1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:49,193 --> 00:01:51,070 Urlaub ist ein Luxus. 4 00:01:51,153 --> 00:01:52,530 Nicht für jeden erschwinglich. 5 00:01:52,613 --> 00:01:53,781 Natürlich! 6 00:01:53,864 --> 00:01:56,742 {\an8}Seit 1936 macht jeder einen. 7 00:01:56,826 --> 00:01:58,661 Der Kampf geht weiter. 8 00:01:58,744 --> 00:02:00,704 {\an8}Trotzdem brauchen wir eine Pause. 9 00:02:00,788 --> 00:02:03,833 {\an8}- Wer will noch einen? - Mach es voll. 10 00:02:03,916 --> 00:02:06,043 {\an8}Auf Cyrils Urlaub! 11 00:02:06,126 --> 00:02:10,172 {\an8}Sein Leben ist ein verdammter Urlaub! Er arbeitet für die SNCF. 12 00:02:10,256 --> 00:02:11,924 {\an8}Es geht wieder los! 13 00:02:12,007 --> 00:02:15,261 {\an8}SNCF: Manche haben immer Spaß. Das ist Cyril! 14 00:02:15,344 --> 00:02:16,929 {\an8}Weiter so! 15 00:02:17,012 --> 00:02:18,556 Er ist so ein Faulpelz, 16 00:02:18,639 --> 00:02:20,599 {\an8}er denkt, Home Office ist Urlaub. 17 00:02:20,683 --> 00:02:22,351 {\an8}Und sechs Monate Krankenurlaub! 18 00:02:23,269 --> 00:02:25,813 {\an8}Auf Cyrils Urlaub! 19 00:02:25,896 --> 00:02:27,773 {\an8}- Auf das Glück! - Cyril. 20 00:02:27,857 --> 00:02:28,983 {\an8}Cyril. 21 00:02:29,066 --> 00:02:30,693 {\an8}Scheiße, Louna, Schatz. 22 00:02:30,776 --> 00:02:31,735 Louna, Schatz? 23 00:02:34,446 --> 00:02:35,656 Louna, Schatz? 24 00:02:36,532 --> 00:02:37,408 Was ist? 25 00:02:37,491 --> 00:02:40,077 Kannst du mir helfen? Ich schaffe das nicht allein. 26 00:02:40,786 --> 00:02:43,163 Mein Ischias... 27 00:02:44,582 --> 00:02:45,875 Frag Lucas. 28 00:02:45,958 --> 00:02:47,001 Wo ist er? 29 00:02:47,084 --> 00:02:50,004 Er ist hier irgendwo. 30 00:02:50,838 --> 00:02:51,964 Vielen Dank! 31 00:02:53,757 --> 00:02:56,260 Fahr los, bevor der Verkehr chaotisch wird. 32 00:02:56,343 --> 00:02:59,722 Ich war seit 3 Jahren nicht im Urlaub, 33 00:02:59,805 --> 00:03:02,892 selbst wenn viel Verkehr ist, ist das egal. 34 00:03:03,434 --> 00:03:05,144 Hast du ihr gesagt, wo du hingehst? 35 00:03:07,938 --> 00:03:09,148 Nein. 36 00:03:14,236 --> 00:03:16,196 Ich kümmere mich sofort darum. 37 00:03:16,280 --> 00:03:18,949 Ja, Frau Lambert, ich bin im Reisebüro. 38 00:03:19,033 --> 00:03:22,745 {\an8}Die Zahlung für ein mickriges Flugticket wird abgelehnt. 39 00:03:24,872 --> 00:03:27,458 {\an8}Ja, geschäftlich, nicht im Gepäckraum 40 00:03:27,541 --> 00:03:28,709 oder in der Viehklasse. 41 00:03:28,792 --> 00:03:30,085 Bitte! 42 00:03:32,671 --> 00:03:34,006 Welche Überziehung? 43 00:03:36,216 --> 00:03:37,718 Inflation, Frau Lambert! 44 00:03:37,801 --> 00:03:40,971 Eine Villa am Wasser kostet 5.000 Euro die Woche. 45 00:03:42,181 --> 00:03:44,600 Im Urlaub? Es ist eine Geschäftsreise. 46 00:03:44,683 --> 00:03:48,312 Ich helfe einer jungen Autorin, den nächsten Bestseller zu schreiben. 47 00:03:48,395 --> 00:03:50,481 Haben Sie von Dolly Di gehört? 48 00:03:52,358 --> 00:03:54,193 Aber sie ist sehr berühmt. 49 00:03:54,276 --> 00:03:56,862 Sie ist TikTokerin, Influencerin und Facebookerin. 50 00:03:56,946 --> 00:03:58,822 Mit über zwei Millionen Followern. 51 00:03:58,906 --> 00:04:00,115 Zwei Millionen Follower. 52 00:04:00,199 --> 00:04:01,241 Unvorstellbar, oder? 53 00:04:01,325 --> 00:04:03,827 Ja, wir kämpfen seit Wochen. 54 00:04:03,911 --> 00:04:05,621 Ein paar Monate, wenn Sie so wollen. 55 00:04:05,704 --> 00:04:08,499 Ok, ein paar Jahre. Reden wir nicht um den heißen Brei. 56 00:04:08,582 --> 00:04:13,045 Sie müssen verstehen, dass Dolly Di einen Verkaufs-Tsunami auslöst. 57 00:04:13,128 --> 00:04:15,839 Stratosphärisch. Hol die Schwimmflügel raus. 58 00:04:15,923 --> 00:04:17,424 Hol die Schwimmflügel raus! 59 00:04:20,427 --> 00:04:23,973 300 Euro die Woche? Was soll ich damit anfangen? 60 00:04:24,056 --> 00:04:27,393 Ich kann Dolly nicht mit einem Hungerlohn vertrösten! 61 00:04:28,394 --> 00:04:29,353 Hallo? 62 00:04:30,562 --> 00:04:32,731 Hallo, Babes. Ich hoffe, es geht euch gut. 63 00:04:32,815 --> 00:04:34,483 Bald, live vom Meer, 64 00:04:34,566 --> 00:04:37,695 mein Verleger und Mentor, der große Raphaël Dolmaire, 65 00:04:37,778 --> 00:04:39,947 für zwei verrückte Wochen Schreiben. 66 00:04:40,030 --> 00:04:41,991 Mein neues Leben als Schriftstellerin! 67 00:04:42,074 --> 00:04:44,159 Ich liebe euch, Besties. Wir sehen uns am Strand? 68 00:04:44,243 --> 00:04:46,328 Da bist du ja! 69 00:04:47,287 --> 00:04:48,163 Wie geht's? 70 00:04:48,247 --> 00:04:51,542 Gut. Aber ich bin verwirrt. Sagten wir nicht früher Nachmittag? 71 00:04:51,625 --> 00:04:55,963 Ja, aber ich war ungeduldig und ausgehungert. Mittagessen im Deux Magots? 72 00:04:56,714 --> 00:05:00,551 Warum nicht im Flore, wenn du schon dabei bist? Total abgehalftert. 73 00:05:01,051 --> 00:05:03,262 Ok, egal. Ich esse im Flugzeug. 74 00:05:06,432 --> 00:05:07,433 Bin gleich zurück. 75 00:05:11,311 --> 00:05:13,731 Sehr gut. Nicht bewegen... 76 00:05:13,814 --> 00:05:15,149 Frau Berger! 77 00:05:17,901 --> 00:05:20,612 Was machst du hier? Ich operiere. 78 00:05:20,696 --> 00:05:22,573 Wir wollten um 9 Uhr los. 79 00:05:22,656 --> 00:05:24,616 Du hast es auf 11 verschoben. Es ist nach eins, 80 00:05:24,700 --> 00:05:26,952 und du bohrst immer noch? 81 00:05:27,036 --> 00:05:28,412 Hör auf. Weißt du, wer das ist? 82 00:05:28,495 --> 00:05:29,413 Ist mir egal! 83 00:05:29,496 --> 00:05:30,956 Bom dia, Frau Berger. 84 00:05:31,040 --> 00:05:32,332 Hallo. 85 00:05:33,083 --> 00:05:34,168 Sieh mal. 86 00:05:37,337 --> 00:05:40,382 Siehst du den Abszess unter der Krone hinter dem Backenzahn? 87 00:05:40,466 --> 00:05:43,469 Er spielt heute Abend. Das ist Pflicht. 88 00:05:43,552 --> 00:05:46,221 Deine Pflicht ist es, deine Versprechen zu halten. 89 00:05:46,305 --> 00:05:49,391 Zwei Wochen volle Verfügbarkeit für Alex und mich. 90 00:05:49,475 --> 00:05:50,809 Ich warte im Auto. 91 00:05:50,893 --> 00:05:52,061 Auf Wiedersehen. 92 00:05:56,190 --> 00:05:58,400 Dieser Urlaub wird die reinste Folter. 93 00:05:58,484 --> 00:06:00,110 Haben Sie Kinder, Brinca? 94 00:06:01,945 --> 00:06:04,448 Vier. Mit drei verschiedenen Müttern. 95 00:06:04,531 --> 00:06:07,242 Wie sind Ihre Urlaube? 96 00:06:07,326 --> 00:06:10,037 Ich fahre mit Freunden nach Dubai. Es ist entspannt. 97 00:06:10,746 --> 00:06:11,914 Die Mütter akzeptieren es? 98 00:06:11,997 --> 00:06:15,042 Klar, es ist tudo bem. Ich schreibe ihnen Gedichte. 99 00:06:16,210 --> 00:06:18,295 In der göttlichen Kühnheit meiner Jugend, 100 00:06:18,378 --> 00:06:21,465 in dieser heidnischen Ekstase, die das Glück bezwingt... 101 00:06:27,638 --> 00:06:29,389 Kein Platz für etwas anderes. 102 00:06:29,473 --> 00:06:32,434 Schon gut. Meine Freunde warten in Perpignan auf mich. 103 00:06:34,603 --> 00:06:36,563 Steig ein. Beeil dich. 104 00:06:37,231 --> 00:06:39,316 Keinen Mucks von dir. Beeil dich. 105 00:06:39,399 --> 00:06:40,317 Ich gehe. 106 00:06:41,235 --> 00:06:42,820 Los! 107 00:06:42,903 --> 00:06:44,947 Da. Du bist drin! 108 00:06:54,540 --> 00:06:55,833 Er hat dich wohl gehört. 109 00:06:55,916 --> 00:06:57,167 Cyril. 110 00:06:59,628 --> 00:07:03,549 Ruhig, Louna, Schatz. Wir sind im Urlaub. 111 00:07:03,632 --> 00:07:05,425 Wo warst du? Meine Güte! 112 00:07:05,509 --> 00:07:07,386 Du bist wunderschön, wenn du wütend bist. 113 00:07:07,469 --> 00:07:11,849 Darf ich alle daran erinnern, dass wir diesen Urlaub 114 00:07:11,932 --> 00:07:13,725 zusammengedrängt verbringen. 115 00:07:13,809 --> 00:07:15,727 Streiten wir nicht. 116 00:07:15,811 --> 00:07:18,814 Gedrängt ist das richtige Wort. Sechs von uns in einem Wohnmobil. 117 00:07:18,897 --> 00:07:21,775 Wo ist der Unterschied? Wir sind das ganze Jahr zusammengepfercht. 118 00:07:21,859 --> 00:07:24,236 Unsere Wohnung ist kleiner. 119 00:07:25,112 --> 00:07:27,281 Willst du dich nicht mit Papa zusammenpferchen? 120 00:07:28,824 --> 00:07:30,534 Was geht dich das an? 121 00:07:31,118 --> 00:07:33,328 Wir müssen tanken, bevor wir losfahren. 122 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 Überfall auf eine Tankstelle? 123 00:07:34,872 --> 00:07:36,248 Sehr witzig. 124 00:07:36,331 --> 00:07:37,958 Komm schon. 125 00:07:38,041 --> 00:07:40,794 Sachte, heiße Kartoffel. Jetzt entspannen wir uns 126 00:07:40,878 --> 00:07:42,337 mit etwas Musik. 127 00:07:42,838 --> 00:07:44,756 Ok, aber nicht Gérard Lordnorman. 128 00:07:46,550 --> 00:07:48,427 Und warum nicht Gérard Lenorman? 129 00:07:48,510 --> 00:07:50,053 Es ist ekelhaft! 130 00:07:50,137 --> 00:07:52,556 Es ist e... Unsinn. 131 00:07:53,849 --> 00:07:56,101 Ich kann Springsteen spielen. 132 00:07:56,685 --> 00:07:58,770 Nein, Dédé. Wir hören Lenorman. 133 00:08:08,197 --> 00:08:11,783 Die ganze Welt Ist voller Liebe und Sonnenschein 134 00:08:11,867 --> 00:08:15,037 Und der Himmel ist so schön wie du 135 00:08:15,829 --> 00:08:19,166 Ich singe das Lied für glückliche Menschen 136 00:08:19,249 --> 00:08:23,295 Glückliche Menschen von überall 137 00:08:23,378 --> 00:08:27,049 Ich singe das Lied für glückliche Menschen 138 00:08:27,132 --> 00:08:30,928 Glückliche Menschen von überall 139 00:08:46,235 --> 00:08:48,362 Rafale, Junge, braver Hund. 140 00:08:49,988 --> 00:08:51,156 Wie heißt er? 141 00:08:51,240 --> 00:08:53,367 Rafale, geh da rüber. 142 00:08:53,450 --> 00:08:55,410 Ich hielt dich nicht für einen BlaBlaCar-Typen. 143 00:08:55,494 --> 00:08:56,536 Verrückt. 144 00:08:56,620 --> 00:08:57,663 Machst du Witze? 145 00:08:57,746 --> 00:08:59,790 Ich teile seit 30 Jahren Autos. 146 00:08:59,873 --> 00:09:00,916 Unmöglich. 147 00:09:00,999 --> 00:09:03,252 Die App wurde 2006 entwickelt. 148 00:09:03,335 --> 00:09:07,339 Ich meine nur, ich war ein Vorreiter in der Klimawandelsnot. 149 00:09:07,422 --> 00:09:09,299 Ich steige nicht mal tot in ein Flugzeug. 150 00:09:10,092 --> 00:09:11,426 CO2-Fußabdruck? 151 00:09:12,010 --> 00:09:13,011 Der Preis. 152 00:09:13,637 --> 00:09:14,471 Natürlich. 153 00:09:15,389 --> 00:09:18,183 In meinem Alter sollte ich mehr mit der Natur im Einklang sein. 154 00:09:18,767 --> 00:09:21,853 Ökologie ist das Vorrecht der jüngeren Generation. 155 00:09:22,562 --> 00:09:25,232 Es ist Zeit, auf den Zug aufzuspringen. 156 00:09:25,315 --> 00:09:27,901 Nein, danke. Ich bleibe lieber im Auto. 157 00:09:28,694 --> 00:09:29,736 Hallo, Babes! 158 00:09:29,820 --> 00:09:32,698 Diesen Sommer, um Treibhausgase zu bekämpfen, 159 00:09:32,781 --> 00:09:34,658 keine Flugzeuge für Dolly. 160 00:09:34,741 --> 00:09:36,410 Die kleinste Aktion zählt. 161 00:09:36,493 --> 00:09:38,662 Küsschen, Besties. Hab euch lieb! 162 00:09:46,545 --> 00:09:49,006 Ich wusste, wir mussten früher gehen. 163 00:09:49,089 --> 00:09:51,466 Weil du bis spät gearbeitet hast. 164 00:09:51,550 --> 00:09:54,845 Ja. Und ich habe bis spät gearbeitet, um diesen Urlaub zu bezahlen, 165 00:09:54,928 --> 00:09:56,596 die Wohnung, Alexandres Schule. 166 00:09:56,680 --> 00:09:59,766 Ja, ich arbeite, damit wir ein anständiges Leben führen können. 167 00:09:59,850 --> 00:10:02,477 Éric, ich könnte auf eine öffentliche Schule gehen. 168 00:10:04,604 --> 00:10:06,064 Scheiße, nicht im Auto. 169 00:10:06,148 --> 00:10:07,607 Eine öffentliche Schule. Klar. 170 00:10:08,317 --> 00:10:09,818 Nimm doch gleich die U-Bahn. 171 00:10:10,319 --> 00:10:14,323 Ich bin froh, die Villa zu erreichen und weg von diesen... 172 00:10:14,906 --> 00:10:16,575 Sieh sie dir an. 173 00:10:17,951 --> 00:10:21,413 - Ehrlich gesagt, im Club... - Wir sehen uns beim Essen. 174 00:10:21,496 --> 00:10:24,499 Weil wir alle unsere Aktivitäten haben. 175 00:10:24,583 --> 00:10:27,669 - Alex hat einen lustigen Kinderclub. - Wir gehen nicht zum Spaß hin. 176 00:10:27,753 --> 00:10:30,630 Wir werden uns wieder annähern, alle drei. 177 00:10:31,423 --> 00:10:32,716 Was für ein Urlaub! 178 00:10:32,799 --> 00:10:35,719 Wir sind auf dem Beach Drive, das ist gut. 179 00:10:35,802 --> 00:10:37,471 Nummer 2. Es ist hier! 180 00:10:37,554 --> 00:10:40,640 "Sommertraum". Stopp. Halt an. 181 00:10:41,350 --> 00:10:42,225 Ok. 182 00:10:44,936 --> 00:10:46,730 Sieht aus wie Kalifornien. 183 00:10:46,813 --> 00:10:48,398 - Schatz! - Es ist toll! 184 00:10:48,482 --> 00:10:49,691 Toller Streich... 185 00:10:49,775 --> 00:10:52,235 aber ich bin müde. Wo ist der Campingplatz? 186 00:10:53,111 --> 00:10:55,364 Er ist direkt dahinter! 187 00:10:56,907 --> 00:10:58,492 Dieses Haus ist Wahnsinn. 188 00:10:59,451 --> 00:11:03,205 Schatz, hör auf. Bitte. Ich bin müde! 189 00:11:03,288 --> 00:11:05,332 Bring uns zum Wohnmobil. Bitte. 190 00:11:05,415 --> 00:11:10,087 Louna, Schatz, um 18 Uhr kommt ein Typ mit den Schlüsseln. 191 00:11:10,170 --> 00:11:13,632 Das Wohnmobil wartet da drin auf uns! 192 00:11:13,715 --> 00:11:16,968 Hör auf! So eine Villa können wir uns nicht leisten. 193 00:11:17,052 --> 00:11:19,763 Wie bitte? Wir können sie uns nicht leisten? 194 00:11:21,181 --> 00:11:22,349 Nicht leisten? 195 00:11:22,432 --> 00:11:23,975 Papa? 196 00:11:25,977 --> 00:11:26,853 Was zum... 197 00:11:26,937 --> 00:11:28,397 Einbruch jetzt? 198 00:11:28,480 --> 00:11:30,148 Die Schlüssel waren im Briefkasten. 199 00:11:30,232 --> 00:11:31,358 Gut gemacht! 200 00:11:33,693 --> 00:11:36,571 Praktisch, einen Gangster als Sohn zu haben. 201 00:11:36,655 --> 00:11:37,489 Gut gemacht! 202 00:11:37,572 --> 00:11:39,449 Kommt, ihr Hosenscheißer! Beeilt euch. 203 00:11:39,533 --> 00:11:41,243 - Komm, Dédé! - Ich komme. 204 00:11:41,827 --> 00:11:43,870 - Warte, bis du das siehst. - Es ist fantastisch. 205 00:11:43,954 --> 00:11:45,288 Warte, bis du es siehst. 206 00:11:45,956 --> 00:11:46,998 Das ist mein Junge. 207 00:11:48,208 --> 00:11:49,793 Geh rein, Louna, Schatz. 208 00:11:50,377 --> 00:11:51,378 Alles für dich. 209 00:12:01,471 --> 00:12:05,475 SOMMERTRAUM 210 00:12:21,324 --> 00:12:22,409 So cool! 211 00:12:22,951 --> 00:12:24,786 - Da ist ein Pool! - Super! 212 00:12:24,870 --> 00:12:26,538 Hast du dein Sparkonto geplündert? 213 00:12:27,038 --> 00:12:28,331 Warum hast du das getan? 214 00:12:28,415 --> 00:12:30,750 Dafür! Sieh es dir an! 215 00:12:30,834 --> 00:12:32,794 Weißt du, wofür das Geld ist? 216 00:12:32,878 --> 00:12:33,795 Nein. 217 00:12:33,879 --> 00:12:36,756 Für ein neues Auto, das College der Kinder. 218 00:12:36,840 --> 00:12:37,841 Papa! 219 00:12:38,675 --> 00:12:41,011 Es gibt viele Schlafzimmer. Es ist toll! 220 00:12:41,094 --> 00:12:45,182 Super! Sucht euch eure Zimmer aus. 221 00:12:45,765 --> 00:12:51,396 Es gibt eine Küche am Pool mit einem Kühlschrank voller Alkohol. 222 00:12:51,480 --> 00:12:52,314 Können wir? 223 00:12:52,397 --> 00:12:54,566 Klar, Kumpel! Bedient euch. 224 00:12:54,649 --> 00:12:55,984 Dieser Ort ist unwirklich. 225 00:12:56,067 --> 00:12:57,986 Mit einem Weg direkt zum Strand. 226 00:12:58,069 --> 00:13:01,281 Kannst du die Kinder nehmen und sie fahren, Sohn? 227 00:13:01,364 --> 00:13:02,199 Klar. 228 00:13:02,282 --> 00:13:03,116 Danke. 229 00:13:03,200 --> 00:13:04,034 Louna, Schatz, 230 00:13:04,951 --> 00:13:07,412 wir hatten so ein beschissenes Jahr. 231 00:13:07,496 --> 00:13:09,789 Du hast so geschuftet. Mein Rücken ist kaputt. 232 00:13:09,873 --> 00:13:11,249 Meine Mutter ist gestorben. 233 00:13:12,876 --> 00:13:14,711 Lucas wäre fast im Gefängnis gelandet. 234 00:13:16,129 --> 00:13:17,964 Wann war unser letzter Urlaub? 235 00:13:18,590 --> 00:13:19,424 Vor drei Jahren. 236 00:13:19,508 --> 00:13:20,550 Drei Jahre. 237 00:13:21,968 --> 00:13:25,555 Ich wollte, dass du den schönsten Sommer unseres Lebens hast. 238 00:13:26,765 --> 00:13:27,933 Verdienen wir ihn nicht? 239 00:13:32,521 --> 00:13:33,396 Du bist verrückt. 240 00:13:34,439 --> 00:13:35,398 Ja, bin ich. 241 00:13:36,066 --> 00:13:37,484 Wegen meiner Frau. 242 00:13:37,567 --> 00:13:38,652 Ich liebe dich. 243 00:13:46,660 --> 00:13:48,495 Das muss der Typ mit den Schlüsseln sein. 244 00:13:49,037 --> 00:13:51,414 Das wird mein Magnum-Sommer. 245 00:13:51,498 --> 00:13:52,832 Thomas Magnum! 246 00:14:01,925 --> 00:14:04,594 Hausmeister und Reinigungskraft sind noch beschäftigt. 247 00:14:05,971 --> 00:14:07,055 Da kommt er. 248 00:14:08,598 --> 00:14:09,516 Hallo. 249 00:14:09,599 --> 00:14:12,102 Mein Herr. Wir haben einen Termin um 18:30 Uhr. 250 00:14:12,185 --> 00:14:15,355 Im Dokument stand 18 Uhr. Schon gut. 251 00:14:15,438 --> 00:14:18,775 Mein Sohn... Wir kamen rein. 252 00:14:18,858 --> 00:14:19,985 Machen Sie ruhig weiter. 253 00:14:20,068 --> 00:14:21,736 Können wir uns um die Taschen kümmern? 254 00:14:21,820 --> 00:14:23,905 Alles gut. Fertig. 255 00:14:24,614 --> 00:14:27,284 Wir haben es selbst gemacht, keine Sorge. 256 00:14:28,702 --> 00:14:30,245 Vielen Dank. 257 00:14:33,832 --> 00:14:35,500 Ist es das richtige Haus? 258 00:14:35,584 --> 00:14:36,501 Natürlich. 259 00:14:36,585 --> 00:14:37,502 Moment. 260 00:14:38,336 --> 00:14:39,879 - Ein kleiner Fehler. - Ein großer! 261 00:14:39,963 --> 00:14:41,923 Ja, 20er sind viel. 262 00:14:42,007 --> 00:14:44,718 Wir haben die ganze Arbeit gemacht. Fünf reichen. Guten Abend. 263 00:14:44,801 --> 00:14:46,845 Das ist ein Missverständnis. 264 00:14:46,928 --> 00:14:48,430 Ich habe das Haus gemietet. 265 00:14:50,140 --> 00:14:51,933 Schatz, was ist los? 266 00:14:52,017 --> 00:14:55,937 Nichts. Nur ein Typ, der denkt, er hätte das Haus gemietet. 267 00:14:56,021 --> 00:14:58,648 Ich glaube es nicht, ich weiß es. 268 00:14:58,732 --> 00:15:00,692 - Wo ist Ihr Vertrag? - Ja. 269 00:15:00,775 --> 00:15:01,901 Welcher Vertrag? 270 00:15:01,985 --> 00:15:05,196 Der Mietvertrag für das Haus. 271 00:15:06,239 --> 00:15:07,365 Warum, es ist... 272 00:15:08,491 --> 00:15:10,076 - Louna, Schatz! - "Louna, Schatz." 273 00:15:10,160 --> 00:15:11,244 - Was? - Nichts. 274 00:15:11,328 --> 00:15:12,370 Gut. 275 00:15:12,454 --> 00:15:16,374 Sieh im blauen Koffer nach. Da sollte ein Vertrag sein. 276 00:15:16,458 --> 00:15:18,001 Ein Stück Papier. Der Vertrag. 277 00:15:18,084 --> 00:15:19,461 Wir haben keinen blauen Koffer. 278 00:15:19,544 --> 00:15:20,712 Kein Koffer, kein Vertrag. 279 00:15:20,795 --> 00:15:24,674 Vielleicht ist er nicht blau, aber such nach einem Stück Papier. 280 00:15:24,758 --> 00:15:26,509 Da steht, das Haus gehört uns. 281 00:15:29,095 --> 00:15:32,349 Entschuldigung. Ist das die "Sommertraum"-Villa? 282 00:15:33,266 --> 00:15:34,559 Vielleicht. Warum? 283 00:15:34,643 --> 00:15:36,353 Es ist unsere gemietete Villa. 284 00:15:38,229 --> 00:15:41,316 Ich kann den verdammten Vertrag nicht finden! 285 00:15:41,941 --> 00:15:43,443 - Hallo. - Hallo. 286 00:15:43,526 --> 00:15:45,695 Könnten Sie bitte nicht fluchen? Hier ist ein Kind. 287 00:15:45,779 --> 00:15:48,281 Was will der Deutsche, verdammt nochmal? 288 00:15:48,365 --> 00:15:50,241 Mir macht fluchen nichts aus. 289 00:15:50,325 --> 00:15:52,452 Aber ich hasse Heuchelei, Éric. 290 00:15:52,535 --> 00:15:55,080 Alexandre, jetzt ist nicht die Zeit für Konflikte. 291 00:15:55,163 --> 00:15:57,207 Dein Timing schafft sie. 292 00:15:57,290 --> 00:15:58,708 Ja, aber wenn du... 293 00:15:58,792 --> 00:15:59,876 Halt die Klappe. 294 00:15:59,959 --> 00:16:01,836 Mir macht fluchen nichts aus. 295 00:16:01,920 --> 00:16:03,254 Wiedervereinigung! 296 00:16:05,173 --> 00:16:06,299 Folter. 297 00:16:07,008 --> 00:16:08,176 Hier. 298 00:16:09,636 --> 00:16:12,138 "Sommertraum, Strandpromenade 2." 299 00:16:12,222 --> 00:16:15,934 Hier. Reservierung, Vertrag, Foto des Eigentümers. 300 00:16:16,017 --> 00:16:19,145 Ich bin der offizielle Mieter. Also, Leute, bis dann! 301 00:16:19,229 --> 00:16:20,939 Hier. Also... 302 00:16:21,022 --> 00:16:23,900 "Sommertraum, Strandpromenade 2." 303 00:16:24,818 --> 00:16:28,488 Und das Foto des Eigentümers. Tut mir leid, ich bin der offizielle Mieter 304 00:16:28,571 --> 00:16:29,698 dieses Hauses. 305 00:16:30,323 --> 00:16:32,367 Gefunden! Hier. 306 00:16:32,450 --> 00:16:34,577 Das sollte alles klären. 307 00:16:36,788 --> 00:16:39,457 Ihr Vertrag ist unleserlich. Was gibt es da zu lesen? 308 00:16:39,999 --> 00:16:41,543 Er ist eine Fälschung. 309 00:16:41,626 --> 00:16:42,961 Wie bitte? 310 00:16:43,044 --> 00:16:45,588 Die Blondies nennen uns ein Fake? 311 00:16:45,672 --> 00:16:46,715 Wie bitte? 312 00:16:46,798 --> 00:16:48,341 Langsam! Sie ist keine Blondine. 313 00:16:48,425 --> 00:16:52,011 Würden Sie jetzt bitte diese Villa verlassen? 314 00:16:52,095 --> 00:16:55,473 Wir gehen nicht wegen eines Druckerproblems. 315 00:16:55,557 --> 00:16:57,851 Sagen Sie, 1,80-Meter-Mann, sind Sie allein? 316 00:16:57,934 --> 00:17:00,270 Wenn Sie mich rauswerfen, muss ich es sehen. 317 00:17:00,353 --> 00:17:01,771 Das wird ein Spaß. 318 00:17:01,855 --> 00:17:03,815 Was ist das? 319 00:17:03,898 --> 00:17:06,443 Sie können sich keine Tinte leisten, aber mieten eine Villa? 320 00:17:06,526 --> 00:17:07,694 Genug davon! 321 00:17:07,777 --> 00:17:10,905 Ich bin fast pleite gegangen für Dolly Dis kreativen Zufluchtsort! 322 00:17:10,989 --> 00:17:13,116 Also gehe ich mit Dolly rein! 323 00:17:13,199 --> 00:17:14,033 Di. 324 00:17:14,117 --> 00:17:15,660 Es ist Dolly Di! 325 00:17:15,744 --> 00:17:17,287 Es ist Dolly Di! Es ist Dolly Di! 326 00:17:17,370 --> 00:17:19,247 Ja, es ist Dolly Di! Lucas, sieh mal. 327 00:17:19,330 --> 00:17:20,957 Hör auf. Ich höre meine Musik. 328 00:17:21,458 --> 00:17:22,876 Warum bist du hier? 329 00:17:22,959 --> 00:17:24,043 - Hallo. - Hallo. 330 00:17:24,127 --> 00:17:26,254 Komm, wir zeigen dir das Haus. 331 00:17:26,337 --> 00:17:28,715 Du wirst sehen, es ist toll. 332 00:17:30,216 --> 00:17:31,551 Wer ist Dolly? Was ist das? 333 00:17:31,634 --> 00:17:32,510 Ich weiß nicht. 334 00:17:32,594 --> 00:17:35,513 Wir sind zivilisierte Menschen. 335 00:17:35,597 --> 00:17:37,307 Wir rufen die Agentur an. 336 00:17:37,390 --> 00:17:39,100 Die Zentrale schließt um 18 Uhr. 337 00:17:39,184 --> 00:17:40,685 Wir rufen die Agentur nicht an. 338 00:17:40,769 --> 00:17:43,438 Ich will euren langweiligen Streit nicht unterbrechen, 339 00:17:43,521 --> 00:17:46,483 aber es gibt einen Kontakt, wenn nötig. 340 00:17:46,566 --> 00:17:49,736 Ich weiß es, weil ich den Vertrag gelesen habe. Das ist alles. 341 00:17:51,237 --> 00:17:52,405 Was ist das? 342 00:17:53,490 --> 00:17:54,699 Das ist mein Sohn. 343 00:17:58,161 --> 00:18:01,247 Drei Mieter für zwei Wochen. Das ist geschäftstüchtig! 344 00:18:01,331 --> 00:18:04,959 Ein feiger Rechtsverdreher benutzt einen Fischer als Deckung. 345 00:18:05,043 --> 00:18:08,004 Er sollte das regeln, sonst ist er dran. 346 00:18:08,087 --> 00:18:11,382 Auf zum letzten Gefecht... 347 00:18:11,466 --> 00:18:13,092 Die Kleinen werden immer verarscht. 348 00:18:14,177 --> 00:18:15,887 Das versteht man nur als Linker. 349 00:18:15,970 --> 00:18:17,347 Wow. Nicht für mich. 350 00:18:18,389 --> 00:18:19,849 Ist hier jemand? 351 00:18:22,227 --> 00:18:23,144 Was wollen Sie? 352 00:18:24,896 --> 00:18:27,315 Hallo. Eigentlich... 353 00:18:27,899 --> 00:18:30,944 - Er hat ein Problem. - Übernehmen Sie das Reden. 354 00:18:31,027 --> 00:18:32,904 Schon gut! 355 00:18:32,987 --> 00:18:33,905 Ich komme runter. 356 00:18:34,447 --> 00:18:35,615 Ich bin keine Agentur! 357 00:18:36,324 --> 00:18:40,453 Ich mache nur ein bisschen Hausarbeit, den Pool, die Schlüssel... 358 00:18:40,537 --> 00:18:41,996 Die Schlüssel? 359 00:18:42,080 --> 00:18:43,289 Nicht viel. 360 00:18:44,249 --> 00:18:46,376 Ich musste zu meinen Kugeln. 361 00:18:46,459 --> 00:18:50,338 Vielleicht haben sie gewartet, aber ich war um Punkt 18 Uhr da. 362 00:18:50,421 --> 00:18:51,798 Das Boule-Spiel! 363 00:18:53,633 --> 00:18:54,801 Verstehe. 364 00:18:54,884 --> 00:18:57,220 Wenn Sie unzufrieden sind, können Sie gehen. 365 00:18:57,971 --> 00:19:00,181 So ein Haus wird im August 366 00:19:00,890 --> 00:19:02,767 in einer Stunde vermietet. 367 00:19:02,851 --> 00:19:05,144 Darum geht es nicht. Ich bleibe. 368 00:19:06,229 --> 00:19:09,440 Wir wurden geschröpft und sollen wie Landstreicher umherziehen? 369 00:19:09,524 --> 00:19:13,444 Tut mir leid, aber das ist Unsinn. Solche Methoden sind... 370 00:19:13,528 --> 00:19:15,029 Die Methoden sind was? 371 00:19:16,114 --> 00:19:18,241 Nicht nett. 372 00:19:18,324 --> 00:19:19,409 Nicht nett? 373 00:19:20,159 --> 00:19:21,911 Hier ist ein Vorschlag. 374 00:19:21,995 --> 00:19:24,247 Sie teilen sich das Haus, 375 00:19:24,747 --> 00:19:27,250 so wird die Miete durch drei geteilt. 376 00:19:27,750 --> 00:19:30,587 Dreimal weniger, jeder von euch. Nicht schlecht, was? 377 00:19:31,212 --> 00:19:34,549 Sie können mir gerne etwas dalassen. Das ist üblich. 378 00:19:34,632 --> 00:19:36,676 - Träum weiter. - Es ist üblich! 379 00:19:38,553 --> 00:19:40,096 Denken Sie darüber nach. 380 00:19:41,055 --> 00:19:42,140 Aber schleunigst! 381 00:19:42,223 --> 00:19:44,100 Ich bin nicht im Urlaub. 382 00:19:45,310 --> 00:19:48,563 Ich habe mein Leben lang gearbeitet, um das zu bezahlen. 383 00:19:48,646 --> 00:19:50,356 - Ich kann Sie hören. - Kein Problem. 384 00:19:50,440 --> 00:19:52,108 Ich bin auch nicht im Urlaub. 385 00:19:53,568 --> 00:19:54,652 Also... 386 00:19:55,236 --> 00:19:58,948 Ehrlich, wenn Dolly Di 387 00:19:59,032 --> 00:20:01,701 in Ruhe arbeiten kann, um ihr... 388 00:20:01,784 --> 00:20:04,329 Ihr Buch, von mir aus. 389 00:20:04,412 --> 00:20:07,790 Dann können Sie einen neuen Drucker kaufen. 390 00:20:07,874 --> 00:20:10,543 Die Kohle ist mir scheißegal. 391 00:20:10,627 --> 00:20:15,381 Ich bin nicht gegen die Idee des gemeinschaftlichen Helfens. 392 00:20:15,465 --> 00:20:16,507 Und... 393 00:20:17,133 --> 00:20:20,470 Die Kinder sind glücklich. Sie haben Lady Di gesehen. 394 00:20:20,553 --> 00:20:24,307 - Dolly Di! - Das ist dasselbe. Keine Wortspiele bitte. 395 00:20:24,390 --> 00:20:25,266 Was ist mit Ihnen? 396 00:20:25,350 --> 00:20:28,353 Nein, tut mir leid. Ich teile nicht. 397 00:20:28,436 --> 00:20:31,189 - Was soll das heißen? - Es ist offensichtlich. Er ist ein... 398 00:20:31,272 --> 00:20:33,483 Hören Sie auf mit dem Mist. 399 00:20:33,566 --> 00:20:35,818 Haben Sie den Vertrag unterschrieben? 400 00:20:35,902 --> 00:20:39,197 Ich unterschrieb einen Pakt mit meiner Frau und meinem Sohn, also... 401 00:20:39,280 --> 00:20:40,448 Nun... 402 00:20:41,741 --> 00:20:45,286 Ihr Sohn scheint sich mit meinen Kindern zu verstehen. Er könnte Spaß haben. 403 00:20:45,370 --> 00:20:48,122 Es wird wie im Club sein. 404 00:20:49,248 --> 00:20:51,459 - Im Club? - Er wird keine Last sein. 405 00:20:51,542 --> 00:20:53,962 Ich meine, er kann etwas Freiheit finden. 406 00:20:54,629 --> 00:20:56,464 Freiheit finden... 407 00:20:56,547 --> 00:20:59,092 - Haben Sie sich entschieden? - Fast. 408 00:21:01,761 --> 00:21:05,223 Klar, so gesehen, könnte es eine Lösung sein. 409 00:21:05,306 --> 00:21:07,642 Jetzt müssen Sie Ihre Frau überzeugen. 410 00:21:07,725 --> 00:21:09,477 Keine Sorge, das werde ich. 411 00:21:09,560 --> 00:21:12,105 Du kannst dich nicht behaupten. Zahnarzt des Jahres! 412 00:21:12,188 --> 00:21:15,316 Schon gut, ich finde ein anderes Haus. Keine große Sache. 413 00:21:15,400 --> 00:21:19,028 Die große Sache ist, allein mit deiner Frau und deinem Sohn Urlaub zu machen. 414 00:21:19,112 --> 00:21:22,907 Du willst allein sein? Wir schlafen am Strand. 415 00:21:22,991 --> 00:21:25,910 - Unter den Sternen? - Wir campen jetzt? 416 00:21:25,994 --> 00:21:27,412 Das könnte Spaß machen. 417 00:21:27,495 --> 00:21:29,789 Daphné. 418 00:21:29,872 --> 00:21:32,208 Wenn man mit so vielen Leuten konfrontiert ist 419 00:21:32,291 --> 00:21:35,044 oder, sagen wir, mit Wohngemeinschaften, 420 00:21:35,128 --> 00:21:37,588 muss man auf Unterschiede gefasst sein. 421 00:21:38,089 --> 00:21:40,341 Lass den Scheiß. 422 00:21:40,425 --> 00:21:42,260 Ihr habt die besten Zimmer. 423 00:21:42,343 --> 00:21:45,013 Da sind keine Schreibtische. Ein Büro, sagte er. 424 00:21:45,096 --> 00:21:47,348 Hören Sie zu. Wir sind nicht im Urlaub. 425 00:21:47,432 --> 00:21:50,351 Das haben Sie schon gesagt. Wir wissen es inzwischen alle. 426 00:21:50,435 --> 00:21:53,479 Ihr habt Glück, dass wir alles teilen. 427 00:21:53,563 --> 00:21:54,897 Sie hat recht. 428 00:21:54,981 --> 00:21:59,318 Denn wenn wir es bewerten, sind wir zu sechst, ihr zu zweit... 429 00:21:59,402 --> 00:22:00,987 - Die Schränke... - Der Kühlschrank. 430 00:22:01,070 --> 00:22:04,574 Was den Lärm angeht, da wir früh aufstehen... 431 00:22:05,575 --> 00:22:06,659 Tun wir das? 432 00:22:07,243 --> 00:22:10,747 Schreiben, liebe Dolly, ist mühsam. 433 00:22:11,956 --> 00:22:13,666 - Verstehst du? - Nein. 434 00:22:14,167 --> 00:22:15,460 Literatur ist hart, Mann. 435 00:22:17,170 --> 00:22:20,381 Wenn Sie spielen wollen, freuen sich die Kinder. 436 00:22:23,843 --> 00:22:26,304 Kurz gesagt, vermeiden Sie es vor dem frühen Nachmittag 437 00:22:26,387 --> 00:22:27,597 im Pool umherzutollen. 438 00:22:28,264 --> 00:22:30,975 Was machst du beim morgendlichen Baden? 439 00:22:31,059 --> 00:22:33,102 Sie hat recht, ich liebe morgendliches Baden. 440 00:22:33,186 --> 00:22:35,480 Arschbomben machen ihn gut gelaunt. 441 00:22:35,563 --> 00:22:38,691 Ja, ich mache mehrere und schreie: 442 00:22:38,775 --> 00:22:45,073 "Lang lebe das Proletariat!" 443 00:22:46,741 --> 00:22:48,159 Wir gehen an den Strand. 444 00:22:48,868 --> 00:22:50,078 Du bist so süß. 445 00:22:50,161 --> 00:22:51,788 Danke, Frau Toussaint. 446 00:22:51,871 --> 00:22:57,043 Könnten Sie Ihren Schnickschnack im Kapitänszimmer abstellen? 447 00:22:57,126 --> 00:22:59,879 Es ist ein Ofen! Die Klimaanlage ist kaputt. 448 00:22:59,962 --> 00:23:02,673 Nicht mal ein Gecko würde überleben. 449 00:23:03,841 --> 00:23:04,717 Ein was? 450 00:23:06,552 --> 00:23:07,845 Ein Gecko. 451 00:23:08,638 --> 00:23:10,681 Es ist eine kleine Eidechse. 452 00:23:11,474 --> 00:23:13,476 Eine Eidechse, die sich nach Sonnenschein sehnt 453 00:23:13,559 --> 00:23:14,769 und in der... 454 00:23:16,646 --> 00:23:18,689 Hochsaison ist alles voll. 455 00:23:18,773 --> 00:23:20,149 Sogar die Wohnwagen. 456 00:23:20,233 --> 00:23:21,901 Dann teilen wir durch drei. 457 00:23:21,984 --> 00:23:25,071 Wir fahren morgen zurück. Eine Nacht und wir sind weg. 458 00:23:25,154 --> 00:23:26,906 Wir machen es anteilig. 459 00:23:26,989 --> 00:23:28,407 Was für ein Geizhals. 460 00:23:28,491 --> 00:23:30,576 Ich bleibe. Du kannst gehen. 461 00:23:30,660 --> 00:23:31,536 Ok. 462 00:23:32,036 --> 00:23:33,079 Das war ein Witz. 463 00:23:33,162 --> 00:23:35,331 Alex, warum hast du das gesagt? 464 00:23:35,414 --> 00:23:37,083 Es heißt "Sommertraum". 465 00:23:37,166 --> 00:23:38,751 Mach es nicht zum Albtraum. 466 00:23:38,835 --> 00:23:41,295 Du kannst im Kinderzimmer schlafen. 467 00:23:42,088 --> 00:23:43,548 Also gut. 468 00:23:44,507 --> 00:23:45,466 Alex. 469 00:23:46,759 --> 00:23:51,347 Was machen wir jetzt? Die Kindersitze zurückklappen und dort schlafen? 470 00:23:51,430 --> 00:23:54,642 Wir haben das beste Zimmer für dich reserviert. Das Kapitänszimmer. 471 00:23:54,725 --> 00:23:57,562 - Im Keller. - Es ist kühl. Stellt die Klimaanlage hoch. 472 00:23:57,645 --> 00:24:00,982 Das Kapitänszimmer für Proleten wäre nicht gut. 473 00:24:01,065 --> 00:24:03,276 Unser Schicksal ist es, die Decks zu schrubben. 474 00:24:04,777 --> 00:24:05,695 Natürlich. 475 00:24:06,696 --> 00:24:08,447 Toll. Danke. 476 00:24:09,323 --> 00:24:12,368 Das Kapitänszimmer? Eher ein Schiffsraum. 477 00:24:12,451 --> 00:24:14,203 Wenigstens haben wir eine Matratze. 478 00:24:14,704 --> 00:24:16,038 Besser als dein Auto. 479 00:24:17,957 --> 00:24:19,834 Hier drin rauchen, wirklich? 480 00:24:22,336 --> 00:24:23,337 Also ja. 481 00:24:25,381 --> 00:24:26,841 Mein letztes kleines Vergnügen. 482 00:24:27,925 --> 00:24:29,844 Und es übertüncht den muffigen Geruch. 483 00:24:32,471 --> 00:24:33,598 Hörst du das? 484 00:24:35,433 --> 00:24:36,601 Was quietscht da? 485 00:24:41,272 --> 00:24:42,815 Durchsuche deine Erinnerungen. 486 00:24:46,402 --> 00:24:47,695 Verdammter Ventilator! 487 00:24:52,033 --> 00:24:54,160 Wir haben nicht alle praktische Ehemänner! 488 00:24:58,623 --> 00:24:59,999 Sind Sie fertig mit dem Lärm? 489 00:25:01,751 --> 00:25:03,169 Angeber! 490 00:25:17,516 --> 00:25:21,229 Mit all diesen Fremden Urlaub zu machen ist seltsam. 491 00:25:21,812 --> 00:25:22,772 Ja? 492 00:25:24,106 --> 00:25:25,900 Ich finde es interessant. Es ist schön. 493 00:25:25,983 --> 00:25:27,568 Interessant? 494 00:25:28,069 --> 00:25:29,153 Ist mir aufgefallen. 495 00:25:29,820 --> 00:25:32,406 Meinst du, ich habe nicht gesehen, wie du sie angestarrt hast? 496 00:25:34,992 --> 00:25:37,995 Dolly Di? Sie ist so alt wie Lucas! 497 00:25:38,079 --> 00:25:39,580 Nein, nicht Dolly Di. 498 00:25:40,373 --> 00:25:41,666 Nicht Dolly Di? 499 00:25:42,917 --> 00:25:43,751 Nein! 500 00:25:45,169 --> 00:25:46,420 Dorothée? 501 00:25:46,504 --> 00:25:47,630 Daphné. 502 00:25:49,048 --> 00:25:51,467 Nur ein paar Buchstaben Unterschied. 503 00:25:53,344 --> 00:25:54,512 Auf keinen Fall. 504 00:25:55,805 --> 00:25:57,390 Weißt du was? 505 00:25:57,473 --> 00:26:00,226 Ich mag 506 00:26:01,435 --> 00:26:02,770 Brünette, 507 00:26:03,896 --> 00:26:06,065 die ein bisschen scharf sind. 508 00:26:06,148 --> 00:26:08,067 Das mag ich. 509 00:26:08,150 --> 00:26:09,527 Was hast du vor? 510 00:26:10,027 --> 00:26:11,070 Was machst du? 511 00:26:11,153 --> 00:26:13,072 Was ich vorhabe? 512 00:26:16,575 --> 00:26:18,077 Es ist Sommer. 513 00:26:30,256 --> 00:26:31,340 Du bist berühmt. 514 00:26:32,550 --> 00:26:34,051 Warum Urlaub mit einem alten Mann? 515 00:26:34,135 --> 00:26:37,722 Ich bin nicht im Urlaub. Und du bist auch bei deinem Vater. 516 00:26:40,474 --> 00:26:41,684 Weil ich Hausarrest habe. 517 00:26:42,560 --> 00:26:45,563 Ich kam fast ins Gefängnis. 518 00:26:46,480 --> 00:26:48,482 Ach ja, Gangster? 519 00:26:54,780 --> 00:26:59,243 Du glaubst es nicht, aber Delmaire ist unglaublich berühmt. 520 00:26:59,952 --> 00:27:01,912 Sein Interesse überraschte mich. 521 00:27:02,830 --> 00:27:03,664 Im Ernst? 522 00:27:03,748 --> 00:27:04,623 Ja. 523 00:27:05,374 --> 00:27:07,626 Der Planet interessiert sich für Dolly Di! 524 00:27:13,466 --> 00:27:14,300 Für Dolly? 525 00:27:15,843 --> 00:27:19,472 Die Dunkelheit der Nacht mag verrückten Inspirationen dienen 526 00:27:19,555 --> 00:27:21,015 oder Aspiration. 527 00:27:21,849 --> 00:27:24,477 Ich schlage vor, du gehst nicht zu spät ins Bett. 528 00:27:24,560 --> 00:27:25,978 Geh ins Bett, Dolly. 529 00:27:26,062 --> 00:27:27,146 Sofort, Dolly. 530 00:27:27,229 --> 00:27:28,939 Was ist mit ihm los? 531 00:27:30,232 --> 00:27:33,861 Ich bezweifle, dass Pablo Escobar die richtige Muse für dein Buch ist. 532 00:27:33,944 --> 00:27:36,697 Übertreib es nicht. Hast du je einen Joint geraucht? 533 00:27:36,781 --> 00:27:37,865 Ja, einmal. 534 00:27:38,366 --> 00:27:42,787 Vor 20 Jahren nahm mich ein Verteidiger des Nouveau roman ins Le Baron mit. 535 00:27:42,870 --> 00:27:44,830 Also die ultimative Nachtszene. 536 00:27:44,914 --> 00:27:45,748 Und? 537 00:27:45,831 --> 00:27:50,044 Ich erinnere mich nicht an den Ort, aber jetzt lassen sie mich nicht mehr rein. 538 00:27:52,088 --> 00:27:56,509 Ich würde gerne wissen, welches Vergehen unser Marihuana-Raucher begangen hat. 539 00:27:59,553 --> 00:28:01,222 Sag nicht, es ist... 540 00:28:03,099 --> 00:28:05,559 Seltsame Musik für Gemeinschaftsleben. 541 00:28:07,561 --> 00:28:08,604 Gute Nacht, Dolly. 542 00:28:08,687 --> 00:28:09,688 Gute Nacht. 543 00:28:11,482 --> 00:28:13,651 Warte nur! Warte, bis ich dich kriege! 544 00:28:14,693 --> 00:28:15,986 Hör auf! 545 00:28:19,907 --> 00:28:21,158 Hör auf! 546 00:28:30,918 --> 00:28:31,961 Ist da jemand? 547 00:28:36,507 --> 00:28:39,093 André, deine Tropfen! 548 00:28:42,388 --> 00:28:45,724 Naïa, nicht schlürfen. Du störst Frau Berger. 549 00:28:46,684 --> 00:28:49,687 Schon gut. Ich gehe sowieso nach dem Frühstück. 550 00:28:51,188 --> 00:28:53,858 Melville. Frühstück! 551 00:28:53,941 --> 00:28:56,068 Diese Villa ist wirklich ein Traum! 552 00:28:56,152 --> 00:28:59,029 Ich meine, metaphorisch. Ich bin nicht... 553 00:28:59,113 --> 00:29:02,074 Egal. Bis dann! 554 00:29:02,658 --> 00:29:05,202 Cyril, pass auf! Ich schubse dich rein. 555 00:29:05,286 --> 00:29:06,537 Das ist ein glückliches Kind. 556 00:29:06,620 --> 00:29:08,122 Sieht so aus. 557 00:29:09,874 --> 00:29:11,417 André. 558 00:29:14,920 --> 00:29:16,255 - Ist viel los? - Ja. 559 00:29:18,007 --> 00:29:18,966 Wie ist das Zimmer? 560 00:29:21,010 --> 00:29:21,844 Eng. 561 00:29:23,804 --> 00:29:24,889 Und deins? 562 00:29:24,972 --> 00:29:26,640 Ja, es ist nicht... 563 00:29:27,308 --> 00:29:30,769 Sie sehen groß aus, sind es aber nicht. 564 00:29:30,853 --> 00:29:31,812 Ja. 565 00:29:37,943 --> 00:29:41,614 Endlich. Geht es dir besser? Ich hätte fast das SWAT-Team gerufen. 566 00:29:41,697 --> 00:29:43,991 Ich hoffe, er hat die Schüssel nicht beschädigt. 567 00:29:45,784 --> 00:29:48,162 Schatz? Kann ich mit dir reden? 568 00:29:48,245 --> 00:29:50,122 Ich wollte gerade... 569 00:29:52,041 --> 00:29:55,794 Ich habe den Eindruck, dass wir zum Wohle aller 570 00:29:55,878 --> 00:29:57,338 bleiben sollten. 571 00:29:58,714 --> 00:30:01,091 Alex scheint mit den anderen Kindern 572 00:30:01,175 --> 00:30:04,845 trotz ihrer Differenzen aufzublühen. 573 00:30:05,429 --> 00:30:06,597 Aufblühen, ich weiß nicht. 574 00:30:06,680 --> 00:30:10,392 Aber vor 10 Minuten jagte er die Gelbe Weste um den Pool. 575 00:30:10,476 --> 00:30:11,393 Siehst du? 576 00:30:12,228 --> 00:30:14,939 Wenn man sich politisch einig ist, ist das ein guter Anfang. 577 00:30:17,233 --> 00:30:18,442 Soll ich auspacken? 578 00:30:19,944 --> 00:30:21,070 Na ja... 579 00:30:22,655 --> 00:30:23,489 Ja. 580 00:30:26,158 --> 00:30:27,201 Ok. 581 00:30:31,121 --> 00:30:33,123 Eine grobe Schätzung, wie lange... 582 00:30:33,207 --> 00:30:34,500 Es ist viel los. 583 00:30:38,420 --> 00:30:40,339 Also bleibst du? 584 00:30:40,422 --> 00:30:42,007 Ja, wenn es dir passt. 585 00:30:42,091 --> 00:30:43,133 Natürlich tut es das. 586 00:30:43,217 --> 00:30:44,134 Gut. 587 00:30:44,635 --> 00:30:47,346 Ich habe Kobe-Rind. Das beste Fleisch der Welt. 588 00:30:47,429 --> 00:30:49,598 Fünf Pfund, damit wir uns vollstopfen können. 589 00:30:49,682 --> 00:30:51,100 Kobe-Rind? Was ist das? 590 00:30:51,183 --> 00:30:52,768 Kobe-Rindfleisch. 591 00:30:53,394 --> 00:30:56,689 Japanisches gereiftes Rindfleisch. 592 00:30:57,815 --> 00:30:59,191 417 Euro, bitte. 593 00:30:59,275 --> 00:31:00,859 Heiliger Strohsack! 594 00:31:01,527 --> 00:31:03,612 Das ist ein Drittel des Mindestlohns. 595 00:31:03,696 --> 00:31:04,697 Ja, aber... 596 00:31:04,780 --> 00:31:07,241 Für das Geld kann man eine Herde kaufen. 597 00:31:07,324 --> 00:31:09,577 Aber es ist sehr lecker. Du wirst sehen. 598 00:31:09,660 --> 00:31:10,911 Und für Sie? 599 00:31:11,704 --> 00:31:14,123 Tunesische Merguez-Würstchen. 600 00:31:14,206 --> 00:31:17,001 Schön scharf. Ja, toll. 601 00:31:17,084 --> 00:31:18,877 Mehr... Ja. 602 00:31:19,628 --> 00:31:21,380 Unter 400, aber nur zu. 603 00:31:21,463 --> 00:31:23,966 Toll. Jeder kann essen, was er will. 604 00:31:24,049 --> 00:31:25,175 Genau. 605 00:31:25,884 --> 00:31:29,722 Kauf Duftkerzen. Die Proleten nehmen Merguez. 606 00:31:30,556 --> 00:31:31,682 Lebkuchen. 607 00:31:32,266 --> 00:31:35,060 Und glutenfrei. Alex, willst du ein Stück? 608 00:31:35,144 --> 00:31:36,312 - Nein. - Nein? 609 00:31:37,938 --> 00:31:39,857 Dann nimm ein Stück Obst. 610 00:31:40,941 --> 00:31:41,900 Darf ich? 611 00:31:41,984 --> 00:31:43,944 Willst du einen Churro statt Apfel? 612 00:31:44,987 --> 00:31:46,238 Das ist ein Nashi. 613 00:31:46,322 --> 00:31:47,615 Ein Nashi? 614 00:31:47,698 --> 00:31:48,657 Nashi! 615 00:31:48,741 --> 00:31:49,783 - Nashi! - Nashi! 616 00:31:49,867 --> 00:31:50,951 Was ist das? 617 00:31:51,035 --> 00:31:53,662 Eine kleine japanische Birne mit vielen Ballaststoffen. 618 00:31:54,330 --> 00:31:55,706 Sieht aus wie ein Apfel. 619 00:31:56,457 --> 00:31:58,667 - Aber das ist es nicht. - Das ist ein Nashi. 620 00:31:59,335 --> 00:32:00,711 Das sieht aus wie ein Apfel. 621 00:32:00,794 --> 00:32:01,879 Hier. 622 00:32:02,588 --> 00:32:03,547 Nein! 623 00:32:03,631 --> 00:32:06,842 Tut mir leid. Nutella ist in unserem Haus verboten. 624 00:32:06,925 --> 00:32:10,554 Meine Frau meidet alles, was Palmöl enthält. 625 00:32:10,638 --> 00:32:13,932 Nicht nur für uns. Es zerstört den Lebensraum der Orang-Utans, 626 00:32:14,016 --> 00:32:16,435 und es ist wichtig, umweltbewusst zu sein. 627 00:32:18,354 --> 00:32:20,689 Sieh dir diesen organischen Aufstrich an, 628 00:32:20,773 --> 00:32:23,859 keine Zusätze oder Palmöl. 629 00:32:24,818 --> 00:32:25,903 Darf ich? 630 00:32:25,986 --> 00:32:26,904 Ja. 631 00:32:27,404 --> 00:32:31,909 Acht Euro! Dann ist Öko-Bewusstsein was für Reiche, Frau Berger. 632 00:32:32,493 --> 00:32:34,036 Ich weiß nur, 633 00:32:34,119 --> 00:32:38,749 dass Nutella lecker ist und wir im Urlaub sind. 634 00:32:39,917 --> 00:32:41,168 Darf ich probieren? 635 00:32:41,251 --> 00:32:42,086 Alex. 636 00:32:42,169 --> 00:32:43,796 Ein Stück glutenfreien Lebkuchen. 637 00:32:43,879 --> 00:32:46,006 Die sehen so lebendig aus. 638 00:32:46,090 --> 00:32:48,008 Das sind sie auch, Dolly. 639 00:32:48,092 --> 00:32:49,635 - Niemals? - Natürlich. 640 00:32:49,718 --> 00:32:50,969 Im Ernst? 641 00:32:51,470 --> 00:32:52,596 Kriegen wir sie? 642 00:32:56,934 --> 00:32:59,687 Verrückte Begegnung auf dem Markt mit Raphy! 643 00:32:59,770 --> 00:33:02,856 Ein Paar Hummer, so groß wie meine Air Jordans. 644 00:33:02,940 --> 00:33:03,941 LOL. 645 00:33:04,483 --> 00:33:06,735 Kannst du glauben, dass sie leben? 646 00:33:06,819 --> 00:33:08,612 - Lebendig. - Ich nehme beide. 647 00:33:09,113 --> 00:33:10,030 Willkommensgeschenk. 648 00:33:10,531 --> 00:33:12,574 Wenn es den Fischern hilft. 649 00:33:13,867 --> 00:33:14,993 - Verdammt! - Was? 650 00:33:15,536 --> 00:33:17,788 Ein Schulfreund. Nun, Freund... 651 00:33:17,871 --> 00:33:20,666 Sein Vater hatte den Fischladen gegenüber von unseren Büros. 652 00:33:21,166 --> 00:33:22,292 Er ist ein Dummkopf. 653 00:33:22,793 --> 00:33:25,462 Ich habe ihn in meiner Jugend in der Pause verspottet. 654 00:33:25,546 --> 00:33:27,297 Er ist erwachsen. 655 00:33:27,381 --> 00:33:29,842 Das ist das Problem. Versteck mich. 656 00:33:29,925 --> 00:33:31,677 Andersrum! 657 00:33:31,760 --> 00:33:32,636 Danke. 658 00:33:32,720 --> 00:33:33,554 Dolly, komm. 659 00:33:33,637 --> 00:33:34,471 Danke. 660 00:33:57,286 --> 00:33:58,412 Guten Appetit. 661 00:34:03,917 --> 00:34:05,419 Der Kühlschrank ist voll. 662 00:34:05,502 --> 00:34:07,463 Komplette Übernahme. 663 00:34:07,546 --> 00:34:08,797 Es ist der Anschluss! 664 00:34:13,719 --> 00:34:15,012 Hallo, Daph! 665 00:34:15,095 --> 00:34:16,221 Hallo. 666 00:34:16,305 --> 00:34:18,307 "Hallo, Daph." 667 00:34:19,224 --> 00:34:22,770 Was? Magnum hätte das gesagt. 668 00:34:22,853 --> 00:34:25,355 Thomas Magnum hätte es so gesagt. 669 00:34:26,064 --> 00:34:27,649 Apropos. 670 00:34:27,733 --> 00:34:29,234 Knirpse, 671 00:34:29,318 --> 00:34:31,695 wollt ihr ein Eis? 672 00:34:31,779 --> 00:34:35,616 Papa, wir haben gerade unsere Sandburg gestaltet. Wir gehen später. 673 00:34:35,699 --> 00:34:36,533 Ok! 674 00:34:36,617 --> 00:34:38,535 Wir haben Zeit. Wir sind im Urlaub. 675 00:34:39,369 --> 00:34:40,954 Hört euch beiden zu! 676 00:34:41,914 --> 00:34:43,791 Louna, Schatz, willst du etwas? 677 00:34:43,874 --> 00:34:46,627 Mineralwasser? Kaffee? 678 00:34:46,710 --> 00:34:48,879 Einen Algencocktail? 679 00:34:48,962 --> 00:34:52,007 Ein Schoko-Mandel-Magnum. 680 00:34:52,674 --> 00:34:54,009 Nein? 681 00:34:54,092 --> 00:34:57,054 Hattest du keine Angst, deinen neuen Bikini zu tragen? 682 00:34:57,137 --> 00:34:59,348 Der Bikini hat Angst, nicht ich. 683 00:34:59,431 --> 00:35:01,016 Oh ja! 684 00:35:05,646 --> 00:35:07,022 Es ist voll, oder? 685 00:35:07,105 --> 00:35:09,066 Ja, es ist Sommer. 686 00:35:09,149 --> 00:35:12,861 Straßburg hat weniger Leute am Strand und weniger Strände. 687 00:35:13,445 --> 00:35:16,240 Schön, dass du deinen Sinn für Humor wieder hast. 688 00:35:18,200 --> 00:35:20,452 Aber das Telefon... 689 00:35:20,536 --> 00:35:22,955 Es ist wie deine Übung, nicht im Urlaub. 690 00:35:23,038 --> 00:35:25,249 Es ist Brinca. Er hat wieder gepunktet. 691 00:35:25,332 --> 00:35:28,085 Er dankt mir mit einem Gedicht. 692 00:35:28,168 --> 00:35:31,755 Aber diese blöde Seite lässt sich nicht auf Portugiesisch übersetzen. 693 00:35:31,839 --> 00:35:34,675 "Muchas gracias" wird reichen. 694 00:35:34,758 --> 00:35:35,968 Alex. 695 00:35:36,844 --> 00:35:39,304 - Was machst du? - Krabben angeln. 696 00:35:39,388 --> 00:35:42,140 Du weißt nicht, woher sie kommen! 697 00:35:42,224 --> 00:35:44,268 Aus dem Meer, nach allem, was man hört. 698 00:35:45,811 --> 00:35:47,980 Alex! 699 00:35:51,191 --> 00:35:52,484 Dein Eimerhut. 700 00:35:54,236 --> 00:35:57,531 Setz ihn auf! Die Sonne ist stark. Alex. 701 00:35:57,614 --> 00:36:01,827 Die Ängste einer Mutter sind wie das Telefon. Nicht im Urlaub. 702 00:36:01,910 --> 00:36:04,705 - Der Seelenklempner sagte... - Sei präsent. 703 00:36:04,788 --> 00:36:05,706 Nicht aufdringlich. 704 00:36:13,338 --> 00:36:15,299 Weißt du, Schatz. Ich meine Dolly. 705 00:36:15,382 --> 00:36:17,134 Nein, das ist ok für mich. 706 00:36:18,594 --> 00:36:22,222 Ich konnte keine Heldin namens Dolly übergehen lassen. 707 00:36:23,807 --> 00:36:25,976 Dolly ist die Abkürzung von Dolores. 708 00:36:29,146 --> 00:36:30,480 Lolita. 709 00:36:30,564 --> 00:36:31,565 Von Nabokov. 710 00:36:35,569 --> 00:36:37,237 Es ist nach Dolly Castro benannt, 711 00:36:37,321 --> 00:36:41,158 einer Latina-YouTube-Pionierin mit sechs Millionen Followern. 712 00:36:41,241 --> 00:36:44,536 Ich hole auf. Ich bin bei zwei. 713 00:36:44,620 --> 00:36:47,497 Stell dir vor, jeder Follower kauft mein Buch. 714 00:36:47,581 --> 00:36:48,874 Unglaublich! 715 00:36:48,957 --> 00:36:51,335 Einer von dreien wäre wunderbar. 716 00:36:53,045 --> 00:36:54,588 Ich hole eine Cola. 717 00:36:54,671 --> 00:36:55,881 Will jemand eine? 718 00:36:55,964 --> 00:36:57,758 Ja. Absolut. 719 00:37:01,887 --> 00:37:04,097 Der Junge hat etwas vor, 720 00:37:04,181 --> 00:37:05,933 und ich finde es unangemessen. 721 00:37:06,016 --> 00:37:07,935 Komm schon. In seinem Alter nicht? 722 00:37:08,018 --> 00:37:12,356 Überhaupt nicht. In seinem Alter liebte ich Literatur. 723 00:37:12,439 --> 00:37:15,359 Und die Flamme brennt weiter. 724 00:37:18,445 --> 00:37:20,864 Ich habe nachgeforscht. Er hat ein Moped gestohlen. 725 00:37:20,948 --> 00:37:22,199 Er hat ein Moped gestohlen? 726 00:37:22,282 --> 00:37:23,784 Er ist nicht Scarface! 727 00:37:23,867 --> 00:37:28,288 Doch. Er ist ein Gangster. Ich erkenne eins, wenn ich eins sehe! 728 00:37:28,372 --> 00:37:30,415 Wer will eine Kette machen? 729 00:37:30,499 --> 00:37:31,750 Ich! 730 00:37:31,833 --> 00:37:32,876 Ich auch. 731 00:37:32,960 --> 00:37:34,920 - Und ich auch! - Nein, nicht du. 732 00:37:35,003 --> 00:37:38,590 Ja, ich will alles wie mein Sohn machen, wie meine Tochter. 733 00:37:38,674 --> 00:37:42,678 Sie sind 20. Was kann passieren, außer übereinander herzufallen? 734 00:37:42,761 --> 00:37:44,805 Ich beschütze nur dein Kind. 735 00:37:44,888 --> 00:37:45,847 Und mein Sohn? 736 00:37:45,931 --> 00:37:50,352 Dolly Di ist keine Tussi, mit der man flirtet und dann vergisst. 737 00:37:50,435 --> 00:37:52,354 Sie ist eine Geschäftsfrau. 738 00:37:53,981 --> 00:37:55,482 - Verstehe. - Das stimmt. 739 00:37:55,565 --> 00:37:59,111 Proleten können es also nicht mit den Bossen treiben? 740 00:37:59,194 --> 00:38:00,487 Nichts hat sich geändert? 741 00:38:00,570 --> 00:38:02,614 Erspar mir deinen Klassenkampf. 742 00:38:02,698 --> 00:38:05,909 In seinem Alter war ich Anarcho-Gewerkschaftler. 743 00:38:05,993 --> 00:38:07,911 Ich lief durch Paris und sang Léo Ferré. 744 00:38:07,995 --> 00:38:09,037 Genau! 745 00:38:09,121 --> 00:38:11,415 Im Sommer '95 wäre ich fast mit meinem Moped 746 00:38:11,498 --> 00:38:13,458 nach Bulgarien und in den Kommunismus gefahren. 747 00:38:13,542 --> 00:38:14,710 Das ist es! 748 00:38:14,793 --> 00:38:17,337 Typen wie du "fast". "Ich wäre fast"... 749 00:38:17,421 --> 00:38:19,881 "Fast". Du hast es selbst gesagt. 750 00:38:19,965 --> 00:38:22,426 - Du sagst immer nur "fast". - Das ist das Problem. 751 00:38:22,509 --> 00:38:24,594 Praxis entspricht nie der Theorie. 752 00:38:24,678 --> 00:38:27,014 Kraftvoll. Das stimmt. 753 00:38:27,097 --> 00:38:29,725 Papa, sieh dir unsere Muschelketten an. 754 00:38:30,642 --> 00:38:33,311 Eine Hawaii-Kette für Thomas Magnum. 755 00:38:33,395 --> 00:38:36,356 Danke. 756 00:38:36,440 --> 00:38:39,192 Hast du gesehen, dass Higgins bei mir war? 757 00:38:39,276 --> 00:38:41,069 - Ich bin Robin Masters. - Alex. 758 00:38:41,153 --> 00:38:44,281 Wie wäre es, wenn wir heute Abend mit Mama Austern essen gehen? 759 00:38:44,364 --> 00:38:47,409 Oder wir könnten im Garten Fußball spielen? 760 00:38:47,492 --> 00:38:49,327 Könnte Spaß machen, mit Blick aufs Meer. 761 00:38:49,411 --> 00:38:53,373 - Fünf Elfmeter für jeden. - Ich spiele Chinesisch Dame. 762 00:38:53,457 --> 00:38:55,167 Muss ich mich wirklich 763 00:38:55,250 --> 00:38:57,335 deinem allmächtigen Erwachsenenplan beugen? 764 00:38:58,128 --> 00:38:59,254 Was für ein Vokabular. 765 00:39:03,175 --> 00:39:05,218 Ich habe immer das Gefühl, im Weg zu sein. 766 00:39:07,012 --> 00:39:08,430 Als wäre mein Timing schlecht. 767 00:39:10,057 --> 00:39:11,058 Mit dir. 768 00:39:12,100 --> 00:39:14,352 - Mit Alex. - Alex wird sich da rauswachsen. 769 00:39:14,436 --> 00:39:17,272 Er nennt mich nicht mehr Dad. Er nennt mich Éric. 770 00:39:17,355 --> 00:39:19,858 Wie heißt du? Éric! 771 00:39:19,941 --> 00:39:22,319 Und wie heißt du? Daphné! 772 00:39:22,402 --> 00:39:24,154 Aber er nennt dich Mama. 773 00:39:24,237 --> 00:39:25,072 Ja. 774 00:39:25,781 --> 00:39:26,823 Ich verstehe das nicht. 775 00:39:27,866 --> 00:39:30,327 Wir haben ihn zusammen großgezogen, oder? 776 00:39:33,955 --> 00:39:37,209 Ein ernstes Gespräch ist in diesem Haus unmöglich. 777 00:39:40,295 --> 00:39:42,756 So wie sie sich vollstopfen, müssen sie es verbrennen. 778 00:39:47,886 --> 00:39:51,306 KLICK DEIN LEBEN! ENDE 779 00:40:27,634 --> 00:40:29,344 Ich habe überall Sand! 780 00:40:29,427 --> 00:40:31,179 Ich habe überall Sand! 781 00:40:31,263 --> 00:40:33,515 Geh rein, verdammt! 782 00:40:33,598 --> 00:40:35,767 Ich bin auch nicht handwerklich begabt. 783 00:40:37,519 --> 00:40:38,812 Ich weiß nicht... 784 00:40:38,895 --> 00:40:42,482 Mein Sohn bat mich, eine Hütte aus Treibholz zu bauen. 785 00:40:42,566 --> 00:40:44,985 Mit Treibholz. 786 00:40:45,068 --> 00:40:46,403 Nicht dasselbe. Ich helfe dir. 787 00:40:49,447 --> 00:40:53,285 Wie läuft es mit dem Buch mit Dolly? 788 00:40:54,244 --> 00:40:56,163 Wenn es nur ein Buch wäre. 789 00:40:56,246 --> 00:40:58,707 Du hast keinen Pulitzer erwartet. 790 00:40:58,790 --> 00:41:00,959 Nein, das ist kein Treibholz. 791 00:41:01,042 --> 00:41:03,753 Da ist eine Eukalyptusblume. Gut für Koalas. 792 00:41:03,837 --> 00:41:06,798 Gib mir ein größeres Stück Holz. 793 00:41:07,465 --> 00:41:09,759 Das Dach muss verstärkt werden. 794 00:41:09,843 --> 00:41:13,763 Sieh mal. Sobald das Dach stabil ist, ist es ein Kinderspiel. 795 00:41:28,403 --> 00:41:29,237 Ganz allein? 796 00:41:31,573 --> 00:41:33,825 Ich bat Dad, mir eine Treibholzhütte zu bauen. 797 00:41:33,909 --> 00:41:37,495 Es war natürlich ein Scherz. Der Arme hat mich wörtlich genommen. 798 00:41:37,579 --> 00:41:39,331 Ich schäme mich etwas. 799 00:41:40,874 --> 00:41:45,045 Ich verstehe das Problem nicht, aber willst du spazieren gehen? 800 00:41:45,128 --> 00:41:47,339 Du hast ein Leben lang Zeit, ernst zu sein! 801 00:41:47,839 --> 00:41:49,090 Viel Spaß. 802 00:41:49,174 --> 00:41:51,676 Du trägst keine Verantwortung. Entspann dich. 803 00:41:51,760 --> 00:41:54,804 - Du kannst sarkastisch und reif sein. - Natürlich. 804 00:41:54,888 --> 00:41:57,724 Ich bin seit fast sechs Monaten mit jemandem zusammen. 805 00:41:57,807 --> 00:41:59,434 Und es ist ernst. 806 00:41:59,517 --> 00:42:01,603 Das ist schön. Es ist wunderschön. 807 00:42:01,686 --> 00:42:04,147 Meine Mutter verdrehte die Augen, als ich es ihr sagte. 808 00:42:04,231 --> 00:42:07,359 Als ob das Herz eines Teenagers nicht wild schlagen könnte. 809 00:42:09,986 --> 00:42:11,696 Ich sage dir etwas. 810 00:42:11,780 --> 00:42:14,324 Als ich Louna kennenlernte, 811 00:42:14,407 --> 00:42:16,201 war ich ganze 17. 812 00:42:16,284 --> 00:42:17,744 Wir haben uns nie getrennt. 813 00:42:18,954 --> 00:42:20,080 Und weißt du was? 814 00:42:20,163 --> 00:42:20,997 Nein. 815 00:42:22,249 --> 00:42:23,750 So soll es ewig weitergehen. 816 00:42:33,843 --> 00:42:36,846 Alex und Cyril scheinen sich gut zu verstehen. 817 00:42:39,766 --> 00:42:42,018 Er war immer beliebt bei Kindern. 818 00:42:42,102 --> 00:42:44,479 Bei unseren und denen anderer Leute. 819 00:42:44,562 --> 00:42:46,231 Ergibt Sinn. Er ist noch ein Kind. 820 00:42:47,107 --> 00:42:49,067 - Willst du dich setzen? - Klar. 821 00:42:49,150 --> 00:42:50,694 Im Vergleich dazu 822 00:42:50,777 --> 00:42:52,279 verlor Éric sein inneres Kind. 823 00:42:52,362 --> 00:42:55,365 Wirklich? Trotzdem ist er noch sehr jung. 824 00:42:55,448 --> 00:42:59,536 Ja, aber als wir uns kennenlernten, war ich mit Alex schwanger. 825 00:43:00,328 --> 00:43:02,122 Der leibliche Vater 826 00:43:02,914 --> 00:43:04,082 hatte sich getrennt. 827 00:43:05,125 --> 00:43:07,043 Éric erschien wie ein Wunder. 828 00:43:07,127 --> 00:43:11,840 Als ich sagte, dass ich schwanger bin, sagte er, er würde es mit mir austragen. 829 00:43:13,091 --> 00:43:14,009 Wow! 830 00:43:15,552 --> 00:43:18,305 Solche Typen sind selten. Er ist toll. 831 00:43:19,264 --> 00:43:20,140 Ja. 832 00:43:20,890 --> 00:43:22,267 Ja, er ist toll. 833 00:43:23,310 --> 00:43:24,644 Es ist nur, dass... 834 00:43:25,770 --> 00:43:29,441 Die plötzliche Vaterschaft setzte ihn unter Druck. 835 00:43:29,524 --> 00:43:32,986 Er fing an, wie verrückt zu arbeiten, damit wir alles haben. 836 00:43:33,903 --> 00:43:37,282 Seine kleine Zahnarztpraxis wurde 837 00:43:37,365 --> 00:43:40,243 eine große weiße Klinik in Neuilly. 838 00:43:41,036 --> 00:43:42,662 Und danach wurde er distanziert. 839 00:43:44,331 --> 00:43:47,334 Alex lässt ihn dafür teuer bezahlen. 840 00:43:48,543 --> 00:43:51,046 - Wo wohnt sie? - Dänemark. 841 00:43:51,129 --> 00:43:52,964 Sie macht Urlaub an der Atlantikküste. 842 00:43:54,632 --> 00:43:55,967 Sie heißt Else. 843 00:43:58,219 --> 00:43:59,596 Willst du sie nicht sehen? 844 00:44:01,723 --> 00:44:02,640 Doch, natürlich. 845 00:44:06,478 --> 00:44:08,146 Ich sage dir was. 846 00:44:08,229 --> 00:44:11,608 Die Leute sagen: "Ja, später." Aber nein. 847 00:44:11,691 --> 00:44:14,361 Später ist oft zu spät. Leg dich nicht mit der Liebe an. 848 00:44:14,444 --> 00:44:16,488 Los, du zerzaust dir die Haare! 849 00:44:16,571 --> 00:44:17,572 Sag es ihr! 850 00:44:18,698 --> 00:44:20,158 "Ich liebe dich!" 851 00:44:20,241 --> 00:44:22,035 Ich liebe dich, Else! 852 00:44:23,953 --> 00:44:26,206 Es stand seit Monaten ungenutzt herum. 853 00:44:26,289 --> 00:44:28,792 Ein Roller, der nicht fährt, nutzt sich ab. 854 00:44:28,875 --> 00:44:30,543 Du wolltest ihn doch erhalten. 855 00:44:30,627 --> 00:44:33,380 Und ich habe fünf Euro in den Tank gesteckt. 856 00:44:33,463 --> 00:44:34,881 Eigentlich bist du ein Held. 857 00:44:36,091 --> 00:44:37,342 Weißt du, Dolly, 858 00:44:37,425 --> 00:44:39,803 ich bin froh, dich getroffen zu haben, denn... 859 00:44:39,886 --> 00:44:42,347 ...wo ich herkomme, ist ein Mädchen wie du phänomenal. 860 00:44:43,181 --> 00:44:45,141 Was denkst du, wo ich herkomme? 861 00:44:45,767 --> 00:44:47,727 Wir sind jetzt nicht in derselben Welt. 862 00:44:47,811 --> 00:44:51,940 Und trotzdem hängen wir ab, albern herum, sonnen uns. 863 00:44:53,358 --> 00:44:55,193 Das klingt vielleicht komisch, 864 00:44:55,276 --> 00:44:58,696 aber ich spüre etwas zwischen uns. 865 00:44:59,406 --> 00:45:01,908 Also habe ich mich gefragt, 866 00:45:02,826 --> 00:45:06,037 ob du es dir vorstellen kannst, dass wir eines Tages 867 00:45:06,121 --> 00:45:07,455 vielleicht 868 00:45:08,706 --> 00:45:09,624 poppen? 869 00:45:12,710 --> 00:45:14,170 Oder nicht? 870 00:45:16,548 --> 00:45:17,382 Klar. 871 00:45:20,093 --> 00:45:21,177 Komm schon. 872 00:45:22,637 --> 00:45:23,513 Jetzt? 873 00:45:24,222 --> 00:45:25,807 Hast du was Besseres vor? 874 00:45:25,890 --> 00:45:26,891 Nein... 875 00:45:26,975 --> 00:45:28,893 Aber wo? 876 00:45:28,977 --> 00:45:30,103 In meiner Bude. 877 00:45:30,186 --> 00:45:32,814 Ich meinte damit eher einen Plan, also... 878 00:45:32,897 --> 00:45:34,357 - Hast du Angst? - Nein. 879 00:45:39,320 --> 00:45:40,572 Hey, meine Karte! 880 00:45:41,656 --> 00:45:43,032 Ist da jemand? Gib her... 881 00:45:44,200 --> 00:45:45,326 Gib meine Karte zurück! 882 00:45:47,704 --> 00:45:48,621 Dolmaire? 883 00:45:49,747 --> 00:45:51,583 Raphaël Dolmaire. 884 00:45:53,293 --> 00:45:56,129 Wilfried Ballu. Grundschule, Rue Saint-Sulpice. 885 00:45:56,212 --> 00:45:58,590 Natürlich! Wilfried Ballu. 886 00:45:59,466 --> 00:46:02,260 - Das Alter ist ein Schiffbruch. - Sei nicht albern. 887 00:46:02,343 --> 00:46:04,804 War nur Spaß! Was machst du hier? 888 00:46:06,014 --> 00:46:08,933 Ich trainiere einen meiner Autorinnen. 889 00:46:09,017 --> 00:46:09,851 Und du? 890 00:46:09,934 --> 00:46:13,771 Ich wohne hier. Ich verließ Paris vor über 10 Jahren. 891 00:46:13,855 --> 00:46:15,106 Hast du gegessen? 892 00:46:15,190 --> 00:46:16,733 Ja, einen Bissen. 893 00:46:17,400 --> 00:46:19,277 Du lässt dir Chez Will entgehen. 894 00:46:19,861 --> 00:46:20,820 Chez Will? 895 00:46:20,904 --> 00:46:22,530 Mein Meeresfrüchte-Restaurant. 896 00:46:22,614 --> 00:46:24,282 Die besten Langusten. 897 00:46:24,365 --> 00:46:27,035 Ich verwehre dir das Vergnügen nicht. 898 00:46:27,118 --> 00:46:29,787 Für Langusten ist immer Platz. 899 00:46:29,871 --> 00:46:31,706 Ich fing klein an. 900 00:46:31,789 --> 00:46:34,167 Erst eine Strandbar, dann eine andere. 901 00:46:34,250 --> 00:46:35,668 Heute... 902 00:46:35,752 --> 00:46:38,004 - ...habe ich 10. - Zehn? Beeindruckend! 903 00:46:38,087 --> 00:46:39,547 Nach der Pandemie 904 00:46:40,590 --> 00:46:43,301 gaben die Leute ihr Geld für Reisen aus. 905 00:46:43,384 --> 00:46:46,387 Und Freizeit. Das Motto ist, sich selbst zu verwöhnen. 906 00:46:46,471 --> 00:46:48,348 Das passt zu mir. 907 00:46:48,431 --> 00:46:50,558 Ich liebe es, Leute zu verwöhnen. 908 00:46:51,309 --> 00:46:52,810 - Hier. - Danke, das reicht. 909 00:46:55,230 --> 00:46:57,815 Und du, immer noch am linken Ufer? 910 00:46:59,108 --> 00:47:01,694 Mit Schriftstellern auf dem Höhepunkt des Ruhms? 911 00:47:04,572 --> 00:47:07,075 Die Höhen sind im Nebel. 912 00:47:11,329 --> 00:47:12,747 Zu Zeiten deines Vaters 913 00:47:14,040 --> 00:47:16,209 waren Dolmaire-Ausgaben fabelhaft. 914 00:47:17,460 --> 00:47:19,212 Straßenbuchladen. 915 00:47:21,089 --> 00:47:22,257 Der Geruch der Bücher. 916 00:47:23,466 --> 00:47:25,927 Die Leiter aus dem Bücherregal... 917 00:47:27,554 --> 00:47:30,807 Die Leiter steht noch, aber niemand steigt mehr hoch. 918 00:47:32,058 --> 00:47:33,977 Ich verrate dir ein Geheimnis. 919 00:47:34,060 --> 00:47:37,313 Ich muss im Herbst Konkurs anmelden. 920 00:47:38,731 --> 00:47:39,566 So schlimm? 921 00:47:40,525 --> 00:47:42,735 Ich versuche es ein letztes Mal, 922 00:47:43,653 --> 00:47:46,030 aber ich brauche flüssige Mittel, die ich nicht habe. 923 00:47:52,120 --> 00:47:53,538 Ich habe Bargeld. 924 00:47:55,582 --> 00:47:57,875 Ich könnte dir was geben. 925 00:47:59,043 --> 00:48:01,963 Wenn dir ein Bauerntölpel-Investor nichts ausmacht. 926 00:48:02,547 --> 00:48:03,506 Machst du Witze? 927 00:48:04,090 --> 00:48:05,383 Es geht nie um Geld. 928 00:48:05,925 --> 00:48:07,051 Wie viel brauchst du? 929 00:48:13,308 --> 00:48:14,142 Was war das? 930 00:48:16,936 --> 00:48:18,104 Zweihunderttausend. 931 00:48:19,731 --> 00:48:21,357 Das ist keine große Sache. 932 00:48:21,941 --> 00:48:24,027 Zweihunderttausend ist eine ordentliche Summe! 933 00:48:24,110 --> 00:48:25,737 Weniger als eine Million 934 00:48:25,820 --> 00:48:27,363 kommt und geht für mich. 935 00:48:29,449 --> 00:48:32,327 Wenn ich zum Beispiel sage... 936 00:48:36,914 --> 00:48:38,666 Zweihundertfünfzigtausend? 937 00:48:38,750 --> 00:48:41,002 Kommt das oder 938 00:48:41,085 --> 00:48:41,961 geht das? 939 00:48:43,338 --> 00:48:45,798 Wir runden auf 300.000 auf. 940 00:48:45,882 --> 00:48:47,925 Ich bestätige es heute Abend per SMS. 941 00:48:48,009 --> 00:48:49,427 Wie kann ich dir danken. 942 00:48:50,053 --> 00:48:51,596 Dank mir nicht. 943 00:48:53,014 --> 00:48:56,976 Es ist zu Ehren unserer wunderbaren Jugend in Saint-Germain-des-Prés. 944 00:49:08,905 --> 00:49:10,073 André. 945 00:49:13,576 --> 00:49:14,827 André. 946 00:49:16,079 --> 00:49:17,330 Deine Tropfen! 947 00:49:20,458 --> 00:49:21,376 Wo ist er? 948 00:49:21,876 --> 00:49:23,294 André. 949 00:49:31,886 --> 00:49:33,763 Es ist sicher etwas passiert. 950 00:49:33,846 --> 00:49:36,432 Ich spüre eine Tragödie in meinen Knochen. Schau, Gänsehaut. 951 00:49:36,516 --> 00:49:37,350 Louna, Schatz... 952 00:49:37,433 --> 00:49:40,687 Letztes Neujahr warst du sicher, er wäre erfroren. 953 00:49:40,770 --> 00:49:43,564 Er hat mit den Nachbarn gejammt. 954 00:49:43,648 --> 00:49:45,024 Lass deine Knochen in Ruhe. 955 00:49:45,108 --> 00:49:47,985 In der Dorfkneipe gibt es Konzerte. 956 00:49:48,069 --> 00:49:49,737 Er ist sicher dort. Entspann dich. 957 00:49:49,821 --> 00:49:51,322 Er hat sicher recht. 958 00:49:51,406 --> 00:49:53,825 - Stimmt etwas nicht? - Ich finde Opa nicht. 959 00:49:53,908 --> 00:49:55,576 Er war nicht am Strand? 960 00:49:56,244 --> 00:49:58,621 Nein, alle sind weg. 961 00:50:00,540 --> 00:50:01,833 Hat er ein Handy? 962 00:50:01,916 --> 00:50:04,669 Ja, ich rief an, aber er ging nicht ran. 963 00:50:04,752 --> 00:50:07,130 Kann ich dein Handy sehen? 964 00:50:07,213 --> 00:50:08,381 Danke. 965 00:50:08,923 --> 00:50:10,299 Also, André, oder? 966 00:50:10,383 --> 00:50:13,094 Dédé! 967 00:50:13,177 --> 00:50:14,929 Dédé, tut mir leid. 968 00:50:16,013 --> 00:50:18,057 Der blinkende rote Punkt ist Dédé. 969 00:50:21,644 --> 00:50:23,646 Schau, er bewegt sich. Er bewegt sich! 970 00:50:23,730 --> 00:50:24,605 Moment. 971 00:50:24,689 --> 00:50:26,399 Das ist echt weit! 972 00:50:29,360 --> 00:50:31,446 "In 750 Metern rechts abbiegen." 973 00:50:32,655 --> 00:50:34,323 "In 700 Metern rechts abbiegen." 974 00:50:35,658 --> 00:50:38,369 "In 650 Metern rechts abbiegen." 975 00:50:38,453 --> 00:50:40,329 "In 600 Metern rechts abbiegen." 976 00:50:43,374 --> 00:50:45,084 "In 450 Metern rechts abbiegen." 977 00:50:46,335 --> 00:50:47,587 "In 400 Metern rechts." 978 00:50:47,670 --> 00:50:49,297 Lass mich, er ist mein Vater. 979 00:50:49,380 --> 00:50:51,507 Nein. Wenn man emotional involviert ist, 980 00:50:51,591 --> 00:50:53,384 denkt man nicht klar. 981 00:50:54,802 --> 00:50:56,345 "In 200 Metern rechts abbiegen." 982 00:50:57,430 --> 00:50:59,182 "In 150 Metern rechts abbiegen." 983 00:50:59,265 --> 00:51:01,809 Genug! Ich soll rechts abbiegen. 984 00:51:01,893 --> 00:51:04,020 Warum bist du dann nicht abgebogen? 985 00:51:05,271 --> 00:51:06,105 Mist. 986 00:51:06,189 --> 00:51:08,941 Hör auf, alle fünf Sekunden zu reden! 987 00:51:09,025 --> 00:51:12,111 Wenn ich fahre, muss ich mich konzentrieren. Ich brauche Ruhe. 988 00:51:12,195 --> 00:51:13,696 "Bitte wenden." 989 00:51:20,620 --> 00:51:21,996 Hörst du das? Wenden. 990 00:51:22,079 --> 00:51:24,415 Ja, so schnell wie möglich. 991 00:51:24,499 --> 00:51:26,918 Fahr bis nach Paris, wenn du willst. 992 00:51:27,001 --> 00:51:29,003 Hey, ganz ruhig! 993 00:51:29,086 --> 00:51:31,005 Ich habe ihn geortet. 994 00:51:31,756 --> 00:51:34,383 Typische Reiche-Jungs-Ansichten. 995 00:51:34,467 --> 00:51:35,843 Reicher Junge? 996 00:51:36,427 --> 00:51:37,887 Was soll das? 997 00:51:37,970 --> 00:51:39,305 "Bitte wenden." 998 00:51:39,388 --> 00:51:40,932 Ich weiß, ich habe dich gehört! 999 00:51:41,015 --> 00:51:42,850 Reicher Junge, protzig. 1000 00:51:42,934 --> 00:51:46,437 Reiche Säcke, die es wissen, reden herablassend mit dem kleinen Mann. 1001 00:51:46,521 --> 00:51:47,939 Was ist die Verbindung? 1002 00:51:48,022 --> 00:51:51,442 Ich versuche nur, mein Auto richtig zu fahren. 1003 00:51:51,526 --> 00:51:53,486 Na bitte. "Mein" Auto, 1004 00:51:53,569 --> 00:51:55,780 "meine" Klinik, "mein" Geld... 1005 00:51:56,614 --> 00:52:00,243 Wendest du nun oder nicht? 1006 00:52:05,289 --> 00:52:06,165 Hör auf! 1007 00:52:06,249 --> 00:52:08,501 Dein Geschrei nervt. 1008 00:52:08,584 --> 00:52:11,045 Wir müssen trotzdem wenden! 1009 00:52:12,296 --> 00:52:14,215 Ruhig. Gib mir mein Handy. 1010 00:52:15,800 --> 00:52:16,759 Siehst du? 1011 00:52:17,677 --> 00:52:18,886 "Mein" Handy. 1012 00:52:41,367 --> 00:52:43,369 Warum steht da 90 Meter? 1013 00:52:43,452 --> 00:52:45,955 Direkt an der Klippe. Was ist das? 1014 00:52:46,038 --> 00:52:47,456 André. 1015 00:52:49,834 --> 00:52:51,335 André. 1016 00:52:51,419 --> 00:52:54,005 Was ist mit dir? Mein Vater ist kein Hund. 1017 00:52:54,088 --> 00:52:58,050 - Er ist kein Labrador! - Labradore kommen allein nach Hause. 1018 00:52:58,134 --> 00:53:00,177 Es muss aus dem Bauch kommen. 1019 00:53:00,261 --> 00:53:02,805 Andre! 1020 00:53:02,889 --> 00:53:03,723 Ich verstehe nicht. 1021 00:53:03,806 --> 00:53:05,600 Andre! 1022 00:53:13,608 --> 00:53:18,487 Ich verstehe nicht. Das kleine rote Ding blinkt nicht mehr. 1023 00:53:18,571 --> 00:53:20,489 Andre. Dédé. 1024 00:53:20,573 --> 00:53:22,950 Wenn es nicht piept, kann er nicht weit sein. 1025 00:53:23,034 --> 00:53:26,537 Unglaublich. Er kam, um sich von der Klippe zu stürzen 1026 00:53:26,621 --> 00:53:28,247 wie alte Elefanten. 1027 00:53:29,707 --> 00:53:33,127 Wenn sie spüren, dass das Ende naht, verlassen sie die Herde und... 1028 00:53:34,128 --> 00:53:35,171 Ciao! 1029 00:53:35,254 --> 00:53:36,422 Ist er das? 1030 00:53:36,505 --> 00:53:39,008 Dieser widerliche, ausgekugelte, unförmige Haufen? 1031 00:53:39,091 --> 00:53:40,509 Es ist ein Stein. Unbeweglich. 1032 00:53:40,593 --> 00:53:44,263 Wenn du 30 Meter runterspringst, geht deine Vitalität drauf. 1033 00:53:44,347 --> 00:53:45,932 Würdest du... 1034 00:53:46,015 --> 00:53:48,309 Halt die Klappe, ok? 1035 00:53:49,560 --> 00:53:50,895 Das ist es. 1036 00:53:50,978 --> 00:53:52,563 Ich habe dich durchschaut. 1037 00:53:52,647 --> 00:53:55,441 Du bist pervers. Du spielst mit den Nerven anderer. 1038 00:53:55,524 --> 00:53:58,194 Machst du das nicht mit deinem Bohrer? 1039 00:53:58,277 --> 00:53:59,570 Und du wirst bezahlt. 1040 00:53:59,654 --> 00:54:02,740 Es ist heilende Behandlung, kein persönliches Vergnügen. 1041 00:54:02,823 --> 00:54:03,658 Drecksack. 1042 00:54:03,741 --> 00:54:05,117 Sieh dich an, Loser. 1043 00:54:06,077 --> 00:54:07,453 Cyril, hier drüben! 1044 00:54:13,876 --> 00:54:15,044 Warte auf mich! 1045 00:54:16,921 --> 00:54:18,506 "Madeleines Klippe." 1046 00:54:18,589 --> 00:54:19,840 Was für ein Idiot! 1047 00:54:19,924 --> 00:54:20,758 Leute! 1048 00:54:21,634 --> 00:54:24,387 {\an8}Ich hätte es wissen müssen. Meine Mutter hieß Madeleine. 1049 00:54:24,470 --> 00:54:26,097 Sie starb letzten Winter. 1050 00:54:28,808 --> 00:54:29,850 Heiliger Strohsack. 1051 00:54:32,770 --> 00:54:33,938 Verdammt noch mal. 1052 00:54:36,774 --> 00:54:39,568 Es gibt keinen Frieden und keine Ruhe. 1053 00:54:40,486 --> 00:54:42,321 Ich habe mir nur Sorgen gemacht. 1054 00:54:42,405 --> 00:54:44,907 Sorgen. Cyril, hör zu. 1055 00:54:44,991 --> 00:54:47,326 Ich bin 80. Weißt du noch? 1056 00:54:47,410 --> 00:54:50,454 Ich weiß. Aber du hast Mama schnell vergessen. 1057 00:54:51,580 --> 00:54:52,665 Was hast du gesagt? 1058 00:54:54,041 --> 00:54:56,168 Wie kannst du es wagen? Ich liebte deine Mutter. 1059 00:54:56,252 --> 00:54:57,336 Das weißt du. 1060 00:54:58,921 --> 00:55:01,757 Aber es war, wie soll ich sagen, eine Winterliebe. 1061 00:55:03,384 --> 00:55:06,554 Wir haben uns in Nancy kennengelernt. Unter starkem Schnee. 1062 00:55:07,430 --> 00:55:09,432 Ein Jahr später heirateten wir. 1063 00:55:09,515 --> 00:55:10,599 Es schneite wieder. 1064 00:55:10,683 --> 00:55:13,519 Du wurdest im März geboren, und es schneite immer noch. 1065 00:55:13,602 --> 00:55:16,439 - Das tut mir leid. - Weißt du, mit Henriette... 1066 00:55:17,231 --> 00:55:18,566 Das ist eine Sommerliebe. 1067 00:55:19,442 --> 00:55:20,735 Verstehst du? 1068 00:55:20,818 --> 00:55:22,236 Eine leichtere Liebe. 1069 00:55:23,070 --> 00:55:26,407 Kurzlebiger als die mit deiner Mutter. 1070 00:55:27,116 --> 00:55:27,950 Aber... 1071 00:55:30,828 --> 00:55:32,538 In meinem Alter ist das phänomenal. 1072 00:55:52,016 --> 00:55:54,852 Ich möchte einen Toast ausbringen 1073 00:55:54,935 --> 00:55:56,437 auf unseren lieben Zahnarzt, 1074 00:55:56,520 --> 00:55:59,398 der uns zu diesem königlichen Festmahl einlädt. Danke. 1075 00:56:00,232 --> 00:56:02,526 Danke! 1076 00:56:02,610 --> 00:56:04,236 Ich möchte mein Glas erheben 1077 00:56:04,320 --> 00:56:07,990 auf André und Henriette, weil sie uns daran erinnern, dass Liebe alterslos ist. 1078 00:56:08,074 --> 00:56:09,075 Ja. 1079 00:56:09,825 --> 00:56:12,787 Der Schnee deines Haares Löscht das Feuer nicht 1080 00:56:12,870 --> 00:56:14,538 In einer langen und grausamen Flamme 1081 00:56:14,622 --> 00:56:16,707 Die inneren Wölfe verzehren mich 1082 00:56:17,625 --> 00:56:18,667 - Aragon. - Aragon. 1083 00:56:20,211 --> 00:56:21,879 Die Wölfe der Liebe natürlich. 1084 00:56:21,962 --> 00:56:23,589 Auf Henriette! 1085 00:56:23,672 --> 00:56:25,966 Und auf köstliche Rillettes du Mans? 1086 00:56:27,093 --> 00:56:28,511 Komm schon, ich mache nur Spaß! 1087 00:56:28,594 --> 00:56:30,763 Ich bitte dich nur, 1088 00:56:30,846 --> 00:56:34,558 dass du mir und den Kindern ein Geschwisterchen ersparst. 1089 00:56:34,642 --> 00:56:36,268 Keine Sorge! 1090 00:56:37,895 --> 00:56:39,772 Wer weiß? Ich bin noch da! 1091 00:56:39,855 --> 00:56:41,607 Hör dir das an. 1092 00:56:41,690 --> 00:56:43,400 Sieh ihn dir an. Ich schwöre! 1093 00:56:43,984 --> 00:56:45,986 Auf Henriette und Dédé! 1094 00:56:46,070 --> 00:56:49,281 Auf Gesundheit und Glück. 1095 00:56:58,916 --> 00:57:00,584 - Etwas Brandy? - Nein, danke. 1096 00:57:00,668 --> 00:57:03,003 Setz dich neben deinen Sohn. 1097 00:57:03,087 --> 00:57:06,257 Du hast dich um alles gekümmert. Ich mache das fertig. Setz dich. 1098 00:57:16,934 --> 00:57:17,977 Und? 1099 00:57:18,978 --> 00:57:19,937 Hast du es gelesen? 1100 00:57:21,230 --> 00:57:22,273 Ja. 1101 00:57:23,107 --> 00:57:23,941 Und? 1102 00:57:25,401 --> 00:57:28,195 Wie soll ich das sagen? Du weißt schon, Literatur... 1103 00:57:28,279 --> 00:57:32,324 Ich meine, nicht wirklich Literatur, aber Schreiben 1104 00:57:32,992 --> 00:57:36,245 ist eine Kunst, bei der Subjektivität wichtig ist. 1105 00:57:36,954 --> 00:57:38,080 Das heißt? 1106 00:57:38,164 --> 00:57:42,710 Der Geschmack und die Sensibilität jeder Person... 1107 00:57:42,793 --> 00:57:44,044 Entschuldige mich kurz. 1108 00:57:45,504 --> 00:57:47,882 Ok für 300.000. Triff mich im Chez Will. 1109 00:57:47,965 --> 00:57:51,302 Um es direkt zu sagen, ich glaube, Dolmaire Éditions 1110 00:57:51,385 --> 00:57:54,263 ist zu spießig, um ein Generationsprojekt zu unterstützen. 1111 00:57:54,847 --> 00:57:55,973 Verarschst du mich? 1112 00:57:56,056 --> 00:57:57,641 Auf keinen Fall. 1113 00:57:58,475 --> 00:58:00,519 Dolmaire Éditions wurde schnell spießig. 1114 00:58:00,603 --> 00:58:03,898 Ich kann Kollegen finden, die eher... 1115 00:58:03,981 --> 00:58:06,692 Du bist zu feige, es mir ins Gesicht zu sagen! 1116 00:58:06,775 --> 00:58:07,610 Was? 1117 00:58:07,693 --> 00:58:09,653 Du hast mich gehört. Keine Eier! 1118 00:58:10,404 --> 00:58:14,658 Ich schone dein Ego. Was willst du hören? 1119 00:58:14,742 --> 00:58:16,118 Die Wahrheit, Raphaël! 1120 00:58:16,202 --> 00:58:17,244 Das will niemand. 1121 00:58:17,328 --> 00:58:18,329 Doch, ich! 1122 00:58:18,412 --> 00:58:20,372 Es ist ein Haufen Pferdemist. 1123 00:58:20,456 --> 00:58:23,459 Das taugt nicht mal, um einen wackeligen Tisch zu stabilisieren. 1124 00:58:23,542 --> 00:58:26,670 Also mach weiter mit deinem Blog-Scheiß 1125 00:58:26,754 --> 00:58:29,256 und pisse der Literatur nicht auf die Füße. 1126 00:58:29,340 --> 00:58:30,966 Sie ist eine zerbrechliche alte Dame. 1127 00:58:31,050 --> 00:58:33,510 Was dich verrückt macht, 1128 00:58:33,594 --> 00:58:37,181 ist, dass ein hübsches Mädchen wie ich dein Bestattungsinstitut erschüttern kann! 1129 00:58:37,264 --> 00:58:39,725 Weißt du was? Geh mit deinen Büchern verrecken! 1130 00:58:39,808 --> 00:58:40,643 Natürlich. 1131 00:58:41,227 --> 00:58:44,438 Und wenn ich schon dabei bin, du bist der geizigste aller Geizhälse, 1132 00:58:44,521 --> 00:58:45,689 du Arschgesicht! 1133 00:58:47,775 --> 00:58:51,445 Dank dem Arschloch, dass er den besten Abend des Sommers ruiniert hat! 1134 00:58:51,528 --> 00:58:52,947 Hallo, Babes! 1135 00:58:53,739 --> 00:58:57,368 Drama in der Villa heute Abend. Ich hatte Streit mit meinem Verleger. 1136 00:58:57,451 --> 00:58:59,828 Sagte sie "Arschgesicht"? 1137 00:59:00,913 --> 00:59:04,041 Das ist lustig. Ich glaube, zu meiner Zeit sagten wir 1138 00:59:04,124 --> 00:59:06,377 verdammter Mistkerl oder hässliche Visage... 1139 00:59:06,460 --> 00:59:09,964 Die FIAC war eine zeitgenössische Kunstmesse, etwas überdreht. 1140 00:59:10,047 --> 00:59:14,635 Aber in Dollys Jargon bedeutet es wohl Arschgesicht. 1141 00:59:14,718 --> 00:59:16,387 Abend. Danke. Tschüss. 1142 00:59:16,470 --> 00:59:18,097 Hey, Raph. 1143 00:59:20,557 --> 00:59:22,559 Ich ärgere mich über mich selbst. 1144 00:59:24,478 --> 00:59:26,063 Dass ich es wirklich glaubte. 1145 00:59:28,148 --> 00:59:29,900 Dein Buch ist ein Blitzableiter. 1146 00:59:29,984 --> 00:59:31,819 Dolmaire war ehrlich zu mir. 1147 00:59:33,320 --> 00:59:35,406 Eine Social-Network-Tussi mit einem Eierkopf 1148 00:59:36,240 --> 00:59:37,783 ist schon mal dubios. 1149 00:59:38,659 --> 00:59:39,952 Das wiegt eine Tonne. 1150 00:59:40,035 --> 00:59:42,246 Gib mir den letzten Schluck. 1151 00:59:43,247 --> 00:59:45,249 Da. Prost. 1152 00:59:45,332 --> 00:59:47,209 Auf den Kapitän. 1153 00:59:47,293 --> 00:59:49,837 Danke, Genosse. Wir sollten nichts verschwenden. 1154 00:59:49,920 --> 00:59:51,422 Junge, sind die schwer. 1155 00:59:54,550 --> 00:59:56,343 Ich muss dir danken. 1156 00:59:57,386 --> 01:00:01,307 Ich habe ewig keine fünf Minuten mit Lucas verbracht, ohne zu streiten. 1157 01:00:01,390 --> 01:00:03,934 Vielleicht sind wir zusammen die perfekte Mutter. 1158 01:00:04,018 --> 01:00:05,644 Wofür ist die Kreditkarten-PIN? 1159 01:00:05,728 --> 01:00:06,687 Wofür? 1160 01:00:06,770 --> 01:00:08,397 Für eine Backgammon-App. 1161 01:00:08,480 --> 01:00:10,733 Spiel doch mit den Zwillingen. 1162 01:00:10,816 --> 01:00:12,401 Sie sind total nett, 1163 01:00:12,484 --> 01:00:14,403 aber ziemlich oberflächlich und unreif. 1164 01:00:15,571 --> 01:00:17,573 - Sie sind 8 Jahre alt. - Das entschuldigt nichts. 1165 01:00:17,656 --> 01:00:20,409 Frag deinen Vater nach der PIN. 1166 01:00:20,492 --> 01:00:23,787 Du schiebst den Schwarzen Peter weiter. Schöne Bildungsprinzipien hast du! 1167 01:00:25,456 --> 01:00:27,166 Wie lautet die PIN deiner Karte? 1168 01:00:28,042 --> 01:00:30,711 Weiß nicht. Ich sehe später nach. Nimm dir einen Stuhl. 1169 01:00:30,794 --> 01:00:32,880 Nein, sie sind zu schwer. Wie lautet die PIN? 1170 01:00:32,963 --> 01:00:34,965 Ich sagte "später". Hol dir einen Stuhl. 1171 01:00:35,049 --> 01:00:37,092 Und ich sagte, sie sind zu schwer. 1172 01:00:37,176 --> 01:00:39,845 Cyril stand kurz vor einem Asthmaanfall. 1173 01:00:39,928 --> 01:00:41,055 Die PIN, bitte? 1174 01:00:41,138 --> 01:00:43,599 Wir sind am Meer, weg mit dem Tablet. 1175 01:00:43,682 --> 01:00:45,309 Die verdammte PIN, Éric. 1176 01:00:45,893 --> 01:00:46,727 Wie bitte? 1177 01:00:47,436 --> 01:00:48,270 Was hast du gesagt? 1178 01:00:49,188 --> 01:00:50,731 Die verdammte PIN, Éric. 1179 01:00:52,775 --> 01:00:54,151 Du bist so ein Arschloch! 1180 01:00:56,820 --> 01:01:00,032 - Bist du verrückt? - Mir steht der Junge bis hier! 1181 01:01:00,115 --> 01:01:03,035 Hoher IQ, hoher EQ, Dys-was-auch-immer! 1182 01:01:03,118 --> 01:01:04,703 - Dys was? - Komm schon! 1183 01:01:04,787 --> 01:01:09,249 All seine großen Reden über das Leben und den Holzweg-Mist! 1184 01:01:09,333 --> 01:01:12,628 Wenn wir mal einen Sohn haben, soll er dumm wie ein... 1185 01:01:14,338 --> 01:01:15,672 ...Stuhl sein! 1186 01:01:20,844 --> 01:01:21,845 Wenn wir einen haben? 1187 01:01:22,429 --> 01:01:25,224 Ich meine, wenn wir noch einen haben. 1188 01:01:28,519 --> 01:01:30,813 Zufälligerweise habe ich einen. 1189 01:01:30,896 --> 01:01:35,109 Bitte mich nicht, mich zwischen euch zu entscheiden. Da muss ich kaum überlegen. 1190 01:01:36,860 --> 01:01:37,694 Alex! 1191 01:01:53,585 --> 01:01:56,171 Alex! 1192 01:01:59,550 --> 01:02:00,384 Alex! 1193 01:02:00,467 --> 01:02:01,927 Aufmachen. 1194 01:02:02,010 --> 01:02:03,095 Alex! 1195 01:02:07,224 --> 01:02:08,475 Du kannst mit mir reden. 1196 01:02:09,226 --> 01:02:10,436 Dein Vater erfährt nichts. 1197 01:02:10,519 --> 01:02:11,812 Er ist nicht mein Vater. 1198 01:02:13,188 --> 01:02:14,398 Sag das nicht. 1199 01:02:15,399 --> 01:02:17,317 Ich weiß, was er getan hat, war scheiße. 1200 01:02:17,401 --> 01:02:18,861 Er hätte nicht schlagen sollen. 1201 01:02:18,944 --> 01:02:20,654 Körperliche Gewalt führt zu nichts. 1202 01:02:22,197 --> 01:02:23,907 Du bist zu Recht wütend. 1203 01:02:25,409 --> 01:02:26,994 Er war ein echter Arsch. 1204 01:02:31,123 --> 01:02:34,084 Im Nachhinein habe ich die Ohrfeige vielleicht verdient. 1205 01:02:35,627 --> 01:02:38,964 Zu hören, dass Éric meine Differenzen satt hat, tut weh. 1206 01:02:40,007 --> 01:02:41,675 Ich habe mir das nicht ausgesucht. 1207 01:02:47,681 --> 01:02:50,058 Öffne wenigstens das Fenster, um zu atmen. 1208 01:02:56,106 --> 01:02:58,942 Es funktioniert nicht. Nichts funktioniert in diesem Auto. 1209 01:02:59,026 --> 01:02:59,985 Gute Nacht. 1210 01:03:16,251 --> 01:03:19,129 Schon wieder machen die Proleten den Abwasch! 1211 01:03:20,547 --> 01:03:22,591 Komm und hilf, statt dich zu beschweren. 1212 01:03:23,717 --> 01:03:24,885 Heiliger Strohsack! 1213 01:03:25,427 --> 01:03:26,386 Was ist? 1214 01:03:27,054 --> 01:03:28,889 Ich stecke fest. Au... 1215 01:03:29,556 --> 01:03:33,310 Éric hatte recht. Du hast eine Niere verkauft, um das hier zu mieten. 1216 01:03:35,187 --> 01:03:37,898 Dass ich nicht lache. Ich stecke fest, und es tut weh. 1217 01:03:38,815 --> 01:03:40,943 Was kann ich tun? 1218 01:03:41,026 --> 01:03:43,195 Gib mir erst mal einen Kuss. 1219 01:03:43,278 --> 01:03:44,488 Noch einen. 1220 01:03:45,322 --> 01:03:47,699 Ich fühle mich schon besser. Komm mit. 1221 01:03:47,783 --> 01:03:48,742 Teilen wir uns auf. 1222 01:03:49,576 --> 01:03:52,204 Die Reichen können morgen abwaschen. 1223 01:03:52,287 --> 01:03:53,205 Bist du sicher? 1224 01:03:55,541 --> 01:03:56,875 Mein Vater ist kein Faulpelz. 1225 01:03:57,501 --> 01:03:58,961 Er hat nur Angst zu versagen. 1226 01:03:59,628 --> 01:04:03,340 Aber als er jung war, war er talentiert. 1227 01:04:03,423 --> 01:04:05,133 Er sang in Bars und auf Hochzeiten. 1228 01:04:07,135 --> 01:04:10,514 Einmal lud ihn ein Produzent ein, in Monaco zu singen. 1229 01:04:10,597 --> 01:04:11,765 Zweitausend Leute. 1230 01:04:11,848 --> 01:04:12,933 Verrückt. 1231 01:04:13,475 --> 01:04:16,186 Er haute ab, weil er sich in die Hose machte. 1232 01:04:19,189 --> 01:04:20,774 Eigentlich 1233 01:04:20,857 --> 01:04:22,568 ist Dolmaire ähnlich. 1234 01:04:22,651 --> 01:04:24,611 Alles Neue macht ihm Angst. 1235 01:04:25,237 --> 01:04:26,321 Nur normal. 1236 01:04:26,989 --> 01:04:28,740 Sein Leben liegt auch hinter ihm. 1237 01:04:29,992 --> 01:04:32,411 Dein Vater schaut vielleicht hinter ihn, 1238 01:04:32,494 --> 01:04:34,079 aber du bist ihm wichtig. 1239 01:04:35,998 --> 01:04:36,957 Meiner... 1240 01:04:37,040 --> 01:04:39,459 Er ruft nie an oder hinterlässt eine Nachricht. 1241 01:04:40,419 --> 01:04:41,545 Nicht mal eine SMS. 1242 01:04:47,301 --> 01:04:50,262 Sagtest du nicht, dein Vater verlor alle Finger? 1243 01:04:54,266 --> 01:04:55,767 Das heißt, 1244 01:04:55,851 --> 01:04:58,520 mit einer Tochter wie dir kann er nicht so schlimm sein. 1245 01:05:15,370 --> 01:05:17,164 Du rettest mir das Leben. 1246 01:05:17,247 --> 01:05:20,626 Ich hätte fast meinen Ruf ruiniert. 1247 01:05:21,251 --> 01:05:23,420 - Zeit für Champagner! - Gerne. 1248 01:05:26,798 --> 01:05:27,924 Danke. 1249 01:05:29,676 --> 01:05:32,471 Auf den unversehrten Ruf der Dolmaire Éditions. 1250 01:05:39,728 --> 01:05:42,731 Weißt du, eine Erinnerung verfolgt mich seit Jahren. 1251 01:05:44,149 --> 01:05:45,192 Es ist trivial, 1252 01:05:45,275 --> 01:05:48,111 aber man kann es nicht vergessen. 1253 01:05:48,195 --> 01:05:50,238 Weißt du, wie du mich in der Schule nanntest? 1254 01:05:52,532 --> 01:05:53,617 Wilfried, nehme ich an. 1255 01:05:54,534 --> 01:05:55,744 Oder vielleicht 1256 01:05:55,827 --> 01:05:58,163 Willou... 1257 01:05:58,246 --> 01:05:59,289 War es das? 1258 01:05:59,373 --> 01:06:00,957 Ja, in der Pause. 1259 01:06:01,041 --> 01:06:03,877 Aber als ich mit meinem Vater im Fischladen war. 1260 01:06:05,045 --> 01:06:08,423 Erinnerst du dich an das Lied, das du dir mit deinen Freunden ausgedacht hast? 1261 01:06:09,466 --> 01:06:10,592 Nein. 1262 01:06:12,302 --> 01:06:15,847 Es stinkt nach Scheiße In der Rue Saint-Sulpice 1263 01:06:15,931 --> 01:06:19,518 Wo wir gerade Den kleinen Wilfried Ballu sahen 1264 01:06:19,601 --> 01:06:20,894 Es ist Wilfried Ballu 1265 01:06:20,977 --> 01:06:23,397 Wilfried Fisch Er stinkt nach Scheiße 1266 01:06:23,480 --> 01:06:25,107 Es ist Wilfried Fischlein 1267 01:06:25,190 --> 01:06:26,983 Wilfried Fischi Jetzt ist er weg, puh! 1268 01:06:27,067 --> 01:06:28,443 Jetzt erinnere ich mich! 1269 01:06:30,904 --> 01:06:32,948 Wir waren so albern in dem Alter. 1270 01:06:33,031 --> 01:06:35,617 Wir waren 10. Es war harmloser Spaß. 1271 01:06:37,119 --> 01:06:40,163 Fünf Schulkameraden haben jeden Tag geschrien, dass du stinkst. 1272 01:06:42,791 --> 01:06:44,584 Sogar vor der Nase deines Vaters. 1273 01:06:45,669 --> 01:06:47,295 Wie fühlst du dich dabei? 1274 01:06:48,630 --> 01:06:50,966 Na ja, ich meine... 1275 01:06:51,049 --> 01:06:52,801 Bist du nach 40 Jahren noch sauer? 1276 01:06:55,137 --> 01:06:56,221 Natürlich nicht. 1277 01:06:57,222 --> 01:06:58,140 Ich meine sogar, 1278 01:06:58,223 --> 01:07:01,601 dass ich meine Persönlichkeit auf dieser Wut aufgebaut habe. 1279 01:07:01,685 --> 01:07:03,061 Bitte sehr. 1280 01:07:05,147 --> 01:07:05,981 Hier. 1281 01:07:06,773 --> 01:07:07,691 Danke. 1282 01:07:08,400 --> 01:07:09,860 Ich habe mir etwas versprochen. 1283 01:07:11,695 --> 01:07:13,113 Eines Tages bezahlst du dafür. 1284 01:07:22,706 --> 01:07:23,999 Verschwinde. 1285 01:07:24,082 --> 01:07:25,834 Fall tot um, du und dein Verlag. 1286 01:07:27,002 --> 01:07:29,004 Immerhin trete ich dir nicht in den Arsch. 1287 01:07:30,839 --> 01:07:31,673 Verschwinde. 1288 01:07:48,523 --> 01:07:49,691 Wenn... 1289 01:07:50,984 --> 01:07:52,944 Wenn ich vor dir sterben würde, 1290 01:07:53,028 --> 01:07:55,238 was für einen Typ Mann würdest du wählen? 1291 01:07:56,281 --> 01:07:58,867 Woher kommt diese dumme Frage? 1292 01:07:59,659 --> 01:08:02,954 Ich habe keine Lust, an so etwas zu denken. Bist du dumm? 1293 01:08:04,498 --> 01:08:05,665 Ich schätze schon. 1294 01:08:06,792 --> 01:08:09,419 Es ist wegen Dédé. Ich sehe ihn und... 1295 01:08:10,545 --> 01:08:12,881 Du hast recht, es ist dumm. Vergiss es. 1296 01:08:22,641 --> 01:08:24,017 Vorzugsweise Brite. 1297 01:08:24,893 --> 01:08:25,727 Groß. 1298 01:08:26,728 --> 01:08:27,562 Blond. 1299 01:08:28,480 --> 01:08:30,899 Mit langem seidigen Haar. 1300 01:08:31,525 --> 01:08:32,567 Wirklich? 1301 01:08:33,318 --> 01:08:36,780 Das ist ziemlich drollig, denn zufällig 1302 01:08:36,863 --> 01:08:39,115 dachte ich, 1303 01:08:39,199 --> 01:08:42,536 dass ich selbst so ein Typ bin. 1304 01:08:42,619 --> 01:08:44,162 Oh, du sprichst Englisch? 1305 01:08:44,246 --> 01:08:45,580 - Ja. - Wirklich? 1306 01:08:45,664 --> 01:08:46,748 Ja. 1307 01:08:47,249 --> 01:08:48,708 Ich spreche es sehr gut. 1308 01:09:00,011 --> 01:09:01,429 Ruhig heute Abend, oder? 1309 01:09:02,055 --> 01:09:02,889 Ja. 1310 01:09:04,683 --> 01:09:05,725 Eine schöne Abwechslung. 1311 01:09:23,118 --> 01:09:24,244 Beeindruckend. 1312 01:09:26,872 --> 01:09:28,081 Willst du eine Tasse Kaffee? 1313 01:09:28,582 --> 01:09:29,624 Ja, bitte. 1314 01:09:32,878 --> 01:09:34,921 Das ist mein Orangensaft! 1315 01:09:36,923 --> 01:09:38,633 Mein Orangensaft. 1316 01:09:39,134 --> 01:09:40,260 Er ist sehr gut. 1317 01:09:41,011 --> 01:09:43,013 - Etwas Brioche? - Nein, danke. 1318 01:09:43,972 --> 01:09:44,973 Mit Nutella? 1319 01:09:46,474 --> 01:09:47,309 Ja, Nutella. 1320 01:09:47,392 --> 01:09:48,727 Das ist gut. 1321 01:09:48,810 --> 01:09:50,186 Kein Bio, aber lecker. 1322 01:09:52,731 --> 01:09:55,400 Alex und Daphné haben im Auto geschlafen. 1323 01:09:57,068 --> 01:09:58,612 Viel Glück, Genosse! 1324 01:10:00,697 --> 01:10:03,408 Viel Glück? Mehr hast du nicht zu sagen? 1325 01:10:03,491 --> 01:10:06,077 Sie nennen jeden Genosse, aber wenn man sie braucht, 1326 01:10:06,161 --> 01:10:07,037 ist keiner da. 1327 01:10:07,662 --> 01:10:09,456 Toller Teamgeist! 1328 01:10:28,642 --> 01:10:30,477 Ich bin's. Éric! 1329 01:10:31,269 --> 01:10:34,439 Ich bin's, Papa. Ich habe dir Brioche mit Nutella mitgebracht. 1330 01:10:35,607 --> 01:10:38,234 Es tut mir leid. Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist. 1331 01:10:39,402 --> 01:10:40,528 Das stimmt nicht. 1332 01:10:41,363 --> 01:10:42,906 Ich habe dich nicht satt. 1333 01:10:43,698 --> 01:10:45,617 Ich habe Glück, einen Sohn zu haben, der so... 1334 01:10:46,159 --> 01:10:48,995 ...klug und kultiviert ist. 1335 01:10:49,079 --> 01:10:50,664 Ich bin der Dumme. 1336 01:10:51,957 --> 01:10:53,083 Schlimmer als eine Ziege. 1337 01:10:56,586 --> 01:10:58,463 Komm schon, Alex. Mach auf. 1338 01:11:00,715 --> 01:11:02,801 Ich habe es versucht. Er hat nicht aufgemacht. 1339 01:11:13,770 --> 01:11:16,982 Ich will nicht der Vater sein, der nicht mit seinem Sohn reden kann. 1340 01:11:18,400 --> 01:11:19,693 Ich will dir helfen. 1341 01:11:23,029 --> 01:11:24,406 Sind wir zusammen nicht stärker? 1342 01:11:31,454 --> 01:11:32,455 Ja. 1343 01:11:33,164 --> 01:11:35,417 - Und schwerer. - Ja, ein bisschen. 1344 01:11:58,523 --> 01:11:59,774 Guten Morgen. 1345 01:12:02,110 --> 01:12:03,194 Guten Morgen, Dolly. 1346 01:12:08,992 --> 01:12:11,244 Weißt du, warum ich Literatur liebe? 1347 01:12:12,746 --> 01:12:13,747 Poesie. 1348 01:12:14,998 --> 01:12:17,751 Deshalb beschloss ich, die Nachfolge meines Vaters anzutreten. 1349 01:12:19,586 --> 01:12:23,214 In deinem Alter las ich Mallarmé, Rimbaud, Verlaine... 1350 01:12:25,216 --> 01:12:26,301 Ich trank Absinth. 1351 01:12:27,177 --> 01:12:29,929 Ich ging am Stock, hatte Smokey Eyes... 1352 01:12:30,847 --> 01:12:31,723 Kurz gesagt, 1353 01:12:31,806 --> 01:12:33,475 ich hatte keine Persönlichkeit. 1354 01:12:34,976 --> 01:12:38,063 Deshalb lieh ich mir eine aus. 1355 01:12:38,146 --> 01:12:40,523 So eine miese Entschuldigung habe ich noch nie gehört! 1356 01:12:40,607 --> 01:12:42,317 Ich auch nicht. So lahm. 1357 01:12:42,400 --> 01:12:43,860 Aber sie ist aufrichtig. 1358 01:12:46,738 --> 01:12:48,823 Es steht mir nicht zu, dein Buch zu beurteilen. 1359 01:12:48,907 --> 01:12:49,783 Schließlich 1360 01:12:51,659 --> 01:12:52,911 ist es vielleicht Literatur. 1361 01:12:54,954 --> 01:12:57,791 Nur nicht für einen Snob um die 50, 1362 01:12:57,874 --> 01:12:59,250 der pleite und neidisch ist. 1363 01:12:59,334 --> 01:13:00,168 Ja, neidisch 1364 01:13:00,251 --> 01:13:02,962 zu sehen, wie du die Welt eroberst, während... 1365 01:13:03,046 --> 01:13:07,467 ...mein Horizont sich unaufhaltsam entfernt. 1366 01:13:13,014 --> 01:13:14,224 Hey, Freunde! 1367 01:13:14,307 --> 01:13:17,852 Ärger in Berger-Stadt. Der Junge steigt nicht aus. 1368 01:13:17,936 --> 01:13:18,770 Ich komme. 1369 01:13:19,729 --> 01:13:21,022 Ich gehe am anderen Ende raus. 1370 01:13:22,357 --> 01:13:23,441 Schmetterlingsstil? 1371 01:13:24,275 --> 01:13:28,780 Mama erzählte von deiner Brieffreundin. Hättest es mir sagen sollen. 1372 01:13:28,863 --> 01:13:31,074 Du wolltest das Auto, um sie zu sehen? 1373 01:13:31,157 --> 01:13:34,911 Von hier bis Dänemark ist es einfacher zu fliegen. 1374 01:13:34,994 --> 01:13:36,204 Sie ist nicht in Dänemark. 1375 01:13:38,248 --> 01:13:39,082 Wo ist sie? 1376 01:13:39,582 --> 01:13:42,252 - Auf einem Campingplatz. - Zwei Stunden entfernt. 1377 01:13:43,169 --> 01:13:44,671 Woher wissen sie das? 1378 01:13:44,754 --> 01:13:46,005 Ich weiß es nicht. 1379 01:13:46,089 --> 01:13:47,924 Also gut, dann... 1380 01:13:49,050 --> 01:13:49,884 Gehen wir! 1381 01:13:49,968 --> 01:13:53,179 - Wohin? - Zum Campingplatz, sie zu finden... 1382 01:13:53,263 --> 01:13:55,306 - Else. - Else. 1383 01:13:56,266 --> 01:13:57,600 Else, das ist es. 1384 01:13:58,518 --> 01:14:00,687 Alex, sitzt du vorne? 1385 01:14:02,647 --> 01:14:03,731 Ja! 1386 01:14:06,025 --> 01:14:06,860 Warte! 1387 01:14:07,735 --> 01:14:11,948 Eine Prinzessin zu entführen ist Männersache. 1388 01:14:12,031 --> 01:14:13,741 Er hat keine Wechselkleidung. 1389 01:14:13,825 --> 01:14:16,119 Sie kaufen unterwegs etwas, 1390 01:14:16,202 --> 01:14:19,247 und er sieht gut aus für seine "Else". 1391 01:14:19,330 --> 01:14:22,625 Er hat das Brioche nicht genommen. Er hat nichts gegessen. 1392 01:14:22,709 --> 01:14:24,460 Er ist 14. Lass ihm etwas Raum. 1393 01:14:25,545 --> 01:14:28,089 - Lass uns einen Spritz trinken! - Es ist 9 Uhr. 1394 01:14:28,173 --> 01:14:30,175 Na und? Weichei! 1395 01:14:30,258 --> 01:14:32,051 Wovor hast du Angst? 1396 01:14:32,135 --> 01:14:33,136 Nichts. 1397 01:14:36,097 --> 01:14:36,973 Also... 1398 01:14:38,474 --> 01:14:40,435 Bei der Geschwindigkeit 1399 01:14:41,060 --> 01:14:43,188 findet er seine Prinzessin zu Weihnachten. 1400 01:14:43,271 --> 01:14:47,192 Entschuldigung, aber es sind 90 km/h, und überall sind Radare. 1401 01:14:47,275 --> 01:14:49,194 Hier ist nichts los. 1402 01:14:52,322 --> 01:14:53,323 Hör zu, 1403 01:14:53,948 --> 01:14:55,575 das Ding ist schnell. 1404 01:14:56,242 --> 01:14:57,160 Komm, Ricou, Schatz. 1405 01:14:57,911 --> 01:14:58,745 Gib Gas. 1406 01:14:59,454 --> 01:15:01,289 Fahr langsam, wenn du tot bist. 1407 01:15:01,372 --> 01:15:04,250 Er hat recht. Das ist kein einfaches Fahrzeug. 1408 01:15:04,334 --> 01:15:06,044 Es ist das Auto der Zukunft. 1409 01:15:06,127 --> 01:15:07,420 Und die Straße ist leer. 1410 01:15:07,503 --> 01:15:09,214 Lass die Pferdestärken galoppieren. 1411 01:15:10,006 --> 01:15:13,343 Gib Gummi auf dieser netten Straße. Lass es krachen. 1412 01:15:16,596 --> 01:15:18,139 Los geht's! 1413 01:15:20,892 --> 01:15:21,976 Oh, Scheiße. 1414 01:15:22,060 --> 01:15:24,103 Scheiße. Das war zu schnell. 1415 01:15:24,187 --> 01:15:25,355 Plötzlich... 1416 01:15:25,438 --> 01:15:26,439 Oh, Scheiße. 1417 01:15:27,482 --> 01:15:30,401 Soll ich reden? Gelehrsamkeit besiegt einfache Köpfe. 1418 01:15:30,485 --> 01:15:32,820 Nein, danke. Ich mache das. 1419 01:15:36,866 --> 01:15:38,243 Gendarmerie. Hallo. 1420 01:15:38,326 --> 01:15:40,119 - Hallo. - Hallo. 1421 01:15:42,330 --> 01:15:45,500 Wussten Sie, dass es seit November 1974 ein Tempolimit gibt? 1422 01:15:45,583 --> 01:15:49,712 Ja, natürlich weiß ich das. Es ist nur... Wir sind... 1423 01:15:49,796 --> 01:15:52,173 Wir sind gerade auf einer 1424 01:15:52,257 --> 01:15:53,883 Mission. 1425 01:15:55,343 --> 01:15:57,804 Überhaupt nicht. Mein Sohn... 1426 01:15:57,887 --> 01:16:00,765 Der Junge ist einfach verliebt, 1427 01:16:00,848 --> 01:16:04,394 und wir besuchen seine Prinzessin auf dem Campingplatz. 1428 01:16:04,477 --> 01:16:05,853 Ja. 1429 01:16:07,272 --> 01:16:08,773 Papiere, bitte. 1430 01:16:08,856 --> 01:16:12,026 Ein Liebeskreuzzug und eine Vater-Sohn-Wiedervereinigung. 1431 01:16:12,110 --> 01:16:15,446 Auch wenn er nicht sein Vater ist. 1432 01:16:15,530 --> 01:16:17,615 Natürlich, ich bin sein Vater. 1433 01:16:17,699 --> 01:16:18,658 Ja... 1434 01:16:18,741 --> 01:16:21,286 Natürlich, ich bin sein Vater. 1435 01:16:21,369 --> 01:16:23,538 Er hat recht. Genetisch ist es fraglich. 1436 01:16:23,621 --> 01:16:27,083 Sicher, aber jetzt ist nicht die Zeit für solche Feinheiten. 1437 01:16:27,166 --> 01:16:28,167 Ich zog dich groß. 1438 01:16:28,251 --> 01:16:31,170 Praktisch, ja, aber genetisch, nein. 1439 01:16:31,254 --> 01:16:35,174 Haben Sie Salingers Der Fänger im Roggen gelesen? 1440 01:16:35,258 --> 01:16:38,594 Über einen wohlhabenden Jungen wie diesen, 1441 01:16:38,678 --> 01:16:40,596 der ein paar Tage vor Weihnachten 1442 01:16:40,680 --> 01:16:42,390 durch die Straßen von New York streift. 1443 01:16:42,473 --> 01:16:45,601 Waren Sie wie er nie gelähmt 1444 01:16:45,685 --> 01:16:47,562 von der unbezähmbaren Angst, 1445 01:16:47,645 --> 01:16:49,105 erwachsen zu werden? 1446 01:16:52,275 --> 01:16:54,861 - Das wird nichts. - Ich hypnotisiere ihn. 1447 01:17:01,451 --> 01:17:02,327 Gute Reise. 1448 01:17:02,410 --> 01:17:05,747 Danke. Schönen Tag noch! 1449 01:17:05,830 --> 01:17:07,165 Und fall tot um. 1450 01:17:07,248 --> 01:17:09,250 Zwei Punkte und 135 Euro Strafe! 1451 01:17:09,334 --> 01:17:10,918 Salinger klappt nicht immer. 1452 01:17:11,002 --> 01:17:12,462 Diesmal ein Fehlschlag. 1453 01:17:23,306 --> 01:17:26,142 Nein, Brinca, das ist nicht der richtige Zeitpunkt. 1454 01:17:27,769 --> 01:17:28,728 Brinca. 1455 01:17:29,771 --> 01:17:31,606 - Der Fußballer? - Ja. 1456 01:17:31,689 --> 01:17:34,400 Jedes Mal, wenn er punktet, dankt er mir mit einem Gedicht. 1457 01:17:34,484 --> 01:17:36,194 Eine Kreuzbandriss könnte mich retten. 1458 01:17:42,492 --> 01:17:43,951 Schön. Klingt nach Pessoa. 1459 01:17:44,035 --> 01:17:46,704 "Ich verlor meine wilde Fauna 1460 01:17:46,788 --> 01:17:48,623 im Schilf des Glassees." 1461 01:17:49,332 --> 01:17:51,250 Sprichst du jetzt Portugiesisch? 1462 01:17:51,334 --> 01:17:52,752 Ich habe Grundkenntnisse. 1463 01:17:54,337 --> 01:17:57,340 Hey... Scheiße, guck mal. 1464 01:17:57,423 --> 01:17:59,425 Da ist es, links. 1465 01:18:11,479 --> 01:18:12,814 230 ... 1466 01:18:13,439 --> 01:18:14,524 229 ... 1467 01:18:15,191 --> 01:18:16,609 So viele Hütten! 1468 01:18:17,193 --> 01:18:18,403 Du sagst es. 1469 01:18:18,486 --> 01:18:19,570 228 ... 1470 01:18:22,407 --> 01:18:23,282 Alex. 1471 01:18:29,831 --> 01:18:31,374 Hallo. 1472 01:18:33,042 --> 01:18:34,794 Wer ist der alte Perverse? 1473 01:18:36,212 --> 01:18:37,630 Mein Vater. 1474 01:18:38,214 --> 01:18:39,590 Aber so alt ist er nicht. 1475 01:18:40,883 --> 01:18:43,469 Endlich kenne ich das Gesicht zu deinem Namen. 1476 01:18:43,553 --> 01:18:45,930 Alexandre schreibt über dich. 1477 01:18:46,013 --> 01:18:46,848 Ach ja? 1478 01:18:46,931 --> 01:18:48,474 "Mein Dad ist ein toller Zahnarzt. 1479 01:18:48,558 --> 01:18:50,768 Mein Vater dies, mein Vater das..." 1480 01:18:51,894 --> 01:18:53,563 Was sagt Else über mich? 1481 01:18:55,982 --> 01:18:57,233 Viele Sachen. 1482 01:18:57,316 --> 01:18:59,735 Alles schön, obendrein. 1483 01:18:59,819 --> 01:19:00,903 Was denn? 1484 01:19:03,322 --> 01:19:05,575 Ich weiß nicht, weil es Dänisch ist. 1485 01:19:07,452 --> 01:19:09,454 Und Alexandre redet nicht viel. 1486 01:19:09,537 --> 01:19:13,374 Wir lassen ihn gern mit seinem geheimen Garten allein. 1487 01:19:14,584 --> 01:19:16,544 Solange du sagst: "Ich liebe dich." 1488 01:19:17,670 --> 01:19:18,588 Das ist so wichtig. 1489 01:19:18,671 --> 01:19:23,217 Helmut, tut mir leid, Hering-Pizza gibt es nicht mehr. 1490 01:19:24,010 --> 01:19:25,178 Den Rest haben wir. 1491 01:19:25,261 --> 01:19:26,804 Wenn ein Stern fällt, 1492 01:19:27,305 --> 01:19:29,432 steigt eine Seele zu Gott auf. 1493 01:19:29,515 --> 01:19:30,933 Es ist wunderschön. 1494 01:19:32,226 --> 01:19:34,604 Ich würde gerne Gedichte veröffentlichen, 1495 01:19:34,687 --> 01:19:36,689 aber Dichter sind schwierig in Frankreich. 1496 01:19:36,772 --> 01:19:38,941 Wir haben was Tolles für dich. 1497 01:19:39,025 --> 01:19:40,860 - Wer? - Brinca? 1498 01:19:40,943 --> 01:19:42,862 Brinca ist kein Poet. 1499 01:19:42,945 --> 01:19:45,531 Nein, er hat recht. Sei nicht dumm. 1500 01:19:45,615 --> 01:19:48,242 Der Typ hat 200 Millionen Follower. 1501 01:19:48,326 --> 01:19:51,412 Sie können nicht alle lesen, aber mit ein paar Emojis 1502 01:19:51,496 --> 01:19:53,414 machst du einen Haufen Geld! 1503 01:19:53,498 --> 01:19:54,540 Helmut. Es ist Krieg. 1504 01:19:54,624 --> 01:19:57,710 Palmenhain hat uns herausgefordert, wir brauchen Spieler. Komm schon! 1505 01:19:57,793 --> 01:19:59,003 Komm schnell! 1506 01:19:59,670 --> 01:20:01,172 Wer ist Palmenhain? 1507 01:20:01,255 --> 01:20:02,965 Der nächste Campingplatz. 1508 01:20:03,049 --> 01:20:05,968 Fünf-Sterne-Platz, superfitte Playboys, 1509 01:20:06,052 --> 01:20:08,012 Satellitenschüssel, Wellenpool, 1510 01:20:08,095 --> 01:20:08,930 alles. 1511 01:20:09,013 --> 01:20:11,849 Toll! Idioten! Los, wir machen sie fertig. 1512 01:20:21,692 --> 01:20:23,402 Unser Aufschlag! 1513 01:20:52,682 --> 01:20:55,768 Scheiß auf Palmenhain! Scheiß auf sie! 1514 01:20:55,851 --> 01:20:57,436 Genau das meine ich! 1515 01:20:57,520 --> 01:21:00,022 Es scheint gut mit Else zu laufen. 1516 01:21:01,023 --> 01:21:01,857 Was? 1517 01:21:04,402 --> 01:21:07,154 Das fragt ein Vater seinen Sohn nicht? 1518 01:21:09,574 --> 01:21:11,576 Ok, antworte nicht. Das respektiere ich. 1519 01:21:13,828 --> 01:21:15,830 Ich habe mich gefragt... 1520 01:21:17,540 --> 01:21:19,375 Willst du die ganze Woche bleiben? 1521 01:21:22,295 --> 01:21:24,422 Ich fragte Helmut. Er ist einverstanden. 1522 01:21:24,505 --> 01:21:25,339 Was ist mit Mama? 1523 01:21:25,881 --> 01:21:27,967 Mama... Ich rede mit ihr. 1524 01:21:30,678 --> 01:21:31,512 Weißt du... 1525 01:21:33,723 --> 01:21:36,017 Wir ändern unsere Vorgehensweise. 1526 01:21:37,476 --> 01:21:39,103 Ich versuche, weniger zu arbeiten 1527 01:21:39,979 --> 01:21:40,813 und häufiger 1528 01:21:41,647 --> 01:21:42,607 da zu sein. 1529 01:21:42,690 --> 01:21:45,026 Ich muss noch Kredite abzahlen. 1530 01:21:45,109 --> 01:21:48,112 Die Wohnung, das Büro, das Auto... 1531 01:21:48,195 --> 01:21:51,115 Aber ich denke, wenn ich hart durcharbeite, 1532 01:21:51,198 --> 01:21:53,576 in höchstens 10-15 Jahren, 1533 01:21:54,160 --> 01:21:56,162 werde ich für dich da sein. 1534 01:22:00,249 --> 01:22:01,876 Ich wollte dir auch sagen... 1535 01:22:04,086 --> 01:22:05,546 Du sollst wissen, dass... 1536 01:22:08,799 --> 01:22:10,843 Ich bin es nicht gewohnt... 1537 01:22:14,430 --> 01:22:16,641 Du sollst wissen, dass... 1538 01:22:17,308 --> 01:22:18,893 50 Euro sind für die Woche zu wenig. 1539 01:22:18,976 --> 01:22:20,645 Ich liebe dich auch, Papa. 1540 01:22:21,228 --> 01:22:22,146 Danke. 1541 01:22:28,694 --> 01:22:30,988 Ich frage mich, ob ich Prostatitis habe. 1542 01:22:31,072 --> 01:22:33,699 Wen interessiert's? Es ist kein lebenswichtiges Organ. 1543 01:22:33,783 --> 01:22:35,993 Bist du kein Hypochonder? 1544 01:22:42,375 --> 01:22:43,250 Nein! 1545 01:22:44,210 --> 01:22:45,252 Das kann nicht sein! 1546 01:22:45,336 --> 01:22:46,170 Was? 1547 01:22:46,712 --> 01:22:47,546 Oh ja. 1548 01:22:48,172 --> 01:22:50,675 Zum Glück schaut er nicht nach unten. 1549 01:22:50,758 --> 01:22:52,677 Er ist hier! Mist, es ist heute Abend! 1550 01:22:54,136 --> 01:22:56,013 Es ist Schicksal! Los geht's! 1551 01:22:56,097 --> 01:22:57,848 Wessen Schicksal genau? 1552 01:22:57,932 --> 01:23:01,811 Ich verstehe es nicht. Wir gehen nur nach Hause. 1553 01:23:03,020 --> 01:23:06,899 Planänderung in letzter Minute? Nein. 1554 01:23:06,982 --> 01:23:09,610 GÉRARD LENORMAN SONDERKONZERT 1555 01:23:09,694 --> 01:23:13,572 Komm schon, wie alt bist du? Es ist nur ein Konzert. 1556 01:23:13,656 --> 01:23:16,867 Nein, es ist nicht "nur ein Konzert". 1557 01:23:17,702 --> 01:23:20,413 Lenorman ist ein außergewöhnlicher Typ. 1558 01:23:22,456 --> 01:23:26,961 Er hatte tausend Leben. Er schrieb für Brigitte Bardot, oder? 1559 01:23:27,044 --> 01:23:30,047 Spielte in Musicals, war sogar bei der Dakar-Rallye. 1560 01:23:30,131 --> 01:23:31,590 Das würde uns ansprechen? 1561 01:23:33,050 --> 01:23:35,094 Er verkaufte auch Tausende Alben. 1562 01:23:35,845 --> 01:23:40,641 Übersetzte die ganze Welt. Er schrieb das Lied "Happy People". 1563 01:23:40,725 --> 01:23:42,560 Ja, die glücklichen Menschen, 1564 01:23:42,643 --> 01:23:45,104 die Gelben Westen, Blumenhemden... 1565 01:23:45,187 --> 01:23:46,605 Du lebst in einer Utopie. 1566 01:23:46,689 --> 01:23:48,274 - Vielleicht. - Das ist gut. 1567 01:23:48,357 --> 01:23:50,609 Inzwischen bekam er diese... 1568 01:23:50,693 --> 01:23:54,613 ...diese Medaille... mit Kunst und allem... 1569 01:23:54,697 --> 01:23:56,240 und Verdienstabzeichen. 1570 01:23:56,323 --> 01:23:57,825 Genau! 1571 01:23:59,368 --> 01:24:01,328 Das sollte den Eierkopf ansprechen. 1572 01:24:07,752 --> 01:24:09,086 Warum drehst du dich um? 1573 01:24:12,214 --> 01:24:15,760 Sagt mir, dass es nicht wahr ist, Leute! Ist nicht wahr! 1574 01:24:36,030 --> 01:24:38,657 Woher hast du Last-Minute-Tickets? 1575 01:24:38,741 --> 01:24:42,119 Vor zwei Jahren, kurz vor einem Konzert, hatte er einen Abszess. 1576 01:24:42,870 --> 01:24:46,207 Hör auf, über Hubschrauber zu reden! Genießt das Konzert. 1577 01:24:47,666 --> 01:24:49,668 Welcher Zahnarzt behandelt nach 20 Uhr? 1578 01:24:51,253 --> 01:24:54,381 Die Krone des Kollegen war eine Katastrophe... 1579 01:24:54,465 --> 01:24:56,175 Still! Genießt das Konzert. 1580 01:24:56,258 --> 01:24:58,552 Genau, Leute. 1581 01:25:22,868 --> 01:25:25,079 Ich benehme mich nicht wie eine Prinzessin, oder? 1582 01:25:25,162 --> 01:25:26,831 Wir sind Prinzessinnen. 1583 01:25:27,748 --> 01:25:31,168 - Schlicht und einfach. - Du hast recht. Wir sind Prinzessinnen. 1584 01:25:34,797 --> 01:25:35,840 Rein mit mir! 1585 01:25:35,923 --> 01:25:38,801 Mitternachtsschwimmen macht man nackt, aber ich bin nicht bereit. 1586 01:25:46,225 --> 01:25:48,686 Der beste Urlaub meines Lebens! 1587 01:25:50,020 --> 01:25:50,896 Total! 1588 01:26:06,704 --> 01:26:08,205 Sehen wir uns in Paris wieder? 1589 01:26:38,110 --> 01:26:39,278 Mir wurde gesagt, 1590 01:26:40,154 --> 01:26:42,656 dass im Publikum heute Abend 1591 01:26:42,740 --> 01:26:44,116 mein großer Fan ist, 1592 01:26:45,367 --> 01:26:47,661 mein großer, großer Fan. 1593 01:26:48,370 --> 01:26:53,584 Und ich möchte, dass er mit mir singt. 1594 01:26:53,667 --> 01:26:55,085 Sein Name ist... 1595 01:26:56,253 --> 01:26:57,713 ...Cyril Toussaint. 1596 01:27:00,299 --> 01:27:01,508 Gibt es noch einen Cyril? 1597 01:27:06,096 --> 01:27:08,724 Er soll bitte zu uns kommen. 1598 01:27:08,807 --> 01:27:10,184 Woher weiß er das? 1599 01:27:53,352 --> 01:27:54,520 Er kennt den Text! 1600 01:27:57,523 --> 01:27:58,732 Genau! 1601 01:28:05,864 --> 01:28:07,116 Singst du es oft? 1602 01:28:24,133 --> 01:28:26,885 Ich will nicht drängeln, aber kann ich... 1603 01:28:26,969 --> 01:28:28,429 den Fußballspieler treffen? 1604 01:28:29,805 --> 01:28:32,516 Der mit 200 Millionen Followern. 1605 01:28:32,599 --> 01:28:33,934 Genau. 1606 01:28:34,018 --> 01:28:37,730 Wir drei gehen ins Stadion, damit ich Brinca treffen kann. 1607 01:28:37,813 --> 01:28:39,773 Es könnte mir helfen. 1608 01:28:39,857 --> 01:28:40,983 Ok, gut. 1609 01:29:10,512 --> 01:29:11,638 Leute! 1610 01:29:27,362 --> 01:29:29,865 Herr Lenorman, vielen Dank. 1611 01:29:30,908 --> 01:29:32,576 Ich heiße Gérard. 1612 01:29:32,659 --> 01:29:34,036 Danke, Gérard. 1613 01:29:38,707 --> 01:29:39,541 Leute, 1614 01:29:40,334 --> 01:29:44,088 habe ich euch gesagt, dass das der beste Tag meines Lebens war? 1615 01:29:44,171 --> 01:29:46,590 - Ja, hast du. - Der beste Tag meines Lebens! 1616 01:29:46,673 --> 01:29:48,008 Zeig mir das Video. 1617 01:29:48,092 --> 01:29:49,134 Komm schon! 1618 01:29:49,218 --> 01:29:50,928 Zeig mir das Video noch mal. 1619 01:29:51,011 --> 01:29:54,056 Zeig es ihm, wenn er will. 1620 01:29:56,308 --> 01:29:57,643 Besser geht es nicht. 1621 01:29:59,853 --> 01:30:00,687 Leute, 1622 01:30:01,563 --> 01:30:03,524 ich habe eine alberne Idee. 1623 01:30:03,607 --> 01:30:06,610 Ich habe eine Familienwohnung in Megève. 1624 01:30:07,236 --> 01:30:09,530 Wollen wir Silvester zusammen feiern? 1625 01:30:10,781 --> 01:30:12,032 - Warum nicht? - Klar. 1626 01:30:12,116 --> 01:30:13,742 Machst du Witze? 1627 01:30:13,826 --> 01:30:14,701 Toll. 1628 01:30:14,785 --> 01:30:18,413 Wenn Dolmaire Éditions dank Brinca dem Bankrott entkommt, 1629 01:30:18,497 --> 01:30:19,957 geht der Champagner auf mich. 1630 01:30:20,040 --> 01:30:21,625 Auf keinen Fall. 1631 01:30:21,708 --> 01:30:23,627 Der Champagner geht auf mich! 1632 01:30:26,505 --> 01:30:29,466 Kommt mit leeren Händen. Ihr seid meine Gäste. 1633 01:30:29,550 --> 01:30:32,594 Hörst du das, Cyril? Die Chefs zahlen! 1634 01:30:34,429 --> 01:30:36,640 Ja... 1635 01:30:40,894 --> 01:30:43,397 Die Straßen nach Paris... 1636 01:30:44,189 --> 01:30:45,816 ...haben sich geändert, oder? 1637 01:30:49,486 --> 01:30:53,407 Es ist komisch, weil ich Paris nicht wiedererkenne. 1638 01:30:53,490 --> 01:30:54,825 Paris. 1639 01:30:56,076 --> 01:30:57,911 Was dagegen, 1640 01:30:57,995 --> 01:31:00,205 wenn wir den Urlaub beenden, oder hast du es eilig? 1641 01:31:08,630 --> 01:31:09,464 Cyril. 1642 01:31:11,383 --> 01:31:13,302 - Was ist los? - Es geht ihm nicht gut. 1643 01:31:13,385 --> 01:31:15,637 - Cyril. Cyril! - Oh, Scheiße. 1644 01:31:15,721 --> 01:31:17,514 - Scheiße, Scheiße. - Cyril! 1645 01:31:17,598 --> 01:31:18,765 Kannst du mich hören? 1646 01:31:28,358 --> 01:31:29,526 Wie geht es ihm? 1647 01:31:29,610 --> 01:31:31,570 - Er bekommt Soradol. - Gut. 1648 01:31:31,653 --> 01:31:32,988 Was ist Soradol? 1649 01:31:33,071 --> 01:31:36,325 Wir haben das Krankenhaus kontaktiert, wo er behandelt wird. 1650 01:31:36,408 --> 01:31:37,367 Behandelt? 1651 01:31:38,327 --> 01:31:42,623 Tut mir leid, ich dachte, Sie wüssten es. Sie können zu ihm gehen. 1652 01:31:43,624 --> 01:31:45,417 - Was? - Soradol. 1653 01:31:45,959 --> 01:31:49,087 Ist ein Medikament für Patienten mit... 1654 01:31:51,131 --> 01:31:51,965 ...Krebs. 1655 01:31:56,303 --> 01:31:57,512 Sei gegrüßt, Genosse. 1656 01:31:59,723 --> 01:32:00,724 Wie fühlst du dich? 1657 01:32:02,142 --> 01:32:03,352 Es ging mir nie besser. 1658 01:32:08,690 --> 01:32:09,942 Hast du es Louna gesagt? 1659 01:32:11,485 --> 01:32:12,653 Nein. 1660 01:32:13,362 --> 01:32:14,696 Ich wollte eine 1661 01:32:16,114 --> 01:32:17,866 gute Zeit mit ihr... 1662 01:32:19,159 --> 01:32:20,369 Einfach das Leben genießen. 1663 01:32:22,663 --> 01:32:23,789 Keine Hiobsbotschaften. 1664 01:32:25,874 --> 01:32:27,167 Du solltest es ihr sagen. 1665 01:32:28,126 --> 01:32:30,629 Bevor sie es selbst herausfindet. 1666 01:32:32,506 --> 01:32:33,340 Du hast recht. 1667 01:32:37,719 --> 01:32:38,595 Also dann... 1668 01:32:39,846 --> 01:32:41,265 - Wir lassen dich allein. - Warte. 1669 01:32:42,349 --> 01:32:45,060 Wer ist dein Onkologe? Welche Optionen hast du? 1670 01:32:45,143 --> 01:32:46,561 Ich kenne Dr. Doukan 1671 01:32:46,645 --> 01:32:47,854 in Ihrem Krankenhaus. 1672 01:32:48,438 --> 01:32:50,732 Ich muss dir nicht sagen, dass wir nicht gleich sind. 1673 01:32:52,025 --> 01:32:53,568 Besonders im Gesundheitswesen. 1674 01:32:54,236 --> 01:32:56,446 Lassen wir ihn ausruhen. Ruf ihn später an. 1675 01:32:56,530 --> 01:32:58,949 Bei Krebs gibt es kein "Später", verdammt! 1676 01:32:59,032 --> 01:32:59,950 Komm schon! 1677 01:33:00,033 --> 01:33:01,368 Wie lange hast du noch? 1678 01:33:02,661 --> 01:33:04,997 Ich weiß nicht, wie seine Chancen stehen. 1679 01:33:05,872 --> 01:33:07,207 Das ist keine Algebra. 1680 01:33:07,291 --> 01:33:08,750 Ich würde es wissen wollen. 1681 01:33:10,168 --> 01:33:12,129 Eins zu zwei ist anders als eins zu drei. 1682 01:33:13,297 --> 01:33:14,339 Oder? 1683 01:33:16,008 --> 01:33:17,134 Welche Chancen 1684 01:33:18,885 --> 01:33:21,013 haben wir, dich zu behalten? 1685 01:33:21,096 --> 01:33:22,055 Welche Chancen? 1686 01:33:23,890 --> 01:33:24,933 Willst du die Wahrheit? 1687 01:33:25,017 --> 01:33:26,101 Ja. 1688 01:33:29,021 --> 01:33:30,022 Eins zu vier. 1689 01:33:33,317 --> 01:33:34,359 Aber hey, 1690 01:33:35,944 --> 01:33:38,071 zieh nicht so ein Gesicht. 1691 01:33:38,155 --> 01:33:41,158 Sieh es positiv. Das sind 25 %. 1692 01:33:41,241 --> 01:33:44,411 Stell dir einen Kredit von 25 % vor. Das ist viel Geld. 1693 01:33:52,544 --> 01:33:54,880 Seit diesem Sommer glaube ich an Wunder. 1694 01:33:54,963 --> 01:33:58,133 Wie sonst könnten wir den Urlaub zusammen verbringen? 1695 01:33:58,216 --> 01:34:00,677 Ehrlich! Ist das nicht ein Wunder? 1696 01:34:01,511 --> 01:34:02,346 Du Idiot. 1697 01:34:12,731 --> 01:34:14,358 Warum hast du nichts gesagt? 1698 01:34:18,945 --> 01:34:20,447 Weil 1699 01:34:20,530 --> 01:34:24,076 ich wollte, dass wir den besten Sommer unseres Lebens verbringen. 1700 01:34:26,411 --> 01:34:28,246 Der Sommer ist nicht vorbei. 1701 01:34:29,289 --> 01:34:31,208 Nein, ist er nicht. 1702 01:34:32,167 --> 01:34:33,794 Nichts ist vorbei. 1703 01:34:36,671 --> 01:34:37,964 Nein. 1704 01:34:38,590 --> 01:34:42,636 Außerdem haben die Jungs zwei Drittel der Miete bezahlt. 1705 01:34:43,553 --> 01:34:44,971 Wir sind flüssig, 1706 01:34:45,055 --> 01:34:45,889 also... 1707 01:34:47,349 --> 01:34:48,308 Ja, Schatz. 1708 01:34:50,936 --> 01:34:52,187 Ich habe nachgedacht. 1709 01:34:52,729 --> 01:34:55,148 Der Typ, auf den ich stehe... 1710 01:34:55,232 --> 01:34:59,486 Er soll kein Brite sein, oder groß, oder blond, mit langen seidigen Haaren. 1711 01:35:00,695 --> 01:35:01,988 Ich will keinen anderen. 1712 01:35:05,158 --> 01:35:06,743 Du hast so recht. 1713 01:35:08,245 --> 01:35:09,704 Ich habe alles, was ich brauche. 1714 01:35:23,552 --> 01:35:24,428 Alex. 1715 01:35:24,511 --> 01:35:25,637 Hey, Genosse! 1716 01:35:28,682 --> 01:35:32,227 Hey, Follower! Erkennst du mich? Raphaël Dolmaire. 1717 01:35:33,854 --> 01:35:36,356 - Arschgesicht. - Für die, die es wissen. 1718 01:35:36,440 --> 01:35:39,067 Ich gründe eine neue Abteilung. 1719 01:35:39,151 --> 01:35:42,237 Sie heißt "Klick deine Poesie". Wer brachte mich darauf? 1720 01:35:43,321 --> 01:35:44,489 Dolly Di. 1721 01:35:44,573 --> 01:35:48,410 Ich wählte sie als Schirmherrin aus, wenn sie zustimmt. 1722 01:35:48,493 --> 01:35:49,786 Und sie sagte... 1723 01:35:49,870 --> 01:35:50,912 Ja. 1724 01:35:50,996 --> 01:35:53,039 Sie stimmte zu! Cool! 1725 01:35:53,123 --> 01:35:54,249 Super! 1726 01:35:54,332 --> 01:35:55,834 Bis dann, Freunde. 1727 01:35:56,418 --> 01:35:57,377 LOL! 1728 01:36:00,255 --> 01:36:01,506 Ein Bierchen, Genossin? 1729 01:36:01,590 --> 01:36:03,425 Ist der Papst katholisch? 1730 01:36:03,508 --> 01:36:04,551 Ich habe keins! 1731 01:36:04,634 --> 01:36:06,219 Du bekommst einen Grand Cru. 1732 01:36:06,303 --> 01:36:08,680 Scheiß auf die Proleten! 1733 01:36:10,849 --> 01:36:11,975 Freunde, 1734 01:36:13,018 --> 01:36:14,561 ich muss etwas sagen... 1735 01:36:15,812 --> 01:36:16,730 ...und zwar... 1736 01:36:17,856 --> 01:36:20,859 Ich hätte nie gedacht, dass ich mich 1737 01:36:20,942 --> 01:36:23,069 mit Dr. House und Aragon, 1738 01:36:23,153 --> 01:36:25,363 mit Prinzessin Daphné, 1739 01:36:25,447 --> 01:36:27,199 mit Miss Followerin verstehen würde... 1740 01:36:28,909 --> 01:36:31,244 Danke. Es ist hier eingraviert. 1741 01:36:32,787 --> 01:36:33,622 Prost! 1742 01:36:33,705 --> 01:36:36,291 Prost, Sohn! Das ist mein Junge. 1743 01:36:37,083 --> 01:36:38,001 Ich liebe dich. 1744 01:39:50,068 --> 01:39:52,070 Untertitel übersetzt von: Daniela Romina Artuso