1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,423 --> 00:00:09,384
Comment ça va, Chicago ?
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,094 --> 00:00:13,013
Ça va, le Vic Theatre ?
5
00:00:13,096 --> 00:00:15,557
Je suis ravi
de passer la soirée avec vous.
6
00:00:16,558 --> 00:00:18,810
Je suis ravi d'être avec vous.
7
00:00:19,602 --> 00:00:21,479
Entrons dans le vif du sujet.
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,735
Ma confiance en moi est ébranlée.
9
00:00:26,818 --> 00:00:28,528
Elle est ébranlée,
10
00:00:28,611 --> 00:00:32,115
parce que mon fils de six ans
a commencé à dire un truc
11
00:00:32,198 --> 00:00:35,452
qui est plus drôle
que toutes mes vannes de l'année.
12
00:00:36,661 --> 00:00:39,330
Quand il veut faire pipi,
il le dit simplement.
13
00:00:39,414 --> 00:00:40,707
Quand il veut faire caca,
14
00:00:40,790 --> 00:00:43,710
il vient me voir
et il me chuchote à l'oreille :
15
00:00:43,793 --> 00:00:46,212
"J'ai un secret marron."
16
00:00:51,801 --> 00:00:53,845
C'est parfait, rien à dire.
17
00:00:54,846 --> 00:00:57,891
Parce qu'il n'y a pas
de malentendu possible.
18
00:00:57,974 --> 00:01:00,685
- "- J'ai un secret marron.
- Tu dois faire caca ?"
19
00:01:00,769 --> 00:01:04,689
"Non, maman te trompe
avec le livreur UPS."
20
00:01:07,359 --> 00:01:10,820
C'est toujours génial
quand votre gosse dit un truc marrant.
21
00:01:10,904 --> 00:01:13,156
D'autant plus quand on est humoriste.
22
00:01:13,239 --> 00:01:17,827
Parce que j'avais qu'une hâte,
c'était de vous le raconter sur scène.
23
00:01:19,329 --> 00:01:23,875
Je veux le bonheur de mes enfants,
mais j'adore me servir d'eux aussi.
24
00:01:23,917 --> 00:01:27,128
En fait, je veux pas
que leur joie soit contenue,
25
00:01:27,212 --> 00:01:29,756
du moment
qu'ils me fournissent du contenu.
26
00:01:31,341 --> 00:01:34,636
J'ai écrit mon spectacle "Lobby Baby",
quand mon deuxième...
27
00:01:34,719 --> 00:01:35,470
Merci !
28
00:01:38,014 --> 00:01:41,017
Mon deuxième fils est né
dans le hall de notre immeuble.
29
00:01:41,101 --> 00:01:42,352
Histoire de fou.
30
00:01:42,435 --> 00:01:43,645
Mais c'est pas tout.
31
00:01:43,728 --> 00:01:46,940
Savez-vous ce que se dit un humoriste
32
00:01:47,023 --> 00:01:49,776
quand sa femme accouche
dans un hall d'immeuble ?
33
00:01:50,360 --> 00:01:52,278
"À moi la thune !"
34
00:01:54,197 --> 00:01:58,076
Franchement, cette histoire de hall
va financer ses études.
35
00:01:58,952 --> 00:02:00,995
Le secret marron fait son chemin.
36
00:02:01,079 --> 00:02:04,040
Il ne financera pas
une école prestigieuse,
37
00:02:04,124 --> 00:02:07,335
mais il payera peut-être
un ou deux semestres en IUT.
38
00:02:09,921 --> 00:02:11,798
Je vais beaucoup parler
39
00:02:11,881 --> 00:02:12,882
des enfants.
40
00:02:12,966 --> 00:02:16,386
Et je me rends bien compte
que vous n'êtes pas tous parents.
41
00:02:16,469 --> 00:02:19,848
Mais vous avez
un chouette lot de consolation.
42
00:02:19,931 --> 00:02:23,476
C'est qu'à la fin de la soirée,
quand vous rentrerez chez vous,
43
00:02:23,560 --> 00:02:26,062
vous serez pas emmerdés
par vos gosses et ça...
44
00:02:28,023 --> 00:02:29,107
C'est mortel.
45
00:02:30,483 --> 00:02:33,486
Vous pourrez binge-watcher une série,
comme on dit.
46
00:02:33,570 --> 00:02:34,320
Binge-watcher.
47
00:02:34,821 --> 00:02:38,575
Ma femme et moi, on est tellement crevés
qu'on binge rien du tout.
48
00:02:38,658 --> 00:02:42,328
Je dirais même qu'on consomme la télé
par microdoses.
49
00:02:43,496 --> 00:02:45,999
On regarde les dix premières minutes.
50
00:02:46,082 --> 00:02:48,251
Ma femme s'endort après cinq minutes.
51
00:02:48,335 --> 00:02:52,464
Mais je peux pas éteindre,
sinon la baisse de volume la réveille.
52
00:02:52,547 --> 00:02:56,217
Donc je dois baisser le son petit à petit
53
00:02:56,301 --> 00:03:00,180
et continuer à écouter des personnages
qui parlent de plus en plus bas.
54
00:03:00,263 --> 00:03:04,601
On doit ressentir la même chose
quand on fait un AVC devant la télé et...
55
00:03:04,684 --> 00:03:08,480
Le lendemain, je dois me retaper
les cinq premières minutes.
56
00:03:08,563 --> 00:03:13,193
En gros, pour finir un épisode,
on met à peu près trois mois et demi.
57
00:03:15,653 --> 00:03:18,948
Je vais évoquer mes enfants,
donc je vous donne leurs prénoms.
58
00:03:19,032 --> 00:03:20,450
Ils s'appellent Ashe,
59
00:03:20,533 --> 00:03:21,743
Axel et Addie.
60
00:03:21,826 --> 00:03:24,913
Des prénoms super dans l'absolu,
mais pas tous ensemble.
61
00:03:25,288 --> 00:03:28,375
C'est super méchant
de faire ça aux grands-parents.
62
00:03:28,458 --> 00:03:32,837
De leur présenter, en disant :
"Voilà vos petits-enfants : A, A, A."
63
00:03:36,424 --> 00:03:40,387
Les vieux ont besoin de mots
avec des prononciations bien distinctes.
64
00:03:40,470 --> 00:03:44,015
C'est pour ça que Dafalgan
rime pas avec arsenic.
65
00:03:45,016 --> 00:03:46,935
Il faut assurer le coup.
66
00:03:49,187 --> 00:03:54,109
Je vous dirai pas qui a choisi
trois prénoms en A pour nos enfants.
67
00:03:54,192 --> 00:03:57,904
Sachez juste que je m'appelle Seth
et que ma femme s'appelle Alexi.
68
00:04:03,743 --> 00:04:08,289
On me dit souvent : "Tu dois confondre
le nom de ta femme et de tes enfants,
69
00:04:08,373 --> 00:04:09,833
comme ça commence par un A."
70
00:04:09,916 --> 00:04:13,503
Mais je me trompe jamais.
Le seul problème avec le prénom d'Alexi,
71
00:04:13,586 --> 00:04:17,215
c'est quand notre Alexa
pense que je m'adresse à elle.
72
00:04:17,966 --> 00:04:22,929
Et le pire, c'est que j'appelle ma femme
par son prénom que quand on s'engueule.
73
00:04:23,013 --> 00:04:25,265
Donc notre Alexa nous sort souvent :
74
00:04:25,348 --> 00:04:29,769
"Pardon, mais pourquoi me dites-vous
que je fais tout mieux que les autres ?"
75
00:04:36,484 --> 00:04:39,654
J'élève des enfants à New York
et j'adore ça.
76
00:04:40,030 --> 00:04:43,450
Par contre,
quand on élève des enfants en ville,
77
00:04:43,533 --> 00:04:46,578
il faut être sur le qui-vive
question sécurité.
78
00:04:46,661 --> 00:04:50,331
J'accompagne toujours mes fils à l'école.
Et depuis leur plus jeune âge,
79
00:04:50,415 --> 00:04:52,375
on a un rituel quand on traverse.
80
00:04:52,417 --> 00:04:54,794
Dès qu'on arrive près d'un feu,
81
00:04:55,337 --> 00:05:00,008
si le bonhomme est rouge, on dit :
"Homme rouge !" et on s'arrête.
82
00:05:00,091 --> 00:05:04,679
Et si le bonhomme est vert, on dit :
"Homme vert !" et on traverse.
83
00:05:05,096 --> 00:05:07,807
Je trouve ça sympa, et ça amuse mes fils.
84
00:05:07,891 --> 00:05:10,727
Les passants semblent
apprécier le spectacle aussi.
85
00:05:11,186 --> 00:05:12,103
Donc c'est top.
86
00:05:12,187 --> 00:05:15,732
Mais l'autre jour, ma femme était là.
Et en regardant le feu, elle a dit :
87
00:05:15,815 --> 00:05:18,777
"Parfois le bonhomme est blanc, pas vert."
88
00:05:23,114 --> 00:05:24,991
Donc j'ai répondu : "Certes.
89
00:05:26,201 --> 00:05:30,580
Mais je sais pas si je le vivrais bien
qu'on annonce 'homme blanc'
90
00:05:32,665 --> 00:05:34,959
avant de traverser la rue."
91
00:05:38,880 --> 00:05:41,925
En plus,
mes fils marchent et parlent comme ça :
92
00:05:42,008 --> 00:05:43,968
"Homme blanc !
93
00:05:46,429 --> 00:05:49,641
Laissez passer l'homme blanc !
94
00:05:54,813 --> 00:05:58,650
Motards et cyclistes, soyez vigilants.
95
00:06:01,194 --> 00:06:04,781
Il y a un homme blanc sur la chaussée.
96
00:06:06,366 --> 00:06:08,827
Le droit de passage nous est dû."
97
00:06:15,041 --> 00:06:19,796
Quand on est parent, on est obligé
de refouler sa véritable personnalité.
98
00:06:20,463 --> 00:06:25,260
Par exemple, les parents doivent
faire attention à ce qu'ils disent.
99
00:06:25,343 --> 00:06:29,305
Et c'est ce que je fais,
j'essaye de ne pas dire de gros mots.
100
00:06:29,389 --> 00:06:33,476
Ceci étant dit, je trouve
qu'on ne me félicite pas assez
101
00:06:33,560 --> 00:06:36,563
d'avoir réprimé le premier mot
auquel j'avais pensé.
102
00:06:36,646 --> 00:06:40,775
L'autre jour, j'étais dans la cuisine
avec tous mes enfants.
103
00:06:40,859 --> 00:06:43,445
Je me suis brûlé
et j'ai lâché un : "Bordel !"
104
00:06:43,528 --> 00:06:46,406
Et ma femme m'a lancé
un regard désapprobateur.
105
00:06:46,489 --> 00:06:47,782
À raison, d'ailleurs.
106
00:06:47,866 --> 00:06:51,286
Mais j'ai quand même eu envie
de dire à toute ma famille :
107
00:06:51,369 --> 00:06:55,457
"Vous savez que papa avait envie
de dire 'sa mère la pute', à la base ?"
108
00:07:01,421 --> 00:07:03,340
Quand on pense à "sa mère la pute",
109
00:07:03,423 --> 00:07:06,009
on peut pas redescendre
jusqu'à "saperlipopette".
110
00:07:06,092 --> 00:07:08,553
C'est tout bonnement impossible.
111
00:07:11,264 --> 00:07:14,934
À mon âge, je risque le tour de rein.
112
00:07:15,352 --> 00:07:17,437
Sachez que si papa porte une minerve,
113
00:07:17,520 --> 00:07:20,231
c'est parce qu'au lieu
de dire "fils de pute", il a dit :
114
00:07:20,315 --> 00:07:22,484
"Fils de flûte !"
115
00:07:26,112 --> 00:07:29,949
On a pas envie de dire des gros mots
devant ses enfants,
116
00:07:30,033 --> 00:07:34,954
parce que notre conjoint nous blâmera
à chaque fois qu'ils les répèteront.
117
00:07:35,038 --> 00:07:38,500
Mais en fonction du contexte
dans lequel un enfant répète un mot,
118
00:07:38,625 --> 00:07:41,252
on sait où il l'a entendu.
119
00:07:41,336 --> 00:07:45,006
Par exemple, on sait quand il a entendu
un gros mot à l'école.
120
00:07:45,090 --> 00:07:48,718
Un jour, notre fils s'est mis à danser
dans le salon en chantonnant :
121
00:07:48,802 --> 00:07:50,762
"Merde, merde, merde."
122
00:07:52,597 --> 00:07:57,185
Ma femme m'a accusé,
et j'étais là : "Ça vient pas de moi !"
123
00:07:58,687 --> 00:08:03,525
Quand je me cogne un orteil,
je commence pas à danser le sirtaki.
124
00:08:06,695 --> 00:08:10,657
Mais ça se voit aussi
quand le gros mot vient de nous.
125
00:08:10,740 --> 00:08:14,285
L'autre jour, mon fils construisait
une structure en Lego.
126
00:08:14,369 --> 00:08:15,745
Tout s'est effondré.
127
00:08:15,829 --> 00:08:17,831
Et quand ça s'est effondré, il a fait...
128
00:08:20,083 --> 00:08:22,002
"Nique sa mère."
129
00:08:23,545 --> 00:08:26,089
Je me suis dit : "Il tient ça de moi."
130
00:08:28,216 --> 00:08:30,385
C'était mon portrait craché.
131
00:08:31,511 --> 00:08:34,097
Je me regardais dans le miroir.
132
00:08:36,182 --> 00:08:40,061
Il n'y a pas que les grossièretés
qui sont moches
133
00:08:40,145 --> 00:08:41,521
dans la bouche des enfants.
134
00:08:41,604 --> 00:08:43,231
Il existe d'autres mots
135
00:08:43,314 --> 00:08:44,691
qu'on leur interdit.
136
00:08:44,774 --> 00:08:48,945
"Dégoûtant", c'est un mot
qu'on leur demande de ne pas dire.
137
00:08:49,029 --> 00:08:51,406
"Stupide" figure aussi sur la liste.
138
00:08:51,489 --> 00:08:55,076
Le pire, c'est "détester".
Les enfants détestent plein de choses.
139
00:08:55,160 --> 00:08:58,955
On leur rabâche : "On dit pas
'je déteste', mais 'j'aime pas'."
140
00:08:59,039 --> 00:09:00,874
On essaye de leur inculquer ça.
141
00:09:00,957 --> 00:09:03,126
L'autre jour,
mon fils est arrivé en courant.
142
00:09:03,209 --> 00:09:05,545
Il m'a dit :
"Papa, tu sais qui je déteste ?"
143
00:09:05,628 --> 00:09:08,048
Et j'ai répondu :
"On dit pas 'je déteste'.
144
00:09:08,131 --> 00:09:10,675
On dit 'j'aime pas' ou 'j'apprécie pas'."
145
00:09:10,759 --> 00:09:13,678
Il l'a mal pris,
donc je lui ai demandé qui c'était.
146
00:09:13,762 --> 00:09:17,974
Il m'a répondu : "J'allais dire
l'assassin de Martin Luther King."
147
00:09:26,733 --> 00:09:30,111
Donc je me suis empressé de dire :
"Lui, on le déteste !"
148
00:09:31,154 --> 00:09:33,490
J'ai pas envie que mon gosse soit là :
149
00:09:33,573 --> 00:09:35,492
"Vous savez qui j'apprécie pas trop ?
150
00:09:38,119 --> 00:09:41,164
James Earl Ray,
c'était pas ma tasse de thé.
151
00:09:41,790 --> 00:09:43,917
Pardonnez-moi, je dois traverser.
152
00:09:44,376 --> 00:09:46,086
Homme blanc !"
153
00:09:53,593 --> 00:09:56,471
Je ne pourrai jamais détester mes enfants.
154
00:09:56,554 --> 00:09:58,098
Jamais de la vie.
155
00:09:58,431 --> 00:10:01,309
Je ne pourrai jamais détester mes enfants.
156
00:10:01,393 --> 00:10:03,770
Ceci étant dit, je trouve ça sain...
157
00:10:05,063 --> 00:10:07,107
Je trouve ça sain d'avoir une liste
158
00:10:07,190 --> 00:10:10,568
des trois choses
que je déteste le plus chez eux.
159
00:10:11,069 --> 00:10:13,947
Je déteste quand ils lancent des dés.
160
00:10:17,117 --> 00:10:20,745
Ils sont incapables de les lancer
sans les faire tomber.
161
00:10:22,205 --> 00:10:24,249
Et on le sait tout de suite.
162
00:10:24,332 --> 00:10:26,543
On est là : "Tu les lances trop fort !"
163
00:10:31,423 --> 00:10:33,591
"Les règles du Monopoly ? Je t'explique.
164
00:10:33,675 --> 00:10:35,885
Si les dés restent sur la table,
tu gagnes.
165
00:10:37,303 --> 00:10:40,140
Rappelle-toi qu'on est dans la cuisine.
166
00:10:40,223 --> 00:10:43,226
On fait pas une partie de craps
au Bellagio."
167
00:10:46,646 --> 00:10:50,817
Voilà ce que ça donne quand je fais
un jeu de société avec mes enfants.
168
00:11:04,748 --> 00:11:09,044
Parfois, j'ai le dé,
mais j'attends une minute de plus.
169
00:11:11,296 --> 00:11:13,465
Parce qu'ils ignorent que je l'ai.
170
00:11:14,966 --> 00:11:17,594
Et c'est plus paisible sous le canapé.
171
00:11:20,347 --> 00:11:22,724
Je remue un peu les jambes pour montrer
172
00:11:23,892 --> 00:11:25,352
que je suis vivant.
173
00:11:27,479 --> 00:11:28,897
C'est mon temps calme.
174
00:11:31,399 --> 00:11:33,693
Je croise le regard d'une araignée.
175
00:11:35,737 --> 00:11:37,113
Bonjour, ma belle.
176
00:11:38,531 --> 00:11:40,200
T'as des enfants ?
177
00:11:46,247 --> 00:11:47,707
Je déteste
178
00:11:47,791 --> 00:11:49,334
quand ils lancent des dés.
179
00:11:49,751 --> 00:11:53,004
Je déteste
quand ils se réveillent en pleine nuit.
180
00:11:53,713 --> 00:11:56,132
Mes enfants ont l'âge
de faire des cauchemars.
181
00:11:56,216 --> 00:11:57,175
Et quand ça arrive,
182
00:11:57,258 --> 00:11:58,843
ils viennent dans notre chambre.
183
00:11:58,927 --> 00:12:00,053
Et quand ils viennent,
184
00:12:00,136 --> 00:12:03,890
ma femme et moi savons que l'un de nous
va devoir passer une heure
185
00:12:03,973 --> 00:12:06,184
à tenter de les rendormir.
186
00:12:06,267 --> 00:12:09,604
Et c'est devenu
un tel traumatisme pour moi
187
00:12:09,688 --> 00:12:13,692
que quand j'entends la poignée de porte,
je me dis :
188
00:12:13,775 --> 00:12:17,529
"Avec un peu de chance,
c'est peut-être qu'un cambrioleur.
189
00:12:21,866 --> 00:12:25,829
C'est qu'un cambrioleur
qui va poliment dérober mes biens.
190
00:12:27,080 --> 00:12:30,625
Sans que j'aie besoin
de lui gratter le dos pendant une heure."
191
00:12:33,545 --> 00:12:35,588
J'ai fait une erreur, l'été dernier.
192
00:12:35,672 --> 00:12:38,341
Mon fils arrivait plus à dormir
après un cauchemar,
193
00:12:38,425 --> 00:12:40,844
et je lui ai proposé
de lui gratter le dos.
194
00:12:40,927 --> 00:12:42,137
Donc maintenant,
195
00:12:42,220 --> 00:12:46,558
il aime tellement les papouilles
qu'il s'invente des cauchemars.
196
00:12:46,641 --> 00:12:51,521
Quand il arrive dans la chambre,
il a absolument pas l'air effrayé.
197
00:12:51,604 --> 00:12:53,857
Il est là : "Mauvaise nouvelle !
198
00:13:02,532 --> 00:13:04,534
Le squelette est revenu.
199
00:13:05,368 --> 00:13:09,456
Mais bonne nouvelle :
j'ai déjà remonté mon T-shirt !"
200
00:13:13,376 --> 00:13:18,089
J'ai une astuce, si votre enfant
demande trop de papouilles.
201
00:13:18,173 --> 00:13:19,758
Il faut simplement prendre
202
00:13:19,841 --> 00:13:22,052
un peu de chatterton que vous collez
203
00:13:22,135 --> 00:13:23,428
sur sa bouche.
204
00:13:29,809 --> 00:13:31,686
Je déteste quand ils lancent des dés.
205
00:13:33,480 --> 00:13:36,149
Je déteste
quand ils me réveillent en pleine nuit.
206
00:13:37,067 --> 00:13:38,735
Je m'agenouille pour la 3e chose.
207
00:13:43,114 --> 00:13:45,658
Je déteste leur obsession pour la lave.
208
00:13:51,998 --> 00:13:54,167
Ils parlent tout le temps de lave.
209
00:13:54,709 --> 00:13:55,710
Merci, l'école.
210
00:13:55,794 --> 00:13:58,004
Il faut bien enseigner
la science aux gosses.
211
00:13:58,088 --> 00:14:00,340
Les volcans, la lave, tout ça.
212
00:14:00,423 --> 00:14:04,552
Mais après, ils nous questionnent.
Et moi, j'y connais rien à la lave.
213
00:14:05,595 --> 00:14:08,890
Tout ce que je sais,
c'est que s'ils en voient de près,
214
00:14:08,973 --> 00:14:11,017
c'est que j'ai été un mauvais père.
215
00:14:12,644 --> 00:14:17,190
Si vous saviez combien de fois
j'ai essayé de faire un créneau compliqué
216
00:14:17,273 --> 00:14:20,694
avec deux visages hébétés
qui me fixent à l'arrière.
217
00:14:21,528 --> 00:14:24,531
Et qui me sortent :
"Si on touche de la lave, on meurt ?"
218
00:14:36,626 --> 00:14:39,921
Je pourrai jamais détester mes enfants
ni leur faire de mal.
219
00:14:40,005 --> 00:14:42,215
Je leur ferai jamais de mal.
220
00:14:42,298 --> 00:14:44,300
Je leur ferai rien, je vous jure.
221
00:14:46,261 --> 00:14:47,887
Mais j'avoue qu'il m'arrive
222
00:14:47,971 --> 00:14:51,433
de tirer sur leur pull
de toutes mes forces.
223
00:14:56,563 --> 00:15:01,317
Si la journée a été longue
et qu'ils m'aident pas à les déshabiller,
224
00:15:01,401 --> 00:15:03,945
j'attrape toutes les couches en même temps
225
00:15:04,571 --> 00:15:06,364
et je tire d'un coup sec.
226
00:15:06,448 --> 00:15:08,992
Parce que, bien que j'en aie honte,
227
00:15:09,075 --> 00:15:11,202
ça me procure du plaisir.
228
00:15:11,286 --> 00:15:12,579
Quand ça s'accroche...
229
00:15:14,372 --> 00:15:16,332
Quand ça s'accroche comme ça,
230
00:15:19,169 --> 00:15:23,757
quand on se croirait dans Orange mécanique
et qu'ils comprennent ce que je vis.
231
00:15:25,800 --> 00:15:27,177
C'est réversible.
232
00:15:28,428 --> 00:15:30,472
Leurs paupières retombent.
233
00:15:31,348 --> 00:15:33,600
Notre perspective sur presque tout
234
00:15:33,683 --> 00:15:35,352
change quand on a des enfants.
235
00:15:35,435 --> 00:15:37,604
Les miens ont 8, 6 et 2 ans.
236
00:15:37,687 --> 00:15:42,275
Et dorénavant, on a peur de recevoir
dans notre boîte aux lettres
237
00:15:42,359 --> 00:15:43,943
un faire-part de mariage.
238
00:15:44,027 --> 00:15:47,572
Parce qu'il peut y avoir
deux conséquences.
239
00:15:47,655 --> 00:15:48,907
La première,
240
00:15:48,990 --> 00:15:52,827
c'est qu'on nous encourage
"à venir sans enfants".
241
00:15:52,911 --> 00:15:55,747
Ce qui signifie
qu'on doit les faire garder un soir,
242
00:15:55,830 --> 00:15:57,290
voire tout un week-end.
243
00:15:57,374 --> 00:15:58,416
C'est déjà galère.
244
00:15:58,500 --> 00:16:02,587
Mais c'est pire quand on nous dit :
"Toute votre famille est conviée...
245
00:16:04,589 --> 00:16:06,132
à notre journée si spéciale."
246
00:16:06,216 --> 00:16:11,012
Il n'y a qu'un couple débile et pas marié
pour avoir une idée pareille.
247
00:16:11,721 --> 00:16:13,890
Il faut être un couple débile
et sans enfant
248
00:16:13,973 --> 00:16:16,685
pour vouloir des gosses
à sa "journée si spéciale".
249
00:16:16,768 --> 00:16:19,104
Les gosses gâchent
n'importe quelle journée.
250
00:16:19,187 --> 00:16:20,855
Spéciale ou pas.
251
00:16:21,481 --> 00:16:24,901
Donc avec trois enfants à un mariage,
je redoute le moment
252
00:16:24,984 --> 00:16:28,571
où je vais devoir interrompre la danse
de la mariée et de son père
253
00:16:28,655 --> 00:16:32,367
et dire : "Bonsoir, pardon.
Félicitations, votre fille est sublime.
254
00:16:32,450 --> 00:16:35,995
Nos enfants ont mangé tout le gâteau.
Je sais pas quoi dire.
255
00:16:36,079 --> 00:16:38,540
Ils ont tout mangé,
et il avait l'air cher.
256
00:16:38,623 --> 00:16:40,542
En même temps, fallait pas nous inviter.
257
00:16:40,625 --> 00:16:44,462
Je vais morfler aussi,
car mes gosses ont mangé un gâteau entier.
258
00:16:44,546 --> 00:16:47,757
Ils voudront jamais dormir
et ils chieront partout demain.
259
00:16:47,841 --> 00:16:50,885
Et merci de les avoir forcés
à porter des smokings.
260
00:16:50,969 --> 00:16:54,806
Vous l'ignorez encore,
mais ils adorent aller chez le tailleur.
261
00:16:54,889 --> 00:16:58,393
Il risque sa vie avec une épingle
dans la bouche, donc merci.
262
00:16:58,977 --> 00:17:01,187
Super, les smokings.
On aurait dû les acheter.
263
00:17:01,271 --> 00:17:05,442
Je vois pas comment ça pourrait
coûter plus cher que de les louer.
264
00:17:06,901 --> 00:17:10,321
Ma femme vous dit au revoir.
Elle scrute son portable, énervée,
265
00:17:10,405 --> 00:17:13,867
car elle m'avait confié les gosses,
et ils ont mangé le gâteau.
266
00:17:14,325 --> 00:17:18,371
Elle me parlera peut-être plus,
mais je vous souhaite un mariage qui dure.
267
00:17:18,455 --> 00:17:21,166
Si vous osez divorcer,
je chierai sur votre pelouse.
268
00:17:21,624 --> 00:17:24,085
Merci, bonne soirée.
La mariée est sublime."
269
00:17:31,676 --> 00:17:32,719
Peut-on avouer
270
00:17:32,802 --> 00:17:36,681
qu'être obligé de montrer son pass
au resto pendant le covid,
271
00:17:36,765 --> 00:17:40,685
c'est incomparable à l'Allemagne
de la Seconde Guerre mondiale ?
272
00:17:42,312 --> 00:17:44,356
On peut l'avouer ? Parce que...
273
00:17:46,024 --> 00:17:50,362
À chaque fois que je devais
montrer mon pass pour aller au resto,
274
00:17:50,445 --> 00:17:52,405
le serveur se confondait en excuses :
275
00:17:52,489 --> 00:17:53,740
"Je suis navré.
276
00:17:53,823 --> 00:17:55,909
On doit contrôler votre pass.
277
00:17:55,992 --> 00:17:58,244
Vous l'auriez en photo
sur votre portable ?
278
00:17:58,328 --> 00:18:01,581
Vous pouvez aussi photographier mon pass
et me le montrer.
279
00:18:01,664 --> 00:18:05,460
Prouvez juste que votre portable
fait des photos, et c'est bon.
280
00:18:05,543 --> 00:18:07,170
Vous aurez votre table."
281
00:18:07,253 --> 00:18:08,046
J'en ai vu,
282
00:18:08,129 --> 00:18:10,465
des films sur l'Allemagne nazie.
283
00:18:10,548 --> 00:18:13,843
Et j'ai jamais vu la Gestapo
se comporter comme ça.
284
00:18:14,844 --> 00:18:17,889
Dans aucune scène,
ils disent en défonçant la porte :
285
00:18:17,972 --> 00:18:20,558
"Nous exigeons de voir vos papiers.
286
00:18:20,975 --> 00:18:22,602
Et nous en sommes navrés.
287
00:18:24,479 --> 00:18:27,899
On nous force encore
à contrôler les papiers.
288
00:18:27,982 --> 00:18:30,276
Ça nous insupporte, nous aussi.
289
00:18:33,321 --> 00:18:36,616
C'est la mission qu'on aime le moins.
290
00:18:39,869 --> 00:18:42,539
Dans notre quotidien
au sein de la Gestapo.
291
00:18:43,832 --> 00:18:46,710
Mais notre patron, c'est vraiment...
292
00:18:47,335 --> 00:18:48,795
un gros nazi."
293
00:18:52,340 --> 00:18:53,591
C'est vraiment
294
00:18:54,259 --> 00:18:56,219
un accent allemand très limite.
295
00:18:57,220 --> 00:19:00,306
C'est un accent allemand
extrêmement caricatural.
296
00:19:00,390 --> 00:19:03,643
Et récemment,
un Allemand est venu à mon spectacle.
297
00:19:03,727 --> 00:19:07,564
À la fin, il m'a demandé :
"Vous faites souvent l'accent allemand ?"
298
00:19:07,647 --> 00:19:10,525
Je lui ai répondu :
"Oui, j'aime bien faire cet accent."
299
00:19:10,608 --> 00:19:12,235
Il m'a dit : "Ça vous ferait quoi,
300
00:19:12,318 --> 00:19:16,239
si vous voyiez un humoriste allemand
imiter l'accent américain ?"
301
00:19:16,322 --> 00:19:19,409
J'ai répondu : "J'irai jamais voir
un humoriste allemand."
302
00:19:26,458 --> 00:19:29,836
Il faudrait une série
d'événements tragiques
303
00:19:30,712 --> 00:19:31,504
dans ma vie
304
00:19:31,588 --> 00:19:36,259
pour que j'arrive dans un comedy club
et que j'entende : "On applaudit Klaus !"
305
00:19:37,719 --> 00:19:41,806
Là, je me dis : "Super, je reste !"
Je m'assois, et Klaus balance :
306
00:19:41,890 --> 00:19:45,435
"Les Américains sont là :
'Filez-moi 20 McNuggets !'"
307
00:19:46,478 --> 00:19:48,813
Et moi : "On parle pas comme ça !"
308
00:19:53,443 --> 00:19:56,404
Après cette réponse très déplacée,
il m'a rétorqué :
309
00:19:56,488 --> 00:19:58,823
"Imiteriez-vous un accent africain ?"
310
00:19:58,907 --> 00:20:01,993
Et j'ai répondu :
"J'imiterai jamais un accent africain."
311
00:20:02,077 --> 00:20:03,870
Il m'a dit : "Où est la limite ?"
312
00:20:03,953 --> 00:20:09,542
J'ai répondu : "La limite à pas franchir
pour un humoriste blanc en 2024 ?
313
00:20:09,876 --> 00:20:12,253
Les frontières de l'Europe.
314
00:20:13,922 --> 00:20:15,006
C'est la limite !
315
00:20:15,090 --> 00:20:17,592
De la Finlande à l'Italie,
du Portugal à l'Ukraine.
316
00:20:17,676 --> 00:20:18,802
La Turquie, j'ose pas.
317
00:20:18,885 --> 00:20:20,595
Voilà la limite.
318
00:20:22,555 --> 00:20:24,641
Pour avoir une carrière sans encombre."
319
00:20:24,724 --> 00:20:26,351
Je vais illustrer mon propos.
320
00:20:26,434 --> 00:20:29,854
Je vais imiter un Suédois
qui s'adresse à un serveur chinois.
321
00:20:30,355 --> 00:20:32,941
"Bonjour,
auriez-vous des nouilles au poulet ?"
322
00:20:33,858 --> 00:20:35,694
"Non, on n'en a plus."
323
00:20:45,787 --> 00:20:48,415
J'ai pas choisi l'accent suédois
pour rien.
324
00:20:48,498 --> 00:20:51,918
C'est presque impossible
de choquer avec un accent suédois.
325
00:20:52,002 --> 00:20:56,172
Et je base cette affirmation
sur la longévité du Muppet Show.
326
00:20:57,298 --> 00:21:01,428
Comment ça a pu passer ?
Comment on a pu tolérer le Chef suédois ?
327
00:21:04,264 --> 00:21:07,726
Quand j'étais petit,
c'était ma perception des Suédois.
328
00:21:08,518 --> 00:21:09,936
Je les voyais tous comme ça.
329
00:21:10,020 --> 00:21:13,231
Je les prenais pour des attardés
avec deux mains gauches.
330
00:21:15,525 --> 00:21:20,447
Imaginez s'ils avaient fait la même chose
avec un chef pakistanais.
331
00:21:21,906 --> 00:21:24,242
Je vais pas le faire !
332
00:21:30,415 --> 00:21:33,710
Mais grâce à vous, je sais quel bruit
font 1 500 trous de balle
333
00:21:33,793 --> 00:21:35,670
qui se contractent en même temps.
334
00:21:44,346 --> 00:21:47,599
Mes enfants ont la chance
d'avoir tous leurs grands-parents.
335
00:21:47,682 --> 00:21:52,896
Ils les voient souvent en vrai,
mais ils les voient aussi sur FaceTime.
336
00:21:52,979 --> 00:21:56,024
Ils interagissent tous les jours.
337
00:21:56,107 --> 00:21:58,777
C'était très différent
avec mes grands-parents.
338
00:21:58,860 --> 00:22:02,405
Mon père me forçait à appeler
ma grand-mère une fois par an.
339
00:22:02,489 --> 00:22:05,742
On aurait dit un kidnappeur
qui force son otage
340
00:22:07,786 --> 00:22:09,746
à contacter la police.
341
00:22:11,581 --> 00:22:14,793
Il me demandait de dire bonjour,
et il m'arrachait le téléphone.
342
00:22:14,876 --> 00:22:17,087
"Voilà la preuve qu'il est vivant !
343
00:22:20,632 --> 00:22:24,552
Mets 5 $ dans une carte de vœux
et dépose-la sous l'autopont."
344
00:22:28,932 --> 00:22:33,144
Voir mes parents avec mes enfants,
c'est absolument merveilleux.
345
00:22:33,228 --> 00:22:34,270
C'est formidable.
346
00:22:34,354 --> 00:22:35,605
Le seul bémol,
347
00:22:35,689 --> 00:22:40,527
c'est que vos parents ont une vision
de l'éducation qui date de leur époque
348
00:22:40,610 --> 00:22:44,114
et que votre vision actuelle
de l'éducation est très différente.
349
00:22:44,197 --> 00:22:47,283
Mon père a élevé des enfants
il y a longtemps.
350
00:22:47,367 --> 00:22:49,661
Il nous hurlait dessus à l'ancienne.
351
00:22:49,744 --> 00:22:52,080
Il nous engueulait, mon frère et moi.
352
00:22:52,163 --> 00:22:54,332
Et on avait pas le droit à l'erreur.
353
00:22:54,416 --> 00:22:57,043
Dès qu'on désobéissait, on trinquait.
354
00:22:57,127 --> 00:23:01,297
Nous, on a une vision de l'éducation
plus moderne et moins brutale.
355
00:23:01,423 --> 00:23:02,340
On crie jamais.
356
00:23:02,424 --> 00:23:04,551
Notre réaction quand ils font une bêtise,
357
00:23:04,634 --> 00:23:06,511
on leur dit : "Tu as l'air affecté.
358
00:23:06,594 --> 00:23:10,181
Loin de moi l'idée de minimiser
tes sentiments légitimes.
359
00:23:11,516 --> 00:23:16,312
Je t'encourage à les assimiler
au moment que tu jugeras opportun.
360
00:23:17,063 --> 00:23:21,234
Sans oublier qu'on est tout autant
sous ton toit que sous le nôtre."
361
00:23:26,906 --> 00:23:30,243
Parfois, mon père passe
et il reprend ses vieilles habitudes.
362
00:23:30,326 --> 00:23:33,788
Il demande aux enfants d'arrêter,
ils refusent, et il crie.
363
00:23:33,872 --> 00:23:37,083
Et quand mon père leur hurle dessus,
j'interviens direct.
364
00:23:37,125 --> 00:23:40,754
Je lui dis : "Papa, on pratique pas
la même éducation que toi.
365
00:23:40,837 --> 00:23:44,632
Loin de moi l'idée de minimiser
ton éducation ou de te déprécier."
366
00:23:49,137 --> 00:23:52,724
Mais je dois vous avouer
que quand mon père leur crie dessus,
367
00:23:52,807 --> 00:23:54,142
je lui dis d'arrêter,
368
00:23:54,225 --> 00:23:58,188
mais il y a une petite voix dans ma tête
qui rêve de lancer :
369
00:23:58,646 --> 00:24:00,607
"Allume-les, papi !
370
00:24:02,817 --> 00:24:05,362
Dis-leur la chance qu'ils ont !"
371
00:24:07,822 --> 00:24:11,868
Parce que je suis pas certain
que l'éducation moderne fonctionne.
372
00:24:13,370 --> 00:24:15,830
Je vois pas de résultats flagrants.
373
00:24:16,414 --> 00:24:19,584
L'autre jour, mon fils de 8 ans
a mordu celui de 6 ans.
374
00:24:19,668 --> 00:24:22,170
Sans raison,
ils étaient chacun dans leur coin.
375
00:24:22,253 --> 00:24:25,548
Et lui, il s'est dit :
"Tiens, je vais aller le mordre."
376
00:24:26,383 --> 00:24:29,844
On aurait dit un robot :
"Protocole de morsure activé."
377
00:24:31,554 --> 00:24:34,599
Il l'a mordu super fort et il l'a nié.
378
00:24:34,683 --> 00:24:36,768
J'étais là :
"Y a l'empreinte de tes dents.
379
00:24:37,185 --> 00:24:40,980
Si j'apportais le bras de ton frère
chez l'orthodontiste,
380
00:24:41,064 --> 00:24:43,817
on pourrait te mouler une gouttière."
381
00:24:46,236 --> 00:24:49,781
J'étais tellement en colère
que je l'ai mis au coin.
382
00:24:49,864 --> 00:24:53,535
Je l'ai isolé et j'ai claqué la porte,
parce que je voulais simplement
383
00:24:53,618 --> 00:24:56,371
qu'il passe cinq minutes
à se remettre en question.
384
00:24:56,454 --> 00:25:00,458
Cinq petites minutes à réfléchir
aux conséquences de ses actes.
385
00:25:00,500 --> 00:25:03,420
Mais comme je suis moderne et faible,
j'ai tenu 2 min 30
386
00:25:03,503 --> 00:25:06,965
avant de me dire :
"Il va devoir suivre une thérapie à vie.
387
00:25:07,048 --> 00:25:08,717
Ça va le traumatiser.
388
00:25:08,800 --> 00:25:11,261
Je dois lui dire
que c'est mon petit bagarreur
389
00:25:11,344 --> 00:25:13,179
et que je l'aime malgré tout."
390
00:25:13,263 --> 00:25:14,180
J'ouvre la porte,
391
00:25:14,264 --> 00:25:18,518
en pensant le trouver en boule
au milieu de la pièce, par terre.
392
00:25:18,601 --> 00:25:22,272
Non seulement c'était pas le cas,
mais il était posé à la fenêtre.
393
00:25:23,314 --> 00:25:25,108
Il observait la ville.
394
00:25:25,191 --> 00:25:27,527
La nonchalance incarnée.
395
00:25:33,742 --> 00:25:36,661
On aurait dit un film français
de la Nouvelle Vague.
396
00:25:37,871 --> 00:25:40,665
Il manquait que le béret et la clope.
397
00:25:41,791 --> 00:25:42,917
"L'ai-je mordu ?
398
00:25:44,127 --> 00:25:45,337
Peut-être.
399
00:25:47,797 --> 00:25:50,508
Mais dans la vie, soit on mord,
400
00:25:50,592 --> 00:25:52,260
soit on meurt."
401
00:25:54,804 --> 00:25:56,765
Je vais vous exposer ma théorie.
402
00:25:56,848 --> 00:25:58,141
La voici.
403
00:25:58,224 --> 00:25:59,768
Je pense que mes enfants
404
00:26:00,393 --> 00:26:02,520
crieront sur leurs enfants.
405
00:26:02,604 --> 00:26:04,314
Ça saute une génération.
406
00:26:04,773 --> 00:26:09,110
Je pense que le soir, dans leur chambre,
mes fils en parlent entre eux :
407
00:26:09,194 --> 00:26:10,195
"Quand je serai grand,
408
00:26:10,278 --> 00:26:13,448
je ferai pas la couille molle comme papa.
409
00:26:15,575 --> 00:26:17,702
Je crierai comme papi."
410
00:26:19,329 --> 00:26:22,999
Et l'autre renchérit : "Grave.
Je ferai pas la baltringue comme papa.
411
00:26:29,297 --> 00:26:32,133
Minimiser mes sentiments ?
Réveille-toi, ma gueule."
412
00:26:34,761 --> 00:26:37,138
Ma femme croit aux conseils
des autres parents.
413
00:26:37,222 --> 00:26:40,600
Donc elle m'envoie souvent des vidéos
de mamans sur Instagram
414
00:26:40,684 --> 00:26:42,852
qui partagent leur savoir.
415
00:26:42,936 --> 00:26:45,397
Mais quand elles ont l'air
trop bien organisées,
416
00:26:45,480 --> 00:26:48,483
je me dis qu'on peut pas
avoir les mêmes gosses.
417
00:26:48,566 --> 00:26:50,860
Si elles ont un brushing
et un anneau lumineux,
418
00:26:50,944 --> 00:26:53,822
je me dis
que ça peut pas nous correspondre.
419
00:26:54,114 --> 00:26:57,117
Elles donnent souvent
des conseils nébuleux.
420
00:26:57,200 --> 00:27:00,662
Ma femme m'a envoyé la vidéo
d'une mère qui disait calmement :
421
00:27:00,745 --> 00:27:03,623
"Les compliments sont très importants
pour un enfant.
422
00:27:03,707 --> 00:27:07,919
Si le matin,
vous lui dites qu'il a une belle écriture,
423
00:27:08,003 --> 00:27:11,214
il sera moins enclin à frapper son frère,
le soir venu."
424
00:27:13,133 --> 00:27:16,845
Je sais pas si c'est vrai,
car j'applique les conseils trop tard.
425
00:27:16,928 --> 00:27:19,973
Mes gosses se chamaillent déjà
quand j'accours :
426
00:27:20,056 --> 00:27:22,100
"Vous avez une belle écriture !"
427
00:27:27,397 --> 00:27:30,400
Il y a une catégorie de mamans
que j'adore sur Instagram.
428
00:27:30,483 --> 00:27:32,569
C'est la maman dépassée par les événements
429
00:27:32,652 --> 00:27:37,157
qui tourne ses vidéos sur son portable
à la Projet Blair Witch.
430
00:27:37,240 --> 00:27:39,743
Elle se cache
pour pas que ses gosses la trouvent.
431
00:27:39,826 --> 00:27:40,702
Elle est là :
432
00:27:40,785 --> 00:27:42,537
"J'ai pas beaucoup de temps.
433
00:27:43,371 --> 00:27:46,374
Pour effacer les traces de marqueur
sur le papier peint...
434
00:27:46,458 --> 00:27:47,584
Non, ils m'ont trouvée !"
435
00:27:59,220 --> 00:27:59,971
Ma femme et moi
436
00:28:00,055 --> 00:28:01,765
sommes proches de nos parents.
437
00:28:01,848 --> 00:28:03,808
C'est l'un de nos points communs.
438
00:28:03,892 --> 00:28:07,103
On a fondé notre famille
en espérant que nos enfants
439
00:28:07,187 --> 00:28:10,357
soient aussi attachés
à leurs parents que nous.
440
00:28:10,815 --> 00:28:12,067
Ceci étant dit,
441
00:28:12,150 --> 00:28:14,694
nos familles ont quelques différences.
442
00:28:14,778 --> 00:28:16,613
Par exemple, quand j'étais petit,
443
00:28:17,197 --> 00:28:20,617
la règle à table, c'était :
"Ne parle que si on s'adresse à toi.
444
00:28:20,700 --> 00:28:23,953
Et si tu parles,
il faut que ça serve la conversation.
445
00:28:24,037 --> 00:28:24,913
Bien évidemment,
446
00:28:25,330 --> 00:28:29,209
ne coupe jamais la parole
à la personne qui parle."
447
00:28:29,292 --> 00:28:31,252
Dans la famille de ma femme, c'était :
448
00:28:31,336 --> 00:28:35,256
"Si une idée te passe par la tête,
exprime-la immédiatement !
449
00:28:36,758 --> 00:28:40,929
Commence même à parler
avant d'être allé au bout de ton idée.
450
00:28:42,597 --> 00:28:46,810
Il faut pas que t'entendes ton idée
dans ta tête, mais avec tes oreilles,
451
00:28:48,103 --> 00:28:50,355
pour la première fois."
452
00:28:52,273 --> 00:28:54,609
Une autre manie sympa
dans ma belle-famille,
453
00:28:54,693 --> 00:28:57,570
c'est que quand ils commandent à manger,
454
00:28:57,654 --> 00:29:00,198
c'est seulement une fois en ligne
avec le resto
455
00:29:00,281 --> 00:29:02,575
qu'ils demandent qui veut quoi.
456
00:29:07,205 --> 00:29:11,584
Et ils critiquent le resto,
alors qu'ils sont encore en ligne.
457
00:29:11,668 --> 00:29:15,547
Genre : "On prend des raviolis ?"
Et ils crient : "Non, ils sont mous !"
458
00:29:15,630 --> 00:29:18,425
"On prendra pas de raviolis."
459
00:29:21,011 --> 00:29:22,554
Ma belle-famille est juive.
460
00:29:22,637 --> 00:29:25,765
Je l'avais pas dit explicitement,
mais c'est tout comme.
461
00:29:32,647 --> 00:29:36,276
S'il y a bien une chose
qui met tous les juifs d'accord,
462
00:29:36,359 --> 00:29:39,154
j'adorerais savoir ce que c'est.
463
00:29:42,657 --> 00:29:46,036
Je précise que ces blagues
sont prosémites.
464
00:29:48,079 --> 00:29:51,541
J'aime ma femme juive,
j'aime mes enfants juifs.
465
00:29:51,624 --> 00:29:53,168
J'ai une belle-famille extra.
466
00:29:53,251 --> 00:29:56,421
En plus, ma belle-famille
est toujours facile à trouver.
467
00:29:56,504 --> 00:29:59,132
Si vous la cherchez,
elle est au beau milieu
468
00:29:59,215 --> 00:30:01,384
de ma putain de vie privée.
469
00:30:13,855 --> 00:30:14,939
Frappez !
470
00:30:20,362 --> 00:30:23,365
On aura une discussion compliquée
avec nos enfants,
471
00:30:23,448 --> 00:30:26,618
car les grands-parents de ma femme
ont survécu à la Shoah.
472
00:30:27,118 --> 00:30:30,872
Donc on va devoir leur en parler un jour.
473
00:30:30,955 --> 00:30:35,001
Sauf que les enfants ont tendance
à nous questionner
474
00:30:35,085 --> 00:30:38,129
avant qu'on soit préparés à leur répondre.
475
00:30:38,213 --> 00:30:40,006
Ils nous forcent la main.
476
00:30:40,090 --> 00:30:43,593
L'autre jour,
ma femme a dit à l'un de nos fils :
477
00:30:43,677 --> 00:30:48,223
"Réjouis-toi d'avoir tes grands-parents.
Ta grand-mère n'a jamais connu les siens."
478
00:30:48,306 --> 00:30:51,851
Il a demandé pourquoi, et elle a répondu
qu'ils étaient morts à la guerre.
479
00:30:51,935 --> 00:30:53,937
Donc il a demandé s'ils étaient soldats.
480
00:30:54,020 --> 00:30:58,066
Et elle lui a répondu : "Il n'y a pas
que les soldats qui meurent à la guerre."
481
00:30:58,149 --> 00:31:00,443
Il a marqué une pause et il a dit : "Oh...
482
00:31:01,111 --> 00:31:02,862
Ils jouaient du tambour ?"
483
00:31:14,165 --> 00:31:17,168
Il avait vu des tambours de guerre
dans un livre d'Histoire.
484
00:31:18,503 --> 00:31:19,921
Et je le trouve malin,
485
00:31:20,005 --> 00:31:23,466
parce qu'il en a déduit que même
si les soldats risquaient leur vie,
486
00:31:23,550 --> 00:31:26,094
les tambourinaires
étaient en première ligne.
487
00:31:27,429 --> 00:31:31,850
C'est vraiment pas le moment
d'être doué au tambour en temps de guerre.
488
00:31:31,933 --> 00:31:33,852
C'est le pire moment possible.
489
00:31:33,935 --> 00:31:36,980
Les mecs devaient être trop contents
à la base.
490
00:31:37,063 --> 00:31:38,440
"Mais c'est génial !
491
00:31:38,523 --> 00:31:41,192
On va pas se battre,
on va répéter tranquillement.
492
00:31:41,276 --> 00:31:44,946
Et quand les survivants reviendront,
on leur fera un concert."
493
00:31:45,030 --> 00:31:46,781
Donc ils se sont portés volontaires.
494
00:31:46,865 --> 00:31:49,409
Et on leur a dit : "Mettez-vous devant."
495
00:31:49,492 --> 00:31:51,161
Ils ont répondu : "Devant ?"
496
00:31:51,786 --> 00:31:54,998
"Ouais, vous serez deux tambourinaires
et un flûtiste."
497
00:31:55,081 --> 00:31:56,207
"C'est un fifre."
498
00:31:56,291 --> 00:31:57,292
"Tais-toi, le flûtiste."
499
00:32:00,045 --> 00:32:03,214
Ma femme pense que je devrais
me convertir au judaïsme.
500
00:32:03,298 --> 00:32:07,260
Son argument, c'est que tout le monde
croit déjà que je suis juif.
501
00:32:07,344 --> 00:32:09,095
C'est valable, je suis un quart juif.
502
00:32:09,179 --> 00:32:12,640
Et tous les juifs que je rencontre
me disent : "T'es juif, non ?"
503
00:32:12,724 --> 00:32:15,727
Je suis aussi un quart suédois,
mais on m'a jamais dit...
504
00:32:21,232 --> 00:32:24,527
C'est leur façon de parler,
je vais pas m'excuser.
505
00:32:25,820 --> 00:32:28,448
Pourquoi Le Muppet Show me mentirait ?
506
00:32:28,531 --> 00:32:31,910
Les Suédois parlent comme ça
et les assistants parlent comme ça...
507
00:32:43,171 --> 00:32:45,840
J'ai récemment appris des choses
sur mes origines,
508
00:32:45,924 --> 00:32:50,845
car j'ai participé à l'émission géniale
de Henry Louis Gates sur la généalogie.
509
00:32:50,929 --> 00:32:52,931
C'est une émission formidable.
510
00:32:53,014 --> 00:32:54,766
C'est un homme brillant.
511
00:32:54,849 --> 00:32:57,852
Et j'ai découvert des choses
sur ma famille.
512
00:32:57,936 --> 00:33:00,313
J'ai découvert
mes origines judéolituaniennes.
513
00:33:00,397 --> 00:33:02,565
Les juifs lituaniens
ont dit la phrase célèbre :
514
00:33:02,649 --> 00:33:04,984
"Faut qu'on se barre de Lituanie."
515
00:33:09,239 --> 00:33:12,826
Mais j'étais pas un bon client
pour l'émission.
516
00:33:13,159 --> 00:33:16,496
Parce que c'est pas facile
de me choquer ou de m'épater.
517
00:33:16,579 --> 00:33:18,123
Alors que le but de l'émission,
518
00:33:18,206 --> 00:33:23,128
c'est de vous révéler un passé familial
qui vous choque et vous épate.
519
00:33:23,211 --> 00:33:26,297
Comme je suis ni choqué ni épaté,
l'épisode est nul.
520
00:33:26,423 --> 00:33:27,966
Par exemple, à un moment,
521
00:33:28,049 --> 00:33:30,051
Henry Louis Gates me dit :
522
00:33:30,135 --> 00:33:35,724
"On a remonté votre arbre généalogique
jusqu'à l'année 1650.
523
00:33:36,349 --> 00:33:40,729
On a retrouvé le nom d'un de vos ancêtres
dans un registre communal
524
00:33:40,812 --> 00:33:44,149
qui date de l'année 1650.
525
00:33:44,232 --> 00:33:46,317
Qu'est-ce que ça vous fait ?
526
00:33:46,943 --> 00:33:51,531
De savoir qu'on a retrouvé
un membre de votre famille
527
00:33:51,614 --> 00:33:54,701
en 1650 ?"
528
00:33:54,784 --> 00:33:55,910
Et j'ai juste répondu :
529
00:33:56,161 --> 00:33:59,205
"Ben, j'ai forcément des ancêtres."
530
00:34:06,463 --> 00:34:09,716
C'est pas comme s'il m'annonçait
que je descendais d'une sirène.
531
00:34:13,011 --> 00:34:15,555
Il m'a choqué à un moment,
mais par accident.
532
00:34:16,389 --> 00:34:17,599
On est assis en face
533
00:34:17,682 --> 00:34:20,810
avec une table au milieu
et un livre rempli d'infos.
534
00:34:20,894 --> 00:34:22,479
Et il fait monter le suspense.
535
00:34:23,104 --> 00:34:24,731
Il fait monter le suspense,
536
00:34:24,814 --> 00:34:27,817
et nous, on doit tourner la page
qui révèle tout.
537
00:34:27,901 --> 00:34:29,152
Donc il me dit :
538
00:34:29,486 --> 00:34:31,237
"Vous êtes artiste." J'acquiesce.
539
00:34:31,321 --> 00:34:33,656
"Y a-t-il d'autres artistes
dans votre famille ?"
540
00:34:33,740 --> 00:34:37,994
Je lui réponds : "À ma connaissance,
je suis le seul artiste de ma famille."
541
00:34:38,078 --> 00:34:42,582
"Tournez donc la page.
Ce que vous verrez est plutôt chouette."
542
00:34:42,665 --> 00:34:45,919
Donc je tourne la page,
et c'est la rubrique nécrologique
543
00:34:46,002 --> 00:34:48,797
de mon arrière-grand-père
qui s'est suicidé.
544
00:34:49,422 --> 00:34:51,466
Et Henry Louis Gates me dit : "Alors ?"
545
00:34:51,758 --> 00:34:56,012
Je lui réponds : "Il semblerait
que mon arrière-grand-père s'est suicidé."
546
00:34:56,096 --> 00:34:58,181
Et le pauvre Henry Louis Gates me dit :
547
00:34:58,264 --> 00:35:01,434
"C'est une erreur, pardonnez-moi.
Ce sera coupé au montage."
548
00:35:19,953 --> 00:35:22,997
Puis il ajoute :
"Tournez la page suivante."
549
00:35:25,375 --> 00:35:29,379
Je tourne la page et je lui dis :
"Mon grand-père a joué dans une pièce."
550
00:35:32,590 --> 00:35:34,426
Donc il me sort : "Chouette, hein ?"
551
00:35:34,509 --> 00:35:36,094
Et j'étais là : "Henry !
552
00:35:37,262 --> 00:35:42,976
On rebondit pas si vite après avoir montré
la rubrique nécrologique d'un suicide."
553
00:35:43,268 --> 00:35:45,478
Imaginez un magicien :
"C'est votre carte ?"
554
00:35:45,562 --> 00:35:47,397
"Non, c'est une photo de votre bite."
555
00:35:47,480 --> 00:35:49,190
"Oh merde ! Bordel !
556
00:35:55,238 --> 00:35:56,239
C'est votre carte ?
557
00:35:57,323 --> 00:35:58,867
C'est le neuf de pique ?
558
00:36:03,872 --> 00:36:04,998
Vous pensez à la photo ?"
559
00:36:07,876 --> 00:36:09,252
"Ouais, mec !"
560
00:36:13,715 --> 00:36:15,342
C'est à ce stade du spectacle
561
00:36:15,425 --> 00:36:18,720
que beaucoup d'humoristes
font des blagues transphobes.
562
00:36:18,803 --> 00:36:22,265
Je suis ravi de vous dire
que j'ai aucune blague transphobe.
563
00:36:24,142 --> 00:36:25,643
J'éprouve exclusivement
564
00:36:25,727 --> 00:36:28,646
de l'amour et du respect
pour la communauté trans.
565
00:36:29,230 --> 00:36:31,608
Et ça me dérange quand certains disent
566
00:36:31,691 --> 00:36:34,402
que la transition de quelqu'un
leur complique la vie.
567
00:36:34,486 --> 00:36:37,822
Parce qu'ils doivent employer
un autre nom et un autre pronom
568
00:36:37,906 --> 00:36:42,202
ou modifier un contact
dans leur liste d'adresses mail.
569
00:36:42,285 --> 00:36:45,246
Mais soyons honnêtes une seconde.
570
00:36:45,330 --> 00:36:47,499
Qu'est-ce qui vous incommoderait le plus :
571
00:36:47,874 --> 00:36:52,128
qu'une personne de votre entourage
décide de changer de sexe
572
00:36:52,212 --> 00:36:55,423
ou que cette personne décide
du jour au lendemain
573
00:36:55,882 --> 00:36:57,842
de devenir vegan ?
574
00:37:02,597 --> 00:37:05,684
Qu'est-ce qui vous compliquerait la vie
dès demain ?
575
00:37:06,434 --> 00:37:09,562
Parce que mon frère est devenu vegan
il y a cinq ans.
576
00:37:09,646 --> 00:37:11,690
J'ai passé plusieurs Thanksgivings
avec lui.
577
00:37:11,773 --> 00:37:14,859
Et je préfèrerais largement
qu'au prochain Thanksgiving,
578
00:37:14,943 --> 00:37:16,152
mon père nous balance :
579
00:37:16,236 --> 00:37:17,987
"Je suis devenue une femme !"
580
00:37:20,031 --> 00:37:22,200
Plutôt qu'un énième Thanksgiving
581
00:37:22,283 --> 00:37:24,828
où mon frère me demande :
"Y a du beurre, là-dedans ?"
582
00:37:24,911 --> 00:37:27,747
"Y a du beurre dans tous les plats,
bordel !
583
00:37:29,666 --> 00:37:34,170
Le principe même de Thanksgiving
repose sur la présence de beurre."
584
00:37:35,296 --> 00:37:36,673
Depuis le premier Thanksgiving.
585
00:37:36,756 --> 00:37:40,260
Les indigènes ont dit : "Voici du maïs !"
Et les pèlerins ont répondu :
586
00:37:40,343 --> 00:37:43,179
"Ajoutons du beurre
et faisons du popcorn."
587
00:37:43,263 --> 00:37:46,266
Et les indigènes étaient là :
"Quelle excellente idée !
588
00:37:46,349 --> 00:37:47,976
Comment vous remercier ?"
589
00:37:48,059 --> 00:37:51,896
Et les pèlerins : "On a une petite idée,
mais on vous la dira plus tard."
590
00:37:56,609 --> 00:37:57,736
Homme blanc.
591
00:38:01,865 --> 00:38:05,035
Mon frère est un vegan strict,
donc il mange pas de miel.
592
00:38:05,118 --> 00:38:08,204
Il m'a dit qu'on cataloguait
les vegans qui en mangent.
593
00:38:08,288 --> 00:38:10,040
J'ai appris qu'il mangeait pas de miel
594
00:38:10,123 --> 00:38:14,377
le jour où je lui ai jeté
une barre de céréales au visage,
595
00:38:14,461 --> 00:38:16,546
parce qu'il avait l'air affamé et...
596
00:38:18,006 --> 00:38:20,800
Il a ramassé la barre
et il a lu l'étiquette.
597
00:38:20,884 --> 00:38:25,680
J'ai une idée de logo pour le véganisme :
une personne qui lit vos étiquettes.
598
00:38:33,897 --> 00:38:35,940
"On a un petit souci !"
599
00:38:40,070 --> 00:38:41,696
J'aimerais être vegan.
600
00:38:41,780 --> 00:38:43,531
Tous leurs arguments sont bons.
601
00:38:43,615 --> 00:38:45,658
C'est plus écoresponsable et humain.
602
00:38:45,742 --> 00:38:47,994
Mais le meilleur argument est le suivant :
603
00:38:48,078 --> 00:38:51,414
mon frère a l'air extrêmement
plus en forme que moi.
604
00:38:52,165 --> 00:38:55,001
Si vous voyiez une photo de nous
côte à côte,
605
00:38:55,085 --> 00:38:57,337
vous arrêteriez
de manger de la viande hier.
606
00:38:57,420 --> 00:38:59,172
Il est rayonnant comme le soleil.
607
00:38:59,255 --> 00:39:00,298
Et moi, à côté,
608
00:39:00,423 --> 00:39:03,843
on dirait que j'éclaire la proue
d'un ferry avec une lanterne.
609
00:39:03,927 --> 00:39:05,053
Je suis là...
610
00:39:08,139 --> 00:39:10,934
"Le brouillard est épais,
mais ça va le faire."
611
00:39:16,439 --> 00:39:18,942
Je vous ai parlé de ma belle-famille.
612
00:39:19,025 --> 00:39:24,030
Et j'aimerais rendre hommage
à ma merveilleuse belle-mère.
613
00:39:24,114 --> 00:39:27,742
J'ai vraiment
la meilleure belle-mère du monde.
614
00:39:27,826 --> 00:39:30,120
Ce que j'adore chez elle,
615
00:39:30,203 --> 00:39:33,623
c'est que parfois,
on est d'accord sur un point :
616
00:39:33,707 --> 00:39:35,625
ma femme est pénible.
617
00:39:39,212 --> 00:39:42,215
Il arrive qu'on se dispute
devant ma belle-mère.
618
00:39:42,298 --> 00:39:45,635
Et qu'elle me lance un regard,
l'air de dire :
619
00:39:46,136 --> 00:39:47,554
"Désolée !"
620
00:39:49,639 --> 00:39:51,016
Ça doit être non verbal.
621
00:39:51,099 --> 00:39:52,767
Son soutien me rend service
622
00:39:52,851 --> 00:39:56,354
que si elle condamne implicitement
le comportement de ma femme.
623
00:39:56,438 --> 00:39:58,189
Si elle prend ma défense verbalement,
624
00:39:58,273 --> 00:39:59,816
le résultat est désastreux.
625
00:39:59,899 --> 00:40:01,651
Tous les couples mariés le savent,
626
00:40:01,735 --> 00:40:05,697
c'est plus facile d'acquiescer
quand son conjoint se plaint.
627
00:40:05,780 --> 00:40:07,365
Si vous saviez combien de fois,
628
00:40:07,449 --> 00:40:10,410
le soir avant de se coucher,
ma femme m'a dit :
629
00:40:10,493 --> 00:40:14,539
"Comment ma mère ose me demander
d'être plus gentille avec toi ?"
630
00:40:14,622 --> 00:40:18,460
Et tout ce que je trouve à dire, c'est :
"Grave, quelle connasse..."
631
00:40:26,051 --> 00:40:27,844
"Occupe-toi de ton cul, ma vieille !"
632
00:40:29,971 --> 00:40:31,973
C'est vrai que ma femme est méchante.
633
00:40:32,057 --> 00:40:33,266
Je vous jure.
634
00:40:36,811 --> 00:40:37,979
Mais qu'avec moi.
635
00:40:38,063 --> 00:40:40,899
Elle est méchante avec moi
et adorable avec nos enfants.
636
00:40:40,982 --> 00:40:43,777
Et c'est beaucoup mieux que l'inverse.
637
00:40:43,860 --> 00:40:46,654
Si elle était gentille avec moi
et méchante avec eux,
638
00:40:46,738 --> 00:40:48,156
je vivrais un cauchemar.
639
00:40:48,239 --> 00:40:49,824
Quand je rentrerais le soir,
640
00:40:49,908 --> 00:40:52,577
ils seraient là :
"Réagis, on est tes enfants aussi."
641
00:40:52,660 --> 00:40:56,122
Et je répondrais : "Chut !
Je veux pas qu'elle sache qu'on est amis."
642
00:41:00,210 --> 00:41:04,047
C'est pas un reproche envers ma femme,
je défends sa méchanceté.
643
00:41:04,130 --> 00:41:06,591
Elle travaille dur
et elle élève trois enfants.
644
00:41:06,675 --> 00:41:09,094
Son boulot à plein temps l'épuise.
645
00:41:09,177 --> 00:41:12,472
Ma femme est avocate
au barreau de New York.
646
00:41:12,555 --> 00:41:15,141
Elle est brillante.
C'est le barreau le plus dur.
647
00:41:15,225 --> 00:41:17,644
C'est celui qu'a passé Rudy Giuliani.
648
00:41:23,400 --> 00:41:25,443
Je comprends qu'elle soit exténuée.
649
00:41:25,527 --> 00:41:28,405
Elle est patiente avec les enfants
et elle se venge sur moi.
650
00:41:28,488 --> 00:41:31,408
Mais je le mérite,
parce que je suis insupportable.
651
00:41:31,491 --> 00:41:33,243
Je vais vous dire ce que je fais.
652
00:41:34,661 --> 00:41:37,706
Je fais des trucs
qui méritent sa méchanceté.
653
00:41:37,789 --> 00:41:38,998
On a trois enfants,
654
00:41:39,082 --> 00:41:41,584
et je sais toujours pas
plier la poussette.
655
00:41:42,419 --> 00:41:43,169
Ça me dépasse.
656
00:41:43,253 --> 00:41:45,005
Je regarde une poussette
657
00:41:45,088 --> 00:41:48,717
comme un chien à qui on demanderait
de réaliser un origami.
658
00:41:50,427 --> 00:41:53,888
Je sais pas comment elle se plie,
je la secoue un peu...
659
00:41:53,972 --> 00:41:56,641
J'ai une question pour vous, mesdames.
660
00:41:56,725 --> 00:42:01,187
Est-ce que quand vous regardez votre mari
tenter de plier la poussette,
661
00:42:01,479 --> 00:42:06,526
vous pensez : "Comment j'ai pu croire
que cet homme pourrait me faire jouir ?"
662
00:42:09,195 --> 00:42:11,281
Quand il est là : "Je crois que ça y est !
663
00:42:13,283 --> 00:42:14,200
J'y suis presque !"
664
00:42:14,659 --> 00:42:16,036
Et vous : "Y a un bouton."
665
00:42:16,119 --> 00:42:18,038
"Non, j'y suis presque !
666
00:42:18,872 --> 00:42:20,665
Encore quelques petits coups !"
667
00:42:25,378 --> 00:42:29,674
C'était atroce, la première fois
que ma femme a vu ce sketch,
668
00:42:29,758 --> 00:42:31,134
elle a ri aux éclats.
669
00:42:35,305 --> 00:42:37,015
Son rire était blessant.
670
00:42:38,224 --> 00:42:41,061
Elle a crié depuis son siège :
"Amen, gros !
671
00:42:43,355 --> 00:42:44,606
C'est trop ça !"
672
00:42:48,318 --> 00:42:51,112
Je dis pas que ma femme est parfaite.
673
00:42:51,196 --> 00:42:54,199
Je changerais bien
certains aspects de sa personnalité.
674
00:42:54,949 --> 00:42:56,368
Si je pouvais la changer,
675
00:42:56,451 --> 00:43:00,705
j'essayerais d'améliorer
l'orientation de son discours.
676
00:43:00,789 --> 00:43:03,416
Ma femme me dit souvent
des choses importantes
677
00:43:03,500 --> 00:43:06,503
avec le dos tourné,
tout en quittant la pièce.
678
00:43:07,796 --> 00:43:09,714
Sans jamais élever la voix.
679
00:43:10,715 --> 00:43:11,466
Elle me sort :
680
00:43:11,549 --> 00:43:14,636
"Selon notre fournisseur de gaz,
le niveau de toxicité..."
681
00:43:19,265 --> 00:43:21,142
C'est un sujet de dispute récurrent.
682
00:43:21,226 --> 00:43:24,437
Elle me dit : "Tu te souviens
qu'on dîne avec les Harris ?"
683
00:43:24,521 --> 00:43:26,606
Donc moi : "Tu me l'as dit quand ?"
684
00:43:26,690 --> 00:43:30,151
"Lundi, quand je l'ai murmuré
dans la boîte aux lettres."
685
00:43:34,280 --> 00:43:39,828
Ce que je changerais aussi chez ma femme,
c'est sa boisson caféinée de prédilection.
686
00:43:39,911 --> 00:43:43,289
Sa boisson caféinée de prédilection,
c'est le matcha latte.
687
00:43:43,665 --> 00:43:46,793
Si vous ignorez ce que c'est,
voilà ce que c'est pas :
688
00:43:46,876 --> 00:43:49,921
en vente au café où vous allez.
689
00:43:52,966 --> 00:43:56,219
Faut oser réclamer ça,
quand on vous propose un café.
690
00:43:56,302 --> 00:43:58,680
C'est comme si on commandait une pizza,
et vous :
691
00:43:58,763 --> 00:44:00,807
"Je veux une quiche lorraine !"
692
00:44:07,605 --> 00:44:09,524
- "Y en aura pas."
- "On sait jamais."
693
00:44:09,607 --> 00:44:12,944
"Si, on le sait très bien.
Je veux pas passer pour un taré."
694
00:44:15,488 --> 00:44:17,240
Je pense que si ma femme
695
00:44:17,323 --> 00:44:20,869
aime le matcha latte,
c'est parce que c'est dur à trouver.
696
00:44:20,952 --> 00:44:24,748
Je dis ça, car son langage de l'amour,
c'est les services rendus.
697
00:44:24,831 --> 00:44:26,166
Connaissez-vous
698
00:44:26,666 --> 00:44:28,626
le concept des langages de l'amour ?
699
00:44:31,838 --> 00:44:34,424
Voilà le concept,
pour ceux qui connaissent pas :
700
00:44:34,507 --> 00:44:37,719
on recevrait l'amour
de cinq façons différentes.
701
00:44:37,802 --> 00:44:39,512
Il y a les services rendus,
702
00:44:39,596 --> 00:44:40,513
le toucher,
703
00:44:40,597 --> 00:44:41,973
les moments privilégiés,
704
00:44:42,057 --> 00:44:44,184
les cadeaux et les paroles valorisantes.
705
00:44:44,559 --> 00:44:46,895
Je sais pas qui a pondu cette liste.
706
00:44:46,978 --> 00:44:52,067
Mais ça doit être quelqu'un
qui apprécie les services rendus.
707
00:44:52,525 --> 00:44:57,030
Parce que c'est une grosse arnaque
que les services rendus
708
00:44:57,655 --> 00:44:59,199
figurent sur cette liste
709
00:44:59,282 --> 00:45:02,160
avec quatre autres options
tout à fait raisonnables.
710
00:45:04,162 --> 00:45:08,208
Si votre langage, c'est le toucher,
et pour votre femme, c'est les services :
711
00:45:08,291 --> 00:45:10,168
"Quand je rentre, j'aimerais un câlin."
712
00:45:10,251 --> 00:45:12,921
"Et moi, que tu répares la chaudière."
713
00:45:16,883 --> 00:45:18,510
Moment privilégié : "Une balade ?"
714
00:45:18,593 --> 00:45:21,429
"Quand t'auras nettoyé les gouttières."
715
00:45:22,764 --> 00:45:26,351
C'est comme si le programme fidélité
d'une compagnie aérienne disait :
716
00:45:26,434 --> 00:45:28,937
"On a les options or, platine, argent,
717
00:45:29,020 --> 00:45:31,106
et à l'atterrissage,
vous nettoyez l'avion."
718
00:45:36,486 --> 00:45:37,320
Tout ça,
719
00:45:37,404 --> 00:45:41,658
ça illustre parfaitement la difficulté
d'être marié à un humoriste.
720
00:45:41,741 --> 00:45:43,284
Je monte sur scène
721
00:45:43,368 --> 00:45:45,870
et je vous parle de mon couple.
722
00:45:45,954 --> 00:45:49,666
Donc oui, c'est difficile
d'être marié à un humoriste.
723
00:45:49,749 --> 00:45:51,418
Mais c'est aussi difficile
724
00:45:51,501 --> 00:45:53,586
d'être un humoriste marié.
725
00:45:55,630 --> 00:45:59,259
Car quand on est marié,
le bon réflexe pendant une dispute,
726
00:45:59,342 --> 00:46:03,096
c'est de dire quelque chose
qui va apaiser les tensions.
727
00:46:03,179 --> 00:46:06,725
Malheureusement, un humoriste
n'a pas cette présence d'esprit.
728
00:46:07,517 --> 00:46:10,603
Un humoriste qui se dispute pense plutôt :
729
00:46:10,687 --> 00:46:14,232
"Je vais dire un truc marrant
qui va empirer la situation."
730
00:46:17,819 --> 00:46:19,738
J'ai un exemple récent.
731
00:46:19,821 --> 00:46:23,241
Mes fils adorent les superhéros
et ils me demandent souvent :
732
00:46:23,324 --> 00:46:27,579
"Qui gagne, entre Batman et Spider-Man ?
Qui est le plus fort : Hulk ou Thor ?"
733
00:46:27,662 --> 00:46:28,663
Et ils m'ont demandé :
734
00:46:28,747 --> 00:46:32,000
"Qui est le plus rapide :
Superman ou Flash ?"
735
00:46:32,125 --> 00:46:35,879
Ça fait débat dans l'univers des comics,
donc j'étais super fier.
736
00:46:35,962 --> 00:46:37,797
J'ai vérifié sur YouTube.
737
00:46:37,881 --> 00:46:42,344
Et j'ai trouvé une vidéo de trois minutes
où Superman et Flash font la course.
738
00:46:42,427 --> 00:46:43,803
Je leur ai dit : "On regarde."
739
00:46:44,054 --> 00:46:47,390
Il faut savoir qu'on limite
le temps d'écran de nos enfants.
740
00:46:47,474 --> 00:46:50,143
Ça fait pas de nous
des meilleurs parents que vous,
741
00:46:50,226 --> 00:46:53,021
mais nos enfants
finiront mieux que les vôtres.
742
00:46:55,315 --> 00:46:57,776
Ils sont sur mes genoux,
et je tiens mon portable.
743
00:46:57,859 --> 00:46:59,569
On regarde la course,
744
00:46:59,652 --> 00:47:02,197
quand ma femme débarque :
"Vous faites quoi ?"
745
00:47:02,280 --> 00:47:04,866
Je lui réponds :
"On regarde Superman et Flash."
746
00:47:04,949 --> 00:47:05,909
"Les superhéros ?"
747
00:47:05,992 --> 00:47:10,163
Et j'ai pas pu m'en empêcher,
j'ai répondu : "Non, les vrais !
748
00:47:14,876 --> 00:47:17,420
C'est fou, ils ont trouvé les vrais !
749
00:47:17,879 --> 00:47:22,509
Sans faire exprès, en plus.
Ils tournaient un docu dans le désert.
750
00:47:22,592 --> 00:47:25,595
Et ils ont vu une forme bleue et rouge.
Ils étaient là..."
751
00:47:25,679 --> 00:47:26,930
Elle a quitté la pièce.
752
00:47:28,181 --> 00:47:31,601
En disant : "Et ma mère voudrait
que je sois plus gentille..."
753
00:47:37,816 --> 00:47:39,859
J'ai un autre exemple récent.
754
00:47:39,943 --> 00:47:41,319
On partait en vacances.
755
00:47:41,820 --> 00:47:43,321
On quittait New York.
756
00:47:43,405 --> 00:47:45,407
Et en passant les contrôles,
757
00:47:45,490 --> 00:47:48,910
l'agent de sécurité a trouvé
une barquette de houmous
758
00:47:48,993 --> 00:47:50,870
dans le bagage cabine de ma femme.
759
00:47:52,205 --> 00:47:55,625
Il lui a dit : "Vous ne pouvez pas
apporter du houmous à bord."
760
00:47:55,750 --> 00:47:58,753
Et ma femme a répondu :
"Je l'ai déjà fait."
761
00:47:59,921 --> 00:48:03,091
C'était moins convaincant
qu'elle l'espérait.
762
00:48:04,843 --> 00:48:08,304
Car il a répété : "Vous ne pouvez pas
apporter du houmous à bord."
763
00:48:08,388 --> 00:48:10,682
Ma femme a répondu : "C'est pas liquide."
764
00:48:10,765 --> 00:48:13,184
Et il a rétorqué :
"C'est pas solide non plus."
765
00:48:17,355 --> 00:48:19,357
Il s'avère que dans ces cas-là,
766
00:48:19,441 --> 00:48:22,152
la balance penche en faveur
de l'agent de sécurité.
767
00:48:25,530 --> 00:48:27,782
J'étais du côté de ma femme.
768
00:48:27,866 --> 00:48:31,036
Tout le monde prend son houmous
en avion, donc pourquoi...
769
00:48:31,119 --> 00:48:32,662
on s'acharne sur elle ?
770
00:48:33,121 --> 00:48:37,584
Dans l'avion, c'est pas rare de voir
entre cinq et sept barquettes de houmous.
771
00:48:44,215 --> 00:48:45,925
Mais on lui a pris son houmous.
772
00:48:46,009 --> 00:48:48,011
Donc on a avancé, et elle était énervée.
773
00:48:48,094 --> 00:48:50,555
Elle m'a dit : "Tu le crois, ça ?"
J'ai répondu non.
774
00:48:50,638 --> 00:48:53,266
Mais je lui ai pas dit
ce qui me paraissait incroyable.
775
00:48:58,021 --> 00:49:00,523
J'ai été sincère en cachant la vérité.
776
00:49:01,691 --> 00:49:02,984
Pour finir l'histoire,
777
00:49:03,068 --> 00:49:06,196
avant qu'on prenne l'avion
pour rentrer à New York,
778
00:49:06,279 --> 00:49:10,533
ma femme s'est arrêtée
acheter une barquette de houmous.
779
00:49:11,576 --> 00:49:14,579
De la même taille,
voire plus grosse que l'autre.
780
00:49:15,288 --> 00:49:18,124
L'agent a trouvé le houmous
dans le sachet du magasin.
781
00:49:18,208 --> 00:49:20,877
Donc on peut dire
que ma femme l'avait cherché.
782
00:49:21,961 --> 00:49:25,924
L'agent lui a dit : "Vous ne pouvez pas
apporter du houmous à bord."
783
00:49:26,007 --> 00:49:28,885
Ma femme a répondu : "Je l'ai déjà fait."
784
00:49:30,011 --> 00:49:33,723
Se gardant bien de dire
ce qui s'était passé la dernière fois.
785
00:49:35,016 --> 00:49:38,228
L'agent a quand même pris son houmous,
et on a avancé.
786
00:49:38,311 --> 00:49:42,273
On marchait, et elle était contrariée,
donc il valait mieux que je me taise.
787
00:49:43,775 --> 00:49:47,737
Je savais qu'il valait mieux rien dire,
mais j'ai pas pu m'en empêcher.
788
00:49:47,821 --> 00:49:49,614
Je lui ai dit, en souriant :
789
00:49:49,698 --> 00:49:51,783
"La prochaine fois sera la bonne !"
790
00:49:59,124 --> 00:50:00,917
Elle est dans la salle, ce soir.
791
00:50:05,672 --> 00:50:08,383
Mais non, elle est pas dans la salle.
792
00:50:14,431 --> 00:50:16,141
Vous êtes malades ?
793
00:50:17,183 --> 00:50:21,563
Elle est dans la salle, et j'évoque
le houmous dont on a jamais reparlé ?
794
00:50:26,401 --> 00:50:27,944
Je vais vous dire.
795
00:50:28,028 --> 00:50:29,362
Je connais ma femme.
796
00:50:29,446 --> 00:50:30,905
Elle a du caractère.
797
00:50:31,406 --> 00:50:33,366
C'est une femme forte et déterminée.
798
00:50:33,450 --> 00:50:36,077
Dans notre prochain vol,
elle aura son houmous.
799
00:50:37,203 --> 00:50:40,540
Je crois en elle.
Elle fera passer son houmous dans l'avion.
800
00:50:40,623 --> 00:50:43,335
Elle arrivera à l'aéroport,
elle ouvrira son bagage,
801
00:50:43,418 --> 00:50:46,838
puis elle en sortira
un pot de pois chiches et un mixeur.
802
00:50:49,049 --> 00:50:51,384
Elle dira à l'agent, droit dans les yeux :
803
00:50:51,468 --> 00:50:54,888
"Je pense que tout cela
est parfaitement légal."
804
00:50:55,722 --> 00:50:58,683
Et l'agent sera contraint
de s'avouer vaincu.
805
00:51:00,018 --> 00:51:03,313
Puis en signe de respect,
tous les agents de l'aéroport
806
00:51:03,396 --> 00:51:06,191
se lèveront
pour lui faire une haie d'honneur.
807
00:51:06,274 --> 00:51:09,694
Ils brandiront leurs détecteurs de métaux
comme des épées.
808
00:51:11,613 --> 00:51:15,367
Et elle traversera l'aéroport
sous les détecteurs de métaux.
809
00:51:15,450 --> 00:51:16,951
Les passagers scanderont son nom
810
00:51:17,035 --> 00:51:19,996
et ils lui jetteront du pain pita,
plutôt que des roses.
811
00:51:21,498 --> 00:51:23,500
Puis on s'assoira dans l'avion,
812
00:51:23,625 --> 00:51:27,337
elle mixera ses pois chiches,
elle proposera du houmous aux enfants,
813
00:51:27,420 --> 00:51:29,631
et ils répondront tous : "On déteste ça."
814
00:51:33,927 --> 00:51:36,346
Puis je leur chuchoterai :
"On dit 'j'aime pas'."
815
00:51:50,819 --> 00:51:54,989
Mes enfants regardent pas mon émission,
mais ils y ont assisté récemment.
816
00:51:55,073 --> 00:51:58,827
Car pour les dix ans de l'émission,
j'ai reçu le président Joe Biden.
817
00:51:58,910 --> 00:52:00,120
Merci beaucoup.
818
00:52:01,162 --> 00:52:02,747
J'ai reçu le président Biden.
819
00:52:02,831 --> 00:52:05,959
Et je me suis demandé si mes enfants
auraient une autre occasion
820
00:52:06,042 --> 00:52:09,754
de voir un président et si j'aurais envie
qu'ils rencontrent le prochain.
821
00:52:09,838 --> 00:52:11,589
Donc je me suis dit : "Allez.
822
00:52:13,425 --> 00:52:15,427
Présentons le président aux enfants."
823
00:52:15,510 --> 00:52:18,847
Et ce que j'ai préféré
dans leur rencontre,
824
00:52:18,930 --> 00:52:20,557
c'est pas l'attitude du président.
825
00:52:20,640 --> 00:52:25,186
C'est de voir tous mes enfants
se comporter différemment face à lui.
826
00:52:25,478 --> 00:52:26,730
D'abord, mon aîné.
827
00:52:26,813 --> 00:52:29,733
C'est le petit garçon
le plus gentil du monde.
828
00:52:29,816 --> 00:52:32,360
Il fait de son mieux,
comme beaucoup d'aînés.
829
00:52:32,444 --> 00:52:34,154
Il veut être irréprochable.
830
00:52:34,487 --> 00:52:35,989
Donc il a choisi sa tenue.
831
00:52:36,072 --> 00:52:38,283
Il a mis les beaux habits
de sa photo de classe.
832
00:52:38,366 --> 00:52:39,617
Il est entré et il a dit :
833
00:52:40,035 --> 00:52:42,203
"Bonjour, M. le Président.
Ashe. Enchanté."
834
00:52:42,287 --> 00:52:43,788
J'étais tellement fier.
835
00:52:43,872 --> 00:52:47,292
J'ai cru que mon cœur allait exploser
quand j'ai assisté à ça.
836
00:52:47,584 --> 00:52:51,880
Puis est venu le tour de mon cadet,
né dans le hall d'un immeuble.
837
00:52:52,839 --> 00:52:55,633
Et ça se ressent
dans ses agissements quotidiens.
838
00:52:56,384 --> 00:52:59,471
C'est inexplicable,
mais même quand on ignore que c'est lui,
839
00:52:59,554 --> 00:53:02,932
en le voyant, on se dit :
"C'est lui qui est né dans le hall."
840
00:53:04,267 --> 00:53:06,561
Il a choisi sa tenue aussi.
841
00:53:06,644 --> 00:53:10,190
Il a mis une veste de chantier
avec une paire de Ray-Ban.
842
00:53:11,983 --> 00:53:14,903
Il est entré dans la pièce en dansant.
843
00:53:14,986 --> 00:53:16,780
Et mon aîné était tellement gêné
844
00:53:16,863 --> 00:53:18,823
qu'il a serré le poing.
845
00:53:18,907 --> 00:53:21,993
Mais il s'est souvenu
qu'il avait une belle écriture,
846
00:53:22,077 --> 00:53:23,036
donc il a fait...
847
00:53:28,750 --> 00:53:31,211
Donc mon cadet
se met à chanter et danser.
848
00:53:31,294 --> 00:53:34,339
"Joe Biden, Joe Biden, Joe Biden !"
849
00:53:34,422 --> 00:53:37,801
Il arrive à la hauteur du président
et il lui hurle :
850
00:53:38,134 --> 00:53:41,054
"Vous êtes mon pwésident pwéféré !"
851
00:53:42,180 --> 00:53:43,848
Joe Biden s'y attendait pas.
852
00:53:43,932 --> 00:53:47,143
Parce que même Joe Biden
se préfère pas lui-même.
853
00:53:52,190 --> 00:53:55,902
Il était là : "Il connaît pas Obama ?
Parce que sinon...
854
00:53:55,985 --> 00:53:58,196
S'il m'apprécie, il adorerait Obama."
855
00:54:01,324 --> 00:54:04,828
Le meilleur moment, c'était avec Addie,
ma fille de deux ans et demi.
856
00:54:04,911 --> 00:54:07,455
Le président a été merveilleux avec elle.
857
00:54:07,539 --> 00:54:09,582
C'était extrêmement touchant,
858
00:54:09,666 --> 00:54:10,667
sa gentillesse.
859
00:54:10,750 --> 00:54:13,753
Il s'est assis sur la banquette
pour être à sa hauteur.
860
00:54:13,837 --> 00:54:14,838
Elle s'est approchée.
861
00:54:14,921 --> 00:54:16,423
Il a mis la main dans un sac
862
00:54:16,506 --> 00:54:20,260
et il en a sorti une peluche de Commander,
le chien de la Maison-Blanche.
863
00:54:20,343 --> 00:54:24,305
Il l'ignorait, mais au mois de janvier,
j'avais visité la Maison-Blanche.
864
00:54:24,389 --> 00:54:28,309
Et j'avais acheté trois peluches
de Commander pour mes enfants.
865
00:54:28,727 --> 00:54:32,522
Mais il a attrapé la peluche,
il l'a tendue à Addie et il a dit...
866
00:54:42,532 --> 00:54:44,576
Il lui a dit : "C'est pour toi."
867
00:54:44,659 --> 00:54:46,870
Elle a regardé la peluche
et elle lui a dit :
868
00:54:46,953 --> 00:54:48,121
"Je l'ai déjà."
869
00:54:52,500 --> 00:54:55,545
Il lui a dit : "Tu l'as déjà ?"
Et elle : "Oui, à la maison."
870
00:54:57,922 --> 00:55:01,051
La peluche à la main, il lui a dit :
"T'en veux une autre ?"
871
00:55:01,134 --> 00:55:02,344
Et elle : "Non."
872
00:55:05,805 --> 00:55:09,059
J'avais appréhendé cet échange
toute la journée,
873
00:55:09,142 --> 00:55:11,978
parce que ma fille
est une fervente partisane de Trump.
874
00:55:12,812 --> 00:55:15,982
Le social l'intéresse pas,
elle pense qu'aux impôts.
875
00:55:17,108 --> 00:55:19,569
Elle trouve que l'OTAN paye pas assez.
876
00:55:19,652 --> 00:55:22,280
Ne la lancez pas sur le sujet,
si vous la croisez.
877
00:55:24,783 --> 00:55:26,743
Je vis un truc bizarre.
878
00:55:26,826 --> 00:55:30,163
J'ai grandi en banlieue
et je rêvais de vivre à New York.
879
00:55:30,997 --> 00:55:34,668
Mes enfants vivent à New York
et ils rêvent de la banlieue.
880
00:55:34,751 --> 00:55:37,629
Quand on va chez mes parents,
là où j'ai grandi,
881
00:55:37,712 --> 00:55:41,091
dans une banlieue du New Hampshire,
en partant, mes enfants sont là :
882
00:55:41,174 --> 00:55:44,386
"Quand est-ce qu'on sera assez riches
pour avoir une maison ?"
883
00:55:46,388 --> 00:55:49,724
On vit à New York, et la ville
n'a aucun attrait pour les enfants.
884
00:55:49,808 --> 00:55:53,395
Aucun des avantages de la ville
ne les séduit.
885
00:55:53,478 --> 00:55:55,647
Ils sont pas là :
"Mamie et papi ont un jardin.
886
00:55:55,730 --> 00:55:58,400
Mais nous,
on peut aller au théâtre à pied !"
887
00:56:03,863 --> 00:56:07,075
Si vous avez vécu à New York,
vous trouverez mon appart super.
888
00:56:07,158 --> 00:56:09,619
Si c'est pas le cas,
vous vous direz : "Y a pire."
889
00:56:11,663 --> 00:56:15,250
Je vais vous décrire les prestations
de mon onéreux appart new-yorkais.
890
00:56:15,375 --> 00:56:18,503
On a jamais de noir complet
ni de silence complet.
891
00:56:18,586 --> 00:56:20,005
On vit près d'une fac,
892
00:56:20,088 --> 00:56:23,425
donc un soir sur deux, à 1h du matin,
on entend un truc du genre :
893
00:56:23,633 --> 00:56:26,094
"Christa nous retrouve là-bas !"
894
00:56:31,766 --> 00:56:36,896
Et la personne à qui elle s'adresse
n'a pas entendu, donc elle répond :
895
00:56:36,980 --> 00:56:39,232
"Christa n'est pas avec nous !"
896
00:56:40,191 --> 00:56:44,070
Et l'autre lui répète : "Non,
Christa nous retrouve là-bas !"
897
00:56:44,154 --> 00:56:46,781
Et je fais un effort considérable
pour pas hurler :
898
00:56:47,073 --> 00:56:49,743
"Christa est morte, les copains !
899
00:56:51,453 --> 00:56:56,207
Christa est morte !
C'est grave triste, mais elle est morte."
900
00:57:01,171 --> 00:57:04,466
Est-ce qu'on a du chauffage ?
Oui, on a des radiateurs.
901
00:57:04,549 --> 00:57:07,635
Et ils sont tellement chauds
que quand on les touche,
902
00:57:07,719 --> 00:57:09,637
on se brûle pas, on meurt.
903
00:57:10,972 --> 00:57:12,682
Un peu comme la lave.
904
00:57:14,768 --> 00:57:15,894
Je crois.
905
00:57:18,855 --> 00:57:19,731
Apparemment,
906
00:57:19,814 --> 00:57:24,569
nos radiateurs datent de l'avant-guerre,
mais j'ignore de quelle guerre il s'agit.
907
00:57:25,403 --> 00:57:28,198
Ce ne sont pas les seuls à dater
de l'avant-guerre,
908
00:57:28,281 --> 00:57:31,284
on a aussi notre voisine d'en face
909
00:57:31,368 --> 00:57:34,371
qui saurait placer la Prusse
sur une carte.
910
00:57:39,709 --> 00:57:44,381
Et comme la Prusse d'après-guerre,
cette femme n'a pas de limites.
911
00:57:50,178 --> 00:57:52,889
Un jour, j'avais du mal
à traîner mon fils à l'école.
912
00:57:52,972 --> 00:57:57,018
On arrive dans le couloir...
Et il était très difficile, ce matin-là.
913
00:57:57,102 --> 00:57:59,979
Donc on arrive dans le couloir,
mais il se débat,
914
00:58:00,063 --> 00:58:01,898
il m'échappe et il rentre chez nous.
915
00:58:01,981 --> 00:58:05,026
Je le poursuis
avec ses chaussures à la main
916
00:58:05,110 --> 00:58:06,569
et je laisse la porte ouverte.
917
00:58:06,653 --> 00:58:09,030
J'arrive à l'asseoir
et j'essaye de le chausser.
918
00:58:09,114 --> 00:58:13,618
Je suis fâché. Lui, il pleure.
On passe une sale matinée et on entend :
919
00:58:14,035 --> 00:58:16,871
"Chut, petit bébé
920
00:58:19,833 --> 00:58:22,085
Ne fais pas de bruit..."
921
00:58:22,168 --> 00:58:23,545
Donc on se retourne,
922
00:58:23,628 --> 00:58:27,132
et notre voisine s'est permis
d'entrer par la porte ouverte.
923
00:58:27,841 --> 00:58:28,800
Elle est chez nous
924
00:58:28,883 --> 00:58:33,430
avec une chemise de nuit qui lui donne
une allure d'ectoplasme victorien.
925
00:58:38,727 --> 00:58:41,938
Le fantôme d'une femme
qui s'est noyée dans un puits.
926
00:58:45,066 --> 00:58:47,736
Elle a entendu un enfant pleurer
et elle s'est dit :
927
00:58:47,819 --> 00:58:50,113
"Je sais ce qui calme les enfants.
928
00:58:50,613 --> 00:58:53,908
La comptine qu'on chante
dans les films d'horreur."
929
00:58:57,871 --> 00:59:01,499
Mais cette histoire finit très bien,
et je vous laisserai là-dessus.
930
00:59:01,583 --> 00:59:04,169
Parce qu'au moment
où la voisine est entrée,
931
00:59:04,252 --> 00:59:06,671
j'ai croisé le regard de mon fils.
932
00:59:07,630 --> 00:59:12,510
Et je me suis rendu compte qu'il pensait
exactement la même chose que moi.
933
00:59:12,594 --> 00:59:14,179
Parce qu'il l'a regardée,
934
00:59:14,262 --> 00:59:15,889
puis il m'a regardé et il a dit :
935
00:59:15,972 --> 00:59:18,224
"Nique sa mère."
936
00:59:20,185 --> 00:59:22,729
Et j'ai répondu :
"Ça financera tes études !"
937
00:59:23,104 --> 00:59:25,607
Merci infiniment, Chicago !
938
00:59:25,690 --> 00:59:27,025
Bonne soirée !
939
00:59:42,665 --> 00:59:46,544
Adaptation : Alexia Albarel
940
00:59:46,628 --> 00:59:50,548
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS