1 00:00:05,213 --> 00:00:10,677 Was jetzt kommt, ist gefährlich, illegal, unmoralisch, belanglos, töricht 2 00:00:10,844 --> 00:00:13,847 und definitiv dumm. 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,766 Aber es ist auch alles wahr. 4 00:00:16,933 --> 00:00:18,476 Irgendwie. 5 00:00:24,691 --> 00:00:27,235 Was geschehen ist, ist Jahre her. 6 00:00:30,071 --> 00:00:32,656 Mir wurde beigebracht, Friedhöfe zu respektieren. 7 00:00:33,116 --> 00:00:35,952 Ich fand nicht, dass wir dunkle Mächte herausfordern. 8 00:00:37,746 --> 00:00:40,331 Es war ein simples Goth-Fotoshooting. 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,126 Es war emotional. Und es war düster. 10 00:00:43,293 --> 00:00:45,879 Wunderschön. Düsterer. Noch düsterer! Ja! 11 00:00:46,379 --> 00:00:51,843 Irgendwann stand ich dann vor diesem sehr großen und sehr alten Betonkreuz. 12 00:00:58,266 --> 00:01:02,520 Ich weiß nicht, ob wir es waren, aber plötzlich kippte es um. 13 00:01:05,022 --> 00:01:06,274 Fuck! 14 00:01:08,109 --> 00:01:09,778 Ich war gelähmt 15 00:01:09,944 --> 00:01:13,656 und dachte: "Scheiße, du bist zweieinhalb Stunden von zu Hause weg." 16 00:01:13,823 --> 00:01:17,160 "Ich muss jetzt nach Jacksonville fahren, 17 00:01:17,327 --> 00:01:20,080 aber ich spüre meine Beine nicht. 18 00:01:20,246 --> 00:01:21,998 Das kriege ich hin!" 19 00:01:37,305 --> 00:01:39,723 Hallo! Kommt rein! 20 00:01:40,558 --> 00:01:43,812 Ich bin Bunnie, geboren und aufgewachsen in Florida 21 00:01:43,978 --> 00:01:47,023 und ein sogenannter "Disney Adult". 22 00:01:48,733 --> 00:01:50,360 Wir sind Menschen, 23 00:01:50,527 --> 00:01:52,987 die das Innere Kind noch in sich spüren. 24 00:01:53,154 --> 00:01:56,533 Wir freuen uns über die Disney-Magie. 25 00:01:56,699 --> 00:01:59,410 Aber ich arbeite auch als Model, 26 00:01:59,577 --> 00:02:02,288 mache Feuershows, habe schon an Rücken-Haken gehangen 27 00:02:02,455 --> 00:02:04,791 und produziere viele Fetisch-Videos. 28 00:02:06,251 --> 00:02:10,505 Wenn Leute "Fetisch" oder "BDSM" hören, denken sie an Sex. 29 00:02:10,922 --> 00:02:12,841 Doch darum geht es nicht. 30 00:02:15,301 --> 00:02:18,638 Als ich Bunnie kennengelernt habe, war sie Domina. 31 00:02:19,055 --> 00:02:22,183 Ich heiße Livi und bin ein Yogi aus Orlando, Florida. 32 00:02:22,892 --> 00:02:27,272 Als ich Bunnie kennenlernte, hatte ich gerade damit angefangen, 33 00:02:27,438 --> 00:02:30,316 in einem Dungeon Nackt-Yoga zu lehren. 34 00:02:31,943 --> 00:02:35,363 Sie kam herein und einer der Herren dort sagte zu mir: 35 00:02:35,530 --> 00:02:39,576 "Wenn du Bunnie begrüßen möchtest, musst du bei ihr das Motorboot machen." 36 00:02:39,742 --> 00:02:41,578 Ich antwortete: "In Ordnung." 37 00:02:41,744 --> 00:02:44,289 Er steckte meinen Kopf zwischen ihre Brüste 38 00:02:44,454 --> 00:02:46,374 und rüttelte daran. 39 00:02:46,541 --> 00:02:48,459 So hab ich Bunnie kennengelernt. 40 00:02:48,918 --> 00:02:51,880 JESUS LIEBT MICH 41 00:02:53,965 --> 00:02:58,511 Man erwartet es nicht, aber ich bin streng christlich aufgewachsen. 42 00:03:00,096 --> 00:03:01,556 Amen. 43 00:03:02,015 --> 00:03:05,894 Ich hatte nur Freunde in der Gemeinde. Niemand verstand mich. 44 00:03:06,060 --> 00:03:09,647 - Niemand versteht mich. - Darum war ich viel im Internet. 45 00:03:12,108 --> 00:03:14,235 Nur so konnte ich Leute kennenlernen. 46 00:03:14,402 --> 00:03:17,614 TRIFF VERRÜCKTE 47 00:03:18,156 --> 00:03:22,118 Man trifft online Leute, aber davon erzählt man niemandem. 48 00:03:24,662 --> 00:03:27,123 Bunnie, triffst du online Leute? 49 00:03:27,290 --> 00:03:29,709 Nein, Mom, ich treffe online niemanden! 50 00:03:30,126 --> 00:03:32,003 Freut mich. Ich bin Bunnie. 51 00:03:32,170 --> 00:03:35,006 Ungefähr 2010 lernte ich Lester kennen. 52 00:03:43,640 --> 00:03:45,892 Er sagte Dinge, die mir gefielen. 53 00:03:46,059 --> 00:03:47,894 Ich lächle nur, wenn ich blute. 54 00:03:48,061 --> 00:03:50,355 Er hatte interessante Dinge zu erzählen. 55 00:03:50,521 --> 00:03:51,856 NICHTS IST VON BEDEUTUNG 56 00:03:52,023 --> 00:03:54,150 Wir haben gechattet. 57 00:03:54,317 --> 00:03:56,778 Zwischen uns entwickelte sich eine Freundschaft. 58 00:03:56,945 --> 00:03:58,780 Zumindest dachte ich das. 59 00:03:58,947 --> 00:04:02,659 Du bist so düster, das ist so wundervoll. 60 00:04:03,076 --> 00:04:05,203 - Die Verzweiflung ... - Die Welt ... 61 00:04:05,370 --> 00:04:07,664 - Die Realität ... - Es ist eine Kunst ... 62 00:04:07,830 --> 00:04:09,749 - Vertrauen ... - Apokalypse ... 63 00:04:09,916 --> 00:04:11,459 Jeder Wimpernschlag ... 64 00:04:11,626 --> 00:04:14,879 Zu der Zeit lebte ich in Jacksonville und er in Orlando. 65 00:04:15,296 --> 00:04:18,341 Er fragte mich, ob ich ihn besuchen wolle. 66 00:04:18,507 --> 00:04:21,511 Lass dein jetziges Leben hinter dir, verlass Jacksonville. 67 00:04:21,678 --> 00:04:24,681 Komm in eine wahre Stadt. Komm nach Orlando! 68 00:04:26,975 --> 00:04:28,601 Ich weiß nicht ... 69 00:04:29,185 --> 00:04:31,104 Es ist deine Bestimmung. 70 00:04:31,271 --> 00:04:34,816 Du bist dafür gemacht, angebetet zu werden. 71 00:04:36,651 --> 00:04:38,361 Das stimmt. 72 00:04:39,570 --> 00:04:40,655 Okay. 73 00:04:41,072 --> 00:04:43,324 Also fuhr ich nach Orlando. 74 00:04:48,413 --> 00:04:50,623 Fuck you, Jacksonville! 75 00:04:51,832 --> 00:04:54,294 - Hallo. - Hallo. 76 00:04:55,420 --> 00:04:57,964 Endlich traf ich Lester persönlich. 77 00:04:58,131 --> 00:04:59,799 Er war auch Model. 78 00:04:59,966 --> 00:05:02,635 Er hatte sehr weibliche Züge, war sehr androgyn. 79 00:05:02,802 --> 00:05:04,512 - Hallo. - Hallo. 80 00:05:04,929 --> 00:05:06,597 Und er lebte bei seinem Dad. 81 00:05:07,015 --> 00:05:11,477 Ich weiß noch, dass sein Dad offizieller Sith-Lord-Prediger war. 82 00:05:12,603 --> 00:05:15,315 Schön habt ihr es hier. Seid ihr nur zu zweit? 83 00:05:15,732 --> 00:05:19,402 Es kann nur zwei geben. 84 00:05:20,028 --> 00:05:21,070 Meister. 85 00:05:21,237 --> 00:05:25,116 "Sith" ist eine Religion in Florida, und er war einer von denen. 86 00:05:27,327 --> 00:05:29,412 Aber ich habe einfach mitgespielt. 87 00:05:32,874 --> 00:05:34,959 Ich wollte sehen, was kommt. 88 00:05:37,920 --> 00:05:39,839 Willkommen in meinem Studio. 89 00:05:45,678 --> 00:05:47,180 Hübsch. 90 00:05:47,347 --> 00:05:51,351 Ich fand's schön, einen Freund zu haben, von dem ich dachte, er versteht mich. 91 00:05:51,517 --> 00:05:53,144 Ich verstehe dich. 92 00:05:53,311 --> 00:05:56,481 Lester schien ein Seelenverwandter zu sein, 93 00:05:56,647 --> 00:05:59,484 weil er eine völlig andere Sicht auf sich selbst hatte. 94 00:05:59,650 --> 00:06:01,235 Du bist so anders. 95 00:06:01,402 --> 00:06:02,695 Scheiß auf normal. 96 00:06:02,862 --> 00:06:04,697 Es war nicht üblich, so zu sein. 97 00:06:04,864 --> 00:06:06,699 Scheiß auf üblich. 98 00:06:06,866 --> 00:06:09,869 Ich fand's cool, dass er einfach er selbst war. 99 00:06:10,036 --> 00:06:13,623 Scheiß auf ... die anderen. 100 00:06:15,375 --> 00:06:17,293 Scheiß auf die anderen. 101 00:06:32,558 --> 00:06:34,769 So sah ich mich in einem anderen Licht. 102 00:06:41,818 --> 00:06:44,237 Es war toll, diese wundervolle Arbeit zu sehen. 103 00:06:44,404 --> 00:06:46,322 Was für ein Kuss! Ja ... 104 00:06:48,282 --> 00:06:50,909 - Man spürte die Emotionen. - Leide für mich! 105 00:06:51,077 --> 00:06:54,705 Es war ein guter Ausweg aus meiner alten Welt. 106 00:06:56,124 --> 00:06:59,836 Er lockte mich aus meiner Komfortzone, zeigte mir neue Sichtweisen auf. 107 00:07:00,002 --> 00:07:01,671 Und das ... 108 00:07:05,508 --> 00:07:07,385 fand ich so aufregend. 109 00:07:08,886 --> 00:07:12,432 Später an dem Abend nahmen wir ein Zimmer in einem Motel. 110 00:07:13,891 --> 00:07:16,144 Ich weiß nicht mehr, wie es dazu kam, 111 00:07:16,310 --> 00:07:18,271 aber am Ende saßen wir angezogen 112 00:07:18,438 --> 00:07:21,149 und kiffend in einer Wanne voll Wasser. 113 00:07:24,610 --> 00:07:26,988 Lester wollte noch einen Joint drehen. 114 00:07:27,280 --> 00:07:29,323 - Keine Blättchen mehr. - Stimmt nicht. 115 00:07:29,866 --> 00:07:31,909 Er wollte Seiten aus der Bibel benutzen. 116 00:07:32,076 --> 00:07:34,537 Öffnet das nicht die Pforte für Satan? 117 00:07:36,330 --> 00:07:37,748 Lass ihn herein! 118 00:07:37,915 --> 00:07:42,128 Ich hatte nicht das Gefühl, dass wir dunkle Mächte herausfordern. 119 00:07:53,931 --> 00:07:55,933 Am nächsten Tag lud Lester mich 120 00:07:56,100 --> 00:07:59,353 zu einem Fotoshooting auf einem Friedhof ein. 121 00:08:14,577 --> 00:08:17,246 Lester nahm das Shooting sehr ernst. 122 00:08:17,413 --> 00:08:20,166 Ja, das ist es. Sei düster. Winde dich! 123 00:08:20,332 --> 00:08:22,418 Ein seltsamer Typ assistierte ihm. 124 00:08:22,585 --> 00:08:23,753 Mach weiter! 125 00:08:29,926 --> 00:08:31,677 Ich sagte, winden! Na los! 126 00:08:35,597 --> 00:08:39,559 Mir wurde beigebracht, Friedhöfe zu respektieren. 127 00:08:39,727 --> 00:08:41,687 Man tut dort nichts Unangemessenes. 128 00:08:41,854 --> 00:08:45,608 Entweihe es! Entweihe es! Da liegt die Oma von jemandem! 129 00:08:49,862 --> 00:08:52,949 Wieder hier zu sein, fühlt sich komisch an. 130 00:08:55,952 --> 00:08:58,955 Das hier erinnert mich an das Kreuz, das umgefallen ist. 131 00:08:59,789 --> 00:09:02,416 Aber das andere ist zerbrochen. 132 00:09:02,583 --> 00:09:05,586 Das, das auf mich gefallen ist, war größer. 133 00:09:06,003 --> 00:09:09,423 Später fand ich heraus, dass es über 300 Kilo gewogen hatte. 134 00:09:09,590 --> 00:09:11,842 SEHR SCHWER 135 00:09:14,971 --> 00:09:18,391 Lester wollte mit weiteren Fotografen zusammenarbeiten. 136 00:09:19,642 --> 00:09:20,893 Fuck, yeah! 137 00:09:21,060 --> 00:09:22,895 Es war sehr stimmungsvoll. 138 00:09:23,396 --> 00:09:24,772 Und wunderschön. 139 00:09:25,690 --> 00:09:28,651 - Genau so! - Ich hatte mich so ans Kreuz gelehnt. 140 00:09:28,818 --> 00:09:30,528 Fuck, yeah! Wie aus der Hölle! 141 00:09:30,695 --> 00:09:32,572 Keine Ahnung, wie es passierte ... 142 00:09:32,738 --> 00:09:35,825 Fuck, yeah! Das ist es! Der geilste Scheiß! Genau! 143 00:09:36,367 --> 00:09:37,868 Das Kreuz fiel mir entgegen. 144 00:09:40,705 --> 00:09:43,624 - Heilige Scheiße! - Es begrub mich. 145 00:09:45,543 --> 00:09:47,420 Ich hielt die Arme erst so. 146 00:09:47,587 --> 00:09:50,464 Und dann ging's runter, bis ich auf dem Rücken lag. 147 00:09:51,048 --> 00:09:54,343 Als ich landete, wurden meine Arme zur Seite gedrückt. 148 00:09:55,845 --> 00:09:58,014 Sie starrten mich an und taten nichts. 149 00:09:58,556 --> 00:10:00,433 - Das ist ... - Sie nannten es ... 150 00:10:00,600 --> 00:10:03,394 ... so tragisch schön! 151 00:10:04,937 --> 00:10:07,690 - ... tragisch schön. - Hilfe! 152 00:10:07,857 --> 00:10:11,485 - Sie fotografierten weiter. - Mehr Rauch, los! 153 00:10:13,446 --> 00:10:17,199 Es gab einen Moment, in dem ich dachte, dass Lester mir helfen würde. 154 00:10:17,366 --> 00:10:19,619 Er hielt meinen Kopf und sagte: 155 00:10:19,785 --> 00:10:21,912 Chill einfach. 156 00:10:22,079 --> 00:10:25,041 - Und dann ... - Hey, das ist so cool. 157 00:10:25,207 --> 00:10:28,169 Es war unfassbar. Lester war nur am Posen. 158 00:10:28,961 --> 00:10:30,254 Hilfe! 159 00:10:30,421 --> 00:10:33,633 Meine Organe wurden zerquetscht und er zog sein Shooting durch. 160 00:10:35,426 --> 00:10:37,386 Er hat so posiert ... und so ... 161 00:10:38,888 --> 00:10:42,850 Ich weiß noch, wie ich da lag und mich fragte: "Warum passiert mir das?" 162 00:10:43,017 --> 00:10:44,894 Warum passiert mir das? 163 00:10:45,686 --> 00:10:49,231 Wir alle fragen uns, warum schlimme Dinge passieren. 164 00:10:49,398 --> 00:10:53,944 Es gibt viele Wege, die Pforten zu Satans Reich zu öffnen. 165 00:10:54,862 --> 00:10:59,992 Ich bin Brian Holmes, Prediger und Gründer von MPowered Christian Ministries. 166 00:11:00,409 --> 00:11:04,330 Man öffnet die Pforten durch satanistische Rituale, Blasphemie. 167 00:11:04,747 --> 00:11:09,460 Seiten aus der Bibel zu rauchen, ist schon durch Dämonen initiiert, 168 00:11:09,627 --> 00:11:13,172 oder man öffnet die Pforte durch die Entscheidung, das zu tun. 169 00:11:13,339 --> 00:11:16,550 - Öffnet das nicht die Pforte für Satan? - Lass ihn herein! 170 00:11:24,058 --> 00:11:27,645 Ich habe drei Geräte. Die positioniere ich hier. 171 00:11:28,229 --> 00:11:29,605 Ich bin Larry Lawson, 172 00:11:29,772 --> 00:11:32,900 Director des Florida Bureau für paranormale Ermittlungen 173 00:11:33,067 --> 00:11:35,569 und Gründer der Indian-River-Geisterjäger-GmbH. 174 00:11:35,986 --> 00:11:39,907 Damit kann ich feststellen, ob es an dem Tag paranormale Aktivitäten gab. 175 00:11:45,037 --> 00:11:47,665 Ist da jemand, der mit uns sprechen will? 176 00:11:47,832 --> 00:11:51,460 Wir sind keine Bedrohung und kommen voller Respekt. 177 00:11:57,258 --> 00:12:00,761 Ich warte. Ich kann dich jederzeit hören. 178 00:12:05,474 --> 00:12:07,393 Irgendwann schrie ich sie an. 179 00:12:08,185 --> 00:12:10,813 Ich rief: "Nehmt es weg! Nehmt es weg!" 180 00:12:10,980 --> 00:12:12,440 Nehmt es weg! 181 00:12:13,149 --> 00:12:15,818 Sie versuchten, das Kreuz gemeinsam hochzuheben. 182 00:12:17,778 --> 00:12:20,197 Aber sie schafften es nicht. Also ... 183 00:12:23,909 --> 00:12:25,661 ... hab ich es selbst getan. 184 00:12:29,206 --> 00:12:30,458 Adrenalin ... 185 00:12:30,624 --> 00:12:33,169 Die Oma kann wirklich ein Auto vom Kind heben. 186 00:12:36,630 --> 00:12:41,886 Ich weiß noch, dass ich es total leicht fand, es wegzustoßen. 187 00:12:42,052 --> 00:12:43,804 Es ist neben mir gelandet. 188 00:12:50,227 --> 00:12:52,313 Dann ging es ins Krankenhaus. 189 00:12:52,855 --> 00:12:56,233 - Merkwürdig ... Tja. - Tja? 190 00:12:56,400 --> 00:13:00,112 Hab noch niemanden gesehen, der von einem Grabstein erdrückt wurde. 191 00:13:00,279 --> 00:13:04,617 Der Arzt drückte auf meine Beine und fragte, ob ich das spüre. 192 00:13:04,784 --> 00:13:06,452 - Spüren Sie das? - Nein. 193 00:13:06,869 --> 00:13:07,912 Das? 194 00:13:08,078 --> 00:13:09,371 Faszinierend. 195 00:13:10,915 --> 00:13:12,291 Schrecklich. 196 00:13:12,458 --> 00:13:15,628 Ich dachte, ihr erfindet das nur, um an Pillen zu kommen. 197 00:13:16,045 --> 00:13:19,757 Er war nicht der erste Arzt, der mich für 'nen Junkie hielt. 198 00:13:20,174 --> 00:13:21,967 Was kriegt sie? Oxy? 199 00:13:22,134 --> 00:13:24,637 - Vicodin? - Ich sehe schon. 200 00:13:25,221 --> 00:13:28,808 - Er sagte: "Das sind nur Prellungen." - Das sind nur Prellungen. 201 00:13:28,974 --> 00:13:31,477 - Aber ich spür meine Beine nicht. - Das ist normal. 202 00:13:31,644 --> 00:13:33,562 Prellungen führen oft zu Lähmungen. 203 00:13:33,729 --> 00:13:36,398 Ihr könnt in einen Club gehen oder so. 204 00:13:36,565 --> 00:13:38,275 Und Sie, raus hier! 205 00:13:38,442 --> 00:13:39,985 In einen Club? 206 00:13:44,114 --> 00:13:47,159 Lester sagte: "Ich geh dann." 207 00:13:47,326 --> 00:13:50,162 - Ich geh dann. - Was? 208 00:13:50,329 --> 00:13:52,915 - Er wollte tanzen gehen. - Ich will tanzen gehen. 209 00:13:53,082 --> 00:13:55,167 Der Tag war krass. 210 00:13:55,876 --> 00:13:59,171 Dir scheint's gut zu gehen. Super sogar. Mach's gut! 211 00:14:01,423 --> 00:14:05,928 - Ich dachte: "Ich muss hier weg." - Du schaffst das. 212 00:14:06,095 --> 00:14:08,013 Es war zwischen null und ein Uhr. 213 00:14:08,973 --> 00:14:12,476 Ich dachte: "Du bist zweieinhalb Stunden von zu Hause weg. 214 00:14:12,643 --> 00:14:17,565 Ich muss von Orlando nach Jacksonville, aber ich spüre meine Beine nicht. 215 00:14:17,731 --> 00:14:19,275 Das kriege ich hin!" 216 00:14:21,110 --> 00:14:24,363 Es war nicht einfach, aber ich schaffte es ins Auto. 217 00:14:29,618 --> 00:14:31,412 Es war irgendwie surreal. 218 00:14:33,122 --> 00:14:36,417 - Du schaffst das. - Ich war gelähmt. 219 00:14:36,584 --> 00:14:38,752 Von der Hüfte abwärts spürte ich nichts. 220 00:14:38,919 --> 00:14:42,214 Ich musste meine Beine mit den Händen heben. 221 00:14:44,466 --> 00:14:47,344 Ich habe es eigentlich ganz gut hinbekommen. 222 00:14:47,511 --> 00:14:49,555 Ein ganz normaler Tag. Fuck! 223 00:14:50,764 --> 00:14:52,933 Ich habe fast nichts angefahren. 224 00:14:55,060 --> 00:15:00,107 Die Straße hat die höchste Zahl Verkehrstoter und unerklärlicher Vorfälle. 225 00:15:02,818 --> 00:15:03,611 Entschuldigung! 226 00:15:03,777 --> 00:15:07,573 Ich war so was von dankbar, dass es Tempomate gab ... 227 00:15:09,074 --> 00:15:12,244 und dass der in meinem Auto auch funktionierte. 228 00:15:13,495 --> 00:15:17,791 Natürlich ging mir der Sprit aus, und ich fuhr an eine Tankstelle. 229 00:15:21,545 --> 00:15:23,797 Ich zog mich irgendwie aus dem Wagen. 230 00:15:23,964 --> 00:15:27,009 Es war schwierig. Aber ich trainiere Taekwondo. 231 00:15:27,176 --> 00:15:29,470 Da lernt man, wie man mit den Armen robbt. 232 00:15:29,637 --> 00:15:33,557 Ich war ganz gut darauf vorbereitet, meinen Körper hinter mir her zu ziehen. 233 00:15:43,776 --> 00:15:48,280 Die Nummer zwei ... Und ... die beiden. 234 00:15:50,783 --> 00:15:54,119 Vom Highway runter, die Abfahrt in Richtung meiner Eltern, 235 00:15:54,286 --> 00:15:57,331 das war der interessanteste Teil der Strecke. 236 00:16:00,501 --> 00:16:04,380 Man muss rauf und wieder runter, eine Kurve nach der anderen. 237 00:16:05,381 --> 00:16:09,677 Ich wollte meine Eltern nicht aufwecken. Hat nicht geklappt. 238 00:16:16,725 --> 00:16:21,230 Als sie meine Verletzungen sahen, riefen sie einen Krankenwagen. 239 00:16:21,397 --> 00:16:24,108 Inzwischen waren meine Beine stark geschwollen 240 00:16:24,274 --> 00:16:26,193 und gelb und lila. 241 00:16:33,075 --> 00:16:37,371 Sie machten Röntgenaufnahmen, CTs, Bluttests, alles. 242 00:16:37,538 --> 00:16:40,374 - Und? - Sie sagten, ich sei hinüber. 243 00:16:41,375 --> 00:16:43,502 - Sie ist hinüber. - Ich hab's gewusst. 244 00:16:43,669 --> 00:16:45,879 Sie wird vielleicht nie wieder laufen. 245 00:16:46,046 --> 00:16:48,465 Ich werde vielleicht nie wieder laufen. 246 00:16:49,133 --> 00:16:50,718 Ich musste mich fragen: 247 00:16:50,884 --> 00:16:53,887 Bestraft Gott mich für das, was ich getan hatte? 248 00:16:54,722 --> 00:16:57,099 - Bestraft Gott mich? - Vielleicht. 249 00:16:57,266 --> 00:17:02,146 Vielleicht hat Gott es zugelassen, um ihr eine Art Denkzettel zu verpassen. 250 00:17:03,605 --> 00:17:05,816 Hallo da draußen. Ich höre. 251 00:17:05,983 --> 00:17:09,819 Dieses Doku-Team möchte wissen, ob Bunnie von Gott bestraft wurde. 252 00:17:10,529 --> 00:17:15,242 Wir könnten dich mit dem Gerät hören, falls du mit uns reden willst. 253 00:17:18,078 --> 00:17:20,873 Klingt nicht so, als wär heute Nacht viel los. 254 00:17:21,040 --> 00:17:24,460 Auf Grund der Faktenlage gehe ich nicht von etwas Paranormalem 255 00:17:24,626 --> 00:17:26,795 oder einer Bestrafung durch Gott aus. 256 00:17:26,962 --> 00:17:31,467 Es war ein Unfall. Sie wurde verletzt, als sie etwas tat, was sie gerne tut. 257 00:17:32,801 --> 00:17:36,388 Die Ärztin meinte, es sei ein Segen, dass meine Brüste so groß sind. 258 00:17:36,555 --> 00:17:38,932 Ein Segen, dass Ihre Brüste so groß sind. 259 00:17:39,725 --> 00:17:41,226 Danke. 260 00:17:41,393 --> 00:17:43,062 Ich habe es so verstanden, 261 00:17:43,228 --> 00:17:46,273 dass ihr voluminöser Busen ihr das Leben gerettet hat. 262 00:17:46,440 --> 00:17:48,317 Wollen Sie die behalten? Nein? 263 00:17:53,363 --> 00:17:57,743 Das Verrückte ist, ich bin nie behandelt worden oder so. 264 00:17:57,910 --> 00:18:00,162 Ich hab mir das Laufen selbst beigebracht. 265 00:18:00,329 --> 00:18:03,082 Es hat funktioniert, nur manchmal habe ich Probleme. 266 00:18:03,248 --> 00:18:08,921 Dann kippe ich zur Seite, weil meine Hüfte kurz rausspringt. 267 00:18:09,088 --> 00:18:14,593 Sie hat sich verändert, aber für mich ist sie immer noch Gothic-Bunnie. 268 00:18:14,760 --> 00:18:17,387 Sie ist knallhart. So sehe ich sie. 269 00:18:18,806 --> 00:18:21,517 Wahre Stärke liegt nicht nur darin, 270 00:18:21,683 --> 00:18:24,186 zu sich selbst zu finden, 271 00:18:24,353 --> 00:18:27,648 sondern auch darin, die Person, die man findet, zu akzeptieren. 272 00:19:26,206 --> 00:19:29,042 Untertitel: Stefanie Georgi FFS-Subtitling GmbH