1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,423 --> 00:00:09,384 Comment ça va, Chicago ? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,013 Ça va, le Vic Theatre ? 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,557 Je suis ravi de passer la soirée avec vous. 6 00:00:16,558 --> 00:00:18,810 Je suis ravi d'être avec vous. 7 00:00:19,602 --> 00:00:21,479 Entrons dans le vif du sujet. 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,735 Ma confiance en moi est ébranlée. 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,528 Elle est ébranlée, 10 00:00:28,611 --> 00:00:32,115 parce que mon fils de six ans a commencé à dire un truc 11 00:00:32,198 --> 00:00:35,452 qui est plus drôle que toutes mes vannes de l'année. 12 00:00:36,661 --> 00:00:39,330 Quand il veut faire pipi, il le dit simplement. 13 00:00:39,414 --> 00:00:40,707 Quand il veut faire caca, 14 00:00:40,790 --> 00:00:43,710 il vient me voir et il me chuchote à l'oreille : 15 00:00:43,793 --> 00:00:46,212 "J'ai un secret marron." 16 00:00:51,801 --> 00:00:53,845 C'est parfait, rien à dire. 17 00:00:54,846 --> 00:00:57,891 Parce qu'il n'y a pas de malentendu possible. 18 00:00:57,974 --> 00:01:00,685 - "- J'ai un secret marron. - Tu dois faire caca ?" 19 00:01:00,769 --> 00:01:04,689 "Non, maman te trompe avec le livreur UPS." 20 00:01:07,359 --> 00:01:10,820 C'est toujours génial quand votre gosse dit un truc marrant. 21 00:01:10,904 --> 00:01:13,156 D'autant plus quand on est humoriste. 22 00:01:13,239 --> 00:01:17,827 Parce que j'avais qu'une hâte, c'était de vous le raconter sur scène. 23 00:01:19,329 --> 00:01:23,875 Je veux le bonheur de mes enfants, mais j'adore me servir d'eux aussi. 24 00:01:23,917 --> 00:01:27,128 En fait, je veux pas que leur joie soit contenue, 25 00:01:27,212 --> 00:01:29,756 du moment qu'ils me fournissent du contenu. 26 00:01:31,341 --> 00:01:34,636 J'ai écrit mon spectacle "Lobby Baby", quand mon deuxième... 27 00:01:34,719 --> 00:01:35,470 Merci ! 28 00:01:38,014 --> 00:01:41,017 Mon deuxième fils est né dans le hall de notre immeuble. 29 00:01:41,101 --> 00:01:42,352 Histoire de fou. 30 00:01:42,435 --> 00:01:43,645 Mais c'est pas tout. 31 00:01:43,728 --> 00:01:46,940 Savez-vous ce que se dit un humoriste 32 00:01:47,023 --> 00:01:49,776 quand sa femme accouche dans un hall d'immeuble ? 33 00:01:50,360 --> 00:01:52,278 "À moi la thune !" 34 00:01:54,197 --> 00:01:58,076 Franchement, cette histoire de hall va financer ses études. 35 00:01:58,952 --> 00:02:00,995 Le secret marron fait son chemin. 36 00:02:01,079 --> 00:02:04,040 Il ne financera pas une école prestigieuse, 37 00:02:04,124 --> 00:02:07,335 mais il payera peut-être un ou deux semestres en IUT. 38 00:02:09,921 --> 00:02:11,798 Je vais beaucoup parler 39 00:02:11,881 --> 00:02:12,882 des enfants. 40 00:02:12,966 --> 00:02:16,386 Et je me rends bien compte que vous n'êtes pas tous parents. 41 00:02:16,469 --> 00:02:19,848 Mais vous avez un chouette lot de consolation. 42 00:02:19,931 --> 00:02:23,476 C'est qu'à la fin de la soirée, quand vous rentrerez chez vous, 43 00:02:23,560 --> 00:02:26,062 vous serez pas emmerdés par vos gosses et ça... 44 00:02:28,023 --> 00:02:29,107 C'est mortel. 45 00:02:30,483 --> 00:02:33,486 Vous pourrez binge-watcher une série, comme on dit. 46 00:02:33,570 --> 00:02:34,320 Binge-watcher. 47 00:02:34,821 --> 00:02:38,575 Ma femme et moi, on est tellement crevés qu'on binge rien du tout. 48 00:02:38,658 --> 00:02:42,328 Je dirais même qu'on consomme la télé par microdoses. 49 00:02:43,496 --> 00:02:45,999 On regarde les dix premières minutes. 50 00:02:46,082 --> 00:02:48,251 Ma femme s'endort après cinq minutes. 51 00:02:48,335 --> 00:02:52,464 Mais je peux pas éteindre, sinon la baisse de volume la réveille. 52 00:02:52,547 --> 00:02:56,217 Donc je dois baisser le son petit à petit 53 00:02:56,301 --> 00:03:00,180 et continuer à écouter des personnages qui parlent de plus en plus bas. 54 00:03:00,263 --> 00:03:04,601 On doit ressentir la même chose quand on fait un AVC devant la télé et... 55 00:03:04,684 --> 00:03:08,480 Le lendemain, je dois me retaper les cinq premières minutes. 56 00:03:08,563 --> 00:03:13,193 En gros, pour finir un épisode, on met à peu près trois mois et demi. 57 00:03:15,653 --> 00:03:18,948 Je vais évoquer mes enfants, donc je vous donne leurs prénoms. 58 00:03:19,032 --> 00:03:20,450 Ils s'appellent Ashe, 59 00:03:20,533 --> 00:03:21,743 Axel et Addie. 60 00:03:21,826 --> 00:03:24,913 Des prénoms super dans l'absolu, mais pas tous ensemble. 61 00:03:25,288 --> 00:03:28,375 C'est super méchant de faire ça aux grands-parents. 62 00:03:28,458 --> 00:03:32,837 De leur présenter, en disant : "Voilà vos petits-enfants : A, A, A." 63 00:03:36,424 --> 00:03:40,387 Les vieux ont besoin de mots avec des prononciations bien distinctes. 64 00:03:40,470 --> 00:03:44,015 C'est pour ça que Dafalgan rime pas avec arsenic. 65 00:03:45,016 --> 00:03:46,935 Il faut assurer le coup. 66 00:03:49,187 --> 00:03:54,109 Je vous dirai pas qui a choisi trois prénoms en A pour nos enfants. 67 00:03:54,192 --> 00:03:57,904 Sachez juste que je m'appelle Seth et que ma femme s'appelle Alexi. 68 00:04:03,743 --> 00:04:08,289 On me dit souvent : "Tu dois confondre le nom de ta femme et de tes enfants, 69 00:04:08,373 --> 00:04:09,833 comme ça commence par un A." 70 00:04:09,916 --> 00:04:13,503 Mais je me trompe jamais. Le seul problème avec le prénom d'Alexi, 71 00:04:13,586 --> 00:04:17,215 c'est quand notre Alexa pense que je m'adresse à elle. 72 00:04:17,966 --> 00:04:22,929 Et le pire, c'est que j'appelle ma femme par son prénom que quand on s'engueule. 73 00:04:23,013 --> 00:04:25,265 Donc notre Alexa nous sort souvent : 74 00:04:25,348 --> 00:04:29,769 "Pardon, mais pourquoi me dites-vous que je fais tout mieux que les autres ?" 75 00:04:36,484 --> 00:04:39,654 J'élève des enfants à New York et j'adore ça. 76 00:04:40,030 --> 00:04:43,450 Par contre, quand on élève des enfants en ville, 77 00:04:43,533 --> 00:04:46,578 il faut être sur le qui-vive question sécurité. 78 00:04:46,661 --> 00:04:50,331 J'accompagne toujours mes fils à l'école. Et depuis leur plus jeune âge, 79 00:04:50,415 --> 00:04:52,375 on a un rituel quand on traverse. 80 00:04:52,417 --> 00:04:54,794 Dès qu'on arrive près d'un feu, 81 00:04:55,337 --> 00:05:00,008 si le bonhomme est rouge, on dit : "Homme rouge !" et on s'arrête. 82 00:05:00,091 --> 00:05:04,679 Et si le bonhomme est vert, on dit : "Homme vert !" et on traverse. 83 00:05:05,096 --> 00:05:07,807 Je trouve ça sympa, et ça amuse mes fils. 84 00:05:07,891 --> 00:05:10,727 Les passants semblent apprécier le spectacle aussi. 85 00:05:11,186 --> 00:05:12,103 Donc c'est top. 86 00:05:12,187 --> 00:05:15,732 Mais l'autre jour, ma femme était là. Et en regardant le feu, elle a dit : 87 00:05:15,815 --> 00:05:18,777 "Parfois le bonhomme est blanc, pas vert." 88 00:05:23,114 --> 00:05:24,991 Donc j'ai répondu : "Certes. 89 00:05:26,201 --> 00:05:30,580 Mais je sais pas si je le vivrais bien qu'on annonce 'homme blanc' 90 00:05:32,665 --> 00:05:34,959 avant de traverser la rue." 91 00:05:38,880 --> 00:05:41,925 En plus, mes fils marchent et parlent comme ça : 92 00:05:42,008 --> 00:05:43,968 "Homme blanc ! 93 00:05:46,429 --> 00:05:49,641 Laissez passer l'homme blanc ! 94 00:05:54,813 --> 00:05:58,650 Motards et cyclistes, soyez vigilants. 95 00:06:01,194 --> 00:06:04,781 Il y a un homme blanc sur la chaussée. 96 00:06:06,366 --> 00:06:08,827 Le droit de passage nous est dû." 97 00:06:15,041 --> 00:06:19,796 Quand on est parent, on est obligé de refouler sa véritable personnalité. 98 00:06:20,463 --> 00:06:25,260 Par exemple, les parents doivent faire attention à ce qu'ils disent. 99 00:06:25,343 --> 00:06:29,305 Et c'est ce que je fais, j'essaye de ne pas dire de gros mots. 100 00:06:29,389 --> 00:06:33,476 Ceci étant dit, je trouve qu'on ne me félicite pas assez 101 00:06:33,560 --> 00:06:36,563 d'avoir réprimé le premier mot auquel j'avais pensé. 102 00:06:36,646 --> 00:06:40,775 L'autre jour, j'étais dans la cuisine avec tous mes enfants. 103 00:06:40,859 --> 00:06:43,445 Je me suis brûlé et j'ai lâché un : "Bordel !" 104 00:06:43,528 --> 00:06:46,406 Et ma femme m'a lancé un regard désapprobateur. 105 00:06:46,489 --> 00:06:47,782 À raison, d'ailleurs. 106 00:06:47,866 --> 00:06:51,286 Mais j'ai quand même eu envie de dire à toute ma famille : 107 00:06:51,369 --> 00:06:55,457 "Vous savez que papa avait envie de dire 'sa mère la pute', à la base ?" 108 00:07:01,421 --> 00:07:03,340 Quand on pense à "sa mère la pute", 109 00:07:03,423 --> 00:07:06,009 on peut pas redescendre jusqu'à "saperlipopette". 110 00:07:06,092 --> 00:07:08,553 C'est tout bonnement impossible. 111 00:07:11,264 --> 00:07:14,934 À mon âge, je risque le tour de rein. 112 00:07:15,352 --> 00:07:17,437 Sachez que si papa porte une minerve, 113 00:07:17,520 --> 00:07:20,231 c'est parce qu'au lieu de dire "fils de pute", il a dit : 114 00:07:20,315 --> 00:07:22,484 "Fils de flûte !" 115 00:07:26,112 --> 00:07:29,949 On a pas envie de dire des gros mots devant ses enfants, 116 00:07:30,033 --> 00:07:34,954 parce que notre conjoint nous blâmera à chaque fois qu'ils les répèteront. 117 00:07:35,038 --> 00:07:38,500 Mais en fonction du contexte dans lequel un enfant répète un mot, 118 00:07:38,625 --> 00:07:41,252 on sait où il l'a entendu. 119 00:07:41,336 --> 00:07:45,006 Par exemple, on sait quand il a entendu un gros mot à l'école. 120 00:07:45,090 --> 00:07:48,718 Un jour, notre fils s'est mis à danser dans le salon en chantonnant : 121 00:07:48,802 --> 00:07:50,762 "Merde, merde, merde." 122 00:07:52,597 --> 00:07:57,185 Ma femme m'a accusé, et j'étais là : "Ça vient pas de moi !" 123 00:07:58,687 --> 00:08:03,525 Quand je me cogne un orteil, je commence pas à danser le sirtaki. 124 00:08:06,695 --> 00:08:10,657 Mais ça se voit aussi quand le gros mot vient de nous. 125 00:08:10,740 --> 00:08:14,285 L'autre jour, mon fils construisait une structure en Lego. 126 00:08:14,369 --> 00:08:15,745 Tout s'est effondré. 127 00:08:15,829 --> 00:08:17,831 Et quand ça s'est effondré, il a fait... 128 00:08:20,083 --> 00:08:22,002 "Nique sa mère." 129 00:08:23,545 --> 00:08:26,089 Je me suis dit : "Il tient ça de moi." 130 00:08:28,216 --> 00:08:30,385 C'était mon portrait craché. 131 00:08:31,511 --> 00:08:34,097 Je me regardais dans le miroir. 132 00:08:36,182 --> 00:08:40,061 Il n'y a pas que les grossièretés qui sont moches 133 00:08:40,145 --> 00:08:41,521 dans la bouche des enfants. 134 00:08:41,604 --> 00:08:43,231 Il existe d'autres mots 135 00:08:43,314 --> 00:08:44,691 qu'on leur interdit. 136 00:08:44,774 --> 00:08:48,945 "Dégoûtant", c'est un mot qu'on leur demande de ne pas dire. 137 00:08:49,029 --> 00:08:51,406 "Stupide" figure aussi sur la liste. 138 00:08:51,489 --> 00:08:55,076 Le pire, c'est "détester". Les enfants détestent plein de choses. 139 00:08:55,160 --> 00:08:58,955 On leur rabâche : "On dit pas 'je déteste', mais 'j'aime pas'." 140 00:08:59,039 --> 00:09:00,874 On essaye de leur inculquer ça. 141 00:09:00,957 --> 00:09:03,126 L'autre jour, mon fils est arrivé en courant. 142 00:09:03,209 --> 00:09:05,545 Il m'a dit : "Papa, tu sais qui je déteste ?" 143 00:09:05,628 --> 00:09:08,048 Et j'ai répondu : "On dit pas 'je déteste'. 144 00:09:08,131 --> 00:09:10,675 On dit 'j'aime pas' ou 'j'apprécie pas'." 145 00:09:10,759 --> 00:09:13,678 Il l'a mal pris, donc je lui ai demandé qui c'était. 146 00:09:13,762 --> 00:09:17,974 Il m'a répondu : "J'allais dire l'assassin de Martin Luther King." 147 00:09:26,733 --> 00:09:30,111 Donc je me suis empressé de dire : "Lui, on le déteste !" 148 00:09:31,154 --> 00:09:33,490 J'ai pas envie que mon gosse soit là : 149 00:09:33,573 --> 00:09:35,492 "Vous savez qui j'apprécie pas trop ? 150 00:09:38,119 --> 00:09:41,164 James Earl Ray, c'était pas ma tasse de thé. 151 00:09:41,790 --> 00:09:43,917 Pardonnez-moi, je dois traverser. 152 00:09:44,376 --> 00:09:46,086 Homme blanc !" 153 00:09:53,593 --> 00:09:56,471 Je ne pourrai jamais détester mes enfants. 154 00:09:56,554 --> 00:09:58,098 Jamais de la vie. 155 00:09:58,431 --> 00:10:01,309 Je ne pourrai jamais détester mes enfants. 156 00:10:01,393 --> 00:10:03,770 Ceci étant dit, je trouve ça sain... 157 00:10:05,063 --> 00:10:07,107 Je trouve ça sain d'avoir une liste 158 00:10:07,190 --> 00:10:10,568 des trois choses que je déteste le plus chez eux. 159 00:10:11,069 --> 00:10:13,947 Je déteste quand ils lancent des dés. 160 00:10:17,117 --> 00:10:20,745 Ils sont incapables de les lancer sans les faire tomber. 161 00:10:22,205 --> 00:10:24,249 Et on le sait tout de suite. 162 00:10:24,332 --> 00:10:26,543 On est là : "Tu les lances trop fort !" 163 00:10:31,423 --> 00:10:33,591 "Les règles du Monopoly ? Je t'explique. 164 00:10:33,675 --> 00:10:35,885 Si les dés restent sur la table, tu gagnes. 165 00:10:37,303 --> 00:10:40,140 Rappelle-toi qu'on est dans la cuisine. 166 00:10:40,223 --> 00:10:43,226 On fait pas une partie de craps au Bellagio." 167 00:10:46,646 --> 00:10:50,817 Voilà ce que ça donne quand je fais un jeu de société avec mes enfants. 168 00:11:04,748 --> 00:11:09,044 Parfois, j'ai le dé, mais j'attends une minute de plus. 169 00:11:11,296 --> 00:11:13,465 Parce qu'ils ignorent que je l'ai. 170 00:11:14,966 --> 00:11:17,594 Et c'est plus paisible sous le canapé. 171 00:11:20,347 --> 00:11:22,724 Je remue un peu les jambes pour montrer 172 00:11:23,892 --> 00:11:25,352 que je suis vivant. 173 00:11:27,479 --> 00:11:28,897 C'est mon temps calme. 174 00:11:31,399 --> 00:11:33,693 Je croise le regard d'une araignée. 175 00:11:35,737 --> 00:11:37,113 Bonjour, ma belle. 176 00:11:38,531 --> 00:11:40,200 T'as des enfants ? 177 00:11:46,247 --> 00:11:47,707 Je déteste 178 00:11:47,791 --> 00:11:49,334 quand ils lancent des dés. 179 00:11:49,751 --> 00:11:53,004 Je déteste quand ils se réveillent en pleine nuit. 180 00:11:53,713 --> 00:11:56,132 Mes enfants ont l'âge de faire des cauchemars. 181 00:11:56,216 --> 00:11:57,175 Et quand ça arrive, 182 00:11:57,258 --> 00:11:58,843 ils viennent dans notre chambre. 183 00:11:58,927 --> 00:12:00,053 Et quand ils viennent, 184 00:12:00,136 --> 00:12:03,890 ma femme et moi savons que l'un de nous va devoir passer une heure 185 00:12:03,973 --> 00:12:06,184 à tenter de les rendormir. 186 00:12:06,267 --> 00:12:09,604 Et c'est devenu un tel traumatisme pour moi 187 00:12:09,688 --> 00:12:13,692 que quand j'entends la poignée de porte, je me dis : 188 00:12:13,775 --> 00:12:17,529 "Avec un peu de chance, c'est peut-être qu'un cambrioleur. 189 00:12:21,866 --> 00:12:25,829 C'est qu'un cambrioleur qui va poliment dérober mes biens. 190 00:12:27,080 --> 00:12:30,625 Sans que j'aie besoin de lui gratter le dos pendant une heure." 191 00:12:33,545 --> 00:12:35,588 J'ai fait une erreur, l'été dernier. 192 00:12:35,672 --> 00:12:38,341 Mon fils arrivait plus à dormir après un cauchemar, 193 00:12:38,425 --> 00:12:40,844 et je lui ai proposé de lui gratter le dos. 194 00:12:40,927 --> 00:12:42,137 Donc maintenant, 195 00:12:42,220 --> 00:12:46,558 il aime tellement les papouilles qu'il s'invente des cauchemars. 196 00:12:46,641 --> 00:12:51,521 Quand il arrive dans la chambre, il a absolument pas l'air effrayé. 197 00:12:51,604 --> 00:12:53,857 Il est là : "Mauvaise nouvelle ! 198 00:13:02,532 --> 00:13:04,534 Le squelette est revenu. 199 00:13:05,368 --> 00:13:09,456 Mais bonne nouvelle : j'ai déjà remonté mon T-shirt !" 200 00:13:13,376 --> 00:13:18,089 J'ai une astuce, si votre enfant demande trop de papouilles. 201 00:13:18,173 --> 00:13:19,758 Il faut simplement prendre 202 00:13:19,841 --> 00:13:22,052 un peu de chatterton que vous collez 203 00:13:22,135 --> 00:13:23,428 sur sa bouche. 204 00:13:29,809 --> 00:13:31,686 Je déteste quand ils lancent des dés. 205 00:13:33,480 --> 00:13:36,149 Je déteste quand ils me réveillent en pleine nuit. 206 00:13:37,067 --> 00:13:38,735 Je m'agenouille pour la 3e chose. 207 00:13:43,114 --> 00:13:45,658 Je déteste leur obsession pour la lave. 208 00:13:51,998 --> 00:13:54,167 Ils parlent tout le temps de lave. 209 00:13:54,709 --> 00:13:55,710 Merci, l'école. 210 00:13:55,794 --> 00:13:58,004 Il faut bien enseigner la science aux gosses. 211 00:13:58,088 --> 00:14:00,340 Les volcans, la lave, tout ça. 212 00:14:00,423 --> 00:14:04,552 Mais après, ils nous questionnent. Et moi, j'y connais rien à la lave. 213 00:14:05,595 --> 00:14:08,890 Tout ce que je sais, c'est que s'ils en voient de près, 214 00:14:08,973 --> 00:14:11,017 c'est que j'ai été un mauvais père. 215 00:14:12,644 --> 00:14:17,190 Si vous saviez combien de fois j'ai essayé de faire un créneau compliqué 216 00:14:17,273 --> 00:14:20,694 avec deux visages hébétés qui me fixent à l'arrière. 217 00:14:21,528 --> 00:14:24,531 Et qui me sortent : "Si on touche de la lave, on meurt ?" 218 00:14:36,626 --> 00:14:39,921 Je pourrai jamais détester mes enfants ni leur faire de mal. 219 00:14:40,005 --> 00:14:42,215 Je leur ferai jamais de mal. 220 00:14:42,298 --> 00:14:44,300 Je leur ferai rien, je vous jure. 221 00:14:46,261 --> 00:14:47,887 Mais j'avoue qu'il m'arrive 222 00:14:47,971 --> 00:14:51,433 de tirer sur leur pull de toutes mes forces. 223 00:14:56,563 --> 00:15:01,317 Si la journée a été longue et qu'ils m'aident pas à les déshabiller, 224 00:15:01,401 --> 00:15:03,945 j'attrape toutes les couches en même temps 225 00:15:04,571 --> 00:15:06,364 et je tire d'un coup sec. 226 00:15:06,448 --> 00:15:08,992 Parce que, bien que j'en aie honte, 227 00:15:09,075 --> 00:15:11,202 ça me procure du plaisir. 228 00:15:11,286 --> 00:15:12,579 Quand ça s'accroche... 229 00:15:14,372 --> 00:15:16,332 Quand ça s'accroche comme ça, 230 00:15:19,169 --> 00:15:23,757 quand on se croirait dans Orange mécanique et qu'ils comprennent ce que je vis. 231 00:15:25,800 --> 00:15:27,177 C'est réversible. 232 00:15:28,428 --> 00:15:30,472 Leurs paupières retombent. 233 00:15:31,348 --> 00:15:33,600 Notre perspective sur presque tout 234 00:15:33,683 --> 00:15:35,352 change quand on a des enfants. 235 00:15:35,435 --> 00:15:37,604 Les miens ont 8, 6 et 2 ans. 236 00:15:37,687 --> 00:15:42,275 Et dorénavant, on a peur de recevoir dans notre boîte aux lettres 237 00:15:42,359 --> 00:15:43,943 un faire-part de mariage. 238 00:15:44,027 --> 00:15:47,572 Parce qu'il peut y avoir deux conséquences. 239 00:15:47,655 --> 00:15:48,907 La première, 240 00:15:48,990 --> 00:15:52,827 c'est qu'on nous encourage "à venir sans enfants". 241 00:15:52,911 --> 00:15:55,747 Ce qui signifie qu'on doit les faire garder un soir, 242 00:15:55,830 --> 00:15:57,290 voire tout un week-end. 243 00:15:57,374 --> 00:15:58,416 C'est déjà galère. 244 00:15:58,500 --> 00:16:02,587 Mais c'est pire quand on nous dit : "Toute votre famille est conviée... 245 00:16:04,589 --> 00:16:06,132 à notre journée si spéciale." 246 00:16:06,216 --> 00:16:11,012 Il n'y a qu'un couple débile et pas marié pour avoir une idée pareille. 247 00:16:11,721 --> 00:16:13,890 Il faut être un couple débile et sans enfant 248 00:16:13,973 --> 00:16:16,685 pour vouloir des gosses à sa "journée si spéciale". 249 00:16:16,768 --> 00:16:19,104 Les gosses gâchent n'importe quelle journée. 250 00:16:19,187 --> 00:16:20,855 Spéciale ou pas. 251 00:16:21,481 --> 00:16:24,901 Donc avec trois enfants à un mariage, je redoute le moment 252 00:16:24,984 --> 00:16:28,571 où je vais devoir interrompre la danse de la mariée et de son père 253 00:16:28,655 --> 00:16:32,367 et dire : "Bonsoir, pardon. Félicitations, votre fille est sublime. 254 00:16:32,450 --> 00:16:35,995 Nos enfants ont mangé tout le gâteau. Je sais pas quoi dire. 255 00:16:36,079 --> 00:16:38,540 Ils ont tout mangé, et il avait l'air cher. 256 00:16:38,623 --> 00:16:40,542 En même temps, fallait pas nous inviter. 257 00:16:40,625 --> 00:16:44,462 Je vais morfler aussi, car mes gosses ont mangé un gâteau entier. 258 00:16:44,546 --> 00:16:47,757 Ils voudront jamais dormir et ils chieront partout demain. 259 00:16:47,841 --> 00:16:50,885 Et merci de les avoir forcés à porter des smokings. 260 00:16:50,969 --> 00:16:54,806 Vous l'ignorez encore, mais ils adorent aller chez le tailleur. 261 00:16:54,889 --> 00:16:58,393 Il risque sa vie avec une épingle dans la bouche, donc merci. 262 00:16:58,977 --> 00:17:01,187 Super, les smokings. On aurait dû les acheter. 263 00:17:01,271 --> 00:17:05,442 Je vois pas comment ça pourrait coûter plus cher que de les louer. 264 00:17:06,901 --> 00:17:10,321 Ma femme vous dit au revoir. Elle scrute son portable, énervée, 265 00:17:10,405 --> 00:17:13,867 car elle m'avait confié les gosses, et ils ont mangé le gâteau. 266 00:17:14,325 --> 00:17:18,371 Elle me parlera peut-être plus, mais je vous souhaite un mariage qui dure. 267 00:17:18,455 --> 00:17:21,166 Si vous osez divorcer, je chierai sur votre pelouse. 268 00:17:21,624 --> 00:17:24,085 Merci, bonne soirée. La mariée est sublime." 269 00:17:31,676 --> 00:17:32,719 Peut-on avouer 270 00:17:32,802 --> 00:17:36,681 qu'être obligé de montrer son pass au resto pendant le covid, 271 00:17:36,765 --> 00:17:40,685 c'est incomparable à l'Allemagne de la Seconde Guerre mondiale ? 272 00:17:42,312 --> 00:17:44,356 On peut l'avouer ? Parce que... 273 00:17:46,024 --> 00:17:50,362 À chaque fois que je devais montrer mon pass pour aller au resto, 274 00:17:50,445 --> 00:17:52,405 le serveur se confondait en excuses : 275 00:17:52,489 --> 00:17:53,740 "Je suis navré. 276 00:17:53,823 --> 00:17:55,909 On doit contrôler votre pass. 277 00:17:55,992 --> 00:17:58,244 Vous l'auriez en photo sur votre portable ? 278 00:17:58,328 --> 00:18:01,581 Vous pouvez aussi photographier mon pass et me le montrer. 279 00:18:01,664 --> 00:18:05,460 Prouvez juste que votre portable fait des photos, et c'est bon. 280 00:18:05,543 --> 00:18:07,170 Vous aurez votre table." 281 00:18:07,253 --> 00:18:08,046 J'en ai vu, 282 00:18:08,129 --> 00:18:10,465 des films sur l'Allemagne nazie. 283 00:18:10,548 --> 00:18:13,843 Et j'ai jamais vu la Gestapo se comporter comme ça. 284 00:18:14,844 --> 00:18:17,889 Dans aucune scène, ils disent en défonçant la porte : 285 00:18:17,972 --> 00:18:20,558 "Nous exigeons de voir vos papiers. 286 00:18:20,975 --> 00:18:22,602 Et nous en sommes navrés. 287 00:18:24,479 --> 00:18:27,899 On nous force encore à contrôler les papiers. 288 00:18:27,982 --> 00:18:30,276 Ça nous insupporte, nous aussi. 289 00:18:33,321 --> 00:18:36,616 C'est la mission qu'on aime le moins. 290 00:18:39,869 --> 00:18:42,539 Dans notre quotidien au sein de la Gestapo. 291 00:18:43,832 --> 00:18:46,710 Mais notre patron, c'est vraiment... 292 00:18:47,335 --> 00:18:48,795 un gros nazi." 293 00:18:52,340 --> 00:18:53,591 C'est vraiment 294 00:18:54,259 --> 00:18:56,219 un accent allemand très limite. 295 00:18:57,220 --> 00:19:00,306 C'est un accent allemand extrêmement caricatural. 296 00:19:00,390 --> 00:19:03,643 Et récemment, un Allemand est venu à mon spectacle. 297 00:19:03,727 --> 00:19:07,564 À la fin, il m'a demandé : "Vous faites souvent l'accent allemand ?" 298 00:19:07,647 --> 00:19:10,525 Je lui ai répondu : "Oui, j'aime bien faire cet accent." 299 00:19:10,608 --> 00:19:12,235 Il m'a dit : "Ça vous ferait quoi, 300 00:19:12,318 --> 00:19:16,239 si vous voyiez un humoriste allemand imiter l'accent américain ?" 301 00:19:16,322 --> 00:19:19,409 J'ai répondu : "J'irai jamais voir un humoriste allemand." 302 00:19:26,458 --> 00:19:29,836 Il faudrait une série d'événements tragiques 303 00:19:30,712 --> 00:19:31,504 dans ma vie 304 00:19:31,588 --> 00:19:36,259 pour que j'arrive dans un comedy club et que j'entende : "On applaudit Klaus !" 305 00:19:37,719 --> 00:19:41,806 Là, je me dis : "Super, je reste !" Je m'assois, et Klaus balance : 306 00:19:41,890 --> 00:19:45,435 "Les Américains sont là : 'Filez-moi 20 McNuggets !'" 307 00:19:46,478 --> 00:19:48,813 Et moi : "On parle pas comme ça !" 308 00:19:53,443 --> 00:19:56,404 Après cette réponse très déplacée, il m'a rétorqué : 309 00:19:56,488 --> 00:19:58,823 "Imiteriez-vous un accent africain ?" 310 00:19:58,907 --> 00:20:01,993 Et j'ai répondu : "J'imiterai jamais un accent africain." 311 00:20:02,077 --> 00:20:03,870 Il m'a dit : "Où est la limite ?" 312 00:20:03,953 --> 00:20:09,542 J'ai répondu : "La limite à pas franchir pour un humoriste blanc en 2024 ? 313 00:20:09,876 --> 00:20:12,253 Les frontières de l'Europe. 314 00:20:13,922 --> 00:20:15,006 C'est la limite ! 315 00:20:15,090 --> 00:20:17,592 De la Finlande à l'Italie, du Portugal à l'Ukraine. 316 00:20:17,676 --> 00:20:18,802 La Turquie, j'ose pas. 317 00:20:18,885 --> 00:20:20,595 Voilà la limite. 318 00:20:22,555 --> 00:20:24,641 Pour avoir une carrière sans encombre." 319 00:20:24,724 --> 00:20:26,351 Je vais illustrer mon propos. 320 00:20:26,434 --> 00:20:29,854 Je vais imiter un Suédois qui s'adresse à un serveur chinois. 321 00:20:30,355 --> 00:20:32,941 "Bonjour, auriez-vous des nouilles au poulet ?" 322 00:20:33,858 --> 00:20:35,694 "Non, on n'en a plus." 323 00:20:45,787 --> 00:20:48,415 J'ai pas choisi l'accent suédois pour rien. 324 00:20:48,498 --> 00:20:51,918 C'est presque impossible de choquer avec un accent suédois. 325 00:20:52,002 --> 00:20:56,172 Et je base cette affirmation sur la longévité du Muppet Show. 326 00:20:57,298 --> 00:21:01,428 Comment ça a pu passer ? Comment on a pu tolérer le Chef suédois ? 327 00:21:04,264 --> 00:21:07,726 Quand j'étais petit, c'était ma perception des Suédois. 328 00:21:08,518 --> 00:21:09,936 Je les voyais tous comme ça. 329 00:21:10,020 --> 00:21:13,231 Je les prenais pour des attardés avec deux mains gauches. 330 00:21:15,525 --> 00:21:20,447 Imaginez s'ils avaient fait la même chose avec un chef pakistanais. 331 00:21:21,906 --> 00:21:24,242 Je vais pas le faire ! 332 00:21:30,415 --> 00:21:33,710 Mais grâce à vous, je sais quel bruit font 1 500 trous de balle 333 00:21:33,793 --> 00:21:35,670 qui se contractent en même temps. 334 00:21:44,346 --> 00:21:47,599 Mes enfants ont la chance d'avoir tous leurs grands-parents. 335 00:21:47,682 --> 00:21:52,896 Ils les voient souvent en vrai, mais ils les voient aussi sur FaceTime. 336 00:21:52,979 --> 00:21:56,024 Ils interagissent tous les jours. 337 00:21:56,107 --> 00:21:58,777 C'était très différent avec mes grands-parents. 338 00:21:58,860 --> 00:22:02,405 Mon père me forçait à appeler ma grand-mère une fois par an. 339 00:22:02,489 --> 00:22:05,742 On aurait dit un kidnappeur qui force son otage 340 00:22:07,786 --> 00:22:09,746 à contacter la police. 341 00:22:11,581 --> 00:22:14,793 Il me demandait de dire bonjour, et il m'arrachait le téléphone. 342 00:22:14,876 --> 00:22:17,087 "Voilà la preuve qu'il est vivant ! 343 00:22:20,632 --> 00:22:24,552 Mets 5 $ dans une carte de vœux et dépose-la sous l'autopont." 344 00:22:28,932 --> 00:22:33,144 Voir mes parents avec mes enfants, c'est absolument merveilleux. 345 00:22:33,228 --> 00:22:34,270 C'est formidable. 346 00:22:34,354 --> 00:22:35,605 Le seul bémol, 347 00:22:35,689 --> 00:22:40,527 c'est que vos parents ont une vision de l'éducation qui date de leur époque 348 00:22:40,610 --> 00:22:44,114 et que votre vision actuelle de l'éducation est très différente. 349 00:22:44,197 --> 00:22:47,283 Mon père a élevé des enfants il y a longtemps. 350 00:22:47,367 --> 00:22:49,661 Il nous hurlait dessus à l'ancienne. 351 00:22:49,744 --> 00:22:52,080 Il nous engueulait, mon frère et moi. 352 00:22:52,163 --> 00:22:54,332 Et on avait pas le droit à l'erreur. 353 00:22:54,416 --> 00:22:57,043 Dès qu'on désobéissait, on trinquait. 354 00:22:57,127 --> 00:23:01,297 Nous, on a une vision de l'éducation plus moderne et moins brutale. 355 00:23:01,423 --> 00:23:02,340 On crie jamais. 356 00:23:02,424 --> 00:23:04,551 Notre réaction quand ils font une bêtise, 357 00:23:04,634 --> 00:23:06,511 on leur dit : "Tu as l'air affecté. 358 00:23:06,594 --> 00:23:10,181 Loin de moi l'idée de minimiser tes sentiments légitimes. 359 00:23:11,516 --> 00:23:16,312 Je t'encourage à les assimiler au moment que tu jugeras opportun. 360 00:23:17,063 --> 00:23:21,234 Sans oublier qu'on est tout autant sous ton toit que sous le nôtre." 361 00:23:26,906 --> 00:23:30,243 Parfois, mon père passe et il reprend ses vieilles habitudes. 362 00:23:30,326 --> 00:23:33,788 Il demande aux enfants d'arrêter, ils refusent, et il crie. 363 00:23:33,872 --> 00:23:37,083 Et quand mon père leur hurle dessus, j'interviens direct. 364 00:23:37,125 --> 00:23:40,754 Je lui dis : "Papa, on pratique pas la même éducation que toi. 365 00:23:40,837 --> 00:23:44,632 Loin de moi l'idée de minimiser ton éducation ou de te déprécier." 366 00:23:49,137 --> 00:23:52,724 Mais je dois vous avouer que quand mon père leur crie dessus, 367 00:23:52,807 --> 00:23:54,142 je lui dis d'arrêter, 368 00:23:54,225 --> 00:23:58,188 mais il y a une petite voix dans ma tête qui rêve de lancer : 369 00:23:58,646 --> 00:24:00,607 "Allume-les, papi ! 370 00:24:02,817 --> 00:24:05,362 Dis-leur la chance qu'ils ont !" 371 00:24:07,822 --> 00:24:11,868 Parce que je suis pas certain que l'éducation moderne fonctionne. 372 00:24:13,370 --> 00:24:15,830 Je vois pas de résultats flagrants. 373 00:24:16,414 --> 00:24:19,584 L'autre jour, mon fils de 8 ans a mordu celui de 6 ans. 374 00:24:19,668 --> 00:24:22,170 Sans raison, ils étaient chacun dans leur coin. 375 00:24:22,253 --> 00:24:25,548 Et lui, il s'est dit : "Tiens, je vais aller le mordre." 376 00:24:26,383 --> 00:24:29,844 On aurait dit un robot : "Protocole de morsure activé." 377 00:24:31,554 --> 00:24:34,599 Il l'a mordu super fort et il l'a nié. 378 00:24:34,683 --> 00:24:36,768 J'étais là : "Y a l'empreinte de tes dents. 379 00:24:37,185 --> 00:24:40,980 Si j'apportais le bras de ton frère chez l'orthodontiste, 380 00:24:41,064 --> 00:24:43,817 on pourrait te mouler une gouttière." 381 00:24:46,236 --> 00:24:49,781 J'étais tellement en colère que je l'ai mis au coin. 382 00:24:49,864 --> 00:24:53,535 Je l'ai isolé et j'ai claqué la porte, parce que je voulais simplement 383 00:24:53,618 --> 00:24:56,371 qu'il passe cinq minutes à se remettre en question. 384 00:24:56,454 --> 00:25:00,458 Cinq petites minutes à réfléchir aux conséquences de ses actes. 385 00:25:00,500 --> 00:25:03,420 Mais comme je suis moderne et faible, j'ai tenu 2 min 30 386 00:25:03,503 --> 00:25:06,965 avant de me dire : "Il va devoir suivre une thérapie à vie. 387 00:25:07,048 --> 00:25:08,717 Ça va le traumatiser. 388 00:25:08,800 --> 00:25:11,261 Je dois lui dire que c'est mon petit bagarreur 389 00:25:11,344 --> 00:25:13,179 et que je l'aime malgré tout." 390 00:25:13,263 --> 00:25:14,180 J'ouvre la porte, 391 00:25:14,264 --> 00:25:18,518 en pensant le trouver en boule au milieu de la pièce, par terre. 392 00:25:18,601 --> 00:25:22,272 Non seulement c'était pas le cas, mais il était posé à la fenêtre. 393 00:25:23,314 --> 00:25:25,108 Il observait la ville. 394 00:25:25,191 --> 00:25:27,527 La nonchalance incarnée. 395 00:25:33,742 --> 00:25:36,661 On aurait dit un film français de la Nouvelle Vague. 396 00:25:37,871 --> 00:25:40,665 Il manquait que le béret et la clope. 397 00:25:41,791 --> 00:25:42,917 "L'ai-je mordu ? 398 00:25:44,127 --> 00:25:45,337 Peut-être. 399 00:25:47,797 --> 00:25:50,508 Mais dans la vie, soit on mord, 400 00:25:50,592 --> 00:25:52,260 soit on meurt." 401 00:25:54,804 --> 00:25:56,765 Je vais vous exposer ma théorie. 402 00:25:56,848 --> 00:25:58,141 La voici. 403 00:25:58,224 --> 00:25:59,768 Je pense que mes enfants 404 00:26:00,393 --> 00:26:02,520 crieront sur leurs enfants. 405 00:26:02,604 --> 00:26:04,314 Ça saute une génération. 406 00:26:04,773 --> 00:26:09,110 Je pense que le soir, dans leur chambre, mes fils en parlent entre eux : 407 00:26:09,194 --> 00:26:10,195 "Quand je serai grand, 408 00:26:10,278 --> 00:26:13,448 je ferai pas la couille molle comme papa. 409 00:26:15,575 --> 00:26:17,702 Je crierai comme papi." 410 00:26:19,329 --> 00:26:22,999 Et l'autre renchérit : "Grave. Je ferai pas la baltringue comme papa. 411 00:26:29,297 --> 00:26:32,133 Minimiser mes sentiments ? Réveille-toi, ma gueule." 412 00:26:34,761 --> 00:26:37,138 Ma femme croit aux conseils des autres parents. 413 00:26:37,222 --> 00:26:40,600 Donc elle m'envoie souvent des vidéos de mamans sur Instagram 414 00:26:40,684 --> 00:26:42,852 qui partagent leur savoir. 415 00:26:42,936 --> 00:26:45,397 Mais quand elles ont l'air trop bien organisées, 416 00:26:45,480 --> 00:26:48,483 je me dis qu'on peut pas avoir les mêmes gosses. 417 00:26:48,566 --> 00:26:50,860 Si elles ont un brushing et un anneau lumineux, 418 00:26:50,944 --> 00:26:53,822 je me dis que ça peut pas nous correspondre. 419 00:26:54,114 --> 00:26:57,117 Elles donnent souvent des conseils nébuleux. 420 00:26:57,200 --> 00:27:00,662 Ma femme m'a envoyé la vidéo d'une mère qui disait calmement : 421 00:27:00,745 --> 00:27:03,623 "Les compliments sont très importants pour un enfant. 422 00:27:03,707 --> 00:27:07,919 Si le matin, vous lui dites qu'il a une belle écriture, 423 00:27:08,003 --> 00:27:11,214 il sera moins enclin à frapper son frère, le soir venu." 424 00:27:13,133 --> 00:27:16,845 Je sais pas si c'est vrai, car j'applique les conseils trop tard. 425 00:27:16,928 --> 00:27:19,973 Mes gosses se chamaillent déjà quand j'accours : 426 00:27:20,056 --> 00:27:22,100 "Vous avez une belle écriture !" 427 00:27:27,397 --> 00:27:30,400 Il y a une catégorie de mamans que j'adore sur Instagram. 428 00:27:30,483 --> 00:27:32,569 C'est la maman dépassée par les événements 429 00:27:32,652 --> 00:27:37,157 qui tourne ses vidéos sur son portable à la Projet Blair Witch. 430 00:27:37,240 --> 00:27:39,743 Elle se cache pour pas que ses gosses la trouvent. 431 00:27:39,826 --> 00:27:40,702 Elle est là : 432 00:27:40,785 --> 00:27:42,537 "J'ai pas beaucoup de temps. 433 00:27:43,371 --> 00:27:46,374 Pour effacer les traces de marqueur sur le papier peint... 434 00:27:46,458 --> 00:27:47,584 Non, ils m'ont trouvée !" 435 00:27:59,220 --> 00:27:59,971 Ma femme et moi 436 00:28:00,055 --> 00:28:01,765 sommes proches de nos parents. 437 00:28:01,848 --> 00:28:03,808 C'est l'un de nos points communs. 438 00:28:03,892 --> 00:28:07,103 On a fondé notre famille en espérant que nos enfants 439 00:28:07,187 --> 00:28:10,357 soient aussi attachés à leurs parents que nous. 440 00:28:10,815 --> 00:28:12,067 Ceci étant dit, 441 00:28:12,150 --> 00:28:14,694 nos familles ont quelques différences. 442 00:28:14,778 --> 00:28:16,613 Par exemple, quand j'étais petit, 443 00:28:17,197 --> 00:28:20,617 la règle à table, c'était : "Ne parle que si on s'adresse à toi. 444 00:28:20,700 --> 00:28:23,953 Et si tu parles, il faut que ça serve la conversation. 445 00:28:24,037 --> 00:28:24,913 Bien évidemment, 446 00:28:25,330 --> 00:28:29,209 ne coupe jamais la parole à la personne qui parle." 447 00:28:29,292 --> 00:28:31,252 Dans la famille de ma femme, c'était : 448 00:28:31,336 --> 00:28:35,256 "Si une idée te passe par la tête, exprime-la immédiatement ! 449 00:28:36,758 --> 00:28:40,929 Commence même à parler avant d'être allé au bout de ton idée. 450 00:28:42,597 --> 00:28:46,810 Il faut pas que t'entendes ton idée dans ta tête, mais avec tes oreilles, 451 00:28:48,103 --> 00:28:50,355 pour la première fois." 452 00:28:52,273 --> 00:28:54,609 Une autre manie sympa dans ma belle-famille, 453 00:28:54,693 --> 00:28:57,570 c'est que quand ils commandent à manger, 454 00:28:57,654 --> 00:29:00,198 c'est seulement une fois en ligne avec le resto 455 00:29:00,281 --> 00:29:02,575 qu'ils demandent qui veut quoi. 456 00:29:07,205 --> 00:29:11,584 Et ils critiquent le resto, alors qu'ils sont encore en ligne. 457 00:29:11,668 --> 00:29:15,547 Genre : "On prend des raviolis ?" Et ils crient : "Non, ils sont mous !" 458 00:29:15,630 --> 00:29:18,425 "On prendra pas de raviolis." 459 00:29:21,011 --> 00:29:22,554 Ma belle-famille est juive. 460 00:29:22,637 --> 00:29:25,765 Je l'avais pas dit explicitement, mais c'est tout comme. 461 00:29:32,647 --> 00:29:36,276 S'il y a bien une chose qui met tous les juifs d'accord, 462 00:29:36,359 --> 00:29:39,154 j'adorerais savoir ce que c'est. 463 00:29:42,657 --> 00:29:46,036 Je précise que ces blagues sont prosémites. 464 00:29:48,079 --> 00:29:51,541 J'aime ma femme juive, j'aime mes enfants juifs. 465 00:29:51,624 --> 00:29:53,168 J'ai une belle-famille extra. 466 00:29:53,251 --> 00:29:56,421 En plus, ma belle-famille est toujours facile à trouver. 467 00:29:56,504 --> 00:29:59,132 Si vous la cherchez, elle est au beau milieu 468 00:29:59,215 --> 00:30:01,384 de ma putain de vie privée. 469 00:30:13,855 --> 00:30:14,939 Frappez ! 470 00:30:20,362 --> 00:30:23,365 On aura une discussion compliquée avec nos enfants, 471 00:30:23,448 --> 00:30:26,618 car les grands-parents de ma femme ont survécu à la Shoah. 472 00:30:27,118 --> 00:30:30,872 Donc on va devoir leur en parler un jour. 473 00:30:30,955 --> 00:30:35,001 Sauf que les enfants ont tendance à nous questionner 474 00:30:35,085 --> 00:30:38,129 avant qu'on soit préparés à leur répondre. 475 00:30:38,213 --> 00:30:40,006 Ils nous forcent la main. 476 00:30:40,090 --> 00:30:43,593 L'autre jour, ma femme a dit à l'un de nos fils : 477 00:30:43,677 --> 00:30:48,223 "Réjouis-toi d'avoir tes grands-parents. Ta grand-mère n'a jamais connu les siens." 478 00:30:48,306 --> 00:30:51,851 Il a demandé pourquoi, et elle a répondu qu'ils étaient morts à la guerre. 479 00:30:51,935 --> 00:30:53,937 Donc il a demandé s'ils étaient soldats. 480 00:30:54,020 --> 00:30:58,066 Et elle lui a répondu : "Il n'y a pas que les soldats qui meurent à la guerre." 481 00:30:58,149 --> 00:31:00,443 Il a marqué une pause et il a dit : "Oh... 482 00:31:01,111 --> 00:31:02,862 Ils jouaient du tambour ?" 483 00:31:14,165 --> 00:31:17,168 Il avait vu des tambours de guerre dans un livre d'Histoire. 484 00:31:18,503 --> 00:31:19,921 Et je le trouve malin, 485 00:31:20,005 --> 00:31:23,466 parce qu'il en a déduit que même si les soldats risquaient leur vie, 486 00:31:23,550 --> 00:31:26,094 les tambourinaires étaient en première ligne. 487 00:31:27,429 --> 00:31:31,850 C'est vraiment pas le moment d'être doué au tambour en temps de guerre. 488 00:31:31,933 --> 00:31:33,852 C'est le pire moment possible. 489 00:31:33,935 --> 00:31:36,980 Les mecs devaient être trop contents à la base. 490 00:31:37,063 --> 00:31:38,440 "Mais c'est génial ! 491 00:31:38,523 --> 00:31:41,192 On va pas se battre, on va répéter tranquillement. 492 00:31:41,276 --> 00:31:44,946 Et quand les survivants reviendront, on leur fera un concert." 493 00:31:45,030 --> 00:31:46,781 Donc ils se sont portés volontaires. 494 00:31:46,865 --> 00:31:49,409 Et on leur a dit : "Mettez-vous devant." 495 00:31:49,492 --> 00:31:51,161 Ils ont répondu : "Devant ?" 496 00:31:51,786 --> 00:31:54,998 "Ouais, vous serez deux tambourinaires et un flûtiste." 497 00:31:55,081 --> 00:31:56,207 "C'est un fifre." 498 00:31:56,291 --> 00:31:57,292 "Tais-toi, le flûtiste." 499 00:32:00,045 --> 00:32:03,214 Ma femme pense que je devrais me convertir au judaïsme. 500 00:32:03,298 --> 00:32:07,260 Son argument, c'est que tout le monde croit déjà que je suis juif. 501 00:32:07,344 --> 00:32:09,095 C'est valable, je suis un quart juif. 502 00:32:09,179 --> 00:32:12,640 Et tous les juifs que je rencontre me disent : "T'es juif, non ?" 503 00:32:12,724 --> 00:32:15,727 Je suis aussi un quart suédois, mais on m'a jamais dit... 504 00:32:21,232 --> 00:32:24,527 C'est leur façon de parler, je vais pas m'excuser. 505 00:32:25,820 --> 00:32:28,448 Pourquoi Le Muppet Show me mentirait ? 506 00:32:28,531 --> 00:32:31,910 Les Suédois parlent comme ça et les assistants parlent comme ça... 507 00:32:43,171 --> 00:32:45,840 J'ai récemment appris des choses sur mes origines, 508 00:32:45,924 --> 00:32:50,845 car j'ai participé à l'émission géniale de Henry Louis Gates sur la généalogie. 509 00:32:50,929 --> 00:32:52,931 C'est une émission formidable. 510 00:32:53,014 --> 00:32:54,766 C'est un homme brillant. 511 00:32:54,849 --> 00:32:57,852 Et j'ai découvert des choses sur ma famille. 512 00:32:57,936 --> 00:33:00,313 J'ai découvert mes origines judéolituaniennes. 513 00:33:00,397 --> 00:33:02,565 Les juifs lituaniens ont dit la phrase célèbre : 514 00:33:02,649 --> 00:33:04,984 "Faut qu'on se barre de Lituanie." 515 00:33:09,239 --> 00:33:12,826 Mais j'étais pas un bon client pour l'émission. 516 00:33:13,159 --> 00:33:16,496 Parce que c'est pas facile de me choquer ou de m'épater. 517 00:33:16,579 --> 00:33:18,123 Alors que le but de l'émission, 518 00:33:18,206 --> 00:33:23,128 c'est de vous révéler un passé familial qui vous choque et vous épate. 519 00:33:23,211 --> 00:33:26,297 Comme je suis ni choqué ni épaté, l'épisode est nul. 520 00:33:26,423 --> 00:33:27,966 Par exemple, à un moment, 521 00:33:28,049 --> 00:33:30,051 Henry Louis Gates me dit : 522 00:33:30,135 --> 00:33:35,724 "On a remonté votre arbre généalogique jusqu'à l'année 1650. 523 00:33:36,349 --> 00:33:40,729 On a retrouvé le nom d'un de vos ancêtres dans un registre communal 524 00:33:40,812 --> 00:33:44,149 qui date de l'année 1650. 525 00:33:44,232 --> 00:33:46,317 Qu'est-ce que ça vous fait ? 526 00:33:46,943 --> 00:33:51,531 De savoir qu'on a retrouvé un membre de votre famille 527 00:33:51,614 --> 00:33:54,701 en 1650 ?" 528 00:33:54,784 --> 00:33:55,910 Et j'ai juste répondu : 529 00:33:56,161 --> 00:33:59,205 "Ben, j'ai forcément des ancêtres." 530 00:34:06,463 --> 00:34:09,716 C'est pas comme s'il m'annonçait que je descendais d'une sirène. 531 00:34:13,011 --> 00:34:15,555 Il m'a choqué à un moment, mais par accident. 532 00:34:16,389 --> 00:34:17,599 On est assis en face 533 00:34:17,682 --> 00:34:20,810 avec une table au milieu et un livre rempli d'infos. 534 00:34:20,894 --> 00:34:22,479 Et il fait monter le suspense. 535 00:34:23,104 --> 00:34:24,731 Il fait monter le suspense, 536 00:34:24,814 --> 00:34:27,817 et nous, on doit tourner la page qui révèle tout. 537 00:34:27,901 --> 00:34:29,152 Donc il me dit : 538 00:34:29,486 --> 00:34:31,237 "Vous êtes artiste." J'acquiesce. 539 00:34:31,321 --> 00:34:33,656 "Y a-t-il d'autres artistes dans votre famille ?" 540 00:34:33,740 --> 00:34:37,994 Je lui réponds : "À ma connaissance, je suis le seul artiste de ma famille." 541 00:34:38,078 --> 00:34:42,582 "Tournez donc la page. Ce que vous verrez est plutôt chouette." 542 00:34:42,665 --> 00:34:45,919 Donc je tourne la page, et c'est la rubrique nécrologique 543 00:34:46,002 --> 00:34:48,797 de mon arrière-grand-père qui s'est suicidé. 544 00:34:49,422 --> 00:34:51,466 Et Henry Louis Gates me dit : "Alors ?" 545 00:34:51,758 --> 00:34:56,012 Je lui réponds : "Il semblerait que mon arrière-grand-père s'est suicidé." 546 00:34:56,096 --> 00:34:58,181 Et le pauvre Henry Louis Gates me dit : 547 00:34:58,264 --> 00:35:01,434 "C'est une erreur, pardonnez-moi. Ce sera coupé au montage." 548 00:35:19,953 --> 00:35:22,997 Puis il ajoute : "Tournez la page suivante." 549 00:35:25,375 --> 00:35:29,379 Je tourne la page et je lui dis : "Mon grand-père a joué dans une pièce." 550 00:35:32,590 --> 00:35:34,426 Donc il me sort : "Chouette, hein ?" 551 00:35:34,509 --> 00:35:36,094 Et j'étais là : "Henry ! 552 00:35:37,262 --> 00:35:42,976 On rebondit pas si vite après avoir montré la rubrique nécrologique d'un suicide." 553 00:35:43,268 --> 00:35:45,478 Imaginez un magicien : "C'est votre carte ?" 554 00:35:45,562 --> 00:35:47,397 "Non, c'est une photo de votre bite." 555 00:35:47,480 --> 00:35:49,190 "Oh merde ! Bordel ! 556 00:35:55,238 --> 00:35:56,239 C'est votre carte ? 557 00:35:57,323 --> 00:35:58,867 C'est le neuf de pique ? 558 00:36:03,872 --> 00:36:04,998 Vous pensez à la photo ?" 559 00:36:07,876 --> 00:36:09,252 "Ouais, mec !" 560 00:36:13,715 --> 00:36:15,342 C'est à ce stade du spectacle 561 00:36:15,425 --> 00:36:18,720 que beaucoup d'humoristes font des blagues transphobes. 562 00:36:18,803 --> 00:36:22,265 Je suis ravi de vous dire que j'ai aucune blague transphobe. 563 00:36:24,142 --> 00:36:25,643 J'éprouve exclusivement 564 00:36:25,727 --> 00:36:28,646 de l'amour et du respect pour la communauté trans. 565 00:36:29,230 --> 00:36:31,608 Et ça me dérange quand certains disent 566 00:36:31,691 --> 00:36:34,402 que la transition de quelqu'un leur complique la vie. 567 00:36:34,486 --> 00:36:37,822 Parce qu'ils doivent employer un autre nom et un autre pronom 568 00:36:37,906 --> 00:36:42,202 ou modifier un contact dans leur liste d'adresses mail. 569 00:36:42,285 --> 00:36:45,246 Mais soyons honnêtes une seconde. 570 00:36:45,330 --> 00:36:47,499 Qu'est-ce qui vous incommoderait le plus : 571 00:36:47,874 --> 00:36:52,128 qu'une personne de votre entourage décide de changer de sexe 572 00:36:52,212 --> 00:36:55,423 ou que cette personne décide du jour au lendemain 573 00:36:55,882 --> 00:36:57,842 de devenir vegan ? 574 00:37:02,597 --> 00:37:05,684 Qu'est-ce qui vous compliquerait la vie dès demain ? 575 00:37:06,434 --> 00:37:09,562 Parce que mon frère est devenu vegan il y a cinq ans. 576 00:37:09,646 --> 00:37:11,690 J'ai passé plusieurs Thanksgivings avec lui. 577 00:37:11,773 --> 00:37:14,859 Et je préfèrerais largement qu'au prochain Thanksgiving, 578 00:37:14,943 --> 00:37:16,152 mon père nous balance : 579 00:37:16,236 --> 00:37:17,987 "Je suis devenue une femme !" 580 00:37:20,031 --> 00:37:22,200 Plutôt qu'un énième Thanksgiving 581 00:37:22,283 --> 00:37:24,828 où mon frère me demande : "Y a du beurre, là-dedans ?" 582 00:37:24,911 --> 00:37:27,747 "Y a du beurre dans tous les plats, bordel ! 583 00:37:29,666 --> 00:37:34,170 Le principe même de Thanksgiving repose sur la présence de beurre." 584 00:37:35,296 --> 00:37:36,673 Depuis le premier Thanksgiving. 585 00:37:36,756 --> 00:37:40,260 Les indigènes ont dit : "Voici du maïs !" Et les pèlerins ont répondu : 586 00:37:40,343 --> 00:37:43,179 "Ajoutons du beurre et faisons du popcorn." 587 00:37:43,263 --> 00:37:46,266 Et les indigènes étaient là : "Quelle excellente idée ! 588 00:37:46,349 --> 00:37:47,976 Comment vous remercier ?" 589 00:37:48,059 --> 00:37:51,896 Et les pèlerins : "On a une petite idée, mais on vous la dira plus tard." 590 00:37:56,609 --> 00:37:57,736 Homme blanc. 591 00:38:01,865 --> 00:38:05,035 Mon frère est un vegan strict, donc il mange pas de miel. 592 00:38:05,118 --> 00:38:08,204 Il m'a dit qu'on cataloguait les vegans qui en mangent. 593 00:38:08,288 --> 00:38:10,040 J'ai appris qu'il mangeait pas de miel 594 00:38:10,123 --> 00:38:14,377 le jour où je lui ai jeté une barre de céréales au visage, 595 00:38:14,461 --> 00:38:16,546 parce qu'il avait l'air affamé et... 596 00:38:18,006 --> 00:38:20,800 Il a ramassé la barre et il a lu l'étiquette. 597 00:38:20,884 --> 00:38:25,680 J'ai une idée de logo pour le véganisme : une personne qui lit vos étiquettes. 598 00:38:33,897 --> 00:38:35,940 "On a un petit souci !" 599 00:38:40,070 --> 00:38:41,696 J'aimerais être vegan. 600 00:38:41,780 --> 00:38:43,531 Tous leurs arguments sont bons. 601 00:38:43,615 --> 00:38:45,658 C'est plus écoresponsable et humain. 602 00:38:45,742 --> 00:38:47,994 Mais le meilleur argument est le suivant : 603 00:38:48,078 --> 00:38:51,414 mon frère a l'air extrêmement plus en forme que moi. 604 00:38:52,165 --> 00:38:55,001 Si vous voyiez une photo de nous côte à côte, 605 00:38:55,085 --> 00:38:57,337 vous arrêteriez de manger de la viande hier. 606 00:38:57,420 --> 00:38:59,172 Il est rayonnant comme le soleil. 607 00:38:59,255 --> 00:39:00,298 Et moi, à côté, 608 00:39:00,423 --> 00:39:03,843 on dirait que j'éclaire la proue d'un ferry avec une lanterne. 609 00:39:03,927 --> 00:39:05,053 Je suis là... 610 00:39:08,139 --> 00:39:10,934 "Le brouillard est épais, mais ça va le faire." 611 00:39:16,439 --> 00:39:18,942 Je vous ai parlé de ma belle-famille. 612 00:39:19,025 --> 00:39:24,030 Et j'aimerais rendre hommage à ma merveilleuse belle-mère. 613 00:39:24,114 --> 00:39:27,742 J'ai vraiment la meilleure belle-mère du monde. 614 00:39:27,826 --> 00:39:30,120 Ce que j'adore chez elle, 615 00:39:30,203 --> 00:39:33,623 c'est que parfois, on est d'accord sur un point : 616 00:39:33,707 --> 00:39:35,625 ma femme est pénible. 617 00:39:39,212 --> 00:39:42,215 Il arrive qu'on se dispute devant ma belle-mère. 618 00:39:42,298 --> 00:39:45,635 Et qu'elle me lance un regard, l'air de dire : 619 00:39:46,136 --> 00:39:47,554 "Désolée !" 620 00:39:49,639 --> 00:39:51,016 Ça doit être non verbal. 621 00:39:51,099 --> 00:39:52,767 Son soutien me rend service 622 00:39:52,851 --> 00:39:56,354 que si elle condamne implicitement le comportement de ma femme. 623 00:39:56,438 --> 00:39:58,189 Si elle prend ma défense verbalement, 624 00:39:58,273 --> 00:39:59,816 le résultat est désastreux. 625 00:39:59,899 --> 00:40:01,651 Tous les couples mariés le savent, 626 00:40:01,735 --> 00:40:05,697 c'est plus facile d'acquiescer quand son conjoint se plaint. 627 00:40:05,780 --> 00:40:07,365 Si vous saviez combien de fois, 628 00:40:07,449 --> 00:40:10,410 le soir avant de se coucher, ma femme m'a dit : 629 00:40:10,493 --> 00:40:14,539 "Comment ma mère ose me demander d'être plus gentille avec toi ?" 630 00:40:14,622 --> 00:40:18,460 Et tout ce que je trouve à dire, c'est : "Grave, quelle connasse..." 631 00:40:26,051 --> 00:40:27,844 "Occupe-toi de ton cul, ma vieille !" 632 00:40:29,971 --> 00:40:31,973 C'est vrai que ma femme est méchante. 633 00:40:32,057 --> 00:40:33,266 Je vous jure. 634 00:40:36,811 --> 00:40:37,979 Mais qu'avec moi. 635 00:40:38,063 --> 00:40:40,899 Elle est méchante avec moi et adorable avec nos enfants. 636 00:40:40,982 --> 00:40:43,777 Et c'est beaucoup mieux que l'inverse. 637 00:40:43,860 --> 00:40:46,654 Si elle était gentille avec moi et méchante avec eux, 638 00:40:46,738 --> 00:40:48,156 je vivrais un cauchemar. 639 00:40:48,239 --> 00:40:49,824 Quand je rentrerais le soir, 640 00:40:49,908 --> 00:40:52,577 ils seraient là : "Réagis, on est tes enfants aussi." 641 00:40:52,660 --> 00:40:56,122 Et je répondrais : "Chut ! Je veux pas qu'elle sache qu'on est amis." 642 00:41:00,210 --> 00:41:04,047 C'est pas un reproche envers ma femme, je défends sa méchanceté. 643 00:41:04,130 --> 00:41:06,591 Elle travaille dur et elle élève trois enfants. 644 00:41:06,675 --> 00:41:09,094 Son boulot à plein temps l'épuise. 645 00:41:09,177 --> 00:41:12,472 Ma femme est avocate au barreau de New York. 646 00:41:12,555 --> 00:41:15,141 Elle est brillante. C'est le barreau le plus dur. 647 00:41:15,225 --> 00:41:17,644 C'est celui qu'a passé Rudy Giuliani. 648 00:41:23,400 --> 00:41:25,443 Je comprends qu'elle soit exténuée. 649 00:41:25,527 --> 00:41:28,405 Elle est patiente avec les enfants et elle se venge sur moi. 650 00:41:28,488 --> 00:41:31,408 Mais je le mérite, parce que je suis insupportable. 651 00:41:31,491 --> 00:41:33,243 Je vais vous dire ce que je fais. 652 00:41:34,661 --> 00:41:37,706 Je fais des trucs qui méritent sa méchanceté. 653 00:41:37,789 --> 00:41:38,998 On a trois enfants, 654 00:41:39,082 --> 00:41:41,584 et je sais toujours pas plier la poussette. 655 00:41:42,419 --> 00:41:43,169 Ça me dépasse. 656 00:41:43,253 --> 00:41:45,005 Je regarde une poussette 657 00:41:45,088 --> 00:41:48,717 comme un chien à qui on demanderait de réaliser un origami. 658 00:41:50,427 --> 00:41:53,888 Je sais pas comment elle se plie, je la secoue un peu... 659 00:41:53,972 --> 00:41:56,641 J'ai une question pour vous, mesdames. 660 00:41:56,725 --> 00:42:01,187 Est-ce que quand vous regardez votre mari tenter de plier la poussette, 661 00:42:01,479 --> 00:42:06,526 vous pensez : "Comment j'ai pu croire que cet homme pourrait me faire jouir ?" 662 00:42:09,195 --> 00:42:11,281 Quand il est là : "Je crois que ça y est ! 663 00:42:13,283 --> 00:42:14,200 J'y suis presque !" 664 00:42:14,659 --> 00:42:16,036 Et vous : "Y a un bouton." 665 00:42:16,119 --> 00:42:18,038 "Non, j'y suis presque ! 666 00:42:18,872 --> 00:42:20,665 Encore quelques petits coups !" 667 00:42:25,378 --> 00:42:29,674 C'était atroce, la première fois que ma femme a vu ce sketch, 668 00:42:29,758 --> 00:42:31,134 elle a ri aux éclats. 669 00:42:35,305 --> 00:42:37,015 Son rire était blessant. 670 00:42:38,224 --> 00:42:41,061 Elle a crié depuis son siège : "Amen, gros ! 671 00:42:43,355 --> 00:42:44,606 C'est trop ça !" 672 00:42:48,318 --> 00:42:51,112 Je dis pas que ma femme est parfaite. 673 00:42:51,196 --> 00:42:54,199 Je changerais bien certains aspects de sa personnalité. 674 00:42:54,949 --> 00:42:56,368 Si je pouvais la changer, 675 00:42:56,451 --> 00:43:00,705 j'essayerais d'améliorer l'orientation de son discours. 676 00:43:00,789 --> 00:43:03,416 Ma femme me dit souvent des choses importantes 677 00:43:03,500 --> 00:43:06,503 avec le dos tourné, tout en quittant la pièce. 678 00:43:07,796 --> 00:43:09,714 Sans jamais élever la voix. 679 00:43:10,715 --> 00:43:11,466 Elle me sort : 680 00:43:11,549 --> 00:43:14,636 "Selon notre fournisseur de gaz, le niveau de toxicité..." 681 00:43:19,265 --> 00:43:21,142 C'est un sujet de dispute récurrent. 682 00:43:21,226 --> 00:43:24,437 Elle me dit : "Tu te souviens qu'on dîne avec les Harris ?" 683 00:43:24,521 --> 00:43:26,606 Donc moi : "Tu me l'as dit quand ?" 684 00:43:26,690 --> 00:43:30,151 "Lundi, quand je l'ai murmuré dans la boîte aux lettres." 685 00:43:34,280 --> 00:43:39,828 Ce que je changerais aussi chez ma femme, c'est sa boisson caféinée de prédilection. 686 00:43:39,911 --> 00:43:43,289 Sa boisson caféinée de prédilection, c'est le matcha latte. 687 00:43:43,665 --> 00:43:46,793 Si vous ignorez ce que c'est, voilà ce que c'est pas : 688 00:43:46,876 --> 00:43:49,921 en vente au café où vous allez. 689 00:43:52,966 --> 00:43:56,219 Faut oser réclamer ça, quand on vous propose un café. 690 00:43:56,302 --> 00:43:58,680 C'est comme si on commandait une pizza, et vous : 691 00:43:58,763 --> 00:44:00,807 "Je veux une quiche lorraine !" 692 00:44:07,605 --> 00:44:09,524 - "Y en aura pas." - "On sait jamais." 693 00:44:09,607 --> 00:44:12,944 "Si, on le sait très bien. Je veux pas passer pour un taré." 694 00:44:15,488 --> 00:44:17,240 Je pense que si ma femme 695 00:44:17,323 --> 00:44:20,869 aime le matcha latte, c'est parce que c'est dur à trouver. 696 00:44:20,952 --> 00:44:24,748 Je dis ça, car son langage de l'amour, c'est les services rendus. 697 00:44:24,831 --> 00:44:26,166 Connaissez-vous 698 00:44:26,666 --> 00:44:28,626 le concept des langages de l'amour ? 699 00:44:31,838 --> 00:44:34,424 Voilà le concept, pour ceux qui connaissent pas : 700 00:44:34,507 --> 00:44:37,719 on recevrait l'amour de cinq façons différentes. 701 00:44:37,802 --> 00:44:39,512 Il y a les services rendus, 702 00:44:39,596 --> 00:44:40,513 le toucher, 703 00:44:40,597 --> 00:44:41,973 les moments privilégiés, 704 00:44:42,057 --> 00:44:44,184 les cadeaux et les paroles valorisantes. 705 00:44:44,559 --> 00:44:46,895 Je sais pas qui a pondu cette liste. 706 00:44:46,978 --> 00:44:52,067 Mais ça doit être quelqu'un qui apprécie les services rendus. 707 00:44:52,525 --> 00:44:57,030 Parce que c'est une grosse arnaque que les services rendus 708 00:44:57,655 --> 00:44:59,199 figurent sur cette liste 709 00:44:59,282 --> 00:45:02,160 avec quatre autres options tout à fait raisonnables. 710 00:45:04,162 --> 00:45:08,208 Si votre langage, c'est le toucher, et pour votre femme, c'est les services : 711 00:45:08,291 --> 00:45:10,168 "Quand je rentre, j'aimerais un câlin." 712 00:45:10,251 --> 00:45:12,921 "Et moi, que tu répares la chaudière." 713 00:45:16,883 --> 00:45:18,510 Moment privilégié : "Une balade ?" 714 00:45:18,593 --> 00:45:21,429 "Quand t'auras nettoyé les gouttières." 715 00:45:22,764 --> 00:45:26,351 C'est comme si le programme fidélité d'une compagnie aérienne disait : 716 00:45:26,434 --> 00:45:28,937 "On a les options or, platine, argent, 717 00:45:29,020 --> 00:45:31,106 et à l'atterrissage, vous nettoyez l'avion." 718 00:45:36,486 --> 00:45:37,320 Tout ça, 719 00:45:37,404 --> 00:45:41,658 ça illustre parfaitement la difficulté d'être marié à un humoriste. 720 00:45:41,741 --> 00:45:43,284 Je monte sur scène 721 00:45:43,368 --> 00:45:45,870 et je vous parle de mon couple. 722 00:45:45,954 --> 00:45:49,666 Donc oui, c'est difficile d'être marié à un humoriste. 723 00:45:49,749 --> 00:45:51,418 Mais c'est aussi difficile 724 00:45:51,501 --> 00:45:53,586 d'être un humoriste marié. 725 00:45:55,630 --> 00:45:59,259 Car quand on est marié, le bon réflexe pendant une dispute, 726 00:45:59,342 --> 00:46:03,096 c'est de dire quelque chose qui va apaiser les tensions. 727 00:46:03,179 --> 00:46:06,725 Malheureusement, un humoriste n'a pas cette présence d'esprit. 728 00:46:07,517 --> 00:46:10,603 Un humoriste qui se dispute pense plutôt : 729 00:46:10,687 --> 00:46:14,232 "Je vais dire un truc marrant qui va empirer la situation." 730 00:46:17,819 --> 00:46:19,738 J'ai un exemple récent. 731 00:46:19,821 --> 00:46:23,241 Mes fils adorent les superhéros et ils me demandent souvent : 732 00:46:23,324 --> 00:46:27,579 "Qui gagne, entre Batman et Spider-Man ? Qui est le plus fort : Hulk ou Thor ?" 733 00:46:27,662 --> 00:46:28,663 Et ils m'ont demandé : 734 00:46:28,747 --> 00:46:32,000 "Qui est le plus rapide : Superman ou Flash ?" 735 00:46:32,125 --> 00:46:35,879 Ça fait débat dans l'univers des comics, donc j'étais super fier. 736 00:46:35,962 --> 00:46:37,797 J'ai vérifié sur YouTube. 737 00:46:37,881 --> 00:46:42,344 Et j'ai trouvé une vidéo de trois minutes où Superman et Flash font la course. 738 00:46:42,427 --> 00:46:43,803 Je leur ai dit : "On regarde." 739 00:46:44,054 --> 00:46:47,390 Il faut savoir qu'on limite le temps d'écran de nos enfants. 740 00:46:47,474 --> 00:46:50,143 Ça fait pas de nous des meilleurs parents que vous, 741 00:46:50,226 --> 00:46:53,021 mais nos enfants finiront mieux que les vôtres. 742 00:46:55,315 --> 00:46:57,776 Ils sont sur mes genoux, et je tiens mon portable. 743 00:46:57,859 --> 00:46:59,569 On regarde la course, 744 00:46:59,652 --> 00:47:02,197 quand ma femme débarque : "Vous faites quoi ?" 745 00:47:02,280 --> 00:47:04,866 Je lui réponds : "On regarde Superman et Flash." 746 00:47:04,949 --> 00:47:05,909 "Les superhéros ?" 747 00:47:05,992 --> 00:47:10,163 Et j'ai pas pu m'en empêcher, j'ai répondu : "Non, les vrais ! 748 00:47:14,876 --> 00:47:17,420 C'est fou, ils ont trouvé les vrais ! 749 00:47:17,879 --> 00:47:22,509 Sans faire exprès, en plus. Ils tournaient un docu dans le désert. 750 00:47:22,592 --> 00:47:25,595 Et ils ont vu une forme bleue et rouge. Ils étaient là..." 751 00:47:25,679 --> 00:47:26,930 Elle a quitté la pièce. 752 00:47:28,181 --> 00:47:31,601 En disant : "Et ma mère voudrait que je sois plus gentille..." 753 00:47:37,816 --> 00:47:39,859 J'ai un autre exemple récent. 754 00:47:39,943 --> 00:47:41,319 On partait en vacances. 755 00:47:41,820 --> 00:47:43,321 On quittait New York. 756 00:47:43,405 --> 00:47:45,407 Et en passant les contrôles, 757 00:47:45,490 --> 00:47:48,910 l'agent de sécurité a trouvé une barquette de houmous 758 00:47:48,993 --> 00:47:50,870 dans le bagage cabine de ma femme. 759 00:47:52,205 --> 00:47:55,625 Il lui a dit : "Vous ne pouvez pas apporter du houmous à bord." 760 00:47:55,750 --> 00:47:58,753 Et ma femme a répondu : "Je l'ai déjà fait." 761 00:47:59,921 --> 00:48:03,091 C'était moins convaincant qu'elle l'espérait. 762 00:48:04,843 --> 00:48:08,304 Car il a répété : "Vous ne pouvez pas apporter du houmous à bord." 763 00:48:08,388 --> 00:48:10,682 Ma femme a répondu : "C'est pas liquide." 764 00:48:10,765 --> 00:48:13,184 Et il a rétorqué : "C'est pas solide non plus." 765 00:48:17,355 --> 00:48:19,357 Il s'avère que dans ces cas-là, 766 00:48:19,441 --> 00:48:22,152 la balance penche en faveur de l'agent de sécurité. 767 00:48:25,530 --> 00:48:27,782 J'étais du côté de ma femme. 768 00:48:27,866 --> 00:48:31,036 Tout le monde prend son houmous en avion, donc pourquoi... 769 00:48:31,119 --> 00:48:32,662 on s'acharne sur elle ? 770 00:48:33,121 --> 00:48:37,584 Dans l'avion, c'est pas rare de voir entre cinq et sept barquettes de houmous. 771 00:48:44,215 --> 00:48:45,925 Mais on lui a pris son houmous. 772 00:48:46,009 --> 00:48:48,011 Donc on a avancé, et elle était énervée. 773 00:48:48,094 --> 00:48:50,555 Elle m'a dit : "Tu le crois, ça ?" J'ai répondu non. 774 00:48:50,638 --> 00:48:53,266 Mais je lui ai pas dit ce qui me paraissait incroyable. 775 00:48:58,021 --> 00:49:00,523 J'ai été sincère en cachant la vérité. 776 00:49:01,691 --> 00:49:02,984 Pour finir l'histoire, 777 00:49:03,068 --> 00:49:06,196 avant qu'on prenne l'avion pour rentrer à New York, 778 00:49:06,279 --> 00:49:10,533 ma femme s'est arrêtée acheter une barquette de houmous. 779 00:49:11,576 --> 00:49:14,579 De la même taille, voire plus grosse que l'autre. 780 00:49:15,288 --> 00:49:18,124 L'agent a trouvé le houmous dans le sachet du magasin. 781 00:49:18,208 --> 00:49:20,877 Donc on peut dire que ma femme l'avait cherché. 782 00:49:21,961 --> 00:49:25,924 L'agent lui a dit : "Vous ne pouvez pas apporter du houmous à bord." 783 00:49:26,007 --> 00:49:28,885 Ma femme a répondu : "Je l'ai déjà fait." 784 00:49:30,011 --> 00:49:33,723 Se gardant bien de dire ce qui s'était passé la dernière fois. 785 00:49:35,016 --> 00:49:38,228 L'agent a quand même pris son houmous, et on a avancé. 786 00:49:38,311 --> 00:49:42,273 On marchait, et elle était contrariée, donc il valait mieux que je me taise. 787 00:49:43,775 --> 00:49:47,737 Je savais qu'il valait mieux rien dire, mais j'ai pas pu m'en empêcher. 788 00:49:47,821 --> 00:49:49,614 Je lui ai dit, en souriant : 789 00:49:49,698 --> 00:49:51,783 "La prochaine fois sera la bonne !" 790 00:49:59,124 --> 00:50:00,917 Elle est dans la salle, ce soir. 791 00:50:05,672 --> 00:50:08,383 Mais non, elle est pas dans la salle. 792 00:50:14,431 --> 00:50:16,141 Vous êtes malades ? 793 00:50:17,183 --> 00:50:21,563 Elle est dans la salle, et j'évoque le houmous dont on a jamais reparlé ? 794 00:50:26,401 --> 00:50:27,944 Je vais vous dire. 795 00:50:28,028 --> 00:50:29,362 Je connais ma femme. 796 00:50:29,446 --> 00:50:30,905 Elle a du caractère. 797 00:50:31,406 --> 00:50:33,366 C'est une femme forte et déterminée. 798 00:50:33,450 --> 00:50:36,077 Dans notre prochain vol, elle aura son houmous. 799 00:50:37,203 --> 00:50:40,540 Je crois en elle. Elle fera passer son houmous dans l'avion. 800 00:50:40,623 --> 00:50:43,335 Elle arrivera à l'aéroport, elle ouvrira son bagage, 801 00:50:43,418 --> 00:50:46,838 puis elle en sortira un pot de pois chiches et un mixeur. 802 00:50:49,049 --> 00:50:51,384 Elle dira à l'agent, droit dans les yeux : 803 00:50:51,468 --> 00:50:54,888 "Je pense que tout cela est parfaitement légal." 804 00:50:55,722 --> 00:50:58,683 Et l'agent sera contraint de s'avouer vaincu. 805 00:51:00,018 --> 00:51:03,313 Puis en signe de respect, tous les agents de l'aéroport 806 00:51:03,396 --> 00:51:06,191 se lèveront pour lui faire une haie d'honneur. 807 00:51:06,274 --> 00:51:09,694 Ils brandiront leurs détecteurs de métaux comme des épées. 808 00:51:11,613 --> 00:51:15,367 Et elle traversera l'aéroport sous les détecteurs de métaux. 809 00:51:15,450 --> 00:51:16,951 Les passagers scanderont son nom 810 00:51:17,035 --> 00:51:19,996 et ils lui jetteront du pain pita, plutôt que des roses. 811 00:51:21,498 --> 00:51:23,500 Puis on s'assoira dans l'avion, 812 00:51:23,625 --> 00:51:27,337 elle mixera ses pois chiches, elle proposera du houmous aux enfants, 813 00:51:27,420 --> 00:51:29,631 et ils répondront tous : "On déteste ça." 814 00:51:33,927 --> 00:51:36,346 Puis je leur chuchoterai : "On dit 'j'aime pas'." 815 00:51:50,819 --> 00:51:54,989 Mes enfants regardent pas mon émission, mais ils y ont assisté récemment. 816 00:51:55,073 --> 00:51:58,827 Car pour les dix ans de l'émission, j'ai reçu le président Joe Biden. 817 00:51:58,910 --> 00:52:00,120 Merci beaucoup. 818 00:52:01,162 --> 00:52:02,747 J'ai reçu le président Biden. 819 00:52:02,831 --> 00:52:05,959 Et je me suis demandé si mes enfants auraient une autre occasion 820 00:52:06,042 --> 00:52:09,754 de voir un président et si j'aurais envie qu'ils rencontrent le prochain. 821 00:52:09,838 --> 00:52:11,589 Donc je me suis dit : "Allez. 822 00:52:13,425 --> 00:52:15,427 Présentons le président aux enfants." 823 00:52:15,510 --> 00:52:18,847 Et ce que j'ai préféré dans leur rencontre, 824 00:52:18,930 --> 00:52:20,557 c'est pas l'attitude du président. 825 00:52:20,640 --> 00:52:25,186 C'est de voir tous mes enfants se comporter différemment face à lui. 826 00:52:25,478 --> 00:52:26,730 D'abord, mon aîné. 827 00:52:26,813 --> 00:52:29,733 C'est le petit garçon le plus gentil du monde. 828 00:52:29,816 --> 00:52:32,360 Il fait de son mieux, comme beaucoup d'aînés. 829 00:52:32,444 --> 00:52:34,154 Il veut être irréprochable. 830 00:52:34,487 --> 00:52:35,989 Donc il a choisi sa tenue. 831 00:52:36,072 --> 00:52:38,283 Il a mis les beaux habits de sa photo de classe. 832 00:52:38,366 --> 00:52:39,617 Il est entré et il a dit : 833 00:52:40,035 --> 00:52:42,203 "Bonjour, M. le Président. Ashe. Enchanté." 834 00:52:42,287 --> 00:52:43,788 J'étais tellement fier. 835 00:52:43,872 --> 00:52:47,292 J'ai cru que mon cœur allait exploser quand j'ai assisté à ça. 836 00:52:47,584 --> 00:52:51,880 Puis est venu le tour de mon cadet, né dans le hall d'un immeuble. 837 00:52:52,839 --> 00:52:55,633 Et ça se ressent dans ses agissements quotidiens. 838 00:52:56,384 --> 00:52:59,471 C'est inexplicable, mais même quand on ignore que c'est lui, 839 00:52:59,554 --> 00:53:02,932 en le voyant, on se dit : "C'est lui qui est né dans le hall." 840 00:53:04,267 --> 00:53:06,561 Il a choisi sa tenue aussi. 841 00:53:06,644 --> 00:53:10,190 Il a mis une veste de chantier avec une paire de Ray-Ban. 842 00:53:11,983 --> 00:53:14,903 Il est entré dans la pièce en dansant. 843 00:53:14,986 --> 00:53:16,780 Et mon aîné était tellement gêné 844 00:53:16,863 --> 00:53:18,823 qu'il a serré le poing. 845 00:53:18,907 --> 00:53:21,993 Mais il s'est souvenu qu'il avait une belle écriture, 846 00:53:22,077 --> 00:53:23,036 donc il a fait... 847 00:53:28,750 --> 00:53:31,211 Donc mon cadet se met à chanter et danser. 848 00:53:31,294 --> 00:53:34,339 "Joe Biden, Joe Biden, Joe Biden !" 849 00:53:34,422 --> 00:53:37,801 Il arrive à la hauteur du président et il lui hurle : 850 00:53:38,134 --> 00:53:41,054 "Vous êtes mon pwésident pwéféré !" 851 00:53:42,180 --> 00:53:43,848 Joe Biden s'y attendait pas. 852 00:53:43,932 --> 00:53:47,143 Parce que même Joe Biden se préfère pas lui-même. 853 00:53:52,190 --> 00:53:55,902 Il était là : "Il connaît pas Obama ? Parce que sinon... 854 00:53:55,985 --> 00:53:58,196 S'il m'apprécie, il adorerait Obama." 855 00:54:01,324 --> 00:54:04,828 Le meilleur moment, c'était avec Addie, ma fille de deux ans et demi. 856 00:54:04,911 --> 00:54:07,455 Le président a été merveilleux avec elle. 857 00:54:07,539 --> 00:54:09,582 C'était extrêmement touchant, 858 00:54:09,666 --> 00:54:10,667 sa gentillesse. 859 00:54:10,750 --> 00:54:13,753 Il s'est assis sur la banquette pour être à sa hauteur. 860 00:54:13,837 --> 00:54:14,838 Elle s'est approchée. 861 00:54:14,921 --> 00:54:16,423 Il a mis la main dans un sac 862 00:54:16,506 --> 00:54:20,260 et il en a sorti une peluche de Commander, le chien de la Maison-Blanche. 863 00:54:20,343 --> 00:54:24,305 Il l'ignorait, mais au mois de janvier, j'avais visité la Maison-Blanche. 864 00:54:24,389 --> 00:54:28,309 Et j'avais acheté trois peluches de Commander pour mes enfants. 865 00:54:28,727 --> 00:54:32,522 Mais il a attrapé la peluche, il l'a tendue à Addie et il a dit... 866 00:54:42,532 --> 00:54:44,576 Il lui a dit : "C'est pour toi." 867 00:54:44,659 --> 00:54:46,870 Elle a regardé la peluche et elle lui a dit : 868 00:54:46,953 --> 00:54:48,121 "Je l'ai déjà." 869 00:54:52,500 --> 00:54:55,545 Il lui a dit : "Tu l'as déjà ?" Et elle : "Oui, à la maison." 870 00:54:57,922 --> 00:55:01,051 La peluche à la main, il lui a dit : "T'en veux une autre ?" 871 00:55:01,134 --> 00:55:02,344 Et elle : "Non." 872 00:55:05,805 --> 00:55:09,059 J'avais appréhendé cet échange toute la journée, 873 00:55:09,142 --> 00:55:11,978 parce que ma fille est une fervente partisane de Trump. 874 00:55:12,812 --> 00:55:15,982 Le social l'intéresse pas, elle pense qu'aux impôts. 875 00:55:17,108 --> 00:55:19,569 Elle trouve que l'OTAN paye pas assez. 876 00:55:19,652 --> 00:55:22,280 Ne la lancez pas sur le sujet, si vous la croisez. 877 00:55:24,783 --> 00:55:26,743 Je vis un truc bizarre. 878 00:55:26,826 --> 00:55:30,163 J'ai grandi en banlieue et je rêvais de vivre à New York. 879 00:55:30,997 --> 00:55:34,668 Mes enfants vivent à New York et ils rêvent de la banlieue. 880 00:55:34,751 --> 00:55:37,629 Quand on va chez mes parents, là où j'ai grandi, 881 00:55:37,712 --> 00:55:41,091 dans une banlieue du New Hampshire, en partant, mes enfants sont là : 882 00:55:41,174 --> 00:55:44,386 "Quand est-ce qu'on sera assez riches pour avoir une maison ?" 883 00:55:46,388 --> 00:55:49,724 On vit à New York, et la ville n'a aucun attrait pour les enfants. 884 00:55:49,808 --> 00:55:53,395 Aucun des avantages de la ville ne les séduit. 885 00:55:53,478 --> 00:55:55,647 Ils sont pas là : "Mamie et papi ont un jardin. 886 00:55:55,730 --> 00:55:58,400 Mais nous, on peut aller au théâtre à pied !" 887 00:56:03,863 --> 00:56:07,075 Si vous avez vécu à New York, vous trouverez mon appart super. 888 00:56:07,158 --> 00:56:09,619 Si c'est pas le cas, vous vous direz : "Y a pire." 889 00:56:11,663 --> 00:56:15,250 Je vais vous décrire les prestations de mon onéreux appart new-yorkais. 890 00:56:15,375 --> 00:56:18,503 On a jamais de noir complet ni de silence complet. 891 00:56:18,586 --> 00:56:20,005 On vit près d'une fac, 892 00:56:20,088 --> 00:56:23,425 donc un soir sur deux, à 1h du matin, on entend un truc du genre : 893 00:56:23,633 --> 00:56:26,094 "Christa nous retrouve là-bas !" 894 00:56:31,766 --> 00:56:36,896 Et la personne à qui elle s'adresse n'a pas entendu, donc elle répond : 895 00:56:36,980 --> 00:56:39,232 "Christa n'est pas avec nous !" 896 00:56:40,191 --> 00:56:44,070 Et l'autre lui répète : "Non, Christa nous retrouve là-bas !" 897 00:56:44,154 --> 00:56:46,781 Et je fais un effort considérable pour pas hurler : 898 00:56:47,073 --> 00:56:49,743 "Christa est morte, les copains ! 899 00:56:51,453 --> 00:56:56,207 Christa est morte ! C'est grave triste, mais elle est morte." 900 00:57:01,171 --> 00:57:04,466 Est-ce qu'on a du chauffage ? Oui, on a des radiateurs. 901 00:57:04,549 --> 00:57:07,635 Et ils sont tellement chauds que quand on les touche, 902 00:57:07,719 --> 00:57:09,637 on se brûle pas, on meurt. 903 00:57:10,972 --> 00:57:12,682 Un peu comme la lave. 904 00:57:14,768 --> 00:57:15,894 Je crois. 905 00:57:18,855 --> 00:57:19,731 Apparemment, 906 00:57:19,814 --> 00:57:24,569 nos radiateurs datent de l'avant-guerre, mais j'ignore de quelle guerre il s'agit. 907 00:57:25,403 --> 00:57:28,198 Ce ne sont pas les seuls à dater de l'avant-guerre, 908 00:57:28,281 --> 00:57:31,284 on a aussi notre voisine d'en face 909 00:57:31,368 --> 00:57:34,371 qui saurait placer la Prusse sur une carte. 910 00:57:39,709 --> 00:57:44,381 Et comme la Prusse d'après-guerre, cette femme n'a pas de limites. 911 00:57:50,178 --> 00:57:52,889 Un jour, j'avais du mal à traîner mon fils à l'école. 912 00:57:52,972 --> 00:57:57,018 On arrive dans le couloir... Et il était très difficile, ce matin-là. 913 00:57:57,102 --> 00:57:59,979 Donc on arrive dans le couloir, mais il se débat, 914 00:58:00,063 --> 00:58:01,898 il m'échappe et il rentre chez nous. 915 00:58:01,981 --> 00:58:05,026 Je le poursuis avec ses chaussures à la main 916 00:58:05,110 --> 00:58:06,569 et je laisse la porte ouverte. 917 00:58:06,653 --> 00:58:09,030 J'arrive à l'asseoir et j'essaye de le chausser. 918 00:58:09,114 --> 00:58:13,618 Je suis fâché. Lui, il pleure. On passe une sale matinée et on entend : 919 00:58:14,035 --> 00:58:16,871 "Chut, petit bébé 920 00:58:19,833 --> 00:58:22,085 Ne fais pas de bruit..." 921 00:58:22,168 --> 00:58:23,545 Donc on se retourne, 922 00:58:23,628 --> 00:58:27,132 et notre voisine s'est permis d'entrer par la porte ouverte. 923 00:58:27,841 --> 00:58:28,800 Elle est chez nous 924 00:58:28,883 --> 00:58:33,430 avec une chemise de nuit qui lui donne une allure d'ectoplasme victorien. 925 00:58:38,727 --> 00:58:41,938 Le fantôme d'une femme qui s'est noyée dans un puits. 926 00:58:45,066 --> 00:58:47,736 Elle a entendu un enfant pleurer et elle s'est dit : 927 00:58:47,819 --> 00:58:50,113 "Je sais ce qui calme les enfants. 928 00:58:50,613 --> 00:58:53,908 La comptine qu'on chante dans les films d'horreur." 929 00:58:57,871 --> 00:59:01,499 Mais cette histoire finit très bien, et je vous laisserai là-dessus. 930 00:59:01,583 --> 00:59:04,169 Parce qu'au moment où la voisine est entrée, 931 00:59:04,252 --> 00:59:06,671 j'ai croisé le regard de mon fils. 932 00:59:07,630 --> 00:59:12,510 Et je me suis rendu compte qu'il pensait exactement la même chose que moi. 933 00:59:12,594 --> 00:59:14,179 Parce qu'il l'a regardée, 934 00:59:14,262 --> 00:59:15,889 puis il m'a regardé et il a dit : 935 00:59:15,972 --> 00:59:18,224 "Nique sa mère." 936 00:59:20,185 --> 00:59:22,729 Et j'ai répondu : "Ça financera tes études !" 937 00:59:23,104 --> 00:59:25,607 Merci infiniment, Chicago ! 938 00:59:25,690 --> 00:59:27,025 Bonne soirée ! 939 00:59:42,665 --> 00:59:46,544 Adaptation : Alexia Albarel 940 00:59:46,628 --> 00:59:50,548 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS