1 00:00:05,213 --> 00:00:08,716 Näet pian jotain ehkä vaarallista, laitonta, epäeettistä, pikkumaista, 2 00:00:08,717 --> 00:00:13,263 harhaanjohdettua, moraalitonta ja ennen kaikkea tyhmää. 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,932 Mutta se on myös aivan totta. 4 00:00:16,808 --> 00:00:17,892 Ainakin tavallaan. 5 00:00:20,186 --> 00:00:25,525 SUNCRUZ IX KELLUVA KASINO 6 00:00:27,485 --> 00:00:30,989 CROSS FLORIDA BARGE -KANAVA 7 00:00:36,036 --> 00:00:39,247 Luulivat voivansa varastaa koirani ja päästä pälkähästä. 8 00:00:40,081 --> 00:00:41,124 Kusettaa koiraani. 9 00:00:41,791 --> 00:00:43,876 Nyt oli koston aika. 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,295 KOSTO AURINKOINEN OSAVALTIO 11 00:00:54,763 --> 00:00:56,890 VARTIOINTI 12 00:00:58,349 --> 00:01:00,101 Aioin iskeä kovaa ja vauhdilla. 13 00:01:17,118 --> 00:01:22,040 Paras keino oli laittaa paatti automaattiohjaukselle... 14 00:01:24,375 --> 00:01:25,627 Ja porhaltaa länteen. 15 00:01:27,170 --> 00:01:28,713 Samalla varastaa koko hiton kasino. 16 00:01:29,672 --> 00:01:32,591 Toiminta aiheuttaa reaktion. 17 00:01:32,592 --> 00:01:35,928 Jos yrittää viedä koirani, silloin seuraa reaktio. 18 00:01:35,929 --> 00:01:37,514 Ja sellaisen he saivat. 19 00:01:56,741 --> 00:01:58,618 Olen Kenneth "Speedy" Raulerson. 20 00:02:02,038 --> 00:02:03,455 Olen Crackertownista. 21 00:02:03,456 --> 00:02:05,125 HISTORIALLINEN CRACKERTOWN 22 00:02:09,003 --> 00:02:10,379 ILKEÄ KOIRA 23 00:02:10,380 --> 00:02:12,382 Synnyin halloween-yönä. 24 00:02:13,341 --> 00:02:15,384 Synnyin itse asiassa tasan 30 sekunnissa. 25 00:02:15,385 --> 00:02:18,471 Lääkärin piti jahdata minua käytävillä. 26 00:02:19,222 --> 00:02:22,224 Paahdoin heti salamannopeudella tukka suorana. 27 00:02:22,225 --> 00:02:23,642 Sama vauhti on jatkunut. 28 00:02:23,643 --> 00:02:26,604 Olen ollut koukussa vain yhteen asiaan, adrenaliiniin. 29 00:02:27,647 --> 00:02:29,899 Olen rikkonut jokaista lakipykälää. 30 00:02:31,109 --> 00:02:35,363 Pankkiryöstöjä, kiristystä, aseellisia pahoinpitelyjä. 31 00:02:35,989 --> 00:02:37,739 Tappavan räjähteen hallussapitoa. 32 00:02:37,740 --> 00:02:39,033 Räjäytin baarin. 33 00:02:41,286 --> 00:02:43,829 Aivan maan tasalle. Pystyyn jäi vain jääkone. 34 00:02:43,830 --> 00:02:46,707 Kidnappasin jonkun veljen ja pistin hänet maksamaan. 35 00:02:46,708 --> 00:02:48,083 Tai niin väitetään. 36 00:02:48,084 --> 00:02:50,753 Noista kaikista minua on syytetty. 37 00:02:54,215 --> 00:02:55,382 Antaa tulla. 38 00:02:55,383 --> 00:02:56,550 Katsokaa tätä. 39 00:02:56,551 --> 00:02:58,552 Olen joutunut aika koviin paikkoihin. 40 00:02:58,553 --> 00:03:00,012 Voi paska! 41 00:03:00,013 --> 00:03:01,722 Olen tehnyt tyhmiä juttuja. 42 00:03:01,723 --> 00:03:03,348 Nappasitte väärän kaverin. 43 00:03:03,349 --> 00:03:06,518 Yhtään laukausta ei ole kuitenkaan koskaan ammuttu. 44 00:03:06,519 --> 00:03:08,188 Ei ole sattunut pahasti. 45 00:03:09,647 --> 00:03:10,899 Mitä nyt pääkipua. 46 00:03:11,482 --> 00:03:13,108 NELJÄÄ SYYTETÄÄN KIRISTYKSESTÄ 47 00:03:13,109 --> 00:03:16,820 Puhuttiin, että Speedy on karkuteillä. 48 00:03:16,821 --> 00:03:21,074 Ajattelin, että onpa hän kiehtova mies. 49 00:03:21,075 --> 00:03:22,827 Samalla vähän pelkäsin häntä. 50 00:03:23,620 --> 00:03:26,872 Olen Jessica Kite. Vartuin Speedy Raulersonin naapurissa. 51 00:03:26,873 --> 00:03:27,998 PODCASTIN PITÄJÄ 52 00:03:27,999 --> 00:03:31,251 En tuntenut Speedyä lapsena, mutta tiesin hänen tarinansa. 53 00:03:31,252 --> 00:03:32,502 Speedy oli legenda. 54 00:03:32,503 --> 00:03:34,004 Olen ollut karkuri kahdesti. 55 00:03:34,005 --> 00:03:39,176 Ensimmäinen kerta oli 1985-1989. 56 00:03:39,177 --> 00:03:42,764 Sitten uudestaan 1997-2006. 57 00:03:43,389 --> 00:03:45,390 Kuules nyt. 58 00:03:45,391 --> 00:03:47,726 Toinen kerta oli vaikeampi. 59 00:03:47,727 --> 00:03:50,229 Minun oli jätettävä rakas koirani Shay taakseni. 60 00:03:50,230 --> 00:03:53,316 Shay, olet paras koira ikinä. 61 00:03:54,192 --> 00:03:56,819 Kuuletko? Mutta minun on mentävä. 62 00:03:57,528 --> 00:04:00,280 Shaysta alkoi koko tämä tarina, 63 00:04:00,281 --> 00:04:03,243 jonka teille nyt kerron. 64 00:04:09,207 --> 00:04:12,834 Ystäväni Walt oli ainoa, jolle uskalsin jättää Shayn. 65 00:04:12,835 --> 00:04:14,504 Voit luottaa minuun, Speedy. 66 00:04:15,171 --> 00:04:16,422 Voinko luottaa poikaasi? 67 00:04:19,425 --> 00:04:20,717 Jared oli hänen poikansa. 68 00:04:20,718 --> 00:04:24,012 Hän oli ehkä 18-19-vuotias. 69 00:04:24,013 --> 00:04:25,598 Olen 36-vuotias. 70 00:04:26,766 --> 00:04:30,102 He tiesivät, miten tärkeä koira minulle oli. 71 00:04:30,103 --> 00:04:31,436 Pidämme siitä huolen. 72 00:04:31,437 --> 00:04:33,481 Olet rakas, Shay. 73 00:04:34,274 --> 00:04:38,111 Joillekin lainvalvojille olin pakkomielle. 74 00:04:40,446 --> 00:04:41,864 Minun on pakko saada Speedy. 75 00:04:42,782 --> 00:04:44,324 Olipa oudosti sanottu. 76 00:04:44,325 --> 00:04:47,703 Hänen nimensä on Bill ****, Floridan poliisista. 77 00:04:47,704 --> 00:04:50,622 FLORIDAN POLIISILAITOS 78 00:04:50,623 --> 00:04:53,626 He ottivat Shayn panttivangiksi. 79 00:04:56,379 --> 00:04:58,213 Poliisi viestitti Speedylle, 80 00:04:58,214 --> 00:05:01,592 että jos hän ei antaudu, koira lopetetaan. 81 00:05:02,260 --> 00:05:03,343 Olin vihainen. 82 00:05:03,344 --> 00:05:04,594 Olen vihainen. 83 00:05:04,595 --> 00:05:09,308 Toisen koiraa ei vain oteta ja tapeta noin vain. 84 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 Olen tosi vihainen. 85 00:05:11,894 --> 00:05:13,437 Tästä maksatte kovan hinnan. 86 00:05:13,438 --> 00:05:15,355 Vein vaimoni risteilylle ja... 87 00:05:15,356 --> 00:05:17,357 Hän halusi voittaa jackpotin. 88 00:05:17,358 --> 00:05:20,986 Silloin sain ajatuksen varastaa koko SunCruzin kasinolaiva. 89 00:05:20,987 --> 00:05:23,113 Varaa paikkasi seuraavalle SunCruz Casino -matkalle. 90 00:05:23,114 --> 00:05:25,741 Seilaamme kahdesti päivässä... 91 00:05:25,742 --> 00:05:27,701 Se oli hänen tapansa päästä tasoihin. 92 00:05:27,702 --> 00:05:29,870 Se oli silmä silmästä. 93 00:05:29,871 --> 00:05:32,706 Siinä ei ollut minusta järkeä, mutta Speedystä oli. 94 00:05:32,707 --> 00:05:34,583 Varastat koirani. Tapan kissasi. 95 00:05:34,584 --> 00:05:36,752 Se oli kissan tappamista. 96 00:05:36,753 --> 00:05:39,172 Varaa ja soita... - Haistakaa paska. 97 00:05:44,010 --> 00:05:48,138 Tein täydellisen suunnitelman kasinon ryöstämiseksi. 98 00:05:48,139 --> 00:05:50,391 250 000 dollaria. 99 00:05:53,311 --> 00:05:54,771 Halusin kostaa kunnolla. 100 00:05:58,399 --> 00:06:02,486 Tiesin, että laivassa oli 250 000 dollaria. 101 00:06:02,487 --> 00:06:04,155 Halusin viedä kaiken. 102 00:06:06,366 --> 00:06:08,784 Ystäväni Walt auttoi minua. 103 00:06:08,785 --> 00:06:10,286 Voit luottaa minuun, Speedy. 104 00:06:11,454 --> 00:06:14,164 Olen vakavissani. Ei juopottelua. 105 00:06:14,165 --> 00:06:17,460 Vannon äitini haudan nimeen. En koskaan petä sinua. 106 00:06:20,129 --> 00:06:21,089 Selvä. 107 00:06:26,803 --> 00:06:28,638 Ensimmäinen askel oli yövartija. 108 00:06:32,475 --> 00:06:33,850 Tarvitsimme avainkortin. 109 00:06:33,851 --> 00:06:35,353 VARTIJA 110 00:06:41,859 --> 00:06:43,111 Missä hitossa on aseeni? 111 00:06:45,113 --> 00:06:46,447 Hän oli isompaa sorttia. 112 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 Helppoa. 113 00:06:55,039 --> 00:06:56,081 Mennään. 114 00:06:56,082 --> 00:06:58,709 Tarkoituksena oli edetä holviin... 115 00:07:04,674 --> 00:07:05,800 Annetaan palaa. 116 00:07:15,017 --> 00:07:16,060 Jes. 117 00:07:18,062 --> 00:07:19,105 ...napata rahat... 118 00:07:29,365 --> 00:07:31,868 Sen jälkeen laittaa automaattiohjaus päälle. 119 00:07:34,871 --> 00:07:36,164 Ja suunnata länteen. 120 00:07:38,082 --> 00:07:39,708 Aioit varastaa koko laivan? 121 00:07:39,709 --> 00:07:40,918 Koko laivan. 122 00:07:41,586 --> 00:07:43,587 Todellakin. 123 00:07:43,588 --> 00:07:47,383 Halusin varastaa koko laivan. 124 00:07:47,925 --> 00:07:48,926 Onko selvä? 125 00:07:58,060 --> 00:08:01,980 Se oli suunnitelma, mutta eihän siinä käynyt niin. 126 00:08:01,981 --> 00:08:05,025 Murphyn laki. Jos jokin voi mennä pieleen, se menee pieleen. 127 00:08:05,026 --> 00:08:10,239 Ja kaikki meni todellakin pieleen. 128 00:08:14,202 --> 00:08:15,285 RYÖSTÖPÄIVÄ 129 00:08:15,286 --> 00:08:16,912 Se oli suunnitelma, mutta näin siinä kävi. 130 00:08:16,913 --> 00:08:17,997 Hei, Walt! 131 00:08:19,540 --> 00:08:20,541 Hei. 132 00:08:21,209 --> 00:08:22,375 Walt, oletko valmis? 133 00:08:22,376 --> 00:08:25,379 Ryöstöiltana menin Waltin luokse... 134 00:08:27,131 --> 00:08:29,674 Olen ihan selvin päin. 135 00:08:29,675 --> 00:08:32,094 Hänhän oli kännissä kuin käki. 136 00:08:33,888 --> 00:08:34,930 Voi paska. 137 00:08:34,931 --> 00:08:39,018 Kun lukee lehdistä pankkiryöstöistä, 138 00:08:39,519 --> 00:08:41,436 ne eivät tapahdu kuin elokuvissa. 139 00:08:41,437 --> 00:08:43,021 ENTINEN POLIISIN VARAJOHTAJA 140 00:08:43,022 --> 00:08:46,233 Olen Blaine Coral. Työskentelin 35 vuotta poliisina. 141 00:08:46,234 --> 00:08:48,986 Nyt olen yksityisetsivä. 142 00:08:50,863 --> 00:08:52,280 Tarvitsen aseeni. 143 00:08:52,281 --> 00:08:53,533 Hittolainen. 144 00:08:54,534 --> 00:08:57,994 Monesti nämä kaverit ovat hieman yksinkertaisia. 145 00:08:57,995 --> 00:09:00,664 Miksi he muuten tekisivät sellaista? 146 00:09:00,665 --> 00:09:02,582 Sanoin, että piti olla ryöstöpäivä. 147 00:09:02,583 --> 00:09:06,212 Tänään on ryöstöpäivä! Minun piti voida luottaa sinuun. 148 00:09:06,337 --> 00:09:10,967 Voit luottaa minuun, koska en ole koskaan pettänyt sinua. 149 00:09:12,426 --> 00:09:16,304 Sanoin, etten voinut ottaa häntä mukaan siinä kunnossa. 150 00:09:16,305 --> 00:09:17,390 Hän oli juonut liikaa. 151 00:09:19,517 --> 00:09:20,559 Joinko liikaa? 152 00:09:20,560 --> 00:09:22,894 Anna edes lava-autosi avaimet. 153 00:09:22,895 --> 00:09:24,230 Se ei toimi. 154 00:09:26,607 --> 00:09:27,941 Perhana! 155 00:09:27,942 --> 00:09:30,861 Hetkinen. Sain idean. 156 00:09:31,445 --> 00:09:32,862 Hän käski ottaa Jaredin mukaan. 157 00:09:32,863 --> 00:09:33,990 Jared. 158 00:09:34,574 --> 00:09:39,160 Jared oli joutilaana, joten päätin ottaa hänet mukaan. 159 00:09:39,161 --> 00:09:40,413 Ei ollut muitakaan. 160 00:09:42,039 --> 00:09:43,124 Otin Jaredin mukaan. 161 00:09:46,043 --> 00:09:48,378 Se oli suuri virhe. 162 00:09:48,379 --> 00:09:51,673 Mission Impossible- tai - 163 00:09:51,674 --> 00:09:54,884 Ocean’s Eleven -tyylisiä varkaita ei näe. 164 00:09:54,885 --> 00:09:58,472 Yleensä aivotoiminta on aika heikkoa. 165 00:10:03,561 --> 00:10:05,687 Lähestyin vartijan koppia. 166 00:10:05,688 --> 00:10:07,147 Takakautta. 167 00:10:07,148 --> 00:10:08,648 Jared oli lähelläni. 168 00:10:08,649 --> 00:10:10,900 Kuiskasin hänelle, että pysyisi vierelläni. 169 00:10:10,901 --> 00:10:12,111 Pysy vierelläni. 170 00:10:12,653 --> 00:10:13,654 Selvä. 171 00:10:18,451 --> 00:10:19,534 Hengitin syvään... 172 00:10:19,535 --> 00:10:21,162 Kolme, kaksi, yksi, sisään. 173 00:10:22,371 --> 00:10:26,417 Kädet ylös. Pudota kahvisi ja donitsisi, mulkku. 174 00:10:28,127 --> 00:10:30,295 Sanoin, että tämä on vakava ryöstö. 175 00:10:30,296 --> 00:10:33,382 Tämä on vakava ryöstö! - Senkin kusipää! 176 00:10:34,216 --> 00:10:36,593 Jared tuli sisään into päällä. 177 00:10:36,594 --> 00:10:38,803 Jared, älä osoita minua aseellasi. 178 00:10:38,804 --> 00:10:40,180 Mitä? 179 00:10:40,181 --> 00:10:42,349 Pois se minusta! Anna jesari laukusta. 180 00:10:42,350 --> 00:10:44,476 Ai niin, jesari. - Nopeasti nyt. 181 00:10:44,477 --> 00:10:47,145 Meidän piti vain teipata kaveri. 182 00:10:47,146 --> 00:10:48,772 Nopeasti nyt! - Joo joo. 183 00:10:48,773 --> 00:10:50,774 Kaiken tämän keskellä... 184 00:10:50,775 --> 00:10:53,193 Vartija teki tällaisen liikkeen. 185 00:10:53,194 --> 00:10:55,529 Hän yritti löytää jotain. 186 00:10:57,281 --> 00:10:59,324 Silloin painoin hänet lattiaan. 187 00:10:59,325 --> 00:11:00,993 Teippi on jossain. 188 00:11:10,044 --> 00:11:11,961 Anna nyt se hemmetin jesari! 189 00:11:11,962 --> 00:11:13,254 Se on täällä jossain. 190 00:11:13,255 --> 00:11:14,965 Helvetti, Jared! 191 00:11:27,520 --> 00:11:28,813 Nopeasti! Heitä se tänne! 192 00:11:31,899 --> 00:11:33,234 Annoin hellän kolauksen. 193 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Löysin sen! 194 00:11:38,030 --> 00:11:40,700 Harmaata aivomassaa oli aika heikosti. 195 00:11:43,327 --> 00:11:45,413 Kun sain vartijan teipattua... 196 00:11:47,540 --> 00:11:48,581 En näe mitään. 197 00:11:48,582 --> 00:11:51,335 En minäkään. - Hitto, perhana sentään. 198 00:11:52,628 --> 00:11:54,295 Mitä tapahtui? - Mennään. Tule. 199 00:11:54,296 --> 00:11:55,380 Selvä. 200 00:11:55,381 --> 00:11:56,507 Lopeta pelleily. 201 00:11:57,049 --> 00:11:58,216 Varastin polttimen. 202 00:11:58,217 --> 00:11:59,343 Onnistun kyllä... 203 00:11:59,844 --> 00:12:02,470 Vauhtia. - Tämä on tosi vaikeaa. 204 00:12:02,471 --> 00:12:04,431 Asetyleenipolttimen. 205 00:12:04,432 --> 00:12:06,433 No niin. - Niin. 206 00:12:06,434 --> 00:12:08,227 Raahasin sen holvin eteen. 207 00:12:09,478 --> 00:12:12,897 Pistin tulen pystyyn. 208 00:12:12,898 --> 00:12:16,026 Yritin vain polttaa reiän johonkin kohtaan. 209 00:12:19,447 --> 00:12:20,531 Yritin päästä sisään. 210 00:12:22,575 --> 00:12:24,243 Ei tapahtunut mitään. 211 00:12:26,912 --> 00:12:28,414 Voi paska! Hitto! 212 00:12:29,290 --> 00:12:32,459 En tajunnut, miten iso ja vahva holvin ovi oli. 213 00:12:32,460 --> 00:12:33,626 Se on terästä. 214 00:12:33,627 --> 00:12:34,712 Mitä me nyt teemme? 215 00:12:34,837 --> 00:12:36,714 Turpa kiinni! Yritän miettiä. 216 00:12:37,882 --> 00:12:38,882 Pohdin asiaa. 217 00:12:38,883 --> 00:12:41,927 Tiesin, että kasinolla oli pankkiautomaatteja. 218 00:12:43,471 --> 00:12:45,181 Tiesin, mitä tehdä. 219 00:12:45,723 --> 00:12:47,183 Suunnitelma B on täällä. 220 00:12:48,350 --> 00:12:51,936 Pankkiautomaatti oli suunnitelma B. 221 00:12:51,937 --> 00:12:53,314 Potkaisin sitä. 222 00:12:56,484 --> 00:12:58,360 Se meni suoraan portaita alas. 223 00:13:02,740 --> 00:13:06,327 Kuljetimme automaattia ja vartija katseli sivusta. 224 00:13:06,869 --> 00:13:10,371 Maskin alta hän huusi meille: 225 00:13:10,372 --> 00:13:12,457 "En tajua, minne viette sitä." 226 00:13:12,458 --> 00:13:14,250 En tajua, minne viette sitä. 227 00:13:14,251 --> 00:13:15,752 "Ette saa sitä täältä pois." 228 00:13:15,753 --> 00:13:17,086 Ette saa sitä täältä pois. 229 00:13:17,087 --> 00:13:20,131 Sanoin: "Niinkö? Kenen Cadillac tuolla on?" 230 00:13:20,132 --> 00:13:22,134 Kenen Cadillac tuolla on? 231 00:13:23,219 --> 00:13:24,595 Ja vartija... 232 00:13:25,304 --> 00:13:28,848 Ei! Näpit irti Cadillacista! Se on minun autoni. 233 00:13:28,849 --> 00:13:30,225 Näpit irti siitä autosta! 234 00:13:30,226 --> 00:13:33,521 Työnnä, Jared! - Yritän! 235 00:13:34,104 --> 00:13:35,188 Halusin kaksi automaattia. 236 00:13:35,189 --> 00:13:37,565 Yhden takapenkille ja toisen takakonttiin. 237 00:13:37,566 --> 00:13:40,736 Sormiin sattuu. - Valmiina? Työnnä! 238 00:13:42,112 --> 00:13:43,614 Helvetin kuustoista! 239 00:13:44,532 --> 00:13:46,407 Voi hemmetti! 240 00:13:46,408 --> 00:13:48,327 Yritimme saada ensimmäistä takapenkille. 241 00:13:51,539 --> 00:13:53,623 Lopettakaa! 242 00:13:53,624 --> 00:13:59,128 Hemmetin pankkiautomaatti jäi pari senttiä ulkopuolelle. 243 00:13:59,129 --> 00:14:01,507 Kyllä se mahtuu! 244 00:14:02,132 --> 00:14:03,508 En mitenkään voinut... 245 00:14:03,509 --> 00:14:05,511 Se ei vain onnistunut. Yritin kaikkeni. 246 00:14:07,346 --> 00:14:10,390 Ei se hemmetti mahdu! 247 00:14:10,391 --> 00:14:13,060 Se ei mahtunut takapenkille. Yritys oli kova. 248 00:14:15,563 --> 00:14:17,146 Oli tyytyminen yhteen. 249 00:14:17,147 --> 00:14:18,731 Ette pääse karkuun! 250 00:14:18,732 --> 00:14:21,359 Vartija huusi, ettemme pääsisi portin läpi autolla. 251 00:14:21,360 --> 00:14:23,028 Ette pääse portin läpi autolla! 252 00:14:24,029 --> 00:14:26,656 Katsoin Jaredia ja pyysin pitämään kiinni. 253 00:14:26,657 --> 00:14:29,410 Laitoin siitä rakkineesta vaihteen päälle. 254 00:14:30,703 --> 00:14:32,328 Nostin vauhdin kahdeksaankymppiin. 255 00:14:32,329 --> 00:14:33,539 Aita vain mureni alta. 256 00:14:39,670 --> 00:14:41,338 Ja pääsin hemmettiin sieltä. 257 00:14:42,047 --> 00:14:43,090 Saakeli... 258 00:14:47,553 --> 00:14:49,388 Ei tämä kusipää hievahda! 259 00:14:50,681 --> 00:14:51,974 Helvetti! 260 00:14:57,438 --> 00:14:58,480 Sillä tavalla. 261 00:15:00,149 --> 00:15:02,609 Luulin siellä olevan pikkuseteleitä. Ne olivatkin 20-dollarisia. 262 00:15:02,610 --> 00:15:06,572 Väittämän mukaan sisällä oli 32 000 dollaria. 263 00:15:08,407 --> 00:15:10,491 Sellainen se saalis oli. 264 00:15:10,492 --> 00:15:13,329 En saanut niin paljon kuin halusin, mutta... 265 00:15:14,663 --> 00:15:18,083 Maksoin takaisin niille mokomille. 266 00:15:19,543 --> 00:15:20,544 Eli... 267 00:15:21,587 --> 00:15:24,297 Kun hän väitetysti ryösti SunCruz Casinon, 268 00:15:24,298 --> 00:15:30,054 hän pakeni Massachusettsiin. 269 00:15:31,889 --> 00:15:33,515 TERVETULOA MASSACHUSETTSIIN 270 00:15:35,809 --> 00:15:38,687 Hän kutsui itseään Bruce Clayteriksi. 271 00:15:39,563 --> 00:15:41,189 Olen vaihdellut nimeäni paljon. 272 00:15:41,190 --> 00:15:45,235 Edward Morris, Jeff Robertson, Jack Cook, Ellisteen Barnes. 273 00:15:46,320 --> 00:15:47,862 Mutta silloin olin Bruce Clayter. 274 00:15:47,863 --> 00:15:48,947 Kiitos. 275 00:15:48,948 --> 00:15:51,742 Istuskelin baarissa ja juttelin nuoren naisen kanssa. 276 00:15:52,785 --> 00:15:55,203 Yhtäkkiä kuulin nimeni TV:ssä. 277 00:15:55,204 --> 00:15:57,246 Floridan poliisi jahtaa - 278 00:15:57,247 --> 00:16:01,376 Kenneth Scott Raulersonia kelluvan kasinon ryöstön takia. 279 00:16:01,377 --> 00:16:05,254 Olen John Walsh, ja rikostoimituksella on tärkeä uutinen. 280 00:16:05,255 --> 00:16:08,257 Rikosjahdissa John Walshin kanssa. 281 00:16:08,258 --> 00:16:10,969 America's Most Wanted -ohjelma alkoi ja siellä oli minun kuvani. 282 00:16:10,970 --> 00:16:13,346 Tässä on viimeisin kuva Raulersonista. 283 00:16:13,347 --> 00:16:16,015 Nainen katsoi kuvaa ja sitten minua. 284 00:16:16,016 --> 00:16:18,017 "Tuohan näyttää ihan sinulta." 285 00:16:18,018 --> 00:16:20,937 Tuohan näyttää ihan sinulta. - Jopas jotakin. 286 00:16:20,938 --> 00:16:23,856 Hetkeä myöhemmin ohjelmassa sanottiin, 287 00:16:23,857 --> 00:16:26,192 että minut tunnetaan myös Bruce Clayterina. 288 00:16:26,193 --> 00:16:28,820 Tunnetaan myös Bruce Clayterina. 289 00:16:28,821 --> 00:16:31,155 "Bruce, sillä on myös nimesi." 290 00:16:31,156 --> 00:16:32,865 Bruce, sillä on nimesikin. 291 00:16:32,866 --> 00:16:34,242 Jopas jotakin. 292 00:16:34,243 --> 00:16:37,370 Kaikki katsoivat häntä. 293 00:16:37,371 --> 00:16:38,830 Sanoin: "Tuo on hevonpaskaa." 294 00:16:38,831 --> 00:16:41,499 "Jos jonkun mielestä olen sama mies, 295 00:16:41,500 --> 00:16:43,584 tuossa on puhelin. Käyttäkää sitä." 296 00:16:43,585 --> 00:16:45,795 Käyttäkää sitä. Hevonpaskaa. 297 00:16:45,796 --> 00:16:47,255 Yksi kavereistani sanoi, 298 00:16:47,256 --> 00:16:49,090 ettei kukaan ainakaan sitä puhelinta käytä. 299 00:16:49,091 --> 00:16:51,510 Kukaan ei käytä tätä puhelinta. 300 00:16:53,679 --> 00:16:57,306 Tarjoilija pyysi minua keräämään kamani ja soitti taksin. 301 00:16:57,307 --> 00:16:58,642 Soitan sinulle taksin. 302 00:16:59,393 --> 00:17:00,436 Kiitos. 303 00:17:01,103 --> 00:17:03,689 Odota. Rakastan sinua, Bruce Clayter. 304 00:17:07,609 --> 00:17:08,736 Jopas jotakin. 305 00:17:09,445 --> 00:17:11,529 Menin yläkertaan pakkaamaan. 306 00:17:11,530 --> 00:17:14,657 Viidessä minuutissa olin taksissa ja matkalla. 307 00:17:14,658 --> 00:17:17,786 Jos joku ryöstää pankin tai kasinon, 308 00:17:18,287 --> 00:17:21,831 hänet todennäköisesti saadaan kiinni myöhemmin, 309 00:17:21,832 --> 00:17:24,625 kun roisto on tehnyt jotain tyhmää - 310 00:17:24,626 --> 00:17:27,086 tai jättänyt jälkiä. 311 00:17:27,087 --> 00:17:28,713 Se on todennäköisempää kuin jäädä kiinni - 312 00:17:28,714 --> 00:17:30,758 verekseltään ovensuussa. 313 00:17:31,759 --> 00:17:32,884 Käänny oikealle. 314 00:17:32,885 --> 00:17:35,220 He saivat minut lopulta kiinni. 315 00:17:36,513 --> 00:17:40,224 Mutta se on toinen tarina, jota en nyt lähde kertomaan. 316 00:17:40,225 --> 00:17:41,977 Saitte minut vain, koska halusin jäädä kiinni. 317 00:17:42,519 --> 00:17:43,811 Ei mennä siihen nyt. 318 00:17:43,812 --> 00:17:48,108 Vuosia kestänyt pakoiluni tuli vihdoin päätökseen. 319 00:17:49,068 --> 00:17:52,404 Vuotta myöhemmin sain vankilaan vierailijan. 320 00:17:59,828 --> 00:18:03,082 Koiraa ei lopetettu. Shay oli elossa. 321 00:18:08,462 --> 00:18:10,172 Mutta se on menneisyyttä. 322 00:18:10,881 --> 00:18:12,006 WITHLACOOCHEE-JOKI 323 00:18:12,007 --> 00:18:15,301 Nykyään yritän puhdistaa jokea, jonka varrella vartuin. 324 00:18:15,302 --> 00:18:17,512 Withlacoocheen alajuoksua. 325 00:18:17,513 --> 00:18:20,807 Näette, miten joki on tästä tukossa. 326 00:18:20,808 --> 00:18:22,518 Sen ei pitäisi olla poikki tästä. 327 00:18:23,435 --> 00:18:25,728 Olen ollut joella viisivuotiaasta lähtien. 328 00:18:25,729 --> 00:18:30,233 Vuosien jälkeen palasin takaisin, ja joki näytti tältä. 329 00:18:30,234 --> 00:18:33,611 Pelkkää saastetta. Lapset eivät voi uida tässä. 330 00:18:33,612 --> 00:18:35,571 Kaikki tapahtumat elämässäni - 331 00:18:35,572 --> 00:18:39,534 ovat valmistaneet minua uuteen seikkailuuni, 332 00:18:39,535 --> 00:18:40,660 joka odottaa tällä joella. 333 00:18:40,661 --> 00:18:43,079 Kyllä roisto roiston tuntee. 334 00:18:43,080 --> 00:18:46,874 Uskokaa pois, roistot tuhoavat tätä jokea. 335 00:18:46,875 --> 00:18:48,292 Se ottaa päähän. 336 00:18:48,293 --> 00:18:50,378 Hän on meidän Speedymme. 337 00:18:50,379 --> 00:18:53,798 Speedy on aina Speedy. 338 00:18:53,799 --> 00:18:56,009 Jos se ei miellytä, harmin paikka. 339 00:18:59,763 --> 00:19:01,390 Äiti, katso minua nyt. 340 00:19:50,272 --> 00:19:52,274 Tekstitys: Velimatti Sutela