1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,640 --> 00:00:15,040 Man siger, at dating er som at lege med ilden, og det er også sandt. 4 00:00:15,120 --> 00:00:18,400 {\an8}Siden tidernes morgen er det gået hedt for sig. 5 00:00:18,480 --> 00:00:23,800 {\an8}Det gør ingen forskel, om man dater i kirken eller sender beskeder til fremmede, 6 00:00:23,880 --> 00:00:26,680 {\an8}eller gør det i natklubber, som man gjorde tilbage i 2000, 7 00:00:26,760 --> 00:00:28,640 {\an8}Det gør ingen forskel. 8 00:00:28,720 --> 00:00:34,000 Dating kan være himlen eller helvede. 9 00:00:35,080 --> 00:00:39,320 Som du kan se, får dating os til at se rødt. Det holder os i et kvælertag. 10 00:00:39,400 --> 00:00:41,640 Det er Det Vilde Vesten. 11 00:00:42,680 --> 00:00:45,280 Det brænder, brænder, brænder 12 00:00:55,960 --> 00:00:57,480 Det her er Lethu. 13 00:00:57,560 --> 00:01:02,480 {\an8}Enestående eventmanager, trofast ven og håbløs romantiker. 14 00:01:02,560 --> 00:01:05,440 {\an8}Og det er Lucky, hendes sjælefrænde. 15 00:01:05,960 --> 00:01:08,680 {\an8}Lethu og Lucky er uadskillelige. 16 00:01:09,280 --> 00:01:12,120 {\an8}De er et par, som er skabt for hinanden. 17 00:01:12,200 --> 00:01:13,520 {\an8}Kan du se det? 18 00:01:13,600 --> 00:01:16,480 {\an8}Det her er en historie om alle de ting, vi gør 19 00:01:16,560 --> 00:01:20,320 {\an8}for at holde fast i et forhold, som vi tror, er det rigtige. 20 00:01:21,040 --> 00:01:22,320 {\an8}Men det finder vi ud af. 21 00:01:23,760 --> 00:01:28,120 {\an8}Lyt til mig, mit barn 22 00:01:28,200 --> 00:01:31,960 {\an8}Spids ørerne og hør efter 23 00:01:32,040 --> 00:01:36,960 {\an8}Hør efter, mit barn 24 00:01:40,480 --> 00:01:41,480 {\an8}Amanda. 25 00:01:41,960 --> 00:01:44,160 {\an8}- Ja. - Send pigerne ind. 26 00:01:44,240 --> 00:01:48,600 {\an8}Det har jeg helt svedt ud. Jeg er ude at tage pr-billeder. 27 00:01:48,680 --> 00:01:51,760 Kan du ikke ringe til en af pigerne? 28 00:01:51,840 --> 00:01:53,680 Der er ikke noget signal herude! 29 00:01:55,120 --> 00:01:56,960 Bare overlad det til mig. 30 00:01:57,040 --> 00:01:58,040 Fandens! 31 00:01:58,120 --> 00:01:58,960 Fuck! 32 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 Kom! Kom! 33 00:02:32,600 --> 00:02:34,800 Skat, holder vi tidsplanen med frokosten? 34 00:02:35,480 --> 00:02:37,960 Bare rolig. Tanterne er i gang med den. 35 00:02:38,040 --> 00:02:39,240 Det ser godt ud. 36 00:02:39,320 --> 00:02:41,120 Løber du? 37 00:02:41,600 --> 00:02:44,240 Amanda har gjort det igen. 38 00:02:44,320 --> 00:02:46,480 Tag det roligt. 39 00:02:46,960 --> 00:02:48,520 Det skal være perfekt! 40 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 Det er perfekt, skat. 41 00:02:51,040 --> 00:02:56,120 Jamaerne er svære at gøre tilfredse, men de skal nok bruge dig til brylluppet. 42 00:02:56,920 --> 00:02:57,920 Det må du ikke sige! 43 00:03:02,920 --> 00:03:06,360 Goddag. Følg mig, så viser jeg jer pladserne. 44 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 Denne vej. 45 00:03:30,920 --> 00:03:33,640 Kom her. 46 00:03:33,720 --> 00:03:35,640 Se på mig. Se nu på mig. 47 00:03:36,320 --> 00:03:37,800 Dyb indånding. 48 00:03:42,760 --> 00:03:44,040 Har du brug for vand? 49 00:03:44,800 --> 00:03:46,840 Prøv at falde helt ned. 50 00:03:46,920 --> 00:03:48,000 Tak. 51 00:03:50,640 --> 00:03:53,320 Du overrasker mig til stadighed, skat. 52 00:03:53,840 --> 00:03:56,680 - Mener du det? - Du er fantastisk. Det her er fantastisk. 53 00:03:58,960 --> 00:04:00,320 Jeg er stolt af dig, hører du? 54 00:04:03,240 --> 00:04:06,480 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 55 00:05:29,800 --> 00:05:36,240 Jeg sagde til Sizwe, at når han først har gjort forretninger med min Lethukhanya, 56 00:05:36,320 --> 00:05:38,880 så ville han ikke bruge andre end hende til brylluppet. 57 00:05:38,960 --> 00:05:40,560 Det er en ganske særlig begivenhed. 58 00:05:41,960 --> 00:05:47,720 Din søsters umemulo er én ting, men et bryllup er noget helt andet. 59 00:05:47,800 --> 00:05:50,080 Især når det er et Jama-bryllup. 60 00:05:50,680 --> 00:05:55,800 Jeg synes, Lethu har bevist sit værd i dag, mor. 61 00:06:03,720 --> 00:06:05,000 Skuf mig ikke. 62 00:06:06,200 --> 00:06:08,000 Jeg vil ikke skuffe Dem, fru Jama. 63 00:06:08,080 --> 00:06:09,120 Tak. 64 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 Tak. 65 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 Åh gud! 66 00:06:19,480 --> 00:06:20,480 Gør klar til at knokle. 67 00:06:20,560 --> 00:06:21,880 Skat! 68 00:06:22,560 --> 00:06:26,520 Tak, tak, tak! 69 00:06:27,120 --> 00:06:31,760 KAPITEL ET HAM FOR EVIGT 70 00:06:36,520 --> 00:06:40,520 - Halleluja, de damer. Halleluja! - Halleluja. 71 00:06:40,600 --> 00:06:45,440 Nu da hun er steget i graderne og er blevet gift, 72 00:06:45,520 --> 00:06:47,240 overrækker vi hende uniformen. 73 00:06:47,320 --> 00:06:50,120 - Halleluja! Halleluja! - Halleluja! 74 00:06:50,800 --> 00:06:55,920 Et forhold har, ligesom alt andet i verden, et hierarki. 75 00:06:56,000 --> 00:06:58,960 Og allerøverst i fødekæden ligger den gifte kvinde. 76 00:06:59,040 --> 00:07:00,520 Respekteret og beundret. 77 00:07:01,040 --> 00:07:03,400 Men der er én ting ved forhold… 78 00:07:04,000 --> 00:07:08,640 Skinnet kan i dén grad bedrage. 79 00:07:08,720 --> 00:07:11,640 Gør min tro større 80 00:07:11,720 --> 00:07:13,920 Og acceptér mig, som jeg er 81 00:07:14,000 --> 00:07:17,600 Og acceptér mig, som jeg er Med alt, hvad jeg har 82 00:07:18,400 --> 00:07:20,200 - Ved du hvad, skat? - Ja, skat? 83 00:07:20,280 --> 00:07:23,400 Jeg har aldrig set så smuk en overgangsceremoni. 84 00:07:25,200 --> 00:07:28,720 - Det er bare noget, du siger. - Du er så god til dit arbejde. 85 00:07:28,800 --> 00:07:30,840 Tak! 86 00:07:30,920 --> 00:07:33,720 Intet af det ville være muligt uden din hjælp. 87 00:07:33,800 --> 00:07:34,960 Det ved du godt, ikke? 88 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 Mener du det? 89 00:07:38,800 --> 00:07:40,440 Kom her, min skat. 90 00:07:43,520 --> 00:07:46,280 - Der er noget, jeg vil tale om. - Ja? 91 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 Du kunne blive meget bedre, hvis Amanda ikke var der. 92 00:07:50,600 --> 00:07:51,760 Nej. 93 00:07:51,840 --> 00:07:55,360 Lad være, Lucky. Du skal ikke tale om min veninde. 94 00:07:55,440 --> 00:07:57,840 Nej, skat. Men hun laver ikke så meget. 95 00:08:21,760 --> 00:08:23,720 Themba! Themba! 96 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 MaBrr. 97 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 Du godeste! 98 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 Ja, skat? 99 00:08:29,680 --> 00:08:31,120 - Themba! - Ja, skat? 100 00:08:32,080 --> 00:08:34,800 Jeg spørger kun om det her én gang. 101 00:08:34,880 --> 00:08:37,039 Og du skal ikke lyve for mig. 102 00:08:37,600 --> 00:08:39,000 Hvis trusser er det her? 103 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Hvis er de? 104 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 - Er det ikke dine? - Ligner de mine? 105 00:08:43,720 --> 00:08:45,799 - Tag det roligt. - Tage det roligt? 106 00:08:45,880 --> 00:08:49,360 Hvordan er en andens trusser endt i vores vasketøj? 107 00:08:49,440 --> 00:08:50,760 Ved du ikke det? 108 00:08:50,840 --> 00:08:53,280 Måske er de blæst af naboens tørresnor. 109 00:08:53,360 --> 00:08:55,000 Kan det være MaNgcoboernes? 110 00:08:55,640 --> 00:08:58,000 Themba. Themba! 111 00:08:58,080 --> 00:08:59,320 Themba! 112 00:08:59,400 --> 00:09:03,440 Har du været i seng med MaNgcobo? Du ved, hvordan hendes trusser ser ud. 113 00:09:03,520 --> 00:09:05,840 - Tag det nu roligt. - Ved du, hvad dit problem er? 114 00:09:05,920 --> 00:09:09,360 Du respekterer mig ikke. Det gør du ikke! 115 00:09:09,440 --> 00:09:12,040 Hvordan kan du sige det, skat? 116 00:09:12,120 --> 00:09:14,840 Du står med dem i hånden. Kan du lide det? 117 00:09:15,480 --> 00:09:18,080 Bliv stående der. Rok dig ikke ud af stedet. 118 00:09:18,160 --> 00:09:20,360 Du skal stå der. Nu finder du ud af, hvem jeg er. 119 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 Skat. 120 00:09:22,880 --> 00:09:25,200 Kom nu tilbage og tal med mig. 121 00:09:25,280 --> 00:09:28,040 - Hvad sagde du? - Hvad laver du, Bridget? 122 00:09:28,120 --> 00:09:29,960 - Undskyld. - Themba! 123 00:09:30,040 --> 00:09:32,480 - Siger du undskyld? - Stop. Undskyld! 124 00:09:32,560 --> 00:09:34,440 - Fald ned! - Det skal du ikke sige til mig! 125 00:09:34,520 --> 00:09:35,560 Undskyld, skat. 126 00:09:35,640 --> 00:09:38,240 Du skal aldrig sætte dine ben i mit hus igen! Hører du? 127 00:09:38,320 --> 00:09:41,040 - Aldrig! - Undskyld, MaBrr! 128 00:09:42,680 --> 00:09:44,320 - Bridget. - Føj. 129 00:09:54,280 --> 00:09:55,840 - Bror. - Hej, bror. 130 00:09:55,920 --> 00:09:59,200 Vær sød at komme og tale med Bridget. Hun lytter kun til dig. 131 00:09:59,280 --> 00:10:01,680 Jeg er i knibe. Kom nu. 132 00:10:01,760 --> 00:10:03,040 Klart nok. 133 00:10:06,880 --> 00:10:09,000 Nej. Og hvad dig angår… Du er meget heldig. 134 00:10:09,080 --> 00:10:10,280 Jeg kapper pikken af dig! 135 00:10:10,360 --> 00:10:12,440 Han er virkelig ked af det. 136 00:10:13,560 --> 00:10:14,960 Jeg fortjener ikke det her! 137 00:10:15,040 --> 00:10:16,560 Selvfølgelig ikke. Du er så køn. 138 00:10:17,800 --> 00:10:19,640 Du fortjener intet af det her. 139 00:10:19,720 --> 00:10:22,400 Hvorfor kan han ikke være mere som dig? 140 00:10:22,480 --> 00:10:23,960 Hvorfor er det så svært? 141 00:10:24,040 --> 00:10:25,720 Vær sød at give mig macheten. 142 00:10:25,800 --> 00:10:28,080 - Nej. - I gør hinanden fortræd. 143 00:10:28,160 --> 00:10:29,680 Det vil jeg gerne. 144 00:10:29,760 --> 00:10:31,880 Jeg kan ikke miste MaBrr. 145 00:10:31,960 --> 00:10:33,600 Det går så godt med os. 146 00:10:35,160 --> 00:10:37,640 Okay, så tag den. 147 00:10:37,720 --> 00:10:39,640 Tak, MaBrr. 148 00:10:39,720 --> 00:10:41,640 Gå hen og tal med ham. 149 00:10:41,720 --> 00:10:42,680 Okay. 150 00:10:42,760 --> 00:10:43,920 Der kommer han. 151 00:10:48,040 --> 00:10:50,360 - Kan du se, hvad du udsætter os for? - Bror. 152 00:10:50,440 --> 00:10:53,400 Her er macheten. Hun siger, du gerne må komme ind. 153 00:10:53,960 --> 00:10:54,920 Tak, bror. 154 00:10:55,000 --> 00:10:58,640 Problemet er, at du står og takker mig, men du vil jo stadig gøre det igen. 155 00:10:58,720 --> 00:11:01,880 Nej, bror. Det vil jeg ikke. 156 00:11:01,960 --> 00:11:03,240 - Okay, vi ses. - Klart nok. 157 00:11:08,520 --> 00:11:11,640 Hvor lang tid går der, før du får endnu et opkald? 158 00:11:14,200 --> 00:11:18,200 - Vi burde kunne nå hjem… tror jeg. - Tror du? 159 00:11:19,680 --> 00:11:22,080 - Godt at høre. - Hvorfor det? 160 00:11:22,160 --> 00:11:26,080 Fordi jeg har villet have dig hjem hele dagen. 161 00:11:26,160 --> 00:11:28,000 - Hvem, mig? - Ja, dig. 162 00:11:28,080 --> 00:11:29,160 Lad os gå. 163 00:11:34,600 --> 00:11:35,920 Hvad laver du? 164 00:11:37,040 --> 00:11:38,120 Kom ind med dig. 165 00:11:38,200 --> 00:11:39,960 - Tak, skat. - Hold dog op. 166 00:11:40,040 --> 00:11:41,640 - Jeg elsker dig. - Stop. 167 00:11:41,720 --> 00:11:44,600 - Jeg elsker dig, skat. - Nej! 168 00:12:54,800 --> 00:12:56,080 Jeg elsker dig så højt! 169 00:12:57,440 --> 00:12:59,600 - I lige måde. - Elsker du mig? 170 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 Jeg elsker dig. 171 00:13:03,120 --> 00:13:04,120 Jeg elsker dig. 172 00:13:31,240 --> 00:13:32,480 Vent, skat. Hvor skal du hen? 173 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 Amanda? 174 00:13:49,640 --> 00:13:51,200 Det må I undskylde. 175 00:13:52,000 --> 00:13:53,440 Hvad laver du? 176 00:13:54,080 --> 00:13:55,760 Undskyld, at jeg vækkede jer. 177 00:13:58,920 --> 00:14:00,600 Hvad laver du, Amanda? 178 00:14:00,680 --> 00:14:03,400 - Det må du undskylde. - Hvordan er du kommet ind? 179 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Jeg har dummet mig. 180 00:14:05,160 --> 00:14:08,040 Jeg glemte at lave bestillingen til Kunenes babyfest. 181 00:14:08,120 --> 00:14:10,280 - Kagen? - Bageriet kan ikke nå det. 182 00:14:10,360 --> 00:14:12,120 - Fandens! - Men hvordan kom du ind? 183 00:14:12,200 --> 00:14:13,480 Jeg har ringet rundt. 184 00:14:13,560 --> 00:14:17,760 Så jeg ville lave den selv, men min ovn har ikke virket, 185 00:14:17,840 --> 00:14:20,040 - siden jeg flyttede ind. - Du lovede at ordne det. 186 00:14:20,120 --> 00:14:21,640 - Jeg ved det godt. - Jeg går i bad. 187 00:14:21,720 --> 00:14:24,720 - Det er derfor, jeg står og bager. - Du kan jo ikke bage! 188 00:14:25,640 --> 00:14:28,720 Okay, vent lidt. Lad mig tænke mig om. 189 00:14:30,320 --> 00:14:31,320 Fandens! 190 00:14:38,800 --> 00:14:41,440 Du har givet hende en nøgle. 191 00:14:41,520 --> 00:14:42,960 Ja, til nødsituationer. 192 00:14:43,040 --> 00:14:45,280 Jeg bad dig om at fyre hende. 193 00:14:45,840 --> 00:14:47,080 Hun er min bedste ven. 194 00:14:48,160 --> 00:14:49,520 Hun er ubrugelig. 195 00:14:50,800 --> 00:14:55,120 - Hun har gode hensigter, skat. - Hun skal altså væk. 196 00:14:56,600 --> 00:14:59,800 Festen er i eftermiddag. Hvad skal jeg gøre? 197 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 Du kan… 198 00:15:03,680 --> 00:15:05,120 købe nogle cupcakes. 199 00:15:05,200 --> 00:15:07,160 - Ikke? - Hvad? 200 00:15:07,240 --> 00:15:09,800 Frem for at købe en hel kage, 201 00:15:09,880 --> 00:15:13,280 kan du købe cupcakes og stave navnet med dem. 202 00:15:16,680 --> 00:15:17,760 Skat. 203 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Du er et geni. 204 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 Okay. 205 00:15:28,240 --> 00:15:30,200 Og få nøglen tilbage! 206 00:15:39,760 --> 00:15:40,760 Amanda. 207 00:15:42,680 --> 00:15:45,480 Nu tager du dig sammen. Det her kan ikke fortsætte. 208 00:15:46,560 --> 00:15:48,600 Undskyld. 209 00:15:48,680 --> 00:15:52,000 Lad mig give et par drinks. 210 00:15:52,080 --> 00:15:53,720 Det tror jeg ikke. 211 00:15:54,600 --> 00:15:56,560 Jeg tager bare direkte hjem. 212 00:15:56,640 --> 00:16:01,200 - Lucky har en overraskelse til mig. - Nej, min ven. Helt ærligt. 213 00:16:02,320 --> 00:16:05,120 - Hvad er der galt? - Lad ikke Lucky komme mellem os. 214 00:16:05,200 --> 00:16:07,960 - Det har intet at gøre med ham. - Jeg hørte, hvad han sagde. 215 00:16:08,040 --> 00:16:11,040 Lad os droppe det her emne. 216 00:16:11,120 --> 00:16:13,200 Ja, han synes, jeg er en dårlig veninde, 217 00:16:13,280 --> 00:16:17,920 men tøsen… Han holder dig tilbage. Jeg er bekymret for dig. 218 00:16:18,000 --> 00:16:19,640 Det skal du ikke være. 219 00:16:19,720 --> 00:16:22,280 Han lader dig ikke gå ud med dine venner. 220 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 Amanda. 221 00:16:23,960 --> 00:16:26,680 Jeg vil gerne direkte hjem. 222 00:16:27,200 --> 00:16:29,640 Jeg elsker at være sammen med ham. 223 00:16:31,520 --> 00:16:32,760 Det er ikke en straf. 224 00:16:34,520 --> 00:16:35,560 Okay? 225 00:16:38,880 --> 00:16:40,240 Jeg kigger lige til klienten. 226 00:16:42,640 --> 00:16:43,800 Tillykke. 227 00:16:50,760 --> 00:16:53,120 GIFT DIG MED MIG 228 00:17:01,080 --> 00:17:02,080 {\an8}Skat! 229 00:17:02,960 --> 00:17:03,960 {\an8}Skat. 230 00:17:05,120 --> 00:17:09,040 {\an8}Min elskede. Gør mig til en rigtig mand, 231 00:17:09,599 --> 00:17:12,359 {\an8}og sig ja til at gifte dig med mig. 232 00:17:15,160 --> 00:17:16,359 - Ja! - Ja? 233 00:17:16,440 --> 00:17:17,720 Ja! 234 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 Okay. 235 00:17:21,880 --> 00:17:24,119 - Jeg ved ikke, hvad… - Skat. 236 00:17:30,839 --> 00:17:32,119 Skat! 237 00:17:41,840 --> 00:17:44,120 {\an8}Jeg tror aldrig, jeg har mødt en kvinde, 238 00:17:44,200 --> 00:17:46,720 der kan måle sig med Lethukhanya. 239 00:17:48,440 --> 00:17:54,080 Hun kan tage et hus og forvandle det til et hjem. 240 00:17:55,960 --> 00:17:57,400 Når jeg er sammen med dig, 241 00:17:57,480 --> 00:17:58,800 så føler jeg en varme… 242 00:18:00,920 --> 00:18:02,240 Undskyld. 243 00:18:04,560 --> 00:18:08,400 Jeg føler din kærlighed, og jeg ser den, skat. 244 00:18:09,120 --> 00:18:11,680 Jeg kan ikke se fremtiden uden Lethukhanya. 245 00:18:13,600 --> 00:18:17,040 Alle mine dage her på Jorden vil jeg bruge på at gøre dig lykkelig 246 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 og på at elske dig, skat. 247 00:18:21,760 --> 00:18:24,320 - Forstår du? - Ja. 248 00:18:25,080 --> 00:18:26,000 Amen. 249 00:18:31,400 --> 00:18:35,240 Tusind tak for, at I ville komme 250 00:18:35,320 --> 00:18:37,640 for at fejre vores forlovelse. 251 00:18:39,400 --> 00:18:45,040 Og jeg vil gerne takke dig, skat, for at gøre mig så heldig. 252 00:18:47,000 --> 00:18:49,280 - Jeg elsker dig, skat. - I lige måde. 253 00:18:51,160 --> 00:18:52,160 Amen. 254 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 Din bror. 255 00:19:09,240 --> 00:19:10,560 Jeg taler lige med ham. 256 00:19:12,560 --> 00:19:15,840 Psst! Kom lige herover. 257 00:19:16,800 --> 00:19:18,480 Åh gud! 258 00:19:18,560 --> 00:19:20,440 - Han har sans for det. - Kvalitetsbevidst. 259 00:19:20,520 --> 00:19:21,800 Jeg takker på hans vegne. 260 00:19:21,880 --> 00:19:24,600 Bare vent, til jeg viser den frem til gammel elevfest. 261 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 Som du bør. 262 00:19:25,760 --> 00:19:28,000 Netop. Se den lige. 263 00:19:28,080 --> 00:19:31,160 - Tillykke. - Tak, ven. 264 00:19:31,240 --> 00:19:33,360 Themba! Themba! 265 00:19:35,720 --> 00:19:36,920 - Hej, MaBrr. - Hvor er han? 266 00:19:37,600 --> 00:19:38,920 Hvor er han? 267 00:19:39,800 --> 00:19:41,920 Ved du, at du gør mig helt vild? 268 00:19:42,000 --> 00:19:44,800 Jeg har holdt øje med dig. 269 00:19:46,640 --> 00:19:49,000 Det var bare for sjov. Vi gør det her. 270 00:19:50,080 --> 00:19:53,280 Tast dit telefonnummer ind her, så viser jeg dig, at jeg mener det. 271 00:19:55,920 --> 00:19:58,800 Jeg er glad for… at se dig. 272 00:19:58,880 --> 00:20:00,360 Glad for at se mig? Dig? 273 00:20:01,480 --> 00:20:02,800 Lucky? 274 00:20:03,520 --> 00:20:04,520 Lucky. 275 00:20:04,600 --> 00:20:09,160 Holder I fest? Uden at invitere mig med? 276 00:20:09,240 --> 00:20:13,120 Aldrig! Hvorfor skulle jeg holde fest og ikke invitere dig? 277 00:20:13,200 --> 00:20:15,200 Måske har Themba glemt at sige det. 278 00:20:15,280 --> 00:20:16,680 Glemt at sige det? 279 00:20:17,720 --> 00:20:19,000 - Hvor er han? - MaBrr. 280 00:20:20,880 --> 00:20:24,080 Themba? Din kone er her, og hun leder efter dig. 281 00:20:24,680 --> 00:20:27,880 Fandens! Fandens! 282 00:20:27,960 --> 00:20:30,000 Lad os fortsætte det her senere. 283 00:20:30,600 --> 00:20:31,440 Hvor er min kone? 284 00:20:31,520 --> 00:20:32,840 Nedenunder. 285 00:20:32,920 --> 00:20:33,920 Fandens. 286 00:20:34,440 --> 00:20:36,120 Tak, fordi du holdt udkig, søster. 287 00:20:37,000 --> 00:20:38,120 Themba. 288 00:20:39,720 --> 00:20:41,120 Themba, Themba! 289 00:20:41,200 --> 00:20:42,920 Fandens! 290 00:20:43,640 --> 00:20:47,880 Før jeg glemmer det: Velkommen til familien. 291 00:20:52,800 --> 00:20:55,040 Themba! Nej! 292 00:20:57,440 --> 00:20:58,720 Hvor er du ond, Themba. 293 00:21:00,000 --> 00:21:01,400 Themba! 294 00:21:01,480 --> 00:21:04,560 Gemmer du dig i akvariet med fiskene? 295 00:21:05,360 --> 00:21:06,360 Themba! Them… 296 00:21:07,680 --> 00:21:08,840 Themba? The… 297 00:21:10,160 --> 00:21:12,320 Du prøvede at fange min opmærksomhed. 298 00:21:12,400 --> 00:21:13,520 Det virkede da. 299 00:21:15,360 --> 00:21:16,640 Klap i. 300 00:21:17,320 --> 00:21:18,360 Tving mig. 301 00:21:43,960 --> 00:21:47,160 Jeg skal tjekke mine ubesvarede opkald. Hvornår har du ringet? 302 00:21:47,240 --> 00:21:50,240 - Det behøver du ikke. - Jeg vil se dem. 303 00:21:50,320 --> 00:21:54,960 Hvis min mand har ringet, vil jeg gerne vide det. 304 00:21:55,040 --> 00:22:00,840 Lad nu være, skat. Godt, at du er kommet. Lethu og Lucky kedede mig. 305 00:22:00,920 --> 00:22:03,560 De er bare så kedelige, skat. 306 00:22:03,640 --> 00:22:07,760 Men nu da du er kommet, kan festen begynde. 307 00:22:07,840 --> 00:22:09,200 Hej! 308 00:22:09,280 --> 00:22:10,800 Jeg ledte efter dig i akvariet. 309 00:22:10,880 --> 00:22:13,360 Det er løgn! Akvariet? 310 00:22:14,800 --> 00:22:15,800 Skat. 311 00:22:19,360 --> 00:22:20,960 Min skat. 312 00:22:23,880 --> 00:22:25,480 - Ja. - Er alt okay? 313 00:22:26,640 --> 00:22:27,680 Jeg er helt lettet. 314 00:22:29,280 --> 00:22:32,120 Jeg er glad for, at du ikke er som din bror. 315 00:22:32,200 --> 00:22:35,240 Ikke for at forstyrre, men… 316 00:22:35,320 --> 00:22:41,360 Pigerne overvejer at tage videre til en salsafest. 317 00:22:41,440 --> 00:22:42,760 Kom med! 318 00:22:46,360 --> 00:22:48,680 Jeg vil bare gerne hjem med min mand. 319 00:22:48,760 --> 00:22:52,120 Skat. Det er jo sidste gang. 320 00:22:52,200 --> 00:22:54,640 Næste gang, det lover jeg. 321 00:22:54,720 --> 00:22:58,280 Kedeligt. Men hvis jeg havde en mand, så ville jeg også tage med ham hjem. 322 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 Opfør jer nu ordentligt. 323 00:23:03,200 --> 00:23:04,440 Jeg elsker dig. 324 00:23:04,520 --> 00:23:05,800 I lige måde. Hej hej. 325 00:23:08,080 --> 00:23:09,480 - Må jeg også få et? - Ja. 326 00:23:10,480 --> 00:23:11,920 Vil du have… 327 00:23:27,520 --> 00:23:32,760 Sig mig noget. Vil du virkelig giftes med Lucky? 328 00:23:35,360 --> 00:23:39,880 Jeg har ikke brug for din negativitet. 329 00:23:39,960 --> 00:23:42,800 Kan vi ikke nok fokusere på Jama-brylluppet? 330 00:23:42,880 --> 00:23:45,840 - Ingen plads til fejl, Amanda. - Ja, sandt nok. 331 00:23:48,520 --> 00:23:49,600 Og? 332 00:23:50,760 --> 00:23:52,600 Hvad er der galt? 333 00:23:55,920 --> 00:23:58,920 Det er bare blærebetændelse. Jeg skal til gynækolog i dag. 334 00:23:59,000 --> 00:24:00,920 Bagefter skal vi kigge på lokaler. 335 00:24:01,880 --> 00:24:04,800 - Ja. - Hvis vi rammer plet med den her, 336 00:24:04,880 --> 00:24:07,840 så skal det hele nok gå. Jeg kan se det for mig. 337 00:24:08,600 --> 00:24:13,720 Når de taler om chefen, så taler de om dig, min ven. 338 00:24:13,800 --> 00:24:16,960 - Du er den bedste til det, du gør. - Tak. 339 00:24:21,720 --> 00:24:22,840 Hvordan går det? 340 00:24:22,920 --> 00:24:24,520 Så fint. 341 00:24:24,600 --> 00:24:28,120 - Okay. - Og der er sket noget. 342 00:24:28,200 --> 00:24:29,240 Okay. 343 00:24:30,640 --> 00:24:31,680 Lethu! 344 00:24:31,760 --> 00:24:34,360 - Tillykke! - Han friede. 345 00:24:34,440 --> 00:24:37,920 Min Lucky. Min store kærlighed. 346 00:24:39,040 --> 00:24:41,440 Ægteskabet er et smukt eventyr. 347 00:24:42,360 --> 00:24:46,000 - Jeg ønsker dig al mulig lykke. - Tak. 348 00:24:46,080 --> 00:24:47,720 - Godt. - Tak, doktor. 349 00:24:47,800 --> 00:24:51,520 Du var bange for, at du havde blærebetændelse. 350 00:24:51,600 --> 00:24:53,840 - Ja. - Jeg har dit prøvesvar her. 351 00:24:53,920 --> 00:24:56,560 Da vi analyserede dem, viste det sig, at du ikke har det. 352 00:24:56,640 --> 00:24:58,080 Okay. 353 00:24:58,920 --> 00:25:00,120 Hvad er det så? 354 00:25:00,200 --> 00:25:03,640 Der er ingen grund til bekymring, 355 00:25:04,160 --> 00:25:07,960 men det kan meget nemt ordnes og behandles på få dage. 356 00:25:08,760 --> 00:25:12,440 - Dit prøvesvar viser, at du har klamydia. - Hvad? 357 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 Ja. 358 00:25:13,600 --> 00:25:18,520 Jeg udskriver antibiotika. Og om syv dage… 359 00:25:19,600 --> 00:25:20,880 Klamydia? 360 00:25:20,960 --> 00:25:23,040 - Ja. - Det er jo en kønssygdom. 361 00:25:23,120 --> 00:25:24,880 Ja, det er det. 362 00:25:24,960 --> 00:25:30,080 Men du skal ikke være flov over det. Mange kvinder får det. 363 00:25:31,640 --> 00:25:34,040 Er der andre måder at få det på? 364 00:25:34,120 --> 00:25:36,560 Udover sex? Nej. 365 00:25:37,520 --> 00:25:42,280 Okay, jeg udskriver antibiotika til dig, 366 00:25:42,880 --> 00:25:45,080 som du skal tage i de næste syv dage… 367 00:25:45,160 --> 00:25:46,160 Jeg har klamydia. 368 00:25:46,240 --> 00:25:48,640 …så du er sund og rask, når du bliver gift. 369 00:25:50,200 --> 00:25:52,160 Okay, syv dage… 370 00:25:56,600 --> 00:25:59,240 Mænd. De er så frastødende. 371 00:25:59,320 --> 00:26:03,280 Lige når man tror, at alt er perfekt og i skønneste orden, 372 00:26:03,360 --> 00:26:06,520 så finder manden en måde at ødelægge det hele på. 373 00:26:06,600 --> 00:26:07,720 Se, hvor såret hun er. 374 00:26:07,800 --> 00:26:11,360 Det er tydeligt, at mænd kæmper imod vores sjælefred. 375 00:26:12,200 --> 00:26:13,320 Mænd! 376 00:26:27,200 --> 00:26:28,160 Skat. 377 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 Kom her. 378 00:26:34,200 --> 00:26:36,760 Lethu? Hvorfor slår du mig? 379 00:26:49,760 --> 00:26:51,040 Sig, hvem det var. 380 00:26:55,560 --> 00:26:58,480 Jeg har klamydia, Lucky! Jeg er blevet smittet! 381 00:26:58,560 --> 00:27:01,080 Det mindste, du kan gøre, er at sige, hvor jeg fik det fra! 382 00:27:01,680 --> 00:27:04,560 Jeg har ikke været sammen med andre end dig, 383 00:27:04,640 --> 00:27:06,200 siden vi fandt sammen for tre år siden. 384 00:27:09,480 --> 00:27:10,800 Hold dog op. 385 00:27:12,880 --> 00:27:14,520 Vær ærlig over for mig. 386 00:27:16,320 --> 00:27:17,400 Det fortjener jeg. 387 00:27:18,320 --> 00:27:19,720 Kom nu. 388 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Okay. 389 00:27:27,000 --> 00:27:29,960 Okay, skat. Det er sket én gang. 390 00:27:30,040 --> 00:27:32,160 - Fuck! - Men kun én gang. 391 00:27:32,240 --> 00:27:33,200 Hvem? 392 00:27:34,360 --> 00:27:35,960 - Du kender hende ikke. - Hvem? 393 00:27:36,040 --> 00:27:39,280 - Jeg sværger, at du ikke kender hende. - Hvor længe siden er det? 394 00:27:40,000 --> 00:27:42,520 - Det var ikke for at såre dig. - Lad være med at lyve. 395 00:27:42,600 --> 00:27:44,280 Det var kun en enkelt gang. Så dumt… 396 00:27:44,360 --> 00:27:45,840 Dyrkede du sex uden kondom? 397 00:27:47,240 --> 00:27:51,240 Vi havde drukket, og jeg tænkte mig ikke om. Undskyld. 398 00:27:51,320 --> 00:27:53,120 Jeg har klamydia, Lucky. 399 00:27:54,960 --> 00:27:56,920 Har det hele så været en løgn? 400 00:27:59,080 --> 00:28:00,760 - Har jeg bare været naiv? - Nej. 401 00:28:01,640 --> 00:28:04,800 Nej, selvfølgelig ikke, skat. Det er mig, der er et fjols. 402 00:28:05,440 --> 00:28:08,520 Det må du aldrig sige igen, hører du? 403 00:28:10,480 --> 00:28:12,880 Jeg fatter ikke, at du har gjort det. 404 00:28:15,400 --> 00:28:18,720 Mod mig, mod os. 405 00:28:22,160 --> 00:28:23,280 Undskyld, skat. 406 00:28:25,560 --> 00:28:27,600 - Det er jeg ked af. - Hold dig væk fra mig. 407 00:28:30,520 --> 00:28:35,200 Lethu… Hør nu på mig, skat. 408 00:28:35,280 --> 00:28:36,280 Lethu! 409 00:28:37,880 --> 00:28:38,880 Lethu! 410 00:29:57,800 --> 00:30:00,400 SEXYTHIGHS: HELLERE DET END GRAVID LOL 411 00:30:00,480 --> 00:30:01,800 PRETTY: ER DER EN ANDEN KVINDE? 412 00:30:01,880 --> 00:30:03,600 {\an8}LINDI: DU SKULLE HAVE HEDDET UN-LUCKY 413 00:30:03,680 --> 00:30:05,160 SBO: JEG SKULLE ALDRIG HAVE STOLET PÅ DIG!!! 414 00:30:05,240 --> 00:30:06,600 {\an8}PHINDI: SIGER DU DET I EN BESKED!?! 415 00:30:06,680 --> 00:30:08,240 THEMBI: LØGNHALS! DU SAGDE, DU VAR OKAY! 416 00:30:08,320 --> 00:30:09,800 THANDI: WTF HAR DU KLAMYDIA?? 417 00:30:13,240 --> 00:30:15,200 VERDENS BEDSTE SEX 418 00:30:15,280 --> 00:30:21,360 HJEMME HOS MIG I MORGEN? 419 00:30:27,040 --> 00:30:28,400 Hvad er der nu, skat? 420 00:30:28,480 --> 00:30:32,280 Hvem er Mbali? Pinky? Lindi? Sne? 421 00:30:32,360 --> 00:30:35,480 Anele? Portia? Thembi? 422 00:30:35,560 --> 00:30:39,080 Det er for sent, Lucky! Hvad fanden? 423 00:30:39,160 --> 00:30:40,520 Lad mig nu forklare. 424 00:30:40,600 --> 00:30:42,680 Der er intet at forklare. 425 00:30:42,760 --> 00:30:44,640 Du sagde, at det var én fejltagelse. 426 00:30:45,440 --> 00:30:47,440 - Hvem er alle de kvinder? - En fejltagelse… 427 00:30:47,520 --> 00:30:48,720 Du er pisseklam! 428 00:30:49,800 --> 00:30:51,120 Føj! 429 00:30:51,840 --> 00:30:53,920 Skrid med dig, Lucky! 430 00:30:54,000 --> 00:30:54,840 Det er ikke for sjov! 431 00:30:54,920 --> 00:30:55,880 AMANDA: RING TIL MIG NU! 432 00:30:55,960 --> 00:30:58,440 Forsvind med dig, Lucky! 433 00:30:59,000 --> 00:31:01,120 Forsvind! Fuck af med dig! 434 00:31:01,600 --> 00:31:02,600 Fuck! 435 00:31:17,240 --> 00:31:21,840 KAPITEL TO EISH… MAYBE NOT 436 00:31:24,360 --> 00:31:25,560 Stop den mand! 437 00:31:27,240 --> 00:31:29,120 Kom her! 438 00:31:29,200 --> 00:31:30,160 Kom her! 439 00:31:30,240 --> 00:31:31,400 Stop ham! 440 00:31:32,000 --> 00:31:33,440 Fuck af med jer! 441 00:31:34,200 --> 00:31:35,320 - Fuck dig! - Stop ham! 442 00:31:35,400 --> 00:31:36,960 - Fuck jer! - Stop ham! 443 00:31:37,640 --> 00:31:39,080 - Fuck dig! - Stop ham! 444 00:31:41,800 --> 00:31:43,200 - Stop ham! - Vi fanger dig! 445 00:31:46,120 --> 00:31:47,960 Lad ham være! 446 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 Åh gud! 447 00:31:49,080 --> 00:31:50,520 Lad ham være! 448 00:31:59,480 --> 00:32:03,040 Det er jo det, jeg har sagt! 449 00:32:03,120 --> 00:32:05,640 Alle handlinger har konsekvenser. 450 00:32:05,720 --> 00:32:08,280 Man kan ikke løbe fra sine valg og beslutninger. 451 00:32:08,360 --> 00:32:11,560 Lige meget hvor hurtigt man løber! Bare se på Themba! 452 00:32:11,640 --> 00:32:13,800 Du og dine narrestreger, Themba! 453 00:32:15,880 --> 00:32:18,680 Hvordan kan jeg hjælpe dig, søster? Okay. 454 00:32:19,320 --> 00:32:21,280 Det er chokerende sager. Værsgo. 455 00:32:33,240 --> 00:32:36,600 Tiden går. Hvorfor er vi her? 456 00:32:37,680 --> 00:32:41,800 Lad mig lige ringe til Lethu. 457 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 Lethu. 458 00:32:45,880 --> 00:32:50,000 Måske er der problemer med taxaerne eller myldretidstrafikken. 459 00:32:50,880 --> 00:32:52,200 Det er uacceptabelt. 460 00:32:52,840 --> 00:32:56,400 Bongo, jeg ringer til Charlene. Hun må planlægge brylluppet. 461 00:32:57,520 --> 00:33:01,560 Vær ikke for hård ved den stakkels pige. Hun har sikkert en god undskyldning. 462 00:33:01,640 --> 00:33:03,040 Jeg kan ikke lide undskyldninger. 463 00:33:03,120 --> 00:33:04,200 Fru Nkosi. 464 00:33:04,280 --> 00:33:07,960 Tag det nu roligt, mor. Lethu er sikkert på vej. 465 00:33:08,040 --> 00:33:10,240 - Ikke? Lethu er på vej. - Jo. 466 00:33:11,800 --> 00:33:16,160 Det her er sidste chance. Hun får ikke flere. 467 00:33:17,200 --> 00:33:19,240 Og husk det nu. Det er jeres ægteskab, 468 00:33:20,000 --> 00:33:23,480 men det her er et Jama-bryllup. 469 00:33:35,000 --> 00:33:38,160 Nej, min pige. Hvad er der galt med dig? 470 00:33:38,240 --> 00:33:40,280 Jeg var nødt til at forhindre dem i at gå. 471 00:33:40,360 --> 00:33:42,040 - Okay. - De ville gå. 472 00:33:42,120 --> 00:33:45,320 - Ser jeg okay ud. - Du ser fin ud. Kom nu! 473 00:33:57,360 --> 00:33:58,560 Åh, skat. 474 00:33:58,640 --> 00:34:02,200 Fortæl mig noget, Themba. 475 00:34:02,280 --> 00:34:04,360 Er du slet ikke flov? 476 00:34:05,880 --> 00:34:07,480 Hvad med din værdighed, Themba? 477 00:34:08,040 --> 00:34:11,960 Bare ignorer mig, for jeg ved godt, at du er ligeglad med mig. 478 00:34:12,040 --> 00:34:13,719 Men hvad med dig selv? Skat? 479 00:34:13,800 --> 00:34:16,679 Din værdighed og familiens værdighed, Themba. 480 00:34:21,719 --> 00:34:24,120 - Hent mere is til mig. - Glem det. 481 00:34:24,199 --> 00:34:26,719 Jeg henter ikke is til dig. Det skal du ikke bede mig om. 482 00:34:26,800 --> 00:34:30,800 Tænk at blive tæsket af nogle skoledrenge, Themba. 483 00:34:30,880 --> 00:34:33,040 Giv mig lige lidt ånderum, Bridget. 484 00:34:33,120 --> 00:34:36,639 Nej, jeg giver dig ikke noget ånderum. 485 00:34:36,719 --> 00:34:39,800 Jeg er slet ikke færdig med dig. 486 00:34:39,880 --> 00:34:42,239 Bliver du aldrig selv træt af din ulækre opførsel? 487 00:34:42,320 --> 00:34:44,639 Du er forslået og fyldt med blå mærker. 488 00:34:44,719 --> 00:34:46,920 Skammer du dig slet ikke, Themba? 489 00:34:49,960 --> 00:34:54,960 Godt gået! Themba fra kwaMashu. 490 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 Du chokerer mig til stadighed. Hører du? 491 00:34:57,520 --> 00:35:02,400 Min elskede fra kwaMashu, som har fået tæsk af skolebørn. 492 00:35:02,480 --> 00:35:03,840 Din stakkel. 493 00:35:06,800 --> 00:35:08,200 Lad mig åbne døren for dig. 494 00:35:31,240 --> 00:35:33,360 - Hej hej. - Hej. 495 00:35:35,080 --> 00:35:38,160 Det kunne godt være gået bedre. 496 00:35:39,880 --> 00:35:41,680 Jeg har det ikke godt. 497 00:35:41,760 --> 00:35:42,640 Jeg har kvalme. 498 00:35:42,720 --> 00:35:45,360 I det mindste fyrede de os ikke. 499 00:35:45,440 --> 00:35:47,560 Jeg tror ikke, jeg kan det her. 500 00:35:47,640 --> 00:35:50,320 Hvad mener du? Det her er jo århundredets job. 501 00:35:52,200 --> 00:35:57,080 Lucky kan gå ad helvede til. Han var lige ved at koste os jobbet. 502 00:35:57,160 --> 00:35:59,200 Gæt, hvad jeg har planlagt. 503 00:35:59,920 --> 00:36:02,560 - Hvad? - Vi to skal ud i aften. 504 00:36:02,640 --> 00:36:06,160 - Vi skal feste. - Nej, nej. 505 00:36:06,240 --> 00:36:10,560 - Jeg ved ikke rigtig. - Du kan kaste los og feste i aften. 506 00:36:11,720 --> 00:36:13,720 Ikke? Kom nu! 507 00:36:15,760 --> 00:36:17,720 Jeg skulle have gemt min telefon. 508 00:36:18,840 --> 00:36:20,040 Og dig… 509 00:36:21,400 --> 00:36:25,240 Du har altid skældt mig ud. Og så gik du rundt og gjorde præcis det samme. 510 00:36:26,400 --> 00:36:30,160 - Din situation er anderledes end min. - Hvordan er den det? 511 00:36:32,880 --> 00:36:34,160 Jeg har stadig min værdighed. 512 00:36:36,160 --> 00:36:37,720 Men ingen kvinde. 513 00:36:39,440 --> 00:36:41,120 Jeg må ikke miste hende. 514 00:36:44,160 --> 00:36:47,880 Jeg kan ikke leve uden Lethu. Jeg er intet uden hende. 515 00:36:49,840 --> 00:36:52,040 Jeg har aldrig mødt en som hende. 516 00:36:53,680 --> 00:36:54,960 Jeg skal have hende tilbage. 517 00:36:56,400 --> 00:36:59,440 Jeg er nødt til at finde en måde. 518 00:36:59,520 --> 00:37:03,520 Hun har aldrig set sådan på mig før. Jeg er nødt til at forandre mig. 519 00:37:05,160 --> 00:37:07,120 For alvor denne gang. 520 00:37:19,280 --> 00:37:20,280 Ufatteligt. 521 00:37:22,240 --> 00:37:24,840 Det er jo den slags, der sker. 522 00:37:26,560 --> 00:37:28,760 Hvor vover du at sige det, Lucky? 523 00:37:28,840 --> 00:37:31,000 Selvfølgelig ignorerer jeg dine opkald. 524 00:37:31,080 --> 00:37:36,760 Hvad fanden bilder du dig ind at gøre mig til en i rækken af kællinger? 525 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Er du utro? 526 00:37:39,400 --> 00:37:40,400 Er du det? 527 00:37:41,560 --> 00:37:42,440 Har du en kæreste? 528 00:37:43,040 --> 00:37:44,680 Fordi hvis du havde en kæreste, 529 00:37:44,760 --> 00:37:46,760 så burde du sige det til hende, for verden er barsk. 530 00:37:48,840 --> 00:37:49,920 Ved du hvad? 531 00:37:50,000 --> 00:37:53,120 Min vens liv er fint uden dig. 532 00:37:53,200 --> 00:37:54,440 Hun klarer sig fint uden dig. 533 00:37:54,520 --> 00:37:56,960 Hun er kommet videre, og det bør du også. 534 00:37:57,040 --> 00:37:59,400 Jeg fulgte alle reglerne. 535 00:38:00,120 --> 00:38:02,720 Men nu er det mig, der har fået klamydia. 536 00:38:08,280 --> 00:38:10,800 Men måske kunne vi to… 537 00:38:12,680 --> 00:38:13,680 Hvem ved? 538 00:38:16,120 --> 00:38:19,080 Hallo! Nej! Amanda! 539 00:38:19,160 --> 00:38:21,040 Hej! 540 00:38:22,120 --> 00:38:25,960 Du sagde, vi skulle ud at drikke og more os og knalde mænd. 541 00:38:26,040 --> 00:38:28,360 Og så står du og taler i telefon? Hele aftenen? 542 00:38:29,160 --> 00:38:30,440 Beklager. Det er bare… 543 00:38:30,520 --> 00:38:31,960 - Det er bare hvad? - Okay. 544 00:38:32,040 --> 00:38:34,760 Nu er jeg her. 545 00:38:34,840 --> 00:38:36,240 - Hej, piger. - Hej. 546 00:38:36,320 --> 00:38:37,440 Hej. 547 00:38:41,200 --> 00:38:44,440 Okay, nu er jeg her. Skal vi have shots? 548 00:38:44,520 --> 00:38:47,520 Sådan skal det lyde. Shots. Kom! 549 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 Shots! Shots! Shots! 550 00:39:00,000 --> 00:39:02,640 Nej, slap nu lidt af. Hvad er der galt? 551 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 - Ved din kæreste, at du er her? - Jeg har ingen kæreste. 552 00:39:07,080 --> 00:39:08,560 Single og klar til at mingle. 553 00:39:11,080 --> 00:39:14,720 Nu vi er ved at lære hinanden at kende, 554 00:39:15,520 --> 00:39:20,360 så skal du vide, at jeg har klamydia. 555 00:39:21,040 --> 00:39:24,560 Kønssygdommen. 556 00:39:24,640 --> 00:39:30,400 Hvis du nu kvajer dig, så har du gode chancer for også at få det. 557 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 Vuyo? 558 00:39:32,480 --> 00:39:35,040 Pas hellere på. Du kan også få det. 559 00:39:35,760 --> 00:39:38,280 Amanda, er du blevet testet? 560 00:39:39,000 --> 00:39:40,160 Vi må videre. 561 00:39:40,240 --> 00:39:42,560 Ja. Hav os undskyldt. 562 00:39:42,640 --> 00:39:44,720 - Jeg prøver at hjælpe dig. - Okay. 563 00:39:44,800 --> 00:39:49,320 Det siger jeg dig. Pas hellere på. 564 00:39:50,280 --> 00:39:51,280 Lad os gå. 565 00:40:05,880 --> 00:40:07,920 Vi vil ikke sove hjemme 566 00:40:13,760 --> 00:40:15,360 Hvad laver du her? 567 00:40:16,120 --> 00:40:17,840 Kan vi ikke nok tale sammen, Lethu? 568 00:40:18,680 --> 00:40:19,960 Det kan du ikke mene. 569 00:40:26,040 --> 00:40:27,280 Fint. Så tal med hende. 570 00:40:27,880 --> 00:40:30,520 Her er dine nøgler. Det skal nok gå. 571 00:40:31,280 --> 00:40:32,360 Min taske? 572 00:40:32,440 --> 00:40:33,680 Du får den i morgen. 573 00:40:38,080 --> 00:40:40,080 Jeg kan ikke holde det her ud. 574 00:40:41,160 --> 00:40:42,360 Jeg savner dig, skat. 575 00:40:45,560 --> 00:40:46,800 Hører du? 576 00:40:55,880 --> 00:40:56,960 Okay, okay. 577 00:40:59,960 --> 00:41:02,720 At give os 578 00:41:03,800 --> 00:41:05,680 Evigt liv 579 00:41:05,760 --> 00:41:12,000 Som vi står her og er elskede, er nogen slavebundet. 580 00:41:12,080 --> 00:41:14,480 Nogen er slavebundet af syndens lænker. 581 00:41:16,160 --> 00:41:18,440 Jesus siger, at vi skal bringe alt til ham. 582 00:41:18,520 --> 00:41:20,120 Brødre. 583 00:41:20,200 --> 00:41:22,160 Jeg kæmper mod utugtens ånd. 584 00:41:25,160 --> 00:41:26,360 Kom her, min søn. 585 00:41:26,440 --> 00:41:28,000 Jeg kan ikke standse den. 586 00:41:28,080 --> 00:41:30,400 - Kom, mit barn. - Jeg kan ikke holde den i bukserne. 587 00:41:32,080 --> 00:41:33,320 Jeg vil forandre mig. 588 00:41:34,160 --> 00:41:36,760 Lad mig invitere jer, brødre. 589 00:41:37,400 --> 00:41:40,280 Lad os bede for denne unge mand. 590 00:41:40,360 --> 00:41:42,560 Knæl, mit barn. Kom, min søn. 591 00:41:44,000 --> 00:41:46,200 Lad os overlade det til Gud. 592 00:41:48,200 --> 00:41:52,360 Jesus, Guds søn, siger: 593 00:41:53,080 --> 00:41:56,840 "Kom til mig, alle I, som slider jer trætte og bærer tunge byrder, 594 00:41:56,920 --> 00:41:59,040 og jeg vil give jer hvile." 595 00:41:59,800 --> 00:42:03,400 Forsvind, du utugtens ånd! 596 00:42:04,840 --> 00:42:07,120 - Utugtens ånd! - Forsvind! 597 00:42:08,000 --> 00:42:10,120 - Forsvind! Forsvind! - Brødre! 598 00:42:10,200 --> 00:42:11,680 Lad os bede for barnet! 599 00:42:11,760 --> 00:42:13,840 Jeg forbander dig, onde ånd. 600 00:42:13,920 --> 00:42:16,240 Forsvind, forsvind! 601 00:42:16,320 --> 00:42:18,400 - Forsvind! - Lad barnet være i fred! 602 00:42:18,480 --> 00:42:19,640 Forsvind, onde ånd! 603 00:42:19,720 --> 00:42:22,880 Forsvind, forsvind! 604 00:42:22,960 --> 00:42:24,040 Forsvind! 605 00:42:24,120 --> 00:42:27,480 Sæt mig fri, Herre! 606 00:42:27,560 --> 00:42:29,800 Sæt mig fri, Herre! Sæt mig fri! 607 00:42:29,880 --> 00:42:32,800 Lige nu går vi bare i ring. 608 00:42:32,880 --> 00:42:36,080 Det er derfor, jeg hele tiden undskylder. 609 00:42:36,760 --> 00:42:40,320 At knalde én anden kvinde er en fejltagelse. 610 00:42:40,880 --> 00:42:43,400 To eller tre, måske. 611 00:42:43,480 --> 00:42:44,880 Men 17? 612 00:42:44,960 --> 00:42:50,280 Sytten piger på et halvt år er ikke en fejltagelse. Det er et problem. 613 00:42:50,360 --> 00:42:52,320 Ja, jeg er totalt langt ude. 614 00:42:52,400 --> 00:42:55,920 Og du kan godt droppe det der sørgmodige ansigt. 615 00:42:56,000 --> 00:42:59,280 Hold op med at sige det, som du tror, jeg vil høre. 616 00:42:59,360 --> 00:43:00,640 Vær ærlig. 617 00:43:01,160 --> 00:43:02,400 Okay, hør… 618 00:43:03,640 --> 00:43:05,320 - Jeg elsker dig. - Stop. 619 00:43:05,400 --> 00:43:08,080 Nej… hør nu lige på mig. 620 00:43:08,600 --> 00:43:09,600 Okay? 621 00:43:10,840 --> 00:43:13,520 Jeg elsker dig, Lethu. Mere end jeg har elsket nogen anden. 622 00:43:14,920 --> 00:43:16,320 Men skat, jeg… 623 00:43:17,600 --> 00:43:20,440 Tanken om kun at dyrke sex med dig resten af livet… 624 00:43:21,560 --> 00:43:23,720 Det føles kvælende. 625 00:43:27,480 --> 00:43:29,040 Hvad mener du med det? 626 00:43:30,760 --> 00:43:35,200 Jeg tror bare ikke, jeg egner mig til at være monogam resten af mit liv. 627 00:43:37,280 --> 00:43:40,360 Jeg elsker dig, Lethukhanya, og jeg vil have en fremtid med dig. 628 00:43:40,440 --> 00:43:42,040 Jeg vil have børn med dig, skat. 629 00:43:43,040 --> 00:43:43,880 Men? 630 00:43:45,640 --> 00:43:48,880 Men hvis det kræver, at jeg kun går i seng med dig resten af mit liv? 631 00:43:48,960 --> 00:43:50,080 Det er vanvid, skat. 632 00:43:50,160 --> 00:43:51,960 Tænk over det, skat. 633 00:43:52,040 --> 00:43:53,880 - Er du så polygamist? - Nej. 634 00:43:54,480 --> 00:43:57,560 Nej, skat. Jeg vil ikke have polygami. 635 00:43:58,160 --> 00:44:01,240 Jeg vil ikke have mange koner. Heller ikke andre kærester. 636 00:44:01,320 --> 00:44:02,280 Jeg vil kun have dig. 637 00:44:03,640 --> 00:44:08,600 Jeg har bare brug for at dyrke sex med andre en gang imellem. 638 00:44:09,280 --> 00:44:11,560 Og så vil jeg komme hjem og stadig have os to. 639 00:44:13,320 --> 00:44:15,600 For evigt er lang tid, Lethu. 640 00:44:18,320 --> 00:44:19,320 Det kan jeg ikke. 641 00:44:22,080 --> 00:44:23,240 Hør nu på mig. 642 00:44:24,960 --> 00:44:27,880 Jeg har aldrig elsket nogen højere end dig. 643 00:44:27,960 --> 00:44:30,760 Alle de andre kvinder er bare… De er bare… 644 00:44:31,280 --> 00:44:35,200 De er bare varme kroppe, der skal stille den søde kløe. 645 00:44:37,160 --> 00:44:40,320 De betyder ingenting for mig. De kan aldrig tage din plads. 646 00:44:42,440 --> 00:44:45,440 Det var dig selv, der ville have sandheden. 647 00:44:50,320 --> 00:44:52,120 Sig noget, skat. 648 00:44:58,280 --> 00:44:59,280 Skat? 649 00:45:01,240 --> 00:45:02,240 Jeg skal gå. 650 00:45:04,680 --> 00:45:06,680 Jeg kan ikke tænke klart. 651 00:45:07,280 --> 00:45:08,720 - Hør nu her. - Jeg skal gå. 652 00:45:08,800 --> 00:45:10,680 - Jeg er nødt til at gå. - Lethu! 653 00:45:37,880 --> 00:45:38,880 Mit barn. 654 00:45:45,200 --> 00:45:46,200 Hej. 655 00:45:46,280 --> 00:45:47,760 Det er okay. Du er hjemme nu. 656 00:45:49,480 --> 00:45:51,120 Lad os gå ind. 657 00:46:10,680 --> 00:46:12,000 - Themba. - Ja? 658 00:46:13,080 --> 00:46:16,120 - Mente du det, du sagde i kirken i dag? - Hvad? 659 00:46:16,200 --> 00:46:20,080 At du vil forandre dig. 660 00:46:21,360 --> 00:46:22,880 Måden, du slog mig på… 661 00:46:23,760 --> 00:46:27,720 Hvis det ikke fik banket fornuft ind i mig, så er der intet, der kan. 662 00:46:27,800 --> 00:46:30,800 - Jeg mener det, Themba. - Det gør jeg også. 663 00:46:31,400 --> 00:46:32,400 Jeg vil forandre mig. 664 00:46:33,080 --> 00:46:34,080 Jeg mener det. 665 00:46:34,160 --> 00:46:35,440 Det lover jeg. 666 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 Åh… 667 00:46:58,720 --> 00:47:00,640 - Undskyld, Gogo. - Kære barn… 668 00:47:01,320 --> 00:47:02,320 Hvad er der galt? 669 00:47:05,960 --> 00:47:08,280 Jeg tænker meget over situationen med Lucky. 670 00:47:09,400 --> 00:47:12,440 Jeg kunne forstå det, hvis det var én pige. 671 00:47:13,280 --> 00:47:15,080 Men der har været omkring 20. 672 00:47:15,160 --> 00:47:16,160 Kære barn. 673 00:47:16,240 --> 00:47:20,240 Hvordan kan jeg være sammen med en, der vil knalde andre? 674 00:47:22,640 --> 00:47:23,680 Det kan jeg ikke. 675 00:47:23,760 --> 00:47:25,360 Det skal nok gå, kære barn. 676 00:47:25,440 --> 00:47:27,520 Det tror jeg ikke, Gogo. 677 00:47:31,480 --> 00:47:33,440 Spis lidt. 678 00:47:33,520 --> 00:47:35,720 Den er lige, som du foretrækker den. 679 00:47:35,800 --> 00:47:37,440 Spis nu. 680 00:47:38,040 --> 00:47:39,240 Tak. 681 00:47:39,320 --> 00:47:40,400 Spis lidt sukker. 682 00:47:49,480 --> 00:47:52,640 Jeg har virkelig kvajet mig. 683 00:47:53,480 --> 00:47:54,800 Virkelig kvajet mig. 684 00:47:54,880 --> 00:47:57,800 Hør her, bror. Lad mig være ærlig over for dig. 685 00:47:58,440 --> 00:48:02,120 Ærlighed er aldrig vejen frem. 686 00:48:02,200 --> 00:48:03,600 Hvad mener du? 687 00:48:04,200 --> 00:48:07,680 Benægt, benægt, benægt. Kun sådan kan dit forhold overleve. 688 00:48:07,760 --> 00:48:10,680 Det kan ikke passe. Jeg har kun brug for at være bedre. 689 00:48:10,760 --> 00:48:12,400 Det er ikke nemt. Det er svært. 690 00:48:12,480 --> 00:48:14,320 Se bare mig. Jeg er beviset på det. 691 00:48:14,400 --> 00:48:17,360 - Nu lyver du jo. - Nej, jeg er ærlig, bror. 692 00:48:17,440 --> 00:48:21,520 Jeg er færdig med alt det sludder, og jeg savner ikke stressen. 693 00:48:22,360 --> 00:48:23,960 Vil I have mere? 694 00:48:24,040 --> 00:48:25,280 Hej. 695 00:48:25,360 --> 00:48:27,400 Det var god timing. 696 00:48:27,480 --> 00:48:29,080 Lad mig tage de tomme flasker. 697 00:48:29,160 --> 00:48:30,520 Der er mit livs kærlighed. 698 00:48:30,600 --> 00:48:32,520 Hold op. 699 00:48:33,880 --> 00:48:35,080 Klart nok, Lucky. 700 00:48:35,160 --> 00:48:36,840 Hvad er der galt? 701 00:48:36,920 --> 00:48:39,520 - Stadig intet nyt? - Nej. 702 00:48:40,240 --> 00:48:41,520 Ingenting. 703 00:48:41,600 --> 00:48:43,480 Hun bliver god igen. 704 00:48:43,960 --> 00:48:45,960 Hun skal nok tilgive dig. Det ved jeg bare. 705 00:48:46,480 --> 00:48:48,600 - Vær stærk. - Ja. 706 00:48:51,240 --> 00:48:55,280 Hvad med dig, skat? Har du nogen planer i dag? 707 00:48:55,360 --> 00:48:56,440 Hvad sker der? 708 00:48:57,080 --> 00:49:00,880 Ikke noget. Jeg hænger ud med familien. 709 00:49:00,960 --> 00:49:02,560 Det er min bror 710 00:49:03,800 --> 00:49:05,240 og min skat. 711 00:49:08,560 --> 00:49:09,720 Okay. 712 00:49:09,800 --> 00:49:12,360 Godt så, drenge. Hyg jer. 713 00:49:12,440 --> 00:49:13,480 Klart, MaBrr. 714 00:49:13,560 --> 00:49:16,240 Du er så god, Gud 715 00:49:23,960 --> 00:49:28,560 Sig mig noget. Vil du virkelig forandre dig? 716 00:49:28,640 --> 00:49:32,400 Det har jeg jo sagt. Jeg har set lyset. 717 00:49:48,280 --> 00:49:49,760 Hej, Lethu. 718 00:49:51,200 --> 00:49:52,720 Hej. 719 00:49:52,800 --> 00:49:53,800 Hej. 720 00:49:53,880 --> 00:49:56,040 - Hvordan går det? - Fint. Hvad med jer? 721 00:49:56,120 --> 00:49:57,440 Vi har det fint. 722 00:49:59,960 --> 00:50:03,040 Din mormor sagde, du var på besøg. 723 00:50:03,120 --> 00:50:05,960 Hvor er vi glade for at se dig. 724 00:50:06,040 --> 00:50:09,200 - Se hende lige, MaCele. - Hun er bare så smuk. 725 00:50:09,280 --> 00:50:10,960 Tak. 726 00:50:12,800 --> 00:50:17,800 Sig mig, hvor er din flotte mand henne? 727 00:50:19,640 --> 00:50:24,360 Jeg hører, at du har fået en fin ring. 728 00:50:25,360 --> 00:50:28,000 Men hør her, du skal altså sige til ham… 729 00:50:28,080 --> 00:50:30,080 at det ikke er sådan, man skal gøre. 730 00:50:30,160 --> 00:50:33,520 Han skal få sine onkler til 731 00:50:33,600 --> 00:50:37,680 at sende lobola-køer hertil. 732 00:50:37,760 --> 00:50:40,480 - Ikke det, som I gør. - Ja, selvfølgelig. 733 00:50:41,440 --> 00:50:45,840 Når det så er sagt, MaCele, så er vi meget stolte af dig, Lethu. 734 00:50:45,920 --> 00:50:47,280 Vi er så stolte af dig. 735 00:50:47,360 --> 00:50:51,080 Og vi bliver endnu gladere over, at du snart bliver nogens hustru. 736 00:50:52,240 --> 00:50:57,040 Så vil alle dem, der har været efter dig, have tabt. 737 00:50:57,640 --> 00:50:58,840 Du skal giftes. 738 00:50:58,920 --> 00:51:03,680 Nå, men vi vil ikke forstyrre dig, Lethu. Hvor er din mormor? 739 00:51:03,760 --> 00:51:04,960 Indenfor. 740 00:51:05,040 --> 00:51:06,880 - Tak. - Lad os gå ind. 741 00:51:06,960 --> 00:51:09,840 - Tak. - Fortsæt du bare. 742 00:51:09,920 --> 00:51:10,920 Ja. 743 00:51:26,040 --> 00:51:30,880 Hvordan skulle man fortælle de gamle trunter, 744 00:51:30,960 --> 00:51:35,160 at ens forlovede har givet en klamydia? 745 00:51:35,240 --> 00:51:37,280 {\an8}Klamydia? Hold da op. 746 00:51:37,360 --> 00:51:40,760 {\an8}JEG SAVNER MIN SKAT! 747 00:51:40,840 --> 00:51:46,240 {\an8}KOM TILBAGE 748 00:51:48,720 --> 00:51:49,960 Kom nu, Lethu… 749 00:51:51,520 --> 00:51:54,320 Jeg ved godt, at du ikke vil tale med mig. 750 00:51:55,160 --> 00:51:57,160 Du vil ikke have noget at gøre med mig, men… 751 00:51:58,600 --> 00:52:00,800 Jeg ville bare være sikker på, at du var okay. 752 00:52:01,720 --> 00:52:05,320 Så vær sød at skrive eller sende mig en e-mail, skat. 753 00:52:06,360 --> 00:52:08,120 Bare så jeg ved, at du er okay. 754 00:52:09,680 --> 00:52:10,680 Okay. 755 00:52:26,640 --> 00:52:27,720 Du ser frygtelig ud. 756 00:52:29,800 --> 00:52:31,000 Men bare rolig. 757 00:52:31,560 --> 00:52:35,920 - Jeg skal nok gøre det godt igen. - Vær sød at holde op. 758 00:52:36,000 --> 00:52:37,520 Har du hørt fra Lethu? 759 00:52:38,160 --> 00:52:39,800 Hun er sikkert okay. 760 00:52:40,400 --> 00:52:42,600 Jeg gider ikke tale om hende lige nu. 761 00:52:42,680 --> 00:52:44,760 Lad være. 762 00:52:45,960 --> 00:52:47,800 - Hvad fanden, Lucky? - Undskyld. 763 00:52:48,280 --> 00:52:49,880 Jeg kan ikke. 764 00:52:52,520 --> 00:52:53,640 Hvad har du gang i? 765 00:52:55,560 --> 00:52:57,720 Jeg er knust, Amanda. 766 00:52:58,240 --> 00:52:59,560 Hvorfor er du her? 767 00:52:59,640 --> 00:53:02,560 Jeg forstår ikke. Hvad foregår der? 768 00:53:02,640 --> 00:53:06,080 Vi har jo gjort det før, mens I to stadig var sammen. 769 00:53:06,160 --> 00:53:08,200 Hvorfor stoppe nu, da hun er væk? 770 00:53:08,280 --> 00:53:09,880 Fordi jeg ikke har lyst, Amanda. 771 00:53:10,960 --> 00:53:12,120 Jeg har ikke lyst. 772 00:53:12,200 --> 00:53:13,280 Jeg savner Lethu. 773 00:53:14,680 --> 00:53:15,680 Jeg vil have hende. 774 00:53:20,760 --> 00:53:24,520 Hvorfor ikke mig? Hvad har hun, som jeg ikke har? 775 00:53:26,240 --> 00:53:28,200 Stop. Du ved godt, det ikke er sådan. 776 00:53:28,280 --> 00:53:29,280 Hvordan er det så? 777 00:53:29,800 --> 00:53:31,400 Vil du gifte dig med hende? 778 00:53:34,320 --> 00:53:36,720 Hun føles som mit hjem, Amanda. 779 00:53:38,680 --> 00:53:40,880 Jeg har det godt sammen med Lethu. 780 00:53:40,960 --> 00:53:43,240 Et varmt og hyggeligt hjem. Hvem ønsker sig ikke det? 781 00:53:47,360 --> 00:53:52,080 Og hvad er jeg så, Lucky? Hvad er jeg? 782 00:53:52,680 --> 00:53:55,960 En vane, du ikke kan lægge fra dig? 783 00:53:56,040 --> 00:53:58,640 Jeg troede, det var det, du ville. 784 00:54:00,600 --> 00:54:01,600 Lucky. 785 00:54:02,160 --> 00:54:03,160 Jeg vil have dig. 786 00:54:04,280 --> 00:54:06,480 Det er derfor, jeg er her. 787 00:54:08,240 --> 00:54:09,240 Skat. 788 00:54:09,920 --> 00:54:10,920 Kom nu. 789 00:54:13,040 --> 00:54:14,040 Kom nu. 790 00:54:16,040 --> 00:54:18,400 Hold nu op. 791 00:54:20,120 --> 00:54:21,920 - Kom nu, skat. - Stop, Amanda! 792 00:54:22,920 --> 00:54:26,120 Hold så op. Hvad er der galt med dig? 793 00:54:28,520 --> 00:54:29,520 Okay. 794 00:54:31,080 --> 00:54:32,080 Vær sød at gå. 795 00:54:32,760 --> 00:54:35,040 - Men jeg er jo holdt op, Lucky. - Gå, Amanda. 796 00:54:37,880 --> 00:54:38,920 Lucky? 797 00:54:40,840 --> 00:54:42,760 Vær sød at gå. 798 00:54:43,960 --> 00:54:44,960 Gå nu. 799 00:54:52,840 --> 00:54:54,080 Ved du hvad, Lucky? 800 00:54:55,360 --> 00:54:58,040 Jeg skulle være skredet den dag, du gav mig klamydia. 801 00:55:10,600 --> 00:55:12,000 Elsker du Lucky? 802 00:55:14,200 --> 00:55:15,640 Ja, Gogo. Det gør jeg. 803 00:55:15,720 --> 00:55:17,800 Tror du, han ville være en god far? 804 00:55:19,560 --> 00:55:20,560 Ja, det tror jeg. 805 00:55:21,160 --> 00:55:22,600 Gør han dig lykkelig? 806 00:55:22,680 --> 00:55:23,680 Ja, det gør han. 807 00:55:25,120 --> 00:55:26,960 Det gjorde han. 808 00:55:27,040 --> 00:55:30,160 Jeg kan ikke forestille mig mit liv uden ham. 809 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 Jeg ved det ikke. 810 00:55:33,800 --> 00:55:35,160 Søde barn, 811 00:55:35,840 --> 00:55:41,000 hvis du skrider, fordi han er utro, så er du ikke bedre end en, 812 00:55:41,480 --> 00:55:46,160 der rejser fra sit hjemland, fordi det regner for meget. 813 00:55:46,240 --> 00:55:49,600 Det regner alle steder, mit barn. 814 00:55:49,680 --> 00:55:51,440 Mænd er utro, Lethu. 815 00:55:52,000 --> 00:55:53,320 De horer. 816 00:55:53,960 --> 00:55:55,720 Du skal ikke snyde dig selv. 817 00:55:59,120 --> 00:56:00,880 Jeg håber, du forstår. 818 00:56:02,800 --> 00:56:03,800 Ja, det gør jeg. 819 00:56:05,280 --> 00:56:11,600 Jeg elsker at have dig på besøg, mit barn. 820 00:56:11,680 --> 00:56:13,560 Men du skal ikke gemme dig her. 821 00:56:18,280 --> 00:56:20,160 Lad mig hjælpe dig, Gogo. 822 00:56:21,120 --> 00:56:22,440 - Nej. - Klarer du det? 823 00:56:22,520 --> 00:56:24,920 Det er allerede tørt, så det er ikke tungt. 824 00:56:32,440 --> 00:56:33,720 LUCKY - 38 UBESVAREDE OPKALD 825 00:56:33,800 --> 00:56:35,160 SYV BESKEDER PÅ TELEFONSVARER 826 00:56:35,240 --> 00:56:38,480 20 BESKEDER 827 00:57:10,600 --> 00:57:11,600 Lethu. 828 00:57:32,440 --> 00:57:33,800 Jeg ventede dig ikke… 829 00:57:36,120 --> 00:57:37,720 Hvordan går det? Er du okay? 830 00:57:40,480 --> 00:57:41,560 Skat? 831 00:57:45,560 --> 00:57:48,840 Jeg vil ikke bare smide det væk, vi har brugt så lang tid på at opbygge. 832 00:57:48,920 --> 00:57:50,040 Heller ikke her. 833 00:57:50,120 --> 00:57:53,800 Jeg er helt enig, skat. Det må ikke ske. 834 00:57:54,320 --> 00:57:55,560 Du har såret mig, Lucky. 835 00:57:56,720 --> 00:57:58,600 Ja. Undskyld. 836 00:57:59,800 --> 00:58:02,040 Det gjorde ondt at høre dig sige de ting. 837 00:58:03,480 --> 00:58:05,320 Men jeg bad dig om at være ærlig, 838 00:58:05,800 --> 00:58:08,240 og det må jeg ikke bruge imod dig. 839 00:58:11,960 --> 00:58:15,320 Det er okay, hvis du gerne vil gå i seng med andre kvinder. 840 00:58:19,080 --> 00:58:21,560 Jeg må have hørt forkert. Hvad sagde du, skat? 841 00:58:23,400 --> 00:58:25,000 Du har tydeligvis brug for det. 842 00:58:29,520 --> 00:58:30,720 Skat… 843 00:58:30,800 --> 00:58:33,760 Jeg fortjener dig ikke, skat. 844 00:58:34,920 --> 00:58:36,640 Jeg fortjener dig ikke, skat. 845 00:58:38,880 --> 00:58:39,880 Ja. 846 00:58:41,080 --> 00:58:42,320 Så… 847 00:58:43,440 --> 00:58:44,920 Vi kan godt åbne forholdet. 848 00:58:46,200 --> 00:58:48,960 Vi kan date andre, men det skal være uforpligtende. 849 00:58:50,760 --> 00:58:56,360 Lad os lige tage et skridt tilbage. Hvad mener du med "vi"? 850 00:58:56,440 --> 00:58:59,600 Mener du, at du også ville date andre? 851 00:59:01,360 --> 00:59:02,720 Ja, hvis det er et åbent forhold. 852 00:59:19,920 --> 00:59:21,160 Okay. 853 00:59:22,400 --> 00:59:23,400 Okay. 854 00:59:23,480 --> 00:59:25,600 Må jeg spørge dig om noget, Lethu? 855 00:59:26,240 --> 00:59:28,240 Hvorfor? Gør jeg dig ikke lykkelig? 856 00:59:28,720 --> 00:59:30,040 Er du ikke lykkelig? 857 00:59:30,120 --> 00:59:32,520 Hvorfor vil du date andre mænd? 858 00:59:34,560 --> 00:59:39,840 Okay, så det er helt fint, at du går rundt i gaderne og knalder, 859 00:59:39,920 --> 00:59:41,200 mens jeg gør hvad? 860 00:59:41,920 --> 00:59:46,560 Sidder derhjemme og venter på, at du kommer hjem fra dine kvinder? 861 00:59:46,640 --> 00:59:48,840 - Det er ikke det, jeg siger. - Hvad siger du så? 862 00:59:49,320 --> 00:59:53,000 Det er bare tanken om dig med en anden mand oven på dig! 863 00:59:53,080 --> 00:59:54,640 Nu ved du, hvordan jeg har det. 864 01:00:04,480 --> 01:00:05,480 Okay. 865 01:00:10,080 --> 01:00:11,080 Undskyld. 866 01:00:12,120 --> 01:00:13,120 Okay? 867 01:00:13,800 --> 01:00:14,800 Undskyld. 868 01:00:16,600 --> 01:00:19,680 Hvis jeg har lov til at date andre mennesker, 869 01:00:21,200 --> 01:00:23,280 så har du selvfølgelig også lov til det. 870 01:00:24,160 --> 01:00:25,200 Jeg har været et fjols. 871 01:00:27,560 --> 01:00:28,960 Tilgiv mig. 872 01:00:41,120 --> 01:00:42,160 Okay. 873 01:00:43,800 --> 01:00:46,760 Så ingen må date eller knalde nogen, som den anden kender. 874 01:00:47,600 --> 01:00:48,720 Klart. 875 01:00:49,400 --> 01:00:50,720 Og det skal gøres respektfuldt. 876 01:00:51,800 --> 01:00:52,800 Altid. 877 01:00:54,000 --> 01:00:55,400 Ingen klamydia. 878 01:00:56,200 --> 01:00:58,960 Ja, selvfølgelig. Det er jeg ked af. 879 01:00:59,760 --> 01:01:00,760 Okay? 880 01:01:02,320 --> 01:01:03,320 Sig det. 881 01:01:05,720 --> 01:01:07,240 Vi respekterer hinanden. 882 01:01:07,880 --> 01:01:10,480 Vi er altid ærlige. 883 01:01:11,640 --> 01:01:13,880 Og vi dyrker ikke sex med nogen, som den anden kender. 884 01:01:17,600 --> 01:01:18,680 Jeg elsker dig. 885 01:01:19,320 --> 01:01:20,560 Jeg elsker også dig. 886 01:01:37,920 --> 01:01:39,000 Kom her. 887 01:01:39,600 --> 01:01:40,680 Kom. 888 01:01:47,600 --> 01:01:51,680 KAPITEL TRE MIG FOR EVIGT 889 01:01:53,200 --> 01:01:54,680 Det er løgn. 890 01:01:54,760 --> 01:01:57,640 Men hvad havde du forventet af en fyr fra Jo'burg? 891 01:01:57,720 --> 01:01:58,720 Det har du godt af. 892 01:01:58,800 --> 01:02:00,240 Ja. 893 01:02:00,320 --> 01:02:03,240 Hvad havde du forventet? 894 01:02:03,320 --> 01:02:05,320 Hold nu op. 895 01:02:05,400 --> 01:02:08,480 Beklager at måtte afbryde, de damer. 896 01:02:08,560 --> 01:02:10,560 - Skat… - Ja? 897 01:02:10,640 --> 01:02:13,040 - Har du et øjeblik? - Okay. 898 01:02:13,120 --> 01:02:15,640 Giv mig lige et øjeblik, men bare tal videre. 899 01:02:15,720 --> 01:02:17,240 Bare rolig. 900 01:02:17,760 --> 01:02:18,920 Ja, skat? 901 01:02:19,640 --> 01:02:20,760 Hvad er der galt? 902 01:02:20,840 --> 01:02:23,760 Jeg ville bare lige høre, hvor længe dine venner er her. 903 01:02:23,840 --> 01:02:24,840 Hvad? 904 01:02:24,920 --> 01:02:26,080 Det er ikke noget problem. 905 01:02:26,160 --> 01:02:29,360 Jeg håbede bare, at vi kunne se kampen sammen. 906 01:02:30,520 --> 01:02:33,320 Hvorfor ser du den ikke på baren? 907 01:02:33,400 --> 01:02:35,640 Du hørte jo godt, hvad pastoren sagde: 908 01:02:35,720 --> 01:02:38,440 Hvis man ikke vil fristes, så skal man ikke opsøge fristelserne. 909 01:02:39,080 --> 01:02:40,200 Ja… 910 01:02:40,280 --> 01:02:41,400 Okay. 911 01:02:41,480 --> 01:02:46,120 Gå ind i soveværelset og se den på din telefon, 912 01:02:46,200 --> 01:02:48,400 - så kommer jeg senere. - Men skat… 913 01:02:49,320 --> 01:02:51,720 - Jeg har ingen mobildata tilbage. - Hold nu op. 914 01:02:51,800 --> 01:02:57,240 Okay, du skal ikke tænke på mig. Hyg dig med dine venner. 915 01:02:57,320 --> 01:03:02,160 Jeg er her, når I er færdige. Jeg lytter til den i radioen. 916 01:03:02,240 --> 01:03:03,960 Ja, gør du det. 917 01:03:04,040 --> 01:03:05,040 - Okay. - Okay. 918 01:03:05,120 --> 01:03:07,520 Themba! Ikke foran folk. 919 01:03:16,560 --> 01:03:19,960 Det lader til, at alle har vendt et nyt blad. 920 01:03:20,040 --> 01:03:25,640 Men kan en leopard virkelig ændre sine pletter? 921 01:03:25,720 --> 01:03:27,920 Det ved vi ikke. 922 01:03:28,000 --> 01:03:29,320 Det finder vi ud af. 923 01:03:30,080 --> 01:03:33,280 Det må være dejligt at være forelsket. 924 01:03:33,360 --> 01:03:34,520 Hold nu op. 925 01:03:34,600 --> 01:03:35,960 Kom nu, Bridget. 926 01:03:36,040 --> 01:03:40,960 Jeg kan huske, dengang Themba altid var på farten. 927 01:03:41,040 --> 01:03:44,640 Men nu kan han ikke holde ud at være væk fra dig. 928 01:03:44,720 --> 01:03:46,800 Ufatteligt. 929 01:03:46,880 --> 01:03:51,040 Hjælp mig. Hvad er jeres hemmelighed? 930 01:03:51,760 --> 01:03:53,760 Du milde. 931 01:03:53,840 --> 01:03:55,920 Jeg dør. 932 01:03:56,000 --> 01:03:58,240 - Det tager livet af mig. - Hvordan? 933 01:03:58,320 --> 01:04:02,640 Han er der altid. Han går aldrig nogen steder. 934 01:04:02,720 --> 01:04:06,800 Jeg hader det! Jeg troede aldrig, jeg ville sige det, 935 01:04:06,880 --> 01:04:09,000 men jeg savner den gamle Themba. 936 01:04:09,080 --> 01:04:12,640 - Hvad mener du? - Jeg savner ham. Du forstår det ikke. 937 01:04:12,720 --> 01:04:18,800 Efter han fik tæsk af de unge, har han altså forandret sig. 938 01:04:19,400 --> 01:04:22,640 Det siger jeg jer. Han er et nyt menneske. Han er her altid. 939 01:04:22,720 --> 01:04:25,440 Han giver mig lyst til at dræbe ham. 940 01:04:25,520 --> 01:04:29,120 Jeg bliver kvalt. Han er som en skygge. 941 01:04:29,200 --> 01:04:30,320 Nej, nej… 942 01:04:30,400 --> 01:04:34,800 Det er utroligt. Folk ville blive chokerede over at høre det. 943 01:04:34,880 --> 01:04:37,680 I har et smukt forhold. 944 01:04:37,760 --> 01:04:42,440 De lyver ikke, når de siger: 945 01:04:42,520 --> 01:04:44,800 "Utroskab er hjemmets grundpiller." 946 01:04:44,880 --> 01:04:46,440 Nej! 947 01:04:46,520 --> 01:04:47,520 Se bare! 948 01:04:48,200 --> 01:04:50,040 Du er alt for ligefrem. 949 01:04:50,120 --> 01:04:52,440 Men det er det, søster. 950 01:04:53,040 --> 01:04:54,560 Ufatteligt. 951 01:04:56,800 --> 01:04:59,640 Nej, det er noget sludder. 952 01:04:59,720 --> 01:05:03,120 Du chokerer mig faktisk. Jeg kunne ikke gøre det. 953 01:05:03,200 --> 01:05:08,600 Ja, jeg ved godt, det er ukonventionelt, men det fungerer for os. 954 01:05:09,280 --> 01:05:10,360 Det tror jeg da. 955 01:05:10,440 --> 01:05:12,560 Jeg synes, du gør alt for meget. 956 01:05:13,160 --> 01:05:17,200 Hvad nu hvis han finder en kage, han bedre kan lide? 957 01:05:17,280 --> 01:05:20,640 Der er alt for mange problemer i verden. 958 01:05:20,720 --> 01:05:23,240 Men min kage er ikke et af dem. 959 01:05:23,320 --> 01:05:26,120 Og jeg forstår at servere den. 960 01:05:26,200 --> 01:05:27,520 - Sandt! - Tak. 961 01:05:27,600 --> 01:05:28,600 Ja. 962 01:05:29,280 --> 01:05:31,880 Men du ved jo ikke, hvad andre kvinder gør. 963 01:05:31,960 --> 01:05:35,520 Hvis min mand sagde, at han ville knalde andre kvinder, 964 01:05:35,600 --> 01:05:38,120 så ville jeg helst bare hoppe i et hul og dø. 965 01:05:38,200 --> 01:05:41,360 Okay, men før du gør alt det, så få fat i en mand. 966 01:05:41,440 --> 01:05:43,760 - Og det kommer fra dig. - Okay. 967 01:05:43,840 --> 01:05:47,200 Du må da kunne se, at det er en gang fis. Er det ikke? 968 01:05:47,280 --> 01:05:48,280 Vent lidt. 969 01:05:48,360 --> 01:05:52,160 Hvad nu hvis du finder en, der er bedre til at tilfredsstille dig end Lucky? 970 01:05:52,960 --> 01:05:55,640 Det kommer ikke til at ske. 971 01:05:55,720 --> 01:05:56,880 Tøsen! 972 01:05:56,960 --> 01:06:00,440 Sig, at din mand har styr på det uden at sige, at han har styr på det! 973 01:06:00,520 --> 01:06:02,840 Vi elsker hinanden. 974 01:06:03,920 --> 01:06:05,400 Men alvorligt talt… 975 01:06:05,480 --> 01:06:07,640 Det er der, forskellen er. Vi er forelskede. 976 01:06:07,720 --> 01:06:09,600 Og manden… 977 01:06:10,720 --> 01:06:13,280 - Han har totalt styr på det. - Okay! 978 01:06:15,080 --> 01:06:16,280 Tak. 979 01:06:16,360 --> 01:06:19,640 Føj! Kan vi ikke godt droppe det her emne? 980 01:06:20,400 --> 01:06:22,720 Du er bare jaloux. 981 01:06:22,800 --> 01:06:24,720 Jeg vil gerne udbringe en skål. 982 01:06:24,800 --> 01:06:25,840 Ja. 983 01:06:25,920 --> 01:06:29,680 Skål for, at vi finder kærligheden, uanset hvordan den ser ud. 984 01:06:29,760 --> 01:06:32,000 - Skål på det. - Skål. 985 01:06:32,080 --> 01:06:33,520 Og skål for en god aften. 986 01:06:40,400 --> 01:06:42,760 Problemet er, at du har gået på privatskole. 987 01:06:42,840 --> 01:06:47,800 Det, som du fortæller mig, hjælper ikke nogen af os. 988 01:06:47,880 --> 01:06:50,640 Jeg mener det. Dine hvide venskaber ødelægger dig. 989 01:06:50,720 --> 01:06:54,160 Hvad er der galt med at gå ud og få det samme som alle andre? 990 01:06:54,680 --> 01:06:56,240 Diskret og ude af syne? 991 01:06:56,320 --> 01:06:57,400 Nej. 992 01:06:57,480 --> 01:07:00,840 Det har jeg prøvet, og jeg blev afsløret. 993 01:07:00,920 --> 01:07:05,800 Vi bliver fanget og undskylder, og så passer vi bedre på. 994 01:07:05,880 --> 01:07:07,240 Vent. 995 01:07:07,320 --> 01:07:09,960 MaBrr siger, at du altid er hos hende. 996 01:07:10,040 --> 01:07:14,680 Hvis du altid er det, hvornår får du så tid til at være utro? 997 01:07:14,760 --> 01:07:17,040 Der er masser af tidspunkter på dagen. 998 01:07:17,120 --> 01:07:21,440 Hvor der er vilje, er der en vej. Og nu mistænker hun slet ingenting. 999 01:07:21,520 --> 01:07:23,960 Ja, det er deprimerende. 1000 01:07:24,040 --> 01:07:26,160 Det deprimerende er alt det fis, du har gang i. 1001 01:07:26,240 --> 01:07:27,320 Hvad er? 1002 01:07:27,400 --> 01:07:30,840 At du fortæller din dame, at du går i seng med andre damer. 1003 01:07:30,920 --> 01:07:33,280 Det fungerer for os. 1004 01:07:33,360 --> 01:07:36,400 Går hun i seng med andre mænd? 1005 01:07:37,920 --> 01:07:40,280 Selvfølgelig ikke. 1006 01:07:40,360 --> 01:07:44,520 Jeg fatter ikke, at det er okay med hende. 1007 01:07:45,800 --> 01:07:49,800 Nogle af os dater bare moderne kvinder. 1008 01:07:49,880 --> 01:07:51,040 Forstår du? 1009 01:07:51,840 --> 01:07:54,440 - Og det generer slet ikke dig? - Hvad? 1010 01:07:54,520 --> 01:07:56,880 At hun er ligeglad med, at du boller udenom. 1011 01:07:56,960 --> 01:07:58,200 Nej. 1012 01:07:58,280 --> 01:07:59,760 Nej, mand. 1013 01:08:00,760 --> 01:08:03,360 Når en kvinde er ligeglad med, hvem du går i seng med, 1014 01:08:03,440 --> 01:08:05,080 så elsker hun dig vist ikke mere. 1015 01:08:05,160 --> 01:08:08,040 Men alle ved, at Lethu elsker mig og holder af mig. 1016 01:08:08,120 --> 01:08:12,520 Lethu har al magten. Det er derfor, vi er dem utro. 1017 01:08:12,600 --> 01:08:16,400 Vi skal sikre os, at de stadig elsker os og holder af os. 1018 01:08:16,480 --> 01:08:17,800 Nej, sådan er det ikke. 1019 01:08:17,880 --> 01:08:20,200 Du skal ikke sige, at jeg ikke advarede dig. 1020 01:08:20,280 --> 01:08:21,840 Mærk dig mine ord. 1021 01:08:21,920 --> 01:08:24,120 Du skal nok ringe til mig. 1022 01:08:24,600 --> 01:08:26,760 Du vil helt sikkert ringe til mig senere. 1023 01:08:34,240 --> 01:08:37,200 Men jeg troede, alt gik helt fint. 1024 01:08:37,279 --> 01:08:40,279 Ja, det var jo aftalen, men jeg kan ikke magte det. 1025 01:08:41,920 --> 01:08:43,600 Er der noget galt med mig? 1026 01:08:45,920 --> 01:08:48,279 Jeg vil bare være sammen med kun ham. 1027 01:08:48,359 --> 01:08:50,240 Hvorfor kan han ikke nøjes med mig? 1028 01:08:51,479 --> 01:08:54,240 Er det her forhold virkelig det værd, 1029 01:08:54,319 --> 01:08:56,840 hvis det her er den pris, du betaler? 1030 01:08:59,840 --> 01:09:04,200 Selv om det gør ondt, så vil det gøre mere ondt 1031 01:09:05,600 --> 01:09:07,200 uden min Lucky. 1032 01:09:08,520 --> 01:09:09,800 Glem Lucky. 1033 01:09:10,439 --> 01:09:13,279 Du er da også en del af det åbne forhold. 1034 01:09:13,359 --> 01:09:15,359 Så kom ud på markedet. 1035 01:09:15,439 --> 01:09:17,399 Gå ud og mød folk. 1036 01:09:17,479 --> 01:09:19,640 Dit liv skal ikke gå i stå, 1037 01:09:19,720 --> 01:09:21,760 mens du venter på Lucky. 1038 01:09:21,840 --> 01:09:23,840 Hvem ved, hvem du kunne møde derude? 1039 01:09:45,120 --> 01:09:46,720 Jeg er her for dig. 1040 01:09:52,560 --> 01:09:56,080 Jeg vil ikke lyve for dig. Jeg så rødt. 1041 01:09:56,560 --> 01:09:59,040 Jeg så seriøst rødt, men… 1042 01:09:59,960 --> 01:10:01,760 Jeg har det fint nu. 1043 01:10:01,840 --> 01:10:04,880 {\an8}Jeg snakkede med Amanda, og hun gav mig nogle gode råd 1044 01:10:04,960 --> 01:10:07,280 {\an8}og hjalp mig med at komme mig over min usikkerhed. 1045 01:10:07,360 --> 01:10:11,280 {\an8}Der er ingen grund til, at jeg 1046 01:10:11,360 --> 01:10:15,360 bare sidder derhjemme og venter på Lucky, mens han er sammen med sine ludere. 1047 01:10:15,440 --> 01:10:17,760 Jeg kan også komme ud og leve livet. 1048 01:10:18,320 --> 01:10:20,600 Så jeg er begyndt at danse igen. 1049 01:10:21,320 --> 01:10:25,120 Jeg går på dates og gør de ting, jeg godt kan lide. 1050 01:10:25,200 --> 01:10:27,680 Den her situation har fået mig til at indse, 1051 01:10:27,760 --> 01:10:31,720 hvor meget jeg var holdt op med at gøre, fordi Lucky ikke gad det. 1052 01:10:32,440 --> 01:10:33,880 Og nu er jeg tilbage på toppen. 1053 01:10:35,040 --> 01:10:36,040 Jeg vinder. 1054 01:10:46,000 --> 01:10:47,280 Jeg er mig igen. 1055 01:10:47,880 --> 01:10:50,240 Jeg kan være den, jeg virkelig er. 1056 01:10:50,320 --> 01:10:51,800 Mit sande jeg. 1057 01:11:13,520 --> 01:11:15,680 - Hvor var det godt, skat. - Var det? 1058 01:11:17,720 --> 01:11:19,120 Vær sød at blive lidt. 1059 01:11:21,080 --> 01:11:22,280 Bliv her hos mig. 1060 01:11:35,040 --> 01:11:37,720 Bliv her nu lidt, skat. 1061 01:11:39,680 --> 01:11:43,480 Jeg håber ikke, du har glemt, hvad det her er, Amanda. 1062 01:11:45,920 --> 01:11:49,120 Jeg troede, det var et åbent forhold. 1063 01:11:51,000 --> 01:11:53,560 Ja, men det er vi to ikke en del af. 1064 01:11:54,200 --> 01:11:57,560 Jeg aftalte med Lethu, at vi ikke knaldede folk, som vi kender. 1065 01:11:58,160 --> 01:11:59,520 Er du da ikke Lethus ven? 1066 01:12:00,040 --> 01:12:01,200 Er du ikke hendes forlovede? 1067 01:12:01,800 --> 01:12:06,480 - Jeg troede, vi havde lagt det bag os. - Og derfor er det ikke en god idé. 1068 01:12:07,640 --> 01:12:13,120 Du vil bare gøre alt for at beholde Lethu. 1069 01:12:13,200 --> 01:12:15,320 Men når jeg beder om en smule hensyn 1070 01:12:15,400 --> 01:12:17,680 og lidt tid sammen med mig, 1071 01:12:17,760 --> 01:12:19,560 så er det pludselig en dårlig idé? 1072 01:12:20,280 --> 01:12:23,120 Vi har gjort det her i årevis, Lucky. 1073 01:12:23,600 --> 01:12:26,440 Fortjener jeg ikke mere? 1074 01:12:27,520 --> 01:12:28,520 Okay. 1075 01:12:30,680 --> 01:12:32,360 Det er nok bedst, hvis jeg går. 1076 01:12:33,080 --> 01:12:34,160 Okay? 1077 01:12:34,640 --> 01:12:36,600 - Ja. - Nej! 1078 01:12:36,680 --> 01:12:37,720 Lad nu være, skat. 1079 01:12:39,440 --> 01:12:40,760 Du må ikke gå. 1080 01:12:42,840 --> 01:12:45,320 Vi havde en aftale, Amanda. 1081 01:12:46,040 --> 01:12:48,720 Men du kan jo ikke overholde den. 1082 01:12:49,840 --> 01:12:52,840 Lige nu skal jeg fokusere på at reparere forholdet til Lethu. 1083 01:12:54,280 --> 01:12:55,400 - Men, Lucky… - Fint. 1084 01:12:55,880 --> 01:12:58,480 Hvor skal du hen? Jeg taler jo til dig. 1085 01:12:58,560 --> 01:13:00,600 Hvor skal du hen, Lucky? Jeg taler til dig! 1086 01:13:00,680 --> 01:13:02,080 Lucky! 1087 01:13:03,040 --> 01:13:04,240 Fuck dig, Lucky! 1088 01:13:13,880 --> 01:13:15,760 Mange tak. 1089 01:13:15,840 --> 01:13:17,240 Ja. 1090 01:13:18,000 --> 01:13:19,000 Okay. 1091 01:13:19,080 --> 01:13:20,080 Hej. 1092 01:13:20,160 --> 01:13:21,160 Hej. 1093 01:13:24,160 --> 01:13:25,400 Hej, skat. 1094 01:13:25,480 --> 01:13:27,520 Jeg troede ikke, du allerede kom hjem. 1095 01:13:29,600 --> 01:13:30,680 Det må være rart. 1096 01:13:33,160 --> 01:13:34,520 Har du været i seng med ham? 1097 01:13:35,920 --> 01:13:38,080 Hvad er der blevet af vores aftale? 1098 01:13:38,680 --> 01:13:40,280 At vi skulle respektere hinanden? 1099 01:13:45,400 --> 01:13:46,400 Hvad? 1100 01:13:47,960 --> 01:13:50,080 Har du slet ikke noget at sige? 1101 01:13:52,400 --> 01:13:56,560 Jeg har hele tiden troet, at jeg var problemet. Lucky var problemet. 1102 01:13:57,320 --> 01:13:59,080 Men du har bare ventet på chancen for 1103 01:13:59,160 --> 01:14:02,040 - at sprede ben for hele Durban. - Hov hov! Lucky… 1104 01:14:02,120 --> 01:14:06,000 Hvorfor taler du sådan til mig? Er du gået totalt fra forstanden? 1105 01:14:06,560 --> 01:14:07,560 Måske er jeg det, 1106 01:14:08,920 --> 01:14:12,160 hvis jeg tror, jeg kan tilbringe mit liv med en luder. 1107 01:14:12,800 --> 01:14:15,080 Det var pakkebuddet, Lucky! 1108 01:14:16,000 --> 01:14:17,080 Se. 1109 01:14:17,160 --> 01:14:19,240 Hvor er kasserne ellers kommet fra? 1110 01:14:22,920 --> 01:14:26,080 - Så I to er ikke… - Synes du, jeg er en luder, Lucky? 1111 01:14:27,680 --> 01:14:29,880 Nej nej. Skat… 1112 01:14:29,960 --> 01:14:30,960 Nej, Lucky. 1113 01:14:31,680 --> 01:14:32,880 Det her var din idé. 1114 01:14:32,960 --> 01:14:35,440 Og nu står du og taler sådan til mig? Vorherre bevares! 1115 01:14:36,280 --> 01:14:38,360 - Vorherre bevares! - Okay. Okay. 1116 01:14:38,440 --> 01:14:40,480 Vent. Undskyld, okay? 1117 01:14:40,560 --> 01:14:44,160 - Du kaldte mig en luder. - Ja. Jeg tænkte mig ikke om. 1118 01:14:44,240 --> 01:14:47,240 Sæt dig selv i mit sted. Hvad ville du tænke? 1119 01:14:49,200 --> 01:14:50,480 Okay. 1120 01:14:50,560 --> 01:14:53,680 Lad os nu bare glemme det. Undskyld, skat. 1121 01:14:55,200 --> 01:14:56,200 Okay? 1122 01:15:13,240 --> 01:15:15,680 Tager du stadig på date? 1123 01:15:17,240 --> 01:15:19,120 Vi har et åbent forhold, Lucky. 1124 01:15:20,760 --> 01:15:21,760 Ja, men… 1125 01:15:22,240 --> 01:15:26,360 Jeg vil bare sikre mig, at vi er okay. Okay? 1126 01:15:26,440 --> 01:15:29,920 Du gør det ikke, fordi du er sur, vel? 1127 01:15:30,000 --> 01:15:31,400 Alt er fint, Lucky. 1128 01:15:32,320 --> 01:15:34,920 Jeg gør bare det, som folk i åbne forhold gør. 1129 01:15:35,520 --> 01:15:37,040 Det er jo det, du vil, ikke? 1130 01:15:38,120 --> 01:15:39,960 - Jo… - Jamen så synes jeg ikke, 1131 01:15:40,040 --> 01:15:42,360 at vi behøver tale mere om det. 1132 01:15:45,960 --> 01:15:47,360 Nej, det gør vi vel ikke. 1133 01:15:47,440 --> 01:15:48,440 Okay. 1134 01:15:49,680 --> 01:15:50,840 Vi ses senere. 1135 01:15:51,640 --> 01:15:52,640 Okay. 1136 01:16:02,520 --> 01:16:05,000 Du er virkelig fan af Liana Ndlovu. 1137 01:16:05,080 --> 01:16:08,240 Jeg kan ikke få min forlovede til at læse noget som helst. 1138 01:16:13,440 --> 01:16:15,120 Men du kan danse, ikke? 1139 01:16:16,240 --> 01:16:19,760 - Det er du slet ikke klar til. - Jeg prøver at følge med. 1140 01:16:20,360 --> 01:16:21,680 Okay. 1141 01:17:38,160 --> 01:17:39,160 Vent lidt. 1142 01:17:40,320 --> 01:17:43,120 - Hvor ligger badeværelset? - Henne til venstre. 1143 01:17:43,200 --> 01:17:46,600 - Okay. Et øjeblik. - Okay. 1144 01:18:06,120 --> 01:18:07,520 Lethu. 1145 01:18:07,600 --> 01:18:09,840 Hvad har du gang i? 1146 01:18:09,920 --> 01:18:13,360 Du er i et åbent forhold. Det her hører med til det. 1147 01:18:15,760 --> 01:18:19,560 I klikker godt sammen, han er nuttet, du kan lide ham… 1148 01:18:20,880 --> 01:18:22,120 Kom nu! 1149 01:18:23,080 --> 01:18:26,400 Det er lige meget, at du ikke har set en anden mands pik i tre år. 1150 01:18:27,440 --> 01:18:28,440 Du kan godt! 1151 01:18:30,400 --> 01:18:31,400 Ikke? 1152 01:18:36,280 --> 01:18:37,280 Jo. 1153 01:18:50,480 --> 01:18:51,560 Kom så! 1154 01:19:08,640 --> 01:19:09,880 Er du okay? 1155 01:19:15,160 --> 01:19:16,240 Undskyld. 1156 01:19:16,320 --> 01:19:17,560 Jeg er… 1157 01:19:18,320 --> 01:19:21,240 sikker på, at du er en sød fyr. Du er faktisk fantastisk. 1158 01:19:21,320 --> 01:19:23,480 - En fantastisk fyr og… - Det er okay. 1159 01:19:23,560 --> 01:19:25,240 Du behøver ikke forklare det. 1160 01:19:25,320 --> 01:19:28,080 Det er helt okay, hvis du ikke vil. 1161 01:19:28,160 --> 01:19:29,640 Jeg elsker min forlovede. 1162 01:19:30,640 --> 01:19:32,320 Og jeg vil kun dyrke sex med ham. 1163 01:19:32,400 --> 01:19:37,360 For vi har valgt hinanden. Og det burde betyde noget. 1164 01:19:39,000 --> 01:19:40,520 Altså… 1165 01:19:40,600 --> 01:19:42,720 Han er… Han er en heldig mand. 1166 01:19:43,320 --> 01:19:44,400 Det håber jeg, han ved. 1167 01:19:46,680 --> 01:19:47,680 Det gør jeg også. 1168 01:19:48,680 --> 01:19:50,000 Jeg bestiller en Uber til dig. 1169 01:19:53,080 --> 01:19:54,080 Tak. 1170 01:20:06,360 --> 01:20:07,560 Allerede tilbage? 1171 01:20:08,600 --> 01:20:09,960 Jeg savnede dig. 1172 01:20:10,040 --> 01:20:12,160 - Savnede hvem? - Dig. 1173 01:20:12,840 --> 01:20:13,880 Kom. 1174 01:20:14,400 --> 01:20:15,640 Kom og dans med mig. 1175 01:20:19,760 --> 01:20:22,240 - Skat. - Ja, skat. 1176 01:20:30,800 --> 01:20:32,360 Jeg er ked af det tidligere. 1177 01:20:33,520 --> 01:20:34,520 Ja, det ved jeg godt. 1178 01:20:35,800 --> 01:20:39,880 Jeg glæder mig til at blive gift med dig. 1179 01:20:41,160 --> 01:20:42,880 Stifte familie med dig. 1180 01:20:42,960 --> 01:20:45,200 Gå i gang med resten af vores liv. 1181 01:20:45,280 --> 01:20:46,840 - Mener du det? - Ja. 1182 01:21:40,520 --> 01:21:42,480 Skat? Hvad er der galt? 1183 01:21:43,200 --> 01:21:44,200 Er du okay? 1184 01:21:45,400 --> 01:21:46,520 Er du okay? 1185 01:21:46,600 --> 01:21:47,720 Jeg har det fint. 1186 01:21:47,800 --> 01:21:50,440 Jeg tænkte bare på brylluppet. 1187 01:21:51,160 --> 01:21:53,920 Hvilket bryllup? Vores? 1188 01:21:54,720 --> 01:21:56,320 Nej, Jamas-brylluppet. 1189 01:22:11,080 --> 01:22:12,400 Er du sikker på, du er okay? 1190 01:22:15,320 --> 01:22:16,320 Ja, alt er fint. 1191 01:22:18,040 --> 01:22:19,200 Ja. 1192 01:22:19,280 --> 01:22:20,280 Kom her. 1193 01:22:33,400 --> 01:22:34,400 Themba! 1194 01:22:35,520 --> 01:22:36,720 Themba! 1195 01:22:36,800 --> 01:22:38,280 Hold op med at ignorere mig, Themba! 1196 01:22:44,480 --> 01:22:45,680 Du godeste, altså. 1197 01:22:45,760 --> 01:22:46,880 Hej. 1198 01:22:47,800 --> 01:22:48,800 Hej. 1199 01:22:49,840 --> 01:22:50,880 Hvem fanden er du? 1200 01:22:50,960 --> 01:22:54,120 Hvad laver du ved mit hus? Og hvorfor har du min mands navn i munden? 1201 01:22:54,200 --> 01:22:56,240 Hans navn er ikke det eneste, jeg har haft i munden. 1202 01:22:56,320 --> 01:22:57,320 Hvad? 1203 01:22:57,400 --> 01:23:00,480 Du skal ikke provokere mig. Jeg diskuterer ikke med børn. 1204 01:23:00,560 --> 01:23:03,000 - Fortæl hende det, Themba! - Lad os gå ind igen. 1205 01:23:03,080 --> 01:23:04,720 Hvorfor det? 1206 01:23:04,800 --> 01:23:05,840 Du godeste. 1207 01:23:05,920 --> 01:23:07,800 Hvorfor tager du ikke telefonen? 1208 01:23:07,880 --> 01:23:09,440 Hvorfor tager du ikke telefonen? 1209 01:23:09,520 --> 01:23:11,440 Hvad? Themba? 1210 01:23:11,520 --> 01:23:15,240 Hvem er den kælling? Og hvorfor står hun og råber uden for mit hus? 1211 01:23:15,320 --> 01:23:16,560 Jeg kender hende ikke. 1212 01:23:16,640 --> 01:23:17,720 - Gør du ikke? - Nej. 1213 01:23:17,800 --> 01:23:19,880 Du kendte mig ellers i går aftes. 1214 01:23:20,440 --> 01:23:22,880 Hvad sagde du? 1215 01:23:22,960 --> 01:23:24,760 - Themba! - Hvorfor er du her? 1216 01:23:24,840 --> 01:23:26,400 - Themba! - Hvorfor er du her? 1217 01:23:26,480 --> 01:23:28,960 - Themba! - Hvorfor er du her? 1218 01:23:29,040 --> 01:23:30,520 - Themba! - Slå hende, skat! Slå hende! 1219 01:23:30,600 --> 01:23:32,280 - Themba! - Hvorfor er du her? 1220 01:23:32,360 --> 01:23:33,880 - Themba! - Slå hende, skat! 1221 01:23:33,960 --> 01:23:35,600 - Themba! - Hvorfor er du her? 1222 01:23:35,680 --> 01:23:37,920 Lader du hende bare slå mig? 1223 01:23:38,000 --> 01:23:39,560 Hvorfor er du her? 1224 01:23:40,120 --> 01:23:43,680 Dig! Hvad er der galt med dig, Themba? Hvad er der galt med dig? 1225 01:23:43,760 --> 01:23:45,600 - Jeg kender hende ikke. - Ikke det? 1226 01:23:45,680 --> 01:23:49,720 - Hold dig væk. - Undskyld, MaBrr. Du må ikke forlade mig. 1227 01:23:49,800 --> 01:23:51,760 Tror du, jeg lader hende vinde? 1228 01:23:51,840 --> 01:23:55,600 Så ville hun og de andre ludere blive glade. Det kommer ikke til at ske. 1229 01:23:56,360 --> 01:23:57,560 Hvad glor I på? 1230 01:23:58,240 --> 01:24:01,520 Hvad laver du? Det kan du lige vove på. 1231 01:24:01,600 --> 01:24:06,080 Pas på, jeg ikke begynder at sladre om, hvad I løber rundt og laver. Idiot! 1232 01:24:06,960 --> 01:24:08,480 Rejs dig op. 1233 01:24:09,080 --> 01:24:11,640 I skal ikke se på min mand. 1234 01:24:15,320 --> 01:24:17,280 Slip mig! 1235 01:24:17,360 --> 01:24:19,360 Undskyld. 1236 01:24:19,440 --> 01:24:21,840 Jeg gør det aldrig igen. 1237 01:24:21,920 --> 01:24:24,240 Jeg gør det aldrig igen. Undskyld, MaBrr. 1238 01:24:24,320 --> 01:24:27,000 - Du er så fuld af lort. - Undskyld! 1239 01:24:33,400 --> 01:24:35,040 Tag lige den her stol. 1240 01:24:35,120 --> 01:24:37,800 Vi skal have flere blomster herovre. 1241 01:24:37,880 --> 01:24:39,040 Ja? 1242 01:24:39,120 --> 01:24:41,840 Okay, champagnen skal stå derovre. Og få den her væk, tak. 1243 01:24:41,920 --> 01:24:45,120 Bestik. Gaflen til venstre, kniven til højre. 1244 01:24:45,200 --> 01:24:47,720 Gider nogen pakke stolene ud? 1245 01:24:47,800 --> 01:24:49,760 Og tør glassene af, okay? 1246 01:25:08,560 --> 01:25:10,000 Er alt okay her? 1247 01:25:10,080 --> 01:25:11,200 Ja. 1248 01:25:11,280 --> 01:25:13,400 Det er bare så smukt. 1249 01:25:14,720 --> 01:25:16,920 Jeg mener ikke brylluppet, Mayi. 1250 01:25:17,400 --> 01:25:18,480 Jeg mener dig. 1251 01:25:20,080 --> 01:25:21,080 Jeg har det fint. 1252 01:25:23,920 --> 01:25:26,600 Det er helt normalt at blive nervøs. 1253 01:25:28,520 --> 01:25:29,520 Bare slap af. 1254 01:25:30,640 --> 01:25:32,760 Det bliver bare så godt. 1255 01:25:37,560 --> 01:25:38,960 Du er smuk. 1256 01:25:42,360 --> 01:25:43,360 Hvordan… 1257 01:25:47,040 --> 01:25:50,520 Hvordan ved man, om man har valgt rigtigt? 1258 01:25:56,120 --> 01:25:58,600 Du må bare lade dit hjerte føre an. 1259 01:26:00,040 --> 01:26:03,520 Okay, men hvordan ser det ud, når man gør det? 1260 01:26:05,200 --> 01:26:06,360 Spørg dig selv, 1261 01:26:07,360 --> 01:26:09,600 om det her er dit bedste liv. 1262 01:26:27,440 --> 01:26:29,120 Er mit hjerte i sikkerhed her? 1263 01:26:30,320 --> 01:26:33,760 Føler jeg mig set og værdsat og elsket? 1264 01:26:35,720 --> 01:26:37,160 Elsker jeg den her person? 1265 01:26:37,720 --> 01:26:41,000 Og elsker de mig på den måde, jeg har brug for? 1266 01:26:42,280 --> 01:26:43,960 Gør vi hinanden lykkelige? 1267 01:26:44,920 --> 01:26:47,640 Vælger vi hinanden hver dag? 1268 01:26:48,520 --> 01:26:50,000 Er de min fremtid? 1269 01:26:51,560 --> 01:26:53,360 Og hvis hjertet er sikkert… 1270 01:26:54,320 --> 01:26:56,640 hvis det banker fast, når du tænker på den her person… 1271 01:26:57,680 --> 01:26:59,360 så ved du det. 1272 01:26:59,440 --> 01:27:03,240 Den her dag gør alle glade. 1273 01:27:03,320 --> 01:27:08,360 Vi takker Gud for denne vidunderlige ceremoni. 1274 01:27:17,920 --> 01:27:19,000 Typisk. 1275 01:27:22,560 --> 01:27:24,520 Jeg kan ikke holde mig fra dig. 1276 01:27:24,600 --> 01:27:27,440 Det er, fordi ingen andre er bedre til det, end jeg er. 1277 01:27:30,600 --> 01:27:32,040 Skat! 1278 01:27:32,120 --> 01:27:33,680 Skat! 1279 01:27:33,760 --> 01:27:34,760 Skat! 1280 01:27:35,760 --> 01:27:36,760 Okay, Lethu. 1281 01:27:36,840 --> 01:27:38,560 Lethu, må jeg… 1282 01:27:39,040 --> 01:27:40,200 Må jeg forklare? 1283 01:27:40,800 --> 01:27:42,800 Det er ikke, hvad du tror, skat. 1284 01:27:43,800 --> 01:27:48,200 Lethu, kære ven, undskyld, men du ville have opdaget det før eller siden. 1285 01:27:49,640 --> 01:27:51,600 Kom nu… 1286 01:27:51,680 --> 01:27:55,560 Jeg har brug for, at I hører godt efter, for jeg har travlt. 1287 01:27:56,160 --> 01:27:59,560 Jeg står midt i århundredets bryllup. 1288 01:28:00,080 --> 01:28:01,320 Det er slut, Lucky. 1289 01:28:02,120 --> 01:28:03,440 Det er slut. 1290 01:28:04,000 --> 01:28:06,520 Du er præcis som din bror. 1291 01:28:07,520 --> 01:28:08,520 Nej, du er værre. 1292 01:28:08,600 --> 01:28:12,680 Themba ved, hvad han er, og han lægger ikke skjul på det. 1293 01:28:13,160 --> 01:28:14,680 Du er en slange. 1294 01:28:14,760 --> 01:28:18,680 Du lod, som om du satte grænser, så du kunne beskytte vores forhold, 1295 01:28:19,280 --> 01:28:23,040 men du ville bare vide, hvor grænsen var, så du kunne overskride den. 1296 01:28:23,120 --> 01:28:25,280 Du behøver ikke gå i seng med andre kvinder. 1297 01:28:26,120 --> 01:28:27,560 Det lavede vi plads til. 1298 01:28:28,960 --> 01:28:32,320 Du har brug for at være utro, fordi det er den, du er. 1299 01:28:33,160 --> 01:28:34,600 Og vi to er færdige. 1300 01:28:35,600 --> 01:28:36,760 Jeg er færdig med det her. 1301 01:28:36,840 --> 01:28:40,360 Jeg er færdig med at prøve at gøre mig selv mindre, 1302 01:28:40,440 --> 01:28:43,560 så jeg passer sammen med dig. 1303 01:28:43,640 --> 01:28:44,640 Og hvorfor? 1304 01:28:46,480 --> 01:28:48,560 Jeg har meget at leve for. 1305 01:28:49,680 --> 01:28:52,680 Et strålende og stort liv. 1306 01:28:53,640 --> 01:28:55,520 Du skal ikke være en del af det. 1307 01:28:56,400 --> 01:28:58,360 - Lethu… - Og du er fyret. 1308 01:28:58,880 --> 01:29:01,400 Du er ikke kun en rædsom assistent, 1309 01:29:02,400 --> 01:29:03,680 du er også en frygtelig ven. 1310 01:29:05,440 --> 01:29:08,320 I fortjener hinanden. 1311 01:29:09,800 --> 01:29:11,240 Tillykke med det. 1312 01:29:15,040 --> 01:29:16,680 I fortjener hinanden. 1313 01:29:16,760 --> 01:29:17,760 Kan vi tale sammen? 1314 01:29:17,840 --> 01:29:19,000 Ja? 1315 01:29:22,680 --> 01:29:23,920 Jeg kommer nu. 1316 01:29:24,000 --> 01:29:27,240 Mød mig i baren, så gør vi klar til cocktails. 1317 01:29:27,320 --> 01:29:28,480 - Cocktails? - Ja. 1318 01:29:32,560 --> 01:29:33,600 Okay. 1319 01:29:39,040 --> 01:29:40,440 Du må ikke gøre det. Lethu. 1320 01:29:41,000 --> 01:29:42,880 - Lethu! - Lucky? Lucky! Lucky! 1321 01:29:42,960 --> 01:29:44,680 - Lad os nu tale sammen. - Lucky! 1322 01:29:44,760 --> 01:29:47,360 Hvorfor følger du efter hende? Jeg er lige her! 1323 01:29:53,800 --> 01:29:54,920 Du milde. 1324 01:29:55,000 --> 01:29:58,360 Jeg kunne ikke holde det inde, da jeg så ting, jeg ikke havde drømt om. 1325 01:29:58,440 --> 01:30:00,760 Det var som at træde ind i en hvirvelvind. 1326 01:30:00,840 --> 01:30:03,440 - Men visse ting ændrer sig aldrig. - Alt i orden? 1327 01:30:03,520 --> 01:30:06,320 Næ nej. En ting, man kan sige om forhold: 1328 01:30:06,400 --> 01:30:09,440 Det er ikke værd at miste sig selv over. 1329 01:30:09,520 --> 01:30:11,480 Smerten er uundgåelig, 1330 01:30:11,560 --> 01:30:15,000 men elendighed er valgfri. 1331 01:30:15,920 --> 01:30:20,120 Jeg ved godt, at vi er blevet opdraget til at være udholdende. 1332 01:30:20,200 --> 01:30:23,160 Men man kan ikke udholde alt. 1333 01:30:23,240 --> 01:30:27,120 Nogle gange giver man ikke op, bare fordi man går. 1334 01:30:27,200 --> 01:30:29,600 Man giver bare slip. 1335 01:30:29,680 --> 01:30:32,000 Og nogle gange skaber man plads til bedre ting. 1336 01:30:32,080 --> 01:30:34,320 Nogle gange skal man sætte sig selv først. 1337 01:30:34,400 --> 01:30:36,920 Nej. Sæt dig selv først. 1338 01:32:09,200 --> 01:32:14,200 Tekster af: Maja Axholt