1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:00,186 --> 00:01:01,353 कार रोक सकते हो? 4 00:01:10,571 --> 00:01:12,406 स्कॉटी लैंड्री 5 00:01:15,618 --> 00:01:16,619 प्रिय स्कॉटी। 6 00:01:17,828 --> 00:01:23,334 मैं अच्छे बर्ताव के लिए जल्दी छूट गई और देखो, मैं यह चुरा रही हूँ। 7 00:01:24,126 --> 00:01:27,922 तुम्हें हमेशा से स्मारकों से नफ़रत थी और अब मुझे भी है। 8 00:01:29,173 --> 00:01:30,508 उम्मीद करती हूँ यह बदकिस्मती नहीं है, 9 00:01:30,591 --> 00:01:33,344 क्योंकि मैं उस जगह वापस जा रही हूँ जहाँ सब कुछ गड़बड़ हुआ था। 10 00:01:34,678 --> 00:01:36,430 देखती हूँ अगर कुछ ठीक कर सकूँ। 11 00:01:36,514 --> 00:01:39,725 पैराडाइज़ वे 12 00:01:39,809 --> 00:01:44,021 पैराडाइस 13 00:01:48,025 --> 00:01:50,319 पैराडाइज़ में स्वागत है 14 00:01:56,700 --> 00:01:58,994 हर महीने के 550 डॉलर। पहला और आखिरी आज। 15 00:01:59,787 --> 00:02:00,871 कोई लीज़ नहीं। 16 00:02:03,249 --> 00:02:04,250 तुम्हारा नाम क्या है? 17 00:02:04,333 --> 00:02:05,543 कैना रोवन। 18 00:02:15,719 --> 00:02:16,971 चुप हो जाओ, डग। 19 00:02:19,640 --> 00:02:20,641 कमीनी! 20 00:02:21,517 --> 00:02:25,020 पानी और सीवर इसमें शामिल हैं। बिजली के लिए 250 डॉलर डिपॉज़िट है। 21 00:02:25,104 --> 00:02:26,689 दो महीने के किराये के अलावा 250? 22 00:02:26,814 --> 00:02:28,274 और बिल्ली का एक बच्चा ले लो। 23 00:02:29,066 --> 00:02:30,860 -बिल्ली का बच्चा? -हाँ, बिल्ली का बच्चा। 24 00:02:30,943 --> 00:02:32,319 यह बिल्ली की तरह है, लेकिन छोटा। 25 00:02:32,403 --> 00:02:34,947 -मुझे बिल्ली का बच्चा नहीं चाहिए। -बिल्ली का बच्चा कौन नहीं लेना चाहेगा? 26 00:02:35,364 --> 00:02:36,365 मैं। 27 00:02:40,160 --> 00:02:42,413 चलो, एक सौदा करते हैं। तुम बिल्ली का बच्चा ले लो 28 00:02:42,496 --> 00:02:44,373 और मैं तीन हफ़्ते के लिए बिजली का पैसा छोड़ दूँगी। 29 00:02:44,456 --> 00:02:46,000 तुम्हें अपनी ज़िंदगी को ठीक करने का मौका मिलेगा। 30 00:02:48,961 --> 00:02:49,962 ठीक है। 31 00:02:51,338 --> 00:02:52,339 यह लो। 32 00:03:05,185 --> 00:03:07,771 याद है, हम सोचते थे यह जगह कैसी होगी? 33 00:03:08,981 --> 00:03:12,651 ख़ैर, पैराडाइज़ कोई स्वर्ग नहीं है। 34 00:03:15,779 --> 00:03:18,699 और मेरी नई रूममेट एक छोटी सी बिल्ली है। 35 00:03:18,782 --> 00:03:20,492 मैं तुम्हारा क्या करूँगी? 36 00:03:23,537 --> 00:03:27,541 मुझे बस एक नौकरी चाहिए ताकि मैं यहाँ रह सकूँ, इस जगह को घर बना सकूँ। 37 00:03:37,718 --> 00:03:39,345 शायद तब वे मुझे उसे देखने देंगे। 38 00:03:40,346 --> 00:03:41,639 हाँ, मुझे भी भूख लगी है। 39 00:03:45,059 --> 00:03:48,687 जब एमएफ़एल में थे, तो आप नेलपॉलिश लगाते थे ना? 40 00:03:49,897 --> 00:03:50,898 एनएफ़एल। 41 00:03:51,398 --> 00:03:52,733 एनएफ़एल। 42 00:03:53,817 --> 00:03:56,403 काम पर जाने के लिए आपको अच्छा दिखना होगा। 43 00:03:56,487 --> 00:03:59,823 यह बहुत ज़रूरी है, है ना? 44 00:03:59,907 --> 00:04:01,909 अच्छा और स्मार्ट होने जितना ज़रूरी नहीं है। 45 00:04:02,576 --> 00:04:03,702 चलो, आपकी बात मान ली। 46 00:04:04,954 --> 00:04:07,706 डिएम। चलो, बेटा। घर आने का समय हो गया। 47 00:04:08,540 --> 00:04:10,042 तुम्हें लैजर को काम पर जाने देना होगा। 48 00:04:10,167 --> 00:04:11,293 हो गया। 49 00:04:11,418 --> 00:04:13,170 शुक्रिया, डी। 50 00:04:13,253 --> 00:04:14,254 यह परफ़ेक्ट है। 51 00:04:14,797 --> 00:04:16,632 ठीक है, चलो, तुम्हें घर ले चलें। 52 00:04:16,715 --> 00:04:18,968 सड़क पार करते समय ड्रैगन हाथ पकड़ते हैं। 53 00:04:19,051 --> 00:04:21,929 ड्रैगन के हाथ नहीं होते हैं, बेवकूफ़। उनके पंख होते हैं। 54 00:04:22,930 --> 00:04:23,931 इधर आओ। 55 00:04:24,765 --> 00:04:25,766 -ठीक है। -शुक्रिया। 56 00:04:26,350 --> 00:04:28,018 आने के लिए शुक्रिया, डी। लव यू। 57 00:04:28,102 --> 00:04:29,228 बाय। मैं भी आपसे प्यार करती हूँ। 58 00:04:29,311 --> 00:04:30,854 उसे मैनीक्योर दिया? 59 00:04:46,620 --> 00:04:47,621 यह क्या? 60 00:05:01,176 --> 00:05:02,177 -हे। 61 00:05:03,929 --> 00:05:05,931 तुम परेशान क्यों हो? 62 00:05:10,185 --> 00:05:11,395 वार्ड्स 63 00:05:11,478 --> 00:05:13,147 -आफ़्टरनू। -क्या हाल है? 64 00:05:13,230 --> 00:05:14,732 -हैलो। -हे। 65 00:05:15,274 --> 00:05:17,609 -तुम्हारा पसंदीदा है मेरे पास। -अंदाज़ा लगाने दो। क्या यह मग है? 66 00:05:18,736 --> 00:05:20,779 ब्रॉन्कोज़ का और सामान? सच में? 67 00:05:20,863 --> 00:05:22,239 ज़रूर आज बुधवार होगा। 68 00:05:23,323 --> 00:05:28,370 शायद दोबारा पीना ही सही होगा, ताकि यह यातना ख़त्म हो जाए। 69 00:05:28,454 --> 00:05:29,496 -ओह, अच्छा? -हाँ। 70 00:05:30,330 --> 00:05:31,915 तुम कौन सा मग इस्तेमाल करोगे? 71 00:05:33,000 --> 00:05:35,461 एसटीडी जागरूकता मग। हाँ। यह पसंदीदा है। 72 00:05:35,919 --> 00:05:38,005 बढ़िया चुनाव। अपना लीवर बर्बाद करते समय, 73 00:05:38,088 --> 00:05:40,257 अच्छा होगा अपने क्लाइमीडिया पर भी नज़र रखो। 74 00:05:40,340 --> 00:05:41,341 प्राथमिकताएँ। 75 00:05:42,384 --> 00:05:44,470 -मज़ेदार। -मुझे लगा यह मज़ेदार है। 76 00:05:46,055 --> 00:05:47,097 तो, क्या हुआ? 77 00:05:47,973 --> 00:05:49,725 स्कॉटी का स्मारक ग़ायब हो गया है। 78 00:05:49,808 --> 00:05:51,393 -कोई उसे ले गया? -हाँ। 79 00:05:53,812 --> 00:05:55,814 ऐसा भला कौन करेगा? 80 00:05:56,565 --> 00:05:58,525 -क्या आप भर्ती कर रहे हैं? -नहीं। 81 00:05:58,609 --> 00:06:00,402 वेलकम टू लैरमी वायोमिंग 82 00:06:04,239 --> 00:06:06,116 हे, क्या आप भर्ती कर रहे हैं? 83 00:06:06,200 --> 00:06:08,535 -नहीं। माफ़ी चाहूँगा। -ठीक है। शुक्रिया। 84 00:06:08,619 --> 00:06:09,745 ग्रीनरी ऑन मेन 85 00:06:12,706 --> 00:06:13,707 हे। 86 00:06:15,667 --> 00:06:20,464 कर्मचारी चाहिए गैलेक्सी डाइनर 87 00:06:20,547 --> 00:06:21,632 अंदर आ जाओ। 88 00:06:22,633 --> 00:06:24,718 नहीं, शुक्रिया। बस देखना चाहती थी क्या आपको कर्मचारी चाहिए। 89 00:06:25,302 --> 00:06:26,553 बहुत ज़्यादा। 90 00:06:26,637 --> 00:06:28,972 बैठो। मैं एप्लीकेशन लाती हूँ। 91 00:06:29,056 --> 00:06:30,557 थोड़े और चिप्स मिलेंगे? 92 00:06:32,976 --> 00:06:35,646 -यह लो। -शुक्रिया। 93 00:06:39,566 --> 00:06:40,567 रोज़गार आवेदन 94 00:06:40,651 --> 00:06:42,402 क्या आपको कभी किसी अपराध के लिए सज़ा हुई है? 95 00:06:51,036 --> 00:06:54,790 हम आपराधिक रिकॉर्ड वाले लोगों को नौकरी नहीं दे सकते। यह पॉलिसी है। 96 00:06:56,208 --> 00:06:57,209 ठीक है। 97 00:06:57,543 --> 00:06:59,294 कई बार मुसीबत हुई है। 98 00:07:00,254 --> 00:07:02,589 डॉलर डेन में कोशिश क्यों नहीं करती? उन्हें हमेशा ज़रूरत होती है। 99 00:07:05,467 --> 00:07:08,095 डॉलर डेन 100 00:07:10,180 --> 00:07:11,181 हैलो। 101 00:07:31,118 --> 00:07:32,161 बस यही। 102 00:07:37,541 --> 00:07:38,542 जल्दी वापस आना। 103 00:07:40,752 --> 00:07:41,795 अगर तुम ज़ोर देती हो। 104 00:07:49,636 --> 00:07:51,805 जानते हो, एक बार में एक से ज़्यादा सामान खरीद सकते हो। 105 00:07:53,473 --> 00:07:57,394 मैं बस तुम्हें डेट पर आने का पूछने की हिम्मत जुटा रहा हूँ। 106 00:07:57,477 --> 00:07:58,478 कैना। 107 00:07:58,562 --> 00:07:59,855 कैना क्या मदद कर सकती हूँ? 108 00:08:00,689 --> 00:08:03,150 ख़ैर, स्कॉटी... 109 00:08:04,067 --> 00:08:06,778 बदकिस्मती से यह स्टोर की पॉलिसी के ख़िलाफ़ है 110 00:08:06,862 --> 00:08:10,199 कि कर्मचारी ग्राहकों को डेट करें। 111 00:08:11,909 --> 00:08:12,910 सच में? 112 00:08:15,162 --> 00:08:16,288 मैं उसे देख सकता हूँ? 113 00:08:17,247 --> 00:08:20,876 माफ़ कीजिए। मैं बस ये प्लेट वापस करना चाहूँगा। 114 00:08:20,959 --> 00:08:21,960 बिल्कुल। 115 00:08:22,044 --> 00:08:26,089 और मैं यहाँ फिर कभी शॉपिंग नहीं करूँगा। 116 00:08:27,132 --> 00:08:29,218 -यह लीजिए। -शुक्रिया। 117 00:08:32,971 --> 00:08:33,972 तो, 118 00:08:35,766 --> 00:08:37,142 क्या मैं तुम्हें डिनर पर ले जा सकता हूँ? 119 00:08:40,062 --> 00:08:41,063 उस चीज़ में? 120 00:08:41,146 --> 00:08:42,356 तुम्हें पसंद नहीं आई? 121 00:08:42,940 --> 00:08:45,692 मैंने इससे ज़्यादा बदसूरत नारंगी रंग कभी नहीं देखा है। 122 00:08:46,652 --> 00:08:48,779 जानता हूँ। यह मेरी नहीं है, 123 00:08:48,862 --> 00:08:50,572 मेरे सबसे अच्छे दोस्त की है। 124 00:08:52,366 --> 00:08:54,034 मैं 7:00 बजे फ़्री हो जाऊँगी। 125 00:08:59,498 --> 00:09:01,750 यहाँ हर चीज़ मुझे तुम्हारी याद दिलाती है, 126 00:09:02,709 --> 00:09:04,127 लेकिन मैं रुक नहीं सकती। 127 00:09:05,963 --> 00:09:08,006 शायद हमारी पसंदीदा किताबों की दुकान कोई मदद कर सके। 128 00:09:09,049 --> 00:09:11,051 मुझे उनकी महंगी कॉफ़ी याद आती है, 129 00:09:11,885 --> 00:09:14,930 और मुझे तुम्हारी याद आती है। प्यार, कैना। 130 00:09:15,013 --> 00:09:16,598 वार्ड्स 131 00:09:16,682 --> 00:09:18,558 फ़र्नीचर बुकस्टोर 132 00:09:38,161 --> 00:09:40,497 इस किताबों की दुकान को बार किसने बना दिया? 133 00:09:41,790 --> 00:09:42,791 मैंने। 134 00:09:44,918 --> 00:09:46,003 तुम्हारे लिए क्या लाऊँ? 135 00:09:49,965 --> 00:09:51,049 एक कॉफ़ी। 136 00:09:51,591 --> 00:09:53,844 कॉफ़ी? ज़रूर। क्रीम और चीनी चलेगी? 137 00:09:53,927 --> 00:09:56,847 आप कैरामल और ज़्यादा झाग कर सकते हैं, प्लीज़? 138 00:09:56,930 --> 00:09:59,182 ज़रूर। सोया, स्किम, बादाम, या फ़ुल क्रीम दूध? 139 00:09:59,975 --> 00:10:01,059 फ़ुल क्रीम ठीक है। 140 00:10:01,601 --> 00:10:04,146 मज़ाक कर रहा था। यह एक बार है। 141 00:10:05,022 --> 00:10:06,606 वैसे, मैंने चार घंटे पहले कॉफ़ी बनाई थी 142 00:10:06,690 --> 00:10:08,900 और तुम चाहो, तो क्रीम, चीनी, दोनों, या कुछ नहीं। 143 00:10:10,110 --> 00:10:11,320 जैसे भी चलेगा। 144 00:10:14,031 --> 00:10:15,032 ठीक है। 145 00:10:16,408 --> 00:10:17,534 जैसे भी, तुरंत आ रहा है। 146 00:10:27,461 --> 00:10:28,462 लिव इन इट! 147 00:10:37,304 --> 00:10:40,098 गेट बैक टू लैरमी गेट अ जॉब 148 00:11:09,461 --> 00:11:10,879 मैं अपनी रोज़ वाली लूँगी। 149 00:11:11,755 --> 00:11:12,756 लाता हूँ, स्टेसी। 150 00:11:23,016 --> 00:11:24,476 कॉफ़ी शॉप नहीं होते हुए भी शानदार है। 151 00:11:24,976 --> 00:11:26,603 ख़ैर, इसका फ़ैसला मैं करूँगी। 152 00:11:41,785 --> 00:11:46,081 ख़ैर, मैं इसे येल्प पर पूरे तीन स्टार दूँगी। 153 00:11:46,164 --> 00:11:47,165 तीन? 154 00:11:48,458 --> 00:11:50,627 वह प्रतिक्रिया चार, साढ़े चार के लायक ज़्यादा थी। 155 00:11:50,710 --> 00:11:53,380 अब, कैरामल नहीं है, तो... 156 00:11:53,463 --> 00:11:56,258 कैरामल नहीं है। समझ गया। ठीक है। 157 00:11:56,341 --> 00:11:57,884 किसी मक़सद के लिए काम करना अच्छा है। 158 00:12:00,178 --> 00:12:01,346 तुम क्या लिख रही थी? 159 00:12:03,682 --> 00:12:04,683 कुछ नहीं। 160 00:12:07,185 --> 00:12:08,186 कूल। 161 00:12:08,645 --> 00:12:11,022 सुनो, तुम्हें कर्मचारी की ज़रूरत है? 162 00:12:11,440 --> 00:12:14,443 मैं तुम्हारी येल्प रेटिंग बेहतर कर सकती हूँ। 163 00:12:15,152 --> 00:12:17,487 फ़िलहाल ज़रूरत नहीं है। माफ़ करना। 164 00:12:17,571 --> 00:12:19,865 हे, कोच! कल के गेम के बारे में एक सवाल है। 165 00:12:21,032 --> 00:12:22,033 अभी आता हूँ। 166 00:12:24,244 --> 00:12:25,245 क्या हुआ? 167 00:12:25,745 --> 00:12:27,205 बढ़िया पास नहीं है। 168 00:12:27,289 --> 00:12:28,290 समझती हूँ। 169 00:12:29,082 --> 00:12:30,333 हाँ, फिर मिलेंगे... 170 00:12:31,751 --> 00:12:33,503 ख़ैर, मुझे काम करना है। 171 00:12:34,296 --> 00:12:35,922 लेकिन स्कायलार, वह अच्छी है। 172 00:12:37,382 --> 00:12:39,968 तुमने अभी तक यहाँ अपनी पहली ड्रिंक भी नहीं ली है। 173 00:12:42,721 --> 00:12:44,222 -वह दोनों, ठीक है? -हाँ। 174 00:13:11,666 --> 00:13:13,251 धत्त। 175 00:13:24,262 --> 00:13:25,263 मैं भूल गई थी अपनी... 176 00:13:25,347 --> 00:13:27,599 अच्छा। पीछे की तरफ़ है। 177 00:13:27,682 --> 00:13:29,017 शुक्रिया। 178 00:13:37,692 --> 00:13:38,735 मैंने इसे नहीं पढ़ा। 179 00:13:39,236 --> 00:13:40,237 कसम से। 180 00:13:43,365 --> 00:13:45,742 मैं तुम्हें पीछे से निकाल सकता हूँ। वह ज़्यादा पास पड़ेगा। 181 00:13:45,825 --> 00:13:47,285 ठीक है। अच्छा। 182 00:13:57,712 --> 00:13:58,713 रुको। 183 00:14:01,800 --> 00:14:04,135 तुम... तुम्हारा नंबर माँगूँ, तो बुरा तो नहीं मानोगी? 184 00:14:05,845 --> 00:14:06,846 मेरे... 185 00:14:07,722 --> 00:14:08,974 मेरे पास फ़ोन नहीं है। 186 00:14:11,268 --> 00:14:12,477 फ़ोन किस के पास नहीं होता? 187 00:14:17,566 --> 00:14:20,527 मुझे... मुझे शायद जाना चाहिए। 188 00:14:22,404 --> 00:14:23,572 तुम्हें रुकना चाहिए। 189 00:14:25,282 --> 00:14:27,867 -हे, लैजर। अंदर तुम्हारी ज़रूरत है। -एक सेकंड। 190 00:14:32,205 --> 00:14:33,206 तुम ठीक हो? 191 00:14:33,957 --> 00:14:34,958 मुझे जाना होगा। 192 00:14:35,083 --> 00:14:37,127 हाँ। कल वापस आना। मैं... मैं वह कैरामल तैयार रखूँगा। 193 00:14:37,210 --> 00:14:39,254 मैं बस... नहीं आ सकती, ठीक है? 194 00:14:39,337 --> 00:14:40,338 हाँ। 195 00:15:10,035 --> 00:15:12,996 स्कॉटी लैंड्री 196 00:15:24,007 --> 00:15:25,091 प्रिय स्कॉटी। 197 00:15:26,468 --> 00:15:28,094 आज मैं तुम्हारे दोस्त लैजर से मिली। 198 00:15:29,095 --> 00:15:31,723 उसने मुझे नहीं पहचाना। लेकिन पहचानता भी क्यों? 199 00:15:31,806 --> 00:15:33,516 हम पहले कभी मिले ही नहीं थे। 200 00:15:34,225 --> 00:15:35,727 मैं उससे दूर रहूँगी। 201 00:15:35,810 --> 00:15:37,312 -हैप्पी बर्थडे। 202 00:15:37,395 --> 00:15:41,441 मुझे बहुत कुछ समझना है। ख़ासकर, ग्रेस के मामले में। 203 00:15:41,524 --> 00:15:44,569 लैजर ने कहा था वह यहाँ रहेगा। वह जानता था यह अहम है। 204 00:15:44,653 --> 00:15:48,531 इस हफ़्ते यह करो-या-मरो गेम है। मुझे यक़ीन है वह यहाँ आना चाहता है। 205 00:15:48,615 --> 00:15:49,949 हमेशा कुछ-न-कुछ होता है। 206 00:15:50,784 --> 00:15:55,121 हे, क्यों न हम बाहर चलें, कुछ मज़ा करें? 207 00:15:55,205 --> 00:15:56,456 अभी? 208 00:15:56,539 --> 00:15:58,208 मैंने सालों यह सोचा है उन्हें कैसा महसूस होता होगा। 209 00:15:58,291 --> 00:15:59,793 हाँ। जाओ। जाओ। 210 00:16:00,293 --> 00:16:03,797 वह नहीं चाहती थीं तुम जाओ। हमें सुनना चाहिए था। 211 00:16:08,385 --> 00:16:09,469 अगर सुनते, 212 00:16:10,053 --> 00:16:12,263 तो उन्हें ऐसे शब्द नहीं सुनने पड़ते, जैसे "माफ़ करना..." 213 00:16:12,347 --> 00:16:13,348 शेरिफ़ 214 00:16:13,431 --> 00:16:14,974 ...और "दुर्घटना" 215 00:16:15,934 --> 00:16:17,477 और "जान नहीं बची।" 216 00:16:19,771 --> 00:16:21,690 तुम उनके परफ़ेक्ट लड़के थे। 217 00:16:23,483 --> 00:16:25,944 एक परफ़ेक्ट दुनिया में, तुम अब भी ज़िंदा होते। 218 00:16:27,821 --> 00:16:31,366 पर, उसके बजाय, उन्हें ऐसी दुनिया में रहना पड़ रहा है जिसमें तुम नहीं हो। 219 00:16:32,450 --> 00:16:33,702 मेरी वजह से। 220 00:16:34,619 --> 00:16:35,829 वे मुझे दोष देते हैं। 221 00:16:37,706 --> 00:16:39,374 और मैं इसकी वजह समझती हूँ। 222 00:16:40,208 --> 00:16:44,129 आपने नशे में गाड़ी चलाने से हुई मौत के आरोप को कबूल किया है। 223 00:16:44,462 --> 00:16:46,840 यह अदालत आपका जुर्म कबूलनामा स्वीकार करती है 224 00:16:46,923 --> 00:16:49,884 और आपको सत्रह साल की जेल की सज़ा सुनाती है। 225 00:16:52,262 --> 00:16:53,930 और फिर भी, मैं यहाँ हूँ, 226 00:16:54,013 --> 00:16:56,433 उनकी ज़िंदगियों में वापस, एक चीज़ मांग रही हूँ। 227 00:16:57,726 --> 00:16:59,394 हमारी बेटी से मिलना। 228 00:17:01,229 --> 00:17:02,230 नहीं, नहीं, नहीं, नहीं। 229 00:17:02,313 --> 00:17:03,314 हाँ, 230 00:17:03,398 --> 00:17:04,733 मैं होल्ड कर सकती हूँ। 231 00:17:05,316 --> 00:17:07,610 डिएम, टी-बॉल का समय हो गया। 232 00:17:08,319 --> 00:17:10,864 जाओ, कपड़े पहनो। हमें जाना है! 233 00:17:13,742 --> 00:17:15,326 वह स्कॉटी का पुराना जंगल जिम है? 234 00:17:18,538 --> 00:17:19,914 वह हमारी फ़ेवरिट जगह थी। 235 00:17:19,998 --> 00:17:21,416 इसे अपने जन्मदिन के लिए यही चाहिए था। 236 00:17:22,459 --> 00:17:23,752 बेशक़, यही है। 237 00:17:25,545 --> 00:17:27,589 लैजर, मेरी मदद करो! 238 00:17:27,672 --> 00:17:30,300 मुझे अपना दूसरा बूट नहीं मिल रहा। 239 00:17:30,383 --> 00:17:31,760 बूट? तुम्हारे जूते कहाँ हैं? 240 00:17:31,843 --> 00:17:35,263 -टी-बॉल खेलने के लिए बूट नहीं पहनते। -मैं पहनती हूँ। आज मैं बूट पहनूँगी। 241 00:17:35,346 --> 00:17:38,308 अपने कोच की बात सुनो। अगर जूते नहीं पहने, तो बर्गर नहीं मिलेगा। 242 00:17:39,058 --> 00:17:40,351 तुम्हारा दूसरा बूट मिल गया। 243 00:17:40,852 --> 00:17:42,687 क्या वह कबूतर है? 244 00:17:46,858 --> 00:17:48,026 तुम जीत गई। 245 00:17:48,109 --> 00:17:50,653 मेरी माँ इससे बड़ी कार कब लेंगी? 246 00:17:50,737 --> 00:17:52,781 वह मिनीवैन चलाती हैं। उन्हें और कितनी बड़ी कार चाहिए? 247 00:17:53,364 --> 00:17:55,074 दादी नहीं। मेरी मॉम। 248 00:17:55,909 --> 00:17:56,910 तुम्हारा क्या मतलब है? 249 00:17:57,494 --> 00:18:00,205 स्कायलार कहती है मेरी माँ मेरे टी-बॉल गेम पर कभी नहीं आती, 250 00:18:00,288 --> 00:18:04,209 पर जब दादी से पूछती हूँ, वे कहती हैं माँ के पास जब बड़ी कार होगी, तब आएँगी। 251 00:18:06,211 --> 00:18:09,172 मैं दादी से उस बारे में बात करता हूँ, लेकिन अभी हमें जाना है। देर हो रही है। 252 00:18:13,384 --> 00:18:14,594 इसकी माँ को बड़ी कार चाहिए? 253 00:18:15,136 --> 00:18:16,387 जानती हूँ। और मैं... 254 00:18:17,180 --> 00:18:20,350 मैं इसके सवाल पूछने के लिए तैयार नहीं हूँ। मैं तैयार नहीं हूँ। 255 00:18:20,433 --> 00:18:21,810 आपने सच बताने के बारे में सोचा है? 256 00:18:21,893 --> 00:18:22,977 नहीं। वह पाँच साल की है। 257 00:18:23,978 --> 00:18:24,979 हाँ। 258 00:18:27,190 --> 00:18:28,900 और जब तक जान नहीं लेगी, तब तक पूछती रहेगी। 259 00:18:31,528 --> 00:18:33,404 बाय। अच्छा गेम खेलना। 260 00:18:46,417 --> 00:18:48,962 शॉपिंग सेंटर 261 00:18:51,589 --> 00:18:57,011 यह एक परिवार-संचालित सुपरमार्किट है जहाँ हमारे ग्राहक सर्वोपरि हैं। 262 00:18:57,095 --> 00:18:58,721 इससे ज़्यादा अहम और कुछ नहीं है। 263 00:18:58,805 --> 00:19:00,640 इसलिए, 264 00:19:00,723 --> 00:19:02,767 इंटरफ़ेस के हर स्तर पर हमारा यह जानना ज़रूरी है 265 00:19:02,851 --> 00:19:05,728 कि हम अपने ग्राहकों की ख़ुशी सुनिश्चित कर सकते हैं। 266 00:19:06,437 --> 00:19:08,857 और सुरक्षा। 267 00:19:10,024 --> 00:19:11,067 ठीक है। 268 00:19:17,156 --> 00:19:18,157 हे। 269 00:19:21,035 --> 00:19:22,036 हे। 270 00:19:24,622 --> 00:19:25,665 तुम ठीक हो? 271 00:19:25,748 --> 00:19:28,418 मैंने किसी की गाड़ी ठोंक दी, 272 00:19:28,501 --> 00:19:30,837 और मेरे पास इंश्योरेंस नहीं है। 273 00:19:32,755 --> 00:19:34,048 तुम्हें किस बात का सदमा है? 274 00:19:34,591 --> 00:19:36,801 मुझे नौकरी नहीं मिल रही क्योंकि मैं अभी जेल से निकली हूँ। 275 00:19:37,427 --> 00:19:38,887 सच में? 276 00:19:38,970 --> 00:19:39,971 हाँ। 277 00:19:42,348 --> 00:19:43,349 उफ़्फ़, तुम जीतीं। 278 00:19:44,809 --> 00:19:45,852 वाह, वाह। 279 00:19:47,061 --> 00:19:48,354 किस तरह की नौकरी ढूँढ रही हो? 280 00:19:49,022 --> 00:19:50,690 मतलब, कुछ भी। 281 00:19:52,692 --> 00:19:55,570 ख़ैर, मैं फ़ुल-टाइम की गारंटी नहीं दे सकती, 282 00:19:55,653 --> 00:19:57,363 पर मैं तुम्हें पैक करने की कुछ शिफ़्ट दे सकती हूँ। 283 00:19:58,406 --> 00:19:59,991 मैनेजर पहले ही ना कह चुका है। 284 00:20:00,074 --> 00:20:01,451 मैं उससे बात कर सकती हूँ। 285 00:20:02,827 --> 00:20:04,871 -एमी मैथ्यूज़। -कैना। 286 00:20:04,954 --> 00:20:07,373 असिसटेंट मैनेजर, कार ठोंकने वाली, 287 00:20:07,457 --> 00:20:09,751 चेकआउट और पैकिंग की इंचार्ज। 288 00:20:10,084 --> 00:20:11,085 शुक्रिया। 289 00:20:11,169 --> 00:20:14,130 क्रिसमस के लिए निजी प्लेन पर ट्रिप बुक करवाने की मत सोचना। 290 00:20:14,213 --> 00:20:16,799 काम के घंटे बेकार हैं, और तनख़्वाह तो और भी बेकार है। 291 00:20:19,093 --> 00:20:21,137 हे, तुम पैराडाइज़ अपार्टमेंट में रहती हो ना? 292 00:20:22,305 --> 00:20:24,599 हे, तुम पैराडाइज़ अपार्टमेंट में रहती हो ना? 293 00:20:26,768 --> 00:20:28,227 सोमवार से शुरू कर सकती हो? 294 00:20:28,311 --> 00:20:30,188 हाँ। शुक्रिया। 295 00:21:02,345 --> 00:21:05,431 टैक्सी 296 00:21:09,686 --> 00:21:10,895 टिंडर क्या है? 297 00:21:13,564 --> 00:21:14,565 तुमने यह कहाँ सुना? 298 00:21:14,649 --> 00:21:18,486 स्कायलार की मॉम ने कहा, अगर तुम्हारे पास हुआ, वह तुम्हारी उंगली तोड़ देंगी। 299 00:21:40,008 --> 00:21:43,261 दादी, मैं एक बर्गर राक्षस हूँ। 300 00:21:43,344 --> 00:21:46,389 ख़ैर, बेहतर होगा तुम बर्गर खा लो, इससे पहले कि वह तुम्हें खाए। 301 00:21:46,472 --> 00:21:48,057 -दोस्तो, मैं जा रहा हूँ। -ठीक है, बाय। 302 00:21:48,808 --> 00:21:51,019 -लव यू, डी। -लव यू, टू। 303 00:21:55,023 --> 00:21:56,065 हे। 304 00:21:59,318 --> 00:22:01,195 तुम्हें कैसे पता चला मैं यहाँ रहता हूँ? 305 00:22:05,241 --> 00:22:07,160 मैं यहाँ तुमसे मिलने नहीं आई हूँ। 306 00:22:08,077 --> 00:22:09,120 तो फिर क्यों आई हो? 307 00:22:16,210 --> 00:22:17,253 तुम कैना हो। 308 00:22:20,757 --> 00:22:23,760 मुझे... मुझे उससे मिलना है। 309 00:22:26,137 --> 00:22:27,138 जाओ। 310 00:22:27,221 --> 00:22:28,222 तुरंत। 311 00:22:30,183 --> 00:22:32,643 -यह तुम्हारा मामला नहीं है। -बिल्कुल है। 312 00:22:32,727 --> 00:22:33,895 लैजर, प्लीज़। 313 00:22:34,896 --> 00:22:36,731 प्लीज़, मुझे बस उनसे बात करने दो। 314 00:22:39,817 --> 00:22:40,860 हद है। 315 00:22:40,943 --> 00:22:42,987 -तुम समझ नहीं रहे हो, ठीक है? -हाँ। 316 00:22:45,615 --> 00:22:46,783 चलो, अंदर। 317 00:22:51,454 --> 00:22:52,747 बैठो। 318 00:22:52,830 --> 00:22:54,082 बैठ जाओ। 319 00:22:58,086 --> 00:22:59,295 टीथिंग रिंग? 320 00:22:59,378 --> 00:23:00,713 वह पाँच साल की है! 321 00:23:02,215 --> 00:23:03,674 तुम क्या सोच कर यहाँ आई हो? 322 00:23:03,758 --> 00:23:05,218 वह मेरी बेटी है! 323 00:23:05,301 --> 00:23:07,845 डिएम उनकी बेटी है। तुम्हारे अधिकार ख़त्म कर दिए गए थे। 324 00:23:09,764 --> 00:23:10,848 हद है! 325 00:23:14,310 --> 00:23:15,311 ठीक है। 326 00:23:15,394 --> 00:23:17,730 मैं ट्रक को गैराज में ला रहा हूँ और तुम्हें घर ले जा रहा हूँ। 327 00:23:18,689 --> 00:23:20,691 हिलना मत। सच कह रहा हूँ। 328 00:23:50,304 --> 00:23:51,639 हे! 329 00:23:52,807 --> 00:23:53,808 हे! 330 00:23:55,226 --> 00:23:56,727 हे। हे। 331 00:23:57,979 --> 00:23:59,105 दरवाज़ा खोलो! 332 00:23:59,188 --> 00:24:00,648 मुझसे दूर हटो! 333 00:24:02,233 --> 00:24:03,526 -मुझसे दूर हटो! -शांत हो जाओ! 334 00:24:03,609 --> 00:24:04,735 तुम यहाँ नहीं हो सकती! 335 00:24:05,695 --> 00:24:06,696 -छूओ मत! -दरवाज़ा बंद करो! 336 00:24:06,779 --> 00:24:08,281 -क्या हो रहा है? -सब ठीक है। 337 00:24:08,656 --> 00:24:09,657 हे। 338 00:24:10,283 --> 00:24:11,492 ट्रक में बैठो। 339 00:24:13,077 --> 00:24:14,328 मैं पुलिस को बुला लूँगा। 340 00:24:42,356 --> 00:24:44,650 पैराडाइज़ 341 00:24:53,201 --> 00:24:54,493 वापस आना एक ग़लती थी। 342 00:24:56,245 --> 00:24:58,706 डिएम की ज़िंदगी में तुम्हारे होने से तुम्हारे अलावा किसी को फ़ायदा नहीं है। 343 00:24:59,957 --> 00:25:01,167 तुम कमीने हो। 344 00:25:02,543 --> 00:25:03,920 भाड़ में जाओ! 345 00:25:52,677 --> 00:25:53,678 रुको। 346 00:25:53,761 --> 00:25:54,804 तुम उसे कहाँ ले जा रही हो? 347 00:25:57,348 --> 00:25:59,183 यह कहाँ जा रही है? नहीं! 348 00:26:10,736 --> 00:26:12,780 तुम्हारे पास कोई सामान क्यों नहीं है? 349 00:26:12,863 --> 00:26:14,407 मैं अभी यहाँ आई हूँ। 350 00:26:19,036 --> 00:26:20,162 क्या मैं यह ले सकती हूँ? 351 00:26:22,415 --> 00:26:23,416 ज़रूर। 352 00:26:25,501 --> 00:26:27,461 तुम्हारे पास बिल्ली का बच्चा है? 353 00:26:27,545 --> 00:26:28,921 तुम जा सकती हो, प्लीज़? 354 00:26:29,005 --> 00:26:31,007 मॉम मुझे इसकी इजाज़त नहीं देती। 355 00:26:31,924 --> 00:26:33,217 इसका नाम क्या है? 356 00:26:33,301 --> 00:26:34,802 अभी इसका कोई नाम नहीं है। 357 00:26:37,638 --> 00:26:38,848 तुम इतनी ग़रीब क्यों हो? 358 00:26:42,143 --> 00:26:45,146 मैं अभी जेल से निकली हूँ। 359 00:26:45,646 --> 00:26:47,606 मेरे डैड जेल में हैं। तुम उन्हें जानती हो? 360 00:26:48,983 --> 00:26:51,777 मैं औरतों के जेल में थी। तो, नहीं। 361 00:26:51,861 --> 00:26:53,529 तुम इतनी दुखी क्यों हो? 362 00:26:54,530 --> 00:26:58,326 मेरी एक बेटी है, और कोई मुझे उससे मिलने नहीं दे रहा। 363 00:26:59,076 --> 00:27:00,494 क्या उसका अपहरण हो गया? 364 00:27:02,246 --> 00:27:04,415 नहीं। वह अपने दादा-दादी के पास है, 365 00:27:04,498 --> 00:27:06,125 लेकिन वे मुझे उससे मिलने नहीं दे रहे। 366 00:27:06,208 --> 00:27:07,501 लेकिन तुम मिलना चाहती हो? 367 00:27:08,836 --> 00:27:10,671 बहुत ज़्यादा। 368 00:27:10,755 --> 00:27:12,340 मैं लेडी डायना हूँ। 369 00:27:12,423 --> 00:27:15,301 मेरे पास कुछ फुलझड़ियाँ हैं। तुम मेरे साथ उन्हें जलाना चाहोगी? 370 00:27:17,470 --> 00:27:18,471 शायद बाद में? 371 00:27:29,357 --> 00:27:31,650 रेक यार्ड 15 मिनट में बंद होगा। 372 00:27:33,986 --> 00:27:38,032 सुधार 373 00:27:38,115 --> 00:27:41,243 शांत प्लीज़ 374 00:27:44,288 --> 00:27:46,540 मेरे साथ आओ। मैं आइवी हूँ। 375 00:27:49,335 --> 00:27:52,171 रेक यार्ड दस मिनट में बंद होगा। 376 00:27:53,130 --> 00:27:55,007 अपने बंक की ओर लौटना शुरू करो। 377 00:27:57,968 --> 00:27:58,969 लड़का या लड़की? 378 00:28:01,013 --> 00:28:02,056 लड़की थी? 379 00:28:04,058 --> 00:28:05,309 वे तुम्हें उससे मिलने देंगे? 380 00:28:08,229 --> 00:28:09,230 पता नहीं। 381 00:28:16,946 --> 00:28:18,864 उन्होंने तुमसे तुम्हारा बेबी ले लिया। 382 00:28:20,825 --> 00:28:22,493 तुम इस बात से कभी नहीं उबर सकोगी। 383 00:28:24,578 --> 00:28:27,081 तो, तुम फ़ैसला करो। यहाँ। अभी। 384 00:28:28,874 --> 00:28:31,168 तुम अपने दुख में जीती रहोगी, या उसमें मर जाओगी? 385 00:28:34,004 --> 00:28:35,131 मैं उसमें जीती रहूँगी। 386 00:28:41,470 --> 00:28:43,222 मैं तुम्हारा नाम आइवी रखूँगी। 387 00:28:55,526 --> 00:28:57,153 वह ऐसे कैसे आ सकती है? 388 00:28:57,236 --> 00:28:58,571 उम्मीद है उसे शहर छोड़ने के लिए कहा। 389 00:28:58,654 --> 00:29:00,448 -वह यहाँ नहीं आ सकती। -बेशक़, मैंने कहा था। 390 00:29:00,531 --> 00:29:03,951 यक़ीन नहीं होता वह बाहर आ चुकी है। डिएम ने लगभग उसे देख लिया था। 391 00:29:04,034 --> 00:29:05,870 काम पर जाने से पहले मैं डी को गुड नाइट कह देता हूँ। 392 00:29:06,537 --> 00:29:08,080 मुझे अपने वकील को फ़ोन करना है। 393 00:29:08,664 --> 00:29:09,665 -जानता हूँ। -हे भगवान। 394 00:29:22,845 --> 00:29:24,054 तुम ठीक हो? 395 00:29:24,597 --> 00:29:25,598 हाँ। 396 00:29:28,017 --> 00:29:29,018 कैना वापस आ गई है। 397 00:29:29,435 --> 00:29:30,644 डिएम की मॉम? 398 00:29:30,728 --> 00:29:33,522 हाँ। उस रात बार के कोने पर बैठी हुई महिला वही थी। 399 00:29:34,857 --> 00:29:37,651 -क्या? तुमने उसे नहीं पहचाना? -नहीं। 400 00:29:38,444 --> 00:29:39,528 उससे कभी नहीं मिला था। 401 00:29:40,613 --> 00:29:42,156 मुझे लगा था वह तुम्हारा सबसे अच्छा दोस्त था। 402 00:29:44,992 --> 00:29:46,410 हाँ, लेकिन मैं यहाँ नहीं था। 403 00:29:46,494 --> 00:29:48,204 मैंने एक बार उसकी शक्ल देखी थी। 404 00:29:48,329 --> 00:29:51,248 लेकिन तब वह बिल्कुल अलग दिखती थी। 405 00:29:53,209 --> 00:29:55,669 पता नहीं। इस समय पैट्रिक और ग्रेस को इसकी ज़रूरत नहीं है। 406 00:29:59,215 --> 00:30:01,926 ईमानदारी से देखें, तो उसने डिएम को जन्म दिया था। 407 00:30:02,009 --> 00:30:03,469 हाँ, लेकिन किसी भी माता-पिता को 408 00:30:03,552 --> 00:30:05,638 उनके बेटे के हत्यारे से मिलने के लिए मजबूर नहीं किया जाना चाहिए। 409 00:30:05,721 --> 00:30:07,556 तुम्हें नहीं लगता "हत्यारा" थोड़ा नाटकीय है? 410 00:30:07,640 --> 00:30:09,183 वह कोई बेरहम हत्यारी नहीं है। 411 00:30:09,266 --> 00:30:10,601 उसने उसे वहाँ छोड़ दिया था। 412 00:30:11,227 --> 00:30:14,939 लैज, अगर तुम नहीं होते, तो मैं कहीं किसी गड्ढे में पड़ा होता। 413 00:30:15,940 --> 00:30:19,443 शायद वह भी उसी हालात में है जिसमें मैं था। 414 00:30:20,986 --> 00:30:23,697 तो, अब क्या, वह उलझन में है, और तुम चीज़ों को साफ़-साफ़ बाँटना चाहते हो? 415 00:30:24,281 --> 00:30:25,407 तुम तो ऐसे नहीं हो। 416 00:30:28,118 --> 00:30:29,203 कुछ खाओगे? 417 00:30:32,039 --> 00:30:33,415 तुम कमीने हो। 418 00:31:22,214 --> 00:31:25,426 पैराडाइज़ 419 00:32:00,461 --> 00:32:02,880 -तुम यहाँ क्यों आए हो? -मैं बस देखना चाहता था कि तुम ठीक हो। 420 00:32:04,340 --> 00:32:05,591 रुको। 421 00:32:06,342 --> 00:32:07,343 क्या तुम ठीक हो? 422 00:32:09,887 --> 00:32:12,765 हाँ। पर तुम सिर्फ़ यही पूछने नहीं आए, है न? 423 00:32:13,682 --> 00:32:16,060 तुम्हें चिंता है कि अगर तुमने सुना मैंने अपनी जान ले ली 424 00:32:16,143 --> 00:32:19,355 जब तुम सुबह अपना नाश्ता कर रहे थे, तो शायद तुम्हें अपराध बोध होगा। 425 00:32:19,438 --> 00:32:20,856 कि वह तुम्हारी वजह से हुआ। 426 00:32:21,398 --> 00:32:23,609 लेकिन चिंता मत करो। तुमने वह किया। 427 00:32:23,692 --> 00:32:25,152 तुम्हारी अंतरात्मा साफ़ है। 428 00:32:27,529 --> 00:32:28,614 हे भगवान। 429 00:32:29,907 --> 00:32:31,367 खिड़की नीचे करो। 430 00:32:35,371 --> 00:32:36,622 क्या तुम कैना के डैड हो? 431 00:32:39,500 --> 00:32:43,337 ठीक है। यह... यह बेशक़ मेरा डैड नहीं है। नहीं। 432 00:32:44,505 --> 00:32:46,590 यह वह आदमी है जो मुझे मेरी बेटी से मिलने नहीं दे रहा। 433 00:32:48,634 --> 00:32:49,635 कमीना। 434 00:32:56,392 --> 00:32:57,893 मेरा समर्थन करने के लिए शुक्रिया। 435 00:32:58,894 --> 00:33:01,939 हमारे वकील ने बताया, क़ानूनन, वह कुछ नहीं कर सकती है। 436 00:33:02,022 --> 00:33:03,232 मुद्दा क़ानून नहीं है। 437 00:33:03,315 --> 00:33:07,319 मुझे डर है वह उसे अगवा कर लेगी, जब कोई देख नहीं रहा होगा। 438 00:33:07,403 --> 00:33:08,737 हम उस पर भरोसा नहीं कर सकते। 439 00:33:08,821 --> 00:33:11,240 पता नहीं। मुझे नहीं लगता वह वैसा कुछ करेगी। 440 00:33:13,575 --> 00:33:15,160 तुम्हारा क्या मतलब है? 441 00:33:15,244 --> 00:33:18,539 तुम कैसे जान सकते हो वह क्या करेगी? हमें नहीं पता वह क्या कर सकती है। 442 00:33:18,622 --> 00:33:21,583 हममें से कोई उसे नहीं जानता, है ना? 443 00:33:22,459 --> 00:33:25,170 शायद आपको उससे मिलना चाहिए? देखिए, वह क्या कहती है? 444 00:33:26,338 --> 00:33:30,884 -वह कह ही क्या सकती है? -लैज, नहीं। उसका कोई अधिकार नहीं है। 445 00:33:30,968 --> 00:33:34,471 तुम्हें पता है यह कितना मुश्किल रहा है, ठीक है? 446 00:33:36,473 --> 00:33:38,142 अब जाकर सब ठीक हुआ है। 447 00:33:39,101 --> 00:33:43,188 हम स्कॉटी की बेटी को उस औरत के साथ नहीं बाँट रहे... 448 00:33:43,272 --> 00:33:46,358 -मेरे घोड़े का सिर निकल गया। -अह-ओह। 449 00:33:46,483 --> 00:33:48,902 ओह। यह कैसे हुआ? 450 00:33:48,986 --> 00:33:50,404 मैंने निकाल दिया। 451 00:33:50,487 --> 00:33:53,699 तब तो इसमें कोई हैरानी नहीं है। चलो, चलते हैं। 452 00:33:56,785 --> 00:33:59,496 माफ़ करना, पैट्रिक। मैं दखल नहीं देना चाहता था। 453 00:33:59,580 --> 00:34:01,665 नहीं, नहीं, नहीं। बस कुछ काम कर दो। 454 00:34:01,790 --> 00:34:03,959 कोई बात नहीं। बस वह लकड़ी ले आओ। 455 00:34:04,334 --> 00:34:05,335 जी, सर। 456 00:34:10,424 --> 00:34:11,967 एक मज़ेदार बात सुनना चाहोगे? 457 00:34:13,051 --> 00:34:15,137 आपको पता है स्कॉटी का पहला चुंबन यहाँ हुआ था? 458 00:34:16,305 --> 00:34:18,807 हाँ, उसने मुझे बताया था। कौन थी? डेना? 459 00:34:18,891 --> 00:34:19,933 हाँ। 460 00:34:20,017 --> 00:34:21,685 मुझे याद है मैं नाराज़ था। 461 00:34:22,436 --> 00:34:23,562 उस पर पहले मैंने दावा किया था। 462 00:34:23,645 --> 00:34:25,856 ख़ैर, वह तुमसे ज़्यादा अच्छा दिखता था। 463 00:34:26,607 --> 00:34:28,567 हाँ। वह था। 464 00:34:33,947 --> 00:34:36,241 -मैं बीयर लेकर आता हूँ। तुम्हें चाहिए? -हाँ, मैं ले लूँगा। 465 00:34:43,707 --> 00:34:44,917 जब मैं बड़ा हो जाऊँगा, 466 00:34:45,542 --> 00:34:49,087 मैं एनएफ़एल में एल लगा दूँगा। 467 00:34:51,048 --> 00:34:52,674 मुझे तुमसे बेहद नफ़रत है। 468 00:34:54,551 --> 00:34:55,844 टीम? 469 00:34:57,012 --> 00:34:58,347 ब्रॉन्कोज़। 470 00:34:58,764 --> 00:34:59,973 अब हुई ना बात। 471 00:35:00,974 --> 00:35:02,518 मैं सीधा-सादा किस्म का बंदा हूँ। 472 00:35:02,601 --> 00:35:05,062 मेरा प्लान है शादी करना, डैड बनना। 473 00:35:06,438 --> 00:35:07,815 वह मैं करूँगा। 474 00:35:07,981 --> 00:35:10,275 जबकि तुम जा कर ब्रेडी को हराओगे। 475 00:35:12,236 --> 00:35:13,237 रुको। 476 00:35:14,696 --> 00:35:15,823 -क्या? -वह क्या है? 477 00:35:16,949 --> 00:35:17,950 क्या? 478 00:35:19,326 --> 00:35:20,327 क्या बकवास है? 479 00:35:21,119 --> 00:35:22,120 क्या? 480 00:35:22,746 --> 00:35:24,248 क्या वह कबूतर है? 481 00:35:27,209 --> 00:35:29,461 -वह? -हाँ। 482 00:35:32,130 --> 00:35:33,715 साला कबूतर। 483 00:35:35,092 --> 00:35:36,844 वह मेरा बेसबॉल का दस्ताना है। 484 00:35:39,388 --> 00:35:41,974 वह मेरा साला बेसबॉल का दस्ताना है। 485 00:35:42,057 --> 00:35:43,058 ओह... 486 00:35:45,811 --> 00:35:47,980 और, वैसे भी, "साला" कौन कहता है? 487 00:35:48,981 --> 00:35:51,316 तुम बहुत ज़्यादा नशे में हो। 488 00:35:58,282 --> 00:35:59,449 कोटेक्स क्लिक - सुपर 489 00:35:59,533 --> 00:36:00,576 सुपर! 490 00:36:32,900 --> 00:36:34,192 कैना, तुम्हारी दूसरे काउंटर पर ज़रूरत है। 491 00:36:39,865 --> 00:36:40,949 आपके पास बैग हैं? 492 00:36:41,950 --> 00:36:43,285 बैग नहीं है। 493 00:37:12,606 --> 00:37:14,191 क्या वह मेरी जैसी दिखती है? 494 00:37:15,734 --> 00:37:17,819 हाँ, दिखती है। 495 00:37:18,862 --> 00:37:19,863 वह कैसी है? 496 00:37:33,460 --> 00:37:35,170 क्या तुम काम पर पैदल जाती हो? 497 00:37:35,921 --> 00:37:37,089 हाँ। 498 00:37:37,172 --> 00:37:39,132 -छाता है? -नहीं। 499 00:37:40,008 --> 00:37:43,053 तुम ऊबर बुला सकती हो। क्या उस समय ऊबर थी जब तुम... 500 00:37:43,136 --> 00:37:46,014 जेल गई थी? हाँ। हाँ, तब ऊबर थी। 501 00:37:46,890 --> 00:37:48,350 अब भी फ़ोन नहीं है। 502 00:37:50,227 --> 00:37:51,269 कमीना। 503 00:39:06,470 --> 00:39:08,555 क्या वह साला कबूतर है? 504 00:39:11,641 --> 00:39:13,060 तुम ठीक हो? 505 00:39:14,019 --> 00:39:15,520 बस हलकी सी बारिश है। 506 00:39:15,604 --> 00:39:16,730 तुम्हें घर तक लिफ़्ट चाहिए? 507 00:39:17,272 --> 00:39:19,357 नहीं, मैं ठीक हूँ। मैं यहीं इंतज़ार करूँगी। 508 00:39:20,859 --> 00:39:22,277 बहुत काम नहीं है। मैं तुम्हें छोड़ देता हूँ। 509 00:39:22,444 --> 00:39:23,445 कोई बात नहीं। 510 00:39:26,198 --> 00:39:27,574 ठीक है। 511 00:39:34,873 --> 00:39:38,460 हैरानी नहीं कि यहाँ कोई नहीं है। यह संगीत बहुत बेकार है। 512 00:39:39,086 --> 00:39:40,420 मुझे लगा दुख में साथ अच्छा लगता है? 513 00:39:40,504 --> 00:39:43,673 दुख को संगीत पसंद नहीं है क्योंकि सारा संगीत बेकार है। 514 00:39:43,757 --> 00:39:45,425 पर मैंने सुना दुख को कैरामल पसंद है। 515 00:39:47,886 --> 00:39:49,262 क्या मैं वह कप में ले जा सकती हूँ? 516 00:39:49,346 --> 00:39:51,515 ज़ोर मत दो। अब भी यह कॉफ़ी शॉप नहीं है। 517 00:39:52,516 --> 00:39:54,351 पक्का तुम्हें लिफ़्ट नहीं चाहिए? 518 00:40:00,232 --> 00:40:03,276 उस रात मेरे बार में इसलिए आई क्योंकि चाहती थी मैं तुम्हें उस तक ले जाऊँ? 519 00:40:06,238 --> 00:40:09,324 नहीं, इसलिए आई थी क्योंकि वह स्कॉटी और मेरी पसंदीदा किताबों की दुकान थी। 520 00:40:10,033 --> 00:40:12,285 तुम्हारा नाम सुनने तक मुझे नहीं पता था तुम कौन हो, 521 00:40:12,369 --> 00:40:14,329 क्योंकि तुम तब वहाँ नहीं थे। 522 00:40:21,461 --> 00:40:22,671 तो तुम मुझे कह रही हो... 523 00:40:23,296 --> 00:40:24,297 क्या? 524 00:40:24,965 --> 00:40:26,508 स्कॉटी जानता था किताब क्या होती है? 525 00:40:30,720 --> 00:40:33,140 लिफ़्ट के लिए शुक्रिया। और कैरामल के लिए। 526 00:40:39,271 --> 00:40:40,897 तुमने कहा तुम प्रपोज़ करने वाले हो? 527 00:40:40,981 --> 00:40:41,982 ब्रॉन्कोज़ डेनवर 528 00:40:42,065 --> 00:40:43,233 तुमने सही सुना। 529 00:40:43,900 --> 00:40:46,153 तुम्हें नहीं लगता थोड़ा जल्दी है? 530 00:40:46,236 --> 00:40:48,780 नहीं। मुझे नहीं लगता कि जल्दी है। मैं उससे प्यार करता हूँ। 531 00:40:48,864 --> 00:40:51,408 मैं उससे अपने जन्मदिन पर पूछूँगा। और मैं चाहता हूँ तुम वहाँ आओ। 532 00:40:51,491 --> 00:40:54,077 -हे, टू सेवन, चलो, चलते हैं। -ठीक है? लेज? 533 00:40:54,161 --> 00:40:57,330 हे, हे। मुझसे वादा करो। 534 00:40:57,414 --> 00:40:58,456 तुम्हें वह बहुत पसंद आएगी। 535 00:40:58,540 --> 00:41:00,333 वादा करता हूँ मैं वहाँ आऊँगा। मुझे जाना होगा, ठीक है? 536 00:41:00,417 --> 00:41:01,793 ठीक है। बाय। 537 00:41:08,216 --> 00:41:10,844 -तुमने क्या कहा? -आप क्या कर रहे हो? 538 00:41:13,138 --> 00:41:14,139 काम। 539 00:41:14,472 --> 00:41:15,473 नहीं, नहीं कर रहे। 540 00:41:15,599 --> 00:41:17,559 आप कोला पी रहे हो। 541 00:41:17,642 --> 00:41:20,353 तुम काम के बारे में क्या जानती हो? तुमने कितनी नौकरियां की हैं? 542 00:41:20,437 --> 00:41:21,980 मैं एक बच्ची हूँ! 543 00:41:22,063 --> 00:41:23,398 और तुम क्या कर ही हो, बच्ची? 544 00:41:23,481 --> 00:41:25,775 अपनी दादी के साथ सामान खरीदने जा रही हूँ। 545 00:41:26,401 --> 00:41:27,777 ओह, अच्छा? कौन सी दुकान? 546 00:41:29,362 --> 00:41:30,864 कैन सी... डिएम! 547 00:41:57,641 --> 00:41:59,351 हम फलों की प्लेट में क्या रखेंगे? 548 00:41:59,434 --> 00:42:00,435 पनीर। 549 00:42:00,518 --> 00:42:01,978 फलों की प्लेट पर पनीर? 550 00:42:06,358 --> 00:42:07,567 ध्यान से! 551 00:42:10,946 --> 00:42:12,989 -ग्रेस! -लैजर! 552 00:42:13,073 --> 00:42:14,366 -ठहरो! ठहरो, ठहरो। -क्या? 553 00:42:14,449 --> 00:42:15,784 इसे कार में वापस ले कर जाओ। तुरंत। 554 00:42:15,867 --> 00:42:17,827 -चलो। चलो, चलो। -मैं चल सकती हूँ, पता है ना? 555 00:42:27,212 --> 00:42:28,255 ग्रेस! 556 00:42:29,506 --> 00:42:30,882 ग्रेस, प्लीज़! 557 00:42:31,967 --> 00:42:32,968 प्लीज़! 558 00:42:38,515 --> 00:42:41,226 तुमने वह क्यों किया? ईश्वर के लिए, तुमने वह क्यों किया? 559 00:42:43,103 --> 00:42:44,354 सब ठीक है? 560 00:42:47,440 --> 00:42:48,650 चले जाओ। 561 00:42:50,694 --> 00:42:52,904 -तुम्हें थोड़ा समय चाहिए? -माफ़ करना। मैं... 562 00:42:58,326 --> 00:42:59,703 इससे मैं निपट लूँगी। तुमसे कल मिलूँगी। 563 00:42:59,786 --> 00:43:00,787 ठीक है। 564 00:43:03,790 --> 00:43:04,958 शुक्रिया। 565 00:43:26,646 --> 00:43:27,939 कैना! 566 00:43:28,023 --> 00:43:29,941 कैना, अंदर बैठो। 567 00:43:32,068 --> 00:43:34,237 कैना, हम बात कर सकते हैं? 568 00:44:02,474 --> 00:44:04,476 दूसरी माँओं ने मुझे बताया था कि क्या होगा। 569 00:44:08,188 --> 00:44:12,359 जन्म देने के लिए मुझे अस्पताल ले जाएंगे 570 00:44:13,151 --> 00:44:15,236 और मुझे उसके साथ दो दिन मिलेंगे। 571 00:44:18,865 --> 00:44:21,242 दो पूरे दिन, बस वह और मैं। 572 00:44:23,370 --> 00:44:24,996 मेरे पास ख़ुश होने लायक बस वही एक चीज़ थी। 573 00:44:29,084 --> 00:44:32,670 पर वह पहले पैदा हो गई। छह हफ़्ते पहले। पता नहीं तुम यह जानते थे या नहीं। 574 00:44:36,466 --> 00:44:39,886 उसके फेफड़े पूरी तरह विकसित नहीं थे तो वे उसे शिशुओं के आईसीयू में ले गए। 575 00:44:42,847 --> 00:44:44,599 जबकि मुझे वे दो दिन अकेले गुज़ारने पड़े। 576 00:44:48,436 --> 00:44:49,771 मैं उसे कभी गोद में नहीं ले सकी। 577 00:44:52,273 --> 00:44:53,983 -कैना, मैं... -प्लीज़, नहीं। 578 00:45:00,115 --> 00:45:03,159 यह सोचना बेवकूफ़ी थी 579 00:45:04,744 --> 00:45:08,415 कि वे मुझे उसकी ज़िंदगी का हिस्सा बनने देंगे। 580 00:45:12,335 --> 00:45:14,587 मैं यहाँ इसलिए नहीं आई क्योंकि मुझे लगता है मेरा उस पर हक़ है। 581 00:45:21,010 --> 00:45:22,512 लेकिन, मैं बस... 582 00:45:26,641 --> 00:45:28,560 मैं उस इंसान से मिलना चाहती हूँ जिसे... 583 00:45:31,896 --> 00:45:33,273 जिसे स्कॉटी और मैंने बनाया। 584 00:46:05,972 --> 00:46:09,642 मेरी पैंट में हैं चींटियां मेरी नाभी को नचाओ। 585 00:46:09,726 --> 00:46:11,436 आपकी बारी, लैजर। 586 00:46:11,519 --> 00:46:15,315 कहो, "मेरी पैंट में हैं चींटियां मेरी नाभी को नचाओ।" 587 00:46:15,398 --> 00:46:17,609 ठीक है। मेरी पैंट में हैं चींटियां मेरी नाभी... 588 00:46:17,692 --> 00:46:21,988 अच्छा हुआ ना कि मैंने तुम्हें... अपनी नाभी चेक करने को कहा, है ना? 589 00:46:23,448 --> 00:46:24,991 तुम क्या कह रही हो? ठीक हो? 590 00:46:26,451 --> 00:46:27,452 गिरना मत। 591 00:46:35,084 --> 00:46:36,419 वह ग़ज़ब है। 592 00:46:39,506 --> 00:46:40,590 शुक्रिया। 593 00:46:42,300 --> 00:46:43,301 हाँ। 594 00:46:45,011 --> 00:46:49,015 अच्छा हुआ ना कि मैंने तुम्हें... अपनी नाभी चेक करने को कहा, है ना? 595 00:46:49,098 --> 00:46:54,020 सीबी हैम्बर्गर इन 596 00:47:02,779 --> 00:47:04,113 मैं तुमसे कुछ पूछ सकती हूँ? 597 00:47:05,323 --> 00:47:06,658 तुम मुझसे नफ़रत करते हो? 598 00:47:11,621 --> 00:47:15,250 पता है, उस रात जब हम बार में मिले थे, 599 00:47:16,960 --> 00:47:19,712 मुझे लगा कि तुम, पता नहीं, दिलचस्प हो। 600 00:47:21,631 --> 00:47:24,384 फिर, अगले दिन, पैट्रिक और ग्रेस के सामने, मुझे... 601 00:47:26,636 --> 00:47:28,304 लगा तुम सबसे बुरी इंसान हो। 602 00:47:31,808 --> 00:47:33,101 और अब क्या लगता है? 603 00:47:36,521 --> 00:47:37,522 अब... 604 00:47:40,358 --> 00:47:43,069 मैं सोचने लगा हूँ कि क्या मैं तुमसे ज़्यादा दुखी लड़की से कभी मिला हूँ। 605 00:47:44,946 --> 00:47:46,489 ऊपर वाले सारे विकल्प, शायद। 606 00:47:54,706 --> 00:47:55,790 हाँ, हमें... 607 00:47:57,208 --> 00:47:59,460 मैं लेता हूँ... क्या तुम्हारा हो गया? 608 00:48:18,855 --> 00:48:20,732 जानते हो, वह एक अच्छी बात नहीं थी। 609 00:48:22,025 --> 00:48:26,529 उसके माँ-बाप के लिए, जज के लिए, उस अदालत में किसी के लिए भी। 610 00:48:28,072 --> 00:48:29,782 उन्होंने मुझे कहा था तुम बस बहुत... 611 00:48:30,617 --> 00:48:31,993 मैं कैसी लग रही थी? 612 00:48:34,162 --> 00:48:35,413 पश्चातापहीन। 613 00:48:37,707 --> 00:48:38,875 पश्चातापहीन? 614 00:48:42,920 --> 00:48:44,255 मैं टूट चुकी थी। 615 00:48:46,674 --> 00:48:49,552 और स्कॉटी में पहली बार मुझे अपनेपन का एहसास हुआ था। 616 00:49:18,831 --> 00:49:20,958 कभी-कभी मेरा मन करता है उसे ले जाऊँ। 617 00:49:22,210 --> 00:49:23,252 तुम जानते हो? 618 00:49:26,839 --> 00:49:28,633 पर ज़ाहिर है, मैं वैसा नहीं करूँगी। 619 00:49:29,175 --> 00:49:34,472 मैं बस ग्रेस और पैट्रिक को साबित करना चाहती हूँ कि मैं ज़िम्मेदार हूँ। 620 00:49:36,474 --> 00:49:38,810 जब वे मुझे उससे मिलने देंगे, मैं उस समय के लिए तैयार रहना चाहती हूँ। 621 00:49:39,727 --> 00:49:41,771 और अगर वह दिन नहीं आया, तो? 622 00:49:43,690 --> 00:49:45,400 मुझे इस उम्मीद में जीना होगा कि वह दिन आएगा। 623 00:49:47,610 --> 00:49:49,821 लेकिन मैं अपना किराया भी मुश्किल से दे पाती हूँ। 624 00:49:52,573 --> 00:49:53,658 हाँ। 625 00:49:58,037 --> 00:49:59,997 मेरे लिए काम करना चाहोगी? 626 00:50:01,332 --> 00:50:02,333 तुम्हारे लिए? 627 00:50:03,084 --> 00:50:04,877 शुक्रवार और शनिवार। 628 00:50:05,044 --> 00:50:07,672 ज़ाहिर है, पीछे की तरफ़। उस तरह किसी को पता नहीं चलेगा। 629 00:50:07,755 --> 00:50:09,257 तुम सच कह रहे हो? 630 00:50:11,134 --> 00:50:12,135 हाँ। 631 00:50:13,636 --> 00:50:15,847 ठीक है। हे, शुक्रवार को 4:00 बजे आना। 632 00:51:02,185 --> 00:51:03,895 तुम्हारे साथ यही बात कर-कर के थक चुकी हूँ। 633 00:51:03,978 --> 00:51:06,105 तुम शिकायत करने के अलावा कुछ नहीं करते। 634 00:51:07,148 --> 00:51:09,442 तुम कला बनाने के लिए मुझे नहीं निकाल सकती। 635 00:51:09,525 --> 00:51:11,569 आधी रात को इलेक्ट्रिक गिटार बजाना कला नहीं। 636 00:51:11,652 --> 00:51:12,820 यह किरायेनामा का उल्लंघन है। 637 00:51:12,904 --> 00:51:14,363 मैंने किरायानामा साइन नहीं किया था। 638 00:51:15,740 --> 00:51:17,492 आने से पहले तुमने कहीं पर भी दस्तख़त किया था? 639 00:51:17,575 --> 00:51:20,495 इसे रहने दो, डग। इसने बिल्ली का बच्चा लिया है। इस पर नियम लागू नहीं होते। 640 00:51:20,578 --> 00:51:23,623 जब तक मैं अपना किराया देता रहूँगा, मैं अपना गिटार बजाता रहूँगा। 641 00:51:24,207 --> 00:51:26,501 अगर तुम कुछ उसकी पसंद का बजाओगे, शायद वह ग़ुस्सा नहीं होगी। 642 00:51:26,834 --> 00:51:28,419 वह शुरू से ही ग़ुस्सैल है। 643 00:51:29,587 --> 00:51:31,172 मुझे युकुलेले पसंद है। 644 00:51:31,255 --> 00:51:32,340 तुम्हें तो पसंद होगा। 645 00:51:37,386 --> 00:51:41,265 पैराडाइज़ अपार्टमेंट्स 646 00:51:58,533 --> 00:52:01,285 हे, मैं कैना हूँ। काम पर रिपोर्ट कर रही हूँ। 647 00:52:03,371 --> 00:52:05,706 माफ़ करना, बताना भूल गया। यह हमारी पीछे की तरफ़ मदद करेगी। 648 00:52:09,293 --> 00:52:10,837 यह रोमन है। 649 00:52:15,091 --> 00:52:16,384 ठीक है। 650 00:52:17,552 --> 00:52:18,636 अनपेक्षित। 651 00:52:24,767 --> 00:52:26,853 तुम्हें... तुम्हें बर्तन धोना आता है? 652 00:52:26,936 --> 00:52:28,312 छह साल का अनुभव। 653 00:52:29,188 --> 00:52:31,816 ठीक है। मैं उस बारे में और ज़्यादा बताने के लिए नहीं कहूँगा। 654 00:52:31,899 --> 00:52:33,526 माफ़ करना। मुझे जाना होगा। 655 00:52:34,318 --> 00:52:37,280 तुम इसे सब दिखा सकते हो? मैं वापस आऊँगा। 656 00:52:39,407 --> 00:52:41,158 -मेरे पीछे आओ। इस तरफ़। -ठीक है। 657 00:52:54,755 --> 00:52:56,799 वेडिंग फ़ोटोग्राफ़ी रीफ़ंड 658 00:52:56,883 --> 00:52:59,552 वाह। मैंने यह मंज़िल बहुत लंबे समय से नहीं देखी है। 659 00:53:00,303 --> 00:53:01,929 और न ही मेरे जूते। 660 00:53:02,513 --> 00:53:03,806 तुम्हें ड्रिंक चाहिए? 661 00:53:03,890 --> 00:53:05,141 -हाँ। -ठीक है। 662 00:53:05,933 --> 00:53:06,934 शुक्रिया। 663 00:53:07,852 --> 00:53:08,853 ओह, यार। 664 00:53:08,936 --> 00:53:10,354 तुमसे कुछ पूछ सकती हूँ? 665 00:53:10,438 --> 00:53:11,439 हाँ। 666 00:53:12,648 --> 00:53:15,276 यह लीआह कौन है? 667 00:53:15,735 --> 00:53:20,281 लीआह लैजर की पूर्व-मंगेतर है। 668 00:53:20,406 --> 00:53:22,575 उनका लगभग एक साल पहले ब्रेक-अप हो गया। 669 00:53:22,658 --> 00:53:25,369 वाह। मुझे नहीं पता था। 670 00:53:26,245 --> 00:53:28,664 वह उसकी ज़िंदगी में इकलौती लड़की रहना चाहती थी। 671 00:53:29,248 --> 00:53:31,459 -उसने बेवफ़ाई की? -नहीं। 672 00:53:31,542 --> 00:53:33,586 वह डिएम से जलती थी। 673 00:53:33,669 --> 00:53:37,006 डिएम उसकी नकली-भतीजी है। यह समझाना मुश्किल है। 674 00:53:37,757 --> 00:53:40,927 लेकिन उसे उस छोटी बच्ची से बेहद प्यार है। 675 00:53:42,845 --> 00:53:44,597 ...कभी मेरे घर चलना चाहोगी? 676 00:53:46,307 --> 00:53:48,267 यह मेरा तीसरा है। 677 00:53:48,351 --> 00:53:51,354 जब तुम मेरे पति से मिलोगी, तो समझ जाओगी। वह ध्यान खींचते हैं। 678 00:53:56,067 --> 00:53:58,194 कैना ने इस जगह को बदल दिया है। 679 00:53:58,736 --> 00:54:00,237 और इसे "कोल्ड क्रीक" का ऑर्डर मिला। 680 00:54:01,113 --> 00:54:03,741 यह अच्छा है। असल में, बहुत बढ़िया। शुक्रिया। 681 00:54:05,201 --> 00:54:07,870 रोमन, बार तुम बंद कर देना। ठीक है? 682 00:54:07,954 --> 00:54:08,996 ज़रूर। 683 00:54:09,664 --> 00:54:10,998 कैना, घर तक छोड़ दूँ? 684 00:54:11,707 --> 00:54:12,833 हाँ, ज़रूर। 685 00:54:13,668 --> 00:54:15,711 इसे नौकरी में फ़ायदे क्यों मिल रहे हैं? 686 00:54:17,964 --> 00:54:19,340 मिलते हैं, दोस्तो। 687 00:54:19,507 --> 00:54:22,051 -इसने तुम्हें कभी घर छोड़ा है? -नहीं। 688 00:54:34,647 --> 00:54:35,982 क्या वह कभी मेरे बारे में पूछती है? 689 00:54:41,320 --> 00:54:44,240 उसे अभी पारिवारिक रिश्तों की समझ नहीं, 690 00:54:44,323 --> 00:54:47,076 तो उसे नहीं लगता कि उसकी ज़िंदगी में कोई कमी है। 691 00:54:47,743 --> 00:54:49,620 इस वक्त उसे लगता है तुम उसकी ज़िंदगी में नहीं हो 692 00:54:49,704 --> 00:54:52,081 क्योंकि तुम्हारे पास बड़ी कार नहीं है। 693 00:54:52,665 --> 00:54:53,916 क्या? 694 00:54:54,000 --> 00:54:55,167 हाँ, जानता हूँ। 695 00:54:55,251 --> 00:54:57,128 यह... यह एक लंबी कहानी है। 696 00:54:59,672 --> 00:55:01,382 मुझे उसके बारे में कुछ बता सकते हो? 697 00:55:02,967 --> 00:55:04,218 उसे जानवरों से प्यार है। 698 00:55:05,636 --> 00:55:06,971 ख़ासकर, कुत्तों से। 699 00:55:08,180 --> 00:55:11,517 उसे पीनट बटर से नफ़रत है, लेकिन आइसक्रीम से प्यार है। 700 00:55:12,601 --> 00:55:13,602 और उसमें... 701 00:55:14,603 --> 00:55:16,147 उसमें एक जोशीला जज़्बा है, 702 00:55:17,440 --> 00:55:18,607 ठीक तुम्हारी तरह। 703 00:55:27,825 --> 00:55:29,243 मुझे अफ़सोस है... 704 00:55:30,494 --> 00:55:32,079 लीआह है ना? 705 00:55:33,205 --> 00:55:35,666 वाह। मैरी एन समय नहीं गंवाती। 706 00:55:36,876 --> 00:55:38,377 ईमानदारी से कहूँ, 707 00:55:38,461 --> 00:55:40,337 मुझे अपनी ज़्यादातर जानकारी स्कॉटी से मिली थी। 708 00:55:40,838 --> 00:55:41,881 अच्छा? जैसे? 709 00:55:42,882 --> 00:55:46,552 मुझे पता है तुम दोनों "प्रिंसेज़ डायरीज़" देखते समय रोए थे। 710 00:55:46,635 --> 00:55:47,928 हे भगवान। 711 00:55:50,639 --> 00:55:53,392 उसका एक तकियाकलाम था जो वह कहता था। 712 00:55:54,101 --> 00:55:55,770 "बेकार कबूतर," या कुछ और। मुझे याद नहीं... 713 00:55:55,853 --> 00:55:57,188 असल में वह "साला कबूतर" है। 714 00:56:01,567 --> 00:56:04,403 अब तुम आगे हो गई। मुझे तुम्हारे बारे में और जानना होगा। 715 00:56:06,072 --> 00:56:07,281 क्या जानना चाहते हो? 716 00:56:08,866 --> 00:56:10,785 तुम अपनी उस नोटबुक में क्या लिखती हो? 717 00:56:10,868 --> 00:56:13,621 -थेरेपी में तुम क्या कहते हो? -मैं थेरेपी में नहीं जाता। 718 00:56:13,704 --> 00:56:14,872 तो, शायद जाना चाहिए। 719 00:56:24,048 --> 00:56:25,758 मैं स्कॉटी को ख़त लिखती हूँ। 720 00:56:30,346 --> 00:56:31,764 तुमने उस रात के बारे में लिखा था? 721 00:56:38,145 --> 00:56:39,146 हाँ। 722 00:56:44,777 --> 00:56:47,279 क्या तुम संगीत बंद कर दोगे? 723 00:56:47,363 --> 00:56:48,364 क्यों? 724 00:56:49,073 --> 00:56:53,202 मुझे बस यह अच्छा नहीं लगता। यह सब... दुखद है 725 00:56:53,285 --> 00:56:55,621 और हर कोई दर्द में है। 726 00:56:56,163 --> 00:56:57,164 ठीक है। 727 00:56:57,748 --> 00:56:59,583 चलो देखते हैं। 728 00:56:59,667 --> 00:57:03,712 हे भगवान हर पल उदास रहती हूँ मैं 729 00:57:03,796 --> 00:57:04,839 देखा? 730 00:57:05,631 --> 00:57:07,842 -यह दुखद है। -ठीक है, चलो... 731 00:57:07,925 --> 00:57:12,346 कोई चाहता नहीं मुझे तेरे बिन क्या हूँ मैं? 732 00:57:13,055 --> 00:57:14,056 यह लगा दिया। 733 00:57:14,682 --> 00:57:19,019 कितना तन्हा हूँ मैं 734 00:57:21,105 --> 00:57:24,817 तन्हा 735 00:57:24,900 --> 00:57:26,694 हाँ, उसे बंद ही कर देते हैं। 736 00:57:33,200 --> 00:57:34,952 -हे। आप लोग कैसे हैं? -हैलो। 737 00:57:36,162 --> 00:57:39,206 यह मेरी मॉम है। यह कभी जेल नहीं गई हैं। 738 00:57:43,502 --> 00:57:46,505 मैं तुम्हें बताना चाहती थी कि एक-दो हफ़्तों में मदर्स डे पर 739 00:57:46,589 --> 00:57:48,215 हम लंच आयोजित कर रहे हैं, आंगन में। 740 00:57:48,299 --> 00:57:51,135 आना। मज़ा आएगा। सब एक-एक डिश लाएंगे। 741 00:57:54,138 --> 00:57:55,598 -अच्छा। ठीक है। -ठीक है। 742 00:57:55,681 --> 00:57:56,724 मैं आना चाहूँगी। 743 00:57:56,807 --> 00:57:59,560 अगर तुम्हारे पास फालतू कुर्सियां हों, हमारे पास कम पड़ जाती हैं। 744 00:57:59,643 --> 00:58:01,896 इसके पास तो पलंग भी नहीं है। 745 00:58:02,980 --> 00:58:04,273 तुम से मिलकर अच्छा लगा। 746 00:58:15,951 --> 00:58:17,786 काफ़ी व्यस्त है। तुम ठीक हो? 747 00:58:17,870 --> 00:58:19,038 हाँ। हाँ। 748 00:58:19,872 --> 00:58:23,667 जानना चाहती थी तुम लोगों के पास और मेज़ और कुर्सियां हैं जो उधार ले सकती हूँ? 749 00:58:23,751 --> 00:58:25,169 हाँ, शायद हैं। तुम्हें दिखा सकता हूँ। 750 00:58:25,252 --> 00:58:26,670 ठीक है। अच्छा। शुक्रिया। 751 00:58:32,468 --> 00:58:34,303 -हाँ। -हाँ। परफ़ेक्ट। 752 00:58:35,387 --> 00:58:36,972 -बहुत-बहुत शुक्रिया। -स्वागत है। 753 00:58:40,059 --> 00:58:43,354 तो, इतने सारे मग क्यों हैं? किसी को कॉफ़ी की लत है क्या? 754 00:58:44,396 --> 00:58:45,648 दरअसल, शराब की। 755 00:58:45,731 --> 00:58:47,733 हे भगवान। मुझे माफ़ कर दो। 756 00:58:47,816 --> 00:58:49,193 -बुरा... बुरा मज़ाक। -नहीं... 757 00:58:49,276 --> 00:58:51,987 नहीं, कोई बात नहीं। यहाँ यह बात कोई राज़ नहीं हैं। 758 00:58:52,071 --> 00:58:55,115 हर हफ़्ते, मेरे शराब छोड़ने के जश्न में, 759 00:58:55,199 --> 00:58:56,742 लैजर मुझे एक मग देता है। 760 00:58:56,825 --> 00:58:58,285 यह अच्छी बात है। 761 00:58:58,410 --> 00:59:00,871 -पर बार में काम करना मुश्किल होगा। -कभी-कभी। 762 00:59:00,955 --> 00:59:03,249 मुश्किल होता अगर यह असल में काम करता। 763 00:59:03,332 --> 00:59:05,125 तुम लोग जानते हो न आज शुक्रवार रात है? 764 00:59:05,209 --> 00:59:07,044 माफ़ करना। मैंने इससे मदद करने के लिए कहा था। 765 00:59:07,127 --> 00:59:09,004 -मैं बाद में वापस आऊँगी। -शुक्रिया। 766 00:59:09,088 --> 00:59:11,173 "तुम लोग जानते हो न आज शुक्रवार रात है?" 767 01:00:04,768 --> 01:00:07,021 रुको, तुमने फ़ोन ले लिया? 768 01:00:07,104 --> 01:00:08,272 आखिरकार। 769 01:00:08,355 --> 01:00:09,356 क्या बात है। 770 01:00:10,316 --> 01:00:11,317 यहाँ लाओ। 771 01:00:13,319 --> 01:00:15,696 मुझे अपना नंबर दो। 772 01:00:17,114 --> 01:00:18,949 और, अगर मैं तुम्हें न देना चाहूँ, तो? 773 01:00:20,034 --> 01:00:23,203 मैं तुम्हारा बॉस हूँ, और मुझे अपने कर्मचारियों को कॉल करना होता है। 774 01:00:24,955 --> 01:00:26,457 ठीक। ज़रूर। 775 01:00:31,170 --> 01:00:32,171 वह क्यों किया? 776 01:00:33,297 --> 01:00:35,007 अगर मैं तुम्हारा नाम भूल जाऊँ, तो। 777 01:00:38,177 --> 01:00:39,553 मैं तुम्हें कुछ दिखाना चाहता हूँ। 778 01:00:43,932 --> 01:00:44,933 अपना फ़ोन चेक करो। 779 01:00:48,354 --> 01:00:50,356 यह एक प्लेलिस्ट है। 780 01:00:50,439 --> 01:00:52,358 -मैंने तुमसे कहा था कि संगीत... -एक बार इसे देखो तो। 781 01:00:55,402 --> 01:00:57,112 यह एक ख़ुशगवार प्लेलिस्ट है। 782 01:00:57,571 --> 01:00:59,281 सभी संगीत दुखद नहीं होता। 783 01:01:01,450 --> 01:01:03,660 क्या वह बेवकूफ़ी थी? 784 01:01:05,913 --> 01:01:07,206 बिल्कुल भी नहीं। 785 01:01:43,242 --> 01:01:44,326 तुम सोफ़े पर सोती हो? 786 01:01:48,414 --> 01:01:50,332 तुम्हारे लिए कुछ है। ज़रा रुको। 787 01:01:55,295 --> 01:01:56,839 मैं क्या कर रही हूँ, आइवी? 788 01:02:07,349 --> 01:02:10,352 -क्या... -पता नहीं तुम्हें यह चाहिए भी या नहीं। 789 01:02:16,525 --> 01:02:17,609 यह... 790 01:02:19,194 --> 01:02:20,821 -वाह। -मेरे कैंपिंग के सामान में से है। 791 01:02:21,363 --> 01:02:23,282 देख रही हूँ तुम राजकुमारी की तरह कैंप करते हो। 792 01:02:36,420 --> 01:02:37,796 वह तुम हो जिसने यह चुराया था? 793 01:02:39,631 --> 01:02:41,175 सच में, कैना? 794 01:02:42,968 --> 01:02:45,721 यहाँ मैं तुम्हारी मदद करके उन सभी को धोखा दे रहा हूँ जिनसे प्यार करता हूँ 795 01:02:47,264 --> 01:02:49,308 और तुमने वह चीज़ चुरा ली जो उसके सम्मान में बनाई गई थी? 796 01:02:49,391 --> 01:02:52,519 स्कॉटी को स्मारकों से नफ़रत थी। मैं उस पर एहसान कर रही थी। 797 01:02:53,896 --> 01:02:55,647 जीसस क्राइस्ट। 798 01:02:55,731 --> 01:02:58,317 तुम्हें अब भी लगता है मैं तुम्हारे बार में किसी योजना के साथ गई थी? 799 01:03:05,824 --> 01:03:06,867 ऐसा नहीं था। 800 01:03:08,410 --> 01:03:09,578 तुम अब जा सकते हो। 801 01:03:27,054 --> 01:03:28,096 हद हो गई, कैना। 802 01:03:38,565 --> 01:03:39,775 हम नहीं कर सकते। 803 01:03:40,859 --> 01:03:42,986 इससे चीज़ें और बिगड़ जाएँगी। 804 01:03:43,862 --> 01:03:45,113 जानता हूँ। 805 01:03:52,246 --> 01:03:53,413 माफ़ कर दो। 806 01:04:10,639 --> 01:04:13,850 डगलस 807 01:04:16,603 --> 01:04:17,771 -बस, इतना ही? -हाँ। 808 01:04:22,818 --> 01:04:23,902 क्या यह तुम्हारा है? 809 01:04:26,697 --> 01:04:27,739 शुक्रिया। 810 01:04:36,206 --> 01:04:38,208 -कैना रोवन? -हाँ? 811 01:04:39,501 --> 01:04:41,169 आपको नोटिस दिया गया है। 812 01:04:50,304 --> 01:04:52,931 मेरे पैर में बहुत दर्द है। 813 01:04:53,849 --> 01:04:54,850 क्या? 814 01:04:56,602 --> 01:04:58,854 -तुम और यह "बहुत।" -अच्छा गेम था। 815 01:05:00,689 --> 01:05:01,732 ठीक है, स्क्वर्मी। 816 01:05:04,818 --> 01:05:06,194 ठीक है। बिल्कुल तैयार हूँ। 817 01:05:12,034 --> 01:05:13,994 जब आप मरोगी, मेरी क्या उम्र होगी? 818 01:05:17,247 --> 01:05:18,582 तुम्हें उसके लिए परेशान मत हो। 819 01:05:22,461 --> 01:05:24,796 केना आई गॉट अ रेस्ट्रेनिंग ऑर्डर 820 01:05:24,880 --> 01:05:27,257 लैजर? सब ठीक है? 821 01:05:28,216 --> 01:05:29,217 हाँ। 822 01:05:30,010 --> 01:05:31,094 लव यू, डी। 823 01:05:32,929 --> 01:05:35,057 -शुक्रिया। -हाँ। 824 01:05:56,703 --> 01:05:57,788 यक़ीन नहीं है उन्होंने यह किया। 825 01:05:57,871 --> 01:05:59,289 रेस्ट्रेनिंग ऑर्डर 826 01:05:59,373 --> 01:06:01,333 अगर मैं उससे दोबारा मिली, वे मुझे हिरासत में ले सकते हैं। 827 01:06:03,669 --> 01:06:05,003 वे अपना फ़ैसला नहीं बदलेंगे। 828 01:06:14,513 --> 01:06:15,764 आज रात काम से छुट्टी चाहती हो? 829 01:06:16,390 --> 01:06:18,141 नहीं कर सकती। मुझे काम की ज़रूरत है। 830 01:06:21,144 --> 01:06:22,437 हम देर से जा सकते हैं। 831 01:06:26,817 --> 01:06:27,859 यम्मी स्नो कोन्स 832 01:06:27,943 --> 01:06:28,944 कैसा चल रहा है? 833 01:06:29,027 --> 01:06:30,570 फ़्रोज़न ट्रॉपिकल ट्रीट्स 834 01:06:33,990 --> 01:06:35,325 डिएम की पसंदीदा आज़माना चाहोगी? 835 01:06:37,035 --> 01:06:38,412 -हाँ। -ठीक है। 836 01:06:38,495 --> 01:06:40,706 मैं एक फ़ोफ़ानालेमोनाना लूँगा, 837 01:06:40,831 --> 01:06:43,041 और एक मेरी हमेशा वाली। शुक्रिया। 838 01:06:43,125 --> 01:06:45,919 ओह। मैं पूछूँगी भी नहीं। 839 01:06:55,303 --> 01:06:57,264 मुझे लग रहा है कि पीला उसका पसंदीदा रंग है। 840 01:06:59,558 --> 01:07:00,559 क्या? 841 01:07:02,102 --> 01:07:04,855 -तुम्हारे वहाँ, उधर कुछ लगा है। -ओह, नहीं। 842 01:07:04,938 --> 01:07:06,273 -तुम्हारी जीभ नीली है। -अच्छा? 843 01:07:06,356 --> 01:07:07,524 और तुम्हारे दांत और तुम्हारे होंठ। 844 01:07:10,527 --> 01:07:14,030 तो, तुम अपने बचपन के घर वापस क्यों आ गए? 845 01:07:15,741 --> 01:07:17,826 मेरे कंधे पर गंभीर चोट लगी थी। 846 01:07:17,909 --> 01:07:19,244 ओह, मुझे अफ़सोस है। 847 01:07:19,870 --> 01:07:24,249 पर क्या एनएफ़एल खिलाड़ियों को आमतौर पर आलीशान कोठियां या पेंटहाउज़ 848 01:07:24,332 --> 01:07:25,917 नहीं मिलते हैं? 849 01:07:26,001 --> 01:07:29,045 मैं एक घर बना रहा हूँ। इसमें चार साल लग गए हैं, लेकिन... 850 01:07:29,129 --> 01:07:32,299 बाप रे! चार साल? क्या पत्थर काट कर बना रहे हो? 851 01:07:35,510 --> 01:07:36,720 तुम चल कर देखना चाहोगी? 852 01:07:37,721 --> 01:07:38,847 मैं तुम्हें ले चलूँगा। 853 01:07:43,435 --> 01:07:45,270 -हाँ। ज़रूर। -ठीक है। 854 01:08:16,468 --> 01:08:17,469 क्या? 855 01:08:21,681 --> 01:08:22,724 यह पागलपन है। 856 01:08:27,938 --> 01:08:28,939 वाह। 857 01:08:31,858 --> 01:08:33,068 हाँ। 858 01:08:33,777 --> 01:08:36,530 चलो। मैं तुम्हें बाकी दिखाता हूँ। 859 01:08:38,698 --> 01:08:41,576 लेकिन सच में, यह बहुत शानदार है। 860 01:08:44,287 --> 01:08:46,998 तो, कब तक यहाँ शिफ़्ट होने की उम्मीद है? 861 01:08:50,418 --> 01:08:51,628 पता नहीं। 862 01:09:09,312 --> 01:09:11,481 यह लंबे समय से मेरा सपना रहा है। 863 01:09:13,900 --> 01:09:16,403 लेकिन फिर मैं सोचता हूँ कि रोज़ डिएम से नहीं मिल सकूँगा। 864 01:09:27,414 --> 01:09:28,540 तो, इसे बेच दो। 865 01:09:29,708 --> 01:09:30,709 या किराए पर दे दो। 866 01:09:33,295 --> 01:09:36,965 मैं चाहूँगी कि तुम उसके करीब रहो, कि तुम हर रोज़ उसकी ज़िंदगी में हो। 867 01:09:37,757 --> 01:09:39,301 इससे मुझे सुकून मिलता है। 868 01:09:42,637 --> 01:09:44,055 और तुम? 869 01:09:46,141 --> 01:09:48,602 तुम असल में क्या चाहते हो? 870 01:09:51,771 --> 01:09:53,023 जो उसके लिए सही हो। 871 01:09:56,735 --> 01:09:58,278 मेरा मतलब, उसके पिता नहीं हैं। 872 01:10:00,322 --> 01:10:02,073 और मैं स्कॉटी के लिए नहीं था। 873 01:10:09,706 --> 01:10:13,001 तुमने उसकी वजह से शादी नहीं की। 874 01:10:14,628 --> 01:10:16,296 तुम उसकी वजह से घर नहीं बदल रहे। 875 01:10:18,757 --> 01:10:21,718 जानते हो, तुम स्कॉटी की ज़िंदगी को उसके लिए नहीं जी सकते। 876 01:10:47,661 --> 01:10:50,163 तो, मैं... अलमारी देख रही थी, 877 01:10:50,747 --> 01:10:53,416 और सोच रही थी कि मैं इसे किराए पर ले लूँ। 878 01:10:54,209 --> 01:10:56,962 मतलब, यह मेरे मौजूदा अपार्टमेंट से बहुत बड़ा है, तो... 879 01:10:58,922 --> 01:11:00,006 हमें काम पर चलना चाहिए। 880 01:11:00,632 --> 01:11:02,968 हाँ। वरना बॉस नाराज़ हो जाएँगे। 881 01:11:03,051 --> 01:11:04,928 मिडनाइट लाउंज 882 01:11:17,023 --> 01:11:18,024 यह आ गया। 883 01:11:18,108 --> 01:11:19,818 -हे, हे! -हैलो! 884 01:11:20,485 --> 01:11:23,905 स्कायलार की बड़ी बहन हमारे लिए बेबीसिट कर रही है। हमें ब्रेक चाहिए था। 885 01:11:23,989 --> 01:11:24,990 -हे। -हे, दोस्तो। 886 01:11:25,073 --> 01:11:27,158 -मैरी, क्या तुम इन्हें देख सकती हो? -जानती हूँ। 887 01:11:27,242 --> 01:11:28,660 -बहुत भीड़ है। -बहुत ज़्यादा। 888 01:11:28,743 --> 01:11:30,829 आज रात काफ़ी लोग हैं। 889 01:11:30,912 --> 01:11:34,666 -तुम्हें तुम्हारी हमेशा वाली चाहिए? -बस एक ही ड्रिंक। 890 01:11:34,791 --> 01:11:36,167 जानते हो क्या? इससे पहले कि मैं बैठूँ, 891 01:11:36,251 --> 01:11:37,919 -क्या तुम्हारा ट्रक पीछे खड़ा है? -हाँ, हाँ, हाँ। 892 01:11:38,003 --> 01:11:39,921 डिएम अपना बैकपैक उसमें छोड़ आई थी। 893 01:11:40,005 --> 01:11:41,548 -मैं ले आऊँगा, पैट्रिक। -मैं ले आता हूँ। 894 01:11:41,631 --> 01:11:42,882 -जाओ, बैठो। -मैं पहले से ही गीला हूँ। 895 01:11:42,966 --> 01:11:45,218 -मैं लाता हूँ ना। -बारिश हो रही है। तुम्हारे ग्राहक हैं। 896 01:12:08,033 --> 01:12:09,284 जाओ अपनी पत्नी के साथ ड्रिंक लो। 897 01:12:11,077 --> 01:12:15,457 पेट्रोल पंप 898 01:12:36,478 --> 01:12:37,479 शुक्रिया। 899 01:12:40,148 --> 01:12:41,983 जानते हो, मुझे वह टेक्स्ट कर सकते थे। 900 01:12:42,442 --> 01:12:43,443 हाँ। 901 01:12:51,826 --> 01:12:53,161 तुम यहाँ क्यों हो? 902 01:13:26,152 --> 01:13:27,362 तुमसे सेब जैसा स्वाद आ रहा है। 903 01:13:28,279 --> 01:13:29,739 और तुम ठंडे और गीले हो। 904 01:14:49,068 --> 01:14:50,069 हे, तुम। 905 01:14:52,906 --> 01:14:54,157 तुमने क्या लिखा? 906 01:14:55,074 --> 01:14:57,035 अपने काम-से-काम रखो। 907 01:14:57,118 --> 01:14:59,996 मैं सुनना चाहता हूँ। इधर आओ। 908 01:15:12,050 --> 01:15:13,718 शायद तुम्हें पसंद न आए। 909 01:15:14,510 --> 01:15:15,511 बताओ तो सही। 910 01:15:21,601 --> 01:15:22,936 "प्रिय स्कॉटी, 911 01:15:24,395 --> 01:15:26,981 आज रात मैंने तुम्हारे सबसे अच्छे दोस्त के साथ संबंध बनाया। 912 01:15:29,400 --> 01:15:31,361 कह नहीं सकती कि तुम यह बात सुनना चाहोगे, 913 01:15:31,444 --> 01:15:32,779 या शायद नहीं सुनना चाहो। 914 01:15:33,446 --> 01:15:35,990 मुझे लगता है, तुम जहाँ कहीं भी हो, अगर इन ख़तों को सुन सकते हो, 915 01:15:36,074 --> 01:15:37,533 तुम चाहोगे मैं ख़ुश रहूँ 916 01:15:38,284 --> 01:15:40,620 और इस वक्त, मैं लैजर के कारण ख़ुश हूँ। 917 01:15:42,664 --> 01:15:45,250 तुम्हारी तसल्ली के लिए बता दूँ, सेक्स ग़ज़ब था। 918 01:15:47,293 --> 01:15:49,671 लेकिन कोई भी तुम जैसा नहीं हो सकता।" 919 01:15:51,798 --> 01:15:54,133 तुम यह इसलिए कह रही हो न ताकि उसकी भावनाओं को ठेस न लगे? 920 01:15:56,552 --> 01:15:57,720 है न? 921 01:15:58,680 --> 01:16:00,556 जो भी तुम सुनना चाहो। 922 01:16:02,475 --> 01:16:03,476 यह मुझे दो। 923 01:16:09,565 --> 01:16:11,359 वैसे, सेक्स अच्छा था, है न? 924 01:16:12,026 --> 01:16:13,569 सबसे अच्छा। 925 01:16:18,700 --> 01:16:20,159 स्कॉटी को वह पसंद नहीं था। 926 01:16:30,503 --> 01:16:32,463 लैजर आया है। 927 01:16:32,547 --> 01:16:33,589 ओह, हाँ। 928 01:16:35,758 --> 01:16:37,719 ठीक है, ठीक है। हे भगवान। 929 01:16:41,556 --> 01:16:44,142 -मेरी लेडीबग। -उफ़्फ़। मुझे दिल का दौरा पड़ जाता। 930 01:16:45,310 --> 01:16:47,353 हे। तुम ठीक हो? 931 01:16:48,813 --> 01:16:52,150 तुम्हें देख के लगता है कल रात बहुत ज़्यादा नहीं सोए। 932 01:16:52,233 --> 01:16:53,484 काफ़ी सोया था। शुक्रिया। 933 01:16:54,819 --> 01:16:57,030 ख़ैर, सही समय पर आए क्योंकि वह हैलो कहना चाहती थी। 934 01:16:57,113 --> 01:17:00,074 -हम ग्रैंडमा लैंड्री के घर जा रहे हैं। -मुझे भूल मत जाना, ठीक है? 935 01:17:00,908 --> 01:17:02,744 तुम बस दोपहर भर के लिए जा रही हो, डी। 936 01:17:02,827 --> 01:17:03,953 मैं तुम्हारे बारे में कैसे भूल सकता हूँ? 937 01:17:04,037 --> 01:17:06,122 बड़े लोग चीज़ें भूल जाते हैं। 938 01:17:07,165 --> 01:17:08,374 -अच्छा, चलो। -उसके लिए शुक्रिया। 939 01:17:08,458 --> 01:17:09,459 हाँ। 940 01:17:10,209 --> 01:17:11,794 ठीक है। हम इससे बाद में मिलेंगे। 941 01:17:11,878 --> 01:17:14,505 -बाद में मिलते हैं। -ग्रेस, दरअसल, मैं भूल ही गया था। 942 01:17:20,428 --> 01:17:21,804 मदर्स डे की शुभकामनाएँ। 943 01:17:24,265 --> 01:17:25,266 शुक्रिया। 944 01:17:29,520 --> 01:17:30,855 वह बहुत अच्छा था। 945 01:17:30,938 --> 01:17:31,939 ये बहुत ख़ूबसूरत हैं। 946 01:17:32,857 --> 01:17:34,942 -इन्हें पानी में रख देती हूँ, ठीक है? -ठीक है। 947 01:17:35,026 --> 01:17:36,361 क्या तुम नज़र रख सकते हो? 948 01:17:39,655 --> 01:17:41,324 मदर्स डे क्या होता है? 949 01:17:46,788 --> 01:17:48,247 मदर्स डे... 950 01:17:50,041 --> 01:17:51,376 एक छुट्टी का दिन होता है। 951 01:17:52,502 --> 01:17:56,130 लेकिन दादी तुम्हारी माँ नहीं हैं। 952 01:17:56,214 --> 01:17:59,300 सही कहा, लेकिन मैं सारी ज़िंदगी उनके सामने वाले घर में रहा हूँ, 953 01:17:59,384 --> 01:18:01,219 तो वह मेरी माँ की तरह हैं। 954 01:18:01,302 --> 01:18:02,929 तुम्हारी मम्मी कहाँ हैं? 955 01:18:03,012 --> 01:18:06,307 वह फ़्लोरिडा में हैं, तो मैंने उन्हें फूल भेज दिए। 956 01:18:06,808 --> 01:18:10,269 मुझे अपनी मम्मी के लिए फूल लेने हैं। वह, जिनकी छोटी सी कार है। 957 01:18:12,605 --> 01:18:14,273 तुम्हारी मम्मी को फूल मिलेंगे, डी। 958 01:18:15,024 --> 01:18:17,568 चलो, नोनो और दादी। हमें देर हो रही है। 959 01:18:17,652 --> 01:18:18,861 हमें देर नहीं हुई है। 960 01:18:25,827 --> 01:18:29,288 हैप्पी मदर्स डे, लैजर। मुझे आप पर बहुत गर्व है। 961 01:18:29,372 --> 01:18:30,748 लव यू, सिरफिरी लड़की। 962 01:18:51,686 --> 01:18:53,980 कैना समेत, सभी माँओं के लिए, 963 01:18:54,063 --> 01:18:56,274 हालांकि उसकी बेटी अगवा हो गई थी। 964 01:18:57,942 --> 01:19:00,278 -माँओं के लिए। 965 01:19:13,666 --> 01:19:15,418 तो, डग की क्या कहानी है? 966 01:19:16,919 --> 01:19:17,962 हम डेट करते थे। 967 01:19:19,046 --> 01:19:23,259 फिर एक सिरफिरे बंदे से प्यार कर बैठी जिसकी प्यार की भाषा पागलपन है। 968 01:19:26,888 --> 01:19:28,473 तुम्हारे प्यार में पागल। 969 01:19:38,274 --> 01:19:40,902 पागलपन की बात हो रही है... 970 01:19:46,282 --> 01:19:47,783 मैं जाकर... हाँ। 971 01:19:48,868 --> 01:19:50,369 हे, कैसा चल रहा है? 972 01:19:50,453 --> 01:19:51,454 हैलो! 973 01:19:52,205 --> 01:19:53,623 ये तुम्हारे लिए हैं। 974 01:19:54,165 --> 01:19:55,208 शुक्रिया। 975 01:20:02,256 --> 01:20:03,633 क्या तुम कमीने को किस कर रही हो? 976 01:20:04,550 --> 01:20:06,219 तो... यह लैजर है। 977 01:20:06,302 --> 01:20:07,470 लैजर्क। 978 01:20:07,553 --> 01:20:11,307 लैजर्क। ठीक है। यह मज़ाकिया और क्रूर है। 979 01:20:11,390 --> 01:20:12,600 मैं लैजर्क हूँ। 980 01:20:15,436 --> 01:20:17,021 अच्छा। ठीक है। 981 01:20:31,118 --> 01:20:32,870 मुझे बता सकती हो उस रात क्या हुआ था? 982 01:20:39,126 --> 01:20:40,419 लैजर, प्लीज़। 983 01:20:43,798 --> 01:20:45,132 मेरे लिए जानना ज़रूरी है। 984 01:20:57,144 --> 01:20:58,646 मैं तुम्हें पढ़ कर सुनाती हूँ। 985 01:21:19,000 --> 01:21:20,251 "प्रिय स्कॉटी, 986 01:21:21,586 --> 01:21:23,754 उस रात हम अपनी पसंदीदा जगह गए थे। 987 01:21:26,215 --> 01:21:29,594 शहर के मेरे हिस्से में, हमारी पसंदीदा झील पर। 988 01:21:34,056 --> 01:21:37,727 क्योंकि तुम्हारा जन्मदिन था, मैं चाहती थी वह कुछ ख़ास हो।" 989 01:21:46,235 --> 01:21:48,613 मैं यह अकेले नहीं करना चाहता। चलो। 990 01:22:04,629 --> 01:22:06,130 -तैयार हो? -हाँ। 991 01:22:07,548 --> 01:22:08,883 ठीक है। चलो, करते हैं। 992 01:22:09,592 --> 01:22:11,802 थोड़ी सी डुबकी लगाते हैं। 993 01:22:15,681 --> 01:22:18,184 यह इतना... इतना बुरा नहीं है। सच में नहीं है। 994 01:22:18,267 --> 01:22:19,268 मेरे लिए रुको। 995 01:22:19,352 --> 01:22:20,770 -मेरे लिए रुको। -वूहू, बेबी! 996 01:22:21,312 --> 01:22:23,105 ओह, मेरे भगवान। 997 01:22:24,565 --> 01:22:25,691 -मुझे पकड़ो। -ओह, मेरे भगवान। 998 01:22:38,913 --> 01:22:39,914 शुक्रिया। 999 01:22:41,749 --> 01:22:43,125 आज रात तुमने मुझे बचा लिया। 1000 01:22:45,378 --> 01:22:46,796 और मैं हमेशा बचाऊँगी। 1001 01:22:49,632 --> 01:22:50,883 आई लव यू। 1002 01:22:51,759 --> 01:22:52,927 आई लव यू टू। 1003 01:23:00,059 --> 01:23:01,143 हैप्पी बर्थडे। 1004 01:23:03,604 --> 01:23:05,064 पता है इस समय किस चीज़ की ज़रूरत है? 1005 01:23:05,147 --> 01:23:06,440 क्या? 1006 01:23:06,524 --> 01:23:08,734 मीट लोफ़ और मसले हुए आलू। 1007 01:23:10,528 --> 01:23:11,904 तो, चलो डाइनर पर चलते हैं। 1008 01:23:14,824 --> 01:23:16,951 "मुझे लगता है हम अजेय महसूस कर रहे थे।" 1009 01:23:21,789 --> 01:23:24,250 वो सब रौशन थे 1010 01:23:24,333 --> 01:23:26,210 मैं साथ चला आया 1011 01:23:26,752 --> 01:23:31,257 मैंने इक गीत लिखा तेरे लिए 1012 01:23:32,466 --> 01:23:35,928 और जो कुछ तू करती है, उसके लिए 1013 01:23:37,972 --> 01:23:40,599 और उसका नाम था "येलो" 1014 01:23:41,517 --> 01:23:42,518 कैना! 1015 01:24:05,374 --> 01:24:06,542 हे। 1016 01:24:06,625 --> 01:24:07,626 स्कॉटी? 1017 01:24:08,419 --> 01:24:09,420 हे। 1018 01:24:49,126 --> 01:24:51,128 हे। हे, स्कॉटी। 1019 01:24:52,046 --> 01:24:53,172 हे। 1020 01:24:53,255 --> 01:24:54,256 हे। 1021 01:24:54,340 --> 01:24:55,466 मैं यहाँ हूँ। 1022 01:25:02,848 --> 01:25:04,517 जानू। 1023 01:25:04,600 --> 01:25:05,768 स्कॉटी! 1024 01:25:13,067 --> 01:25:15,236 नहीं! 1025 01:25:28,916 --> 01:25:29,917 नहीं। 1026 01:25:32,628 --> 01:25:33,754 मदद करो! 1027 01:25:35,631 --> 01:25:38,759 मुझे मदद चाहिए थी, तो मैं हाईवे पर चली गई। 1028 01:25:39,426 --> 01:25:40,761 हे। मदद करो! 1029 01:25:42,513 --> 01:25:43,556 नहीं। 1030 01:25:44,056 --> 01:25:45,558 कोई नहीं रुका। 1031 01:25:50,855 --> 01:25:52,857 और मुझे वही आखिरी बात याद है। 1032 01:26:02,700 --> 01:26:04,118 तुमने कितनी शराब पी थी? 1033 01:26:04,827 --> 01:26:07,246 क्या तुम कोई और अवैध ड्रग्स लेती हो? 1034 01:26:07,788 --> 01:26:09,373 क्या तुमने मदद के लिए फ़ोन किया था? 1035 01:26:10,541 --> 01:26:13,377 जब तुम वहाँ से भागी, क्या जानती थी कि वह उस वक्त ज़िंदा था? 1036 01:26:14,795 --> 01:26:17,256 तुम्हें पता था कि जब वह हमें मिला, उस वक्त वह ज़िंदा था? 1037 01:26:20,467 --> 01:26:22,970 मैं नहीं जानती थी कि तुम्हारी बांह कुचल गई थी। 1038 01:26:23,596 --> 01:26:25,180 कि तुम तब ज़िंदा थे। 1039 01:26:26,307 --> 01:26:29,184 मुझे माफ़ कर दो, स्कॉटी। मुझे माफ़ कर दो। 1040 01:26:30,895 --> 01:26:33,314 जब जज ने मुझे सात साल की सज़ा दी, 1041 01:26:33,981 --> 01:26:35,816 मुझे लगा कि वह काफ़ी नहीं थी। 1042 01:26:36,442 --> 01:26:38,277 पर अगर मैं जानती कि मैं गर्भवती हूँ, 1043 01:26:39,111 --> 01:26:40,988 तो मैं कभी भी अपराध स्वीकार नहीं करती। 1044 01:26:42,031 --> 01:26:44,408 मुझे नहीं पता था कि मेरे पास जीने की कोई वजह भी है। 1045 01:26:49,580 --> 01:26:51,081 एक युग 'तुम्हारे पहले' था, 1046 01:26:51,165 --> 01:26:54,919 एक 'तुम्हारे साथ' था, और मैंने कभी नहीं सोचा एक युग 'तुम्हारे बाद' होगा।" 1047 01:27:13,354 --> 01:27:14,897 मुझे अफ़सोस है तुमने उसे खो दिया। 1048 01:27:22,571 --> 01:27:24,740 आज से पहले किसी ने मुझसे यह नहीं कहा। 1049 01:27:37,711 --> 01:27:41,507 हे। ग्रेस तुम्हारा इंतज़ार कर रही थी। वह चाहती थी मैं देखूँ तुम कहाँ हो। 1050 01:27:47,680 --> 01:27:49,723 पैट्रिक, मैं... 1051 01:27:52,351 --> 01:27:55,312 वह तुम्हारा... सबसे अच्छा दोस्त था। 1052 01:27:55,437 --> 01:27:56,689 पैट्रिक। 1053 01:27:57,064 --> 01:27:59,149 पैट्रिक। पैट्रिक! 1054 01:28:13,539 --> 01:28:14,540 पैट्रिक। 1055 01:28:15,666 --> 01:28:17,292 क्या तुम उसके साथ सो रहे हो? 1056 01:28:17,376 --> 01:28:19,878 देखिए, मेरे ख़याल से हम तीनों को बैठना चाहिए और बस... 1057 01:28:20,713 --> 01:28:22,423 क्या तुम उसके साथ सो रहे हो? 1058 01:28:22,506 --> 01:28:23,924 हम सब उसके बारे में ग़लत थे। 1059 01:28:24,008 --> 01:28:27,219 आपने उसकी ज़िंदगी के सबसे बुरे लम्हे को उसका पूरा व्यक्तित्व बना दिया। 1060 01:28:30,723 --> 01:28:31,890 हे भगवान। 1061 01:28:33,308 --> 01:28:34,435 -हे... -लैजर! 1062 01:28:34,518 --> 01:28:35,728 नहीं। 1063 01:28:35,811 --> 01:28:37,146 -पैट्रिक! -लैजर! 1064 01:28:37,229 --> 01:28:38,230 इसे अंदर ले जाओ। 1065 01:28:38,856 --> 01:28:40,899 पैट्रिक। बस... 1066 01:28:40,983 --> 01:28:42,026 हमें अकेला छोड़ दो। 1067 01:28:44,528 --> 01:28:46,780 -मेरी बात सुनिए। -हमें अकेला छोड़ दो। 1068 01:28:56,081 --> 01:28:57,249 तुम क्या करोगे? 1069 01:28:59,793 --> 01:29:01,295 मुझे नहीं पता। 1070 01:29:03,922 --> 01:29:04,923 तुम उससे प्यार करते हो? 1071 01:29:13,766 --> 01:29:15,142 ख़ैर... 1072 01:29:15,225 --> 01:29:16,935 बस उम्मीद करता हूँ तुम सही कदम उठाओगे। 1073 01:29:17,019 --> 01:29:18,353 सही कदम क्या है? 1074 01:29:22,024 --> 01:29:23,025 मुझे नहीं पता। 1075 01:29:25,235 --> 01:29:26,570 बस उम्मीद है तुम वही करो। 1076 01:29:58,310 --> 01:29:59,478 क्या हुआ? 1077 01:30:09,154 --> 01:30:10,364 क्या पैट्रिक ने यह किया? 1078 01:30:14,243 --> 01:30:15,536 क्या डिएम ने देखा? 1079 01:30:17,621 --> 01:30:19,373 ओह, नहीं। नहीं। 1080 01:30:20,499 --> 01:30:21,500 नहीं, ऐसा नहीं हो... 1081 01:30:22,501 --> 01:30:24,336 -वे तुम्हें उससे मिलने देंगे? -पता नहीं। 1082 01:30:24,419 --> 01:30:26,296 मुझे सच में नहीं पता कि क्या होगा। 1083 01:30:26,380 --> 01:30:28,090 हे भगवान। 1084 01:30:28,173 --> 01:30:29,967 -कैना। -मुझे... माफ़ करना। 1085 01:30:30,050 --> 01:30:31,260 मुझे जाना होगा। 1086 01:30:31,343 --> 01:30:32,344 रुको। 1087 01:30:33,137 --> 01:30:34,972 कैना। नहीं। 1088 01:30:35,055 --> 01:30:37,808 मैं बस... मैं नहीं... मैं नहीं चाहती उसके लिए चीज़ें बदलें। 1089 01:30:37,891 --> 01:30:41,311 उसकी ज़िंदगी में इतनी ख़ुशी है और उसे मेरे वजूद के बारे में पता तक नहीं। 1090 01:30:42,062 --> 01:30:44,022 बस उन्हें थोड़ा समय दो। ठीक है? 1091 01:30:44,106 --> 01:30:46,859 उन्हें समय दूँ? उनके पास इतने साल थे। 1092 01:30:46,942 --> 01:30:48,652 ठीक है? वे उस बात को नहीं भूलेंगे। 1093 01:30:49,111 --> 01:30:51,655 मतलब, क्या बदल जाएगा? हमारे लिए और ज़्यादा मुश्किल ही होगा। 1094 01:30:51,738 --> 01:30:52,739 कैना। 1095 01:30:52,823 --> 01:30:54,199 नहीं। हे। रुको, रुको। 1096 01:30:54,283 --> 01:30:56,952 प्लीज़, मत जाओ। प्लीज़, मत जाओ। 1097 01:30:57,452 --> 01:31:00,414 बस उनके पास जा कर माफ़ी माँग लो। 1098 01:31:00,914 --> 01:31:02,166 डिएम को तुम्हारी ज़रूरत है। 1099 01:31:04,459 --> 01:31:05,460 कैना, नहीं। 1100 01:31:06,295 --> 01:31:07,296 कैना। 1101 01:31:08,380 --> 01:31:09,923 -रुक जाओ। -प्लीज़, उतर जाओ। 1102 01:31:10,007 --> 01:31:11,049 प्लीज़, मत जाओ। 1103 01:31:11,925 --> 01:31:12,926 प्लीज़। 1104 01:31:13,886 --> 01:31:15,512 प्लीज़। ठीक है? 1105 01:31:16,930 --> 01:31:17,931 नहीं। 1106 01:31:21,226 --> 01:31:22,644 मैं यहाँ नहीं रह सकती। 1107 01:31:31,153 --> 01:31:32,529 प्लीज़ उनसे नफ़रत मत करो। 1108 01:31:34,364 --> 01:31:35,949 वे उसे एक अच्छी ज़िंदगी दे रहे हैं। 1109 01:31:49,504 --> 01:31:51,340 जब डिएम अपनी माँ के बारे में पूछेगी, 1110 01:31:52,090 --> 01:31:54,134 मैं देखूँगा कि वह जाने तुम कितनी अच्छी हो... 1111 01:31:56,053 --> 01:31:57,721 और उससे कितना प्यार करती हो। 1112 01:32:15,489 --> 01:32:16,490 अलविदा। 1113 01:32:31,338 --> 01:32:32,631 लिव इन इट! 1114 01:33:06,707 --> 01:33:08,750 -तुम्हें जाना चाहिए। -इसमें बहुत समय नहीं लगेगा। 1115 01:33:11,545 --> 01:33:14,423 मैंने अपनी ज़िंदगी के पिछले पाँच साल उस छोटी बच्ची को दिए हैं। 1116 01:33:14,506 --> 01:33:15,590 मेरा इतना हक़ बनता है। 1117 01:33:18,051 --> 01:33:19,511 यह कैना का है। 1118 01:33:19,594 --> 01:33:21,471 मैं चाहता हूँ आप वह ख़त पढ़ें जिस पर मैंने निशान लगाया है। 1119 01:33:22,055 --> 01:33:23,307 बाकी सब निजी है। 1120 01:33:24,433 --> 01:33:27,602 यह ख़त पढ़ने के लिए इसलिए नहीं कह रहा क्योंकि... मैं कैना से प्यार करता हूँ। 1121 01:33:28,520 --> 01:33:31,148 मैं चाहता हूँ आप यह ख़त पढ़ें क्योंकि स्कॉटी कैना से प्यार करता था। 1122 01:33:34,151 --> 01:33:35,485 वह सच में उससे प्यार करता था। 1123 01:34:12,230 --> 01:34:15,150 क्या सोचती हो, आइवी? मेरे साथ चलना चाहती हो? 1124 01:34:37,964 --> 01:34:39,216 हम बात कर सकते हैं? 1125 01:34:43,345 --> 01:34:44,388 आप अंदर आ सकती हैं। 1126 01:35:06,827 --> 01:35:09,246 मैंने पढ़ा जो तुमने उस रात के बारे में लिखा था। 1127 01:35:16,586 --> 01:35:17,587 मेरे ख़याल से... 1128 01:35:22,968 --> 01:35:24,719 मुझे यक़ीन है... 1129 01:35:26,805 --> 01:35:28,056 स्कॉटी... 1130 01:35:30,475 --> 01:35:32,102 ज़रूर चाहता कि तुम मिलो... 1131 01:35:34,604 --> 01:35:35,730 उसकी बेटी से। 1132 01:35:47,909 --> 01:35:49,786 उससे ज़्यादा मैं कोई वादा नहीं कर सकती। 1133 01:36:46,927 --> 01:36:49,596 टैक्सी 1134 01:37:08,156 --> 01:37:09,741 मैंने कैना को डिनर पर बुलाया है। 1135 01:37:11,117 --> 01:37:12,244 तुम भी आना चाहोगे? 1136 01:37:32,097 --> 01:37:33,265 वह वहाँ पीछे है। 1137 01:38:04,713 --> 01:38:05,922 तुम मेरे साथ आ सकते हो? 1138 01:38:15,932 --> 01:38:18,059 -लैजर। -हे। 1139 01:38:19,227 --> 01:38:20,437 इधर आओ। 1140 01:38:22,105 --> 01:38:23,690 मैंने तुम्हें इतना मिस किया। 1141 01:38:24,482 --> 01:38:26,484 मैं तुम्हें किसी से मिलवाना चाहता हूँ। 1142 01:38:27,319 --> 01:38:28,695 यह है मेरी दोस्त, कैना। 1143 01:38:30,697 --> 01:38:32,240 हैलो, कैना। 1144 01:38:33,783 --> 01:38:35,827 तुम मेरा पालतू कछुआ देखना चाहोगी? 1145 01:38:36,828 --> 01:38:39,247 ज़रूर देखना चाहूँगी। उसका नाम क्या है? 1146 01:38:39,331 --> 01:38:41,875 लैजर। वह बिल्कुल इनके जैसा दिखता है। 1147 01:38:41,958 --> 01:38:42,959 हे। 1148 01:38:58,725 --> 01:38:59,934 वाह। 1149 01:39:03,813 --> 01:39:05,690 तुम मेरा जंगल जिम देखना चाहती हो? 1150 01:39:06,358 --> 01:39:10,195 मैं लगभग छह की हो गई हूँ और वह मेरा गिफ़्ट है। 1151 01:39:10,278 --> 01:39:15,116 तो, यह बहुत अच्छा सरप्राइज़ नहीं है, क्योंकि यह गिफ़्ट रैप नहीं हो सकता। 1152 01:39:18,244 --> 01:39:22,624 लैजर, क्या आप लैजर को उसके टैंक में रख सकते हो ताकि वह खो न जाए? 1153 01:39:23,166 --> 01:39:24,167 ठीक है। 1154 01:39:25,710 --> 01:39:27,253 यह बहुत हैंडसम है। 1155 01:39:46,189 --> 01:39:48,566 यह मेरे डैडी का था। 1156 01:39:51,486 --> 01:39:53,697 तुम्हें पता है, मैं तुम्हारे डैडी को जानती थी? 1157 01:39:55,740 --> 01:39:57,325 तुम उनकी दोस्त थीं? 1158 01:39:58,618 --> 01:40:00,286 मैं उसकी गर्लफ़्रेंड थी। 1159 01:40:01,371 --> 01:40:04,290 मुझे नहीं पता था मेरे डैडी की कोई गर्लफ़्रेंड थी। 1160 01:40:10,380 --> 01:40:12,132 हाँ, मैं उन्हें बहुत प्यार करती थी। 1161 01:40:14,718 --> 01:40:16,302 तुम उदास क्यों हो? 1162 01:40:17,721 --> 01:40:19,222 तुम्हें उनकी याद आती है? 1163 01:40:21,433 --> 01:40:24,227 मुझे उसकी... उसकी बहुत याद आती है। 1164 01:40:24,728 --> 01:40:26,896 लेकिन मेरे रोने की वह वजह नहीं है। 1165 01:40:28,148 --> 01:40:31,109 इसलिए रो रही हूँ क्योंकि मैं इतनी ख़ुश हूँ कि मैं तुम्हारे साथ यहाँ हूँ। 1166 01:40:31,651 --> 01:40:32,861 क्यों? 1167 01:40:35,363 --> 01:40:36,614 क्या तुम यहाँ आ सकती हो? 1168 01:40:39,159 --> 01:40:40,744 मैं तुम्हें कुछ बताना चाहती हूँ। 1169 01:40:46,374 --> 01:40:49,377 मुझे पता है कि तुम मुझसे अभी-अभी मिली हो, लेकिन... 1170 01:40:51,296 --> 01:40:52,714 मैं तुम्हारी मम्मी हूँ। 1171 01:40:54,507 --> 01:40:55,884 सच में? 1172 01:40:55,967 --> 01:40:56,968 हाँ, तुम... 1173 01:40:57,802 --> 01:40:59,262 तुम मेरे पेट के अंदर से निकली थी, 1174 01:41:00,889 --> 01:41:05,643 और फिर दादी और दादा, वे... 1175 01:41:05,727 --> 01:41:07,687 दादा नहीं। नोनो। 1176 01:41:07,771 --> 01:41:09,022 नोनो। 1177 01:41:09,105 --> 01:41:13,234 नोनो और दादी, दोनों ने तुम्हारी देखभाल की जब मैं नहीं कर सकती थी। 1178 01:41:14,110 --> 01:41:15,904 क्या तुमने बड़ी कार ले ली? 1179 01:41:19,032 --> 01:41:20,283 अच्छा। 1180 01:41:21,159 --> 01:41:23,328 ख़ैर, मैं कोशिश कर रही हूँ। 1181 01:41:23,870 --> 01:41:26,080 तुम्हें कौन सी ड्रिंक चाहिए? 1182 01:41:27,207 --> 01:41:29,501 क्या मुझे... मुझे बैंगनी वाली चाहिए, प्लीज़। 1183 01:41:30,084 --> 01:41:31,753 यह बैंगनी-लैवेंडर है। 1184 01:41:38,343 --> 01:41:40,762 मैं तुम्हारे लिए टोस्ट का टुकड़ा लाती हूँ। 1185 01:41:40,845 --> 01:41:41,971 शुक्रिया। 1186 01:41:48,186 --> 01:41:49,813 मैं तुम्हारा नाम भूल गई। 1187 01:41:52,440 --> 01:41:53,525 कैना। 1188 01:41:54,859 --> 01:41:57,570 क्या तुम मुझे झूला झुला सकती हो, प्लीज़, कैना? 1189 01:41:58,822 --> 01:41:59,823 हाँ। 1190 01:42:25,056 --> 01:42:26,766 वह जूस मांग रही है। 1191 01:42:28,101 --> 01:42:29,269 -फ़्रिज में है। -ठीक है। 1192 01:42:41,239 --> 01:42:42,448 मैं कोई मदद कर सकती हूँ? 1193 01:42:43,116 --> 01:42:44,492 नहीं, कोई बात नहीं। 1194 01:42:48,788 --> 01:42:50,582 तुम अपनी बेटी के साथ खेलो। 1195 01:42:54,669 --> 01:42:55,795 ग्रेस। 1196 01:42:56,504 --> 01:42:57,755 यह... 1197 01:43:19,944 --> 01:43:21,404 हम हादसों के बाद आगे बढ़ते हैं। 1198 01:43:32,957 --> 01:43:36,502 इसे लगा कि उसे अपनी बाकी की ज़िंदगी प्लास्टर पहनना पड़ेगा। 1199 01:43:36,586 --> 01:43:38,463 किसी ने इसे नहीं बताया कि टूटी हड्डियां जुड़ जाती हैं। 1200 01:43:38,546 --> 01:43:39,756 यह बस तीन साल की थी। 1201 01:44:33,059 --> 01:44:37,814 मैं तुम्हें तब से जानता हूँ जब तुम डिएम की उम्र के थे, लैज। 1202 01:44:39,857 --> 01:44:43,111 और इतने सालों में तुमने कभी भी 1203 01:44:43,695 --> 01:44:46,280 मुझे तुम पर भरोसा न करने की एक भी वजह नहीं दी। 1204 01:44:47,907 --> 01:44:52,620 तो अगर तुम मुझसे कह रहे हो कि कैना डिएम के लायक है... 1205 01:44:56,249 --> 01:44:57,458 तो मैं तुम्हारा यक़ीन करता हूँ। 1206 01:45:10,805 --> 01:45:11,848 क्या तुम मज़ाक कर रहे हो? 1207 01:45:17,729 --> 01:45:19,188 क्या वह साला कबूतर है? 1208 01:45:23,109 --> 01:45:25,653 वह साला कबूतर है। 1209 01:45:26,696 --> 01:45:28,114 वाह। 1210 01:45:46,257 --> 01:45:53,222 आने वाला कल अनिश्चित है 1211 01:46:04,442 --> 01:46:06,986 -देखो। -पक्का तुम्हें मेरी मदद नहीं चाहिए। 1212 01:46:07,904 --> 01:46:10,406 -हम यह कर लेंगे। -हाँ, हम कर लेंगे। 1213 01:46:15,369 --> 01:46:17,580 इसे यहाँ पर लगएँगे। 1214 01:46:18,289 --> 01:46:19,874 हम इसे यहाँ क्यों लगा रहे हैं? 1215 01:46:21,459 --> 01:46:23,628 क्योंकि अगर तुम्हारी दादी कभी यहाँ से गुज़री, 1216 01:46:23,711 --> 01:46:25,797 तो उन्हें जानकर ख़ुशी होगी कि यह यहाँ है। 1217 01:46:26,881 --> 01:46:28,758 क्या इससे मेरे डैडी ख़ुश होंगे? 1218 01:46:30,134 --> 01:46:32,261 वह बहुत ख़ुश होंगे कि हम दोनों साथ हैं। 1219 01:46:33,930 --> 01:46:35,306 क्या मैं इसे मार सकती हूँ? 1220 01:46:36,307 --> 01:46:37,642 हाँ, ठीक वहाँ मारो। 1221 01:46:40,478 --> 01:46:41,562 बहुत बढ़िया। 1222 01:46:48,736 --> 01:46:49,862 प्रिय स्कॉटी। 1223 01:46:50,613 --> 01:46:53,324 मैं जब अकेली होती थी, तो तुम्हें ख़त लिखती थी। 1224 01:46:53,407 --> 01:46:55,284 जानती हूँ कुछ समय बीत चुका है। 1225 01:46:56,536 --> 01:46:58,913 शायद ऐसा इसलिए क्योंकि मैं अब अकेली नहीं हूँ। 1226 01:46:59,956 --> 01:47:01,124 मेरे पास लैजर है। 1227 01:47:02,834 --> 01:47:04,085 और तुम्हारे माता-पिता। 1228 01:47:05,253 --> 01:47:06,254 और डिएम। 1229 01:47:07,755 --> 01:47:10,424 अब, तुम्हारी यादें बस मेरे चेहरे पर मुस्कुराहट लाती हैं। 1230 01:47:11,759 --> 01:47:12,844 प्यार, कैना। 1231 01:47:12,927 --> 01:47:13,928 इधर आओ। 1232 01:47:16,389 --> 01:47:18,182 ठीक है, किसे स्नो कोन चाहिए? 1233 01:47:18,266 --> 01:47:21,310 फ़ोफ़ानालेमोनाना! 1234 01:47:27,525 --> 01:47:28,901 मेरे ख़याल से हमें संगीत चाहिए। 1235 01:47:28,985 --> 01:47:29,986 हाँ! 1236 01:47:31,988 --> 01:47:33,823 हैप्पी प्लेलिस्ट 1237 01:47:43,457 --> 01:47:45,835 स्कॉटी लैंड्री 1238 01:48:37,762 --> 01:48:41,307 बेस्ड ऑन द नोवेल बाय कोलीन हूवर 1239 01:54:06,173 --> 01:54:08,175 संवाद अनुवादक: पी. बी.