1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,640 --> 00:00:15,040
Man siger, at dating er som at lege
med ilden, og det er også sandt.
4
00:00:15,120 --> 00:00:18,400
{\an8}Siden tidernes morgen
er det gået hedt for sig.
5
00:00:18,480 --> 00:00:23,800
{\an8}Det gør ingen forskel, om man dater i
kirken eller sender beskeder til fremmede,
6
00:00:23,880 --> 00:00:26,680
{\an8}eller gør det i natklubber,
som man gjorde tilbage i 2000,
7
00:00:26,760 --> 00:00:28,640
{\an8}Det gør ingen forskel.
8
00:00:28,720 --> 00:00:34,000
Dating kan være himlen eller helvede.
9
00:00:35,080 --> 00:00:39,320
Som du kan se, får dating os til
at se rødt. Det holder os i et kvælertag.
10
00:00:39,400 --> 00:00:41,640
Det er Det Vilde Vesten.
11
00:00:42,680 --> 00:00:45,280
Det brænder, brænder, brænder
12
00:00:55,960 --> 00:00:57,480
Det her er Lethu.
13
00:00:57,560 --> 00:01:02,480
{\an8}Enestående eventmanager,
trofast ven og håbløs romantiker.
14
00:01:02,560 --> 00:01:05,440
{\an8}Og det er Lucky, hendes sjælefrænde.
15
00:01:05,960 --> 00:01:08,680
{\an8}Lethu og Lucky er uadskillelige.
16
00:01:09,280 --> 00:01:12,120
{\an8}De er et par, som er skabt for hinanden.
17
00:01:12,200 --> 00:01:13,520
{\an8}Kan du se det?
18
00:01:13,600 --> 00:01:16,480
{\an8}Det her er en historie om alle de ting,
vi gør
19
00:01:16,560 --> 00:01:20,320
{\an8}for at holde fast i et forhold,
som vi tror, er det rigtige.
20
00:01:21,040 --> 00:01:22,320
{\an8}Men det finder vi ud af.
21
00:01:23,760 --> 00:01:28,120
{\an8}Lyt til mig, mit barn
22
00:01:28,200 --> 00:01:31,960
{\an8}Spids ørerne og hør efter
23
00:01:32,040 --> 00:01:36,960
{\an8}Hør efter, mit barn
24
00:01:40,480 --> 00:01:41,480
{\an8}Amanda.
25
00:01:41,960 --> 00:01:44,160
{\an8}- Ja.
- Send pigerne ind.
26
00:01:44,240 --> 00:01:48,600
{\an8}Det har jeg helt svedt ud.
Jeg er ude at tage pr-billeder.
27
00:01:48,680 --> 00:01:51,760
Kan du ikke ringe til en af pigerne?
28
00:01:51,840 --> 00:01:53,680
Der er ikke noget signal herude!
29
00:01:55,120 --> 00:01:56,960
Bare overlad det til mig.
30
00:01:57,040 --> 00:01:58,040
Fandens!
31
00:01:58,120 --> 00:01:58,960
Fuck!
32
00:02:22,640 --> 00:02:24,600
Kom! Kom!
33
00:02:32,600 --> 00:02:34,800
Skat, holder vi tidsplanen med frokosten?
34
00:02:35,480 --> 00:02:37,960
Bare rolig. Tanterne er i gang med den.
35
00:02:38,040 --> 00:02:39,240
Det ser godt ud.
36
00:02:39,320 --> 00:02:41,120
Løber du?
37
00:02:41,600 --> 00:02:44,240
Amanda har gjort det igen.
38
00:02:44,320 --> 00:02:46,480
Tag det roligt.
39
00:02:46,960 --> 00:02:48,520
Det skal være perfekt!
40
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
Det er perfekt, skat.
41
00:02:51,040 --> 00:02:56,120
Jamaerne er svære at gøre tilfredse,
men de skal nok bruge dig til brylluppet.
42
00:02:56,920 --> 00:02:57,920
Det må du ikke sige!
43
00:03:02,920 --> 00:03:06,360
Goddag.
Følg mig, så viser jeg jer pladserne.
44
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Denne vej.
45
00:03:30,920 --> 00:03:33,640
Kom her.
46
00:03:33,720 --> 00:03:35,640
Se på mig. Se nu på mig.
47
00:03:36,320 --> 00:03:37,800
Dyb indånding.
48
00:03:42,760 --> 00:03:44,040
Har du brug for vand?
49
00:03:44,800 --> 00:03:46,840
Prøv at falde helt ned.
50
00:03:46,920 --> 00:03:48,000
Tak.
51
00:03:50,640 --> 00:03:53,320
Du overrasker mig til stadighed, skat.
52
00:03:53,840 --> 00:03:56,680
- Mener du det?
- Du er fantastisk. Det her er fantastisk.
53
00:03:58,960 --> 00:04:00,320
Jeg er stolt af dig, hører du?
54
00:04:03,240 --> 00:04:06,480
- Jeg elsker dig.
- I lige måde.
55
00:05:29,800 --> 00:05:36,240
Jeg sagde til Sizwe, at når han først har
gjort forretninger med min Lethukhanya,
56
00:05:36,320 --> 00:05:38,880
så ville han ikke bruge andre end hende
til brylluppet.
57
00:05:38,960 --> 00:05:40,560
Det er en ganske særlig begivenhed.
58
00:05:41,960 --> 00:05:47,720
Din søsters umemulo er én ting,
men et bryllup er noget helt andet.
59
00:05:47,800 --> 00:05:50,080
Især når det er et Jama-bryllup.
60
00:05:50,680 --> 00:05:55,800
Jeg synes,
Lethu har bevist sit værd i dag, mor.
61
00:06:03,720 --> 00:06:05,000
Skuf mig ikke.
62
00:06:06,200 --> 00:06:08,000
Jeg vil ikke skuffe Dem, fru Jama.
63
00:06:08,080 --> 00:06:09,120
Tak.
64
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
Tak.
65
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
Åh gud!
66
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
Gør klar til at knokle.
67
00:06:20,560 --> 00:06:21,880
Skat!
68
00:06:22,560 --> 00:06:26,520
Tak, tak, tak!
69
00:06:27,120 --> 00:06:31,760
KAPITEL ET
HAM FOR EVIGT
70
00:06:36,520 --> 00:06:40,520
- Halleluja, de damer. Halleluja!
- Halleluja.
71
00:06:40,600 --> 00:06:45,440
Nu da hun er steget i graderne
og er blevet gift,
72
00:06:45,520 --> 00:06:47,240
overrækker vi hende uniformen.
73
00:06:47,320 --> 00:06:50,120
- Halleluja! Halleluja!
- Halleluja!
74
00:06:50,800 --> 00:06:55,920
Et forhold har, ligesom alt andet
i verden, et hierarki.
75
00:06:56,000 --> 00:06:58,960
Og allerøverst i fødekæden ligger
den gifte kvinde.
76
00:06:59,040 --> 00:07:00,520
Respekteret og beundret.
77
00:07:01,040 --> 00:07:03,400
Men der er én ting ved forhold…
78
00:07:04,000 --> 00:07:08,640
Skinnet kan i dén grad bedrage.
79
00:07:08,720 --> 00:07:11,640
Gør min tro større
80
00:07:11,720 --> 00:07:13,920
Og acceptér mig, som jeg er
81
00:07:14,000 --> 00:07:17,600
Og acceptér mig, som jeg er
Med alt, hvad jeg har
82
00:07:18,400 --> 00:07:20,200
- Ved du hvad, skat?
- Ja, skat?
83
00:07:20,280 --> 00:07:23,400
Jeg har aldrig set så smuk
en overgangsceremoni.
84
00:07:25,200 --> 00:07:28,720
- Det er bare noget, du siger.
- Du er så god til dit arbejde.
85
00:07:28,800 --> 00:07:30,840
Tak!
86
00:07:30,920 --> 00:07:33,720
Intet af det ville være muligt
uden din hjælp.
87
00:07:33,800 --> 00:07:34,960
Det ved du godt, ikke?
88
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Mener du det?
89
00:07:38,800 --> 00:07:40,440
Kom her, min skat.
90
00:07:43,520 --> 00:07:46,280
- Der er noget, jeg vil tale om.
- Ja?
91
00:07:46,800 --> 00:07:49,960
Du kunne blive meget bedre,
hvis Amanda ikke var der.
92
00:07:50,600 --> 00:07:51,760
Nej.
93
00:07:51,840 --> 00:07:55,360
Lad være, Lucky.
Du skal ikke tale om min veninde.
94
00:07:55,440 --> 00:07:57,840
Nej, skat. Men hun laver ikke så meget.
95
00:08:21,760 --> 00:08:23,720
Themba! Themba!
96
00:08:24,280 --> 00:08:25,280
MaBrr.
97
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
Du godeste!
98
00:08:27,280 --> 00:08:28,680
Ja, skat?
99
00:08:29,680 --> 00:08:31,120
- Themba!
- Ja, skat?
100
00:08:32,080 --> 00:08:34,800
Jeg spørger kun om det her én gang.
101
00:08:34,880 --> 00:08:37,039
Og du skal ikke lyve for mig.
102
00:08:37,600 --> 00:08:39,000
Hvis trusser er det her?
103
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Hvis er de?
104
00:08:41,080 --> 00:08:42,919
- Er det ikke dine?
- Ligner de mine?
105
00:08:43,720 --> 00:08:45,799
- Tag det roligt.
- Tage det roligt?
106
00:08:45,880 --> 00:08:49,360
Hvordan er en andens trusser endt
i vores vasketøj?
107
00:08:49,440 --> 00:08:50,760
Ved du ikke det?
108
00:08:50,840 --> 00:08:53,280
Måske er de blæst af naboens tørresnor.
109
00:08:53,360 --> 00:08:55,000
Kan det være MaNgcoboernes?
110
00:08:55,640 --> 00:08:58,000
Themba. Themba!
111
00:08:58,080 --> 00:08:59,320
Themba!
112
00:08:59,400 --> 00:09:03,440
Har du været i seng med MaNgcobo?
Du ved, hvordan hendes trusser ser ud.
113
00:09:03,520 --> 00:09:05,840
- Tag det nu roligt.
- Ved du, hvad dit problem er?
114
00:09:05,920 --> 00:09:09,360
Du respekterer mig ikke. Det gør du ikke!
115
00:09:09,440 --> 00:09:12,040
Hvordan kan du sige det, skat?
116
00:09:12,120 --> 00:09:14,840
Du står med dem i hånden. Kan du lide det?
117
00:09:15,480 --> 00:09:18,080
Bliv stående der.
Rok dig ikke ud af stedet.
118
00:09:18,160 --> 00:09:20,360
Du skal stå der.
Nu finder du ud af, hvem jeg er.
119
00:09:20,880 --> 00:09:21,880
Skat.
120
00:09:22,880 --> 00:09:25,200
Kom nu tilbage og tal med mig.
121
00:09:25,280 --> 00:09:28,040
- Hvad sagde du?
- Hvad laver du, Bridget?
122
00:09:28,120 --> 00:09:29,960
- Undskyld.
- Themba!
123
00:09:30,040 --> 00:09:32,480
- Siger du undskyld?
- Stop. Undskyld!
124
00:09:32,560 --> 00:09:34,440
- Fald ned!
- Det skal du ikke sige til mig!
125
00:09:34,520 --> 00:09:35,560
Undskyld, skat.
126
00:09:35,640 --> 00:09:38,240
Du skal aldrig sætte dine ben
i mit hus igen! Hører du?
127
00:09:38,320 --> 00:09:41,040
- Aldrig!
- Undskyld, MaBrr!
128
00:09:42,680 --> 00:09:44,320
- Bridget.
- Føj.
129
00:09:54,280 --> 00:09:55,840
- Bror.
- Hej, bror.
130
00:09:55,920 --> 00:09:59,200
Vær sød at komme og tale med Bridget.
Hun lytter kun til dig.
131
00:09:59,280 --> 00:10:01,680
Jeg er i knibe. Kom nu.
132
00:10:01,760 --> 00:10:03,040
Klart nok.
133
00:10:06,880 --> 00:10:09,000
Nej. Og hvad dig angår…
Du er meget heldig.
134
00:10:09,080 --> 00:10:10,280
Jeg kapper pikken af dig!
135
00:10:10,360 --> 00:10:12,440
Han er virkelig ked af det.
136
00:10:13,560 --> 00:10:14,960
Jeg fortjener ikke det her!
137
00:10:15,040 --> 00:10:16,560
Selvfølgelig ikke. Du er så køn.
138
00:10:17,800 --> 00:10:19,640
Du fortjener intet af det her.
139
00:10:19,720 --> 00:10:22,400
Hvorfor kan han ikke være mere som dig?
140
00:10:22,480 --> 00:10:23,960
Hvorfor er det så svært?
141
00:10:24,040 --> 00:10:25,720
Vær sød at give mig macheten.
142
00:10:25,800 --> 00:10:28,080
- Nej.
- I gør hinanden fortræd.
143
00:10:28,160 --> 00:10:29,680
Det vil jeg gerne.
144
00:10:29,760 --> 00:10:31,880
Jeg kan ikke miste MaBrr.
145
00:10:31,960 --> 00:10:33,600
Det går så godt med os.
146
00:10:35,160 --> 00:10:37,640
Okay, så tag den.
147
00:10:37,720 --> 00:10:39,640
Tak, MaBrr.
148
00:10:39,720 --> 00:10:41,640
Gå hen og tal med ham.
149
00:10:41,720 --> 00:10:42,680
Okay.
150
00:10:42,760 --> 00:10:43,920
Der kommer han.
151
00:10:48,040 --> 00:10:50,360
- Kan du se, hvad du udsætter os for?
- Bror.
152
00:10:50,440 --> 00:10:53,400
Her er macheten.
Hun siger, du gerne må komme ind.
153
00:10:53,960 --> 00:10:54,920
Tak, bror.
154
00:10:55,000 --> 00:10:58,640
Problemet er, at du står og takker mig,
men du vil jo stadig gøre det igen.
155
00:10:58,720 --> 00:11:01,880
Nej, bror. Det vil jeg ikke.
156
00:11:01,960 --> 00:11:03,240
- Okay, vi ses.
- Klart nok.
157
00:11:08,520 --> 00:11:11,640
Hvor lang tid går der,
før du får endnu et opkald?
158
00:11:14,200 --> 00:11:18,200
- Vi burde kunne nå hjem… tror jeg.
- Tror du?
159
00:11:19,680 --> 00:11:22,080
- Godt at høre.
- Hvorfor det?
160
00:11:22,160 --> 00:11:26,080
Fordi jeg har villet have dig hjem
hele dagen.
161
00:11:26,160 --> 00:11:28,000
- Hvem, mig?
- Ja, dig.
162
00:11:28,080 --> 00:11:29,160
Lad os gå.
163
00:11:34,600 --> 00:11:35,920
Hvad laver du?
164
00:11:37,040 --> 00:11:38,120
Kom ind med dig.
165
00:11:38,200 --> 00:11:39,960
- Tak, skat.
- Hold dog op.
166
00:11:40,040 --> 00:11:41,640
- Jeg elsker dig.
- Stop.
167
00:11:41,720 --> 00:11:44,600
- Jeg elsker dig, skat.
- Nej!
168
00:12:54,800 --> 00:12:56,080
Jeg elsker dig så højt!
169
00:12:57,440 --> 00:12:59,600
- I lige måde.
- Elsker du mig?
170
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
Jeg elsker dig.
171
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
Jeg elsker dig.
172
00:13:31,240 --> 00:13:32,480
Vent, skat. Hvor skal du hen?
173
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
Amanda?
174
00:13:49,640 --> 00:13:51,200
Det må I undskylde.
175
00:13:52,000 --> 00:13:53,440
Hvad laver du?
176
00:13:54,080 --> 00:13:55,760
Undskyld, at jeg vækkede jer.
177
00:13:58,920 --> 00:14:00,600
Hvad laver du, Amanda?
178
00:14:00,680 --> 00:14:03,400
- Det må du undskylde.
- Hvordan er du kommet ind?
179
00:14:03,480 --> 00:14:04,640
Jeg har dummet mig.
180
00:14:05,160 --> 00:14:08,040
Jeg glemte at lave bestillingen
til Kunenes babyfest.
181
00:14:08,120 --> 00:14:10,280
- Kagen?
- Bageriet kan ikke nå det.
182
00:14:10,360 --> 00:14:12,120
- Fandens!
- Men hvordan kom du ind?
183
00:14:12,200 --> 00:14:13,480
Jeg har ringet rundt.
184
00:14:13,560 --> 00:14:17,760
Så jeg ville lave den selv,
men min ovn har ikke virket,
185
00:14:17,840 --> 00:14:20,040
- siden jeg flyttede ind.
- Du lovede at ordne det.
186
00:14:20,120 --> 00:14:21,640
- Jeg ved det godt.
- Jeg går i bad.
187
00:14:21,720 --> 00:14:24,720
- Det er derfor, jeg står og bager.
- Du kan jo ikke bage!
188
00:14:25,640 --> 00:14:28,720
Okay, vent lidt. Lad mig tænke mig om.
189
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
Fandens!
190
00:14:38,800 --> 00:14:41,440
Du har givet hende en nøgle.
191
00:14:41,520 --> 00:14:42,960
Ja, til nødsituationer.
192
00:14:43,040 --> 00:14:45,280
Jeg bad dig om at fyre hende.
193
00:14:45,840 --> 00:14:47,080
Hun er min bedste ven.
194
00:14:48,160 --> 00:14:49,520
Hun er ubrugelig.
195
00:14:50,800 --> 00:14:55,120
- Hun har gode hensigter, skat.
- Hun skal altså væk.
196
00:14:56,600 --> 00:14:59,800
Festen er i eftermiddag.
Hvad skal jeg gøre?
197
00:15:00,920 --> 00:15:01,920
Du kan…
198
00:15:03,680 --> 00:15:05,120
købe nogle cupcakes.
199
00:15:05,200 --> 00:15:07,160
- Ikke?
- Hvad?
200
00:15:07,240 --> 00:15:09,800
Frem for at købe en hel kage,
201
00:15:09,880 --> 00:15:13,280
kan du købe cupcakes
og stave navnet med dem.
202
00:15:16,680 --> 00:15:17,760
Skat.
203
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Du er et geni.
204
00:15:26,560 --> 00:15:27,560
Okay.
205
00:15:28,240 --> 00:15:30,200
Og få nøglen tilbage!
206
00:15:39,760 --> 00:15:40,760
Amanda.
207
00:15:42,680 --> 00:15:45,480
Nu tager du dig sammen.
Det her kan ikke fortsætte.
208
00:15:46,560 --> 00:15:48,600
Undskyld.
209
00:15:48,680 --> 00:15:52,000
Lad mig give et par drinks.
210
00:15:52,080 --> 00:15:53,720
Det tror jeg ikke.
211
00:15:54,600 --> 00:15:56,560
Jeg tager bare direkte hjem.
212
00:15:56,640 --> 00:16:01,200
- Lucky har en overraskelse til mig.
- Nej, min ven. Helt ærligt.
213
00:16:02,320 --> 00:16:05,120
- Hvad er der galt?
- Lad ikke Lucky komme mellem os.
214
00:16:05,200 --> 00:16:07,960
- Det har intet at gøre med ham.
- Jeg hørte, hvad han sagde.
215
00:16:08,040 --> 00:16:11,040
Lad os droppe det her emne.
216
00:16:11,120 --> 00:16:13,200
Ja, han synes, jeg er en dårlig veninde,
217
00:16:13,280 --> 00:16:17,920
men tøsen… Han holder dig tilbage.
Jeg er bekymret for dig.
218
00:16:18,000 --> 00:16:19,640
Det skal du ikke være.
219
00:16:19,720 --> 00:16:22,280
Han lader dig ikke gå ud med dine venner.
220
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
Amanda.
221
00:16:23,960 --> 00:16:26,680
Jeg vil gerne direkte hjem.
222
00:16:27,200 --> 00:16:29,640
Jeg elsker at være sammen med ham.
223
00:16:31,520 --> 00:16:32,760
Det er ikke en straf.
224
00:16:34,520 --> 00:16:35,560
Okay?
225
00:16:38,880 --> 00:16:40,240
Jeg kigger lige til klienten.
226
00:16:42,640 --> 00:16:43,800
Tillykke.
227
00:16:50,760 --> 00:16:53,120
GIFT DIG MED MIG
228
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
{\an8}Skat!
229
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
{\an8}Skat.
230
00:17:05,120 --> 00:17:09,040
{\an8}Min elskede. Gør mig til en rigtig mand,
231
00:17:09,599 --> 00:17:12,359
{\an8}og sig ja til at gifte dig med mig.
232
00:17:15,160 --> 00:17:16,359
- Ja!
- Ja?
233
00:17:16,440 --> 00:17:17,720
Ja!
234
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Okay.
235
00:17:21,880 --> 00:17:24,119
- Jeg ved ikke, hvad…
- Skat.
236
00:17:30,839 --> 00:17:32,119
Skat!
237
00:17:41,840 --> 00:17:44,120
{\an8}Jeg tror aldrig, jeg har mødt en kvinde,
238
00:17:44,200 --> 00:17:46,720
der kan måle sig med Lethukhanya.
239
00:17:48,440 --> 00:17:54,080
Hun kan tage et hus
og forvandle det til et hjem.
240
00:17:55,960 --> 00:17:57,400
Når jeg er sammen med dig,
241
00:17:57,480 --> 00:17:58,800
så føler jeg en varme…
242
00:18:00,920 --> 00:18:02,240
Undskyld.
243
00:18:04,560 --> 00:18:08,400
Jeg føler din kærlighed,
og jeg ser den, skat.
244
00:18:09,120 --> 00:18:11,680
Jeg kan ikke se fremtiden
uden Lethukhanya.
245
00:18:13,600 --> 00:18:17,040
Alle mine dage her på Jorden
vil jeg bruge på at gøre dig lykkelig
246
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
og på at elske dig, skat.
247
00:18:21,760 --> 00:18:24,320
- Forstår du?
- Ja.
248
00:18:25,080 --> 00:18:26,000
Amen.
249
00:18:31,400 --> 00:18:35,240
Tusind tak for, at I ville komme
250
00:18:35,320 --> 00:18:37,640
for at fejre vores forlovelse.
251
00:18:39,400 --> 00:18:45,040
Og jeg vil gerne takke dig, skat,
for at gøre mig så heldig.
252
00:18:47,000 --> 00:18:49,280
- Jeg elsker dig, skat.
- I lige måde.
253
00:18:51,160 --> 00:18:52,160
Amen.
254
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Din bror.
255
00:19:09,240 --> 00:19:10,560
Jeg taler lige med ham.
256
00:19:12,560 --> 00:19:15,840
Psst! Kom lige herover.
257
00:19:16,800 --> 00:19:18,480
Åh gud!
258
00:19:18,560 --> 00:19:20,440
- Han har sans for det.
- Kvalitetsbevidst.
259
00:19:20,520 --> 00:19:21,800
Jeg takker på hans vegne.
260
00:19:21,880 --> 00:19:24,600
Bare vent, til jeg viser den frem
til gammel elevfest.
261
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
Som du bør.
262
00:19:25,760 --> 00:19:28,000
Netop. Se den lige.
263
00:19:28,080 --> 00:19:31,160
- Tillykke.
- Tak, ven.
264
00:19:31,240 --> 00:19:33,360
Themba! Themba!
265
00:19:35,720 --> 00:19:36,920
- Hej, MaBrr.
- Hvor er han?
266
00:19:37,600 --> 00:19:38,920
Hvor er han?
267
00:19:39,800 --> 00:19:41,920
Ved du, at du gør mig helt vild?
268
00:19:42,000 --> 00:19:44,800
Jeg har holdt øje med dig.
269
00:19:46,640 --> 00:19:49,000
Det var bare for sjov. Vi gør det her.
270
00:19:50,080 --> 00:19:53,280
Tast dit telefonnummer ind her,
så viser jeg dig, at jeg mener det.
271
00:19:55,920 --> 00:19:58,800
Jeg er glad for… at se dig.
272
00:19:58,880 --> 00:20:00,360
Glad for at se mig? Dig?
273
00:20:01,480 --> 00:20:02,800
Lucky?
274
00:20:03,520 --> 00:20:04,520
Lucky.
275
00:20:04,600 --> 00:20:09,160
Holder I fest? Uden at invitere mig med?
276
00:20:09,240 --> 00:20:13,120
Aldrig! Hvorfor skulle jeg holde fest
og ikke invitere dig?
277
00:20:13,200 --> 00:20:15,200
Måske har Themba glemt at sige det.
278
00:20:15,280 --> 00:20:16,680
Glemt at sige det?
279
00:20:17,720 --> 00:20:19,000
- Hvor er han?
- MaBrr.
280
00:20:20,880 --> 00:20:24,080
Themba? Din kone er her,
og hun leder efter dig.
281
00:20:24,680 --> 00:20:27,880
Fandens! Fandens!
282
00:20:27,960 --> 00:20:30,000
Lad os fortsætte det her senere.
283
00:20:30,600 --> 00:20:31,440
Hvor er min kone?
284
00:20:31,520 --> 00:20:32,840
Nedenunder.
285
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
Fandens.
286
00:20:34,440 --> 00:20:36,120
Tak, fordi du holdt udkig, søster.
287
00:20:37,000 --> 00:20:38,120
Themba.
288
00:20:39,720 --> 00:20:41,120
Themba, Themba!
289
00:20:41,200 --> 00:20:42,920
Fandens!
290
00:20:43,640 --> 00:20:47,880
Før jeg glemmer det:
Velkommen til familien.
291
00:20:52,800 --> 00:20:55,040
Themba! Nej!
292
00:20:57,440 --> 00:20:58,720
Hvor er du ond, Themba.
293
00:21:00,000 --> 00:21:01,400
Themba!
294
00:21:01,480 --> 00:21:04,560
Gemmer du dig i akvariet med fiskene?
295
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
Themba! Them…
296
00:21:07,680 --> 00:21:08,840
Themba? The…
297
00:21:10,160 --> 00:21:12,320
Du prøvede at fange min opmærksomhed.
298
00:21:12,400 --> 00:21:13,520
Det virkede da.
299
00:21:15,360 --> 00:21:16,640
Klap i.
300
00:21:17,320 --> 00:21:18,360
Tving mig.
301
00:21:43,960 --> 00:21:47,160
Jeg skal tjekke mine ubesvarede opkald.
Hvornår har du ringet?
302
00:21:47,240 --> 00:21:50,240
- Det behøver du ikke.
- Jeg vil se dem.
303
00:21:50,320 --> 00:21:54,960
Hvis min mand har ringet,
vil jeg gerne vide det.
304
00:21:55,040 --> 00:22:00,840
Lad nu være, skat. Godt, at du er kommet.
Lethu og Lucky kedede mig.
305
00:22:00,920 --> 00:22:03,560
De er bare så kedelige, skat.
306
00:22:03,640 --> 00:22:07,760
Men nu da du er kommet,
kan festen begynde.
307
00:22:07,840 --> 00:22:09,200
Hej!
308
00:22:09,280 --> 00:22:10,800
Jeg ledte efter dig i akvariet.
309
00:22:10,880 --> 00:22:13,360
Det er løgn! Akvariet?
310
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
Skat.
311
00:22:19,360 --> 00:22:20,960
Min skat.
312
00:22:23,880 --> 00:22:25,480
- Ja.
- Er alt okay?
313
00:22:26,640 --> 00:22:27,680
Jeg er helt lettet.
314
00:22:29,280 --> 00:22:32,120
Jeg er glad for,
at du ikke er som din bror.
315
00:22:32,200 --> 00:22:35,240
Ikke for at forstyrre, men…
316
00:22:35,320 --> 00:22:41,360
Pigerne overvejer at tage videre
til en salsafest.
317
00:22:41,440 --> 00:22:42,760
Kom med!
318
00:22:46,360 --> 00:22:48,680
Jeg vil bare gerne hjem med min mand.
319
00:22:48,760 --> 00:22:52,120
Skat. Det er jo sidste gang.
320
00:22:52,200 --> 00:22:54,640
Næste gang, det lover jeg.
321
00:22:54,720 --> 00:22:58,280
Kedeligt. Men hvis jeg havde en mand,
så ville jeg også tage med ham hjem.
322
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
Opfør jer nu ordentligt.
323
00:23:03,200 --> 00:23:04,440
Jeg elsker dig.
324
00:23:04,520 --> 00:23:05,800
I lige måde. Hej hej.
325
00:23:08,080 --> 00:23:09,480
- Må jeg også få et?
- Ja.
326
00:23:10,480 --> 00:23:11,920
Vil du have…
327
00:23:27,520 --> 00:23:32,760
Sig mig noget.
Vil du virkelig giftes med Lucky?
328
00:23:35,360 --> 00:23:39,880
Jeg har ikke brug for din negativitet.
329
00:23:39,960 --> 00:23:42,800
Kan vi ikke nok fokusere
på Jama-brylluppet?
330
00:23:42,880 --> 00:23:45,840
- Ingen plads til fejl, Amanda.
- Ja, sandt nok.
331
00:23:48,520 --> 00:23:49,600
Og?
332
00:23:50,760 --> 00:23:52,600
Hvad er der galt?
333
00:23:55,920 --> 00:23:58,920
Det er bare blærebetændelse.
Jeg skal til gynækolog i dag.
334
00:23:59,000 --> 00:24:00,920
Bagefter skal vi kigge på lokaler.
335
00:24:01,880 --> 00:24:04,800
- Ja.
- Hvis vi rammer plet med den her,
336
00:24:04,880 --> 00:24:07,840
så skal det hele nok gå.
Jeg kan se det for mig.
337
00:24:08,600 --> 00:24:13,720
Når de taler om chefen,
så taler de om dig, min ven.
338
00:24:13,800 --> 00:24:16,960
- Du er den bedste til det, du gør.
- Tak.
339
00:24:21,720 --> 00:24:22,840
Hvordan går det?
340
00:24:22,920 --> 00:24:24,520
Så fint.
341
00:24:24,600 --> 00:24:28,120
- Okay.
- Og der er sket noget.
342
00:24:28,200 --> 00:24:29,240
Okay.
343
00:24:30,640 --> 00:24:31,680
Lethu!
344
00:24:31,760 --> 00:24:34,360
- Tillykke!
- Han friede.
345
00:24:34,440 --> 00:24:37,920
Min Lucky. Min store kærlighed.
346
00:24:39,040 --> 00:24:41,440
Ægteskabet er et smukt eventyr.
347
00:24:42,360 --> 00:24:46,000
- Jeg ønsker dig al mulig lykke.
- Tak.
348
00:24:46,080 --> 00:24:47,720
- Godt.
- Tak, doktor.
349
00:24:47,800 --> 00:24:51,520
Du var bange for,
at du havde blærebetændelse.
350
00:24:51,600 --> 00:24:53,840
- Ja.
- Jeg har dit prøvesvar her.
351
00:24:53,920 --> 00:24:56,560
Da vi analyserede dem, viste det sig,
at du ikke har det.
352
00:24:56,640 --> 00:24:58,080
Okay.
353
00:24:58,920 --> 00:25:00,120
Hvad er det så?
354
00:25:00,200 --> 00:25:03,640
Der er ingen grund til bekymring,
355
00:25:04,160 --> 00:25:07,960
men det kan meget nemt ordnes
og behandles på få dage.
356
00:25:08,760 --> 00:25:12,440
- Dit prøvesvar viser, at du har klamydia.
- Hvad?
357
00:25:12,520 --> 00:25:13,520
Ja.
358
00:25:13,600 --> 00:25:18,520
Jeg udskriver antibiotika. Og om syv dage…
359
00:25:19,600 --> 00:25:20,880
Klamydia?
360
00:25:20,960 --> 00:25:23,040
- Ja.
- Det er jo en kønssygdom.
361
00:25:23,120 --> 00:25:24,880
Ja, det er det.
362
00:25:24,960 --> 00:25:30,080
Men du skal ikke være flov over det.
Mange kvinder får det.
363
00:25:31,640 --> 00:25:34,040
Er der andre måder at få det på?
364
00:25:34,120 --> 00:25:36,560
Udover sex? Nej.
365
00:25:37,520 --> 00:25:42,280
Okay, jeg udskriver antibiotika til dig,
366
00:25:42,880 --> 00:25:45,080
som du skal tage i de næste syv dage…
367
00:25:45,160 --> 00:25:46,160
Jeg har klamydia.
368
00:25:46,240 --> 00:25:48,640
…så du er sund og rask,
når du bliver gift.
369
00:25:50,200 --> 00:25:52,160
Okay, syv dage…
370
00:25:56,600 --> 00:25:59,240
Mænd. De er så frastødende.
371
00:25:59,320 --> 00:26:03,280
Lige når man tror, at alt er perfekt
og i skønneste orden,
372
00:26:03,360 --> 00:26:06,520
så finder manden en måde
at ødelægge det hele på.
373
00:26:06,600 --> 00:26:07,720
Se, hvor såret hun er.
374
00:26:07,800 --> 00:26:11,360
Det er tydeligt, at mænd kæmper
imod vores sjælefred.
375
00:26:12,200 --> 00:26:13,320
Mænd!
376
00:26:27,200 --> 00:26:28,160
Skat.
377
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
Kom her.
378
00:26:34,200 --> 00:26:36,760
Lethu? Hvorfor slår du mig?
379
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
Sig, hvem det var.
380
00:26:55,560 --> 00:26:58,480
Jeg har klamydia, Lucky!
Jeg er blevet smittet!
381
00:26:58,560 --> 00:27:01,080
Det mindste, du kan gøre, er at sige,
hvor jeg fik det fra!
382
00:27:01,680 --> 00:27:04,560
Jeg har ikke været sammen
med andre end dig,
383
00:27:04,640 --> 00:27:06,200
siden vi fandt sammen for tre år siden.
384
00:27:09,480 --> 00:27:10,800
Hold dog op.
385
00:27:12,880 --> 00:27:14,520
Vær ærlig over for mig.
386
00:27:16,320 --> 00:27:17,400
Det fortjener jeg.
387
00:27:18,320 --> 00:27:19,720
Kom nu.
388
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
Okay.
389
00:27:27,000 --> 00:27:29,960
Okay, skat. Det er sket én gang.
390
00:27:30,040 --> 00:27:32,160
- Fuck!
- Men kun én gang.
391
00:27:32,240 --> 00:27:33,200
Hvem?
392
00:27:34,360 --> 00:27:35,960
- Du kender hende ikke.
- Hvem?
393
00:27:36,040 --> 00:27:39,280
- Jeg sværger, at du ikke kender hende.
- Hvor længe siden er det?
394
00:27:40,000 --> 00:27:42,520
- Det var ikke for at såre dig.
- Lad være med at lyve.
395
00:27:42,600 --> 00:27:44,280
Det var kun en enkelt gang. Så dumt…
396
00:27:44,360 --> 00:27:45,840
Dyrkede du sex uden kondom?
397
00:27:47,240 --> 00:27:51,240
Vi havde drukket, og jeg tænkte mig
ikke om. Undskyld.
398
00:27:51,320 --> 00:27:53,120
Jeg har klamydia, Lucky.
399
00:27:54,960 --> 00:27:56,920
Har det hele så været en løgn?
400
00:27:59,080 --> 00:28:00,760
- Har jeg bare været naiv?
- Nej.
401
00:28:01,640 --> 00:28:04,800
Nej, selvfølgelig ikke, skat.
Det er mig, der er et fjols.
402
00:28:05,440 --> 00:28:08,520
Det må du aldrig sige igen, hører du?
403
00:28:10,480 --> 00:28:12,880
Jeg fatter ikke, at du har gjort det.
404
00:28:15,400 --> 00:28:18,720
Mod mig, mod os.
405
00:28:22,160 --> 00:28:23,280
Undskyld, skat.
406
00:28:25,560 --> 00:28:27,600
- Det er jeg ked af.
- Hold dig væk fra mig.
407
00:28:30,520 --> 00:28:35,200
Lethu… Hør nu på mig, skat.
408
00:28:35,280 --> 00:28:36,280
Lethu!
409
00:28:37,880 --> 00:28:38,880
Lethu!
410
00:29:57,800 --> 00:30:00,400
SEXYTHIGHS:
HELLERE DET END GRAVID LOL
411
00:30:00,480 --> 00:30:01,800
PRETTY:
ER DER EN ANDEN KVINDE?
412
00:30:01,880 --> 00:30:03,600
{\an8}LINDI:
DU SKULLE HAVE HEDDET UN-LUCKY
413
00:30:03,680 --> 00:30:05,160
SBO:
JEG SKULLE ALDRIG HAVE STOLET PÅ DIG!!!
414
00:30:05,240 --> 00:30:06,600
{\an8}PHINDI:
SIGER DU DET I EN BESKED!?!
415
00:30:06,680 --> 00:30:08,240
THEMBI:
LØGNHALS! DU SAGDE, DU VAR OKAY!
416
00:30:08,320 --> 00:30:09,800
THANDI:
WTF HAR DU KLAMYDIA??
417
00:30:13,240 --> 00:30:15,200
VERDENS BEDSTE SEX
418
00:30:15,280 --> 00:30:21,360
HJEMME HOS MIG I MORGEN?
419
00:30:27,040 --> 00:30:28,400
Hvad er der nu, skat?
420
00:30:28,480 --> 00:30:32,280
Hvem er Mbali? Pinky? Lindi? Sne?
421
00:30:32,360 --> 00:30:35,480
Anele? Portia? Thembi?
422
00:30:35,560 --> 00:30:39,080
Det er for sent, Lucky! Hvad fanden?
423
00:30:39,160 --> 00:30:40,520
Lad mig nu forklare.
424
00:30:40,600 --> 00:30:42,680
Der er intet at forklare.
425
00:30:42,760 --> 00:30:44,640
Du sagde, at det var én fejltagelse.
426
00:30:45,440 --> 00:30:47,440
- Hvem er alle de kvinder?
- En fejltagelse…
427
00:30:47,520 --> 00:30:48,720
Du er pisseklam!
428
00:30:49,800 --> 00:30:51,120
Føj!
429
00:30:51,840 --> 00:30:53,920
Skrid med dig, Lucky!
430
00:30:54,000 --> 00:30:54,840
Det er ikke for sjov!
431
00:30:54,920 --> 00:30:55,880
AMANDA:
RING TIL MIG NU!
432
00:30:55,960 --> 00:30:58,440
Forsvind med dig, Lucky!
433
00:30:59,000 --> 00:31:01,120
Forsvind! Fuck af med dig!
434
00:31:01,600 --> 00:31:02,600
Fuck!
435
00:31:17,240 --> 00:31:21,840
KAPITEL TO
EISH… MAYBE NOT
436
00:31:24,360 --> 00:31:25,560
Stop den mand!
437
00:31:27,240 --> 00:31:29,120
Kom her!
438
00:31:29,200 --> 00:31:30,160
Kom her!
439
00:31:30,240 --> 00:31:31,400
Stop ham!
440
00:31:32,000 --> 00:31:33,440
Fuck af med jer!
441
00:31:34,200 --> 00:31:35,320
- Fuck dig!
- Stop ham!
442
00:31:35,400 --> 00:31:36,960
- Fuck jer!
- Stop ham!
443
00:31:37,640 --> 00:31:39,080
- Fuck dig!
- Stop ham!
444
00:31:41,800 --> 00:31:43,200
- Stop ham!
- Vi fanger dig!
445
00:31:46,120 --> 00:31:47,960
Lad ham være!
446
00:31:48,040 --> 00:31:49,000
Åh gud!
447
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
Lad ham være!
448
00:31:59,480 --> 00:32:03,040
Det er jo det, jeg har sagt!
449
00:32:03,120 --> 00:32:05,640
Alle handlinger har konsekvenser.
450
00:32:05,720 --> 00:32:08,280
Man kan ikke løbe fra sine valg
og beslutninger.
451
00:32:08,360 --> 00:32:11,560
Lige meget hvor hurtigt man løber!
Bare se på Themba!
452
00:32:11,640 --> 00:32:13,800
Du og dine narrestreger, Themba!
453
00:32:15,880 --> 00:32:18,680
Hvordan kan jeg hjælpe dig, søster? Okay.
454
00:32:19,320 --> 00:32:21,280
Det er chokerende sager. Værsgo.
455
00:32:33,240 --> 00:32:36,600
Tiden går. Hvorfor er vi her?
456
00:32:37,680 --> 00:32:41,800
Lad mig lige ringe til Lethu.
457
00:32:43,400 --> 00:32:44,440
Lethu.
458
00:32:45,880 --> 00:32:50,000
Måske er der problemer med taxaerne
eller myldretidstrafikken.
459
00:32:50,880 --> 00:32:52,200
Det er uacceptabelt.
460
00:32:52,840 --> 00:32:56,400
Bongo, jeg ringer til Charlene.
Hun må planlægge brylluppet.
461
00:32:57,520 --> 00:33:01,560
Vær ikke for hård ved den stakkels pige.
Hun har sikkert en god undskyldning.
462
00:33:01,640 --> 00:33:03,040
Jeg kan ikke lide undskyldninger.
463
00:33:03,120 --> 00:33:04,200
Fru Nkosi.
464
00:33:04,280 --> 00:33:07,960
Tag det nu roligt, mor.
Lethu er sikkert på vej.
465
00:33:08,040 --> 00:33:10,240
- Ikke? Lethu er på vej.
- Jo.
466
00:33:11,800 --> 00:33:16,160
Det her er sidste chance.
Hun får ikke flere.
467
00:33:17,200 --> 00:33:19,240
Og husk det nu. Det er jeres ægteskab,
468
00:33:20,000 --> 00:33:23,480
men det her er et Jama-bryllup.
469
00:33:35,000 --> 00:33:38,160
Nej, min pige. Hvad er der galt med dig?
470
00:33:38,240 --> 00:33:40,280
Jeg var nødt til at forhindre dem i at gå.
471
00:33:40,360 --> 00:33:42,040
- Okay.
- De ville gå.
472
00:33:42,120 --> 00:33:45,320
- Ser jeg okay ud.
- Du ser fin ud. Kom nu!
473
00:33:57,360 --> 00:33:58,560
Åh, skat.
474
00:33:58,640 --> 00:34:02,200
Fortæl mig noget, Themba.
475
00:34:02,280 --> 00:34:04,360
Er du slet ikke flov?
476
00:34:05,880 --> 00:34:07,480
Hvad med din værdighed, Themba?
477
00:34:08,040 --> 00:34:11,960
Bare ignorer mig, for jeg ved godt,
at du er ligeglad med mig.
478
00:34:12,040 --> 00:34:13,719
Men hvad med dig selv? Skat?
479
00:34:13,800 --> 00:34:16,679
Din værdighed og familiens værdighed,
Themba.
480
00:34:21,719 --> 00:34:24,120
- Hent mere is til mig.
- Glem det.
481
00:34:24,199 --> 00:34:26,719
Jeg henter ikke is til dig.
Det skal du ikke bede mig om.
482
00:34:26,800 --> 00:34:30,800
Tænk at blive tæsket af nogle skoledrenge,
Themba.
483
00:34:30,880 --> 00:34:33,040
Giv mig lige lidt ånderum, Bridget.
484
00:34:33,120 --> 00:34:36,639
Nej, jeg giver dig ikke noget ånderum.
485
00:34:36,719 --> 00:34:39,800
Jeg er slet ikke færdig med dig.
486
00:34:39,880 --> 00:34:42,239
Bliver du aldrig selv træt
af din ulækre opførsel?
487
00:34:42,320 --> 00:34:44,639
Du er forslået og fyldt med blå mærker.
488
00:34:44,719 --> 00:34:46,920
Skammer du dig slet ikke, Themba?
489
00:34:49,960 --> 00:34:54,960
Godt gået! Themba fra kwaMashu.
490
00:34:55,480 --> 00:34:57,440
Du chokerer mig til stadighed. Hører du?
491
00:34:57,520 --> 00:35:02,400
Min elskede fra kwaMashu,
som har fået tæsk af skolebørn.
492
00:35:02,480 --> 00:35:03,840
Din stakkel.
493
00:35:06,800 --> 00:35:08,200
Lad mig åbne døren for dig.
494
00:35:31,240 --> 00:35:33,360
- Hej hej.
- Hej.
495
00:35:35,080 --> 00:35:38,160
Det kunne godt være gået bedre.
496
00:35:39,880 --> 00:35:41,680
Jeg har det ikke godt.
497
00:35:41,760 --> 00:35:42,640
Jeg har kvalme.
498
00:35:42,720 --> 00:35:45,360
I det mindste fyrede de os ikke.
499
00:35:45,440 --> 00:35:47,560
Jeg tror ikke, jeg kan det her.
500
00:35:47,640 --> 00:35:50,320
Hvad mener du?
Det her er jo århundredets job.
501
00:35:52,200 --> 00:35:57,080
Lucky kan gå ad helvede til.
Han var lige ved at koste os jobbet.
502
00:35:57,160 --> 00:35:59,200
Gæt, hvad jeg har planlagt.
503
00:35:59,920 --> 00:36:02,560
- Hvad?
- Vi to skal ud i aften.
504
00:36:02,640 --> 00:36:06,160
- Vi skal feste.
- Nej, nej.
505
00:36:06,240 --> 00:36:10,560
- Jeg ved ikke rigtig.
- Du kan kaste los og feste i aften.
506
00:36:11,720 --> 00:36:13,720
Ikke? Kom nu!
507
00:36:15,760 --> 00:36:17,720
Jeg skulle have gemt min telefon.
508
00:36:18,840 --> 00:36:20,040
Og dig…
509
00:36:21,400 --> 00:36:25,240
Du har altid skældt mig ud. Og så gik du
rundt og gjorde præcis det samme.
510
00:36:26,400 --> 00:36:30,160
- Din situation er anderledes end min.
- Hvordan er den det?
511
00:36:32,880 --> 00:36:34,160
Jeg har stadig min værdighed.
512
00:36:36,160 --> 00:36:37,720
Men ingen kvinde.
513
00:36:39,440 --> 00:36:41,120
Jeg må ikke miste hende.
514
00:36:44,160 --> 00:36:47,880
Jeg kan ikke leve uden Lethu.
Jeg er intet uden hende.
515
00:36:49,840 --> 00:36:52,040
Jeg har aldrig mødt en som hende.
516
00:36:53,680 --> 00:36:54,960
Jeg skal have hende tilbage.
517
00:36:56,400 --> 00:36:59,440
Jeg er nødt til at finde en måde.
518
00:36:59,520 --> 00:37:03,520
Hun har aldrig set sådan på mig før.
Jeg er nødt til at forandre mig.
519
00:37:05,160 --> 00:37:07,120
For alvor denne gang.
520
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
Ufatteligt.
521
00:37:22,240 --> 00:37:24,840
Det er jo den slags, der sker.
522
00:37:26,560 --> 00:37:28,760
Hvor vover du at sige det, Lucky?
523
00:37:28,840 --> 00:37:31,000
Selvfølgelig ignorerer jeg dine opkald.
524
00:37:31,080 --> 00:37:36,760
Hvad fanden bilder du dig ind
at gøre mig til en i rækken af kællinger?
525
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
Er du utro?
526
00:37:39,400 --> 00:37:40,400
Er du det?
527
00:37:41,560 --> 00:37:42,440
Har du en kæreste?
528
00:37:43,040 --> 00:37:44,680
Fordi hvis du havde en kæreste,
529
00:37:44,760 --> 00:37:46,760
så burde du sige det til hende,
for verden er barsk.
530
00:37:48,840 --> 00:37:49,920
Ved du hvad?
531
00:37:50,000 --> 00:37:53,120
Min vens liv er fint uden dig.
532
00:37:53,200 --> 00:37:54,440
Hun klarer sig fint uden dig.
533
00:37:54,520 --> 00:37:56,960
Hun er kommet videre,
og det bør du også.
534
00:37:57,040 --> 00:37:59,400
Jeg fulgte alle reglerne.
535
00:38:00,120 --> 00:38:02,720
Men nu er det mig, der har fået klamydia.
536
00:38:08,280 --> 00:38:10,800
Men måske kunne vi to…
537
00:38:12,680 --> 00:38:13,680
Hvem ved?
538
00:38:16,120 --> 00:38:19,080
Hallo! Nej! Amanda!
539
00:38:19,160 --> 00:38:21,040
Hej!
540
00:38:22,120 --> 00:38:25,960
Du sagde, vi skulle ud at drikke
og more os og knalde mænd.
541
00:38:26,040 --> 00:38:28,360
Og så står du og taler i telefon?
Hele aftenen?
542
00:38:29,160 --> 00:38:30,440
Beklager. Det er bare…
543
00:38:30,520 --> 00:38:31,960
- Det er bare hvad?
- Okay.
544
00:38:32,040 --> 00:38:34,760
Nu er jeg her.
545
00:38:34,840 --> 00:38:36,240
- Hej, piger.
- Hej.
546
00:38:36,320 --> 00:38:37,440
Hej.
547
00:38:41,200 --> 00:38:44,440
Okay, nu er jeg her. Skal vi have shots?
548
00:38:44,520 --> 00:38:47,520
Sådan skal det lyde. Shots. Kom!
549
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Shots! Shots! Shots!
550
00:39:00,000 --> 00:39:02,640
Nej, slap nu lidt af. Hvad er der galt?
551
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
- Ved din kæreste, at du er her?
- Jeg har ingen kæreste.
552
00:39:07,080 --> 00:39:08,560
Single og klar til at mingle.
553
00:39:11,080 --> 00:39:14,720
Nu vi er ved at lære hinanden at kende,
554
00:39:15,520 --> 00:39:20,360
så skal du vide, at jeg har klamydia.
555
00:39:21,040 --> 00:39:24,560
Kønssygdommen.
556
00:39:24,640 --> 00:39:30,400
Hvis du nu kvajer dig,
så har du gode chancer for også at få det.
557
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
Vuyo?
558
00:39:32,480 --> 00:39:35,040
Pas hellere på. Du kan også få det.
559
00:39:35,760 --> 00:39:38,280
Amanda, er du blevet testet?
560
00:39:39,000 --> 00:39:40,160
Vi må videre.
561
00:39:40,240 --> 00:39:42,560
Ja. Hav os undskyldt.
562
00:39:42,640 --> 00:39:44,720
- Jeg prøver at hjælpe dig.
- Okay.
563
00:39:44,800 --> 00:39:49,320
Det siger jeg dig. Pas hellere på.
564
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
Lad os gå.
565
00:40:05,880 --> 00:40:07,920
Vi vil ikke sove hjemme
566
00:40:13,760 --> 00:40:15,360
Hvad laver du her?
567
00:40:16,120 --> 00:40:17,840
Kan vi ikke nok tale sammen, Lethu?
568
00:40:18,680 --> 00:40:19,960
Det kan du ikke mene.
569
00:40:26,040 --> 00:40:27,280
Fint. Så tal med hende.
570
00:40:27,880 --> 00:40:30,520
Her er dine nøgler. Det skal nok gå.
571
00:40:31,280 --> 00:40:32,360
Min taske?
572
00:40:32,440 --> 00:40:33,680
Du får den i morgen.
573
00:40:38,080 --> 00:40:40,080
Jeg kan ikke holde det her ud.
574
00:40:41,160 --> 00:40:42,360
Jeg savner dig, skat.
575
00:40:45,560 --> 00:40:46,800
Hører du?
576
00:40:55,880 --> 00:40:56,960
Okay, okay.
577
00:40:59,960 --> 00:41:02,720
At give os
578
00:41:03,800 --> 00:41:05,680
Evigt liv
579
00:41:05,760 --> 00:41:12,000
Som vi står her og er elskede,
er nogen slavebundet.
580
00:41:12,080 --> 00:41:14,480
Nogen er slavebundet af syndens lænker.
581
00:41:16,160 --> 00:41:18,440
Jesus siger,
at vi skal bringe alt til ham.
582
00:41:18,520 --> 00:41:20,120
Brødre.
583
00:41:20,200 --> 00:41:22,160
Jeg kæmper mod utugtens ånd.
584
00:41:25,160 --> 00:41:26,360
Kom her, min søn.
585
00:41:26,440 --> 00:41:28,000
Jeg kan ikke standse den.
586
00:41:28,080 --> 00:41:30,400
- Kom, mit barn.
- Jeg kan ikke holde den i bukserne.
587
00:41:32,080 --> 00:41:33,320
Jeg vil forandre mig.
588
00:41:34,160 --> 00:41:36,760
Lad mig invitere jer, brødre.
589
00:41:37,400 --> 00:41:40,280
Lad os bede for denne unge mand.
590
00:41:40,360 --> 00:41:42,560
Knæl, mit barn. Kom, min søn.
591
00:41:44,000 --> 00:41:46,200
Lad os overlade det til Gud.
592
00:41:48,200 --> 00:41:52,360
Jesus, Guds søn, siger:
593
00:41:53,080 --> 00:41:56,840
"Kom til mig, alle I, som slider
jer trætte og bærer tunge byrder,
594
00:41:56,920 --> 00:41:59,040
og jeg vil give jer hvile."
595
00:41:59,800 --> 00:42:03,400
Forsvind, du utugtens ånd!
596
00:42:04,840 --> 00:42:07,120
- Utugtens ånd!
- Forsvind!
597
00:42:08,000 --> 00:42:10,120
- Forsvind! Forsvind!
- Brødre!
598
00:42:10,200 --> 00:42:11,680
Lad os bede for barnet!
599
00:42:11,760 --> 00:42:13,840
Jeg forbander dig, onde ånd.
600
00:42:13,920 --> 00:42:16,240
Forsvind, forsvind!
601
00:42:16,320 --> 00:42:18,400
- Forsvind!
- Lad barnet være i fred!
602
00:42:18,480 --> 00:42:19,640
Forsvind, onde ånd!
603
00:42:19,720 --> 00:42:22,880
Forsvind, forsvind!
604
00:42:22,960 --> 00:42:24,040
Forsvind!
605
00:42:24,120 --> 00:42:27,480
Sæt mig fri, Herre!
606
00:42:27,560 --> 00:42:29,800
Sæt mig fri, Herre! Sæt mig fri!
607
00:42:29,880 --> 00:42:32,800
Lige nu går vi bare i ring.
608
00:42:32,880 --> 00:42:36,080
Det er derfor, jeg hele tiden undskylder.
609
00:42:36,760 --> 00:42:40,320
At knalde én anden kvinde
er en fejltagelse.
610
00:42:40,880 --> 00:42:43,400
To eller tre, måske.
611
00:42:43,480 --> 00:42:44,880
Men 17?
612
00:42:44,960 --> 00:42:50,280
Sytten piger på et halvt år er ikke
en fejltagelse. Det er et problem.
613
00:42:50,360 --> 00:42:52,320
Ja, jeg er totalt langt ude.
614
00:42:52,400 --> 00:42:55,920
Og du kan godt droppe
det der sørgmodige ansigt.
615
00:42:56,000 --> 00:42:59,280
Hold op med at sige det,
som du tror, jeg vil høre.
616
00:42:59,360 --> 00:43:00,640
Vær ærlig.
617
00:43:01,160 --> 00:43:02,400
Okay, hør…
618
00:43:03,640 --> 00:43:05,320
- Jeg elsker dig.
- Stop.
619
00:43:05,400 --> 00:43:08,080
Nej… hør nu lige på mig.
620
00:43:08,600 --> 00:43:09,600
Okay?
621
00:43:10,840 --> 00:43:13,520
Jeg elsker dig, Lethu.
Mere end jeg har elsket nogen anden.
622
00:43:14,920 --> 00:43:16,320
Men skat, jeg…
623
00:43:17,600 --> 00:43:20,440
Tanken om kun at dyrke sex med dig
resten af livet…
624
00:43:21,560 --> 00:43:23,720
Det føles kvælende.
625
00:43:27,480 --> 00:43:29,040
Hvad mener du med det?
626
00:43:30,760 --> 00:43:35,200
Jeg tror bare ikke, jeg egner mig til
at være monogam resten af mit liv.
627
00:43:37,280 --> 00:43:40,360
Jeg elsker dig, Lethukhanya,
og jeg vil have en fremtid med dig.
628
00:43:40,440 --> 00:43:42,040
Jeg vil have børn med dig, skat.
629
00:43:43,040 --> 00:43:43,880
Men?
630
00:43:45,640 --> 00:43:48,880
Men hvis det kræver, at jeg kun går i seng
med dig resten af mit liv?
631
00:43:48,960 --> 00:43:50,080
Det er vanvid, skat.
632
00:43:50,160 --> 00:43:51,960
Tænk over det, skat.
633
00:43:52,040 --> 00:43:53,880
- Er du så polygamist?
- Nej.
634
00:43:54,480 --> 00:43:57,560
Nej, skat. Jeg vil ikke have polygami.
635
00:43:58,160 --> 00:44:01,240
Jeg vil ikke have mange koner.
Heller ikke andre kærester.
636
00:44:01,320 --> 00:44:02,280
Jeg vil kun have dig.
637
00:44:03,640 --> 00:44:08,600
Jeg har bare brug for at dyrke sex
med andre en gang imellem.
638
00:44:09,280 --> 00:44:11,560
Og så vil jeg komme hjem
og stadig have os to.
639
00:44:13,320 --> 00:44:15,600
For evigt er lang tid, Lethu.
640
00:44:18,320 --> 00:44:19,320
Det kan jeg ikke.
641
00:44:22,080 --> 00:44:23,240
Hør nu på mig.
642
00:44:24,960 --> 00:44:27,880
Jeg har aldrig
elsket nogen højere end dig.
643
00:44:27,960 --> 00:44:30,760
Alle de andre kvinder er bare…
De er bare…
644
00:44:31,280 --> 00:44:35,200
De er bare varme kroppe,
der skal stille den søde kløe.
645
00:44:37,160 --> 00:44:40,320
De betyder ingenting for mig.
De kan aldrig tage din plads.
646
00:44:42,440 --> 00:44:45,440
Det var dig selv,
der ville have sandheden.
647
00:44:50,320 --> 00:44:52,120
Sig noget, skat.
648
00:44:58,280 --> 00:44:59,280
Skat?
649
00:45:01,240 --> 00:45:02,240
Jeg skal gå.
650
00:45:04,680 --> 00:45:06,680
Jeg kan ikke tænke klart.
651
00:45:07,280 --> 00:45:08,720
- Hør nu her.
- Jeg skal gå.
652
00:45:08,800 --> 00:45:10,680
- Jeg er nødt til at gå.
- Lethu!
653
00:45:37,880 --> 00:45:38,880
Mit barn.
654
00:45:45,200 --> 00:45:46,200
Hej.
655
00:45:46,280 --> 00:45:47,760
Det er okay. Du er hjemme nu.
656
00:45:49,480 --> 00:45:51,120
Lad os gå ind.
657
00:46:10,680 --> 00:46:12,000
- Themba.
- Ja?
658
00:46:13,080 --> 00:46:16,120
- Mente du det, du sagde i kirken i dag?
- Hvad?
659
00:46:16,200 --> 00:46:20,080
At du vil forandre dig.
660
00:46:21,360 --> 00:46:22,880
Måden, du slog mig på…
661
00:46:23,760 --> 00:46:27,720
Hvis det ikke fik banket fornuft
ind i mig, så er der intet, der kan.
662
00:46:27,800 --> 00:46:30,800
- Jeg mener det, Themba.
- Det gør jeg også.
663
00:46:31,400 --> 00:46:32,400
Jeg vil forandre mig.
664
00:46:33,080 --> 00:46:34,080
Jeg mener det.
665
00:46:34,160 --> 00:46:35,440
Det lover jeg.
666
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
Åh…
667
00:46:58,720 --> 00:47:00,640
- Undskyld, Gogo.
- Kære barn…
668
00:47:01,320 --> 00:47:02,320
Hvad er der galt?
669
00:47:05,960 --> 00:47:08,280
Jeg tænker meget
over situationen med Lucky.
670
00:47:09,400 --> 00:47:12,440
Jeg kunne forstå det,
hvis det var én pige.
671
00:47:13,280 --> 00:47:15,080
Men der har været omkring 20.
672
00:47:15,160 --> 00:47:16,160
Kære barn.
673
00:47:16,240 --> 00:47:20,240
Hvordan kan jeg være sammen med en,
der vil knalde andre?
674
00:47:22,640 --> 00:47:23,680
Det kan jeg ikke.
675
00:47:23,760 --> 00:47:25,360
Det skal nok gå, kære barn.
676
00:47:25,440 --> 00:47:27,520
Det tror jeg ikke, Gogo.
677
00:47:31,480 --> 00:47:33,440
Spis lidt.
678
00:47:33,520 --> 00:47:35,720
Den er lige, som du foretrækker den.
679
00:47:35,800 --> 00:47:37,440
Spis nu.
680
00:47:38,040 --> 00:47:39,240
Tak.
681
00:47:39,320 --> 00:47:40,400
Spis lidt sukker.
682
00:47:49,480 --> 00:47:52,640
Jeg har virkelig kvajet mig.
683
00:47:53,480 --> 00:47:54,800
Virkelig kvajet mig.
684
00:47:54,880 --> 00:47:57,800
Hør her, bror.
Lad mig være ærlig over for dig.
685
00:47:58,440 --> 00:48:02,120
Ærlighed er aldrig vejen frem.
686
00:48:02,200 --> 00:48:03,600
Hvad mener du?
687
00:48:04,200 --> 00:48:07,680
Benægt, benægt, benægt.
Kun sådan kan dit forhold overleve.
688
00:48:07,760 --> 00:48:10,680
Det kan ikke passe.
Jeg har kun brug for at være bedre.
689
00:48:10,760 --> 00:48:12,400
Det er ikke nemt. Det er svært.
690
00:48:12,480 --> 00:48:14,320
Se bare mig. Jeg er beviset på det.
691
00:48:14,400 --> 00:48:17,360
- Nu lyver du jo.
- Nej, jeg er ærlig, bror.
692
00:48:17,440 --> 00:48:21,520
Jeg er færdig med alt det sludder,
og jeg savner ikke stressen.
693
00:48:22,360 --> 00:48:23,960
Vil I have mere?
694
00:48:24,040 --> 00:48:25,280
Hej.
695
00:48:25,360 --> 00:48:27,400
Det var god timing.
696
00:48:27,480 --> 00:48:29,080
Lad mig tage de tomme flasker.
697
00:48:29,160 --> 00:48:30,520
Der er mit livs kærlighed.
698
00:48:30,600 --> 00:48:32,520
Hold op.
699
00:48:33,880 --> 00:48:35,080
Klart nok, Lucky.
700
00:48:35,160 --> 00:48:36,840
Hvad er der galt?
701
00:48:36,920 --> 00:48:39,520
- Stadig intet nyt?
- Nej.
702
00:48:40,240 --> 00:48:41,520
Ingenting.
703
00:48:41,600 --> 00:48:43,480
Hun bliver god igen.
704
00:48:43,960 --> 00:48:45,960
Hun skal nok tilgive dig.
Det ved jeg bare.
705
00:48:46,480 --> 00:48:48,600
- Vær stærk.
- Ja.
706
00:48:51,240 --> 00:48:55,280
Hvad med dig, skat?
Har du nogen planer i dag?
707
00:48:55,360 --> 00:48:56,440
Hvad sker der?
708
00:48:57,080 --> 00:49:00,880
Ikke noget. Jeg hænger ud med familien.
709
00:49:00,960 --> 00:49:02,560
Det er min bror
710
00:49:03,800 --> 00:49:05,240
og min skat.
711
00:49:08,560 --> 00:49:09,720
Okay.
712
00:49:09,800 --> 00:49:12,360
Godt så, drenge. Hyg jer.
713
00:49:12,440 --> 00:49:13,480
Klart, MaBrr.
714
00:49:13,560 --> 00:49:16,240
Du er så god, Gud
715
00:49:23,960 --> 00:49:28,560
Sig mig noget.
Vil du virkelig forandre dig?
716
00:49:28,640 --> 00:49:32,400
Det har jeg jo sagt. Jeg har set lyset.
717
00:49:48,280 --> 00:49:49,760
Hej, Lethu.
718
00:49:51,200 --> 00:49:52,720
Hej.
719
00:49:52,800 --> 00:49:53,800
Hej.
720
00:49:53,880 --> 00:49:56,040
- Hvordan går det?
- Fint. Hvad med jer?
721
00:49:56,120 --> 00:49:57,440
Vi har det fint.
722
00:49:59,960 --> 00:50:03,040
Din mormor sagde, du var på besøg.
723
00:50:03,120 --> 00:50:05,960
Hvor er vi glade for at se dig.
724
00:50:06,040 --> 00:50:09,200
- Se hende lige, MaCele.
- Hun er bare så smuk.
725
00:50:09,280 --> 00:50:10,960
Tak.
726
00:50:12,800 --> 00:50:17,800
Sig mig, hvor er din flotte mand henne?
727
00:50:19,640 --> 00:50:24,360
Jeg hører, at du har fået en fin ring.
728
00:50:25,360 --> 00:50:28,000
Men hør her, du skal altså sige til ham…
729
00:50:28,080 --> 00:50:30,080
at det ikke er sådan, man skal gøre.
730
00:50:30,160 --> 00:50:33,520
Han skal få sine onkler til
731
00:50:33,600 --> 00:50:37,680
at sende lobola-køer hertil.
732
00:50:37,760 --> 00:50:40,480
- Ikke det, som I gør.
- Ja, selvfølgelig.
733
00:50:41,440 --> 00:50:45,840
Når det så er sagt, MaCele,
så er vi meget stolte af dig, Lethu.
734
00:50:45,920 --> 00:50:47,280
Vi er så stolte af dig.
735
00:50:47,360 --> 00:50:51,080
Og vi bliver endnu gladere over,
at du snart bliver nogens hustru.
736
00:50:52,240 --> 00:50:57,040
Så vil alle dem, der har været efter dig,
have tabt.
737
00:50:57,640 --> 00:50:58,840
Du skal giftes.
738
00:50:58,920 --> 00:51:03,680
Nå, men vi vil ikke forstyrre dig, Lethu.
Hvor er din mormor?
739
00:51:03,760 --> 00:51:04,960
Indenfor.
740
00:51:05,040 --> 00:51:06,880
- Tak.
- Lad os gå ind.
741
00:51:06,960 --> 00:51:09,840
- Tak.
- Fortsæt du bare.
742
00:51:09,920 --> 00:51:10,920
Ja.
743
00:51:26,040 --> 00:51:30,880
Hvordan skulle man fortælle
de gamle trunter,
744
00:51:30,960 --> 00:51:35,160
at ens forlovede har givet en klamydia?
745
00:51:35,240 --> 00:51:37,280
{\an8}Klamydia? Hold da op.
746
00:51:37,360 --> 00:51:40,760
{\an8}JEG SAVNER MIN SKAT!
747
00:51:40,840 --> 00:51:46,240
{\an8}KOM TILBAGE
748
00:51:48,720 --> 00:51:49,960
Kom nu, Lethu…
749
00:51:51,520 --> 00:51:54,320
Jeg ved godt, at du ikke vil tale med mig.
750
00:51:55,160 --> 00:51:57,160
Du vil ikke have noget at gøre med mig,
men…
751
00:51:58,600 --> 00:52:00,800
Jeg ville bare være sikker på,
at du var okay.
752
00:52:01,720 --> 00:52:05,320
Så vær sød at skrive
eller sende mig en e-mail, skat.
753
00:52:06,360 --> 00:52:08,120
Bare så jeg ved, at du er okay.
754
00:52:09,680 --> 00:52:10,680
Okay.
755
00:52:26,640 --> 00:52:27,720
Du ser frygtelig ud.
756
00:52:29,800 --> 00:52:31,000
Men bare rolig.
757
00:52:31,560 --> 00:52:35,920
- Jeg skal nok gøre det godt igen.
- Vær sød at holde op.
758
00:52:36,000 --> 00:52:37,520
Har du hørt fra Lethu?
759
00:52:38,160 --> 00:52:39,800
Hun er sikkert okay.
760
00:52:40,400 --> 00:52:42,600
Jeg gider ikke tale om hende lige nu.
761
00:52:42,680 --> 00:52:44,760
Lad være.
762
00:52:45,960 --> 00:52:47,800
- Hvad fanden, Lucky?
- Undskyld.
763
00:52:48,280 --> 00:52:49,880
Jeg kan ikke.
764
00:52:52,520 --> 00:52:53,640
Hvad har du gang i?
765
00:52:55,560 --> 00:52:57,720
Jeg er knust, Amanda.
766
00:52:58,240 --> 00:52:59,560
Hvorfor er du her?
767
00:52:59,640 --> 00:53:02,560
Jeg forstår ikke. Hvad foregår der?
768
00:53:02,640 --> 00:53:06,080
Vi har jo gjort det før,
mens I to stadig var sammen.
769
00:53:06,160 --> 00:53:08,200
Hvorfor stoppe nu, da hun er væk?
770
00:53:08,280 --> 00:53:09,880
Fordi jeg ikke har lyst, Amanda.
771
00:53:10,960 --> 00:53:12,120
Jeg har ikke lyst.
772
00:53:12,200 --> 00:53:13,280
Jeg savner Lethu.
773
00:53:14,680 --> 00:53:15,680
Jeg vil have hende.
774
00:53:20,760 --> 00:53:24,520
Hvorfor ikke mig?
Hvad har hun, som jeg ikke har?
775
00:53:26,240 --> 00:53:28,200
Stop. Du ved godt, det ikke er sådan.
776
00:53:28,280 --> 00:53:29,280
Hvordan er det så?
777
00:53:29,800 --> 00:53:31,400
Vil du gifte dig med hende?
778
00:53:34,320 --> 00:53:36,720
Hun føles som mit hjem, Amanda.
779
00:53:38,680 --> 00:53:40,880
Jeg har det godt sammen med Lethu.
780
00:53:40,960 --> 00:53:43,240
Et varmt og hyggeligt hjem.
Hvem ønsker sig ikke det?
781
00:53:47,360 --> 00:53:52,080
Og hvad er jeg så, Lucky? Hvad er jeg?
782
00:53:52,680 --> 00:53:55,960
En vane, du ikke kan lægge fra dig?
783
00:53:56,040 --> 00:53:58,640
Jeg troede, det var det, du ville.
784
00:54:00,600 --> 00:54:01,600
Lucky.
785
00:54:02,160 --> 00:54:03,160
Jeg vil have dig.
786
00:54:04,280 --> 00:54:06,480
Det er derfor, jeg er her.
787
00:54:08,240 --> 00:54:09,240
Skat.
788
00:54:09,920 --> 00:54:10,920
Kom nu.
789
00:54:13,040 --> 00:54:14,040
Kom nu.
790
00:54:16,040 --> 00:54:18,400
Hold nu op.
791
00:54:20,120 --> 00:54:21,920
- Kom nu, skat.
- Stop, Amanda!
792
00:54:22,920 --> 00:54:26,120
Hold så op. Hvad er der galt med dig?
793
00:54:28,520 --> 00:54:29,520
Okay.
794
00:54:31,080 --> 00:54:32,080
Vær sød at gå.
795
00:54:32,760 --> 00:54:35,040
- Men jeg er jo holdt op, Lucky.
- Gå, Amanda.
796
00:54:37,880 --> 00:54:38,920
Lucky?
797
00:54:40,840 --> 00:54:42,760
Vær sød at gå.
798
00:54:43,960 --> 00:54:44,960
Gå nu.
799
00:54:52,840 --> 00:54:54,080
Ved du hvad, Lucky?
800
00:54:55,360 --> 00:54:58,040
Jeg skulle være skredet den dag,
du gav mig klamydia.
801
00:55:10,600 --> 00:55:12,000
Elsker du Lucky?
802
00:55:14,200 --> 00:55:15,640
Ja, Gogo. Det gør jeg.
803
00:55:15,720 --> 00:55:17,800
Tror du, han ville være en god far?
804
00:55:19,560 --> 00:55:20,560
Ja, det tror jeg.
805
00:55:21,160 --> 00:55:22,600
Gør han dig lykkelig?
806
00:55:22,680 --> 00:55:23,680
Ja, det gør han.
807
00:55:25,120 --> 00:55:26,960
Det gjorde han.
808
00:55:27,040 --> 00:55:30,160
Jeg kan ikke forestille mig
mit liv uden ham.
809
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Jeg ved det ikke.
810
00:55:33,800 --> 00:55:35,160
Søde barn,
811
00:55:35,840 --> 00:55:41,000
hvis du skrider, fordi han er utro,
så er du ikke bedre end en,
812
00:55:41,480 --> 00:55:46,160
der rejser fra sit hjemland,
fordi det regner for meget.
813
00:55:46,240 --> 00:55:49,600
Det regner alle steder, mit barn.
814
00:55:49,680 --> 00:55:51,440
Mænd er utro, Lethu.
815
00:55:52,000 --> 00:55:53,320
De horer.
816
00:55:53,960 --> 00:55:55,720
Du skal ikke snyde dig selv.
817
00:55:59,120 --> 00:56:00,880
Jeg håber, du forstår.
818
00:56:02,800 --> 00:56:03,800
Ja, det gør jeg.
819
00:56:05,280 --> 00:56:11,600
Jeg elsker at have dig på besøg, mit barn.
820
00:56:11,680 --> 00:56:13,560
Men du skal ikke gemme dig her.
821
00:56:18,280 --> 00:56:20,160
Lad mig hjælpe dig, Gogo.
822
00:56:21,120 --> 00:56:22,440
- Nej.
- Klarer du det?
823
00:56:22,520 --> 00:56:24,920
Det er allerede tørt,
så det er ikke tungt.
824
00:56:32,440 --> 00:56:33,720
LUCKY - 38 UBESVAREDE OPKALD
825
00:56:33,800 --> 00:56:35,160
SYV BESKEDER PÅ TELEFONSVARER
826
00:56:35,240 --> 00:56:38,480
20 BESKEDER
827
00:57:10,600 --> 00:57:11,600
Lethu.
828
00:57:32,440 --> 00:57:33,800
Jeg ventede dig ikke…
829
00:57:36,120 --> 00:57:37,720
Hvordan går det? Er du okay?
830
00:57:40,480 --> 00:57:41,560
Skat?
831
00:57:45,560 --> 00:57:48,840
Jeg vil ikke bare smide det væk,
vi har brugt så lang tid på at opbygge.
832
00:57:48,920 --> 00:57:50,040
Heller ikke her.
833
00:57:50,120 --> 00:57:53,800
Jeg er helt enig, skat. Det må ikke ske.
834
00:57:54,320 --> 00:57:55,560
Du har såret mig, Lucky.
835
00:57:56,720 --> 00:57:58,600
Ja. Undskyld.
836
00:57:59,800 --> 00:58:02,040
Det gjorde ondt at høre dig sige de ting.
837
00:58:03,480 --> 00:58:05,320
Men jeg bad dig om at være ærlig,
838
00:58:05,800 --> 00:58:08,240
og det må jeg ikke bruge imod dig.
839
00:58:11,960 --> 00:58:15,320
Det er okay, hvis du gerne vil gå i seng
med andre kvinder.
840
00:58:19,080 --> 00:58:21,560
Jeg må have hørt forkert.
Hvad sagde du, skat?
841
00:58:23,400 --> 00:58:25,000
Du har tydeligvis brug for det.
842
00:58:29,520 --> 00:58:30,720
Skat…
843
00:58:30,800 --> 00:58:33,760
Jeg fortjener dig ikke, skat.
844
00:58:34,920 --> 00:58:36,640
Jeg fortjener dig ikke, skat.
845
00:58:38,880 --> 00:58:39,880
Ja.
846
00:58:41,080 --> 00:58:42,320
Så…
847
00:58:43,440 --> 00:58:44,920
Vi kan godt åbne forholdet.
848
00:58:46,200 --> 00:58:48,960
Vi kan date andre,
men det skal være uforpligtende.
849
00:58:50,760 --> 00:58:56,360
Lad os lige tage et skridt tilbage.
Hvad mener du med "vi"?
850
00:58:56,440 --> 00:58:59,600
Mener du, at du også ville date andre?
851
00:59:01,360 --> 00:59:02,720
Ja, hvis det er et åbent forhold.
852
00:59:19,920 --> 00:59:21,160
Okay.
853
00:59:22,400 --> 00:59:23,400
Okay.
854
00:59:23,480 --> 00:59:25,600
Må jeg spørge dig om noget, Lethu?
855
00:59:26,240 --> 00:59:28,240
Hvorfor? Gør jeg dig ikke lykkelig?
856
00:59:28,720 --> 00:59:30,040
Er du ikke lykkelig?
857
00:59:30,120 --> 00:59:32,520
Hvorfor vil du date andre mænd?
858
00:59:34,560 --> 00:59:39,840
Okay, så det er helt fint,
at du går rundt i gaderne og knalder,
859
00:59:39,920 --> 00:59:41,200
mens jeg gør hvad?
860
00:59:41,920 --> 00:59:46,560
Sidder derhjemme og venter på,
at du kommer hjem fra dine kvinder?
861
00:59:46,640 --> 00:59:48,840
- Det er ikke det, jeg siger.
- Hvad siger du så?
862
00:59:49,320 --> 00:59:53,000
Det er bare tanken om dig
med en anden mand oven på dig!
863
00:59:53,080 --> 00:59:54,640
Nu ved du, hvordan jeg har det.
864
01:00:04,480 --> 01:00:05,480
Okay.
865
01:00:10,080 --> 01:00:11,080
Undskyld.
866
01:00:12,120 --> 01:00:13,120
Okay?
867
01:00:13,800 --> 01:00:14,800
Undskyld.
868
01:00:16,600 --> 01:00:19,680
Hvis jeg har lov til
at date andre mennesker,
869
01:00:21,200 --> 01:00:23,280
så har du selvfølgelig også lov til det.
870
01:00:24,160 --> 01:00:25,200
Jeg har været et fjols.
871
01:00:27,560 --> 01:00:28,960
Tilgiv mig.
872
01:00:41,120 --> 01:00:42,160
Okay.
873
01:00:43,800 --> 01:00:46,760
Så ingen må date eller knalde nogen,
som den anden kender.
874
01:00:47,600 --> 01:00:48,720
Klart.
875
01:00:49,400 --> 01:00:50,720
Og det skal gøres respektfuldt.
876
01:00:51,800 --> 01:00:52,800
Altid.
877
01:00:54,000 --> 01:00:55,400
Ingen klamydia.
878
01:00:56,200 --> 01:00:58,960
Ja, selvfølgelig. Det er jeg ked af.
879
01:00:59,760 --> 01:01:00,760
Okay?
880
01:01:02,320 --> 01:01:03,320
Sig det.
881
01:01:05,720 --> 01:01:07,240
Vi respekterer hinanden.
882
01:01:07,880 --> 01:01:10,480
Vi er altid ærlige.
883
01:01:11,640 --> 01:01:13,880
Og vi dyrker ikke sex med nogen,
som den anden kender.
884
01:01:17,600 --> 01:01:18,680
Jeg elsker dig.
885
01:01:19,320 --> 01:01:20,560
Jeg elsker også dig.
886
01:01:37,920 --> 01:01:39,000
Kom her.
887
01:01:39,600 --> 01:01:40,680
Kom.
888
01:01:47,600 --> 01:01:51,680
KAPITEL TRE
MIG FOR EVIGT
889
01:01:53,200 --> 01:01:54,680
Det er løgn.
890
01:01:54,760 --> 01:01:57,640
Men hvad havde du forventet
af en fyr fra Jo'burg?
891
01:01:57,720 --> 01:01:58,720
Det har du godt af.
892
01:01:58,800 --> 01:02:00,240
Ja.
893
01:02:00,320 --> 01:02:03,240
Hvad havde du forventet?
894
01:02:03,320 --> 01:02:05,320
Hold nu op.
895
01:02:05,400 --> 01:02:08,480
Beklager at måtte afbryde, de damer.
896
01:02:08,560 --> 01:02:10,560
- Skat…
- Ja?
897
01:02:10,640 --> 01:02:13,040
- Har du et øjeblik?
- Okay.
898
01:02:13,120 --> 01:02:15,640
Giv mig lige et øjeblik,
men bare tal videre.
899
01:02:15,720 --> 01:02:17,240
Bare rolig.
900
01:02:17,760 --> 01:02:18,920
Ja, skat?
901
01:02:19,640 --> 01:02:20,760
Hvad er der galt?
902
01:02:20,840 --> 01:02:23,760
Jeg ville bare lige høre,
hvor længe dine venner er her.
903
01:02:23,840 --> 01:02:24,840
Hvad?
904
01:02:24,920 --> 01:02:26,080
Det er ikke noget problem.
905
01:02:26,160 --> 01:02:29,360
Jeg håbede bare,
at vi kunne se kampen sammen.
906
01:02:30,520 --> 01:02:33,320
Hvorfor ser du den ikke på baren?
907
01:02:33,400 --> 01:02:35,640
Du hørte jo godt, hvad pastoren sagde:
908
01:02:35,720 --> 01:02:38,440
Hvis man ikke vil fristes,
så skal man ikke opsøge fristelserne.
909
01:02:39,080 --> 01:02:40,200
Ja…
910
01:02:40,280 --> 01:02:41,400
Okay.
911
01:02:41,480 --> 01:02:46,120
Gå ind i soveværelset
og se den på din telefon,
912
01:02:46,200 --> 01:02:48,400
- så kommer jeg senere.
- Men skat…
913
01:02:49,320 --> 01:02:51,720
- Jeg har ingen mobildata tilbage.
- Hold nu op.
914
01:02:51,800 --> 01:02:57,240
Okay, du skal ikke tænke på mig.
Hyg dig med dine venner.
915
01:02:57,320 --> 01:03:02,160
Jeg er her, når I er færdige.
Jeg lytter til den i radioen.
916
01:03:02,240 --> 01:03:03,960
Ja, gør du det.
917
01:03:04,040 --> 01:03:05,040
- Okay.
- Okay.
918
01:03:05,120 --> 01:03:07,520
Themba! Ikke foran folk.
919
01:03:16,560 --> 01:03:19,960
Det lader til,
at alle har vendt et nyt blad.
920
01:03:20,040 --> 01:03:25,640
Men kan en leopard virkelig ændre
sine pletter?
921
01:03:25,720 --> 01:03:27,920
Det ved vi ikke.
922
01:03:28,000 --> 01:03:29,320
Det finder vi ud af.
923
01:03:30,080 --> 01:03:33,280
Det må være dejligt at være forelsket.
924
01:03:33,360 --> 01:03:34,520
Hold nu op.
925
01:03:34,600 --> 01:03:35,960
Kom nu, Bridget.
926
01:03:36,040 --> 01:03:40,960
Jeg kan huske,
dengang Themba altid var på farten.
927
01:03:41,040 --> 01:03:44,640
Men nu kan han ikke holde ud
at være væk fra dig.
928
01:03:44,720 --> 01:03:46,800
Ufatteligt.
929
01:03:46,880 --> 01:03:51,040
Hjælp mig. Hvad er jeres hemmelighed?
930
01:03:51,760 --> 01:03:53,760
Du milde.
931
01:03:53,840 --> 01:03:55,920
Jeg dør.
932
01:03:56,000 --> 01:03:58,240
- Det tager livet af mig.
- Hvordan?
933
01:03:58,320 --> 01:04:02,640
Han er der altid.
Han går aldrig nogen steder.
934
01:04:02,720 --> 01:04:06,800
Jeg hader det!
Jeg troede aldrig, jeg ville sige det,
935
01:04:06,880 --> 01:04:09,000
men jeg savner den gamle Themba.
936
01:04:09,080 --> 01:04:12,640
- Hvad mener du?
- Jeg savner ham. Du forstår det ikke.
937
01:04:12,720 --> 01:04:18,800
Efter han fik tæsk af de unge,
har han altså forandret sig.
938
01:04:19,400 --> 01:04:22,640
Det siger jeg jer. Han er et nyt menneske.
Han er her altid.
939
01:04:22,720 --> 01:04:25,440
Han giver mig lyst til at dræbe ham.
940
01:04:25,520 --> 01:04:29,120
Jeg bliver kvalt. Han er som en skygge.
941
01:04:29,200 --> 01:04:30,320
Nej, nej…
942
01:04:30,400 --> 01:04:34,800
Det er utroligt. Folk ville blive
chokerede over at høre det.
943
01:04:34,880 --> 01:04:37,680
I har et smukt forhold.
944
01:04:37,760 --> 01:04:42,440
De lyver ikke, når de siger:
945
01:04:42,520 --> 01:04:44,800
"Utroskab er hjemmets grundpiller."
946
01:04:44,880 --> 01:04:46,440
Nej!
947
01:04:46,520 --> 01:04:47,520
Se bare!
948
01:04:48,200 --> 01:04:50,040
Du er alt for ligefrem.
949
01:04:50,120 --> 01:04:52,440
Men det er det, søster.
950
01:04:53,040 --> 01:04:54,560
Ufatteligt.
951
01:04:56,800 --> 01:04:59,640
Nej, det er noget sludder.
952
01:04:59,720 --> 01:05:03,120
Du chokerer mig faktisk.
Jeg kunne ikke gøre det.
953
01:05:03,200 --> 01:05:08,600
Ja, jeg ved godt, det er ukonventionelt,
men det fungerer for os.
954
01:05:09,280 --> 01:05:10,360
Det tror jeg da.
955
01:05:10,440 --> 01:05:12,560
Jeg synes, du gør alt for meget.
956
01:05:13,160 --> 01:05:17,200
Hvad nu hvis han finder en kage,
han bedre kan lide?
957
01:05:17,280 --> 01:05:20,640
Der er alt for mange problemer i verden.
958
01:05:20,720 --> 01:05:23,240
Men min kage er ikke et af dem.
959
01:05:23,320 --> 01:05:26,120
Og jeg forstår at servere den.
960
01:05:26,200 --> 01:05:27,520
- Sandt!
- Tak.
961
01:05:27,600 --> 01:05:28,600
Ja.
962
01:05:29,280 --> 01:05:31,880
Men du ved jo ikke,
hvad andre kvinder gør.
963
01:05:31,960 --> 01:05:35,520
Hvis min mand sagde,
at han ville knalde andre kvinder,
964
01:05:35,600 --> 01:05:38,120
så ville jeg helst bare hoppe i et hul
og dø.
965
01:05:38,200 --> 01:05:41,360
Okay, men før du gør alt det,
så få fat i en mand.
966
01:05:41,440 --> 01:05:43,760
- Og det kommer fra dig.
- Okay.
967
01:05:43,840 --> 01:05:47,200
Du må da kunne se, at det er en gang fis.
Er det ikke?
968
01:05:47,280 --> 01:05:48,280
Vent lidt.
969
01:05:48,360 --> 01:05:52,160
Hvad nu hvis du finder en, der er bedre
til at tilfredsstille dig end Lucky?
970
01:05:52,960 --> 01:05:55,640
Det kommer ikke til at ske.
971
01:05:55,720 --> 01:05:56,880
Tøsen!
972
01:05:56,960 --> 01:06:00,440
Sig, at din mand har styr på det
uden at sige, at han har styr på det!
973
01:06:00,520 --> 01:06:02,840
Vi elsker hinanden.
974
01:06:03,920 --> 01:06:05,400
Men alvorligt talt…
975
01:06:05,480 --> 01:06:07,640
Det er der, forskellen er.
Vi er forelskede.
976
01:06:07,720 --> 01:06:09,600
Og manden…
977
01:06:10,720 --> 01:06:13,280
- Han har totalt styr på det.
- Okay!
978
01:06:15,080 --> 01:06:16,280
Tak.
979
01:06:16,360 --> 01:06:19,640
Føj! Kan vi ikke godt droppe det her emne?
980
01:06:20,400 --> 01:06:22,720
Du er bare jaloux.
981
01:06:22,800 --> 01:06:24,720
Jeg vil gerne udbringe en skål.
982
01:06:24,800 --> 01:06:25,840
Ja.
983
01:06:25,920 --> 01:06:29,680
Skål for, at vi finder kærligheden,
uanset hvordan den ser ud.
984
01:06:29,760 --> 01:06:32,000
- Skål på det.
- Skål.
985
01:06:32,080 --> 01:06:33,520
Og skål for en god aften.
986
01:06:40,400 --> 01:06:42,760
Problemet er,
at du har gået på privatskole.
987
01:06:42,840 --> 01:06:47,800
Det, som du fortæller mig,
hjælper ikke nogen af os.
988
01:06:47,880 --> 01:06:50,640
Jeg mener det.
Dine hvide venskaber ødelægger dig.
989
01:06:50,720 --> 01:06:54,160
Hvad er der galt med at gå ud
og få det samme som alle andre?
990
01:06:54,680 --> 01:06:56,240
Diskret og ude af syne?
991
01:06:56,320 --> 01:06:57,400
Nej.
992
01:06:57,480 --> 01:07:00,840
Det har jeg prøvet, og jeg blev afsløret.
993
01:07:00,920 --> 01:07:05,800
Vi bliver fanget og undskylder,
og så passer vi bedre på.
994
01:07:05,880 --> 01:07:07,240
Vent.
995
01:07:07,320 --> 01:07:09,960
MaBrr siger, at du altid er hos hende.
996
01:07:10,040 --> 01:07:14,680
Hvis du altid er det,
hvornår får du så tid til at være utro?
997
01:07:14,760 --> 01:07:17,040
Der er masser af tidspunkter på dagen.
998
01:07:17,120 --> 01:07:21,440
Hvor der er vilje, er der en vej.
Og nu mistænker hun slet ingenting.
999
01:07:21,520 --> 01:07:23,960
Ja, det er deprimerende.
1000
01:07:24,040 --> 01:07:26,160
Det deprimerende er alt det fis,
du har gang i.
1001
01:07:26,240 --> 01:07:27,320
Hvad er?
1002
01:07:27,400 --> 01:07:30,840
At du fortæller din dame,
at du går i seng med andre damer.
1003
01:07:30,920 --> 01:07:33,280
Det fungerer for os.
1004
01:07:33,360 --> 01:07:36,400
Går hun i seng med andre mænd?
1005
01:07:37,920 --> 01:07:40,280
Selvfølgelig ikke.
1006
01:07:40,360 --> 01:07:44,520
Jeg fatter ikke, at det er okay med hende.
1007
01:07:45,800 --> 01:07:49,800
Nogle af os dater bare moderne kvinder.
1008
01:07:49,880 --> 01:07:51,040
Forstår du?
1009
01:07:51,840 --> 01:07:54,440
- Og det generer slet ikke dig?
- Hvad?
1010
01:07:54,520 --> 01:07:56,880
At hun er ligeglad med,
at du boller udenom.
1011
01:07:56,960 --> 01:07:58,200
Nej.
1012
01:07:58,280 --> 01:07:59,760
Nej, mand.
1013
01:08:00,760 --> 01:08:03,360
Når en kvinde er ligeglad med,
hvem du går i seng med,
1014
01:08:03,440 --> 01:08:05,080
så elsker hun dig vist ikke mere.
1015
01:08:05,160 --> 01:08:08,040
Men alle ved, at Lethu elsker mig
og holder af mig.
1016
01:08:08,120 --> 01:08:12,520
Lethu har al magten.
Det er derfor, vi er dem utro.
1017
01:08:12,600 --> 01:08:16,400
Vi skal sikre os, at de stadig elsker os
og holder af os.
1018
01:08:16,480 --> 01:08:17,800
Nej, sådan er det ikke.
1019
01:08:17,880 --> 01:08:20,200
Du skal ikke sige,
at jeg ikke advarede dig.
1020
01:08:20,280 --> 01:08:21,840
Mærk dig mine ord.
1021
01:08:21,920 --> 01:08:24,120
Du skal nok ringe til mig.
1022
01:08:24,600 --> 01:08:26,760
Du vil helt sikkert ringe til mig senere.
1023
01:08:34,240 --> 01:08:37,200
Men jeg troede, alt gik helt fint.
1024
01:08:37,279 --> 01:08:40,279
Ja, det var jo aftalen,
men jeg kan ikke magte det.
1025
01:08:41,920 --> 01:08:43,600
Er der noget galt med mig?
1026
01:08:45,920 --> 01:08:48,279
Jeg vil bare være sammen med kun ham.
1027
01:08:48,359 --> 01:08:50,240
Hvorfor kan han ikke nøjes med mig?
1028
01:08:51,479 --> 01:08:54,240
Er det her forhold virkelig det værd,
1029
01:08:54,319 --> 01:08:56,840
hvis det her er den pris, du betaler?
1030
01:08:59,840 --> 01:09:04,200
Selv om det gør ondt,
så vil det gøre mere ondt
1031
01:09:05,600 --> 01:09:07,200
uden min Lucky.
1032
01:09:08,520 --> 01:09:09,800
Glem Lucky.
1033
01:09:10,439 --> 01:09:13,279
Du er da også en del af det åbne forhold.
1034
01:09:13,359 --> 01:09:15,359
Så kom ud på markedet.
1035
01:09:15,439 --> 01:09:17,399
Gå ud og mød folk.
1036
01:09:17,479 --> 01:09:19,640
Dit liv skal ikke gå i stå,
1037
01:09:19,720 --> 01:09:21,760
mens du venter på Lucky.
1038
01:09:21,840 --> 01:09:23,840
Hvem ved, hvem du kunne møde derude?
1039
01:09:45,120 --> 01:09:46,720
Jeg er her for dig.
1040
01:09:52,560 --> 01:09:56,080
Jeg vil ikke lyve for dig. Jeg så rødt.
1041
01:09:56,560 --> 01:09:59,040
Jeg så seriøst rødt, men…
1042
01:09:59,960 --> 01:10:01,760
Jeg har det fint nu.
1043
01:10:01,840 --> 01:10:04,880
{\an8}Jeg snakkede med Amanda,
og hun gav mig nogle gode råd
1044
01:10:04,960 --> 01:10:07,280
{\an8}og hjalp mig med at komme mig
over min usikkerhed.
1045
01:10:07,360 --> 01:10:11,280
{\an8}Der er ingen grund til, at jeg
1046
01:10:11,360 --> 01:10:15,360
bare sidder derhjemme og venter på Lucky,
mens han er sammen med sine ludere.
1047
01:10:15,440 --> 01:10:17,760
Jeg kan også komme ud og leve livet.
1048
01:10:18,320 --> 01:10:20,600
Så jeg er begyndt at danse igen.
1049
01:10:21,320 --> 01:10:25,120
Jeg går på dates og gør de ting,
jeg godt kan lide.
1050
01:10:25,200 --> 01:10:27,680
Den her situation har fået mig til
at indse,
1051
01:10:27,760 --> 01:10:31,720
hvor meget jeg var holdt op med at gøre,
fordi Lucky ikke gad det.
1052
01:10:32,440 --> 01:10:33,880
Og nu er jeg tilbage på toppen.
1053
01:10:35,040 --> 01:10:36,040
Jeg vinder.
1054
01:10:46,000 --> 01:10:47,280
Jeg er mig igen.
1055
01:10:47,880 --> 01:10:50,240
Jeg kan være den, jeg virkelig er.
1056
01:10:50,320 --> 01:10:51,800
Mit sande jeg.
1057
01:11:13,520 --> 01:11:15,680
- Hvor var det godt, skat.
- Var det?
1058
01:11:17,720 --> 01:11:19,120
Vær sød at blive lidt.
1059
01:11:21,080 --> 01:11:22,280
Bliv her hos mig.
1060
01:11:35,040 --> 01:11:37,720
Bliv her nu lidt, skat.
1061
01:11:39,680 --> 01:11:43,480
Jeg håber ikke, du har glemt,
hvad det her er, Amanda.
1062
01:11:45,920 --> 01:11:49,120
Jeg troede, det var et åbent forhold.
1063
01:11:51,000 --> 01:11:53,560
Ja, men det er vi to ikke en del af.
1064
01:11:54,200 --> 01:11:57,560
Jeg aftalte med Lethu,
at vi ikke knaldede folk, som vi kender.
1065
01:11:58,160 --> 01:11:59,520
Er du da ikke Lethus ven?
1066
01:12:00,040 --> 01:12:01,200
Er du ikke hendes forlovede?
1067
01:12:01,800 --> 01:12:06,480
- Jeg troede, vi havde lagt det bag os.
- Og derfor er det ikke en god idé.
1068
01:12:07,640 --> 01:12:13,120
Du vil bare gøre alt for at beholde Lethu.
1069
01:12:13,200 --> 01:12:15,320
Men når jeg beder om en smule hensyn
1070
01:12:15,400 --> 01:12:17,680
og lidt tid sammen med mig,
1071
01:12:17,760 --> 01:12:19,560
så er det pludselig en dårlig idé?
1072
01:12:20,280 --> 01:12:23,120
Vi har gjort det her i årevis, Lucky.
1073
01:12:23,600 --> 01:12:26,440
Fortjener jeg ikke mere?
1074
01:12:27,520 --> 01:12:28,520
Okay.
1075
01:12:30,680 --> 01:12:32,360
Det er nok bedst, hvis jeg går.
1076
01:12:33,080 --> 01:12:34,160
Okay?
1077
01:12:34,640 --> 01:12:36,600
- Ja.
- Nej!
1078
01:12:36,680 --> 01:12:37,720
Lad nu være, skat.
1079
01:12:39,440 --> 01:12:40,760
Du må ikke gå.
1080
01:12:42,840 --> 01:12:45,320
Vi havde en aftale, Amanda.
1081
01:12:46,040 --> 01:12:48,720
Men du kan jo ikke overholde den.
1082
01:12:49,840 --> 01:12:52,840
Lige nu skal jeg fokusere på
at reparere forholdet til Lethu.
1083
01:12:54,280 --> 01:12:55,400
- Men, Lucky…
- Fint.
1084
01:12:55,880 --> 01:12:58,480
Hvor skal du hen? Jeg taler jo til dig.
1085
01:12:58,560 --> 01:13:00,600
Hvor skal du hen, Lucky?
Jeg taler til dig!
1086
01:13:00,680 --> 01:13:02,080
Lucky!
1087
01:13:03,040 --> 01:13:04,240
Fuck dig, Lucky!
1088
01:13:13,880 --> 01:13:15,760
Mange tak.
1089
01:13:15,840 --> 01:13:17,240
Ja.
1090
01:13:18,000 --> 01:13:19,000
Okay.
1091
01:13:19,080 --> 01:13:20,080
Hej.
1092
01:13:20,160 --> 01:13:21,160
Hej.
1093
01:13:24,160 --> 01:13:25,400
Hej, skat.
1094
01:13:25,480 --> 01:13:27,520
Jeg troede ikke, du allerede kom hjem.
1095
01:13:29,600 --> 01:13:30,680
Det må være rart.
1096
01:13:33,160 --> 01:13:34,520
Har du været i seng med ham?
1097
01:13:35,920 --> 01:13:38,080
Hvad er der blevet af vores aftale?
1098
01:13:38,680 --> 01:13:40,280
At vi skulle respektere hinanden?
1099
01:13:45,400 --> 01:13:46,400
Hvad?
1100
01:13:47,960 --> 01:13:50,080
Har du slet ikke noget at sige?
1101
01:13:52,400 --> 01:13:56,560
Jeg har hele tiden troet, at jeg var
problemet. Lucky var problemet.
1102
01:13:57,320 --> 01:13:59,080
Men du har bare ventet på chancen for
1103
01:13:59,160 --> 01:14:02,040
- at sprede ben for hele Durban.
- Hov hov! Lucky…
1104
01:14:02,120 --> 01:14:06,000
Hvorfor taler du sådan til mig?
Er du gået totalt fra forstanden?
1105
01:14:06,560 --> 01:14:07,560
Måske er jeg det,
1106
01:14:08,920 --> 01:14:12,160
hvis jeg tror,
jeg kan tilbringe mit liv med en luder.
1107
01:14:12,800 --> 01:14:15,080
Det var pakkebuddet, Lucky!
1108
01:14:16,000 --> 01:14:17,080
Se.
1109
01:14:17,160 --> 01:14:19,240
Hvor er kasserne ellers kommet fra?
1110
01:14:22,920 --> 01:14:26,080
- Så I to er ikke…
- Synes du, jeg er en luder, Lucky?
1111
01:14:27,680 --> 01:14:29,880
Nej nej. Skat…
1112
01:14:29,960 --> 01:14:30,960
Nej, Lucky.
1113
01:14:31,680 --> 01:14:32,880
Det her var din idé.
1114
01:14:32,960 --> 01:14:35,440
Og nu står du og taler sådan til mig?
Vorherre bevares!
1115
01:14:36,280 --> 01:14:38,360
- Vorherre bevares!
- Okay. Okay.
1116
01:14:38,440 --> 01:14:40,480
Vent. Undskyld, okay?
1117
01:14:40,560 --> 01:14:44,160
- Du kaldte mig en luder.
- Ja. Jeg tænkte mig ikke om.
1118
01:14:44,240 --> 01:14:47,240
Sæt dig selv i mit sted.
Hvad ville du tænke?
1119
01:14:49,200 --> 01:14:50,480
Okay.
1120
01:14:50,560 --> 01:14:53,680
Lad os nu bare glemme det. Undskyld, skat.
1121
01:14:55,200 --> 01:14:56,200
Okay?
1122
01:15:13,240 --> 01:15:15,680
Tager du stadig på date?
1123
01:15:17,240 --> 01:15:19,120
Vi har et åbent forhold, Lucky.
1124
01:15:20,760 --> 01:15:21,760
Ja, men…
1125
01:15:22,240 --> 01:15:26,360
Jeg vil bare sikre mig, at vi er okay.
Okay?
1126
01:15:26,440 --> 01:15:29,920
Du gør det ikke, fordi du er sur, vel?
1127
01:15:30,000 --> 01:15:31,400
Alt er fint, Lucky.
1128
01:15:32,320 --> 01:15:34,920
Jeg gør bare det,
som folk i åbne forhold gør.
1129
01:15:35,520 --> 01:15:37,040
Det er jo det, du vil, ikke?
1130
01:15:38,120 --> 01:15:39,960
- Jo…
- Jamen så synes jeg ikke,
1131
01:15:40,040 --> 01:15:42,360
at vi behøver tale mere om det.
1132
01:15:45,960 --> 01:15:47,360
Nej, det gør vi vel ikke.
1133
01:15:47,440 --> 01:15:48,440
Okay.
1134
01:15:49,680 --> 01:15:50,840
Vi ses senere.
1135
01:15:51,640 --> 01:15:52,640
Okay.
1136
01:16:02,520 --> 01:16:05,000
Du er virkelig fan af Liana Ndlovu.
1137
01:16:05,080 --> 01:16:08,240
Jeg kan ikke få min forlovede til
at læse noget som helst.
1138
01:16:13,440 --> 01:16:15,120
Men du kan danse, ikke?
1139
01:16:16,240 --> 01:16:19,760
- Det er du slet ikke klar til.
- Jeg prøver at følge med.
1140
01:16:20,360 --> 01:16:21,680
Okay.
1141
01:17:38,160 --> 01:17:39,160
Vent lidt.
1142
01:17:40,320 --> 01:17:43,120
- Hvor ligger badeværelset?
- Henne til venstre.
1143
01:17:43,200 --> 01:17:46,600
- Okay. Et øjeblik.
- Okay.
1144
01:18:06,120 --> 01:18:07,520
Lethu.
1145
01:18:07,600 --> 01:18:09,840
Hvad har du gang i?
1146
01:18:09,920 --> 01:18:13,360
Du er i et åbent forhold.
Det her hører med til det.
1147
01:18:15,760 --> 01:18:19,560
I klikker godt sammen, han er nuttet,
du kan lide ham…
1148
01:18:20,880 --> 01:18:22,120
Kom nu!
1149
01:18:23,080 --> 01:18:26,400
Det er lige meget, at du ikke har set
en anden mands pik i tre år.
1150
01:18:27,440 --> 01:18:28,440
Du kan godt!
1151
01:18:30,400 --> 01:18:31,400
Ikke?
1152
01:18:36,280 --> 01:18:37,280
Jo.
1153
01:18:50,480 --> 01:18:51,560
Kom så!
1154
01:19:08,640 --> 01:19:09,880
Er du okay?
1155
01:19:15,160 --> 01:19:16,240
Undskyld.
1156
01:19:16,320 --> 01:19:17,560
Jeg er…
1157
01:19:18,320 --> 01:19:21,240
sikker på, at du er en sød fyr.
Du er faktisk fantastisk.
1158
01:19:21,320 --> 01:19:23,480
- En fantastisk fyr og…
- Det er okay.
1159
01:19:23,560 --> 01:19:25,240
Du behøver ikke forklare det.
1160
01:19:25,320 --> 01:19:28,080
Det er helt okay, hvis du ikke vil.
1161
01:19:28,160 --> 01:19:29,640
Jeg elsker min forlovede.
1162
01:19:30,640 --> 01:19:32,320
Og jeg vil kun dyrke sex med ham.
1163
01:19:32,400 --> 01:19:37,360
For vi har valgt hinanden.
Og det burde betyde noget.
1164
01:19:39,000 --> 01:19:40,520
Altså…
1165
01:19:40,600 --> 01:19:42,720
Han er… Han er en heldig mand.
1166
01:19:43,320 --> 01:19:44,400
Det håber jeg, han ved.
1167
01:19:46,680 --> 01:19:47,680
Det gør jeg også.
1168
01:19:48,680 --> 01:19:50,000
Jeg bestiller en Uber til dig.
1169
01:19:53,080 --> 01:19:54,080
Tak.
1170
01:20:06,360 --> 01:20:07,560
Allerede tilbage?
1171
01:20:08,600 --> 01:20:09,960
Jeg savnede dig.
1172
01:20:10,040 --> 01:20:12,160
- Savnede hvem?
- Dig.
1173
01:20:12,840 --> 01:20:13,880
Kom.
1174
01:20:14,400 --> 01:20:15,640
Kom og dans med mig.
1175
01:20:19,760 --> 01:20:22,240
- Skat.
- Ja, skat.
1176
01:20:30,800 --> 01:20:32,360
Jeg er ked af det tidligere.
1177
01:20:33,520 --> 01:20:34,520
Ja, det ved jeg godt.
1178
01:20:35,800 --> 01:20:39,880
Jeg glæder mig til at blive gift med dig.
1179
01:20:41,160 --> 01:20:42,880
Stifte familie med dig.
1180
01:20:42,960 --> 01:20:45,200
Gå i gang med resten af vores liv.
1181
01:20:45,280 --> 01:20:46,840
- Mener du det?
- Ja.
1182
01:21:40,520 --> 01:21:42,480
Skat? Hvad er der galt?
1183
01:21:43,200 --> 01:21:44,200
Er du okay?
1184
01:21:45,400 --> 01:21:46,520
Er du okay?
1185
01:21:46,600 --> 01:21:47,720
Jeg har det fint.
1186
01:21:47,800 --> 01:21:50,440
Jeg tænkte bare på brylluppet.
1187
01:21:51,160 --> 01:21:53,920
Hvilket bryllup? Vores?
1188
01:21:54,720 --> 01:21:56,320
Nej, Jamas-brylluppet.
1189
01:22:11,080 --> 01:22:12,400
Er du sikker på, du er okay?
1190
01:22:15,320 --> 01:22:16,320
Ja, alt er fint.
1191
01:22:18,040 --> 01:22:19,200
Ja.
1192
01:22:19,280 --> 01:22:20,280
Kom her.
1193
01:22:33,400 --> 01:22:34,400
Themba!
1194
01:22:35,520 --> 01:22:36,720
Themba!
1195
01:22:36,800 --> 01:22:38,280
Hold op med at ignorere mig, Themba!
1196
01:22:44,480 --> 01:22:45,680
Du godeste, altså.
1197
01:22:45,760 --> 01:22:46,880
Hej.
1198
01:22:47,800 --> 01:22:48,800
Hej.
1199
01:22:49,840 --> 01:22:50,880
Hvem fanden er du?
1200
01:22:50,960 --> 01:22:54,120
Hvad laver du ved mit hus?
Og hvorfor har du min mands navn i munden?
1201
01:22:54,200 --> 01:22:56,240
Hans navn er ikke det eneste,
jeg har haft i munden.
1202
01:22:56,320 --> 01:22:57,320
Hvad?
1203
01:22:57,400 --> 01:23:00,480
Du skal ikke provokere mig.
Jeg diskuterer ikke med børn.
1204
01:23:00,560 --> 01:23:03,000
- Fortæl hende det, Themba!
- Lad os gå ind igen.
1205
01:23:03,080 --> 01:23:04,720
Hvorfor det?
1206
01:23:04,800 --> 01:23:05,840
Du godeste.
1207
01:23:05,920 --> 01:23:07,800
Hvorfor tager du ikke telefonen?
1208
01:23:07,880 --> 01:23:09,440
Hvorfor tager du ikke telefonen?
1209
01:23:09,520 --> 01:23:11,440
Hvad? Themba?
1210
01:23:11,520 --> 01:23:15,240
Hvem er den kælling? Og hvorfor står hun
og råber uden for mit hus?
1211
01:23:15,320 --> 01:23:16,560
Jeg kender hende ikke.
1212
01:23:16,640 --> 01:23:17,720
- Gør du ikke?
- Nej.
1213
01:23:17,800 --> 01:23:19,880
Du kendte mig ellers i går aftes.
1214
01:23:20,440 --> 01:23:22,880
Hvad sagde du?
1215
01:23:22,960 --> 01:23:24,760
- Themba!
- Hvorfor er du her?
1216
01:23:24,840 --> 01:23:26,400
- Themba!
- Hvorfor er du her?
1217
01:23:26,480 --> 01:23:28,960
- Themba!
- Hvorfor er du her?
1218
01:23:29,040 --> 01:23:30,520
- Themba!
- Slå hende, skat! Slå hende!
1219
01:23:30,600 --> 01:23:32,280
- Themba!
- Hvorfor er du her?
1220
01:23:32,360 --> 01:23:33,880
- Themba!
- Slå hende, skat!
1221
01:23:33,960 --> 01:23:35,600
- Themba!
- Hvorfor er du her?
1222
01:23:35,680 --> 01:23:37,920
Lader du hende bare slå mig?
1223
01:23:38,000 --> 01:23:39,560
Hvorfor er du her?
1224
01:23:40,120 --> 01:23:43,680
Dig! Hvad er der galt med dig, Themba?
Hvad er der galt med dig?
1225
01:23:43,760 --> 01:23:45,600
- Jeg kender hende ikke.
- Ikke det?
1226
01:23:45,680 --> 01:23:49,720
- Hold dig væk.
- Undskyld, MaBrr. Du må ikke forlade mig.
1227
01:23:49,800 --> 01:23:51,760
Tror du, jeg lader hende vinde?
1228
01:23:51,840 --> 01:23:55,600
Så ville hun og de andre ludere
blive glade. Det kommer ikke til at ske.
1229
01:23:56,360 --> 01:23:57,560
Hvad glor I på?
1230
01:23:58,240 --> 01:24:01,520
Hvad laver du? Det kan du lige vove på.
1231
01:24:01,600 --> 01:24:06,080
Pas på, jeg ikke begynder at sladre om,
hvad I løber rundt og laver. Idiot!
1232
01:24:06,960 --> 01:24:08,480
Rejs dig op.
1233
01:24:09,080 --> 01:24:11,640
I skal ikke se på min mand.
1234
01:24:15,320 --> 01:24:17,280
Slip mig!
1235
01:24:17,360 --> 01:24:19,360
Undskyld.
1236
01:24:19,440 --> 01:24:21,840
Jeg gør det aldrig igen.
1237
01:24:21,920 --> 01:24:24,240
Jeg gør det aldrig igen. Undskyld, MaBrr.
1238
01:24:24,320 --> 01:24:27,000
- Du er så fuld af lort.
- Undskyld!
1239
01:24:33,400 --> 01:24:35,040
Tag lige den her stol.
1240
01:24:35,120 --> 01:24:37,800
Vi skal have flere blomster herovre.
1241
01:24:37,880 --> 01:24:39,040
Ja?
1242
01:24:39,120 --> 01:24:41,840
Okay, champagnen skal stå derovre.
Og få den her væk, tak.
1243
01:24:41,920 --> 01:24:45,120
Bestik.
Gaflen til venstre, kniven til højre.
1244
01:24:45,200 --> 01:24:47,720
Gider nogen pakke stolene ud?
1245
01:24:47,800 --> 01:24:49,760
Og tør glassene af, okay?
1246
01:25:08,560 --> 01:25:10,000
Er alt okay her?
1247
01:25:10,080 --> 01:25:11,200
Ja.
1248
01:25:11,280 --> 01:25:13,400
Det er bare så smukt.
1249
01:25:14,720 --> 01:25:16,920
Jeg mener ikke brylluppet, Mayi.
1250
01:25:17,400 --> 01:25:18,480
Jeg mener dig.
1251
01:25:20,080 --> 01:25:21,080
Jeg har det fint.
1252
01:25:23,920 --> 01:25:26,600
Det er helt normalt at blive nervøs.
1253
01:25:28,520 --> 01:25:29,520
Bare slap af.
1254
01:25:30,640 --> 01:25:32,760
Det bliver bare så godt.
1255
01:25:37,560 --> 01:25:38,960
Du er smuk.
1256
01:25:42,360 --> 01:25:43,360
Hvordan…
1257
01:25:47,040 --> 01:25:50,520
Hvordan ved man, om man har valgt rigtigt?
1258
01:25:56,120 --> 01:25:58,600
Du må bare lade dit hjerte føre an.
1259
01:26:00,040 --> 01:26:03,520
Okay, men hvordan ser det ud,
når man gør det?
1260
01:26:05,200 --> 01:26:06,360
Spørg dig selv,
1261
01:26:07,360 --> 01:26:09,600
om det her er dit bedste liv.
1262
01:26:27,440 --> 01:26:29,120
Er mit hjerte i sikkerhed her?
1263
01:26:30,320 --> 01:26:33,760
Føler jeg mig set og værdsat og elsket?
1264
01:26:35,720 --> 01:26:37,160
Elsker jeg den her person?
1265
01:26:37,720 --> 01:26:41,000
Og elsker de mig på den måde,
jeg har brug for?
1266
01:26:42,280 --> 01:26:43,960
Gør vi hinanden lykkelige?
1267
01:26:44,920 --> 01:26:47,640
Vælger vi hinanden hver dag?
1268
01:26:48,520 --> 01:26:50,000
Er de min fremtid?
1269
01:26:51,560 --> 01:26:53,360
Og hvis hjertet er sikkert…
1270
01:26:54,320 --> 01:26:56,640
hvis det banker fast,
når du tænker på den her person…
1271
01:26:57,680 --> 01:26:59,360
så ved du det.
1272
01:26:59,440 --> 01:27:03,240
Den her dag gør alle glade.
1273
01:27:03,320 --> 01:27:08,360
Vi takker Gud
for denne vidunderlige ceremoni.
1274
01:27:17,920 --> 01:27:19,000
Typisk.
1275
01:27:22,560 --> 01:27:24,520
Jeg kan ikke holde mig fra dig.
1276
01:27:24,600 --> 01:27:27,440
Det er, fordi ingen andre er bedre
til det, end jeg er.
1277
01:27:30,600 --> 01:27:32,040
Skat!
1278
01:27:32,120 --> 01:27:33,680
Skat!
1279
01:27:33,760 --> 01:27:34,760
Skat!
1280
01:27:35,760 --> 01:27:36,760
Okay, Lethu.
1281
01:27:36,840 --> 01:27:38,560
Lethu, må jeg…
1282
01:27:39,040 --> 01:27:40,200
Må jeg forklare?
1283
01:27:40,800 --> 01:27:42,800
Det er ikke, hvad du tror, skat.
1284
01:27:43,800 --> 01:27:48,200
Lethu, kære ven, undskyld, men du ville
have opdaget det før eller siden.
1285
01:27:49,640 --> 01:27:51,600
Kom nu…
1286
01:27:51,680 --> 01:27:55,560
Jeg har brug for, at I hører godt efter,
for jeg har travlt.
1287
01:27:56,160 --> 01:27:59,560
Jeg står midt i århundredets bryllup.
1288
01:28:00,080 --> 01:28:01,320
Det er slut, Lucky.
1289
01:28:02,120 --> 01:28:03,440
Det er slut.
1290
01:28:04,000 --> 01:28:06,520
Du er præcis som din bror.
1291
01:28:07,520 --> 01:28:08,520
Nej, du er værre.
1292
01:28:08,600 --> 01:28:12,680
Themba ved, hvad han er,
og han lægger ikke skjul på det.
1293
01:28:13,160 --> 01:28:14,680
Du er en slange.
1294
01:28:14,760 --> 01:28:18,680
Du lod, som om du satte grænser,
så du kunne beskytte vores forhold,
1295
01:28:19,280 --> 01:28:23,040
men du ville bare vide, hvor grænsen var,
så du kunne overskride den.
1296
01:28:23,120 --> 01:28:25,280
Du behøver ikke gå i seng
med andre kvinder.
1297
01:28:26,120 --> 01:28:27,560
Det lavede vi plads til.
1298
01:28:28,960 --> 01:28:32,320
Du har brug for at være utro,
fordi det er den, du er.
1299
01:28:33,160 --> 01:28:34,600
Og vi to er færdige.
1300
01:28:35,600 --> 01:28:36,760
Jeg er færdig med det her.
1301
01:28:36,840 --> 01:28:40,360
Jeg er færdig med at prøve
at gøre mig selv mindre,
1302
01:28:40,440 --> 01:28:43,560
så jeg passer sammen med dig.
1303
01:28:43,640 --> 01:28:44,640
Og hvorfor?
1304
01:28:46,480 --> 01:28:48,560
Jeg har meget at leve for.
1305
01:28:49,680 --> 01:28:52,680
Et strålende og stort liv.
1306
01:28:53,640 --> 01:28:55,520
Du skal ikke være en del af det.
1307
01:28:56,400 --> 01:28:58,360
- Lethu…
- Og du er fyret.
1308
01:28:58,880 --> 01:29:01,400
Du er ikke kun en rædsom assistent,
1309
01:29:02,400 --> 01:29:03,680
du er også en frygtelig ven.
1310
01:29:05,440 --> 01:29:08,320
I fortjener hinanden.
1311
01:29:09,800 --> 01:29:11,240
Tillykke med det.
1312
01:29:15,040 --> 01:29:16,680
I fortjener hinanden.
1313
01:29:16,760 --> 01:29:17,760
Kan vi tale sammen?
1314
01:29:17,840 --> 01:29:19,000
Ja?
1315
01:29:22,680 --> 01:29:23,920
Jeg kommer nu.
1316
01:29:24,000 --> 01:29:27,240
Mød mig i baren,
så gør vi klar til cocktails.
1317
01:29:27,320 --> 01:29:28,480
- Cocktails?
- Ja.
1318
01:29:32,560 --> 01:29:33,600
Okay.
1319
01:29:39,040 --> 01:29:40,440
Du må ikke gøre det. Lethu.
1320
01:29:41,000 --> 01:29:42,880
- Lethu!
- Lucky? Lucky! Lucky!
1321
01:29:42,960 --> 01:29:44,680
- Lad os nu tale sammen.
- Lucky!
1322
01:29:44,760 --> 01:29:47,360
Hvorfor følger du efter hende?
Jeg er lige her!
1323
01:29:53,800 --> 01:29:54,920
Du milde.
1324
01:29:55,000 --> 01:29:58,360
Jeg kunne ikke holde det inde,
da jeg så ting, jeg ikke havde drømt om.
1325
01:29:58,440 --> 01:30:00,760
Det var som at træde ind i en hvirvelvind.
1326
01:30:00,840 --> 01:30:03,440
- Men visse ting ændrer sig aldrig.
- Alt i orden?
1327
01:30:03,520 --> 01:30:06,320
Næ nej. En ting, man kan sige om forhold:
1328
01:30:06,400 --> 01:30:09,440
Det er ikke værd at miste sig selv over.
1329
01:30:09,520 --> 01:30:11,480
Smerten er uundgåelig,
1330
01:30:11,560 --> 01:30:15,000
men elendighed er valgfri.
1331
01:30:15,920 --> 01:30:20,120
Jeg ved godt, at vi er blevet opdraget
til at være udholdende.
1332
01:30:20,200 --> 01:30:23,160
Men man kan ikke udholde alt.
1333
01:30:23,240 --> 01:30:27,120
Nogle gange giver man ikke op,
bare fordi man går.
1334
01:30:27,200 --> 01:30:29,600
Man giver bare slip.
1335
01:30:29,680 --> 01:30:32,000
Og nogle gange skaber man plads
til bedre ting.
1336
01:30:32,080 --> 01:30:34,320
Nogle gange skal man sætte sig selv først.
1337
01:30:34,400 --> 01:30:36,920
Nej. Sæt dig selv først.
1338
01:32:09,200 --> 01:32:14,200
Tekster af: Maja Axholt