1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de la Yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site -ul oficial de filme Yify: Yts.mx 3 00:00:33,075 --> 00:00:34,868 - Nacho. - Sunați la Nacho. 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,912 {\ an8} Amintiți -vă, toate sunt ținte. 5 00:00:36,912 --> 00:00:38,580 {\ an8} Dar vreau ... 6 00:00:57,391 --> 00:00:58,475 Stai jos! 7 00:01:03,313 --> 00:01:05,107 Merge! Ascundeți -vă sub acoperit! 8 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 Merge. Merge! 9 00:01:18,787 --> 00:01:21,832 Asculta. Mergeți la coliba mea și contactați Cash. 10 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 Ce? Ce se întâmplă? 11 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 Bine, simți, trebuie să pleci. 12 00:01:28,881 --> 00:01:30,424 Yvonne, vino cu ... Yvonne! 13 00:01:48,942 --> 00:01:49,943 Nouălea! 14 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 Este ea? 15 00:02:02,623 --> 00:02:04,082 Da. Bună, Yvonne. 16 00:02:05,250 --> 00:02:07,044 Am auzit că ești răsfoind puțin prea mult 17 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 Și ați găsit informații pe mine și pe membrii mei. 18 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 Crezi că poți scăpa de ea? 19 00:02:14,259 --> 00:02:16,762 yvonne, FBI vă va mulțumi 20 00:02:16,762 --> 00:02:18,388 pentru anii tăi de serviciu. 21 00:02:23,519 --> 00:02:25,395 - pământ ars. - primit. 22 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 au fost toate? 23 00:02:27,689 --> 00:02:28,774 a fost altul. 24 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 Nu vă faceți griji, o voi găsi. 25 00:02:34,321 --> 00:02:38,325 O linie pe foc - sub împușcare 26 00:03:10,482 --> 00:03:12,651 {\ an8} dă acest premiu agentului special Jack Conroy 27 00:03:14,736 --> 00:03:16,488 {\ an8} certificat de recunoaștere 28 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 {\ an8} cronometru găsit! 29 00:03:18,949 --> 00:03:21,827 {\ an8} ok, tată, de data aceasta înregistrarea A bate este de 30 de minute. 30 00:03:21,827 --> 00:03:24,746 Toate aceste mâncare de pregătit Numai în 30 de minute? 31 00:03:24,746 --> 00:03:26,206 Imposibil. 32 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 Haide, tată. Dintre copiii flămânzi contează pe tine. 33 00:03:29,209 --> 00:03:31,837 Un grup întreg de băieți la tabăra de vară? 34 00:03:31,837 --> 00:03:34,173 - Comandăm McDonald's. - Nu, vrem mâncarea ta. 35 00:03:35,465 --> 00:03:36,967 Haide, tată. 36 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 Bine. Gata? 37 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 Gata. 38 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Trei, doi, unul, departe. 39 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 Toate sub control. 40 00:04:06,079 --> 00:04:07,164 Terminat. 41 00:04:07,748 --> 00:04:09,499 29 de minute și 34 de secunde. 42 00:04:09,499 --> 00:04:11,585 - Avem un nou record. - Da. 43 00:04:11,585 --> 00:04:13,086 Johnson sunt aici. 44 00:04:13,086 --> 00:04:14,379 Bine. 45 00:04:15,297 --> 00:04:16,839 Aduceți rămășițele acasă. 46 00:04:16,839 --> 00:04:18,675 Nu, vom mânca totul. 47 00:04:18,675 --> 00:04:20,302 - Aranjați -vă. - Da. 48 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 Gata pentru câmpul de vară? 49 00:04:25,724 --> 00:04:26,850 - Da! - Și du -te! 50 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 - Bună, tată. - Bună. 51 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 ne vedem data viitoare. Te văd. 52 00:04:41,240 --> 00:04:45,160 {\ an8} ultimul, inspectoratul general a CIA a deschis o anchetă 53 00:04:45,160 --> 00:04:48,163 pe directorul executiv a agenției de spionaj 54 00:04:48,163 --> 00:04:51,667 suspectat de legături ilegale cu doi contractori de apărare 55 00:04:51,667 --> 00:04:55,546 acuzat că a corupt un membru a Congresului și a oficialilor Pentagonului. 56 00:04:55,546 --> 00:04:58,215 este o poveste care se dovedește, Încă o dată, 57 00:04:58,215 --> 00:05:00,592 că corupția continuă să se răspândească 58 00:05:00,592 --> 00:05:04,596 și în agenții mai patriot decât țara noastră. 59 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 Bravo, deci. Vigoare. 60 00:05:08,016 --> 00:05:10,602 La alertă, numerar. Păstrează -ți garda. 61 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Vigoare. Ce faci? 62 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Ești obosit? Să mergem! 63 00:05:23,490 --> 00:05:25,033 Îl va răni mâine. 64 00:05:28,537 --> 00:05:30,038 Nu este rău pentru unul pensionar. 65 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Haide, numerar, prin intermediul de acolo. Nu mai fi pe șiruri. 66 00:05:46,138 --> 00:05:47,764 Da. Corp, cap, corp. 67 00:05:51,768 --> 00:05:53,562 Și aici coboară. Uită -te acolo. 68 00:05:53,562 --> 00:05:55,772 - Nu a fost dificil. Frumos, nu? - Frumos. 69 00:05:55,772 --> 00:05:58,108 Nu știu de ce aștepți atât de mult A lovi. 70 00:05:58,108 --> 00:06:00,694 Trebuie să fii mai rapid, Sau nu ieși din frânghii. 71 00:06:00,694 --> 00:06:02,613 Iar provocările tale continuă. 72 00:06:02,613 --> 00:06:04,156 Da. Ei bine, te ajut. 73 00:06:04,156 --> 00:06:05,741 Într -o zi o vei înțelege. 74 00:06:08,452 --> 00:06:10,454 Fă calm. Nu rupeți șoldul. 75 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 Ca. 76 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Ce risipă de talent. 77 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 - Știi, dor de echipă. - Deja. 78 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 Și le este dor de mine. 79 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 Dar trebuie să fiu acolo pentru fete. 80 00:06:24,051 --> 00:06:26,220 Da, și ai nevoie de ele. 81 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 Mai mult decât orice altceva, al doilea este adevărat. 82 00:06:28,555 --> 00:06:30,474 Știi, nu -mi vine să cred. 83 00:06:30,474 --> 00:06:34,144 Dacă mi -ar fi spus cineva că ai fi făcut tatăl tată ... 84 00:06:35,437 --> 00:06:36,438 Deja. 85 00:06:37,022 --> 00:06:39,608 Aveţi încredere în mine. Este mai dificil decât să fii pe teren. 86 00:06:39,608 --> 00:06:44,279 Ei bine, un agent al FBI Forțelor Speciale, instruit de elită, 87 00:06:44,279 --> 00:06:47,115 Asta lasă totul Pentru a face clătite în timp record. 88 00:06:47,115 --> 00:06:48,700 Aș face în continuare această alegere. 89 00:06:48,700 --> 00:06:51,954 - Știu. - Bine, băieți, timpul a expirat. Vigoare. 90 00:06:51,954 --> 00:06:54,581 Da, hai să mergem. Hei, vorbești cu un patriot. 91 00:06:54,581 --> 00:06:56,708 Arată un pic de respect Pentru această frică tată. 92 00:06:56,708 --> 00:06:58,377 O spui mereu. 93 00:06:58,377 --> 00:06:59,628 Un patriot. 94 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 Ce este acolo? 95 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 Știi, nu sunt multe zile în care mă simt așa. 96 00:07:06,343 --> 00:07:08,387 Mai întâi am făcut ca corupția să dispară. 97 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Acum par să -l privesc la televizor. 98 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 Știi ce? Oferă -mi o friptură Și te vei simți mult mai bine. 99 00:07:18,021 --> 00:07:22,067 {\ an8} Dă -ne ceva timp. Prieten, Sunt în aceeași situație ca tine. 100 00:07:22,067 --> 00:07:23,277 Nu mai sunt probleme pendinte. 101 00:07:23,277 --> 00:07:25,571 Ascultă, dacă faci un tort, Rupe câteva ouă. 102 00:07:25,571 --> 00:07:28,073 Mai ia încă doi din acele lămâi, Jules. 103 00:07:28,073 --> 00:07:30,659 - Da, mulțumesc. - Da, înțeleg, frate. 104 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 Dar ascultă. 105 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 Sunt fericit că ești ocupat a aventurii de spionaj. Înțeles? 106 00:07:37,457 --> 00:07:41,170 Am făcut puntea Pentru a ajunge aici, înțelegeți? 107 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 - M -ai auzit? - da. 108 00:07:43,839 --> 00:07:46,133 - Nu mai sunt probleme în așteptare. - Amin. 109 00:07:46,133 --> 00:07:48,510 ceea ce mă duce la ultimul punct. 110 00:07:48,510 --> 00:07:49,803 Am văzut ultimul transfer. 111 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 Nu, doar o lămâie. Te ascult. 112 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 Plata a venit, 113 00:07:54,224 --> 00:07:56,894 Dar cu o cifră mai mică decât se aștepta. 114 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 - Într -adevăr? - da. 115 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 Bine... 116 00:08:02,191 --> 00:08:04,359 Ei bine, contabilul meu a fost rău. 117 00:08:04,359 --> 00:08:08,405 Voi vorbi cu el și vom repara totul. 118 00:08:08,405 --> 00:08:11,783 Mă voi asigura că primiți Soldul lipsă. Înțeles? 119 00:08:11,783 --> 00:08:14,411 - apreciez. - Uită de asta. 120 00:08:14,411 --> 00:08:15,913 Mulțumesc. 121 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 - Oh, Javier? - Spune -mi. 122 00:08:17,873 --> 00:08:21,210 Mulțumesc pentru răbdare cu aceste întârzieri în transporturi. 123 00:08:21,210 --> 00:08:24,087 Totul ar trebui să meargă fără probleme De aici mai departe. 124 00:08:24,087 --> 00:08:27,299 Ei bine, „vom vedea”, a spus orb. 125 00:08:27,299 --> 00:08:28,467 Smucitură. 126 00:08:28,467 --> 00:08:30,552 Jules, mai iau unul. 127 00:08:33,054 --> 00:08:34,347 Oh, stai. 128 00:08:34,347 --> 00:08:36,517 Nu mă poate trece aproape de mine Un accident similar și ignoră -mă. 129 00:08:36,517 --> 00:08:37,851 Oh, uite, două piroete. 130 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Nu te pune în pericol. 131 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 Vă mulțumim că ați acceptat să mă întâlniți. 132 00:08:56,119 --> 00:08:57,579 Îți va plăcea. 133 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Café Mesa de los Santos. 134 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 Este cea mai scumpă cafea din toată Columbia. 135 00:09:06,129 --> 00:09:07,548 Această aromă 136 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 este rafinat, 137 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 Dulce 138 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 Și are un finisaj catifelat și ciocolată. 139 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 Îmi place puternic. 140 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 De încredere. 141 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 Și asta nu dezamăgește niciodată. 142 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 Vorbesc despre cafea. 143 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 144 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 Ce trebuie să -mi spui? 145 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 Sarcina ... a fost întârziată. 146 00:09:48,755 --> 00:09:52,384 Vine. Am nevoie doar de ceva mai mult timp. 147 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 Nu ai încercat cafeaua. 148 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 Haide, bea -l. 149 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 Simțiți aroma. 150 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 Poftim. 151 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 Nu este fantastic? 152 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 - Este. - Real? 153 00:10:33,926 --> 00:10:35,594 Ne vedem luni. 154 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 Poți merge. 155 00:10:41,642 --> 00:10:42,643 Bine. 156 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Oh, Juan? 157 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 - Nacho. - Hei, Capo. 158 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 Juan este mort. 159 00:11:07,668 --> 00:11:09,294 - Îmi pare rău. - Deja. 160 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 Va depinde de tine să mergi și să obții Încărcarea Miami 161 00:11:13,131 --> 00:11:15,467 la dig în persoană. 162 00:11:16,426 --> 00:11:18,554 - cât mai repede posibil. - Nicio problemă, o voi face. 163 00:11:18,554 --> 00:11:21,223 Nu vreau domnul X atașat de fundul meu. 164 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 Doar întârzieri. 165 00:11:24,268 --> 00:11:25,394 În plus, 166 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 Cunoașteți fata cu barca? 167 00:11:29,147 --> 00:11:31,275 Găsiți mașina și eliminați -o pe fată. 168 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 Dar uită -te puțin, dacă nu este cel MARE Jack "Cash" Conroy însuși. 169 00:11:54,381 --> 00:11:55,591 Cum este, doamnă? 170 00:11:56,425 --> 00:11:58,594 s -a angajat să gestioneze FBI 171 00:11:58,594 --> 00:12:01,305 Și pentru a salva lumea Unul rău la un moment dat. 172 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 Ei bine, sunt fericit că FBI ambele în mâini bune. 173 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Hei, am vrut să vorbesc cu ea din posibilele mele întoarceri. 174 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 Poate că nu cu normă întreagă. Am făcut o promisiune fetelor mele. 175 00:12:12,524 --> 00:12:14,693 știe cum este pusă țara. 176 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 Poate aș putea ajuta. 177 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 Golul pe care l -ai lăsat la FBI A fost minunat. 178 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Ascultă, Jack, Ai vorbit despre asta cu fetele tale? 179 00:12:29,416 --> 00:12:32,336 dedicația ta față de această țară Este inegalabil. 180 00:12:32,920 --> 00:12:36,256 Dar ce îți amintești ce a spus mereu soția ta? 181 00:12:38,050 --> 00:12:41,678 Cel mai bun mod de a vă servi țara Este un tată bun pentru fiicele tale. 182 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 Probabil avea dreptate. 183 00:12:46,767 --> 00:12:49,061 Scuză -mă, poate am acționat instinctiv. 184 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 vorbește cu fetele. 185 00:12:51,730 --> 00:12:55,359 Asigurați -vă doar dvs. și familia dvs. Să fie pe aceeași lungime de undă. 186 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Mulțumesc, doamnă Rycker. 187 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 spune -mi Joan. 188 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Mulțumesc, Joan. 189 00:13:16,296 --> 00:13:18,549 - Salutări. - Vă pot ajuta? 190 00:13:18,549 --> 00:13:20,717 Da, am nevoie de benzină. 191 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Alte? 192 00:13:23,971 --> 00:13:25,806 De asemenea, apă. 193 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 Este singur? 194 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 Da. 195 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 Este bine? 196 00:13:35,399 --> 00:13:37,734 Da, sunt bine. 197 00:13:43,866 --> 00:13:45,993 - Mulțumesc. - Apa este la frigider. 198 00:13:46,910 --> 00:13:48,412 Ultima poziție cunoscută 199 00:13:48,412 --> 00:13:49,705 Poftim. 200 00:13:49,705 --> 00:13:51,540 Am găsit -o. 201 00:13:52,207 --> 00:13:53,709 ce ai? 202 00:13:53,709 --> 00:13:57,087 Cardul său de credit era folosit la o pompă de benzină la est de oraș. 203 00:13:57,087 --> 00:13:58,964 Vă trimit adresa. 204 00:13:58,964 --> 00:14:02,759 primit. O iau mai întâi Sau după ce ai mers la dig? 205 00:14:04,303 --> 00:14:05,762 Ia fata mai întâi. 206 00:14:05,762 --> 00:14:08,891 Aduceți întăriri. Poate cel mare. 207 00:14:08,891 --> 00:14:11,810 Odată ce fata este eliminată, Mergeți imediat la dig. 208 00:14:11,810 --> 00:14:13,729 Nu vreau să -l fac să mai aștepte. 209 00:14:14,313 --> 00:14:16,523 Mă gândesc la asta. Îl voi aduce pe Gonzalo. 210 00:14:18,317 --> 00:14:21,486 Și apoi a lovit mingea atât de departe care a urcat peste gard. 211 00:14:21,486 --> 00:14:22,863 Se numește acasă. 212 00:14:22,863 --> 00:14:24,489 Știu cum se numește. 213 00:14:24,489 --> 00:14:27,159 Bine. Aceste tacuri nu sunt rele, nu? 214 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 Îmi plac doar cum le făcea mama. 215 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 Ei bine, nimeni nu o poate bate pe mama. 216 00:14:38,003 --> 00:14:39,880 Fete, hai să facem asta în seara asta. 217 00:14:39,880 --> 00:14:44,092 Să vorbim ... despre unul dintre ai noștri Amintirile ei preferate despre ea. 218 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 Mi -a plăcut când ne -am așezat Cu ea în grădină. 219 00:14:49,181 --> 00:14:51,475 Mi -a plăcut când ne -a citit ceva înainte de a dormi. 220 00:14:51,475 --> 00:14:55,145 Și mi -a plăcut în timp ce vorbea despre tine Dimineața când ne trezim. 221 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 El a spus: "Natasha, Ai un zâmbet adorabil și râde. 222 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 Olivia, 223 00:15:03,320 --> 00:15:07,241 Ai un talent pentru artă Și faceți fotografii fantastice, 224 00:15:07,241 --> 00:15:10,661 Într -o zi vor fi publicate în reviste ". 225 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Tată, sunt fericit Că petrec mai mult timp acasă. 226 00:15:18,252 --> 00:15:19,419 Și eu, dragă. 227 00:15:21,088 --> 00:15:24,800 Hei, chiar te duci La o petrecere de pijamale în seara asta? 228 00:15:24,800 --> 00:15:27,469 - sigur. - Doamna Johnson a sosit aproape. 229 00:15:27,469 --> 00:15:29,930 Bine. Ai pregătit pungile? 230 00:15:29,930 --> 00:15:32,474 Aproape. Dar, desigur, Liv va dura o oră 231 00:15:32,474 --> 00:15:35,102 Pentru a alege ce pijamale Vrea să poarte. 232 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Ei bine, termină să faci pungile, Schiacchio I. 233 00:15:38,981 --> 00:15:40,148 Te iubesc. 234 00:15:42,693 --> 00:15:43,819 Și și eu te iubesc. 235 00:15:50,576 --> 00:15:52,870 Nu, dar ea ... nu mă respectă. 236 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 Nu, Gonzalo, rămâne în mașină. 237 00:15:57,124 --> 00:15:58,208 Da, e în regulă. 238 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 O pot ajuta? 239 00:16:31,825 --> 00:16:35,787 Nu avem bani aici, într -adevăr. 240 00:16:37,039 --> 00:16:40,501 Utilizați în principal carduri de credit Și unii oameni au un cont. 241 00:16:41,793 --> 00:16:44,296 Trebuie să știu unde sunt Camere de securitate. 242 00:16:45,297 --> 00:16:46,924 Trebuie să văd videoclipurile. 243 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 Sunt doar asistent. 244 00:16:50,636 --> 00:16:55,432 Nu am acces la videoclipuri. 245 00:17:08,529 --> 00:17:09,905 Mi-e foame. 246 00:17:12,950 --> 00:17:16,703 Ei bine, să ne gândim la asta, Poate aș putea găsi codul ... 247 00:17:16,703 --> 00:17:19,122 Pare o idee grozavă. 248 00:17:21,625 --> 00:17:23,502 Bine, urmează -mă. 249 00:17:30,759 --> 00:17:33,512 Mulți oameni nu au venit astăzi. 250 00:17:33,512 --> 00:17:36,181 - Doar trei. - Daţi-i drumul. 251 00:17:43,772 --> 00:17:45,107 Oprit. 252 00:17:55,993 --> 00:17:57,494 - gata? - primit? 253 00:17:57,494 --> 00:17:59,746 - da. - Deja. Este ea. 254 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 - Urmărirea acesteia. - Bine. 255 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Acum pot să mă întorc la muncă? 256 00:18:07,588 --> 00:18:08,589 Anumit. 257 00:18:17,306 --> 00:18:19,099 Du -te de aici. 258 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 ești jos. 259 00:19:08,106 --> 00:19:09,775 în coliba mea. 260 00:19:10,734 --> 00:19:12,361 în coliba mea. 261 00:19:14,029 --> 00:19:16,406 în coliba mea. Fişier. Contactați numerar. 262 00:19:18,617 --> 00:19:19,701 Hei? 263 00:19:23,705 --> 00:19:26,166 - Te iubesc. - Forță, este ora petrecerii Pajama. 264 00:19:26,834 --> 00:19:28,752 Nu vă faceți griji, voi avea grijă de asta. 265 00:19:29,378 --> 00:19:30,879 A se distra. 266 00:19:39,972 --> 00:19:41,598 Fișierul. În sobă. 267 00:20:04,246 --> 00:20:05,247 Bine. 268 00:20:09,293 --> 00:20:10,502 Ce este? 269 00:20:40,866 --> 00:20:42,659 Oh, forță. Haide, te rog. 270 00:20:48,415 --> 00:20:50,334 La dracu. 271 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 Te implor. Pe. Haide. Vigoare. 272 00:21:16,818 --> 00:21:18,195 Yvonne? 273 00:21:18,195 --> 00:21:20,197 gata. Numerar? 274 00:21:21,073 --> 00:21:22,115 Cine vorbește? 275 00:21:22,783 --> 00:21:24,159 Bună ziua. Da. 276 00:21:24,159 --> 00:21:26,370 Numele meu este Jamie Williams. 277 00:21:26,370 --> 00:21:28,705 Mătușa mea, Yvonne, mi -a spus despre ... 278 00:21:29,373 --> 00:21:33,126 Du -te la coliba lui și ... sună Cash. 279 00:21:35,254 --> 00:21:36,338 Sunt eu. 280 00:21:37,214 --> 00:21:38,423 Yvonne este bine? 281 00:21:40,217 --> 00:21:41,218 Nu. 282 00:21:42,344 --> 00:21:43,470 Unde? 283 00:21:44,805 --> 00:21:46,098 ŞI... 284 00:21:47,850 --> 00:21:49,268 Ea a murit. 285 00:21:49,268 --> 00:21:50,811 a fost ... 286 00:21:51,979 --> 00:21:53,522 i -au împușcat. 287 00:21:54,731 --> 00:21:56,984 Eram pe barca lui. 288 00:21:58,235 --> 00:22:02,155 Și un tip pe o bicicletă cu apă Ne -a atacat. 289 00:22:02,739 --> 00:22:05,617 și înainte de a o ucide, 290 00:22:05,617 --> 00:22:09,621 mi -a spus că trebuie să vin În această colibă ​​și vă contactați. 291 00:22:10,247 --> 00:22:12,124 Nu știu ce ar trebui să fac. 292 00:22:12,124 --> 00:22:13,584 Nu... 293 00:22:14,710 --> 00:22:17,212 Ai o idee despre ce se întâmplă sau ... 294 00:22:17,212 --> 00:22:19,631 Știi cum mă poți ajuta? 295 00:22:32,519 --> 00:22:34,980 Pentru a vă ajuta, voi avea nevoie Colaborarea dvs. completă. 296 00:22:34,980 --> 00:22:36,315 Înțeles? 297 00:22:37,774 --> 00:22:38,817 Da. 298 00:22:39,735 --> 00:22:41,278 s -a întâmplat astăzi pe o barcă? 299 00:22:41,820 --> 00:22:45,032 Unde? Cum ai reușit să supraviețuiești? 300 00:22:45,699 --> 00:22:47,743 - Te urmărește cineva? - Nu. 301 00:22:48,285 --> 00:22:50,704 - Sau te -ai urmărit la colibă? - Nu. 302 00:22:50,704 --> 00:22:52,456 Ai fost în altă parte astăzi? 303 00:22:52,998 --> 00:22:54,041 Ați folosit cardul de credit? 304 00:22:54,791 --> 00:22:56,835 - Da. - Te urmăresc. 305 00:22:56,835 --> 00:22:59,254 - OK bine. - De cât timp ești la colibă? 306 00:22:59,254 --> 00:23:00,339 Bine. 307 00:23:00,339 --> 00:23:02,674 Găsiți un loc unde să vă ascundeți. Opriți toate luminile. 308 00:23:02,674 --> 00:23:04,468 Nu faceți zgomot. Înțeles? 309 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 da, ok. 310 00:23:09,306 --> 00:23:10,807 Ajung într -o oră. 311 00:23:47,886 --> 00:23:49,555 Gonzalo, tăcere. 312 00:23:50,347 --> 00:23:51,473 Nu folosiți arma. 313 00:23:55,769 --> 00:23:58,397 OK, vom acționa într -un mod corect Și fără a lăsa urme. 314 00:23:59,273 --> 00:24:02,484 O vom arunca aici undeva, bine? 315 00:26:50,611 --> 00:26:51,612 Ce dracu ... 316 00:26:59,870 --> 00:27:01,371 Hei, calm. 317 00:27:03,081 --> 00:27:04,249 Jamie? 318 00:27:05,542 --> 00:27:06,710 Da. 319 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 Sunt numerar. 320 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 - Bine. - Sunt bani, totul este în regulă. 321 00:27:12,257 --> 00:27:13,884 - Bine. - Trebuie să mergem. 322 00:27:13,884 --> 00:27:14,968 Bine. 323 00:27:16,345 --> 00:27:17,429 Vigoare. 324 00:27:30,150 --> 00:27:31,902 Unul dintre ei era pe barcă. 325 00:27:31,902 --> 00:27:34,821 - Care? - Ce am lovit cu candelabrul. 326 00:27:35,614 --> 00:27:38,575 Cred că l -am ucis. Erau acolo. 327 00:27:38,575 --> 00:27:39,743 M -am gândit la ... 328 00:27:39,743 --> 00:27:41,495 Am crezut că vor ... 329 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 Păstra. Bea. 330 00:27:49,503 --> 00:27:51,839 Hei, totul este în regulă. 331 00:27:53,549 --> 00:27:55,092 Ești în siguranță. Respira. 332 00:27:56,552 --> 00:27:57,553 Da. 333 00:27:58,637 --> 00:28:00,889 Doar că nu înțeleg ce se întâmplă. Eu ... 334 00:28:01,473 --> 00:28:03,684 Am crezut că mătușa mea a făcut -o o lucrare administrativă pentru stat. 335 00:28:04,726 --> 00:28:06,270 Cum l -ai întâlnit? 336 00:28:07,229 --> 00:28:08,564 Am fost colegi. 337 00:28:10,023 --> 00:28:11,650 Ai fost coleg de Yvonne? 338 00:28:13,610 --> 00:28:15,487 Am lucrat împreună timp de opt ani. 339 00:28:16,572 --> 00:28:18,240 Ce fel de muncă ai făcut? 340 00:28:18,240 --> 00:28:19,908 Siguranță internă. 341 00:28:20,534 --> 00:28:22,619 Și o anumită misiune militară. 342 00:28:24,162 --> 00:28:26,582 Habar n -aveam că a făcut aceste lucruri. 343 00:28:27,624 --> 00:28:29,710 Mătușa ta era o eroină americană. 344 00:28:31,003 --> 00:28:32,838 A făcut multe pentru această țară. 345 00:28:34,298 --> 00:28:37,426 Orice există în acel plic, Probabil este ceea ce a ucis -o. 346 00:28:51,315 --> 00:28:52,983 Trebuie să iau câteva lucruri. 347 00:28:53,483 --> 00:28:55,694 - Sângerați. - Nu este serios. 348 00:28:56,445 --> 00:28:57,487 Te -au împușcat? 349 00:28:57,487 --> 00:28:59,531 Un glonț mic. Doar o zgârietură. 350 00:29:10,584 --> 00:29:11,668 Există cineva? 351 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 Numerar! 352 00:29:39,154 --> 00:29:41,031 Cred că este tipul Cine m -a servit înainte. 353 00:29:41,907 --> 00:29:42,908 Este mort? 354 00:29:42,908 --> 00:29:44,785 Sunați la 911 de la mașină. 355 00:29:52,459 --> 00:29:53,627 O aluniță? 356 00:29:54,711 --> 00:29:55,838 numerar. 357 00:29:55,838 --> 00:29:56,922 Numerar. 358 00:29:56,922 --> 00:29:58,006 numerar. 359 00:29:58,006 --> 00:29:59,091 Numerar. 360 00:30:00,133 --> 00:30:01,385 Ce a găsit? 361 00:30:05,180 --> 00:30:07,391 Vor continua să te vâneze. 362 00:30:07,391 --> 00:30:09,226 Să ne vâneze acum. 363 00:30:11,103 --> 00:30:12,604 Nici măcar nu te cunosc. 364 00:30:12,604 --> 00:30:15,691 Dacă ar fi în căutarea lui Yvonne, În curând mă vor cunoaște și pe mine. 365 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 Cum învăț că nu are nimic de -a face cu asta? 366 00:30:25,450 --> 00:30:27,619 Ascultă, trebuie să ai încredere în mine. 367 00:30:32,291 --> 00:30:34,293 De ce te suni în numerar? 368 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 Am început să am grijă de mine a investigațiilor privind infracțiunile financiare. 369 00:30:41,466 --> 00:30:45,846 Au spus că sunt bine cu banii, Deci ... porecla a rămas. 370 00:30:48,390 --> 00:30:51,768 Ai o familie? Soție, copii, cineva? 371 00:30:52,519 --> 00:30:53,937 Am fost căsătorit, da. 372 00:30:54,980 --> 00:30:56,648 A murit acum un an. 373 00:30:56,648 --> 00:30:58,192 Am două fete. 374 00:30:59,109 --> 00:31:01,069 Așa că mi -am părăsit slujba. 375 00:31:03,947 --> 00:31:08,035 Poate că l -am lăsat pe Yvonne expus. În parte mă simt responsabil. 376 00:31:11,914 --> 00:31:15,083 Ascultă, nu știu ce se întâmplă. 377 00:31:16,877 --> 00:31:20,631 Dar ceea ce știu este că mătușa ta A fost ca o familie pentru mine. 378 00:31:21,965 --> 00:31:23,425 Când soția mea a murit, 379 00:31:25,761 --> 00:31:28,180 El m -a sprijinit pe mine și pe fiicele mele. 380 00:31:31,058 --> 00:31:34,061 Trebuie, trebuie să aflu La ce lucra, 381 00:31:34,811 --> 00:31:36,188 termină -l 382 00:31:37,147 --> 00:31:38,690 Și pentru a vă asigura că sunteți în siguranță. 383 00:31:41,109 --> 00:31:42,528 Câți ani au fiicele tale? 384 00:31:44,613 --> 00:31:46,281 Olivia și Natasha. 385 00:31:46,281 --> 00:31:48,700 Olivia 14 și Tasha 11. 386 00:31:53,080 --> 00:31:57,125 Sunt foarte norocos să te am ca tată. 387 00:31:58,710 --> 00:31:59,837 O mie de mulțumiri. 388 00:32:01,296 --> 00:32:02,548 Trebuie să mergem. 389 00:32:23,068 --> 00:32:24,194 Domn. 390 00:32:25,737 --> 00:32:27,072 Fata? 391 00:32:27,072 --> 00:32:28,824 Nu era singur. 392 00:32:29,783 --> 00:32:32,661 Fostul coleg Yvonne S -a prezentat la colibă. 393 00:32:33,871 --> 00:32:35,122 Au fugit. 394 00:32:37,165 --> 00:32:39,710 Cum, îmi pare rău? 395 00:32:40,252 --> 00:32:42,963 Le voi găsi. Le voi urmări. 396 00:32:43,881 --> 00:32:45,841 Voi avea grijă de asta. 397 00:32:56,268 --> 00:32:57,728 Și încărcarea pentru Miami? 398 00:32:58,395 --> 00:33:00,814 Începe dimineața cât mai curând posibil. 399 00:33:00,814 --> 00:33:02,232 Mă gândesc la asta. 400 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 Mulțumesc pentru actualizare, Nacho. 401 00:33:14,203 --> 00:33:18,373 Știi cum este, este întotdeauna plăcut să auzi că numărul tău 402 00:33:19,374 --> 00:33:21,668 a combinat o mizerie Pentru a treia oară la rând astăzi. 403 00:33:23,962 --> 00:33:25,672 Doamne, eu sunt ... 404 00:33:26,381 --> 00:33:28,717 Trebuie să știe că îmi pare rău. 405 00:33:28,717 --> 00:33:32,095 Trebuie să -l sun pe domnul X acum 406 00:33:32,095 --> 00:33:34,598 Și va trebui să spun că a întârziat. 407 00:33:35,349 --> 00:33:36,517 Din nou. 408 00:33:38,101 --> 00:33:42,397 {\ an8} Înțeleg. Vreau să știi Că cel mai bun om al meu va avea grijă de el. 409 00:33:53,450 --> 00:33:55,661 Data viitoare, ți -am împărțit craniul. 410 00:34:00,874 --> 00:34:03,961 Corect. Informațiile sunt aceleași. Doar intervalul de timp s -a schimbat. 411 00:34:03,961 --> 00:34:06,088 Este ora 9:00 și trebuie să avertizați pe toată lumea. 412 00:34:07,506 --> 00:34:09,174 Nu am timp pentru acest apel. Ce este acolo? 413 00:34:09,174 --> 00:34:10,926 Rocco. Sunt eu, Cash. 414 00:34:10,926 --> 00:34:12,052 Numerar. 415 00:34:12,052 --> 00:34:13,594 Poți să -mi dai o secundă? 416 00:34:18,391 --> 00:34:19,643 În regulă. Nimeni nu ne aude, vorbește cu mine. 417 00:34:19,643 --> 00:34:21,728 trebuie să mă ajuți. Am nevoie Un refugiu pentru fiicele mele. 418 00:34:21,728 --> 00:34:23,313 Ok, o secundă. 419 00:34:23,313 --> 00:34:24,982 Poți repeta? 420 00:34:34,867 --> 00:34:37,119 Jack, ești în avans. 421 00:34:39,371 --> 00:34:40,998 Eşti în regulă? 422 00:34:41,623 --> 00:34:43,417 Da. Totul bine. 423 00:34:43,417 --> 00:34:44,918 Bine. 424 00:34:45,918 --> 00:34:48,714 O să sun fetele. 425 00:34:48,714 --> 00:34:50,716 Trebuie să -mi fac griji? 426 00:34:51,341 --> 00:34:53,260 Le iau pentru a face o călătorie surpriză. 427 00:34:54,344 --> 00:34:55,721 Totul este bine? 428 00:34:56,429 --> 00:34:58,223 A fost o mică schimbare de program. 429 00:34:58,223 --> 00:35:01,310 Am bilete pentru Hawaii Și avionul începe în această seară. 430 00:35:01,310 --> 00:35:02,853 Ce frumos. 431 00:35:03,562 --> 00:35:05,522 Nu voi spune niciun cuvânt. 432 00:35:05,522 --> 00:35:07,232 Mă întorc imediat. 433 00:35:21,955 --> 00:35:23,916 Hei, fetele, suntem aproape acolo. 434 00:35:23,916 --> 00:35:25,959 Tată, știm ce se întâmplă. 435 00:35:26,585 --> 00:35:27,628 Într -adevăr? 436 00:35:27,628 --> 00:35:29,963 Dar nu ai încetat să lucrezi pentru ei? 437 00:35:31,215 --> 00:35:33,133 Hei, fetele, pot spune că sunt ... 438 00:35:33,133 --> 00:35:34,551 Dă -ne o secundă. 439 00:35:35,969 --> 00:35:38,388 OK, nu am vrut să se întâmple. 440 00:35:38,972 --> 00:35:41,141 Dar ce a spus mama mereu? 441 00:35:41,892 --> 00:35:43,519 A face mereu ceea ce trebuie. 442 00:35:43,519 --> 00:35:45,312 Și acesta este lucrul corect de făcut. 443 00:35:58,951 --> 00:36:00,911 Tată, cât timp vom fi blocați aici? 444 00:36:00,911 --> 00:36:02,496 Va fi mai bine ca acest loc au Wi-Fi. 445 00:36:02,496 --> 00:36:04,873 Și jocuri de masă precum ultima casă. 446 00:36:04,873 --> 00:36:07,209 Ai fost deja la unul dintre acestea? 447 00:36:07,209 --> 00:36:08,293 Anumit. 448 00:36:08,293 --> 00:36:11,338 Este cel mai bun pe care l -am putut avea Într -un timp atât de scurt. 449 00:36:14,508 --> 00:36:15,968 Hei, fete, 450 00:36:15,968 --> 00:36:18,512 Poți fi cu ochii pe el? Se teme. 451 00:36:18,512 --> 00:36:21,974 Și voi doi ați trecut atât de mulți, Deci poate învăța de la ambele. 452 00:36:22,599 --> 00:36:24,518 - OK, tată. - Să o facem. 453 00:36:38,740 --> 00:36:40,701 - Bună. - Hei. 454 00:36:42,411 --> 00:36:44,037 Mulțumesc pentru minte fetele. 455 00:36:44,037 --> 00:36:45,873 Anumit. 456 00:36:45,873 --> 00:36:48,625 Rocco va veni cu mâncare. 457 00:36:48,625 --> 00:36:50,210 OK, fantastic. 458 00:36:50,210 --> 00:36:53,338 Nu -i voi pierde ochiul asupra lor. 459 00:36:53,338 --> 00:36:55,757 Se vor plictisi, dar vor fi în siguranță. 460 00:36:59,887 --> 00:37:01,555 Poți folosi unul dintre acestea? 461 00:37:03,849 --> 00:37:05,058 Da, cu siguranță. 462 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 Tatăl meu m -a învățat la fermă. 463 00:37:13,567 --> 00:37:14,651 Este taxat. 464 00:37:15,444 --> 00:37:16,695 Al doilea cartuș. 465 00:37:19,948 --> 00:37:21,325 În regulă. 466 00:37:23,577 --> 00:37:24,870 Vă rugăm să fiți atenți. 467 00:37:28,624 --> 00:37:29,875 Şi tu. 468 00:37:47,809 --> 00:37:49,686 Mă întorc peste câteva zile. 469 00:37:50,229 --> 00:37:51,438 Bine. 470 00:38:03,992 --> 00:38:04,993 A fost o noapte lungă? 471 00:38:05,661 --> 00:38:07,829 Casa merge grozav, mulțumesc. 472 00:38:07,829 --> 00:38:10,666 Anumit. Orice pentru tine și fete. 473 00:38:11,542 --> 00:38:13,502 Nu vă faceți griji, Voi urmări și eu asupra lor. 474 00:38:14,127 --> 00:38:15,295 Mulțumesc. 475 00:38:16,380 --> 00:38:21,260 Hei, când poți, Poate dețineți mâncare, jocuri și Wi-Fi? 476 00:38:22,553 --> 00:38:23,762 Glumesc. 477 00:38:23,762 --> 00:38:25,389 Nimic Wi-Fi? 478 00:38:25,389 --> 00:38:28,350 La această vârstă este fundamental, nu -i așa? 479 00:38:28,350 --> 00:38:30,811 Jocurile de masă Nu mai lucrează ca înainte. 480 00:38:32,771 --> 00:38:34,481 Nu a fost ușor, Dar am făcut câteva cercetări 481 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 Și am informații Asta te poate ajuta. 482 00:38:37,651 --> 00:38:39,862 Există un fișier rezervat acolo. 483 00:38:39,862 --> 00:38:41,655 Folosiți -vă autentificarea FBI. 484 00:38:41,655 --> 00:38:44,074 Parola este „ieșiți din frânghii”. 485 00:38:45,868 --> 00:38:48,412 Mi -ai salvat viața. Mulțumesc. 486 00:38:50,372 --> 00:38:52,332 Este plăcut să ne întoarcem cu noi, prietene. 487 00:38:53,458 --> 00:38:54,793 Acest rol se face pentru tine. 488 00:39:07,723 --> 00:39:09,975 Nacho. Ai întârziat două ore. 489 00:39:11,518 --> 00:39:13,353 - Într -adevăr? - Da, nu mai face asta. 490 00:39:13,353 --> 00:39:15,981 - Josef va fi fundul lui. - zici? 491 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 Asta e corect. 492 00:39:21,445 --> 00:39:22,905 Hei, șef. 493 00:39:23,780 --> 00:39:26,992 Am nacho la coadă. El spune că este important. 494 00:39:28,160 --> 00:39:29,620 - De aici. - Da. 495 00:39:32,247 --> 00:39:33,290 Gata? 496 00:39:34,124 --> 00:39:36,043 Livrarea pentru Miami vine. 497 00:39:36,668 --> 00:39:38,754 Aveți complicații cu transportul? 498 00:39:38,754 --> 00:39:40,964 Nici unul. 499 00:39:40,964 --> 00:39:43,050 Javier ar trebui să fie fericit. 500 00:39:43,050 --> 00:39:45,093 Dar colegul lui Yvonne? 501 00:39:45,093 --> 00:39:47,387 Mergem la el acum. 502 00:39:47,387 --> 00:39:50,182 Ascultă -mă, voi fi foarte clar. 503 00:39:50,182 --> 00:39:53,977 Faceți ceea ce trebuie să faceți, Nu -mi pasă cine se rănește, 504 00:39:53,977 --> 00:39:57,481 Dar dacă le faceți, o faceți imediat. Înțeles? 505 00:39:58,649 --> 00:39:59,900 puternic și clar. 506 00:40:05,072 --> 00:40:08,242 Prieten, mi -ai da o mână 507 00:40:08,242 --> 00:40:10,452 Pentru 20 de dolari? 508 00:40:11,078 --> 00:40:12,538 PayPal, aplicație în numerar? 509 00:40:13,455 --> 00:40:17,501 Ia acel casier, Dar foarte atent. 510 00:40:17,918 --> 00:40:20,254 Mai sus. 511 00:40:20,629 --> 00:40:22,422 Bravo, exact așa. 512 00:40:22,422 --> 00:40:24,091 Cu mare delicatesă. 513 00:40:24,842 --> 00:40:26,468 Face încet. 514 00:40:28,804 --> 00:40:31,473 Ahhh! Fiu de curvă. 515 00:40:33,183 --> 00:40:35,227 Alejandro, Pedro ... ia -l. 516 00:40:35,227 --> 00:40:38,272 Sunt plin de sânge peste tot. Ce dezastru! 517 00:40:47,906 --> 00:40:50,993 Javier, ce mai face prietenul meu? 518 00:40:50,993 --> 00:40:52,703 Dă -mi o secundă, Josef. 519 00:40:55,914 --> 00:40:57,749 Prima sarcină tocmai a sosit. 520 00:40:57,749 --> 00:40:58,876 Mulțumesc, violoncel. 521 00:40:59,418 --> 00:41:01,670 Transferul bancar a dispărut. În regulă. 522 00:41:01,670 --> 00:41:04,673 Managerul clubului meu El spune că transferul bancar a trecut. 523 00:41:04,673 --> 00:41:07,342 Deci de ce încărcarea mea Nu a mai sosit? 524 00:41:07,342 --> 00:41:09,636 Vine. Îl garantez. 525 00:41:09,636 --> 00:41:10,846 Ar trebui să ajungă în curând. 526 00:41:10,846 --> 00:41:13,932 Îl tragi mult, Dar atunci eșuezi mereu. 527 00:41:13,932 --> 00:41:15,225 Îți pun o întrebare. 528 00:41:15,225 --> 00:41:17,436 Femeile cu care spuneți Același lucru la tine? 529 00:41:18,395 --> 00:41:20,731 Nu te urca pe personal cu mine, Javier. 530 00:41:20,731 --> 00:41:21,815 pe personal? 531 00:41:21,815 --> 00:41:24,860 Aici vorbim despre afaceri. Afacerile sunt personale. 532 00:41:24,860 --> 00:41:26,486 Și vă pot garanta ceva. 533 00:41:26,486 --> 00:41:28,530 Dacă nu primesc încărcarea mea până astăzi, 534 00:41:28,530 --> 00:41:29,948 Vă garantez personal 535 00:41:29,948 --> 00:41:32,701 că nu vei mai face afaceri în acest oraș. Înțeles? 536 00:41:33,744 --> 00:41:34,953 Mă ameninți? 537 00:41:35,829 --> 00:41:37,539 Lasă -mă să -ți pun o întrebare, Javier. 538 00:41:37,539 --> 00:41:39,708 Din toate încărcăturile că te -am trimis în trecut, 539 00:41:39,708 --> 00:41:41,543 Câți s -au pierdut? Câți? 540 00:41:41,543 --> 00:41:43,921 Ei bine, se acumulează Și aceasta este o problemă. 541 00:41:45,172 --> 00:41:47,299 Am nevoie de această cameră din stânga. 542 00:41:54,097 --> 00:41:55,098 La dracu. 543 00:42:44,439 --> 00:42:47,609 Violența armatei crește în Guatemala 544 00:42:47,609 --> 00:42:49,236 Cauza armelor americane o creștere a violenței 545 00:42:56,785 --> 00:42:58,287 230.000 de arme de foc Găsit între 2015 și 2024 546 00:43:11,133 --> 00:43:13,427 Javier Cardona - prostituție, trafic de droguri, agresivitate, furt 547 00:43:16,513 --> 00:43:18,182 Josef Amali - Import -export de cafea și fasole de cacao 548 00:45:21,221 --> 00:45:22,639 Cine te -a trimis? 549 00:45:24,266 --> 00:45:25,851 Oh, nu. Nouălea. 550 00:45:30,647 --> 00:45:31,899 Cine a fost? 551 00:45:36,486 --> 00:45:37,988 Cine te -a trimis? 552 00:45:57,257 --> 00:45:58,759 Cine este? 553 00:46:02,304 --> 00:46:03,764 Vaffanculo, Cabrón. 554 00:46:11,688 --> 00:46:13,273 Se numește Josef. 555 00:46:13,273 --> 00:46:14,942 Aici pentru cei care futi lucrează. 556 00:46:14,942 --> 00:46:16,610 De ce l -a ucis pe Yvonne? 557 00:46:17,528 --> 00:46:19,363 Pentru că este o lumină de cocoș. 558 00:46:37,881 --> 00:46:39,299 Este Nacho. 559 00:46:40,467 --> 00:46:41,677 Ai terminat? 560 00:46:42,427 --> 00:46:43,804 Treceți -mi șeful tău acum. 561 00:46:44,346 --> 00:46:45,722 Oh, la naiba. 562 00:46:48,725 --> 00:46:50,811 Ai făcut o greșeală Când l -ai ucis pe Yvonne. 563 00:46:51,854 --> 00:46:54,606 Și acum voi dezvălui Tot ce a descoperit. 564 00:46:55,232 --> 00:46:57,943 Nu -ți imaginezi cu cine vorbești. 565 00:46:58,861 --> 00:47:00,445 Voi veni să te obțin. 566 00:47:01,864 --> 00:47:03,448 Ei bine, vei face mai bine să trimiți mai mulți bărbați. 567 00:47:08,996 --> 00:47:10,539 Pentru că vin să te iau. 568 00:47:18,630 --> 00:47:20,132 Știu. Anumit. 569 00:47:20,132 --> 00:47:23,051 După cum am spus, cumpărați -o și faceți -o. 570 00:47:23,051 --> 00:47:25,596 O vom plăti. Nici nu ne vom gândi la asta. 571 00:47:25,596 --> 00:47:29,016 OK, trebuie să plec. Sunt la club. HI. Te sun. 572 00:47:29,016 --> 00:47:30,267 Ce este asta? 573 00:47:30,267 --> 00:47:32,186 Ce are Jorge? Uită -te la semn. 574 00:47:32,186 --> 00:47:33,687 Cu ceea ce plătesc. Ar trebui să fie curat. 575 00:47:33,687 --> 00:47:35,731 Dar nu este. El o păstrează așa. 576 00:47:37,191 --> 00:47:38,192 Domnul X. 577 00:47:40,444 --> 00:47:43,280 - gata. - Hei, avem o problemă. 578 00:47:43,280 --> 00:47:44,907 Josef este lent. 579 00:47:44,907 --> 00:47:48,368 - afectează afacerile? - Totul îmi afectează afacerile. 580 00:47:48,368 --> 00:47:51,455 Spun doar că nu ar trebui să fie Problema noastră. 581 00:47:51,455 --> 00:47:54,124 - Mă gândesc la asta. - Iată ce îmi place să aud. 582 00:47:55,542 --> 00:47:57,503 Da, Doamne. 583 00:47:57,503 --> 00:47:59,046 Este fenomenal. 584 00:47:59,046 --> 00:48:00,130 Bine. 585 00:48:00,130 --> 00:48:01,590 24 - ATM aici Numai numerar 586 00:48:02,299 --> 00:48:05,052 Doamne, tata are nevoie de o băutură. 587 00:48:05,719 --> 00:48:06,970 Înțelegi ce vreau să spun? 588 00:48:19,024 --> 00:48:20,901 Trebuie să mergem imediat la Miami. 589 00:48:20,901 --> 00:48:22,945 Organizați totul, vă rog. 590 00:48:23,737 --> 00:48:24,863 Javier? 591 00:48:26,073 --> 00:48:27,407 După aceasta a sfârșit pentru el. 592 00:49:08,866 --> 00:49:10,993 Astăzi încep toate cutiile. 593 00:49:10,993 --> 00:49:14,162 Da, într -o oră. Sperăm că este așa. Merge. 594 00:49:14,788 --> 00:49:16,498 Da, totul într -o oră. 595 00:49:19,126 --> 00:49:20,752 La ce oră vei merge la barcă? 596 00:49:21,461 --> 00:49:23,297 Înainte de așteptat. Merge. 597 00:49:37,603 --> 00:49:39,646 Hei, băieți, care este numărul final? 598 00:49:39,646 --> 00:49:41,440 Trei sute treizeci și treizeci. 599 00:49:41,440 --> 00:49:43,150 Am pus Uzi în ultimul. 600 00:49:43,984 --> 00:49:45,444 Ok, aproape. 601 00:49:48,488 --> 00:49:51,116 - Ia tacos, ok? - Ne vedem acolo. 602 00:50:41,458 --> 00:50:42,918 Ce avem aici? 603 00:50:44,086 --> 00:50:45,254 Miamii? 604 00:50:46,129 --> 00:50:47,548 Ce se întâmplă cu Miami? 605 00:50:48,465 --> 00:50:49,758 Nu vă mișcați! 606 00:51:22,666 --> 00:51:23,959 ! 607 00:51:25,002 --> 00:51:26,336 Cineva a intrat. 608 00:51:27,045 --> 00:51:28,505 A împușcat pe toată lumea. 609 00:51:34,636 --> 00:51:36,972 Rocco, am avut o problemă. 610 00:51:36,972 --> 00:51:39,850 Am nevoie de un zbor către Miami cât mai repede posibil. 611 00:51:39,850 --> 00:51:41,602 Mă duc la depozit. 612 00:51:42,102 --> 00:51:44,062 Voi ajunge acolo mâine dimineață în curând. 613 00:51:54,990 --> 00:51:56,366 Cash, salut. 614 00:51:56,366 --> 00:51:58,202 Hei, Jamie. 615 00:51:58,202 --> 00:51:59,620 Te simți bine? 616 00:51:59,620 --> 00:52:03,081 Da, suntem ... suntem bine. Ei bine, da. 617 00:52:03,081 --> 00:52:04,791 Și tu? 618 00:52:04,791 --> 00:52:06,084 Totul ok. 619 00:52:06,084 --> 00:52:07,628 Fetele? 620 00:52:07,628 --> 00:52:10,422 Puțin plictisit, dar ține -te. 621 00:52:11,089 --> 00:52:13,050 Aici totul este foarte liniștit. 622 00:52:13,050 --> 00:52:15,928 - le poți trece? - Da, cu siguranță. O clipă. 623 00:52:16,678 --> 00:52:18,138 Fete, este tatăl tău. 624 00:52:19,306 --> 00:52:20,933 - Bună ziua. - Bună, tată. 625 00:52:20,933 --> 00:52:23,560 Hei, fete. Ce mai faci? 626 00:52:23,560 --> 00:52:25,020 ok, cred. 627 00:52:25,521 --> 00:52:27,397 Este atât de plictisitor aici. 628 00:52:27,397 --> 00:52:29,233 Când mergem în Hawaii? 629 00:52:29,233 --> 00:52:31,318 În curând, îți promit. 630 00:52:31,318 --> 00:52:33,362 Mă voi întoarce peste câteva zile. 631 00:52:33,362 --> 00:52:35,030 Cum merge cu Jamie? 632 00:52:35,030 --> 00:52:36,698 El este amabil. 633 00:52:36,698 --> 00:52:40,160 Faceți o clătită mai bună decât tine Și au aroma celor ale mamei. 634 00:52:41,286 --> 00:52:42,287 Bine. 635 00:52:43,247 --> 00:52:45,749 Tată, vreau să ne întoarcem a fi o familie. 636 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 Da, și eu. 637 00:52:49,670 --> 00:52:51,588 Promit că vom fi. 638 00:52:52,464 --> 00:52:54,174 Ne vom vedea în curând. 639 00:52:54,174 --> 00:52:56,093 Te iubesc atat de mult. 640 00:52:58,303 --> 00:53:01,473 Mesaj nou de la directorul Rycker. 641 00:53:02,015 --> 00:53:04,518 numerar. Sper că ești bine. 642 00:53:05,269 --> 00:53:08,814 Simt, mă gândeam până la ultima noastră conversație 643 00:53:08,814 --> 00:53:11,650 Și aș vrea să vorbesc Ce ar putea însemna pentru tine 644 00:53:11,650 --> 00:53:13,151 Întoarce -te cu noi. 645 00:53:13,151 --> 00:53:15,237 sună -mă când ai un minut. 646 00:53:20,576 --> 00:53:23,787 - Ai sunat? - Da, am o nouă misiune pentru tine. 647 00:53:24,413 --> 00:53:26,206 Faceți o prioritate. 648 00:53:26,915 --> 00:53:28,834 evidențiază. Alte deșeuri. 649 00:53:29,626 --> 00:53:31,587 Mă gândesc să aduc bani. 650 00:53:32,212 --> 00:53:33,839 La un birou sau pe teren? 651 00:53:33,839 --> 00:53:35,757 echipe speciale. 652 00:53:35,757 --> 00:53:37,509 Crezi că va accepta? 653 00:53:37,509 --> 00:53:39,678 ar trebui să -l convingem. 654 00:53:39,678 --> 00:53:43,015 Ei bine, cu numerar, ne va lua Subiecte cu adevărat convingătoare. 655 00:53:43,015 --> 00:53:45,267 O faci pentru a colabora de data asta? 656 00:53:45,267 --> 00:53:47,895 cu salariul potrivit, Voi face tot ce vrei. 657 00:53:47,895 --> 00:53:50,522 Bine. Începeți să completați modulele. 658 00:54:37,110 --> 00:54:38,278 Lemming? 659 00:54:42,658 --> 00:54:44,952 Depinde de cei care îl caută. 660 00:54:46,286 --> 00:54:47,663 Numerar. 661 00:54:48,413 --> 00:54:50,040 Cât timp îl cunoști pe Rocco? 662 00:54:50,040 --> 00:54:51,750 Pentru o lungă perioadă de timp. 663 00:54:52,334 --> 00:54:54,711 Ne -am întâlnit în timpul unei misiuni În Panama, la vremuri. 664 00:54:55,712 --> 00:54:57,089 Forța Aeriană. 665 00:54:57,089 --> 00:54:59,883 Până la urmă am aterizat la FBI. 666 00:55:00,467 --> 00:55:01,510 Pilot. 667 00:55:02,511 --> 00:55:03,887 Care a fost ... 668 00:55:03,887 --> 00:55:05,222 C-1330. 669 00:55:06,056 --> 00:55:07,641 Am pilotat și câteva 810. 670 00:55:08,225 --> 00:55:09,685 Impresionant. 671 00:55:10,185 --> 00:55:11,353 FBI? 672 00:55:12,729 --> 00:55:13,772 Înainte. 673 00:55:14,356 --> 00:55:16,692 Apoi am întâlnit o femeie, pune o familie. 674 00:55:17,317 --> 00:55:18,318 Bravo ție. 675 00:55:19,695 --> 00:55:20,779 Și tu? 676 00:55:20,779 --> 00:55:22,656 Căsătorit? Copii? 677 00:55:22,656 --> 00:55:24,283 Nu. 678 00:55:24,283 --> 00:55:25,534 Lupul singur. 679 00:55:26,201 --> 00:55:27,744 Îmi place singurătatea mea. 680 00:55:28,579 --> 00:55:30,789 De ce vrei să te urci în acest avion? 681 00:55:32,624 --> 00:55:35,002 Să spunem că lucrurile Nu au mers conform planurilor. 682 00:55:36,086 --> 00:55:39,298 Soția mea a murit. Am căutat să fiu prezent pentru fiicele mele. 683 00:55:42,301 --> 00:55:44,261 Am afaceri cu care să mă ocup. 684 00:55:51,643 --> 00:55:52,686 Să mergem? 685 00:56:02,988 --> 00:56:06,575 Dacă adorm Puteți lua comanda dvs. 686 00:56:06,575 --> 00:56:09,870 A trecut puțin timp. Nu cred că aș fi foarte bun. 687 00:56:17,628 --> 00:56:20,631 OK, atunci. Suntem gata. 688 00:56:23,258 --> 00:56:26,512 Forțe speciale. Cinci misiuni. 689 00:56:27,471 --> 00:56:31,934 Unele onoare, a trecut multe lucruri, O mulțime de gloanțe. 690 00:56:33,268 --> 00:56:35,187 Am luptat multe bătălii, 691 00:56:37,022 --> 00:56:40,025 Și am decis să iau drumul a contractantului privat. 692 00:56:40,025 --> 00:56:43,278 Știi ... urmează banii. 693 00:56:44,738 --> 00:56:47,866 Lemming este doar o poreclă. 694 00:56:49,201 --> 00:56:50,661 Nu -mi place autoritatea. 695 00:56:51,745 --> 00:56:55,249 Nu -mi voi urma tovarășii mei Rozătoare în jos din acea stâncă. 696 00:56:57,209 --> 00:56:58,252 Nu o voi face. 697 00:57:00,462 --> 00:57:02,381 Asculta. Înapoi la muncă. 698 00:57:02,381 --> 00:57:04,424 Stai, relaxează -te, lasă -te. 699 00:57:04,424 --> 00:57:05,801 Mă gândesc la asta. 700 00:57:59,062 --> 00:58:00,647 Pentru cine lucrezi? 701 00:58:20,125 --> 00:58:21,835 Cine te plătește? 702 00:58:21,835 --> 00:58:24,588 Nu știu, prietene. Un tip numit Domnul X sau ceva similar. 703 00:58:24,588 --> 00:58:26,965 - Nu știu unde este. - Ce știi despre asta? 704 00:58:26,965 --> 00:58:28,926 Nimic! Nu -mi spune nimic! 705 00:58:28,926 --> 00:58:30,886 - Ce ați spus? - Este o chestiune de bani. 706 00:58:30,886 --> 00:58:32,471 Nimic! 707 00:59:10,759 --> 00:59:13,679 Răspunde secretariatul Rocco. Lăsaţi un mesaj. 708 00:59:16,348 --> 00:59:20,894 Hei, prietene, se pare că antreprenorul tău S -a vândut celui mai bun ofertant. 709 00:59:21,979 --> 00:59:24,982 Ce s -a întâmplat cu soldații Cine luptă pentru tichete? 710 00:59:27,359 --> 00:59:30,320 Se pare că mă va servi Un ajutor suplimentar. 711 00:59:30,863 --> 00:59:32,364 Oh, dar haide. 712 00:59:32,364 --> 00:59:33,657 Fără semnal 713 00:59:36,743 --> 00:59:40,747 Ok, numerar. Este ca și cum ai da bicicletă. 714 00:59:56,263 --> 00:59:58,473 Ok, unul, doi, trei. 715 00:59:59,266 --> 01:00:00,934 Boom. Este al meu. 716 01:00:00,934 --> 01:00:04,229 - Acest joc nu se termină niciodată. - o spui doar pentru că pierzi. 717 01:00:04,229 --> 01:00:06,815 Poate că o spune pentru că este aproape miezul nopții. 718 01:00:06,815 --> 01:00:08,400 Nu contează. Nu sunt obosit. 719 01:00:08,400 --> 01:00:10,485 Putem face altceva? 720 01:00:10,485 --> 01:00:13,739 - Putem încerca să ne culcăm. - Cât de plictisitor. 721 01:00:13,739 --> 01:00:16,033 - Putem merge undeva undeva? - sau invitați prieteni? 722 01:00:16,033 --> 01:00:19,578 - Știi unde tatăl nostru? - fete. Nu -mi place. 723 01:00:19,578 --> 01:00:22,623 Nu ... nu știu unde este. 724 01:00:22,623 --> 01:00:25,542 Știu, e de rahat. Nimeni nu vrea să se blocheze aici. 725 01:00:25,542 --> 01:00:27,085 Dar este doar o vreme. 726 01:00:27,085 --> 01:00:29,171 A spus că se va întoarce în câteva zile. 727 01:00:29,171 --> 01:00:32,174 Deci trebuie doar să așteptăm, ok? 728 01:00:32,174 --> 01:00:34,092 Vrei să devii iubita lui? 729 01:00:35,052 --> 01:00:36,136 Ce? Ce? 730 01:00:36,887 --> 01:00:38,347 Nouălea. Eu ... 731 01:00:39,097 --> 01:00:42,559 El ... m -a ajutat, Așa că acum îl ajut. 732 01:00:42,559 --> 01:00:44,228 Adică îl ajutăm. 733 01:00:44,770 --> 01:00:46,813 Îl putem ajuta să se uite la televizor? 734 01:00:47,689 --> 01:00:49,191 Nu, nu putem. 735 01:00:49,191 --> 01:00:51,109 Hai să ne culcăm. Vigoare. 736 01:00:51,109 --> 01:00:52,861 Bine? Haide, hai să mergem. 737 01:00:54,112 --> 01:00:56,573 O mie de mulțumiri. Bine. 738 01:02:01,138 --> 01:02:05,225 Puneți arma în jos sau ucideți Fetele și ia o luptă în capul tău. 739 01:02:05,225 --> 01:02:06,894 Bine. 740 01:02:32,961 --> 01:02:35,380 În cele din urmă. Ia -l înăuntru. 741 01:03:23,095 --> 01:03:24,471 capo. Te simți bine? 742 01:03:24,471 --> 01:03:25,681 Da. 743 01:03:25,681 --> 01:03:27,391 M -au lipit. 744 01:03:27,391 --> 01:03:29,309 Au încercat să mă scoată. 745 01:03:29,977 --> 01:03:32,813 Trimite -mi un jet. Trebuie să plec imediat. 746 01:03:32,813 --> 01:03:34,857 primit. Îl trimit imediat. 747 01:03:38,277 --> 01:03:40,654 Josef este în viață. Încercare eșuată. 748 01:03:42,573 --> 01:03:44,575 Am nevoie să rezolvi această mizerie. 749 01:04:04,928 --> 01:04:07,347 Și apoi, la Banca della Porta, Avem 4000. 750 01:04:07,347 --> 01:04:10,142 - Totalul este încă 2000? - 2000. 751 01:04:10,142 --> 01:04:12,561 - 8000. - Mi se pare corect, prietene. 752 01:04:12,561 --> 01:04:14,104 Securitate 2 la Caveau. 753 01:04:15,856 --> 01:04:16,899 Du -te la Caveau. 754 01:04:16,899 --> 01:04:19,484 Există un tip care vrea să -l vadă pe Javier. 755 01:04:19,484 --> 01:04:21,528 spune că este domnul X. 756 01:04:23,071 --> 01:04:25,657 - OK, adu -l aici. - primit. 757 01:04:25,657 --> 01:04:28,994 Domnule X? Cine este acest tip? 758 01:04:30,412 --> 01:04:33,081 Tyrone, ia -o. 759 01:04:33,081 --> 01:04:36,502 Și fă -l să se simtă puțin din afecțiunea ta De la linebacker, înțelegeți? 760 01:05:18,627 --> 01:05:21,505 Tyrone știe să le facă să vorbească Mâinile alea grele, nu? 761 01:05:22,548 --> 01:05:24,925 Acum, în timp ce stai acolo 762 01:05:24,925 --> 01:05:27,928 cu nasul care scurge sânge pe podea, 763 01:05:27,928 --> 01:05:30,430 Vrei să -mi spui ce vrei de la mine? 764 01:05:31,223 --> 01:05:32,724 Ești Javier. 765 01:05:32,724 --> 01:05:34,685 Așa spun ei. 766 01:05:36,520 --> 01:05:37,896 Josef Amali. 767 01:05:39,231 --> 01:05:42,651 Am conturi în așteptare Și nu -l găsesc. 768 01:05:42,651 --> 01:05:44,152 Unde o găsesc? 769 01:05:44,862 --> 01:05:47,698 Ai venit aici singur Să mă întrebi unde Josef? 770 01:05:48,657 --> 01:05:50,576 Este partenerul dvs. de afaceri, nu? 771 01:05:50,576 --> 01:05:53,036 Nu am parteneri de afaceri, prieten. 772 01:05:53,036 --> 01:05:54,746 Și apoi, ai ajuns prea târziu. 773 01:05:55,372 --> 01:05:58,876 Josef este mort Ca personajul de benzi desenate. 774 01:06:00,294 --> 01:06:01,712 Și domnule X? 775 01:06:02,379 --> 01:06:03,922 Omul acela este o enigmă. 776 01:06:04,923 --> 01:06:06,592 Ce știi despre el? 777 01:06:06,592 --> 01:06:07,968 Tocmai ți -am spus. 778 01:06:10,095 --> 01:06:11,513 Yvonne Williams. 779 01:06:12,556 --> 01:06:13,682 OMS? 780 01:06:14,308 --> 01:06:17,144 Ce știi despre Yvonne Williams? 781 01:06:18,645 --> 01:06:20,063 Ah, spionul. 782 01:06:20,689 --> 01:06:24,067 Oh, deci ai fost prietenul lui. 783 01:06:24,067 --> 01:06:27,738 Ei bine, în jurul ei spun Josef El i -a suflat capul. 784 01:06:31,575 --> 01:06:33,452 Hei, cap, avem o problemă. 785 01:06:34,286 --> 01:06:35,913 Ce dracu? 786 01:06:35,913 --> 01:06:37,706 Cine este? 787 01:06:38,707 --> 01:06:42,085 Nu este cu mine și nu sunt aici pentru tine. 788 01:06:42,085 --> 01:06:44,463 Spune -mi ce a descoperit Yvonne În cele din urmă ucis. 789 01:06:49,468 --> 01:06:52,012 Pune -l jos. Am spus jos. 790 01:06:54,932 --> 01:06:56,391 Cine naiba ești? 791 01:06:56,975 --> 01:06:58,727 Sunt aici pentru a repara o mizerie. 792 01:07:00,020 --> 01:07:01,480 Cine te -a angajat? 793 01:07:01,480 --> 01:07:04,358 Nu sunt autorizat să vorbesc din munca mea. 794 01:07:04,358 --> 01:07:06,693 Sunt aici pentru a curăța acest porc. 795 01:07:06,693 --> 01:07:09,905 Așa că vino la mine acasă Și îmi este dor de tine, nu? 796 01:07:16,328 --> 01:07:18,872 Bron, ce faci aici? 797 01:07:19,831 --> 01:07:21,458 Este plăcut să te văd, Cash. 798 01:07:22,459 --> 01:07:24,002 Și tu ești înăuntru? 799 01:07:24,545 --> 01:07:25,796 Am primit un apel. 800 01:07:25,796 --> 01:07:29,132 Sunt aici pentru a ajuta un fost coleg Pentru a face unele curățări. 801 01:07:29,925 --> 01:07:32,135 Rycker a spus că poate te vei întoarce. 802 01:07:32,135 --> 01:07:33,929 Tocmai am făcut un apel. 803 01:07:34,930 --> 01:07:38,642 Să lăsăm trecutul în urmă, bine? A fost cu mult timp în urmă. 804 01:07:40,060 --> 01:07:41,728 Nu sunt aici să te rănesc. 805 01:07:42,855 --> 01:07:44,356 Ești aici pentru mine? 806 01:07:45,232 --> 01:07:46,692 Cine te -a angajat? 807 01:07:47,192 --> 01:07:48,235 Să vorbim. 808 01:07:49,027 --> 01:07:50,654 Putem vorbi aici. 809 01:07:51,697 --> 01:07:52,906 M -am retras. 810 01:07:53,949 --> 01:07:55,450 Mi se pare pentru mine. 811 01:07:57,452 --> 01:07:59,204 Îmi pare rău pentru soția ta. 812 01:08:01,832 --> 01:08:03,458 Era o femeie bună. 813 01:08:43,665 --> 01:08:45,167 Acceptați oferta, numerar. 814 01:08:46,627 --> 01:08:47,711 Toți o facem. 815 01:08:49,587 --> 01:08:53,133 Bine ... fii puțin egoist. 816 01:08:54,384 --> 01:08:56,678 Știi, această meserie 817 01:08:57,970 --> 01:08:59,389 Nu este un lucru personal. 818 01:09:01,183 --> 01:09:02,850 Este întotdeauna personal, Bron. 819 01:09:05,520 --> 01:09:09,149 Poate că nu ne -am înțeles niciodată, Dar ne -am sprijinit întotdeauna reciproc. 820 01:09:32,089 --> 01:09:34,006 Ok, sunt aici. 821 01:09:34,006 --> 01:09:35,425 Unde? 822 01:09:36,510 --> 01:09:38,804 Parter. Căutați un Porsche negru 823 01:09:38,804 --> 01:09:41,305 cu o față zâmbitoare pe bara de protecție. 824 01:09:41,305 --> 01:09:43,350 Porsche. Într -adevăr? 825 01:09:43,350 --> 01:09:46,603 a fost singurul vehicul rămas în depozit Printre cei confiscați ieri. 826 01:09:46,603 --> 01:09:47,854 Bine. 827 01:09:56,280 --> 01:09:57,781 - ah, numerar? - Da? 828 01:09:58,782 --> 01:10:01,743 Ține -ți bărbia jos, picioarele în mișcare Și stai departe de frânghii. 829 01:10:03,537 --> 01:10:05,664 Vrei să mă alături în ring? 830 01:10:05,664 --> 01:10:08,417 Nu, prietene. Știi că sunt mai bine afară. 831 01:10:09,418 --> 01:10:10,586 Noroc. 832 01:10:25,350 --> 01:10:29,104 ai un mesaj nou dintr -un număr necunoscut. 833 01:10:31,857 --> 01:10:33,901 Josef și -a luat fiicele și Jamie, 834 01:10:33,901 --> 01:10:37,070 ar trebui să colaborezi. 835 01:12:00,487 --> 01:12:02,197 În sfârșit ne cunoaștem. 836 01:12:03,574 --> 01:12:04,658 Bani ... 837 01:12:05,534 --> 01:12:07,119 Ești un om dificil de ucis. 838 01:12:07,119 --> 01:12:09,288 Unde sunt Jamie și fiicele mele? 839 01:12:11,248 --> 01:12:12,791 Să luăm o cafea. 840 01:12:18,714 --> 01:12:22,885 Voi pregăti cea mai bună cafea Că te -ai îmbătat vreodată. 841 01:12:23,969 --> 01:12:25,679 Unde sunt fetele, Josef? 842 01:12:27,598 --> 01:12:32,060 Vezi, din fapt, numerar, Că nu ți -am răpit fiicele. 843 01:12:33,854 --> 01:12:35,147 Le fac doar ca babysitter. 844 01:12:35,939 --> 01:12:37,441 Era domnul X. 845 01:12:38,358 --> 01:12:41,570 I -a trimis aici pentru unul din jocurile sale bolnave 846 01:12:41,570 --> 01:12:42,988 Și apoi a încercat să mă omoare. 847 01:12:43,947 --> 01:12:45,824 Sunt puțin enervat. 848 01:12:47,159 --> 01:12:49,912 Vezi, avem un dușman comun. 849 01:12:50,495 --> 01:12:53,665 Îți voi da înapoi fiicele tale. Nu -mi pasă de ei. 850 01:12:54,541 --> 01:12:58,837 Dar dacă o fac, Trebuie să -mi promiteți că veți merge. 851 01:12:59,505 --> 01:13:01,006 Și veți pretinde că nu s -a întâmplat nimic. 852 01:13:04,927 --> 01:13:07,012 Nu sunt aici să negociez cu tine. 853 01:13:08,764 --> 01:13:10,891 Yvonne te -a descoperit. 854 01:13:11,767 --> 01:13:14,436 Vei termina în închisoare pentru tot restul vieții tale. 855 01:13:19,441 --> 01:13:20,651 Numerar. 856 01:13:21,944 --> 01:13:23,028 Acceptă acordul. 857 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 Nu vă voi oferi a doua oară. 858 01:13:25,113 --> 01:13:29,326 Dacă doriți să încheiați acorduri, Fă -o cu domnul X. Nu cu mine. 859 01:13:36,124 --> 01:13:37,334 În regulă. 860 01:13:59,189 --> 01:14:01,108 Nu a fost atât de dificil să -l ucizi, nu? 861 01:14:06,196 --> 01:14:07,489 A risipi. 862 01:14:33,640 --> 01:14:36,393 Unde sunt? 863 01:14:37,186 --> 01:14:39,563 Nu vei ieși niciodată de aici. 864 01:16:51,069 --> 01:16:52,654 Fete, unde ești? 865 01:16:52,654 --> 01:16:53,906 Suntem aici. 866 01:16:55,240 --> 01:16:57,326 - Tată! - fete. 867 01:16:58,744 --> 01:17:00,120 Sunt aici. 868 01:17:00,954 --> 01:17:02,497 Tata se gândește la asta. 869 01:17:05,751 --> 01:17:07,628 Cine sunt acești oameni? 870 01:17:07,628 --> 01:17:09,505 Sunt oameni răi. 871 01:17:10,881 --> 01:17:12,591 Te iubesc atat de mult. 872 01:17:18,430 --> 01:17:21,225 - Jamie? Jamie, unde ești? - Sunt aici! 873 01:17:24,019 --> 01:17:25,437 Hei. 874 01:17:26,313 --> 01:17:29,316 - Eşti în regulă? - Da, sunt bine. 875 01:17:29,316 --> 01:17:30,776 Cum sunt fetele? 876 01:17:30,776 --> 01:17:32,236 Bine. 877 01:17:32,236 --> 01:17:34,905 - Mulțumesc lui Dumnezeu. - Sunt în siguranță în partea de jos a coridorului. 878 01:17:36,657 --> 01:17:38,659 - Eşti în regulă? - Da. 879 01:17:45,499 --> 01:17:46,500 Ești rănit? 880 01:17:47,501 --> 01:17:48,669 Sunt bine. 881 01:17:50,003 --> 01:17:52,673 Îmi pare foarte rău să nu fi fost capabil să -i protejeze. 882 01:17:52,673 --> 01:17:54,424 Nu vă faceți griji. 883 01:17:55,133 --> 01:17:56,468 Sunt bine, ok? 884 01:17:57,427 --> 01:17:59,096 Le scoateți? 885 01:17:59,096 --> 01:18:02,182 - Trebuie să mă ocup de un lucru. - Bine. Anumit. 886 01:18:22,452 --> 01:18:23,745 Te -au lovit? 887 01:18:24,580 --> 01:18:25,664 Sunt bine. 888 01:18:28,876 --> 01:18:30,669 Pe măsură ce îl găsesc pe domnul X? 889 01:19:49,248 --> 01:19:50,707 Există cineva? 890 01:20:18,360 --> 01:20:19,903 Domnule X. 891 01:20:21,405 --> 01:20:22,781 Bună, Jack. 892 01:20:32,040 --> 01:20:33,041 Joan? 893 01:20:37,713 --> 01:20:39,756 Ai aerul dintre cei care au văzut zile mai bune. 894 01:20:40,465 --> 01:20:42,009 Ar face o băutură bine. 895 01:20:44,761 --> 01:20:46,221 Ești domnul X? 896 01:20:48,932 --> 01:20:51,810 Nu mi -a plăcut niciodată acest nume. 897 01:20:51,810 --> 01:20:55,564 Mi se pare deranjant. 898 01:20:56,899 --> 01:21:01,195 Aș fi ales ceva mai patriotic. 899 01:21:02,237 --> 01:21:03,780 Cum spui așa ceva? 900 01:21:04,448 --> 01:21:07,910 Știu că este dificil de trimis, Jack, 901 01:21:08,493 --> 01:21:12,080 Dar ai încredere în mine, nu sunt cel rău. 902 01:21:12,080 --> 01:21:13,582 Ai făcut -o pe Yvonne să omoare. 903 01:21:14,291 --> 01:21:16,335 Mi -ai răpit familia. 904 01:21:16,877 --> 01:21:18,420 Ai încercat să mă omori. 905 01:21:19,296 --> 01:21:20,714 Patriotic? 906 01:21:21,632 --> 01:21:25,886 Josef, Javier, adevărații băieți răi. 907 01:21:25,886 --> 01:21:28,222 Încolțesc ca muștele. 908 01:21:28,222 --> 01:21:33,602 Un roi blestemat Cine bâzâie în fiecare colț 909 01:21:33,602 --> 01:21:35,604 Și nu renunță niciodată la tine. 910 01:21:35,604 --> 01:21:40,234 Deci, dacă nu putem scăpa de asta, Le controlăm. 911 01:21:40,234 --> 01:21:42,611 Gestionăm mlaștina. 912 01:21:43,946 --> 01:21:46,615 salvăm lumea un rău la un moment dat. 913 01:21:53,372 --> 01:21:55,832 Verifică -le poate Pentru a ne proteja țara, 914 01:21:56,917 --> 01:21:58,252 Dar nu te alătura lor. 915 01:22:00,546 --> 01:22:02,089 Ți -ai ucis propriii oameni. 916 01:22:02,881 --> 01:22:06,760 Cine sunt cu adevărat oamenii tăi, Jack? 917 01:22:07,469 --> 01:22:10,430 Tatăl meu era un ambasador cubanez. 918 01:22:11,098 --> 01:22:14,059 El a servit bine țara noastră. 919 01:22:14,643 --> 01:22:16,728 Era un patriot. 920 01:22:17,521 --> 01:22:22,150 Și știi cum au tratat -o Oamenii tăi, oamenii tăi? 921 01:22:22,150 --> 01:22:26,446 I -au lăsat pe criminali de război l -a ucis, 922 01:22:26,446 --> 01:22:30,617 infractori care se transformă liber Și fără control. 923 01:22:30,617 --> 01:22:35,080 Și aceasta este problema principalul țării noastre. 924 01:22:35,080 --> 01:22:38,417 Nimeni nu are bile să se prezinte 925 01:22:38,417 --> 01:22:40,961 și supraveghează haosul. 926 01:22:40,961 --> 01:22:44,131 De aceea sunt aici, Jack. 927 01:22:45,174 --> 01:22:47,634 Eu sunt supraveghetorul. 928 01:22:49,553 --> 01:22:52,097 Ești la fel ca ei. Urmați banii. 929 01:22:52,097 --> 01:22:53,807 Aceasta este ceea ce te interesează. 930 01:22:54,725 --> 01:22:57,144 Yvonne a avut șansa Pentru a ne alătura, 931 01:22:57,144 --> 01:23:02,900 Pentru a face munca cu noi Cine ne va păstra țara în siguranță. 932 01:23:03,650 --> 01:23:07,196 Dar ... a ales altceva. 933 01:23:08,280 --> 01:23:10,449 Și în ceea ce privește fiicele tale, 934 01:23:10,449 --> 01:23:13,160 Te pui la mijloc. 935 01:23:14,661 --> 01:23:16,455 Puteți alege, Jack. 936 01:23:17,206 --> 01:23:20,334 Poți termina ca Yvonne 937 01:23:20,334 --> 01:23:23,128 sau ca Rocco. 938 01:23:27,549 --> 01:23:28,842 Rocco? 939 01:23:29,551 --> 01:23:30,844 Îmi pare rău, prietene. 940 01:23:31,803 --> 01:23:33,847 Rycker are o teză destul de convingătoare. 941 01:23:34,723 --> 01:23:36,350 Am o familie la care să mă gândesc. 942 01:23:38,685 --> 01:23:40,687 M -ai făcut să merg la Miami, 943 01:23:40,687 --> 01:23:42,564 Ai angajat Lemming să mă omoare. 944 01:23:43,941 --> 01:23:47,027 Comenzi. Înțelegi cum funcționează. 945 01:23:47,986 --> 01:23:50,656 Simți, nu vreau să o fac, 946 01:23:50,656 --> 01:23:52,491 Deci nu încercați să fiți eroul. 947 01:23:54,159 --> 01:23:57,287 Vrei să -l păstrezi pe Natasha Și Olivia cu siguranță, Jack. 948 01:23:57,996 --> 01:24:02,042 Vă pot oferi un loc de muncă Bine plătit, sigur 949 01:24:02,042 --> 01:24:06,338 Asta vă va permite să rămâneți Cu fiicele tale în fiecare seară. 950 01:24:08,340 --> 01:24:09,883 Ascultă Rycker, prieten. 951 01:24:11,635 --> 01:24:13,470 Am putea fi din nou o echipă. 952 01:24:16,682 --> 01:24:18,058 Ca pe vremuri. 953 01:24:19,643 --> 01:24:20,686 Ce zici? 954 01:24:27,109 --> 01:24:28,485 Soția mea avea dreptate. 955 01:24:30,237 --> 01:24:32,281 Poate cel mai bun mod Pentru a servi țara 956 01:24:33,115 --> 01:24:35,367 Este un tată bun pentru fiicele mele. 957 01:24:41,081 --> 01:24:43,667 Dar nu înseamnă Că trebuie să tolerăm corupția. 958 01:24:44,585 --> 01:24:46,295 Yvonne o știa. 959 01:24:47,588 --> 01:24:48,630 Și și ei o știu. 960 01:24:49,423 --> 01:24:52,718 - FBI, aruncă arma. După dumneavoastră. - Arunc arma, Doamne. 961 01:24:52,718 --> 01:24:54,094 Arunc arma, domnule. 962 01:24:54,094 --> 01:24:55,345 Getti. 963 01:24:55,929 --> 01:24:56,972 Aruncați arma. 964 01:24:59,808 --> 01:25:02,477 În regulă. 965 01:25:03,520 --> 01:25:04,646 Calm. 966 01:25:21,705 --> 01:25:22,789 Hei, Rocco. 967 01:25:25,334 --> 01:25:28,545 Voi încerca să nu aștept prea mult Pentru a răspunde data viitoare. 968 01:25:34,259 --> 01:25:36,136 într -o răsucire surprinzătoare, 969 01:25:36,136 --> 01:25:39,890 Joan Rycker, Odată foarte apreciat director al FBI, 970 01:25:39,890 --> 01:25:42,309 cunoscut și sub numele de Mr. X, 971 01:25:42,309 --> 01:25:46,563 {\ an8} a fost arestat și condamnat la închisoare pe viață. 972 01:25:46,563 --> 01:25:49,691 {\ an8} rycker, în fruntea numeroaselor investigații importante pentru FBI, 973 01:25:49,691 --> 01:25:54,363 {\ an8} a fost condamnat pentru o operație Contrabandă internațională de arme 974 01:25:54,363 --> 01:25:59,076 {\ an8} împreună cu șefii lumii interlope Josef Amali și Javier Cardona. 975 01:25:59,535 --> 01:26:00,994 {\ an8} două luni mai târziu 976 01:26:00,994 --> 01:26:02,788 Această rețea criminală ilegală La scară națională ... 977 01:26:02,788 --> 01:26:05,332 are nenumărate vieți. 978 01:26:05,332 --> 01:26:09,253 Amali și Cardona, ambii cunoscuți Pentru traficul lor pe piața neagră, 979 01:26:09,253 --> 01:26:11,421 au fost găsiți morți În timpul operației FBI ... 980 01:26:11,421 --> 01:26:13,465 Tată, ești în apă? 981 01:26:13,465 --> 01:26:14,800 Da, cu siguranță. 982 01:26:17,052 --> 01:26:18,971 Așteptați, sosiți într -un minut. 983 01:26:20,013 --> 01:26:21,348 - Gata? - Bună ziua. 984 01:26:21,348 --> 01:26:25,143 - Cum mergi în Hawaii? - Hei, nu este rău. 985 01:26:25,853 --> 01:26:27,646 - Ce mai faci? - Bine. 986 01:26:27,646 --> 01:26:30,440 Remediaz casa lui Yvonne. 987 01:26:31,108 --> 01:26:32,150 mi -e dor de tine. 988 01:26:32,776 --> 01:26:33,819 Și îți este dor de mine. 989 01:26:34,486 --> 01:26:36,572 Îmi pare rău că nu ești aici cu noi. 990 01:26:36,572 --> 01:26:39,074 și pentru mine. Data viitoare, ok? 991 01:26:39,074 --> 01:26:40,325 Data viitoare. 992 01:26:40,325 --> 01:26:42,327 Tată, hai să mergem. 993 01:26:42,327 --> 01:26:45,038 Ok, trebuie să plec, 994 01:26:45,038 --> 01:26:47,165 Dar te pot suna mai târziu? 995 01:26:47,165 --> 01:26:49,585 Desigur. Pe curând. 996 01:26:49,585 --> 01:26:51,420 În regulă. Ok, adio. 997 01:26:53,672 --> 01:26:55,424 Ei bine, fete. Aici suntem acolo. 998 01:26:56,967 --> 01:26:58,135 Gata? 999 01:29:21,695 --> 01:29:23,697 Traducere subtitrări de: Anna Battista