1
00:04:00,041 --> 00:04:03,583
Bueno, va, antes de empezar la lectura
2
00:04:03,666 --> 00:04:05,958
quería comentaros
que, en el capítulo de ayer,
3
00:04:06,041 --> 00:04:08,291
el chiste de Irene Villa
tuvo sus reacciones.
4
00:04:08,375 --> 00:04:11,375
- Habéis visto lo de la puerta, ¿no?
- Sí, he flipado un poco.
5
00:04:11,458 --> 00:04:14,250
Carmona la conoce, ha hablado con ella
6
00:04:14,333 --> 00:04:16,333
y es una tía cojonuda.
- Sí, es muy maja.
7
00:04:16,666 --> 00:04:19,958
A ella misma le hizo gracia,
o sea que, por ahí, todo bien.
8
00:04:20,625 --> 00:04:22,750
No vamos a despedir a ningún guionista.
9
00:04:22,833 --> 00:04:24,083
¡Bien!
10
00:04:24,166 --> 00:04:26,000
- ¡Vamos!
- ¡Qué suerte!
11
00:04:26,083 --> 00:04:29,041
Y, tema audiencias, hicimos un 19 de share
12
00:04:29,125 --> 00:04:31,250
con picos de 23, lo más visto del domingo.
13
00:04:31,333 --> 00:04:33,125
- No hay más.
- ¡Bien! ¡Picos, picos!
14
00:04:33,208 --> 00:04:34,416
Ahí estamos.
15
00:04:35,416 --> 00:04:39,083
Como sabéis, esta semana grabamos
el último capítulo de la temporada 14,
16
00:04:39,166 --> 00:04:42,583
pero la cadena nos ha confirmado
que renovamos, al menos, otra más.
17
00:04:42,666 --> 00:04:45,291
- ¡Bien!
- ¿Y yo cuándo me voy?
18
00:04:46,333 --> 00:04:49,666
Porque habíamos quedado
que Aída terminaba en este capítulo.
19
00:04:50,291 --> 00:04:52,375
Y no veo
que le hayáis escrito ningún final.
20
00:04:52,458 --> 00:04:54,375
Pensaba que ya habían hablado contigo.
21
00:04:54,458 --> 00:04:56,291
Pues no, nadie me ha dicho nada.
22
00:04:56,375 --> 00:04:58,583
Bueno, hablamos luego con Fernanda.
23
00:04:58,666 --> 00:04:59,625
Lo que tú quieras,
24
00:04:59,708 --> 00:05:02,416
pero que yo termino esta semana
lo sabe hasta el Tato.
25
00:05:02,833 --> 00:05:03,750
Ahí lo dejo.
26
00:05:04,458 --> 00:05:07,875
- Pues nada, vamos a hacer comedia.
- Vale.
27
00:05:08,666 --> 00:05:09,875
- ¿Vamos?
- Vale.
28
00:05:09,958 --> 00:05:12,333
"Capítulo 315. Secuencia 1.
Exterior, noche.
29
00:05:12,416 --> 00:05:15,041
Del maletero del coche
se escapa un ser peludo
30
00:05:15,125 --> 00:05:17,291
y se mete
entre los contenedores de basura".
31
00:05:18,625 --> 00:05:19,875
"¿Cómo?
32
00:05:19,958 --> 00:05:23,250
Barajas, ¿has visto eso?
¿Eso era un perro?"
33
00:05:23,333 --> 00:05:26,833
"Luisma, eso no era un perro.
A ver si va a ser..."
34
00:05:26,916 --> 00:05:28,791
"¡Ay! ¡Ay, que sí que es!
35
00:05:28,875 --> 00:05:32,833
Yo no sé si han sido los ovnis,
Papá Noel o don Jesús Cristo,
36
00:05:32,916 --> 00:05:36,250
pero gracias por escuchar las plegarias
de estos humildes exyonquis".
37
00:05:36,333 --> 00:05:38,166
"¡Por fin nos lo han mandado!"
38
00:05:38,833 --> 00:05:40,000
"¡Un ewok!"
39
00:05:41,875 --> 00:05:43,333
"Hala, familia, pasadlo bien.
40
00:05:43,416 --> 00:05:45,375
Que yo también tengo planazo en la cárcel.
41
00:05:45,458 --> 00:05:47,541
Cinefórum y paliza a las lesbianas".
42
00:05:48,041 --> 00:05:49,375
"Pobrecilla, la mama, ¿eh?
43
00:05:49,458 --> 00:05:52,250
Cómo estaría la cosa en Cuba
para preferir venirse aquí".
44
00:05:52,333 --> 00:05:55,375
"Pues salió escondida
de un frigorífico de dos puertas.
45
00:05:55,958 --> 00:05:57,041
¡Mi sueño!"
46
00:05:58,166 --> 00:06:00,500
"Eugenia y Soraya se asoman al balcón."
47
00:06:00,583 --> 00:06:04,041
"Pero, ¿qué escándalo es este?
Ah, ¡que está el moni de Mauricio!"
48
00:06:04,125 --> 00:06:05,125
"¡Es un ser humano!
49
00:06:05,208 --> 00:06:07,708
¡Tiene que volver al establo
donde estaba encerrado!"
50
00:06:07,791 --> 00:06:10,083
"Pues como animalito
me parecía muy pocholino,
51
00:06:10,166 --> 00:06:12,500
pero como persona me da asco.
¡Se le ve un huevo!"
52
00:06:14,291 --> 00:06:16,625
- A mí esto no me hace gracia.
- ¿Cómo dices?
53
00:06:16,708 --> 00:06:19,041
- Que esto no me hace gracia.
- ¿El huevo?
54
00:06:19,125 --> 00:06:22,708
Hombre, porque nos estamos riendo
de una persona que va a estar presente.
55
00:06:22,791 --> 00:06:24,666
- Hombre.
- Tengo una prima que...
56
00:06:24,750 --> 00:06:27,875
Yo no creo que se vaya a ofender
la asociación de ewoks.
57
00:06:27,958 --> 00:06:28,791
Llámame loco.
58
00:06:28,875 --> 00:06:31,291
¡Que no es un ewok!
¡Que es un actor enano!
59
00:06:31,375 --> 00:06:35,125
- Con acondroplasia.
- A mí tampoco me hace gracia, la verdad.
60
00:06:35,208 --> 00:06:38,000
Igual no te hace gracia
porque te quieres ir
61
00:06:38,083 --> 00:06:39,291
y no te hace gracia nada.
62
00:06:39,375 --> 00:06:40,708
Pues sí, puede ser.
63
00:06:41,666 --> 00:06:43,791
Puede ser que a mí ya nada me haga gracia.
64
00:06:46,041 --> 00:06:46,875
Bueno.
65
00:06:47,708 --> 00:06:50,208
Bueno, va, vamos a seguir,
66
00:06:50,291 --> 00:06:52,083
queda poco para terminar la lectura
67
00:06:52,166 --> 00:06:53,875
y revisamos ese chiste, Miren.
68
00:06:53,958 --> 00:06:55,291
- Gracias.
- De nada.
69
00:06:56,166 --> 00:07:00,166
"Soraya se va. Aída cruza el cordón
y va hacia Jonathan y Mecos".
70
00:07:00,250 --> 00:07:01,333
"Trae, coño.
71
00:07:01,416 --> 00:07:05,000
¡Luis Mariano García García,
no tengo el chichi para ewoks!
72
00:07:05,083 --> 00:07:06,416
¡O te bajas, o le bajo!"
73
00:07:09,000 --> 00:07:12,583
Gracias, diez minutos y nos vemos
para la puesta en escena, ¿vale?
74
00:07:12,666 --> 00:07:13,666
Vale.
75
00:07:13,750 --> 00:07:16,166
- ¿Qué pasa?
- Nada, que no puedo más, tía.
76
00:07:16,250 --> 00:07:17,958
Mira cómo tengo la pierna.
77
00:07:18,041 --> 00:07:19,625
Por Dios, si está en carne viva.
78
00:07:19,708 --> 00:07:21,416
Me la estoy destrozando, joder...
79
00:07:21,500 --> 00:07:23,083
- ¿Vas a subir a hablar?
- Claro.
80
00:07:23,166 --> 00:07:24,750
A ver ahora qué se inventan.
81
00:07:25,958 --> 00:07:27,000
- Carmen.
- ¿Qué?
82
00:07:27,083 --> 00:07:28,291
Yo también me quiero ir.
83
00:07:28,375 --> 00:07:30,625
¡Pues vete, Paco,
qué quieres que te diga, vete!
84
00:07:30,708 --> 00:07:32,791
Ya, pero es que los dos no nos podemos ir.
85
00:07:33,541 --> 00:07:37,000
Mira, yo no sé cuánto tiempo más
piensas tú estar haciendo de Luisma.
86
00:07:37,625 --> 00:07:39,666
Yo necesito hacer otras cosas.
87
00:07:39,750 --> 00:07:40,708
Yo no puedo más.
88
00:07:40,791 --> 00:07:43,666
Yo lo que te digo
es que tú te fuiste y pudiste volver
89
00:07:43,750 --> 00:07:45,666
porque yo me quedé aquí aguantando.
90
00:07:45,750 --> 00:07:48,041
Claro, por mí, ¿no?
Sí, claro.
91
00:07:48,125 --> 00:07:50,958
Por mí, por todos mis compañeros
y por mí el primero.
92
00:07:51,041 --> 00:07:53,000
¡Venga, por favor, Paco! ¡Joder!
93
00:07:54,875 --> 00:07:56,333
Joder, cómo está la cosa, ¿no?
94
00:07:57,333 --> 00:07:58,750
¿Qué te ha pasado en el ojo?
95
00:07:58,833 --> 00:08:01,333
No, nada, que fui ayer
a Príncipe Pío con mi padre
96
00:08:01,666 --> 00:08:05,166
y unos niñatos empezaron a decir:
"¡Mira, el maricón de Aída!"
97
00:08:05,750 --> 00:08:08,958
Y, como ya sabes cómo soy,
les dije: "¿Queréis que os la chupe?".
98
00:08:09,041 --> 00:08:10,625
- Y se lio.
- Pero ¿te han pegado?
99
00:08:10,708 --> 00:08:12,166
¡No! No me han pegado.
100
00:08:12,250 --> 00:08:15,333
Es que se levantaron rápido,
mi padre y yo salimos corriendo
101
00:08:15,416 --> 00:08:17,583
y me comí
toda la puerta del pico del coche.
102
00:08:17,666 --> 00:08:20,166
- Te has dado tú.
- Autolesionada Colau yo. Culpable.
103
00:08:20,250 --> 00:08:22,958
Yo tengo una prima
que es como Chiqui de Gran Hermano.
104
00:08:23,458 --> 00:08:25,500
No, va en serio. A ver, es monísima.
105
00:08:25,583 --> 00:08:27,458
Porque tiene la cara de Inma Cuesta.
106
00:08:27,541 --> 00:08:29,333
- ¿Cómo...?
- Pero mide 1,20 m.
107
00:08:29,416 --> 00:08:30,833
No sabéis lo mal que lo pasa.
108
00:08:30,916 --> 00:08:32,416
¡Claro que lo sé, Miren!
109
00:08:32,500 --> 00:08:34,750
Cómo no lo voy a saber, si yo,
con 11 o 12 años,
110
00:08:34,833 --> 00:08:36,541
medía la mitad y pesaba el doble.
111
00:08:36,625 --> 00:08:38,333
Y llevaba el parche del ojo vago,
112
00:08:38,416 --> 00:08:40,583
los hierros de las piernas
para las caderas...
113
00:08:40,958 --> 00:08:44,250
Yo le decía a mi madre:
"Mamá, yo quiero ser actriz".
114
00:08:45,208 --> 00:08:47,625
Y decía:
"Con que sobrevivas al cole, me vale".
115
00:08:48,166 --> 00:08:49,458
Pobre.
116
00:08:49,541 --> 00:08:54,000
- Oye, Pepi, ¿tú eres enana?
- Bueno.
117
00:08:54,416 --> 00:08:56,708
¿Le has preguntado que si es enana?
118
00:08:56,791 --> 00:08:57,916
Tío, qué cerdo.
119
00:08:58,000 --> 00:08:59,041
Pero, David...
120
00:08:59,125 --> 00:09:03,916
A ver, chicas, lo preguntaba
porque hay grados también de esto.
121
00:09:04,000 --> 00:09:05,458
Como decía la Estrellita:
122
00:09:05,541 --> 00:09:09,166
"Todo el mundo
tiene en su casa un cuadro 'daleao'".
123
00:09:09,250 --> 00:09:10,208
¡Olé!
124
00:09:11,041 --> 00:09:11,875
Oye.
125
00:09:12,416 --> 00:09:14,916
¡Qué calor!
David, di que pongan el aire, hombre.
126
00:09:16,708 --> 00:09:19,875
- Os acordáis de Estrellita, ¿no?
- Por favor, si es una maravilla.
127
00:09:20,583 --> 00:09:21,666
Mis tallas, ¿para qué?
128
00:09:22,250 --> 00:09:24,083
Ah, para la película. Joder.
129
00:09:24,458 --> 00:09:26,458
¿Y en cuánto empieza el rodaje?
130
00:09:27,458 --> 00:09:28,458
¿Dos meses?
131
00:09:29,000 --> 00:09:32,625
Vale, pues dile que tengo una 36.
Sí, que me da tiempo.
132
00:09:32,708 --> 00:09:36,000
Venga. Proteína, cigarro,
proteína, cigarro. Hale.
133
00:09:37,833 --> 00:09:41,500
Ay, Carmen. Qué pena nos da
que te quieras ir otra vez.
134
00:09:41,583 --> 00:09:45,166
Por favor, no empecemos con eso.
¿Vale? Por favor.
135
00:09:45,791 --> 00:09:49,875
Yo volví aquí con unas condiciones
que para nada se han cumplido.
136
00:09:50,500 --> 00:09:53,583
Dije que esta sería mi última temporada.
137
00:09:53,666 --> 00:09:57,083
Hoy hemos leído el último capítulo
y no habéis escrito un final.
138
00:09:57,166 --> 00:09:59,250
Me gustaría convencerte
para otra temporada.
139
00:09:59,333 --> 00:10:01,708
¿Tengo que hablar en chino
para que me entendáis?
140
00:10:01,791 --> 00:10:02,958
Tenemos una idea chula.
141
00:10:03,041 --> 00:10:05,875
Tranquila, Carmen, tranquila. A ver.
142
00:10:05,958 --> 00:10:08,291
Nosotros vamos a hacer lo que tú quieras.
143
00:10:08,375 --> 00:10:09,833
Como hicimos siempre.
144
00:10:09,916 --> 00:10:12,208
- Tú sabes que yo personalmente...
- ¿Qué?
145
00:10:12,291 --> 00:10:15,208
Si vos lo tenés claro, Carmen, ya está.
Te vas.
146
00:10:15,291 --> 00:10:19,166
Pero nosotros tenemos que darle un final
al personaje.
147
00:10:19,791 --> 00:10:22,833
¡Es nuestro compromiso
con el espectador, Carmen!
148
00:10:22,916 --> 00:10:24,583
¡Y el tuyo también!
149
00:10:25,041 --> 00:10:28,916
A nosotros nos gustaría que,
eso que no nos dejás hacer contigo,
150
00:10:29,000 --> 00:10:33,125
al menos, poder hacerlo sin ti.
Nos encantaría.
151
00:10:33,791 --> 00:10:36,833
Pero ¿qué es lo que vais a hacer sin mí?
¡Si yo soy Aída!
152
00:10:37,166 --> 00:10:39,833
- No, vos sos Carmen.
- ¿Qué?
153
00:10:40,208 --> 00:10:42,041
Yo soy Fernanda. Él es Julián.
154
00:10:42,583 --> 00:10:46,625
Y Aída es el personaje.
Que es propiedad de la productora.
155
00:10:48,083 --> 00:10:50,208
¿Qué es lo que me queréis decir?
156
00:10:50,291 --> 00:10:52,000
A ver, te cuento un poco.
157
00:10:52,458 --> 00:10:54,750
Hoy en día tenemos posibilidades técnicas
158
00:10:54,833 --> 00:10:57,375
que nos permitirían
seguir con el personaje
159
00:10:57,458 --> 00:10:59,541
poniéndole tu voz y tu cara a otra actriz.
160
00:11:01,875 --> 00:11:03,125
Pero ¿qué dices?
161
00:11:03,750 --> 00:11:05,291
- Estás de coña, ¿no?
- Que no.
162
00:11:05,375 --> 00:11:08,458
No, pero aparte lo haríamos
con tu supervisión, Carmen.
163
00:11:08,541 --> 00:11:12,750
Tampoco nos vamos a poner acá
a hacer cualquier cosa. No, no.
164
00:11:12,833 --> 00:11:14,416
Tú acabas esta semana.
165
00:11:14,500 --> 00:11:18,541
Que lo necesitas, obviamente.
Salud mental, lo primero. ¿Sí?
166
00:11:18,625 --> 00:11:21,791
Y de la salida de Aída
pues ya nos encargamos nosotros.
167
00:11:25,166 --> 00:11:26,958
Pero ¿por qué no me matáis normal?
168
00:11:27,750 --> 00:11:30,125
- "Aída tiene que morir".
- Toma.
169
00:11:30,208 --> 00:11:31,833
El título ya es fuerte, ¿eh?
170
00:11:31,916 --> 00:11:36,083
"Reconozco que en muchos momentos
la serie Aída puede robarte una sonrisa.
171
00:11:36,166 --> 00:11:39,041
No se puede ser
impermeable a la tontería". Guau.
172
00:11:39,125 --> 00:11:42,166
Una serie que va de punki y valiente,
pero lo que hace
173
00:11:42,250 --> 00:11:45,625
es perpetuar estereotipos machistas,
homófobos y racistas".
174
00:11:45,708 --> 00:11:48,083
- Pero ¿qué dice?
- Se ha quedado a gusto.
175
00:11:48,166 --> 00:11:50,833
"Además, con un tono zafio,
chabacano y gritón".
176
00:11:50,916 --> 00:11:51,916
Yo.
177
00:11:53,166 --> 00:11:54,416
"Un atentado al buen gusto
178
00:11:54,500 --> 00:11:57,291
que sigue haciendo chistes
que ya no tienen gracia. Ya no".
179
00:11:57,375 --> 00:11:59,291
- Guau.
- Muy fuerte, ¿eh?
180
00:11:59,375 --> 00:12:02,750
Mira, a mí los intelectuales
que en nombre del buen gusto
181
00:12:02,833 --> 00:12:04,916
desprecian todo lo popular
por ser popular,
182
00:12:05,000 --> 00:12:06,333
me comen el nabo, la verdad.
183
00:12:06,416 --> 00:12:09,875
El Melero este está claro
que es un prepotente y un gilipollas.
184
00:12:09,958 --> 00:12:13,208
Algo de razón tiene porque seguimos
haciendo chistes de mariquitas.
185
00:12:13,291 --> 00:12:14,833
Con mi respeto a los mariquitas.
186
00:12:14,916 --> 00:12:18,250
¿En qué serie habéis visto
a un niño gay con mogollón de pluma
187
00:12:18,333 --> 00:12:20,875
hablando de Baudelaire
y comprando vaselina por eBay?
188
00:12:20,958 --> 00:12:22,916
¡A mí me parece superpunki, eso! ¿Verdad?
189
00:12:23,000 --> 00:12:24,291
- Lo es.
- Luego te pegan.
190
00:12:24,375 --> 00:12:26,250
A mí ya me pegaban antes, Marisol.
191
00:12:26,333 --> 00:12:28,041
¿Te parece de verdad punki?
192
00:12:28,125 --> 00:12:31,000
Yo estoy harto
de los chistes de pepinos por el culo.
193
00:12:31,083 --> 00:12:32,958
Si se quiere hablar de cosas serias,
194
00:12:33,041 --> 00:12:34,541
¿por qué no sacan un tema...?
195
00:12:34,625 --> 00:12:38,541
Imagínate que, de repente,
Toni o Fidel, yo qué sé, que tengan VIH.
196
00:12:38,625 --> 00:12:42,291
Algo así. Hablar de temas importantes,
normalizarlos, hacer humor de eso.
197
00:12:42,375 --> 00:12:44,875
Me parece de puta madre,
el mundo cambia y Aída, no.
198
00:12:44,958 --> 00:12:45,958
¿A que sí?
199
00:12:46,041 --> 00:12:48,166
Los chistes son como los de siempre.
200
00:12:48,250 --> 00:12:50,833
Y yo ahora pregunto: ¿qué hacemos?
¿cambiamos la serie?
201
00:12:50,916 --> 00:12:53,416
Cuanto más pego al Machupichu,
más se ríe la gente.
202
00:12:53,500 --> 00:12:55,166
¡Eso es verdad! ¡Es que es verdad!
203
00:12:55,250 --> 00:12:56,791
Es verdad, es así.
204
00:12:56,875 --> 00:12:58,208
Se han dicho barbaridades.
205
00:12:58,291 --> 00:13:00,875
Pues ojito, que la cosa
se está poniendo muy fea, ¿eh?
206
00:13:00,958 --> 00:13:02,875
Que quieren meter en la cárcel
207
00:13:02,958 --> 00:13:05,083
a la chica esta de los chistes de Twitter.
208
00:13:05,166 --> 00:13:06,500
¿Qué habláis? ¿Qué chistes?
209
00:13:06,583 --> 00:13:10,500
El chiste de "¿Producida por ETA
y protagonizada por Carrero Blanco?
210
00:13:10,583 --> 00:13:12,000
A dos metros sobre el cielo".
211
00:13:15,625 --> 00:13:16,541
¡Qué maravilla!
212
00:13:16,625 --> 00:13:20,166
Perdonen que les moleste,
¿me podría hacer una foto con usted?
213
00:13:20,250 --> 00:13:22,166
Es que yo también soy Machupichu.
214
00:13:22,250 --> 00:13:24,250
No digas eso, por favor.
215
00:13:24,333 --> 00:13:26,375
Sí, soy Machupichu, todos me dicen.
216
00:13:26,458 --> 00:13:27,833
Ya, pero ¿tú cómo te llamas?
217
00:13:27,916 --> 00:13:30,000
Me llamo Cristian,
pero me dicen Machupichu.
218
00:13:30,083 --> 00:13:31,333
Cristian, ¿de dónde eres?
219
00:13:31,416 --> 00:13:32,916
Cerca de Machu Picchu, de Perú.
220
00:13:33,000 --> 00:13:34,791
Pues entonces eres Cristian de Perú.
221
00:13:34,875 --> 00:13:37,083
No, aquí en España soy Machupichu.
222
00:13:37,583 --> 00:13:38,416
Venga.
223
00:13:39,208 --> 00:13:40,250
- Hala.
- Gracias.
224
00:13:40,333 --> 00:13:41,333
Nada, hombre.
225
00:13:42,208 --> 00:13:44,791
Además vienen culturalmente
con una baja autoestima.
226
00:13:44,875 --> 00:13:45,958
¡Hombre, tú también!
227
00:13:46,041 --> 00:13:47,416
No, me da pena, porque...
228
00:13:47,500 --> 00:13:48,708
Eso les victimiza.
229
00:13:54,958 --> 00:13:55,916
Lo ha dicho por mí.
230
00:13:56,000 --> 00:13:57,458
- Que no, Edu.
- Que sí.
231
00:13:57,541 --> 00:13:59,458
Ha dicho VIH por poner un ejemplo, no...
232
00:13:59,541 --> 00:14:00,708
Mira quiénes son.
233
00:14:01,250 --> 00:14:03,208
¿Cómo se llaman?
El mariquita y el Juanma.
234
00:14:03,291 --> 00:14:05,916
El Juanma, dice. ¡El Juanmi!
Es que no se entera.
235
00:14:06,000 --> 00:14:06,916
¡El Luisma!
236
00:14:07,000 --> 00:14:09,083
¿Podemos hacernos una foto?
Somos de Málaga.
237
00:14:09,166 --> 00:14:13,000
¡"Mágala"! ¡Qué bonita "Mágala"!
Y Picasso y María Teresa Campos
238
00:14:13,083 --> 00:14:16,125
¡Y Pablo Alborán,
que ha salido del armario ahora!
239
00:14:16,208 --> 00:14:17,916
Perdonad, ¿eh? Gracias.
240
00:14:18,000 --> 00:14:19,083
Bichito.
241
00:14:19,166 --> 00:14:20,125
¡Que te quiero!
242
00:14:20,208 --> 00:14:23,333
¡Qué ilusión me hace!
¡El Luisma y el Fidel!
243
00:14:27,208 --> 00:14:29,250
¡Sois los mejores! ¡Sois los mejores!
244
00:14:32,250 --> 00:14:34,250
- Oye, perdona.
- ¿Qué?
245
00:14:34,333 --> 00:14:37,000
- ¿Quieres una foto?
- A ver, habla más, habla más.
246
00:14:37,083 --> 00:14:38,541
- Pídemela.
- Eres igual.
247
00:14:39,083 --> 00:14:40,666
"Claro, como el Luisma es tonto".
248
00:14:40,750 --> 00:14:41,833
Ya, sí.
249
00:14:41,916 --> 00:14:43,166
- ¡Eres igual!
- Venga.
250
00:14:43,250 --> 00:14:44,875
- Voy a llamar a mi madre.
- Vamos.
251
00:14:44,958 --> 00:14:47,583
Para que os vea.
¡Tú eres el del pelo rosa!
252
00:14:47,666 --> 00:14:49,625
- Sí.
- ¡Son ellos!
253
00:14:50,291 --> 00:14:52,333
¡Son ellos! ¡Son ellos!
254
00:14:52,666 --> 00:14:55,833
Paco, ¿no te has dado cuenta
de que estaba malita?
255
00:14:56,416 --> 00:14:59,041
- ¿En serio?
- Hombre, algo tenía.
256
00:15:00,458 --> 00:15:01,750
Joder, ahora me sabe mal.
257
00:15:01,833 --> 00:15:04,750
No, Edu, Edu,
no se puede fumar aquí, por favor.
258
00:15:04,833 --> 00:15:06,916
¿No se puede? ¿He sido mala?
259
00:15:09,041 --> 00:15:13,041
¿No se puede fumar? He sido una rebelde.
Llévame con el señor Carmona.
260
00:15:13,125 --> 00:15:15,250
Necesito que... Vivo por ella.
261
00:15:15,958 --> 00:15:18,416
Déjame una caladita.
Déjame una caladita.
262
00:15:18,500 --> 00:15:20,708
- Edu.
- Una calada, perdonadme.
263
00:15:21,041 --> 00:15:23,458
¡Una calada y apago, cariño, perdón!
264
00:15:24,750 --> 00:15:27,750
Vamos a la puesta en escena
de la secuencia 2A.
265
00:15:27,833 --> 00:15:29,333
Luisma, Barajas y Paz.
266
00:15:29,958 --> 00:15:32,291
Al baño. Venga, muy bien.
267
00:15:32,375 --> 00:15:34,750
Pepa, ¿nos echas una mano, por favor?
268
00:15:34,833 --> 00:15:38,333
- Queréis que me ponga, ¿no?
- Haznos de ewok, que eres recortadita.
269
00:15:38,416 --> 00:15:41,208
Ella va muy suavona y me dice:
270
00:15:41,291 --> 00:15:46,458
"No, tú eres Carmen,
yo soy Fernanda y él es Julián.
271
00:15:46,541 --> 00:15:48,541
Aída es de la productora".
272
00:15:48,625 --> 00:15:49,500
Qué hija de puta.
273
00:15:49,583 --> 00:15:52,000
"Pero haremos lo que quieras,
como siempre".
274
00:15:52,083 --> 00:15:54,958
- Mamá, todo esto es rarísimo.
- Ay, hijo mío, ya te digo.
275
00:15:55,041 --> 00:15:58,500
La Fernanda tiene carita de morir,
pero culito de vivir. Esa es viva...
276
00:15:58,583 --> 00:16:01,583
Pero, que yo me entere,
el deepfake este, ¿qué coño es?
277
00:16:01,666 --> 00:16:02,916
- Pues es que...
- A ver.
278
00:16:03,375 --> 00:16:04,250
Díselo tú, sí.
279
00:16:04,333 --> 00:16:06,291
Te trackean la cara, te trackean la voz,
280
00:16:06,833 --> 00:16:09,000
ponen una actriz
con inteligencia artificial
281
00:16:09,083 --> 00:16:10,125
y la has cagado.
282
00:16:10,208 --> 00:16:12,916
Qué miedo.
A mí que no me traqueteen nada.
283
00:16:14,000 --> 00:16:16,250
Mira cómo le gustan los Lacasitos.
284
00:16:16,333 --> 00:16:19,625
Algunos se los guarda en los bolsillos.
Es que es inteligentísimo.
285
00:16:20,041 --> 00:16:23,041
A ver, dame una patita. Dame una pati...
286
00:16:23,125 --> 00:16:24,875
¡No, tú no, Barajas! ¡Él!
287
00:16:24,958 --> 00:16:26,333
¡Pues especifica!
288
00:16:26,416 --> 00:16:29,875
Le tenemos que poner ya un nombre.
¿Qué tal Putin?
289
00:16:30,208 --> 00:16:32,791
Muy largo. Mejor Pepe.
290
00:16:33,250 --> 00:16:36,000
¡Eso es! ¡Pepe, el ewok! ¡Pepe, sit!
291
00:16:36,083 --> 00:16:37,083
¡Sit!
292
00:16:39,916 --> 00:16:42,041
Pepe pasa de mí como de comer mierda.
293
00:16:42,125 --> 00:16:43,583
¿Qué hacéis?
294
00:16:44,750 --> 00:16:46,958
Di que eres mi tío de Fuengirola.
295
00:16:48,166 --> 00:16:49,250
¿Quién hay ahí?
296
00:16:51,541 --> 00:16:53,083
Soy yo, Paz.
297
00:16:53,166 --> 00:16:55,958
Vivo aquí contigo, soy tu mujer.
298
00:16:56,041 --> 00:16:59,333
- ¿Cómo?
- Llevamos cuatro años casados. Mira.
299
00:17:01,125 --> 00:17:02,125
Dice la verdad.
300
00:17:02,833 --> 00:17:05,875
Ah, bueno, sí, sí.
301
00:17:07,250 --> 00:17:08,250
Qué guay.
302
00:17:08,333 --> 00:17:12,125
Me voy, que he quedado para cenar
con mis antiguas compañeras de curro.
303
00:17:12,208 --> 00:17:15,291
- ¿Con quién, con las azafatas?
- No, con las putas.
304
00:17:16,666 --> 00:17:17,541
Uf...
305
00:17:17,625 --> 00:17:20,125
- No te ha visto.
- Vamos, Pepe, sube a la silla.
306
00:17:20,208 --> 00:17:21,375
Venga, Pepe, sit.
307
00:17:22,083 --> 00:17:23,958
¿Qué? ¿Cómo?
308
00:17:24,041 --> 00:17:27,583
O está pidiendo la clave del wifi
o quiere "pirriaque".
309
00:17:27,666 --> 00:17:29,125
¿Le invitamos a una cervecita?
310
00:17:29,208 --> 00:17:31,500
No, Barajas, no vamos a darle cerveza.
311
00:17:31,583 --> 00:17:34,750
Vamos a darle tequila, que es lo que hay.
312
00:17:34,833 --> 00:17:37,125
Pues espérate,
¿tú sabes lo que le pasó a Loles?
313
00:17:37,208 --> 00:17:38,916
León, de Aquí no hay quien viva.
314
00:17:39,000 --> 00:17:42,750
Cogieron los audios, pusieron una doble
con la cara vendada y para adelante.
315
00:17:42,833 --> 00:17:44,791
- Pero eso no es lo mismo.
- ¿Cómo que no?
316
00:17:44,875 --> 00:17:46,208
Es inteligencia artificial.
317
00:17:47,166 --> 00:17:49,708
Que no, Barajas, que no es así, que...
318
00:17:49,791 --> 00:17:51,583
"Tienes que beber si lo has hecho".
319
00:17:51,666 --> 00:17:54,041
Que tú tienes que beber
solo si lo has hecho.
320
00:17:54,125 --> 00:17:55,041
Vale, venga.
321
00:17:55,125 --> 00:17:57,166
- ¿Con la Aída falsa te pagan?
- Claro.
322
00:17:57,250 --> 00:17:59,541
Nos viene bien para Barakaldo,
para los bolos.
323
00:17:59,625 --> 00:18:01,708
Que pongan inteligencia artificial y...
324
00:18:02,833 --> 00:18:03,750
¡Por favor!
325
00:18:29,416 --> 00:18:31,458
Aída García García.
326
00:18:32,083 --> 00:18:35,666
¡Jonathan!
¡No tengo el chichi para farolillos!
327
00:18:36,166 --> 00:18:38,166
"Con este cuerpo que Dios me ha dado"...
328
00:18:38,458 --> 00:18:42,625
Con este cuerpo que Dios me ha dado,
me he echado un novio muy bien dotado.
329
00:18:45,916 --> 00:18:47,500
¿Puedes correr? Eso es.
330
00:18:47,583 --> 00:18:49,583
- Señala, como en la calle.
- ¡Jonathan!
331
00:18:49,666 --> 00:18:53,208
¡No tengo el chichi para farolillos!
¡No tengo el chichi para farolillos!
332
00:18:53,291 --> 00:18:54,333
Más deprisa.
333
00:18:54,416 --> 00:18:56,791
¡No tengo el chichi para farolillos!
¡No tengo...!
334
00:18:56,875 --> 00:18:58,083
¡Jonathan! ¡Jonathan!
335
00:18:58,166 --> 00:19:00,333
- Una más.
- Por favor, para un momento.
336
00:19:02,458 --> 00:19:05,625
¡Por favor, paramos cinco minutos
para un cigarrillo!
337
00:19:20,875 --> 00:19:22,041
Fuera, Miren. Va, va.
338
00:19:22,125 --> 00:19:24,708
- ¿Qué? Vale, vale.
- Vamos, vamos, vamos.
339
00:19:24,791 --> 00:19:26,375
- Bárbara, por favor.
- Ah, claro.
340
00:19:27,458 --> 00:19:29,500
Qué guapa va. Los zapatos son Prada.
341
00:19:29,583 --> 00:19:31,375
Pero es no es cesión, es comprado.
342
00:19:31,916 --> 00:19:36,125
Es el cuerpo. El cuerpo de pilates.
Es lo mejor, no sé por qué no me apunto.
343
00:19:36,208 --> 00:19:38,833
- Madre mía, qué guapa, Miren.
- ¡Gracias! ¿Qué tal?
344
00:19:38,916 --> 00:19:41,500
- Imagino que apoyando a los compañeros.
- ¿Qué?
345
00:19:41,583 --> 00:19:45,000
- ¿Apoyando a los compañeros?
- Hay que apoyar a la cultura siempre.
346
00:19:45,333 --> 00:19:47,541
Está muy bien.
Tengo que hacerte una pregunta.
347
00:19:47,625 --> 00:19:52,583
¿Qué opinas sobre las últimas críticas
de alguno de los chistes de Aída?
348
00:19:53,625 --> 00:19:58,000
Bueno, no es la primera vez que alguien
se ofende con los chistes de Aída,
349
00:19:58,083 --> 00:20:01,000
pero es verdad que los límites
del humor son tan personales.
350
00:20:01,083 --> 00:20:04,666
Lo que alguien le hace muchísima gracia
a otra persona le parte el corazón
351
00:20:04,750 --> 00:20:07,000
y, en realidad,
la gente que hacemos comedia...
352
00:20:07,083 --> 00:20:08,375
Ay, ¿cómo estás?
353
00:20:09,250 --> 00:20:11,583
- ¡Qué bella!
- Estás guapísima, ahora te veo.
354
00:20:11,666 --> 00:20:13,208
- Igualmente.
- Chao.
355
00:20:13,541 --> 00:20:15,083
No sé qué te estaba diciendo.
356
00:20:15,166 --> 00:20:17,083
¿Qué te estaba diciendo? Ah, sí.
357
00:20:17,166 --> 00:20:20,250
Que tenemos una responsabilidad
con los valores que transmitimos.
358
00:20:20,333 --> 00:20:24,291
Es verdad que hay chistes que me toca
decir en Aída que no me gusta decir
359
00:20:24,375 --> 00:20:26,333
porque no me hacen gracia, pero bueno.
360
00:20:27,500 --> 00:20:31,166
Me voy a callar, porque es mi trabajo,
soy actriz y es lo que me toca hacer,
361
00:20:31,250 --> 00:20:32,333
así que nada.
- Pero...
362
00:20:32,416 --> 00:20:33,750
- Me voy.
- Una pregunta.
363
00:20:33,833 --> 00:20:34,750
- Chao.
- Una más.
364
00:20:34,833 --> 00:20:37,125
- Chao, no.
- Pero, Miren, ¿de qué vas, tía?
365
00:20:37,708 --> 00:20:38,833
De Armani Privé.
366
00:20:44,583 --> 00:20:45,833
Qué hija de puta.
367
00:20:48,958 --> 00:20:50,250
¡Buenos días!
368
00:20:50,333 --> 00:20:52,500
- Buenos días.
- Serán para ti.
369
00:20:52,583 --> 00:20:56,416
Me han traído la primera,
he llegado y estaba cerrado el plató.
370
00:20:56,500 --> 00:20:58,875
Vaya por Dios.
Ay, ¿tú eres Emilio Gavira?
371
00:20:58,958 --> 00:21:03,083
- Sí, yo soy el ewok.
- ¡Sí! Tenía muchas ganas de conocerte.
372
00:21:03,166 --> 00:21:04,666
- Yo también.
- ¿Qué tal?
373
00:21:04,750 --> 00:21:06,708
- Muy bien.
- Qué guay esto, ¿no?
374
00:21:07,541 --> 00:21:10,416
Bien veo que mis ofrendas no os agradan.
375
00:21:10,500 --> 00:21:14,333
¡Tampoco a otros agrada vuestra conducta!
376
00:21:15,125 --> 00:21:16,833
¡Qué alegría!
377
00:21:16,916 --> 00:21:20,625
- ¡Menudas barbas!
- ¡Qué alegría!
378
00:21:20,708 --> 00:21:24,000
- Es que hicimos Mérida los tres juntos.
- Un calor...
379
00:21:24,083 --> 00:21:26,833
- Qué guay.
- Tú no haces teatro, ¿no, Miren?
380
00:21:26,916 --> 00:21:29,250
No, a ella le gusta más el cine.
381
00:21:29,333 --> 00:21:30,333
Se nota.
382
00:21:31,666 --> 00:21:33,041
- ¿Qué tal?
- ¡Hola!
383
00:21:34,000 --> 00:21:34,833
Hola.
384
00:21:35,583 --> 00:21:36,708
¿Quién eres?
385
00:21:37,333 --> 00:21:38,375
Soy la nueva.
386
00:21:39,500 --> 00:21:40,458
¿La qué?
387
00:21:40,875 --> 00:21:41,833
La nueva.
388
00:21:44,750 --> 00:21:45,708
¡Vamos!
389
00:21:47,833 --> 00:21:48,875
Perdona.
390
00:21:49,791 --> 00:21:51,625
- Que no lo ha pillado.
- ¿Cómo?
391
00:21:51,708 --> 00:21:53,250
- Que no lo ha pillado.
- Ah.
392
00:21:53,333 --> 00:21:54,166
Ahora a pagar.
393
00:21:54,250 --> 00:21:55,708
- ¿Quiere copia?
- Por favor.
394
00:21:55,791 --> 00:21:56,750
Un momentito.
395
00:21:57,208 --> 00:21:58,500
Mira quién es.
396
00:21:58,583 --> 00:21:59,416
Gracias.
397
00:22:00,000 --> 00:22:01,250
¡Chao, hasta luego!
398
00:22:02,958 --> 00:22:05,125
- Perdona, ¿eh?
- Nada, tranquila.
399
00:22:05,208 --> 00:22:07,250
- Vale, vale.
- Oye, espera.
400
00:22:08,666 --> 00:22:10,916
- Hazte una foto conmigo.
- Venga, va.
401
00:22:11,000 --> 00:22:12,583
- Eres de la tele, ¿no?
- Sí.
402
00:22:12,666 --> 00:22:14,500
Del programa ese.
A mi madre le flipas.
403
00:22:14,583 --> 00:22:15,708
Eres una cachonda, tía.
404
00:22:16,291 --> 00:22:19,041
Estás un poco seria, ¿no?
En la tele eres más simpática.
405
00:22:19,125 --> 00:22:20,375
- Ya.
- Va.
406
00:22:20,458 --> 00:22:22,833
- Venga.
- Sonríe, que te va en el sueldo, ¿eh?
407
00:22:22,916 --> 00:22:25,083
Sonreiré si quiero, ¿no? Digo yo.
408
00:22:28,541 --> 00:22:29,625
Qué borde, ¿no?
409
00:22:31,041 --> 00:22:31,875
¿Qué?
410
00:22:32,500 --> 00:22:34,375
¿Sabes qué? Que no me hago la foto.
411
00:22:34,458 --> 00:22:36,375
- Vale, no te la hagas.
- No me la hago.
412
00:22:36,458 --> 00:22:39,708
- Pues no te la hagas.
- Anda y que te den, malfollada, flipada.
413
00:22:40,125 --> 00:22:41,166
No te jode.
414
00:22:41,250 --> 00:22:42,458
¿Qué has dicho?
415
00:22:42,541 --> 00:22:44,666
- Digo lo que me da la gana.
- Ah.
416
00:22:44,750 --> 00:22:46,000
¿O qué? ¿Eh?
417
00:22:46,083 --> 00:22:47,333
¿Me vas a pegar?
418
00:22:50,041 --> 00:22:52,583
- ¡Señora!
- ¡Hijo de puta! ¡Te reviento!
419
00:22:53,250 --> 00:22:55,583
- Vale, vale. ¡Ya está!
- ¡Te reviento!
420
00:22:55,666 --> 00:22:56,833
¡Señora, vale!
421
00:22:56,916 --> 00:22:58,875
¡Vale, vale, vale! ¡Pare, joder!
422
00:23:00,000 --> 00:23:01,833
En realidad, ¿qué hiciste, Carmen?
423
00:23:01,916 --> 00:23:03,375
Y sonríe que va en el sueldo.
424
00:23:03,458 --> 00:23:04,625
Me la hice, me la hice.
425
00:23:04,708 --> 00:23:07,208
Ahí. Pero sonríe un poquito más. Ahí, ahí.
426
00:23:07,291 --> 00:23:09,750
Vale, vamos al momento
que te perturba más.
427
00:23:09,833 --> 00:23:13,041
Cuando te caracterizas de personaje,
¿qué es lo primero?
428
00:23:13,541 --> 00:23:17,000
Pues llego al plató, no tenemos camerinos,
429
00:23:17,958 --> 00:23:20,791
y lo primero es ir a vestuario.
430
00:23:21,916 --> 00:23:23,166
Los zapatos.
431
00:23:23,250 --> 00:23:24,583
¿Qué pasa con los zapatos?
432
00:23:24,666 --> 00:23:25,833
Que son horribles.
433
00:23:26,458 --> 00:23:29,416
- Son los mismos que llevaba en 7 vidas.
- Okay.
434
00:23:30,291 --> 00:23:33,583
- Te los pones, ¿y qué sientes?
- Pues siento pobreza, porque son...
435
00:23:34,375 --> 00:23:35,458
son horribles.
436
00:23:36,250 --> 00:23:39,208
Es que no puedo, de verdad,
no puedo, no puedo con ellos.
437
00:23:39,291 --> 00:23:41,458
- Es que me pica mucho mucho.
- Muy bien.
438
00:23:41,541 --> 00:23:45,625
- No puedo, no puedo...
- Necesitamos ir saliendo y parando,
439
00:23:45,708 --> 00:23:48,833
ya sabes cómo conectar
con tu espacio seguro para volver.
440
00:23:49,208 --> 00:23:51,166
Bueno, han salido conexiones interesantes.
441
00:23:51,791 --> 00:23:55,833
Los zapatos y el brote de dermatitis
parece que tienen una relación directa.
442
00:23:55,916 --> 00:23:57,916
- Sí.
- Yo te vuelvo a insistir.
443
00:23:58,416 --> 00:24:01,708
Es todo sintomatología
del síndrome de burnout que padeces.
444
00:24:02,333 --> 00:24:04,291
Tengo que ser muy clara contigo, Carmen.
445
00:24:04,375 --> 00:24:06,958
Esto empezará a mejorar
cuando dejes la serie.
446
00:24:07,041 --> 00:24:09,583
Antes, no.
Da igual lo que hagamos en consulta.
447
00:24:09,666 --> 00:24:12,708
Entiendo que para ti es complicado
aceptar que te sustituyan,
448
00:24:12,791 --> 00:24:14,291
ha sido mucho tiempo,
449
00:24:14,375 --> 00:24:16,875
pero, tal y como estás,
lo considero fundamental.
450
00:24:17,291 --> 00:24:19,625
¿Es que no vais a parar?
451
00:24:20,958 --> 00:24:25,041
¡Los lunes, los martes,
los miércoles, todos los putos días!
452
00:24:25,791 --> 00:24:28,208
¡Aquí también estamos trabajando!
453
00:24:29,458 --> 00:24:32,208
Perdona, Carmen, que la obra...
¿Qué te estaba diciendo?
454
00:24:32,291 --> 00:24:35,291
Sí, que has hecho muy bien
en aceptar lo del deepfake.
455
00:24:35,375 --> 00:24:38,416
Tan importante es para ti
salir de la serie como salir bien.
456
00:24:38,500 --> 00:24:41,291
- Claro.
- Te voy a decir algo muy importante.
457
00:24:41,375 --> 00:24:44,708
Pase lo que pase,
el viernes terminas la serie, ¿okay?
458
00:24:45,583 --> 00:24:49,208
Nos ha costado mucho llegar hasta aquí,
ya sabemos de lo que son capaces.
459
00:24:49,708 --> 00:24:53,166
Mantente firme en tu decisión,
es tu salud la que está en juego.
460
00:24:54,125 --> 00:24:55,333
¡Me cago en todo!
461
00:24:55,416 --> 00:24:57,125
- ¿Qué es esto?
- ¡Se cae el techo!
462
00:24:57,208 --> 00:24:58,458
¡Joder, que paréis ya!
463
00:24:58,541 --> 00:25:01,000
- Mira cómo me ha puesto, fatal.
- Carmen, perdona.
464
00:25:01,083 --> 00:25:02,666
- Por Dios.
- Es increíble.
465
00:25:02,750 --> 00:25:05,625
- No pasa nada, no te preocupes.
- Ay, qué apuro...
466
00:25:05,708 --> 00:25:07,166
- Por favor...
- ¿Es la hora?
467
00:25:07,250 --> 00:25:11,125
Sí, tenemos que dejarlo aquí.
Va a estar todo bien, Carmen.
468
00:25:11,208 --> 00:25:12,083
Sí, lo sé.
469
00:25:12,166 --> 00:25:15,416
Esta semana
relaja un poquito tu autoexigencia
470
00:25:15,500 --> 00:25:17,166
y permítete.
- De acuerdo.
471
00:25:17,250 --> 00:25:19,666
Déjate un poquito tranquila,
no seas tan perfecta.
472
00:25:19,750 --> 00:25:20,750
Te pide el PIN.
473
00:25:21,583 --> 00:25:24,166
Y una cosa que no suelo decir, pero bebe.
474
00:25:24,250 --> 00:25:25,916
- ¿Qué?
- Un poquito.
475
00:25:26,000 --> 00:25:27,375
- Una copita o dos.
- Ah.
476
00:25:27,458 --> 00:25:30,541
A veces el alcohol
es mejor que las pastillas.
477
00:25:30,625 --> 00:25:32,666
- Ahora sí.
- Vale.
478
00:25:32,750 --> 00:25:35,125
- Te veo la semana que viene.
- Sí, nos vemos.
479
00:25:35,208 --> 00:25:37,875
- A ver si ya no tuviéramos obra.
- Vale.
480
00:25:37,958 --> 00:25:41,041
Ahora voy a tener yo una conversación
bien asertiva con ellos.
481
00:25:41,125 --> 00:25:42,208
- Carmen.
- ¿Sí?
482
00:25:42,875 --> 00:25:45,875
Tú el viernes acabas, ¿sí?
483
00:25:46,750 --> 00:25:47,666
Sí.
484
00:25:54,125 --> 00:25:56,166
¡Ay, que se me ha matado la mama!
485
00:25:56,250 --> 00:25:58,416
Pero ¿qué pasa? ¿Qué haces ahí?
486
00:25:58,500 --> 00:25:59,958
Hay un bicho bajo la cama.
487
00:26:00,041 --> 00:26:02,625
¡Qué va a haber un bicho!
Será una pelusa,
488
00:26:02,708 --> 00:26:05,583
que en esta casa las hay
que parecen perros de agua.
489
00:26:08,500 --> 00:26:10,625
Yo no he visto nada, pero me subo igual.
490
00:26:10,708 --> 00:26:12,541
¡Baja, que vas a hundir la cama!
491
00:26:12,625 --> 00:26:15,416
No creas, aguantó el trío
con Bárbara y Juancar.
492
00:26:17,083 --> 00:26:18,625
Pero ¿qué coño es eso?
493
00:26:18,708 --> 00:26:19,916
¡Que no grites, tetas!
494
00:26:20,000 --> 00:26:21,250
¡Pues no grite usted!
495
00:26:21,583 --> 00:26:23,333
¿Queréis dejar de gritar?
496
00:26:23,416 --> 00:26:25,875
Vale. Paramos.
497
00:26:26,416 --> 00:26:28,541
Creo que he mirado otra vez a la cámara.
498
00:26:28,625 --> 00:26:33,000
Ya, pero bueno, eso es lo de menos.
Procura no estar riéndote siempre.
499
00:26:33,083 --> 00:26:34,208
- ¿Vale?
- De acuerdo.
500
00:26:34,291 --> 00:26:36,875
- ¿Qué hacemos?
- Desde el principio.
501
00:26:36,958 --> 00:26:38,458
Venga, vamos a primera.
502
00:26:38,541 --> 00:26:42,000
Aída y Paz en la puerta de la casa.
Marisol, aguanta en primera, porfa.
503
00:26:42,083 --> 00:26:44,250
Emilio, lo siento,
debajo de la cama otra vez.
504
00:26:44,333 --> 00:26:46,125
¿Vale? Estamos aquí.
505
00:26:46,833 --> 00:26:48,791
Silencio, por favor.
506
00:26:49,708 --> 00:26:52,458
Y sería... ¡acción!
507
00:26:53,541 --> 00:26:56,250
Me tienes que dar cita para depilarme,
508
00:26:56,750 --> 00:27:01,166
porque la que me hacía las ingles
en la cárcel ya no está.
509
00:27:01,250 --> 00:27:02,958
Ay, ¿la han soltado?
510
00:27:03,041 --> 00:27:06,833
Qué va, se la han cargado en los baños.
Con las manos que tenía para las ingles.
511
00:27:06,916 --> 00:27:09,333
Por eso la llamaban la Chochescu.
512
00:27:11,083 --> 00:27:12,791
¡Ay, la mama, que se me ha matado!
513
00:27:12,875 --> 00:27:15,208
Vale, espera un segundín.
Corta. Por favor.
514
00:27:15,291 --> 00:27:16,333
Vale. ¡Cortamos!
515
00:27:19,208 --> 00:27:20,083
¿Qué le digo?
516
00:27:21,916 --> 00:27:24,375
A ver, está bien, pero...
517
00:27:24,458 --> 00:27:26,375
Pero le falta ritmo, Jacobo.
518
00:27:26,958 --> 00:27:30,208
Encarni, es una cuestión de ritmo,
la comedia, ¿sabes?
519
00:27:30,291 --> 00:27:31,666
Y más si es una sitcom.
520
00:27:31,750 --> 00:27:34,500
Es como saltar a la comba,
siempre a ritmo, siempre a pie.
521
00:27:36,666 --> 00:27:39,500
Cargado en los baños.
Manos para las ingles.
522
00:27:39,583 --> 00:27:40,791
La llamaban la Chochescu.
523
00:27:40,875 --> 00:27:43,750
Cargado en los baños.
Manos para las ingles.
524
00:27:43,833 --> 00:27:45,541
La llamaban la Chochescu.
525
00:27:45,625 --> 00:27:48,500
Sí, es que me pica mucho la peluca.
526
00:27:51,791 --> 00:27:53,708
Bueno, me voy.
527
00:27:54,416 --> 00:27:56,291
Eres muy generosa, Carmen.
528
00:27:56,375 --> 00:27:57,583
¿Generosa? ¡Me quiero ir!
529
00:28:00,000 --> 00:28:01,666
- ¿Sabes qué me ha dicho?
- ¿Qué?
530
00:28:01,750 --> 00:28:03,583
Màxim Huerta ha dimitido de ministro.
531
00:28:03,666 --> 00:28:06,666
Ya, no ha durado ni dos telediarios.
532
00:28:06,750 --> 00:28:08,083
- ¿Sabes por qué?
- ¿Por qué?
533
00:28:08,166 --> 00:28:09,083
¡Buenas!
534
00:28:11,041 --> 00:28:12,375
¿Has visto eso?
535
00:28:12,458 --> 00:28:14,416
- ¿Qué?
- Los guionistas han pasado de mí.
536
00:28:14,875 --> 00:28:16,708
A ver, Miren, no te habrán visto.
537
00:28:16,791 --> 00:28:19,083
Oye, Miren,
que el chiste de la última secuencia
538
00:28:19,166 --> 00:28:20,666
dice Julián que se queda.
539
00:28:20,750 --> 00:28:22,083
Okay, vale.
540
00:28:23,916 --> 00:28:26,125
- Ah, pues nada. Ajo y agua.
- Guau.
541
00:28:26,208 --> 00:28:29,375
Miren, ese chiste,
dicho por Soraya, hace gracia.
542
00:28:29,833 --> 00:28:30,958
Pues dilo tú.
543
00:28:31,041 --> 00:28:32,333
Mira, es Antonio.
544
00:28:32,416 --> 00:28:34,416
Toñi, vas a flipar.
545
00:28:34,750 --> 00:28:37,500
Que no me quitan el chiste.
Que lo tengo que decir.
546
00:28:38,000 --> 00:28:39,750
Que lo tengo que decir.
547
00:28:39,833 --> 00:28:40,791
Carmen.
548
00:28:42,666 --> 00:28:45,416
¡A todo el mundo le pasa lo mismo!
549
00:28:45,500 --> 00:28:46,375
Es que...
550
00:28:46,458 --> 00:28:50,541
¡Eh, no me asustes,
no, no me asustes, joder!
551
00:28:50,625 --> 00:28:51,916
Ya lo han asustado.
552
00:28:52,000 --> 00:28:55,041
Yo creo que Mariano ha firmado
y Óscar también.
553
00:28:55,125 --> 00:28:57,708
Los dos primeros.
La Pepa dice que firma en la comida.
554
00:28:57,791 --> 00:29:00,166
El tema es que firme Paco.
Mariano, ¿has firmado?
555
00:29:00,250 --> 00:29:02,583
- Claro.
- Hay gente que se lo está pensando.
556
00:29:02,666 --> 00:29:07,083
Estamos todos muy cansados, la verdad,
pero fuera a saber lo que nos espera.
557
00:29:07,166 --> 00:29:10,416
Todos los años lo mismo,
pero al final firmamos todos.
558
00:29:10,500 --> 00:29:12,125
Tanto esperar, ¿para qué, leche?
559
00:29:12,208 --> 00:29:15,291
He escuchado que van a hacer
un spin-off de Mauricio.
560
00:29:15,791 --> 00:29:18,375
Pues vete a saber,
como soy el último que me entero.
561
00:29:18,458 --> 00:29:20,291
Lo raro es que no lo hagan de Paz.
562
00:29:20,375 --> 00:29:22,250
- De mi toto, cariño.
- Ven aquí.
563
00:29:22,333 --> 00:29:24,416
- De mi toto. Quita anda.
- ¡Dios te oiga!
564
00:29:25,958 --> 00:29:28,000
- ¿Dónde vas?
- A ver a Luis San Narciso.
565
00:29:29,333 --> 00:29:31,291
¡Todo el mundo comiendo pipas!
566
00:29:31,375 --> 00:29:33,208
¡Todo el mundo comiendo pipas!
567
00:29:33,291 --> 00:29:35,791
- Me encanta lo de las pipas, ¿a ti no?
- También.
568
00:29:35,875 --> 00:29:37,166
Sois los mejores.
569
00:29:37,250 --> 00:29:40,041
¡Todo el mundo comiendo pipas!
¡Pipas, pipas!
570
00:29:44,125 --> 00:29:45,083
Edu.
571
00:29:45,666 --> 00:29:46,875
Oye, una cosa.
572
00:29:46,958 --> 00:29:49,041
Colaboro en la campaña de Apoyo Positivo,
573
00:29:49,125 --> 00:29:51,250
y he pedido a todos que me hagan un vídeo.
574
00:29:51,333 --> 00:29:52,375
¿Tú me lo harías?
575
00:29:52,458 --> 00:29:54,000
Sí, claro, ¿qué tengo que decir?
576
00:29:54,375 --> 00:29:56,458
"Hola, soy Eduardo Casanova y tengo VIH".
577
00:29:56,958 --> 00:29:58,708
- Sí, hombre.
- ¿Qué pasa?
578
00:29:59,375 --> 00:30:02,041
Nada, que me parece
un poco fuerte, ¿no? Así de...
579
00:30:02,125 --> 00:30:03,791
¿Me dejas que te cuente el final?
580
00:30:03,875 --> 00:30:05,500
- Sí.
- Miras a cámara y dices:
581
00:30:05,583 --> 00:30:09,291
"Hola, soy Eduardo Casanova y tengo VIH.
582
00:30:09,916 --> 00:30:10,791
O no.
583
00:30:11,500 --> 00:30:13,291
Pero ¿qué pasaría si lo tuviera?".
584
00:30:13,375 --> 00:30:16,333
¿Vale? Es un poco
para quitar el estigma a la enfermedad.
585
00:30:16,416 --> 00:30:18,000
Lo están haciendo muchos famosos.
586
00:30:18,083 --> 00:30:21,041
Lo ha hecho Meryl Streep,
Anya Taylor-Joy, Jason Statham...
587
00:30:21,125 --> 00:30:22,458
¡Todos! ¿Te lo grabo?
588
00:30:22,541 --> 00:30:23,625
- ¡No, no!
- Venga, sí.
589
00:30:23,708 --> 00:30:24,958
- ¡Ahora no!
- ¿Por qué?
590
00:30:25,041 --> 00:30:26,708
Lo grabo yo, me lo curro en casa.
591
00:30:26,791 --> 00:30:29,625
Vale. Pero házmelo, ¿vale?
Es muy importante para mí.
592
00:30:30,458 --> 00:30:32,250
Tengo que adelgazar.
593
00:30:32,333 --> 00:30:35,333
Se me pone carita
como de Amparo Baró. ¿No?
594
00:30:35,416 --> 00:30:38,000
Vale, vamos al ensayo de la 5.
595
00:30:38,083 --> 00:30:40,541
Prevenidos y... ¡acción!
596
00:30:40,625 --> 00:30:44,583
¡Chema, sácate un surtido Cuétara
que hoy tiro la casa por la ventana!
597
00:30:44,666 --> 00:30:47,041
Anda, pero ¿qué celebramos hoy?
598
00:30:47,125 --> 00:30:50,041
Que los de Netflix han ido a la cárcel
para buscar ideas
599
00:30:50,125 --> 00:30:52,041
para hacer una serie de true crime.
600
00:30:52,750 --> 00:30:54,166
¡Y soy finalista!
601
00:30:54,250 --> 00:30:55,958
¡Guau! ¿En serio?
602
00:30:56,041 --> 00:30:56,958
¿De "trú" crime?
603
00:30:57,041 --> 00:30:59,333
¿No de "yro" crime sino de "trú" crime?
604
00:30:59,416 --> 00:31:01,750
¡Guau, me encanta!
605
00:31:01,833 --> 00:31:03,625
Pero no sé lo que es true crime.
606
00:31:03,708 --> 00:31:06,000
Mira, el true crime
es un género documental...
607
00:31:06,083 --> 00:31:08,291
No me lo expliques,
porque me amargas, Chema.
608
00:31:08,625 --> 00:31:12,041
Aída, ¿a ti no te parece que eso
es caer un poco en el sensacionalismo?
609
00:31:12,125 --> 00:31:14,875
La asesina de la plancha.
Ya lo veo, ya lo veo.
610
00:31:15,375 --> 00:31:19,166
¿Y yo voy a salir? ¿Quién hará de mí?
A lo mejor Hugo Silva.
611
00:31:19,500 --> 00:31:22,916
Le di en la cabeza con una plancha
y es una serie de las que enganchan.
612
00:31:26,666 --> 00:31:28,500
Vale, chicos, hasta aquí. Lo tenemos.
613
00:31:28,583 --> 00:31:30,000
- Vámonos.
- Hasta mañana.
614
00:31:30,083 --> 00:31:33,250
- Hasta mañana.
- A descansar.
615
00:31:33,333 --> 00:31:35,250
Pepe, tú estás en la siguiente.
616
00:31:35,333 --> 00:31:36,333
A ver.
617
00:31:36,833 --> 00:31:38,000
Gracias, chica.
618
00:31:38,708 --> 00:31:40,250
- A ver.
- Gracias, cariño.
619
00:31:41,166 --> 00:31:44,916
¿Antonio? Dime.
Ya salgo. ¿Qué te han dicho?
620
00:31:46,291 --> 00:31:47,416
Pues no firmamos.
621
00:31:47,500 --> 00:31:51,541
- No, no. Carmen, no voy a firmar, ¿eh?
- Pues me parece muy bien, Paco.
622
00:31:51,625 --> 00:31:54,375
Espera un segundo, Antonio, no cuelgues.
623
00:31:56,041 --> 00:31:57,666
¿Te veo ahora en los Fotogramas?
624
00:31:57,750 --> 00:32:00,625
No puedo, tengo que ir a Telecinco,
al ensayo que te dije.
625
00:32:00,708 --> 00:32:03,666
Ah, bueno, pues nada, pues...
626
00:32:03,750 --> 00:32:06,000
Sí, que nos vemos mañana. Venga, chao.
627
00:32:06,541 --> 00:32:08,208
¿Antonio? Dime.
628
00:32:08,291 --> 00:32:12,833
Vale, pasamos a la 6B.
Recordamos posiciones.
629
00:32:12,916 --> 00:32:15,916
Prevenidos y... ¡acción!
630
00:32:16,333 --> 00:32:20,208
¡Pasen y vean, señores,
el extraño primate de los Andes!
631
00:32:20,291 --> 00:32:22,625
¡Como King Kong, pero de bolsillo!
632
00:32:22,708 --> 00:32:25,041
Licenciado, ¿seguro que es un simio?
633
00:32:25,125 --> 00:32:26,416
Cállate ya, simio.
634
00:32:27,333 --> 00:32:29,958
¡Mauricio, el moninchi
está tan moni vestido como tú!
635
00:32:30,041 --> 00:32:33,250
Por cierto, ¿has pensado
cómo vas a repartir el money del moni?
636
00:32:33,333 --> 00:32:35,083
Pues sí, señora, a partes iguales.
637
00:32:35,166 --> 00:32:38,375
La mitad para mi huevo izquierdo
y, la otra, para mi huevo derecho.
638
00:32:40,208 --> 00:32:41,250
¡Jolín, no es justo!
639
00:32:41,333 --> 00:32:43,833
¡Llevo media hora
quitándole pelos a la ensaladilla!
640
00:32:43,916 --> 00:32:45,541
Igual son los flashes, licenciado.
641
00:32:45,625 --> 00:32:47,833
¿Le habéis dado de comer?
Igual tiene gusilla.
642
00:32:47,916 --> 00:32:51,250
Bueno, venga, llévatelo.
En el segundo cajón tengo cacahuetes.
643
00:32:51,333 --> 00:32:54,250
Tíraselos al aire, ¿eh?
Que no pierda el instinto de caza.
644
00:32:54,333 --> 00:32:55,166
Me encanta.
645
00:32:56,000 --> 00:32:58,333
Vamos, pelusita, que te voy a dar de comer
646
00:32:58,416 --> 00:33:00,291
y luego te tumbo y te paso la Roomba.
647
00:33:00,375 --> 00:33:02,250
- Mauricio.
- Eh, calvo, a la cola.
648
00:33:02,583 --> 00:33:06,416
Mauricio, ¿es verdad que estás
explotando a un animal indefenso?
649
00:33:06,916 --> 00:33:09,250
¡Pues sí!
Tengo un animal, ¿qué pasa?
650
00:33:09,916 --> 00:33:12,208
No te veo tan indignado cuando ves...
651
00:33:15,083 --> 00:33:17,125
¡Explotación animal!
652
00:33:17,208 --> 00:33:18,166
¡Está...
653
00:33:19,791 --> 00:33:20,791
mal!
654
00:33:20,875 --> 00:33:23,500
Mira, le voy a dar una vuelta,
pero te vas a cagar.
655
00:33:28,416 --> 00:33:30,875
¡Mauricio,
que el moni me ha tocado una teti!
656
00:33:30,958 --> 00:33:32,666
¡Habrá que cortarle las uñitas!
657
00:33:34,166 --> 00:33:35,916
¿Cómo que te ha tocado una teta?
658
00:33:36,000 --> 00:33:38,208
Me ha tocado una teta, tía,
me ha hecho así.
659
00:33:38,291 --> 00:33:39,416
¿Con qué intención?
660
00:33:39,500 --> 00:33:41,666
Con la de llevarse
una hostia como una casa.
661
00:33:41,750 --> 00:33:43,708
Lo peor es que me he quedado paralizada.
662
00:33:43,791 --> 00:33:45,750
Puto enano de mierda. ¡Qué asco!
663
00:33:45,833 --> 00:33:46,875
Calla, que está ahí.
664
00:33:47,541 --> 00:33:49,166
¡Hala, Soraya y la Macu!
665
00:33:49,250 --> 00:33:51,250
¿Podéis saludar?
Es para la asociación.
666
00:33:51,333 --> 00:33:52,833
¡Hola, asociación!
667
00:33:53,916 --> 00:33:55,625
- Ay, hola. ¿Qué tal?
- Ay. hola.
668
00:33:56,458 --> 00:33:57,291
- Hola.
- Hola.
669
00:33:59,208 --> 00:34:00,750
¡Bravo, Carmen!
670
00:34:03,916 --> 00:34:06,375
¡Maravilloso, Carmen, ya lo tienes!
671
00:34:06,458 --> 00:34:07,500
¿Sí? ¿Tú crees?
672
00:34:07,583 --> 00:34:09,291
Creo que el final lo tengo flojito,
673
00:34:09,375 --> 00:34:11,250
pero con el público me vendré arriba.
674
00:34:11,333 --> 00:34:14,083
- Piel de gallina.
- Qué bien, gracias.
675
00:34:14,166 --> 00:34:15,750
¡Ahora disfrútalo!
676
00:34:15,833 --> 00:34:17,333
¡Gracias encima de todo!
677
00:34:17,416 --> 00:34:19,541
- ¡Gracias a ti, reina!
- ¡Gracias a ti!
678
00:34:19,625 --> 00:34:22,250
Tu móvil, Carmen.
Te he dejado la comida en el camerino.
679
00:34:22,333 --> 00:34:23,166
Gracias, cariño.
680
00:34:23,250 --> 00:34:25,541
- Igual se te ha quedado fría.
- Ni te preocupes.
681
00:34:25,625 --> 00:34:29,333
Hola, Carmen, soy Isabel Coixet. A ver.
682
00:34:29,416 --> 00:34:32,625
Vamos a ver cómo te cuento esto,
porque es, bueno, en fin.
683
00:34:32,708 --> 00:34:36,958
Sabrás que Màxim Huerta ha dimitido
684
00:34:37,041 --> 00:34:39,708
y están buscando ministro de Cultura.
685
00:34:39,791 --> 00:34:41,458
O sea, me han llamado a mí,
686
00:34:41,541 --> 00:34:45,125
pero tú sabes
que yo meto la pata todo el rato,
687
00:34:45,208 --> 00:34:48,375
que odio las ceremonias
y los discursos y lo hago fatal.
688
00:34:48,458 --> 00:34:49,750
Bueno, que no, vaya.
689
00:34:49,833 --> 00:34:53,541
Y, a ver, quieren a alguien mediático,
respetado.
690
00:34:54,125 --> 00:34:58,208
Y me he acordado de cuando el año pasado
hiciste ese discurso,
691
00:34:58,291 --> 00:35:01,875
joder, que era la hostia el discurso,
y digo: "Pues la Machi,
692
00:35:01,958 --> 00:35:04,208
que a la Machi la quiere todo el mundo".
693
00:35:04,291 --> 00:35:08,458
Jo, tía, que a mí como ciudadana
me encantaría tenerte de ministra.
694
00:35:08,541 --> 00:35:10,500
Les he pasado tu teléfono, lo siento.
695
00:35:17,833 --> 00:35:18,958
¿Sí?
696
00:35:19,041 --> 00:35:21,791
Buenas tardes.
¿Doña María del Carmen Machi Arroyo?
697
00:35:22,666 --> 00:35:23,750
Sí, soy yo.
698
00:35:23,833 --> 00:35:26,000
Le llamo
desde la secretaría de Presidencia.
699
00:35:26,083 --> 00:35:29,000
El señor Pedro Sánchez
quiere hablar con usted, no cuelgue.
700
00:35:38,291 --> 00:35:39,416
Perdona.
701
00:35:39,500 --> 00:35:40,541
Hola.
702
00:35:42,041 --> 00:35:45,250
Ya estoy contigo, empezamos.
703
00:35:45,333 --> 00:35:46,250
Genial.
704
00:35:47,125 --> 00:35:49,416
Hostia, hostia, no me lo puedo creer.
705
00:35:49,500 --> 00:35:50,666
Que lo ha reposteado.
706
00:35:50,750 --> 00:35:52,041
Esta tía es tonta.
707
00:35:58,375 --> 00:35:59,750
Oye, ¿habéis visto a Miren?
708
00:35:59,833 --> 00:36:01,500
No, pero visto su story.
709
00:36:01,583 --> 00:36:03,291
- Muy fuerte.
- Sí, muy fuerte.
710
00:36:03,375 --> 00:36:06,208
Nada, que me salta el buzón.
Miren, chocho, ¿dónde estás?
711
00:36:06,291 --> 00:36:07,458
¿Tú has firmado ya?
712
00:36:07,541 --> 00:36:10,416
Sí, me han subido un poco.
Con suerte me ponen en cabecera.
713
00:36:10,500 --> 00:36:11,875
- ¡Edu!
- ¿Qué?
714
00:36:11,958 --> 00:36:13,958
Oye, no me has mandado el vídeo del VIH.
715
00:36:14,041 --> 00:36:16,833
Sí, sí te lo he mandado.
Es que estoy rodando un corto.
716
00:36:16,916 --> 00:36:19,750
- No me ha llegado nada, Edu.
- Pues mira en spam, no sé.
717
00:36:19,833 --> 00:36:22,750
Miren, tienes que borrar el story
que has compartido,
718
00:36:22,833 --> 00:36:24,625
que están llegando cosas tremendas.
719
00:36:24,708 --> 00:36:26,458
Bueno, yo qué sé, llámame.
720
00:36:27,208 --> 00:36:28,541
¿Dónde coño estará?
721
00:36:34,041 --> 00:36:36,541
Entonces, ¿puedes ser ministra
sin ser del partido?
722
00:36:36,625 --> 00:36:37,750
Por lo visto, sí.
723
00:36:37,833 --> 00:36:40,125
Ministra de Cultura, ¡me meo!
724
00:36:40,208 --> 00:36:44,000
Me han dado 48 h para que me lo piense,
pero vamos, que me sobran 47.
725
00:36:44,083 --> 00:36:46,125
Chicas, ¿habéis visto a Miren?
726
00:36:47,583 --> 00:36:49,041
No sé, creo que iba al fisio.
727
00:36:49,625 --> 00:36:51,666
Pues cuando salga del fisio va a flipar.
728
00:36:53,208 --> 00:36:54,875
Me he quedado paralizada.
729
00:36:54,958 --> 00:36:57,666
¿Te puedes creer el puto enano
de mierda? Qué asco.
730
00:36:57,750 --> 00:36:58,708
Calla, que está ahí.
731
00:36:58,791 --> 00:37:02,083
¡Hala, Soraya y la Macu!
¿Podéis saludar? Es para la asociación.
732
00:37:02,166 --> 00:37:03,708
¡Hola, asociación!
733
00:37:06,333 --> 00:37:07,791
Lo ha borrado.
734
00:37:07,875 --> 00:37:11,125
Ya, pero da igual, en Twitter
la están poniendo a parir que flipas.
735
00:37:11,208 --> 00:37:14,458
Mira. "A mí me da asco ella".
"Rojos subvencionados".
736
00:37:14,541 --> 00:37:16,416
"No me lo esperaba de ti, decepción".
737
00:37:16,500 --> 00:37:18,708
"Aída, el vertedero de España". No lo sé.
738
00:37:18,791 --> 00:37:22,041
"Esto sufrimos a diario
personas con acondroplasia. Muérete".
739
00:37:22,125 --> 00:37:23,333
Por eso no tengo redes.
740
00:37:23,750 --> 00:37:27,083
No lo entiendo, con lo defensora
que estaba ella del tema enanos.
741
00:37:27,166 --> 00:37:28,875
Acondroplásicos, Mariano.
742
00:37:28,958 --> 00:37:30,750
Míralo. ¿Víctima o verdugo?
743
00:37:35,250 --> 00:37:37,541
Ahí donde lo veis, es un depredador.
744
00:37:38,000 --> 00:37:41,416
- ¿A qué te refieres?
- Preguntadle a Miren, que vais a flipar.
745
00:37:41,791 --> 00:37:43,416
Pues él está tan campante.
746
00:37:44,250 --> 00:37:47,291
- Creo que se está enterando ahora.
- Vámonos.
747
00:37:53,416 --> 00:37:56,250
Pues no lo he visto, Antonio,
no lo he visto, yo qué sé.
748
00:37:56,333 --> 00:37:58,958
Si lo hubiera visto,
no lo hubiera compartido, joder.
749
00:37:59,625 --> 00:38:03,541
Que sí, que sí, que ahora le llamo yo
y le digo que lo borren también.
750
00:38:03,625 --> 00:38:04,666
Sí.
751
00:38:05,375 --> 00:38:07,666
- Claro.
- ¡Mira, ahí va la polémica!
752
00:38:07,750 --> 00:38:08,750
¿Todo bien?
753
00:38:09,625 --> 00:38:12,166
Ya, ya. Vale, sí. Ahora te llamo.
754
00:38:12,250 --> 00:38:13,375
Luego te cuento.
755
00:38:14,208 --> 00:38:16,083
Ahora te llamo. Sí, sí. Adiós.
756
00:38:22,375 --> 00:38:24,500
Anda, toma un poquito de agua.
757
00:38:25,208 --> 00:38:26,333
¿No le has dicho nada?
758
00:38:26,416 --> 00:38:29,125
Le ha dicho "puto enano de mierda",
¿te parece poco?
759
00:38:29,208 --> 00:38:30,750
- Digo a él directamente.
- No.
760
00:38:31,750 --> 00:38:33,541
Además ahora me tendré que disculpar.
761
00:38:33,875 --> 00:38:35,541
- Manda huevos.
- Encima.
762
00:38:35,625 --> 00:38:36,708
¿Y Antonio?
763
00:38:36,791 --> 00:38:39,583
Nada, que no mire las redes
en dos días y ya está.
764
00:38:39,666 --> 00:38:42,375
Sí, mejor no leas nada, porque...
765
00:38:42,458 --> 00:38:46,041
Bueno, cari, ahora parece mucho,
pero en dos días no se acuerda nadie.
766
00:38:47,041 --> 00:38:48,041
Oye, ¿esto qué es?
767
00:38:49,000 --> 00:38:51,541
Porque vienes del fisio,
si no, diría que es semen.
768
00:38:51,625 --> 00:38:52,708
¡David!
769
00:38:52,791 --> 00:38:55,708
Mirentxu,
te tienes que ir a cambiar de personaje
770
00:38:55,791 --> 00:38:57,500
que vamos a pregrabar la 6B.
771
00:38:58,291 --> 00:38:59,250
¿La 6B?
772
00:38:59,875 --> 00:39:02,083
¡Bisnieto de Chita!
773
00:39:02,166 --> 00:39:03,583
¡Venga, señores!
774
00:39:03,666 --> 00:39:06,791
¡A 12 euros la foto! ¡20 enmarcada! ¡Va!
775
00:39:06,875 --> 00:39:09,750
¡Ay, Mauricio, el moninchi
está tan moni vestido como tú!
776
00:39:09,833 --> 00:39:12,750
Por cierto, ¿ya sabes
cómo vas a repartir el money del moni?
777
00:39:12,833 --> 00:39:14,833
Pues sí señora, a partes iguales.
778
00:39:14,916 --> 00:39:18,416
La mitad, para mi huevo izquierdo
y, la otra mitad, para mi huevo derecho.
779
00:39:19,875 --> 00:39:21,000
¡Jolín, no es justo!
780
00:39:21,083 --> 00:39:23,541
¡Llevo media hora
quitándole pelos a la ensaladilla!
781
00:39:24,416 --> 00:39:25,875
¡No, malo!
782
00:39:26,291 --> 00:39:28,000
Igual son los flashes, licenciado.
783
00:39:28,083 --> 00:39:30,250
¿Le habéis dado de comer?
Igual tiene gusilla.
784
00:39:30,833 --> 00:39:34,875
Llévatelo, llévatelo.
En el segundo cajón tengo cacahuetes.
785
00:39:35,291 --> 00:39:38,916
Pero tíraselos al aire,
que no pierda el instinto de caza.
786
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
La fiereza.
787
00:39:40,083 --> 00:39:43,791
Ven, pelusita, que te doy de comer
y luego te tumbo y te paso la Roomba.
788
00:39:45,833 --> 00:39:48,250
- ¡Mauricio!
- ¡Eh, calvo, a la cola!
789
00:39:50,625 --> 00:39:51,833
¡Mauricio!
790
00:39:53,791 --> 00:39:55,833
Miren, ya he visto que no te hizo gracia,
791
00:39:55,916 --> 00:39:57,500
pero es que fue una broma.
792
00:39:58,166 --> 00:39:59,250
Menuda broma.
793
00:40:00,250 --> 00:40:01,541
Comediante.
794
00:40:02,000 --> 00:40:04,750
Pues sí,
es que en el teatro nos tocamos mucho.
795
00:40:04,833 --> 00:40:06,208
Pues en la tele, no.
796
00:40:07,375 --> 00:40:10,000
Paco, ¿cómo voy a hacer
un vídeo diciendo eso?
797
00:40:10,083 --> 00:40:12,833
Dile que no lo haces y punto.
Te lo quitas de encima, Edu.
798
00:40:12,916 --> 00:40:15,916
No puedo, Paco, ya le he dicho
que se lo he mandado y todo.
799
00:40:16,000 --> 00:40:18,833
Edu, yo creo
que lo que necesitas es contarlo.
800
00:40:20,500 --> 00:40:23,208
Es que yo creo que quiero contarlo, Paco.
801
00:40:23,291 --> 00:40:25,500
- ¿A que sí?
- Necesito contarlo, Paco.
802
00:40:25,583 --> 00:40:26,500
Pues ya está.
803
00:40:26,583 --> 00:40:29,833
Pero es que no sé cómo se hace, no sé...
804
00:40:29,916 --> 00:40:31,000
¡El guardia, coño!
805
00:40:31,083 --> 00:40:33,583
- ¡Secun, ahora!
- ¡Te he visto, Edu!
806
00:40:33,666 --> 00:40:34,541
¡Edu!
807
00:40:34,625 --> 00:40:37,500
- ¿Qué le pasa?
- Nada, que se raya.
808
00:40:37,583 --> 00:40:39,000
- ¿Con qué?
- Con sus cosas.
809
00:40:39,083 --> 00:40:42,625
- Paco, perdona, ¿tienes un minutito?
- Sí, dime.
810
00:40:42,708 --> 00:40:44,333
Tengo un guion que he escrito yo.
811
00:40:44,416 --> 00:40:47,416
- Ajá.
- Y tengo gente interesada,
812
00:40:47,500 --> 00:40:49,875
pero a mí me gustaría
que lo dirigieras tú.
813
00:40:50,291 --> 00:40:53,291
- Ya...
- Es que es muy tu rollo.
814
00:40:53,375 --> 00:40:54,541
Es fuerte, ¿vale?
815
00:40:54,625 --> 00:40:57,916
Va sobre la supuesta homosexualidad
de Lorca.
816
00:40:58,000 --> 00:40:59,500
- Anda.
- Mira, qué universal.
817
00:40:59,583 --> 00:41:02,583
Que tal y como está el patio
sé que me estoy metiendo en un lío.
818
00:41:02,666 --> 00:41:05,041
Supuesta supuesta, tampoco creo que era.
819
00:41:05,125 --> 00:41:08,083
Mira, Secun también es director. Igual...
820
00:41:08,166 --> 00:41:11,666
Pero yo soy de teatro alternativo.
Es más tu rollo el cine. Él quiere...
821
00:41:11,750 --> 00:41:12,666
Llévatelo tú.
822
00:41:12,750 --> 00:41:14,708
Échale un vistazo y ya verás.
823
00:41:14,791 --> 00:41:16,583
De verdad. Y me dices.
824
00:41:16,666 --> 00:41:19,375
Vale, venga, pues lo leo y te cuento.
825
00:41:19,458 --> 00:41:21,166
- Sin compromiso.
- Lo tiene claro.
826
00:41:21,250 --> 00:41:22,916
¡Si no, se los paso a los Javis!
827
00:41:23,000 --> 00:41:26,083
¡Muy bonito el título!
"El niño que soñaba en verso".
828
00:41:26,166 --> 00:41:28,000
Por favor, déjame leer, qué maravilla.
829
00:41:28,416 --> 00:41:30,166
"Campo de Fuente Vaqueros.
830
00:41:30,250 --> 00:41:33,500
Al pequeño Federico no le gustaba
merendar pan de mollete".
831
00:41:33,583 --> 00:41:35,125
"Prefería el pan de pico".
832
00:41:35,625 --> 00:41:37,875
- Qué maravilla. Déjamelo leer, Paco.
- Que no.
833
00:41:37,958 --> 00:41:39,458
Déjamelo que igual es una joya.
834
00:41:39,541 --> 00:41:41,625
- Un respeto.
- Si sale Buñuel, me lo dejas.
835
00:41:41,708 --> 00:41:43,666
Puedo hacer de él, tengo cara de aragonés.
836
00:41:43,750 --> 00:41:46,166
Paco, ¿al final qué pasa con Carmen?
837
00:41:46,541 --> 00:41:48,291
Pues nada, Carmen está fatal,
838
00:41:48,375 --> 00:41:50,750
Carmen se tiene que ir.
839
00:41:50,833 --> 00:41:53,833
Lo de Carmen no me preocupa tanto,
a mí me preocupas tú.
840
00:41:55,708 --> 00:41:57,000
Tú vas a firmar, ¿verdad?
841
00:41:59,833 --> 00:42:01,125
Igual soy un antiguo,
842
00:42:01,208 --> 00:42:04,083
pero prefiero mil cuernos clásicos
a una pareja abierta.
843
00:42:04,166 --> 00:42:07,666
¡Te has "hamburguesao", Luisma!
La Macu y yo tenemos pareja abierta.
844
00:42:07,750 --> 00:42:09,375
Bueno, la Macu más abierta que tú.
845
00:42:09,458 --> 00:42:12,125
Eso dicen.
¿Tú no has pensado en probarlo?
846
00:42:12,208 --> 00:42:13,458
La verdad es que sí.
847
00:42:13,541 --> 00:42:17,875
Pero no sé, el hecho de que Paz
haya sido puta me acobarda un poco.
848
00:42:17,958 --> 00:42:18,875
Te entiendo.
849
00:42:18,958 --> 00:42:22,125
Chicos, paramos un momento,
Perdonad, que se nos ha ido una cámara.
850
00:42:22,625 --> 00:42:25,041
Entonces, entre Carmen y tú hay mal rollo.
851
00:42:25,791 --> 00:42:29,708
Yo no tengo ningún mal rollo,
pero es que a ella yo no sé qué le pasa.
852
00:42:29,791 --> 00:42:31,583
Va diciendo unas cosas por ahí...
853
00:42:31,666 --> 00:42:32,750
- ¿De mí?
- Sí.
854
00:42:32,833 --> 00:42:35,625
- ¿Qué dice?
- Vamos, retomamos, por favor, Canco.
855
00:42:36,750 --> 00:42:39,916
¡Creo que Pepe está sufriendo!
¡Estamos conectados!
856
00:42:40,000 --> 00:42:41,791
¡Barajas, a ver si van a ser gases!
857
00:42:43,125 --> 00:42:44,458
- Puede ser.
- Uf.
858
00:42:44,541 --> 00:42:45,958
Ni confirmo ni desmiento.
859
00:42:46,041 --> 00:42:47,791
Te confirmo, vamos, te confirmo.
860
00:42:47,875 --> 00:42:49,708
¿Dónde estará mi Pepe?
861
00:42:51,583 --> 00:42:53,333
Vale, paramos, paramos. Perdón.
862
00:42:53,958 --> 00:42:55,208
¿Qué está diciendo de mí?
863
00:42:56,125 --> 00:42:59,333
A mí directamente no me lo ha dicho,
porque no habla mucho conmigo.
864
00:42:59,416 --> 00:43:02,541
Pero va diciendo que te ha visto
meterte la mano en el culo
865
00:43:02,625 --> 00:43:03,625
y olerte los dedos.
866
00:43:04,625 --> 00:43:05,541
¿En serio?
867
00:43:05,958 --> 00:43:07,250
¿Como el vídeo del mono?
868
00:43:07,333 --> 00:43:09,083
Vale, retomamos, Paco.
869
00:43:09,166 --> 00:43:10,041
Reclamo.
870
00:43:11,083 --> 00:43:14,750
¡Que no, que así no es!
¡Que es más onomatopéyico! Más...
871
00:43:16,916 --> 00:43:20,291
Pero ¿qué dices, Barajas?
Eso no es un reclamo de ewok para nada.
872
00:43:20,375 --> 00:43:22,083
Eso parece de delfines. Es más...
873
00:43:22,166 --> 00:43:23,666
Vale, vale, paramos, paramos.
874
00:43:25,083 --> 00:43:26,500
Es mentira eso.
875
00:43:26,583 --> 00:43:29,000
Es una tontería, ni te rayes,
es que ni lo pienses.
876
00:43:29,083 --> 00:43:30,041
¿Con qué intención?
877
00:43:30,125 --> 00:43:32,166
No sé, no te lo tenía que haber contado.
878
00:43:32,250 --> 00:43:34,291
Seguimos, que parece que lo tenemos.
Vamos.
879
00:43:34,375 --> 00:43:35,750
Paco, desde el reclamo.
880
00:43:38,000 --> 00:43:40,500
Cocido, qué rico.
En mi casa se toma con Orfidal.
881
00:43:40,583 --> 00:43:42,833
Maridaje perfecto, es como mejor sienta.
882
00:43:42,916 --> 00:43:46,333
También te digo, para la ansiedad basal,
que es lo que nosotras tenemos,
883
00:43:46,416 --> 00:43:48,583
lo mejor son cápsulas
de liberación prolongada
884
00:43:48,666 --> 00:43:51,416
de Rivotril o Tranxilium,
que es lo que voy a tomar ahora.
885
00:43:53,625 --> 00:43:55,333
Es sublingual, pero yo lo trago.
886
00:43:55,416 --> 00:43:57,166
Cocido. Con la calor que hace.
887
00:43:57,875 --> 00:43:59,208
- ¿Quién ha sido?
- Canco.
888
00:43:59,291 --> 00:44:00,500
Yo no he sido, Paco.
889
00:44:00,583 --> 00:44:03,041
Si me tiras otro garbanzo,
te tragas el plato.
890
00:44:03,125 --> 00:44:05,125
- Yo no he sido, te lo juro.
- Joder ya.
891
00:44:05,833 --> 00:44:08,083
Marisol, ¿tú tienes claro lo de firmar?
892
00:44:08,166 --> 00:44:10,208
¿Yo? Clarísimo.
893
00:44:10,291 --> 00:44:14,875
¿Tú sabes lo difícil que es que te den
un buen personaje, que lo hagas bien,
894
00:44:14,958 --> 00:44:17,583
que le guste a la gente
y que encima te lo paguen bien?
895
00:44:18,166 --> 00:44:19,666
Yo, hasta que reviente.
896
00:44:20,083 --> 00:44:22,666
Hay mucho quejica del éxito.
897
00:44:23,916 --> 00:44:24,750
Ya.
898
00:44:27,458 --> 00:44:28,458
De verdad, es que...
899
00:44:28,916 --> 00:44:30,250
¡Paco, Paco!
900
00:44:31,000 --> 00:44:32,166
¡Que yo no he sido!
901
00:44:32,250 --> 00:44:33,875
- Te lo está diciendo.
- Madre mía.
902
00:44:33,958 --> 00:44:35,500
¿Sabéis qué me ha dicho Carmona?
903
00:44:35,583 --> 00:44:38,041
La asociación de acondroplásicos
puede demandarme.
904
00:44:38,125 --> 00:44:40,916
Es que las acondroplásicas
no se andan con chiquitas.
905
00:44:42,125 --> 00:44:43,750
- Edu.
- Perdón, me callo.
906
00:44:43,833 --> 00:44:45,833
Tendrías que contar lo que te ha pasado.
907
00:44:46,375 --> 00:44:48,000
No sabes lo que están diciendo.
908
00:44:48,083 --> 00:44:50,416
Ni lo voy a saber,
no pienso tocar el móvil.
909
00:44:50,500 --> 00:44:51,458
Ni lo toques.
910
00:44:51,541 --> 00:44:53,166
Lo de la teta no es una tontería.
911
00:44:53,250 --> 00:44:55,250
Mira lo que está pasando
en Estados Unidos.
912
00:44:55,833 --> 00:44:57,708
No te digo que lo hagas por nosotras.
913
00:44:57,791 --> 00:44:59,666
Hay que hacerlo por las que vienen.
914
00:44:59,750 --> 00:45:00,958
Te lo pido como madre.
915
00:45:01,041 --> 00:45:03,916
¿Como madre? Pero si todavía
no te han dado a la niña.
916
00:45:04,000 --> 00:45:06,458
- Edu.
- Que no, escúchame, además, no...
917
00:45:06,958 --> 00:45:08,416
Hostia, mi prima.
918
00:45:09,541 --> 00:45:10,958
Es igual que Inma.
919
00:45:11,041 --> 00:45:12,708
Nagore, cariño, dime.
920
00:45:14,916 --> 00:45:17,291
Carmen,
¿podemos hablar una cosa un momento?
921
00:45:17,958 --> 00:45:19,583
- Claro que sí.
- Me voy, ¿no?
922
00:45:19,666 --> 00:45:21,541
- No, a mí me da igual.
- Pues me quedo.
923
00:45:21,625 --> 00:45:23,333
- ¿Qué pasa?
- ¿Tú estás diciendo
924
00:45:23,416 --> 00:45:26,291
que me has visto rascarme el ojete
y olerme los dedos?
925
00:45:28,958 --> 00:45:30,125
No, Paco, no.
926
00:45:31,791 --> 00:45:33,083
Puedes ir tranquilo.
927
00:45:33,750 --> 00:45:34,875
¿Quién te ha dicho eso?
928
00:45:40,666 --> 00:45:42,833
De verdad, es que... Vamos...
929
00:45:43,291 --> 00:45:45,791
- Pero ¿qué mierda de pregunta es esa?
- ¿En serio?
930
00:45:45,875 --> 00:45:47,333
- Carmen.
- ¿Qué pasa?
931
00:45:47,416 --> 00:45:49,958
Me dicen de producción ejecutiva
que subas.
932
00:45:50,041 --> 00:45:51,166
Cuando puedas.
933
00:46:00,250 --> 00:46:02,000
Ahí, paralo ahí. ¿Ves eso?
934
00:46:02,958 --> 00:46:05,083
Se deforma todo,
se le cae el ojo, se le...
935
00:46:05,166 --> 00:46:06,125
Es rarísimo.
936
00:46:06,208 --> 00:46:07,875
- ¿Esto es definitivo?
- Bueno...
937
00:46:07,958 --> 00:46:09,625
Hasta ahora es lo que conseguimos.
938
00:46:09,708 --> 00:46:12,083
Es verdad que se está avanzando mucho,
939
00:46:12,166 --> 00:46:15,416
pero no nos podemos arriesgar
a usar la inteligencia artificial
940
00:46:15,500 --> 00:46:19,166
en un producto como el nuestro,
tan auténtico.
941
00:46:19,250 --> 00:46:21,083
- Entonces, ¿qué vais a hacer?
- No sé.
942
00:46:21,166 --> 00:46:23,500
Bueno, ahora tenemos tiempo para pensar.
943
00:46:23,583 --> 00:46:26,125
Vamos a tener que encontrar
una solución, pero claro,
944
00:46:26,208 --> 00:46:28,916
por supuesto, va a ser
para la siguiente temporada.
945
00:46:29,458 --> 00:46:30,500
¿Siguiente temporada?
946
00:46:32,833 --> 00:46:35,625
Ah, no, por favor.
No empecemos con esto.
947
00:46:35,708 --> 00:46:36,583
No y no.
948
00:46:36,666 --> 00:46:38,041
Julián, por favor.
949
00:46:38,125 --> 00:46:40,416
Lo siento, Carmen,
ya sé que es una mierda.
950
00:46:40,500 --> 00:46:42,833
- Pero lo hemos intentado...
- ¡Que no, por favor!
951
00:46:42,916 --> 00:46:45,625
Además, no sé cómo lo haréis,
Paco tampoco va a firmar.
952
00:46:47,416 --> 00:46:49,083
Sí. Sí va a firmar.
953
00:46:50,500 --> 00:46:53,750
- ¿Tú cuánto quieres, Carmen?
- ¡Que no se trata de dinero, Fernanda!
954
00:46:53,833 --> 00:46:55,000
¡No voy a firmar!
955
00:46:55,083 --> 00:46:57,333
¡Ni una temporada,
ni siquiera un capítulo más!
956
00:46:57,416 --> 00:47:01,041
Os lo dije, os lo digo y os lo repito.
¡Joder, no puedo!
957
00:47:01,125 --> 00:47:02,875
- ¿No podés o no querés?
- ¡No puedo!
958
00:47:02,958 --> 00:47:04,333
¿Por qué no podés?
959
00:47:05,750 --> 00:47:08,791
Porque me han ofrecido algo muy gordo
y ya me he comprometido.
960
00:47:08,875 --> 00:47:11,166
Ah, bueno, bueno...
961
00:47:11,250 --> 00:47:12,166
¿Ves?
962
00:47:12,583 --> 00:47:13,750
¿Ves como había algo?
963
00:47:13,833 --> 00:47:15,208
- Yo sabía.
- Ya...
964
00:47:16,250 --> 00:47:19,458
Bueno, Carmen,
entonces no nos dejás otra opción
965
00:47:19,541 --> 00:47:22,625
que alargar la temporada
tres, cuatro, cinco, seis capítulos,
966
00:47:22,708 --> 00:47:25,250
los que necesitemos
para cerrar con el personaje
967
00:47:25,333 --> 00:47:29,041
y no tenés que firmar nada,
porque en el contrato que firmaste
968
00:47:29,125 --> 00:47:33,708
estás obligada a rodar los capítulos
que dure la temporada, sean 12 o 18.
969
00:47:36,291 --> 00:47:37,625
Quiero hablar con Carmona.
970
00:47:38,125 --> 00:47:40,083
- Está reunido, Carmen.
- Muy bien.
971
00:47:40,625 --> 00:47:41,583
Carmen.
972
00:47:43,416 --> 00:47:45,250
Fuera hace mucho frío.
973
00:49:22,333 --> 00:49:24,083
¡No, no! ¡No!
974
00:49:24,166 --> 00:49:25,041
¡Carmen!
975
00:49:25,125 --> 00:49:26,041
¿Qué haces?
976
00:49:27,375 --> 00:49:28,500
¿Qué coño haces?
977
00:49:30,000 --> 00:49:31,000
¿Quién eres?
978
00:49:31,791 --> 00:49:33,875
¡Joder, Adela,
estamos probando unas luces!
979
00:49:35,125 --> 00:49:36,000
Ah, vale.
980
00:49:36,791 --> 00:49:38,916
- Vamos al cuartito de atrezo, anda.
- Venga.
981
00:49:39,000 --> 00:49:39,958
¿Estás bien o qué?
982
00:49:40,041 --> 00:49:42,791
- No sé, me ha dado algo en la cabeza.
- ¡Me has asustado!
983
00:49:42,875 --> 00:49:44,833
Bueno, a mí llamadme loca,
984
00:49:44,916 --> 00:49:49,875
pero yo creo que sabían perfectamente
que lo de la doble no iba a funcionar,
985
00:49:49,958 --> 00:49:51,666
que ha sido todo un paripé.
986
00:49:51,750 --> 00:49:54,208
Lo que yo no sé
es por qué no dejan que te vayas.
987
00:49:54,291 --> 00:49:57,291
Porque creo que no han dicho nada
a la cadena de que me voy.
988
00:49:57,375 --> 00:49:58,333
Pero vamos...
989
00:49:58,416 --> 00:50:02,625
- Venga, chica, que pierde las vitaminas.
- Esto te va a dejar el cuerpecito fino.
990
00:50:06,166 --> 00:50:07,208
Qué asco.
991
00:50:07,291 --> 00:50:10,375
Ahora se me pone el dientecito de leche
todo desbocado.
992
00:50:10,458 --> 00:50:11,375
¿Qué dientecito?
993
00:50:11,458 --> 00:50:13,791
Me está saliendo un dientecito aquí abajo.
994
00:50:13,875 --> 00:50:14,916
Por favor...
995
00:50:15,000 --> 00:50:17,291
Tengo la encía a rabiar. Mira, toca.
996
00:50:17,375 --> 00:50:19,083
- ¡Qué asco!
- ¡Será cerda!
997
00:50:19,166 --> 00:50:21,458
Es que es muy guarra. Todo acaba igual.
998
00:50:22,166 --> 00:50:24,291
¡Oye, por favor, silencio ahí atrás!
999
00:50:25,250 --> 00:50:27,875
Entonces, les has dicho
que no vas a seguir
1000
00:50:27,958 --> 00:50:29,916
por lo del Ministerio, ¿no?
- Claro.
1001
00:50:30,000 --> 00:50:32,166
¿Te han llamado
de El Ministerio del Tiempo?
1002
00:50:32,666 --> 00:50:36,750
¡Pero Adela!
Es que no sabe nada. ¿Se lo digo?
1003
00:50:36,833 --> 00:50:38,666
- Sí, vas a flipar.
- Pero...
1004
00:50:39,416 --> 00:50:42,125
La han llamado
para que sea ministra de Cultura.
1005
00:50:42,208 --> 00:50:43,500
Y Deportes.
1006
00:50:44,583 --> 00:50:46,208
- No me jodas, Machi.
- Te lo juro.
1007
00:50:46,791 --> 00:50:49,708
Hijaputa, la Machi. Ministra.
Me meo "toa".
1008
00:50:50,500 --> 00:50:53,500
¿Tú no sabes que le comí el coño
a una concejala de Cultura?
1009
00:50:54,041 --> 00:50:55,416
- ¿Por qué...?
- De Sevilla.
1010
00:51:00,583 --> 00:51:01,416
Vale.
1011
00:51:04,625 --> 00:51:07,416
De la cárcel se sale, pero de Aída no.
1012
00:51:07,500 --> 00:51:10,458
- Por favor, no digas eso.
- No digas eso. Me cago en la puta.
1013
00:51:10,541 --> 00:51:12,125
- Hasta luego.
- Hasta luego.
1014
00:51:12,541 --> 00:51:15,375
Venga, Miren, arriba. Ya está, ya está.
1015
00:51:16,500 --> 00:51:18,000
Venga, Miren, va.
1016
00:51:20,750 --> 00:51:23,416
Miren Ibarguren,
1017
00:51:23,500 --> 00:51:26,416
que estás crucificadita
1018
00:51:26,500 --> 00:51:29,083
por ese señor tan malo
1019
00:51:29,166 --> 00:51:32,250
con esas manitas chiquititas.
1020
00:51:32,666 --> 00:51:34,541
¿Qué te habrá hecho?
1021
00:51:35,125 --> 00:51:36,250
¡Descansa!
1022
00:51:36,750 --> 00:51:37,791
¡Guapa!
1023
00:51:42,791 --> 00:51:44,791
- ¿A casa, Miren?
- Sí, por Dios.
1024
00:51:48,958 --> 00:51:51,333
- Jose, te cojo un chocolate, ¿vale?
- Sí, claro.
1025
00:52:04,416 --> 00:52:06,833
El móvil también lo voy a coger.
A tomar por culo.
1026
00:52:07,250 --> 00:52:08,583
- ¿Cómo?
- Nada, nada.
1027
00:53:33,666 --> 00:53:36,583
- Carmen, ¿estás?
- En cinco minutos, por favor.
1028
00:53:37,958 --> 00:53:39,291
- Carmen.
- ¿Sí?
1029
00:53:39,375 --> 00:53:41,166
¿Te han ofrecido el ministerio?
1030
00:53:41,250 --> 00:53:43,208
Joder, Adela, de verdad.
1031
00:53:43,291 --> 00:53:44,875
Bueno, es una decisión difícil,
1032
00:53:44,958 --> 00:53:47,250
pero se pueden hacer un montón de cosas.
1033
00:53:47,333 --> 00:53:49,416
Imagínate: el convenio, los festivales...
1034
00:53:49,500 --> 00:53:51,791
Si te puedo servir de ayuda, aquí estoy.
1035
00:53:51,875 --> 00:53:54,208
- Muchas gracias.
- Tampoco te quiero condicionar.
1036
00:53:54,291 --> 00:53:55,666
Gracias, Pepe. Gracias.
1037
00:53:55,750 --> 00:53:58,291
- ¿Qué pasa, señora ministra?
- El otro también.
1038
00:53:58,375 --> 00:53:59,541
¿Qué he dicho?
1039
00:53:59,625 --> 00:54:01,458
- Miren.
- ¡Déjame!
1040
00:54:01,541 --> 00:54:05,041
Vale, chicos, prevenidos
para la secuencia 8, por favor.
1041
00:54:05,125 --> 00:54:06,833
Mauricio, Chema, Jonathan.
1042
00:54:06,916 --> 00:54:09,791
¿Qué preferís:
comerle el culo a Mariano Rajoy una vez
1043
00:54:10,208 --> 00:54:13,125
o el coño a Leticia Sabater
todos los días durante un año?
1044
00:54:13,208 --> 00:54:15,458
Cuidado, que Leticia Sabater
tiene su puntito.
1045
00:54:15,541 --> 00:54:17,125
Ya, pero un 1 de enero...
1046
00:54:17,208 --> 00:54:19,333
No, es que es difícil,
te paras a pensar...
1047
00:54:19,416 --> 00:54:22,125
Por favor, chicos,
silencio, concentración.
1048
00:54:22,208 --> 00:54:24,750
Laura, perdona,
pero nos estamos concentrando.
1049
00:54:24,833 --> 00:54:26,666
Mira, aquí nos pagan por estar alegres
1050
00:54:26,750 --> 00:54:29,541
y es imposible hacer tonterías
si no estamos alegres,
1051
00:54:29,625 --> 00:54:31,583
¡Así que un poquito de respeto!
1052
00:54:31,666 --> 00:54:32,750
Joder, ya, es que...
1053
00:54:33,666 --> 00:54:34,958
Comerle el culo a Rajoy.
1054
00:54:36,416 --> 00:54:37,291
Antonio.
1055
00:54:37,375 --> 00:54:39,166
La cosa se ha puesto fea.
Frappuccino.
1056
00:54:39,250 --> 00:54:41,875
- ¿Has visto lo del periódico?
- Eso es lo de menos.
1057
00:54:41,958 --> 00:54:43,708
Se ha caído L'Oréal.
De avena.
1058
00:54:43,791 --> 00:54:45,333
Pero, ¿por esto?
1059
00:54:45,416 --> 00:54:46,708
Bueno, dicen que no,
1060
00:54:46,791 --> 00:54:50,375
pero Carmona ha parado la negociación
de la próxima temporada.
1061
00:54:50,958 --> 00:54:52,333
- ¿Cómo?
- Sí.
1062
00:54:52,416 --> 00:54:54,041
Dice que no te sube ni un euro
1063
00:54:54,125 --> 00:54:57,208
y que, con este tema, igual son ellos
los que prescinden de ti.
1064
00:54:57,291 --> 00:55:01,250
A ver, yo no me asustaría,
porque son estrategias muy antiguas.
1065
00:55:01,333 --> 00:55:04,416
Pero igualmente tú sí vas a tener
que dar explicaciones, Miren.
1066
00:55:05,083 --> 00:55:06,041
Vale.
1067
00:55:06,500 --> 00:55:08,916
La película con Carlos Vermut
no se va a caer, ¿no?
1068
00:55:09,000 --> 00:55:12,458
No, qué se va a caer.
Carlos Vermut no tiene redes sociales.
1069
00:55:12,541 --> 00:55:13,416
Vale, vale.
1070
00:55:14,416 --> 00:55:17,916
Quiero pedir perdón
por las desafortunadas palabras
1071
00:55:18,000 --> 00:55:21,958
que, en un marco privado,
me salieron, fruto del enfado
1072
00:55:22,375 --> 00:55:25,291
provocado cuando mi compañero
con acondroplasia,
1073
00:55:25,375 --> 00:55:28,125
sin mi consentimiento, me tocó una teta.
1074
00:55:28,625 --> 00:55:29,666
Un pecho.
1075
00:55:29,750 --> 00:55:31,291
¡Joder, no puedo!
1076
00:55:31,375 --> 00:55:34,083
¡Manda huevos que tenga que estar
yo aquí explicándome
1077
00:55:34,166 --> 00:55:36,000
cuando yo no he hecho nada, coño!
1078
00:55:36,083 --> 00:55:37,833
Es que no puedo. No puedo, Pepa.
1079
00:55:37,916 --> 00:55:39,833
Venga, que sí puedes, cariño, que sí.
1080
00:55:39,916 --> 00:55:41,291
Ibas bien, Miren.
1081
00:55:41,375 --> 00:55:42,750
Es que tienes que decirlo.
1082
00:55:42,833 --> 00:55:44,750
- Tiene que denunciarlo, ¿no?
- Sí.
1083
00:55:44,833 --> 00:55:48,291
No puede ser que te comas el marrón
por callarte una agresión sexual.
1084
00:55:48,375 --> 00:55:50,458
¿Agresión sexual?
Si me ha tocado una teta.
1085
00:55:50,541 --> 00:55:54,125
No demandé al cerdo que me dio keta
y me violó en el Festival de Vitoria.
1086
00:55:54,208 --> 00:55:55,166
Imagínate.
1087
00:55:55,250 --> 00:55:56,458
Ya...
1088
00:55:56,541 --> 00:55:59,083
- Antes no se denunciaba.
- Antes no se denunciaba.
1089
00:55:59,166 --> 00:56:00,458
¿Por qué me quieren hundir?
1090
00:56:00,916 --> 00:56:02,000
¡Que no he hecho nada!
1091
00:56:02,875 --> 00:56:04,125
Hay que bajarte el labio.
1092
00:56:04,708 --> 00:56:08,666
Es que estás muy montada.
Pareces más Monica Belucci que Nevenka.
1093
00:56:08,750 --> 00:56:10,000
¿Sabes qué te digo?
1094
00:56:10,083 --> 00:56:13,083
Igual un rebecón de lana o no sé.
1095
00:56:13,166 --> 00:56:14,916
¿Qué color? ¿Una camisa, igual?
1096
00:56:15,000 --> 00:56:18,791
¿Cuál sería el pantone de una víctima?
¿En plan mostazas y así?
1097
00:56:18,875 --> 00:56:20,000
Pasteles...
1098
00:56:21,666 --> 00:56:22,541
¿No?
1099
00:56:23,041 --> 00:56:26,083
¿Producción?
¿Podéis traer toallitas a plató?
1100
00:56:26,166 --> 00:56:28,916
Edu se ha metido
las gafas de Aidita por el culo
1101
00:56:29,000 --> 00:56:31,750
y, bueno, claro,
a la chica pues le da un poco de asco.
1102
00:56:31,833 --> 00:56:34,708
- Es que tú ya no sabes qué meterte.
- ¿Y si me meto esto?
1103
00:56:34,791 --> 00:56:38,083
Se va a liar pardísima con Miren, ¿eh?
1104
00:56:38,750 --> 00:56:41,666
Oye, ¿vosotros habéis visto
el vídeo de Miren?
1105
00:56:41,750 --> 00:56:43,625
- Yo no.
- Yo estoy en shock.
1106
00:56:43,708 --> 00:56:46,625
En Mérida le llamaban
el "Pequeño Plácido Domingo".
1107
00:56:46,708 --> 00:56:48,583
Pensaba que era por lo de que canta.
1108
00:56:49,250 --> 00:56:50,958
Es que se te acaba la carrera, ¿eh?
1109
00:56:51,041 --> 00:56:53,041
Pero Miren también
lo está pasando muy mal.
1110
00:56:53,125 --> 00:56:54,208
- Ya.
- No hay derecho.
1111
00:56:54,833 --> 00:56:57,041
Ya, pues ahora van a ir a por Emilio.
1112
00:56:57,125 --> 00:57:00,250
A mí siempre me ha dado más miedo
el pueblo con las antorchas
1113
00:57:00,333 --> 00:57:03,166
yendo a quemar a Frankenstein
que el propio Frankenstein.
1114
00:57:03,250 --> 00:57:05,500
Venga, vamos, todos a primera.
1115
00:57:05,583 --> 00:57:07,458
¿Carmen? Mariano, ¿estás?
1116
00:57:07,541 --> 00:57:11,125
Sí, pero dile que suba un poco el aire,
porque mira cómo tengo el bigote.
1117
00:57:12,125 --> 00:57:14,083
Me falta Carmen. ¡Carmen!
1118
00:57:14,166 --> 00:57:16,583
Carmen, todos a primera.
Carmen, ¿estás en primera?
1119
00:57:16,666 --> 00:57:18,500
¡Que sí! ¿Dónde voy a estar?
1120
00:57:19,916 --> 00:57:22,333
Pues venga, todos prevenidos
1121
00:57:22,416 --> 00:57:25,625
para el ensayo grabado de la secuencia 8.
1122
00:57:26,458 --> 00:57:30,250
Prevenidos y... ¡acción!
1123
00:57:42,708 --> 00:57:44,875
¡Menuda cara se le ha quedado al calvo!
1124
00:57:44,958 --> 00:57:46,375
Aparta, frutero.
1125
00:57:47,666 --> 00:57:48,958
¡Quieto todo el mundo!
1126
00:57:49,416 --> 00:57:51,083
No, hombre. ¡Baja eso, gilipollas!
1127
00:57:51,541 --> 00:57:53,208
Es una redada.
1128
00:57:53,291 --> 00:57:57,041
Y tú has sido denunciado
por un tendero anónimo.
1129
00:58:01,458 --> 00:58:05,291
¡Mauricio, explotador!
¡Te falta conciencia animal para...!
1130
00:58:10,500 --> 00:58:13,458
¿Dónde está lo más bonito del barrio?
¡Madre mía!
1131
00:58:13,833 --> 00:58:15,791
¡Mira cómo le queda el uniforme!
1132
00:58:15,875 --> 00:58:18,125
Eres lo que llamamos en la cárcel
un "chiper".
1133
00:58:18,208 --> 00:58:20,416
¡Carita de niño, cuerpito de stripper!
1134
00:58:22,083 --> 00:58:23,583
Hijo, llévame a la cárcel.
1135
00:58:23,666 --> 00:58:28,083
¡Y dale! No puedo usar el coche patrulla
para uso personal, mama.
1136
00:58:28,166 --> 00:58:29,583
¡Que no seas pesada!
1137
00:58:41,833 --> 00:58:42,666
O sea,
1138
00:58:44,041 --> 00:58:47,625
yo, que lo he dado todo, soy una pesada.
1139
00:58:48,958 --> 00:58:50,458
A ver, ¿qué queréis de mí?
1140
00:58:55,833 --> 00:58:57,375
¿Esto es lo que queréis de mí?
1141
00:59:01,791 --> 00:59:03,166
¡Es que no lo entiendo!
1142
00:59:03,666 --> 00:59:04,958
¡No puedo hacer más!
1143
00:59:22,416 --> 00:59:25,875
Soy Marisol Ayuso y tengo VIH.
1144
00:59:26,875 --> 00:59:27,833
O no.
1145
00:59:29,083 --> 00:59:31,041
Pero ¿qué pasaría si lo tuviera?
1146
00:59:31,125 --> 00:59:33,375
Silencio igual a muerte.
1147
00:59:33,458 --> 00:59:34,708
Soy una mierda.
1148
00:59:35,166 --> 00:59:36,291
Soy una mierda.
1149
00:59:37,000 --> 00:59:39,541
- Hasta Marisol lo ha hecho, Paco.
- Ya.
1150
00:59:39,625 --> 00:59:40,750
Lo tengo que decir.
1151
00:59:40,833 --> 00:59:43,083
Lo único que quiero
es poder ir a Pasapalabra
1152
00:59:43,166 --> 00:59:45,458
y decirle a Cristian Gálvez
que tengo el bichito.
1153
00:59:46,166 --> 00:59:47,833
¡Qué horror!
1154
00:59:50,083 --> 00:59:52,208
A mí me salva el humor, claramente.
1155
00:59:52,291 --> 00:59:54,416
- Te salva el humor.
- Me salva el humor.
1156
00:59:54,500 --> 00:59:56,250
- Dame un beso.
- ¡No, qué dices!
1157
00:59:56,333 --> 00:59:59,375
- ¡Es serofobia esto, Paco!
- ¡Que no es por nada, pero que no!
1158
01:00:00,291 --> 01:00:01,875
Mel, te he cogido un bocadillo.
1159
01:00:01,958 --> 01:00:04,291
He pedido una hamburguesa. Y patatas.
1160
01:00:04,375 --> 01:00:05,833
¿Se sabe algo de Carmen?
1161
01:00:05,916 --> 01:00:07,500
No, la he llamado y no me coge.
1162
01:00:07,583 --> 01:00:10,125
Vale. Ya hablamos.
Adiós, Gemma, hablamos.
1163
01:00:10,208 --> 01:00:12,458
Bueno, bueno,
me han llamado de Radio Badalona
1164
01:00:12,541 --> 01:00:14,791
para preguntarme
por el acoso sexual a Miren.
1165
01:00:14,875 --> 01:00:15,833
¡Hostia!
1166
01:00:15,916 --> 01:00:18,041
Esto suena a MeToo en Globomedia.
1167
01:00:18,125 --> 01:00:19,916
MeToo... si yo os contara...
1168
01:00:20,000 --> 01:00:21,500
Cuenta, cuenta, Marisol.
1169
01:00:21,583 --> 01:00:23,875
Verano del 74.
1170
01:00:23,958 --> 01:00:25,666
Teatro de la Latina.
1171
01:00:26,166 --> 01:00:28,166
Camerino de Lina Morgan...
1172
01:00:28,250 --> 01:00:29,708
¡No me lo puedo creer!
1173
01:00:29,791 --> 01:00:31,958
- ¿Qué pasa?
- ¡Que me han dado a la niña!
1174
01:00:32,041 --> 01:00:32,875
¡No!
1175
01:00:32,958 --> 01:00:33,875
- ¿Sí?
- ¿En serio?
1176
01:00:33,958 --> 01:00:35,541
¡Por favor, qué cosa más bonita!
1177
01:00:35,625 --> 01:00:37,541
Es un poco bizca, ¿no?
1178
01:00:37,625 --> 01:00:40,208
Que no, que los niños bizquean,
que lo he preguntado.
1179
01:00:40,291 --> 01:00:41,375
Menos mal, ¿eh?
1180
01:00:41,458 --> 01:00:43,375
Bizca y asiática, carne de bullying.
1181
01:00:43,458 --> 01:00:45,416
¡Ay, no digas eso!
1182
01:00:45,500 --> 01:00:47,708
- Guapísima, Pepa, guapísima.
- Qué ilusión.
1183
01:00:47,791 --> 01:00:52,125
El tema es que en el vídeo vos explicás
una supuesta agresión sexual.
1184
01:00:52,208 --> 01:00:55,708
Claro, para que se entienda
por qué le dijo "puto enano de mierda".
1185
01:00:55,791 --> 01:00:57,791
Antonio, una cosa no justifica la otra.
1186
01:00:57,875 --> 01:00:59,500
Completamente de acuerdo.
1187
01:00:59,583 --> 01:01:02,791
Carmona, a nosotros ahora, como empresa,
nos obliga a tomar partido.
1188
01:01:03,208 --> 01:01:05,583
- Igual tenemos que apoyarla.
- Hombre.
1189
01:01:05,666 --> 01:01:09,000
O incluso suspender
la grabación de mañana.
1190
01:01:09,083 --> 01:01:12,250
- Porque vas a denunciar o...
- No va a denunciar nadie a nadie.
1191
01:01:12,875 --> 01:01:13,833
Está clarísimo.
1192
01:01:13,916 --> 01:01:16,583
Es una situación desagradable
entre dos adultos.
1193
01:01:17,208 --> 01:01:20,750
No hay subordinación laboral,
no hay patrón de conducta,
1194
01:01:20,833 --> 01:01:23,041
Emilio ha pedido disculpas a Miren
1195
01:01:23,125 --> 01:01:27,083
porque tuvo una actitud inapropiada
y no se coge una teta a una compañera.
1196
01:01:27,166 --> 01:01:28,125
Ni de broma.
1197
01:01:29,541 --> 01:01:33,875
Y Miren ya se ha disculpado
por llamarlo "puto enano de mierda".
1198
01:01:33,958 --> 01:01:34,791
Oye, por favor,
1199
01:01:34,875 --> 01:01:37,833
¿podemos dejar de repetir la frase?
- Es verdad.
1200
01:01:37,916 --> 01:01:40,875
Entonces ahora nosotros,
¿qué se supone que tenemos que hacer?
1201
01:01:40,958 --> 01:01:42,916
Nada, lo que estáis haciendo.
1202
01:01:43,000 --> 01:01:46,375
Crear un espacio de conciliación
donde la víctima se sienta...
1203
01:01:46,458 --> 01:01:47,791
Las víctimas.
1204
01:01:47,875 --> 01:01:51,333
Las víctimas
se sientan validadas como tal.
1205
01:01:51,833 --> 01:01:54,625
Las víctimas,
¿os sentís validadas como tal?
1206
01:01:54,708 --> 01:01:56,875
Nos sentimos validadas como tal.
1207
01:01:56,958 --> 01:01:58,375
- Ya está.
- Todo bien.
1208
01:01:58,458 --> 01:02:01,708
Bueno, yo lo único que digo
es que mañana aquí se graba un chiste
1209
01:02:01,791 --> 01:02:04,791
en el que digo que él me da asco.
Igual lo debería decir otro.
1210
01:02:04,875 --> 01:02:06,166
Eso lo dice otra persona.
1211
01:02:06,250 --> 01:02:07,333
Pues ya está.
1212
01:02:12,708 --> 01:02:13,583
Mamá, te va a ver.
1213
01:02:13,666 --> 01:02:16,041
Perdón, había mucho tráfico.
1214
01:02:16,125 --> 01:02:18,208
Mira esa, se cree que no la veo.
1215
01:02:18,291 --> 01:02:21,083
- ¡Ay, que me han visto!
- La gente, de verdad.
1216
01:02:24,375 --> 01:02:25,333
¿Cómo estás?
1217
01:02:28,750 --> 01:02:31,083
Deseando que termine todo esto, la verdad.
1218
01:02:31,750 --> 01:02:33,208
Ya, me imagino.
1219
01:02:34,958 --> 01:02:37,791
Yo te entiendo, Carmen.
No sabes cómo te entiendo.
1220
01:02:38,875 --> 01:02:40,916
Es que me veo haciendo de Luisma
1221
01:02:41,000 --> 01:02:44,333
con la cara más arrugada que una curruca,
1222
01:02:44,416 --> 01:02:46,041
que estoy ya como El Chavo del 8,
1223
01:02:47,791 --> 01:02:52,416
y nos miro a todos y digo:
"Si somos el museo de cera de Benidorm".
1224
01:02:53,541 --> 01:02:54,958
Madre mía.
1225
01:02:55,958 --> 01:02:57,416
¿Cuántos años llevamos aquí?
1226
01:02:57,500 --> 01:02:59,916
Toda la vida, Paco, toda la vida.
1227
01:03:00,375 --> 01:03:03,458
¿Te acuerdas de cuando empezamos?
Que venía de Homo Zapping
1228
01:03:03,958 --> 01:03:06,458
y me gustaba mucho improvisar
y me decías tú:
1229
01:03:06,541 --> 01:03:09,875
"Sí, tú eres muy gracioso, graciosísimo,
pero tienes que decir esto".
1230
01:03:09,958 --> 01:03:10,875
Ah, ¿sí?
1231
01:03:11,375 --> 01:03:15,125
¿Y a David Castillo, que le ponías
un boli en la boca para que vocalizara?
1232
01:03:15,208 --> 01:03:17,875
Mira ahora
qué pedazo de actor de teatro es el tío.
1233
01:03:21,958 --> 01:03:23,041
¿Qué va a pasar?
1234
01:03:27,166 --> 01:03:28,625
Pues que voy a ir a juicio.
1235
01:03:31,791 --> 01:03:32,916
Ay, Carmen.
1236
01:03:35,875 --> 01:03:38,250
¿Por qué no hacemos otra temporada más?
1237
01:03:38,333 --> 01:03:39,333
Una.
1238
01:03:39,416 --> 01:03:41,250
Todos juntos. Y cerramos bien.
1239
01:03:44,250 --> 01:03:45,708
Eres un hijo de puta.
1240
01:03:48,875 --> 01:03:50,083
¿Tú también, tío?
1241
01:03:50,666 --> 01:03:51,500
¿En serio?
1242
01:03:53,000 --> 01:03:54,333
Te han mandado, ¿verdad?
1243
01:03:58,041 --> 01:03:59,000
Guau.
1244
01:04:00,875 --> 01:04:03,958
Pues mira, diles de mi parte
que no me toquen mucho el coño,
1245
01:04:04,041 --> 01:04:07,166
porque tengo manera de cerrar la serie
y a tomar por culo todo.
1246
01:04:07,250 --> 01:04:08,166
Carmen, por favor.
1247
01:04:21,791 --> 01:04:25,458
En la encrucijada de un viejo querer
1248
01:04:26,000 --> 01:04:29,916
estoy amarrada muriendo de sed.
1249
01:04:30,333 --> 01:04:34,500
En la encrucijada de otro nuevo amor
1250
01:04:34,583 --> 01:04:38,458
estoy deseada y digo que no.
1251
01:04:38,541 --> 01:04:42,750
Quien tiene derecho no me importa nada
1252
01:04:42,833 --> 01:04:47,958
y el que está en acecho me tiene ganada.
1253
01:04:48,375 --> 01:04:49,291
¿Tienes un cigarro?
1254
01:04:49,375 --> 01:04:53,083
De noche, en silencio me entrego a morir.
1255
01:04:53,166 --> 01:04:56,541
Pensando en el otro
1256
01:04:56,625 --> 01:04:59,458
deseo
1257
01:05:03,666 --> 01:05:05,125
vivir.
1258
01:05:05,208 --> 01:05:06,958
"¿Qué te pasa?", dice.
1259
01:05:07,625 --> 01:05:09,416
"Que te vuelves loca".
1260
01:05:09,958 --> 01:05:14,500
"¿Qué te pasa?", dice.
1261
01:05:14,958 --> 01:05:17,083
Pero, ¿es que estás ciego?
1262
01:05:17,625 --> 01:05:22,083
¿No ves que por otro me muero?
¡Me muero!
1263
01:05:22,625 --> 01:05:24,583
Quédate en silencio, no me digas nada.
1264
01:05:25,125 --> 01:05:28,083
Ya no tengo fuerzas para seguir callada.
1265
01:05:28,458 --> 01:05:30,583
"¿Qué me pasa?", dice.
1266
01:05:30,666 --> 01:05:32,416
"Que me vuelvo loca".
1267
01:05:32,500 --> 01:05:34,625
Que me volvéis loca.
1268
01:05:41,958 --> 01:05:45,916
En laCadena Ser, Hoy por Hoy,
con Àngels Barceló.
1269
01:05:46,000 --> 01:05:48,916
Son las nueve de la mañana,
las ocho en Canarias.
1270
01:05:50,083 --> 01:05:51,166
¿Qué pasa?
1271
01:05:51,250 --> 01:05:54,291
El conductor, que lleva 20 minutos
picando a Carmen y no baja.
1272
01:05:54,375 --> 01:05:55,666
- ¿Qué?
- Bueno, chicos...
1273
01:05:55,750 --> 01:05:56,708
¡Ay, Dios!
1274
01:05:56,791 --> 01:05:58,000
- Chicos.
- La llamo yo.
1275
01:05:58,083 --> 01:06:00,750
Venga, no escucho esa emoción, vamos.
1276
01:06:00,833 --> 01:06:02,000
Decía Oscar Wilde:
1277
01:06:02,083 --> 01:06:05,666
"Cualquier cuestión íntima,
hecha pública, es escandalosa".
1278
01:06:05,750 --> 01:06:09,541
Y algo así le puede haber pasado
a la actriz Miren Ibarguren.
1279
01:06:09,625 --> 01:06:11,625
- Todo el mundo la conocerá...
- Súbelo.
1280
01:06:11,708 --> 01:06:13,625
...de la serie Aída. Miren, buenos días.
1281
01:06:13,708 --> 01:06:15,333
Hola, buenos días, Àngels.
1282
01:06:15,875 --> 01:06:18,250
Miren, ¿qué es exactamente
lo que ha pasado?
1283
01:06:19,041 --> 01:06:22,500
Bueno, primero te quiero decir
que gracias por atenderme hoy
1284
01:06:22,583 --> 01:06:25,041
para poder aclararlo,
porque llevo una semana,
1285
01:06:25,125 --> 01:06:26,833
como te podrás imaginar, horrorosa.
1286
01:06:26,916 --> 01:06:30,375
Lo que ha pasado es que me he visto
envuelta en una polémica
1287
01:06:30,458 --> 01:06:34,416
que empezó como una broma
muy desafortunada de un compañero.
1288
01:06:34,500 --> 01:06:36,833
A mí, como sabes,
me grabaron en caliente...
1289
01:06:36,916 --> 01:06:39,250
y dije unas palabras
también muy desafortunadas.
1290
01:06:39,333 --> 01:06:43,625
Yo ya me he disculpado en público
y lo he hecho en privado, pero bueno,
1291
01:06:44,083 --> 01:06:47,041
y, bueno, puedo decir
que ya lo hemos solucionado.
1292
01:06:47,125 --> 01:06:50,666
Ya. Lo que pasa, Miren,
es que lo llamas broma ahora,
1293
01:06:50,750 --> 01:06:55,000
pero lo describías en tus redes sociales
como una agresión sexual.
1294
01:06:56,833 --> 01:06:59,083
Bueno, en parte sí, ¿no?
1295
01:06:59,166 --> 01:07:03,666
Porque, a ver, ¿a quién no le han tocado
el culo en el metro?
1296
01:07:03,750 --> 01:07:04,791
Quiero decir...
1297
01:07:04,875 --> 01:07:07,375
No digo que haya que normalizar
situaciones así.
1298
01:07:07,458 --> 01:07:08,458
Para nada.
1299
01:07:08,541 --> 01:07:12,791
Pero un momento, explícate un poco mejor
porque ha sonado justo a eso.
1300
01:07:14,208 --> 01:07:17,666
A ver, Àngels,
lo que quiero decir es que...
1301
01:07:18,250 --> 01:07:23,083
las mujeres estamos muy acostumbradas
a ese tipo de violencia y no deberíamos.
1302
01:07:23,166 --> 01:07:25,833
Pero mi compañero,
por ejemplo, por ser enano
1303
01:07:25,916 --> 01:07:28,000
también ha tenido que aguantar
muchas cosas.
1304
01:07:28,083 --> 01:07:30,041
Demasiadas, a lo mejor.
1305
01:07:30,125 --> 01:07:32,250
Y lo mismo le pasa a los leperos,
1306
01:07:32,333 --> 01:07:33,750
a los deficientes...
1307
01:07:33,833 --> 01:07:36,916
- No, Miren, por ahí no.
- A los discapacitados,
1308
01:07:37,000 --> 01:07:40,041
o, como se dice ahora,
las personas con capacidades especiales,
1309
01:07:40,791 --> 01:07:41,708
y...
1310
01:07:42,666 --> 01:07:47,625
Lo que quiero decir al final
es que todes nos "equivocames".
1311
01:07:48,541 --> 01:07:53,333
Vamos a dejarlo aquí y nos quedamos
con ese mensaje conciliador
1312
01:07:53,416 --> 01:07:57,291
que lanzas al final
de que "todes nos equivocames".
1313
01:07:57,375 --> 01:07:59,250
- Miren, gracias.
- Gracias, Cadena SER.
1314
01:07:59,958 --> 01:08:02,083
Las explicaciones de Miren Ibarguren.
1315
01:08:02,166 --> 01:08:05,500
¡Chicos, a puntito de empezar!
1316
01:08:05,583 --> 01:08:06,916
¡Vamos!
1317
01:08:08,125 --> 01:08:11,000
Nada, Carmen sigue missing.
¿Qué hacemos?
1318
01:08:12,333 --> 01:08:14,125
¿Tiramos con las que no está ella o...?
1319
01:08:14,208 --> 01:08:17,750
Que no, que la gente lo tiene que ver
en orden cronológico, como siempre.
1320
01:08:18,291 --> 01:08:19,375
Vamos a esperar.
1321
01:08:19,458 --> 01:08:20,875
Esperamos hasta las diez.
1322
01:08:20,958 --> 01:08:23,041
Vale. Esperamos hasta las diez.
1323
01:08:23,125 --> 01:08:25,208
Hay que prevenir
a las secuencias de Carmen.
1324
01:08:29,583 --> 01:08:30,875
¿Has oído la entrevista?
1325
01:08:30,958 --> 01:08:31,916
Sí.
1326
01:08:32,000 --> 01:08:32,958
¿Y?
1327
01:08:33,500 --> 01:08:37,291
Bueno, "todes nos equivocames"
es una gran frase.
1328
01:08:38,041 --> 01:08:40,250
Es lo único que se me ha ocurrido,
yo qué sé.
1329
01:08:40,958 --> 01:08:41,916
Sí, sí.
1330
01:08:42,000 --> 01:08:46,375
Si en realidad, Miren,
es verdad que soy de otra generación
1331
01:08:46,458 --> 01:08:51,208
y tengo que reconocer que ese tipo
de bromas no se pueden hacer.
1332
01:08:51,291 --> 01:08:54,708
- Que son como...
- Micromachismos, Emilio.
1333
01:08:55,583 --> 01:08:56,958
Micromachismos.
1334
01:09:00,375 --> 01:09:03,833
Donne mie, la fate a tanti,
a tanti, a tanti...
1335
01:09:03,916 --> 01:09:05,958
No, no, me muero. ¡Qué "lache"!
1336
01:09:07,666 --> 01:09:08,708
- Oye, Miri.
- ¿Qué?
1337
01:09:08,791 --> 01:09:09,916
- Bien, ¿eh?
- ¿Sí?
1338
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
Sí, sí.
1339
01:09:18,250 --> 01:09:21,250
¿Oye vosotros sabéis algo de Carmen?
1340
01:09:21,333 --> 01:09:25,291
- Es muy raro, porque nunca llega tarde.
- Ya, nunca.
1341
01:09:25,375 --> 01:09:27,708
Es que es rarísimo,
a ver si le ha pasado algo.
1342
01:09:27,791 --> 01:09:30,083
Estamos a puntito de empezar, de verdad.
1343
01:09:30,166 --> 01:09:32,958
Es lo que tiene las cosas del directo.
1344
01:09:41,500 --> 01:09:42,500
¿Qué hacemos?
1345
01:09:42,583 --> 01:09:44,625
¿Suspendemos o mandamos el público a casa?
1346
01:09:44,708 --> 01:09:45,958
No, suspender no.
1347
01:09:46,583 --> 01:09:50,750
Sacamos al público
y grabamos lo que se pueda sin Carmen.
1348
01:09:50,833 --> 01:09:51,875
- Joder.
- Sí.
1349
01:09:51,958 --> 01:09:54,833
Ya está aquí, ya está.
Acaba de llegar en taxi.
1350
01:09:54,916 --> 01:09:56,458
- ¿Qué?
- ¡Ay, Dios!
1351
01:10:01,583 --> 01:10:04,041
- ¡Carmen!
- Dejala, dejala.
1352
01:10:04,958 --> 01:10:08,708
¿Cómo que "dejala"?
Coño, ayúdame, que no me puedo levantar.
1353
01:10:08,791 --> 01:10:10,125
"Dejala", dice.
1354
01:10:10,208 --> 01:10:12,583
Venga, dame la manita.
1355
01:10:16,333 --> 01:10:17,708
Te lo cojo, te lo cojo.
1356
01:10:22,250 --> 01:10:24,583
Ahí, agárrate de ahí. Eso.
1357
01:10:25,041 --> 01:10:27,916
¡Que empiece ya! ¡Que empiece ya!
1358
01:10:28,000 --> 01:10:29,375
¡Que empiece ya!
1359
01:10:29,458 --> 01:10:32,375
¡Que empiece ya! ¡Que empiece ya!
1360
01:10:35,458 --> 01:10:36,458
Madre mía.
1361
01:10:40,916 --> 01:10:42,000
Apóyate ahí.
1362
01:10:43,875 --> 01:10:45,708
- Eso, ya está.
- Está fatal.
1363
01:10:46,375 --> 01:10:47,708
- No, no.
- Ya está.
1364
01:10:49,208 --> 01:10:51,375
- ¿Qué tal, Carmen?
- Muy bien.
1365
01:10:52,250 --> 01:10:54,375
Carmen, ¿tú te ves capaz?
1366
01:10:54,458 --> 01:10:56,083
Claro que es capaz.
1367
01:10:56,166 --> 01:10:57,125
- ¿Sí?
- Sí.
1368
01:10:57,208 --> 01:10:58,083
Traigan el café.
1369
01:10:58,166 --> 01:10:59,416
¡Chicos, ahora sí que sí,
1370
01:10:59,500 --> 01:11:02,375
arrancamos con el último capítulo
de la temporada!
1371
01:11:02,458 --> 01:11:04,041
- ¡Vamos a ello!
- ¡Vamos!
1372
01:11:04,125 --> 01:11:07,041
Perfecto, son las diez y media, Carmen.
1373
01:11:07,125 --> 01:11:09,541
Ya estamos, está perfecto,
estamos bien de horario.
1374
01:11:11,541 --> 01:11:13,958
Os recuerdo:
haremos dos tomas por secuencia,
1375
01:11:14,041 --> 01:11:14,958
vamos ahí a tope,
1376
01:11:15,041 --> 01:11:17,666
soltad la risa como había dicho,
a ver cómo sería.
1377
01:11:17,750 --> 01:11:20,041
Sí, que viene como Tony Curtis.
1378
01:11:20,125 --> 01:11:22,291
- Ya veremos.
- Pero la Machi es mucha Machi.
1379
01:11:22,375 --> 01:11:24,583
Sí, claro, pero ahora aguanta esto y...
1380
01:11:24,666 --> 01:11:26,166
Mírala, mírala.
1381
01:11:26,250 --> 01:11:27,791
Hija de puta.
1382
01:11:28,458 --> 01:11:30,333
Tata, tata.
1383
01:11:31,625 --> 01:11:33,000
¿Vienes de empalme?
1384
01:11:33,083 --> 01:11:34,541
Pero qué fuerte eres.
1385
01:11:34,625 --> 01:11:37,000
Tú tranquila,
que esto nos ha pasado a todos.
1386
01:11:37,083 --> 01:11:38,666
- ¿Qué?
- Bueno...
1387
01:11:38,750 --> 01:11:41,750
Y, si hubiera tercera toma,
a ver esa risa otra vez.
1388
01:11:41,833 --> 01:11:45,666
Chicos, separata rosa.
Cambio en el último texto de Carmen.
1389
01:11:45,750 --> 01:11:49,875
Carmen, cambio en tu último texto.
Tranquila, que tienes tiempo, ¿vale?
1390
01:11:52,500 --> 01:11:53,833
¿Pero esto qué es?
1391
01:11:56,291 --> 01:11:58,083
- Por ahí falta otro.
- Última página.
1392
01:11:58,166 --> 01:12:00,041
- Laura.
- Última página.
1393
01:12:00,125 --> 01:12:02,375
- Dile a Julián que baje.
- Venga.
1394
01:12:03,041 --> 01:12:07,166
¡Recibamos con un fortísimo aplauso!
¡Ella es nuestra reina!
1395
01:12:07,250 --> 01:12:09,791
¡Carmen Machi! ¡Ella es Aída!
1396
01:12:11,916 --> 01:12:12,833
Que no está.
1397
01:12:12,916 --> 01:12:15,250
¡Parece que Carmen aún no está preparada,
1398
01:12:15,333 --> 01:12:16,833
pero quien lo está es Luisma!
1399
01:12:16,916 --> 01:12:19,208
¡Él es Paco León!
1400
01:12:24,458 --> 01:12:29,208
¡Y Soraya es Miren Ibarguren!
1401
01:12:32,083 --> 01:12:33,666
¿Qué coño es esto?
1402
01:12:35,541 --> 01:12:37,375
Nadie nos ha dicho nada oficial,
1403
01:12:37,458 --> 01:12:40,125
pero, vamos, pinta que esto se acaba.
1404
01:12:43,291 --> 01:12:44,791
Igual tú sabes algo más que yo.
1405
01:12:46,666 --> 01:12:48,625
Pero ¿que se acaba hoy?
1406
01:12:48,708 --> 01:12:50,375
Carmen, que no lo sé.
1407
01:12:50,458 --> 01:12:52,750
Por si acaso,
no quiero terminar sin un cierre.
1408
01:12:56,791 --> 01:12:57,875
Julián.
1409
01:12:59,458 --> 01:13:01,041
¿Tienes un chicle?
1410
01:13:01,125 --> 01:13:02,333
No, no tengo.
1411
01:13:02,416 --> 01:13:05,208
¡El Barajas es Canco Rodríguez!
1412
01:13:07,750 --> 01:13:10,916
- ¿Y si yo digo: "Bim, bam..."?
- ¡Bum!
1413
01:13:11,000 --> 01:13:15,500
¡Eugenia, ella es Marisol Ayuso!
1414
01:13:16,416 --> 01:13:19,500
¡Chema es Pepe Viyuela!
1415
01:13:22,291 --> 01:13:26,208
¡Y Óscar Reyes es Machupichu!
1416
01:13:26,291 --> 01:13:30,000
¡Toni es Secun de la Rosa!
1417
01:13:31,875 --> 01:13:35,041
¡Y nuestra Macu es Pepa Rus!
1418
01:13:39,916 --> 01:13:44,708
¡Chicos, maravillosos actores,
ellos son los que dan la cara!
1419
01:13:44,791 --> 01:13:49,208
¡Chicos, ahí viene! ¡Ella es Aída!
¡Ella es Carmen Machi!
1420
01:13:58,791 --> 01:14:00,875
- Carmen, ¿qué está pasando?
- ¡Déjame!
1421
01:14:01,916 --> 01:14:03,666
¡Un fortísimo aplauso!
1422
01:14:05,208 --> 01:14:06,750
- ¿Qué pasa?
- Yo qué sé.
1423
01:14:06,833 --> 01:14:08,166
No me entero de nada.
1424
01:14:09,625 --> 01:14:13,041
Vamos todos a primera, secuencia 1,
1425
01:14:13,125 --> 01:14:16,041
calle, banco, Luisma y Barajas.
1426
01:14:16,125 --> 01:14:19,041
Aída, Eugenia y Jonathan al portal.
1427
01:14:19,916 --> 01:14:21,541
Listos en la tienda.
1428
01:14:21,625 --> 01:14:23,500
Emilio al coche...
1429
01:14:23,583 --> 01:14:25,125
¡Y silencio!
1430
01:14:26,833 --> 01:14:28,833
- ¿Qué te ha dicho Julián?
- Nada.
1431
01:14:28,916 --> 01:14:31,041
Que si yo sabía algo más, imagínate.
1432
01:14:31,125 --> 01:14:32,041
Dios...
1433
01:14:32,125 --> 01:14:35,458
Bueno, tú puedes, ¿vale?
Te quiero. Arriba.
1434
01:14:39,083 --> 01:14:41,583
Y... ¡acción!
1435
01:14:41,666 --> 01:14:43,958
Barajas, Barajas,
1436
01:14:44,041 --> 01:14:46,541
¡que me han dado la pensión
por discapacidad!
1437
01:14:46,625 --> 01:14:48,250
¡Como el Luisma es tonto!
1438
01:14:49,291 --> 01:14:51,250
¡Pues 400 lereles que me calzo! ¡Bum!
1439
01:14:53,625 --> 01:14:54,583
Tres.
1440
01:14:55,250 --> 01:14:56,250
Aguanta.
1441
01:14:56,666 --> 01:14:57,833
Voy a uno.
1442
01:14:57,916 --> 01:14:58,916
Uno.
1443
01:14:59,541 --> 01:15:01,250
Aguanta, bien. Cuidado con la tres.
1444
01:15:01,791 --> 01:15:02,666
Tres.
1445
01:15:03,250 --> 01:15:04,541
Entra coche.
1446
01:15:05,125 --> 01:15:07,750
La última vez que os llevo al pueblo.
1447
01:15:07,833 --> 01:15:09,833
¿Dónde se ha visto
meterle mano al alcalde?
1448
01:15:09,916 --> 01:15:13,833
Ay, Paz, a mí es que la ultraderecha
me lo pone como la cresta de un gallo.
1449
01:15:13,916 --> 01:15:15,041
¡Ay, Macu!
1450
01:15:15,125 --> 01:15:17,791
Aunque estés en mala racha,
nunca te folles a un facha.
1451
01:15:17,875 --> 01:15:19,833
¡Yo por eso nunca pregunto!
1452
01:15:20,833 --> 01:15:22,958
¡Luisito! Dale un besito a tu padre.
1453
01:15:24,333 --> 01:15:25,708
Ahí, vamos.
1454
01:15:27,666 --> 01:15:30,833
Vale. Entra el ewok. ¡Acción!
1455
01:15:34,750 --> 01:15:36,375
¡Ay, Barajas!
1456
01:15:37,041 --> 01:15:38,541
¿Eso qué es?
1457
01:15:38,625 --> 01:15:40,583
Barajas, ¿es un perro vestido?
1458
01:15:42,250 --> 01:15:43,458
Échale pipas.
1459
01:15:43,541 --> 01:15:44,583
Toma.
1460
01:15:45,083 --> 01:15:47,833
- ¡Uy, ten cuidado!
- ¡Mira cómo viene, tiene hambre!
1461
01:15:47,916 --> 01:15:49,791
¡Entra aquí!
1462
01:15:49,875 --> 01:15:52,000
¡Pasa, pasa! ¡Corre, corre!
1463
01:15:52,083 --> 01:15:54,250
Vale y... ¡corta!
1464
01:15:54,333 --> 01:15:56,583
¡Maravilla! ¡Ese aplauso fuerte!
1465
01:15:57,958 --> 01:15:59,333
¡Dale caña, Alberto!
1466
01:16:00,791 --> 01:16:02,125
Vale, silencio.
1467
01:16:02,208 --> 01:16:03,666
- Ha valido.
- ¡Que ha valido!
1468
01:16:03,750 --> 01:16:05,875
¡Jacobo dice que ha valido la secuencia!
1469
01:16:07,000 --> 01:16:12,375
¡Chicos, y vamos a darle la bienvenida
a Abel Arraez, que es Luisito!
1470
01:16:18,083 --> 01:16:18,916
¡Tata!
1471
01:16:19,000 --> 01:16:22,916
Vamos con la secuencia 3, casa Aída.
1472
01:16:24,000 --> 01:16:26,583
Cinco y... ¡acción!
1473
01:16:32,125 --> 01:16:33,541
¡Venga, Aidita, sal,
1474
01:16:33,625 --> 01:16:36,458
el vestido te queda chachiruli,
no te hace gorda!
1475
01:16:37,125 --> 01:16:38,791
Ay, quita, tarántula.
1476
01:16:39,833 --> 01:16:42,958
Pues claro que no me hace gorda,
si estoy buenísima.
1477
01:16:43,416 --> 01:16:44,416
¡Digo!
1478
01:16:45,125 --> 01:16:47,041
La niña ha salido a mí.
1479
01:16:47,125 --> 01:16:49,333
Tiene clase, tiene misterio.
1480
01:16:49,416 --> 01:16:51,458
- Tata, que nos toca.
- ¡Las braguis!
1481
01:16:51,541 --> 01:16:54,291
¡Póntelas, por favor,
que es lo único que te pido!
1482
01:16:54,375 --> 01:16:55,875
Tata, que nos toca ya.
1483
01:16:56,583 --> 01:16:58,250
A ver si me das cita para depilarme,
1484
01:16:58,333 --> 01:17:00,500
la rumana que lo hacía
en la cárcel ya no puede.
1485
01:17:00,583 --> 01:17:03,041
- ¿La han soltado?
- Se la han cargado en los baños.
1486
01:17:03,125 --> 01:17:05,666
Pobrecilla, con la mano
que tenía para las ingles.
1487
01:17:05,750 --> 01:17:07,708
Por algo la llamaban la Chochescu.
1488
01:17:07,791 --> 01:17:09,666
Es increíble, no se le nota nada.
1489
01:17:09,750 --> 01:17:11,791
La tenemos.
Pasamos al siguiente bloque.
1490
01:17:11,875 --> 01:17:13,166
¡Vamos!
1491
01:17:13,916 --> 01:17:15,166
¡Acción!
1492
01:17:15,250 --> 01:17:18,458
Chema, ¿no has visto un...?
1493
01:17:18,541 --> 01:17:19,833
Hostia, espérate, perdona.
1494
01:17:19,916 --> 01:17:20,875
Vale, retomamos.
1495
01:17:22,541 --> 01:17:24,291
Cinco y... ¡acción!
1496
01:17:24,375 --> 01:17:29,041
Chema, ¿has visto un tipo de perro
con cara de mono, cuerpo de gato
1497
01:17:29,125 --> 01:17:31,875
y patitas de cobaya
que parece un ewok pero no es un ewok?
1498
01:17:32,708 --> 01:17:36,208
Ya veo por dónde vas.
¡Acertijos de lógica!
1499
01:17:36,291 --> 01:17:37,791
Voy a por kikos, invito yo.
1500
01:17:41,708 --> 01:17:42,708
Gracias.
1501
01:17:45,208 --> 01:17:46,333
Carmen.
1502
01:17:47,750 --> 01:17:49,750
Me sabe fatal lo de anoche,
1503
01:17:49,833 --> 01:17:53,625
de verdad que yo te lo dije de corazón
porque pensaba que era lo mejor.
1504
01:17:53,708 --> 01:17:55,375
Paco, que está todo bien.
1505
01:17:56,291 --> 01:17:57,541
Si hoy se acaba todo.
1506
01:17:57,625 --> 01:17:58,750
¿Qué?
1507
01:17:58,833 --> 01:18:00,333
¡Que me dejes!
1508
01:18:00,416 --> 01:18:03,000
Que estoy a ver si me aprendo
la separata esta, coño.
1509
01:18:03,666 --> 01:18:06,791
Vamos a la secuencia 7
con Luisma y Barajas.
1510
01:18:11,000 --> 01:18:13,875
No, eso es más la llamada de apareamiento.
1511
01:18:13,958 --> 01:18:16,708
A ver si lo vas a calentar
y va a querer candela.
1512
01:18:17,333 --> 01:18:20,083
¡Pues nos lo follamos,
que para eso tengo pareja abierta!
1513
01:18:22,541 --> 01:18:24,333
Vale, y... corta.
1514
01:18:26,916 --> 01:18:30,125
Ha sido buena,
así que vamos a la secuencia 8.
1515
01:18:30,208 --> 01:18:31,791
Joder, Paco, qué raro esto, tío.
1516
01:18:31,875 --> 01:18:33,083
Ay, amigo.
1517
01:18:33,500 --> 01:18:34,583
- Oye.
- ¿Qué?
1518
01:18:34,666 --> 01:18:36,625
- Dicen que viene Pedro.
- ¿Almodóvar?
1519
01:18:36,708 --> 01:18:38,000
Me muero, qué vergüenza.
1520
01:18:38,083 --> 01:18:40,375
¿Ya está llegando? Vale, voy.
1521
01:18:40,458 --> 01:18:42,500
Qué vergüenza de país.
1522
01:18:42,583 --> 01:18:44,708
Venir a por un ciudadano honrado
1523
01:18:44,791 --> 01:18:48,291
en vez de estar en la reja de Melilla
practicando el tiro al blanco.
1524
01:18:48,375 --> 01:18:49,333
¡O al negro!
1525
01:18:52,333 --> 01:18:54,416
Sí, está entrando.
1526
01:18:58,541 --> 01:19:02,833
¿Pero dónde está lo más bonito del barrio?
1527
01:19:02,916 --> 01:19:06,041
¡Madre mía, cómo le queda el uniforme!
1528
01:19:06,125 --> 01:19:08,583
Eres lo que llamamos en la cárcel
un chipper:
1529
01:19:08,666 --> 01:19:11,500
carita de niño, cuerpito de stripper.
1530
01:19:11,583 --> 01:19:12,916
Anda, llévame a la cárcel.
1531
01:19:13,000 --> 01:19:14,500
Mama, no seas pesada.
1532
01:19:15,000 --> 01:19:16,041
¿Pesada?
1533
01:19:27,083 --> 01:19:28,541
Pero, ¿qué está haciendo?
1534
01:19:35,416 --> 01:19:37,458
¡Bien que hacéis botellón con el coche!
1535
01:19:37,541 --> 01:19:40,458
¿Eh? Que ponéis
las sirenas y las luces ahí
1536
01:19:40,541 --> 01:19:43,250
y todo el chunda- chunda que sale
por los altavoces.
1537
01:19:43,333 --> 01:19:44,791
No tenemos tiempo, señora.
1538
01:19:44,875 --> 01:19:47,333
Esta señora va a salir
elegantemente por esa puerta
1539
01:19:47,416 --> 01:19:50,333
a coger el autobús de línea
y no cagarse en vuestros muertos.
1540
01:19:51,916 --> 01:19:52,916
¡Mauricio!
1541
01:19:53,666 --> 01:19:55,333
¡Que el moninchi se ha escapado!
1542
01:19:56,625 --> 01:19:57,708
Cortamos.
1543
01:19:57,791 --> 01:19:59,875
¡Ahí estamos! ¡Ese aplauso fuerte!
1544
01:20:01,416 --> 01:20:04,416
Miren, ¿crees que este
va a ser el último capítulo?
1545
01:20:04,500 --> 01:20:06,958
Creo que, si se acaba,
va a ser por lo mío, tío.
1546
01:20:09,625 --> 01:20:10,833
Hostia.
1547
01:20:12,000 --> 01:20:13,416
Hostia, no.
1548
01:20:13,833 --> 01:20:15,125
Lo he visto, lo he visto.
1549
01:20:15,208 --> 01:20:16,208
Pepa.
1550
01:20:17,125 --> 01:20:18,541
¡Joder, qué asco!
1551
01:20:18,625 --> 01:20:20,041
Y qué hijo de puta.
1552
01:20:20,125 --> 01:20:21,083
¡Acción!
1553
01:20:21,625 --> 01:20:24,500
Uy, ese será el de las cinco.
Quiere depilación.
1554
01:20:24,583 --> 01:20:27,833
Ocúpate tú, que yo tengo que hacerme
una fotopapo para OnlyFans.
1555
01:20:31,750 --> 01:20:32,708
Te he visto.
1556
01:20:32,791 --> 01:20:35,166
Tienes las manos muy largas
y las patas muy cortas.
1557
01:20:35,250 --> 01:20:36,833
Te voy a denunciar, hijo de puta.
1558
01:20:36,916 --> 01:20:39,333
Espero que sea algo rapidito,
porque he quedado.
1559
01:20:40,833 --> 01:20:42,333
Hostia puta.
1560
01:20:42,416 --> 01:20:43,875
Vale, cortamos.
1561
01:20:43,958 --> 01:20:46,041
La tenemos. Vale, pasamos a la 9B...
1562
01:20:46,125 --> 01:20:47,500
Venga, Emilio, vamos.
1563
01:20:47,583 --> 01:20:49,291
- ¡Mel! Mel.
- ¿Qué pasa?
1564
01:20:49,375 --> 01:20:50,958
¿Me devuelves mi chiste?
1565
01:20:51,041 --> 01:20:52,083
Si me lo diste tú.
1566
01:20:52,166 --> 01:20:54,333
- Ahora lo quiero decir.
- Para uno que tengo.
1567
01:20:55,166 --> 01:20:56,083
¿Qué pasa?
1568
01:20:56,166 --> 01:20:57,666
Un poco de silencio, por favor.
1569
01:20:59,083 --> 01:21:01,125
Cinco y... ¡acción!
1570
01:21:02,583 --> 01:21:03,916
Perdón, perdón.
1571
01:21:04,666 --> 01:21:08,833
Peludo y callado,
eso es lo que yo llamo un gentleman.
1572
01:21:09,791 --> 01:21:10,666
¡Rediós!
1573
01:21:11,333 --> 01:21:13,041
¡Pero este zagal es del pueblo!
1574
01:21:13,125 --> 01:21:17,083
Sí, el hijo de Ramona la Peluda.
1575
01:21:18,500 --> 01:21:19,375
¿Qué pasa?
1576
01:21:20,125 --> 01:21:21,166
¿Qué pasa?
1577
01:21:22,291 --> 01:21:23,750
Nos lo acaban de confirmar.
1578
01:21:24,583 --> 01:21:25,625
Cancelan la serie.
1579
01:21:28,875 --> 01:21:30,958
Chicos, que entráis en esta.
1580
01:21:31,791 --> 01:21:33,458
No se mueva de aquí usted.
1581
01:21:33,958 --> 01:21:35,958
Desde aquí puedo oler tu coño.
1582
01:21:37,875 --> 01:21:41,000
Claro, Paz, que está endemoniado,
pero es un hombre.
1583
01:21:41,875 --> 01:21:44,416
- Chicas, nos lo acaban de decir.
- Se acaba la serie.
1584
01:21:44,500 --> 01:21:45,500
- ¿Qué?
- ¿Cómo?
1585
01:21:46,750 --> 01:21:48,708
Estoy tristón y no sé por qué.
1586
01:21:48,791 --> 01:21:51,875
Joder, Barajas,
porque acabamos de perder a Pepe.
1587
01:21:52,375 --> 01:21:55,625
¡Ay, Pepe, ay, que te como
esos huevos galácticos!
1588
01:21:56,541 --> 01:21:58,250
Está todo despeluchado.
1589
01:21:59,208 --> 01:22:01,041
¡Anda! ¿Has merendado?
1590
01:22:01,125 --> 01:22:03,041
Te voy a hacer un bocadillo de mortadela.
1591
01:22:03,125 --> 01:22:04,708
A mí me encanta la mortadela.
1592
01:22:04,791 --> 01:22:06,333
Barajas, ¿te hago uno también?
1593
01:22:06,416 --> 01:22:09,416
¡Vamos a echarlo!
¡Olé mi Pepe, lo contento que va!
1594
01:22:09,500 --> 01:22:11,208
¡Anda, tira, callejero!
1595
01:22:11,291 --> 01:22:12,541
- Vale.
- ¡Bravo!
1596
01:22:15,708 --> 01:22:17,625
Con la audiencia que tiene la serie,
1597
01:22:17,708 --> 01:22:20,000
¿cómo se la van a cargar
de la noche a la mañana?
1598
01:22:20,458 --> 01:22:22,416
Eso ha sido un telefonazo de arriba.
1599
01:22:22,500 --> 01:22:24,666
Sí, de arriba.
Pero, ¿de qué arriba, Secun?
1600
01:22:24,750 --> 01:22:26,875
Igual ha sido Carmen
con lo del ministerio.
1601
01:22:26,958 --> 01:22:29,333
No, no, no.
Carmen no es capaz de eso ni de coña.
1602
01:22:29,416 --> 01:22:32,708
¿Que no?
Mira con quién está hablando. ¿Eh?
1603
01:22:33,541 --> 01:22:34,791
¿Es Pedro Sánchez?
1604
01:22:37,375 --> 01:22:39,833
No, si aquí cada uno barre para su casa.
1605
01:22:39,916 --> 01:22:41,125
Qué fuerte.
1606
01:22:42,791 --> 01:22:45,041
Ahora emoción máxima,
1607
01:22:45,125 --> 01:22:48,750
porque vamos a la última secuencia
del último capítulo.
1608
01:22:50,458 --> 01:22:52,125
Oye, ¿qué te pasa?
1609
01:22:52,208 --> 01:22:54,375
No me puedo creer
que esto vaya a acabar así.
1610
01:22:54,458 --> 01:22:55,541
- Ven.
- Edu.
1611
01:22:56,125 --> 01:22:57,208
¿Qué pasa?
1612
01:22:58,166 --> 01:23:00,291
Chicos,
¿podéis venir un momento, por favor?
1613
01:23:00,375 --> 01:23:01,291
Carmen.
1614
01:23:02,375 --> 01:23:03,208
¿Qué?
1615
01:23:03,291 --> 01:23:05,750
¿Has dicho que sí al ministerio
para cargarte la serie?
1616
01:23:05,833 --> 01:23:07,958
¿Pero qué dices, Paco? ¿Qué dices?
1617
01:23:08,666 --> 01:23:11,916
El ministro es De Guindos,
me lo acaba de decir el presidente.
1618
01:23:12,916 --> 01:23:15,416
¿En serio crees
que me voy a cargar la serie?
1619
01:23:15,500 --> 01:23:16,500
¿De verdad?
1620
01:23:17,291 --> 01:23:19,208
Mira, por mucho que esté deseando irme,
1621
01:23:19,291 --> 01:23:22,666
tengo clarísimo que este es el personaje
más importante de mi carrera.
1622
01:23:23,458 --> 01:23:24,625
Ya, y el mío.
1623
01:23:25,166 --> 01:23:26,625
Pues seguramente.
1624
01:23:26,708 --> 01:23:28,416
Si aquí somos todos Chanquete.
1625
01:23:28,500 --> 01:23:30,125
Pues vamos a enterrar a Chanquete.
1626
01:23:30,208 --> 01:23:31,333
Venga.
1627
01:23:31,750 --> 01:23:32,875
Paco, lo voy a hacer.
1628
01:23:33,333 --> 01:23:34,333
Edu. ¡Edu!
1629
01:23:34,416 --> 01:23:36,041
Vamos a por la última secuencia.
1630
01:23:36,125 --> 01:23:38,833
- Dame cinco minutos.
- No, Edu, no tenemos cinco...
1631
01:23:38,916 --> 01:23:41,833
¡Sí, sí tenemos, ¿vale?
¿Me dejas cinco minutos?
1632
01:23:48,416 --> 01:23:50,208
Nada, que es muy rápido esto.
1633
01:23:50,708 --> 01:23:53,125
Que como esto se acaba
1634
01:23:53,750 --> 01:23:55,583
y ya no nos vamos a ver más,
1635
01:23:55,666 --> 01:23:58,500
bueno, no nos vamos a ver
todos los días, quiero decir,
1636
01:23:58,833 --> 01:24:00,041
que...
1637
01:24:00,666 --> 01:24:03,125
que quería contaros algo.
1638
01:24:05,416 --> 01:24:07,958
Que estoy bien, que estoy bien,
1639
01:24:08,958 --> 01:24:10,416
que está todo controlado,
1640
01:24:11,083 --> 01:24:12,333
pero que tengo VIH.
1641
01:24:14,000 --> 01:24:15,000
Te lo dije.
1642
01:24:16,083 --> 01:24:17,208
Ya está.
1643
01:24:17,666 --> 01:24:18,958
Pero sois mi familia
1644
01:24:20,375 --> 01:24:22,083
y quería contároslo.
1645
01:24:22,166 --> 01:24:23,291
Muy bien, Edu.
1646
01:24:23,375 --> 01:24:26,000
Cabeza alta, todos tenemos
muchas mierdas por dentro.
1647
01:24:27,125 --> 01:24:28,500
¡Ay, Adrián!
1648
01:24:28,583 --> 01:24:30,833
No te preocupes por ti
que estoy indetectable.
1649
01:24:31,583 --> 01:24:32,625
Anda.
1650
01:24:32,708 --> 01:24:33,625
¿Eh?
1651
01:24:34,125 --> 01:24:35,375
Chicos, lo siento,
1652
01:24:35,458 --> 01:24:37,916
pero tengo el público ahí hace seis horas.
1653
01:24:38,000 --> 01:24:39,291
- Vamos, venga.
- Vale.
1654
01:24:39,375 --> 01:24:43,041
Y ahora mucha atención con lo que viene,
porque es una escena muy complicada.
1655
01:24:43,125 --> 01:24:44,625
Salen todos los actores
1656
01:24:44,708 --> 01:24:48,250
y lo hacen en dos decorados
de forma simultánea.
1657
01:24:48,333 --> 01:24:50,541
Venga, chicos, prevenidos. Vamos allá.
1658
01:24:50,625 --> 01:24:53,458
Estamos y... ¡acción!
1659
01:24:54,000 --> 01:24:57,125
¡Al habla la policía, estáis rodeados!
1660
01:24:57,750 --> 01:24:58,750
¡Hostia!
1661
01:24:58,833 --> 01:25:00,958
¡Entregadnos a Braulio!
1662
01:25:01,041 --> 01:25:02,416
¡Se llama Pepe
1663
01:25:02,500 --> 01:25:05,541
y es un ewok que se viste por los pies!
¡Con "prediguí"!
1664
01:25:06,125 --> 01:25:07,833
Que están aquí los federales,
1665
01:25:07,916 --> 01:25:09,916
se lo quieren llevar
como en la peli esa...
1666
01:25:10,000 --> 01:25:12,750
- ¡El sol del membrillo, de Víctor Erice!
- Esa, coño.
1667
01:25:13,375 --> 01:25:17,083
¡Pepe no se mueve de aquí, no vais
a experimentar con nuestro amigo!
1668
01:25:17,833 --> 01:25:19,375
¿Pero qué escándalo es este?
1669
01:25:19,458 --> 01:25:22,208
¡Ay, si está aquí el moni de Mauricio!
1670
01:25:22,875 --> 01:25:24,041
¡Que es un ser humano!
1671
01:25:24,125 --> 01:25:26,583
¡Tiene que volver al establo
donde estaba encerrado!
1672
01:25:28,125 --> 01:25:32,291
Como animalito me parecía muy pocholino,
pero como persona me da bastante asco.
1673
01:25:34,208 --> 01:25:37,166
- Perdón, perdón, se me ha ido.
- No te preocupes, Miren,
1674
01:25:37,250 --> 01:25:39,458
que está muy divertido.
Retoma desde ahí.
1675
01:25:39,541 --> 01:25:41,791
Cinco y... ¡acción!
1676
01:25:41,875 --> 01:25:43,333
¡Se le ve un huevo!
1677
01:25:46,458 --> 01:25:49,166
¡A ver, vamos a ver! ¡Queremos negociar!
1678
01:25:49,250 --> 01:25:50,708
¿Qué pedís a cambio?
1679
01:25:50,791 --> 01:25:55,083
Diez kilos de mantecados
y seis lotes de ibérico.
1680
01:25:55,166 --> 01:25:57,625
No. Ni caso a la mama,
que no está en la banda.
1681
01:25:57,708 --> 01:25:59,500
A Pepe no lo cambiamos por nada.
1682
01:25:59,583 --> 01:26:01,833
Hombre, ¿y dos ponis? ¿Uno para cada uno?
1683
01:26:01,916 --> 01:26:05,250
¡Dios mío! ¡Un escape de gas!
¡Para un mes que no nos lo cortan!
1684
01:26:05,333 --> 01:26:08,625
Luisma y Barajas se han atrincherado
con un señor pequeño y peludo,
1685
01:26:08,708 --> 01:26:11,000
depilado por la mitad,
creyendo que es un ewok.
1686
01:26:11,083 --> 01:26:12,708
Pues me quedo mucho más tranquila.
1687
01:26:12,791 --> 01:26:16,000
Qué vergüenza de familia.
Menos mal que no se ha enterado nadie.
1688
01:26:16,083 --> 01:26:20,291
En directo para toda España
una vez más desde Esperanza Sur.
1689
01:26:20,375 --> 01:26:23,208
Aquí, donde los vecinos
están totalmente consternados
1690
01:26:23,291 --> 01:26:26,333
por culpa de algo que ha pasado
y no se sabe exactamente qué es.
1691
01:26:26,416 --> 01:26:27,625
Anda, dame esto.
1692
01:26:28,625 --> 01:26:30,791
- ¡Luis Mariano García García!
- Aguanta ahí.
1693
01:26:30,875 --> 01:26:33,041
¡No tengo el chichi para ewoks!
1694
01:26:33,125 --> 01:26:34,875
- O lo bajas o le bajo.
- Aguanta bien.
1695
01:26:34,958 --> 01:26:35,916
Cuidado con la tres.
1696
01:26:36,000 --> 01:26:37,541
¡Dejadnos en paz!
1697
01:26:37,625 --> 01:26:39,500
¿Es cierto que los secuestradores
1698
01:26:39,583 --> 01:26:41,625
son de origen búlgaro y con antecedentes?
1699
01:26:41,708 --> 01:26:43,166
No, no, son de aquí.
1700
01:26:43,250 --> 01:26:46,500
Si fueran búlgaros, ya estaría yo arriba
con las manos a la espalda.
1701
01:26:48,208 --> 01:26:49,333
¿Esto qué es?
1702
01:26:49,416 --> 01:26:51,333
¡Ay, Luisma, que vienen a por él!
1703
01:26:51,416 --> 01:26:53,750
¡Tenemos que dejar
que se vaya con su familia,
1704
01:26:53,833 --> 01:26:56,000
si no aquí acabará pochándose!
1705
01:26:56,083 --> 01:26:58,708
¡O peor aún:
cayendo en la puta y rica droga!
1706
01:26:59,750 --> 01:27:01,375
Tienes razón.
¡Vete con los tuyos!
1707
01:27:01,458 --> 01:27:02,916
¡Ya va!
1708
01:27:03,000 --> 01:27:04,333
¡No!
1709
01:27:04,416 --> 01:27:05,625
¡Vuela alto!
1710
01:27:05,708 --> 01:27:06,791
¡Vuela libre!
1711
01:27:06,875 --> 01:27:08,458
- ¡No!
- ¡Vamos!
1712
01:27:11,166 --> 01:27:13,416
A tomar por culo Pepe.
1713
01:27:14,458 --> 01:27:15,541
Vale.
1714
01:27:16,083 --> 01:27:17,333
Parada técnica.
1715
01:27:17,833 --> 01:27:20,166
No se mueve nadie, silencio.
1716
01:27:30,000 --> 01:27:31,500
Seguimos grabando.
1717
01:27:31,583 --> 01:27:34,166
Cinco y... ¡acción!
1718
01:27:37,458 --> 01:27:39,875
Acabamos de asistir
a una auténtica tragedia,
1719
01:27:39,958 --> 01:27:41,541
aunque no sabemos realmente...
1720
01:27:41,625 --> 01:27:43,125
Sí, está muerto. Muerto.
1721
01:27:43,208 --> 01:27:45,625
Pero ha sido desde un primero.
1722
01:27:45,708 --> 01:27:48,250
- Pero para él es como un quinto.
- Ah, sí.
1723
01:27:48,333 --> 01:27:50,958
Una víctima más aquí, en Esperanza Sur.
1724
01:27:51,041 --> 01:27:54,208
Este barrio marginal
donde la criminalidad y la pobreza
1725
01:27:54,291 --> 01:27:56,625
se dan la mano,
las bandas campan a sus anchas,
1726
01:27:56,708 --> 01:27:57,916
donde el analfabetismo...
1727
01:27:58,000 --> 01:28:00,458
Un momento, por favor.
¿Esto es en directo?
1728
01:28:00,541 --> 01:28:03,041
- Sí.
- Pues mira, una cosa te voy a decir.
1729
01:28:03,125 --> 01:28:04,791
Aquí somos gente humilde,
1730
01:28:04,875 --> 01:28:06,875
eso no quiere decir que seamos criminales.
1731
01:28:06,958 --> 01:28:10,041
- Tienes que volver a la cárcel.
- Calla, que estoy en la tele.
1732
01:28:10,666 --> 01:28:13,500
Que me escuche toda España
y el canal internacional.
1733
01:28:13,583 --> 01:28:16,416
- Un beso, Cuba.
- ¡Toni! ¡Un beso!
1734
01:28:17,583 --> 01:28:19,750
Somos de barrio, sí.
1735
01:28:19,833 --> 01:28:24,083
Y es verdad que aquí
la puta se ríe del calvo,
1736
01:28:24,708 --> 01:28:26,041
el calvo, de la gorda,
1737
01:28:26,875 --> 01:28:28,291
la gorda, del yonqui,
1738
01:28:28,833 --> 01:28:30,500
el yonqui, del marica,
1739
01:28:30,583 --> 01:28:32,083
el marica, del facha,
1740
01:28:32,791 --> 01:28:34,333
el facha, del inmigrante
1741
01:28:34,958 --> 01:28:37,375
y el inmigrante, de nadie,
porque no puede,
1742
01:28:37,458 --> 01:28:39,916
pero todos convivimos.
1743
01:28:43,083 --> 01:28:45,041
Y nos queremos. Sí.
1744
01:28:46,500 --> 01:28:48,375
Y, sobre todo, nos reímos.
1745
01:28:48,916 --> 01:28:50,291
Nos reímos mucho.
1746
01:28:50,666 --> 01:28:53,875
Aunque tengamos motivos para llorar,
nos reímos mucho.
1747
01:28:55,583 --> 01:28:57,708
Porque la soli... la soli...
1748
01:28:57,791 --> 01:28:58,625
Joder, perdón.
1749
01:28:59,958 --> 01:29:02,375
- Se me ha ido, ¿qué hago?
- Retómate, Carmen.
1750
01:29:04,375 --> 01:29:06,166
Y, sobre todo, nos reímos.
1751
01:29:06,958 --> 01:29:08,416
Nos reímos mucho.
1752
01:29:09,416 --> 01:29:11,375
Aunque tengamos motivos para llorar.
1753
01:29:11,916 --> 01:29:14,166
Porque la solida... ¡Joder!
1754
01:29:14,250 --> 01:29:16,000
¡Oye, por favor! ¡Por favor!
1755
01:29:17,166 --> 01:29:18,625
Joder. No, en serio, ya está.
1756
01:29:18,708 --> 01:29:20,125
Retómate, Carmen.
1757
01:29:20,875 --> 01:29:21,833
Venga, va.
1758
01:29:23,958 --> 01:29:24,916
Bueno.
1759
01:29:26,541 --> 01:29:27,416
Perdón.
1760
01:29:29,541 --> 01:29:30,708
Ay, madre mía.
1761
01:29:32,125 --> 01:29:33,375
Somos de ba...
1762
01:29:34,083 --> 01:29:36,291
- Vaya tela.
- Somos de barrio.
1763
01:29:36,375 --> 01:29:37,333
Y es verdad.
1764
01:29:42,291 --> 01:29:44,375
Y, sobre todo, nos reímos.
1765
01:29:45,500 --> 01:29:48,041
Venga, cortamos, cortamos, hasta aquí, ya.
1766
01:29:52,750 --> 01:29:53,875
¡No acabamos!
1767
01:29:53,958 --> 01:29:57,833
¡Por H o por B o por VIH,
pero no acabamos!
1768
01:30:04,833 --> 01:30:06,541
¡Ay, no!
1769
01:30:07,125 --> 01:30:11,750
Porque tus errores me tienen cansado.
1770
01:30:12,375 --> 01:30:17,291
Porque en nuestra vidas ya no queda nada.
1771
01:30:17,375 --> 01:30:21,833
Porque no me has dado un poco de ti.
1772
01:30:22,791 --> 01:30:24,625
¡Ay, no!
1773
01:30:26,500 --> 01:30:30,875
Porque con tus besos no siento dulzura.
1774
01:30:31,416 --> 01:30:35,625
Porque tus reproches me dan amargura.
1775
01:30:36,375 --> 01:30:40,666
Porque no vivimos lo mismo que ayer.
1776
01:30:41,833 --> 01:30:43,750
¡No!
1777
01:30:44,583 --> 01:30:46,875
Porque ya no extraño
1778
01:30:46,958 --> 01:30:49,750
como antes tu ausencia.
1779
01:30:50,708 --> 01:30:55,041
Porque ya disfruto aun sin tu presencia.
1780
01:30:55,125 --> 01:30:58,958
Ya no tiene esencia el amor de ayer.
1781
01:30:59,583 --> 01:31:01,958
¡Ay, no!
1782
01:31:02,041 --> 01:31:06,416
Aunque me juraras que mucho has cambiado,
1783
01:31:06,500 --> 01:31:11,208
para mí lo nuestro ya está terminado.
1784
01:31:11,291 --> 01:31:16,125
No me digas nunca que vuelva jamás.
1785
01:31:16,208 --> 01:31:18,000
¡Ay, no!
1786
01:31:18,958 --> 01:31:20,833
Porque ya no extraño
1787
01:31:20,916 --> 01:31:23,666
como antes tu ausencia.
1788
01:31:23,750 --> 01:31:28,083
Porque ya disfruto aun sin tu presencia.
1789
01:31:28,166 --> 01:31:31,958
Ya no tiene esencia el amor de ayer.
1790
01:31:32,041 --> 01:31:34,833
¡Ay, no!
1791
01:31:34,916 --> 01:31:36,625
Aunque me juraras
1792
01:31:36,708 --> 01:31:39,166
que mucho, que mucho has cambiado,
1793
01:31:39,250 --> 01:31:43,500
para mí lo nuestro ya está terminado.
1794
01:31:43,583 --> 01:31:48,708
Ay, no me digas nunca que vuelva jamás.
1795
01:32:18,916 --> 01:32:22,750
Me dio una pena cuando me enteré.
Que son ya diez años, ¿eh?
1796
01:32:23,166 --> 01:32:26,541
A mí me encanta esa serie,
yo la veía cada vez que podía.
1797
01:32:26,625 --> 01:32:28,791
Y si no la podía ver
a la hora que la echaban,
1798
01:32:28,875 --> 01:32:32,458
luego la veía por la noche
en la Factoría de Ficción.
1799
01:32:32,541 --> 01:32:35,166
A mí de verdad que me ha dado una lástima.
1800
01:32:35,625 --> 01:32:37,166
Pero Aída tiene mucha audiencia,
1801
01:32:37,250 --> 01:32:39,833
lo que pasa es que tiene
un perfil de público muy bajo.
1802
01:32:39,916 --> 01:32:40,750
Ya.
1803
01:32:41,250 --> 01:32:44,041
Por lo visto ahora van a poner
La isla de las tentaciones,
1804
01:32:44,125 --> 01:32:47,333
que ahí no hay enanos ni polémica
y ahí están todos buenísimos.
1805
01:32:47,416 --> 01:32:48,833
Qué pena más grande.
1806
01:32:59,541 --> 01:33:02,291
Perdona, perdona, perdona.
1807
01:33:04,291 --> 01:33:05,250
¿Qué?
1808
01:33:06,333 --> 01:33:11,000
No, nada, no te quiero molestar,
quería decirte
1809
01:33:11,708 --> 01:33:14,666
que mi hermano se murió el año pasado
y era muy fan de la serie
1810
01:33:15,500 --> 01:33:18,208
y, bueno, todo el tiempo
que estuvo con la quimio
1811
01:33:18,291 --> 01:33:19,833
era lo único que le aliviaba
1812
01:33:20,833 --> 01:33:22,916
y no sabes lo que se reía contigo...
1813
01:33:23,291 --> 01:33:27,875
Y nada, digo: "Si alguna vez la veo,
se lo tengo que decir".
1814
01:33:27,958 --> 01:33:30,833
Así que ya está, que gracias
y que solo eso, perdóname.
1815
01:33:31,541 --> 01:33:34,583
- No, perdona tú.
- Gracias, hasta luego.
1816
01:33:42,333 --> 01:33:43,791
Esa es la de Aída, ¿no?
1817
01:33:45,083 --> 01:33:47,166
- La Machi.
- La Machi, tío.
1818
01:33:48,041 --> 01:33:50,375
- ¡Carmen!
- ¡Aída, un saludo!
1819
01:33:50,458 --> 01:33:52,500
- ¡Qué puta crack!
- ¡Aída!
1820
01:33:52,583 --> 01:33:55,041
- ¡Oye, salúdanos o algo, Aída!
- Un saludo, ¿no?
1821
01:33:55,125 --> 01:33:58,083
¡Qué grande eres, Aída,
salúdanos, que no te cuesta nada!
1822
01:33:58,500 --> 01:33:59,458
No va a saludarnos.
1823
01:33:59,541 --> 01:34:01,583
- ¿No vas a saludar?
- ¡A tomar por culo!
1824
01:34:01,666 --> 01:34:04,833
¡Venga, hombre, vete a la mierda!
Que no nos saluda ni nada.
1825
01:34:04,916 --> 01:34:06,625
¡Tus muertos! ¡Payasa!
1826
01:34:06,708 --> 01:34:08,458
Sinvergüenza, tío. ¡Fea!
1827
01:34:08,541 --> 01:34:10,208
- ¡Que te den por culo!
- ¡Fea!
1828
01:38:07,791 --> 01:38:12,791
Subtítulos: Bbo Subtitulado