1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,640 --> 00:00:15,040
Dizem que se relacionar
é muito difícil, e, honestamente,
4
00:00:15,120 --> 00:00:18,400
{\an8}sempre foi assim, desde muito tempo atrás
5
00:00:18,480 --> 00:00:23,800
{\an8}até os dias de hoje, seja um namoro
de igreja, ou um contatinho de Instagram,
6
00:00:23,880 --> 00:00:26,680
{\an8}ou um peguete de festinha,
como essa geração gosta.
7
00:00:26,760 --> 00:00:28,640
{\an8}No final, não faz diferença nenhuma.
8
00:00:28,720 --> 00:00:34,880
É tudo a mesma coisa. Se relacionar
pode ser o paraíso ou o inferno.
9
00:00:34,960 --> 00:00:39,320
Vocês sabem bem que se relacionar é coisa
de maluco. Por que a gente faz isso?
10
00:00:39,400 --> 00:00:41,640
É coisa de filme de faroeste.
11
00:00:42,280 --> 00:00:45,280
♪ Aiá, difícil é namorar ♪
12
00:00:50,360 --> 00:00:55,200
{\an8}ROMANCE NO AR:
UMA GAROTA APAIXONADA
13
00:00:55,960 --> 00:00:57,480
Essa aí é a Lethu.
14
00:00:57,560 --> 00:01:02,480
{\an8}Uma cerimonialista espetacular,
amiga leal e extremamente romântica.
15
00:01:02,560 --> 00:01:05,440
{\an8}E ele é o Lucky, namorado dela.
16
00:01:05,960 --> 00:01:08,680
{\an8}A Lethu e o Lucky são carne e unha.
17
00:01:09,280 --> 00:01:12,120
{\an8}Parece até que os dois
foram feitos um pro outro.
18
00:01:12,200 --> 00:01:13,520
{\an8}Mas essa aqui
19
00:01:13,600 --> 00:01:16,480
{\an8}é uma história sobre as coisas
que a gente faz pra segurar
20
00:01:16,560 --> 00:01:20,320
{\an8}o relacionamento
que a gente pensa que é perfeito.
21
00:01:20,400 --> 00:01:22,320
{\an8}Há! Se prepara.
22
00:01:23,760 --> 00:01:28,120
{\an8}
♪ Criança, presta atenção ♪
23
00:01:28,200 --> 00:01:31,960
{\an8}♪ Abre os ouvidos e escuta bem ♪
24
00:01:32,040 --> 00:01:36,960
{\an8}♪ Presta atenção, criança ♪
25
00:01:39,920 --> 00:01:41,480
{\an8}-
Amanda.
26
00:01:41,960 --> 00:01:44,160
{\an8}- Oi.
Traz as meninas.
27
00:01:44,240 --> 00:01:48,600
{\an8}Aí, amiga, eu esqueci. Eu ainda estou aqui
tirando umas fotos pro marketing.
28
00:01:48,680 --> 00:01:51,760
Então, eu ligo pra uma das meninas?
29
00:01:51,840 --> 00:01:53,680
Não dá, não pega sinal lá embaixo!
30
00:01:53,760 --> 00:01:55,040
Eita…
31
00:01:55,120 --> 00:01:56,960
Tá, esquece. Eu vou resolver.
32
00:01:57,040 --> 00:01:58,040
Droga.
33
00:01:58,120 --> 00:01:58,960
Que inferno!
34
00:02:22,640 --> 00:02:24,600
Gente, gente.
Está na hora. Podem vir.
35
00:02:24,680 --> 00:02:25,680
Já podemos?
36
00:02:32,600 --> 00:02:34,800
Meu bem, tudo certo pro almoço?
37
00:02:35,480 --> 00:02:37,960
Relaxa.
As senhoras estão preparando.
38
00:02:38,040 --> 00:02:39,240
Está tudo certo.
39
00:02:39,320 --> 00:02:41,120
Amor… …você está correndo?
40
00:02:41,600 --> 00:02:44,240
A Amanda… Ela vacilou de novo.
41
00:02:44,320 --> 00:02:46,480
Fica tranquila, meu amor.
42
00:02:46,960 --> 00:02:48,520
Tem que ser tudo perfeito.
43
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
Já está. Está tudo perfeito, amor.
44
00:02:51,040 --> 00:02:54,120
Sei que é difícil impressionar
a família Jama, mas vão te contratar
45
00:02:54,200 --> 00:02:56,120
pra fazer o casamento depois de hoje.
46
00:02:56,920 --> 00:02:58,200
Cruza os dedos.
47
00:03:02,920 --> 00:03:06,360
Oi. Podem vir comigo.
Levo vocês pros seus lugares.
48
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Por aqui.
49
00:03:30,920 --> 00:03:33,640
Calma, amor. Vem cá.
50
00:03:33,720 --> 00:03:35,640
Olha pra mim. Olha aqui nos meus olhos.
51
00:03:36,320 --> 00:03:37,800
Vê se respira, vai.
52
00:03:37,880 --> 00:03:39,560
Tá. Uhum.
53
00:03:42,760 --> 00:03:44,040
Você quer água?
54
00:03:44,800 --> 00:03:46,840
Vai te ajudar a se acalmar um pouquinho.
55
00:03:46,920 --> 00:03:48,000
Obrigada.
56
00:03:50,640 --> 00:03:53,320
Eu sou cada dia
mais apaixonado por você, meu amor.
57
00:03:53,840 --> 00:03:56,680
- É sério?
- Claro que sim. Você é maravilhosa.
58
00:03:58,960 --> 00:04:00,320
Estou orgulhoso de você.
59
00:04:03,240 --> 00:04:04,400
Eu te amo.
60
00:04:05,120 --> 00:04:06,480
Eu também te amo.
61
00:05:29,800 --> 00:05:36,240
Avisei pro Sizwe. Quando vissem o evento
incrível que a Lethu conseguiu organizar,
62
00:05:36,320 --> 00:05:38,880
não iam querer outra pessoa
pra fazer o casamento.
63
00:05:38,960 --> 00:05:40,560
Olha só esse espetáculo.
64
00:05:41,960 --> 00:05:44,640
Bom o umemulo da sua irmã é uma coisa,
65
00:05:45,240 --> 00:05:47,720
casamento é outra.
66
00:05:47,800 --> 00:05:50,080
Principalmente um casamento Jama.
67
00:05:50,680 --> 00:05:55,800
A Lethu se mostrou capaz de organizar
o casamento depois dessa cerimônia linda.
68
00:06:03,720 --> 00:06:05,000
Não me decepcione.
69
00:06:06,200 --> 00:06:08,000
Eu não vou decepcionar, Sra. Jama.
70
00:06:08,080 --> 00:06:09,120
Obrigada.
71
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
Obrigada.
72
00:06:12,280 --> 00:06:13,360
Viu?
73
00:06:13,440 --> 00:06:15,400
- Viu só?
- Vai ser tudo de bom!
74
00:06:19,480 --> 00:06:21,880
- Já pode começar a trabalhar.
- Amiga!
75
00:06:22,560 --> 00:06:26,520
- Obrigada, obrigada.
- Vamos em frente.
76
00:06:27,120 --> 00:06:31,760
CAPÍTULO 1
ELE PARA SEMPRE
77
00:06:36,520 --> 00:06:40,520
Aleluia, irmãs. Aleluia, congregação.
78
00:06:40,600 --> 00:06:45,440
Essa jovem aqui na frente é nossa nova
recém-casada da nossa igreja maravilhosa,
79
00:06:45,520 --> 00:06:47,240
com suas novas vestimentas.
80
00:06:47,320 --> 00:06:50,120
- Aleluia. Aleluia.
- Aleluia.
81
00:06:50,800 --> 00:06:54,400
Agora, os relacionamentos,
como tudo nesse mundo,
82
00:06:54,480 --> 00:06:55,920
têm uma hierarquia.
83
00:06:56,000 --> 00:06:58,960
Lá no alto, tem as mulheres da igreja.
84
00:06:59,040 --> 00:07:00,880
As mulheres casadas.
85
00:07:00,960 --> 00:07:03,760
Mas tem uma coisa
em todo relacionamento…
86
00:07:03,840 --> 00:07:08,640
Nem tudo nessa vida
é sempre o que parece. Olha só.
87
00:07:08,720 --> 00:07:11,640
♪ Aumente minha fé ♪
88
00:07:11,720 --> 00:07:13,920
♪ E me aceite como sou ♪
89
00:07:14,000 --> 00:07:17,600
♪ E me aceite como sou
Com tudo que eu tenho ♪
90
00:07:18,400 --> 00:07:20,200
- Nossa, amorzão.
- Fala, amor.
91
00:07:20,280 --> 00:07:23,400
É surreal. Eu nunca vi
um umemulo tão bonito.
92
00:07:24,680 --> 00:07:27,280
- É sério. É verdade.
- Ai, amor, para. Você é suspeito.
93
00:07:27,360 --> 00:07:28,720
Você é muito boa!
94
00:07:28,800 --> 00:07:30,840
Ai, obrigada.
95
00:07:30,920 --> 00:07:33,720
Mas eu não teria conseguido
fazer aquilo tudo sem a sua ajuda.
96
00:07:33,800 --> 00:07:34,960
Você sabe, né?
97
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Acha mesmo?
98
00:07:37,720 --> 00:07:38,720
Uhum.
99
00:07:38,800 --> 00:07:40,440
Me dá essa mãozinha aqui, vai.
100
00:07:43,520 --> 00:07:45,200
E você quer saber o que eu acho?
101
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
O quê?
102
00:07:46,800 --> 00:07:49,960
Teria sido muito melhor
se você não dependesse da Amanda.
103
00:07:50,600 --> 00:07:51,760
- Para!
- Sério.
104
00:07:51,840 --> 00:07:53,600
Lucky, deixa de ser implicante?
105
00:07:53,680 --> 00:07:55,360
- É.
- Você pega no pé dela.
106
00:07:55,440 --> 00:07:57,840
Não, o que é isso, meu amor?
Ela não ajuda em nada.
107
00:08:21,760 --> 00:08:23,720
Ô, Themba! Themba!
108
00:08:24,280 --> 00:08:25,280
MaBrr.
109
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
Que que é isso, gente?
110
00:08:27,280 --> 00:08:28,680
Fala, meu amor.
111
00:08:29,680 --> 00:08:31,120
- Olha aqui!
- Fala comigo!
112
00:08:32,080 --> 00:08:34,800
- Minha linda.
- Eu só vou perguntar uma vezinha.
113
00:08:34,880 --> 00:08:39,000
E eu quero a verdade.
De quem é essa calcinha, hm?
114
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
De quem é?
115
00:08:41,080 --> 00:08:42,919
- Não é sua?
- Parece minha?
116
00:08:43,720 --> 00:08:45,799
- Não, meu amor, se acalma.
- Como "se acalma"?
117
00:08:45,880 --> 00:08:47,600
Como a calcinha de outra veio parar
118
00:08:47,679 --> 00:08:49,360
no meio das nossas coisas, hein?
119
00:08:49,440 --> 00:08:50,760
- Eu não sei.
- Não sabe?
120
00:08:50,840 --> 00:08:53,280
Pode ter sido o vento.
Pode ter sido a vizinha.
121
00:08:53,360 --> 00:08:55,560
Pode ter sido a MaNgcobo.
122
00:08:55,640 --> 00:08:58,000
Vem aqui, Themba… Vem aqui, Themba!
123
00:08:58,080 --> 00:09:00,560
Olha só, você dormiu
com a MaNgcobo, foi isso?
124
00:09:00,640 --> 00:09:03,440
- Não.
- Conhece até as calcinhas da vizinha?
125
00:09:03,520 --> 00:09:05,840
- Fica calminha.
- Sabe qual é o seu problema?
126
00:09:05,920 --> 00:09:09,360
- Respeito! Você não me respeita, Themba!
- Não.
127
00:09:09,440 --> 00:09:12,040
- Não tem respeito.
- Como pode falar uma coisa dessas?
128
00:09:12,120 --> 00:09:14,840
Que é isso?
Está com a calcinha na mão, Themba?
129
00:09:15,480 --> 00:09:18,080
Você pode ficar aí.
Não se atreva a mexer um músculo.
130
00:09:18,160 --> 00:09:20,800
É hoje que eu vou te dar uma lição.
131
00:09:20,880 --> 00:09:21,880
Amor.
132
00:09:22,880 --> 00:09:25,200
Vem cá, fala comigo, amorzão. MaBrr.
133
00:09:25,280 --> 00:09:28,040
- Vai. Fala.
- Bridget, o que é isso? Espera aí.
134
00:09:28,120 --> 00:09:29,960
- Me perdoa, amorzão.
- Fala!
135
00:09:30,040 --> 00:09:32,480
Eu quero ouvir você falar.
Não manda eu me acalmar.
136
00:09:32,560 --> 00:09:34,440
- Me perdoa!
- Não quero te ver nem pintado!
137
00:09:34,520 --> 00:09:35,560
Você mora no meu coração.
138
00:09:35,640 --> 00:09:38,240
- Não quero mais te ver na minha frente.
- Me perdoa, amor.
139
00:09:38,320 --> 00:09:41,040
- Nojento!
- MaBrr, me perdoa!
140
00:09:41,880 --> 00:09:43,160
- Sai!
- Bridget.
141
00:09:43,240 --> 00:09:44,320
Sai daqui!
142
00:09:54,280 --> 00:09:55,840
- Fala, mano.
- Fala.
143
00:09:55,920 --> 00:09:59,200
Preciso que tu fale com a Bridget.
Você sabe que ela só escuta você.
144
00:09:59,280 --> 00:10:01,680
E o negócio está feio, irmão.
O bagulho está doido.
145
00:10:01,760 --> 00:10:03,040
Tranquilo, estou indo.
146
00:10:06,880 --> 00:10:10,280
Uh-hm, tu deu foi sorte!
Eu devia cortar as tuas bolas.
147
00:10:10,360 --> 00:10:13,400
Calma. Ele está arrependido.
148
00:10:13,480 --> 00:10:14,960
Eu não mereço passar por isso.
149
00:10:15,040 --> 00:10:17,120
Você falou uma verdade.
Você é maravilhosa.
150
00:10:17,800 --> 00:10:19,640
Não merece passar por isso, concordo.
151
00:10:19,720 --> 00:10:22,400
Eu não sei por que ele não é
mais parecido com você.
152
00:10:22,480 --> 00:10:25,720
- Custa ser decente? Custa alguma coisa?
- Para. Me dá esse facão.
153
00:10:25,800 --> 00:10:28,080
- Ai.
- Vocês vão acabar se machucando.
154
00:10:28,160 --> 00:10:29,680
Mas eu quero machucar ele.
155
00:10:29,760 --> 00:10:31,880
Eu não posso nem pensar em perder a MaBrr.
156
00:10:31,960 --> 00:10:33,600
A nossa vida é boa demais.
157
00:10:34,320 --> 00:10:37,640
- Mmm.
- Está bom, pode pegar.
158
00:10:37,720 --> 00:10:39,640
Obrigado. Muito obrigado, MaBrr.
159
00:10:39,720 --> 00:10:41,640
- Acho que deu certo.
- Vai falar com ele.
160
00:10:41,720 --> 00:10:42,680
Tudo bem.
161
00:10:42,760 --> 00:10:43,920
Ele está voltando.
162
00:10:48,040 --> 00:10:50,360
- Olha só a confusão que você arrumou.
- Pois é.
163
00:10:50,440 --> 00:10:53,400
Toma o facão, vai.
Ela disse que você pode voltar.
164
00:10:53,960 --> 00:10:54,920
Aí, você me salvou.
165
00:10:55,000 --> 00:10:58,640
Está agradecendo, mas sei que vai fazer
a mesma besteira daqui a pouquinho.
166
00:10:58,720 --> 00:11:01,880
Não, nem pensar. Nunca mais, maninho.
167
00:11:01,960 --> 00:11:03,240
- Vai lá.
- Valeu.
168
00:11:05,440 --> 00:11:06,760
Meu amorzinho.
169
00:11:08,520 --> 00:11:11,640
Quanto tempo você acha que dura
até ele ligar de novo pra você?
170
00:11:13,400 --> 00:11:16,880
Eu acho que dá pra gente
chegar em casa… pelo menos.
171
00:11:16,960 --> 00:11:18,600
- Será que dá, hein?
- Mmm.
172
00:11:19,680 --> 00:11:22,080
- É muito bom saber.
- Por quê?
173
00:11:22,160 --> 00:11:25,840
É que eu estou precisando de você.
174
00:11:26,320 --> 00:11:28,000
- Ô meu pai. É?
- É.
175
00:11:28,080 --> 00:11:29,160
Vamos.
176
00:11:29,680 --> 00:11:31,280
Humm.
177
00:11:34,600 --> 00:11:35,920
Vai me derrubar, chega.
178
00:11:37,040 --> 00:11:38,120
Pode entrar.
179
00:11:38,200 --> 00:11:39,960
- Obrigado, meu amor.
- Vai se catar.
180
00:11:40,040 --> 00:11:41,640
- Te amo, sabia?
- Vai se catar.
181
00:11:41,720 --> 00:11:44,600
Eu te amo, meu amor. Eu te amo, MaBrr.
182
00:12:54,800 --> 00:12:56,080
Eu te amo tanto.
183
00:12:57,440 --> 00:12:59,600
- Eu também te amo.
- Ama mesmo?
184
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
Eu te amo.
185
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
Eu te amo.
186
00:13:04,760 --> 00:13:05,880
Eu te amo.
187
00:13:28,040 --> 00:13:29,560
Eu vou lá.
188
00:13:31,240 --> 00:13:32,480
O que que você vai fazer?
189
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
Amanda?
190
00:13:49,120 --> 00:13:51,200
Ai, gente, desculpa, tá?
191
00:13:52,000 --> 00:13:55,760
- O que que é isso?
- Desculpa por acordar vocês.
192
00:13:58,920 --> 00:14:00,600
Amanda, o que que é isso?
193
00:14:00,680 --> 00:14:01,800
Desculpa, amiga.
194
00:14:01,880 --> 00:14:03,400
Como foi que você entrou aqui?
195
00:14:03,480 --> 00:14:04,920
Amiga, eu vacilei de novo.
196
00:14:05,000 --> 00:14:08,040
Eu esqueci de encomendar o bolo
do chá de bebê da Kunele e…
197
00:14:08,120 --> 00:14:10,280
- O bolo?
- A confeitaria não vai conseguir fazer.
198
00:14:10,360 --> 00:14:12,120
- Saco.
- Mas como entrou no apartamento?
199
00:14:12,200 --> 00:14:13,480
Tentei ligar pra todo mundo.
200
00:14:13,560 --> 00:14:17,760
Pensei: eu faço o bolo. Só que meu forno
está quebrado desde a mudança.
201
00:14:17,840 --> 00:14:20,040
- Como ela entrou?
- Prometeu cuidar disso.
202
00:14:20,120 --> 00:14:21,640
- Amiga, eu sei.
- Vou tomar banho.
203
00:14:21,720 --> 00:14:23,160
É por isso que estou aqui.
204
00:14:23,240 --> 00:14:24,720
- Você não sabe fazer!
- É.
205
00:14:25,400 --> 00:14:27,080
Tá, espera aí.
206
00:14:27,680 --> 00:14:28,720
Deixa eu pensar.
207
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
Que droga.
208
00:14:38,800 --> 00:14:41,440
É sério que deu a chave
da nossa casa pra Amanda?
209
00:14:41,520 --> 00:14:42,960
Mas era só pra emergências.
210
00:14:43,040 --> 00:14:45,280
E eu já te pedi
pra mandar ela embora daqui.
211
00:14:45,840 --> 00:14:47,080
Mas ela é minha amiga.
212
00:14:48,160 --> 00:14:49,520
Mas ela é inútil, não é?
213
00:14:50,800 --> 00:14:52,880
Mas ela tem boa intenção pelo menos.
214
00:14:52,960 --> 00:14:55,120
É sério, manda ela embora.
215
00:14:55,640 --> 00:14:56,520
Agora.
216
00:14:56,600 --> 00:14:59,800
Está bom, é que o chá de bebê
é hoje à tarde. O que eu vou fazer?
217
00:15:00,920 --> 00:15:01,920
É…
218
00:15:03,680 --> 00:15:05,120
Cupcakes.
219
00:15:05,200 --> 00:15:07,160
- Pode ser?
- Como é que é?
220
00:15:07,240 --> 00:15:09,800
Em vez de você botar
um bolo grande na mesa,
221
00:15:09,880 --> 00:15:13,280
usa vários cupcakes pra escrever
o nome dela. Essa é minha ideia.
222
00:15:16,680 --> 00:15:18,280
- Amor?
- Hum?
223
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Você é um gênio.
224
00:15:26,560 --> 00:15:28,160
Ok. Espera aí.
225
00:15:28,240 --> 00:15:30,200
E pega nossa chave
com essa maluca aí!
226
00:15:33,440 --> 00:15:36,080
{\an8}
227
00:15:39,760 --> 00:15:40,760
Amanda.
228
00:15:42,680 --> 00:15:45,480
Vê se toma jeito, tá?
Não dá pra continuar assim, né?
229
00:15:46,560 --> 00:15:48,600
Amiga, foi mal, tá?
230
00:15:48,680 --> 00:15:52,000
Vamos lá. Saímos juntas,
eu pago uns drinques, a gente curte muito.
231
00:15:52,080 --> 00:15:53,720
Eu não estou muito a fim.
232
00:15:54,600 --> 00:15:56,560
Eu acho que eu vou pra casa.
233
00:15:56,640 --> 00:15:58,480
O Lucky disse
que tem uma surpresa pra mim.
234
00:15:59,000 --> 00:16:02,240
Não, ah, ah… Não.
Não, amiga. Não.
235
00:16:02,320 --> 00:16:05,120
- Ué, por que não?
- Não deixa o Lucky ficar entre nós.
236
00:16:05,200 --> 00:16:07,960
- Não tem nada a ver com o Lucky.
- Eu ouvi o que ele falou.
237
00:16:08,040 --> 00:16:11,040
Tá. Olha só,
eu acho melhor mudar de assunto.
238
00:16:11,120 --> 00:16:13,200
Eu sei que ele me acha uma má influência,
239
00:16:13,280 --> 00:16:17,920
mas olha só, uh-hum. Pra mim,
ele está te prendendo. Estou preocupada.
240
00:16:18,000 --> 00:16:19,640
Não tem por que se preocupar.
241
00:16:19,720 --> 00:16:22,280
Olha o que esse cara faz com você.
Você nem sai mais.
242
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
Amanda.
243
00:16:23,960 --> 00:16:26,680
Eu quero ir pra casa. Você entendeu?
244
00:16:27,200 --> 00:16:29,640
E eu quero ficar com meu namorado, valeu?
245
00:16:31,520 --> 00:16:32,760
Não é um castigo.
246
00:16:33,520 --> 00:16:34,440
Tá?
247
00:16:34,520 --> 00:16:35,560
Hein?
248
00:16:38,880 --> 00:16:40,240
Eu vou falar com a cliente.
249
00:16:42,640 --> 00:16:43,800
Oi.
250
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
CASA COMIGO?
251
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
{\an8}Meu amor!
252
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
{\an8}Meu amor…
253
00:17:05,120 --> 00:17:09,040
{\an8}Eu te amo. Olha, você aceita
ficar comigo pra sempre?
254
00:17:09,599 --> 00:17:12,359
{\an8}Lethu, por favor, quer casar comigo?
255
00:17:15,160 --> 00:17:16,359
- Sim!
- Sim?
256
00:17:16,440 --> 00:17:18,240
- Sim!
- Sim?
257
00:17:18,319 --> 00:17:20,119
Ok.
258
00:17:21,880 --> 00:17:24,119
- Eu nem sei o que fazer.
- Amor!
259
00:17:30,839 --> 00:17:32,839
- Meu amor.
- Te amo.
260
00:17:41,840 --> 00:17:44,120
{\an8}Tenho certeza
que na minha vida inteira
261
00:17:44,200 --> 00:17:46,720
eu nunca conheci uma mulher
como a Lethukhanya.
262
00:17:48,440 --> 00:17:54,360
A Lethu é a mulher que pega a nossa casa
e transforma num lar.
263
00:17:55,960 --> 00:17:58,800
Me sinto tão bem com você que parece…
264
00:18:00,920 --> 00:18:02,240
Foi mal.
265
00:18:04,560 --> 00:18:08,400
Eu consigo sentir o seu amor.
É bem claro pra mim, meu bem.
266
00:18:09,120 --> 00:18:11,680
Eu não imagino um futuro
sem a minha Lethukhanya.
267
00:18:13,600 --> 00:18:17,040
Eu só quero fazer você feliz
pelo resto das nossas vidas,
268
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
te dando muito amor.
269
00:18:21,760 --> 00:18:22,760
Está bom?
270
00:18:23,360 --> 00:18:24,320
Eu aceito.
271
00:18:25,080 --> 00:18:26,000
Amém.
272
00:18:27,960 --> 00:18:30,080
Uff… É…
273
00:18:31,400 --> 00:18:35,240
Obrigada, de verdade, a todos vocês
que vieram celebrar
274
00:18:35,320 --> 00:18:37,640
o nosso noivado
aqui com a gente essa noite.
275
00:18:38,360 --> 00:18:42,640
E muito obrigada a você,
meu amor,
276
00:18:43,400 --> 00:18:45,280
por me fazer uma mulher muito sortuda.
277
00:18:47,000 --> 00:18:49,280
- Te amo tanto que você nem sabe.
- E eu te amo.
278
00:18:51,160 --> 00:18:52,160
Amém.
279
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Seu irmão está aí.
280
00:19:09,240 --> 00:19:10,560
Eu vou lá falar com ele.
281
00:19:12,560 --> 00:19:15,840
Amiga, amiga! Maravilhosa!
Vocês são lindos!
282
00:19:16,800 --> 00:19:18,480
- Olha.
- Maravilhoso.
283
00:19:18,560 --> 00:19:20,440
- Tem bom gosto.
- Claro, vai casar com você.
284
00:19:20,520 --> 00:19:21,800
Muito obrigada.
285
00:19:21,880 --> 00:19:24,600
Vou esfregar na cara de todos
no reencontro do colégio.
286
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
Esfrega.
287
00:19:25,760 --> 00:19:28,000
Amiga, muito brilho.
288
00:19:28,080 --> 00:19:31,160
- Ai, amor. Meus parabéns.
- Obrigada, amiga.
289
00:19:31,240 --> 00:19:33,360
Themba! Themba!
290
00:19:35,560 --> 00:19:36,800
- Ah, e aí, MaBrr.
- Cadê?
291
00:19:37,600 --> 00:19:38,920
Cadê ele?
292
00:19:39,800 --> 00:19:41,920
Aí, eu fiquei doidinho contigo.
293
00:19:42,000 --> 00:19:44,800
Eu passei a noite toda de olho.
Deixa eu arrumar isso aqui, ó.
294
00:19:46,640 --> 00:19:49,000
Brincadeira. Olha, vamos fazer assim.
295
00:19:50,080 --> 00:19:53,280
Me dá o seu número, pra você ver
como eu estou falando sério, linda.
296
00:19:53,880 --> 00:19:55,000
Tá.
297
00:19:55,920 --> 00:19:58,800
Ué, cadê quem?
Que bom que você veio. É sério.
298
00:19:58,880 --> 00:20:00,920
- Que bom que eu vim? Como assim?
- É.
299
00:20:01,480 --> 00:20:02,800
Lucky?
300
00:20:03,520 --> 00:20:04,520
Lucky.
301
00:20:04,600 --> 00:20:09,160
Olha só essa festa. Você jura que você
não ia me chamar pra essa festa? Jura?
302
00:20:09,240 --> 00:20:13,120
Eu não ia te chamar? Como eu ia dar
uma festa dessas e não ia chamar você?
303
00:20:13,200 --> 00:20:15,200
Vai ver que o Themba
esqueceu de te chamar.
304
00:20:15,280 --> 00:20:16,680
O Themba esqueceu?
305
00:20:16,760 --> 00:20:19,000
- Cadê? Cadê?
- MaBrr. MaBrr, calma.
306
00:20:20,880 --> 00:20:24,600
Themba? A tua esposa tá te procurando.
307
00:20:24,680 --> 00:20:27,880
Eita. Eita, eita, eita.
308
00:20:27,960 --> 00:20:30,000
Me dá aqui. Depois a gente se fala.
309
00:20:30,600 --> 00:20:31,440
Onde ela está?
310
00:20:31,520 --> 00:20:32,840
Está lá embaixo.
311
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
Eita.
312
00:20:34,440 --> 00:20:36,120
Valeu por me avisar, cunhadinha.
313
00:20:37,000 --> 00:20:38,120
Themba.
314
00:20:39,720 --> 00:20:41,120
Themba, Themba!
315
00:20:41,200 --> 00:20:42,920
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai.
316
00:20:43,000 --> 00:20:47,880
E, antes que eu me esqueça,
seja bem-vinda à família. Está bem?
317
00:20:52,800 --> 00:20:55,040
Themba! Ai, não!
318
00:20:57,440 --> 00:20:59,280
Themba, você é fogo, hein?
319
00:20:59,360 --> 00:21:01,400
Themba!
320
00:21:01,480 --> 00:21:05,280
Tu está escondido num aquário?
Tu está aí com os peixes, homem?
321
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
Themba! Them…
322
00:21:07,680 --> 00:21:08,840
Themba? The…
323
00:21:09,520 --> 00:21:12,320
Você só queria chamar minha atenção, né?
324
00:21:12,400 --> 00:21:13,520
Funcionou, né?
325
00:21:15,360 --> 00:21:18,040
- Cala a boca.
- Me obriga.
326
00:21:43,960 --> 00:21:47,160
Não, eu quero ver
as chamadas perdidas. Quando me ligou?
327
00:21:47,240 --> 00:21:50,240
- Não, amor, dá aqui. Para com isso.
- Não, quero ver as chamadas.
328
00:21:50,320 --> 00:21:54,960
Tenho que ver o problema. Não posso ficar
sem ver a ligação do meu marido.
329
00:21:55,040 --> 00:22:00,840
Eu estou tão feliz que você está aqui.
Você sabe como a Lethu e o Lucky…
330
00:22:00,920 --> 00:22:03,560
…não passam de dois chatos.
É muita chatice.
331
00:22:03,640 --> 00:22:07,760
Muita chatice, mas agora
que você está aqui, a festa vai começar.
332
00:22:07,840 --> 00:22:10,800
Ah, para!
Tentei te procurar com os peixes.
333
00:22:10,880 --> 00:22:14,720
Não acredito! Com os peixes?
Com os peixes, meu amor? Ah, que figura.
334
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
Meu bebezão.
335
00:22:19,360 --> 00:22:21,240
Meu amor.
336
00:22:23,880 --> 00:22:25,480
- Sim, bebê.
- Está tudo certo?
337
00:22:26,640 --> 00:22:28,120
- Melhor agora.
- Uhum?
338
00:22:29,280 --> 00:22:31,840
Que bom que você não é igual ao seu irmão.
339
00:22:31,920 --> 00:22:35,240
Escuta, amiga. Um instantinho.
Desculpa incomodar. Então…
340
00:22:35,320 --> 00:22:41,360
Todas as meninas estão querendo sair
pra dançar depois daqui. Rapidinho.
341
00:22:41,440 --> 00:22:42,760
Vamos com a gente?
342
00:22:44,200 --> 00:22:45,800
Ah…
343
00:22:46,360 --> 00:22:48,680
Não vai dar.
Eu vou pra casa com meu noivo, amiga.
344
00:22:48,760 --> 00:22:52,120
Ah, querida. Vem dançar uma última vez.
345
00:22:52,200 --> 00:22:54,640
Fica pra próxima vez. Te prometo.
346
00:22:54,720 --> 00:22:58,280
Sua chata. Mas, se eu estivesse noiva,
eu iria pra casa também.
347
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
- Eu vou lá. Se comportem.
- Tchau.
348
00:23:03,200 --> 00:23:04,440
- Boa noite.
- Te amo.
349
00:23:04,520 --> 00:23:05,800
Também te amo. Beijo.
350
00:23:08,080 --> 00:23:09,480
Agora eu quero o meu.
351
00:23:09,560 --> 00:23:10,400
- Ah.
- Uhum.
352
00:23:10,480 --> 00:23:11,920
- O seu…
- Mmm.
353
00:23:14,760 --> 00:23:16,600
…beijo.
354
00:23:27,520 --> 00:23:32,760
Amiga, fala pra mim. Você tem certeza
absoluta que quer casar com o Lucky?
355
00:23:35,360 --> 00:23:39,880
Amanda. Olha, eu não estou a fim
de negatividade. Eu não preciso disso.
356
00:23:39,960 --> 00:23:42,800
Vamos focar no trabalho,
no casamento dos Jama.
357
00:23:42,880 --> 00:23:45,840
- Nada pode dar errado, viu, Amanda?
- É. Tá, verdade.
358
00:23:48,400 --> 00:23:50,680
- E depois?
- Hum?
359
00:23:50,760 --> 00:23:52,600
O que que você tem, Lethu?
360
00:23:54,080 --> 00:23:55,840
Ah, é…
361
00:23:55,920 --> 00:23:58,920
Eu estou com infecção urinária.
Mas eu vou na ginecologista hoje.
362
00:23:59,000 --> 00:24:01,800
E aí, na volta, eu vou ver o espaço.
363
00:24:01,880 --> 00:24:04,800
- Sim, chefa.
- E se der tudo certo, tudo certo,
364
00:24:04,880 --> 00:24:07,840
a gente vai se dar bem.
Já estou até imaginando.
365
00:24:08,600 --> 00:24:13,720
Olha com quem eu estou trabalhando.
A melhor das melhores. Você é um arraso.
366
00:24:13,800 --> 00:24:15,640
Você é a melhor das melhores. Você é tudo.
367
00:24:15,720 --> 00:24:16,960
Muito obrigada.
368
00:24:21,720 --> 00:24:22,840
E como você está?
369
00:24:22,920 --> 00:24:24,520
Ai, está tudo ótimo.
370
00:24:24,600 --> 00:24:28,120
- Que bom. Uhum.
- Ah, e aliás, aconteceu uma coisinha.
371
00:24:28,200 --> 00:24:29,240
O quê?
372
00:24:29,320 --> 00:24:31,680
Lethu.
373
00:24:31,760 --> 00:24:34,360
- Ai, parabéns.
- O Lucky pediu.
374
00:24:34,440 --> 00:24:37,920
- Ele me pediu em casamento.
- Ah, querida.
375
00:24:39,040 --> 00:24:41,440
Casamento é uma aventura muito linda.
376
00:24:41,520 --> 00:24:44,640
- Uhum.
- Eu desejo toda felicidade do mundo.
377
00:24:45,160 --> 00:24:46,000
Obrigada.
378
00:24:46,080 --> 00:24:47,720
- Tá.
- Obrigada, doutora.
379
00:24:47,800 --> 00:24:51,520
E você disse que está preocupada
com uma infecção urinária.
380
00:24:51,600 --> 00:24:53,840
- É.
- O resultado do exame saiu.
381
00:24:53,920 --> 00:24:56,560
E, infelizmente,
não é uma infecção urinária.
382
00:24:56,640 --> 00:24:58,080
- Ah, tá.
- Hmm.
383
00:24:58,920 --> 00:25:00,120
E o que que é então?
384
00:25:00,200 --> 00:25:03,640
Eu sei que assusta,
mas não precisa ficar preocupada.
385
00:25:04,160 --> 00:25:07,960
A infecção vai passar, e você vai estar
novinha em folha de novo em poucos dias.
386
00:25:08,760 --> 00:25:11,160
Mas o resultado apontou
que você está com clamídia.
387
00:25:11,240 --> 00:25:12,440
Hein?
388
00:25:12,520 --> 00:25:13,720
Sim.
389
00:25:13,800 --> 00:25:18,520
Vou passar um antibiótico pra você tomar
e deve melhorar daqui a uns sete dias…
390
00:25:19,600 --> 00:25:20,880
Clamídia?
391
00:25:20,960 --> 00:25:23,040
- É.
- Clamídia é uma IST.
392
00:25:23,120 --> 00:25:24,880
É uma IST.
393
00:25:24,960 --> 00:25:28,240
Mas não tem por que ficar com vergonha,
é uma infecção muito comum.
394
00:25:28,320 --> 00:25:30,680
Quase toda mulher pega em algum momento.
395
00:25:30,760 --> 00:25:34,040
E tem algum outro jeito
de pegar essa infecção?
396
00:25:34,120 --> 00:25:36,560
Além de sexo? Não, não tem.
397
00:25:37,520 --> 00:25:42,800
Então… …eu vou te passar aqui
a receita de sete dias
398
00:25:42,880 --> 00:25:45,080
de antibiótico…
399
00:25:45,160 --> 00:25:46,160
Eu estou com clamídia?
400
00:25:46,240 --> 00:25:49,320
No casamento,
já vai estar tudo certo.
401
00:25:50,200 --> 00:25:52,160
Aqui, sete dias…
402
00:25:56,600 --> 00:25:59,240
Homem é fogo.
É por isso que eu não gosto deles.
403
00:25:59,320 --> 00:26:01,760
Quando você pensa que está tudo perfeito,
404
00:26:01,840 --> 00:26:03,280
tudo andando na linha,
405
00:26:03,360 --> 00:26:06,520
chega um homem
e dá um jeito de estragar tudo.
406
00:26:06,600 --> 00:26:07,720
Olha como ela está magoada.
407
00:26:07,800 --> 00:26:11,360
Esse é o problema dos homens.
Não deixam ninguém ter um segundo de paz.
408
00:26:12,200 --> 00:26:13,320
Isso é maldade!
409
00:26:27,200 --> 00:26:28,160
Oi, amor.
410
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
Vem cá.
411
00:26:34,200 --> 00:26:36,760
Lethu? Por que você me bateu?
412
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
Me fala quem foi.
413
00:26:55,560 --> 00:26:56,760
Eu estou com clamídia!
414
00:26:57,360 --> 00:27:01,080
E agora que estou com clamídia, o mínimo
que pode fazer é dizer de quem pegou.
415
00:27:01,680 --> 00:27:02,520
Calma, Lethu.
416
00:27:02,600 --> 00:27:04,560
Não fiquei com mais ninguém
depois que a gente
417
00:27:04,640 --> 00:27:06,200
começou a namorar, há três anos.
418
00:27:09,480 --> 00:27:10,800
Eu estou te pedindo.
419
00:27:12,880 --> 00:27:14,520
Me fala a verdade.
420
00:27:16,320 --> 00:27:17,800
Acha que não mereço saber?
421
00:27:18,320 --> 00:27:19,720
Por favor.
422
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
Ok.
423
00:27:27,000 --> 00:27:30,120
Olha, amor, aconteceu só uma vez.
Eu sei que foi um erro…
424
00:27:30,200 --> 00:27:32,160
- Merda!
- Mas aconteceu só uma vez.
425
00:27:32,240 --> 00:27:33,200
Com quem?
426
00:27:34,360 --> 00:27:35,960
- Você não conhece.
- Quem foi?
427
00:27:36,040 --> 00:27:37,440
Eu juro, você não conhece.
428
00:27:38,240 --> 00:27:39,280
Há quanto tempo?
429
00:27:40,000 --> 00:27:41,440
Eu só não queria te magoar.
430
00:27:41,520 --> 00:27:42,520
Não mente pra mim.
431
00:27:42,600 --> 00:27:44,280
Eu prometo que só aconteceu uma vez…
432
00:27:44,360 --> 00:27:45,840
Você transou sem camisinha?
433
00:27:47,240 --> 00:27:51,240
Olha, a gente estava bêbado,
não pensei direito. Desculpa, por favor.
434
00:27:51,320 --> 00:27:53,120
Lucky, eu estou com clamídia.
435
00:27:54,960 --> 00:27:56,920
Quer dizer então
que era tudo mentira? Que eu…
436
00:27:59,080 --> 00:28:00,760
- Que eu fiz papel de trouxa?
- Não.
437
00:28:01,640 --> 00:28:04,800
Não, meu amor. O trouxa fui eu.
O problema é todo meu.
438
00:28:05,440 --> 00:28:08,520
Lethu, não fala uma coisa dessas.
Por favor.
439
00:28:10,480 --> 00:28:12,880
Eu não acredito que você
foi capaz de fazer isso, Lucky.
440
00:28:15,400 --> 00:28:18,720
Comigo, com a gente.
441
00:28:22,160 --> 00:28:23,280
Me perdoa, amor.
442
00:28:25,560 --> 00:28:27,600
- Me perdoa, vai.
- Me deixa.
443
00:28:30,520 --> 00:28:35,200
Lethu, amor…
Por favor, me escuta, só um pouco.
444
00:28:35,280 --> 00:28:36,280
Lethu!
445
00:28:37,880 --> 00:28:38,880
Lethu!
446
00:29:57,800 --> 00:29:59,280
COXAS_SEXY
MELHOR QUE GRAVIDEZ KKK
447
00:29:59,360 --> 00:30:00,400
PORTIA
HEIN?
448
00:30:00,480 --> 00:30:01,800
LINDA
TEM OUTRA MULHER?
449
00:30:01,880 --> 00:30:03,600
{\an8}LINDI - SEU APELIDO
DEVIA SER AZARADO
450
00:30:03,680 --> 00:30:05,160
SBO
NÃO DEVIA TER CONFIADO EM VOCÊ
451
00:30:05,240 --> 00:30:06,600
{\an8}PHINDI
E ME CONTA POR MENSAGEM?
452
00:30:06,680 --> 00:30:08,240
THEMBI
DISSE QUE ESTAVA LIMPO!
453
00:30:08,320 --> 00:30:09,800
THANDI
COMO ASSIM, TEM CLAMÍDIA?
454
00:30:13,240 --> 00:30:15,200
MELHOR TRANSA DA VIDA
455
00:30:15,280 --> 00:30:21,360
NA MINHA CASA AMANHÃ?
456
00:30:27,040 --> 00:30:28,400
O que que é isso, meu amor?
457
00:30:28,480 --> 00:30:32,280
Quem é Mbali? Pinky?
Lindi? Sne?
458
00:30:32,360 --> 00:30:35,480
Anele?
Ou Portia? Thembi?
459
00:30:35,560 --> 00:30:39,080
Ei, agora é tarde. Agora é tarde, Lucky!
Que que é isso?
460
00:30:39,160 --> 00:30:40,520
Por favor, me deixa explicar.
461
00:30:40,600 --> 00:30:42,680
Não, o que você fez não tem explicação.
462
00:30:42,760 --> 00:30:44,640
Você disse que foi só uma vez. Mentiroso.
463
00:30:45,440 --> 00:30:47,440
- Que bando de mulher é esse?
- Meu amor, eu…
464
00:30:47,520 --> 00:30:48,720
Você é nojento!
465
00:30:49,800 --> 00:30:51,760
- Nojento.
- Amor, não faz isso.
466
00:30:51,840 --> 00:30:53,920
- O que que é isso? Calma.
- Ei! Some, Lucky!
467
00:30:54,000 --> 00:30:54,840
Some!
468
00:30:54,920 --> 00:30:55,880
AMANDA
ME LIGA AGORA!
469
00:30:55,960 --> 00:30:58,840
Some da minha casa.
Some daqui agora, vai.
470
00:30:58,920 --> 00:31:01,120
Vai embora! Inferno!
471
00:31:01,600 --> 00:31:02,600
Merda!
472
00:31:17,240 --> 00:31:21,840
CAPÍTULO 2
DROGA… TALVEZ NÃO
473
00:31:24,360 --> 00:31:26,520
Vamos lá!
474
00:31:26,600 --> 00:31:29,120
Volta aqui, cara!
475
00:31:29,200 --> 00:31:31,400
Volta aqui! Você vai ver só.
476
00:31:32,000 --> 00:31:33,440
- Volta aqui.
- Merda!
477
00:31:34,200 --> 00:31:35,320
Volta aqui!
478
00:31:35,400 --> 00:31:36,960
- Volta!
- Não, não, não, não!
479
00:31:37,640 --> 00:31:39,080
- Corre!
- Pega ele!
480
00:31:41,800 --> 00:31:43,200
Você está ferrado!
481
00:31:43,920 --> 00:31:45,560
Anda!
482
00:31:46,120 --> 00:31:47,960
A minha carroça!
483
00:31:48,040 --> 00:31:49,000
Para!
484
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
Parem de bater nele.
485
00:31:51,160 --> 00:31:53,760
Gente, para com isso. Vai, para.
486
00:31:59,480 --> 00:32:03,040
Senhoras e senhores,
é o que eu falo todo dia.
487
00:32:03,120 --> 00:32:05,640
Toda ação tem uma consequência.
488
00:32:05,720 --> 00:32:08,280
Não dá para fugir
das suas escolhas e decisões,
489
00:32:08,360 --> 00:32:11,560
por mais rápido que você corra.
Olha só o Themba aí, por exemplo.
490
00:32:11,640 --> 00:32:13,800
Themba e as escolhas dele!
491
00:32:15,880 --> 00:32:18,680
Ah, vai querer o quê, senhora? Ah, claro.
492
00:32:19,320 --> 00:32:21,720
Isso aqui está uma loucura hoje.
Prontinho.
493
00:32:33,240 --> 00:32:34,400
O tempo está passando.
494
00:32:35,280 --> 00:32:36,600
Por que a demora?
495
00:32:37,120 --> 00:32:41,800
Pois é.
Eu vou ali fora ligar rapidinho pra Lethu.
496
00:32:43,400 --> 00:32:44,440
Eu vou lá.
497
00:32:45,880 --> 00:32:50,000
Pode ser algum problema com o táxi,
ou ela pode estar presa no trânsito.
498
00:32:50,880 --> 00:32:52,200
Isso é inaceitável.
499
00:32:52,840 --> 00:32:56,400
Meu bem, vou ligar pra Charlene.
Ela vai organizar.
500
00:32:57,520 --> 00:32:59,160
Não há necessidade de fazer isso.
501
00:32:59,240 --> 00:33:01,560
Ela pode ter um bom motivo
pra estar atrasada.
502
00:33:01,640 --> 00:33:03,040
Eu não gosto de desculpas.
503
00:33:03,120 --> 00:33:04,200
Sra. Nkosi.
504
00:33:04,280 --> 00:33:07,960
Relaxa, mãe. Não se estressa.
Com certeza a Lethu já está chegando.
505
00:33:08,040 --> 00:33:10,240
- Né? A Lethu já deve estar quase aí.
- É.
506
00:33:11,800 --> 00:33:14,000
Essa é a última chance.
507
00:33:14,840 --> 00:33:16,160
Eu não vou dar outra.
508
00:33:17,200 --> 00:33:19,240
Não esqueça
que pode até ser seu casamento,
509
00:33:20,000 --> 00:33:23,480
mas também é um casamento Jama.
510
00:33:35,000 --> 00:33:36,040
Amiga, amém!
511
00:33:37,080 --> 00:33:38,720
- Que foi?
- O que deu em você?
512
00:33:38,800 --> 00:33:40,280
Eu tive que segurar a família na porta.
513
00:33:40,360 --> 00:33:42,040
- Tá.
- Queriam ir embora.
514
00:33:42,120 --> 00:33:45,320
- Como estou? Apresentável?
- Está ótima, amiga. Anda logo!
515
00:33:57,360 --> 00:33:58,560
Ah, como pode?
516
00:33:58,640 --> 00:34:02,200
Ô Themba, me explica uma coisa
que eu não estou entendendo direito.
517
00:34:02,280 --> 00:34:04,800
Você não tem vergonha? Hã?
518
00:34:05,880 --> 00:34:07,480
Cadê o orgulho, Themba?
519
00:34:08,040 --> 00:34:09,240
Isso sem falar de mim,
520
00:34:09,720 --> 00:34:11,960
porque já entendi
que você não dá a mínima pra mim.
521
00:34:12,040 --> 00:34:13,719
Mas e você, amor?
522
00:34:13,800 --> 00:34:17,000
A sua imagem,
a imagem da sua família, Themba.
523
00:34:21,719 --> 00:34:24,120
- Por favor, pega mais gelo pra mim.
- Vai se catar.
524
00:34:24,199 --> 00:34:26,719
Não vou pegar gelo nenhum
pra você, não. Eu, hein?
525
00:34:26,800 --> 00:34:30,800
Você apanhou de criancinhas, Themba.
Era um bando de jovens.
526
00:34:30,880 --> 00:34:33,040
Bridget, qual é? Vê se dá um tempo.
527
00:34:33,120 --> 00:34:36,639
Não! Não, nada disso.
Presta atenção. Nem pensar.
528
00:34:36,719 --> 00:34:39,800
Agora, olha bem pra mim.
Está na hora de você escutar.
529
00:34:39,880 --> 00:34:42,239
Você não se cansa de fazer besteira?
530
00:34:42,320 --> 00:34:46,920
Você tem orgulho de voltar pra casa
no estado que você está, Themba? Meu bem!
531
00:34:49,960 --> 00:34:54,960
Olha, está de parabéns. Palmas pro Themba.
Themba de kwaMashu.
532
00:34:55,480 --> 00:34:57,440
Você está de parabéns, ouviu?
533
00:34:57,520 --> 00:35:02,400
Meu marido fortão de kwaMashu
apanhou de um bando de criancinhas.
534
00:35:02,480 --> 00:35:03,840
Ai, ai.
535
00:35:06,800 --> 00:35:08,200
Espera aí. Deixa que eu abro.
536
00:35:20,200 --> 00:35:22,280
- Como assim?
- Poxa…
537
00:35:31,240 --> 00:35:33,360
- Tchau.
- Tchau.
538
00:35:35,080 --> 00:35:38,160
Olha… Podia ter sido melhor, não é, não?
539
00:35:39,880 --> 00:35:41,680
Ai, eu não estou bem, não.
540
00:35:41,760 --> 00:35:42,640
Eu estou doente.
541
00:35:42,720 --> 00:35:45,360
Mas não demitiram a gente,
não cancelaram o serviço.
542
00:35:45,440 --> 00:35:47,560
Amanda, eu acho
que eu não vou conseguir, não.
543
00:35:47,640 --> 00:35:50,320
Ué, como assim?
Esse casamento vai arrebentar.
544
00:35:51,480 --> 00:35:57,080
Foda-se o Lucky! A gente quase
perdeu o casamento por causa dele.
545
00:35:57,160 --> 00:35:59,200
Mas sabe o que eu planejei pra gente?
546
00:35:59,920 --> 00:36:02,560
- O quê?
- A gente vai sair hoje à noite.
547
00:36:02,640 --> 00:36:06,160
- A gente vai dançar, vai beber…
- Ai, nem pensar.
548
00:36:06,240 --> 00:36:07,920
- Esquece, Amanda.
- Você precisa relaxar.
549
00:36:08,560 --> 00:36:11,120
Tem que se soltar,
então vamos sair pra dançar.
550
00:36:11,720 --> 00:36:13,720
Tá? Vamos, gata!
551
00:36:15,760 --> 00:36:17,720
Eu devia ter escondido o meu celular.
552
00:36:18,840 --> 00:36:20,040
Ah, é?
553
00:36:21,400 --> 00:36:23,200
Você passou anos me criticando.
554
00:36:23,280 --> 00:36:25,240
E, no final, estava fazendo a mesma coisa.
555
00:36:25,320 --> 00:36:26,320
Não.
556
00:36:26,400 --> 00:36:28,360
São dois casos bem diferentes.
557
00:36:28,440 --> 00:36:30,160
- Tá?
- Como assim? Diferente como?
558
00:36:32,320 --> 00:36:34,160
Eu ainda tenho a minha dignidade.
559
00:36:36,160 --> 00:36:37,720
Mas você perdeu a sua mulher.
560
00:36:39,440 --> 00:36:41,120
Eu não posso perder ela assim.
561
00:36:43,240 --> 00:36:45,960
Eu não consigo viver sem a Lethu.
562
00:36:46,040 --> 00:36:47,880
Eu sei que eu não sou nada sem ela.
563
00:36:49,840 --> 00:36:52,040
Eu não conheço
nenhuma outra mulher que nem ela.
564
00:36:53,680 --> 00:36:54,960
Eu preciso dela de volta.
565
00:36:56,400 --> 00:36:59,440
Eu tenho que dar um jeito
de trazer ela de volta pra mim.
566
00:36:59,520 --> 00:37:03,520
Eu nunca tinha visto ela me olhar
daquele jeito. Eu tenho que mudar.
567
00:37:05,160 --> 00:37:07,120
Mudar de verdade dessa vez.
568
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
Pois é.
569
00:37:22,240 --> 00:37:24,840
É sempre assim, eu sei. Eu sei.
570
00:37:26,560 --> 00:37:28,760
Não se faz de maluco, Lucky,
que eu te conheço.
571
00:37:28,840 --> 00:37:31,000
É claro que eu estou ignorando você.
572
00:37:31,080 --> 00:37:36,760
Como tem coragem de me botar numa lista
de transmissão com suas outras peguetes?
573
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
Você trai?
574
00:37:39,400 --> 00:37:40,400
A sua namorada?
575
00:37:41,560 --> 00:37:42,440
Você namora?
576
00:37:43,040 --> 00:37:44,680
Porque, se você namorar,
577
00:37:44,760 --> 00:37:46,760
você tem que contar essas coisas pra ela.
578
00:37:48,840 --> 00:37:49,920
Ah, olha só.
579
00:37:50,000 --> 00:37:53,120
A vida da minha amiga está
infinitamente melhor sem você no pé dela,
580
00:37:53,200 --> 00:37:54,440
sempre atrapalhando.
581
00:37:54,520 --> 00:37:56,960
Ela está seguindo a vida dela,
e sugiro que faça o mesmo.
582
00:37:57,040 --> 00:37:59,400
Cara, eu juro
que eu sempre fiz tudo direitinho.
583
00:38:00,120 --> 00:38:02,720
E agora eu estou aqui,
ferrada, com clamídia.
584
00:38:03,600 --> 00:38:05,040
Homem não presta.
585
00:38:08,280 --> 00:38:10,800
Inclusive a gente bem que podia…
586
00:38:12,680 --> 00:38:13,680
Quem sabe?
587
00:38:16,120 --> 00:38:19,080
Ei! Ai, Amanda!
588
00:38:19,160 --> 00:38:21,040
- Oi.
- Ah, não, não, não, não, não.
589
00:38:22,120 --> 00:38:25,960
Foi você que insistiu pra gente sair
pra dançar. "Ele que se dane!"
590
00:38:26,040 --> 00:38:27,200
E agora tá aí, no celular?
591
00:38:27,280 --> 00:38:28,360
- É… Eu…
- A noite toda?
592
00:38:28,920 --> 00:38:30,440
Desculpa, amiga. É que…
593
00:38:30,520 --> 00:38:31,960
- Que que é, hein?
- Tá.
594
00:38:32,040 --> 00:38:34,760
- Relaxa, estou aqui. Estou com você.
- Oi.
595
00:38:34,840 --> 00:38:36,240
- Oi, meninas.
- Oi.
596
00:38:36,320 --> 00:38:37,440
Oi.
597
00:38:41,200 --> 00:38:44,440
Ok, voltei. Eu estou aqui, ok.
Vamos tomar uns shots.
598
00:38:44,520 --> 00:38:47,520
É isso que eu queria ouvir.
Shots. Vamos embora.
599
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
♪ Shots! Shots! Shots! Shots! ♪
600
00:39:00,000 --> 00:39:03,840
Brincadeira, gata. Relaxa.
O que que foi? Relaxa.
601
00:39:03,920 --> 00:39:07,000
- Sua namorada sabe que você está aqui?
- Eu não tenho namorada.
602
00:39:07,080 --> 00:39:08,560
Solteiro, na pista.
603
00:39:09,080 --> 00:39:10,880
Ah, saquei.
604
00:39:10,960 --> 00:39:14,720
Bom, agora que a gente
está se conhecendo um pouquinho melhor,
605
00:39:15,520 --> 00:39:20,960
eu acho que é melhor eu te avisar antes
de qualquer coisa. Eu tenho clamídia.
606
00:39:21,040 --> 00:39:24,560
Uma I-S-T.
607
00:39:24,640 --> 00:39:28,240
Se você é burra pra confiar em macho,
608
00:39:28,760 --> 00:39:30,400
você acaba pegando essa parada.
609
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
Ô Vuyo?
610
00:39:32,480 --> 00:39:35,040
Toma cuidado, hein?
Senão vai acabar pegando também.
611
00:39:35,760 --> 00:39:40,160
- Amanda, você foi fazer exame na sua…
- É melhor a gente ir.
612
00:39:40,240 --> 00:39:42,560
- Desculpa, tá? Foi mal.
- É. Dá licença.
613
00:39:42,640 --> 00:39:44,720
- Eu estou só ajudando, gente.
- Falou.
614
00:39:44,800 --> 00:39:49,320
Eu estou avisando, hein? Se liga.
615
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
Vamos, amiga.
616
00:40:00,480 --> 00:40:05,800
♪ Eu sei que você
Não quer dormir em casa ♪
617
00:40:05,880 --> 00:40:07,920
Para. Eu não quero voltar.
618
00:40:08,000 --> 00:40:10,160
Ah, mas vai voltar.
619
00:40:10,240 --> 00:40:12,360
Tem que voltar pra casa.
620
00:40:13,760 --> 00:40:15,360
Está fazendo o que aqui?
621
00:40:16,120 --> 00:40:17,840
Eu posso falar com você, Lethu?
622
00:40:18,680 --> 00:40:19,960
Ai, eu não acredito nisso.
623
00:40:24,440 --> 00:40:27,280
Tá, ela é toda sua.
624
00:40:27,880 --> 00:40:29,480
Toma, pega a chave.
625
00:40:29,560 --> 00:40:31,200
- Mas…
- Vai ficar tudo bem.
626
00:40:31,280 --> 00:40:32,360
E a minha bolsa?
627
00:40:32,440 --> 00:40:33,680
Você pega amanhã, tá?
628
00:40:36,640 --> 00:40:38,000
Meu amor.
629
00:40:38,080 --> 00:40:40,080
Eu não aguento mais ficar desse jeito.
630
00:40:40,920 --> 00:40:42,560
Estou com saudade de você.
631
00:40:45,560 --> 00:40:46,800
Lethu…
632
00:40:55,880 --> 00:40:56,960
Está tudo bem.
633
00:40:57,040 --> 00:40:59,880
Está tudo bem.
634
00:41:01,320 --> 00:41:03,320
Se formos fiéis a Ele,
635
00:41:03,400 --> 00:41:05,680
o Senhor nos dará a vida eterna.
636
00:41:05,760 --> 00:41:12,000
Alguns membros da nossa congregação
podem viver no pecado.
637
00:41:12,080 --> 00:41:15,360
Estão presos nas algemas do mundo carnal.
638
00:41:16,160 --> 00:41:20,120
Mas Jesus recebe todas as pessoas,
até os pecadores.
639
00:41:20,200 --> 00:41:22,160
Eu fui possuído pelo demônio.
640
00:41:22,880 --> 00:41:23,800
Ah…
641
00:41:25,160 --> 00:41:26,360
Aproxime-se, meu filho.
642
00:41:26,440 --> 00:41:28,000
Eu sou um homem adúltero.
643
00:41:28,080 --> 00:41:30,880
- Venha, meu filho.
- Não consigo fechar as minhas calças.
644
00:41:31,480 --> 00:41:33,080
Eu quero mudar.
645
00:41:34,160 --> 00:41:37,240
Venha cá, meu filho.
Venha, por favor.
646
00:41:37,320 --> 00:41:40,280
Venha cá. Vamos abençoar esse homem.
647
00:41:40,360 --> 00:41:42,560
Ajoelhe-se, meu filho.
De joelhos, por favor.
648
00:41:44,000 --> 00:41:46,200
Vamos todos pedir ao Senhor.
649
00:41:48,200 --> 00:41:52,360
Pois assim disse Ele.
Jesus, o primogênito:
650
00:41:53,080 --> 00:41:56,840
"Vinde a mim todos os que estais
cansados e oprimidos,
651
00:41:56,920 --> 00:41:59,040
e Eu vos aliviarei."
652
00:41:59,800 --> 00:42:03,400
Pode sair, demônio do adultério!
653
00:42:04,840 --> 00:42:07,040
- Demônio da luxúria…
- Fora!
654
00:42:07,120 --> 00:42:08,120
Saia, demônio.
655
00:42:08,200 --> 00:42:10,120
- Sai fora! Sai, demônio.
- Sim, irmãos,
656
00:42:10,200 --> 00:42:11,680
- vamos abençoar esse homem!
- Fora!
657
00:42:11,760 --> 00:42:13,840
Está repreendido, espírito maligno.
658
00:42:13,920 --> 00:42:16,240
- Sai! Sai! Sai!
- Fora, demônio!
659
00:42:16,320 --> 00:42:18,400
- Do mal!
- Saia do nosso irmão!
660
00:42:18,480 --> 00:42:19,640
- Saia, demônio.
- Sai.
661
00:42:19,720 --> 00:42:22,880
Saia! Saia do nosso irmão.
662
00:42:22,960 --> 00:42:24,040
Demônio!
663
00:42:24,120 --> 00:42:27,480
Espírito Santo, me liberta!
664
00:42:27,560 --> 00:42:29,800
Me liberta, me liberta.
665
00:42:29,880 --> 00:42:32,800
Olha só, a gente já está aqui
há horas falando a mesma coisa.
666
00:42:32,880 --> 00:42:36,080
Pois é, porque eu estou aqui há horas
pedindo perdão pra você, Lethu.
667
00:42:36,760 --> 00:42:38,840
Eu até entendo ficar com uma mulher,
668
00:42:38,920 --> 00:42:40,320
isso é um vacilo.
669
00:42:40,880 --> 00:42:43,400
Duas, três, talvez.
670
00:42:43,480 --> 00:42:44,880
Mas 17?
671
00:42:44,960 --> 00:42:48,360
Foram 17 mulheres nos últimos seis meses.
672
00:42:48,440 --> 00:42:50,280
Isso não é um vacilo, isso é um problema.
673
00:42:50,360 --> 00:42:52,320
É, eu sou um bosta. Eu sei disso, Lethu.
674
00:42:52,400 --> 00:42:55,920
Ai, quer parar com isso?
Para de se fazer de vítima.
675
00:42:56,000 --> 00:42:59,280
E para de falar
o que você pensa que eu quero ouvir.
676
00:42:59,360 --> 00:43:00,640
Seja sincero.
677
00:43:01,160 --> 00:43:02,400
Está bom, olha…
678
00:43:03,640 --> 00:43:05,320
- Eu te amo.
- Para com isso.
679
00:43:05,400 --> 00:43:08,080
Não, olha só… Me escuta, Lethu.
Me escuta, por favor.
680
00:43:08,600 --> 00:43:09,600
Tá?
681
00:43:10,840 --> 00:43:13,520
Eu te amo, Lethu.
E eu nunca mais vou amar ninguém assim.
682
00:43:14,920 --> 00:43:16,320
O problema é que…
683
00:43:17,600 --> 00:43:20,440
Pensar que eu só vou transar com você
pelo resto da vida…
684
00:43:21,560 --> 00:43:23,720
Eu sei lá. É sufocante.
685
00:43:27,480 --> 00:43:29,040
Como assim?
686
00:43:30,760 --> 00:43:33,880
Eu achei que eu ia conseguir ficar
com uma pessoa pelo resto da vida,
687
00:43:33,960 --> 00:43:35,200
só que eu não consigo.
688
00:43:37,280 --> 00:43:40,360
Eu te amo, Lethu,
e eu quero ter uma vida com você.
689
00:43:40,440 --> 00:43:42,040
Eu quero ter filhos com você.
690
00:43:43,040 --> 00:43:43,880
Não, espera aí…
691
00:43:45,640 --> 00:43:48,880
Mas eu não quero ficar só com você
pelo resto da minha vida.
692
00:43:48,960 --> 00:43:50,080
Isso é loucura.
693
00:43:50,160 --> 00:43:51,960
Você não acha não, bebê?
694
00:43:52,040 --> 00:43:53,880
- Você está querendo poligamia?
- Não.
695
00:43:54,480 --> 00:43:57,560
Não, meu amor. Olha só…
…eu não quero poligamia.
696
00:43:58,160 --> 00:44:01,240
Eu não quero outra pessoa,
eu não quero outra namorada.
697
00:44:01,320 --> 00:44:02,280
Eu só quero você.
698
00:44:03,640 --> 00:44:08,600
Mas, às vezes, eu também quero
poder ficar com outra pessoa e…
699
00:44:09,280 --> 00:44:11,560
E depois eu volto, e fica tudo bem. Hm?
700
00:44:13,320 --> 00:44:15,600
Pra sempre é muito tempo, Lethu.
701
00:44:18,320 --> 00:44:19,320
Eu não consigo.
702
00:44:20,080 --> 00:44:22,000
Espera aí. Me escuta.
703
00:44:22,080 --> 00:44:23,240
- Não.
- Por favor, Lethu.
704
00:44:24,960 --> 00:44:27,880
Eu amo você
mais do que qualquer outra pessoa.
705
00:44:27,960 --> 00:44:30,760
As outras mulheres são… São só…
706
00:44:31,280 --> 00:44:35,200
Elas são só pra saciar
o meu desejo, entendeu?
707
00:44:37,160 --> 00:44:40,320
Elas não são nada pra mim,
nunca vão substituir você.
708
00:44:42,440 --> 00:44:45,440
Você disse que queria ouvir a verdade,
e essa é a verdade.
709
00:44:50,320 --> 00:44:52,120
Por favor, fala alguma coisa, meu amor.
710
00:44:58,280 --> 00:44:59,280
Ô bebê…
711
00:45:01,240 --> 00:45:02,240
Eu preciso ir.
712
00:45:04,680 --> 00:45:06,680
Eu não consigo pensar direito aqui.
713
00:45:07,280 --> 00:45:08,720
- Não, o que é isso?
- Tenho que ir.
714
00:45:08,800 --> 00:45:10,680
- Eu tenho que ir, eu tenho que ir.
- Lethu!
715
00:45:37,880 --> 00:45:38,880
Bem-vinda.
716
00:45:45,200 --> 00:45:46,200
Calma.
717
00:45:46,280 --> 00:45:47,760
Relaxa. Você está em casa.
718
00:45:49,480 --> 00:45:51,120
- Obrigada.
- Vamos pra dentro.
719
00:46:10,680 --> 00:46:12,000
- Themba.
- Oi?
720
00:46:13,080 --> 00:46:15,040
Você falou sério hoje, lá na igreja?
721
00:46:15,120 --> 00:46:16,120
Como assim?
722
00:46:16,200 --> 00:46:20,080
Sobre você mudar. Mudar de verdade.
723
00:46:20,160 --> 00:46:22,880
Do jeito que você me bateu…
724
00:46:23,760 --> 00:46:27,720
Se não mudou nada no meu cérebro,
é porque nunca vai mudar.
725
00:46:27,800 --> 00:46:30,800
- Themba, é sério.
- Eu estou falando sério também, amor.
726
00:46:31,400 --> 00:46:32,400
Eu vou mudar.
727
00:46:33,080 --> 00:46:34,080
De verdade.
728
00:46:34,160 --> 00:46:35,440
Eu te prometo.
729
00:46:44,240 --> 00:46:45,480
Ai, meu Deus.
730
00:46:58,720 --> 00:47:02,320
- Desculpa, vó.
- O que foi, meu amor?
731
00:47:05,320 --> 00:47:06,400
Hã?
732
00:47:06,480 --> 00:47:08,280
É que eu estou pensando no Lucky.
733
00:47:09,400 --> 00:47:12,440
- Oh, filha.
- Entendo se tivesse me traído com uma só.
734
00:47:13,280 --> 00:47:15,080
Mas eu acho que foram umas 20.
735
00:47:15,160 --> 00:47:16,160
Ah, meu amor.
736
00:47:16,240 --> 00:47:20,240
Como é que eu posso casar com alguém
que quer ficar com tantas outras pessoas?
737
00:47:22,640 --> 00:47:25,360
- Eu… Eu não consigo, vó.
- Vai ficar tudo bem.
738
00:47:25,440 --> 00:47:27,520
Eu não consigo, vó.
739
00:47:29,280 --> 00:47:30,240
Eu não…
740
00:47:31,480 --> 00:47:33,440
Sinceramente? Come um pouquinho.
741
00:47:33,520 --> 00:47:35,720
Eu fiz aquela comidinha da vó
que você adora.
742
00:47:35,800 --> 00:47:37,440
Come um pouquinho.
743
00:47:38,040 --> 00:47:39,240
Obrigada.
744
00:47:39,320 --> 00:47:40,400
Com muito açúcar.
745
00:47:49,480 --> 00:47:53,320
Quer saber? Eu acho que dessa vez
não tem mais volta, sabia?
746
00:47:53,400 --> 00:47:54,800
Eu estou ferrado.
747
00:47:54,880 --> 00:47:55,960
Sinceramente?
748
00:47:56,480 --> 00:47:57,800
Eu vou te mandar a real.
749
00:47:58,440 --> 00:48:02,120
Falar a verdade num relacionamento
nunca dá certo, irmão.
750
00:48:02,200 --> 00:48:03,600
Como assim, mano?
751
00:48:04,200 --> 00:48:07,680
Você tem que negar tudo. Tudo, tudo, tudo.
Só assim pra manter o relacionamento.
752
00:48:07,760 --> 00:48:10,680
Não, eu tenho que mudar.
Ou então, vou acabar perdendo ela de vez.
753
00:48:10,760 --> 00:48:12,400
Isso não é fácil, meu irmão.
754
00:48:12,480 --> 00:48:14,320
Olha pra mim. Eu sou a prova.
755
00:48:14,400 --> 00:48:17,360
- Olha, começou a palhaçada. Até parece.
- É verdade, mano.
756
00:48:17,440 --> 00:48:21,520
Eu larguei essa vida de vez mesmo,
é muito menos estresse, e não sinto falta.
757
00:48:22,360 --> 00:48:23,960
Oi, quer mais?
758
00:48:24,040 --> 00:48:25,280
Opa.
759
00:48:25,360 --> 00:48:27,400
Cheguei na hora.
760
00:48:27,480 --> 00:48:29,080
Deixa que eu levo as garrafas.
761
00:48:29,160 --> 00:48:30,520
- Amor da minha vida.
- Vou aceitar.
762
00:48:30,600 --> 00:48:32,520
Ah, para de palhaçada.
763
00:48:32,600 --> 00:48:33,800
Obrigado.
764
00:48:33,880 --> 00:48:35,080
E aí, Lucky?
765
00:48:35,160 --> 00:48:36,840
E aí? Tudo bom?
766
00:48:36,920 --> 00:48:38,360
Nenhuma novidade?
767
00:48:38,440 --> 00:48:40,160
É…
768
00:48:40,240 --> 00:48:41,520
Ela não falou mais nada.
769
00:48:41,600 --> 00:48:43,480
Ah, ela vai voltar.
770
00:48:43,960 --> 00:48:45,960
Eu sei que ela vai perdoar.
771
00:48:46,480 --> 00:48:47,520
Aguenta um pouco aí.
772
00:48:47,600 --> 00:48:48,600
É.
773
00:48:51,240 --> 00:48:52,960
E você, meu bebê?
774
00:48:53,920 --> 00:48:56,440
Não tem planos pra hoje, não, é? Diz aí?
775
00:48:57,080 --> 00:49:00,880
Eu não tenho nenhum plano. Vou ficar aqui,
de boa, com a minha família.
776
00:49:00,960 --> 00:49:02,560
Aqui, com meu irmão…
777
00:49:03,800 --> 00:49:05,240
e com a minha princesa.
778
00:49:07,760 --> 00:49:09,720
Tá. Então, tá.
779
00:49:09,800 --> 00:49:12,360
- Está bom, meninos. Comportem-se, hein?
- Valeu.
780
00:49:12,440 --> 00:49:13,480
Beijo, MaBrr.
781
00:49:13,560 --> 00:49:16,240
♪ Você é tão bom, Deus ♪
782
00:49:23,960 --> 00:49:28,560
Aqui, me diz uma coisinha.
Está falando sério? Saiu dessa vida mesmo?
783
00:49:28,640 --> 00:49:30,160
Eu já te falei, meu irmão.
784
00:49:30,840 --> 00:49:32,400
Eu consegui encontrar a luz.
785
00:49:41,200 --> 00:49:44,240
Olha a Lethu ali.
786
00:49:48,280 --> 00:49:50,560
Tudo bom, Lethu?
787
00:49:50,640 --> 00:49:52,720
Oi. Tudo bem?
788
00:49:52,800 --> 00:49:53,800
Bom dia.
789
00:49:53,880 --> 00:49:56,040
- Tudo bom, minha filha?
- Tudo, sim, e com vocês?
790
00:49:56,120 --> 00:49:57,440
- Tudo bem.
- Está tudo certo.
791
00:49:59,960 --> 00:50:03,040
A sua vó avisou pra gente
que você vinha aqui visitar.
792
00:50:03,120 --> 00:50:05,960
É sempre muito bom ver você, filha.
793
00:50:06,040 --> 00:50:07,400
Olha como ela é linda.
794
00:50:07,480 --> 00:50:09,200
Mas que menina mais linda.
795
00:50:09,280 --> 00:50:10,960
Ah, obrigada.
796
00:50:11,040 --> 00:50:12,720
Uma princesa. É.
797
00:50:12,800 --> 00:50:14,760
Conta aqui pras suas tias,
798
00:50:14,840 --> 00:50:17,800
cadê aquele bonitão do seu namorado?
799
00:50:19,640 --> 00:50:24,360
Eu soube até que ele comprou uma aliança
pra botar no seu dedo. Que orgulho.
800
00:50:25,360 --> 00:50:30,080
Deixa eu te pedir uma coisa.
Fala pra ele que não é assim que se faz.
801
00:50:30,160 --> 00:50:33,520
O que ele tem que fazer
é ir falar com os tios dele
802
00:50:33,600 --> 00:50:37,680
e pedir umas cabeças de gado
pra oferecer de dote. É assim que se faz.
803
00:50:37,760 --> 00:50:40,480
- Nada disso de só aliança.
- É, com certeza, tia.
804
00:50:40,560 --> 00:50:41,680
É, sim.
805
00:50:41,760 --> 00:50:45,840
De qualquer forma, Lethu,
a gente está muito orgulhosa de você.
806
00:50:45,920 --> 00:50:51,080
A gente está morrendo de orgulho.
Agora você vai entrar no time das casadas.
807
00:50:52,240 --> 00:50:57,040
Os outros pretendentes deram sopa,
agora perderam. Você está comprometida.
808
00:50:57,640 --> 00:50:58,840
Pois é.
809
00:50:58,920 --> 00:51:03,320
A gente vai te deixar em paz. A gente veio
ver a sua avó. Onde ela se enfiou, hein?
810
00:51:03,400 --> 00:51:04,960
Ah, está lá dentro.
811
00:51:05,040 --> 00:51:06,880
- Então vamos.
- Muito obrigada.
812
00:51:06,960 --> 00:51:09,840
- Obrigada.
- Desculpe atrapalhar.
813
00:51:09,920 --> 00:51:11,680
- Tchau.
- Vai trabalhar.
814
00:51:11,760 --> 00:51:13,320
- É linda ela, né?
- Muito linda.
815
00:51:26,040 --> 00:51:30,880
Como é que você explica pras duas senhoras
vizinhas e amigas da sua avozinha
816
00:51:30,960 --> 00:51:35,160
que o suposto príncipe encantado
na verdade te passou clamídia?
817
00:51:35,240 --> 00:51:37,280
{\an8}Clamídia!
818
00:51:37,360 --> 00:51:40,760
{\an8}SINTO SAUDADES DO MEU AMOR!
819
00:51:40,840 --> 00:51:46,240
{\an8}VOLTA PRA MIM!
820
00:51:48,720 --> 00:51:49,960
Por favor, Lethu…
821
00:51:51,520 --> 00:51:54,320
Eu sei que você não está
nem um pouco a fim de falar comigo.
822
00:51:55,160 --> 00:51:57,160
Eu sei que não quer
nem olhar na minha cara…
823
00:51:58,600 --> 00:52:00,800
Mas eu só quero saber
se você está bem.
824
00:52:01,720 --> 00:52:05,320
Por favor, manda uma mensagem,
um e-mail, qualquer coisa.
825
00:52:06,360 --> 00:52:08,120
Só pra eu saber de você.
826
00:52:09,680 --> 00:52:10,680
Beijo.
827
00:52:26,640 --> 00:52:27,720
Você está tão pra baixo.
828
00:52:29,800 --> 00:52:31,000
Mas fica tranquilo.
829
00:52:31,560 --> 00:52:33,240
Eu vou te deixar mais felizinho.
830
00:52:33,840 --> 00:52:35,920
Não. Pode parar com isso, vai.
831
00:52:36,000 --> 00:52:37,520
Você falou com a Lethu?
832
00:52:37,600 --> 00:52:39,800
Hmm. Com certeza está tudo bem.
833
00:52:40,400 --> 00:52:42,600
Eu não estou a fim de falar dela agora.
834
00:52:42,680 --> 00:52:45,240
Me deixa, Amanda. Para.
835
00:52:45,960 --> 00:52:48,200
- O que que é isso, Lucky?
- Desculpa.
836
00:52:48,280 --> 00:52:49,880
Foi mal, eu só não estou no clima.
837
00:52:52,520 --> 00:52:53,640
O que que você tem?
838
00:52:55,560 --> 00:52:57,720
Eu estou muito triste.
O que que você acha?
839
00:52:58,240 --> 00:52:59,560
O que você está fazendo aqui?
840
00:52:59,640 --> 00:53:02,560
Qual o problema?
Eu não estou te entendendo.
841
00:53:02,640 --> 00:53:06,080
A gente já ficava
enquanto vocês dois estavam juntos.
842
00:53:06,160 --> 00:53:08,200
Por que você não quer
agora que já terminaram?
843
00:53:08,280 --> 00:53:09,880
Eu não estou a fim, Amanda.
844
00:53:10,960 --> 00:53:12,120
Eu não estou a fim.
845
00:53:12,200 --> 00:53:13,280
- Ah…
- Eu quero a Lethu.
846
00:53:14,680 --> 00:53:15,680
Eu só quero ela.
847
00:53:20,760 --> 00:53:21,840
Por que você não me quer?
848
00:53:22,760 --> 00:53:25,000
O que que a Lethu tem que eu não tenho?
849
00:53:26,240 --> 00:53:28,200
Para com isso. Não tem nada a ver.
850
00:53:28,280 --> 00:53:29,280
Como assim?
851
00:53:29,800 --> 00:53:31,400
Você quer casar com ela, né?
852
00:53:34,320 --> 00:53:36,720
Ela é o meu lar, Amanda.
853
00:53:38,680 --> 00:53:40,880
A Lethu é quem me completa.
854
00:53:40,960 --> 00:53:43,240
Uma vida ideal. Quem não quer isso, né?
855
00:53:44,200 --> 00:53:45,200
Hum?
856
00:53:47,360 --> 00:53:48,960
E eu sou o quê, então, Lucky?
857
00:53:50,880 --> 00:53:52,080
Me diz o que eu sou.
858
00:53:52,680 --> 00:53:55,960
Uma coisa descartável pra você usar
e jogar fora quando não quer mais?
859
00:53:56,040 --> 00:53:58,640
Eu pensei que você quisesse
a mesma coisa que eu queria.
860
00:54:00,600 --> 00:54:01,600
Lucky?
861
00:54:02,160 --> 00:54:03,160
Eu quero você.
862
00:54:04,280 --> 00:54:06,480
E é por isso que eu estou aqui até agora.
863
00:54:08,240 --> 00:54:09,240
Meu amor.
864
00:54:09,920 --> 00:54:10,920
Por favor.
865
00:54:13,040 --> 00:54:14,040
Por favor.
866
00:54:16,040 --> 00:54:18,400
Ai, para, vai. Para com isso, por favor.
867
00:54:20,120 --> 00:54:21,920
- Por favor.
- Amanda, vai embora!
868
00:54:22,920 --> 00:54:24,440
Some daqui, vai.
869
00:54:24,520 --> 00:54:26,120
É sério, Amanda.
870
00:54:28,520 --> 00:54:29,520
Ok.
871
00:54:31,080 --> 00:54:32,080
Por favor.
872
00:54:32,760 --> 00:54:35,040
- Mas, Lucky, eu…
- Vai embora, Amanda.
873
00:54:37,880 --> 00:54:38,920
Lucky?
874
00:54:40,840 --> 00:54:42,760
Eu só quero ficar sozinho.
875
00:54:43,960 --> 00:54:44,960
Me deixa.
876
00:54:52,840 --> 00:54:54,080
Você quer saber?
877
00:54:55,360 --> 00:54:58,480
Eu devia ter te largado
no dia que me passou clamídia.
878
00:55:10,600 --> 00:55:12,000
Você ama o Lucky?
879
00:55:14,200 --> 00:55:15,640
Amo, vovó. Amo, sim.
880
00:55:15,720 --> 00:55:17,800
Você acha que ele seria um bom pai?
881
00:55:19,560 --> 00:55:20,560
Eu acho que sim.
882
00:55:21,160 --> 00:55:22,600
E ele faz você feliz?
883
00:55:22,680 --> 00:55:23,680
Ele me faz feliz.
884
00:55:25,120 --> 00:55:26,960
Fazia, pelo menos.
885
00:55:27,040 --> 00:55:30,160
Eu não consigo imaginar
a minha vida sem ele, sabe?
886
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Mas eu não sei.
887
00:55:33,800 --> 00:55:35,160
Olha, minha filha,
888
00:55:35,840 --> 00:55:41,000
terminar com o seu noivo só porque ele
trai você de vez em quando é como se mudar
889
00:55:41,480 --> 00:55:46,160
prum outro país simplesmente porque
está chovendo, mas não tem o que fazer,
890
00:55:46,240 --> 00:55:49,600
porque chove em tudo quanto é lugar.
891
00:55:49,680 --> 00:55:51,440
Homens vão te trair, Lethu.
892
00:55:52,000 --> 00:55:55,720
Eles são assim, menina. Não se iluda.
893
00:55:59,120 --> 00:56:00,880
Entendeu o que eu estou te falando?
894
00:56:02,800 --> 00:56:03,800
Entendi, vó, entendi.
895
00:56:03,880 --> 00:56:05,200
Uhum.
896
00:56:05,280 --> 00:56:11,600
Ai, netinha. Adoro quando vem me visitar.
Cuida do jardim, ajuda aqui e ali.
897
00:56:11,680 --> 00:56:13,560
Mas não precisa vir pra se esconder.
898
00:56:18,280 --> 00:56:20,160
Deixa que eu levo, vó.
899
00:56:21,120 --> 00:56:22,440
- Ai.
- Dá pra levar?
900
00:56:22,520 --> 00:56:24,920
- Não, está seco. Não está pesado.
- Tá.
901
00:56:32,440 --> 00:56:33,720
LUCKY - 38 CHAMADAS PERDIDAS
902
00:56:33,800 --> 00:56:35,160
MENSAGENS DE VOZ - 7 MENSAGENS
903
00:56:35,240 --> 00:56:38,480
MENSAGENS - 20 MENSAGENS
904
00:57:09,160 --> 00:57:10,520
Oi, é…
905
00:57:10,600 --> 00:57:11,600
Lethu.
906
00:57:32,440 --> 00:57:33,800
Que surpresa…
907
00:57:36,120 --> 00:57:37,720
Tudo bem com você?
908
00:57:40,480 --> 00:57:41,560
Meu amor?
909
00:57:44,840 --> 00:57:48,840
Lucky, eu não quero perder
o que a gente construiu todos esses anos.
910
00:57:48,920 --> 00:57:50,040
É claro.
911
00:57:50,120 --> 00:57:53,800
Eu também, concordo plenamente.
Também não quero te perder.
912
00:57:54,320 --> 00:57:55,560
Você me magoou, Lucky.
913
00:57:56,720 --> 00:57:58,600
Eu sei. Eu sei, me desculpa.
914
00:57:59,800 --> 00:58:02,040
Me magoou muito
ouvir aquilo que você me disse.
915
00:58:03,480 --> 00:58:05,320
Mas eu te pedi pra você falar a verdade
916
00:58:05,800 --> 00:58:08,240
e eu não posso te culpar pela sua verdade.
917
00:58:11,960 --> 00:58:15,320
Se você quiser ficar com outras mulheres,
por mim tudo bem, está bom?
918
00:58:18,480 --> 00:58:21,560
O que foi?
O que você falou, meu amor?
919
00:58:23,400 --> 00:58:25,000
Foi isso mesmo que você ouviu.
920
00:58:29,520 --> 00:58:30,720
Espera aí, bebê…
921
00:58:30,800 --> 00:58:34,320
Sinceramente, eu acho
que eu não te mereço, sabia?
922
00:58:34,400 --> 00:58:36,640
Eu não te mereço, de verdade.
923
00:58:38,880 --> 00:58:39,880
É.
924
00:58:41,080 --> 00:58:42,320
Então…
925
00:58:43,440 --> 00:58:44,920
É um relacionamento aberto.
926
00:58:46,200 --> 00:58:48,960
- A gente pode fazer sexo casual.
- Ok.
927
00:58:50,760 --> 00:58:53,600
Mas, espera aí, será que a gente
pode voltar só um pouquinho?
928
00:58:54,400 --> 00:58:56,360
Você falou "a gente"? Então…
929
00:58:56,440 --> 00:58:59,040
Quer dizer que você também
pode ficar com outras pessoas?
930
00:58:59,120 --> 00:59:00,280
Uhum.
931
00:59:01,360 --> 00:59:02,720
É um relacionamento aberto.
932
00:59:19,920 --> 00:59:21,160
Está bom.
933
00:59:22,400 --> 00:59:23,400
Ok.
934
00:59:23,480 --> 00:59:25,600
- Eu posso te perguntar uma coisa?
- Hum?
935
00:59:26,240 --> 00:59:30,040
Por quê? Eu não sou suficiente?
Você está infeliz?
936
00:59:30,120 --> 00:59:32,960
- Por que você quer ficar com outros?
- Ah!
937
00:59:34,560 --> 00:59:39,840
Está querendo dizer que quer ficar livre
pra pegar geral por aí. E eu faço o quê?
938
00:59:39,920 --> 00:59:41,200
Fico em casa te esperando?
939
00:59:41,920 --> 00:59:46,560
Até você acabar de transar com as outras?
Até resolver voltar pra casa? Sou idiota?
940
00:59:46,640 --> 00:59:48,840
- Não, não foi isso que eu disse.
- Então, o que é?
941
00:59:49,320 --> 00:59:53,000
Eu não consigo nem imaginar, Lethu,
você com outro cara, transando com ele.
942
00:59:53,080 --> 00:59:54,640
Você entendeu agora como eu me sinto?
943
01:00:04,480 --> 01:00:05,480
Está bom.
944
01:00:05,560 --> 01:00:06,560
Hm…
945
01:00:10,080 --> 01:00:11,080
Me desculpa.
946
01:00:12,120 --> 01:00:13,120
Está legal?
947
01:00:13,800 --> 01:00:14,800
Foi mal.
948
01:00:16,600 --> 01:00:19,680
É claro que se eu posso ficar
e transar com outras pessoas,
949
01:00:21,200 --> 01:00:23,280
você também tem esse direito.
950
01:00:24,160 --> 01:00:25,200
Eu fui um babaca.
951
01:00:27,560 --> 01:00:28,960
É sério. Me desculpa.
952
01:00:41,120 --> 01:00:42,160
Ok.
953
01:00:43,800 --> 01:00:46,760
É proibido ficar com quem a gente conhece.
954
01:00:47,600 --> 01:00:48,720
Está bom. É, é claro.
955
01:00:49,400 --> 01:00:50,720
Tem que me respeitar, hein?
956
01:00:51,800 --> 01:00:52,800
Sempre.
957
01:00:54,000 --> 01:00:55,400
Sem clamídia.
958
01:00:56,200 --> 01:00:58,960
É claro. E me desculpa por isso
mais uma vez.
959
01:00:59,760 --> 01:01:00,760
Está bom?
960
01:01:02,320 --> 01:01:03,320
Fala pra mim.
961
01:01:05,720 --> 01:01:07,800
- Te respeitar.
- Uhum.
962
01:01:07,880 --> 01:01:10,480
Ser muito sincero com você, o tempo todo.
963
01:01:10,560 --> 01:01:11,560
Uhum.
964
01:01:11,640 --> 01:01:13,880
E não pegar quem a gente conhece.
965
01:01:17,600 --> 01:01:18,680
Eu te amo muito.
966
01:01:19,320 --> 01:01:20,560
Eu também te amo.
967
01:01:37,920 --> 01:01:39,000
Vem cá, vem.
968
01:01:39,600 --> 01:01:40,680
Minha noiva.
969
01:01:47,600 --> 01:01:51,680
CAPÍTULO 3
EU PARA SEMPRE
970
01:01:53,200 --> 01:01:54,680
Ai, que horror.
971
01:01:54,760 --> 01:01:57,640
O que eu esperava?
Só podia ser um cara de Jo'burg.
972
01:01:57,720 --> 01:01:58,720
É.
973
01:01:58,800 --> 01:02:00,240
- É.
- Eu te avisei.
974
01:02:00,320 --> 01:02:03,240
O que é que você esperava?
Eles acabam com a gente, né?
975
01:02:03,320 --> 01:02:05,320
Vocês são doidas.
976
01:02:05,400 --> 01:02:08,480
Oi. Desculpa interromper
a reunião das meninas.
977
01:02:08,560 --> 01:02:10,560
- Amor, chega aqui?
- Oi.
978
01:02:10,640 --> 01:02:13,040
- Um instantinho.
- Ok.
979
01:02:13,120 --> 01:02:17,240
Meninas, eu já volto.
Vão conversando aí sem mim, tá?
980
01:02:17,760 --> 01:02:20,760
- Fala, meu amor. O que foi, hein?
- Amor, olha só.
981
01:02:20,840 --> 01:02:23,760
Eu queria saber até que horas
suas amigas vão ficar aí.
982
01:02:23,840 --> 01:02:24,840
Como assim?
983
01:02:24,920 --> 01:02:26,080
É que eu estava a fim
984
01:02:26,160 --> 01:02:29,960
de ver o jogo de hoje do ladinho
da mulher que mora no meu coração.
985
01:02:30,040 --> 01:02:33,320
Ah, meu bem,
por que que você não vai lá pro bar?
986
01:02:33,400 --> 01:02:35,640
Ué, mas você ouviu o que o pastor disse.
987
01:02:35,720 --> 01:02:38,440
Se não quer ser tentado,
não procure a tentação.
988
01:02:38,520 --> 01:02:40,200
É verdade.
989
01:02:40,280 --> 01:02:41,400
Olha, bebê,
990
01:02:41,480 --> 01:02:46,120
vai pro quarto, e você fica lá
assistindo seu joguinho pelo seu telefone,
991
01:02:46,200 --> 01:02:48,400
- e eu já vou lá te encontrar.
- Então, meu amor…
992
01:02:49,320 --> 01:02:50,320
Eu estou sem internet.
993
01:02:50,400 --> 01:02:51,720
Ah, está brincando, Themba.
994
01:02:51,800 --> 01:02:57,240
Tudo bem, meu amorzinho. Deixa pra lá.
Pode ir lá se divertir com as suas amigas.
995
01:02:57,320 --> 01:03:02,160
E eu vou estar aqui esperando
quando acabar. Posso ouvir pelo rádio.
996
01:03:02,240 --> 01:03:03,960
Ok, bebê. Faz isso, vai lá.
997
01:03:04,040 --> 01:03:07,520
- Tá. Resolvido, prontinho.
- Ah, para! A gente tem visita!
998
01:03:08,680 --> 01:03:10,000
Uf, au.
999
01:03:16,560 --> 01:03:19,960
Parece que todo mundo
virou a página pra uma nova fase.
1000
01:03:20,040 --> 01:03:25,640
Mas fica aí a dúvida: será que é
realmente possível mudar? Será?
1001
01:03:25,720 --> 01:03:27,920
Já viu isso? Eu não sei.
1002
01:03:28,000 --> 01:03:29,320
Vamos ter que descobrir.
1003
01:03:29,400 --> 01:03:33,280
Ai, gente. Muito!
1004
01:03:33,360 --> 01:03:35,960
- Ah, para.
- Só pode ser muito amor.
1005
01:03:36,040 --> 01:03:40,960
Eu lembro de como era difícil
quando o Themba não parava quieto em casa.
1006
01:03:41,040 --> 01:03:44,640
Agora tudo mudou. Está sempre do seu lado,
quase no seu colo.
1007
01:03:44,720 --> 01:03:46,800
Amém.
1008
01:03:46,880 --> 01:03:51,680
MaBrr, me ensina. Qual o seu segredo?
1009
01:03:51,760 --> 01:03:53,760
- Qual é o segredo?
- Ai!
1010
01:03:53,840 --> 01:03:55,920
Eu estou sofrendo. Eu estou…
1011
01:03:56,000 --> 01:03:59,200
- Eu estou é desesperada.
- Fala logo.
1012
01:03:59,280 --> 01:04:02,640
Agora ele não sai do meu pé.
E, sinceramente,
1013
01:04:02,720 --> 01:04:06,800
- nunca pensei que diria isso na vida…
- Mentira.
1014
01:04:06,880 --> 01:04:09,000
…mas que saudade do Themba de antigamente.
1015
01:04:09,080 --> 01:04:12,640
- Sério?
- É serio, gente. Vocês não entendem.
1016
01:04:12,720 --> 01:04:18,800
É, gente, ele mudou drasticamente
depois que apanhou daquelas criancinhas.
1017
01:04:19,400 --> 01:04:22,640
É sério. Parece outra pessoa.
Fica todo o tempo em casa.
1018
01:04:22,720 --> 01:04:25,440
Eu vou matar esse…
Eu vou matar esse homem.
1019
01:04:25,520 --> 01:04:29,120
Ele está me sufocando.
Parece uma sombra, uma coisa horrorosa.
1020
01:04:29,200 --> 01:04:30,320
Não, amiga. Não, não…
1021
01:04:30,400 --> 01:04:34,800
É até difícil de acreditar. Se contar
essa história por aí, ninguém acredita.
1022
01:04:34,880 --> 01:04:37,680
- Ah, para, tá?
- Eu até acho bonito.
1023
01:04:37,760 --> 01:04:42,440
Olha, está vendo aí? Isso é a prova viva
de que não é mentira quando dizem
1024
01:04:42,520 --> 01:04:44,800
que as amantes são essenciais pra família.
1025
01:04:46,520 --> 01:04:50,040
- Olha só.
- Palhaçada, hein? Não teve graça.
1026
01:04:50,120 --> 01:04:52,440
É essencial, amiga. Olha só.
1027
01:04:53,040 --> 01:04:55,160
Não mexe comigo, não.
1028
01:04:56,000 --> 01:04:59,640
Não, nem pensar. Pra mim, é um absurdo.
1029
01:04:59,720 --> 01:05:03,120
Você tem muita coragem mesmo, sabia?
Eu não conseguiria.
1030
01:05:03,200 --> 01:05:08,600
Eu sei. Eu sei que isso não é muito comum.
Só que está funcionando pra gente.
1031
01:05:09,280 --> 01:05:10,360
Pra mim, pelo menos.
1032
01:05:10,440 --> 01:05:12,560
Eu acho que você está fazendo demais.
1033
01:05:13,160 --> 01:05:17,200
E se ele provar outro cupcake
que ele goste mais do que o seu?
1034
01:05:17,280 --> 01:05:20,640
Até parece, amiga.
Eu tenho muitos problemas nessa vida,
1035
01:05:20,720 --> 01:05:23,240
mas o meu cupcake não é um deles.
1036
01:05:23,320 --> 01:05:26,120
Disso aí eu entendo.
Aqui está sempre fervendo.
1037
01:05:26,200 --> 01:05:27,520
- Amei. Isso aí.
- Obrigada.
1038
01:05:29,280 --> 01:05:31,880
Mas você não sabe
como são as outras mulheres por aí.
1039
01:05:31,960 --> 01:05:35,520
Se meu noivo chega pra mim e fala
que quer pegar outra mulher desse jeito,
1040
01:05:35,600 --> 01:05:38,120
eu acho que eu prefiro
me jogar de um penhasco.
1041
01:05:38,200 --> 01:05:41,360
Queridinha, antes disso aí acontecer,
você tem que arranjar um noivo.
1042
01:05:41,440 --> 01:05:43,760
- Para. Olha quem fala.
- Está bom.
1043
01:05:43,840 --> 01:05:47,200
Sério, amiga. Não é possível
que não ache loucura. Não acha mesmo?
1044
01:05:47,280 --> 01:05:48,280
E outra coisa.
1045
01:05:48,360 --> 01:05:52,160
E se você achar um outro cara
que pegue você melhor do que o Lucky?
1046
01:05:52,240 --> 01:05:55,640
Hum. Sinceramente,
eu acho difícil isso acontecer, hein?
1047
01:05:55,720 --> 01:05:56,880
Nossa, amiga!
1048
01:05:56,960 --> 01:06:00,440
Fala que seu macho é bom de cama
sem falar que seu macho é bom de cama.
1049
01:06:00,520 --> 01:06:03,840
- É que a gente se ama.
- Aham, muito amor.
1050
01:06:03,920 --> 01:06:07,640
A gente se ama de verdade…
E isso faz muita diferença, sabe?
1051
01:06:07,720 --> 01:06:09,600
- Ai, amiga.
- Tem vezes que ele é tão…
1052
01:06:10,600 --> 01:06:13,280
- bom de cama, nem te conto. Pois é.
- Hmm!
1053
01:06:15,080 --> 01:06:16,280
Mandei bem!
1054
01:06:16,360 --> 01:06:19,640
Eca! Gente, para.
Vamos mudar de assunto, pode ser?
1055
01:06:19,720 --> 01:06:22,720
Ai, tá. Que invejosa.
1056
01:06:22,800 --> 01:06:24,720
Então, eu quero propor um brinde.
1057
01:06:24,800 --> 01:06:25,840
Oba.
1058
01:06:25,920 --> 01:06:29,680
A nós três, em busca do amor,
por mais estranho que seja.
1059
01:06:29,760 --> 01:06:33,520
- Saúde, gatas.
- Saúde, amigas. E à nossa noite.
1060
01:06:40,400 --> 01:06:42,760
Isso é porque você
estudou em colégio particular.
1061
01:06:42,840 --> 01:06:47,800
Essas besteiras não me ajudam em nada,
e não te ajudam em nada também.
1062
01:06:47,880 --> 01:06:50,640
Estou falando a verdade. Ser amigo
de gente branca faz mal pra você.
1063
01:06:50,720 --> 01:06:54,160
Por que que é tão difícil assim pra você
fazer como todo mundo faz, hein, cara?
1064
01:06:54,680 --> 01:06:56,240
Na encolha, pelas beiradas?
1065
01:06:56,320 --> 01:06:57,400
Não.
1066
01:06:57,480 --> 01:07:00,840
Não, não dá. Eu já tentei assim
e deu muito errado com a Lethu, lembra?
1067
01:07:00,920 --> 01:07:05,800
É assim mesmo. Elas sempre pegam a gente
e perdoam. E aí a gente toma cuidado.
1068
01:07:05,880 --> 01:07:07,240
Ô maninho, calma aí.
1069
01:07:07,320 --> 01:07:09,960
MaBrr falou que você
não larga mais do pé dela,
1070
01:07:10,040 --> 01:07:14,680
que vai atrás dela aonde quer que ela vá.
Quando vai trair se está atrás dela?
1071
01:07:14,760 --> 01:07:17,040
Tem tempo suficiente
pra fazer essas coisas.
1072
01:07:17,120 --> 01:07:21,440
Quem quer, dá um jeito. E a melhor parte
é que a MaBrr não suspeita de nada.
1073
01:07:21,520 --> 01:07:23,960
Nossa, eu acho isso deprimente, mano.
1074
01:07:24,040 --> 01:07:26,160
Deprimente é esse esquema
que você arrumou.
1075
01:07:26,240 --> 01:07:27,320
Que esquema?
1076
01:07:27,400 --> 01:07:30,840
Então, você fala pra sua noiva
que está pegando outras mulheres?
1077
01:07:30,920 --> 01:07:33,280
Ué, funciona pra gente. É o combinado.
1078
01:07:33,360 --> 01:07:36,400
Então quer dizer que ela também pode
dar uma brincada por aí?
1079
01:07:37,920 --> 01:07:40,280
Não, é claro que não, meu irmão.
1080
01:07:40,360 --> 01:07:44,520
Não acredito que ela concordou com isso.
Pra mim, isso é coisa de maluco.
1081
01:07:45,800 --> 01:07:49,800
Tem que entender que tem gente que prefere
se relacionar com mulheres modernas.
1082
01:07:49,880 --> 01:07:51,040
- Essa é a parada.
- Ah…
1083
01:07:51,120 --> 01:07:52,880
- Hmm.
- E isso não te incomoda?
1084
01:07:52,960 --> 01:07:54,440
Por que me incomodaria?
1085
01:07:54,520 --> 01:07:56,880
A sua parceira não ligar
de você pegar outras mulheres.
1086
01:07:56,960 --> 01:07:58,200
Não, claro que não.
1087
01:07:58,280 --> 01:07:59,760
Aí, meu irmão.
1088
01:08:00,760 --> 01:08:03,360
Mulher que não liga se você
está passando o rodo por aí
1089
01:08:03,440 --> 01:08:05,080
não está apaixonada, não.
1090
01:08:05,160 --> 01:08:08,040
Todo mundo sabe que a Lethu
é apaixonada por mim.
1091
01:08:08,120 --> 01:08:12,520
O poder está sempre na mão das mulheres.
E é por isso que o homem precisa trair.
1092
01:08:12,600 --> 01:08:16,400
A gente precisa testar se elas ainda amam,
se ainda ligam pra gente.
1093
01:08:16,480 --> 01:08:17,800
Ai, que besteira, hein?
1094
01:08:17,880 --> 01:08:20,200
Bom, está avisado.
1095
01:08:20,280 --> 01:08:21,840
E você vai lembrar.
1096
01:08:21,920 --> 01:08:24,520
Vai lembrar do que eu falei
e vai me ligar.
1097
01:08:24,600 --> 01:08:27,560
Ah, vai. Vai me ligar, maninho.
Vai me ligar.
1098
01:08:34,240 --> 01:08:37,200
Como assim?
Eu pensei que estivesse tudo certo, amiga.
1099
01:08:37,279 --> 01:08:40,279
Eu sei que a gente
tinha combinado, mas eu não consigo.
1100
01:08:41,920 --> 01:08:43,600
Qual é o meu problema, hein?
1101
01:08:45,920 --> 01:08:48,279
Eu quero ficar só com ele, Amanda.
1102
01:08:48,359 --> 01:08:50,240
Por que que ele não quer ficar só comigo?
1103
01:08:51,479 --> 01:08:54,240
Amiga, será que vale a pena
ficar nesse relacionamento
1104
01:08:54,319 --> 01:08:56,880
se esse é o preço que você tem que pagar?
1105
01:08:59,840 --> 01:09:04,200
Sei que está muito ruim agora, mas não vou
conseguir uma vida sem o meu Lucky…
1106
01:09:05,600 --> 01:09:07,200
Eu não vou conseguir ficar sem ele.
1107
01:09:07,279 --> 01:09:09,479
Uh-hum. Pode esquecer o Lucky.
1108
01:09:10,439 --> 01:09:13,279
Vocês têm um relacionamento aberto.
1109
01:09:13,359 --> 01:09:15,359
Então, você tem que se jogar.
1110
01:09:15,439 --> 01:09:17,399
Tem que sair, conhecer gente.
1111
01:09:17,479 --> 01:09:19,640
Não pode ficar em casa parada,
1112
01:09:19,720 --> 01:09:21,760
esperando o Lucky, sacou? Não.
1113
01:09:21,840 --> 01:09:23,840
Imagina se você conhece outra pessoa?
1114
01:09:45,120 --> 01:09:46,720
Eu estou aqui, amiga.
1115
01:09:52,560 --> 01:09:56,479
Ai, amiga. Eu não minto pra você, né?
No começo foi difícil.
1116
01:09:56,560 --> 01:09:59,040
Foi difícil de verdade, só que…
1117
01:09:59,960 --> 01:10:01,760
Ah, eu estou bem agora.
1118
01:10:01,840 --> 01:10:04,880
{\an8}Eu conversei com a Amanda,
e ela me ajudou a…
1119
01:10:04,960 --> 01:10:07,080
{\an8}A superar um pouquinho
as minhas inseguranças.
1120
01:10:07,160 --> 01:10:08,160
{\an8}GARANHÃO
1121
01:10:08,240 --> 01:10:11,280
{\an8}Percebi que não preciso ficar em casa
chupando o dedo, sentada no sofá,
1122
01:10:11,360 --> 01:10:15,360
esperando o Lucky, enquanto ele
está por aí com outras mulheres.
1123
01:10:15,440 --> 01:10:17,760
Agora eu estou vivendo
a minha vida também.
1124
01:10:18,320 --> 01:10:20,600
Então, eu voltei a dançar.
1125
01:10:21,320 --> 01:10:25,120
E eu tenho dates, e eu estou
fazendo coisas que eu gosto de fazer.
1126
01:10:25,200 --> 01:10:27,680
Eu acho que essa situação toda
me ajudou a perceber
1127
01:10:27,760 --> 01:10:31,720
quanta coisa eu parei de fazer
só porque o Lucky não gostava.
1128
01:10:32,440 --> 01:10:33,880
Agora, quem está por cima sou eu.
1129
01:10:35,040 --> 01:10:36,040
Eu estou ganhando.
1130
01:10:46,000 --> 01:10:47,280
Eu sou eu mesma de novo.
1131
01:10:47,880 --> 01:10:50,240
E eu mostro quem sou eu de verdade.
1132
01:10:50,320 --> 01:10:51,800
Cada pedacinho.
1133
01:11:13,520 --> 01:11:15,680
- Que gostoso, amor.
- Ah, é?
1134
01:11:17,720 --> 01:11:19,120
Queria que ficasse mais.
1135
01:11:21,080 --> 01:11:22,280
Fica comigo, fica.
1136
01:11:35,040 --> 01:11:37,720
Por favor, amor.
Fica um pouquinho aqui, vai.
1137
01:11:39,160 --> 01:11:43,480
Deixa eu perguntar, Amanda,
você sabe o que é isso aqui, não é?
1138
01:11:44,320 --> 01:11:45,320
Ué…
1139
01:11:45,920 --> 01:11:49,120
Pensei que você tivesse
um relacionamento aberto, não é, não?
1140
01:11:51,000 --> 01:11:53,560
É, mas não é aberto pra gente, lembra?
1141
01:11:54,200 --> 01:11:57,560
No meu combinado com a Lethu,
não se pode pegar quem a gente conhece.
1142
01:11:58,160 --> 01:11:59,520
Você não é amiga dela?
1143
01:12:00,040 --> 01:12:01,200
E você não é noivo dela?
1144
01:12:01,800 --> 01:12:03,240
Pensei que isso estivesse claro.
1145
01:12:04,200 --> 01:12:06,480
Eu só não acho uma boa ideia, só isso.
1146
01:12:07,640 --> 01:12:13,120
Tudo que a Lethu quer, ela consegue.
Se ela quer continuar, você aceita.
1147
01:12:13,200 --> 01:12:17,680
Eu só estou pedindo pra você não ser
tão frio e passar um tempinho comigo.
1148
01:12:17,760 --> 01:12:19,560
E você vem falar
que não acha uma boa ideia?
1149
01:12:20,280 --> 01:12:23,120
Há quanto tempo a gente está
fazendo isso, Lucky?
1150
01:12:23,600 --> 01:12:26,440
Ou você acha
que eu não mereço nada de bom, é isso?
1151
01:12:27,520 --> 01:12:28,520
Está bom.
1152
01:12:30,680 --> 01:12:32,360
Eu acho melhor eu ir embora.
1153
01:12:33,080 --> 01:12:34,160
Está bom?
1154
01:12:34,640 --> 01:12:36,600
- É.
- Não, não, não, não, não!
1155
01:12:36,680 --> 01:12:37,720
Amor, amor, calma.
1156
01:12:37,800 --> 01:12:39,360
Vem.
1157
01:12:39,440 --> 01:12:40,760
Por favor, fica aqui.
1158
01:12:42,840 --> 01:12:45,320
Sabe muito bem qual é o combinado, Amanda.
1159
01:12:46,040 --> 01:12:48,720
Mas, claramente,
é demais pra você respeitar.
1160
01:12:49,840 --> 01:12:52,840
Você sabe que o meu foco
é acertar as coisas com a Lethu. É isso.
1161
01:12:54,280 --> 01:12:55,400
- Mas, Lucky…
- Tchau.
1162
01:12:55,880 --> 01:12:58,480
Lucky, volta aqui.
Eu estou falando com você.
1163
01:12:58,560 --> 01:13:00,600
Lucky, volta aqui! Eu estou falando.
1164
01:13:00,680 --> 01:13:02,080
Lucky, volta!
1165
01:13:02,680 --> 01:13:04,240
Que merda!
1166
01:13:13,880 --> 01:13:15,760
- Muito obrigada.
- Imagina.
1167
01:13:15,840 --> 01:13:17,240
- Disponha.
- Valeu.
1168
01:13:17,760 --> 01:13:19,000
Ai, ok.
1169
01:13:19,080 --> 01:13:20,080
Opa.
1170
01:13:20,160 --> 01:13:21,160
Tudo bom, senhor?
1171
01:13:22,880 --> 01:13:25,400
Ah. Oi, amor.
1172
01:13:25,480 --> 01:13:27,520
Não estava te esperando tão cedo.
1173
01:13:27,600 --> 01:13:28,760
Uhum.
1174
01:13:29,600 --> 01:13:30,680
Está curtindo, né?
1175
01:13:33,160 --> 01:13:34,520
Pegou esse cara aí?
1176
01:13:35,920 --> 01:13:38,080
Você não está lembrando
do nosso combinado?
1177
01:13:38,680 --> 01:13:40,280
Não é pra respeitar?
1178
01:13:41,080 --> 01:13:42,080
Hum?
1179
01:13:45,400 --> 01:13:46,400
O que que é?
1180
01:13:47,960 --> 01:13:50,080
Você não tem nada pra falar, é?
1181
01:13:52,400 --> 01:13:56,560
Esse tempo todo, o grande problema era eu.
O Lucky, o Lucky, ele é o problema.
1182
01:13:57,320 --> 01:13:59,080
Você só queria uma oportunidade
1183
01:13:59,160 --> 01:14:02,040
- pra passar o rodo na cidade inteira.
- Ei, ei, ei! Lucky…
1184
01:14:02,120 --> 01:14:03,760
Está falando assim por quê, hein?
1185
01:14:04,360 --> 01:14:06,000
Está doido, é?
1186
01:14:06,560 --> 01:14:07,560
É, vai ver estou doido.
1187
01:14:08,920 --> 01:14:12,160
De achar que posso passar o resto da vida
com uma vagabunda feito você.
1188
01:14:12,240 --> 01:14:15,080
Oi? Ele era o entregador, Lucky!
1189
01:14:16,000 --> 01:14:17,080
Olha.
1190
01:14:17,160 --> 01:14:19,240
Como você acha que as caixas chegaram?
1191
01:14:21,840 --> 01:14:22,840
Ah…
1192
01:14:22,920 --> 01:14:24,080
Então, você não estava…
1193
01:14:24,160 --> 01:14:26,080
Você me acha uma vagabunda, Lucky?
1194
01:14:27,680 --> 01:14:29,880
Não, meu amor. Eu só pensei que…
1195
01:14:29,960 --> 01:14:30,960
Ai, para, Lucky.
1196
01:14:31,680 --> 01:14:32,880
Quem quis isso foi você.
1197
01:14:32,960 --> 01:14:35,440
E agora fala assim comigo? Hein?
1198
01:14:36,280 --> 01:14:38,360
- Não! Eu não aceito isso.
- Ok. Ok, calma.
1199
01:14:38,440 --> 01:14:40,480
Calma, meu amor, calma. Me desculpa, tá?
1200
01:14:40,560 --> 01:14:42,240
- Você me chamou de vagabunda.
- Eu sei.
1201
01:14:42,320 --> 01:14:44,160
Eu não pensei direito, amor.
1202
01:14:44,240 --> 01:14:47,240
Como seria a sua reação
se você me pegasse com outra em casa?
1203
01:14:49,200 --> 01:14:50,480
Olha só.
1204
01:14:50,560 --> 01:14:53,680
Vamos esquecer isso, está bom?
Me desculpa, amor.
1205
01:14:55,200 --> 01:14:56,200
Tá?
1206
01:15:13,240 --> 01:15:15,680
É sério que você vai sair
com esse mané aí mesmo?
1207
01:15:17,240 --> 01:15:19,120
Ué, mas não é um relacionamento aberto?
1208
01:15:20,760 --> 01:15:21,760
É, mas eu…
1209
01:15:22,240 --> 01:15:24,520
Só quero saber
se está tudo bem entre a gente.
1210
01:15:25,200 --> 01:15:26,360
Tipo…
1211
01:15:26,440 --> 01:15:29,920
Eu quero saber se você
não está fazendo isso só pra me provocar.
1212
01:15:30,000 --> 01:15:31,400
Lucky, a gente está muito bem.
1213
01:15:32,320 --> 01:15:34,920
É isso que as pessoas fazem
num relacionamento aberto.
1214
01:15:35,520 --> 01:15:37,040
Não era isso que você queria?
1215
01:15:38,120 --> 01:15:39,960
- É, mas…
- Então, não vejo motivo nenhum
1216
01:15:40,040 --> 01:15:42,360
pra você ficar falando sobre isso agora.
1217
01:15:45,960 --> 01:15:47,360
Tem razão.
1218
01:15:47,440 --> 01:15:48,440
Ok.
1219
01:15:49,640 --> 01:15:51,560
Até mais.
1220
01:15:51,640 --> 01:15:52,640
Valeu.
1221
01:16:02,520 --> 01:16:05,000
Nossa, você gosta mesmo de Ndlovu, hein?
1222
01:16:05,080 --> 01:16:08,240
O meu noivo é incapaz
de ler um parágrafo sequer.
1223
01:16:09,080 --> 01:16:10,160
Hum.
1224
01:16:13,440 --> 01:16:15,120
Você disse que dança, não é, não?
1225
01:16:15,960 --> 01:16:17,840
Eu acho que você não está preparado.
1226
01:16:17,920 --> 01:16:19,760
Confia em mim. Eu vou dar o meu melhor.
1227
01:16:20,360 --> 01:16:22,640
Ah, então tá.
1228
01:17:10,200 --> 01:17:11,200
Oh!
1229
01:17:33,840 --> 01:17:35,920
Opa! Calma, calma, calma.
1230
01:17:36,920 --> 01:17:38,080
É…
1231
01:17:38,160 --> 01:17:39,720
É, tem…
1232
01:17:40,320 --> 01:17:41,320
Tem um banheiro aqui?
1233
01:17:41,400 --> 01:17:43,120
É logo ali, na esquerda.
1234
01:17:43,200 --> 01:17:45,520
Tá. Só um segundo.
1235
01:17:50,640 --> 01:17:52,000
Oh.
1236
01:18:06,120 --> 01:18:07,520
Lethu.
1237
01:18:07,600 --> 01:18:09,840
Qual é o seu problema?
1238
01:18:09,920 --> 01:18:11,520
É um relacionamento aberto.
1239
01:18:12,240 --> 01:18:14,720
É normal você fazer isso.
Hum?
1240
01:18:15,760 --> 01:18:19,560
Olha, vocês têm química,
ele é fofo, você gostou dele…
1241
01:18:20,880 --> 01:18:22,120
Ah, quer saber?
1242
01:18:23,080 --> 01:18:26,400
Não pensa que você não vê o pau
de outro homem tem três anos.
1243
01:18:27,440 --> 01:18:28,440
Vai dar certo.
1244
01:18:30,400 --> 01:18:31,400
Não vai?
1245
01:18:36,280 --> 01:18:37,280
Né?
1246
01:18:50,480 --> 01:18:51,560
Vamos lá.
1247
01:18:58,880 --> 01:18:59,960
Hmm.
1248
01:19:08,160 --> 01:19:09,880
- Está tudo bem?
- Calma.
1249
01:19:15,160 --> 01:19:16,240
Me desculpa.
1250
01:19:16,320 --> 01:19:17,560
Olha, eu…
1251
01:19:18,320 --> 01:19:21,240
Eu sei que você é ótimo.
Você é ótimo, de verdade.
1252
01:19:21,320 --> 01:19:23,480
- Você é muito legal e…
- Olha, está tudo bem.
1253
01:19:23,560 --> 01:19:25,240
Não precisa se justificar.
1254
01:19:25,320 --> 01:19:28,080
Você só não está a fim. E está tudo bem.
1255
01:19:28,160 --> 01:19:29,640
É que eu amo meu noivo.
1256
01:19:30,640 --> 01:19:32,320
E eu só quero transar com ele.
1257
01:19:32,400 --> 01:19:34,280
Porque a gente se escolheu.
1258
01:19:34,880 --> 01:19:37,360
E era pra isso ser importante, sabe?
1259
01:19:38,440 --> 01:19:39,760
Olha,
1260
01:19:40,600 --> 01:19:44,400
esse… esse cara tem sorte.
Eu espero que ele saiba disso.
1261
01:19:46,680 --> 01:19:47,680
Eu também.
1262
01:19:48,680 --> 01:19:50,000
Quer que eu chame um Uber?
1263
01:19:53,080 --> 01:19:54,080
Obrigada.
1264
01:20:03,840 --> 01:20:05,160
Ué!
1265
01:20:06,360 --> 01:20:07,560
Voltou cedo, amor.
1266
01:20:08,600 --> 01:20:09,960
Ah, bateu saudade.
1267
01:20:10,040 --> 01:20:12,160
- Espera aí, saudade de quem?
- De você.
1268
01:20:12,240 --> 01:20:13,880
Vem cá.
1269
01:20:14,400 --> 01:20:15,640
Vem dançar comigo, vem.
1270
01:20:19,760 --> 01:20:22,240
- Oi, meu amor.
- Oi, bebê.
1271
01:20:30,800 --> 01:20:32,360
Desculpa pelo que eu falei mais cedo.
1272
01:20:33,520 --> 01:20:34,520
Claro.
1273
01:20:35,800 --> 01:20:39,880
Eu estou muito ansioso pra casar com você.
1274
01:20:40,720 --> 01:20:42,880
Hum? Pra ter filhos com você.
1275
01:20:42,960 --> 01:20:45,200
Pra ter uma vida com você.
1276
01:20:45,280 --> 01:20:46,840
- É mesmo?
- É claro.
1277
01:21:35,040 --> 01:21:36,520
Fala que me ama.
1278
01:21:40,520 --> 01:21:42,480
Amor? O que que foi?
1279
01:21:42,560 --> 01:21:43,720
- Hum?
- Tudo bem?
1280
01:21:44,320 --> 01:21:45,320
Hã?
1281
01:21:45,400 --> 01:21:46,520
Tudo bem?
1282
01:21:46,600 --> 01:21:47,720
Claro, está tudo bem.
1283
01:21:47,800 --> 01:21:50,440
Eu só estava aqui pensando no casamento.
1284
01:21:51,160 --> 01:21:52,840
Que casamento?
1285
01:21:52,920 --> 01:21:53,920
O nosso?
1286
01:21:54,000 --> 01:21:56,320
Não, o dos Jama.
1287
01:22:11,080 --> 01:22:12,400
Está tudo bem mesmo?
1288
01:22:15,320 --> 01:22:16,320
Está, tudo bem.
1289
01:22:16,800 --> 01:22:17,960
Uhum?
1290
01:22:18,040 --> 01:22:19,200
Está.
1291
01:22:19,280 --> 01:22:20,280
Vem cá.
1292
01:22:33,400 --> 01:22:34,400
Themba!
1293
01:22:35,520 --> 01:22:36,720
Themba!
1294
01:22:36,800 --> 01:22:38,280
Não me ignora, Themba!
1295
01:22:44,480 --> 01:22:45,680
O que é isso?
1296
01:22:45,760 --> 01:22:46,880
Quem é?
1297
01:22:47,800 --> 01:22:50,880
- Que é isso? Sai.
- Quem é você, hein?
1298
01:22:50,960 --> 01:22:54,120
O que quer na minha casa? E por que
o nome do meu marido está na sua boca?
1299
01:22:54,200 --> 01:22:56,240
O nome dele não é a única coisa
na minha boca.
1300
01:22:56,320 --> 01:22:57,320
Opa!
1301
01:22:57,400 --> 01:23:00,480
Olha isso! Não me provoca, garota.
Eu não brinco com criança.
1302
01:23:00,560 --> 01:23:03,000
- Conta pra ela, Themba!
- Vamos entrar, amor.
1303
01:23:03,080 --> 01:23:04,720
Que entrar o quê? Que que é?
1304
01:23:04,800 --> 01:23:05,840
Vai, pode falar.
1305
01:23:05,920 --> 01:23:07,800
Por que não está me atendendo?
1306
01:23:07,880 --> 01:23:09,440
Por que está me ignorando?
1307
01:23:09,520 --> 01:23:11,440
Como é que é? Quem é essa vaca?
1308
01:23:11,520 --> 01:23:15,240
E por que que essa vaca está gritando
o seu nome na porta da minha casa?
1309
01:23:15,320 --> 01:23:16,560
Eu não conheço ela. Nunca vi.
1310
01:23:16,640 --> 01:23:17,720
- Não conhece?
- Não.
1311
01:23:17,800 --> 01:23:19,880
Não conhece? Conhecia ontem à noite.
1312
01:23:20,440 --> 01:23:22,880
- Hum?
- Como é que é? O que você disse, garota?
1313
01:23:22,960 --> 01:23:24,760
- Themba!
- Você estava com ela?
1314
01:23:24,840 --> 01:23:26,400
Themba!
1315
01:23:26,480 --> 01:23:28,960
Themba!
1316
01:23:29,040 --> 01:23:30,520
- Themba!
- Arrebenta. Arrebenta ela.
1317
01:23:30,600 --> 01:23:33,880
É isso que ela merece!
Quer estragar o casamento dos outros?
1318
01:23:33,960 --> 01:23:35,600
- Sua vaca!
- Ai!
1319
01:23:35,680 --> 01:23:37,920
- Sai, some daqui.
- Sua maluca!
1320
01:23:38,000 --> 01:23:39,560
Vaza! Hã?
1321
01:23:40,120 --> 01:23:43,680
E você? Sabe qual é
o seu problema, Themba? Você não presta!
1322
01:23:43,760 --> 01:23:45,600
- Eu nem conheço essa mulher.
- Não conhece?
1323
01:23:45,680 --> 01:23:49,720
- Vai embora daqui.
- Não, por favor. MaBrr, não me deixa.
1324
01:23:49,800 --> 01:23:51,760
Eu não vou te largar,
porque se eu te largar
1325
01:23:51,840 --> 01:23:55,600
as vagabundas do bairro vão adorar,
e eu não vou dar esse gostinho pra elas.
1326
01:23:56,360 --> 01:23:57,560
Tu tá olhando o quê?
1327
01:23:58,240 --> 01:24:01,520
Que é isso, hein? Não se atreva, hein?
Eu vou começar a contar
1328
01:24:01,600 --> 01:24:03,720
os podres de todo mundo aqui, um a um.
1329
01:24:03,800 --> 01:24:06,080
Inclusive os seus, está ouvindo, Steve?
1330
01:24:06,960 --> 01:24:11,640
Que gente abusada. Levanta. E não fica
olhando pro meu marido. Invejosos.
1331
01:24:11,720 --> 01:24:12,720
Mmm.
1332
01:24:12,800 --> 01:24:14,680
Mmm. Mmm.
1333
01:24:15,320 --> 01:24:17,280
- Amor.
- Ah! Absurdo.
1334
01:24:17,360 --> 01:24:19,360
- Ai…
- O que ela veio fazer aqui?
1335
01:24:19,440 --> 01:24:21,840
Eu não conheço essa mulher.
Eu não conheço ela.
1336
01:24:21,920 --> 01:24:24,240
- Vem aqui. Está fugindo por quê?
- Não, amor…
1337
01:24:24,320 --> 01:24:27,000
- Tu vai se ver comigo!
- …sabe disso!
1338
01:24:33,400 --> 01:24:35,040
Aqui, não. Tira essa cadeira daqui?
1339
01:24:35,120 --> 01:24:37,800
Leva umas flores pra lá, por favor?
Ouviu? Obrigada.
1340
01:24:37,880 --> 01:24:39,040
Eu já posso levar isso?
1341
01:24:39,120 --> 01:24:41,840
Isso, o champanhe é pra lá.
E isso aqui você pode jogar fora.
1342
01:24:41,920 --> 01:24:45,120
Talheres. Garfos ficam na esquerda,
e facas na direita, por favor.
1343
01:24:45,200 --> 01:24:47,720
Vai. Eu preciso de alguém
pra arrumar essas cadeiras.
1344
01:24:47,800 --> 01:24:49,760
Limpem as taças, por favor, tá?
1345
01:24:50,720 --> 01:24:53,000
Ok. Deixa eu ver isso aqui.
1346
01:25:08,560 --> 01:25:11,200
- Eu queria saber se está tudo certo.
- Sim.
1347
01:25:11,280 --> 01:25:13,400
Está tudo tão lindo, muito obrigada.
1348
01:25:14,720 --> 01:25:16,920
Eu não estou falando do casamento.
1349
01:25:17,400 --> 01:25:18,480
Eu estou falando de você.
1350
01:25:20,080 --> 01:25:21,080
Eu estou bem.
1351
01:25:23,920 --> 01:25:26,600
É normal a noiva ficar nervosa, sabe?
1352
01:25:28,520 --> 01:25:29,520
Relaxa.
1353
01:25:30,640 --> 01:25:32,760
Vai ser maravilhoso.
1354
01:25:37,560 --> 01:25:38,960
Você está linda.
1355
01:25:42,360 --> 01:25:43,360
Como…
1356
01:25:47,040 --> 01:25:50,520
Como você sabe
que está fazendo a escolha certa?
1357
01:25:56,120 --> 01:25:58,600
Você precisa deixar
o seu coração te guiar.
1358
01:26:00,040 --> 01:26:03,520
Ok, mas, como…
Como é isso na prática, sabe?
1359
01:26:05,200 --> 01:26:06,360
Pergunta…
1360
01:26:07,360 --> 01:26:09,600
essa… essa é a sua vida?
1361
01:26:27,440 --> 01:26:29,120
Meu coração está seguro aqui?
1362
01:26:30,320 --> 01:26:33,760
Eu me sinto reconhecida,
valorizada e acolhida?
1363
01:26:35,720 --> 01:26:37,160
Eu amo essa pessoa?
1364
01:26:37,720 --> 01:26:41,000
E o mais importante:
ela me ama da forma que eu preciso?
1365
01:26:42,280 --> 01:26:43,960
A gente se faz feliz?
1366
01:26:44,920 --> 01:26:47,640
A gente escolhe estar junto todo dia?
1367
01:26:48,520 --> 01:26:50,000
Nós temos um futuro juntos?
1368
01:26:51,560 --> 01:26:53,360
Se o coração tiver certeza,
1369
01:26:54,320 --> 01:26:57,600
se não fraquejar
quando você pensar nessa pessoa…
1370
01:26:57,680 --> 01:26:59,360
vai ter a sua resposta.
1371
01:26:59,440 --> 01:27:03,240
Eu imagino que todos aqui
estejam muito ansiosos por essa união.
1372
01:27:03,320 --> 01:27:08,360
E é um prazer receber todos aqui hoje
na presença de Deus.
1373
01:27:16,840 --> 01:27:17,840
Argh.
1374
01:27:17,920 --> 01:27:19,000
Típico.
1375
01:27:22,560 --> 01:27:24,520
Eu não consigo me afastar de você.
1376
01:27:24,600 --> 01:27:27,440
Você sabe
que eu sou insubstituível.
1377
01:27:27,520 --> 01:27:29,680
Ai, nossa!
1378
01:27:30,400 --> 01:27:32,040
Meu amor!
1379
01:27:32,120 --> 01:27:33,680
Calma. Meu amor.
1380
01:27:33,760 --> 01:27:34,760
Meu amor.
1381
01:27:35,760 --> 01:27:36,760
Calma, Lethu.
1382
01:27:36,840 --> 01:27:38,560
Por favor.
1383
01:27:38,640 --> 01:27:40,200
Deixa eu explicar?
1384
01:27:40,800 --> 01:27:42,800
Não é o que está pensando. Meu amor…
1385
01:27:43,800 --> 01:27:46,440
Lethu. Olha, amiga, perdão,
1386
01:27:46,520 --> 01:27:48,200
mas você ia acabar descobrindo.
1387
01:27:49,040 --> 01:27:51,640
Olha, meu amor, eu sei que…
1388
01:27:51,720 --> 01:27:53,200
Por favor, prestem atenção,
1389
01:27:53,920 --> 01:27:55,560
porque eu não tenho muito tempo.
1390
01:27:56,160 --> 01:27:59,560
Hoje eu estou organizando
o casamento do século.
1391
01:28:00,080 --> 01:28:01,320
Lucky, agora acabou.
1392
01:28:02,120 --> 01:28:03,920
- Não tem mais volta.
- Bebê…
1393
01:28:04,000 --> 01:28:06,520
Você é igualzinho ao seu irmão.
Não, na verdade você é pior.
1394
01:28:07,520 --> 01:28:12,680
Porque pelo menos o Themba consegue
assumir quem ele é. Você é uma cobra.
1395
01:28:13,160 --> 01:28:14,680
Uma serpente.
1396
01:28:14,760 --> 01:28:18,680
Agiu como se quisesse saber os limites
pra proteger a nossa relação,
1397
01:28:19,280 --> 01:28:23,040
mas você só queria saber o limite
pra desrespeitar.
1398
01:28:23,120 --> 01:28:25,280
Você não quer ficar com outras mulheres.
1399
01:28:26,120 --> 01:28:27,560
Você tinha abertura pra isso.
1400
01:28:28,960 --> 01:28:32,320
Você precisa trair, porque você é assim.
1401
01:28:33,160 --> 01:28:34,600
Então acabou.
1402
01:28:35,600 --> 01:28:36,760
Eu cansei.
1403
01:28:36,840 --> 01:28:40,360
Eu cansei de me diminuir tanto
e de ter que me privar
1404
01:28:40,440 --> 01:28:43,560
pra tentar me encaixar do seu lado.
1405
01:28:43,640 --> 01:28:44,640
Pra quê?
1406
01:28:46,480 --> 01:28:48,560
Eu ainda tenho tanta vida pela frente.
1407
01:28:49,680 --> 01:28:52,680
Tantas coisas lindas que eu posso viver.
1408
01:28:53,640 --> 01:28:55,520
Eu não preciso de você.
1409
01:28:56,400 --> 01:28:58,360
- Amor…
- E você está demitida.
1410
01:28:58,880 --> 01:29:01,400
Porque além de ser uma péssima assistente,
1411
01:29:02,400 --> 01:29:03,680
você é uma péssima amiga.
1412
01:29:05,440 --> 01:29:08,320
Eu nunca vi duas pessoas
tão perfeitas uma pra outra.
1413
01:29:09,800 --> 01:29:11,240
Fico feliz por vocês.
1414
01:29:15,040 --> 01:29:16,680
Vocês se merecem.
1415
01:29:16,760 --> 01:29:19,000
- Vamos conversar?
- Uh-hum. Alô?
1416
01:29:19,080 --> 01:29:21,160
Oi,
só pra avisar que está terminando aqui.
1417
01:29:22,680 --> 01:29:23,920
Eu já estou indo.
1418
01:29:24,000 --> 01:29:27,240
Me encontra no bar
pra gente se preparar pros drinques?
1419
01:29:27,320 --> 01:29:28,480
- Drinques?
- Isso.
1420
01:29:28,560 --> 01:29:30,240
Perfeito.
1421
01:29:32,560 --> 01:29:33,600
Que droga.
1422
01:29:37,600 --> 01:29:38,960
Ô amor, espera aí.
1423
01:29:39,040 --> 01:29:40,440
Não, não faz isso. Lethu?
1424
01:29:41,000 --> 01:29:42,880
- Lethu?
- Deixa. Lucky? Lucky! Lucky!
1425
01:29:42,960 --> 01:29:44,680
- Amor, fala comigo.
- Lucky!
1426
01:29:44,760 --> 01:29:47,880
Por que você vai atrás dela de novo?
Eu estou aqui pra você!
1427
01:29:53,800 --> 01:29:54,920
Ai, gente.
1428
01:29:55,000 --> 01:29:58,360
Foi muito difícil segurar a minha língua
quando eu vi o que estava acontecendo.
1429
01:29:58,440 --> 01:30:00,760
Mas fazer o quê?
Vivendo e aprendendo.
1430
01:30:00,840 --> 01:30:03,440
- Certas coisas em homens nunca mudam.
- Tudo bem?
1431
01:30:03,520 --> 01:30:06,320
Uh-hum. E uma verdade
sobre relacionamentos.
1432
01:30:06,400 --> 01:30:09,440
Não vale a pena mudar quem você é
por ninguém.
1433
01:30:09,520 --> 01:30:11,480
Você vai sofrer, é inevitável,
1434
01:30:11,560 --> 01:30:15,000
mas ser infeliz…
Ser infeliz, uh-hum, isso é opcional.
1435
01:30:15,920 --> 01:30:20,120
Eu sei que a gente cresce aprendendo
que amar é ter paciência com o outro.
1436
01:30:20,200 --> 01:30:23,160
Mas também não dá
pra aceitar tudo, sabe? Uh-hum.
1437
01:30:23,240 --> 01:30:27,120
Nem sempre se afastar
é o mesmo que desistir.
1438
01:30:27,200 --> 01:30:29,600
Às vezes, é melhor deixar pra lá.
1439
01:30:29,680 --> 01:30:32,000
Às vezes você abre espaço
pra uma coisa melhor.
1440
01:30:32,080 --> 01:30:34,320
Às vezes, é só melhor pra você mesmo.
1441
01:30:34,400 --> 01:30:36,920
Escolha o que for melhor pra você.