo misil nuklear dan stor simpanan. 240 00:15:24,798 --> 00:15:27,842 Mereka sangat berminat dengan senjata nuklear kita. 241 00:15:27,843 --> 00:15:30,930 Ya, sebab mereka nak kita berhenti gunakannya. 242 00:15:33,098 --> 00:15:36,643 Antara kenyataan paling menarik saya pernah baca tentang makhluk asing 243 00:15:36,644 --> 00:15:41,064 atau fenomena kepintaran bukan manusia ialah editorial makhluk asing. 244 00:15:41,065 --> 00:15:44,651 Mereka berinteraksi dengan manusia, sampaikan beberapa mesej 245 00:15:44,652 --> 00:15:48,529 berkali-kali sejak tahun 1940-an sehingga hari ini. 246 00:15:48,530 --> 00:15:51,658 Jangan guna senjata nuklear. Nanti memakan diri. 247 00:15:51,659 --> 00:15:53,868 Sayangi Bumi dan jangan rosakkannya. 248 00:15:53,869 --> 00:15:59,082 Pada pendapat saya, mereka lebih sayang Bumi berbanding kita. 249 00:15:59,083 --> 00:16:02,043 - Mungkin mereka pun tinggal di Bumi. - Saya baru nak cakap. 250 00:16:02,044 --> 00:16:03,628 Mereka ada kepentingan. 251 00:16:03,629 --> 00:16:05,838 Ramai yang percaya, termasuk saya, 252 00:16:05,839 --> 00:16:09,301 yang mereka dah tinggal di sini sejak beribu-ribu tahun. 253 00:16:10,552 --> 00:16:12,553 Sekarang, saya ada dua misi. 254 00:16:12,554 --> 00:16:16,099 Pertama, balas laporan AARO dengan mengemukakan bukti kukuh 255 00:16:16,100 --> 00:16:18,643 interaksi antara makhluk asing dan manusia. 256 00:16:18,644 --> 00:16:22,147 Kedua, cari jawapan, "Apa mereka buat di sini?" 257 00:16:22,940 --> 00:16:25,484 Saya sedar dua misi itu saling berkait. 258 00:16:26,151 --> 00:16:32,448 Demi kelangsungan siasatan ini, saya mesti bentangkan semua dapatan kami. 259 00:16:32,449 --> 00:16:35,994 Persoalan terbesar ialah, "Siapa, di mana dan kenapa?" 260 00:16:35,995 --> 00:16:37,830 Saya kena buat yang terbaik. 261 00:16:43,043 --> 00:16:45,169 Dalam usaha mencari jawapannya, 262 00:16:45,170 --> 00:16:49,924 saya berdepan konflik dan laluan yang berlawanan. 263 00:16:49,925 --> 00:16:53,553 Mungkin motif di sebalik peristiwa Colares dan mutilasi lembu 264 00:16:53,554 --> 00:16:55,680 ialah kajian atau persampelan, 265 00:16:55,681 --> 00:16:59,434 tapi macam mana dengan kebanyakan interaksi makhluk asing 266 00:16:59,435 --> 00:17:01,769 yang pasif dan mungkin positif? 267 00:17:01,770 --> 00:17:04,772 Mujurlah, bukan saya saja yang tertanya-tanya. 268 00:17:04,773 --> 00:17:06,649 Saya nak jumpa Mike Masters. 269 00:17:06,650 --> 00:17:10,820 Dia merupakan profesor antropologi di Universiti Tech Montana. 270 00:17:10,821 --> 00:17:14,198 Dia seorang profesor dan ahli akademik yang dihormati 271 00:17:14,199 --> 00:17:18,327 yang mencetuskan kontroversi dengan beberapa teori unik 272 00:17:18,328 --> 00:17:21,707 tentang asal usul dan keberadaan mereka di Bumi. 273 00:17:23,125 --> 00:17:25,460 Saya nak cari relatif teori dia 274 00:17:25,461 --> 00:17:29,923 untuk faham perspektif mereka terhadap kita dan sebaliknya. 275 00:17:30,883 --> 00:17:33,843 - George, gembira jumpa awak. Duduklah. - Akhirnya. 276 00:17:33,844 --> 00:17:34,762 Ya. 277 00:17:35,429 --> 00:17:39,640 Saya dah mengembara ke seluruh dunia untuk cari jawapannya, 278 00:17:39,641 --> 00:17:42,977 {\an8}tapi teori awak berbeza daripada paradigma makhluk asing 279 00:17:42,978 --> 00:17:44,645 {\an8}yang wujud sejak sekian lama. 280 00:17:44,646 --> 00:17:48,274 Kita patut mempertimbangkan pendekatan pelbagai bidang, 281 00:17:48,275 --> 00:17:51,152 jadi saya cuba menilainya daripada konteks 282 00:17:51,153 --> 00:17:55,740 astrobiologi, astronomi, fizik, dan paling penting, antropologi. 283 00:17:55,741 --> 00:17:57,742 Ada banyak petunjuk 284 00:17:57,743 --> 00:18:01,955 yang mencadangkan UFO ialah ciptaan manusia. 285 00:18:02,456 --> 00:18:04,416 Perentas masa dari masa depan. 286 00:18:05,209 --> 00:18:07,418 Itu cuma teori. Tiada sesiapa tahu, 287 00:18:07,419 --> 00:18:11,632 tapi kita patut mempertimbangkannya kerana ia masuk akal. 288 00:18:12,549 --> 00:18:13,716 Maksud awak, 289 00:18:13,717 --> 00:18:16,552 saksi-saksi yang nampak UFO dan makhluk asing, 290 00:18:16,553 --> 00:18:19,722 yang percaya makhluk asing wujud sebenarnya silap. 291 00:18:19,723 --> 00:18:22,850 Sebenarnya, mereka nampak manusia dari masa depan. 292 00:18:22,851 --> 00:18:25,186 Sejajar dengan teori Occam's razor. 293 00:18:25,187 --> 00:18:28,314 Kita tak tahu kewujudan hidupan di tempat lain, 294 00:18:28,315 --> 00:18:29,690 tapi kita tahu kita wujud, 295 00:18:29,691 --> 00:18:35,155 jadi apa kaitan perubahan evolusi jangka masa panjang dengan soalan ini? 296 00:18:38,784 --> 00:18:40,368 Ada banyak petunjuk 297 00:18:40,369 --> 00:18:43,831 yang dulu otak kita lebih kecil dan muka kita lebih besar. 298 00:18:44,498 --> 00:18:47,459 Itu trend dominan sejak lapan juta tahun lalu. 299 00:18:48,210 --> 00:18:49,503 Kalau trend itu berterusan, 300 00:18:51,338 --> 00:18:54,258 kita pun akan nampak macam makhluk asing, 301 00:18:54,758 --> 00:18:58,679 jadi semuanya bermula dari teori yang seringkas itu. 302 00:18:59,388 --> 00:19:03,558 Antara dakwaan saksi yang pernah nampak makhluk asing 303 00:19:03,559 --> 00:19:05,768 ialah gambaran makhluk asing kelabu. 304 00:19:05,769 --> 00:19:10,691 Makhluk kerdil berkepala bulat dan besar dengan mata hitam yang besar. 305 00:19:11,483 --> 00:19:14,735 Gambaran ini muncul dan jadi terkenal pada tahun 1965 306 00:19:14,736 --> 00:19:17,656 selepas Barney dan Betty Hill diculik makhluk asing. 307 00:19:18,448 --> 00:19:23,036 Gambaran sama turut dilaporkan di seluruh dunia sehingga hari ini. 308 00:19:24,121 --> 00:19:25,663 Macam mana nak uji teori ini? 309 00:19:25,664 --> 00:19:30,543 Kami boleh buat evolusi model tengkorak ini pada masa depan. 310 00:19:30,544 --> 00:19:33,754 Kita ambil titik-titik tertentu tengkorak 311 00:19:33,755 --> 00:19:38,718 dan mendigitalkannya melalui proses morfometrik geometri 312 00:19:38,719 --> 00:19:41,762 dan kita boleh nampak rupanya pada masa depan. 313 00:19:41,763 --> 00:19:43,723 Memang betul, ia nampak macam 314 00:19:43,724 --> 00:19:46,392 tengkorak makhluk asing kelabu. 315 00:19:46,393 --> 00:19:49,604 Tengkorak itu lebih lonjong dan dahinya lebih jendul. 316 00:19:49,605 --> 00:19:52,398 Saiz orbit mata lebih besar dan melengkung. 317 00:19:52,399 --> 00:19:54,483 Itu salah satu gambaran utama. 318 00:19:54,484 --> 00:19:56,444 Mata berbentuk bundar 319 00:19:56,445 --> 00:19:59,531 yang sering dikaitkan dengan makhluk asing kelabu. 320 00:20:01,450 --> 00:20:04,744 Kalau berkaki dua ialah ciri kita dari dulu lagi, 321 00:20:04,745 --> 00:20:08,247 kalau mereka berjalan tegak dengan dua kaki dan dua tangan, 322 00:20:08,248 --> 00:20:09,749 kita mungkin bersaudara. 323 00:20:09,750 --> 00:20:12,627 Kalau macam itu, kenapa mereka tak ambil alih? 324 00:20:12,628 --> 00:20:14,879 Mereka takkan ambil alih 325 00:20:14,880 --> 00:20:17,965 kerana mereka bergantung pada kelangsungan hidup kita. 326 00:20:17,966 --> 00:20:21,135 Itu paradoks datuk untuk seluruh spesies kita. 327 00:20:21,136 --> 00:20:25,306 Kalau datuk kita lahirkan ibu bapa kita, sama ada ibu atau ayah, 328 00:20:25,307 --> 00:20:28,935 mereka lahirkan kita, kita tak boleh patah balik dan ubahnya. 329 00:20:28,936 --> 00:20:33,105 Kenapa mereka nak serang kita kalau mereka bergantung pada kita? 330 00:20:33,106 --> 00:20:37,735 Kita patut mempertimbangkan teori yang mungkin mereka saudara kita, 331 00:20:37,736 --> 00:20:40,113 tapi saudara jauh. 332 00:20:41,365 --> 00:20:45,201 Kita nampak UFO sejak 75 tahun lalu, tapi mungkinkah lebih lama? 333 00:20:45,202 --> 00:20:48,746 Mereka dah ada di sini sejak zaman purba. 334 00:20:48,747 --> 00:20:54,418 Ketika zaman prasejarah, ada banyak petroglif, geoglif dan ukiran. 335 00:20:54,419 --> 00:20:59,006 Ada banyak kes yang merekodkan kenampakan entiti yang lebih kurang sama, 336 00:20:59,007 --> 00:21:03,219 kalau pun tak sama, sepanjang sejarah peradaban manusia. 337 00:21:03,220 --> 00:21:05,138 Secara logiknya, perentas masa. 338 00:21:05,973 --> 00:21:09,851 Ada yang kata mereka makhluk asing dan ada yang percaya mereka perentas masa. 339 00:21:11,478 --> 00:21:15,189 Kita ingat dah berjaya rungkai misteri UFO dan makhluk asing, 340 00:21:15,190 --> 00:21:19,653 tiba-tiba Mike Masters cakap, "Mungkin mereka datang dari masa depan." 341 00:21:20,487 --> 00:21:24,490 Ada logiknya juga teori itu. Kalau mereka datang dari masa depan, 342 00:21:24,491 --> 00:21:27,744 mereka perlu pastikan kelangsungan manusia dan Bumi. 343 00:21:28,245 --> 00:21:29,578 Teori itu konsisten 344 00:21:29,579 --> 00:21:33,458 dengan pengalaman Bob Jacobs di tapak misil nuklear itu. 345 00:21:34,126 --> 00:21:37,838 Apa-apa pun, saya nak tengok bukti teori perentas masa ini. 346 00:21:38,839 --> 00:21:41,090 Dr. Master kata dia ada kenalan 347 00:21:41,091 --> 00:21:45,637 yang boleh tunjuk bukti fizikal beberapa ratus kilometer di selatan. 348 00:21:46,638 --> 00:21:50,266 TAMAN NEGARA CAPITOL REEF UTAH 349 00:21:50,267 --> 00:21:54,061 Jonathan Redbird Dover ialah pesara renjer Navajo 350 00:21:54,062 --> 00:21:56,897 yang habiskan sepuluh tahun menyiasat UFO 351 00:21:56,898 --> 00:21:59,651 dan fenomena aneh lain di Amerika. 352 00:22:00,402 --> 00:22:05,114 {\an8}Suku Fremont tinggal di sini sekitar 500 hingga 900 tahun lalu. 353 00:22:05,115 --> 00:22:10,745 Mereka tinggalkan banyak bukti dalam bentuk lukisan di dinding, 354 00:22:10,746 --> 00:22:13,790 menceritakan setiap kejadian yang berlaku. 355 00:22:22,883 --> 00:22:23,842 Oh, Tuhan. 356 00:22:24,343 --> 00:22:27,511 Pandai nenek moyang kita pilih kanvas untuk berkarya. 357 00:22:27,512 --> 00:22:30,349 - Mereka ada banyak masa lapang. - Ya. 358 00:22:31,058 --> 00:22:34,685 Ahli arkeologi percaya ia warisan budaya Fremont 359 00:22:34,686 --> 00:22:38,940 yang mendiami tanah sekitar Capitol Reef selama seribu tahun. 360 00:22:39,566 --> 00:22:42,778 Ukiran petroglif diukir menggunakan batu. 361 00:22:43,278 --> 00:22:48,157 Suku Hopi dan Zuni hari ini menganggapnya sebagai catatan sejarah terperinci 362 00:22:48,158 --> 00:22:51,952 tentang rutin, pengembaraan dan kepercayaan nenek moyang mereka. 363 00:22:51,953 --> 00:22:54,121 Macam suapan media sosial purba. 364 00:22:54,122 --> 00:22:56,791 Sesetengah imej ini agak pelik. 365 00:22:56,792 --> 00:23:00,669 Nampak macam sut angkasa. 366 00:23:00,670 --> 00:23:05,091 {\an8}Dengan topi keledar besar yang tak nampak macam bentuk kepala. 367 00:23:05,092 --> 00:23:08,344 Kita tak boleh tolak teori perentas masa. 368 00:23:08,345 --> 00:23:12,848 Kalau perentas masa memang wujud dan datang dari masa depan, 369 00:23:12,849 --> 00:23:16,560 mungkin ia entiti yang sama, tapi dalam gambaran berbeza. 370 00:23:16,561 --> 00:23:17,520 Betul itu. 371 00:23:17,521 --> 00:23:20,399 Macam-macam yang kita boleh tafsirkan. 372 00:23:21,108 --> 00:23:25,069 Kalau saya hidup pada zaman itu dan nampak angkasawan, 373 00:23:25,070 --> 00:23:27,406 - saya pun akan lukisnya. - Betul itu. 374 00:23:28,573 --> 00:23:31,659 Orang yang ukir petroglif gambaran entiti aneh ini 375 00:23:31,660 --> 00:23:34,328 buat benda yang sama macam saya sebagai wartawan. 376 00:23:34,329 --> 00:23:36,288 Mendokumenkan kejadian itu 377 00:23:36,289 --> 00:23:38,792 dan merekodkannya untuk generasi akan datang. 378 00:23:39,709 --> 00:23:44,089 Selepas tengok petroglif itu, saya rasa saya patut panjangkan teori ini. 379 00:23:48,343 --> 00:23:51,804 Apa pendapat awak tentang teori perentas masa Mike? 380 00:23:51,805 --> 00:23:55,809 Idea itu sangat menarik 381 00:23:56,393 --> 00:23:59,145 kerana kita anggap masa sesuatu yang linear. 382 00:23:59,146 --> 00:24:01,898 Satu garis lurus yang tak berpenghujung, 383 00:24:02,399 --> 00:24:07,112 jadi secara logiknya, kita tak boleh patah balik. 384 00:24:08,113 --> 00:24:09,739 Satu arah saja. 385 00:24:10,407 --> 00:24:14,243 Namun, kalau kita anggap masa macam pemain rekod 386 00:24:14,244 --> 00:24:17,746 yang ada alur yang boleh dimainkan pada arah bertentangan, 387 00:24:17,747 --> 00:24:22,752 bayangkan jarum itu terkeluar dari alur dan kita terlompat masa? 388 00:24:23,545 --> 00:24:26,881 Saya tak rasa ia garis linear macam yang kita sangka. 389 00:24:26,882 --> 00:24:32,471 Boleh jadi ia berbentuk bulat atau sfera macam bola. 390 00:24:39,394 --> 00:24:45,859 Kita akan tengok piktograf batu sawar yang dianggarkan seusia petroglif Fremont. 391 00:24:47,861 --> 00:24:49,445 Oh, Tuhan. Tengok ini. 392 00:24:49,446 --> 00:24:53,908 Istilah piktograf batu sawar kali pertama dikenalkan pada 1971 393 00:24:53,909 --> 00:24:59,371 yang merujuk kepada siri lukisan berpigmen berasaskan mineral dan tumbuhan 394 00:24:59,372 --> 00:25:02,918 yang boleh ditemui di timur Utah hingga barat Colorado. 395 00:25:03,418 --> 00:25:06,253 Tarikh radiokarbonnya seawal Zaman Arkaik 396 00:25:06,254 --> 00:25:11,468 antara 1,500 hingga 4,000 tahun lalu dan mungkin lebih tua. 397 00:25:14,304 --> 00:25:16,722 - Menakjubkan. - Memang menakjubkan. 398 00:25:16,723 --> 00:25:22,979 Susah nak percaya panel ini wujud. 399 00:25:24,439 --> 00:25:27,025 - Ia masih di sini. - Ya, dan masih di sini. 400 00:25:27,526 --> 00:25:29,693 - Patutlah orang kata makhluk asing. - Ya. 401 00:25:29,694 --> 00:25:33,364 Dari mata kasar pun, kita boleh nampak persamaannya. 402 00:25:33,365 --> 00:25:35,992 - Ya. - Sangat jelas. 403 00:25:36,618 --> 00:25:38,702 Kita boleh tengok di bahagian lain. 404 00:25:38,703 --> 00:25:39,788 Okey. 405 00:25:44,042 --> 00:25:48,713 Piktograf di sini yang paling menyerupai makhluk asing. 406 00:25:49,631 --> 00:25:51,173 Nampak macam hantu. 407 00:25:51,174 --> 00:25:54,343 Nampak macam makhluk asing. 408 00:25:54,344 --> 00:25:57,429 Walaupun ada bukti, sebagai ahli antropologi dan arkeologi, 409 00:25:57,430 --> 00:25:59,390 kami tak boleh mengiakannya. 410 00:25:59,391 --> 00:26:02,393 Itulah stigma yang menghantui kami. 411 00:26:02,394 --> 00:26:04,728 Sesiapa saja akan cakap perkara yang sama. 412 00:26:04,729 --> 00:26:05,814 Tepat sekali. 413 00:26:06,439 --> 00:26:10,527 Kalau di sini saja yang ada piktograf makhluk asing, 414 00:26:11,069 --> 00:26:12,444 itu cerita lain. 415 00:26:12,445 --> 00:26:15,115 Masalahnya, ia ditemui di serata dunia dan merentasi masa. 416 00:26:15,949 --> 00:26:18,660 Orang lukis dan ukir apa yang mereka nampak 417 00:26:19,160 --> 00:26:23,498 dan gambarannya masih sama sehingga hari ini. 418 00:26:26,418 --> 00:26:30,255 Mata dan kepalanya besar macam makhluk asing kelabu. 419 00:26:30,797 --> 00:26:33,799 Malah, ada gambaran yang nampak macam teknologi. 420 00:26:33,800 --> 00:26:37,511 Antena dan topi keledar. Nampaknya, gambaran sama 421 00:26:37,512 --> 00:26:40,306 yang masih dilaporkan sehingga hari ini, 422 00:26:40,307 --> 00:26:43,892 walau apa pun ia, mereka dah lama ada bersama kita. 423 00:26:43,893 --> 00:26:46,687 Mereka berasimilasi dengan kita. 424 00:26:46,688 --> 00:26:51,442 Mungkin mereka manusia dari masa depan yang datang ziarah saudara jauhnya. 425 00:26:51,443 --> 00:26:55,237 Ini antara contoh maklumat yang boleh diperolehi 426 00:26:55,238 --> 00:26:57,531 kalau orang terus berani tampil, 427 00:26:57,532 --> 00:27:01,452 berkongsi cerita dan teori mereka tanpa perlu risau dicemuh, 428 00:27:01,453 --> 00:27:04,956 apabila orang bercakap tentang UFO sejak berabad-abad lalu. 429 00:27:14,215 --> 00:27:15,883 Kita dah balik ke Nevada, 430 00:27:15,884 --> 00:27:20,387 tempat bermulanya pengembaraan ini sejak lebih 35 tahun lalu, 431 00:27:20,388 --> 00:27:24,350 mencari jawapan kepada soalan, "Siapa mereka? Apa motif mereka? 432 00:27:24,351 --> 00:27:25,935 Apa mereka buat di sini?" 433 00:27:26,895 --> 00:27:30,522 Data, maklumat, perincian kes dan pengalaman peribadi 434 00:27:30,523 --> 00:27:33,275 dari seluruh dunia saling bercanggah. 435 00:27:33,276 --> 00:27:35,444 Ada yang positif dan menggembirakan 436 00:27:35,445 --> 00:27:39,490 macam fenomena Phoenix Lights yang disaksikan oleh beribu-ribu orang 437 00:27:39,491 --> 00:27:42,452 yang percaya ia membawa mesej keamanan. 438 00:27:43,578 --> 00:27:47,581 Pada masa yang sama, mereka menzahirkan permusuhan 439 00:27:47,582 --> 00:27:51,044 atau keambivalenan yang memudaratkan manusia dan haiwan. 440 00:27:53,880 --> 00:27:57,549 Kita tahu tentang aktiviti UFO yang membimbangkan di Brazil. 441 00:27:57,550 --> 00:28:01,970 Kita jumpa bukti di banyak tempat yang mengaitkannya dengan air 442 00:28:01,971 --> 00:28:04,015 yang mencadangkan mereka hidup di dalam air. 443 00:28:04,724 --> 00:28:07,726 Mungkin mereka ada pangkalan rahsia di dasar laut 444 00:28:07,727 --> 00:28:11,897 yang mereka guna untuk pantau kita. Kita tak tahu garis masa mereka. 445 00:28:11,898 --> 00:28:15,777 Bagi kita beribu-ribu tahun, tapi bagi mereka baru beberapa hari. 446 00:28:18,029 --> 00:28:22,241 Kenapa saya rasa mereka ada di Bumi? Bukti yang ada belum mencukupi, 447 00:28:22,242 --> 00:28:26,162 tapi setakat hari ini, kita belum jumpa walau satu pun jawapan 448 00:28:26,746 --> 00:28:31,292 kerana mungkin kita berinteraksi dengan banyak tamadun makhluk asing. 449 00:28:32,168 --> 00:28:36,965 Semua bukti menunjukkan ada banyak tamadun dengan pelbagai agenda, 450 00:28:37,674 --> 00:28:41,845 tapi itu cuma satu teori. Mungkin realitinya berbeza sama sekali. 451 00:28:43,304 --> 00:28:45,556 Sebab kita tak tahu kebenarannya. 452 00:28:45,557 --> 00:28:50,352 Melainkan kita tak dapat maklumat daripada orang dalam kerajaan, 453 00:28:50,353 --> 00:28:52,563 orang yang tahu hal sebenar, 454 00:28:52,564 --> 00:28:56,900 {\an8}kita akan terus hidup dalam tanda tanya dan tak mampu buat apa-apa. 455 00:28:56,901 --> 00:28:58,777 {\an8}Macam dalam laporan AARO itu, 456 00:28:58,778 --> 00:29:02,031 {\an8}itulah yang cuba dicapai oleh kerajaan kita. 457 00:29:02,782 --> 00:29:06,326 Saya pernah dengar daripada kawan-kawan perisik saya 458 00:29:06,327 --> 00:29:09,581 yang percaya ia dirahsiakan demi kebaikan sejagat. 459 00:29:10,081 --> 00:29:15,252 Bukan kerana perlumbaan teknologi antara AS, Rusia, China dan negara lain, 460 00:29:15,253 --> 00:29:18,506 tapi kerana kebenarannya mungkin terlalu menakutkan. 461 00:29:19,007 --> 00:29:22,301 Mungkin mereka tahu kalau maklumat itu didedahkan, 462 00:29:22,302 --> 00:29:25,054 keamanan sejagat akan tergugat. 463 00:29:28,975 --> 00:29:30,434 TERMINAL 1/PINTU A, B & C 464 00:29:30,435 --> 00:29:33,228 Namun, saya percaya kita dah bersedia. 465 00:29:33,229 --> 00:29:34,938 Saya terbang ke Washington 466 00:29:34,939 --> 00:29:37,941 untuk bentangkan laporan balas saya kepada Kongres 467 00:29:37,942 --> 00:29:41,529 dan pastikan misteri ini takkan dikuburkan sampai bila-bila. 468 00:29:45,074 --> 00:29:49,161 Saya jumpa kawan saya, Jeremy Corbell, yang cuba jejak video rakaman 469 00:29:49,162 --> 00:29:51,205 UFO obor-obor yang hilang itu. 470 00:29:51,206 --> 00:29:53,832 Kami harap penyokong kami di Capitol Hill, 471 00:29:53,833 --> 00:29:57,127 Wakil Tim Burchett, boleh bantu dedahkan rakaman itu 472 00:29:57,128 --> 00:29:58,712 dan jawab soalan saya 473 00:29:58,713 --> 00:30:01,424 tentang siri pendedahan yang akan dibuat. 474 00:30:01,925 --> 00:30:02,926 {\an8}Apa cerita? 475 00:30:03,968 --> 00:30:06,845 {\an8}Sebelum itu, awak dah tengok 476 00:30:06,846 --> 00:30:09,932 video UFO obor-obor yang saya dan George dedahkan? 477 00:30:09,933 --> 00:30:10,849 Dah. 478 00:30:10,850 --> 00:30:13,393 {\an8}Kami tahu lokasi rakaman itu 479 00:30:13,394 --> 00:30:17,022 {\an8}yang menunjukkan keupayaan transmediumnya. 480 00:30:17,023 --> 00:30:20,317 Kami tahu pihak yang rampas rakaman itu malam itu 481 00:30:20,318 --> 00:30:23,445 dan saya ada saksi yang berani beri keterangan 482 00:30:23,446 --> 00:30:26,074 dengan syarat mereka dilindungi. 483 00:30:26,825 --> 00:30:31,703 Tentangannya sangat kuat. Kami sendiri mengalaminya. 484 00:30:31,704 --> 00:30:34,082 Apa pendapat awak tentang laporan AARO itu? 485 00:30:34,582 --> 00:30:35,707 Sampah. 486 00:30:35,708 --> 00:30:38,669 Macam laporan budak sekolah rendah. 487 00:30:38,670 --> 00:30:41,213 Kalau dakwa makhluk asing tak wujud, 488 00:30:41,214 --> 00:30:46,426 kenapa mereka tak kongsi laporan asalnya sebelum dedahkannya kepada umum? 489 00:30:46,427 --> 00:30:50,055 Apa pendapat awak tentang program legasi UFO? 490 00:30:50,056 --> 00:30:55,061 Kita ada bukti nahas UFO yang dah dianalisis dan dirahsiakan. 491 00:30:55,562 --> 00:30:56,687 Awak rasa ia benar? 492 00:30:56,688 --> 00:31:01,567 Saya percaya wujudnya program seumpama itu yang kutip bukti nahas UFO. 493 00:31:01,568 --> 00:31:05,405 Ada pihak yang mengesahkannya dan saya percaya cakap mereka. 494 00:31:07,282 --> 00:31:11,327 Saya takut kalau saya cakap lebih-lebih... 495 00:31:13,079 --> 00:31:17,332 Saya tak boleh beritahu kamu lokasi sebenar kejadian. 496 00:31:17,333 --> 00:31:20,503 Kalau saya beritahu, lokasi itu akan dimusnahkan. 497 00:31:22,505 --> 00:31:28,635 Maksudnya, ada orang di dalam bangunan ini yang tahu lokasi sebenarnya? 498 00:31:28,636 --> 00:31:33,224 Mungkin bukan di dalam bangunan ini, tapi dekat-dekat sini. 499 00:31:33,933 --> 00:31:34,933 Bila boleh tahu? 500 00:31:34,934 --> 00:31:38,438 Kita boleh tahu selepas ada orang yang bersara 501 00:31:39,022 --> 00:31:41,733 dan jawab semua soalan kita. 502 00:31:50,199 --> 00:31:53,785 Saya percaya laporan balas saya boleh meyakinkan kerajaan 503 00:31:53,786 --> 00:31:58,206 untuk ubah polisi kerahsiaan UFO yang diamalkan sejak lebih 70 tahun dulu, 504 00:31:58,207 --> 00:32:00,500 tapi kalau pada tahun 1989, 505 00:32:00,501 --> 00:32:05,130 saya diberitahu orang dalam kerajaan akan mengesahkan kehadiran makhluk asing, 506 00:32:05,131 --> 00:32:06,507 saya takkan percaya. 507 00:32:07,050 --> 00:32:09,676 Ini persoalan terbesar dalam sejarah peradaban manusia. 508 00:32:09,677 --> 00:32:12,721 Di mana kita dalam rantaian makanan? Siapa di atas? 509 00:32:12,722 --> 00:32:13,890 Apa niat mereka? 510 00:32:14,599 --> 00:32:18,644 Nak tolong kita? Selamatkan kita? Bimbing kita? Ajar kita? 511 00:32:18,645 --> 00:32:20,897 Kita tak tahu jawapannya. 512 00:32:22,106 --> 00:32:25,776 Saya akan kongsi bukti-bukti saya kerana kelangsungan kita bergantung 513 00:32:25,777 --> 00:32:29,614 pada pemahaman kita tentang motif dan tujuan mereka di sini. 514 00:32:30,615 --> 00:32:33,742 Saya harap laporan ini akan membuka mata mereka. 515 00:32:33,743 --> 00:32:36,746 Walaupun ia terhenti di Washington hari ini, 516 00:32:37,246 --> 00:32:40,332 usaha saya untuk bongkar kebenaran 517 00:32:40,333 --> 00:32:43,294 tentang kepintaran makhluk asing baru bermula. 518 00:33:09,529 --> 00:33:12,699 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Saffura