1 00:00:05,171 --> 00:00:08,800 Det du kommer att se må vara farligt, olagligt och oetiskt, 2 00:00:08,883 --> 00:00:13,346 småaktigt, missriktat, omoraliskt och definitivt dumt. 3 00:00:13,972 --> 00:00:15,974 Men allt är även sant. 4 00:00:16,933 --> 00:00:17,934 På sätt och vis. 5 00:00:24,691 --> 00:00:26,651 Det här hände för flera år sedan. 6 00:00:30,155 --> 00:00:32,573 Jag har alltid fått lära mig att respektera kyrkogårdar. 7 00:00:32,949 --> 00:00:35,994 Jag tyckte inte att vi jäklades med mörka krafter eller något. 8 00:00:37,871 --> 00:00:40,290 Jag gjorde en ganska enkel goth-fotografering. 9 00:00:40,749 --> 00:00:43,209 Det var känslomässigt. Det var mörkt. 10 00:00:43,293 --> 00:00:46,004 Vackert, baby. Mörkare, ja. 11 00:00:46,629 --> 00:00:51,926 Vid ett tillfälle stod jag framför ett väldigt högt, gammalt betongkors. 12 00:00:58,558 --> 00:01:02,771 Jag vet inte om jag stötte till det, men den började falla framåt. 13 00:01:04,730 --> 00:01:06,024 Jävlar! 14 00:01:08,026 --> 00:01:10,070 Jag är i princip paralyserad, 15 00:01:10,153 --> 00:01:13,782 och inser: "Fan, jag är två och en halv timme hemifrån." 16 00:01:13,865 --> 00:01:19,704 Jag måste köra till Jacksonville, men har ingen känsel i benen. 17 00:01:20,205 --> 00:01:21,456 Men vi måste. 18 00:01:37,388 --> 00:01:39,557 Hej! Kom in. 19 00:01:40,600 --> 00:01:41,935 Hej, jag heter Bunnie. 20 00:01:42,018 --> 00:01:46,940 Jag är uppvuxen i Florida och jag är vad man kallar en Disney-vuxen. 21 00:01:48,733 --> 00:01:53,071 Vi är i princip bara folk som är i kontakt med vårt inre barn, 22 00:01:53,154 --> 00:01:56,699 och verkligen njuter av Disneys magi. 23 00:01:56,783 --> 00:02:00,578 Men jag gör också saker som att vara modell och spinna eld. 24 00:02:00,662 --> 00:02:05,291 Jag har hängt från krokar i huden. Och har gjort en massa fetischvideor. 25 00:02:06,126 --> 00:02:09,670 Närhelst någon hör ordet "fetisch" eller "BDSM" eller något liknande, 26 00:02:09,753 --> 00:02:12,757 så tänker de på sex. Och det handlar inte alls om det. 27 00:02:15,385 --> 00:02:18,429 När jag träffade Bunnie så var hon en dominatrix. 28 00:02:18,972 --> 00:02:22,100 Jag heter Livi. Jag sysslar med yoga här i Orlando, Florida. 29 00:02:22,892 --> 00:02:24,269 Jag träffade Bunnie 30 00:02:24,352 --> 00:02:28,898 när jag just hade blivit introducerad till en lokal grotta 31 00:02:28,982 --> 00:02:30,817 för att undervisa i nakenyoga. 32 00:02:31,943 --> 00:02:35,530 Hon kommer gående, och en av herrarna sa till mig: 33 00:02:35,613 --> 00:02:39,868 "För att säga hej till Bunnie så måste du motorboata henne." 34 00:02:39,951 --> 00:02:41,744 Jag sa: "Okej." 35 00:02:41,828 --> 00:02:44,289 Han tog mitt huvud och tryckte mig mellan hennes tuttar, 36 00:02:44,372 --> 00:02:48,334 och motorboatade mitt huvud. Och det var så jag träffade Bunnie. 37 00:02:48,918 --> 00:02:51,796 JESUS ÄLSKAR MIG 38 00:02:54,048 --> 00:02:58,386 Man skulle aldrig tro det, men jag växte upp i ett väldigt kristet hem. 39 00:02:59,679 --> 00:03:00,972 Amen. 40 00:03:02,098 --> 00:03:05,935 Jag hade inga vänner utanför kyrkan. Det kändes som att ingen förstod mig. 41 00:03:06,019 --> 00:03:07,562 Ingen förstår mig. 42 00:03:07,645 --> 00:03:09,272 Därför gick jag ut på internet. 43 00:03:12,192 --> 00:03:14,319 Det var det enda sättet att träffa folk. 44 00:03:14,402 --> 00:03:17,530 TRÄFFA TOKSTOLLAR 45 00:03:18,114 --> 00:03:19,532 Man träffade i princip folk online, 46 00:03:19,616 --> 00:03:22,452 men man berättade inte för någon att man träffade någon online. 47 00:03:24,245 --> 00:03:27,248 Bunnie, träffar du någon online? 48 00:03:27,332 --> 00:03:29,876 Nej mamma, jag träffar ingen online. 49 00:03:29,959 --> 00:03:32,003 Trevligt att träffa dig. Jag heter Bunnie. 50 00:03:32,086 --> 00:03:34,923 Så runt år 2010 träffade jag en kille, Lester. 51 00:03:43,555 --> 00:03:45,975 Han sa saker som verkligen berörde mig. 52 00:03:46,059 --> 00:03:47,810 Jag ler bara när jag blöder. 53 00:03:47,894 --> 00:03:50,438 Och han sa intressanta saker. 54 00:03:50,521 --> 00:03:51,898 INGET ÄR VIKTIGT 55 00:03:51,981 --> 00:03:54,400 Vi pratade online och sånt. 56 00:03:54,484 --> 00:03:58,947 Vi formade en vänskap, eller det jag trodde var vänskap. 57 00:03:59,030 --> 00:04:03,701 -Ditt mörker är så vackert. -Min favoritfärg är förtvivlan. 58 00:04:03,785 --> 00:04:05,161 Tyngdkraft hindrar oss. 59 00:04:05,245 --> 00:04:07,580 Verkligheten är för bokstavlig för mig. 60 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 Det enda jag litar på är förfall. 61 00:04:09,749 --> 00:04:11,542 Varje gång jag blinkar så dör ögonblicket. 62 00:04:11,626 --> 00:04:14,837 Just då bodde jag i Jacksonville och han bodde i Orlando. 63 00:04:15,213 --> 00:04:18,591 Det var då han bad mig komma ner och hälsa på honom. 64 00:04:18,675 --> 00:04:21,594 Överge ditt liv där. Lämna Jacksonville. 65 00:04:21,678 --> 00:04:24,597 Kom till en riktig stad, Orlando. 66 00:04:26,933 --> 00:04:29,102 Jag vet inte. 67 00:04:29,310 --> 00:04:32,647 Det är ditt öde. Du skapades för att... 68 00:04:33,398 --> 00:04:34,732 avgudas. 69 00:04:36,609 --> 00:04:37,902 Det är sant. 70 00:04:39,654 --> 00:04:41,030 Okej. 71 00:04:41,114 --> 00:04:43,366 Jag åkte ner till Orlando. 72 00:04:45,243 --> 00:04:47,328 MYFLORIDA.COM SOLSKENSSTATEN 73 00:04:48,371 --> 00:04:49,914 Åt helvete med dig, Jacksonville. 74 00:04:51,957 --> 00:04:54,210 -Hej. -Hej. 75 00:04:55,837 --> 00:04:59,924 Jag träffade äntligen Lester. Han var också modell. 76 00:05:00,008 --> 00:05:02,927 Väldigt feminin, väldigt androgyn. 77 00:05:03,011 --> 00:05:04,637 -Hej. -Hej. 78 00:05:05,138 --> 00:05:07,098 Och han bodde med sin pappa. 79 00:05:07,181 --> 00:05:11,269 Jag minns att hans pappa var en officiell Sith Lord-predikant. 80 00:05:13,146 --> 00:05:15,231 Gulligt ställe. Bara ni två? 81 00:05:15,315 --> 00:05:20,987 -Det kan bara finnas två. -Mästare. 82 00:05:21,070 --> 00:05:23,740 Sith är en äkta religion i Florida, 83 00:05:23,823 --> 00:05:25,033 och han var faktiskt en. 84 00:05:27,327 --> 00:05:29,579 Men jag följer strömmen. 85 00:05:32,874 --> 00:05:34,959 Och jag vill se vart livet tar mig. 86 00:05:38,004 --> 00:05:39,339 Välkommen till min studio. 87 00:05:45,553 --> 00:05:46,804 Vacker. 88 00:05:46,888 --> 00:05:51,683 Det kändes bra att ha en vän som jag trodde förstod mig. 89 00:05:51,768 --> 00:05:52,977 Jag förstår dig. 90 00:05:53,394 --> 00:05:59,567 Lester kändes som en själsfrände, för de såg själva så annorlunda ut. 91 00:05:59,859 --> 00:06:02,528 -Du är så annorlunda. -Åt helvete med normalt. 92 00:06:02,612 --> 00:06:06,366 -Det var inte populärt att vara så. -Åt helvete med populärt. 93 00:06:06,449 --> 00:06:09,827 Och jag tyckte det var coolt att han var sig själv. 94 00:06:09,911 --> 00:06:11,079 Åt helvete... 95 00:06:12,288 --> 00:06:13,998 ...med alla andra. 96 00:06:15,333 --> 00:06:17,168 Åt helvete med alla andra. 97 00:06:32,558 --> 00:06:34,977 Han hjälpte mig att se mig själv på ett nytt sätt. 98 00:06:41,818 --> 00:06:44,445 Det var coolt att se detta vackra arbete. 99 00:06:44,529 --> 00:06:46,239 Precis så. Ja. 100 00:06:48,408 --> 00:06:49,826 Man kunde känna det. 101 00:06:49,909 --> 00:06:52,703 -Plågas! -Och det var en bra flykt 102 00:06:52,787 --> 00:06:54,831 från min hemvärld och allt. 103 00:06:55,540 --> 00:06:56,791 Han tog mig ur min komfortzon... 104 00:06:56,874 --> 00:06:58,084 UPPOFFRING AV DJUR 105 00:06:58,167 --> 00:07:01,796 ...mot nya idéer, olika övertygelser. Och det var... 106 00:07:05,508 --> 00:07:06,634 så spännande. 107 00:07:08,970 --> 00:07:12,348 Senare den kvällen åkte vi till ett rum på ett Motel 6. 108 00:07:13,891 --> 00:07:16,060 Jag minns inte varför vi gjorde det här, 109 00:07:16,144 --> 00:07:21,274 men vi satt fullt påklädda och rökte gräs i ett badkar fullt med vatten. 110 00:07:24,527 --> 00:07:26,320 Lester ville rulla en joint till. 111 00:07:27,196 --> 00:07:29,365 -Vi har slut på papper. -Nej, det har vi inte. 112 00:07:29,449 --> 00:07:32,159 Han sa att vi skulle använda sidor från bibeln. 113 00:07:32,243 --> 00:07:34,454 Kommer inte det öppna dörren för Satan? 114 00:07:36,289 --> 00:07:37,415 Släpp in honom. 115 00:07:38,249 --> 00:07:42,295 Det kändes inte som att vi handskades med mörka krafter eller något sådant. 116 00:07:53,431 --> 00:07:59,270 Nästa dag bjöd Lester med mig till en fotografering på en kyrkogård. 117 00:08:14,577 --> 00:08:17,288 Lester tog den här fotograferingen väldigt seriöst. 118 00:08:17,497 --> 00:08:19,832 Precis så, baby. Ge mig mörkt, vridet. 119 00:08:20,332 --> 00:08:22,502 Han hade till och med en juggalo-assistent där. 120 00:08:22,585 --> 00:08:24,003 Fortsätt sjunga liturgiskt, Hansel. 121 00:08:30,009 --> 00:08:31,969 Jag sa vridet. Kom igen. 122 00:08:33,095 --> 00:08:34,514 Ja, för helvete. 123 00:08:35,556 --> 00:08:38,392 Jag uppfostrades att respektera kyrkogårdar. 124 00:08:38,476 --> 00:08:41,770 För det första, vi gör inget respektlöst. 125 00:08:41,854 --> 00:08:45,441 Vanhelga det! Det där är någons mormor! 126 00:08:49,737 --> 00:08:53,115 Att komma hit igen känns väldigt konstigt. 127 00:08:56,035 --> 00:08:59,038 Det påminner om korset som föll, 128 00:08:59,914 --> 00:09:02,500 men det här är en ersättare för det andra gick sönder. 129 00:09:02,583 --> 00:09:05,753 Det som föll på mig var större än det här. 130 00:09:05,836 --> 00:09:09,549 Jag fick senare reda på att det vägde över 350 kilo. 131 00:09:09,632 --> 00:09:11,759 VÄLDIGT TUNGT 132 00:09:14,929 --> 00:09:18,307 Lester hade med några fotografer som han ville jobba med. 133 00:09:19,934 --> 00:09:21,394 Ja, för fan. 134 00:09:21,477 --> 00:09:24,981 Det var riktigt stämningsfullt och vackert. 135 00:09:25,064 --> 00:09:26,315 Precis så. 136 00:09:26,399 --> 00:09:28,734 Och jag hade handen uppe och lutade mig såhär. 137 00:09:28,818 --> 00:09:30,611 Ja, för fan, du är från helvetet. 138 00:09:30,695 --> 00:09:32,655 Jag vet inte hur det hände. 139 00:09:32,947 --> 00:09:36,284 Ja, för fan. Precis så. Det är så jävligt. 140 00:09:36,367 --> 00:09:38,119 Korset började falla. 141 00:09:40,621 --> 00:09:42,123 Vad fan. 142 00:09:42,206 --> 00:09:43,624 Det höll fast mig. 143 00:09:45,042 --> 00:09:50,506 Mina händer var så här medan jag föll, hela vägen bak. 144 00:09:51,090 --> 00:09:54,343 Och när jag slog i marken, flög mina händer ut åt sidan. 145 00:09:54,427 --> 00:09:55,428 Hjälp. 146 00:09:55,511 --> 00:09:57,680 De bara stirrade på mig men gjorde ingenting. 147 00:09:58,514 --> 00:10:00,558 -Det är så... -De kallade det... 148 00:10:00,641 --> 00:10:03,394 ...tragiskt vackert. 149 00:10:04,562 --> 00:10:06,147 "Tragiskt vackert." 150 00:10:06,230 --> 00:10:07,773 Hjälp! 151 00:10:07,857 --> 00:10:09,275 De började fotografera. 152 00:10:09,358 --> 00:10:11,652 Hansel, mer dimma! Kom igen! 153 00:10:13,404 --> 00:10:17,158 Vid ett tillfälle verkade det som Lester tänkte hjälpa mig. 154 00:10:17,241 --> 00:10:19,702 Han tog mitt huvud i sina händer, och sa... 155 00:10:19,785 --> 00:10:21,996 Bara chilla. 156 00:10:22,079 --> 00:10:23,414 Och sedan... 157 00:10:23,497 --> 00:10:24,665 Ser det här coolt ut? 158 00:10:25,458 --> 00:10:28,461 Jag fattade ingenting. Lester bara poserade. 159 00:10:30,379 --> 00:10:33,549 Mina inälvor krossas och han ser det fortfarande som en fotografering. 160 00:10:35,343 --> 00:10:37,970 Han gör såhär och såhär. 161 00:10:38,721 --> 00:10:42,892 Jag minns att jag låg där och tänkte: "Varför hände detta mig?" 162 00:10:42,975 --> 00:10:44,810 Varför hände detta mig? 163 00:10:45,603 --> 00:10:49,315 Vi undrar varför dåliga saker händer oss, och ibland är det demoniskt. 164 00:10:49,398 --> 00:10:51,859 Det finns många olika sätt att öppna dörrar 165 00:10:51,942 --> 00:10:53,903 för Satan och hans kungarike. 166 00:10:54,862 --> 00:10:56,072 Jag heter Brian Holmes. 167 00:10:56,155 --> 00:10:59,909 Jag är pastor och grundare av MPowered Christian Ministries. 168 00:10:59,992 --> 00:11:04,330 Man kan öppna en dörr genom sataniska ritualer, hädelse. 169 00:11:04,830 --> 00:11:09,669 Att röka bibelsidor är antingen något som leds av demoner, 170 00:11:09,752 --> 00:11:12,963 eller att välja att göra det kommer öppna dörren för fienden. 171 00:11:13,047 --> 00:11:16,175 -Kommer det öppna dörren för Satan? -Släpp in honom. 172 00:11:24,058 --> 00:11:28,187 Jag har lite utrustning här. Jag sätter dem här. 173 00:11:28,270 --> 00:11:29,522 Jag heter Larry Lawson. 174 00:11:29,605 --> 00:11:32,983 Jag är chef för Florida Bureau of Paranormal Investigation 175 00:11:33,067 --> 00:11:35,820 och grundaren av Indian River Hauntings, LLC. 176 00:11:35,903 --> 00:11:38,781 Dessa hjälper mig avgöra om något demoniskt eller paranormalt 177 00:11:38,864 --> 00:11:39,907 hände den dagen. 178 00:11:44,954 --> 00:11:47,415 Finns det någon därute som vill prata med oss ikväll? 179 00:11:47,915 --> 00:11:51,419 Vi vill er inget illa. Vi vill bara visa respekt. 180 00:11:57,174 --> 00:12:00,219 Jag tänker bara vänta här. Låt mig veta när ni är redo. 181 00:12:05,224 --> 00:12:07,226 Till slut skrek jag på dem. 182 00:12:08,310 --> 00:12:10,730 Jag sa: "Ta bort det." 183 00:12:10,813 --> 00:12:12,064 Ta bort det. 184 00:12:13,149 --> 00:12:15,609 De försökte lyfta korset tillsammans. 185 00:12:17,820 --> 00:12:20,197 Men de kunde inte. Så... 186 00:12:23,701 --> 00:12:25,870 Jag lyfte bort det från mig själv. 187 00:12:29,165 --> 00:12:32,543 Hela den där adrenalingrejen, du vet, "Mormor lyfte bilen av ett barn," 188 00:12:32,626 --> 00:12:33,627 är verklig. 189 00:12:36,589 --> 00:12:40,259 Jag kommer fortfarande ihåg att det var så lätt 190 00:12:40,801 --> 00:12:43,721 att bara kasta av det, och det bara... landade. 191 00:12:50,102 --> 00:12:52,313 Den kvällen åkte vi till sjukhuset. 192 00:12:52,980 --> 00:12:54,064 Så underligt. 193 00:12:55,232 --> 00:12:56,484 -Wow. -Wow? 194 00:12:56,567 --> 00:12:59,153 Jag har aldrig träffat någon som har krossats av en gravsten. 195 00:12:59,236 --> 00:13:00,571 Det är första gången. 196 00:13:00,654 --> 00:13:04,909 Läkaren rörde vid mina ben och sa: "Känner du det?" 197 00:13:04,992 --> 00:13:06,368 -Känner du det? -Nej. 198 00:13:06,452 --> 00:13:09,163 Det här? Det är fascinerande. 199 00:13:10,873 --> 00:13:12,374 Det är hemskt. 200 00:13:12,458 --> 00:13:14,627 Ärligt talat trodde jag att ni knäppisar hittade på det 201 00:13:14,710 --> 00:13:16,045 för att försöka få droger. 202 00:13:16,128 --> 00:13:19,965 Det var inte första gången en läkare trodde att jag försökte få droger. 203 00:13:20,049 --> 00:13:22,760 Vad kan hon få för droger? Oxy? Vicodin? 204 00:13:22,843 --> 00:13:25,137 Okej. Jag förstår vart detta leder. 205 00:13:25,221 --> 00:13:26,972 Han sa: "Du är okej. Du är bara blåslagen." 206 00:13:27,056 --> 00:13:30,518 -Du är okej. Du är bara blåslagen. -Men jag har ingen känsel i benen. 207 00:13:30,601 --> 00:13:33,354 Det är normalt. Blåmärken leder ofta till förlamning. 208 00:13:33,854 --> 00:13:35,523 Ni borde gå till en klubb eller nåt, 209 00:13:35,606 --> 00:13:38,609 gör vad ni vill. Ursäkta mig. Försvinn. Schas! 210 00:13:38,692 --> 00:13:39,902 Gå till en klubb? 211 00:13:43,989 --> 00:13:47,368 Och Lester sa: "Då går jag." 212 00:13:47,451 --> 00:13:50,371 -Då går jag. -Va? 213 00:13:50,454 --> 00:13:51,914 "För jag vill dansa." 214 00:13:51,997 --> 00:13:55,209 Jag vill dansa. Det var en tuff dag. 215 00:13:55,918 --> 00:13:57,837 Du verkar vara okej. Du verkar vara toppen. 216 00:13:57,920 --> 00:13:59,129 Kör försiktigt. 217 00:14:01,340 --> 00:14:03,843 Jag tänkte: "Vet du vad? Jag måste bara åka." 218 00:14:04,426 --> 00:14:06,095 Kom igen, Bunnie. Du klarar det. 219 00:14:06,178 --> 00:14:08,180 Det var runt midnatt eller kl. 01. 220 00:14:08,931 --> 00:14:12,601 Jag trodde att det skulle ta två och en halv timme att köra hem 221 00:14:12,685 --> 00:14:17,731 från Orlando till Jacksonville, men jag har ingen känsel i benen. 222 00:14:17,815 --> 00:14:19,066 Men jag kommer fixa det. 223 00:14:20,943 --> 00:14:24,280 Det var kämpigt men jag tog mig in i bilen. 224 00:14:29,660 --> 00:14:31,912 Det var lite overkligt. 225 00:14:33,122 --> 00:14:34,331 Du klarar det, tjejen. 226 00:14:34,415 --> 00:14:36,500 Ja, jag var i princip paralyserad. 227 00:14:36,584 --> 00:14:38,586 Jag hade ingen känsel nedanför midjan. 228 00:14:38,669 --> 00:14:42,339 Jag kunde inte röra på benen utan att fysiskt lyfta dem. 229 00:14:44,550 --> 00:14:46,802 Ärlig talat så gick det ganska bra. 230 00:14:47,636 --> 00:14:49,263 Sophämtningsdag. Fan! 231 00:14:49,805 --> 00:14:52,308 -Hoppsan. -Jag körde inte på så mycket. 232 00:14:52,391 --> 00:14:55,060 Hoppsan. 233 00:14:55,144 --> 00:14:56,645 Den här vägen är hemsk. 234 00:14:56,729 --> 00:15:00,024 Den har höga dödssiffror, olyckor, oförklarliga saker. 235 00:15:02,693 --> 00:15:03,694 Förlåt! 236 00:15:03,777 --> 00:15:07,489 Jag är bara så tacksam för att det fanns farthållare. 237 00:15:09,033 --> 00:15:12,036 Det var en av de få saker som fungerade i min bil. 238 00:15:13,495 --> 00:15:14,747 BENSIN 239 00:15:14,830 --> 00:15:17,708 Bensinen tog naturligtvis slut. Jag svängde in på macken... 240 00:15:21,503 --> 00:15:23,130 ... släpade mig ur bilen. 241 00:15:23,923 --> 00:15:26,383 Det var kämpigt men jag är utbildad i taekwondo, 242 00:15:26,467 --> 00:15:29,595 och de lär oss att krypa och sånt med armarna. 243 00:15:29,678 --> 00:15:33,724 Jag var förberedd på att släpa runt min kropp. 244 00:15:43,442 --> 00:15:47,529 Pump två. Och två av dessa. 245 00:15:50,491 --> 00:15:54,411 Att ta mig av väg 95 till mina föräldrars hus 246 00:15:54,495 --> 00:15:57,247 var den mest intressanta delen av navigeringen. 247 00:16:00,334 --> 00:16:02,586 Man måste köra upp för backen och ner för backen, 248 00:16:02,670 --> 00:16:04,755 och runt kurvan och runt den andra kurvan. 249 00:16:05,255 --> 00:16:08,092 Jag hoppades kunna ta mig hem utan att väcka mina föräldrar, 250 00:16:08,175 --> 00:16:09,885 men det blev inte så. 251 00:16:16,308 --> 00:16:18,268 När de såg hur skadad jag var... 252 00:16:19,561 --> 00:16:21,271 ...så ringde de efter ambulansen. 253 00:16:21,355 --> 00:16:26,110 Vid det här laget var mina ben väldigt svullna, gula och lila. 254 00:16:33,117 --> 00:16:37,454 De tog röntgenbilder, datortomografi, blodprover, allting. 255 00:16:37,538 --> 00:16:40,374 -Vad är det? -De kom in och sa: "Hon är trasig." 256 00:16:41,333 --> 00:16:43,460 -Hon är trasig. -Jag visste det. 257 00:16:43,544 --> 00:16:44,878 Hon kanske aldrig kan gå igen. 258 00:16:46,463 --> 00:16:48,465 Jag kanske aldrig kan gå igen. 259 00:16:49,174 --> 00:16:50,843 Och jag undrade 260 00:16:50,926 --> 00:16:54,179 om Gud straffade mig för det jag gjorde? 261 00:16:54,805 --> 00:16:56,181 Straffar Gud mig? 262 00:16:56,265 --> 00:17:00,436 Det kan ha varit det, men även att Gud lät det hända 263 00:17:00,519 --> 00:17:02,646 för att hon skulle vakna till. 264 00:17:03,605 --> 00:17:05,983 Hallå därute. Jag är här, jag lyssnar. 265 00:17:06,066 --> 00:17:07,734 Dessa dokumentärmänniskor vill veta 266 00:17:07,818 --> 00:17:09,944 om Bunnie straffades av Gud. 267 00:17:10,529 --> 00:17:15,242 Vi kanske hör dig...genom enheten om du vill prata med oss. 268 00:17:18,078 --> 00:17:20,998 Det verkar inte finnas mycket därute ikväll. 269 00:17:21,080 --> 00:17:24,626 Med de fakta som finns just nu tror jag inte det var något paranormalt. 270 00:17:24,710 --> 00:17:26,837 Jag tror inte det var Gud som straffade någon. 271 00:17:26,878 --> 00:17:29,339 Jag tror bara det var en hemsk olycka 272 00:17:29,423 --> 00:17:31,633 där någon skadades medan de gjorde något de älskade. 273 00:17:32,968 --> 00:17:36,513 Läkaren sa: "Det är en välsignelse att dina bröst är så stora." 274 00:17:36,597 --> 00:17:39,058 Det är en välsignelse att dina bröst är så stora. 275 00:17:39,808 --> 00:17:40,809 Tack. 276 00:17:41,477 --> 00:17:43,937 Beskedet jag fick var att hennes liv räddades 277 00:17:44,021 --> 00:17:46,356 tack vare hennes yppiga byst. 278 00:17:46,440 --> 00:17:47,900 Vill du behålla den här? Inte? 279 00:17:53,405 --> 00:17:58,035 Det galna är att jag aldrig gick i officiell terapi eller något. 280 00:17:58,118 --> 00:18:01,580 Jag lärde mig själv att gå igen. Och det fungerade ganska bra. 281 00:18:01,663 --> 00:18:05,501 Det enda problemet är att jag ibland slumpmässigt går åt sidan, 282 00:18:05,584 --> 00:18:09,129 för min höft bara...under en sekund. 283 00:18:09,213 --> 00:18:10,255 Hon har förändrats, 284 00:18:10,339 --> 00:18:14,718 men jag ser henne fortfarande som fluffiga Bunnie med gotisk stil, 285 00:18:14,802 --> 00:18:17,304 du vet, tuffingen. Det är så jag ser henne. 286 00:18:18,305 --> 00:18:23,894 Verklig makt handlar inte bara om att hitta sig själv, 287 00:18:24,394 --> 00:18:26,730 utan att acceptera den person man hittar. 288 00:19:22,536 --> 00:19:24,538 Undertexter: Gunilla Jenkins