1 00:00:05,171 --> 00:00:08,800 Det du nå skal se er kanskje farlig, ulovlig, uetisk, 2 00:00:08,883 --> 00:00:13,346 smålig, villedet, umoralsk, og definitivt idiotisk. 3 00:00:13,972 --> 00:00:15,974 Men det er også sant. 4 00:00:16,933 --> 00:00:17,934 På en måte. 5 00:00:24,691 --> 00:00:26,651 Dette skjedde for flere år siden. 6 00:00:30,155 --> 00:00:32,573 Jeg har blitt oppdratt til å respektere kirkegårder. 7 00:00:32,698 --> 00:00:35,994 Jeg trodde ikke at vi rotet med mørke krefter eller noe. 8 00:00:37,746 --> 00:00:40,248 Jeg holdt på med en ganske standard goth-fotoshoot. 9 00:00:40,790 --> 00:00:43,209 Det var emosjonelt. Det var mørkt. 10 00:00:43,293 --> 00:00:45,837 Vakkert. Mørkere. 11 00:00:46,629 --> 00:00:47,630 På et tidspunkt 12 00:00:47,714 --> 00:00:51,760 stod jeg foran et høyt, gammelt betongkors. 13 00:00:58,224 --> 00:01:02,437 Jeg vet ikke om jeg kom borti det, men det falt fremover. 14 00:01:04,730 --> 00:01:06,024 Faen! 15 00:01:08,026 --> 00:01:10,070 Jeg er praktisk talt lammet, 16 00:01:10,153 --> 00:01:13,782 og jeg innser at jeg er to og en halv time hjemmefra. 17 00:01:13,865 --> 00:01:19,704 Nå skal jeg kjøre til Jacksonville, men jeg har ingen følelse i beina. 18 00:01:20,205 --> 00:01:21,456 Men vi skal klare det. 19 00:01:37,388 --> 00:01:39,557 Hei! Kom inn. 20 00:01:40,600 --> 00:01:41,935 Hei, jeg er Bunnie. 21 00:01:42,018 --> 00:01:44,104 Jeg er født og oppvokst i Florida, 22 00:01:44,229 --> 00:01:46,940 og er det man kaller en Disney-voksen. 23 00:01:48,733 --> 00:01:53,071 Vi er bare vanlige mennesker med kontakt med sitt indre barn, 24 00:01:53,154 --> 00:01:56,699 og jeg liker magien som er Disney. 25 00:01:56,783 --> 00:02:00,578 Men jeg står også modell, jeg spinner ild. 26 00:02:00,662 --> 00:02:05,291 Jeg har hengt etter kroker i huden. Og har laget mange fetisjvideoer. 27 00:02:06,126 --> 00:02:09,670 Når folk hører ordet "fetisj" eller "BDSM" og sånt, 28 00:02:09,753 --> 00:02:12,757 tenker de på sex. Det er ikke det det handler om. 29 00:02:15,385 --> 00:02:18,555 Da jeg møtte Bunnie, var hun en dominatrix. 30 00:02:18,972 --> 00:02:22,100 Mitt navn er Livi. Jeg er yogi her i Orlando, Florida. 31 00:02:22,892 --> 00:02:24,269 Jeg møtte Bunnie 32 00:02:24,352 --> 00:02:28,898 da jeg ble introdusert for et lokalt dungeon 33 00:02:28,982 --> 00:02:30,817 hvor jeg skulle undervise nakenyoga. 34 00:02:31,943 --> 00:02:35,446 Hun kommer inn, og en av mennene der sier til meg: 35 00:02:35,613 --> 00:02:39,868 "Hvis du vil si hei til Bunnie, må du motorbåte henne." 36 00:02:39,951 --> 00:02:41,661 Jeg sier: "Greit." 37 00:02:41,828 --> 00:02:44,289 Han presser hodet mitt inn mellom puppene hennes, 38 00:02:44,372 --> 00:02:48,334 og motorbåter hodet mitt. Det var sånn jeg møtt Bunnie. 39 00:02:48,918 --> 00:02:51,796 JESUS ELSKER MEG 40 00:02:54,048 --> 00:02:58,386 Man skulle ikke tro det, men jeg vokste opp i et kristent hjem. 41 00:02:59,679 --> 00:03:00,972 Amen. 42 00:03:02,140 --> 00:03:03,850 Jeg hadde ingen venner utenfor kirken. 43 00:03:03,933 --> 00:03:05,935 Jeg følte at ingen forstod meg. 44 00:03:06,019 --> 00:03:07,562 Ingen forstår meg. 45 00:03:07,645 --> 00:03:09,272 Så, jeg gikk på nettet. 46 00:03:12,192 --> 00:03:14,319 Det var den eneste måten å møte nye mennesker på. 47 00:03:14,402 --> 00:03:17,530 MØT RARINGER 48 00:03:18,114 --> 00:03:19,532 Man møtte folk på nettet, 49 00:03:19,616 --> 00:03:22,035 men man fortalte ingen at man møtte folk på nettet. 50 00:03:24,245 --> 00:03:27,040 Bunnie, møter du noen på nettet? 51 00:03:27,123 --> 00:03:29,876 Nei, jeg møter ikke noen på nettet. 52 00:03:29,959 --> 00:03:32,003 Hyggelig å møte deg. Jeg er Bunnie. 53 00:03:32,086 --> 00:03:34,923 Rundt 2010 møtte jeg en fyr, Lester. 54 00:03:43,555 --> 00:03:45,975 Han sa ting som appellerte til meg. 55 00:03:46,059 --> 00:03:47,810 Jeg smiler kun når jeg blør. 56 00:03:47,894 --> 00:03:50,438 Og han hadde så interessante ting å si. 57 00:03:50,521 --> 00:03:51,981 INGENTING BETYR NOE 58 00:03:52,065 --> 00:03:54,234 Vi snakket på nettet. 59 00:03:54,317 --> 00:03:58,696 Vi skapte et vennskap, eller det jeg trodde var et vennskap. 60 00:03:58,780 --> 00:04:03,701 -Mørket ditt er så vakkert. -Favorittfargen min er fortvilelse. 61 00:04:03,785 --> 00:04:05,161 Tyngdekraften holder oss tilbake. 62 00:04:05,245 --> 00:04:07,580 -Virkeligheten er for bokstavelig. -Vi lager hjertesorgkunst. 63 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 -Jeg stoler kun på forfall. -Hver dag er apokalypsen. 64 00:04:09,749 --> 00:04:11,542 Hver jeg jeg blinker, dør et øyeblikk. 65 00:04:11,626 --> 00:04:14,837 Jeg bodde i Jacksonville og han bodde i Orlando. 66 00:04:15,255 --> 00:04:18,591 Han ba meg komme og besøke ham. 67 00:04:18,675 --> 00:04:21,594 Forlat livet ditt der. Forlat Jacksonville. 68 00:04:21,678 --> 00:04:24,597 Kom til en ekte by, til Orlando. 69 00:04:26,891 --> 00:04:27,892 Jeg vet ikke. 70 00:04:29,310 --> 00:04:32,647 Det er skjebnen din. Du er ment for... 71 00:04:33,398 --> 00:04:34,732 tilbedelse. 72 00:04:36,609 --> 00:04:37,902 Det er sant. 73 00:04:39,654 --> 00:04:41,155 Greit. 74 00:04:41,281 --> 00:04:43,241 Så jeg kom til Orlando. 75 00:04:48,371 --> 00:04:49,622 Faen ta deg, Jacksonville. 76 00:04:51,957 --> 00:04:53,084 Hei. 77 00:04:53,209 --> 00:04:54,210 Hei. 78 00:04:55,837 --> 00:04:59,924 Jeg møtte endelig Lester. Han var også modell. 79 00:05:00,008 --> 00:05:02,927 Veldig feminin, veldig androgyn. 80 00:05:03,011 --> 00:05:04,429 -Hei. -Hei. 81 00:05:04,887 --> 00:05:07,098 Og han bodde med faren sin. 82 00:05:07,181 --> 00:05:11,269 Faren hans var en slags offisiell Sith-lord-predikant. 83 00:05:13,146 --> 00:05:15,231 Så fint sted. Er det bare dere to? 84 00:05:15,315 --> 00:05:20,987 -Det kan kun være to. -Mester. 85 00:05:21,070 --> 00:05:23,740 Sith er faktisk en religion i Florida, 86 00:05:23,823 --> 00:05:25,033 og han var faktisk en. 87 00:05:27,327 --> 00:05:29,579 Men jeg følger liksom strømmen. 88 00:05:32,874 --> 00:05:34,876 Jeg liker å se hvor den tar meg. 89 00:05:38,004 --> 00:05:39,339 Velkommen til studioet mitt. 90 00:05:45,553 --> 00:05:46,804 Vakkert. 91 00:05:46,888 --> 00:05:49,057 Det var fint å ha en venn 92 00:05:49,140 --> 00:05:51,683 som jeg trodde var en som endelig forstod meg. 93 00:05:51,768 --> 00:05:52,977 Jeg forstår deg. 94 00:05:53,394 --> 00:05:56,564 Lester føltes som en sjelevenn, 95 00:05:56,689 --> 00:05:59,567 fordi de så så annerledes ut selv. 96 00:05:59,650 --> 00:06:02,528 -Du er så annerledes. -Faen ta normalt. 97 00:06:02,612 --> 00:06:06,366 -Var ikke populært å være sånn da. -Faen ta populært. 98 00:06:06,449 --> 00:06:09,827 Og jeg syntes at det var kult at han bare var seg selv. 99 00:06:09,911 --> 00:06:11,079 Faen ta... 100 00:06:12,288 --> 00:06:13,998 ...alle andre. 101 00:06:15,333 --> 00:06:17,168 Faen ta alle andre. 102 00:06:32,558 --> 00:06:34,977 Han hjalp meg med å se meg selv i et nytt lys. 103 00:06:41,567 --> 00:06:44,320 Det var kult å se så vakkert arbeid. 104 00:06:44,404 --> 00:06:46,239 Der, ja. 105 00:06:47,365 --> 00:06:49,826 -Ja. -Man kunne kjenne følelsene. 106 00:06:49,909 --> 00:06:52,703 -Lid for meg! -Og det var en fin virkelighetsflukt 107 00:06:52,787 --> 00:06:54,622 fra min verden hjemme og sånn. 108 00:06:55,540 --> 00:06:56,791 Dyttet meg ut av komfortsonen... 109 00:06:56,874 --> 00:06:58,084 DYREOFRINGER 110 00:06:58,167 --> 00:07:01,587 ...mot nye ideer og trosretninger. Og det bare... 111 00:07:05,508 --> 00:07:06,634 ...gjorde meg så glad. 112 00:07:08,970 --> 00:07:12,348 Senere den kvelden, tok vi inn på et Motel 6-rom. 113 00:07:13,891 --> 00:07:16,060 Jeg husker ikke hvorfor, 114 00:07:16,144 --> 00:07:21,065 men vi endte opp med å sitte påkledd og røyke hasj i et fullt badekar. 115 00:07:24,527 --> 00:07:26,696 Lester ville rulle enda en joint. 116 00:07:27,196 --> 00:07:29,365 -Vi er tomme for rullepapir. -Nei, det er vi ikke. 117 00:07:29,449 --> 00:07:32,076 Han sa vi skulle bruke sider fra Bibelen. 118 00:07:32,159 --> 00:07:34,454 Vil ikke det åpne en dør til Satan? 119 00:07:36,289 --> 00:07:37,415 Slipp ham inn. 120 00:07:38,249 --> 00:07:42,670 Det kjentes ikke ut som om vi jobbet med mørke krefter eller noe. 121 00:07:53,514 --> 00:07:54,599 Neste dag 122 00:07:54,682 --> 00:07:59,270 inviterte Lester meg til en fotoshoot på en kirkegård. 123 00:08:14,577 --> 00:08:16,829 Lester var veldig seriøs når det gjaldt fotoshooten. 124 00:08:16,913 --> 00:08:19,832 Der, ja. Gi meg det mørke og fordreide. 125 00:08:20,332 --> 00:08:22,502 Han hadde til og med med seg en rar juggalo-assistent. 126 00:08:22,585 --> 00:08:24,128 Fortsett å messe, Hansel. 127 00:08:29,926 --> 00:08:32,178 Det fordreide, sa jeg. Kom igjen. 128 00:08:33,095 --> 00:08:34,514 Ja, for faen. 129 00:08:35,556 --> 00:08:38,392 Jeg ble oppdratt til å respektere kirkegårder. 130 00:08:38,476 --> 00:08:41,770 Vi gjorde egentlig ikke noe respektløst. 131 00:08:41,854 --> 00:08:45,566 Skjend den! Jeg sa skjend den! Det der er noens bestemor! 132 00:08:49,737 --> 00:08:52,865 Det er rart å være tilbake. 133 00:08:56,077 --> 00:08:58,871 Dette minner meg om korset som falt, 134 00:08:59,914 --> 00:09:02,500 men dette er en erstatning, for det ble ødelagt. 135 00:09:02,583 --> 00:09:05,503 Det som falt på meg var større enn dette. 136 00:09:05,836 --> 00:09:09,549 Jeg fant ut senere at det veide over 300 kilo. 137 00:09:09,632 --> 00:09:11,759 VELDIG TUNGT 138 00:09:14,971 --> 00:09:18,307 Lester hadde noen fotografer han ville vi skulle jobbe med. 139 00:09:19,934 --> 00:09:21,519 Ja, for faen. 140 00:09:21,602 --> 00:09:24,689 Det var vakkert. 141 00:09:25,064 --> 00:09:26,315 Sånn ja. 142 00:09:26,399 --> 00:09:28,734 Jeg strakte opp hånden, og jeg lente meg sånn. 143 00:09:28,818 --> 00:09:30,611 Ja, du er fra Helvete. 144 00:09:30,695 --> 00:09:32,780 Jeg er usikker på hvordan det skjedde. 145 00:09:32,863 --> 00:09:36,284 Der, ja. Dette er så sykt. 146 00:09:36,367 --> 00:09:38,119 Korset begynte å velte. 147 00:09:40,621 --> 00:09:42,123 Fy faen. 148 00:09:42,248 --> 00:09:43,540 Det lå oppå meg. 149 00:09:45,042 --> 00:09:50,381 Hendene mine var her da jeg falt... falt ned, helt tilbake. 150 00:09:51,090 --> 00:09:54,260 Og da jeg traff bakken, gikk hendene mine langs siden. 151 00:09:54,427 --> 00:09:55,428 Hjelp. 152 00:09:55,511 --> 00:09:57,680 De bare stirret på meg uten å gjøre noe. 153 00:09:58,514 --> 00:10:00,516 -Det er så... -De kalte det... 154 00:10:00,641 --> 00:10:03,394 ...tragisk vakkert! 155 00:10:04,562 --> 00:10:06,147 "Tragisk vakkert." 156 00:10:06,230 --> 00:10:07,773 Hjelp! 157 00:10:07,857 --> 00:10:09,275 De fortsatte bare å ta bilder. 158 00:10:09,358 --> 00:10:11,652 Hansel, mer tåke! Kom igjen! 159 00:10:13,404 --> 00:10:17,158 På et tidspunkt var det som om Lester faktisk skulle hjelpe meg. 160 00:10:17,241 --> 00:10:19,702 Han tok hodet mitt i hendene sine, og sa... 161 00:10:19,785 --> 00:10:21,996 Bare chill. 162 00:10:22,079 --> 00:10:23,414 Og så... 163 00:10:23,497 --> 00:10:24,665 Ser dette kult ut? 164 00:10:25,458 --> 00:10:28,461 Jeg kunne ikke tro det. Lester sitter bare og poserer. 165 00:10:30,379 --> 00:10:33,549 Jeg får innvollene mine knust, og han tror det er en fotoshoot. 166 00:10:35,426 --> 00:10:37,970 Han gjør sånn, og sånn. 167 00:10:38,888 --> 00:10:42,892 Jeg husker jeg lå der og tenkte: "Hvorfor skjedde dette med meg?" 168 00:10:42,975 --> 00:10:44,810 Hvordan skjedde dette med meg? 169 00:10:45,603 --> 00:10:49,315 Alle lurer på hvorfor fæle ting skjer dem, og det kan være demonisk. 170 00:10:49,398 --> 00:10:51,942 Det er mange forskjellige måter å åpne dører 171 00:10:52,026 --> 00:10:53,861 til Satan og hans kongedømme på. 172 00:10:54,862 --> 00:10:56,072 Mitt navn er Brian Holmes. 173 00:10:56,155 --> 00:10:59,909 Jeg er pastor og grunnlegger av MPowered Christian Ministries. 174 00:10:59,992 --> 00:11:04,246 Man kan åpne dører med sataniske ritualer, blasfemi. 175 00:11:04,830 --> 00:11:09,543 Å røyke bibelsider er enten noe ledet av demoner, 176 00:11:09,752 --> 00:11:12,755 eller å velge å gjøre det vil åpne døra til fienden. 177 00:11:12,838 --> 00:11:15,800 -Vil ikke det åpne en dør til Satan? -Slipp ham inn. 178 00:11:24,058 --> 00:11:28,187 Jeg har tre typer utstyr her. Jeg setter dem her. 179 00:11:28,270 --> 00:11:29,522 Mitt navn er Larry Lawson. 180 00:11:29,605 --> 00:11:32,983 Jeg er sjef for Floridas byrå for paranormal etterforskning, 181 00:11:33,067 --> 00:11:35,695 og grunnleggeren av Indian River Hauntings, LLC. 182 00:11:35,778 --> 00:11:38,656 Disse skal hjelpe meg finne ut om noe demonisk eller paranormalt 183 00:11:38,781 --> 00:11:39,824 skjedde den dagen. 184 00:11:44,954 --> 00:11:47,415 Er det noen der ute som vil snakke med oss i kveld? 185 00:11:47,915 --> 00:11:51,419 Vi vil dere ikke noe vondt. Vi er her for å vise respekt. 186 00:11:57,174 --> 00:12:00,219 Jeg bare venter her nå. Si fra når dere er klare. 187 00:12:05,224 --> 00:12:07,727 Til slutt ropte jeg til dem. 188 00:12:08,310 --> 00:12:10,730 Jeg sa: "Få det av." 189 00:12:10,813 --> 00:12:12,064 Få det av. 190 00:12:13,149 --> 00:12:15,609 Alle prøvde å løfte korset sammen. 191 00:12:17,820 --> 00:12:20,114 Og det klarte de ikke. Så... 192 00:12:23,701 --> 00:12:25,578 Jeg dyttet det av selv. 193 00:12:29,123 --> 00:12:32,543 Den adrenalingreia, "Bestemor løfter en bil av en unge", 194 00:12:32,626 --> 00:12:33,669 er ekte. 195 00:12:36,589 --> 00:12:40,259 Jeg husker den dag i dag at det var så lett 196 00:12:40,801 --> 00:12:43,721 å bare kaste den av, og den bare... landet. 197 00:12:50,102 --> 00:12:52,313 Den natten dro vi til sykehuset. 198 00:12:52,813 --> 00:12:53,856 Så rart. 199 00:12:55,024 --> 00:12:56,275 -Wow. -Wow? 200 00:12:56,400 --> 00:12:59,028 Jeg har aldri sett noen som har blitt knust av en gravstein før. 201 00:12:59,153 --> 00:13:00,196 Første gang. 202 00:13:00,279 --> 00:13:04,700 Legen tok på beina mine og sa: "Kjenner du dette?" 203 00:13:04,784 --> 00:13:06,368 -Kjenner du dette? -Nei. 204 00:13:06,452 --> 00:13:09,163 Hva med dette? Så fascinerende. 205 00:13:10,873 --> 00:13:12,374 Det er bare grusomt. 206 00:13:12,458 --> 00:13:14,627 Jeg trodde dere raringer bare hadde funnet det på 207 00:13:14,710 --> 00:13:16,128 for å få tak i stoff. 208 00:13:16,253 --> 00:13:19,673 Ikke første gang en lege har trodd at jeg bare er ute etter stoff. 209 00:13:20,049 --> 00:13:22,760 Hva slags stoff kunne hun fått? Oxy? Vicodin? 210 00:13:22,843 --> 00:13:24,553 Jeg forstår hvor dette bærer. 211 00:13:24,637 --> 00:13:26,722 Han sa: "Du har det fint, bare litt mørbanket." 212 00:13:26,806 --> 00:13:30,392 -Bare litt mørbanket. -Men jeg kjenner ikke beina mine. 213 00:13:30,601 --> 00:13:33,354 Det er normalt. Sånt kan ofte føre til lammelser. 214 00:13:33,854 --> 00:13:35,731 Gå ut, dra på nattklubb eller noe, 215 00:13:35,815 --> 00:13:38,359 gjør akkurat som dere vil. 216 00:13:38,692 --> 00:13:39,902 På nattklubb? 217 00:13:43,989 --> 00:13:47,284 Og Lester sa: "Så, jeg drar." 218 00:13:47,451 --> 00:13:50,329 -Så, jeg drar. -Hva? 219 00:13:50,371 --> 00:13:51,914 "Fordi jeg vil danse." 220 00:13:51,997 --> 00:13:55,209 Jeg må danse. Tøff dag. 221 00:13:55,918 --> 00:13:57,837 Du virker frisk. Ja, du virker i fin form. 222 00:13:57,920 --> 00:13:59,129 Kjør forsiktig. 223 00:14:01,340 --> 00:14:03,843 Men jeg bare: "Vet du hva? Jeg må bare dra." 224 00:14:04,426 --> 00:14:06,095 Kom igjen, Bunny. Du klarer dette. 225 00:14:06,178 --> 00:14:07,930 Det var rundt midnatt, klokka ett om morgenen. 226 00:14:08,931 --> 00:14:12,601 Jeg tenker at det er rundt to og en halv times kjøretur hjem 227 00:14:12,685 --> 00:14:17,731 fra Orlando til Jacksonville, men jeg har ingen følelse i beina. 228 00:14:17,815 --> 00:14:19,066 Men vi skal klare det. 229 00:14:20,943 --> 00:14:24,280 Det var et skikkelig slit, men jeg kom meg til bilen. 230 00:14:29,660 --> 00:14:31,912 Det var surrealistisk. 231 00:14:33,122 --> 00:14:34,331 Dette klarer du. 232 00:14:34,415 --> 00:14:36,500 Jeg var praktisk talt lam. 233 00:14:36,584 --> 00:14:38,586 Jeg følte ingenting fra livet og ned. 234 00:14:38,669 --> 00:14:42,131 Jeg klarte ikke røre på beina uten å fysisk løfte dem opp. 235 00:14:44,550 --> 00:14:46,802 Jeg var egentlig veldig flink. 236 00:14:47,636 --> 00:14:49,263 Søppeldag. Faen! 237 00:14:49,847 --> 00:14:52,308 -Ops. -Jeg traff stort sett ingenting. 238 00:14:52,391 --> 00:14:54,977 Ops. 239 00:14:55,144 --> 00:14:56,645 Denne veien er dårlig. 240 00:14:56,729 --> 00:15:00,024 Har blant de verste ulykkestallene, sammenstøt og uforklarlige ting. 241 00:15:02,693 --> 00:15:03,694 Beklager! 242 00:15:03,777 --> 00:15:07,489 Jeg var veldig takknemlig for at cruise control fantes. 243 00:15:09,033 --> 00:15:12,036 Og det var det eneste som fungerte i bilen min. 244 00:15:13,495 --> 00:15:14,747 DRIVSTOFF 245 00:15:14,830 --> 00:15:17,708 Gikk selvfølgelig tom for drivstoff. Stopper ved en bensinstasjon... 246 00:15:21,503 --> 00:15:23,130 ...dro meg selv ut. 247 00:15:23,964 --> 00:15:26,592 Det var et slit, men jeg er opplært i tae kwon do, 248 00:15:26,675 --> 00:15:29,595 og de trener oss til å krabbe og sånt med armene. 249 00:15:29,678 --> 00:15:33,474 Jeg var godt forberedt. 250 00:15:43,275 --> 00:15:47,529 Pumpe to. Og en av disse. 251 00:15:50,491 --> 00:15:54,203 Å kjøre av vei 95 til der foreldrene mine bodde, 252 00:15:54,495 --> 00:15:57,247 var det mest interessante ved å navigere. 253 00:16:00,334 --> 00:16:02,586 Og man må ned bakken, og opp bakken, 254 00:16:02,670 --> 00:16:04,880 og rundt svingen, og rundt den andre svingen. 255 00:16:05,255 --> 00:16:08,092 Jeg håpet jeg kom meg hjem uten å vekke foreldrene mine, 256 00:16:08,175 --> 00:16:09,885 men det skulle ikke skje. 257 00:16:16,308 --> 00:16:18,268 Da de så hvor skadet jeg var... 258 00:16:19,561 --> 00:16:21,271 ...ringte de en ambulanse. 259 00:16:21,355 --> 00:16:26,110 Men nå var beina mine veldig hovne, veldig gule, veldig lilla. 260 00:16:33,033 --> 00:16:37,454 De tok røntgen, CT, blodprøver, alt mulig. 261 00:16:37,538 --> 00:16:40,290 -Hva er det? -De kom inn og sa: "Hun er ødelagt." 262 00:16:41,333 --> 00:16:43,585 -Hun er ødelagt. -Jeg visste det. 263 00:16:43,669 --> 00:16:44,753 Hun går kanskje aldri igjen. 264 00:16:46,463 --> 00:16:48,465 Jeg går kanskje aldri igjen. 265 00:16:49,174 --> 00:16:50,843 Og jeg måtte lure på, 266 00:16:50,926 --> 00:16:54,179 straffet Gud meg for tingene jeg gjorde? 267 00:16:54,805 --> 00:16:56,181 Straffer Gud meg? 268 00:16:56,265 --> 00:17:00,436 Det kan ha vært det, eller kanskje Gud lot det skje 269 00:17:00,519 --> 00:17:02,646 så hun skulle våkne opp. 270 00:17:03,605 --> 00:17:05,898 Hallo der ute. Jeg lytter. 271 00:17:06,066 --> 00:17:07,734 Disse dokumentarfolka vil vite 272 00:17:07,818 --> 00:17:09,737 om Bunny ble straffet av Gud. 273 00:17:10,529 --> 00:17:13,741 Vi hører dere kanskje gjennom... denne enheten 274 00:17:13,824 --> 00:17:15,242 hvis dere vil snakke med oss. 275 00:17:18,078 --> 00:17:20,998 Virker ikke som om det er mye der ute i natt. 276 00:17:21,080 --> 00:17:24,626 Ut fra informasjonen som foreligger, var det nok ikke noe paranormalt. 277 00:17:24,710 --> 00:17:26,837 Jeg tror ikke at det var Gud som straffet noen. 278 00:17:26,878 --> 00:17:29,339 Jeg tror det var en stygg ulykke 279 00:17:29,423 --> 00:17:31,383 hvor noen ble skadet mens de gjorde noe de elsket. 280 00:17:32,968 --> 00:17:36,472 Legen sa: "Det er en velsignelse at brystene dine er så store." 281 00:17:36,597 --> 00:17:38,849 Det er en velsignelse at brystene dine er så store. 282 00:17:39,808 --> 00:17:40,809 Takk. 283 00:17:41,477 --> 00:17:43,937 Beskjeden jeg fikk var at hun overlevde 284 00:17:44,021 --> 00:17:46,356 på grunn av den store bysten hennes. 285 00:17:46,440 --> 00:17:48,233 Vil du beholde dette? Nei? Greit. 286 00:17:53,405 --> 00:17:58,035 Det som er sinnssykt er at jeg aldri har gått i fysioterapi eller noe. 287 00:17:58,118 --> 00:18:01,330 Jeg har lært meg selv å gå igjen. Og det har fungert greit. 288 00:18:01,455 --> 00:18:05,334 Det eneste problemet er at, av og til, går jeg sidelengs 289 00:18:05,459 --> 00:18:09,046 fordi hoften min bare... i et øyeblikk. 290 00:18:09,213 --> 00:18:10,255 Hun har forandret seg, 291 00:18:10,339 --> 00:18:14,718 men jeg ser henne fortsatt som den gotiske Bunnien, 292 00:18:14,802 --> 00:18:17,304 tøffingen. Det er sånn jeg ser henne. 293 00:18:18,305 --> 00:18:23,894 Ekte makt ligger i å ikke bare finne deg selv, 294 00:18:24,394 --> 00:18:26,522 men akseptere den du finner. 295 00:19:25,539 --> 00:19:27,541 Tekst: Jo Christian Weldingh