1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,075 --> 00:00:34,867 - Nacho. - Hier Nacho. 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,911 {\an8}Denk dran, sie sind alle Zielpersonen. 5 00:00:36,912 --> 00:00:38,580 {\an8}Aber ich will... 6 00:00:47,047 --> 00:00:48,507 {\an8}San Diego, Kalifornien 7 00:00:57,391 --> 00:00:58,475 Runter! 8 00:01:03,313 --> 00:01:05,107 Los! Versteckt euch unter Deck! 9 00:01:07,735 --> 00:01:08,736 Los. Los! 10 00:01:18,787 --> 00:01:21,831 Hör zu. Geh in meine Hütte, kontaktiere Cash. 11 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 Was? Was ist los? 12 00:01:27,838 --> 00:01:28,880 Du musst gehen. 13 00:01:28,881 --> 00:01:30,424 Yvonne, komm mit... Yvonne! 14 00:01:48,942 --> 00:01:49,943 Nein, nein! 15 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 Ist sie das? 16 00:02:02,623 --> 00:02:04,083 Ja. Hallo, Yvonne. 17 00:02:05,250 --> 00:02:07,043 Du hast zu viel rumgeschnüffelt 18 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 und Infos über mich und meine Partner gefunden. 19 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 Denkst du, du kommst damit durch? 20 00:02:14,259 --> 00:02:16,761 Yvonne, das FBI möchte dir sicher 21 00:02:16,762 --> 00:02:18,388 für deine Dienste danken. 22 00:02:23,519 --> 00:02:25,394 - Verbrannte Erde. - Verstanden. 23 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 Waren das alle? 24 00:02:27,689 --> 00:02:28,774 Da ist noch eine. 25 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 Keine Sorge, ich finde sie. 26 00:02:57,344 --> 00:02:58,846 {\an8}Los Angeles, Kalifornien 27 00:03:10,482 --> 00:03:12,651 {\an8}Auszeichnung für Special Agent Jack Conroy 28 00:03:14,737 --> 00:03:16,488 {\an8}Anerkennungsurkunde 29 00:03:17,114 --> 00:03:18,948 {\an8}Stoppuhr gefunden! 30 00:03:18,949 --> 00:03:21,826 {\an8}Ok, Dad, diesmal müssen wir 30 Minuten knacken. 31 00:03:21,827 --> 00:03:24,746 Dieses ganze Essen in 30 Minuten, alleine? 32 00:03:24,747 --> 00:03:26,205 Das ist unmöglich. 33 00:03:26,206 --> 00:03:29,208 Komm schon, Dad, ein Haufen hungriger Kinder zählt auf dich. 34 00:03:29,209 --> 00:03:31,836 Ja, aber eine ganze Gruppe Kinder im Ferienlager? 35 00:03:31,837 --> 00:03:34,173 - Wie wäre McDonald's? - Wir wollen dein Essen. 36 00:03:35,466 --> 00:03:36,967 Mach schon, Dad. 37 00:03:38,635 --> 00:03:39,969 Ok. Bereit? 38 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 Bereit. 39 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Drei, zwei, eins, los. 40 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 Ich schaffe das. 41 00:04:06,080 --> 00:04:07,164 Und fertig. 42 00:04:07,748 --> 00:04:09,499 29 Minuten, 34 Sekunden. 43 00:04:09,500 --> 00:04:11,584 - Wir haben einen neuen Rekord. - Ja. 44 00:04:11,585 --> 00:04:13,086 Die Johnsons sind hier. 45 00:04:13,087 --> 00:04:14,379 Gut. 46 00:04:15,297 --> 00:04:16,839 Bringt die Reste mit nach Hause. 47 00:04:16,840 --> 00:04:18,674 Oh nein, wir essen das alles. 48 00:04:18,675 --> 00:04:20,302 - Du bist auf dich gestellt. - Ja. 49 00:04:23,889 --> 00:04:25,723 Seid ihr bereit fürs Sommercamp? 50 00:04:25,724 --> 00:04:26,850 - Ja! - Ja! 51 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 - Tschüs, Dad. - Tschüs, Dad. Tschüs. 52 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 Bis zum nächsten Mal. Bis bald. 53 00:04:41,240 --> 00:04:45,159 {\an8}Eilmeldung: Der Generalinspekteur der CIA hat eine Untersuchung 54 00:04:45,160 --> 00:04:48,162 des Direktors der Spionageagentur 55 00:04:48,163 --> 00:04:51,666 und seiner Verbindungen zu zwei Rüstungsunternehmen eingeleitet, 56 00:04:51,667 --> 00:04:55,545 die einen Kongressabgeordneten und und Pentagonmitarbeiter bestochen haben. 57 00:04:55,546 --> 00:04:58,214 Diese Geschichte beweist wieder einmal, 58 00:04:58,215 --> 00:05:00,591 dass die Korruption weiterhin grassiert, 59 00:05:00,592 --> 00:05:04,595 selbst innerhalb der patriotischsten Behörden unseres Landes. 60 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 Da ist sie. Komm schon. 61 00:05:08,016 --> 00:05:10,602 Auf die Zehen, Cash. Deckung oben lassen. 62 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Komm schon. Was machst du? 63 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Bist du müde? Los! 64 00:05:23,490 --> 00:05:25,033 Das spürt er morgen. 65 00:05:28,537 --> 00:05:30,038 Ganz gut für 'nen Rentner. 66 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Komm schon, raus aus den Seilen. 67 00:05:46,138 --> 00:05:47,765 Ja. Körper, Kopf, Körper. 68 00:05:51,769 --> 00:05:53,561 Er geht zu Boden. Sieh dir das an. 69 00:05:53,562 --> 00:05:55,772 - Das war nicht so schwer. - Tolle Arbeit. 70 00:05:55,773 --> 00:05:58,107 Warum wartest du so lange mit deinen Schlägen? 71 00:05:58,108 --> 00:06:00,693 So hängst du zu lange in den Seilen. 72 00:06:00,694 --> 00:06:02,612 Der Trash-Talk geht weiter. 73 00:06:02,613 --> 00:06:04,155 Ja. Ich helfe dir. 74 00:06:04,156 --> 00:06:05,741 Eines Tages wirst du das sehen. 75 00:06:08,452 --> 00:06:10,453 Lass dir Zeit. Brich dir nicht die Hüfte. 76 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 Na bitte. 77 00:06:15,250 --> 00:06:17,126 So eine Verschwendung von Talent. 78 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 - Das Team vermisst dich. - Ja. 79 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 Ich sie auch. 80 00:06:22,132 --> 00:06:24,050 Aber ich muss für die Mädchen da sein. 81 00:06:24,051 --> 00:06:26,220 Ja, und du brauchst sie. 82 00:06:26,887 --> 00:06:28,554 Wohl eher ich sie als sie mich. 83 00:06:28,555 --> 00:06:30,473 Ich krieg das nicht in meinen Kopf. 84 00:06:30,474 --> 00:06:34,144 Wenn mir jemand gesagt hätte, dass du am Ende Mr. Mom wirst... 85 00:06:35,437 --> 00:06:36,438 Ja. 86 00:06:37,022 --> 00:06:39,607 Es ist schwerer, Hausmann zu sein als im Einsatz. 87 00:06:39,608 --> 00:06:44,278 Hey, ein gut ausgebildeter Special-Forces-FBI-Agent, 88 00:06:44,279 --> 00:06:47,115 der alles aufgibt, um Pancakes in Rekordzeit zu machen. 89 00:06:47,116 --> 00:06:48,699 Und ich würde es wieder tun. 90 00:06:48,700 --> 00:06:51,953 - Das weiß ich. - Ok, die Zeit ist um. Los geht's. 91 00:06:51,954 --> 00:06:54,580 Ja, wir gehen. Hey, du redest mit einem Patrioten. 92 00:06:54,581 --> 00:06:56,707 Zeig dem superguten Dad etwas Respekt. 93 00:06:56,708 --> 00:06:58,376 Das sagst du immer. 94 00:06:58,377 --> 00:06:59,628 Ein Patriot. 95 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 Was? 96 00:07:03,298 --> 00:07:06,342 Es gibt nicht viele Tage, an denen ich mich wie einer fühle. 97 00:07:06,343 --> 00:07:08,387 Wir haben früher die Korruption bekämpft. 98 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Jetzt fühle ich mich, als würde ich sie im TV sehen. 99 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 Weißt du, was? Spendiere mir ein Steak, dann geht es dir besser. 100 00:07:18,397 --> 00:07:22,066 {\an8}Ich bin in der gleichen Situation wie du. 101 00:07:22,067 --> 00:07:23,276 Alles wird geregelt. 102 00:07:23,277 --> 00:07:25,570 Für einen Kuchen musst du Eier aufschlagen. 103 00:07:25,571 --> 00:07:28,072 Noch zwei von den Zitronen, Jules. 104 00:07:28,073 --> 00:07:30,658 - Ja, danke. - Ja, ich verstehe, Bro. 105 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 Aber hör zu. 106 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 Ich bin froh, dass du dich um die Spitzel-Sache gekümmert hast. 107 00:07:37,458 --> 00:07:41,169 Ich habe zu hart gearbeitet, um die Sache so weit zu bringen. 108 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 - Verstehst du? - Ja. 109 00:07:43,839 --> 00:07:46,132 - Keine offenen Probleme mehr. - Amen dazu. 110 00:07:46,133 --> 00:07:48,509 Das führt mich zum letzten Gedanken. 111 00:07:48,510 --> 00:07:49,802 Die Überweisung... 112 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 Nein, nur eine Zitrone. Ich höre zu. 113 00:07:52,389 --> 00:07:54,223 Die letzte Überweisung wurde getätigt, 114 00:07:54,224 --> 00:07:56,894 aber es fehlten ein paar Dollar. 115 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 - Wirklich? - Ja. 116 00:08:00,731 --> 00:08:02,190 Nun... 117 00:08:02,191 --> 00:08:04,358 Weißt du, mein Geld-Typ ist krank. 118 00:08:04,359 --> 00:08:08,404 Ich kümmere mich um ihn. Jetzt gleich. 119 00:08:08,405 --> 00:08:11,783 Besorge dir das restliche Geld. Einverstanden? 120 00:08:11,784 --> 00:08:14,410 - Das weiß ich zu schätzen. - Klar. 121 00:08:14,411 --> 00:08:15,912 Danke. 122 00:08:15,913 --> 00:08:17,872 - Oh, Javier? - Was ist los? 123 00:08:17,873 --> 00:08:21,209 Danke für deine Geduld mit den Lieferverzögerungen. 124 00:08:21,210 --> 00:08:24,087 Es sollte von nun an alles reibungslos laufen. 125 00:08:24,088 --> 00:08:27,298 Nun, "Wir werden sehen", sagte der Blinde zum Daumen. 126 00:08:27,299 --> 00:08:28,466 Arschloch. 127 00:08:28,467 --> 00:08:30,552 Jules, gib mir noch einen. 128 00:08:33,055 --> 00:08:34,347 Oh, warte. 129 00:08:34,348 --> 00:08:36,516 So schick gehst du nicht einfach vorbei. 130 00:08:36,517 --> 00:08:37,851 Oh, sie hat zwei gemacht. 131 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Werdet nicht eifersüchtig. 132 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 Danke, dass du dich mit mir triffst. 133 00:08:56,120 --> 00:08:57,579 Das wird dir gefallen. 134 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Café Mesa de Los Santos. 135 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 Es ist der teuerste Kaffee in ganz Kolumbien. 136 00:09:06,130 --> 00:09:07,548 Dieses Aroma, 137 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 es ist exquisit, 138 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 süß, 139 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 hat einen schokoladenglatten Abgang. 140 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 Ich mag stark. 141 00:09:20,436 --> 00:09:21,895 Ich mag verlässlich. 142 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 Ich mag immer beständig. 143 00:09:27,735 --> 00:09:28,986 Kaffee. 144 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 145 00:09:36,535 --> 00:09:38,162 Was hast du für mich? 146 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 Die Lieferung... hat sich verspätet. 147 00:09:48,756 --> 00:09:52,384 Sie ist auf dem Weg. Ich brauche nur etwas mehr Zeit. 148 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 Willst du keinen Kaffee? 149 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 Komm schon, trink ihn. 150 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 Du willst das wirklich riechen. 151 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 Na bitte. 152 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 Ist der nicht wunderbar? 153 00:10:19,078 --> 00:10:20,704 - Er ist toll. - Nicht wahr? 154 00:10:33,926 --> 00:10:35,594 Wir sehen uns Montag. 155 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 Du kannst gehen. 156 00:10:41,642 --> 00:10:42,643 Ok. 157 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Oh, Juan? 158 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 - Nacho. - Hey, Boss. 159 00:11:06,667 --> 00:11:07,667 Juan ist tot. 160 00:11:07,668 --> 00:11:09,294 - Tut mir leid. - Ja. 161 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 Du musst die Miami-Lieferung 162 00:11:13,132 --> 00:11:15,467 selbst am Dock abholen. 163 00:11:16,427 --> 00:11:18,553 - Sofort. - Kein Problem, mach ich. 164 00:11:18,554 --> 00:11:21,223 Ich will Mr. X nicht mehr am Arsch haben. 165 00:11:22,141 --> 00:11:23,183 Keine Verzögerungen. 166 00:11:24,268 --> 00:11:25,394 Und... 167 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 ...das Mädchen vom Boot? 168 00:11:29,148 --> 00:11:31,275 Finde das Auto und eliminiere das Mädchen. 169 00:11:50,085 --> 00:11:54,380 Wenn das nicht der große Jack "Cash" Conroy persönlich ist. 170 00:11:54,381 --> 00:11:55,591 Wie geht es dir? 171 00:11:56,425 --> 00:11:58,593 Ich bin beschäftigt, leite das FBI, 172 00:11:58,594 --> 00:12:01,304 rette die Welt, einen Bösewicht nach dem anderen. 173 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 Gut, dass das FBI in guten Händen ist. 174 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Ich wollte mit dir über meine Rückkehr reden. 175 00:12:09,521 --> 00:12:12,523 Nicht in Vollzeit. Ich habe es meinen Mädchen versprochen. 176 00:12:12,524 --> 00:12:14,692 Du kennst den Zustand des Landes. 177 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 Ich dachte, ich könnte helfen. 178 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 Das Loch, das deine Abwesenheit beim FBI hinterließ, war groß. 179 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Jack, hast du mit deinen Mädchen darüber geredet? 180 00:12:29,416 --> 00:12:32,336 Deine Hingabe zu diesem Land ist unübertroffen, Kleiner. 181 00:12:32,920 --> 00:12:36,256 Aber weißt du noch, was deine Frau immer sagte? 182 00:12:38,050 --> 00:12:41,678 Der beste Weg, deinem Land zu dienen, ist, ein guter Vater zu sein. 183 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 Sie hatte vermutlich recht. 184 00:12:46,767 --> 00:12:49,061 Vielleicht war das nur ein Impuls. 185 00:12:49,895 --> 00:12:51,729 Sprich mit deinen Mädchen darüber. 186 00:12:51,730 --> 00:12:55,359 Stell sicher, dass du und deine Familie auf derselben Wellenlänge seid. 187 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Danke, Rycker. 188 00:12:59,571 --> 00:13:00,823 Nenn mich Joan. 189 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Danke, Joan. 190 00:13:16,296 --> 00:13:18,548 - Hi. - Kann ich Ihnen helfen? 191 00:13:18,549 --> 00:13:20,717 Ja, ich... ich brauche Benzin. 192 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Sonst noch etwas? 193 00:13:23,971 --> 00:13:25,806 Ich nehme auch ein Wasser. 194 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 Sind Sie allein? 195 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 Ja. 196 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 Geht es Ihnen gut? 197 00:13:35,399 --> 00:13:37,735 Ja. Mir geht's gut. 198 00:13:43,866 --> 00:13:45,993 - Danke. - Wasser ist in der Kühlbox. 199 00:13:46,910 --> 00:13:48,411 Letzter bekannter Standort 200 00:13:48,412 --> 00:13:49,704 Da bist du ja. 201 00:13:49,705 --> 00:13:51,540 Ich habe sie gefunden. 202 00:13:52,207 --> 00:13:53,708 Was hast du? 203 00:13:53,709 --> 00:13:57,086 Ihre Kreditkarte tauchte an einer Tankstelle im Osten der Stadt auf. 204 00:13:57,087 --> 00:13:58,963 Ich schicke dir die Adresse. 205 00:13:58,964 --> 00:14:02,760 Soll ich sie vor oder nach den Docks holen? 206 00:14:04,303 --> 00:14:05,762 Hol zuerst das Mädchen. 207 00:14:05,763 --> 00:14:08,890 Bring Unterstützung, vielleicht den großen Kerl. 208 00:14:08,891 --> 00:14:11,809 Wenn das Mädchen weg ist, gehst du sofort zum Hafen. 209 00:14:11,810 --> 00:14:13,729 Er soll nicht länger warten. 210 00:14:14,313 --> 00:14:16,523 Geht klar. Ich bringe Gonzalo mit. 211 00:14:18,317 --> 00:14:21,486 Er hat den Ball so weit geschlagen, dass er über den Zaun flog. 212 00:14:21,487 --> 00:14:22,862 Das nennt man Homerun. 213 00:14:22,863 --> 00:14:24,489 Ich weiß, wie das heißt. 214 00:14:24,490 --> 00:14:27,159 Ok, diese Tacos sind nicht schlecht, oder? 215 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 Ich mag nur, wie Mom sie gemacht hat. 216 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 Niemand kann Mom übertreffen. 217 00:14:38,003 --> 00:14:39,879 Wir wäre es damit, Mädels? 218 00:14:39,880 --> 00:14:44,093 Reden wir über eine unserer liebsten Erinnerungen von ihr. 219 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 Ich mochte es, wenn wir mit ihr im Garten saßen. 220 00:14:49,181 --> 00:14:51,474 Ich, wenn sie uns vor dem Schlafengehen vorlas. 221 00:14:51,475 --> 00:14:55,145 Ich, wie sie morgens über euch sprach, als wir aufwachten. 222 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 Sie sagte immer: "Natasha, du hast so süß gelächelt und gekichert. 223 00:15:02,027 --> 00:15:03,319 Und Olivia, 224 00:15:03,320 --> 00:15:07,240 du hattest so ein künstlerisches Auge und hast die coolsten Fotos gemacht, 225 00:15:07,241 --> 00:15:10,661 und eines Tages werden sie in Zeitschriften veröffentlicht." 226 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Dad, ich bin froh, dass du mehr Zeit zu Hause verbringst. 227 00:15:18,252 --> 00:15:19,420 Ich auch, Schatz. 228 00:15:21,088 --> 00:15:24,799 Hey, geht ihr heute wirklich zu einer Pyjama-Party? 229 00:15:24,800 --> 00:15:27,468 - Ja. - Mrs. Johnson ist gleich da. 230 00:15:27,469 --> 00:15:29,929 Habt ihr gepackt? 231 00:15:29,930 --> 00:15:32,473 Fast, aber Liv braucht eine Stunde, 232 00:15:32,474 --> 00:15:35,102 um ihren Pyjama auszusuchen. 233 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Dann packt eure Sachen, ich räume auf. 234 00:15:38,981 --> 00:15:40,149 Hab dich lieb. 235 00:15:42,693 --> 00:15:43,819 Hab dich lieb. 236 00:15:50,576 --> 00:15:52,870 Er respektiert mich nicht. 237 00:15:53,746 --> 00:15:56,498 Nein, Gonzalo, bleib im Auto. 238 00:15:57,124 --> 00:15:58,208 Ja, gut. 239 00:16:15,100 --> 00:16:16,477 Kann ich Ihnen helfen? 240 00:16:31,825 --> 00:16:35,788 Wir haben hier kein Bargeld. 241 00:16:37,039 --> 00:16:40,501 Die meisten zahlen mit Kreditkarte, und einige Leute haben Konten. 242 00:16:41,794 --> 00:16:44,296 Ich muss wissen, wo Ihre Überwachungskameras sind. 243 00:16:45,297 --> 00:16:46,924 Ich muss Ihre Aufnahmen sehen. 244 00:16:48,884 --> 00:16:50,635 Ich arbeite hier nur. 245 00:16:50,636 --> 00:16:55,432 Ich habe keinen Zugang zu den Überwachungsaufnahmen. 246 00:17:08,529 --> 00:17:09,905 Ich habe Hunger. 247 00:17:12,950 --> 00:17:16,702 Ja, wenn ich es mir recht überlege, finde ich einen Code... 248 00:17:16,703 --> 00:17:19,123 Das klingt nach einer tollen Idee. 249 00:17:21,625 --> 00:17:23,502 Ok, folgen Sie mir. 250 00:17:30,759 --> 00:17:33,511 Heute kamen nicht viele Leute. 251 00:17:33,512 --> 00:17:36,181 - Es sind nur drei. - Mach weiter. 252 00:17:43,772 --> 00:17:45,107 Stopp. 253 00:17:55,993 --> 00:17:57,493 - Hallo? - Angekommen? 254 00:17:57,494 --> 00:17:59,747 - Ja. - Ja. Das ist sie. 255 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 - Nachverfolgen. - Ok. 256 00:18:04,918 --> 00:18:06,754 Kann ich jetzt wieder an die Arbeit? 257 00:18:07,588 --> 00:18:08,589 Klar doch. 258 00:18:17,306 --> 00:18:19,099 Verschwinden wir von hier. 259 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 Runter. Runter. 260 00:19:08,107 --> 00:19:09,775 In der Hütte. 261 00:19:10,734 --> 00:19:12,361 In der Hütte. 262 00:19:14,029 --> 00:19:16,407 In der Hütte. Akten. Kontaktiere Cash. 263 00:19:18,617 --> 00:19:19,701 Hallo? 264 00:19:23,705 --> 00:19:26,166 - Hab euch lieb. - Los, Mädels, es ist Pyjama-Zeit. 265 00:19:26,834 --> 00:19:28,752 Keine Sorge, ich passe gut auf sie auf. 266 00:19:29,378 --> 00:19:30,879 Viel Spaß. 267 00:19:39,972 --> 00:19:41,598 Akte. Ofen. 268 00:20:04,246 --> 00:20:05,247 Ok. 269 00:20:09,293 --> 00:20:10,502 Was ist das? 270 00:20:40,866 --> 00:20:42,659 Komm schon, bitte. 271 00:20:48,415 --> 00:20:50,334 Scheiße, ok. 272 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 Bitte. Komm schon. Komm schon. 273 00:21:16,819 --> 00:21:18,194 Yvonne? 274 00:21:18,195 --> 00:21:20,197 Hallo. Cash? 275 00:21:21,073 --> 00:21:22,116 Wer ist da? 276 00:21:22,783 --> 00:21:24,158 Hi. Ja. 277 00:21:24,159 --> 00:21:26,369 Ich heiße Jamie Williams. 278 00:21:26,370 --> 00:21:28,705 Meine Tante Yvonne sagte, ich solle 279 00:21:29,373 --> 00:21:33,127 zu ihrer Hütte gehen und... und Cash anrufen. 280 00:21:35,254 --> 00:21:36,338 Ich bin Cash. 281 00:21:37,214 --> 00:21:38,424 Geht es Yvonne gut? 282 00:21:40,217 --> 00:21:41,218 Nein. 283 00:21:42,344 --> 00:21:43,470 Wo ist sie? 284 00:21:44,805 --> 00:21:46,098 Sie ist... 285 00:21:47,850 --> 00:21:49,267 Sie ist tot. 286 00:21:49,268 --> 00:21:50,811 Sie wurde... 287 00:21:51,979 --> 00:21:53,522 Sie wurde erschossen. 288 00:21:54,732 --> 00:21:56,984 Wir waren auf ihrem Boot. 289 00:21:58,235 --> 00:22:02,156 Und dieser Typ auf einem Jetski kam und griff uns alle an. 290 00:22:02,740 --> 00:22:05,616 Und bevor er sie tötete, 291 00:22:05,617 --> 00:22:09,621 sagte sie mir, dass ich in diese Hütte gehen und Sie kontaktieren soll. 292 00:22:10,247 --> 00:22:12,123 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 293 00:22:12,124 --> 00:22:13,584 Ich weiß nicht... 294 00:22:14,710 --> 00:22:17,211 Haben Sie eine Ahnung, was los ist? 295 00:22:17,212 --> 00:22:19,631 Oder wissen Sie, wie Sie mir helfen können? 296 00:22:32,519 --> 00:22:34,979 Um Ihnen zu helfen, brauche ich Ihre Kooperation. 297 00:22:34,980 --> 00:22:36,315 Haben Sie verstanden? 298 00:22:37,775 --> 00:22:38,817 Ja. 299 00:22:39,735 --> 00:22:41,278 Das war heute auf einem Boot? 300 00:22:41,820 --> 00:22:45,032 Wann? Wie haben Sie überlebt? 301 00:22:45,699 --> 00:22:47,743 - Ist Ihnen jemand gefolgt? - Nein. 302 00:22:48,285 --> 00:22:50,703 - Wurden Sie unterwegs geortet? - Nein. 303 00:22:50,704 --> 00:22:52,456 Waren Sie heute noch woanders? 304 00:22:52,998 --> 00:22:54,041 Kreditkarte benutzt? 305 00:22:54,792 --> 00:22:56,834 - Ja. - Sie werden verfolgt. 306 00:22:56,835 --> 00:22:59,253 - Ok, ok. - Wie lange sind Sie schon in der Hütte? 307 00:22:59,254 --> 00:23:00,338 Ok, ok. 308 00:23:00,339 --> 00:23:02,673 Verstecken Sie sich. Machen Sie das Licht aus. 309 00:23:02,674 --> 00:23:04,468 Keinen Mucks, klar? 310 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 Ja, ok. 311 00:23:09,306 --> 00:23:10,808 Ich bin in einer Stunde da. 312 00:23:47,886 --> 00:23:49,555 Gonzalo, Ruhe. 313 00:23:50,347 --> 00:23:51,473 Keine Waffen benutzen. 314 00:23:55,769 --> 00:23:58,397 Gut, wir machen das sauber und leise. 315 00:23:59,273 --> 00:24:02,484 Wir entsorgen sie irgendwo hier. Ok? 316 00:26:50,611 --> 00:26:51,612 Verdammte... 317 00:27:03,082 --> 00:27:04,249 Sind Sie Jamie? 318 00:27:05,542 --> 00:27:06,709 Ja. 319 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 Ich bin Cash. 320 00:27:10,172 --> 00:27:12,256 - Ok. - Ich bin Cash, schon gut. 321 00:27:12,257 --> 00:27:13,883 - Ok. - Wir müssen los. 322 00:27:13,884 --> 00:27:14,968 Ok. 323 00:27:16,345 --> 00:27:17,429 Kommen Sie. 324 00:27:30,150 --> 00:27:31,901 Einer von ihnen war auf dem Boot. 325 00:27:31,902 --> 00:27:34,822 - Welcher? - Der den Kerzenständer abbekam. 326 00:27:35,614 --> 00:27:38,574 Und ich glaube, ich habe ihn getötet. Sie waren da. 327 00:27:38,575 --> 00:27:39,742 Ich dachte, ich... 328 00:27:39,743 --> 00:27:41,495 Ich dachte, sie würden... 329 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 Hier. Trinken Sie. 330 00:27:49,503 --> 00:27:51,839 Hey, alles in Ordnung. 331 00:27:53,549 --> 00:27:55,092 Sie sind sicher. Einfach atmen. 332 00:27:56,552 --> 00:27:57,553 Ja. 333 00:27:58,637 --> 00:28:00,889 Ich verstehe das alles nicht. 334 00:28:01,473 --> 00:28:03,684 Ich dachte, meine Tante hätte einen Bürojob. 335 00:28:04,726 --> 00:28:06,270 Woher kannten Sie sie? 336 00:28:07,229 --> 00:28:08,564 Wir waren Partner. 337 00:28:10,023 --> 00:28:11,650 Sie waren Yvonnes Partner? 338 00:28:13,610 --> 00:28:15,487 Wir arbeiteten acht Jahre zusammen. 339 00:28:16,572 --> 00:28:18,239 Was für eine Arbeit? 340 00:28:18,240 --> 00:28:19,908 Homeland Security. 341 00:28:20,534 --> 00:28:22,619 Und militärisches Zeug. 342 00:28:24,163 --> 00:28:26,582 Ich hatte keine Ahnung, dass sie das tat. 343 00:28:27,624 --> 00:28:29,710 Ihre Tante war eine amerikanische Heldin. 344 00:28:31,003 --> 00:28:32,838 Sie hat viel für dieses Land getan. 345 00:28:34,298 --> 00:28:37,426 Was immer in dem Umschlag ist, hat sie wohl getötet. 346 00:28:51,315 --> 00:28:52,983 Ich muss ein paar Sachen holen. 347 00:28:53,484 --> 00:28:55,694 - Sie bluten. - Das ist nicht schlimm. 348 00:28:56,445 --> 00:28:57,487 Sie wurden getroffen? 349 00:28:57,488 --> 00:28:59,531 Eine kleine Kugel. Nur ein Kratzer. 350 00:29:10,584 --> 00:29:11,668 Hallo? 351 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 Cash! 352 00:29:39,154 --> 00:29:41,031 Ich glaube, das ist der Typ von vorhin. 353 00:29:41,907 --> 00:29:42,907 Ist er tot? 354 00:29:42,908 --> 00:29:44,785 Rufen Sie die Cops vom Auto aus an. 355 00:29:52,459 --> 00:29:53,627 Ein Maulwurf? 356 00:29:54,711 --> 00:29:59,091 Cash. 357 00:30:00,134 --> 00:30:01,385 Was hat sie gefunden? 358 00:30:05,180 --> 00:30:07,390 Sie sind noch nicht mit Ihnen fertig. 359 00:30:07,391 --> 00:30:09,226 Das heißt, mit uns. 360 00:30:11,103 --> 00:30:12,603 Sie kennen Sie nicht mal. 361 00:30:12,604 --> 00:30:15,691 Wenn sie hinter Yvonne her waren, werden sie mich bald kennen. 362 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 Woher weiß ich, dass Sie nicht dazugehören? 363 00:30:25,451 --> 00:30:27,619 Sie müssen mir vertrauen. 364 00:30:32,291 --> 00:30:34,293 Warum heißen Sie Cash? 365 00:30:37,504 --> 00:30:40,466 Mein erster Job war in der Finanzkriminalitätsbekämpfung. 366 00:30:41,467 --> 00:30:45,846 Manche würden sagen, ich kann gut mit Geld umgehen, also... blieb der Name hängen. 367 00:30:48,390 --> 00:30:51,769 Haben Sie Familie? Frau, Kinder, irgendwas? 368 00:30:52,519 --> 00:30:53,937 Ich war verheiratet, ja. 369 00:30:54,980 --> 00:30:56,647 Sie ist vor einem Jahr gestorben. 370 00:30:56,648 --> 00:30:58,192 Ich habe zwei Mädchen. 371 00:30:59,109 --> 00:31:01,070 Also ließ ich meine Arbeit hinter mir. 372 00:31:03,947 --> 00:31:08,035 Dadurch war Yvonne wohl ungeschützt. Ich fühle mich verantwortlich. 373 00:31:11,914 --> 00:31:15,084 Hören Sie... Ich weiß nicht, was los ist. 374 00:31:16,877 --> 00:31:20,631 Aber ich weiß, dass Ihre Tante wie Familie für mich war. 375 00:31:21,965 --> 00:31:23,425 Als meine Frau starb, 376 00:31:25,761 --> 00:31:28,180 half sie mir und meinen Mädchen, das durchzustehen. 377 00:31:31,058 --> 00:31:34,061 Ich schulde es ihr herauszufinden, woran sie arbeitete, 378 00:31:34,812 --> 00:31:36,188 es zu Ende zu bringen 379 00:31:37,147 --> 00:31:38,690 und Sie zu beschützen. 380 00:31:41,110 --> 00:31:42,528 Wie alt sind Ihre Mädchen? 381 00:31:44,613 --> 00:31:46,280 Olivia und Natasha. 382 00:31:46,281 --> 00:31:48,700 O ist 14 und Tasha ist 11. 383 00:31:53,080 --> 00:31:57,126 Sie haben Glück, Sie als Vater zu haben. 384 00:31:58,710 --> 00:31:59,837 Danke. 385 00:32:01,296 --> 00:32:02,548 Wir müssen los. 386 00:32:23,068 --> 00:32:24,194 Sir. 387 00:32:25,738 --> 00:32:27,071 Das Mädchen? 388 00:32:27,072 --> 00:32:28,824 Sie war nicht allein. 389 00:32:29,783 --> 00:32:32,661 Yvonnes ehemaliger Partner tauchte in der Hütte auf. 390 00:32:33,871 --> 00:32:35,122 Sie sind entkommen. 391 00:32:37,166 --> 00:32:39,710 Entschuldigung. Wie bitte? 392 00:32:40,252 --> 00:32:42,963 Ich finde sie. Ich werde sie aufspüren. 393 00:32:43,881 --> 00:32:45,841 Ich kümmere mich für Sie darum. 394 00:32:56,268 --> 00:32:57,728 Die Miami-Lieferung? 395 00:32:58,395 --> 00:33:00,813 Sie geht morgen früh raus. 396 00:33:00,814 --> 00:33:02,232 Es wird erledigt. 397 00:33:09,073 --> 00:33:10,991 Danke für das Update, Nacho. 398 00:33:14,203 --> 00:33:18,373 Es ist immer ermutigend zu hören, dass dein Top-Mitarbeiter 399 00:33:19,374 --> 00:33:21,668 heute zum dritten Mal Mist baut. 400 00:33:23,962 --> 00:33:25,672 Sir, es tut mir so... 401 00:33:26,381 --> 00:33:28,716 Sie müssen wissen, es tut mir sehr leid. 402 00:33:28,717 --> 00:33:32,095 Ich muss jetzt Mr. X anrufen, 403 00:33:32,096 --> 00:33:34,598 und ich muss sagen, dass es sich verspätet. 404 00:33:35,349 --> 00:33:36,517 Schon wieder. 405 00:33:38,102 --> 00:33:42,398 {\an8}Ich verstehe. Sie müssen wissen, dass mein bester Mann daran arbeitet. 406 00:33:53,450 --> 00:33:55,661 Nächstes Mal zertrümmere ich dir den Schädel. 407 00:34:00,874 --> 00:34:03,960 Genau. Alles ist gleich. Nur der Zeitrahmen hat sich geändert. 408 00:34:03,961 --> 00:34:06,088 9:00 Uhr, und du musst alle informieren. 409 00:34:07,506 --> 00:34:09,173 Ich habe keine Zeit. Was ist los? 410 00:34:09,174 --> 00:34:10,925 Rocco, ich bin's, Cash. 411 00:34:10,926 --> 00:34:12,051 Cash. 412 00:34:12,052 --> 00:34:13,595 Gibst du mir kurz? 413 00:34:18,392 --> 00:34:19,642 Alles klar, sprich. 414 00:34:19,643 --> 00:34:21,727 Ich brauch 'n Safe House für die Kinder. 415 00:34:21,728 --> 00:34:23,312 Ok, eine Sekunde. 416 00:34:23,313 --> 00:34:24,982 Kannst du das wiederholen? 417 00:34:34,867 --> 00:34:37,119 Jack, du bist früh dran. 418 00:34:39,371 --> 00:34:40,998 Geht es dir gut? 419 00:34:41,623 --> 00:34:43,416 Ja. Alles gut. 420 00:34:43,417 --> 00:34:44,918 Ok. 421 00:34:45,919 --> 00:34:48,713 Ich hole deine Kleinen. 422 00:34:48,714 --> 00:34:50,716 Soll ich fragen? 423 00:34:51,341 --> 00:34:53,260 Es geht auf eine Überraschungsreise. 424 00:34:54,344 --> 00:34:55,721 Ist alles in Ordnung? 425 00:34:56,430 --> 00:34:58,222 Es gab eine kleine Planänderung. 426 00:34:58,223 --> 00:35:01,309 Ich hab Tickets nach Hawaii, das Flugzeug fliegt heute Abend. 427 00:35:01,310 --> 00:35:02,853 Oh, was für ein Spaß. 428 00:35:03,562 --> 00:35:05,521 Ich sage kein Wort. 429 00:35:05,522 --> 00:35:07,232 Bin gleich wieder da. 430 00:35:21,955 --> 00:35:23,915 Hey, Mädels, wir sind fast da. 431 00:35:23,916 --> 00:35:25,959 Dad, wir wissen, was los ist. 432 00:35:26,585 --> 00:35:27,627 Wirklich? 433 00:35:27,628 --> 00:35:29,963 Ich dachte, du arbeitest nicht mehr für sie? 434 00:35:31,215 --> 00:35:33,132 Hey, darf ich sagen, Mädels, dass ich... 435 00:35:33,133 --> 00:35:34,551 Nur eine Sekunde. 436 00:35:35,969 --> 00:35:38,388 Ok, ich habe mir das nicht ausgesucht. 437 00:35:38,972 --> 00:35:41,141 Aber was hat Mom immer gesagt? 438 00:35:41,892 --> 00:35:43,518 Immer das Richtige tun. 439 00:35:43,519 --> 00:35:45,312 Und es ist das Richtige. 440 00:35:58,951 --> 00:36:00,910 Dad, wie lange sitzen wir hier fest? 441 00:36:00,911 --> 00:36:02,495 Ich hoffe, hier gibt es WLAN. 442 00:36:02,496 --> 00:36:04,872 Und Brettspiele wie im letzten Haus. 443 00:36:04,873 --> 00:36:07,208 Wart ihr schon mal in einem? 444 00:36:07,209 --> 00:36:08,292 Ja. 445 00:36:08,293 --> 00:36:11,338 Was Besseres war in so kurzer Zeit nicht aufzutreiben. 446 00:36:14,508 --> 00:36:15,967 Hey, Mädchen, 447 00:36:15,968 --> 00:36:18,511 passt ihr auf sie auf? Sie hat Angst. 448 00:36:18,512 --> 00:36:21,974 Und ihr habt so viel durchgemacht. Sie kann von euch lernen. 449 00:36:22,599 --> 00:36:24,518 - Ok, Dad. - Lass uns nur machen. 450 00:36:38,741 --> 00:36:40,701 - Hi. - Hey. 451 00:36:42,411 --> 00:36:44,036 Danke, dass Sie auf sie aufpassen. 452 00:36:44,037 --> 00:36:45,872 Ja, natürlich. 453 00:36:45,873 --> 00:36:48,624 Rocco kommt mit Essen und so. 454 00:36:48,625 --> 00:36:50,209 Ok, toll. 455 00:36:50,210 --> 00:36:53,337 Ich werde sie nicht aus den Augen lassen. 456 00:36:53,338 --> 00:36:55,758 Sie mögen sich langweilen, sind aber sicher. 457 00:36:59,887 --> 00:37:01,555 Wissen Sie, wie man damit umgeht? 458 00:37:03,849 --> 00:37:05,057 Ja. 459 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 Mein Dad hat es mir auf der Farm beigebracht. 460 00:37:13,567 --> 00:37:14,651 Sie ist geladen. 461 00:37:15,444 --> 00:37:16,695 Zweites Magazin. 462 00:37:19,948 --> 00:37:21,325 Ok. 463 00:37:23,577 --> 00:37:24,870 Seien Sie vorsichtig. 464 00:37:28,624 --> 00:37:29,875 Sie auch. 465 00:37:47,810 --> 00:37:49,686 Ich bin in ein paar Tagen zurück. 466 00:37:50,229 --> 00:37:51,438 Ok. 467 00:38:03,992 --> 00:38:04,993 Lange Nacht? 468 00:38:05,661 --> 00:38:07,829 Das Haus ist super, danke. 469 00:38:07,830 --> 00:38:10,666 Natürlich. Alles für dich und die Mädchen. 470 00:38:11,542 --> 00:38:13,502 Keine Sorge, ich behalte sie im Auge. 471 00:38:14,128 --> 00:38:15,295 Danke. 472 00:38:16,380 --> 00:38:21,260 Hey, wenn du kannst, vielleicht Essen, Spiele, WLAN? 473 00:38:22,553 --> 00:38:23,761 Ich mache nur Spaß. 474 00:38:23,762 --> 00:38:25,388 Kein WLAN? 475 00:38:25,389 --> 00:38:28,349 In dem Alter ist das entscheidend, oder? 476 00:38:28,350 --> 00:38:30,811 Brettspiele sind nicht mehr so in. 477 00:38:32,771 --> 00:38:34,480 Ich habe nachgeforscht 478 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 und Informationen, die dir helfen können. 479 00:38:37,651 --> 00:38:39,861 Darauf ist eine private Zugangsdatei. 480 00:38:39,862 --> 00:38:41,654 Benutz dein FBI-Login. 481 00:38:41,655 --> 00:38:44,074 Das Passwort ist "aus den Seilen". 482 00:38:45,868 --> 00:38:48,412 Du bist ein Lebensretter, Mann. Danke. 483 00:38:50,372 --> 00:38:52,332 Schön, dass du wieder da bist, Kumpel. 484 00:38:53,459 --> 00:38:54,793 Das passt zu dir. 485 00:39:07,723 --> 00:39:09,975 Nacho, du bist zwei Stunden zu spät. 486 00:39:11,518 --> 00:39:13,352 - Echt? - Ja, mach das nicht noch mal. 487 00:39:13,353 --> 00:39:15,980 - Josef macht dich fertig. - Wirklich? 488 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 Ja. 489 00:39:21,445 --> 00:39:22,905 Hey, Boss. 490 00:39:23,781 --> 00:39:26,992 Ich habe Nacho in der Leitung. Er sagt, es sei wichtig. 491 00:39:28,160 --> 00:39:29,620 - Ja. - Ja. 492 00:39:32,247 --> 00:39:33,290 Ja? 493 00:39:34,124 --> 00:39:36,043 Die Miami-Lieferung ist unterwegs. 494 00:39:36,668 --> 00:39:38,753 Gab es Komplikationen beim Transport? 495 00:39:38,754 --> 00:39:40,963 Überhaupt keine. 496 00:39:40,964 --> 00:39:43,049 Javier sollte sehr glücklich sein. 497 00:39:43,050 --> 00:39:45,093 Was ist mit Yvonnes Partner? 498 00:39:45,094 --> 00:39:47,386 Ich bin auf dem Weg zu ihm. 499 00:39:47,387 --> 00:39:50,181 Hör mir zu, und ich sage das sehr deutlich: 500 00:39:50,182 --> 00:39:53,976 Du tust, was du tun musst, und mir ist egal, wer verletzt wird, 501 00:39:53,977 --> 00:39:57,481 aber du schaltest sie aus und zwar sofort. Verstanden? 502 00:39:58,649 --> 00:39:59,900 Laut und deutlich. 503 00:40:05,072 --> 00:40:08,241 Mein Freund, kannst du mir 504 00:40:08,242 --> 00:40:10,452 für 20 Mäuse helfen? 505 00:40:11,078 --> 00:40:12,538 PayPal, Cash-App? 506 00:40:13,455 --> 00:40:17,501 Nimm die Box da, aber vorsichtig. 507 00:40:17,918 --> 00:40:20,254 Genau da, oben. 508 00:40:20,629 --> 00:40:22,422 Genau so. Vorsichtig. 509 00:40:22,423 --> 00:40:24,091 Ja, sehr vorsichtig. 510 00:40:24,842 --> 00:40:26,468 Sehr leise. 511 00:40:28,804 --> 00:40:31,473 Dieses Stück Scheiße. 512 00:40:33,183 --> 00:40:35,226 Alejandro, Pedro... bringt ihn hinten raus. 513 00:40:35,227 --> 00:40:38,272 Ich habe überall Blut. Was für eine Sauerei! 514 00:40:51,076 --> 00:40:52,703 Gib mir eine Sekunde, Josef. 515 00:40:55,914 --> 00:40:57,749 Der erste Teil ist da. 516 00:40:57,750 --> 00:40:58,876 Danke, Cello. 517 00:40:59,418 --> 00:41:01,669 Die Zahlung ist durch. Es ist alles in Ordnung. 518 00:41:01,670 --> 00:41:04,672 Mein Clubmanager sagt, die Zahlung ging durch. 519 00:41:04,673 --> 00:41:07,341 Warum ist meine Lieferung noch nicht angekommen? 520 00:41:07,342 --> 00:41:09,635 Sie ist auf dem Weg. Das garantiere ich. 521 00:41:09,636 --> 00:41:10,845 Sollte bald da sein. 522 00:41:10,846 --> 00:41:13,931 Du schwingst große Reden und lieferst dann nicht. 523 00:41:13,932 --> 00:41:15,224 Ich frag dich mal was. 524 00:41:15,225 --> 00:41:17,436 Sagen deine Frauen dasselbe über dich? 525 00:41:18,395 --> 00:41:20,730 Werd nicht persönlich, Javier. 526 00:41:20,731 --> 00:41:21,814 Persönlich? 527 00:41:21,815 --> 00:41:24,859 Das ist geschäftlich. Geschäft ist persönlich. 528 00:41:24,860 --> 00:41:26,486 Und ich garantiere dir eins. 529 00:41:26,487 --> 00:41:28,529 Wenn die Lieferung heute nicht kommt, 530 00:41:28,530 --> 00:41:29,947 garantiere ich persönlich, 531 00:41:29,948 --> 00:41:32,701 dass du in dieser Stadt keine Geschäfte mehr machst. 532 00:41:33,744 --> 00:41:34,953 Drohst du mir? 533 00:41:35,829 --> 00:41:37,538 Ich will dich was fragen, Javier. 534 00:41:37,539 --> 00:41:39,707 Von all meinen Lieferungen, 535 00:41:39,708 --> 00:41:41,542 wie viele sind verlorengegangen? 536 00:41:41,543 --> 00:41:43,921 Sie summieren sich, und das ist ein Problem. 537 00:41:45,172 --> 00:41:47,299 Ich brauche die Kamera hier links. 538 00:41:54,098 --> 00:41:55,099 Scheiße. 539 00:42:44,440 --> 00:42:47,608 Waffengewalt in Guatemala nimmt zu 540 00:42:47,609 --> 00:42:49,236 US-Waffen fördern Gewalt 541 00:42:56,785 --> 00:42:58,287 230.000 gefundene Schusswaffen 542 00:43:11,133 --> 00:43:13,427 Zuhälterei, Drogenhandel, Körperverletzung 543 00:43:16,513 --> 00:43:18,182 Import/Export: Kaffee, Kakaobohnen 544 00:45:21,221 --> 00:45:22,639 Wer hat euch geschickt? 545 00:45:24,266 --> 00:45:25,851 Nein, nein. 546 00:45:30,647 --> 00:45:31,899 Wer hat euch geschickt? 547 00:45:36,487 --> 00:45:37,988 Wer hat euch geschickt? 548 00:45:57,257 --> 00:45:58,759 Wer hat euch geschickt? 549 00:46:02,304 --> 00:46:03,764 Fick dich, cabrón. 550 00:46:11,688 --> 00:46:13,272 Er heißt Josef. 551 00:46:13,273 --> 00:46:14,941 Für den arbeite ich. 552 00:46:14,942 --> 00:46:16,610 Warum hat er Yvonne getötet? 553 00:46:17,528 --> 00:46:19,363 Weil sie eine verdammte Ratte war. 554 00:46:37,881 --> 00:46:39,299 Es ist Nacho. 555 00:46:40,467 --> 00:46:41,677 Ist es erledigt? 556 00:46:42,428 --> 00:46:43,804 Gib mir sofort deinen Boss. 557 00:46:44,346 --> 00:46:45,722 Oh, Scheiße. 558 00:46:48,725 --> 00:46:50,811 Yvonne zu töten war ein Fehler. 559 00:46:51,854 --> 00:46:54,606 Und jetzt werde ich alles aufdecken, was sie gefunden hat. 560 00:46:55,232 --> 00:46:57,943 Du hast keine Ahnung, mit wem du redest. 561 00:46:58,861 --> 00:47:00,446 Jetzt mach ich Jagd auf dich. 562 00:47:01,864 --> 00:47:03,449 Schick mehr Männer. 563 00:47:08,996 --> 00:47:10,539 Denn ich jage dich. 564 00:47:18,630 --> 00:47:20,131 Ich weiß. 565 00:47:20,132 --> 00:47:23,050 Wie gesagt, kauf es, erledige es. 566 00:47:23,051 --> 00:47:25,595 Wir bezahlen dafür. Wir denken nicht mal daran. 567 00:47:25,596 --> 00:47:29,015 Ich muss auflegen, ich bin jetzt beim Klub. Ich ruf zurück. 568 00:47:29,016 --> 00:47:30,266 Was ist das? 569 00:47:30,267 --> 00:47:32,185 Was ist mit Jorge? Sieh dir das an. 570 00:47:32,186 --> 00:47:33,686 Es sollte sauber sein. 571 00:47:33,687 --> 00:47:35,731 Er putzt es nicht. Er lässt es so. 572 00:47:40,444 --> 00:47:43,279 - Hallo. - Hey, wir haben ein Problem. 573 00:47:43,280 --> 00:47:44,906 Josef ist langsam. 574 00:47:44,907 --> 00:47:48,367 - Beeinträchtigt es das Geschäft? - Alles beeinträchtigt mein Geschäft. 575 00:47:48,368 --> 00:47:51,454 Ich sage nur, wir sollten uns wegen dem Scheiß nicht stressen. 576 00:47:51,455 --> 00:47:54,124 - Ich kümmere mich darum. - Das höre ich gerne. 577 00:47:55,542 --> 00:47:57,502 Ja. Ja, Sir. 578 00:47:57,503 --> 00:47:59,045 Oh, das ist fantastisch. 579 00:47:59,046 --> 00:48:00,129 In Ordnung. 580 00:48:00,130 --> 00:48:01,590 NUR BARGELD GELDAUTOMAT HIER 581 00:48:02,299 --> 00:48:05,052 Meine Damen, Papa braucht einen Drink. 582 00:48:05,719 --> 00:48:06,970 Wisst ihr, was ich meine? 583 00:48:19,024 --> 00:48:20,900 Wir müssen sofort nach Miami. 584 00:48:20,901 --> 00:48:22,945 Also bereite das bitte vor. 585 00:48:23,737 --> 00:48:24,863 Javier? 586 00:48:26,073 --> 00:48:27,408 Danach ist er fertig. 587 00:49:08,866 --> 00:49:10,992 Alle Kisten gehen heute raus. 588 00:49:10,993 --> 00:49:14,163 Ja, in einer Stunde. Hoffentlich in einer Stunde. Los. 589 00:49:14,788 --> 00:49:16,498 Ja, alle. 590 00:49:19,126 --> 00:49:20,753 Wann kommt ihr zum Boot? 591 00:49:21,462 --> 00:49:23,297 Ihr müsst früher da sein. Los. 592 00:49:37,603 --> 00:49:39,645 Hey, Leute, wie viele sind es? 593 00:49:39,646 --> 00:49:41,439 Dreihundertdreiunddreißig. 594 00:49:41,440 --> 00:49:43,150 Hab die Uzi in den anderen. 595 00:49:43,984 --> 00:49:45,444 Gut, schließt sie ab. 596 00:49:48,489 --> 00:49:51,116 - Holt euch Tacos. - Wir sehen uns. 597 00:50:41,458 --> 00:50:42,918 Was haben wir hier? 598 00:50:44,086 --> 00:50:45,254 Miami? 599 00:50:46,130 --> 00:50:47,548 Was passiert in Miami? 600 00:50:48,465 --> 00:50:49,758 Keine Bewegung! 601 00:51:22,666 --> 00:51:23,959 Mya! 602 00:51:25,002 --> 00:51:26,336 Jemand ist eingebrochen. 603 00:51:27,045 --> 00:51:28,505 Er hat auf uns geschossen. 604 00:51:34,636 --> 00:51:36,971 Rocco, ich hatte ein Problem. 605 00:51:36,972 --> 00:51:39,849 Ich brauche so schnell wie möglich einen Flug nach Miami. 606 00:51:39,850 --> 00:51:41,602 Ich fahre zum Friedhof. 607 00:51:42,102 --> 00:51:44,062 Sei morgen früh da. 608 00:51:54,990 --> 00:51:56,365 Cash, hi. 609 00:51:56,366 --> 00:51:58,201 Hey, Jamie. 610 00:51:58,202 --> 00:51:59,619 Geht es euch gut? 611 00:51:59,620 --> 00:52:03,081 Ja, uns geht's gut. Gut, ja. 612 00:52:03,082 --> 00:52:04,791 Geht es dir gut? 613 00:52:04,792 --> 00:52:06,084 Mir auch. 614 00:52:06,085 --> 00:52:07,627 Die Mädchen? 615 00:52:07,628 --> 00:52:10,422 Etwas gelangweilt, aber sie halten sich wacker. 616 00:52:11,090 --> 00:52:13,049 Es ist wirklich ruhig hier. 617 00:52:13,050 --> 00:52:15,928 - Gib sie mir mal. - Ja. Natürlich. Sekunde. 618 00:52:16,678 --> 00:52:18,138 Mädels, euer Vater. 619 00:52:19,306 --> 00:52:20,932 - Hi. - Hi, Dad. 620 00:52:20,933 --> 00:52:23,559 Hey, Mädchen. Wie geht es euch? 621 00:52:23,560 --> 00:52:25,020 Ok, schätze ich. 622 00:52:25,521 --> 00:52:27,397 Es ist so langweilig hier. 623 00:52:27,398 --> 00:52:29,232 Wann fliegen wir nach Hawaii? 624 00:52:29,233 --> 00:52:31,317 Bald, ich verspreche es. 625 00:52:31,318 --> 00:52:33,361 Ich bin in ein paar Tagen zurück. 626 00:52:33,362 --> 00:52:35,029 Wie läuft es mit Jamie? 627 00:52:35,030 --> 00:52:36,697 Sie ist nett. 628 00:52:36,698 --> 00:52:40,160 Sie macht bessere Pancakes als du, und sie schmecken wie Moms. 629 00:52:41,286 --> 00:52:42,287 Gut. 630 00:52:43,247 --> 00:52:45,748 Dad, ich will, dass wir wieder wie eine Familie sind. 631 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 Ja, ich auch. 632 00:52:49,670 --> 00:52:51,588 Ich verspreche, das haben wir wieder. 633 00:52:52,464 --> 00:52:54,173 Bis bald. 634 00:52:54,174 --> 00:52:56,093 Ich liebe euch beide so sehr. 635 00:52:58,303 --> 00:53:01,473 Eine neue Nachricht von Director Rycker. 636 00:53:02,015 --> 00:53:04,518 Cash. Ich hoffe, es geht dir gut. 637 00:53:05,269 --> 00:53:08,813 Hör zu, ich habe über unser letztes Gespräch nachgedacht 638 00:53:08,814 --> 00:53:11,649 und würde gerne darüber reden, wie es aussehen könnte, 639 00:53:11,650 --> 00:53:13,151 wenn du zu uns zurückkommst. 640 00:53:13,152 --> 00:53:15,237 Ruf mich an, wenn du Zeit hast. 641 00:53:20,576 --> 00:53:23,787 - Du hast angerufen? - Ja. Ich habe einen neuen Auftrag. 642 00:53:24,413 --> 00:53:26,206 Das muss Priorität haben. 643 00:53:26,915 --> 00:53:28,834 Juhu. Noch mehr Papierkram. 644 00:53:29,626 --> 00:53:31,587 Ich überlege, Cash zurückzubringen. 645 00:53:32,212 --> 00:53:33,838 Schreibtisch oder Einsatz? 646 00:53:33,839 --> 00:53:35,757 Spezialeinsätze. 647 00:53:35,758 --> 00:53:37,508 Glaubst du, er macht mit? 648 00:53:37,509 --> 00:53:39,677 Wir müssen ihn überzeugen. 649 00:53:39,678 --> 00:53:43,014 Bei Cash brauchst du verdammt gute Argumente. 650 00:53:43,015 --> 00:53:45,266 Könnt ihr diesmal brav sein? 651 00:53:45,267 --> 00:53:47,894 Wenn die Bezahlung stimmt, tue ich, was du willst. 652 00:53:47,895 --> 00:53:50,522 Gut. Fang mit dem Papierkram an. 653 00:54:37,111 --> 00:54:38,278 Lemming? 654 00:54:42,658 --> 00:54:44,952 Kommt drauf an, wer fragt. 655 00:54:46,286 --> 00:54:47,663 Cash. 656 00:54:48,414 --> 00:54:50,039 Wie lange kennst du Rocco schon? 657 00:54:50,040 --> 00:54:51,750 Sehr lang. 658 00:54:52,334 --> 00:54:54,711 Wir kennen uns seit Panama, damals. 659 00:54:55,712 --> 00:54:57,088 Air Force. 660 00:54:57,089 --> 00:54:59,883 Schließlich landeten wir beim FBI. 661 00:55:00,467 --> 00:55:01,510 Pilot. 662 00:55:02,511 --> 00:55:03,886 Was war dein... 663 00:55:03,887 --> 00:55:05,222 C-130er. 664 00:55:06,056 --> 00:55:07,641 Flog auch ein paar 810er. 665 00:55:08,225 --> 00:55:09,685 Beeindruckend. 666 00:55:10,185 --> 00:55:11,353 FBI? 667 00:55:12,729 --> 00:55:13,772 Früher mal. 668 00:55:14,356 --> 00:55:16,692 Lernte eine Frau kennen, gründete eine Familie. 669 00:55:17,317 --> 00:55:18,318 Schön für dich. 670 00:55:19,695 --> 00:55:20,778 Du? 671 00:55:20,779 --> 00:55:22,655 Verheiratet? Kinder? 672 00:55:22,656 --> 00:55:24,282 Nein. 673 00:55:24,283 --> 00:55:25,534 Einsamer Wolf. 674 00:55:26,201 --> 00:55:27,745 Ich mag meine Einsamkeit. 675 00:55:28,579 --> 00:55:30,789 Warum steigst du in dieses Flugzeug? 676 00:55:32,624 --> 00:55:35,002 Sagen wir einfach, es lief nicht nach Plan. 677 00:55:36,086 --> 00:55:39,298 Die Frau ist gestorben. Wollte für meine Kinder da sein. 678 00:55:42,301 --> 00:55:44,261 Ich habe etwas zu erledigen. 679 00:55:51,643 --> 00:55:52,686 Sollen wir los? 680 00:56:02,988 --> 00:56:06,574 Wenn ich einschlafe, kannst du übernehmen. 681 00:56:06,575 --> 00:56:09,870 Es ist eine Weile her. Ich wäre keine große Hilfe. 682 00:56:17,628 --> 00:56:20,631 Ok, dann sind wir bereit. 683 00:56:23,258 --> 00:56:26,512 Spezialeinheit, fünf Einsätze. 684 00:56:27,471 --> 00:56:31,934 Einige Auszeichnungen, viele Kugeln eingesteckt. 685 00:56:33,268 --> 00:56:35,187 Viele Schlachten geschlagen, 686 00:56:37,022 --> 00:56:40,024 beschloss, mich selbständig zu machen. 687 00:56:40,025 --> 00:56:43,278 Du weißt schon... dem Geld zu folgen. 688 00:56:44,738 --> 00:56:47,866 Und Lemming ist nur ein Spitzname. 689 00:56:49,201 --> 00:56:50,661 Ich mag keine Autorität. 690 00:56:51,745 --> 00:56:55,249 Ich stürze mich nicht mit den anderen Lemmingen von der Klippe. 691 00:56:57,209 --> 00:56:58,252 Ich nicht. 692 00:57:00,462 --> 00:57:02,380 Hör zu, setz dich nach hinten. 693 00:57:02,381 --> 00:57:04,424 Lehn dich zurück, entspann dich. 694 00:57:04,425 --> 00:57:05,801 Ich schaffe das. 695 00:57:59,062 --> 00:58:00,647 Für wen arbeitest du? 696 00:58:20,125 --> 00:58:21,834 Wer hat dich bezahlt? 697 00:58:21,835 --> 00:58:24,587 Ich weiß nicht. Ein gewisser Mr. X oder so. 698 00:58:24,588 --> 00:58:26,964 - Weiß nicht, wo er ist. - Was weißt du darüber? 699 00:58:26,965 --> 00:58:28,925 Er hat mir nichts gesagt! 700 00:58:28,926 --> 00:58:30,885 - Was sagte er? - Nur wegen des Geldes. 701 00:58:30,886 --> 00:58:32,471 Nichts! 702 00:59:10,759 --> 00:59:13,679 Hier ist Roccos Mailbox. Hinterlass eine Nachricht. 703 00:59:16,348 --> 00:59:20,894 Hey, Mann, dein Auftragnehmer hat für den Höchstbietenden gearbeitet. 704 00:59:21,979 --> 00:59:24,982 Wo sind die Soldaten, die für die gute Seite kämpfen? 705 00:59:27,359 --> 00:59:30,320 Sieht aus, als bräuchte ich zusätzliche Hilfe. 706 00:59:30,863 --> 00:59:32,363 Ach, komm schon. 707 00:59:32,364 --> 00:59:33,657 kein Empfang 708 00:59:36,744 --> 00:59:40,748 Ok, Cash, das ist wie Fahrradfahren. 709 00:59:56,263 --> 00:59:58,474 Ok, eins, zwei, drei. 710 00:59:59,266 --> 01:00:00,933 Das gehört mir. 711 01:00:00,934 --> 01:00:04,228 - Das Spiel wird nie enden. - Das sagst du nur, weil du verlierst. 712 01:00:04,229 --> 01:00:06,814 Vielleicht sagt sie's, weil es fast Mitternacht ist. 713 01:00:06,815 --> 01:00:08,399 Schon gut. Ich bin nicht müde. 714 01:00:08,400 --> 01:00:10,485 Können wir noch was tun? 715 01:00:10,486 --> 01:00:13,738 - Wir gehen ins Bett. - Das ist langweilig. 716 01:00:13,739 --> 01:00:16,032 - Können wir morgen weg? - Freunde einladen? 717 01:00:16,033 --> 01:00:19,577 - Weißt du, wo unser Vater ist? - Mädels. Tut mir leid. 718 01:00:19,578 --> 01:00:22,622 Ich... Ich weiß nicht, wo er ist. 719 01:00:22,623 --> 01:00:25,541 Ich weiß, das ist scheiße. Niemand will hier festsitzen. 720 01:00:25,542 --> 01:00:27,085 Es ist nur für kurze Zeit. 721 01:00:27,086 --> 01:00:29,170 Er sagte, er kommt in einigen Tagen zurück. 722 01:00:29,171 --> 01:00:32,173 Also müssen wir einfach warten. 723 01:00:32,174 --> 01:00:34,093 Willst du seine Freundin sein? 724 01:00:35,052 --> 01:00:36,136 Was? 725 01:00:36,887 --> 01:00:38,347 Nein. Ich... 726 01:00:39,098 --> 01:00:42,558 Er... Er hat mir geholfen, und jetzt helfe ich. 727 01:00:42,559 --> 01:00:44,228 Wir helfen ihm. 728 01:00:44,770 --> 01:00:46,814 Können wir mit Fernsehen helfen? 729 01:00:47,689 --> 01:00:49,190 Nein, können wir nicht. 730 01:00:49,191 --> 01:00:51,109 Wir gehen ins Bett. Kommt. 731 01:00:51,110 --> 01:00:52,861 Ok? Kommt, auf geht's. 732 01:00:54,113 --> 01:00:56,573 Vielen Dank. Ok. 733 01:02:01,138 --> 01:02:05,224 Waffe runter, oder wir töten die Kinder und schießen dir in den Kopf. 734 01:02:05,225 --> 01:02:06,894 Oh, ok. 735 01:02:32,961 --> 01:02:35,380 Endlich. Lass ihn rein. 736 01:03:23,095 --> 01:03:24,470 Boss. Alles in Ordnung? 737 01:03:24,471 --> 01:03:25,680 Ja. 738 01:03:25,681 --> 01:03:27,390 Ich wurde reingelegt. 739 01:03:27,391 --> 01:03:29,309 Sie wollten mich ausschalten. 740 01:03:29,977 --> 01:03:32,812 Besorge mir einen Jet. Ich muss hier raus. 741 01:03:32,813 --> 01:03:34,857 Ja, mach ich. Wird erledigt. 742 01:03:38,277 --> 01:03:40,654 Josef lebt. Der Versuch ist gescheitert. 743 01:03:42,573 --> 01:03:44,575 Du musst dieses Chaos beseitigen. 744 01:04:04,928 --> 01:04:07,346 Und an der Tür haben wir 4000 Dollar. 745 01:04:07,347 --> 01:04:10,141 - Also sind es immer noch 2000 Dollar? - Zweitausend. 746 01:04:10,142 --> 01:04:12,560 - Achttausend. - Klingt gut, Bruder. 747 01:04:12,561 --> 01:04:14,104 Security an Tresor. 748 01:04:15,856 --> 01:04:16,898 Hier Tresor. 749 01:04:16,899 --> 01:04:19,484 Ich habe hier jemanden, der Javier sehen will. 750 01:04:19,485 --> 01:04:21,528 Er sagt, er sei Mr. X. 751 01:04:23,072 --> 01:04:25,656 - Bringt ihn her. - Verstanden. 752 01:04:25,657 --> 01:04:28,994 Mr. X? Wer ist der Typ? 753 01:04:30,412 --> 01:04:33,081 Tyrone, bring ihn hoch. 754 01:04:33,082 --> 01:04:36,502 Und schenk ihm deine Linebacker-Liebe. 755 01:05:18,627 --> 01:05:21,505 Tyrone hat ihn schwer erwischt, was? 756 01:05:22,548 --> 01:05:24,924 Während du da stehst, 757 01:05:24,925 --> 01:05:27,927 mit deiner Nase, die Blut auf meinen Boden tropft, 758 01:05:27,928 --> 01:05:30,431 willst du mir sagen, was du von mir willst? 759 01:05:31,223 --> 01:05:32,723 Du bist Javier. 760 01:05:32,724 --> 01:05:34,685 Das sagt man. 761 01:05:36,520 --> 01:05:37,896 Josef Amali. 762 01:05:39,231 --> 01:05:42,650 Wir haben noch etwas zu klären, und ich kann ihn nicht finden. 763 01:05:42,651 --> 01:05:44,153 Wie finde ich ihn? 764 01:05:44,862 --> 01:05:47,698 Du wolltest mich nur fragen, wo Josef ist? 765 01:05:48,657 --> 01:05:50,575 Er ist dein Geschäftspartner, oder? 766 01:05:50,576 --> 01:05:53,035 Ich habe keine Geschäftspartner. 767 01:05:53,036 --> 01:05:54,747 Außerdem kommst du zu spät. 768 01:05:55,372 --> 01:05:58,876 Josef ist so tot wie die Comicfigur. 769 01:06:00,294 --> 01:06:01,712 Was ist mit Mr. X? 770 01:06:02,379 --> 01:06:03,922 Der Mann ist ein Rätsel. 771 01:06:04,923 --> 01:06:06,591 Was weißt du über ihn? 772 01:06:06,592 --> 01:06:07,968 Hab ich dir gerade gesagt. 773 01:06:10,095 --> 01:06:11,513 Yvonne Williams. 774 01:06:12,556 --> 01:06:13,682 Wer? 775 01:06:14,308 --> 01:06:17,144 Was weißt du über Yvonne Williams? 776 01:06:18,645 --> 01:06:20,063 Ah, die Ratte. 777 01:06:20,689 --> 01:06:24,067 Oh, ich nehme an, ihr wart Freunde. 778 01:06:24,068 --> 01:06:27,738 Es heißt, Josef hätte ihr den Kopf weggepustet. 779 01:06:31,575 --> 01:06:33,452 Hey, Boss, wir haben ein Problem. 780 01:06:34,286 --> 01:06:35,912 Mann, was zum Teufel? 781 01:06:35,913 --> 01:06:37,706 Was ist das? 782 01:06:38,707 --> 01:06:42,085 Er gehört nicht zu mir, und ich bin nicht deinetwegen hier. 783 01:06:42,086 --> 01:06:44,463 Sag mir, weshalb Yvonne sterben musste. 784 01:06:49,468 --> 01:06:52,012 Fallen lassen. 785 01:06:54,932 --> 01:06:56,391 Wer zum Teufel bist du? 786 01:06:56,975 --> 01:06:58,727 Ich bin hier, um aufzuräumen. 787 01:07:00,020 --> 01:07:01,479 Wer hat dich angeheuert? 788 01:07:01,480 --> 01:07:04,357 Ich darf nicht über meine Arbeit reden. 789 01:07:04,358 --> 01:07:06,692 Ich bin hier, um diese Jauchegrube aufzuräumen. 790 01:07:06,693 --> 01:07:09,905 Du kommst also einfach in mein Haus und bist respektlos? 791 01:07:16,328 --> 01:07:18,872 Bron, was machst du hier? 792 01:07:19,832 --> 01:07:21,458 Schön, dich zu sehen, Cash. 793 01:07:22,459 --> 01:07:24,002 Bist du in all das verwickelt? 794 01:07:24,545 --> 01:07:25,795 Ich bekam einen Anruf. 795 01:07:25,796 --> 01:07:29,133 Ich bin hier, um einem alten Kollegen bei der Hausräumung zu helfen. 796 01:07:29,925 --> 01:07:32,135 Rycker sagte, du kommst vielleicht zurück. 797 01:07:32,136 --> 01:07:33,929 Es war nur ein Anruf. 798 01:07:34,930 --> 01:07:38,642 Vergessen wir die Vergangenheit, ok? Das ist lange her. 799 01:07:40,060 --> 01:07:41,728 Ich will dir nicht wehtun. 800 01:07:42,855 --> 01:07:44,356 Du bist meinetwegen hier? 801 01:07:45,232 --> 01:07:46,692 Wer hat dich angeheuert? 802 01:07:47,192 --> 01:07:48,235 Lass uns reden. 803 01:07:49,027 --> 01:07:50,654 Wir können hier reden. 804 01:07:51,697 --> 01:07:52,906 Ich bin im Ruhestand. 805 01:07:53,949 --> 01:07:55,451 Sieht nicht so aus. 806 01:07:57,453 --> 01:07:59,204 Das mit deiner Frau tut mir leid. 807 01:08:01,832 --> 01:08:03,459 Sie war ein guter Mensch. 808 01:08:43,665 --> 01:08:45,167 Nimm das Angebot an, Cash. 809 01:08:46,627 --> 01:08:47,711 Das tun wir alle. 810 01:08:49,588 --> 01:08:53,133 Es ist ok, etwas eigennützig zu sein. 811 01:08:54,384 --> 01:08:56,678 Dieses Geschäft... 812 01:08:57,971 --> 01:08:59,389 Es ist nichts Persönliches. 813 01:09:01,183 --> 01:09:02,851 Es ist immer persönlich, Bron. 814 01:09:05,521 --> 01:09:09,149 Wir waren oft uneins, aber wir hielten einander den Rücken frei. 815 01:09:32,089 --> 01:09:34,006 Ok, ich bin hier. 816 01:09:34,007 --> 01:09:35,426 Wo ist sie? 817 01:09:36,510 --> 01:09:38,803 Erdgeschoss. Ein schwarzer Porsche 818 01:09:38,804 --> 01:09:41,305 mit einem Smiley-Aufkleber auf der Stoßstange. 819 01:09:41,306 --> 01:09:43,349 Porsche. Wirklich? 820 01:09:43,350 --> 01:09:46,602 Hey, Mann, das war das Einzige, was gestern beschlagnahmt wurde, 821 01:09:46,603 --> 01:09:47,855 Verstehe. 822 01:09:56,280 --> 01:09:57,781 - Oh, Cash? - Ja? 823 01:09:58,782 --> 01:10:01,744 Kinn unten, Füße in Bewegung, und weg von den Seilen. 824 01:10:03,537 --> 01:10:05,663 Willst du mit mir in den Ring? 825 01:10:05,664 --> 01:10:08,417 Nein, Kumpel. Du weißt, dass ich von außen besser bin. 826 01:10:09,418 --> 01:10:10,586 Viel Glück. 827 01:10:25,350 --> 01:10:29,104 Sie haben eine neue Nachricht von: unbekannter Anrufer. 828 01:10:31,857 --> 01:10:33,900 Josef hat Ihre Mädchen und Jamie, 829 01:10:33,901 --> 01:10:37,071 Sie sollten vielleicht kooperieren. 830 01:12:00,487 --> 01:12:02,197 Endlich lernen wir uns kennen. 831 01:12:03,574 --> 01:12:04,658 Cash... 832 01:12:05,534 --> 01:12:07,118 Du bist schwer zu töten. 833 01:12:07,119 --> 01:12:09,288 Wo sind Jamie und meine Töchter? 834 01:12:11,248 --> 01:12:12,791 Trinken wir einen Kaffee. 835 01:12:18,714 --> 01:12:22,885 Ich mache dir den besten Kaffee, den du je getrunken hast. 836 01:12:23,969 --> 01:12:25,679 Wo sind die Mädchen, Josef? 837 01:12:27,598 --> 01:12:32,060 Die Sache ist die, Cash, ich habe deine Töchter nicht entführt. 838 01:12:33,854 --> 01:12:35,147 Ich bin nur Babysitter. 839 01:12:35,939 --> 01:12:37,441 Mr. X hat das gemacht. 840 01:12:38,358 --> 01:12:41,569 Krankhaft manipulativ, wie er ist, schickte er sie her 841 01:12:41,570 --> 01:12:42,988 und wollte mich dann töten. 842 01:12:43,947 --> 01:12:45,824 Ich bin etwas sauer deswegen. 843 01:12:47,159 --> 01:12:49,912 Wir haben einen gemeinsamen Feind. 844 01:12:50,496 --> 01:12:53,665 Ich gebe dir deine Mädchen zurück. Sie sind mir egal. 845 01:12:54,541 --> 01:12:58,837 Aber wenn ich das tue, musst du mir versprechen, dass du gehst. 846 01:12:59,505 --> 01:13:01,006 Es ist nie etwas passiert. 847 01:13:04,927 --> 01:13:07,012 Ich bin nicht hier, um zu verhandeln. 848 01:13:08,764 --> 01:13:10,891 Yvonne hat dich überführt. 849 01:13:11,767 --> 01:13:14,436 Du gehst für den Rest deines Lebens ins Gefängnis. 850 01:13:19,441 --> 01:13:20,651 Cash. 851 01:13:21,944 --> 01:13:23,028 Nimm das an. 852 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 Einmaliges Angebot. 853 01:13:25,114 --> 01:13:29,326 Wenn du Deals machen willst, mach sie mit Mr. X. Nicht mit mir. 854 01:13:36,125 --> 01:13:37,334 Na gut. 855 01:13:59,189 --> 01:14:01,108 Er war doch nicht so schwer zu töten. 856 01:14:06,196 --> 01:14:07,489 Auf die Verschwendung. 857 01:14:33,640 --> 01:14:36,393 Wo sind sie? 858 01:14:37,186 --> 01:14:39,563 Du kommst hier nie lebend raus. 859 01:16:51,070 --> 01:16:52,653 Mädchen, wo seid ihr? 860 01:16:52,654 --> 01:16:53,906 Wir sind hier drin. 861 01:16:55,240 --> 01:16:57,326 - Daddy! - Meine Mädchen. 862 01:16:58,744 --> 01:17:00,120 Ich hab euch. 863 01:17:00,954 --> 01:17:02,498 Dad hat euch. 864 01:17:05,751 --> 01:17:07,627 Wer sind diese Leute? 865 01:17:07,628 --> 01:17:09,505 Das sind schlechte Menschen. 866 01:17:10,881 --> 01:17:12,591 Ich liebe euch beide so sehr. 867 01:17:18,430 --> 01:17:21,225 - Jamie, wo bist du? - Ich bin hier drin! 868 01:17:24,019 --> 01:17:25,437 Hey. 869 01:17:26,313 --> 01:17:29,315 - Geht es dir gut? - Ja, mir geht's gut. 870 01:17:29,316 --> 01:17:30,775 Geht's den Mädchen gut? 871 01:17:30,776 --> 01:17:32,235 Den Mädchen geht's gut. 872 01:17:32,236 --> 01:17:34,905 - Gott sei Dank. - Sie sind den Flur runter. 873 01:17:36,657 --> 01:17:38,659 - Geht's dir gut? - Ja. 874 01:17:45,499 --> 01:17:46,500 Bist du verletzt? 875 01:17:47,501 --> 01:17:48,669 Mir geht's gut. 876 01:17:50,003 --> 01:17:52,672 Es tut mir leid, dass ich sie nicht beschützen konnte. 877 01:17:52,673 --> 01:17:54,425 Nein, schon gut. 878 01:17:55,134 --> 01:17:56,468 Es geht ihnen gut, ok? 879 01:17:57,428 --> 01:17:59,095 Bringst du sie nach draußen? 880 01:17:59,096 --> 01:18:02,182 - Ich muss mich um etwas kümmern. - Natürlich. 881 01:18:22,453 --> 01:18:23,746 Du wurdest getroffen? 882 01:18:24,580 --> 01:18:25,664 Das wird schon. 883 01:18:28,876 --> 01:18:30,669 Wie finde ich Mr. X? 884 01:19:49,248 --> 01:19:50,707 Hallo? 885 01:20:18,360 --> 01:20:19,903 Mr. X. 886 01:20:21,405 --> 01:20:22,781 Hallo, Jack. 887 01:20:32,040 --> 01:20:33,041 Joan? 888 01:20:37,713 --> 01:20:39,757 Du hast schon mal besser ausgesehen. 889 01:20:40,466 --> 01:20:42,009 Wie wäre es mit einem Drink? 890 01:20:44,762 --> 01:20:46,221 Du bist Mr. X? 891 01:20:48,932 --> 01:20:51,809 Ich mochte den Namen Mr. X nie. 892 01:20:51,810 --> 01:20:55,564 Er fühlt sich so bedrohlich an. 893 01:20:56,899 --> 01:21:01,195 Ich hätte etwas Patriotischeres gewählt. 894 01:21:02,237 --> 01:21:03,781 Wie kannst du das sagen? 895 01:21:04,448 --> 01:21:07,910 Ich weiß, das ist viel für dich, Jack, 896 01:21:08,494 --> 01:21:12,080 aber glaub mir, ich bin hier nicht der Böse. 897 01:21:12,081 --> 01:21:13,582 Du hast Yvonne töten lassen. 898 01:21:14,291 --> 01:21:16,335 Du hast meine Familie entführt. 899 01:21:16,877 --> 01:21:18,420 Du hast versucht, mich zu töten. 900 01:21:19,296 --> 01:21:20,714 Patriotisch? 901 01:21:21,632 --> 01:21:25,885 Josef, Javier. Die wahren Bösen. 902 01:21:25,886 --> 01:21:28,221 Sie tauchen auf wie Fliegen. 903 01:21:28,222 --> 01:21:33,601 Ein verdammter Schwarm von ihnen, schwirren an jeder Ecke rum, 904 01:21:33,602 --> 01:21:35,603 und sie werden nie weggehen. 905 01:21:35,604 --> 01:21:40,233 Wenn wir sie nicht loswerden können, kontrollieren wir sie. 906 01:21:40,234 --> 01:21:42,611 Wir managen den Sumpf. 907 01:21:43,946 --> 01:21:46,615 Wir retten die Welt, einen Bösewicht nach dem anderen. 908 01:21:53,372 --> 01:21:55,833 Sie managen, um unser Land zu schützen? Vielleicht. 909 01:21:56,917 --> 01:21:58,252 Aber nicht mitmachen. 910 01:22:00,546 --> 01:22:02,089 Du hast deine Männer getötet. 911 01:22:02,881 --> 01:22:06,760 Wer sind wirklich deine eigenen Männer, Jack? 912 01:22:07,469 --> 01:22:10,431 Mein Vater war kubanischer Botschafter. 913 01:22:11,098 --> 01:22:14,059 Er hat unserem Land gut gedient. 914 01:22:14,643 --> 01:22:16,728 Er war ein Patriot. 915 01:22:17,521 --> 01:22:22,150 Und weißt du, wie seine eigenen Männer, deine eigenen Männer, ihn behandelten? 916 01:22:22,151 --> 01:22:26,446 Sie ließen ihn zurück, um von Kriegsverbrechern ermordet zu werden, 917 01:22:26,447 --> 01:22:30,616 die frei herumlaufen, ohne Aufsicht. 918 01:22:30,617 --> 01:22:35,079 Und das ist das Hauptproblem unseres Landes. 919 01:22:35,080 --> 01:22:38,416 Niemand hat den Mut, 920 01:22:38,417 --> 01:22:40,960 das Chaos zu überwachen. 921 01:22:40,961 --> 01:22:44,131 Deshalb bin ich hier, Jack. 922 01:22:45,174 --> 01:22:47,634 Ich bin die Aufsicht. 923 01:22:49,553 --> 01:22:52,096 Du bist genau wie sie. Du folgst dem Geld. 924 01:22:52,097 --> 01:22:53,807 Das ist dir wichtig. 925 01:22:54,725 --> 01:22:57,143 Yvonne hatte die Chance, sich uns anzuschließen, 926 01:22:57,144 --> 01:23:02,900 bei der Arbeit zu helfen, die unser Land wirklich sicher macht. 927 01:23:03,650 --> 01:23:07,196 Aber... sie hat sich anders entschieden. 928 01:23:08,280 --> 01:23:10,448 Und was deine Kinder angeht, 929 01:23:10,449 --> 01:23:13,160 du warst im Weg. 930 01:23:14,661 --> 01:23:16,455 Du hast eine Wahl, Jack. 931 01:23:17,206 --> 01:23:20,333 Du kannst entweder wie Yvonne enden 932 01:23:20,334 --> 01:23:23,128 oder wie Rocco. 933 01:23:27,549 --> 01:23:28,842 Rocco? 934 01:23:29,551 --> 01:23:30,844 Tut mir leid, Kumpel. 935 01:23:31,804 --> 01:23:33,847 Rycker hat gute Argumente. 936 01:23:34,723 --> 01:23:36,350 Ich muss an meine Familie denken. 937 01:23:38,685 --> 01:23:40,686 Du hast mich nach Miami geschickt, 938 01:23:40,687 --> 01:23:42,564 Lemming angeheuert, mich zu töten. 939 01:23:43,941 --> 01:23:47,027 Befehle. Du verstehst, wie das funktioniert. 940 01:23:47,986 --> 01:23:50,655 Hör zu, ich will das nicht tun müssen, 941 01:23:50,656 --> 01:23:52,491 also spiel nicht den Helden. 942 01:23:54,159 --> 01:23:57,287 Du willst Natasha und Olivia beschützen, Jack. 943 01:23:57,996 --> 01:24:02,041 Ich kann dir gut bezahlte Arbeit geben, sichere Arbeit, 944 01:24:02,042 --> 01:24:06,338 die dich jede Nacht bei deinen Töchtern sein lässt. 945 01:24:08,340 --> 01:24:09,883 Hör Rycker mal zu, Mann. 946 01:24:11,635 --> 01:24:13,470 Wir könnten wieder ein Team sein. 947 01:24:16,682 --> 01:24:18,058 Wie früher. 948 01:24:19,643 --> 01:24:20,686 Ja? 949 01:24:27,109 --> 01:24:28,485 Meine Frau hatte recht. 950 01:24:30,237 --> 01:24:32,281 Vielleicht ist es das Beste, 951 01:24:33,115 --> 01:24:35,367 meinen Kindern ein guter Vater zu sein. 952 01:24:41,081 --> 01:24:43,667 Das heißt nicht, dass wir die Korruption nicht stoppen. 953 01:24:44,585 --> 01:24:46,295 Yvonne wusste das. 954 01:24:47,588 --> 01:24:48,630 Sie auch. 955 01:24:49,423 --> 01:24:52,717 - FBI, Waffe fallen lassen. - Lassen Sie die Waffe fallen. 956 01:24:52,718 --> 01:24:54,093 Waffe fallen lassen. 957 01:24:54,094 --> 01:24:55,345 Fallen lassen. 958 01:24:55,929 --> 01:24:56,972 Waffe fallen lassen. 959 01:24:59,808 --> 01:25:02,478 In Ordnung. 960 01:25:03,520 --> 01:25:04,646 Langsam. 961 01:25:21,705 --> 01:25:22,790 Hey, Rocco. 962 01:25:25,334 --> 01:25:28,545 Ich warte nächstes Mal nicht so lange, bis ich zurückschlage. 963 01:25:34,259 --> 01:25:36,135 In einer schockierenden Wende 964 01:25:36,136 --> 01:25:39,889 wurde die einst hoch angesehene FBI-Direktorin Joan Rycker, 965 01:25:39,890 --> 01:25:42,308 auch bekannt unter ihrem Decknamen Mr. X, 966 01:25:42,309 --> 01:25:46,562 {\an8}verhaftet und zu lebenslanger Haft verurteilt. 967 01:25:46,563 --> 01:25:49,690 {\an8}Rycker, die zahlreiche hochkarätige Fälle für das FBI leitete, 968 01:25:49,691 --> 01:25:54,362 {\an8}wurde für schuldig befunden, einen Waffenschmugglerring zusammen 969 01:25:54,363 --> 01:25:59,076 {\an8}mit den Verbrecherbossen Josef Amali und Javier Cardona organisiert zu haben. 970 01:25:59,535 --> 01:26:00,993 {\an8}Zwei Monate später 971 01:26:00,994 --> 01:26:02,787 Dieser Ring erstreckte sich... 972 01:26:02,788 --> 01:26:05,331 ...gefährdete unzählige Leben. 973 01:26:05,332 --> 01:26:09,252 Amali und Cardona, beide berüchtigt für ihre Schwarzmarktgeschäfte, 974 01:26:09,253 --> 01:26:11,421 wurden tot aufgefunden, während das FBI... 975 01:26:11,422 --> 01:26:13,464 Dad, kommst du ins Wasser? 976 01:26:13,465 --> 01:26:14,800 Ja. 977 01:26:17,052 --> 01:26:18,971 Wartet, ich bin gleich da. 978 01:26:20,013 --> 01:26:21,347 - Hallo? - Hi. 979 01:26:21,348 --> 01:26:25,144 - Wie ist Hawaii? - Hey, nicht schlecht. 980 01:26:25,853 --> 01:26:27,645 - Wie geht's? - Mir geht's gut. 981 01:26:27,646 --> 01:26:30,441 Ich kläre alles in Yvonnes Haus. 982 01:26:31,108 --> 01:26:32,151 Ich vermisse dich. 983 01:26:32,776 --> 01:26:33,819 Ich dich auch. 984 01:26:34,486 --> 01:26:36,571 Schade, dass du nicht hier bei uns bist. 985 01:26:36,572 --> 01:26:39,073 Finde ich auch. Nächstes Mal, ok? 986 01:26:39,074 --> 01:26:40,324 Nächstes Mal. 987 01:26:40,325 --> 01:26:42,326 Dad, komm schon. 988 01:26:42,327 --> 01:26:45,037 Ich muss los, 989 01:26:45,038 --> 01:26:47,165 aber kann ich dich später anrufen? 990 01:26:47,166 --> 01:26:49,584 Das wäre toll. Ok. 991 01:26:49,585 --> 01:26:51,420 Klingt gut. Ok. Tschüs. 992 01:26:53,672 --> 01:26:55,424 Ok, Leute. Los geht's. 993 01:26:56,967 --> 01:26:58,135 Seid ihr bereit? 994 01:29:21,695 --> 01:29:23,697 Untertitel übersetzt von: Martin Thauer