1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,640 --> 00:00:15,040
Se spune că datingul e ca jocul cu focul
și e foarte adevărat.
4
00:00:15,120 --> 00:00:18,400
{\an8}Din vremuri străvechi
ni se aprind călcâiele,
5
00:00:18,480 --> 00:00:23,800
{\an8}indiferent că ne întâlnim la biserică
sau scriem mesaje.
6
00:00:23,880 --> 00:00:26,680
{\an8}Sau în cluburi, ca în anii 2000.
7
00:00:26,760 --> 00:00:28,640
{\an8}Ascultați-mă, nu are importanță.
8
00:00:28,720 --> 00:00:34,000
Datingul poate fi rai sau poate fi iad!
9
00:00:35,080 --> 00:00:39,320
După cum vedeți, datingul ne aprinde.
Ne sufocă!
10
00:00:39,400 --> 00:00:41,640
E ca în Vestul Sălbatic!
11
00:00:42,680 --> 00:00:45,280
Ni se aprind călcâiele
12
00:00:50,360 --> 00:00:55,200
{\an8}UMJOLO: NUNTĂ DE SFÂNTUL VALENTIN
13
00:00:55,960 --> 00:00:57,480
Ea e Lethu.
14
00:00:57,560 --> 00:01:02,480
{\an8}Organizatoare extraordinară de evenimente,
prietenă loială și romantică incurabilă.
15
00:01:02,560 --> 00:01:05,440
{\an8}El e Lucky, sufletul ei pereche.
16
00:01:05,960 --> 00:01:08,680
{\an8}Lethu și Lucky sunt de nedespărțit.
17
00:01:09,280 --> 00:01:12,120
{\an8}Se vede
că sunt făcuți unul pentru celălalt.
18
00:01:12,200 --> 00:01:16,480
{\an8}Vedeți? E o poveste
despre tot ce suntem în stare să facem
19
00:01:16,560 --> 00:01:20,320
{\an8}ca să păstrăm o relație
atunci când credem că e cea potrivită.
20
00:01:21,040 --> 00:01:22,320
{\an8}Veți vedea!
21
00:01:23,800 --> 00:01:28,120
{\an8}Copila mea, ascultă
22
00:01:28,200 --> 00:01:31,960
{\an8}Ciulește urechile și ascultă
23
00:01:32,040 --> 00:01:36,960
{\an8}Ascultă, copila mea
24
00:01:40,480 --> 00:01:41,480
{\an8}Amanda?
25
00:01:41,960 --> 00:01:44,160
{\an8}- Aoleu!
- Anunță fetele.
26
00:01:44,240 --> 00:01:48,600
{\an8}Am uitat! Dar sunt aici,
fac fotografii pentru marketing.
27
00:01:48,680 --> 00:01:53,680
- N-o poți suna tu pe una din fete?
- Poftim? Nu am semnal aici!
28
00:01:55,120 --> 00:01:56,960
Știi ce? Las' pe mine!
29
00:01:57,040 --> 00:01:58,040
Rahat!
30
00:01:58,120 --> 00:01:58,960
Băga-mi-aș!
31
00:02:22,640 --> 00:02:24,600
Haideți!
32
00:02:32,600 --> 00:02:34,800
Iubitule, va fi gata prânzul?
33
00:02:35,480 --> 00:02:39,240
Liniștește-te, încă îl prepară. Stăm bine.
34
00:02:39,320 --> 00:02:41,120
Alergi?
35
00:02:41,600 --> 00:02:44,240
Amanda iar mi-a făcut figura.
36
00:02:44,320 --> 00:02:48,520
- Liniștește-te!
- Trebuie să iasă perfect!
37
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
E perfect, iubirea mea.
38
00:02:51,040 --> 00:02:56,120
Familia Jama e greu de mulțumit,
dar sigur te vor angaja pentru nuntă.
39
00:02:56,920 --> 00:02:57,920
Nu cobi!
40
00:03:02,920 --> 00:03:06,360
Bună ziua! Urmați-mă, vă rog.
Vă conduc la locurile dv.
41
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Pe aici!
42
00:03:30,920 --> 00:03:33,640
Vino aici!
43
00:03:33,720 --> 00:03:35,640
Uită-te la mine, te rog!
44
00:03:36,320 --> 00:03:37,800
Respiră adânc, da?
45
00:03:42,760 --> 00:03:44,040
Vrei apă?
46
00:03:44,800 --> 00:03:48,000
- Te rog să te liniștești.
- Mulțumesc.
47
00:03:50,640 --> 00:03:53,320
Întotdeauna reușești să mă uimești.
48
00:03:53,840 --> 00:03:56,680
- Serios?
- Ești incredibilă. Totul e incredibil.
49
00:03:58,960 --> 00:04:00,320
Sunt mândru de tine!
50
00:04:03,240 --> 00:04:06,480
- Te iubesc!
- Și eu te iubesc!
51
00:05:29,800 --> 00:05:36,240
I-am spus lui Sizwe că, dacă apelați
la serviciile Lethukhanyei mele,
52
00:05:36,320 --> 00:05:38,880
nu va lua pe nimeni altcineva
pentru nunta lui.
53
00:05:38,960 --> 00:05:40,560
E un eveniment extraordinar.
54
00:05:41,960 --> 00:05:44,640
Ceremonia de umemulo a surorii tale e una,
55
00:05:45,240 --> 00:05:47,720
dar o nuntă e cu totul altceva.
56
00:05:47,800 --> 00:05:50,080
Mai ales o nuntă în familia Jama.
57
00:05:50,680 --> 00:05:55,800
Cred că Lethu a demonstrat azi
ce poate, doamnă.
58
00:06:03,720 --> 00:06:05,000
Să nu mă dezamăgești!
59
00:06:06,200 --> 00:06:09,120
N-o să vă dezamăgesc, doamnă Jama!
Mulțumesc!
60
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
Mulțumesc!
61
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
Doamne!
62
00:06:19,480 --> 00:06:21,880
- Suflecă-ți mânecile!
- Fato!
63
00:06:22,560 --> 00:06:26,520
Mulțumesc!
64
00:06:27,120 --> 00:06:31,760
CAPITOLUL 1
EL PENTRU TOTDEAUNA
65
00:06:36,520 --> 00:06:40,520
- Aleluia, doamnelor! Aleluia, fraților!
- Aleluia!
66
00:06:40,600 --> 00:06:45,440
Cum acum a intrat
în rândul femeilor măritate,
67
00:06:45,520 --> 00:06:47,240
îi dăruim uniforma!
68
00:06:47,320 --> 00:06:50,120
Aleluia!
69
00:06:50,800 --> 00:06:55,920
O relație, ca orice lucru din lumea asta,
are o ierarhie.
70
00:06:56,000 --> 00:06:58,960
În vârful lanțului trofic
se află femeia măritată.
71
00:06:59,040 --> 00:07:00,520
E respectată și venerată.
72
00:07:01,040 --> 00:07:03,400
Dar vă spun ceva despre relații.
73
00:07:04,000 --> 00:07:08,640
Nu totul e întotdeauna așa cum pare.
74
00:07:08,720 --> 00:07:11,640
Sporește-mi credința
75
00:07:11,720 --> 00:07:13,920
Și acceptă-mă așa cum sunt
76
00:07:14,000 --> 00:07:17,600
Acceptă-mă așa cum sunt
Cu ceea ce am
77
00:07:18,400 --> 00:07:20,200
- Știi ceva, iubire?
- Ce, iubire?
78
00:07:20,280 --> 00:07:23,400
N-am mai văzut o ceremonie de majorat
atât de frumoasă.
79
00:07:25,200 --> 00:07:28,720
- Ești tu drăguț!
- Ești bună în ceea ce faci.
80
00:07:28,800 --> 00:07:30,840
Mulțumesc!
81
00:07:30,920 --> 00:07:33,720
Dar n-aș fi putut face nimic
fără ajutorul tău.
82
00:07:33,800 --> 00:07:34,960
Știi, nu-i așa?
83
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Serios?
84
00:07:38,800 --> 00:07:40,440
Vino aici, iubire!
85
00:07:43,520 --> 00:07:46,280
- Mă frământă ceva.
- Da?
86
00:07:46,800 --> 00:07:49,960
Te-ai descurca și mai bine fără Amanda.
87
00:07:50,600 --> 00:07:53,600
Nu! Lucky, nu începe!
88
00:07:53,680 --> 00:07:57,840
- Lasă-mi prietena în pace!
- Nu, iubire. Nu face mare lucru.
89
00:08:21,760 --> 00:08:23,720
Themba!
90
00:08:24,280 --> 00:08:25,280
MaBrr!
91
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
Dumnezeule!
92
00:08:27,280 --> 00:08:28,680
Da, draga mea!
93
00:08:29,680 --> 00:08:31,120
- Themba…
- Da, dragă?
94
00:08:32,080 --> 00:08:37,039
Te întreb o singură dată
și te rog să nu mă minți.
95
00:08:37,600 --> 00:08:39,000
Ai cui sunt chiloțeii?
96
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Ai cui sunt?
97
00:08:41,080 --> 00:08:42,919
- Nu-s ai tăi?
- Așa ți se pare?
98
00:08:43,720 --> 00:08:45,799
- Iubito, liniștește-te.
- Serios?
99
00:08:45,880 --> 00:08:50,760
Cum au ajuns între rufele noastre
niște chiloți care nu-s ai mei? Nu știi?
100
00:08:50,840 --> 00:08:53,280
Nu știu!
Poate au zburat de pe sfoara vecinilor.
101
00:08:53,360 --> 00:08:58,000
- Or fi ai lui MaNgcobo.
- Themba!
102
00:08:58,080 --> 00:09:00,560
Themba! Te-ai culcat cu MaNgcobo?
103
00:09:00,640 --> 00:09:03,440
- Nu.
- Știi cum arată chiloții ei!
104
00:09:03,520 --> 00:09:05,840
- Liniștește-te…
- Știi care e problema ta?
105
00:09:05,920 --> 00:09:09,360
Nu mă respecți! Nu, Themba!
106
00:09:09,440 --> 00:09:12,040
Cum poți spune așa ceva, iubito?
107
00:09:12,120 --> 00:09:14,840
Îi și ții în mână! Îți plac, Themba?
108
00:09:15,480 --> 00:09:18,080
Stai pe loc! Nu pleca nicăieri!
109
00:09:18,160 --> 00:09:21,880
- Stai acolo! Azi o să vezi cine sunt!
- Iubito!
110
00:09:22,880 --> 00:09:25,200
Vino înapoi, să vorbim! MaBrr!
111
00:09:25,280 --> 00:09:28,040
- Da. Ce spuneai?
- Bridget, ce faci?
112
00:09:28,120 --> 00:09:29,960
- Îmi pare rău!
- Themba!
113
00:09:30,040 --> 00:09:32,480
- Îți pare rău? Themba!
- Termină! Da!
114
00:09:32,560 --> 00:09:34,440
- Liniștește-te!
- Să n-aud!
115
00:09:34,520 --> 00:09:38,240
- Îmi pare rău, iubito.
- Să nu mai calci în casa mea, mă auzi?
116
00:09:38,320 --> 00:09:41,040
- Niciodată!
- MaBrr, îmi pare rău!
117
00:09:42,680 --> 00:09:44,320
- Bridget!
- Taci!
118
00:09:54,280 --> 00:09:55,840
- Frate!
- Bună, frate!
119
00:09:55,920 --> 00:09:59,200
Vino să discuți cu Bridget.
Numai pe tine te ascultă.
120
00:09:59,280 --> 00:10:01,680
Am încurcat-o. Te rog, frate!
121
00:10:01,760 --> 00:10:03,040
Bine, venim.
122
00:10:06,880 --> 00:10:09,000
Ai mare noroc!
123
00:10:09,080 --> 00:10:10,280
Îți tai puța!
124
00:10:10,360 --> 00:10:12,440
Îi pare rău!
125
00:10:13,560 --> 00:10:16,560
- Nu merit asta.
- Sigur că nu. Ești foarte drăguță.
126
00:10:17,800 --> 00:10:22,400
- Nu meriți asta, de acord cu tine.
- De ce nu poate fi și el ca tine?
127
00:10:22,480 --> 00:10:25,720
- E atât de greu?
- Te rog, dă-mi maceta.
128
00:10:25,800 --> 00:10:28,080
- Nu.
- O să ajungeți să vă răniți.
129
00:10:28,160 --> 00:10:29,680
Eu vreau să-l rănesc.
130
00:10:29,760 --> 00:10:33,600
Nu pot s-o pierd pe MaBrr!
Avem o căsnicie bună.
131
00:10:35,160 --> 00:10:37,640
Bine, ia-o.
132
00:10:37,720 --> 00:10:39,640
Mulțumesc, MaBrr!
133
00:10:39,720 --> 00:10:42,680
- Du-te să vorbești cu el.
- Bine.
134
00:10:42,760 --> 00:10:43,920
Vine!
135
00:10:48,040 --> 00:10:50,360
- Vezi în ce ne-ai băgat?
- Frate!
136
00:10:50,440 --> 00:10:51,920
Ia maceta.
137
00:10:52,000 --> 00:10:54,920
- Zice că te poți întoarce.
- Mersi, frate!
138
00:10:55,000 --> 00:10:58,640
Problema e că acum îmi mulțumești,
dar ai să repeți figura.
139
00:10:58,720 --> 00:11:01,880
Nu, frate. Nu mai fac.
140
00:11:01,960 --> 00:11:03,240
- Pa!
- Sigur!
141
00:11:08,520 --> 00:11:11,640
Cât timp crezi că o să treacă
până te sună iar?
142
00:11:14,200 --> 00:11:18,200
- Ar trebui măcar până ajungem acasă.
- Așa zici?
143
00:11:19,680 --> 00:11:22,080
- Mă bucur.
- De ce?
144
00:11:22,160 --> 00:11:26,080
Fiindcă toată ziua m-am gândit
să ajung cu tine acasă.
145
00:11:26,160 --> 00:11:29,160
- Cu mine?
- Da, cu tine. Hai!
146
00:11:34,600 --> 00:11:38,120
Ce faci? Intră în casă.
147
00:11:38,200 --> 00:11:39,960
- Mulțumesc, iubito!
- Termină!
148
00:11:40,040 --> 00:11:41,640
- Te iubesc!
- Gata!
149
00:11:41,720 --> 00:11:44,600
- Te iubesc!
- Nu!
150
00:12:54,800 --> 00:12:56,080
Te iubesc foarte mult!
151
00:12:57,440 --> 00:12:59,600
- Și eu te iubesc.
- Mă iubești?
152
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
Te iubesc!
153
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
Te iubesc!
154
00:13:31,240 --> 00:13:32,480
Stai! Unde mergi?
155
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
Amanda!
156
00:13:49,640 --> 00:13:51,200
Îmi cer scuze!
157
00:13:52,000 --> 00:13:53,440
- Ce faci?
- Ce-i asta?
158
00:13:54,080 --> 00:13:55,760
Scuze că v-am trezit!
159
00:13:58,920 --> 00:14:01,800
- Amanda, ce faci?
- Iartă-mă.
160
00:14:01,880 --> 00:14:04,640
- Cum ai intrat?
- Am pus-o!
161
00:14:05,160 --> 00:14:08,040
Am uitat să dau comanda
pentru petrecerea bebelușului.
162
00:14:08,120 --> 00:14:10,280
- Pentru tort?
- Patiseria nu-l face.
163
00:14:10,360 --> 00:14:13,480
- Cum ai intrat în casa noastră?
- I-am sunat pe toți.
164
00:14:13,560 --> 00:14:17,760
M-am gândit să-l fac singură,
dar nu-mi merge cuptorul.
165
00:14:17,840 --> 00:14:20,040
- Cum a intrat?
- Ai promis că te ocupi!
166
00:14:20,120 --> 00:14:21,640
- Știu.
- Merg la duș.
167
00:14:21,720 --> 00:14:23,160
Voiam să-l coc acum.
168
00:14:23,240 --> 00:14:24,720
- Tu nu coci!
- Știu.
169
00:14:25,640 --> 00:14:28,720
Stai puțin… Lasă-mă să mă gândesc.
170
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
Fir-ar!
171
00:14:38,800 --> 00:14:42,960
- I-ai dat cheia casei?
- Pentru urgențe.
172
00:14:43,040 --> 00:14:47,080
- Ți-am zis s-o dai afară.
- E prietena mea cea mai bună!
173
00:14:48,160 --> 00:14:49,520
Dar nu e bună de nimic.
174
00:14:50,800 --> 00:14:55,120
- Are intenții bune, iubire.
- Iubire, trebuie să plece.
175
00:14:56,600 --> 00:14:59,800
Petrecerea bebelușului e după-amiază.
Ce vrei să fac?
176
00:15:00,920 --> 00:15:01,920
Păi…
177
00:15:03,680 --> 00:15:07,160
- Ia brioșe! Ce zici?
- Ce?
178
00:15:07,240 --> 00:15:09,800
În loc să iei un tort imens,
179
00:15:09,880 --> 00:15:13,280
ia brioșe
cu care să scrii numele copilului.
180
00:15:16,680 --> 00:15:17,760
Iubire…
181
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Ești un geniu!
182
00:15:26,560 --> 00:15:27,560
Bine!
183
00:15:28,240 --> 00:15:30,200
Și ia cheia de la ea!
184
00:15:39,560 --> 00:15:40,760
Amanda…
185
00:15:42,680 --> 00:15:45,480
Adună-te! Nu putem continua așa.
186
00:15:46,560 --> 00:15:48,600
Prietena mea, îmi pare rău.
187
00:15:48,680 --> 00:15:52,000
Dă-mi voie să te scot la un pahar.
188
00:15:52,080 --> 00:15:56,560
Nu știu ce să zic.
Cred că merg direct acasă.
189
00:15:56,640 --> 00:16:01,200
- Lucky cică are o surpriză pentru mine.
- Hai, prietena mea!
190
00:16:02,320 --> 00:16:05,120
- Ce e?
- Nu-l lăsa să se bage între noi!
191
00:16:05,200 --> 00:16:07,960
- N-are legătură cu el.
- L-am auzit dimineață.
192
00:16:08,040 --> 00:16:11,040
Te rog, hai să încheiem discuția.
193
00:16:11,120 --> 00:16:13,200
Zice că am o influență negativă.
194
00:16:13,280 --> 00:16:17,920
Dar el te ține pe loc, fato!
Sunt îngrijorată pentru tine.
195
00:16:18,000 --> 00:16:22,280
- N-ai de ce.
- Nici nu te lasă să ieși cu prietenele!
196
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
Amanda!
197
00:16:23,960 --> 00:16:29,640
Îmi place să merg direct acasă.
Îmi place să stau cu iubitul meu.
198
00:16:31,520 --> 00:16:32,760
Nu e o pedeapsă!
199
00:16:34,520 --> 00:16:35,560
Pricepi?
200
00:16:38,880 --> 00:16:40,240
Merg la clientă.
201
00:16:42,640 --> 00:16:43,800
Felicitări!
202
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
FII SOȚIA MEA
203
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
{\an8}Iubire!
204
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
{\an8}Iubire…
205
00:17:05,120 --> 00:17:09,040
{\an8}Iubirea mea, fă-mă bărbat între bărbați
206
00:17:09,599 --> 00:17:12,359
{\an8}și fii de acord să te căsătorești cu mine!
207
00:17:15,160 --> 00:17:16,359
- Da!
- Da?
208
00:17:16,440 --> 00:17:17,720
Da!
209
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Bine!
210
00:17:21,880 --> 00:17:24,119
- Nu știu ce să…
- Iubire!
211
00:17:30,839 --> 00:17:32,119
Iubire!
212
00:17:41,840 --> 00:17:44,120
{\an8}Nu cred că am mai cunoscut vreo femeie
213
00:17:44,200 --> 00:17:46,720
care să se compare cu Lethukhanya.
214
00:17:48,440 --> 00:17:54,080
Poate să intre într-o casă
și s-o transforme în cămin.
215
00:17:55,960 --> 00:17:58,800
Când sunt cu tine, iubire, simt o căldură…
216
00:18:00,920 --> 00:18:02,240
Scuze!
217
00:18:04,560 --> 00:18:08,400
Îți simt și îți văd iubirea.
218
00:18:09,120 --> 00:18:11,680
Nu-mi imaginez viitorul
fără Lethukukhanya.
219
00:18:13,600 --> 00:18:17,040
Fiecare zi petrecută pe pământ
e dedicată fericirii tale
220
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
și iubirii pentru tine.
221
00:18:21,760 --> 00:18:24,320
- Mă auzi?
- Da.
222
00:18:25,080 --> 00:18:26,000
Amin!
223
00:18:31,400 --> 00:18:37,640
Vă mulțumesc foarte mult
că ați putut să veniți la logodna noastră.
224
00:18:39,400 --> 00:18:45,040
Și îți mulțumesc ție, iubire,
că ai ales să fiu eu norocoasa.
225
00:18:47,000 --> 00:18:49,280
- Te iubesc!
- Și eu te iubesc.
226
00:18:51,160 --> 00:18:52,160
Amin!
227
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Fratele tău…
228
00:19:09,240 --> 00:19:10,560
Merg să vorbesc cu el.
229
00:19:12,560 --> 00:19:15,840
Hei! Vino aici!
230
00:19:16,800 --> 00:19:18,480
Doamne!
231
00:19:18,560 --> 00:19:20,440
- Are gusturi.
- E exigent!
232
00:19:20,520 --> 00:19:21,800
Mulțumesc în numele lui.
233
00:19:21,880 --> 00:19:24,600
Stai să mă laud cu el
la întâlnirea de liceu!
234
00:19:24,680 --> 00:19:28,000
- Foarte bine!
- Știi ce zic! Admirați-l!
235
00:19:28,080 --> 00:19:31,160
- Felicitări!
- Mulțumesc, prietena mea!
236
00:19:31,240 --> 00:19:33,360
Themba!
237
00:19:35,720 --> 00:19:38,920
- Bună, MaBrr!
- Unde e? Unde e?
238
00:19:39,800 --> 00:19:44,800
Știi că mă înnebunești? Te-am urmărit.
239
00:19:46,640 --> 00:19:49,000
Glumesc! Hai să facem așa…
240
00:19:50,080 --> 00:19:53,280
Dă-mi numărul tău,
ca să-ți arăt că vorbesc serios.
241
00:19:55,920 --> 00:20:00,360
- Sunt încântat să te văd!
- Ești încântat să mă vezi?
242
00:20:01,480 --> 00:20:04,520
Lucky!
243
00:20:04,600 --> 00:20:09,160
Dați petrecere și nu m-ați invitat?
244
00:20:09,240 --> 00:20:13,120
Noi? Nici vorbă!
Cum să dau o petrecere și să nu te invit?
245
00:20:13,200 --> 00:20:16,680
- Poate a uitat Themba să-ți spună.
- A uitat să-mi spună?
246
00:20:17,720 --> 00:20:19,000
- Unde e?
- MaBrr!
247
00:20:20,880 --> 00:20:24,080
Themba! A venit soția ta și te caută.
248
00:20:24,680 --> 00:20:27,880
Aoleu!
249
00:20:27,960 --> 00:20:30,000
Ne oprim puțin. Continuăm mai târziu.
250
00:20:30,600 --> 00:20:32,840
- Unde e nevastă-mea?
- Jos.
251
00:20:32,920 --> 00:20:36,120
Aoleu! Mersi că ai grijă de mine.
252
00:20:37,000 --> 00:20:38,120
Themba!
253
00:20:39,720 --> 00:20:41,120
Themba!
254
00:20:41,200 --> 00:20:42,920
Aoleu!
255
00:20:43,640 --> 00:20:47,880
Să nu uit: bun-venit în familia noastră!
256
00:20:52,800 --> 00:20:55,040
Themba! Nu!
257
00:20:57,440 --> 00:20:58,720
Ce al dracului ești!
258
00:21:00,000 --> 00:21:01,400
Themba!
259
00:21:01,480 --> 00:21:04,560
Te ascunzi în acvariu? Stai cu peștii!
260
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
Themba!
261
00:21:07,680 --> 00:21:08,840
Themba!
262
00:21:10,160 --> 00:21:13,520
- Ai vrut să-mi atragi atenția!
- Am reușit.
263
00:21:15,360 --> 00:21:18,360
- Taci!
- Fă-mă să tac!
264
00:21:43,960 --> 00:21:47,160
Vreau să verific apelurile pierdute.
Când m-ai sunat?
265
00:21:47,240 --> 00:21:50,240
- Nu-i nevoie.
- Vreau să le văd!
266
00:21:50,320 --> 00:21:54,960
Dacă bărbatul meu m-a sunat…
Vreau să văd ce se întâmplă.
267
00:21:55,040 --> 00:22:00,840
Lasă-l! Mă bucur că ai venit.
Lethu și Lucky mă plictiseau.
268
00:22:00,920 --> 00:22:03,560
Sunt atât de plictisitori!
269
00:22:03,640 --> 00:22:07,760
Acum, că ai venit, începe petrecerea!
270
00:22:07,840 --> 00:22:09,200
Mă auzi?
271
00:22:09,280 --> 00:22:10,800
M-am uitat după tine și în acvariu.
272
00:22:10,880 --> 00:22:13,360
Nu se poate! În acvariu?
273
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
Iubire!
274
00:22:19,360 --> 00:22:20,960
Iubire!
275
00:22:23,880 --> 00:22:25,480
- Da.
- Totul e în regulă?
276
00:22:26,640 --> 00:22:27,680
Mă simt ușurată.
277
00:22:29,280 --> 00:22:32,120
Mă bucur că nu semeni cu fratele tău.
278
00:22:32,200 --> 00:22:35,240
Nu vreau să vă deranjez, dar…
279
00:22:35,320 --> 00:22:41,360
Fetele ziceau să mergem la o salsa,
să petrecem puțin.
280
00:22:41,440 --> 00:22:42,760
Mergem?
281
00:22:46,360 --> 00:22:48,680
Cred că merg acasă cu bărbatul meu.
282
00:22:48,760 --> 00:22:52,120
Draga mea… E ultima dată!
283
00:22:52,200 --> 00:22:54,640
Data viitoare. Îți promit!
284
00:22:54,720 --> 00:22:58,280
Ce plictisitor! Dacă aș avea bărbat,
și eu m-aș duce acasă cu el.
285
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
- Pa! Fiți cuminți!
- Da!
286
00:23:03,200 --> 00:23:04,440
- Du-te!
- Te iubesc!
287
00:23:04,520 --> 00:23:05,800
Și eu te iubesc! Pa!
288
00:23:08,080 --> 00:23:09,480
Îmi dai și mie?
289
00:23:10,480 --> 00:23:11,920
Vrei?
290
00:23:27,520 --> 00:23:32,760
Spune-mi, chiar faci asta?
Chiar te măriți cu Lucky?
291
00:23:35,360 --> 00:23:39,880
Amanda, n-am nevoie
de atitudinea ta negativă.
292
00:23:39,960 --> 00:23:42,800
Ne putem concentra asupra nunții Jama?
293
00:23:42,880 --> 00:23:45,840
- Nu vreau nicio greșeală!
- Da, corect!
294
00:23:48,520 --> 00:23:49,600
Și pe urmă?
295
00:23:50,760 --> 00:23:52,600
Ce e cu tine?
296
00:23:55,920 --> 00:23:58,920
Nimic, o infecție urinară.
Merg azi la ginecologie.
297
00:23:59,000 --> 00:24:00,920
Apoi mergem să vedem prima sală.
298
00:24:01,880 --> 00:24:07,840
- Da, șefa!
- Dacă iese bine, dăm lovitura. Deja văd!
299
00:24:08,600 --> 00:24:13,720
Când vor vorbi despre ștabi,
vor vorbi despre tine, prietena mea.
300
00:24:13,800 --> 00:24:16,960
- Tu ești cea mai bună!
- Mulțumesc!
301
00:24:21,720 --> 00:24:24,520
- Cum ești?
- Totul e în regulă.
302
00:24:24,600 --> 00:24:28,120
- Super!
- Și s-a mai întâmplat ceva!
303
00:24:28,200 --> 00:24:29,240
Bine…
304
00:24:30,640 --> 00:24:31,680
Lethu!
305
00:24:31,760 --> 00:24:34,360
- Felicitări!
- Mi-a cerut mâna!
306
00:24:34,440 --> 00:24:37,920
- Lucky al meu! Iubirea mea!
- Draga mea!
307
00:24:39,040 --> 00:24:41,440
Căsnicia e o aventură minunată.
308
00:24:42,360 --> 00:24:46,000
- Îți doresc multă fericire.
- Mersi!
309
00:24:46,080 --> 00:24:47,720
- Bun!
- Mulțumesc, dna doctor!
310
00:24:47,800 --> 00:24:51,520
Erai îngrijorată că ai o infecție urinară.
311
00:24:51,600 --> 00:24:53,840
- Da.
- Am primit rezultatele.
312
00:24:53,920 --> 00:24:58,080
- Le-am studiat și nu ai așa ceva.
- Super!
313
00:24:58,920 --> 00:25:03,640
- Atunci ce e?
- Nu-i nevoie să te îngrijorezi.
314
00:25:04,160 --> 00:25:07,960
Se vindecă foarte ușor, în câteva zile.
315
00:25:08,760 --> 00:25:12,440
- Rezultatele arată că ai clamidioză.
- Ce?
316
00:25:12,520 --> 00:25:18,520
Da. Îți prescriu antibiotice
și peste șapte zile…
317
00:25:19,600 --> 00:25:20,880
Clamidioză?
318
00:25:20,960 --> 00:25:23,040
- Da.
- E boală cu transmitere sexuală!
319
00:25:23,120 --> 00:25:28,240
Așa e. Dar nu ai de ce să-ți fie rușine.
320
00:25:28,320 --> 00:25:30,080
E răspândită și la femei.
321
00:25:31,640 --> 00:25:36,560
- Poate fi transmisă și altfel?
- În afară de sex? Nu.
322
00:25:37,520 --> 00:25:42,280
Bun! Îți dau rețeta de antibiotice.
323
00:25:42,880 --> 00:25:45,080
Le iei în următoarele șapte zile.
324
00:25:45,160 --> 00:25:48,640
- Am clamidioză!
- Și o să-ți începi căsnicia sănătoasă.
325
00:25:50,200 --> 00:25:52,160
Șapte zile…
326
00:25:56,600 --> 00:25:59,240
Bărbații! De-asta mi-e silă de ei.
327
00:25:59,320 --> 00:26:03,280
Când crezi că totul merge perfect,
că totul e în ordine,
328
00:26:03,360 --> 00:26:06,520
bărbații fac ce fac și strică tot.
329
00:26:06,600 --> 00:26:11,360
Uite cât de supărată e!
E clar că bărbații ne provoacă neliniște.
330
00:26:12,200 --> 00:26:13,320
Bărbații ăștia!
331
00:26:27,200 --> 00:26:28,160
Iubire!
332
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
Vino aici.
333
00:26:34,200 --> 00:26:36,760
Lethu, de ce mă lovești?
334
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
Spune-mi cine e!
335
00:26:55,560 --> 00:27:01,080
Am clamidioză, Lucky!
Măcar spune-mi de unde dracu' am luat-o!
336
00:27:01,680 --> 00:27:02,520
Lethu, haide…
337
00:27:02,600 --> 00:27:06,200
Eu n-am fost decât cu tine
de când suntem împreună, de trei ani!
338
00:27:09,480 --> 00:27:10,800
Te rog!
339
00:27:12,880 --> 00:27:14,520
Fii sincer.
340
00:27:16,320 --> 00:27:19,720
Merit măcar atât. Te rog.
341
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
Bine.
342
00:27:27,000 --> 00:27:29,960
Iubire, s-a întâmplat o singură dată.
343
00:27:30,040 --> 00:27:32,160
- La dracu'!
- Doar o dată!
344
00:27:32,240 --> 00:27:33,200
Cine e?
345
00:27:34,360 --> 00:27:35,960
- N-o cunoști.
- Cine e?
346
00:27:36,040 --> 00:27:37,440
Jur că nu o cunoști!
347
00:27:38,240 --> 00:27:39,280
De cât timp?
348
00:27:40,000 --> 00:27:42,520
- N-am vrut să te rănesc.
- Nu mă minți!
349
00:27:42,600 --> 00:27:45,840
- Jur, doar o dată…
- Ai făcut sex fără prezervativ?
350
00:27:47,240 --> 00:27:51,240
Băusem, nu m-am gândit… Îmi pare rău.
351
00:27:51,320 --> 00:27:53,120
Lucky, am clamidioză.
352
00:27:54,960 --> 00:27:56,920
Adică totul a fost o minciună?
353
00:27:59,080 --> 00:28:00,760
- M-am amăgit singură?
- Nu!
354
00:28:01,640 --> 00:28:04,800
Sigur că nu, iubire! Eu am fost prost.
355
00:28:05,440 --> 00:28:08,520
Te rog, nu mai spune asta, bine?
356
00:28:10,480 --> 00:28:12,880
Nu-mi vine să cred că ai făcut asta.
357
00:28:15,400 --> 00:28:18,720
Mie! Nouă!
358
00:28:22,160 --> 00:28:23,280
Îmi pare rău.
359
00:28:25,560 --> 00:28:27,600
- Îmi pare foarte rău.
- Nu mă atinge!
360
00:28:30,520 --> 00:28:35,200
Lethu, te rog… Ascultă-mă, iubire.
361
00:28:35,280 --> 00:28:36,280
Lethu!
362
00:28:37,880 --> 00:28:38,880
Lethu!
363
00:29:57,800 --> 00:29:59,280
MAI BINE DECÂT GRAVIDĂ
364
00:29:59,360 --> 00:30:00,400
PORTIA
CE NAIBA?
365
00:30:00,480 --> 00:30:01,800
FRUMUȘICA
AI PE ALTA?
366
00:30:01,880 --> 00:30:03,600
{\an8}LINDI
MAI DEGRABĂ „GHINIONISTUL”
367
00:30:03,680 --> 00:30:05,160
SBO
NU TREBUIA SĂ TE CRED!
368
00:30:05,240 --> 00:30:06,600
{\an8}PHINDI
ÎMI SPUI PRIN MESAJ?
369
00:30:06,680 --> 00:30:08,240
THEMBI
AI SPUS CĂ N-AI NIMIC!
370
00:30:08,320 --> 00:30:09,800
THANDI
AI CLAMIDIOZĂ?
371
00:30:13,240 --> 00:30:15,200
CEL MAI BUN SEX
372
00:30:15,280 --> 00:30:21,360
MÂINE, LA MINE?
373
00:30:27,040 --> 00:30:28,400
Acum ce e, iubire?
374
00:30:28,480 --> 00:30:32,280
Cine e Mbali? Dar Pinky? Lindi? Sne?
375
00:30:32,360 --> 00:30:35,480
Anele? Portia? Thembi?
376
00:30:35,560 --> 00:30:40,520
- E prea târziu, Lucky! Ce naiba?
- Te rog, lasă-mă să-ți explic.
377
00:30:40,600 --> 00:30:44,640
Nu e nimic de explicat!
Ai spus că ai greșit o singură dată!
378
00:30:45,440 --> 00:30:47,440
- Cine sunt femeile astea?
- O greșeală…
379
00:30:47,520 --> 00:30:48,720
Mă dezguști!
380
00:30:49,800 --> 00:30:51,120
Mi-e scârbă!
381
00:30:51,840 --> 00:30:54,840
- Ce faci?
- Afară, Lucky! Nu glumesc!
382
00:30:54,920 --> 00:30:55,880
AMANDA
SUNĂ ACUM!
383
00:30:55,960 --> 00:30:58,440
Am spus să ieși! Dispari, Lucky!
384
00:30:59,000 --> 00:31:01,120
Afară! Valea!
385
00:31:01,600 --> 00:31:02,600
Rahat!
386
00:31:17,240 --> 00:31:21,840
CAPITOLUL 2
AOLEU… POATE CĂ NU
387
00:31:24,360 --> 00:31:25,560
Opriți-l!
388
00:31:27,240 --> 00:31:29,120
Vino aici!
389
00:31:29,200 --> 00:31:30,160
Hai aici!
390
00:31:30,240 --> 00:31:31,400
Opriți-l!
391
00:31:32,000 --> 00:31:35,320
- Lăsați-mă!
- Opriți-l!
392
00:31:35,400 --> 00:31:36,960
Opriți-l!
393
00:31:37,640 --> 00:31:39,080
Opriți-l!
394
00:31:41,800 --> 00:31:43,200
Punem noi mâna pe tine!
395
00:31:46,120 --> 00:31:47,960
Lăsați-l!
396
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
Lăsați-l!
397
00:31:59,480 --> 00:32:03,040
Băieți, vă spun zilnic!
398
00:32:03,120 --> 00:32:08,280
Orice acțiune are consecințe!
Nu scăpați de alegerile pe care le faceți!
399
00:32:08,360 --> 00:32:11,560
Oricât de repede fugiți!
Uitați-vă la Themba!
400
00:32:11,640 --> 00:32:13,800
Themba, numai prostii faci!
401
00:32:15,880 --> 00:32:18,680
Cu ce te servesc, surioară?
402
00:32:19,320 --> 00:32:21,280
Ce lucruri șocante vedem! Poftim!
403
00:32:33,240 --> 00:32:36,600
Trece timpul. Ce facem aici?
404
00:32:37,680 --> 00:32:41,800
Da. Dați-mi voie să o chem pe Lethu.
405
00:32:43,400 --> 00:32:44,440
Lethu!
406
00:32:45,880 --> 00:32:50,000
Poate nu a găsit taxi
sau e blocată în trafic.
407
00:32:50,880 --> 00:32:52,200
E inacceptabil!
408
00:32:52,840 --> 00:32:56,400
Bongo, o sun pe Charlene.
Va organiza ea nunta.
409
00:32:57,520 --> 00:33:01,560
Nu fi dură cu biata fată.
Sunt sigură că are o explicație.
410
00:33:01,640 --> 00:33:04,200
Nu-mi plac scuzele, doamnă Nkosi.
411
00:33:04,280 --> 00:33:07,960
Mamă, liniștește-te.
Sunt sigur că Lethu e pe drum.
412
00:33:08,040 --> 00:33:10,240
- Nu-i așa? Vine imediat.
- Da.
413
00:33:11,800 --> 00:33:16,160
E ultima ei șansă.
Nu-i mai acord încă una.
414
00:33:17,200 --> 00:33:23,480
Nu uitați, o fi nunta voastră,
dar aceasta e o nuntă Jama!
415
00:33:35,000 --> 00:33:36,040
Nu, fato!
416
00:33:37,080 --> 00:33:40,280
Care e problema?
I-am oprit la ușă, voiau să plece.
417
00:33:40,360 --> 00:33:42,040
- Bine!
- Cât pe ce să plece!
418
00:33:42,120 --> 00:33:45,320
- Cum arăt? Arăt bine?
- Foarte bine! Haide!
419
00:33:57,360 --> 00:33:58,560
Dragul meu…
420
00:33:58,640 --> 00:34:04,360
Themba, spune-mi, te rog, nu ți-e rușine?
421
00:34:05,880 --> 00:34:07,480
Unde ți-e demnitatea?
422
00:34:08,040 --> 00:34:11,960
Lasă-mă pe mine,
fiindcă am înțeles că nu-ți pasă de mine.
423
00:34:12,040 --> 00:34:16,679
Dar de tine? Unde sunt demnitatea ta
și demnitatea familiei, Themba?
424
00:34:21,719 --> 00:34:24,120
- Mai adu-mi gheață, te rog.
- Nici vorbă!
425
00:34:24,199 --> 00:34:26,719
Nu-ți aduc gheață. Nu-mi cere asta.
426
00:34:26,800 --> 00:34:30,800
Imaginează-ți, să fii bătut
de niște copii de școală!
427
00:34:30,880 --> 00:34:33,040
Te rog, lasă-mă în pace.
428
00:34:33,120 --> 00:34:36,639
Nu! Nu te las deloc, dragul meu.
429
00:34:36,719 --> 00:34:39,800
Încă n-am terminat cu tine.
430
00:34:39,880 --> 00:34:44,639
Nu te-ai săturat de comportamentul tău
dezgustător? Să te învinețească așa?
431
00:34:44,719 --> 00:34:46,920
Nu ți-e rușine, dragul meu?
432
00:34:49,960 --> 00:34:54,960
Bravo! Themba din KwaMashu!
433
00:34:55,480 --> 00:34:57,440
Nu încetezi să mă uimești! Mă auzi?
434
00:34:57,520 --> 00:35:02,400
Iubitul meu din KwaMashu,
bătut de niște copii!
435
00:35:02,480 --> 00:35:03,840
Bietul de tine!
436
00:35:06,800 --> 00:35:08,200
Să deschid portiera.
437
00:35:31,240 --> 00:35:33,360
- La revedere!
- La revedere!
438
00:35:35,080 --> 00:35:38,160
Putea să meargă și mai bine.
439
00:35:39,880 --> 00:35:42,640
Nu mă simt bine. Mi-e rău.
440
00:35:42,720 --> 00:35:47,560
- Măcar nu ne-au dat cu flit.
- Nu cred că sunt în stare s-o fac.
441
00:35:47,640 --> 00:35:50,320
Cum adică? Am prins evenimentul secolului!
442
00:35:52,200 --> 00:35:57,080
Știi ceva? Dă-l dracului pe Lucky!
Era să ne coste contractul ăsta.
443
00:35:57,160 --> 00:35:59,200
Știi la ce m-am gândit?
444
00:35:59,920 --> 00:36:02,560
- La ce?
- În seara asta ieșim!
445
00:36:02,640 --> 00:36:06,160
- Ieșim să petrecem!
- Nici vorbă, Amanda.
446
00:36:06,240 --> 00:36:07,920
- Nu știu…
- Destinde-te.
447
00:36:08,560 --> 00:36:13,720
Relaxează-te și petrece în seara asta!
Bine? Hai, fato!
448
00:36:15,760 --> 00:36:17,720
Trebuia să-mi ascund telefonul.
449
00:36:18,840 --> 00:36:20,040
Tu…
450
00:36:21,400 --> 00:36:25,240
Mă cerți de atâția ani,
în timp ce făceai același lucru.
451
00:36:26,400 --> 00:36:30,160
- Situația ta e diferită. E altceva.
- De ce?
452
00:36:32,880 --> 00:36:34,160
Eu mai am demnitatea.
453
00:36:36,160 --> 00:36:37,720
Nu și femeia.
454
00:36:39,440 --> 00:36:41,120
Nu pot s-o pierd.
455
00:36:44,160 --> 00:36:47,880
Nu-mi pot imagina viața fără Lethu.
Fără ea, nu sunt nimic.
456
00:36:49,840 --> 00:36:52,040
N-am mai cunoscut pe cineva ca ea.
457
00:36:53,680 --> 00:36:54,960
Trebuie s-o împac.
458
00:36:56,400 --> 00:36:59,440
Trebuie s-o recuceresc cumva.
459
00:36:59,520 --> 00:37:03,520
Niciodată nu s-a uitat așa la mine.
Trebuie să mă schimb.
460
00:37:05,160 --> 00:37:07,120
De data asta, pe bune.
461
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
Incredibil!
462
00:37:22,240 --> 00:37:24,840
Asta se întâmplă, ascultă-mă.
463
00:37:26,560 --> 00:37:31,000
Nu îndrăzni să spui asta, Lucky! Mă auzi?
Normal că-ți ignor apelurile!
464
00:37:31,080 --> 00:37:36,760
Cum îndrăznești să mă adaugi pe mine
pe aceeași listă cu fufele tale?
465
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
Tu ești infidel?
466
00:37:39,400 --> 00:37:40,400
O înșeli?
467
00:37:41,560 --> 00:37:42,440
Ai iubită?
468
00:37:43,040 --> 00:37:46,760
Dacă ai iubită, ar trebui să-i spui,
fiindcă e nașpa.
469
00:37:48,840 --> 00:37:49,920
Știi ceva?
470
00:37:50,000 --> 00:37:54,440
Prietena mea se simte grozav fără tine.
O duce foarte bine!
471
00:37:54,520 --> 00:37:56,960
I-a trecut și îți sugerez să faci la fel.
472
00:37:57,040 --> 00:38:02,720
Am fost foarte corectă.
Iar acum m-am ales cu clamidioză!
473
00:38:08,280 --> 00:38:10,800
Poate că noi doi am putea…
474
00:38:12,680 --> 00:38:13,680
Cine știe?
475
00:38:16,120 --> 00:38:19,080
Hei! Nu! Amanda!
476
00:38:19,160 --> 00:38:21,040
- Bună!
- Nu!
477
00:38:22,120 --> 00:38:27,200
Ai zis că ieșim să bem, să ne distrăm,
să-l dăm naibii, dar vorbești la telefon?
478
00:38:27,280 --> 00:38:28,360
- Da…
- Toată noaptea?
479
00:38:29,160 --> 00:38:30,440
Iartă-mă, dar…
480
00:38:30,520 --> 00:38:31,960
- Ce e?
- Gata!
481
00:38:32,040 --> 00:38:34,760
- Sunt aici! M-am întors.
- Bună!
482
00:38:34,840 --> 00:38:36,240
- Doamnelor!
- Bună!
483
00:38:36,320 --> 00:38:37,440
Bună!
484
00:38:41,200 --> 00:38:44,440
M-am întors! Bem un shot?
485
00:38:44,520 --> 00:38:47,520
Așa da! Shoturi! Haide!
486
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Shoturi!
487
00:39:00,000 --> 00:39:02,640
Glumesc, relaxează-te! Ce e?
488
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
- Iubita ta știe că ești aici?
- Din fericire, nu am.
489
00:39:07,080 --> 00:39:08,560
Sunt singur și dispus.
490
00:39:11,080 --> 00:39:14,720
Dacă tot începem să ne cunoaștem,
491
00:39:15,520 --> 00:39:20,360
ar trebui să-ți spun că am clamidioză.
492
00:39:21,040 --> 00:39:24,560
Boala cu transmitere sexuală!
493
00:39:24,640 --> 00:39:28,240
Dacă greșești
și ajungi să ai încredere în bărbați,
494
00:39:28,760 --> 00:39:30,400
ai șanse să faci clamidioză.
495
00:39:31,400 --> 00:39:35,040
Vuyo! Ai grijă, frate!
E posibil să ai și tu.
496
00:39:35,760 --> 00:39:40,160
- Amanda, ai făcut analize?
- Noi trebuie să plecăm.
497
00:39:40,240 --> 00:39:42,560
Da… Scuzați-ne.
498
00:39:42,640 --> 00:39:44,720
- Încerc să te ajut.
- Bine.
499
00:39:44,800 --> 00:39:49,320
Îți zic eu, fii foarte atentă!
500
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
Hai să mergem.
501
00:40:05,880 --> 00:40:07,920
Nu dormim acasă!
502
00:40:13,760 --> 00:40:15,360
Ce faci aici?
503
00:40:16,120 --> 00:40:19,960
- Te rog, Lethu, putem discuta?
- Nu vorbești serios!
504
00:40:26,040 --> 00:40:27,280
Bine, e a ta!
505
00:40:27,880 --> 00:40:30,520
Ia cheile. Va fi bine.
506
00:40:31,280 --> 00:40:33,680
- Poșeta?
- O iei mâine.
507
00:40:38,080 --> 00:40:42,360
Iubire, nu mai suport. Mi-e dor de tine!
508
00:40:45,560 --> 00:40:46,800
Mă auzi?
509
00:40:55,880 --> 00:40:56,960
Bine…
510
00:40:59,960 --> 00:41:02,720
Ca să ne dăruiască
511
00:41:03,800 --> 00:41:05,680
Viață eternă
512
00:41:05,760 --> 00:41:12,000
În timp ce noi suntem aici, iubiți,
alții sunt sclavi.
513
00:41:12,080 --> 00:41:14,480
Cineva e legat cu lanțurile păcatului!
514
00:41:16,160 --> 00:41:20,120
Isus spune
să-i închinăm totul Lui, frații mei.
515
00:41:20,200 --> 00:41:22,160
Eu mă lupt cu demonul preacurviei.
516
00:41:25,160 --> 00:41:28,000
- Haide, fiule!
- Nu mă pot opri.
517
00:41:28,080 --> 00:41:30,400
- Haide!
- Nu mi-o pot ține în pantaloni.
518
00:41:32,080 --> 00:41:33,320
Vreau să mă schimb.
519
00:41:34,160 --> 00:41:36,760
Vă chem, frații mei!
520
00:41:37,400 --> 00:41:40,280
Să ne rugăm pentru acest tânăr!
521
00:41:40,360 --> 00:41:42,560
Îngenunchează, fiule!
522
00:41:44,000 --> 00:41:46,200
Să lăsăm totul în mâinile Domnului.
523
00:41:48,200 --> 00:41:52,360
Isus, fiul lui Dumnezeu, spune:
524
00:41:53,080 --> 00:41:56,840
„Veniți la mine
toți cei trudiți și împovărați
525
00:41:56,920 --> 00:41:59,040
și Eu vă voi da odihnă.”
526
00:41:59,800 --> 00:42:03,400
Pleacă, demon al preacurviei!
527
00:42:04,840 --> 00:42:07,120
- Demon al înșelăciunii…
- Pleacă!
528
00:42:08,000 --> 00:42:11,680
- Pleacă!
- Fraților, să ne rugăm pentru acest fiu.
529
00:42:11,760 --> 00:42:13,840
Te blestem, demon malefic!
530
00:42:13,920 --> 00:42:16,240
- Pleacă!
- Pleacă!
531
00:42:16,320 --> 00:42:18,400
- Pleacă!
- Lasă-l pe acest fiu!
532
00:42:18,480 --> 00:42:19,640
Pleacă, demonule!
533
00:42:19,720 --> 00:42:22,880
Pleacă!
534
00:42:22,960 --> 00:42:24,040
Pleacă!
535
00:42:24,120 --> 00:42:27,480
Eliberează-mă, Doamne!
536
00:42:27,560 --> 00:42:29,800
Eliberează-mă, Doamne!
537
00:42:29,880 --> 00:42:32,800
Lucky, în momentul ăsta
ne învârtim în jurul cozii.
538
00:42:32,880 --> 00:42:36,080
De-asta continui să-ți cer iertare.
539
00:42:36,760 --> 00:42:40,320
Să te culci cu o fată e o greșeală.
540
00:42:40,880 --> 00:42:43,400
Poate cu două sau cu trei.
541
00:42:43,480 --> 00:42:48,360
Dar cu 17? Doar în ultimele șase luni!
542
00:42:48,440 --> 00:42:52,320
- Asta nu e o greșeală, e o problemă.
- Sunt un dobitoc, știu.
543
00:42:52,400 --> 00:42:55,920
Și nu te mai preface că-ți pare rău!
544
00:42:56,000 --> 00:42:59,280
Nu-mi mai spune
ce crezi tu că vreau să aud!
545
00:42:59,360 --> 00:43:02,400
- Fii sincer!
- Ascultă…
546
00:43:03,640 --> 00:43:05,320
- Te iubesc.
- Taci!
547
00:43:05,400 --> 00:43:09,600
Te rog, ascultă-mă. Bine?
548
00:43:10,840 --> 00:43:13,520
Te iubesc
mai mult decât am iubit pe oricine.
549
00:43:14,920 --> 00:43:16,320
Dar, iubire…
550
00:43:17,600 --> 00:43:23,720
Gândul că voi face sex numai cu tine
toată viața mă sufocă.
551
00:43:27,480 --> 00:43:29,040
Ce vrei să spui?
552
00:43:30,760 --> 00:43:35,200
Nu cred că sunt făcut
să trăiesc toată viața în monogamie.
553
00:43:37,280 --> 00:43:40,360
Te iubesc, Lethukhanya,
și vreau să fiu cu tine.
554
00:43:40,440 --> 00:43:42,040
Să fac copii cu tine!
555
00:43:43,040 --> 00:43:43,880
Și atunci?
556
00:43:45,640 --> 00:43:48,880
Dar pentru asta trebuie
să mă culc cu tine toată viața.
557
00:43:48,960 --> 00:43:51,960
E curată nebunie! Gândește-te!
558
00:43:52,040 --> 00:43:57,560
- Ești poligam?
- Nu. Nu vreau poligamie.
559
00:43:58,160 --> 00:44:02,280
Nu vreau mai multe soții.
Nici alte iubite! Te vreau doar pe tine.
560
00:44:03,640 --> 00:44:08,600
Dar vreau să pot face sex și cu altele
din când în când
561
00:44:09,280 --> 00:44:11,560
și să vin acasă, să fie totul în regulă.
562
00:44:13,320 --> 00:44:15,600
Toată viața înseamnă foarte mult, Lethu.
563
00:44:18,320 --> 00:44:19,320
Nu pot.
564
00:44:22,080 --> 00:44:23,240
Te rog, ascultă-mă!
565
00:44:24,960 --> 00:44:27,880
Niciodată n-am iubit pe nimeni
mai mult decât pe tine.
566
00:44:27,960 --> 00:44:30,760
Celelalte femei sunt… Sunt doar…
567
00:44:31,280 --> 00:44:35,200
Sunt doar trupuri calde
cu care îmi fac damblaua.
568
00:44:37,160 --> 00:44:40,320
Nu înseamnă nimic.
Nu-ți vor lua niciodată locul.
569
00:44:42,440 --> 00:44:45,440
Tu ai vrut adevărul. Ăsta e.
570
00:44:50,320 --> 00:44:52,120
Te rog, spune ceva.
571
00:44:58,280 --> 00:44:59,280
Iubire…
572
00:45:01,240 --> 00:45:02,240
Trebuie să plec.
573
00:45:04,680 --> 00:45:06,680
Nu mă pot gândi acum.
574
00:45:07,280 --> 00:45:08,720
- Ascultă…
- Trebuie să plec!
575
00:45:08,800 --> 00:45:10,680
- Lethu!
- Plec!
576
00:45:37,880 --> 00:45:38,880
Copila mea!
577
00:45:45,200 --> 00:45:47,760
Gata! Ești acasă acum.
578
00:45:49,480 --> 00:45:51,120
Hai în casă.
579
00:46:10,680 --> 00:46:12,000
- Themba…
- Da?
580
00:46:13,080 --> 00:46:16,120
- Ai vorbit serios azi la biserică?
- Despre ce?
581
00:46:16,200 --> 00:46:20,080
Că o să te schimbi cu adevărat.
582
00:46:21,360 --> 00:46:22,880
La cum ai dat în mine…
583
00:46:23,760 --> 00:46:27,720
Dacă nici tu nu mi-ai băgat
mințile în cap, nimic n-o va face.
584
00:46:27,800 --> 00:46:30,800
- Vorbesc serios.
- Și eu, iubito.
585
00:46:31,400 --> 00:46:34,080
O să mă schimb. Cu adevărat.
586
00:46:34,160 --> 00:46:35,440
Îți promit!
587
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
Doamne…
588
00:46:58,720 --> 00:47:02,320
- Îmi pare rău.
- Copila mea, ce s-a întâmplat?
589
00:47:05,960 --> 00:47:08,280
Mă gândesc la situația asta cu Lucky.
590
00:47:09,400 --> 00:47:12,440
- Doamne…
- Dacă era o fată, mai înțelegeam.
591
00:47:13,280 --> 00:47:16,160
- Dar sunt aproape 20!
- Copila mea…
592
00:47:16,240 --> 00:47:20,240
Cum aș putea fi cu cineva
care simte nevoia să fie cu altele?
593
00:47:22,640 --> 00:47:25,360
- Nu pot.
- Va fi bine, copilă.
594
00:47:25,440 --> 00:47:27,520
Nu cred, Gogo.
595
00:47:31,480 --> 00:47:35,720
Te rog să mănânci. Am făcut ce-ți place.
596
00:47:35,800 --> 00:47:37,440
Te rog, mănâncă.
597
00:47:38,040 --> 00:47:40,400
- Mulțumesc.
- Pune-ți și zahăr.
598
00:47:49,480 --> 00:47:52,640
Am dat-o în bară.
599
00:47:53,480 --> 00:47:54,800
Am stricat tot.
600
00:47:54,880 --> 00:47:57,800
Știi, frate… O să fiu sincer cu tine.
601
00:47:58,440 --> 00:48:03,600
- Sinceritatea nu e niciodată o soluție.
- Ce vrei să spui?
602
00:48:04,200 --> 00:48:07,680
Neagă tot!
Numai așa poate rezista o relație.
603
00:48:07,760 --> 00:48:10,680
Dar nu e corect.
Trebuie doar să fiu mai bun.
604
00:48:10,760 --> 00:48:14,320
Nu e deloc ușor.
Uită-te la mine, sunt dovada vie!
605
00:48:14,400 --> 00:48:17,360
- Acum mă minți.
- Nu, sunt sincer.
606
00:48:17,440 --> 00:48:21,520
Am terminat cu prostiile
și nu-mi lipsește stresul.
607
00:48:22,360 --> 00:48:25,280
- Bună! Mai vreți una?
- Bună!
608
00:48:25,360 --> 00:48:29,080
Am venit la țanc! Dați-mi sticlele goale.
609
00:48:29,160 --> 00:48:32,520
- Lumina ochilor mei!
- Termină!
610
00:48:33,880 --> 00:48:35,080
Cu plăcere, Lucky.
611
00:48:35,160 --> 00:48:38,000
Ce e? Nu ai nicio veste?
612
00:48:38,520 --> 00:48:41,520
Nu. Nimic.
613
00:48:41,600 --> 00:48:45,960
O să se dea ea pe brazdă.
Te va ierta, știu asta.
614
00:48:46,480 --> 00:48:48,600
- Fii puternic.
- Da…
615
00:48:51,240 --> 00:48:52,960
Și tu, iubitule?
616
00:48:53,920 --> 00:48:56,440
Ai ceva planuri azi? Ce faci?
617
00:48:57,080 --> 00:49:00,880
N-am niciun plan, stau cu familia mea.
618
00:49:00,960 --> 00:49:02,560
Cu fratele meu
619
00:49:03,800 --> 00:49:05,240
și cu iubita mea.
620
00:49:08,560 --> 00:49:12,360
Bine. În regulă, băieți! Fiți cuminți.
621
00:49:12,440 --> 00:49:13,480
Sigur, MaBrr.
622
00:49:13,560 --> 00:49:16,240
Doamne, ești atât de bun…
623
00:49:23,960 --> 00:49:28,560
Spune-mi, ești hotărât cu schimbarea asta?
624
00:49:28,640 --> 00:49:32,400
Ți-am spus, frate. Am văzut lumina.
625
00:49:48,280 --> 00:49:49,760
Bună, Lethu!
626
00:49:51,200 --> 00:49:52,720
Bună!
627
00:49:52,800 --> 00:49:53,800
Bună!
628
00:49:53,880 --> 00:49:56,040
- Ce faci?
- Sunt bine. Voi?
629
00:49:56,120 --> 00:49:57,440
Și noi suntem bine.
630
00:49:59,960 --> 00:50:03,040
Ne-a spus bunica ta că ești aici.
631
00:50:03,120 --> 00:50:07,400
Ne bucurăm să te vedem.
Uită-te la ea, MaCele!
632
00:50:07,480 --> 00:50:10,960
- E așa de frumoasă!
- Mulțumesc!
633
00:50:12,800 --> 00:50:17,800
Ia spune, unde e băiatul tău cel chipeș?
634
00:50:19,640 --> 00:50:24,360
Am auzit
că ți-a dat un inel foarte rafinat.
635
00:50:25,360 --> 00:50:30,080
Ascultă la mine, copilă,
trebuie să-i spui că nu așa se face.
636
00:50:30,160 --> 00:50:33,520
Trebuie să-și trimită unchii
637
00:50:33,600 --> 00:50:39,000
să te plătească în vaci,
nu să faceți ce faceți voi!
638
00:50:39,080 --> 00:50:40,480
Sigur.
639
00:50:41,440 --> 00:50:45,840
Acestea fiind spuse, MaCele,
suntem foarte mândre de tine, Lethu.
640
00:50:45,920 --> 00:50:51,080
Toate suntem! Și ce ne bucură și mai tare
e că în curând vei fi soția cuiva.
641
00:50:52,240 --> 00:50:57,040
Cei care te-au curtat înainte au pierdut.
642
00:50:57,640 --> 00:50:58,840
Te măriți!
643
00:50:58,920 --> 00:51:03,680
Nu vrem să te deranjăm, copilă.
Unde e bunica ta?
644
00:51:03,760 --> 00:51:04,960
E în casă.
645
00:51:05,040 --> 00:51:06,880
- Mersi!
- Hai la ea!
646
00:51:06,960 --> 00:51:09,840
- Mersi!
- Spor la treabă!
647
00:51:09,920 --> 00:51:10,920
Da.
648
00:51:26,040 --> 00:51:30,880
Ia zi, cum ai putea să le spui bunicuțelor
649
00:51:30,960 --> 00:51:35,160
că alesul tău ți-a dat clamidioză?
650
00:51:35,240 --> 00:51:37,280
{\an8}Clamidioză!
651
00:51:37,360 --> 00:51:40,720
{\an8}MI-E DOR DE IUBITA MEA!
652
00:51:40,800 --> 00:51:46,240
{\an8}ÎNTOARCE-TE LA MINE!
653
00:51:48,720 --> 00:51:49,960
Te rog, Lethu!
654
00:51:51,520 --> 00:51:57,160
Știu că nu vrei să vorbești cu mine acum,
că nu vrei să ai de-a face cu mine.
655
00:51:58,600 --> 00:52:00,800
Dar vreau să știu că ești bine.
656
00:52:01,720 --> 00:52:05,320
Te rog, trimite-mi un mesaj sau un e-mail,
657
00:52:06,360 --> 00:52:08,120
ca să știu că ești bine.
658
00:52:09,680 --> 00:52:10,680
Bine…
659
00:52:26,640 --> 00:52:27,720
Arăți groaznic.
660
00:52:29,800 --> 00:52:33,240
Nu-ți face griji,
o să te fac eu să te simți mai bine.
661
00:52:34,280 --> 00:52:37,520
Încetează, te rog. Știi ceva despre Lethu?
662
00:52:38,160 --> 00:52:42,600
Sunt sigură că e bine acolo unde e.
Nu vreau să vorbim acum despre ea.
663
00:52:42,680 --> 00:52:44,760
Te rog, termină.
664
00:52:45,960 --> 00:52:49,880
- Ce naiba, Lucky?
- Îmi pare rău, nu pot.
665
00:52:52,520 --> 00:52:53,640
Ce e cu tine?
666
00:52:55,560 --> 00:52:57,720
Sufăr, Amanda. Tu ce crezi?
667
00:52:58,240 --> 00:53:02,560
- De ce ai venit aici?
- Nu înțeleg. Ce e așa mare lucru?
668
00:53:02,640 --> 00:53:08,200
Doar am mai făcut asta când erai cu ea.
De ce să ne oprim dacă ea nu mai e?
669
00:53:08,280 --> 00:53:09,880
Fiindcă nu vreau, Amanda!
670
00:53:10,960 --> 00:53:13,280
Nu vreau! Mi-e dor de Lethu.
671
00:53:14,680 --> 00:53:15,680
O vreau pe ea.
672
00:53:20,760 --> 00:53:24,520
De ce nu m-ai ales pe mine?
Ce are ea și eu nu am?
673
00:53:26,240 --> 00:53:29,280
- Știi că nu e vorba de asta.
- Dar despre ce e vorba?
674
00:53:29,800 --> 00:53:31,400
Fiindcă te însori cu ea?
675
00:53:34,320 --> 00:53:36,720
Fiindcă cu ea simt că am ajuns la liman.
676
00:53:38,680 --> 00:53:43,240
Cu ea mă simt în largul meu,
simt căldură. Cine nu și-ar dori asta?
677
00:53:47,360 --> 00:53:48,960
Și eu ce sunt, Lucky?
678
00:53:50,880 --> 00:53:55,960
Eu ce sunt?
Un nărav de care nu te-ai dezbărat?
679
00:53:56,040 --> 00:53:58,640
Credeam că asta îți dorești.
680
00:54:00,600 --> 00:54:03,160
Lucky, te vreau pe tine.
681
00:54:04,280 --> 00:54:06,480
De-asta sunt încă aici.
682
00:54:08,240 --> 00:54:10,920
Iubitule, te rog…
683
00:54:13,040 --> 00:54:14,040
Te rog.
684
00:54:16,040 --> 00:54:18,400
Termină!
685
00:54:20,120 --> 00:54:21,920
- Te rog!
- Amanda, gata!
686
00:54:22,920 --> 00:54:26,120
Lasă-mă! Ce e cu tine?
687
00:54:28,520 --> 00:54:29,520
Bine…
688
00:54:31,080 --> 00:54:32,080
Pleacă, te rog.
689
00:54:32,760 --> 00:54:35,040
- M-am oprit.
- Pleacă, Amanda!
690
00:54:37,880 --> 00:54:38,920
Lucky!
691
00:54:40,840 --> 00:54:42,760
Pleacă. Vreau să fiu singur.
692
00:54:43,960 --> 00:54:44,960
Pleacă.
693
00:54:52,840 --> 00:54:54,080
Știi ceva, Lucky?
694
00:54:55,360 --> 00:54:58,040
Trebuia să te părăsesc
când mi-ai dat clamidioză.
695
00:55:10,600 --> 00:55:12,000
Îl iubești pe Lucky?
696
00:55:14,200 --> 00:55:15,640
Da, Gogo.
697
00:55:15,720 --> 00:55:20,560
- Crezi că ar fi un tată bun?
- Așa cred.
698
00:55:21,160 --> 00:55:23,680
- Te face fericită?
- Da.
699
00:55:25,120 --> 00:55:30,160
Mă făcea. Problema e
că nu-mi pot imagina viața fără el.
700
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Nu știu!
701
00:55:33,800 --> 00:55:35,160
Știi, copila mea,
702
00:55:35,840 --> 00:55:41,000
dacă-ți lași bărbatul fiindcă te înșală,
nu ești altfel decât cineva
703
00:55:41,480 --> 00:55:46,160
care emigrează fiindcă plouă
și se refugiază în altă parte.
704
00:55:46,240 --> 00:55:49,600
Peste tot plouă, copilă!
705
00:55:49,680 --> 00:55:53,320
Bărbații înșală, Lethu. Preacurvesc.
706
00:55:53,960 --> 00:55:55,720
Nu renunța din cauza asta.
707
00:55:59,120 --> 00:56:00,880
Sper că înțelegi ce spun.
708
00:56:02,800 --> 00:56:03,800
Da, înțeleg.
709
00:56:05,280 --> 00:56:11,600
Știi, îmi place când vii în vizită.
710
00:56:11,680 --> 00:56:13,560
Dar nu veni aici ca să te ascunzi.
711
00:56:18,280 --> 00:56:20,160
Hai să te ajut!
712
00:56:21,120 --> 00:56:22,440
- Nu.
- Te descurci?
713
00:56:22,520 --> 00:56:24,920
- Sunt uscate, nu-s așa de grele.
- Bine.
714
00:56:32,440 --> 00:56:33,720
LUCKY: 38 APELURI RATATE
715
00:56:33,800 --> 00:56:35,160
MESAJE VOCALE: 7 MESAJE
716
00:56:35,240 --> 00:56:38,480
MESAJE: 20 MESAJE
717
00:57:10,600 --> 00:57:11,600
Lethu!
718
00:57:32,440 --> 00:57:33,800
Nu mă așteptam să vii.
719
00:57:36,120 --> 00:57:37,720
Ce faci? Ești bine?
720
00:57:40,480 --> 00:57:41,560
Iubire…
721
00:57:45,560 --> 00:57:48,840
Nu vreau să dau cu piciorul
la ce am construit în atâta timp.
722
00:57:48,920 --> 00:57:53,800
Nici eu. Sunt de acord cu tine.
Nu vreau să se întâmple asta.
723
00:57:54,320 --> 00:57:55,560
M-ai rănit, Lucky.
724
00:57:56,720 --> 00:57:58,600
Știu. Îmi pare rău.
725
00:57:59,800 --> 00:58:02,040
M-a durut când mi-ai spus acele lucruri.
726
00:58:03,480 --> 00:58:08,240
Te rugasem să fii sincer. Nu te pot acuza
pentru faptul că ai fost sincer.
727
00:58:11,960 --> 00:58:15,320
Dacă simți nevoia
să te culci cu alte femei, bine.
728
00:58:19,080 --> 00:58:21,560
Cred că n-am auzit bine.
Ce ai spus, iubire?
729
00:58:23,400 --> 00:58:25,000
E clar că ai nevoie de asta.
730
00:58:29,520 --> 00:58:33,760
Iubire… Nu te merit!
731
00:58:34,920 --> 00:58:36,640
Nu te merit, iubire!
732
00:58:38,880 --> 00:58:39,880
Nu.
733
00:58:41,080 --> 00:58:44,920
Așadar… putem avea o relație deschisă.
734
00:58:46,200 --> 00:58:48,960
- Ne putem vedea ocazional cu alții.
- Bine…
735
00:58:50,760 --> 00:58:53,120
Să ne oprim puțin.
736
00:58:54,400 --> 00:58:59,600
De ce „ne putem vedea”? Vrei să spui
că și tu te-ai vedea cu alții?
737
00:59:01,360 --> 00:59:02,720
Da, e o relație deschisă.
738
00:59:19,920 --> 00:59:21,160
Bine.
739
00:59:22,400 --> 00:59:25,600
Bine. Pot să te întreb ceva?
740
00:59:26,240 --> 00:59:30,040
De ce? Nu te fac fericită?
Nu ești fericită?
741
00:59:30,120 --> 00:59:32,520
De ce vrei să te vezi cu alții?
742
00:59:34,560 --> 00:59:41,200
Cu alte cuvinte, e în regulă
ca tu să fii cu altele. Și eu ce să fac?
743
00:59:41,920 --> 00:59:46,560
Să aștept să te întorci acasă
de la femeile tale?
744
00:59:46,640 --> 00:59:48,840
- Nu asta spuneam.
- Dar ce?
745
00:59:49,320 --> 00:59:54,640
- Gândul că ai putea fi cu alt bărbat…
- Acum știi cum mă simt!
746
01:00:04,480 --> 01:00:05,480
Bine…
747
01:00:10,080 --> 01:00:11,080
Îmi pare rău.
748
01:00:12,120 --> 01:00:14,800
Bine? Îmi pare rău.
749
01:00:16,600 --> 01:00:19,680
Sigur că, dacă eu mă văd cu altele,
750
01:00:21,200 --> 01:00:23,280
și tu poți să te vezi cu alții.
751
01:00:24,160 --> 01:00:25,200
Am fost un idiot.
752
01:00:27,560 --> 01:00:28,960
Iartă-mă, te rog.
753
01:00:41,120 --> 01:00:42,160
Bine…
754
01:00:43,800 --> 01:00:46,760
Nu ne culcăm
cu nicio cunoștință comună.
755
01:00:47,600 --> 01:00:50,720
- Da, sigur.
- Și ne respectăm.
756
01:00:51,800 --> 01:00:52,800
Tot timpul!
757
01:00:54,000 --> 01:00:55,400
Fără clamidioză!
758
01:00:56,200 --> 01:00:58,960
Sigur. Iartă-mă.
759
01:00:59,760 --> 01:01:00,760
Bine?
760
01:01:02,320 --> 01:01:03,320
Spune-o.
761
01:01:05,720 --> 01:01:07,240
Ne respectăm.
762
01:01:07,880 --> 01:01:13,880
Suntem sinceri întotdeauna.
Nu facem sex cu nicio cunoștință comună.
763
01:01:17,600 --> 01:01:20,560
- Te iubesc.
- Și eu te iubesc.
764
01:01:37,920 --> 01:01:40,680
Hai aici. Haide!
765
01:01:47,600 --> 01:01:51,680
CAPITOLUL 3
EU PENTRU TOTDEAUNA
766
01:01:53,200 --> 01:01:54,680
Nu se poate!
767
01:01:54,760 --> 01:01:57,640
La ce să mă aștept
de la un tip din Johannesburg?
768
01:01:57,720 --> 01:02:00,240
- Așa-ți trebuie!
- Da!
769
01:02:00,320 --> 01:02:03,240
La ce te așteptai?
770
01:02:03,320 --> 01:02:05,320
Terminați!
771
01:02:05,400 --> 01:02:08,480
Îmi cer scuze că vă deranjez, doamnelor.
772
01:02:08,560 --> 01:02:10,560
- Iubitule!
- Da, iubita mea.
773
01:02:10,640 --> 01:02:13,040
- Numai o clipă.
- Bine.
774
01:02:13,120 --> 01:02:17,240
Scuzați-mă. Continuați discuția.
Stați liniștite.
775
01:02:17,760 --> 01:02:20,760
Da, iubitule. Ce e?
776
01:02:20,840 --> 01:02:23,760
Voiam să te întreb
cât mai stau prietenele tale.
777
01:02:23,840 --> 01:02:24,840
Poftim?
778
01:02:24,920 --> 01:02:29,360
Nu e nicio problemă, dar mă gândeam
că o să ne uităm împreună la meci.
779
01:02:30,520 --> 01:02:35,640
- De ce nu mergi să-l vezi la bar?
- Iubito, ai auzit ce a spus pastorul.
780
01:02:35,720 --> 01:02:38,440
Dacă nu vrei să fii ispitit,
nu căuta ispita.
781
01:02:39,080 --> 01:02:40,200
Așa e.
782
01:02:40,280 --> 01:02:46,120
Bine. Du-te în dormitor
și uită-te pe telefon.
783
01:02:46,200 --> 01:02:48,400
- Vin și eu imediat.
- Iubito…
784
01:02:49,320 --> 01:02:51,720
- Nu am date mobile.
- Serios, Themba!
785
01:02:51,800 --> 01:02:57,240
În regulă, nu-ți face griji.
Simte-te bine cu prietenele tale.
786
01:02:57,320 --> 01:03:02,160
Când termini, voi fi aici.
O să-l ascult la radio.
787
01:03:02,240 --> 01:03:05,040
- Bine, așa să faci.
- Bine.
788
01:03:05,120 --> 01:03:07,520
Themba! Nu în fața lumii!
789
01:03:16,560 --> 01:03:19,960
Se pare
că toată lumea începe o nouă viață.
790
01:03:20,040 --> 01:03:25,640
Dar poate oare un lup
să-și schimbe năravul?
791
01:03:25,720 --> 01:03:29,320
Nu știm. Vom vedea!
792
01:03:30,080 --> 01:03:34,520
- Cred că e frumos să fii îndrăgostită.
- Terminați!
793
01:03:34,600 --> 01:03:35,960
Serios, Bridget!
794
01:03:36,040 --> 01:03:40,960
Îmi amintesc când Themba era sălbatic,
nu puteai să-l ții locului.
795
01:03:41,040 --> 01:03:44,640
Iar acum nu poate să stea departe de tine.
796
01:03:44,720 --> 01:03:46,800
Incredibil!
797
01:03:46,880 --> 01:03:51,040
Ajută-mă, te rog. Spune-ne secretul tău.
798
01:03:51,760 --> 01:03:53,760
- E al tău.
- Doamne!
799
01:03:53,840 --> 01:03:55,920
Mor!
800
01:03:56,000 --> 01:03:58,240
- O să mor!
- Cum așa?
801
01:03:58,320 --> 01:04:02,640
Acum e tot timpul în preajma mea.
Abia mai merge pe undeva.
802
01:04:02,720 --> 01:04:06,800
- Detest asta! Nu credeam că o s-o spun…
- Nu se poate!
803
01:04:06,880 --> 01:04:09,000
Mi-e dor de vechiul Themba.
804
01:04:09,080 --> 01:04:12,640
- Cum adică?
- Mi-e dor de el. Nu înțelegeți.
805
01:04:12,720 --> 01:04:18,800
De când l-au bătut puștii ăia,
s-a schimbat complet.
806
01:04:19,400 --> 01:04:22,640
Vă zic, e alt om! E tot timpul aici.
807
01:04:22,720 --> 01:04:25,440
Îmi vine să-l omor!
808
01:04:25,520 --> 01:04:29,120
Mă sufoc! Parcă e umbra mea.
809
01:04:29,200 --> 01:04:30,320
Nu…
810
01:04:30,400 --> 01:04:34,800
E incredibil.
Oamenii ar fi șocați să afle asta.
811
01:04:34,880 --> 01:04:37,680
Aveți o relație minunată.
812
01:04:37,760 --> 01:04:42,440
Se pare că nu e o minciună vorba asta:
813
01:04:42,520 --> 01:04:44,800
„Infidelitatea consolidează căminul.”
814
01:04:44,880 --> 01:04:46,440
Nu!
815
01:04:46,520 --> 01:04:47,520
I-auzi!
816
01:04:48,200 --> 01:04:50,040
Ești prea directă.
817
01:04:50,120 --> 01:04:52,440
Așa e, sora mea.
818
01:04:53,040 --> 01:04:54,560
Incredibil!
819
01:04:56,800 --> 01:04:59,640
Nu, e o prostie.
820
01:04:59,720 --> 01:05:03,120
Sunt șocată. Eu n-aș putea face asta.
821
01:05:03,200 --> 01:05:08,600
Fetelor, știu că e neobișnuit,
dar la noi funcționează.
822
01:05:09,280 --> 01:05:12,560
- Așa cred.
- Cred că faci prea mult pentru el.
823
01:05:13,160 --> 01:05:17,200
Dacă găsește o savarină
care o să-i placă mai mult?
824
01:05:17,280 --> 01:05:23,240
Sunt destule probleme în lumea asta.
Savarina mea nu e una din ele.
825
01:05:23,320 --> 01:05:26,120
Și știu cum s-o servesc!
826
01:05:26,200 --> 01:05:28,600
- Corect!
- Mersi!
827
01:05:29,280 --> 01:05:31,880
Dar nu știi ce fac altele.
828
01:05:31,960 --> 01:05:35,520
Dacă bărbatul meu mi-ar spune
că vrea să se culce cu altele,
829
01:05:35,600 --> 01:05:38,120
mi-aș dori să mă înghită pământul
și să mor.
830
01:05:38,200 --> 01:05:41,360
Înainte să se întâmple așa ceva,
găsește-ți un bărbat.
831
01:05:41,440 --> 01:05:43,760
- Uite cine vorbește!
- Bine.
832
01:05:43,840 --> 01:05:47,200
Îți dai seama că e de neconceput?
Nu ți se pare?
833
01:05:47,280 --> 01:05:48,280
Stai!
834
01:05:48,360 --> 01:05:52,160
Dacă găsești pe cineva care te satisface
mult mai bine decât Lucky?
835
01:05:52,960 --> 01:05:55,640
Nu cred că e posibil.
836
01:05:55,720 --> 01:06:00,440
Fato! Spune-mi că al tău e bun la pat
fără să-mi spui că e bun la pat!
837
01:06:00,520 --> 01:06:02,840
Ne iubim!
838
01:06:03,920 --> 01:06:07,640
Serios acum, asta e diferența.
Noi ne iubim.
839
01:06:07,720 --> 01:06:09,600
- Vai!
- În plus…
840
01:06:10,720 --> 01:06:13,280
- E bun la pat.
- Bine!
841
01:06:15,080 --> 01:06:16,280
Mersi!
842
01:06:16,360 --> 01:06:19,640
Fetelor, nu! Hai să schimbăm subiectul.
843
01:06:20,400 --> 01:06:22,720
Termină cu invidia ta!
844
01:06:22,800 --> 01:06:25,840
- Pot să țin un toast?
- Da!
845
01:06:25,920 --> 01:06:29,680
Fie să ne găsim iubirea,
indiferent cum arată!
846
01:06:29,760 --> 01:06:33,520
- Închin pentru asta!
- Noroc! În cinstea unei seri reușite!
847
01:06:40,400 --> 01:06:42,760
Problema e că ai fost la o școală privată.
848
01:06:42,840 --> 01:06:47,800
Ce îmi spui tu acum
nu ne ajută pe niciunul.
849
01:06:47,880 --> 01:06:50,640
Te-a stricat faptul
că te-ai împrietenit cu albi.
850
01:06:50,720 --> 01:06:56,240
E rău dacă obținem ceea ce vrem
în liniște, fără să se afle?
851
01:06:56,320 --> 01:07:00,840
Nu… Am încercat și m-a prins, ai uitat?
852
01:07:00,920 --> 01:07:05,800
Ne prind, le cerem scuze, spunem
că nu mai facem și suntem mai atenți.
853
01:07:05,880 --> 01:07:09,960
Stai! MaBrr mi-a spus
că ești tot timpul după ea.
854
01:07:10,040 --> 01:07:14,680
Că mereu ești lângă ea.
Când ai timp s-o înșeli?
855
01:07:14,760 --> 01:07:17,040
E timp destul într-o zi.
856
01:07:17,120 --> 01:07:21,440
Unde e voință, e și putință.
Acum nu mai bănuiește nimic.
857
01:07:21,520 --> 01:07:23,960
E deprimant, frate.
858
01:07:24,040 --> 01:07:27,320
- Deprimantă e situația în care ești tu.
- Adică?
859
01:07:27,400 --> 01:07:30,840
Să-i spui femeii tale
că te culci cu altele.
860
01:07:30,920 --> 01:07:36,400
- Dar funcționează.
- Și ea se culcă cu alții?
861
01:07:37,920 --> 01:07:44,520
- Sigur că nu.
- Nu-mi vine să cred că e de acord.
862
01:07:45,800 --> 01:07:51,040
Unii dintre noi ies cu femei moderne.
M-ai auzit?
863
01:07:51,840 --> 01:07:54,440
- Nu te deranjează?
- Ce?
864
01:07:54,520 --> 01:07:58,200
- Că nu-i pasă că o înșeli.
- Nu.
865
01:07:58,280 --> 01:07:59,760
Nu, frate…
866
01:08:00,760 --> 01:08:05,080
Când pe o femeie n-o interesează
cu cine te culci, nu te mai iubește.
867
01:08:05,160 --> 01:08:08,040
Știe toată lumea
că Lethu mă iubește și ține la mine.
868
01:08:08,120 --> 01:08:12,520
Lethu ține frâiele.
De-asta suntem nevoiți să le înșelăm.
869
01:08:12,600 --> 01:08:16,400
Ca să ne asigurăm că ne iubesc,
că încă țin la noi.
870
01:08:16,480 --> 01:08:20,200
- Nu e așa, frate.
- Nu? Să nu zici că nu te-am avertizat!
871
01:08:20,280 --> 01:08:24,120
O să-ți amintești vorbele mele.
O să ți le amintești. O să mă suni!
872
01:08:24,600 --> 01:08:26,760
O să mă suni, fratele meu!
873
01:08:34,240 --> 01:08:37,200
Credeam că totul merge bine.
874
01:08:37,279 --> 01:08:40,279
Știu că am fost de acord, dar nu pot!
875
01:08:41,920 --> 01:08:43,600
Am vreo problemă?
876
01:08:45,920 --> 01:08:50,240
Vreau să fiu doar eu cu el, Amanda.
El de ce nu mă vrea doar pe mine?
877
01:08:51,479 --> 01:08:56,840
Crezi că merită să ai relația asta
dacă ăsta e prețul pe care-l plătești?
878
01:08:59,840 --> 01:09:04,200
Oricât mă doare,
m-ar durea și mai tare dacă aș rămâne…
879
01:09:05,600 --> 01:09:07,200
fără Lucky al meu.
880
01:09:08,520 --> 01:09:13,279
Lasă-l pe Lucky.
Și tu ești într-o relație deschisă.
881
01:09:13,359 --> 01:09:17,399
Ieși din casă! Du-te să cunoști oameni!
882
01:09:17,479 --> 01:09:21,760
Nu-ți pune viața pe pauză cât îl aștepți
pe Lucky să se întoarcă acasă.
883
01:09:21,840 --> 01:09:23,840
Cine știe pe cine cunoști!
884
01:09:45,120 --> 01:09:46,720
Sunt aici…
885
01:09:52,560 --> 01:09:56,080
N-o să te mint.
Am văzut roșu în fața ochilor.
886
01:09:56,560 --> 01:09:59,040
Chiar m-am enervat, dar…
887
01:09:59,960 --> 01:10:01,480
Acum sunt bine.
888
01:10:01,560 --> 01:10:04,880
{\an8}Am vorbit cu Amanda
și mi-a dat un sfat foarte bun.
889
01:10:04,960 --> 01:10:07,280
{\an8}Mi-a deschis ochii
asupra nesiguranței mele.
890
01:10:07,360 --> 01:10:08,200
{\an8}ARMĂSAR
891
01:10:08,280 --> 01:10:11,280
{\an8}Nu-i nevoie
892
01:10:11,360 --> 01:10:15,360
să-l aștept pe Lucky acasă
cât timp el e ocupat cu curvele lui.
893
01:10:15,440 --> 01:10:17,760
Pot și eu să-mi trăiesc viața.
894
01:10:18,320 --> 01:10:20,600
Așa că dansez din nou.
895
01:10:21,320 --> 01:10:25,120
Ies la întâlniri, fac ce-mi place.
896
01:10:25,200 --> 01:10:27,680
Situația asta m-a făcut să-mi dau seama
897
01:10:27,760 --> 01:10:31,720
câte lucruri n-am mai făcut
fiindcă nu-i plăceau lui Lucky.
898
01:10:32,440 --> 01:10:33,880
Sunt în formă maximă.
899
01:10:35,040 --> 01:10:36,040
Câștig!
900
01:10:46,000 --> 01:10:47,280
Sunt din nou eu.
901
01:10:47,880 --> 01:10:51,800
Descopăr cine sunt cu adevărat.
902
01:11:13,520 --> 01:11:15,680
- A fost așa de bine, iubitule!
- Da?
903
01:11:17,720 --> 01:11:19,120
Mai stai puțin.
904
01:11:21,080 --> 01:11:22,280
Stai un pic cu mine.
905
01:11:35,040 --> 01:11:37,720
Te rog, iubitule, mai stai un pic.
906
01:11:39,680 --> 01:11:43,480
Amanda, sper că nu ai uitat
care e situația.
907
01:11:45,920 --> 01:11:49,120
Parcă erai într-o relație deschisă.
908
01:11:51,000 --> 01:11:53,560
Da, dar nu a noastră.
909
01:11:54,200 --> 01:11:57,560
Ne-am înțeles cu Lethu
că nu facem sex cu cunoștințe comune.
910
01:11:58,160 --> 01:12:01,200
- Tu nu ești prietena ei?
- Tu nu ești logodnicul ei?
911
01:12:01,800 --> 01:12:06,480
- Credeam că am trecut de etapa asta.
- De-asta nu cred că e o idee bună.
912
01:12:07,640 --> 01:12:13,120
Ai face orice ca s-o păstrezi pe Lethu.
913
01:12:13,200 --> 01:12:17,680
Îți cer și eu puțină atenție,
să petreci puțin timp cu mine,
914
01:12:17,760 --> 01:12:19,560
și brusc e o idee proastă?
915
01:12:20,280 --> 01:12:26,440
Facem treaba asta de câțiva ani buni!
Eu nu merit mai mult?
916
01:12:27,520 --> 01:12:28,520
Bine…
917
01:12:30,680 --> 01:12:34,160
E mai bine să plec. Bine?
918
01:12:34,640 --> 01:12:37,720
- Da.
- Nu! Iubitule, te rog!
919
01:12:39,440 --> 01:12:40,760
Te rog, nu mă părăsi.
920
01:12:42,840 --> 01:12:45,320
Am avut o înțelegere, Amanda.
921
01:12:46,040 --> 01:12:48,720
Dar e clar că nu vrei s-o respecți.
922
01:12:49,840 --> 01:12:52,840
Acum mă străduiesc
să păstrez relația cu Lethu.
923
01:12:54,280 --> 01:12:55,400
- Dar…
- Sigur.
924
01:12:55,880 --> 01:12:58,480
Lucky, unde pleci? Vorbesc cu tine!
925
01:12:58,560 --> 01:13:02,080
Unde pleci? Cu tine vorbesc! Lucky!
926
01:13:03,040 --> 01:13:04,240
Dracu' să te ia!
927
01:13:13,880 --> 01:13:15,760
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
928
01:13:15,840 --> 01:13:17,240
- Nicio problemă.
- Bine.
929
01:13:18,000 --> 01:13:19,000
Bun!
930
01:13:19,080 --> 01:13:21,160
- Bună!
- Salut!
931
01:13:24,160 --> 01:13:27,520
Bună, iubire!
Nu mă așteptam să apari așa devreme.
932
01:13:29,600 --> 01:13:30,680
E mișto, nu?
933
01:13:33,160 --> 01:13:34,520
Ai făcut sex cu el?
934
01:13:35,920 --> 01:13:40,280
Care a fost înțelegerea noastră?
Am spus că ne respectăm.
935
01:13:45,400 --> 01:13:46,400
Ce e?
936
01:13:47,960 --> 01:13:50,080
Nu vrei să-mi spui nimic?
937
01:13:52,400 --> 01:13:56,560
Am crezut mereu că eu eram problema,
că Lucky e cel cu probleme.
938
01:13:57,320 --> 01:14:02,040
Văd că abia așteptai ocazia
să-ți desfaci cracii pentru tot orașul!
939
01:14:02,120 --> 01:14:06,000
De ce vorbești așa cu mine?
Ți-ai pierdut mințile?
940
01:14:06,560 --> 01:14:07,560
Poate că da.
941
01:14:08,920 --> 01:14:12,160
Mă gândesc că s-ar putea
să-mi petrec viața cu o curvă.
942
01:14:12,800 --> 01:14:15,080
E curier, Lucky!
943
01:14:16,000 --> 01:14:19,240
Uite! Cum crezi
că au ajuns aici cutiile astea?
944
01:14:22,920 --> 01:14:26,080
- Deci voi nu…
- Crezi că sunt o curvă?
945
01:14:27,680 --> 01:14:30,960
- Nu, iubire…
- Nu, Lucky!
946
01:14:31,680 --> 01:14:35,440
A fost ideea ta!
Iar acum vorbești așa cu mine? Serios?
947
01:14:36,280 --> 01:14:40,480
- Dumnezeule!
- Bine, gata… Îmi pare rău, bine?
948
01:14:40,560 --> 01:14:44,160
- M-ai făcut curvă.
- Știu. Nu gândeam limpede.
949
01:14:44,240 --> 01:14:47,240
Pune-te în locul meu. Tu ce ai crede?
950
01:14:49,200 --> 01:14:50,480
Gata…
951
01:14:50,560 --> 01:14:53,680
Hai să uităm tot. Îmi pare rău, iubire.
952
01:14:55,200 --> 01:14:56,200
Bine?
953
01:15:13,240 --> 01:15:15,680
Chiar mergi la întâlnire?
954
01:15:17,240 --> 01:15:19,120
Avem o relație deschisă, Lucky.
955
01:15:20,760 --> 01:15:24,520
Da, dar… Vreau să știu
dacă e totul bine între noi.
956
01:15:25,200 --> 01:15:26,360
Da?
957
01:15:26,440 --> 01:15:29,920
Faci asta
fiindcă încă ești furioasă pe mine?
958
01:15:30,000 --> 01:15:31,400
Totul e bine!
959
01:15:32,320 --> 01:15:37,040
Fac ce face lumea aflată
într-o relație deschisă. Asta ai vrut, nu?
960
01:15:38,120 --> 01:15:42,360
- Da, dar…
- Atunci nu e cazul să mai discutăm.
961
01:15:45,960 --> 01:15:48,440
- Probabil.
- Perfect!
962
01:15:49,680 --> 01:15:52,640
- Ne vedem mai târziu!
- Da…
963
01:16:02,520 --> 01:16:05,000
Chiar că ești fanul Lianei Ndlovu!
964
01:16:05,080 --> 01:16:08,240
Nu-mi pot convinge logodnicul
să citească un rând.
965
01:16:13,440 --> 01:16:15,120
Ai zis că poți dansa, nu?
966
01:16:16,240 --> 01:16:17,840
Nu cred că ești pregătit!
967
01:16:17,920 --> 01:16:21,680
- Crede-mă, o să încerc să țin pasul!
- Bine!
968
01:17:38,160 --> 01:17:39,160
Stai puțin…
969
01:17:40,320 --> 01:17:43,120
- Unde e baia?
- La stânga.
970
01:17:43,200 --> 01:17:46,600
- Bine. O clipă!
- Bine.
971
01:18:06,120 --> 01:18:09,840
Lethu! Ce e cu tine?
972
01:18:09,920 --> 01:18:13,360
Ai o relație deschisă!
Asta face parte din reguli.
973
01:18:15,760 --> 01:18:19,560
Vă înțelegeți bine, e simpatic, îți place…
974
01:18:20,880 --> 01:18:22,120
Dă-i drumul!
975
01:18:23,080 --> 01:18:26,400
Nu contează că n-ai văzut
scula altui bărbat de trei ani.
976
01:18:27,440 --> 01:18:28,440
Te descurci!
977
01:18:30,400 --> 01:18:31,400
Nu-i așa?
978
01:18:36,280 --> 01:18:37,280
Așa e.
979
01:18:50,480 --> 01:18:51,560
Să-i dăm drumul!
980
01:19:08,640 --> 01:19:09,880
Te simți bine?
981
01:19:15,160 --> 01:19:17,560
Îmi pare rău. Ascultă…
982
01:19:18,320 --> 01:19:21,240
Sunt sigură că ești un tip mișto.
De fapt, știu că ești.
983
01:19:21,320 --> 01:19:25,240
- Un tip grozav…
- E-n regulă. Nu-i nevoie să-mi explici.
984
01:19:25,320 --> 01:19:29,640
- Nu faci lucrurile astea și e-n regulă.
- Îmi iubesc logodnicul.
985
01:19:30,640 --> 01:19:34,280
Vreau să fac sex cu el
fiindcă ne-am ales unul pe celălalt.
986
01:19:34,880 --> 01:19:37,360
Asta ar trebui să însemne ceva.
987
01:19:39,000 --> 01:19:44,400
Știi, e un tip norocos.
Sper că e conștient.
988
01:19:46,680 --> 01:19:47,680
Și eu sper.
989
01:19:48,680 --> 01:19:50,000
Îți chem un Uber.
990
01:19:53,080 --> 01:19:54,080
Mulțumesc.
991
01:20:06,360 --> 01:20:09,960
- Te-ai întors așa de repede?
- Mi-a fost dor de tine.
992
01:20:10,040 --> 01:20:12,160
- De cine?
- De tine.
993
01:20:12,840 --> 01:20:15,640
Haide! Dansează cu mine!
994
01:20:19,760 --> 01:20:22,240
- Iubire…
- Da, iubire.
995
01:20:30,800 --> 01:20:34,520
- Îmi pare rău pentru mai devreme.
- Știu.
996
01:20:35,800 --> 01:20:39,880
Abia aștept să fii soția mea.
997
01:20:41,160 --> 01:20:45,200
Să ne întemeiem o familie.
Să ne începem restul vieții.
998
01:20:45,280 --> 01:20:46,840
- Serios?
- Da.
999
01:21:40,520 --> 01:21:42,480
Iubire, ce e?
1000
01:21:43,200 --> 01:21:44,200
Te simți bine?
1001
01:21:45,400 --> 01:21:47,720
- Ești bine?
- Da, sunt bine.
1002
01:21:47,800 --> 01:21:50,440
Mă gândeam la nuntă.
1003
01:21:51,160 --> 01:21:53,920
Ce nuntă? A noastră?
1004
01:21:54,720 --> 01:21:56,320
Nu, a familiei Jama.
1005
01:22:11,080 --> 01:22:12,400
Sigur te simți bine?
1006
01:22:15,320 --> 01:22:16,320
Da.
1007
01:22:18,040 --> 01:22:19,200
Da!
1008
01:22:19,280 --> 01:22:20,280
Hai aici!
1009
01:22:33,400 --> 01:22:34,400
Themba!
1010
01:22:35,520 --> 01:22:36,720
Themba!
1011
01:22:36,800 --> 01:22:38,280
Nu mă mai ignora!
1012
01:22:44,480 --> 01:22:45,680
Doamne!
1013
01:22:45,760 --> 01:22:46,880
Bună!
1014
01:22:47,800 --> 01:22:48,800
Bună!
1015
01:22:49,840 --> 01:22:54,120
Tu cine ești? Ce faci acasă la mine?
Ce caută numele lui pe buzele tale?
1016
01:22:54,200 --> 01:22:57,320
- Nu doar numele i-a fost pe buzele mele.
- Poftim?
1017
01:22:57,400 --> 01:23:00,480
Nu mă pune la încercare!
Nu mă pun cu copiii.
1018
01:23:00,560 --> 01:23:03,000
- Spune-i, Themba!
- Iubito, hai în casă.
1019
01:23:03,080 --> 01:23:04,720
De ce?
1020
01:23:04,800 --> 01:23:07,800
Vorbește! De ce nu-mi răspunzi la telefon?
1021
01:23:07,880 --> 01:23:11,440
- De ce nu-mi răspunzi?
- Hei! Themba!
1022
01:23:11,520 --> 01:23:15,240
Cine e târfa asta?
Și de ce strigă în fața casei mele?
1023
01:23:15,320 --> 01:23:16,560
N-o cunosc, iubito!
1024
01:23:16,640 --> 01:23:17,720
- Nu?
- Nu!
1025
01:23:17,800 --> 01:23:22,880
- Nu mă cunoști? Aseară mă cunoșteai!
- Ce ai spus?
1026
01:23:22,960 --> 01:23:24,760
- Themba!
- Ce cauți aici?
1027
01:23:24,840 --> 01:23:26,400
- Themba!
- De ce ai venit?
1028
01:23:26,480 --> 01:23:28,960
- Themba!
- Ce faci aici?
1029
01:23:29,040 --> 01:23:30,520
Lovește-o, iubito!
1030
01:23:30,600 --> 01:23:32,280
- Themba!
- Ce cauți aici?
1031
01:23:32,360 --> 01:23:33,880
- Themba!
- Lovește-o, iubito!
1032
01:23:33,960 --> 01:23:35,600
- Themba!
- Ce faci aici?
1033
01:23:35,680 --> 01:23:39,560
- O lași să mă lovească?
- De ce ai venit aici?
1034
01:23:40,120 --> 01:23:43,680
Care e problema ta, Themba?
Care e problema?
1035
01:23:43,760 --> 01:23:45,600
- N-o cunosc!
- N-o cunoști?
1036
01:23:45,680 --> 01:23:49,720
- Lasă-mă în pace!
- Îmi pare rău! Nu mă părăsi!
1037
01:23:49,800 --> 01:23:51,760
Nu plec! Crezi c-o las să câștige?
1038
01:23:51,840 --> 01:23:55,600
Ea și restul târfelor s-ar bucura.
Nu fac asta, mă auzi?
1039
01:23:56,360 --> 01:23:57,560
La ce vă uitați?
1040
01:23:58,240 --> 01:23:59,880
Ce faci?
1041
01:23:59,960 --> 01:24:03,720
Să nu îndrăzniți!
Nu mă faceți să vă spun vreo două!
1042
01:24:03,800 --> 01:24:06,080
Idiotule, nu știi cu cine ai de-a face!
1043
01:24:06,960 --> 01:24:11,640
Ridică-te, soțul meu!
Nu vă uitați la soțul meu.
1044
01:24:15,320 --> 01:24:17,280
Dă-mi drumul!
1045
01:24:17,360 --> 01:24:21,840
Îmi pare rău! Nu mai fac niciodată!
1046
01:24:21,920 --> 01:24:24,240
Nu mai fac! Îmi pare rău, MaBrr!
1047
01:24:24,320 --> 01:24:27,000
- Numai prostii faci!
- Iartă-mă!
1048
01:24:33,400 --> 01:24:35,040
Ia scaunul ăsta.
1049
01:24:35,120 --> 01:24:37,800
Mai pune flori acolo.
1050
01:24:37,880 --> 01:24:39,040
Da?
1051
01:24:39,120 --> 01:24:41,840
Șampania vine acolo. Scăpați de asta!
1052
01:24:41,920 --> 01:24:45,120
Tacâmurile! Furculița vine în stânga
și cuțitul, în dreapta.
1053
01:24:45,200 --> 01:24:47,720
Să așeze cineva scaunele!
1054
01:24:47,800 --> 01:24:49,760
Să curățați paharele, da?
1055
01:25:08,560 --> 01:25:11,200
- E totul în ordine?
- Da.
1056
01:25:11,280 --> 01:25:13,400
Totul e minunat.
1057
01:25:14,720 --> 01:25:18,480
Nu te întrebam de nuntă, Mayi.
Întrebam cum ești tu.
1058
01:25:20,080 --> 01:25:21,080
Sunt bine.
1059
01:25:23,920 --> 01:25:26,600
E absolut firesc să ai emoții.
1060
01:25:28,520 --> 01:25:29,520
Liniștește-te.
1061
01:25:30,640 --> 01:25:32,760
Vei fi minunată.
1062
01:25:37,560 --> 01:25:38,960
Ești frumoasă.
1063
01:25:42,360 --> 01:25:43,360
Cum…
1064
01:25:47,040 --> 01:25:50,520
De unde știi
dacă ai făcut alegerea corectă?
1065
01:25:56,120 --> 01:25:58,600
Îți lași inima să te îndrume.
1066
01:26:00,040 --> 01:26:03,520
Bine, dar, practic, ce înseamnă asta?
1067
01:26:05,200 --> 01:26:09,600
Întreabă-te dacă asta e
cea mai frumoasă perioadă din viața ta.
1068
01:26:27,440 --> 01:26:29,120
E inima mea în siguranță?
1069
01:26:30,320 --> 01:26:33,760
Mă simt înțeleasă, prețuită, ocrotită?
1070
01:26:35,720 --> 01:26:37,160
Îl iubesc?
1071
01:26:37,720 --> 01:26:41,000
Dar, cel mai important,
mă iubește așa cum îmi doresc eu?
1072
01:26:42,280 --> 01:26:47,640
Ne facem fericiți unul pe celălalt?
Ne alegem unul pe celălalt în fiecare zi?
1073
01:26:48,520 --> 01:26:50,000
El e viitorul meu?
1074
01:26:51,560 --> 01:26:56,640
Dacă inima ta e sigură, dacă e statornică
atunci când te gândești la el,
1075
01:26:57,680 --> 01:26:59,360
atunci știi.
1076
01:26:59,440 --> 01:27:03,240
Cred că această zi e o bucurie
pentru toată lumea.
1077
01:27:03,320 --> 01:27:08,360
Îi mulțumim Domnului
pentru minunata ceremonie.
1078
01:27:17,920 --> 01:27:19,000
Tipic!
1079
01:27:22,560 --> 01:27:24,520
Nu pot sta departe de tine!
1080
01:27:24,600 --> 01:27:27,440
Fiindcă nimeni nu știe
să o facă așa ca mine.
1081
01:27:30,600 --> 01:27:32,040
Iubire!
1082
01:27:32,120 --> 01:27:33,680
Iubire!
1083
01:27:33,760 --> 01:27:34,760
Iubire!
1084
01:27:35,760 --> 01:27:38,560
Lethu… Pot să…
1085
01:27:39,040 --> 01:27:40,200
Pot să-ți explic?
1086
01:27:40,800 --> 01:27:42,800
Nu e ceea ce crezi!
1087
01:27:43,800 --> 01:27:48,200
Lethu, prietena mea, îmi pare rău,
dar tot ai fi aflat până la urmă.
1088
01:27:49,640 --> 01:27:51,600
Te rog…
1089
01:27:51,680 --> 01:27:53,200
Ascultați-mă cu atenție.
1090
01:27:53,920 --> 01:27:55,560
Nu am mult timp.
1091
01:27:56,160 --> 01:27:59,560
Sunt pe cale
să duc la bun sfârșit nunta secolului.
1092
01:28:00,080 --> 01:28:03,440
Lucky, am terminat-o. Gata!
1093
01:28:04,000 --> 01:28:06,520
Ești exact ca frate-tău.
1094
01:28:07,520 --> 01:28:12,680
Nu, ești mai rău!
Măcar Themba recunoaște și nu minte.
1095
01:28:13,160 --> 01:28:14,680
Tu ești un șarpe.
1096
01:28:14,760 --> 01:28:18,680
Te-ai prefăcut că vrei limite
ca să ne protejezi relația,
1097
01:28:19,280 --> 01:28:23,040
dar de fapt voiai să știi care e limita,
ca s-o întreci.
1098
01:28:23,120 --> 01:28:27,560
Nu ai nevoie să te culci cu altele.
Am acceptat asta.
1099
01:28:28,960 --> 01:28:32,320
Ai nevoie să înșeli
fiindcă ești un infidel.
1100
01:28:33,160 --> 01:28:34,600
Am terminat-o!
1101
01:28:35,600 --> 01:28:36,760
Eu am terminat.
1102
01:28:36,840 --> 01:28:40,360
Nu mă mai încorsetez,
nu mă mai plafonez
1103
01:28:40,440 --> 01:28:43,560
doar ca să-mi găsesc locul lângă tine.
1104
01:28:43,640 --> 01:28:44,640
Pentru ce?
1105
01:28:46,480 --> 01:28:52,680
Am motive destule pentru care să trăiesc.
O viață minunată și măreață!
1106
01:28:53,640 --> 01:28:55,520
Nu mai ai ce să cauți în ea.
1107
01:28:56,400 --> 01:28:58,360
- Lethu…
- Ești concediată!
1108
01:28:58,880 --> 01:29:03,680
Nu doar că ești o asistentă groaznică,
ești și o prietenă groaznică.
1109
01:29:05,440 --> 01:29:08,320
Vă meritați unul pe celălalt.
1110
01:29:09,800 --> 01:29:11,240
Felicitări!
1111
01:29:15,040 --> 01:29:16,680
Vă meritați.
1112
01:29:16,760 --> 01:29:17,760
- Putem vorbi?
- Nu.
1113
01:29:17,840 --> 01:29:19,000
Da?
1114
01:29:22,680 --> 01:29:23,920
Vin acum.
1115
01:29:24,000 --> 01:29:27,240
Ne vedem la bar,
să dăm drumul la cocktailuri.
1116
01:29:27,320 --> 01:29:28,480
- Cocktailuri?
- Da.
1117
01:29:32,560 --> 01:29:33,600
Bine…
1118
01:29:39,040 --> 01:29:40,440
Te rog, nu face asta!
1119
01:29:41,000 --> 01:29:42,880
- Lethu!
- Lucky!
1120
01:29:42,960 --> 01:29:47,360
- Hai să vorbim!
- De ce mergi după ea? Eu sunt aici!
1121
01:29:53,800 --> 01:29:58,360
Copilă, nu m-am abținut
când am văzut lucruri de neimaginat.
1122
01:29:58,440 --> 01:30:00,760
Ce să zic?
Parcă am intrat într-o vâltoare.
1123
01:30:00,840 --> 01:30:03,440
Unele lucruri nu se schimbă niciodată.
1124
01:30:03,520 --> 01:30:09,440
Nu! Un lucru despre relații e sigur:
nu merită să te pierzi pe tine.
1125
01:30:09,520 --> 01:30:15,000
Durerea e inevitabilă,
dar suferința e opțională.
1126
01:30:15,920 --> 01:30:20,120
Știu că am fost învățate
când eram mici să răbdăm.
1127
01:30:20,200 --> 01:30:23,160
Dar nu poți îndura orice.
1128
01:30:23,240 --> 01:30:29,600
Uneori, să pleci nu înseamnă să renunți.
Înseamnă să nu ții cu dinții.
1129
01:30:29,680 --> 01:30:34,320
Uneori faci loc pentru ceva mai bun.
Trebuie să te pui pe tine pe primul loc.
1130
01:30:34,400 --> 01:30:36,920
Nu, tu ești pe primul loc!
1131
01:32:09,200 --> 01:32:14,200
Subtitrarea: Corina Negreanu