1 00:00:00,000 --> 00:00:04,200 This programme contains strong language and adult themes. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,159 The storms will hit Western Europe. 3 00:00:12,160 --> 00:00:14,159 We just don't know exactly when or where. 4 00:00:14,160 --> 00:00:16,679 James said Cefin was at the farm that day. 5 00:00:16,680 --> 00:00:18,559 If you don't co-operate, then we have 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,320 far less friendly ways of going about this. 7 00:00:21,640 --> 00:00:24,079 They treat him very well, you know. These Bevan lot. 8 00:00:24,080 --> 00:00:25,879 How generous are we talking? 9 00:00:25,880 --> 00:00:27,959 What if I've been joining all the wrong dots? 10 00:00:27,960 --> 00:00:30,799 Eric! Eric, there's someone in my fucking house. 11 00:00:30,800 --> 00:00:32,920 Get off! 12 00:00:34,840 --> 00:00:37,959 All this time, she's been buried under that landfill. 13 00:00:37,960 --> 00:00:40,639 She was only small. 14 00:00:40,640 --> 00:00:42,879 It might not be what you- Fuck! 15 00:00:42,880 --> 00:00:45,839 We have no choice but to pursue both cases as one investigation. 16 00:00:45,840 --> 00:00:48,639 Cefin was drowned somewhere other than the quarry. 17 00:00:48,640 --> 00:00:51,359 Perhaps there's another waste site. 18 00:00:51,360 --> 00:00:54,159 The hair found on Cefin's body, it's only a partial match for James. 19 00:00:54,160 --> 00:00:55,999 Dylan Rees. 20 00:00:56,000 --> 00:00:57,479 They found her. 21 00:00:57,480 --> 00:00:59,960 I'm here to confess. 22 00:01:02,800 --> 00:01:06,399 To confirm, you are waiving your right to legal representation? 23 00:01:06,400 --> 00:01:10,239 - I am. - And you understand your rights as you've been read them? 24 00:01:10,240 --> 00:01:12,880 Yes. Then please speak freely. 25 00:01:20,840 --> 00:01:22,640 Well, erm... 26 00:01:23,960 --> 00:01:29,360 Cefin's death made me consider a lo-lot of things, you know, er... 27 00:01:30,920 --> 00:01:33,799 Three years ago, I was informed that er, 28 00:01:33,800 --> 00:01:36,039 rubbish was being dumped on my land, 29 00:01:36,040 --> 00:01:38,040 near the site of the old quarry. 30 00:01:38,920 --> 00:01:40,919 So I went to have a look for myself. 31 00:01:40,920 --> 00:01:45,199 There was a huge amount of waste there. Industrial waste, 32 00:01:45,200 --> 00:01:48,480 you know, it was being backfilled into the quarry. It was shocking. 33 00:01:50,600 --> 00:01:53,520 And it was there that I found... 34 00:01:54,600 --> 00:01:56,360 ...among the waste, Nessa. 35 00:01:58,880 --> 00:02:01,359 Can you please describe what she was like when you found her? 36 00:02:01,360 --> 00:02:03,439 She was very badly burned. 37 00:02:03,440 --> 00:02:07,239 Chemical burns, I imagine, you know, from the waste. 38 00:02:07,240 --> 00:02:09,120 So I... I... 39 00:02:10,240 --> 00:02:13,560 ...lifted her out, and I put her on the grass and... 40 00:02:14,480 --> 00:02:17,800 ...checked for signs of life, you know, a pulse, breathing. 41 00:02:19,240 --> 00:02:21,560 She was dead. 42 00:02:23,600 --> 00:02:25,360 And then what did you do? 43 00:02:26,520 --> 00:02:29,279 I wrapped her in a tarpaulin and, er... 44 00:02:29,280 --> 00:02:32,319 I put her back in the waste, and I filled it in. 45 00:02:32,320 --> 00:02:34,200 Why did you do that? 46 00:02:35,080 --> 00:02:38,279 Well, er.. The farm's my life, isn't it? 47 00:02:38,280 --> 00:02:41,519 It's my children's life, my grandchildren's life. 48 00:02:41,520 --> 00:02:44,799 If Cefin had lived, it would've been his life. 49 00:02:44,800 --> 00:02:48,920 Seven generations of my family have lived there, farmed that land. 50 00:02:49,800 --> 00:02:51,999 If we'd lost it, we'd lose more than the land, you know. 51 00:02:52,000 --> 00:02:54,160 We'd lose our family, we lose everything. 52 00:02:55,120 --> 00:02:57,160 I meant why did you wrap her in tarpaulin? 53 00:03:04,000 --> 00:03:06,479 It felt right. 54 00:03:06,480 --> 00:03:09,759 Could you just explain to me what felt "right"... 55 00:03:09,760 --> 00:03:13,879 about wrapping a small child in tarpaulin 56 00:03:13,880 --> 00:03:16,519 before burying her in toxic waste? 57 00:03:20,080 --> 00:03:21,920 Who told you about the waste? 58 00:03:23,120 --> 00:03:28,039 You said you were informed about the waste on that day. 59 00:03:28,040 --> 00:03:30,080 So, who informed ya? 60 00:03:32,000 --> 00:03:34,559 Solomon Bevan... 61 00:03:34,560 --> 00:03:38,079 was anyone else involved in the discovery of Nessa Taman? 62 00:03:41,160 --> 00:03:42,880 It was just me who found her. 63 00:03:51,240 --> 00:03:54,079 ♪ Night after sorrow 64 00:03:54,080 --> 00:03:56,959 ♪ Your my song 65 00:03:56,960 --> 00:03:59,959 ♪ Strings will collide 66 00:03:59,960 --> 00:04:03,479 ♪ We are undone 67 00:04:03,480 --> 00:04:06,319 ♪ Darken the waters 68 00:04:06,320 --> 00:04:08,999 ♪ Deepen regrets 69 00:04:09,000 --> 00:04:11,919 ♪ Better to remember 70 00:04:11,920 --> 00:04:15,000 ♪ Or better to forget? ♪ 71 00:05:16,160 --> 00:05:18,080 My sister's coming today. 72 00:05:21,000 --> 00:05:22,800 When did you last see her? 73 00:05:25,640 --> 00:05:27,600 Not since it all happened. 74 00:06:03,760 --> 00:06:06,639 Lydia and Dev should come here at 2:00. 75 00:06:06,640 --> 00:06:10,280 Then they're having dinner at Ira's. 76 00:06:11,720 --> 00:06:15,119 Thanks, Dad. I think they'll do Puja. 77 00:06:16,960 --> 00:06:19,159 Are you going? 78 00:06:19,160 --> 00:06:21,119 Yes. 79 00:06:21,120 --> 00:06:23,559 Is everyone going? 80 00:06:27,800 --> 00:06:29,559 You naughty thing. 81 00:06:29,560 --> 00:06:31,879 Did you take this? Dad. 82 00:06:31,880 --> 00:06:35,320 Did Lydia say if I could come? 83 00:06:39,840 --> 00:06:41,680 No, she didn't. 84 00:06:43,360 --> 00:06:45,680 You're sisters, Jacqueline. 85 00:06:47,080 --> 00:06:50,360 It's not my place to interfere. 86 00:07:02,160 --> 00:07:04,239 Boss. 87 00:07:04,240 --> 00:07:06,679 I got Dylan's swab. Good. How was he? 88 00:07:06,680 --> 00:07:09,319 How did he seem? Calm. Confused. 89 00:07:09,320 --> 00:07:11,560 Nothing untoward. 90 00:07:12,960 --> 00:07:15,440 Mrs Hill. Hi. 91 00:07:16,520 --> 00:07:18,919 These are the exact ones I got Cefin, same size, 92 00:07:18,920 --> 00:07:20,719 same colour. OK. Thank you. 93 00:07:20,720 --> 00:07:23,999 Yeah, well, that's very helpful. Th- One sec. 94 00:07:34,920 --> 00:07:38,599 I'll be right back, OK? When are allowed back on the farm? 95 00:07:38,600 --> 00:07:41,639 We have work to do. We've had eggs thrown at the car. 96 00:07:41,640 --> 00:07:44,639 Well, I'm sorry to hear about that. We're being blamed for Nessa. 97 00:07:44,640 --> 00:07:48,119 Where's Dad? Is he inside? - We wanna see him. - Well, you can't. 98 00:07:50,920 --> 00:07:53,399 We're holding him for further questioning, OK? 99 00:07:53,400 --> 00:07:56,399 Did you know Nessa was buried at the quarry? 100 00:07:56,400 --> 00:07:59,359 - Jackie. - Did you know she was there all these years? 101 00:07:59,360 --> 00:08:01,199 Did you? 102 00:08:01,200 --> 00:08:04,439 Up on your fucking land. Did you know? Did you know that? 103 00:08:04,440 --> 00:08:07,440 Will you come and get in the car for me please, Jackie? 104 00:08:19,040 --> 00:08:20,800 Get in the car. 105 00:08:23,000 --> 00:08:24,759 Is he in fucking custody? 106 00:08:24,760 --> 00:08:26,879 Can you please just - get in the car for me now? - Is he? 107 00:08:26,880 --> 00:08:28,600 Now. Please. Jackie. 108 00:08:31,720 --> 00:08:34,440 I'll talk with you all later. 109 00:09:13,200 --> 00:09:15,999 Lydia Taman, I'm arresting you under suspicion 110 00:09:16,000 --> 00:09:19,159 of the murder of Nessa Taman. You don't have to say anything, 111 00:09:19,160 --> 00:09:22,079 but what you do say may be taken in evidence- 112 00:09:22,080 --> 00:09:24,839 - Bull, what are you doing? - Jackie- What the hell are you doing? 113 00:09:24,840 --> 00:09:26,759 Jackie- You are not arresting my sister! 114 00:09:26,760 --> 00:09:29,039 Jackie, why am I being arrested? They got this wrong. 115 00:09:29,040 --> 00:09:31,799 You are under direct orders to not - be here right now. - Whose orders? 116 00:09:31,800 --> 00:09:34,679 - Yeah, orders. - What, my orders? I am the officer in charge. 117 00:09:34,680 --> 00:09:37,839 Sorry. This'll be alright. Listen, OK? 118 00:09:37,840 --> 00:09:41,199 You cannot do this. You've got no - evidence. - What do you mean, evidence? 119 00:09:41,200 --> 00:09:44,439 You told me you had concerns about the relationship between your sister 120 00:09:44,440 --> 00:09:47,479 - and her daughter, Nessa. - I told you - that in fucking confidence. - Hey. 121 00:09:47,480 --> 00:09:49,879 That was private. That was off the record, Bull. 122 00:09:49,880 --> 00:09:51,919 There is no such thing - as off the record. - Fuck you. 123 00:09:51,920 --> 00:09:54,359 Woah, woah, woah, woah, woah, woah. Step back! 124 00:09:54,360 --> 00:09:57,119 Fuck you! That's my fucking sister! What the fuck did you say to him? 125 00:09:57,120 --> 00:10:00,599 That's my fucking sister! Jackie, what did you say to him?! 126 00:10:00,600 --> 00:10:03,399 Fuck you, Bull, fuck you! 127 00:10:03,400 --> 00:10:07,359 Jackie, what the fuck did you say to him?! What the fuck did you- 128 00:10:21,520 --> 00:10:24,719 Hi there. It's just myself - and Jackie Ellis. - Alright, sir. 129 00:10:24,720 --> 00:10:27,319 We'll be back before the tide changes. 130 00:10:44,720 --> 00:10:46,520 I'm gonna go and drop something off, OK? 131 00:10:47,960 --> 00:10:49,960 Stay in the car. 132 00:10:55,200 --> 00:10:57,199 Hiya. 133 00:10:57,200 --> 00:10:59,879 Irene, listen, could you, er, fast track this for me? 134 00:10:59,880 --> 00:11:02,679 We think the hair could be Dylan Rees'. 135 00:11:02,680 --> 00:11:05,519 Got this for ya and... 136 00:11:05,520 --> 00:11:07,959 here you go. - Thank you. - Ta. 137 00:11:07,960 --> 00:11:11,719 Any more news from the, er, gloves found on the farm? 138 00:11:11,720 --> 00:11:15,119 They didn't match any of the fibres found under Cefin's fingernails. 139 00:11:15,120 --> 00:11:18,479 OK. - Not the same rubber. - OK. 140 00:11:18,480 --> 00:11:21,079 Nessa Taman. 141 00:11:21,080 --> 00:11:22,800 OK. 142 00:11:37,080 --> 00:11:41,039 The body was unnaturally preserved from the waste material, 143 00:11:41,040 --> 00:11:42,799 mummified. 144 00:11:42,800 --> 00:11:46,079 Could you tell if she'd been burned? Yeah. She was badly burned. 145 00:11:46,080 --> 00:11:48,119 Severely. 146 00:11:48,120 --> 00:11:49,959 Likely by toxicity in the waste. 147 00:11:49,960 --> 00:11:51,680 Potentially life-threatening. 148 00:11:54,080 --> 00:11:56,040 But that wasn't what killed her. 149 00:11:58,160 --> 00:12:00,679 There were soil and plastic particles in her lungs. 150 00:12:00,680 --> 00:12:03,200 And bruising in the tissues on the back of her neck. 151 00:12:04,240 --> 00:12:06,319 She was suffocated. 152 00:12:06,320 --> 00:12:11,720 Pressed down into the ground until she stopped breathing. 153 00:12:14,880 --> 00:12:16,160 She was murdered. 154 00:12:17,080 --> 00:12:19,080 And not in a dissimilar way to Cefin. 155 00:12:20,200 --> 00:12:24,159 Cefin had bruising on the back of his neck from being held down, 156 00:12:24,160 --> 00:12:26,480 and this suggests a similar handspan. 157 00:12:47,560 --> 00:12:49,439 Likely she was buried soon after she was- 158 00:12:51,200 --> 00:12:53,160 What's Ellis doing here? Oh, fucking hell. 159 00:12:55,320 --> 00:12:57,639 What happened? I'm sorry, Jackie. 160 00:12:57,640 --> 00:13:00,799 - What happened to her? - You know I can't talk to you about it, 161 00:13:00,800 --> 00:13:03,479 but I'm really sorry. We'll talk in the car, OK? 162 00:13:03,480 --> 00:13:06,559 Let's have a chat in the car. Come on. 163 00:13:06,560 --> 00:13:10,080 Come on. Let's go in the car. Thanks, Irene. Thank you. 164 00:13:19,040 --> 00:13:21,519 Hey, come on, you're not gonna look in that folder. 165 00:13:21,520 --> 00:13:24,680 Trust me, you do not want to look in there. 166 00:13:25,720 --> 00:13:28,080 Whatever you see in that folder, you can't take it back. 167 00:13:32,560 --> 00:13:34,640 Then you tell me what's in it. 168 00:13:36,120 --> 00:13:39,400 You're not on the case. I can't do that. 169 00:13:41,560 --> 00:13:44,679 Well, I've had nightmares every night since Nessa went missing. 170 00:13:44,680 --> 00:13:46,640 I need to know. 171 00:13:47,600 --> 00:13:49,879 Let me look. 172 00:14:39,960 --> 00:14:42,040 Why didn't we find her, Bull? 173 00:14:44,720 --> 00:14:47,079 She was there this whole time. 174 00:14:47,080 --> 00:14:50,079 All these years, buried under that rubbish. 175 00:14:53,040 --> 00:14:55,119 She was killed. 176 00:14:55,120 --> 00:14:57,479 Killed by someone we know, someone who lives here. 177 00:14:57,480 --> 00:14:59,280 We don't know that yet. I know it. 178 00:15:00,240 --> 00:15:01,960 I know it. 179 00:15:05,800 --> 00:15:07,639 We have to find them, Bull. 180 00:15:07,640 --> 00:15:10,000 We have to. 181 00:16:13,760 --> 00:16:15,919 Are you done with the search? Can we go back? 182 00:16:15,920 --> 00:16:18,959 No, no. Just got a few questions that I'd like to ask you first. 183 00:16:18,960 --> 00:16:22,680 Could you please tell me about the state of your books 184 00:16:25,960 --> 00:16:28,439 Because your father says that the farm's in dire straits. 185 00:16:28,440 --> 00:16:30,639 No, he didn't. 186 00:16:30,640 --> 00:16:32,480 Is that cos he doesn't know? 187 00:16:33,360 --> 00:16:36,279 It would break his heart, wouldn't it? Look, I get it. 188 00:16:36,280 --> 00:16:38,599 It wasn't a bad idea that you had. 189 00:16:38,600 --> 00:16:41,719 Siphon off some land, make a tidy sum. 190 00:16:41,720 --> 00:16:44,039 Time would pass, grass would grow- If you want us to talk, 191 00:16:44,040 --> 00:16:46,639 you'll have to arrest us, like you did Dad. 192 00:16:46,640 --> 00:16:49,119 Your father's confessed. No, 193 00:16:49,120 --> 00:16:53,200 - he hasn't. - Your father has confessed, willingly... 194 00:16:54,160 --> 00:16:56,519 ...to the burial of Nessa Taman. 195 00:16:56,520 --> 00:16:58,959 You're lying. And your boys, 196 00:16:58,960 --> 00:17:00,719 they broke into Gareth Morgan's house 197 00:17:00,720 --> 00:17:03,159 on Monday night, didn't ya, lads? Eh? They broke in, 198 00:17:03,160 --> 00:17:05,519 they rifled through boxes, and he was harmed. 199 00:17:05,520 --> 00:17:08,359 Do you hear me? Harmed. Now, it could be assault. 200 00:17:08,360 --> 00:17:10,959 Having a criminal record young can affect your chances in life, 201 00:17:10,960 --> 00:17:14,719 you know that, don't ya? Our boys didn't do anything. 202 00:17:14,720 --> 00:17:17,839 What does the M stand for, Eddie? 203 00:17:17,840 --> 00:17:20,079 Is it Mark? 204 00:17:20,080 --> 00:17:21,999 Michael? 205 00:17:22,000 --> 00:17:25,199 "E.M. Bevan" was written on the tongue 206 00:17:25,200 --> 00:17:28,559 of your shoe which was found at the crime scene. 207 00:17:28,560 --> 00:17:30,839 The boys wouldn't have meant harm. 208 00:17:30,840 --> 00:17:33,279 Their cousin just died. 209 00:17:33,280 --> 00:17:35,079 They would... 210 00:17:35,080 --> 00:17:37,360 They... 211 00:17:38,520 --> 00:17:41,360 Tell him. Tell him. I'm not saying anything. 212 00:17:45,520 --> 00:17:47,799 Sit down. Sit... 213 00:17:47,800 --> 00:17:50,359 down now. 214 00:17:55,800 --> 00:17:57,919 Look, listen. 215 00:17:57,920 --> 00:18:00,239 I'll talk to your boys but I'm not gonna charge 'em. 216 00:18:00,240 --> 00:18:03,399 OK? If you talk to me now. 217 00:18:03,400 --> 00:18:06,079 The waste alone isn't enough to land you in prison. 218 00:18:06,080 --> 00:18:08,079 You'll just get a fine, that's it. 219 00:18:08,080 --> 00:18:12,079 But your siblings knew about the waste, didn't they? 220 00:18:12,080 --> 00:18:16,079 And now your father knows it was you who buried it, doesn't he? 221 00:18:16,080 --> 00:18:20,159 My father and I think differently. 222 00:18:20,160 --> 00:18:23,799 With him, land is for farming. But we need to make it pay. 223 00:18:23,800 --> 00:18:26,279 I contracted out those fields, 224 00:18:26,280 --> 00:18:29,359 but I stopped the whole thing - years ago. - How many years ago? 225 00:18:29,360 --> 00:18:31,119 Two? Three? 226 00:18:31,120 --> 00:18:33,000 Well, was it two, or was it three? 227 00:18:35,400 --> 00:18:38,239 Cos I don't understand why you'd stop something like that. 228 00:18:38,240 --> 00:18:40,039 Unless something went wrong. 229 00:18:40,040 --> 00:18:41,999 Like a child falling into it. 230 00:18:42,000 --> 00:18:45,639 I didn't know anything about that. 231 00:18:45,640 --> 00:18:48,239 I wasn't dealing with it day to day. 232 00:18:48,240 --> 00:18:51,159 As I said, I just provided the land, 233 00:18:51,160 --> 00:18:53,999 - and that was it. - So who was dealing with it day to day, 234 00:18:54,000 --> 00:18:55,919 huh? Was it August Antonov? 235 00:18:55,920 --> 00:18:57,799 No. 236 00:18:57,800 --> 00:19:02,319 Have you buried waste elsewhere? No. 237 00:19:02,320 --> 00:19:04,439 As I said... 238 00:19:04,440 --> 00:19:07,760 I stopped years ago. 239 00:19:40,520 --> 00:19:44,399 How long did you have to... hold her down for? 240 00:19:44,400 --> 00:19:47,160 I imagine it was a considerable amount of time... 241 00:19:48,160 --> 00:19:50,039 ...given the bruising on the back of her neck. 242 00:19:50,040 --> 00:19:53,280 She was bruised to the bone. 243 00:19:57,320 --> 00:19:59,319 There's more. 244 00:19:59,320 --> 00:20:02,320 There. And there. 245 00:20:06,440 --> 00:20:09,559 You didn't tell us the whole truth, did ya, Mr Bevan? 246 00:20:09,560 --> 00:20:11,360 Huh? 247 00:20:13,280 --> 00:20:16,400 When I found the girl, she was already dead. 248 00:20:17,440 --> 00:20:19,720 But she didn't die from her burns. 249 00:20:21,080 --> 00:20:23,000 I mean she was burned, like you said... 250 00:20:24,280 --> 00:20:27,000 ...but that's not how she died. I didn't kill her. 251 00:20:28,720 --> 00:20:30,480 She was suffocated. 252 00:20:31,960 --> 00:20:33,839 Held down. 253 00:20:33,840 --> 00:20:36,479 Face down in the dirt. 254 00:20:36,480 --> 00:20:40,679 In the same manner in which your little grandson died, 255 00:20:40,680 --> 00:20:42,600 face down in the water. 256 00:20:46,640 --> 00:20:48,600 Can I see your hands please? 257 00:20:49,600 --> 00:20:51,359 What? Your hands. 258 00:20:51,360 --> 00:20:53,600 Can I have a look at your hands? 259 00:20:58,120 --> 00:21:01,679 The handspan on both children suggests the same killer, 260 00:21:01,680 --> 00:21:04,919 you see? Did you kill both those children? 261 00:21:04,920 --> 00:21:06,919 No. Did you kill Nessa Taman? 262 00:21:06,920 --> 00:21:09,519 - No. - You know I spoke to your children today, don't ya? 263 00:21:09,520 --> 00:21:13,199 You do know it was Ned who'd been renting out your land for landfill? 264 00:21:13,200 --> 00:21:16,839 Turning your pristine fields into a toxic fucking waste heap. 265 00:21:16,840 --> 00:21:19,359 Is that who you've been protecting? 266 00:21:19,360 --> 00:21:21,600 Did Ned kill Nessa Taman? 267 00:21:22,560 --> 00:21:24,839 Or was it Bryn? 268 00:21:24,840 --> 00:21:27,559 It had to have been one of your boys 269 00:21:27,560 --> 00:21:30,559 or a grandchild. No, none of them were involved. 270 00:21:30,560 --> 00:21:32,759 Here's the thing that I just don't understand, 271 00:21:32,760 --> 00:21:35,359 I don't get it, is why you would wanna protect someone 272 00:21:35,360 --> 00:21:38,879 who is capable of killing a little girl. 273 00:21:38,880 --> 00:21:41,119 Look I've given you my confession. 274 00:21:41,120 --> 00:21:43,399 So you stick by your confession then, do ya? 275 00:21:43,400 --> 00:21:46,359 That you murdered Nessa Taman? 276 00:21:46,360 --> 00:21:49,639 What?! No. 277 00:21:49,640 --> 00:21:51,879 Thank you. 278 00:21:51,880 --> 00:21:53,600 You're free to go. 279 00:21:54,560 --> 00:21:57,479 You didn't murder Nessa Taman. You've been wasting my fucking time. 280 00:21:57,480 --> 00:22:00,039 So, please leave. 281 00:22:00,040 --> 00:22:03,240 NOW! GET OUT THE FUCKING ROOM! 282 00:22:04,360 --> 00:22:07,920 Interview terminated at 3:04pm. 283 00:23:00,400 --> 00:23:02,120 Hi. 284 00:23:04,160 --> 00:23:06,119 Um... 285 00:23:06,120 --> 00:23:08,040 can I come in, Nish? 286 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 Thank you. 287 00:24:26,080 --> 00:24:30,200 Shit! 288 00:24:31,320 --> 00:24:33,079 I'm sorry. Hey, hey, hey. 289 00:24:33,080 --> 00:24:35,119 I'm so sorry. 290 00:24:35,120 --> 00:24:38,279 Lydia, I'm sorry, I'm sorry. 291 00:24:38,280 --> 00:24:40,959 It's fine. 292 00:24:58,200 --> 00:25:01,520 Oh, Lydia, I'm sorry. I shouldn't have come. 293 00:25:03,200 --> 00:25:07,600 If you want to be here, then stay. If you want to leave, then leave. 294 00:25:09,600 --> 00:25:11,320 I want to see YOU. 295 00:25:19,120 --> 00:25:21,400 Well, here I am. 296 00:25:23,240 --> 00:25:25,399 I want us to be a family again. 297 00:25:25,400 --> 00:25:28,919 It... It doesn't matter what I want. It doesn't matter... 298 00:25:28,920 --> 00:25:32,679 Look, whatever you think of me, I- We're here for Nessa, not for you. 299 00:25:32,680 --> 00:25:36,200 I know! Lyds, we need you in there. 300 00:25:37,720 --> 00:25:40,160 Mum would like us to carry on. 301 00:25:41,240 --> 00:25:43,440 Then... let's carry on. 302 00:25:44,520 --> 00:25:47,599 You coming, Jack? You go ahead. 303 00:25:47,600 --> 00:25:49,719 Jackie, come. 304 00:25:53,120 --> 00:25:55,919 I know you think I'm selfish... Jackie... but I'm not. 305 00:25:55,920 --> 00:25:58,679 I'm not... I'm not here for me, I promise you. I'm... 306 00:25:58,680 --> 00:26:00,559 Why can't you look at me? 307 00:26:00,560 --> 00:26:02,600 Why won't you look at me? 308 00:26:03,600 --> 00:26:07,119 I loved her. 309 00:26:07,120 --> 00:26:08,920 I loved her. 310 00:26:14,640 --> 00:26:17,839 She must have been so scared... Jackie come on, outside. Come on. 311 00:26:17,840 --> 00:26:21,359 - She was so little. - Come outside. - Come on. - She was so little. 312 00:26:21,360 --> 00:26:23,119 Dad, talk to her! 313 00:26:23,120 --> 00:26:25,920 Come on, Jackie, outside. Just say... I'm not... 314 00:26:27,640 --> 00:26:30,199 Hey, hey, hey. 315 00:26:30,200 --> 00:26:33,199 You drinking again, is that it? Oh, fuck off. 316 00:26:33,200 --> 00:26:35,720 Now, you think Lydia wants to hear that stuff? 317 00:26:38,360 --> 00:26:40,320 You think Nisha does? 318 00:26:41,440 --> 00:26:43,439 She's been your biggest supporter. 319 00:26:43,440 --> 00:26:47,279 No, we are not doing this again. None of us are, Jackie, 320 00:26:47,280 --> 00:26:49,039 pull yourself together. 321 00:26:49,040 --> 00:26:53,079 My own family won't talk to me, Mac. 322 00:26:53,080 --> 00:26:54,919 My sister can't even look at me. 323 00:26:54,920 --> 00:26:57,759 They're trying to move on. They're trying to put it in the past. 324 00:26:57,760 --> 00:26:59,799 Well, I can't put it in the fucking past, OK? 325 00:26:59,800 --> 00:27:01,960 Cos I'm IN the fucking past. 326 00:27:03,920 --> 00:27:05,760 I... 327 00:27:12,160 --> 00:27:14,159 I don't wanna leave. 328 00:27:33,360 --> 00:27:36,159 But it seems that one of the worse storms in decades 329 00:27:36,160 --> 00:27:38,799 will hit our coast in about 48 hours. 330 00:27:38,800 --> 00:27:42,399 As storm Alec approaches, it will bring extremely high-tides... 331 00:27:48,760 --> 00:27:50,959 Quiet in here, innit? Where is everyone? 332 00:27:50,960 --> 00:27:52,719 Is it cos of the storm? No. 333 00:27:52,720 --> 00:27:55,639 People heard the Bevans were here, didn't they? 334 00:27:55,640 --> 00:27:58,360 No one's come in all evening. 335 00:27:59,240 --> 00:28:01,799 Yes! - Hello? - Oh, hello, Irene. 336 00:28:01,800 --> 00:28:04,559 Can you hear me? 337 00:28:04,560 --> 00:28:07,799 I'll call you back on the landline, Irene.: Hello? 338 00:28:07,800 --> 00:28:09,759 Can you hear me? - Are you still there? - No, no, 339 00:28:09,760 --> 00:28:12,239 I can hear you. Go on. - Give me the rundown. - Right. 340 00:28:12,240 --> 00:28:15,479 The DNA sample taken from Dylan Rees matches the hair sample 341 00:28:15,480 --> 00:28:17,919 found on Cefin Hill's clothes. Are you certain? 342 00:28:17,920 --> 00:28:20,959 Yes. I'm certain. Is that what you expected? 343 00:28:20,960 --> 00:28:24,039 Hello? Can you... Hello? Irene? 344 00:28:24,040 --> 00:28:26,000 Shit! 345 00:28:27,880 --> 00:28:29,600 Good day? 346 00:28:38,840 --> 00:28:41,200 No. Eric. 347 00:28:45,000 --> 00:28:46,799 What are you doing? 348 00:28:46,800 --> 00:28:48,560 Stop it. 349 00:28:49,640 --> 00:28:51,360 Stop it. 350 00:28:54,480 --> 00:28:56,960 You were different two years ago. It was four years ago. 351 00:28:58,760 --> 00:29:01,440 And I remember that cos I don't do this sort of thing very often. 352 00:29:02,560 --> 00:29:04,320 That would make sense. 353 00:29:07,400 --> 00:29:09,239 Did you come here just to make fun of me? 354 00:29:11,000 --> 00:29:12,840 Cos I'm getting very mixed signals here now. 355 00:29:13,960 --> 00:29:15,280 Fuck this. 356 00:29:16,160 --> 00:29:18,719 Stop. Stop! 357 00:29:18,720 --> 00:29:22,039 When a police officer tells you to stop, you stop. 358 00:29:25,000 --> 00:29:27,319 Where were you going now? Tell me! 359 00:29:27,320 --> 00:29:30,920 I'm going home to get my stuff. 360 00:29:32,000 --> 00:29:34,679 They're about to issue an early weather warning. 361 00:29:34,680 --> 00:29:36,519 The texts'll go out tonight. 362 00:29:36,520 --> 00:29:40,039 It advises everyone to evacuate. Evacuate? But that's no possible. 363 00:29:40,040 --> 00:29:43,000 We're at a vital stage of the investigation. My God. 364 00:29:44,000 --> 00:29:47,120 This storm doesn't care about you or your investigation. 365 00:30:28,880 --> 00:30:31,440 Hello, cariad. What's going on? 366 00:30:33,160 --> 00:30:35,719 They're, er... They're taking me away. 367 00:30:35,720 --> 00:30:37,799 Well, you can't leave. Why? 368 00:30:37,800 --> 00:30:40,239 They issued an alert overnight. 369 00:30:40,240 --> 00:30:42,159 It's an evacuation order. 370 00:30:42,160 --> 00:30:45,599 It's all nonsense. We've done it before, and we've always been fine. 371 00:30:45,600 --> 00:30:48,679 The surge is going to be three metres, 80-mile-per-hour winds. 372 00:30:48,680 --> 00:30:52,359 Metres? I don't do metres. Dad, why don't you get in the car? 373 00:30:52,360 --> 00:30:54,999 We need to leave on this tide. We don't have long. 374 00:30:55,000 --> 00:30:57,079 Mm. I'll see you soon. 375 00:30:57,080 --> 00:30:58,840 Yeah. It'll be OK.Yeah, yeah. 376 00:31:01,000 --> 00:31:04,440 Listen. Try and persuade her to come, yeah? 377 00:31:05,520 --> 00:31:07,880 Come on. 378 00:31:12,000 --> 00:31:14,079 Lydia, um, 379 00:31:14,080 --> 00:31:17,639 I'm really sorry about yesterday, I-I-Jackie, you need to stop. 380 00:31:17,640 --> 00:31:20,799 Oh, I understand Dev, but-No, no. You don't understand. No, you don't. 381 00:31:20,800 --> 00:31:23,319 Takes everything we have to keep going. 382 00:31:23,320 --> 00:31:26,559 Everything. So we don't want anything... 383 00:31:26,560 --> 00:31:28,759 to do with an investigation or whatever you're doing. 384 00:31:28,760 --> 00:31:32,839 What I've been doing is for Nessa. And for you. 385 00:31:32,840 --> 00:31:35,200 I didn't want you to do anything, Jackie. 386 00:31:36,560 --> 00:31:39,160 All I wanted was for you to be my sister. 387 00:31:41,400 --> 00:31:43,319 I had nothing to do with your arrest. 388 00:31:43,320 --> 00:31:45,279 Th-That was entirely Bull. 389 00:31:45,280 --> 00:31:48,559 Jackie, I know what you said to him. 390 00:31:48,560 --> 00:31:51,079 That I lost my temper with Nessa. 391 00:31:51,080 --> 00:31:55,039 That I regularly lost my temper with her. 392 00:31:55,040 --> 00:31:59,199 But for you to say that you thought I was capable... 393 00:31:59,200 --> 00:32:01,879 I was always trying to prove your innocence, Lydia. 394 00:32:01,880 --> 00:32:04,079 I always was innocent, Jackie. 395 00:32:04,080 --> 00:32:06,160 I didn't need you to prove that. 396 00:32:16,240 --> 00:32:17,999 Do whatever you want, Jackie, OK? 397 00:32:18,000 --> 00:32:21,319 Just don't lie to yourself that you're doing it for me. 398 00:32:42,280 --> 00:32:44,520 Rough night? Up your arse. 399 00:32:45,480 --> 00:32:47,320 In. 400 00:32:50,280 --> 00:32:52,680 Hiya. 401 00:32:57,040 --> 00:32:59,200 He's been up all night. 402 00:33:00,080 --> 00:33:01,839 Nightmares. 403 00:33:01,840 --> 00:33:04,400 Not sure why they're happening, are we, boy? 404 00:33:05,920 --> 00:33:08,159 Well, his best friend died. 405 00:33:08,160 --> 00:33:10,240 Come outside with me please. 406 00:33:11,960 --> 00:33:13,680 Now. 407 00:33:21,840 --> 00:33:24,480 Hair matching your DNA's been found on the body of Cefin Hill. 408 00:33:25,400 --> 00:33:27,359 What? Yeah. So, 409 00:33:27,360 --> 00:33:30,719 you said you left Sunnyside at 4:00, you went to The Ship, 410 00:33:30,720 --> 00:33:34,240 but you were seen leaving the town meeting early. Where'd you go? 411 00:33:35,800 --> 00:33:37,799 The old beach huts. 412 00:33:37,800 --> 00:33:41,520 And someone saw you did they? - Who? - Jackie Ellis. 413 00:33:42,640 --> 00:33:44,799 Well, she didn't mention that in her statement. 414 00:33:44,800 --> 00:33:47,919 No. But that's my alibi. Well, 415 00:33:47,920 --> 00:33:50,839 then why wouldn't she mention it? 416 00:33:57,880 --> 00:33:59,679 You know, right? 417 00:33:59,680 --> 00:34:01,919 For a detective... 418 00:34:01,920 --> 00:34:03,720 you're quite dumb. 419 00:34:06,200 --> 00:34:08,080 What do you mean? 420 00:34:12,120 --> 00:34:14,240 Ask her why she doesn't want anyone to know. 421 00:34:15,400 --> 00:34:17,760 What? Have you two been seeing each other? 422 00:34:19,480 --> 00:34:21,400 How long's that been going on for? 423 00:34:22,600 --> 00:34:24,359 About a year. 424 00:35:25,960 --> 00:35:28,119 Er, boss. I've got more on August. 425 00:35:28,120 --> 00:35:30,439 He's been sending large amounts of cash back to Romania. 426 00:35:30,440 --> 00:35:33,279 I thought the bank said there was no - records of that? - Yeah, they don't, 427 00:35:33,280 --> 00:35:36,399 but I checked the CCTV at several wire transfer places, 428 00:35:36,400 --> 00:35:39,120 and he's been making deposits in cash for more than a year. 429 00:35:40,080 --> 00:35:42,079 I wanna question him. Yeah, OK. 430 00:35:42,080 --> 00:35:44,719 Where's Dylan's original statement? How was he? 431 00:35:44,720 --> 00:35:47,679 No motive. Well, we don't know that yet. 432 00:35:47,680 --> 00:35:49,519 I mean, he could be involved in the waste, 433 00:35:49,520 --> 00:35:51,279 aren't you gonna bring him in? 434 00:35:51,280 --> 00:35:53,319 Does he have an alibi? Look, I'll follow up on it, 435 00:35:53,320 --> 00:35:56,759 OK, but it was one hair. It could have been on his clothes for days. 436 00:35:56,760 --> 00:35:59,759 Dylan Rees' nephew and Cefin Hill were best friends. 437 00:35:59,760 --> 00:36:02,760 It's a solid lead, boss. 438 00:36:04,640 --> 00:36:07,399 Look, just don't leave August's without something, OK? 439 00:36:07,400 --> 00:36:10,160 This storm makes landfall tomorrow night. So get to it. 440 00:36:28,040 --> 00:36:30,280 I've got something I need to show you. 441 00:36:37,680 --> 00:36:41,559 It's a drawing Nessa did three days before she died. 442 00:36:41,560 --> 00:36:45,319 It's of a man in a hazmat suit. This is not something she made up. 443 00:36:45,320 --> 00:36:47,439 This is someone that she knew or met. 444 00:36:47,440 --> 00:36:49,440 And I need to know who it is. 445 00:36:50,880 --> 00:36:53,079 You told Detective Bull that 446 00:36:53,080 --> 00:36:55,999 Nessa's body had been badly burnt, but how would you know that? 447 00:36:56,000 --> 00:36:58,320 Unless you'd spoken to the person who killed her. 448 00:36:59,240 --> 00:37:01,240 Solomon, who was it? 449 00:37:02,200 --> 00:37:03,959 I know what it's like, 450 00:37:03,960 --> 00:37:08,999 having to consider someone that you love might be capable of murder. 451 00:37:09,000 --> 00:37:11,599 Yeah, well, I'm not like you, am I? 452 00:37:11,600 --> 00:37:14,599 I'll never accept that anyone in my family is capable 453 00:37:14,600 --> 00:37:17,439 of anything like that. But I can see it in your eyes. 454 00:37:17,440 --> 00:37:19,359 The doubt. 455 00:37:19,360 --> 00:37:22,159 Oh, see it in my eyes, can you? 456 00:37:22,160 --> 00:37:24,920 Just because you love them, doesn't mean they're not capable. 457 00:37:26,720 --> 00:37:28,440 How dare you? 458 00:37:29,400 --> 00:37:32,599 You know, I... I may have made mistakes in my life, 459 00:37:32,600 --> 00:37:36,519 but I have never and I will never turn on my own family. 460 00:37:36,520 --> 00:37:39,599 Now get out, will you? Get out, go on, get out! 461 00:37:39,600 --> 00:37:41,759 Before I do something I'm sorry for. 462 00:38:18,320 --> 00:38:20,200 Detective Deng. 463 00:38:36,320 --> 00:38:38,520 I wanna ask you about the money you're sending home. 464 00:38:39,440 --> 00:38:41,200 Money? 465 00:38:42,120 --> 00:38:44,079 From the post office on the mainland. 466 00:38:44,080 --> 00:38:45,999 Mm. And the Western Union. 467 00:38:46,000 --> 00:38:48,199 I've seen you on their CCTV. 468 00:38:48,200 --> 00:38:50,200 You go there to send cash home, don't you? 469 00:38:51,400 --> 00:38:53,080 No understand. 470 00:38:57,040 --> 00:38:58,799 You know, my mum's from China 471 00:38:58,800 --> 00:39:00,920 and always pretends she can't understand people. 472 00:39:05,160 --> 00:39:07,040 She proud of you? 473 00:39:10,560 --> 00:39:12,360 I'm here to discuss the money. 474 00:39:14,360 --> 00:39:16,199 If you don't talk to me, 475 00:39:16,200 --> 00:39:19,200 I can arrest you, and we can do it down at the station. 476 00:39:20,080 --> 00:39:23,280 I just try to get to know you. 477 00:39:24,480 --> 00:39:27,439 You want to know me. I want to know you. 478 00:39:27,440 --> 00:39:30,079 My guess is it's either hush money or it's blackmail. 479 00:39:30,080 --> 00:39:31,800 Am I right? 480 00:39:39,480 --> 00:39:41,200 OK, fine. 481 00:39:43,520 --> 00:39:45,240 My mother... 482 00:39:46,120 --> 00:39:48,280 ...she doesn't like the police. 483 00:39:50,400 --> 00:39:52,240 She thinks I shouldn't have joined. 484 00:39:55,000 --> 00:39:57,240 I try to explain what I do but... 485 00:39:59,640 --> 00:40:01,479 ...no... 486 00:40:01,480 --> 00:40:03,280 I don't think she's proud of me. 487 00:40:04,400 --> 00:40:06,840 How do you explain it? 488 00:40:08,720 --> 00:40:12,120 I tell her my job is to find out the truth so I can protect people. 489 00:40:16,280 --> 00:40:18,039 People like you... 490 00:40:18,040 --> 00:40:19,840 who might be being blackmailed. 491 00:40:24,160 --> 00:40:26,680 I think you're good person. 492 00:40:27,920 --> 00:40:29,760 Moral person. 493 00:40:31,040 --> 00:40:33,640 I think your mother should be very proud. 494 00:40:35,360 --> 00:40:37,360 What about your mother? 495 00:40:43,240 --> 00:40:45,840 I think it's eating you up inside, isn't it? 496 00:40:46,800 --> 00:40:49,679 Whatever it is you've got yourself involved in... 497 00:40:49,680 --> 00:40:51,799 ...talk to me. "Talk." 498 00:40:51,800 --> 00:40:53,760 I can talk. 499 00:40:54,800 --> 00:40:58,560 Talking is easy. Doing is hard. 500 00:41:00,720 --> 00:41:03,039 If I tell you the truth... 501 00:41:03,040 --> 00:41:05,240 you have to do. 502 00:41:06,160 --> 00:41:08,080 I have to act. Yes! 503 00:41:09,600 --> 00:41:12,319 There is more waste coming into Morfa. 504 00:41:12,320 --> 00:41:14,999 I tried to find out where, but... 505 00:41:15,000 --> 00:41:19,359 There's a truck coming in at low tide. Every Thursday. 506 00:41:19,360 --> 00:41:21,159 A truck? Yes. 507 00:41:21,160 --> 00:41:23,759 What kind of truck? Who drives this truck? 508 00:41:23,760 --> 00:41:25,520 I can't say. 509 00:41:28,600 --> 00:41:31,039 Wait by the causeway today. 510 00:41:31,040 --> 00:41:32,880 You will see. 511 00:41:55,120 --> 00:41:58,479 Did August say who was driving the truck? Was it Sunny Wray? 512 00:41:58,480 --> 00:42:00,799 Because I saw him on the night Cefin died. 513 00:42:00,800 --> 00:42:03,239 I couldn't get anything more - out of him. - OK. 514 00:42:03,240 --> 00:42:06,119 I-I think he's scared of someone. 515 00:42:06,120 --> 00:42:09,120 Ah, well, we'll find out soon enough when this truck comes. 516 00:42:11,200 --> 00:42:12,960 Can we talk about Ellis? 517 00:42:15,200 --> 00:42:18,479 I know you took her with you when you went to get the forensic report. 518 00:42:18,480 --> 00:42:20,399 Ellis can be a help. 519 00:42:20,400 --> 00:42:22,559 OK? 520 00:42:22,560 --> 00:42:24,640 And she didn't see the file. 521 00:42:27,360 --> 00:42:29,200 I'm not gonna report you. 522 00:42:32,760 --> 00:42:35,440 I can see it's complicated, that's all I'm saying. 523 00:42:39,680 --> 00:42:41,599 I saw her earlier leaving the farm. 524 00:42:41,600 --> 00:42:44,200 When? Just before I spoke to August. 525 00:42:48,160 --> 00:42:50,360 Stay there. Wait for the truck. 526 00:43:21,920 --> 00:43:23,640 Jackie? 527 00:43:32,120 --> 00:43:34,880 For God's sake, Jackie, let me in. I know you're in there. 528 00:43:38,880 --> 00:43:40,720 Shit! Argh. 529 00:43:53,280 --> 00:43:55,360 What's all this stuff? 530 00:43:57,480 --> 00:43:59,760 Fucking hell. 531 00:44:01,400 --> 00:44:03,160 This is from the case. 532 00:44:04,480 --> 00:44:07,080 This needs to be returned. Now. 533 00:44:09,560 --> 00:44:12,319 And you're bleeding. Yeah. 534 00:44:12,320 --> 00:44:14,639 Just got a bit of glass in my foot. 535 00:44:14,640 --> 00:44:17,279 Let's have a look. Come and sit - - down. - It's fine. - Come and sit down. 536 00:44:17,280 --> 00:44:19,160 I'll have a look. Here you are. 537 00:44:23,720 --> 00:44:25,560 It's nothing. I just... 538 00:44:26,840 --> 00:44:28,720 Here you are. Here you are. 539 00:44:32,360 --> 00:44:34,239 Ow. 540 00:44:49,160 --> 00:44:51,119 It's meant to be LOW water. I know. 541 00:44:51,120 --> 00:44:54,119 About an hour ago. It's not going back. 542 00:44:54,120 --> 00:44:55,880 We're completely cut off. 543 00:45:07,800 --> 00:45:10,239 You never stopped investigating, did ya? 544 00:45:10,240 --> 00:45:12,239 Yeah, I did. 545 00:45:12,240 --> 00:45:14,320 I just started again, that's all. 546 00:45:15,840 --> 00:45:19,079 Hang on. 547 00:45:19,080 --> 00:45:20,960 Thanks. 548 00:45:23,880 --> 00:45:25,559 Deng. 549 00:45:25,560 --> 00:45:27,479 Causeway's cut off. 550 00:45:27,480 --> 00:45:29,280 No one's going in or out. 551 00:45:30,320 --> 00:45:32,279 It's the storm surge. 552 00:45:32,280 --> 00:45:34,319 It's here. Shit. 553 00:45:34,320 --> 00:45:36,279 I'm gonna see if August is home. 554 00:45:36,280 --> 00:45:38,599 OK. We have to find him. 555 00:45:38,600 --> 00:45:40,359 I'm gonna head to The Ship. 556 00:45:40,360 --> 00:45:42,400 I'll see if I can find him there. Alright? 557 00:45:43,880 --> 00:45:45,720 Bull? 558 00:45:52,080 --> 00:45:54,480 Can I come with you? 559 00:46:02,040 --> 00:46:04,040 It's Dylan, innit? Dylan Rees. 560 00:46:05,000 --> 00:46:06,760 He's the father. 561 00:46:08,040 --> 00:46:09,920 He told me. 562 00:46:11,560 --> 00:46:13,759 What? Well, I mean, 563 00:46:13,760 --> 00:46:16,839 he told me that you were sleeping with each other. 564 00:46:16,840 --> 00:46:18,759 And I, er, 565 00:46:18,760 --> 00:46:20,680 you know, joined the dots. 566 00:46:32,120 --> 00:46:35,039 I saw Deng arriving at his house. 567 00:46:35,040 --> 00:46:38,079 Oh, that was nothing, no, that was just to, um... 568 00:46:38,080 --> 00:46:40,439 - ...corroborate something. - Was it? 569 00:46:40,440 --> 00:46:43,320 Not everyone's a suspect, Jackie. 570 00:46:51,480 --> 00:46:53,679 Remember when I told you... 571 00:46:53,680 --> 00:46:56,920 when I told you about Lydia losing her temper with Ness? 572 00:47:00,040 --> 00:47:02,480 Oh, I wanted you to tell me that I was mad. 573 00:47:03,720 --> 00:47:06,199 There was nothing to it, that, of course, 574 00:47:06,200 --> 00:47:09,199 she had nothing to do with it. Well if that's what you wanted, then 575 00:47:09,200 --> 00:47:12,240 you should have told a friend, not a police officer. 576 00:47:13,400 --> 00:47:15,360 I thought you were my friend. 577 00:47:18,960 --> 00:47:20,880 Well, I lost you, didn't I? 578 00:47:27,680 --> 00:47:29,840 Bull. 579 00:47:30,880 --> 00:47:33,760 It wasn't fair that I was so angry with you. 580 00:47:36,080 --> 00:47:38,640 In all that mess, it was me that doubted her. 581 00:47:41,720 --> 00:47:45,440 I'm trying to apologise. I know, yeah. 582 00:47:46,600 --> 00:47:48,600 And what... What would you like me to say? 583 00:47:52,320 --> 00:47:54,920 That you were wrong too. 584 00:48:13,360 --> 00:48:15,080 When I was young, I, er... 585 00:48:16,400 --> 00:48:19,200 ...I lost the only other friend I've had too, you know? 586 00:48:20,360 --> 00:48:22,200 He, erm... 587 00:48:25,120 --> 00:48:28,319 He died. He was only, er... 588 00:48:28,320 --> 00:48:30,400 We were only kids. 589 00:48:31,680 --> 00:48:34,519 You never told me that. Yeah. Yeah, well, 590 00:48:34,520 --> 00:48:36,960 I've got things wrong then too. 591 00:49:01,520 --> 00:49:03,439 If it's going to get us, this storm, 592 00:49:03,440 --> 00:49:05,199 we're all going down with the ship. 593 00:49:05,200 --> 00:49:08,599 What'll you have? Nothing for me, no. 594 00:49:08,600 --> 00:49:12,520 Has August been in? He's usually in around now. 595 00:49:16,320 --> 00:49:18,880 Come quickly! Quickly! 596 00:49:25,200 --> 00:49:27,720 He's over there! 597 00:49:58,520 --> 00:50:01,680 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky