1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:49,193 --> 00:01:51,070
Urlaub ist ein Luxus.
4
00:01:51,153 --> 00:01:52,530
Nicht für jeden erschwinglich.
5
00:01:52,613 --> 00:01:53,781
Natürlich!
6
00:01:53,864 --> 00:01:56,742
{\an8}Seit 1936 macht jeder einen.
7
00:01:56,826 --> 00:01:58,661
Der Kampf geht weiter.
8
00:01:58,744 --> 00:02:00,704
{\an8}Trotzdem brauchen wir eine Pause.
9
00:02:00,788 --> 00:02:03,833
{\an8}- Wer will noch einen?
- Mach es voll.
10
00:02:03,916 --> 00:02:06,043
{\an8}Auf Cyrils Urlaub!
11
00:02:06,126 --> 00:02:10,172
{\an8}Sein Leben ist ein verdammter Urlaub!
Er arbeitet für die SNCF.
12
00:02:10,256 --> 00:02:11,924
{\an8}Es geht wieder los!
13
00:02:12,007 --> 00:02:15,261
{\an8}SNCF: Manche haben immer Spaß.
Das ist Cyril!
14
00:02:15,344 --> 00:02:16,929
{\an8}Weiter so!
15
00:02:17,012 --> 00:02:18,556
Er ist so ein Faulpelz,
16
00:02:18,639 --> 00:02:20,599
{\an8}er denkt, Home Office ist Urlaub.
17
00:02:20,683 --> 00:02:22,351
{\an8}Und sechs Monate Krankenurlaub!
18
00:02:23,269 --> 00:02:25,813
{\an8}Auf Cyrils Urlaub!
19
00:02:25,896 --> 00:02:27,773
{\an8}- Auf das Glück!
- Cyril.
20
00:02:27,857 --> 00:02:28,983
{\an8}Cyril.
21
00:02:29,066 --> 00:02:30,693
{\an8}Scheiße, Louna, Schatz.
22
00:02:30,776 --> 00:02:31,735
Louna, Schatz?
23
00:02:34,446 --> 00:02:35,656
Louna, Schatz?
24
00:02:36,532 --> 00:02:37,408
Was ist?
25
00:02:37,491 --> 00:02:40,077
Kannst du mir helfen?
Ich schaffe das nicht allein.
26
00:02:40,786 --> 00:02:43,163
Mein Ischias...
27
00:02:44,582 --> 00:02:45,875
Frag Lucas.
28
00:02:45,958 --> 00:02:47,001
Wo ist er?
29
00:02:47,084 --> 00:02:50,004
Er ist hier irgendwo.
30
00:02:50,838 --> 00:02:51,964
Vielen Dank!
31
00:02:53,757 --> 00:02:56,260
Fahr los,
bevor der Verkehr chaotisch wird.
32
00:02:56,343 --> 00:02:59,722
Ich war seit 3 Jahren nicht im Urlaub,
33
00:02:59,805 --> 00:03:02,892
selbst wenn viel Verkehr ist,
ist das egal.
34
00:03:03,434 --> 00:03:05,144
Hast du ihr gesagt,
wo du hingehst?
35
00:03:07,938 --> 00:03:09,148
Nein.
36
00:03:14,236 --> 00:03:16,196
Ich kümmere mich sofort darum.
37
00:03:16,280 --> 00:03:18,949
Ja, Frau Lambert,
ich bin im Reisebüro.
38
00:03:19,033 --> 00:03:22,745
{\an8}Die Zahlung für ein mickriges
Flugticket wird abgelehnt.
39
00:03:24,872 --> 00:03:27,458
{\an8}Ja, geschäftlich, nicht im Gepäckraum
40
00:03:27,541 --> 00:03:28,709
oder in der Viehklasse.
41
00:03:28,792 --> 00:03:30,085
Bitte!
42
00:03:32,671 --> 00:03:34,006
Welche Überziehung?
43
00:03:36,216 --> 00:03:37,718
Inflation, Frau Lambert!
44
00:03:37,801 --> 00:03:40,971
Eine Villa am Wasser
kostet 5.000 Euro die Woche.
45
00:03:42,181 --> 00:03:44,600
Im Urlaub? Es ist eine Geschäftsreise.
46
00:03:44,683 --> 00:03:48,312
Ich helfe einer jungen Autorin,
den nächsten Bestseller zu schreiben.
47
00:03:48,395 --> 00:03:50,481
Haben Sie von Dolly Di gehört?
48
00:03:52,358 --> 00:03:54,193
Aber sie ist sehr berühmt.
49
00:03:54,276 --> 00:03:56,862
Sie ist TikTokerin,
Influencerin und Facebookerin.
50
00:03:56,946 --> 00:03:58,822
Mit über zwei Millionen Followern.
51
00:03:58,906 --> 00:04:00,115
Zwei Millionen Follower.
52
00:04:00,199 --> 00:04:01,241
Unvorstellbar, oder?
53
00:04:01,325 --> 00:04:03,827
Ja, wir kämpfen seit Wochen.
54
00:04:03,911 --> 00:04:05,621
Ein paar Monate, wenn Sie so wollen.
55
00:04:05,704 --> 00:04:08,499
Ok, ein paar Jahre.
Reden wir nicht um den heißen Brei.
56
00:04:08,582 --> 00:04:13,045
Sie müssen verstehen, dass Dolly Di
einen Verkaufs-Tsunami auslöst.
57
00:04:13,128 --> 00:04:15,839
Stratosphärisch.
Hol die Schwimmflügel raus.
58
00:04:15,923 --> 00:04:17,424
Hol die Schwimmflügel raus!
59
00:04:20,427 --> 00:04:23,973
300 Euro die Woche?
Was soll ich damit anfangen?
60
00:04:24,056 --> 00:04:27,393
Ich kann Dolly nicht mit
einem Hungerlohn vertrösten!
61
00:04:28,394 --> 00:04:29,353
Hallo?
62
00:04:30,562 --> 00:04:32,731
Hallo, Babes.
Ich hoffe, es geht euch gut.
63
00:04:32,815 --> 00:04:34,483
Bald, live vom Meer,
64
00:04:34,566 --> 00:04:37,695
mein Verleger und Mentor,
der große Raphaël Dolmaire,
65
00:04:37,778 --> 00:04:39,947
für zwei verrückte Wochen Schreiben.
66
00:04:40,030 --> 00:04:41,991
Mein neues Leben als Schriftstellerin!
67
00:04:42,074 --> 00:04:44,159
Ich liebe euch, Besties.
Wir sehen uns am Strand?
68
00:04:44,243 --> 00:04:46,328
Da bist du ja!
69
00:04:47,287 --> 00:04:48,163
Wie geht's?
70
00:04:48,247 --> 00:04:51,542
Gut. Aber ich bin verwirrt.
Sagten wir nicht früher Nachmittag?
71
00:04:51,625 --> 00:04:55,963
Ja, aber ich war ungeduldig und
ausgehungert. Mittagessen im Deux Magots?
72
00:04:56,714 --> 00:05:00,551
Warum nicht im Flore, wenn du schon
dabei bist? Total abgehalftert.
73
00:05:01,051 --> 00:05:03,262
Ok, egal. Ich esse im Flugzeug.
74
00:05:06,432 --> 00:05:07,433
Bin gleich zurück.
75
00:05:11,311 --> 00:05:13,731
Sehr gut. Nicht bewegen...
76
00:05:13,814 --> 00:05:15,149
Frau Berger!
77
00:05:17,901 --> 00:05:20,612
Was machst du hier? Ich operiere.
78
00:05:20,696 --> 00:05:22,573
Wir wollten um 9 Uhr los.
79
00:05:22,656 --> 00:05:24,616
Du hast es auf 11 verschoben.
Es ist nach eins,
80
00:05:24,700 --> 00:05:26,952
und du bohrst immer noch?
81
00:05:27,036 --> 00:05:28,412
Hör auf. Weißt du, wer das ist?
82
00:05:28,495 --> 00:05:29,413
Ist mir egal!
83
00:05:29,496 --> 00:05:30,956
Bom dia, Frau Berger.
84
00:05:31,040 --> 00:05:32,332
Hallo.
85
00:05:33,083 --> 00:05:34,168
Sieh mal.
86
00:05:37,337 --> 00:05:40,382
Siehst du den Abszess unter der
Krone hinter dem Backenzahn?
87
00:05:40,466 --> 00:05:43,469
Er spielt heute Abend. Das ist Pflicht.
88
00:05:43,552 --> 00:05:46,221
Deine Pflicht ist es,
deine Versprechen zu halten.
89
00:05:46,305 --> 00:05:49,391
Zwei Wochen volle
Verfügbarkeit für Alex und mich.
90
00:05:49,475 --> 00:05:50,809
Ich warte im Auto.
91
00:05:50,893 --> 00:05:52,061
Auf Wiedersehen.
92
00:05:56,190 --> 00:05:58,400
Dieser Urlaub wird die reinste Folter.
93
00:05:58,484 --> 00:06:00,110
Haben Sie Kinder, Brinca?
94
00:06:01,945 --> 00:06:04,448
Vier. Mit drei verschiedenen Müttern.
95
00:06:04,531 --> 00:06:07,242
Wie sind Ihre Urlaube?
96
00:06:07,326 --> 00:06:10,037
Ich fahre mit Freunden nach Dubai.
Es ist entspannt.
97
00:06:10,746 --> 00:06:11,914
Die Mütter akzeptieren es?
98
00:06:11,997 --> 00:06:15,042
Klar, es ist tudo bem.
Ich schreibe ihnen Gedichte.
99
00:06:16,210 --> 00:06:18,295
In der göttlichen Kühnheit meiner Jugend,
100
00:06:18,378 --> 00:06:21,465
in dieser heidnischen Ekstase,
die das Glück bezwingt...
101
00:06:27,638 --> 00:06:29,389
Kein Platz für etwas anderes.
102
00:06:29,473 --> 00:06:32,434
Schon gut. Meine Freunde
warten in Perpignan auf mich.
103
00:06:34,603 --> 00:06:36,563
Steig ein. Beeil dich.
104
00:06:37,231 --> 00:06:39,316
Keinen Mucks von dir. Beeil dich.
105
00:06:39,399 --> 00:06:40,317
Ich gehe.
106
00:06:41,235 --> 00:06:42,820
Los!
107
00:06:42,903 --> 00:06:44,947
Da. Du bist drin!
108
00:06:54,540 --> 00:06:55,833
Er hat dich wohl gehört.
109
00:06:55,916 --> 00:06:57,167
Cyril.
110
00:06:59,628 --> 00:07:03,549
Ruhig, Louna, Schatz. Wir sind im Urlaub.
111
00:07:03,632 --> 00:07:05,425
Wo warst du? Meine Güte!
112
00:07:05,509 --> 00:07:07,386
Du bist wunderschön, wenn du wütend bist.
113
00:07:07,469 --> 00:07:11,849
Darf ich alle daran erinnern,
dass wir diesen Urlaub
114
00:07:11,932 --> 00:07:13,725
zusammengedrängt verbringen.
115
00:07:13,809 --> 00:07:15,727
Streiten wir nicht.
116
00:07:15,811 --> 00:07:18,814
Gedrängt ist das richtige Wort.
Sechs von uns in einem Wohnmobil.
117
00:07:18,897 --> 00:07:21,775
Wo ist der Unterschied?
Wir sind das ganze Jahr zusammengepfercht.
118
00:07:21,859 --> 00:07:24,236
Unsere Wohnung ist kleiner.
119
00:07:25,112 --> 00:07:27,281
Willst du dich nicht mit
Papa zusammenpferchen?
120
00:07:28,824 --> 00:07:30,534
Was geht dich das an?
121
00:07:31,118 --> 00:07:33,328
Wir müssen tanken,
bevor wir losfahren.
122
00:07:33,412 --> 00:07:34,788
Überfall auf eine Tankstelle?
123
00:07:34,872 --> 00:07:36,248
Sehr witzig.
124
00:07:36,331 --> 00:07:37,958
Komm schon.
125
00:07:38,041 --> 00:07:40,794
Sachte, heiße Kartoffel.
Jetzt entspannen wir uns
126
00:07:40,878 --> 00:07:42,337
mit etwas Musik.
127
00:07:42,838 --> 00:07:44,756
Ok, aber nicht Gérard Lordnorman.
128
00:07:46,550 --> 00:07:48,427
Und warum nicht Gérard Lenorman?
129
00:07:48,510 --> 00:07:50,053
Es ist ekelhaft!
130
00:07:50,137 --> 00:07:52,556
Es ist e... Unsinn.
131
00:07:53,849 --> 00:07:56,101
Ich kann Springsteen spielen.
132
00:07:56,685 --> 00:07:58,770
Nein, Dédé. Wir hören Lenorman.
133
00:08:08,197 --> 00:08:11,783
Die ganze Welt Ist voller Liebe
und Sonnenschein
134
00:08:11,867 --> 00:08:15,037
Und der Himmel ist so schön wie du
135
00:08:15,829 --> 00:08:19,166
Ich singe das Lied für glückliche Menschen
136
00:08:19,249 --> 00:08:23,295
Glückliche Menschen von überall
137
00:08:23,378 --> 00:08:27,049
Ich singe das Lied für glückliche Menschen
138
00:08:27,132 --> 00:08:30,928
Glückliche Menschen von überall
139
00:08:46,235 --> 00:08:48,362
Rafale, Junge, braver Hund.
140
00:08:49,988 --> 00:08:51,156
Wie heißt er?
141
00:08:51,240 --> 00:08:53,367
Rafale, geh da rüber.
142
00:08:53,450 --> 00:08:55,410
Ich hielt dich nicht
für einen BlaBlaCar-Typen.
143
00:08:55,494 --> 00:08:56,536
Verrückt.
144
00:08:56,620 --> 00:08:57,663
Machst du Witze?
145
00:08:57,746 --> 00:08:59,790
Ich teile seit 30 Jahren Autos.
146
00:08:59,873 --> 00:09:00,916
Unmöglich.
147
00:09:00,999 --> 00:09:03,252
Die App wurde 2006 entwickelt.
148
00:09:03,335 --> 00:09:07,339
Ich meine nur, ich war
ein Vorreiter in der Klimawandelsnot.
149
00:09:07,422 --> 00:09:09,299
Ich steige nicht mal tot in ein Flugzeug.
150
00:09:10,092 --> 00:09:11,426
CO2-Fußabdruck?
151
00:09:12,010 --> 00:09:13,011
Der Preis.
152
00:09:13,637 --> 00:09:14,471
Natürlich.
153
00:09:15,389 --> 00:09:18,183
In meinem Alter sollte ich mehr
mit der Natur im Einklang sein.
154
00:09:18,767 --> 00:09:21,853
Ökologie ist das Vorrecht
der jüngeren Generation.
155
00:09:22,562 --> 00:09:25,232
Es ist Zeit, auf den Zug aufzuspringen.
156
00:09:25,315 --> 00:09:27,901
Nein, danke. Ich bleibe lieber im Auto.
157
00:09:28,694 --> 00:09:29,736
Hallo, Babes!
158
00:09:29,820 --> 00:09:32,698
Diesen Sommer,
um Treibhausgase zu bekämpfen,
159
00:09:32,781 --> 00:09:34,658
keine Flugzeuge für Dolly.
160
00:09:34,741 --> 00:09:36,410
Die kleinste Aktion zählt.
161
00:09:36,493 --> 00:09:38,662
Küsschen, Besties. Hab euch lieb!
162
00:09:46,545 --> 00:09:49,006
Ich wusste, wir mussten früher gehen.
163
00:09:49,089 --> 00:09:51,466
Weil du bis spät gearbeitet hast.
164
00:09:51,550 --> 00:09:54,845
Ja. Und ich habe bis spät gearbeitet,
um diesen Urlaub zu bezahlen,
165
00:09:54,928 --> 00:09:56,596
die Wohnung, Alexandres Schule.
166
00:09:56,680 --> 00:09:59,766
Ja, ich arbeite, damit wir
ein anständiges Leben führen können.
167
00:09:59,850 --> 00:10:02,477
Éric, ich könnte auf
eine öffentliche Schule gehen.
168
00:10:04,604 --> 00:10:06,064
Scheiße, nicht im Auto.
169
00:10:06,148 --> 00:10:07,607
Eine öffentliche Schule. Klar.
170
00:10:08,317 --> 00:10:09,818
Nimm doch gleich die U-Bahn.
171
00:10:10,319 --> 00:10:14,323
Ich bin froh, die Villa zu erreichen
und weg von diesen...
172
00:10:14,906 --> 00:10:16,575
Sieh sie dir an.
173
00:10:17,951 --> 00:10:21,413
- Ehrlich gesagt, im Club...
- Wir sehen uns beim Essen.
174
00:10:21,496 --> 00:10:24,499
Weil wir alle unsere Aktivitäten haben.
175
00:10:24,583 --> 00:10:27,669
- Alex hat einen lustigen Kinderclub.
- Wir gehen nicht zum Spaß hin.
176
00:10:27,753 --> 00:10:30,630
Wir werden uns wieder annähern, alle drei.
177
00:10:31,423 --> 00:10:32,716
Was für ein Urlaub!
178
00:10:32,799 --> 00:10:35,719
Wir sind auf dem Beach Drive, das ist gut.
179
00:10:35,802 --> 00:10:37,471
Nummer 2. Es ist hier!
180
00:10:37,554 --> 00:10:40,640
"Sommertraum". Stopp. Halt an.
181
00:10:41,350 --> 00:10:42,225
Ok.
182
00:10:44,936 --> 00:10:46,730
Sieht aus wie Kalifornien.
183
00:10:46,813 --> 00:10:48,398
- Schatz!
- Es ist toll!
184
00:10:48,482 --> 00:10:49,691
Toller Streich...
185
00:10:49,775 --> 00:10:52,235
aber ich bin müde.
Wo ist der Campingplatz?
186
00:10:53,111 --> 00:10:55,364
Er ist direkt dahinter!
187
00:10:56,907 --> 00:10:58,492
Dieses Haus ist Wahnsinn.
188
00:10:59,451 --> 00:11:03,205
Schatz, hör auf. Bitte. Ich bin müde!
189
00:11:03,288 --> 00:11:05,332
Bring uns zum Wohnmobil. Bitte.
190
00:11:05,415 --> 00:11:10,087
Louna, Schatz, um 18 Uhr
kommt ein Typ mit den Schlüsseln.
191
00:11:10,170 --> 00:11:13,632
Das Wohnmobil wartet da drin auf uns!
192
00:11:13,715 --> 00:11:16,968
Hör auf! So eine Villa
können wir uns nicht leisten.
193
00:11:17,052 --> 00:11:19,763
Wie bitte?
Wir können sie uns nicht leisten?
194
00:11:21,181 --> 00:11:22,349
Nicht leisten?
195
00:11:22,432 --> 00:11:23,975
Papa?
196
00:11:25,977 --> 00:11:26,853
Was zum...
197
00:11:26,937 --> 00:11:28,397
Einbruch jetzt?
198
00:11:28,480 --> 00:11:30,148
Die Schlüssel waren im Briefkasten.
199
00:11:30,232 --> 00:11:31,358
Gut gemacht!
200
00:11:33,693 --> 00:11:36,571
Praktisch,
einen Gangster als Sohn zu haben.
201
00:11:36,655 --> 00:11:37,489
Gut gemacht!
202
00:11:37,572 --> 00:11:39,449
Kommt, ihr Hosenscheißer! Beeilt euch.
203
00:11:39,533 --> 00:11:41,243
- Komm, Dédé!
- Ich komme.
204
00:11:41,827 --> 00:11:43,870
- Warte, bis du das siehst.
- Es ist fantastisch.
205
00:11:43,954 --> 00:11:45,288
Warte, bis du es siehst.
206
00:11:45,956 --> 00:11:46,998
Das ist mein Junge.
207
00:11:48,208 --> 00:11:49,793
Geh rein, Louna, Schatz.
208
00:11:50,377 --> 00:11:51,378
Alles für dich.
209
00:12:01,471 --> 00:12:05,475
SOMMERTRAUM
210
00:12:21,324 --> 00:12:22,409
So cool!
211
00:12:22,951 --> 00:12:24,786
- Da ist ein Pool!
- Super!
212
00:12:24,870 --> 00:12:26,538
Hast du dein Sparkonto geplündert?
213
00:12:27,038 --> 00:12:28,331
Warum hast du das getan?
214
00:12:28,415 --> 00:12:30,750
Dafür! Sieh es dir an!
215
00:12:30,834 --> 00:12:32,794
Weißt du, wofür das Geld ist?
216
00:12:32,878 --> 00:12:33,795
Nein.
217
00:12:33,879 --> 00:12:36,756
Für ein neues Auto,
das College der Kinder.
218
00:12:36,840 --> 00:12:37,841
Papa!
219
00:12:38,675 --> 00:12:41,011
Es gibt viele Schlafzimmer. Es ist toll!
220
00:12:41,094 --> 00:12:45,182
Super! Sucht euch eure Zimmer aus.
221
00:12:45,765 --> 00:12:51,396
Es gibt eine Küche am Pool mit
einem Kühlschrank voller Alkohol.
222
00:12:51,480 --> 00:12:52,314
Können wir?
223
00:12:52,397 --> 00:12:54,566
Klar, Kumpel! Bedient euch.
224
00:12:54,649 --> 00:12:55,984
Dieser Ort ist unwirklich.
225
00:12:56,067 --> 00:12:57,986
Mit einem Weg direkt zum Strand.
226
00:12:58,069 --> 00:13:01,281
Kannst du die Kinder nehmen
und sie fahren, Sohn?
227
00:13:01,364 --> 00:13:02,199
Klar.
228
00:13:02,282 --> 00:13:03,116
Danke.
229
00:13:03,200 --> 00:13:04,034
Louna, Schatz,
230
00:13:04,951 --> 00:13:07,412
wir hatten so ein beschissenes Jahr.
231
00:13:07,496 --> 00:13:09,789
Du hast so geschuftet.
Mein Rücken ist kaputt.
232
00:13:09,873 --> 00:13:11,249
Meine Mutter ist gestorben.
233
00:13:12,876 --> 00:13:14,711
Lucas wäre fast im Gefängnis gelandet.
234
00:13:16,129 --> 00:13:17,964
Wann war unser letzter Urlaub?
235
00:13:18,590 --> 00:13:19,424
Vor drei Jahren.
236
00:13:19,508 --> 00:13:20,550
Drei Jahre.
237
00:13:21,968 --> 00:13:25,555
Ich wollte, dass du den schönsten
Sommer unseres Lebens hast.
238
00:13:26,765 --> 00:13:27,933
Verdienen wir ihn nicht?
239
00:13:32,521 --> 00:13:33,396
Du bist verrückt.
240
00:13:34,439 --> 00:13:35,398
Ja, bin ich.
241
00:13:36,066 --> 00:13:37,484
Wegen meiner Frau.
242
00:13:37,567 --> 00:13:38,652
Ich liebe dich.
243
00:13:46,660 --> 00:13:48,495
Das muss der Typ mit den Schlüsseln sein.
244
00:13:49,037 --> 00:13:51,414
Das wird mein Magnum-Sommer.
245
00:13:51,498 --> 00:13:52,832
Thomas Magnum!
246
00:14:01,925 --> 00:14:04,594
Hausmeister und Reinigungskraft
sind noch beschäftigt.
247
00:14:05,971 --> 00:14:07,055
Da kommt er.
248
00:14:08,598 --> 00:14:09,516
Hallo.
249
00:14:09,599 --> 00:14:12,102
Mein Herr.
Wir haben einen Termin um 18:30 Uhr.
250
00:14:12,185 --> 00:14:15,355
Im Dokument stand 18 Uhr.
Schon gut.
251
00:14:15,438 --> 00:14:18,775
Mein Sohn... Wir kamen rein.
252
00:14:18,858 --> 00:14:19,985
Machen Sie ruhig weiter.
253
00:14:20,068 --> 00:14:21,736
Können wir uns um die Taschen kümmern?
254
00:14:21,820 --> 00:14:23,905
Alles gut. Fertig.
255
00:14:24,614 --> 00:14:27,284
Wir haben es selbst gemacht, keine Sorge.
256
00:14:28,702 --> 00:14:30,245
Vielen Dank.
257
00:14:33,832 --> 00:14:35,500
Ist es das richtige Haus?
258
00:14:35,584 --> 00:14:36,501
Natürlich.
259
00:14:36,585 --> 00:14:37,502
Moment.
260
00:14:38,336 --> 00:14:39,879
- Ein kleiner Fehler.
- Ein großer!
261
00:14:39,963 --> 00:14:41,923
Ja, 20er sind viel.
262
00:14:42,007 --> 00:14:44,718
Wir haben die ganze Arbeit gemacht.
Fünf reichen. Guten Abend.
263
00:14:44,801 --> 00:14:46,845
Das ist ein Missverständnis.
264
00:14:46,928 --> 00:14:48,430
Ich habe das Haus gemietet.
265
00:14:50,140 --> 00:14:51,933
Schatz, was ist los?
266
00:14:52,017 --> 00:14:55,937
Nichts. Nur ein Typ, der denkt,
er hätte das Haus gemietet.
267
00:14:56,021 --> 00:14:58,648
Ich glaube es nicht, ich weiß es.
268
00:14:58,732 --> 00:15:00,692
- Wo ist Ihr Vertrag?
- Ja.
269
00:15:00,775 --> 00:15:01,901
Welcher Vertrag?
270
00:15:01,985 --> 00:15:05,196
Der Mietvertrag für das Haus.
271
00:15:06,239 --> 00:15:07,365
Warum, es ist...
272
00:15:08,491 --> 00:15:10,076
- Louna, Schatz!
- "Louna, Schatz."
273
00:15:10,160 --> 00:15:11,244
- Was?
- Nichts.
274
00:15:11,328 --> 00:15:12,370
Gut.
275
00:15:12,454 --> 00:15:16,374
Sieh im blauen Koffer nach.
Da sollte ein Vertrag sein.
276
00:15:16,458 --> 00:15:18,001
Ein Stück Papier. Der Vertrag.
277
00:15:18,084 --> 00:15:19,461
Wir haben keinen blauen Koffer.
278
00:15:19,544 --> 00:15:20,712
Kein Koffer, kein Vertrag.
279
00:15:20,795 --> 00:15:24,674
Vielleicht ist er nicht blau,
aber such nach einem Stück Papier.
280
00:15:24,758 --> 00:15:26,509
Da steht, das Haus gehört uns.
281
00:15:29,095 --> 00:15:32,349
Entschuldigung.
Ist das die "Sommertraum"-Villa?
282
00:15:33,266 --> 00:15:34,559
Vielleicht. Warum?
283
00:15:34,643 --> 00:15:36,353
Es ist unsere gemietete Villa.
284
00:15:38,229 --> 00:15:41,316
Ich kann den verdammten
Vertrag nicht finden!
285
00:15:41,941 --> 00:15:43,443
- Hallo.
- Hallo.
286
00:15:43,526 --> 00:15:45,695
Könnten Sie bitte nicht fluchen?
Hier ist ein Kind.
287
00:15:45,779 --> 00:15:48,281
Was will der Deutsche,
verdammt nochmal?
288
00:15:48,365 --> 00:15:50,241
Mir macht fluchen nichts aus.
289
00:15:50,325 --> 00:15:52,452
Aber ich hasse Heuchelei, Éric.
290
00:15:52,535 --> 00:15:55,080
Alexandre, jetzt ist nicht
die Zeit für Konflikte.
291
00:15:55,163 --> 00:15:57,207
Dein Timing schafft sie.
292
00:15:57,290 --> 00:15:58,708
Ja, aber wenn du...
293
00:15:58,792 --> 00:15:59,876
Halt die Klappe.
294
00:15:59,959 --> 00:16:01,836
Mir macht fluchen nichts aus.
295
00:16:01,920 --> 00:16:03,254
Wiedervereinigung!
296
00:16:05,173 --> 00:16:06,299
Folter.
297
00:16:07,008 --> 00:16:08,176
Hier.
298
00:16:09,636 --> 00:16:12,138
"Sommertraum, Strandpromenade 2."
299
00:16:12,222 --> 00:16:15,934
Hier. Reservierung, Vertrag,
Foto des Eigentümers.
300
00:16:16,017 --> 00:16:19,145
Ich bin der offizielle Mieter.
Also, Leute, bis dann!
301
00:16:19,229 --> 00:16:20,939
Hier. Also...
302
00:16:21,022 --> 00:16:23,900
"Sommertraum, Strandpromenade 2."
303
00:16:24,818 --> 00:16:28,488
Und das Foto des Eigentümers. Tut mir
leid, ich bin der offizielle Mieter
304
00:16:28,571 --> 00:16:29,698
dieses Hauses.
305
00:16:30,323 --> 00:16:32,367
Gefunden! Hier.
306
00:16:32,450 --> 00:16:34,577
Das sollte alles klären.
307
00:16:36,788 --> 00:16:39,457
Ihr Vertrag ist unleserlich.
Was gibt es da zu lesen?
308
00:16:39,999 --> 00:16:41,543
Er ist eine Fälschung.
309
00:16:41,626 --> 00:16:42,961
Wie bitte?
310
00:16:43,044 --> 00:16:45,588
Die Blondies nennen uns ein Fake?
311
00:16:45,672 --> 00:16:46,715
Wie bitte?
312
00:16:46,798 --> 00:16:48,341
Langsam! Sie ist keine Blondine.
313
00:16:48,425 --> 00:16:52,011
Würden Sie jetzt bitte
diese Villa verlassen?
314
00:16:52,095 --> 00:16:55,473
Wir gehen nicht wegen
eines Druckerproblems.
315
00:16:55,557 --> 00:16:57,851
Sagen Sie,
1,80-Meter-Mann, sind Sie allein?
316
00:16:57,934 --> 00:17:00,270
Wenn Sie mich rauswerfen,
muss ich es sehen.
317
00:17:00,353 --> 00:17:01,771
Das wird ein Spaß.
318
00:17:01,855 --> 00:17:03,815
Was ist das?
319
00:17:03,898 --> 00:17:06,443
Sie können sich keine Tinte leisten,
aber mieten eine Villa?
320
00:17:06,526 --> 00:17:07,694
Genug davon!
321
00:17:07,777 --> 00:17:10,905
Ich bin fast pleite gegangen
für Dolly Dis kreativen Zufluchtsort!
322
00:17:10,989 --> 00:17:13,116
Also gehe ich mit Dolly rein!
323
00:17:13,199 --> 00:17:14,033
Di.
324
00:17:14,117 --> 00:17:15,660
Es ist Dolly Di!
325
00:17:15,744 --> 00:17:17,287
Es ist Dolly Di! Es ist Dolly Di!
326
00:17:17,370 --> 00:17:19,247
Ja, es ist Dolly Di! Lucas, sieh mal.
327
00:17:19,330 --> 00:17:20,957
Hör auf. Ich höre meine Musik.
328
00:17:21,458 --> 00:17:22,876
Warum bist du hier?
329
00:17:22,959 --> 00:17:24,043
- Hallo.
- Hallo.
330
00:17:24,127 --> 00:17:26,254
Komm, wir zeigen dir das Haus.
331
00:17:26,337 --> 00:17:28,715
Du wirst sehen, es ist toll.
332
00:17:30,216 --> 00:17:31,551
Wer ist Dolly? Was ist das?
333
00:17:31,634 --> 00:17:32,510
Ich weiß nicht.
334
00:17:32,594 --> 00:17:35,513
Wir sind zivilisierte Menschen.
335
00:17:35,597 --> 00:17:37,307
Wir rufen die Agentur an.
336
00:17:37,390 --> 00:17:39,100
Die Zentrale schließt um 18 Uhr.
337
00:17:39,184 --> 00:17:40,685
Wir rufen die Agentur nicht an.
338
00:17:40,769 --> 00:17:43,438
Ich will euren langweiligen
Streit nicht unterbrechen,
339
00:17:43,521 --> 00:17:46,483
aber es gibt einen Kontakt,
wenn nötig.
340
00:17:46,566 --> 00:17:49,736
Ich weiß es, weil ich den Vertrag
gelesen habe. Das ist alles.
341
00:17:51,237 --> 00:17:52,405
Was ist das?
342
00:17:53,490 --> 00:17:54,699
Das ist mein Sohn.
343
00:17:58,161 --> 00:18:01,247
Drei Mieter für zwei Wochen.
Das ist geschäftstüchtig!
344
00:18:01,331 --> 00:18:04,959
Ein feiger Rechtsverdreher
benutzt einen Fischer als Deckung.
345
00:18:05,043 --> 00:18:08,004
Er sollte das regeln, sonst ist er dran.
346
00:18:08,087 --> 00:18:11,382
Auf zum letzten Gefecht...
347
00:18:11,466 --> 00:18:13,092
Die Kleinen werden immer verarscht.
348
00:18:14,177 --> 00:18:15,887
Das versteht man nur als Linker.
349
00:18:15,970 --> 00:18:17,347
Wow. Nicht für mich.
350
00:18:18,389 --> 00:18:19,849
Ist hier jemand?
351
00:18:22,227 --> 00:18:23,144
Was wollen Sie?
352
00:18:24,896 --> 00:18:27,315
Hallo. Eigentlich...
353
00:18:27,899 --> 00:18:30,944
- Er hat ein Problem.
- Übernehmen Sie das Reden.
354
00:18:31,027 --> 00:18:32,904
Schon gut!
355
00:18:32,987 --> 00:18:33,905
Ich komme runter.
356
00:18:34,447 --> 00:18:35,615
Ich bin keine Agentur!
357
00:18:36,324 --> 00:18:40,453
Ich mache nur ein bisschen Hausarbeit,
den Pool, die Schlüssel...
358
00:18:40,537 --> 00:18:41,996
Die Schlüssel?
359
00:18:42,080 --> 00:18:43,289
Nicht viel.
360
00:18:44,249 --> 00:18:46,376
Ich musste zu meinen Kugeln.
361
00:18:46,459 --> 00:18:50,338
Vielleicht haben sie gewartet,
aber ich war um Punkt 18 Uhr da.
362
00:18:50,421 --> 00:18:51,798
Das Boule-Spiel!
363
00:18:53,633 --> 00:18:54,801
Verstehe.
364
00:18:54,884 --> 00:18:57,220
Wenn Sie unzufrieden sind,
können Sie gehen.
365
00:18:57,971 --> 00:19:00,181
So ein Haus wird im August
366
00:19:00,890 --> 00:19:02,767
in einer Stunde vermietet.
367
00:19:02,851 --> 00:19:05,144
Darum geht es nicht. Ich bleibe.
368
00:19:06,229 --> 00:19:09,440
Wir wurden geschröpft und sollen wie
Landstreicher umherziehen?
369
00:19:09,524 --> 00:19:13,444
Tut mir leid, aber das ist Unsinn.
Solche Methoden sind...
370
00:19:13,528 --> 00:19:15,029
Die Methoden sind was?
371
00:19:16,114 --> 00:19:18,241
Nicht nett.
372
00:19:18,324 --> 00:19:19,409
Nicht nett?
373
00:19:20,159 --> 00:19:21,911
Hier ist ein Vorschlag.
374
00:19:21,995 --> 00:19:24,247
Sie teilen sich das Haus,
375
00:19:24,747 --> 00:19:27,250
so wird die Miete durch drei geteilt.
376
00:19:27,750 --> 00:19:30,587
Dreimal weniger, jeder von euch.
Nicht schlecht, was?
377
00:19:31,212 --> 00:19:34,549
Sie können mir gerne etwas dalassen.
Das ist üblich.
378
00:19:34,632 --> 00:19:36,676
- Träum weiter.
- Es ist üblich!
379
00:19:38,553 --> 00:19:40,096
Denken Sie darüber nach.
380
00:19:41,055 --> 00:19:42,140
Aber schleunigst!
381
00:19:42,223 --> 00:19:44,100
Ich bin nicht im Urlaub.
382
00:19:45,310 --> 00:19:48,563
Ich habe mein Leben lang
gearbeitet, um das zu bezahlen.
383
00:19:48,646 --> 00:19:50,356
- Ich kann Sie hören.
- Kein Problem.
384
00:19:50,440 --> 00:19:52,108
Ich bin auch nicht im Urlaub.
385
00:19:53,568 --> 00:19:54,652
Also...
386
00:19:55,236 --> 00:19:58,948
Ehrlich, wenn Dolly Di
387
00:19:59,032 --> 00:20:01,701
in Ruhe arbeiten kann, um ihr...
388
00:20:01,784 --> 00:20:04,329
Ihr Buch, von mir aus.
389
00:20:04,412 --> 00:20:07,790
Dann können Sie
einen neuen Drucker kaufen.
390
00:20:07,874 --> 00:20:10,543
Die Kohle ist mir scheißegal.
391
00:20:10,627 --> 00:20:15,381
Ich bin nicht gegen die Idee des
gemeinschaftlichen Helfens.
392
00:20:15,465 --> 00:20:16,507
Und...
393
00:20:17,133 --> 00:20:20,470
Die Kinder sind glücklich.
Sie haben Lady Di gesehen.
394
00:20:20,553 --> 00:20:24,307
- Dolly Di!
- Das ist dasselbe. Keine Wortspiele bitte.
395
00:20:24,390 --> 00:20:25,266
Was ist mit Ihnen?
396
00:20:25,350 --> 00:20:28,353
Nein, tut mir leid. Ich teile nicht.
397
00:20:28,436 --> 00:20:31,189
- Was soll das heißen?
- Es ist offensichtlich. Er ist ein...
398
00:20:31,272 --> 00:20:33,483
Hören Sie auf mit dem Mist.
399
00:20:33,566 --> 00:20:35,818
Haben Sie den Vertrag unterschrieben?
400
00:20:35,902 --> 00:20:39,197
Ich unterschrieb einen Pakt mit
meiner Frau und meinem Sohn, also...
401
00:20:39,280 --> 00:20:40,448
Nun...
402
00:20:41,741 --> 00:20:45,286
Ihr Sohn scheint sich mit meinen Kindern
zu verstehen. Er könnte Spaß haben.
403
00:20:45,370 --> 00:20:48,122
Es wird wie im Club sein.
404
00:20:49,248 --> 00:20:51,459
- Im Club?
- Er wird keine Last sein.
405
00:20:51,542 --> 00:20:53,962
Ich meine, er kann etwas Freiheit finden.
406
00:20:54,629 --> 00:20:56,464
Freiheit finden...
407
00:20:56,547 --> 00:20:59,092
- Haben Sie sich entschieden?
- Fast.
408
00:21:01,761 --> 00:21:05,223
Klar, so gesehen,
könnte es eine Lösung sein.
409
00:21:05,306 --> 00:21:07,642
Jetzt müssen Sie Ihre Frau überzeugen.
410
00:21:07,725 --> 00:21:09,477
Keine Sorge, das werde ich.
411
00:21:09,560 --> 00:21:12,105
Du kannst dich nicht behaupten.
Zahnarzt des Jahres!
412
00:21:12,188 --> 00:21:15,316
Schon gut, ich finde ein anderes Haus.
Keine große Sache.
413
00:21:15,400 --> 00:21:19,028
Die große Sache ist, allein mit deiner
Frau und deinem Sohn Urlaub zu machen.
414
00:21:19,112 --> 00:21:22,907
Du willst allein sein?
Wir schlafen am Strand.
415
00:21:22,991 --> 00:21:25,910
- Unter den Sternen?
- Wir campen jetzt?
416
00:21:25,994 --> 00:21:27,412
Das könnte Spaß machen.
417
00:21:27,495 --> 00:21:29,789
Daphné.
418
00:21:29,872 --> 00:21:32,208
Wenn man mit so vielen
Leuten konfrontiert ist
419
00:21:32,291 --> 00:21:35,044
oder, sagen wir,
mit Wohngemeinschaften,
420
00:21:35,128 --> 00:21:37,588
muss man auf Unterschiede gefasst sein.
421
00:21:38,089 --> 00:21:40,341
Lass den Scheiß.
422
00:21:40,425 --> 00:21:42,260
Ihr habt die besten Zimmer.
423
00:21:42,343 --> 00:21:45,013
Da sind keine Schreibtische.
Ein Büro, sagte er.
424
00:21:45,096 --> 00:21:47,348
Hören Sie zu. Wir sind nicht im Urlaub.
425
00:21:47,432 --> 00:21:50,351
Das haben Sie schon gesagt.
Wir wissen es inzwischen alle.
426
00:21:50,435 --> 00:21:53,479
Ihr habt Glück, dass wir alles teilen.
427
00:21:53,563 --> 00:21:54,897
Sie hat recht.
428
00:21:54,981 --> 00:21:59,318
Denn wenn wir es bewerten,
sind wir zu sechst, ihr zu zweit...
429
00:21:59,402 --> 00:22:00,987
- Die Schränke...
- Der Kühlschrank.
430
00:22:01,070 --> 00:22:04,574
Was den Lärm angeht,
da wir früh aufstehen...
431
00:22:05,575 --> 00:22:06,659
Tun wir das?
432
00:22:07,243 --> 00:22:10,747
Schreiben, liebe Dolly, ist mühsam.
433
00:22:11,956 --> 00:22:13,666
- Verstehst du?
- Nein.
434
00:22:14,167 --> 00:22:15,460
Literatur ist hart, Mann.
435
00:22:17,170 --> 00:22:20,381
Wenn Sie spielen wollen,
freuen sich die Kinder.
436
00:22:23,843 --> 00:22:26,304
Kurz gesagt, vermeiden Sie es
vor dem frühen Nachmittag
437
00:22:26,387 --> 00:22:27,597
im Pool umherzutollen.
438
00:22:28,264 --> 00:22:30,975
Was machst du beim morgendlichen Baden?
439
00:22:31,059 --> 00:22:33,102
Sie hat recht,
ich liebe morgendliches Baden.
440
00:22:33,186 --> 00:22:35,480
Arschbomben machen ihn gut gelaunt.
441
00:22:35,563 --> 00:22:38,691
Ja, ich mache mehrere und schreie:
442
00:22:38,775 --> 00:22:45,073
"Lang lebe das Proletariat!"
443
00:22:46,741 --> 00:22:48,159
Wir gehen an den Strand.
444
00:22:48,868 --> 00:22:50,078
Du bist so süß.
445
00:22:50,161 --> 00:22:51,788
Danke, Frau Toussaint.
446
00:22:51,871 --> 00:22:57,043
Könnten Sie Ihren Schnickschnack
im Kapitänszimmer abstellen?
447
00:22:57,126 --> 00:22:59,879
Es ist ein Ofen!
Die Klimaanlage ist kaputt.
448
00:22:59,962 --> 00:23:02,673
Nicht mal ein Gecko würde überleben.
449
00:23:03,841 --> 00:23:04,717
Ein was?
450
00:23:06,552 --> 00:23:07,845
Ein Gecko.
451
00:23:08,638 --> 00:23:10,681
Es ist eine kleine Eidechse.
452
00:23:11,474 --> 00:23:13,476
Eine Eidechse,
die sich nach Sonnenschein sehnt
453
00:23:13,559 --> 00:23:14,769
und in der...
454
00:23:16,646 --> 00:23:18,689
Hochsaison ist alles voll.
455
00:23:18,773 --> 00:23:20,149
Sogar die Wohnwagen.
456
00:23:20,233 --> 00:23:21,901
Dann teilen wir durch drei.
457
00:23:21,984 --> 00:23:25,071
Wir fahren morgen zurück.
Eine Nacht und wir sind weg.
458
00:23:25,154 --> 00:23:26,906
Wir machen es anteilig.
459
00:23:26,989 --> 00:23:28,407
Was für ein Geizhals.
460
00:23:28,491 --> 00:23:30,576
Ich bleibe. Du kannst gehen.
461
00:23:30,660 --> 00:23:31,536
Ok.
462
00:23:32,036 --> 00:23:33,079
Das war ein Witz.
463
00:23:33,162 --> 00:23:35,331
Alex, warum hast du das gesagt?
464
00:23:35,414 --> 00:23:37,083
Es heißt "Sommertraum".
465
00:23:37,166 --> 00:23:38,751
Mach es nicht zum Albtraum.
466
00:23:38,835 --> 00:23:41,295
Du kannst im Kinderzimmer schlafen.
467
00:23:42,088 --> 00:23:43,548
Also gut.
468
00:23:44,507 --> 00:23:45,466
Alex.
469
00:23:46,759 --> 00:23:51,347
Was machen wir jetzt? Die Kindersitze
zurückklappen und dort schlafen?
470
00:23:51,430 --> 00:23:54,642
Wir haben das beste Zimmer für dich
reserviert. Das Kapitänszimmer.
471
00:23:54,725 --> 00:23:57,562
- Im Keller.
- Es ist kühl. Stellt die Klimaanlage hoch.
472
00:23:57,645 --> 00:24:00,982
Das Kapitänszimmer
für Proleten wäre nicht gut.
473
00:24:01,065 --> 00:24:03,276
Unser Schicksal ist es,
die Decks zu schrubben.
474
00:24:04,777 --> 00:24:05,695
Natürlich.
475
00:24:06,696 --> 00:24:08,447
Toll. Danke.
476
00:24:09,323 --> 00:24:12,368
Das Kapitänszimmer? Eher ein Schiffsraum.
477
00:24:12,451 --> 00:24:14,203
Wenigstens haben wir eine Matratze.
478
00:24:14,704 --> 00:24:16,038
Besser als dein Auto.
479
00:24:17,957 --> 00:24:19,834
Hier drin rauchen, wirklich?
480
00:24:22,336 --> 00:24:23,337
Also ja.
481
00:24:25,381 --> 00:24:26,841
Mein letztes kleines Vergnügen.
482
00:24:27,925 --> 00:24:29,844
Und es übertüncht den muffigen Geruch.
483
00:24:32,471 --> 00:24:33,598
Hörst du das?
484
00:24:35,433 --> 00:24:36,601
Was quietscht da?
485
00:24:41,272 --> 00:24:42,815
Durchsuche deine Erinnerungen.
486
00:24:46,402 --> 00:24:47,695
Verdammter Ventilator!
487
00:24:52,033 --> 00:24:54,160
Wir haben nicht alle praktische Ehemänner!
488
00:24:58,623 --> 00:24:59,999
Sind Sie fertig mit dem Lärm?
489
00:25:01,751 --> 00:25:03,169
Angeber!
490
00:25:17,516 --> 00:25:21,229
Mit all diesen Fremden
Urlaub zu machen ist seltsam.
491
00:25:21,812 --> 00:25:22,772
Ja?
492
00:25:24,106 --> 00:25:25,900
Ich finde es interessant. Es ist schön.
493
00:25:25,983 --> 00:25:27,568
Interessant?
494
00:25:28,069 --> 00:25:29,153
Ist mir aufgefallen.
495
00:25:29,820 --> 00:25:32,406
Meinst du, ich habe nicht gesehen,
wie du sie angestarrt hast?
496
00:25:34,992 --> 00:25:37,995
Dolly Di? Sie ist so alt wie Lucas!
497
00:25:38,079 --> 00:25:39,580
Nein, nicht Dolly Di.
498
00:25:40,373 --> 00:25:41,666
Nicht Dolly Di?
499
00:25:42,917 --> 00:25:43,751
Nein!
500
00:25:45,169 --> 00:25:46,420
Dorothée?
501
00:25:46,504 --> 00:25:47,630
Daphné.
502
00:25:49,048 --> 00:25:51,467
Nur ein paar Buchstaben Unterschied.
503
00:25:53,344 --> 00:25:54,512
Auf keinen Fall.
504
00:25:55,805 --> 00:25:57,390
Weißt du was?
505
00:25:57,473 --> 00:26:00,226
Ich mag
506
00:26:01,435 --> 00:26:02,770
Brünette,
507
00:26:03,896 --> 00:26:06,065
die ein bisschen scharf sind.
508
00:26:06,148 --> 00:26:08,067
Das mag ich.
509
00:26:08,150 --> 00:26:09,527
Was hast du vor?
510
00:26:10,027 --> 00:26:11,070
Was machst du?
511
00:26:11,153 --> 00:26:13,072
Was ich vorhabe?
512
00:26:16,575 --> 00:26:18,077
Es ist Sommer.
513
00:26:30,256 --> 00:26:31,340
Du bist berühmt.
514
00:26:32,550 --> 00:26:34,051
Warum Urlaub mit einem alten Mann?
515
00:26:34,135 --> 00:26:37,722
Ich bin nicht im Urlaub.
Und du bist auch bei deinem Vater.
516
00:26:40,474 --> 00:26:41,684
Weil ich Hausarrest habe.
517
00:26:42,560 --> 00:26:45,563
Ich kam fast ins Gefängnis.
518
00:26:46,480 --> 00:26:48,482
Ach ja, Gangster?
519
00:26:54,780 --> 00:26:59,243
Du glaubst es nicht, aber Delmaire
ist unglaublich berühmt.
520
00:26:59,952 --> 00:27:01,912
Sein Interesse überraschte mich.
521
00:27:02,830 --> 00:27:03,664
Im Ernst?
522
00:27:03,748 --> 00:27:04,623
Ja.
523
00:27:05,374 --> 00:27:07,626
Der Planet interessiert sich für Dolly Di!
524
00:27:13,466 --> 00:27:14,300
Für Dolly?
525
00:27:15,843 --> 00:27:19,472
Die Dunkelheit der Nacht mag
verrückten Inspirationen dienen
526
00:27:19,555 --> 00:27:21,015
oder Aspiration.
527
00:27:21,849 --> 00:27:24,477
Ich schlage vor,
du gehst nicht zu spät ins Bett.
528
00:27:24,560 --> 00:27:25,978
Geh ins Bett, Dolly.
529
00:27:26,062 --> 00:27:27,146
Sofort, Dolly.
530
00:27:27,229 --> 00:27:28,939
Was ist mit ihm los?
531
00:27:30,232 --> 00:27:33,861
Ich bezweifle, dass Pablo Escobar
die richtige Muse für dein Buch ist.
532
00:27:33,944 --> 00:27:36,697
Übertreib es nicht.
Hast du je einen Joint geraucht?
533
00:27:36,781 --> 00:27:37,865
Ja, einmal.
534
00:27:38,366 --> 00:27:42,787
Vor 20 Jahren nahm mich ein Verteidiger
des Nouveau roman ins Le Baron mit.
535
00:27:42,870 --> 00:27:44,830
Also die ultimative Nachtszene.
536
00:27:44,914 --> 00:27:45,748
Und?
537
00:27:45,831 --> 00:27:50,044
Ich erinnere mich nicht an den Ort, aber
jetzt lassen sie mich nicht mehr rein.
538
00:27:52,088 --> 00:27:56,509
Ich würde gerne wissen, welches Vergehen
unser Marihuana-Raucher begangen hat.
539
00:27:59,553 --> 00:28:01,222
Sag nicht, es ist...
540
00:28:03,099 --> 00:28:05,559
Seltsame Musik für Gemeinschaftsleben.
541
00:28:07,561 --> 00:28:08,604
Gute Nacht, Dolly.
542
00:28:08,687 --> 00:28:09,688
Gute Nacht.
543
00:28:11,482 --> 00:28:13,651
Warte nur! Warte, bis ich dich kriege!
544
00:28:14,693 --> 00:28:15,986
Hör auf!
545
00:28:19,907 --> 00:28:21,158
Hör auf!
546
00:28:30,918 --> 00:28:31,961
Ist da jemand?
547
00:28:36,507 --> 00:28:39,093
André, deine Tropfen!
548
00:28:42,388 --> 00:28:45,724
Naïa, nicht schlürfen.
Du störst Frau Berger.
549
00:28:46,684 --> 00:28:49,687
Schon gut.
Ich gehe sowieso nach dem Frühstück.
550
00:28:51,188 --> 00:28:53,858
Melville. Frühstück!
551
00:28:53,941 --> 00:28:56,068
Diese Villa ist wirklich ein Traum!
552
00:28:56,152 --> 00:28:59,029
Ich meine, metaphorisch. Ich bin nicht...
553
00:28:59,113 --> 00:29:02,074
Egal. Bis dann!
554
00:29:02,658 --> 00:29:05,202
Cyril, pass auf! Ich schubse dich rein.
555
00:29:05,286 --> 00:29:06,537
Das ist ein glückliches Kind.
556
00:29:06,620 --> 00:29:08,122
Sieht so aus.
557
00:29:09,874 --> 00:29:11,417
André.
558
00:29:14,920 --> 00:29:16,255
- Ist viel los?
- Ja.
559
00:29:18,007 --> 00:29:18,966
Wie ist das Zimmer?
560
00:29:21,010 --> 00:29:21,844
Eng.
561
00:29:23,804 --> 00:29:24,889
Und deins?
562
00:29:24,972 --> 00:29:26,640
Ja, es ist nicht...
563
00:29:27,308 --> 00:29:30,769
Sie sehen groß aus, sind es aber nicht.
564
00:29:30,853 --> 00:29:31,812
Ja.
565
00:29:37,943 --> 00:29:41,614
Endlich. Geht es dir besser?
Ich hätte fast das SWAT-Team gerufen.
566
00:29:41,697 --> 00:29:43,991
Ich hoffe,
er hat die Schüssel nicht beschädigt.
567
00:29:45,784 --> 00:29:48,162
Schatz? Kann ich mit dir reden?
568
00:29:48,245 --> 00:29:50,122
Ich wollte gerade...
569
00:29:52,041 --> 00:29:55,794
Ich habe den Eindruck,
dass wir zum Wohle aller
570
00:29:55,878 --> 00:29:57,338
bleiben sollten.
571
00:29:58,714 --> 00:30:01,091
Alex scheint mit den anderen Kindern
572
00:30:01,175 --> 00:30:04,845
trotz ihrer Differenzen aufzublühen.
573
00:30:05,429 --> 00:30:06,597
Aufblühen, ich weiß nicht.
574
00:30:06,680 --> 00:30:10,392
Aber vor 10 Minuten jagte er
die Gelbe Weste um den Pool.
575
00:30:10,476 --> 00:30:11,393
Siehst du?
576
00:30:12,228 --> 00:30:14,939
Wenn man sich politisch einig ist,
ist das ein guter Anfang.
577
00:30:17,233 --> 00:30:18,442
Soll ich auspacken?
578
00:30:19,944 --> 00:30:21,070
Na ja...
579
00:30:22,655 --> 00:30:23,489
Ja.
580
00:30:26,158 --> 00:30:27,201
Ok.
581
00:30:31,121 --> 00:30:33,123
Eine grobe Schätzung, wie lange...
582
00:30:33,207 --> 00:30:34,500
Es ist viel los.
583
00:30:38,420 --> 00:30:40,339
Also bleibst du?
584
00:30:40,422 --> 00:30:42,007
Ja, wenn es dir passt.
585
00:30:42,091 --> 00:30:43,133
Natürlich tut es das.
586
00:30:43,217 --> 00:30:44,134
Gut.
587
00:30:44,635 --> 00:30:47,346
Ich habe Kobe-Rind.
Das beste Fleisch der Welt.
588
00:30:47,429 --> 00:30:49,598
Fünf Pfund, damit wir
uns vollstopfen können.
589
00:30:49,682 --> 00:30:51,100
Kobe-Rind? Was ist das?
590
00:30:51,183 --> 00:30:52,768
Kobe-Rindfleisch.
591
00:30:53,394 --> 00:30:56,689
Japanisches gereiftes Rindfleisch.
592
00:30:57,815 --> 00:30:59,191
417 Euro, bitte.
593
00:30:59,275 --> 00:31:00,859
Heiliger Strohsack!
594
00:31:01,527 --> 00:31:03,612
Das ist ein Drittel des Mindestlohns.
595
00:31:03,696 --> 00:31:04,697
Ja, aber...
596
00:31:04,780 --> 00:31:07,241
Für das Geld kann man eine Herde kaufen.
597
00:31:07,324 --> 00:31:09,577
Aber es ist sehr lecker. Du wirst sehen.
598
00:31:09,660 --> 00:31:10,911
Und für Sie?
599
00:31:11,704 --> 00:31:14,123
Tunesische Merguez-Würstchen.
600
00:31:14,206 --> 00:31:17,001
Schön scharf. Ja, toll.
601
00:31:17,084 --> 00:31:18,877
Mehr... Ja.
602
00:31:19,628 --> 00:31:21,380
Unter 400, aber nur zu.
603
00:31:21,463 --> 00:31:23,966
Toll. Jeder kann essen, was er will.
604
00:31:24,049 --> 00:31:25,175
Genau.
605
00:31:25,884 --> 00:31:29,722
Kauf Duftkerzen.
Die Proleten nehmen Merguez.
606
00:31:30,556 --> 00:31:31,682
Lebkuchen.
607
00:31:32,266 --> 00:31:35,060
Und glutenfrei. Alex, willst du ein Stück?
608
00:31:35,144 --> 00:31:36,312
- Nein.
- Nein?
609
00:31:37,938 --> 00:31:39,857
Dann nimm ein Stück Obst.
610
00:31:40,941 --> 00:31:41,900
Darf ich?
611
00:31:41,984 --> 00:31:43,944
Willst du einen Churro statt Apfel?
612
00:31:44,987 --> 00:31:46,238
Das ist ein Nashi.
613
00:31:46,322 --> 00:31:47,615
Ein Nashi?
614
00:31:47,698 --> 00:31:48,657
Nashi!
615
00:31:48,741 --> 00:31:49,783
- Nashi!
- Nashi!
616
00:31:49,867 --> 00:31:50,951
Was ist das?
617
00:31:51,035 --> 00:31:53,662
Eine kleine japanische Birne
mit vielen Ballaststoffen.
618
00:31:54,330 --> 00:31:55,706
Sieht aus wie ein Apfel.
619
00:31:56,457 --> 00:31:58,667
- Aber das ist es nicht.
- Das ist ein Nashi.
620
00:31:59,335 --> 00:32:00,711
Das sieht aus wie ein Apfel.
621
00:32:00,794 --> 00:32:01,879
Hier.
622
00:32:02,588 --> 00:32:03,547
Nein!
623
00:32:03,631 --> 00:32:06,842
Tut mir leid.
Nutella ist in unserem Haus verboten.
624
00:32:06,925 --> 00:32:10,554
Meine Frau meidet alles,
was Palmöl enthält.
625
00:32:10,638 --> 00:32:13,932
Nicht nur für uns. Es zerstört
den Lebensraum der Orang-Utans,
626
00:32:14,016 --> 00:32:16,435
und es ist wichtig, umweltbewusst zu sein.
627
00:32:18,354 --> 00:32:20,689
Sieh dir diesen organischen Aufstrich an,
628
00:32:20,773 --> 00:32:23,859
keine Zusätze oder Palmöl.
629
00:32:24,818 --> 00:32:25,903
Darf ich?
630
00:32:25,986 --> 00:32:26,904
Ja.
631
00:32:27,404 --> 00:32:31,909
Acht Euro! Dann ist Öko-Bewusstsein
was für Reiche, Frau Berger.
632
00:32:32,493 --> 00:32:34,036
Ich weiß nur,
633
00:32:34,119 --> 00:32:38,749
dass Nutella lecker ist
und wir im Urlaub sind.
634
00:32:39,917 --> 00:32:41,168
Darf ich probieren?
635
00:32:41,251 --> 00:32:42,086
Alex.
636
00:32:42,169 --> 00:32:43,796
Ein Stück glutenfreien Lebkuchen.
637
00:32:43,879 --> 00:32:46,006
Die sehen so lebendig aus.
638
00:32:46,090 --> 00:32:48,008
Das sind sie auch, Dolly.
639
00:32:48,092 --> 00:32:49,635
- Niemals?
- Natürlich.
640
00:32:49,718 --> 00:32:50,969
Im Ernst?
641
00:32:51,470 --> 00:32:52,596
Kriegen wir sie?
642
00:32:56,934 --> 00:32:59,687
Verrückte Begegnung
auf dem Markt mit Raphy!
643
00:32:59,770 --> 00:33:02,856
Ein Paar Hummer,
so groß wie meine Air Jordans.
644
00:33:02,940 --> 00:33:03,941
LOL.
645
00:33:04,483 --> 00:33:06,735
Kannst du glauben, dass sie leben?
646
00:33:06,819 --> 00:33:08,612
- Lebendig.
- Ich nehme beide.
647
00:33:09,113 --> 00:33:10,030
Willkommensgeschenk.
648
00:33:10,531 --> 00:33:12,574
Wenn es den Fischern hilft.
649
00:33:13,867 --> 00:33:14,993
- Verdammt!
- Was?
650
00:33:15,536 --> 00:33:17,788
Ein Schulfreund. Nun, Freund...
651
00:33:17,871 --> 00:33:20,666
Sein Vater hatte den Fischladen
gegenüber von unseren Büros.
652
00:33:21,166 --> 00:33:22,292
Er ist ein Dummkopf.
653
00:33:22,793 --> 00:33:25,462
Ich habe ihn in meiner Jugend
in der Pause verspottet.
654
00:33:25,546 --> 00:33:27,297
Er ist erwachsen.
655
00:33:27,381 --> 00:33:29,842
Das ist das Problem. Versteck mich.
656
00:33:29,925 --> 00:33:31,677
Andersrum!
657
00:33:31,760 --> 00:33:32,636
Danke.
658
00:33:32,720 --> 00:33:33,554
Dolly, komm.
659
00:33:33,637 --> 00:33:34,471
Danke.
660
00:33:57,286 --> 00:33:58,412
Guten Appetit.
661
00:34:03,917 --> 00:34:05,419
Der Kühlschrank ist voll.
662
00:34:05,502 --> 00:34:07,463
Komplette Übernahme.
663
00:34:07,546 --> 00:34:08,797
Es ist der Anschluss!
664
00:34:13,719 --> 00:34:15,012
Hallo, Daph!
665
00:34:15,095 --> 00:34:16,221
Hallo.
666
00:34:16,305 --> 00:34:18,307
"Hallo, Daph."
667
00:34:19,224 --> 00:34:22,770
Was? Magnum hätte das gesagt.
668
00:34:22,853 --> 00:34:25,355
Thomas Magnum hätte es so gesagt.
669
00:34:26,064 --> 00:34:27,649
Apropos.
670
00:34:27,733 --> 00:34:29,234
Knirpse,
671
00:34:29,318 --> 00:34:31,695
wollt ihr ein Eis?
672
00:34:31,779 --> 00:34:35,616
Papa, wir haben gerade unsere
Sandburg gestaltet. Wir gehen später.
673
00:34:35,699 --> 00:34:36,533
Ok!
674
00:34:36,617 --> 00:34:38,535
Wir haben Zeit. Wir sind im Urlaub.
675
00:34:39,369 --> 00:34:40,954
Hört euch beiden zu!
676
00:34:41,914 --> 00:34:43,791
Louna, Schatz, willst du etwas?
677
00:34:43,874 --> 00:34:46,627
Mineralwasser? Kaffee?
678
00:34:46,710 --> 00:34:48,879
Einen Algencocktail?
679
00:34:48,962 --> 00:34:52,007
Ein Schoko-Mandel-Magnum.
680
00:34:52,674 --> 00:34:54,009
Nein?
681
00:34:54,092 --> 00:34:57,054
Hattest du keine Angst,
deinen neuen Bikini zu tragen?
682
00:34:57,137 --> 00:34:59,348
Der Bikini hat Angst, nicht ich.
683
00:34:59,431 --> 00:35:01,016
Oh ja!
684
00:35:05,646 --> 00:35:07,022
Es ist voll, oder?
685
00:35:07,105 --> 00:35:09,066
Ja, es ist Sommer.
686
00:35:09,149 --> 00:35:12,861
Straßburg hat weniger Leute
am Strand und weniger Strände.
687
00:35:13,445 --> 00:35:16,240
Schön, dass du deinen
Sinn für Humor wieder hast.
688
00:35:18,200 --> 00:35:20,452
Aber das Telefon...
689
00:35:20,536 --> 00:35:22,955
Es ist wie deine Übung, nicht im Urlaub.
690
00:35:23,038 --> 00:35:25,249
Es ist Brinca. Er hat wieder gepunktet.
691
00:35:25,332 --> 00:35:28,085
Er dankt mir mit einem Gedicht.
692
00:35:28,168 --> 00:35:31,755
Aber diese blöde Seite lässt sich
nicht auf Portugiesisch übersetzen.
693
00:35:31,839 --> 00:35:34,675
"Muchas gracias" wird reichen.
694
00:35:34,758 --> 00:35:35,968
Alex.
695
00:35:36,844 --> 00:35:39,304
- Was machst du?
- Krabben angeln.
696
00:35:39,388 --> 00:35:42,140
Du weißt nicht, woher sie kommen!
697
00:35:42,224 --> 00:35:44,268
Aus dem Meer, nach allem, was man hört.
698
00:35:45,811 --> 00:35:47,980
Alex!
699
00:35:51,191 --> 00:35:52,484
Dein Eimerhut.
700
00:35:54,236 --> 00:35:57,531
Setz ihn auf! Die Sonne ist stark. Alex.
701
00:35:57,614 --> 00:36:01,827
Die Ängste einer Mutter sind
wie das Telefon. Nicht im Urlaub.
702
00:36:01,910 --> 00:36:04,705
- Der Seelenklempner sagte...
- Sei präsent.
703
00:36:04,788 --> 00:36:05,706
Nicht aufdringlich.
704
00:36:13,338 --> 00:36:15,299
Weißt du, Schatz. Ich meine Dolly.
705
00:36:15,382 --> 00:36:17,134
Nein, das ist ok für mich.
706
00:36:18,594 --> 00:36:22,222
Ich konnte keine Heldin
namens Dolly übergehen lassen.
707
00:36:23,807 --> 00:36:25,976
Dolly ist die Abkürzung von Dolores.
708
00:36:29,146 --> 00:36:30,480
Lolita.
709
00:36:30,564 --> 00:36:31,565
Von Nabokov.
710
00:36:35,569 --> 00:36:37,237
Es ist nach Dolly Castro benannt,
711
00:36:37,321 --> 00:36:41,158
einer Latina-YouTube-Pionierin
mit sechs Millionen Followern.
712
00:36:41,241 --> 00:36:44,536
Ich hole auf. Ich bin bei zwei.
713
00:36:44,620 --> 00:36:47,497
Stell dir vor,
jeder Follower kauft mein Buch.
714
00:36:47,581 --> 00:36:48,874
Unglaublich!
715
00:36:48,957 --> 00:36:51,335
Einer von dreien wäre wunderbar.
716
00:36:53,045 --> 00:36:54,588
Ich hole eine Cola.
717
00:36:54,671 --> 00:36:55,881
Will jemand eine?
718
00:36:55,964 --> 00:36:57,758
Ja. Absolut.
719
00:37:01,887 --> 00:37:04,097
Der Junge hat etwas vor,
720
00:37:04,181 --> 00:37:05,933
und ich finde es unangemessen.
721
00:37:06,016 --> 00:37:07,935
Komm schon. In seinem Alter nicht?
722
00:37:08,018 --> 00:37:12,356
Überhaupt nicht.
In seinem Alter liebte ich Literatur.
723
00:37:12,439 --> 00:37:15,359
Und die Flamme brennt weiter.
724
00:37:18,445 --> 00:37:20,864
Ich habe nachgeforscht.
Er hat ein Moped gestohlen.
725
00:37:20,948 --> 00:37:22,199
Er hat ein Moped gestohlen?
726
00:37:22,282 --> 00:37:23,784
Er ist nicht Scarface!
727
00:37:23,867 --> 00:37:28,288
Doch. Er ist ein Gangster.
Ich erkenne eins, wenn ich eins sehe!
728
00:37:28,372 --> 00:37:30,415
Wer will eine Kette machen?
729
00:37:30,499 --> 00:37:31,750
Ich!
730
00:37:31,833 --> 00:37:32,876
Ich auch.
731
00:37:32,960 --> 00:37:34,920
- Und ich auch!
- Nein, nicht du.
732
00:37:35,003 --> 00:37:38,590
Ja, ich will alles wie mein Sohn machen,
wie meine Tochter.
733
00:37:38,674 --> 00:37:42,678
Sie sind 20. Was kann passieren,
außer übereinander herzufallen?
734
00:37:42,761 --> 00:37:44,805
Ich beschütze nur dein Kind.
735
00:37:44,888 --> 00:37:45,847
Und mein Sohn?
736
00:37:45,931 --> 00:37:50,352
Dolly Di ist keine Tussi,
mit der man flirtet und dann vergisst.
737
00:37:50,435 --> 00:37:52,354
Sie ist eine Geschäftsfrau.
738
00:37:53,981 --> 00:37:55,482
- Verstehe.
- Das stimmt.
739
00:37:55,565 --> 00:37:59,111
Proleten können es also nicht
mit den Bossen treiben?
740
00:37:59,194 --> 00:38:00,487
Nichts hat sich geändert?
741
00:38:00,570 --> 00:38:02,614
Erspar mir deinen Klassenkampf.
742
00:38:02,698 --> 00:38:05,909
In seinem Alter war ich
Anarcho-Gewerkschaftler.
743
00:38:05,993 --> 00:38:07,911
Ich lief durch Paris und sang Léo Ferré.
744
00:38:07,995 --> 00:38:09,037
Genau!
745
00:38:09,121 --> 00:38:11,415
Im Sommer '95 wäre ich
fast mit meinem Moped
746
00:38:11,498 --> 00:38:13,458
nach Bulgarien
und in den Kommunismus gefahren.
747
00:38:13,542 --> 00:38:14,710
Das ist es!
748
00:38:14,793 --> 00:38:17,337
Typen wie du "fast". "Ich wäre fast"...
749
00:38:17,421 --> 00:38:19,881
"Fast". Du hast es selbst gesagt.
750
00:38:19,965 --> 00:38:22,426
- Du sagst immer nur "fast".
- Das ist das Problem.
751
00:38:22,509 --> 00:38:24,594
Praxis entspricht nie der Theorie.
752
00:38:24,678 --> 00:38:27,014
Kraftvoll. Das stimmt.
753
00:38:27,097 --> 00:38:29,725
Papa, sieh dir unsere Muschelketten an.
754
00:38:30,642 --> 00:38:33,311
Eine Hawaii-Kette für Thomas Magnum.
755
00:38:33,395 --> 00:38:36,356
Danke.
756
00:38:36,440 --> 00:38:39,192
Hast du gesehen, dass Higgins bei mir war?
757
00:38:39,276 --> 00:38:41,069
- Ich bin Robin Masters.
- Alex.
758
00:38:41,153 --> 00:38:44,281
Wie wäre es, wenn wir heute Abend
mit Mama Austern essen gehen?
759
00:38:44,364 --> 00:38:47,409
Oder wir könnten
im Garten Fußball spielen?
760
00:38:47,492 --> 00:38:49,327
Könnte Spaß machen, mit Blick aufs Meer.
761
00:38:49,411 --> 00:38:53,373
- Fünf Elfmeter für jeden.
- Ich spiele Chinesisch Dame.
762
00:38:53,457 --> 00:38:55,167
Muss ich mich wirklich
763
00:38:55,250 --> 00:38:57,335
deinem allmächtigen
Erwachsenenplan beugen?
764
00:38:58,128 --> 00:38:59,254
Was für ein Vokabular.
765
00:39:03,175 --> 00:39:05,218
Ich habe immer das Gefühl, im Weg zu sein.
766
00:39:07,012 --> 00:39:08,430
Als wäre mein Timing schlecht.
767
00:39:10,057 --> 00:39:11,058
Mit dir.
768
00:39:12,100 --> 00:39:14,352
- Mit Alex.
- Alex wird sich da rauswachsen.
769
00:39:14,436 --> 00:39:17,272
Er nennt mich nicht mehr Dad.
Er nennt mich Éric.
770
00:39:17,355 --> 00:39:19,858
Wie heißt du? Éric!
771
00:39:19,941 --> 00:39:22,319
Und wie heißt du? Daphné!
772
00:39:22,402 --> 00:39:24,154
Aber er nennt dich Mama.
773
00:39:24,237 --> 00:39:25,072
Ja.
774
00:39:25,781 --> 00:39:26,823
Ich verstehe das nicht.
775
00:39:27,866 --> 00:39:30,327
Wir haben ihn zusammen großgezogen, oder?
776
00:39:33,955 --> 00:39:37,209
Ein ernstes Gespräch ist
in diesem Haus unmöglich.
777
00:39:40,295 --> 00:39:42,756
So wie sie sich vollstopfen,
müssen sie es verbrennen.
778
00:39:47,886 --> 00:39:51,306
KLICK DEIN LEBEN!
ENDE
779
00:40:27,634 --> 00:40:29,344
Ich habe überall Sand!
780
00:40:29,427 --> 00:40:31,179
Ich habe überall Sand!
781
00:40:31,263 --> 00:40:33,515
Geh rein, verdammt!
782
00:40:33,598 --> 00:40:35,767
Ich bin auch nicht handwerklich begabt.
783
00:40:37,519 --> 00:40:38,812
Ich weiß nicht...
784
00:40:38,895 --> 00:40:42,482
Mein Sohn bat mich,
eine Hütte aus Treibholz zu bauen.
785
00:40:42,566 --> 00:40:44,985
Mit Treibholz.
786
00:40:45,068 --> 00:40:46,403
Nicht dasselbe. Ich helfe dir.
787
00:40:49,447 --> 00:40:53,285
Wie läuft es mit dem Buch mit Dolly?
788
00:40:54,244 --> 00:40:56,163
Wenn es nur ein Buch wäre.
789
00:40:56,246 --> 00:40:58,707
Du hast keinen Pulitzer erwartet.
790
00:40:58,790 --> 00:41:00,959
Nein, das ist kein Treibholz.
791
00:41:01,042 --> 00:41:03,753
Da ist eine Eukalyptusblume.
Gut für Koalas.
792
00:41:03,837 --> 00:41:06,798
Gib mir ein größeres Stück Holz.
793
00:41:07,465 --> 00:41:09,759
Das Dach muss verstärkt werden.
794
00:41:09,843 --> 00:41:13,763
Sieh mal. Sobald das Dach stabil
ist, ist es ein Kinderspiel.
795
00:41:28,403 --> 00:41:29,237
Ganz allein?
796
00:41:31,573 --> 00:41:33,825
Ich bat Dad,
mir eine Treibholzhütte zu bauen.
797
00:41:33,909 --> 00:41:37,495
Es war natürlich ein Scherz.
Der Arme hat mich wörtlich genommen.
798
00:41:37,579 --> 00:41:39,331
Ich schäme mich etwas.
799
00:41:40,874 --> 00:41:45,045
Ich verstehe das Problem nicht,
aber willst du spazieren gehen?
800
00:41:45,128 --> 00:41:47,339
Du hast ein Leben lang Zeit,
ernst zu sein!
801
00:41:47,839 --> 00:41:49,090
Viel Spaß.
802
00:41:49,174 --> 00:41:51,676
Du trägst keine Verantwortung.
Entspann dich.
803
00:41:51,760 --> 00:41:54,804
- Du kannst sarkastisch und reif sein.
- Natürlich.
804
00:41:54,888 --> 00:41:57,724
Ich bin seit fast sechs
Monaten mit jemandem zusammen.
805
00:41:57,807 --> 00:41:59,434
Und es ist ernst.
806
00:41:59,517 --> 00:42:01,603
Das ist schön. Es ist wunderschön.
807
00:42:01,686 --> 00:42:04,147
Meine Mutter verdrehte die Augen,
als ich es ihr sagte.
808
00:42:04,231 --> 00:42:07,359
Als ob das Herz eines Teenagers
nicht wild schlagen könnte.
809
00:42:09,986 --> 00:42:11,696
Ich sage dir etwas.
810
00:42:11,780 --> 00:42:14,324
Als ich Louna kennenlernte,
811
00:42:14,407 --> 00:42:16,201
war ich ganze 17.
812
00:42:16,284 --> 00:42:17,744
Wir haben uns nie getrennt.
813
00:42:18,954 --> 00:42:20,080
Und weißt du was?
814
00:42:20,163 --> 00:42:20,997
Nein.
815
00:42:22,249 --> 00:42:23,750
So soll es ewig weitergehen.
816
00:42:33,843 --> 00:42:36,846
Alex und Cyril scheinen
sich gut zu verstehen.
817
00:42:39,766 --> 00:42:42,018
Er war immer beliebt bei Kindern.
818
00:42:42,102 --> 00:42:44,479
Bei unseren und denen anderer Leute.
819
00:42:44,562 --> 00:42:46,231
Ergibt Sinn. Er ist noch ein Kind.
820
00:42:47,107 --> 00:42:49,067
- Willst du dich setzen?
- Klar.
821
00:42:49,150 --> 00:42:50,694
Im Vergleich dazu
822
00:42:50,777 --> 00:42:52,279
verlor Éric sein inneres Kind.
823
00:42:52,362 --> 00:42:55,365
Wirklich? Trotzdem ist er noch sehr jung.
824
00:42:55,448 --> 00:42:59,536
Ja, aber als wir uns kennenlernten,
war ich mit Alex schwanger.
825
00:43:00,328 --> 00:43:02,122
Der leibliche Vater
826
00:43:02,914 --> 00:43:04,082
hatte sich getrennt.
827
00:43:05,125 --> 00:43:07,043
Éric erschien wie ein Wunder.
828
00:43:07,127 --> 00:43:11,840
Als ich sagte, dass ich schwanger bin,
sagte er, er würde es mit mir austragen.
829
00:43:13,091 --> 00:43:14,009
Wow!
830
00:43:15,552 --> 00:43:18,305
Solche Typen sind selten. Er ist toll.
831
00:43:19,264 --> 00:43:20,140
Ja.
832
00:43:20,890 --> 00:43:22,267
Ja, er ist toll.
833
00:43:23,310 --> 00:43:24,644
Es ist nur, dass...
834
00:43:25,770 --> 00:43:29,441
Die plötzliche Vaterschaft
setzte ihn unter Druck.
835
00:43:29,524 --> 00:43:32,986
Er fing an, wie verrückt zu arbeiten,
damit wir alles haben.
836
00:43:33,903 --> 00:43:37,282
Seine kleine Zahnarztpraxis wurde
837
00:43:37,365 --> 00:43:40,243
eine große weiße Klinik in Neuilly.
838
00:43:41,036 --> 00:43:42,662
Und danach wurde er distanziert.
839
00:43:44,331 --> 00:43:47,334
Alex lässt ihn dafür teuer bezahlen.
840
00:43:48,543 --> 00:43:51,046
- Wo wohnt sie?
- Dänemark.
841
00:43:51,129 --> 00:43:52,964
Sie macht Urlaub an der Atlantikküste.
842
00:43:54,632 --> 00:43:55,967
Sie heißt Else.
843
00:43:58,219 --> 00:43:59,596
Willst du sie nicht sehen?
844
00:44:01,723 --> 00:44:02,640
Doch, natürlich.
845
00:44:06,478 --> 00:44:08,146
Ich sage dir was.
846
00:44:08,229 --> 00:44:11,608
Die Leute sagen: "Ja, später." Aber nein.
847
00:44:11,691 --> 00:44:14,361
Später ist oft zu spät.
Leg dich nicht mit der Liebe an.
848
00:44:14,444 --> 00:44:16,488
Los, du zerzaust dir die Haare!
849
00:44:16,571 --> 00:44:17,572
Sag es ihr!
850
00:44:18,698 --> 00:44:20,158
"Ich liebe dich!"
851
00:44:20,241 --> 00:44:22,035
Ich liebe dich, Else!
852
00:44:23,953 --> 00:44:26,206
Es stand seit Monaten ungenutzt herum.
853
00:44:26,289 --> 00:44:28,792
Ein Roller, der nicht fährt,
nutzt sich ab.
854
00:44:28,875 --> 00:44:30,543
Du wolltest ihn doch erhalten.
855
00:44:30,627 --> 00:44:33,380
Und ich habe fünf Euro
in den Tank gesteckt.
856
00:44:33,463 --> 00:44:34,881
Eigentlich bist du ein Held.
857
00:44:36,091 --> 00:44:37,342
Weißt du, Dolly,
858
00:44:37,425 --> 00:44:39,803
ich bin froh,
dich getroffen zu haben, denn...
859
00:44:39,886 --> 00:44:42,347
...wo ich herkomme,
ist ein Mädchen wie du phänomenal.
860
00:44:43,181 --> 00:44:45,141
Was denkst du, wo ich herkomme?
861
00:44:45,767 --> 00:44:47,727
Wir sind jetzt nicht in derselben Welt.
862
00:44:47,811 --> 00:44:51,940
Und trotzdem hängen wir ab,
albern herum, sonnen uns.
863
00:44:53,358 --> 00:44:55,193
Das klingt vielleicht komisch,
864
00:44:55,276 --> 00:44:58,696
aber ich spüre etwas zwischen uns.
865
00:44:59,406 --> 00:45:01,908
Also habe ich mich gefragt,
866
00:45:02,826 --> 00:45:06,037
ob du es dir vorstellen kannst,
dass wir eines Tages
867
00:45:06,121 --> 00:45:07,455
vielleicht
868
00:45:08,706 --> 00:45:09,624
poppen?
869
00:45:12,710 --> 00:45:14,170
Oder nicht?
870
00:45:16,548 --> 00:45:17,382
Klar.
871
00:45:20,093 --> 00:45:21,177
Komm schon.
872
00:45:22,637 --> 00:45:23,513
Jetzt?
873
00:45:24,222 --> 00:45:25,807
Hast du was Besseres vor?
874
00:45:25,890 --> 00:45:26,891
Nein...
875
00:45:26,975 --> 00:45:28,893
Aber wo?
876
00:45:28,977 --> 00:45:30,103
In meiner Bude.
877
00:45:30,186 --> 00:45:32,814
Ich meinte damit eher einen Plan, also...
878
00:45:32,897 --> 00:45:34,357
- Hast du Angst?
- Nein.
879
00:45:39,320 --> 00:45:40,572
Hey, meine Karte!
880
00:45:41,656 --> 00:45:43,032
Ist da jemand? Gib her...
881
00:45:44,200 --> 00:45:45,326
Gib meine Karte zurück!
882
00:45:47,704 --> 00:45:48,621
Dolmaire?
883
00:45:49,747 --> 00:45:51,583
Raphaël Dolmaire.
884
00:45:53,293 --> 00:45:56,129
Wilfried Ballu. Grundschule,
Rue Saint-Sulpice.
885
00:45:56,212 --> 00:45:58,590
Natürlich! Wilfried Ballu.
886
00:45:59,466 --> 00:46:02,260
- Das Alter ist ein Schiffbruch.
- Sei nicht albern.
887
00:46:02,343 --> 00:46:04,804
War nur Spaß! Was machst du hier?
888
00:46:06,014 --> 00:46:08,933
Ich trainiere einen meiner Autorinnen.
889
00:46:09,017 --> 00:46:09,851
Und du?
890
00:46:09,934 --> 00:46:13,771
Ich wohne hier.
Ich verließ Paris vor über 10 Jahren.
891
00:46:13,855 --> 00:46:15,106
Hast du gegessen?
892
00:46:15,190 --> 00:46:16,733
Ja, einen Bissen.
893
00:46:17,400 --> 00:46:19,277
Du lässt dir Chez Will entgehen.
894
00:46:19,861 --> 00:46:20,820
Chez Will?
895
00:46:20,904 --> 00:46:22,530
Mein Meeresfrüchte-Restaurant.
896
00:46:22,614 --> 00:46:24,282
Die besten Langusten.
897
00:46:24,365 --> 00:46:27,035
Ich verwehre dir das Vergnügen nicht.
898
00:46:27,118 --> 00:46:29,787
Für Langusten ist immer Platz.
899
00:46:29,871 --> 00:46:31,706
Ich fing klein an.
900
00:46:31,789 --> 00:46:34,167
Erst eine Strandbar, dann eine andere.
901
00:46:34,250 --> 00:46:35,668
Heute...
902
00:46:35,752 --> 00:46:38,004
- ...habe ich 10.
- Zehn? Beeindruckend!
903
00:46:38,087 --> 00:46:39,547
Nach der Pandemie
904
00:46:40,590 --> 00:46:43,301
gaben die Leute ihr Geld für Reisen aus.
905
00:46:43,384 --> 00:46:46,387
Und Freizeit. Das Motto ist,
sich selbst zu verwöhnen.
906
00:46:46,471 --> 00:46:48,348
Das passt zu mir.
907
00:46:48,431 --> 00:46:50,558
Ich liebe es, Leute zu verwöhnen.
908
00:46:51,309 --> 00:46:52,810
- Hier.
- Danke, das reicht.
909
00:46:55,230 --> 00:46:57,815
Und du, immer noch am linken Ufer?
910
00:46:59,108 --> 00:47:01,694
Mit Schriftstellern auf
dem Höhepunkt des Ruhms?
911
00:47:04,572 --> 00:47:07,075
Die Höhen sind im Nebel.
912
00:47:11,329 --> 00:47:12,747
Zu Zeiten deines Vaters
913
00:47:14,040 --> 00:47:16,209
waren Dolmaire-Ausgaben fabelhaft.
914
00:47:17,460 --> 00:47:19,212
Straßenbuchladen.
915
00:47:21,089 --> 00:47:22,257
Der Geruch der Bücher.
916
00:47:23,466 --> 00:47:25,927
Die Leiter aus dem Bücherregal...
917
00:47:27,554 --> 00:47:30,807
Die Leiter steht noch,
aber niemand steigt mehr hoch.
918
00:47:32,058 --> 00:47:33,977
Ich verrate dir ein Geheimnis.
919
00:47:34,060 --> 00:47:37,313
Ich muss im Herbst Konkurs anmelden.
920
00:47:38,731 --> 00:47:39,566
So schlimm?
921
00:47:40,525 --> 00:47:42,735
Ich versuche es ein letztes Mal,
922
00:47:43,653 --> 00:47:46,030
aber ich brauche flüssige Mittel,
die ich nicht habe.
923
00:47:52,120 --> 00:47:53,538
Ich habe Bargeld.
924
00:47:55,582 --> 00:47:57,875
Ich könnte dir was geben.
925
00:47:59,043 --> 00:48:01,963
Wenn dir ein Bauerntölpel-Investor
nichts ausmacht.
926
00:48:02,547 --> 00:48:03,506
Machst du Witze?
927
00:48:04,090 --> 00:48:05,383
Es geht nie um Geld.
928
00:48:05,925 --> 00:48:07,051
Wie viel brauchst du?
929
00:48:13,308 --> 00:48:14,142
Was war das?
930
00:48:16,936 --> 00:48:18,104
Zweihunderttausend.
931
00:48:19,731 --> 00:48:21,357
Das ist keine große Sache.
932
00:48:21,941 --> 00:48:24,027
Zweihunderttausend ist
eine ordentliche Summe!
933
00:48:24,110 --> 00:48:25,737
Weniger als eine Million
934
00:48:25,820 --> 00:48:27,363
kommt und geht für mich.
935
00:48:29,449 --> 00:48:32,327
Wenn ich zum Beispiel sage...
936
00:48:36,914 --> 00:48:38,666
Zweihundertfünfzigtausend?
937
00:48:38,750 --> 00:48:41,002
Kommt das oder
938
00:48:41,085 --> 00:48:41,961
geht das?
939
00:48:43,338 --> 00:48:45,798
Wir runden auf 300.000 auf.
940
00:48:45,882 --> 00:48:47,925
Ich bestätige es heute Abend per SMS.
941
00:48:48,009 --> 00:48:49,427
Wie kann ich dir danken.
942
00:48:50,053 --> 00:48:51,596
Dank mir nicht.
943
00:48:53,014 --> 00:48:56,976
Es ist zu Ehren unserer wunderbaren
Jugend in Saint-Germain-des-Prés.
944
00:49:08,905 --> 00:49:10,073
André.
945
00:49:13,576 --> 00:49:14,827
André.
946
00:49:16,079 --> 00:49:17,330
Deine Tropfen!
947
00:49:20,458 --> 00:49:21,376
Wo ist er?
948
00:49:21,876 --> 00:49:23,294
André.
949
00:49:31,886 --> 00:49:33,763
Es ist sicher etwas passiert.
950
00:49:33,846 --> 00:49:36,432
Ich spüre eine Tragödie in meinen Knochen.
Schau, Gänsehaut.
951
00:49:36,516 --> 00:49:37,350
Louna, Schatz...
952
00:49:37,433 --> 00:49:40,687
Letztes Neujahr warst du sicher,
er wäre erfroren.
953
00:49:40,770 --> 00:49:43,564
Er hat mit den Nachbarn gejammt.
954
00:49:43,648 --> 00:49:45,024
Lass deine Knochen in Ruhe.
955
00:49:45,108 --> 00:49:47,985
In der Dorfkneipe gibt es Konzerte.
956
00:49:48,069 --> 00:49:49,737
Er ist sicher dort. Entspann dich.
957
00:49:49,821 --> 00:49:51,322
Er hat sicher recht.
958
00:49:51,406 --> 00:49:53,825
- Stimmt etwas nicht?
- Ich finde Opa nicht.
959
00:49:53,908 --> 00:49:55,576
Er war nicht am Strand?
960
00:49:56,244 --> 00:49:58,621
Nein, alle sind weg.
961
00:50:00,540 --> 00:50:01,833
Hat er ein Handy?
962
00:50:01,916 --> 00:50:04,669
Ja, ich rief an, aber er ging nicht ran.
963
00:50:04,752 --> 00:50:07,130
Kann ich dein Handy sehen?
964
00:50:07,213 --> 00:50:08,381
Danke.
965
00:50:08,923 --> 00:50:10,299
Also, André, oder?
966
00:50:10,383 --> 00:50:13,094
Dédé!
967
00:50:13,177 --> 00:50:14,929
Dédé, tut mir leid.
968
00:50:16,013 --> 00:50:18,057
Der blinkende rote Punkt ist Dédé.
969
00:50:21,644 --> 00:50:23,646
Schau, er bewegt sich. Er bewegt sich!
970
00:50:23,730 --> 00:50:24,605
Moment.
971
00:50:24,689 --> 00:50:26,399
Das ist echt weit!
972
00:50:29,360 --> 00:50:31,446
"In 750 Metern rechts abbiegen."
973
00:50:32,655 --> 00:50:34,323
"In 700 Metern rechts abbiegen."
974
00:50:35,658 --> 00:50:38,369
"In 650 Metern rechts abbiegen."
975
00:50:38,453 --> 00:50:40,329
"In 600 Metern rechts abbiegen."
976
00:50:43,374 --> 00:50:45,084
"In 450 Metern rechts abbiegen."
977
00:50:46,335 --> 00:50:47,587
"In 400 Metern rechts."
978
00:50:47,670 --> 00:50:49,297
Lass mich, er ist mein Vater.
979
00:50:49,380 --> 00:50:51,507
Nein. Wenn man emotional involviert ist,
980
00:50:51,591 --> 00:50:53,384
denkt man nicht klar.
981
00:50:54,802 --> 00:50:56,345
"In 200 Metern rechts abbiegen."
982
00:50:57,430 --> 00:50:59,182
"In 150 Metern rechts abbiegen."
983
00:50:59,265 --> 00:51:01,809
Genug! Ich soll rechts abbiegen.
984
00:51:01,893 --> 00:51:04,020
Warum bist du dann nicht abgebogen?
985
00:51:05,271 --> 00:51:06,105
Mist.
986
00:51:06,189 --> 00:51:08,941
Hör auf, alle fünf Sekunden zu reden!
987
00:51:09,025 --> 00:51:12,111
Wenn ich fahre, muss ich mich
konzentrieren. Ich brauche Ruhe.
988
00:51:12,195 --> 00:51:13,696
"Bitte wenden."
989
00:51:20,620 --> 00:51:21,996
Hörst du das? Wenden.
990
00:51:22,079 --> 00:51:24,415
Ja, so schnell wie möglich.
991
00:51:24,499 --> 00:51:26,918
Fahr bis nach Paris, wenn du willst.
992
00:51:27,001 --> 00:51:29,003
Hey, ganz ruhig!
993
00:51:29,086 --> 00:51:31,005
Ich habe ihn geortet.
994
00:51:31,756 --> 00:51:34,383
Typische Reiche-Jungs-Ansichten.
995
00:51:34,467 --> 00:51:35,843
Reicher Junge?
996
00:51:36,427 --> 00:51:37,887
Was soll das?
997
00:51:37,970 --> 00:51:39,305
"Bitte wenden."
998
00:51:39,388 --> 00:51:40,932
Ich weiß, ich habe dich gehört!
999
00:51:41,015 --> 00:51:42,850
Reicher Junge, protzig.
1000
00:51:42,934 --> 00:51:46,437
Reiche Säcke, die es wissen,
reden herablassend mit dem kleinen Mann.
1001
00:51:46,521 --> 00:51:47,939
Was ist die Verbindung?
1002
00:51:48,022 --> 00:51:51,442
Ich versuche nur,
mein Auto richtig zu fahren.
1003
00:51:51,526 --> 00:51:53,486
Na bitte. "Mein" Auto,
1004
00:51:53,569 --> 00:51:55,780
"meine" Klinik, "mein" Geld...
1005
00:51:56,614 --> 00:52:00,243
Wendest du nun oder nicht?
1006
00:52:05,289 --> 00:52:06,165
Hör auf!
1007
00:52:06,249 --> 00:52:08,501
Dein Geschrei nervt.
1008
00:52:08,584 --> 00:52:11,045
Wir müssen trotzdem wenden!
1009
00:52:12,296 --> 00:52:14,215
Ruhig. Gib mir mein Handy.
1010
00:52:15,800 --> 00:52:16,759
Siehst du?
1011
00:52:17,677 --> 00:52:18,886
"Mein" Handy.
1012
00:52:41,367 --> 00:52:43,369
Warum steht da 90 Meter?
1013
00:52:43,452 --> 00:52:45,955
Direkt an der Klippe. Was ist das?
1014
00:52:46,038 --> 00:52:47,456
André.
1015
00:52:49,834 --> 00:52:51,335
André.
1016
00:52:51,419 --> 00:52:54,005
Was ist mit dir? Mein Vater ist kein Hund.
1017
00:52:54,088 --> 00:52:58,050
- Er ist kein Labrador!
- Labradore kommen allein nach Hause.
1018
00:52:58,134 --> 00:53:00,177
Es muss aus dem Bauch kommen.
1019
00:53:00,261 --> 00:53:02,805
Andre!
1020
00:53:02,889 --> 00:53:03,723
Ich verstehe nicht.
1021
00:53:03,806 --> 00:53:05,600
Andre!
1022
00:53:13,608 --> 00:53:18,487
Ich verstehe nicht.
Das kleine rote Ding blinkt nicht mehr.
1023
00:53:18,571 --> 00:53:20,489
Andre. Dédé.
1024
00:53:20,573 --> 00:53:22,950
Wenn es nicht piept,
kann er nicht weit sein.
1025
00:53:23,034 --> 00:53:26,537
Unglaublich. Er kam,
um sich von der Klippe zu stürzen
1026
00:53:26,621 --> 00:53:28,247
wie alte Elefanten.
1027
00:53:29,707 --> 00:53:33,127
Wenn sie spüren, dass das Ende naht,
verlassen sie die Herde und...
1028
00:53:34,128 --> 00:53:35,171
Ciao!
1029
00:53:35,254 --> 00:53:36,422
Ist er das?
1030
00:53:36,505 --> 00:53:39,008
Dieser widerliche,
ausgekugelte, unförmige Haufen?
1031
00:53:39,091 --> 00:53:40,509
Es ist ein Stein. Unbeweglich.
1032
00:53:40,593 --> 00:53:44,263
Wenn du 30 Meter runterspringst,
geht deine Vitalität drauf.
1033
00:53:44,347 --> 00:53:45,932
Würdest du...
1034
00:53:46,015 --> 00:53:48,309
Halt die Klappe, ok?
1035
00:53:49,560 --> 00:53:50,895
Das ist es.
1036
00:53:50,978 --> 00:53:52,563
Ich habe dich durchschaut.
1037
00:53:52,647 --> 00:53:55,441
Du bist pervers.
Du spielst mit den Nerven anderer.
1038
00:53:55,524 --> 00:53:58,194
Machst du das nicht mit deinem Bohrer?
1039
00:53:58,277 --> 00:53:59,570
Und du wirst bezahlt.
1040
00:53:59,654 --> 00:54:02,740
Es ist heilende Behandlung,
kein persönliches Vergnügen.
1041
00:54:02,823 --> 00:54:03,658
Drecksack.
1042
00:54:03,741 --> 00:54:05,117
Sieh dich an, Loser.
1043
00:54:06,077 --> 00:54:07,453
Cyril, hier drüben!
1044
00:54:13,876 --> 00:54:15,044
Warte auf mich!
1045
00:54:16,921 --> 00:54:18,506
"Madeleines Klippe."
1046
00:54:18,589 --> 00:54:19,840
Was für ein Idiot!
1047
00:54:19,924 --> 00:54:20,758
Leute!
1048
00:54:21,634 --> 00:54:24,387
{\an8}Ich hätte es wissen müssen.
Meine Mutter hieß Madeleine.
1049
00:54:24,470 --> 00:54:26,097
Sie starb letzten Winter.
1050
00:54:28,808 --> 00:54:29,850
Heiliger Strohsack.
1051
00:54:32,770 --> 00:54:33,938
Verdammt noch mal.
1052
00:54:36,774 --> 00:54:39,568
Es gibt keinen Frieden und keine Ruhe.
1053
00:54:40,486 --> 00:54:42,321
Ich habe mir nur Sorgen gemacht.
1054
00:54:42,405 --> 00:54:44,907
Sorgen. Cyril, hör zu.
1055
00:54:44,991 --> 00:54:47,326
Ich bin 80. Weißt du noch?
1056
00:54:47,410 --> 00:54:50,454
Ich weiß.
Aber du hast Mama schnell vergessen.
1057
00:54:51,580 --> 00:54:52,665
Was hast du gesagt?
1058
00:54:54,041 --> 00:54:56,168
Wie kannst du es wagen?
Ich liebte deine Mutter.
1059
00:54:56,252 --> 00:54:57,336
Das weißt du.
1060
00:54:58,921 --> 00:55:01,757
Aber es war, wie soll ich sagen,
eine Winterliebe.
1061
00:55:03,384 --> 00:55:06,554
Wir haben uns in Nancy kennengelernt.
Unter starkem Schnee.
1062
00:55:07,430 --> 00:55:09,432
Ein Jahr später heirateten wir.
1063
00:55:09,515 --> 00:55:10,599
Es schneite wieder.
1064
00:55:10,683 --> 00:55:13,519
Du wurdest im März geboren,
und es schneite immer noch.
1065
00:55:13,602 --> 00:55:16,439
- Das tut mir leid.
- Weißt du, mit Henriette...
1066
00:55:17,231 --> 00:55:18,566
Das ist eine Sommerliebe.
1067
00:55:19,442 --> 00:55:20,735
Verstehst du?
1068
00:55:20,818 --> 00:55:22,236
Eine leichtere Liebe.
1069
00:55:23,070 --> 00:55:26,407
Kurzlebiger als die mit deiner Mutter.
1070
00:55:27,116 --> 00:55:27,950
Aber...
1071
00:55:30,828 --> 00:55:32,538
In meinem Alter ist das phänomenal.
1072
00:55:52,016 --> 00:55:54,852
Ich möchte einen Toast ausbringen
1073
00:55:54,935 --> 00:55:56,437
auf unseren lieben Zahnarzt,
1074
00:55:56,520 --> 00:55:59,398
der uns zu diesem königlichen
Festmahl einlädt. Danke.
1075
00:56:00,232 --> 00:56:02,526
Danke!
1076
00:56:02,610 --> 00:56:04,236
Ich möchte mein Glas erheben
1077
00:56:04,320 --> 00:56:07,990
auf André und Henriette, weil sie uns
daran erinnern, dass Liebe alterslos ist.
1078
00:56:08,074 --> 00:56:09,075
Ja.
1079
00:56:09,825 --> 00:56:12,787
Der Schnee deines Haares
Löscht das Feuer nicht
1080
00:56:12,870 --> 00:56:14,538
In einer langen und grausamen Flamme
1081
00:56:14,622 --> 00:56:16,707
Die inneren Wölfe verzehren mich
1082
00:56:17,625 --> 00:56:18,667
- Aragon.
- Aragon.
1083
00:56:20,211 --> 00:56:21,879
Die Wölfe der Liebe natürlich.
1084
00:56:21,962 --> 00:56:23,589
Auf Henriette!
1085
00:56:23,672 --> 00:56:25,966
Und auf köstliche Rillettes du Mans?
1086
00:56:27,093 --> 00:56:28,511
Komm schon, ich mache nur Spaß!
1087
00:56:28,594 --> 00:56:30,763
Ich bitte dich nur,
1088
00:56:30,846 --> 00:56:34,558
dass du mir und den Kindern
ein Geschwisterchen ersparst.
1089
00:56:34,642 --> 00:56:36,268
Keine Sorge!
1090
00:56:37,895 --> 00:56:39,772
Wer weiß? Ich bin noch da!
1091
00:56:39,855 --> 00:56:41,607
Hör dir das an.
1092
00:56:41,690 --> 00:56:43,400
Sieh ihn dir an. Ich schwöre!
1093
00:56:43,984 --> 00:56:45,986
Auf Henriette und Dédé!
1094
00:56:46,070 --> 00:56:49,281
Auf Gesundheit und Glück.
1095
00:56:58,916 --> 00:57:00,584
- Etwas Brandy?
- Nein, danke.
1096
00:57:00,668 --> 00:57:03,003
Setz dich neben deinen Sohn.
1097
00:57:03,087 --> 00:57:06,257
Du hast dich um alles gekümmert.
Ich mache das fertig. Setz dich.
1098
00:57:16,934 --> 00:57:17,977
Und?
1099
00:57:18,978 --> 00:57:19,937
Hast du es gelesen?
1100
00:57:21,230 --> 00:57:22,273
Ja.
1101
00:57:23,107 --> 00:57:23,941
Und?
1102
00:57:25,401 --> 00:57:28,195
Wie soll ich das sagen?
Du weißt schon, Literatur...
1103
00:57:28,279 --> 00:57:32,324
Ich meine, nicht wirklich Literatur,
aber Schreiben
1104
00:57:32,992 --> 00:57:36,245
ist eine Kunst,
bei der Subjektivität wichtig ist.
1105
00:57:36,954 --> 00:57:38,080
Das heißt?
1106
00:57:38,164 --> 00:57:42,710
Der Geschmack und die
Sensibilität jeder Person...
1107
00:57:42,793 --> 00:57:44,044
Entschuldige mich kurz.
1108
00:57:45,504 --> 00:57:47,882
Ok für 300.000. Triff mich im Chez Will.
1109
00:57:47,965 --> 00:57:51,302
Um es direkt zu sagen,
ich glaube, Dolmaire Éditions
1110
00:57:51,385 --> 00:57:54,263
ist zu spießig,
um ein Generationsprojekt zu unterstützen.
1111
00:57:54,847 --> 00:57:55,973
Verarschst du mich?
1112
00:57:56,056 --> 00:57:57,641
Auf keinen Fall.
1113
00:57:58,475 --> 00:58:00,519
Dolmaire Éditions
wurde schnell spießig.
1114
00:58:00,603 --> 00:58:03,898
Ich kann Kollegen finden, die eher...
1115
00:58:03,981 --> 00:58:06,692
Du bist zu feige,
es mir ins Gesicht zu sagen!
1116
00:58:06,775 --> 00:58:07,610
Was?
1117
00:58:07,693 --> 00:58:09,653
Du hast mich gehört. Keine Eier!
1118
00:58:10,404 --> 00:58:14,658
Ich schone dein Ego. Was willst du hören?
1119
00:58:14,742 --> 00:58:16,118
Die Wahrheit, Raphaël!
1120
00:58:16,202 --> 00:58:17,244
Das will niemand.
1121
00:58:17,328 --> 00:58:18,329
Doch, ich!
1122
00:58:18,412 --> 00:58:20,372
Es ist ein Haufen Pferdemist.
1123
00:58:20,456 --> 00:58:23,459
Das taugt nicht mal, um einen
wackeligen Tisch zu stabilisieren.
1124
00:58:23,542 --> 00:58:26,670
Also mach weiter mit deinem Blog-Scheiß
1125
00:58:26,754 --> 00:58:29,256
und pisse der Literatur
nicht auf die Füße.
1126
00:58:29,340 --> 00:58:30,966
Sie ist eine zerbrechliche alte Dame.
1127
00:58:31,050 --> 00:58:33,510
Was dich verrückt macht,
1128
00:58:33,594 --> 00:58:37,181
ist, dass ein hübsches Mädchen wie ich
dein Bestattungsinstitut erschüttern kann!
1129
00:58:37,264 --> 00:58:39,725
Weißt du was?
Geh mit deinen Büchern verrecken!
1130
00:58:39,808 --> 00:58:40,643
Natürlich.
1131
00:58:41,227 --> 00:58:44,438
Und wenn ich schon dabei bin,
du bist der geizigste aller Geizhälse,
1132
00:58:44,521 --> 00:58:45,689
du Arschgesicht!
1133
00:58:47,775 --> 00:58:51,445
Dank dem Arschloch, dass er den
besten Abend des Sommers ruiniert hat!
1134
00:58:51,528 --> 00:58:52,947
Hallo, Babes!
1135
00:58:53,739 --> 00:58:57,368
Drama in der Villa heute Abend.
Ich hatte Streit mit meinem Verleger.
1136
00:58:57,451 --> 00:58:59,828
Sagte sie "Arschgesicht"?
1137
00:59:00,913 --> 00:59:04,041
Das ist lustig. Ich glaube,
zu meiner Zeit sagten wir
1138
00:59:04,124 --> 00:59:06,377
verdammter Mistkerl
oder hässliche Visage...
1139
00:59:06,460 --> 00:59:09,964
Die FIAC war eine zeitgenössische
Kunstmesse, etwas überdreht.
1140
00:59:10,047 --> 00:59:14,635
Aber in Dollys Jargon
bedeutet es wohl Arschgesicht.
1141
00:59:14,718 --> 00:59:16,387
Abend. Danke. Tschüss.
1142
00:59:16,470 --> 00:59:18,097
Hey, Raph.
1143
00:59:20,557 --> 00:59:22,559
Ich ärgere mich über mich selbst.
1144
00:59:24,478 --> 00:59:26,063
Dass ich es wirklich glaubte.
1145
00:59:28,148 --> 00:59:29,900
Dein Buch ist ein Blitzableiter.
1146
00:59:29,984 --> 00:59:31,819
Dolmaire war ehrlich zu mir.
1147
00:59:33,320 --> 00:59:35,406
Eine Social-Network-Tussi
mit einem Eierkopf
1148
00:59:36,240 --> 00:59:37,783
ist schon mal dubios.
1149
00:59:38,659 --> 00:59:39,952
Das wiegt eine Tonne.
1150
00:59:40,035 --> 00:59:42,246
Gib mir den letzten Schluck.
1151
00:59:43,247 --> 00:59:45,249
Da. Prost.
1152
00:59:45,332 --> 00:59:47,209
Auf den Kapitän.
1153
00:59:47,293 --> 00:59:49,837
Danke, Genosse.
Wir sollten nichts verschwenden.
1154
00:59:49,920 --> 00:59:51,422
Junge, sind die schwer.
1155
00:59:54,550 --> 00:59:56,343
Ich muss dir danken.
1156
00:59:57,386 --> 01:00:01,307
Ich habe ewig keine fünf Minuten mit
Lucas verbracht, ohne zu streiten.
1157
01:00:01,390 --> 01:00:03,934
Vielleicht sind wir
zusammen die perfekte Mutter.
1158
01:00:04,018 --> 01:00:05,644
Wofür ist die Kreditkarten-PIN?
1159
01:00:05,728 --> 01:00:06,687
Wofür?
1160
01:00:06,770 --> 01:00:08,397
Für eine Backgammon-App.
1161
01:00:08,480 --> 01:00:10,733
Spiel doch mit den Zwillingen.
1162
01:00:10,816 --> 01:00:12,401
Sie sind total nett,
1163
01:00:12,484 --> 01:00:14,403
aber ziemlich oberflächlich und unreif.
1164
01:00:15,571 --> 01:00:17,573
- Sie sind 8 Jahre alt.
- Das entschuldigt nichts.
1165
01:00:17,656 --> 01:00:20,409
Frag deinen Vater nach der PIN.
1166
01:00:20,492 --> 01:00:23,787
Du schiebst den Schwarzen Peter weiter.
Schöne Bildungsprinzipien hast du!
1167
01:00:25,456 --> 01:00:27,166
Wie lautet die PIN deiner Karte?
1168
01:00:28,042 --> 01:00:30,711
Weiß nicht. Ich sehe später nach.
Nimm dir einen Stuhl.
1169
01:00:30,794 --> 01:00:32,880
Nein, sie sind zu schwer.
Wie lautet die PIN?
1170
01:00:32,963 --> 01:00:34,965
Ich sagte "später". Hol dir einen Stuhl.
1171
01:00:35,049 --> 01:00:37,092
Und ich sagte, sie sind zu schwer.
1172
01:00:37,176 --> 01:00:39,845
Cyril stand kurz vor einem Asthmaanfall.
1173
01:00:39,928 --> 01:00:41,055
Die PIN, bitte?
1174
01:00:41,138 --> 01:00:43,599
Wir sind am Meer, weg mit dem Tablet.
1175
01:00:43,682 --> 01:00:45,309
Die verdammte PIN, Éric.
1176
01:00:45,893 --> 01:00:46,727
Wie bitte?
1177
01:00:47,436 --> 01:00:48,270
Was hast du gesagt?
1178
01:00:49,188 --> 01:00:50,731
Die verdammte PIN, Éric.
1179
01:00:52,775 --> 01:00:54,151
Du bist so ein Arschloch!
1180
01:00:56,820 --> 01:01:00,032
- Bist du verrückt?
- Mir steht der Junge bis hier!
1181
01:01:00,115 --> 01:01:03,035
Hoher IQ, hoher EQ, Dys-was-auch-immer!
1182
01:01:03,118 --> 01:01:04,703
- Dys was?
- Komm schon!
1183
01:01:04,787 --> 01:01:09,249
All seine großen Reden über das Leben
und den Holzweg-Mist!
1184
01:01:09,333 --> 01:01:12,628
Wenn wir mal einen Sohn haben,
soll er dumm wie ein...
1185
01:01:14,338 --> 01:01:15,672
...Stuhl sein!
1186
01:01:20,844 --> 01:01:21,845
Wenn wir einen haben?
1187
01:01:22,429 --> 01:01:25,224
Ich meine, wenn wir noch einen haben.
1188
01:01:28,519 --> 01:01:30,813
Zufälligerweise habe ich einen.
1189
01:01:30,896 --> 01:01:35,109
Bitte mich nicht, mich zwischen euch zu
entscheiden. Da muss ich kaum überlegen.
1190
01:01:36,860 --> 01:01:37,694
Alex!
1191
01:01:53,585 --> 01:01:56,171
Alex!
1192
01:01:59,550 --> 01:02:00,384
Alex!
1193
01:02:00,467 --> 01:02:01,927
Aufmachen.
1194
01:02:02,010 --> 01:02:03,095
Alex!
1195
01:02:07,224 --> 01:02:08,475
Du kannst mit mir reden.
1196
01:02:09,226 --> 01:02:10,436
Dein Vater erfährt nichts.
1197
01:02:10,519 --> 01:02:11,812
Er ist nicht mein Vater.
1198
01:02:13,188 --> 01:02:14,398
Sag das nicht.
1199
01:02:15,399 --> 01:02:17,317
Ich weiß, was er getan hat, war scheiße.
1200
01:02:17,401 --> 01:02:18,861
Er hätte nicht schlagen sollen.
1201
01:02:18,944 --> 01:02:20,654
Körperliche Gewalt führt zu nichts.
1202
01:02:22,197 --> 01:02:23,907
Du bist zu Recht wütend.
1203
01:02:25,409 --> 01:02:26,994
Er war ein echter Arsch.
1204
01:02:31,123 --> 01:02:34,084
Im Nachhinein habe ich die
Ohrfeige vielleicht verdient.
1205
01:02:35,627 --> 01:02:38,964
Zu hören, dass Éric meine
Differenzen satt hat, tut weh.
1206
01:02:40,007 --> 01:02:41,675
Ich habe mir das nicht ausgesucht.
1207
01:02:47,681 --> 01:02:50,058
Öffne wenigstens das Fenster, um zu atmen.
1208
01:02:56,106 --> 01:02:58,942
Es funktioniert nicht.
Nichts funktioniert in diesem Auto.
1209
01:02:59,026 --> 01:02:59,985
Gute Nacht.
1210
01:03:16,251 --> 01:03:19,129
Schon wieder machen die
Proleten den Abwasch!
1211
01:03:20,547 --> 01:03:22,591
Komm und hilf, statt dich zu beschweren.
1212
01:03:23,717 --> 01:03:24,885
Heiliger Strohsack!
1213
01:03:25,427 --> 01:03:26,386
Was ist?
1214
01:03:27,054 --> 01:03:28,889
Ich stecke fest. Au...
1215
01:03:29,556 --> 01:03:33,310
Éric hatte recht. Du hast eine Niere
verkauft, um das hier zu mieten.
1216
01:03:35,187 --> 01:03:37,898
Dass ich nicht lache.
Ich stecke fest, und es tut weh.
1217
01:03:38,815 --> 01:03:40,943
Was kann ich tun?
1218
01:03:41,026 --> 01:03:43,195
Gib mir erst mal einen Kuss.
1219
01:03:43,278 --> 01:03:44,488
Noch einen.
1220
01:03:45,322 --> 01:03:47,699
Ich fühle mich schon besser. Komm mit.
1221
01:03:47,783 --> 01:03:48,742
Teilen wir uns auf.
1222
01:03:49,576 --> 01:03:52,204
Die Reichen können morgen abwaschen.
1223
01:03:52,287 --> 01:03:53,205
Bist du sicher?
1224
01:03:55,541 --> 01:03:56,875
Mein Vater ist kein Faulpelz.
1225
01:03:57,501 --> 01:03:58,961
Er hat nur Angst zu versagen.
1226
01:03:59,628 --> 01:04:03,340
Aber als er jung war, war er talentiert.
1227
01:04:03,423 --> 01:04:05,133
Er sang in Bars und auf Hochzeiten.
1228
01:04:07,135 --> 01:04:10,514
Einmal lud ihn ein Produzent ein,
in Monaco zu singen.
1229
01:04:10,597 --> 01:04:11,765
Zweitausend Leute.
1230
01:04:11,848 --> 01:04:12,933
Verrückt.
1231
01:04:13,475 --> 01:04:16,186
Er haute ab,
weil er sich in die Hose machte.
1232
01:04:19,189 --> 01:04:20,774
Eigentlich
1233
01:04:20,857 --> 01:04:22,568
ist Dolmaire ähnlich.
1234
01:04:22,651 --> 01:04:24,611
Alles Neue macht ihm Angst.
1235
01:04:25,237 --> 01:04:26,321
Nur normal.
1236
01:04:26,989 --> 01:04:28,740
Sein Leben liegt auch hinter ihm.
1237
01:04:29,992 --> 01:04:32,411
Dein Vater schaut vielleicht hinter ihn,
1238
01:04:32,494 --> 01:04:34,079
aber du bist ihm wichtig.
1239
01:04:35,998 --> 01:04:36,957
Meiner...
1240
01:04:37,040 --> 01:04:39,459
Er ruft nie an oder
hinterlässt eine Nachricht.
1241
01:04:40,419 --> 01:04:41,545
Nicht mal eine SMS.
1242
01:04:47,301 --> 01:04:50,262
Sagtest du nicht,
dein Vater verlor alle Finger?
1243
01:04:54,266 --> 01:04:55,767
Das heißt,
1244
01:04:55,851 --> 01:04:58,520
mit einer Tochter wie dir
kann er nicht so schlimm sein.
1245
01:05:15,370 --> 01:05:17,164
Du rettest mir das Leben.
1246
01:05:17,247 --> 01:05:20,626
Ich hätte fast meinen Ruf ruiniert.
1247
01:05:21,251 --> 01:05:23,420
- Zeit für Champagner!
- Gerne.
1248
01:05:26,798 --> 01:05:27,924
Danke.
1249
01:05:29,676 --> 01:05:32,471
Auf den unversehrten Ruf
der Dolmaire Éditions.
1250
01:05:39,728 --> 01:05:42,731
Weißt du, eine Erinnerung
verfolgt mich seit Jahren.
1251
01:05:44,149 --> 01:05:45,192
Es ist trivial,
1252
01:05:45,275 --> 01:05:48,111
aber man kann es nicht vergessen.
1253
01:05:48,195 --> 01:05:50,238
Weißt du, wie du
mich in der Schule nanntest?
1254
01:05:52,532 --> 01:05:53,617
Wilfried, nehme ich an.
1255
01:05:54,534 --> 01:05:55,744
Oder vielleicht
1256
01:05:55,827 --> 01:05:58,163
Willou...
1257
01:05:58,246 --> 01:05:59,289
War es das?
1258
01:05:59,373 --> 01:06:00,957
Ja, in der Pause.
1259
01:06:01,041 --> 01:06:03,877
Aber als ich mit meinem
Vater im Fischladen war.
1260
01:06:05,045 --> 01:06:08,423
Erinnerst du dich an das Lied, das du
dir mit deinen Freunden ausgedacht hast?
1261
01:06:09,466 --> 01:06:10,592
Nein.
1262
01:06:12,302 --> 01:06:15,847
Es stinkt nach Scheiße
In der Rue Saint-Sulpice
1263
01:06:15,931 --> 01:06:19,518
Wo wir gerade
Den kleinen Wilfried Ballu sahen
1264
01:06:19,601 --> 01:06:20,894
Es ist Wilfried Ballu
1265
01:06:20,977 --> 01:06:23,397
Wilfried Fisch
Er stinkt nach Scheiße
1266
01:06:23,480 --> 01:06:25,107
Es ist Wilfried Fischlein
1267
01:06:25,190 --> 01:06:26,983
Wilfried Fischi
Jetzt ist er weg, puh!
1268
01:06:27,067 --> 01:06:28,443
Jetzt erinnere ich mich!
1269
01:06:30,904 --> 01:06:32,948
Wir waren so albern in dem Alter.
1270
01:06:33,031 --> 01:06:35,617
Wir waren 10. Es war harmloser Spaß.
1271
01:06:37,119 --> 01:06:40,163
Fünf Schulkameraden haben jeden
Tag geschrien, dass du stinkst.
1272
01:06:42,791 --> 01:06:44,584
Sogar vor der Nase deines Vaters.
1273
01:06:45,669 --> 01:06:47,295
Wie fühlst du dich dabei?
1274
01:06:48,630 --> 01:06:50,966
Na ja, ich meine...
1275
01:06:51,049 --> 01:06:52,801
Bist du nach 40 Jahren noch sauer?
1276
01:06:55,137 --> 01:06:56,221
Natürlich nicht.
1277
01:06:57,222 --> 01:06:58,140
Ich meine sogar,
1278
01:06:58,223 --> 01:07:01,601
dass ich meine Persönlichkeit
auf dieser Wut aufgebaut habe.
1279
01:07:01,685 --> 01:07:03,061
Bitte sehr.
1280
01:07:05,147 --> 01:07:05,981
Hier.
1281
01:07:06,773 --> 01:07:07,691
Danke.
1282
01:07:08,400 --> 01:07:09,860
Ich habe mir etwas versprochen.
1283
01:07:11,695 --> 01:07:13,113
Eines Tages bezahlst du dafür.
1284
01:07:22,706 --> 01:07:23,999
Verschwinde.
1285
01:07:24,082 --> 01:07:25,834
Fall tot um, du und dein Verlag.
1286
01:07:27,002 --> 01:07:29,004
Immerhin trete ich dir
nicht in den Arsch.
1287
01:07:30,839 --> 01:07:31,673
Verschwinde.
1288
01:07:48,523 --> 01:07:49,691
Wenn...
1289
01:07:50,984 --> 01:07:52,944
Wenn ich vor dir sterben würde,
1290
01:07:53,028 --> 01:07:55,238
was für einen Typ Mann würdest du wählen?
1291
01:07:56,281 --> 01:07:58,867
Woher kommt diese dumme Frage?
1292
01:07:59,659 --> 01:08:02,954
Ich habe keine Lust,
an so etwas zu denken. Bist du dumm?
1293
01:08:04,498 --> 01:08:05,665
Ich schätze schon.
1294
01:08:06,792 --> 01:08:09,419
Es ist wegen Dédé. Ich sehe ihn und...
1295
01:08:10,545 --> 01:08:12,881
Du hast recht, es ist dumm. Vergiss es.
1296
01:08:22,641 --> 01:08:24,017
Vorzugsweise Brite.
1297
01:08:24,893 --> 01:08:25,727
Groß.
1298
01:08:26,728 --> 01:08:27,562
Blond.
1299
01:08:28,480 --> 01:08:30,899
Mit langem seidigen Haar.
1300
01:08:31,525 --> 01:08:32,567
Wirklich?
1301
01:08:33,318 --> 01:08:36,780
Das ist ziemlich drollig, denn zufällig
1302
01:08:36,863 --> 01:08:39,115
dachte ich,
1303
01:08:39,199 --> 01:08:42,536
dass ich selbst so ein Typ bin.
1304
01:08:42,619 --> 01:08:44,162
Oh, du sprichst Englisch?
1305
01:08:44,246 --> 01:08:45,580
- Ja.
- Wirklich?
1306
01:08:45,664 --> 01:08:46,748
Ja.
1307
01:08:47,249 --> 01:08:48,708
Ich spreche es sehr gut.
1308
01:09:00,011 --> 01:09:01,429
Ruhig heute Abend, oder?
1309
01:09:02,055 --> 01:09:02,889
Ja.
1310
01:09:04,683 --> 01:09:05,725
Eine schöne Abwechslung.
1311
01:09:23,118 --> 01:09:24,244
Beeindruckend.
1312
01:09:26,872 --> 01:09:28,081
Willst du eine Tasse Kaffee?
1313
01:09:28,582 --> 01:09:29,624
Ja, bitte.
1314
01:09:32,878 --> 01:09:34,921
Das ist mein Orangensaft!
1315
01:09:36,923 --> 01:09:38,633
Mein Orangensaft.
1316
01:09:39,134 --> 01:09:40,260
Er ist sehr gut.
1317
01:09:41,011 --> 01:09:43,013
- Etwas Brioche?
- Nein, danke.
1318
01:09:43,972 --> 01:09:44,973
Mit Nutella?
1319
01:09:46,474 --> 01:09:47,309
Ja, Nutella.
1320
01:09:47,392 --> 01:09:48,727
Das ist gut.
1321
01:09:48,810 --> 01:09:50,186
Kein Bio, aber lecker.
1322
01:09:52,731 --> 01:09:55,400
Alex und Daphné haben im Auto geschlafen.
1323
01:09:57,068 --> 01:09:58,612
Viel Glück, Genosse!
1324
01:10:00,697 --> 01:10:03,408
Viel Glück? Mehr hast du nicht zu sagen?
1325
01:10:03,491 --> 01:10:06,077
Sie nennen jeden Genosse,
aber wenn man sie braucht,
1326
01:10:06,161 --> 01:10:07,037
ist keiner da.
1327
01:10:07,662 --> 01:10:09,456
Toller Teamgeist!
1328
01:10:28,642 --> 01:10:30,477
Ich bin's. Éric!
1329
01:10:31,269 --> 01:10:34,439
Ich bin's, Papa. Ich habe dir
Brioche mit Nutella mitgebracht.
1330
01:10:35,607 --> 01:10:38,234
Es tut mir leid. Ich weiß nicht,
was in mich gefahren ist.
1331
01:10:39,402 --> 01:10:40,528
Das stimmt nicht.
1332
01:10:41,363 --> 01:10:42,906
Ich habe dich nicht satt.
1333
01:10:43,698 --> 01:10:45,617
Ich habe Glück,
einen Sohn zu haben, der so...
1334
01:10:46,159 --> 01:10:48,995
...klug und kultiviert ist.
1335
01:10:49,079 --> 01:10:50,664
Ich bin der Dumme.
1336
01:10:51,957 --> 01:10:53,083
Schlimmer als eine Ziege.
1337
01:10:56,586 --> 01:10:58,463
Komm schon, Alex. Mach auf.
1338
01:11:00,715 --> 01:11:02,801
Ich habe es versucht.
Er hat nicht aufgemacht.
1339
01:11:13,770 --> 01:11:16,982
Ich will nicht der Vater sein,
der nicht mit seinem Sohn reden kann.
1340
01:11:18,400 --> 01:11:19,693
Ich will dir helfen.
1341
01:11:23,029 --> 01:11:24,406
Sind wir zusammen nicht stärker?
1342
01:11:31,454 --> 01:11:32,455
Ja.
1343
01:11:33,164 --> 01:11:35,417
- Und schwerer.
- Ja, ein bisschen.
1344
01:11:58,523 --> 01:11:59,774
Guten Morgen.
1345
01:12:02,110 --> 01:12:03,194
Guten Morgen, Dolly.
1346
01:12:08,992 --> 01:12:11,244
Weißt du, warum ich Literatur liebe?
1347
01:12:12,746 --> 01:12:13,747
Poesie.
1348
01:12:14,998 --> 01:12:17,751
Deshalb beschloss ich,
die Nachfolge meines Vaters anzutreten.
1349
01:12:19,586 --> 01:12:23,214
In deinem Alter las ich Mallarmé,
Rimbaud, Verlaine...
1350
01:12:25,216 --> 01:12:26,301
Ich trank Absinth.
1351
01:12:27,177 --> 01:12:29,929
Ich ging am Stock, hatte Smokey Eyes...
1352
01:12:30,847 --> 01:12:31,723
Kurz gesagt,
1353
01:12:31,806 --> 01:12:33,475
ich hatte keine Persönlichkeit.
1354
01:12:34,976 --> 01:12:38,063
Deshalb lieh ich mir eine aus.
1355
01:12:38,146 --> 01:12:40,523
So eine miese Entschuldigung
habe ich noch nie gehört!
1356
01:12:40,607 --> 01:12:42,317
Ich auch nicht. So lahm.
1357
01:12:42,400 --> 01:12:43,860
Aber sie ist aufrichtig.
1358
01:12:46,738 --> 01:12:48,823
Es steht mir nicht zu,
dein Buch zu beurteilen.
1359
01:12:48,907 --> 01:12:49,783
Schließlich
1360
01:12:51,659 --> 01:12:52,911
ist es vielleicht Literatur.
1361
01:12:54,954 --> 01:12:57,791
Nur nicht für einen Snob um die 50,
1362
01:12:57,874 --> 01:12:59,250
der pleite und neidisch ist.
1363
01:12:59,334 --> 01:13:00,168
Ja, neidisch
1364
01:13:00,251 --> 01:13:02,962
zu sehen,
wie du die Welt eroberst, während...
1365
01:13:03,046 --> 01:13:07,467
...mein Horizont sich
unaufhaltsam entfernt.
1366
01:13:13,014 --> 01:13:14,224
Hey, Freunde!
1367
01:13:14,307 --> 01:13:17,852
Ärger in Berger-Stadt.
Der Junge steigt nicht aus.
1368
01:13:17,936 --> 01:13:18,770
Ich komme.
1369
01:13:19,729 --> 01:13:21,022
Ich gehe am anderen Ende raus.
1370
01:13:22,357 --> 01:13:23,441
Schmetterlingsstil?
1371
01:13:24,275 --> 01:13:28,780
Mama erzählte von deiner Brieffreundin.
Hättest es mir sagen sollen.
1372
01:13:28,863 --> 01:13:31,074
Du wolltest das Auto, um sie zu sehen?
1373
01:13:31,157 --> 01:13:34,911
Von hier bis Dänemark ist
es einfacher zu fliegen.
1374
01:13:34,994 --> 01:13:36,204
Sie ist nicht in Dänemark.
1375
01:13:38,248 --> 01:13:39,082
Wo ist sie?
1376
01:13:39,582 --> 01:13:42,252
- Auf einem Campingplatz.
- Zwei Stunden entfernt.
1377
01:13:43,169 --> 01:13:44,671
Woher wissen sie das?
1378
01:13:44,754 --> 01:13:46,005
Ich weiß es nicht.
1379
01:13:46,089 --> 01:13:47,924
Also gut, dann...
1380
01:13:49,050 --> 01:13:49,884
Gehen wir!
1381
01:13:49,968 --> 01:13:53,179
- Wohin?
- Zum Campingplatz, sie zu finden...
1382
01:13:53,263 --> 01:13:55,306
- Else.
- Else.
1383
01:13:56,266 --> 01:13:57,600
Else, das ist es.
1384
01:13:58,518 --> 01:14:00,687
Alex, sitzt du vorne?
1385
01:14:02,647 --> 01:14:03,731
Ja!
1386
01:14:06,025 --> 01:14:06,860
Warte!
1387
01:14:07,735 --> 01:14:11,948
Eine Prinzessin zu entführen
ist Männersache.
1388
01:14:12,031 --> 01:14:13,741
Er hat keine Wechselkleidung.
1389
01:14:13,825 --> 01:14:16,119
Sie kaufen unterwegs etwas,
1390
01:14:16,202 --> 01:14:19,247
und er sieht gut aus für seine "Else".
1391
01:14:19,330 --> 01:14:22,625
Er hat das Brioche nicht genommen.
Er hat nichts gegessen.
1392
01:14:22,709 --> 01:14:24,460
Er ist 14. Lass ihm etwas Raum.
1393
01:14:25,545 --> 01:14:28,089
- Lass uns einen Spritz trinken!
- Es ist 9 Uhr.
1394
01:14:28,173 --> 01:14:30,175
Na und? Weichei!
1395
01:14:30,258 --> 01:14:32,051
Wovor hast du Angst?
1396
01:14:32,135 --> 01:14:33,136
Nichts.
1397
01:14:36,097 --> 01:14:36,973
Also...
1398
01:14:38,474 --> 01:14:40,435
Bei der Geschwindigkeit
1399
01:14:41,060 --> 01:14:43,188
findet er seine Prinzessin zu Weihnachten.
1400
01:14:43,271 --> 01:14:47,192
Entschuldigung, aber es sind 90 km/h,
und überall sind Radare.
1401
01:14:47,275 --> 01:14:49,194
Hier ist nichts los.
1402
01:14:52,322 --> 01:14:53,323
Hör zu,
1403
01:14:53,948 --> 01:14:55,575
das Ding ist schnell.
1404
01:14:56,242 --> 01:14:57,160
Komm, Ricou, Schatz.
1405
01:14:57,911 --> 01:14:58,745
Gib Gas.
1406
01:14:59,454 --> 01:15:01,289
Fahr langsam, wenn du tot bist.
1407
01:15:01,372 --> 01:15:04,250
Er hat recht.
Das ist kein einfaches Fahrzeug.
1408
01:15:04,334 --> 01:15:06,044
Es ist das Auto der Zukunft.
1409
01:15:06,127 --> 01:15:07,420
Und die Straße ist leer.
1410
01:15:07,503 --> 01:15:09,214
Lass die Pferdestärken galoppieren.
1411
01:15:10,006 --> 01:15:13,343
Gib Gummi auf dieser netten Straße.
Lass es krachen.
1412
01:15:16,596 --> 01:15:18,139
Los geht's!
1413
01:15:20,892 --> 01:15:21,976
Oh, Scheiße.
1414
01:15:22,060 --> 01:15:24,103
Scheiße. Das war zu schnell.
1415
01:15:24,187 --> 01:15:25,355
Plötzlich...
1416
01:15:25,438 --> 01:15:26,439
Oh, Scheiße.
1417
01:15:27,482 --> 01:15:30,401
Soll ich reden?
Gelehrsamkeit besiegt einfache Köpfe.
1418
01:15:30,485 --> 01:15:32,820
Nein, danke. Ich mache das.
1419
01:15:36,866 --> 01:15:38,243
Gendarmerie. Hallo.
1420
01:15:38,326 --> 01:15:40,119
- Hallo.
- Hallo.
1421
01:15:42,330 --> 01:15:45,500
Wussten Sie, dass es seit November
1974 ein Tempolimit gibt?
1422
01:15:45,583 --> 01:15:49,712
Ja, natürlich weiß ich das.
Es ist nur... Wir sind...
1423
01:15:49,796 --> 01:15:52,173
Wir sind gerade auf einer
1424
01:15:52,257 --> 01:15:53,883
Mission.
1425
01:15:55,343 --> 01:15:57,804
Überhaupt nicht. Mein Sohn...
1426
01:15:57,887 --> 01:16:00,765
Der Junge ist einfach verliebt,
1427
01:16:00,848 --> 01:16:04,394
und wir besuchen seine
Prinzessin auf dem Campingplatz.
1428
01:16:04,477 --> 01:16:05,853
Ja.
1429
01:16:07,272 --> 01:16:08,773
Papiere, bitte.
1430
01:16:08,856 --> 01:16:12,026
Ein Liebeskreuzzug
und eine Vater-Sohn-Wiedervereinigung.
1431
01:16:12,110 --> 01:16:15,446
Auch wenn er nicht sein Vater ist.
1432
01:16:15,530 --> 01:16:17,615
Natürlich, ich bin sein Vater.
1433
01:16:17,699 --> 01:16:18,658
Ja...
1434
01:16:18,741 --> 01:16:21,286
Natürlich, ich bin sein Vater.
1435
01:16:21,369 --> 01:16:23,538
Er hat recht. Genetisch ist es fraglich.
1436
01:16:23,621 --> 01:16:27,083
Sicher, aber jetzt ist nicht
die Zeit für solche Feinheiten.
1437
01:16:27,166 --> 01:16:28,167
Ich zog dich groß.
1438
01:16:28,251 --> 01:16:31,170
Praktisch, ja, aber genetisch, nein.
1439
01:16:31,254 --> 01:16:35,174
Haben Sie Salingers
Der Fänger im Roggen gelesen?
1440
01:16:35,258 --> 01:16:38,594
Über einen wohlhabenden Jungen wie diesen,
1441
01:16:38,678 --> 01:16:40,596
der ein paar Tage vor Weihnachten
1442
01:16:40,680 --> 01:16:42,390
durch die Straßen von New York streift.
1443
01:16:42,473 --> 01:16:45,601
Waren Sie wie er nie gelähmt
1444
01:16:45,685 --> 01:16:47,562
von der unbezähmbaren Angst,
1445
01:16:47,645 --> 01:16:49,105
erwachsen zu werden?
1446
01:16:52,275 --> 01:16:54,861
- Das wird nichts.
- Ich hypnotisiere ihn.
1447
01:17:01,451 --> 01:17:02,327
Gute Reise.
1448
01:17:02,410 --> 01:17:05,747
Danke. Schönen Tag noch!
1449
01:17:05,830 --> 01:17:07,165
Und fall tot um.
1450
01:17:07,248 --> 01:17:09,250
Zwei Punkte und 135 Euro Strafe!
1451
01:17:09,334 --> 01:17:10,918
Salinger klappt nicht immer.
1452
01:17:11,002 --> 01:17:12,462
Diesmal ein Fehlschlag.
1453
01:17:23,306 --> 01:17:26,142
Nein, Brinca,
das ist nicht der richtige Zeitpunkt.
1454
01:17:27,769 --> 01:17:28,728
Brinca.
1455
01:17:29,771 --> 01:17:31,606
- Der Fußballer?
- Ja.
1456
01:17:31,689 --> 01:17:34,400
Jedes Mal, wenn er punktet,
dankt er mir mit einem Gedicht.
1457
01:17:34,484 --> 01:17:36,194
Eine Kreuzbandriss könnte mich retten.
1458
01:17:42,492 --> 01:17:43,951
Schön. Klingt nach Pessoa.
1459
01:17:44,035 --> 01:17:46,704
"Ich verlor meine wilde Fauna
1460
01:17:46,788 --> 01:17:48,623
im Schilf des Glassees."
1461
01:17:49,332 --> 01:17:51,250
Sprichst du jetzt Portugiesisch?
1462
01:17:51,334 --> 01:17:52,752
Ich habe Grundkenntnisse.
1463
01:17:54,337 --> 01:17:57,340
Hey... Scheiße, guck mal.
1464
01:17:57,423 --> 01:17:59,425
Da ist es, links.
1465
01:18:11,479 --> 01:18:12,814
230 ...
1466
01:18:13,439 --> 01:18:14,524
229 ...
1467
01:18:15,191 --> 01:18:16,609
So viele Hütten!
1468
01:18:17,193 --> 01:18:18,403
Du sagst es.
1469
01:18:18,486 --> 01:18:19,570
228 ...
1470
01:18:22,407 --> 01:18:23,282
Alex.
1471
01:18:29,831 --> 01:18:31,374
Hallo.
1472
01:18:33,042 --> 01:18:34,794
Wer ist der alte Perverse?
1473
01:18:36,212 --> 01:18:37,630
Mein Vater.
1474
01:18:38,214 --> 01:18:39,590
Aber so alt ist er nicht.
1475
01:18:40,883 --> 01:18:43,469
Endlich kenne ich das Gesicht
zu deinem Namen.
1476
01:18:43,553 --> 01:18:45,930
Alexandre schreibt über dich.
1477
01:18:46,013 --> 01:18:46,848
Ach ja?
1478
01:18:46,931 --> 01:18:48,474
"Mein Dad ist ein toller Zahnarzt.
1479
01:18:48,558 --> 01:18:50,768
Mein Vater dies, mein Vater das..."
1480
01:18:51,894 --> 01:18:53,563
Was sagt Else über mich?
1481
01:18:55,982 --> 01:18:57,233
Viele Sachen.
1482
01:18:57,316 --> 01:18:59,735
Alles schön, obendrein.
1483
01:18:59,819 --> 01:19:00,903
Was denn?
1484
01:19:03,322 --> 01:19:05,575
Ich weiß nicht, weil es Dänisch ist.
1485
01:19:07,452 --> 01:19:09,454
Und Alexandre redet nicht viel.
1486
01:19:09,537 --> 01:19:13,374
Wir lassen ihn gern mit
seinem geheimen Garten allein.
1487
01:19:14,584 --> 01:19:16,544
Solange du sagst: "Ich liebe dich."
1488
01:19:17,670 --> 01:19:18,588
Das ist so wichtig.
1489
01:19:18,671 --> 01:19:23,217
Helmut, tut mir leid,
Hering-Pizza gibt es nicht mehr.
1490
01:19:24,010 --> 01:19:25,178
Den Rest haben wir.
1491
01:19:25,261 --> 01:19:26,804
Wenn ein Stern fällt,
1492
01:19:27,305 --> 01:19:29,432
steigt eine Seele zu Gott auf.
1493
01:19:29,515 --> 01:19:30,933
Es ist wunderschön.
1494
01:19:32,226 --> 01:19:34,604
Ich würde gerne Gedichte veröffentlichen,
1495
01:19:34,687 --> 01:19:36,689
aber Dichter sind schwierig in Frankreich.
1496
01:19:36,772 --> 01:19:38,941
Wir haben was Tolles für dich.
1497
01:19:39,025 --> 01:19:40,860
- Wer?
- Brinca?
1498
01:19:40,943 --> 01:19:42,862
Brinca ist kein Poet.
1499
01:19:42,945 --> 01:19:45,531
Nein, er hat recht. Sei nicht dumm.
1500
01:19:45,615 --> 01:19:48,242
Der Typ hat 200 Millionen Follower.
1501
01:19:48,326 --> 01:19:51,412
Sie können nicht alle lesen,
aber mit ein paar Emojis
1502
01:19:51,496 --> 01:19:53,414
machst du einen Haufen Geld!
1503
01:19:53,498 --> 01:19:54,540
Helmut. Es ist Krieg.
1504
01:19:54,624 --> 01:19:57,710
Palmenhain hat uns herausgefordert,
wir brauchen Spieler. Komm schon!
1505
01:19:57,793 --> 01:19:59,003
Komm schnell!
1506
01:19:59,670 --> 01:20:01,172
Wer ist Palmenhain?
1507
01:20:01,255 --> 01:20:02,965
Der nächste Campingplatz.
1508
01:20:03,049 --> 01:20:05,968
Fünf-Sterne-Platz, superfitte Playboys,
1509
01:20:06,052 --> 01:20:08,012
Satellitenschüssel, Wellenpool,
1510
01:20:08,095 --> 01:20:08,930
alles.
1511
01:20:09,013 --> 01:20:11,849
Toll! Idioten! Los, wir machen sie fertig.
1512
01:20:21,692 --> 01:20:23,402
Unser Aufschlag!
1513
01:20:52,682 --> 01:20:55,768
Scheiß auf Palmenhain! Scheiß auf sie!
1514
01:20:55,851 --> 01:20:57,436
Genau das meine ich!
1515
01:20:57,520 --> 01:21:00,022
Es scheint gut mit Else zu laufen.
1516
01:21:01,023 --> 01:21:01,857
Was?
1517
01:21:04,402 --> 01:21:07,154
Das fragt ein Vater seinen Sohn nicht?
1518
01:21:09,574 --> 01:21:11,576
Ok, antworte nicht. Das respektiere ich.
1519
01:21:13,828 --> 01:21:15,830
Ich habe mich gefragt...
1520
01:21:17,540 --> 01:21:19,375
Willst du die ganze Woche bleiben?
1521
01:21:22,295 --> 01:21:24,422
Ich fragte Helmut. Er ist einverstanden.
1522
01:21:24,505 --> 01:21:25,339
Was ist mit Mama?
1523
01:21:25,881 --> 01:21:27,967
Mama... Ich rede mit ihr.
1524
01:21:30,678 --> 01:21:31,512
Weißt du...
1525
01:21:33,723 --> 01:21:36,017
Wir ändern unsere Vorgehensweise.
1526
01:21:37,476 --> 01:21:39,103
Ich versuche, weniger zu arbeiten
1527
01:21:39,979 --> 01:21:40,813
und häufiger
1528
01:21:41,647 --> 01:21:42,607
da zu sein.
1529
01:21:42,690 --> 01:21:45,026
Ich muss noch Kredite abzahlen.
1530
01:21:45,109 --> 01:21:48,112
Die Wohnung, das Büro, das Auto...
1531
01:21:48,195 --> 01:21:51,115
Aber ich denke,
wenn ich hart durcharbeite,
1532
01:21:51,198 --> 01:21:53,576
in höchstens 10-15 Jahren,
1533
01:21:54,160 --> 01:21:56,162
werde ich für dich da sein.
1534
01:22:00,249 --> 01:22:01,876
Ich wollte dir auch sagen...
1535
01:22:04,086 --> 01:22:05,546
Du sollst wissen, dass...
1536
01:22:08,799 --> 01:22:10,843
Ich bin es nicht gewohnt...
1537
01:22:14,430 --> 01:22:16,641
Du sollst wissen, dass...
1538
01:22:17,308 --> 01:22:18,893
50 Euro sind für die Woche zu wenig.
1539
01:22:18,976 --> 01:22:20,645
Ich liebe dich auch, Papa.
1540
01:22:21,228 --> 01:22:22,146
Danke.
1541
01:22:28,694 --> 01:22:30,988
Ich frage mich, ob ich Prostatitis habe.
1542
01:22:31,072 --> 01:22:33,699
Wen interessiert's?
Es ist kein lebenswichtiges Organ.
1543
01:22:33,783 --> 01:22:35,993
Bist du kein Hypochonder?
1544
01:22:42,375 --> 01:22:43,250
Nein!
1545
01:22:44,210 --> 01:22:45,252
Das kann nicht sein!
1546
01:22:45,336 --> 01:22:46,170
Was?
1547
01:22:46,712 --> 01:22:47,546
Oh ja.
1548
01:22:48,172 --> 01:22:50,675
Zum Glück schaut er nicht nach unten.
1549
01:22:50,758 --> 01:22:52,677
Er ist hier! Mist, es ist heute Abend!
1550
01:22:54,136 --> 01:22:56,013
Es ist Schicksal! Los geht's!
1551
01:22:56,097 --> 01:22:57,848
Wessen Schicksal genau?
1552
01:22:57,932 --> 01:23:01,811
Ich verstehe es nicht.
Wir gehen nur nach Hause.
1553
01:23:03,020 --> 01:23:06,899
Planänderung in letzter Minute? Nein.
1554
01:23:06,982 --> 01:23:09,610
GÉRARD LENORMAN
SONDERKONZERT
1555
01:23:09,694 --> 01:23:13,572
Komm schon, wie alt bist du?
Es ist nur ein Konzert.
1556
01:23:13,656 --> 01:23:16,867
Nein, es ist nicht "nur ein Konzert".
1557
01:23:17,702 --> 01:23:20,413
Lenorman ist ein außergewöhnlicher Typ.
1558
01:23:22,456 --> 01:23:26,961
Er hatte tausend Leben.
Er schrieb für Brigitte Bardot, oder?
1559
01:23:27,044 --> 01:23:30,047
Spielte in Musicals,
war sogar bei der Dakar-Rallye.
1560
01:23:30,131 --> 01:23:31,590
Das würde uns ansprechen?
1561
01:23:33,050 --> 01:23:35,094
Er verkaufte auch Tausende Alben.
1562
01:23:35,845 --> 01:23:40,641
Übersetzte die ganze Welt.
Er schrieb das Lied "Happy People".
1563
01:23:40,725 --> 01:23:42,560
Ja, die glücklichen Menschen,
1564
01:23:42,643 --> 01:23:45,104
die Gelben Westen, Blumenhemden...
1565
01:23:45,187 --> 01:23:46,605
Du lebst in einer Utopie.
1566
01:23:46,689 --> 01:23:48,274
- Vielleicht.
- Das ist gut.
1567
01:23:48,357 --> 01:23:50,609
Inzwischen bekam er diese...
1568
01:23:50,693 --> 01:23:54,613
...diese Medaille...
mit Kunst und allem...
1569
01:23:54,697 --> 01:23:56,240
und Verdienstabzeichen.
1570
01:23:56,323 --> 01:23:57,825
Genau!
1571
01:23:59,368 --> 01:24:01,328
Das sollte den Eierkopf ansprechen.
1572
01:24:07,752 --> 01:24:09,086
Warum drehst du dich um?
1573
01:24:12,214 --> 01:24:15,760
Sagt mir, dass es nicht wahr ist,
Leute! Ist nicht wahr!
1574
01:24:36,030 --> 01:24:38,657
Woher hast du Last-Minute-Tickets?
1575
01:24:38,741 --> 01:24:42,119
Vor zwei Jahren, kurz vor einem Konzert,
hatte er einen Abszess.
1576
01:24:42,870 --> 01:24:46,207
Hör auf, über Hubschrauber zu reden!
Genießt das Konzert.
1577
01:24:47,666 --> 01:24:49,668
Welcher Zahnarzt behandelt nach 20 Uhr?
1578
01:24:51,253 --> 01:24:54,381
Die Krone des Kollegen
war eine Katastrophe...
1579
01:24:54,465 --> 01:24:56,175
Still! Genießt das Konzert.
1580
01:24:56,258 --> 01:24:58,552
Genau, Leute.
1581
01:25:22,868 --> 01:25:25,079
Ich benehme mich nicht
wie eine Prinzessin, oder?
1582
01:25:25,162 --> 01:25:26,831
Wir sind Prinzessinnen.
1583
01:25:27,748 --> 01:25:31,168
- Schlicht und einfach.
- Du hast recht. Wir sind Prinzessinnen.
1584
01:25:34,797 --> 01:25:35,840
Rein mit mir!
1585
01:25:35,923 --> 01:25:38,801
Mitternachtsschwimmen macht man nackt,
aber ich bin nicht bereit.
1586
01:25:46,225 --> 01:25:48,686
Der beste Urlaub meines Lebens!
1587
01:25:50,020 --> 01:25:50,896
Total!
1588
01:26:06,704 --> 01:26:08,205
Sehen wir uns in Paris wieder?
1589
01:26:38,110 --> 01:26:39,278
Mir wurde gesagt,
1590
01:26:40,154 --> 01:26:42,656
dass im Publikum heute Abend
1591
01:26:42,740 --> 01:26:44,116
mein großer Fan ist,
1592
01:26:45,367 --> 01:26:47,661
mein großer, großer Fan.
1593
01:26:48,370 --> 01:26:53,584
Und ich möchte, dass er mit mir singt.
1594
01:26:53,667 --> 01:26:55,085
Sein Name ist...
1595
01:26:56,253 --> 01:26:57,713
...Cyril Toussaint.
1596
01:27:00,299 --> 01:27:01,508
Gibt es noch einen Cyril?
1597
01:27:06,096 --> 01:27:08,724
Er soll bitte zu uns kommen.
1598
01:27:08,807 --> 01:27:10,184
Woher weiß er das?
1599
01:27:53,352 --> 01:27:54,520
Er kennt den Text!
1600
01:27:57,523 --> 01:27:58,732
Genau!
1601
01:28:05,864 --> 01:28:07,116
Singst du es oft?
1602
01:28:24,133 --> 01:28:26,885
Ich will nicht drängeln, aber kann ich...
1603
01:28:26,969 --> 01:28:28,429
den Fußballspieler treffen?
1604
01:28:29,805 --> 01:28:32,516
Der mit 200 Millionen Followern.
1605
01:28:32,599 --> 01:28:33,934
Genau.
1606
01:28:34,018 --> 01:28:37,730
Wir drei gehen ins Stadion,
damit ich Brinca treffen kann.
1607
01:28:37,813 --> 01:28:39,773
Es könnte mir helfen.
1608
01:28:39,857 --> 01:28:40,983
Ok, gut.
1609
01:29:10,512 --> 01:29:11,638
Leute!
1610
01:29:27,362 --> 01:29:29,865
Herr Lenorman, vielen Dank.
1611
01:29:30,908 --> 01:29:32,576
Ich heiße Gérard.
1612
01:29:32,659 --> 01:29:34,036
Danke, Gérard.
1613
01:29:38,707 --> 01:29:39,541
Leute,
1614
01:29:40,334 --> 01:29:44,088
habe ich euch gesagt,
dass das der beste Tag meines Lebens war?
1615
01:29:44,171 --> 01:29:46,590
- Ja, hast du.
- Der beste Tag meines Lebens!
1616
01:29:46,673 --> 01:29:48,008
Zeig mir das Video.
1617
01:29:48,092 --> 01:29:49,134
Komm schon!
1618
01:29:49,218 --> 01:29:50,928
Zeig mir das Video noch mal.
1619
01:29:51,011 --> 01:29:54,056
Zeig es ihm, wenn er will.
1620
01:29:56,308 --> 01:29:57,643
Besser geht es nicht.
1621
01:29:59,853 --> 01:30:00,687
Leute,
1622
01:30:01,563 --> 01:30:03,524
ich habe eine alberne Idee.
1623
01:30:03,607 --> 01:30:06,610
Ich habe eine Familienwohnung in Megève.
1624
01:30:07,236 --> 01:30:09,530
Wollen wir Silvester zusammen feiern?
1625
01:30:10,781 --> 01:30:12,032
- Warum nicht?
- Klar.
1626
01:30:12,116 --> 01:30:13,742
Machst du Witze?
1627
01:30:13,826 --> 01:30:14,701
Toll.
1628
01:30:14,785 --> 01:30:18,413
Wenn Dolmaire Éditions
dank Brinca dem Bankrott entkommt,
1629
01:30:18,497 --> 01:30:19,957
geht der Champagner auf mich.
1630
01:30:20,040 --> 01:30:21,625
Auf keinen Fall.
1631
01:30:21,708 --> 01:30:23,627
Der Champagner geht auf mich!
1632
01:30:26,505 --> 01:30:29,466
Kommt mit leeren Händen.
Ihr seid meine Gäste.
1633
01:30:29,550 --> 01:30:32,594
Hörst du das, Cyril? Die Chefs zahlen!
1634
01:30:34,429 --> 01:30:36,640
Ja...
1635
01:30:40,894 --> 01:30:43,397
Die Straßen nach Paris...
1636
01:30:44,189 --> 01:30:45,816
...haben sich geändert, oder?
1637
01:30:49,486 --> 01:30:53,407
Es ist komisch,
weil ich Paris nicht wiedererkenne.
1638
01:30:53,490 --> 01:30:54,825
Paris.
1639
01:30:56,076 --> 01:30:57,911
Was dagegen,
1640
01:30:57,995 --> 01:31:00,205
wenn wir den Urlaub beenden,
oder hast du es eilig?
1641
01:31:08,630 --> 01:31:09,464
Cyril.
1642
01:31:11,383 --> 01:31:13,302
- Was ist los?
- Es geht ihm nicht gut.
1643
01:31:13,385 --> 01:31:15,637
- Cyril. Cyril!
- Oh, Scheiße.
1644
01:31:15,721 --> 01:31:17,514
- Scheiße, Scheiße.
- Cyril!
1645
01:31:17,598 --> 01:31:18,765
Kannst du mich hören?
1646
01:31:28,358 --> 01:31:29,526
Wie geht es ihm?
1647
01:31:29,610 --> 01:31:31,570
- Er bekommt Soradol.
- Gut.
1648
01:31:31,653 --> 01:31:32,988
Was ist Soradol?
1649
01:31:33,071 --> 01:31:36,325
Wir haben das Krankenhaus kontaktiert,
wo er behandelt wird.
1650
01:31:36,408 --> 01:31:37,367
Behandelt?
1651
01:31:38,327 --> 01:31:42,623
Tut mir leid, ich dachte,
Sie wüssten es. Sie können zu ihm gehen.
1652
01:31:43,624 --> 01:31:45,417
- Was?
- Soradol.
1653
01:31:45,959 --> 01:31:49,087
Ist ein Medikament für Patienten mit...
1654
01:31:51,131 --> 01:31:51,965
...Krebs.
1655
01:31:56,303 --> 01:31:57,512
Sei gegrüßt, Genosse.
1656
01:31:59,723 --> 01:32:00,724
Wie fühlst du dich?
1657
01:32:02,142 --> 01:32:03,352
Es ging mir nie besser.
1658
01:32:08,690 --> 01:32:09,942
Hast du es Louna gesagt?
1659
01:32:11,485 --> 01:32:12,653
Nein.
1660
01:32:13,362 --> 01:32:14,696
Ich wollte eine
1661
01:32:16,114 --> 01:32:17,866
gute Zeit mit ihr...
1662
01:32:19,159 --> 01:32:20,369
Einfach das Leben genießen.
1663
01:32:22,663 --> 01:32:23,789
Keine Hiobsbotschaften.
1664
01:32:25,874 --> 01:32:27,167
Du solltest es ihr sagen.
1665
01:32:28,126 --> 01:32:30,629
Bevor sie es selbst herausfindet.
1666
01:32:32,506 --> 01:32:33,340
Du hast recht.
1667
01:32:37,719 --> 01:32:38,595
Also dann...
1668
01:32:39,846 --> 01:32:41,265
- Wir lassen dich allein.
- Warte.
1669
01:32:42,349 --> 01:32:45,060
Wer ist dein Onkologe?
Welche Optionen hast du?
1670
01:32:45,143 --> 01:32:46,561
Ich kenne Dr. Doukan
1671
01:32:46,645 --> 01:32:47,854
in Ihrem Krankenhaus.
1672
01:32:48,438 --> 01:32:50,732
Ich muss dir nicht sagen,
dass wir nicht gleich sind.
1673
01:32:52,025 --> 01:32:53,568
Besonders im Gesundheitswesen.
1674
01:32:54,236 --> 01:32:56,446
Lassen wir ihn ausruhen.
Ruf ihn später an.
1675
01:32:56,530 --> 01:32:58,949
Bei Krebs gibt es kein "Später", verdammt!
1676
01:32:59,032 --> 01:32:59,950
Komm schon!
1677
01:33:00,033 --> 01:33:01,368
Wie lange hast du noch?
1678
01:33:02,661 --> 01:33:04,997
Ich weiß nicht, wie seine Chancen stehen.
1679
01:33:05,872 --> 01:33:07,207
Das ist keine Algebra.
1680
01:33:07,291 --> 01:33:08,750
Ich würde es wissen wollen.
1681
01:33:10,168 --> 01:33:12,129
Eins zu zwei ist anders als eins zu drei.
1682
01:33:13,297 --> 01:33:14,339
Oder?
1683
01:33:16,008 --> 01:33:17,134
Welche Chancen
1684
01:33:18,885 --> 01:33:21,013
haben wir, dich zu behalten?
1685
01:33:21,096 --> 01:33:22,055
Welche Chancen?
1686
01:33:23,890 --> 01:33:24,933
Willst du die Wahrheit?
1687
01:33:25,017 --> 01:33:26,101
Ja.
1688
01:33:29,021 --> 01:33:30,022
Eins zu vier.
1689
01:33:33,317 --> 01:33:34,359
Aber hey,
1690
01:33:35,944 --> 01:33:38,071
zieh nicht so ein Gesicht.
1691
01:33:38,155 --> 01:33:41,158
Sieh es positiv. Das sind 25 %.
1692
01:33:41,241 --> 01:33:44,411
Stell dir einen Kredit von 25 % vor.
Das ist viel Geld.
1693
01:33:52,544 --> 01:33:54,880
Seit diesem Sommer glaube ich an Wunder.
1694
01:33:54,963 --> 01:33:58,133
Wie sonst könnten wir den
Urlaub zusammen verbringen?
1695
01:33:58,216 --> 01:34:00,677
Ehrlich! Ist das nicht ein Wunder?
1696
01:34:01,511 --> 01:34:02,346
Du Idiot.
1697
01:34:12,731 --> 01:34:14,358
Warum hast du nichts gesagt?
1698
01:34:18,945 --> 01:34:20,447
Weil
1699
01:34:20,530 --> 01:34:24,076
ich wollte, dass wir den besten
Sommer unseres Lebens verbringen.
1700
01:34:26,411 --> 01:34:28,246
Der Sommer ist nicht vorbei.
1701
01:34:29,289 --> 01:34:31,208
Nein, ist er nicht.
1702
01:34:32,167 --> 01:34:33,794
Nichts ist vorbei.
1703
01:34:36,671 --> 01:34:37,964
Nein.
1704
01:34:38,590 --> 01:34:42,636
Außerdem haben die Jungs
zwei Drittel der Miete bezahlt.
1705
01:34:43,553 --> 01:34:44,971
Wir sind flüssig,
1706
01:34:45,055 --> 01:34:45,889
also...
1707
01:34:47,349 --> 01:34:48,308
Ja, Schatz.
1708
01:34:50,936 --> 01:34:52,187
Ich habe nachgedacht.
1709
01:34:52,729 --> 01:34:55,148
Der Typ, auf den ich stehe...
1710
01:34:55,232 --> 01:34:59,486
Er soll kein Brite sein, oder groß,
oder blond, mit langen seidigen Haaren.
1711
01:35:00,695 --> 01:35:01,988
Ich will keinen anderen.
1712
01:35:05,158 --> 01:35:06,743
Du hast so recht.
1713
01:35:08,245 --> 01:35:09,704
Ich habe alles, was ich brauche.
1714
01:35:23,552 --> 01:35:24,428
Alex.
1715
01:35:24,511 --> 01:35:25,637
Hey, Genosse!
1716
01:35:28,682 --> 01:35:32,227
Hey, Follower! Erkennst du mich?
Raphaël Dolmaire.
1717
01:35:33,854 --> 01:35:36,356
- Arschgesicht.
- Für die, die es wissen.
1718
01:35:36,440 --> 01:35:39,067
Ich gründe eine neue Abteilung.
1719
01:35:39,151 --> 01:35:42,237
Sie heißt "Klick deine Poesie".
Wer brachte mich darauf?
1720
01:35:43,321 --> 01:35:44,489
Dolly Di.
1721
01:35:44,573 --> 01:35:48,410
Ich wählte sie als Schirmherrin aus,
wenn sie zustimmt.
1722
01:35:48,493 --> 01:35:49,786
Und sie sagte...
1723
01:35:49,870 --> 01:35:50,912
Ja.
1724
01:35:50,996 --> 01:35:53,039
Sie stimmte zu! Cool!
1725
01:35:53,123 --> 01:35:54,249
Super!
1726
01:35:54,332 --> 01:35:55,834
Bis dann, Freunde.
1727
01:35:56,418 --> 01:35:57,377
LOL!
1728
01:36:00,255 --> 01:36:01,506
Ein Bierchen, Genossin?
1729
01:36:01,590 --> 01:36:03,425
Ist der Papst katholisch?
1730
01:36:03,508 --> 01:36:04,551
Ich habe keins!
1731
01:36:04,634 --> 01:36:06,219
Du bekommst einen Grand Cru.
1732
01:36:06,303 --> 01:36:08,680
Scheiß auf die Proleten!
1733
01:36:10,849 --> 01:36:11,975
Freunde,
1734
01:36:13,018 --> 01:36:14,561
ich muss etwas sagen...
1735
01:36:15,812 --> 01:36:16,730
...und zwar...
1736
01:36:17,856 --> 01:36:20,859
Ich hätte nie gedacht, dass ich mich
1737
01:36:20,942 --> 01:36:23,069
mit Dr. House und Aragon,
1738
01:36:23,153 --> 01:36:25,363
mit Prinzessin Daphné,
1739
01:36:25,447 --> 01:36:27,199
mit Miss Followerin verstehen würde...
1740
01:36:28,909 --> 01:36:31,244
Danke. Es ist hier eingraviert.
1741
01:36:32,787 --> 01:36:33,622
Prost!
1742
01:36:33,705 --> 01:36:36,291
Prost, Sohn! Das ist mein Junge.
1743
01:36:37,083 --> 01:36:38,001
Ich liebe dich.
1744
01:39:50,068 --> 01:39:52,070
Untertitel übersetzt von:
Daniela Romina Artuso