1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,075 --> 00:00:34,868 - Nacho. - Počúvam. 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,912 {\an8}Pamätaj, všetci sú ciele. 5 00:00:36,912 --> 00:00:38,580 {\an8}Ale tak trochu chcem... 6 00:00:47,047 --> 00:00:48,507 {\an8}San Diego, Kalifornia 7 00:00:57,391 --> 00:00:58,475 K zemi! 8 00:01:03,313 --> 00:01:05,107 Choďte! Schovajte sa pod palubou! 9 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 Choď. Choď! 10 00:01:18,787 --> 00:01:21,832 Hej. Počúvaj. Choď do mojej chaty, kontaktuj Casha. 11 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 Čo? Čo sa deje? 12 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 Dobre. Musíš ísť. 13 00:01:28,881 --> 00:01:30,424 Yvonne, poď so... Yvonne! 14 00:01:48,942 --> 00:01:49,943 Nie, nie! 15 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 To je ona? 16 00:02:02,623 --> 00:02:04,082 Áno. Zdravím, Yvonne. 17 00:02:05,250 --> 00:02:07,044 Vraj si bola príliš zvedavá 18 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 a zistila nejaké informácie o mne a mojich partneroch. 19 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 Myslíš, že ti to prejde? 20 00:02:14,259 --> 00:02:16,762 Yvonne, FBI by sa ti určite rada poďakovala 21 00:02:16,762 --> 00:02:18,388 za roky tvojej služby. 22 00:02:23,519 --> 00:02:25,395 - Ciele zničené. - Rozumiem. 23 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 To boli všetci? 24 00:02:27,689 --> 00:02:28,774 Ešte je tu jedna. 25 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 Neboj sa, nájdem ju. 26 00:02:57,344 --> 00:02:58,846 {\an8}Los Angeles, Kalifornia 27 00:03:10,482 --> 00:03:12,651 {\an8}Udeľuje cenu špeciálnemu agentovi Jackovi Conroyovi 28 00:03:14,736 --> 00:03:16,488 {\an8}Potvrdenie o uznaní 29 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 {\an8}Našli sme stopky! 30 00:03:18,949 --> 00:03:21,827 {\an8}Dobre, oci, máme na to 30 minút. 31 00:03:21,827 --> 00:03:24,746 Všetky jedlá mám pripraviť úplne sám za 30 minút? 32 00:03:24,746 --> 00:03:26,206 To je nemožné. 33 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 No tak, oci. Spolieha sa na teba kopec hladných detí. 34 00:03:29,209 --> 00:03:31,837 Áno, ale celá skupina detí v letnom tábore? 35 00:03:31,837 --> 00:03:34,173 - Objednajme McDonald's. - Nie, chceme tvoje jedlo. 36 00:03:35,465 --> 00:03:36,967 Poďme na to, oci. 37 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 Dobre. Pripravený? 38 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 Pripravený. 39 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Tri, dva, jeden, štart. 40 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 Zvládnem to. 41 00:04:06,079 --> 00:04:07,164 A hotovo. 42 00:04:07,748 --> 00:04:09,499 29 minút, 34 sekúnd. 43 00:04:09,499 --> 00:04:11,585 - Máme nový rekord. - Áno. 44 00:04:11,585 --> 00:04:13,086 Prišli Johnsonovci. 45 00:04:13,086 --> 00:04:14,379 Dobre. 46 00:04:15,297 --> 00:04:16,839 Prineste domov nejaké zvyšky. 47 00:04:16,839 --> 00:04:18,675 Nie, všetko zjeme. 48 00:04:18,675 --> 00:04:20,302 - Musíš si poradiť. - Áno. 49 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 Pripravené na letný tábor? 50 00:04:25,724 --> 00:04:26,850 - Áno! - Áno! 51 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 - Ahoj, oci. - Ahoj, oci. 52 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 Tak nabudúce. Do skorého videnia. 53 00:04:41,240 --> 00:04:45,160 {\an8}Podľa najnovších správ generálny inšpektor CIA otvoril vyšetrovanie 54 00:04:45,160 --> 00:04:48,163 výkonnej riaditeľky špionážnej agentúry 55 00:04:48,163 --> 00:04:51,667 a jej nezákonných vzťahov s dvomi dodávateľmi zbraní 56 00:04:51,667 --> 00:04:55,546 obvinenými z podplácania člena Kongresu a funkcionárov Pentagonu. 57 00:04:55,546 --> 00:04:58,215 Tento príbeh opäť raz dokazuje, 58 00:04:58,215 --> 00:05:00,592 že korupcia sa aj naďalej rozrastá, 59 00:05:00,592 --> 00:05:04,596 dokonca prenikla do najvlasteneckejších agentúr našej krajiny. 60 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 To je ono. Poďme. 61 00:05:08,016 --> 00:05:10,602 Na špičky, Cash. Buď v strehu. 62 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 No tak. Čo robíš? 63 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Si unavený? Poďme! 64 00:05:23,490 --> 00:05:25,033 Toto zajtra pocíti. 65 00:05:28,537 --> 00:05:30,038 Na dôchodcu to nie je zlé. 66 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 No tak, Cash, preč od lán. Preč od tých lán. 67 00:05:46,138 --> 00:05:47,764 Áno. Telo, hlava, telo. 68 00:05:51,768 --> 00:05:53,562 A je dole. Pozrime sa na to. 69 00:05:53,562 --> 00:05:55,772 - Nebolo to také ťažké. Krása, však? - Úžasná práca. 70 00:05:55,772 --> 00:05:58,108 Neviem, prečo tak dlho čakáš, kým udrieš. 71 00:05:58,108 --> 00:06:00,694 Musíš zaútočiť rýchlejšie, inak sa z tých lán nedostaneš. 72 00:06:00,694 --> 00:06:02,613 Stále tie isté nezmysly. 73 00:06:02,613 --> 00:06:04,156 Áno. Pomáham ti. 74 00:06:04,156 --> 00:06:05,741 Jedného dňa to pochopíš. 75 00:06:08,452 --> 00:06:10,454 Pomaly. Opatrne. 76 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 A je to. 77 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Škoda talentu. 78 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 - Vieš, že tímu chýbaš. - Áno. 79 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 Aj oni mne. 80 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 Ale dievčatá ma potrebujú. 81 00:06:24,051 --> 00:06:26,220 Áno. A ty potrebuješ ich. 82 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 Asi skôr to druhé. 83 00:06:28,555 --> 00:06:30,474 Vieš, nedokážem to pochopiť. 84 00:06:30,474 --> 00:06:34,144 Keby mi niekto povedal, že bude z teba pán Mama... 85 00:06:35,437 --> 00:06:36,438 Áno. 86 00:06:37,022 --> 00:06:39,608 Ver mi. Byť otcom v domácnosti je ťažšie, ako byť v teréne. 87 00:06:39,608 --> 00:06:44,279 Hej, vysoko trénovaný agent FBI zo špeciálnej jednotky, 88 00:06:44,279 --> 00:06:47,115 ktorý sa na všetko vykašľal, aby robil palacinky v rekordnom čase. 89 00:06:47,115 --> 00:06:48,700 A urobil by som to znova. 90 00:06:48,700 --> 00:06:51,954 - Viem, že áno. - Dobre, čas vypršal. Poďme. 91 00:06:51,954 --> 00:06:54,581 Áno, už ideme. Hej, rozprávaš sa s vlastencom. 92 00:06:54,581 --> 00:06:56,708 Tento čertovsky dobrý otec si zaslúži trochu úcty. 93 00:06:56,708 --> 00:06:58,377 Stále to hovoríš. 94 00:06:58,377 --> 00:06:59,628 Vlastenec. 95 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 Čo? 96 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 Vieš, už nie je veľa dní, kedy sa tak cítim. 97 00:07:06,343 --> 00:07:08,387 Kedysi sme bojovali proti korupcii. 98 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Teraz mám pocit, že ju sledujem v telke. 99 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 Vieš čo? Dovolím ti kúpiť mi biftek a budeš sa cítiť lepšie. 100 00:07:19,106 --> 00:07:22,067 {\an8}Daj nám chvíľu. Hej... Som na tom rovnako ako ty. 101 00:07:22,067 --> 00:07:23,277 Už žiadne problémy. 102 00:07:23,277 --> 00:07:25,571 Počuj, keď pečieš tortu, musíš rozbiť pár vajec. 103 00:07:25,571 --> 00:07:28,073 Jules, pridaj ešte dva citróny, dobre? 104 00:07:28,073 --> 00:07:30,659 - Áno, ďakujem. - Chápem ťa, kamoš. 105 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 Ale počúvaj. 106 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 Som rád, že si sa postaral o tú donášačku. Chápeš? 107 00:07:37,457 --> 00:07:41,170 Tvrdo som pracoval, aby sme sa dostali až sem. 108 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 - Chápeš ma? - Áno. 109 00:07:43,839 --> 00:07:46,133 - Už žiadne problémy. - Amen. 110 00:07:46,133 --> 00:07:48,510 Čo ma privádza k poslednej myšlienke. 111 00:07:48,510 --> 00:07:49,803 Všimol som si posledný prevod. 112 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 Nie, len citrón. Počúvam ťa. 113 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 Platba sa síce uskutočnila, 114 00:07:54,224 --> 00:07:56,894 no suma nebola úplná. 115 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 - Áno? - Áno. 116 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 Vieš... 117 00:08:02,191 --> 00:08:04,359 Môj finančník je chorý. 118 00:08:04,359 --> 00:08:08,405 Takže... Spojím sa s ním a hneď to vyriešim. 119 00:08:08,405 --> 00:08:11,783 Uistím sa, že dostaneš aj ten zvyšok. Jasné? 120 00:08:11,783 --> 00:08:14,411 - Vážim si to. - Samozrejme. 121 00:08:14,411 --> 00:08:15,913 Ďakujem. 122 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 - Javier? - Áno? 123 00:08:17,873 --> 00:08:21,210 Ďakujem za trpezlivosť ohľadom tých meškajúcich zásielok. 124 00:08:21,210 --> 00:08:24,087 Odteraz by malo ísť všetko hladko. 125 00:08:24,087 --> 00:08:27,299 Nuž: „Uvidíme,“ povedal slepý muž palcu. 126 00:08:27,299 --> 00:08:28,467 Čurák. 127 00:08:28,467 --> 00:08:30,552 Jules, nalej mi ešte jeden. 128 00:08:33,054 --> 00:08:34,347 Och, počkaj. 129 00:08:34,347 --> 00:08:36,517 Nie. Táto kráska nemôže okolo mňa len tak prejsť. 130 00:08:36,517 --> 00:08:37,851 Pozrite, dve točky. 131 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Nie... Nežiarlite. 132 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 Cením si, že si súhlasil so stretnutím. 133 00:08:56,119 --> 00:08:57,579 Zamiluješ si ju. 134 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Káva z Mesa de Los Santos. 135 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 Najdrahšia káva v Kolumbii. 136 00:09:06,129 --> 00:09:07,548 Táto vôňa 137 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 je výnimočná. 138 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 Sladká 139 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 s úžasným čokoládovým nádychom. 140 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 Mám rád silu. 141 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 Spoľahlivosť. 142 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 Mám rád konzistentnosť. 143 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 Káva. 144 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 145 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 Čo pre mňa máš? 146 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 Zásielka... sa oneskorila. 147 00:09:48,755 --> 00:09:52,384 Je na ceste. Len potrebujem trochu viac času. 148 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 Neochutnal si kávu. 149 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 No tak, ochutnaj. 150 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 Tá vôňa stojí za to. 151 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 Do toho. 152 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 Nie je úžasná? 153 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 - Je vynikajúca. - Však? 154 00:10:33,926 --> 00:10:35,594 Uvidíme sa v pondelok. 155 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 Môžeš ísť. 156 00:10:41,642 --> 00:10:42,643 Okej. 157 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Juan? 158 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 - Nacho. - Zdravím, šéf. 159 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 Juan je mŕtvy. 160 00:11:07,668 --> 00:11:09,294 - To mi je ľúto. - Áno. 161 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 Potrebujem, aby si šiel do dokov 162 00:11:13,131 --> 00:11:15,467 a postaral sa o zásielku do Miami. 163 00:11:16,426 --> 00:11:18,554 - Čo najskôr. - Žiadny problém, vykonám. 164 00:11:18,554 --> 00:11:21,223 Nechcem, aby mi pán X zase dýchal na krk. 165 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 Žiadne zdržania. 166 00:11:24,268 --> 00:11:25,394 Taktiež, 167 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 to dievča z lode? 168 00:11:29,147 --> 00:11:31,275 Nájdi to auto a dievča zlikviduj. 169 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 Sám veľký Jack „Cash“ Conroy. 170 00:11:54,381 --> 00:11:55,591 Ako sa máte, madam? 171 00:11:56,425 --> 00:11:58,594 Zaneprázdnená vedením FBI. 172 00:11:58,594 --> 00:12:01,305 Zachraňujem svet, jeden zločinec za druhým. 173 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 Som rád, že úrad je v dobrých rukách. 174 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Chcel som s vami prediskutovať môj možný návrat. 175 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 Možno nie na plný úväzok. Dal som dievčatám sľub. 176 00:12:12,524 --> 00:12:14,693 Vieš, v akom stave je krajina. 177 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 Napadlo mi, že by som mohol pomôcť. 178 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 Tvoj odchod zanechal v FBI obrovskú dieru. 179 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Pozri, Jack, hovoril si o tom s dievčatami? 180 00:12:29,416 --> 00:12:32,336 Tvoja oddanosť tejto krajine je bezkonkurenčná. 181 00:12:32,920 --> 00:12:36,256 Ale pamätáš si, čo hovorievala tvoja žena? 182 00:12:38,050 --> 00:12:41,678 Najlepší spôsob, ako môžeš slúžiť vlasti, je byť dobrým otcom. 183 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 Pravdepodobne mala pravdu. 184 00:12:46,767 --> 00:12:49,061 Prepáčte, asi to bol len nejaký impulz. 185 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 Porozprávaj sa o tom s dievčatami. 186 00:12:51,730 --> 00:12:55,359 Uisti sa, že s tým všetci súhlasíte. 187 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Ďakujem, Ryckerová. 188 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 Volaj ma Joan. 189 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Ďakujem, Joan. 190 00:13:16,296 --> 00:13:18,549 - Dobrý deň. - Pomôžem vám? 191 00:13:18,549 --> 00:13:20,717 Áno... Potrebujem natankovať. 192 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Ešte niečo? 193 00:13:23,971 --> 00:13:25,806 Ja... Vezmem si aj vodu. 194 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 Ste sama? 195 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 Áno. 196 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 Ste v poriadku? 197 00:13:35,399 --> 00:13:37,734 Áno. Som v poriadku. 198 00:13:43,866 --> 00:13:45,993 - Ďakujem. - Voda je v chladničke. 199 00:13:46,910 --> 00:13:48,412 Posledná známa poloha 200 00:13:48,412 --> 00:13:49,705 Mám ťa. 201 00:13:49,705 --> 00:13:51,540 Našla som ju. 202 00:13:52,207 --> 00:13:53,709 Čo máš? 203 00:13:53,709 --> 00:13:57,087 Platila kreditnou kartou na benzínke na východe mesta. 204 00:13:57,087 --> 00:13:58,964 Pošlem ti adresu. 205 00:13:58,964 --> 00:14:02,759 Rozumiem. Mám to vyriešiť pred alebo po práci v dokoch? 206 00:14:04,303 --> 00:14:05,762 Najskôr nájdi to dievča. 207 00:14:05,762 --> 00:14:08,891 Vezmi si niekoho. Možno toho veľkého chlapíka. 208 00:14:08,891 --> 00:14:11,810 Keď sa jej zbavíš, choď rovno do dokov. 209 00:14:11,810 --> 00:14:13,729 Nechcem ho nechať dlhšie čakať. 210 00:14:14,313 --> 00:14:16,523 Idem na to. Beriem si Gonzala. 211 00:14:18,317 --> 00:14:21,486 A potom odpálil loptičku tak ďaleko, že preletela cez plot. 212 00:14:21,486 --> 00:14:22,863 Volá sa to „homerun“. 213 00:14:22,863 --> 00:14:24,489 Viem, ako sa to volá. 214 00:14:24,489 --> 00:14:27,159 Dobre. Tie tortilly nie sú zlé, však? 215 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 Vieš, chutili mi len tie mamine. 216 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 No, mamu nikto neprekoná. 217 00:14:38,003 --> 00:14:39,880 Mám nápad, dievčatá. 218 00:14:39,880 --> 00:14:44,092 Poďme... Pripomeňme si naše najobľúbenejšie spomienky na ňu. 219 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 Páčilo sa mi, keď sme sedávali v záhrade. 220 00:14:49,181 --> 00:14:51,475 Mne sa páčilo, keď nám čítala na dobrú noc. 221 00:14:51,475 --> 00:14:55,145 Mne sa páčilo, ako o vás hovorila, keď sme sa ráno zobudili. 222 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 Vravievala: „Natasha, mala si ten najrozkošnejší úsmev a chichot.“ 223 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 „A ty Olivia, 224 00:15:03,320 --> 00:15:07,241 ty si mala cit pre umenie a robila si tie najúžasnejšie fotky, 225 00:15:07,241 --> 00:15:10,661 ktoré budú jedného dňa na stránkach časopisov.“ 226 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Oci, som rada, že tráviš viac času doma. 227 00:15:18,252 --> 00:15:19,419 Ja tiež, zlatko. 228 00:15:21,088 --> 00:15:24,800 Hej, vážne dnes idete na prespávačku? 229 00:15:24,800 --> 00:15:27,469 - Áno. - Pani Johnsonová je o chvíľu tu. 230 00:15:27,469 --> 00:15:29,930 Dobre. Ste zbalené? 231 00:15:29,930 --> 00:15:32,474 Takmer. Samozrejme, Liv potrvá hodinu, 232 00:15:32,474 --> 00:15:35,102 kým si vyberie pyžamo, ktoré si chce obliecť. 233 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Choďte sa zbaliť. Ja upracem. 234 00:15:38,981 --> 00:15:40,148 Ľúbim ťa. 235 00:15:42,693 --> 00:15:43,819 Ľúbim ťa. 236 00:15:50,576 --> 00:15:52,870 Nerešpektuje ma. 237 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 Nie, Gonzalo, zostaň v aute. 238 00:15:57,124 --> 00:15:58,208 Dobre. 239 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 Pomôžem vám? 240 00:16:31,825 --> 00:16:35,787 Pozrite, nedržíme tu žiadnu hotovosť. 241 00:16:37,039 --> 00:16:40,501 Väčšinou platia kreditnou kartou a niektorí majú účty. 242 00:16:41,793 --> 00:16:44,296 Potrebujem vedieť, kde máte bezpečnostné kamery. 243 00:16:45,297 --> 00:16:46,924 Musím si pozrieť záznam. 244 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 Ja tu len predávam. 245 00:16:50,636 --> 00:16:55,432 Ja... Nemám prístup k záznamom z bezpečnostnej kamery. 246 00:17:08,529 --> 00:17:09,905 Som hladný. 247 00:17:12,950 --> 00:17:16,703 Áno, keď nad tým premýšľam, možno by som vedel zohnať kód... 248 00:17:16,703 --> 00:17:19,122 To znie ako skvelý nápad. 249 00:17:21,625 --> 00:17:23,502 Dobre, poďte za mnou. 250 00:17:30,759 --> 00:17:33,512 Dnes neprišlo veľa ľudí. 251 00:17:33,512 --> 00:17:36,181 - Možno traja. - Pokračuj. 252 00:17:43,772 --> 00:17:45,107 Zastav to. 253 00:17:55,993 --> 00:17:57,494 - Haló? - Máš to? 254 00:17:57,494 --> 00:17:59,746 - Áno. - Áno. To je ona. 255 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 - Nájdi ju. - Dobre. 256 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Môžem sa vrátiť k práci? 257 00:18:07,588 --> 00:18:08,589 Iste. 258 00:18:17,306 --> 00:18:19,099 Vypadnime odtiaľto. 259 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 K zemi. K zemi. 260 00:19:08,106 --> 00:19:09,775 V chate. 261 00:19:10,734 --> 00:19:12,361 V chate. 262 00:19:14,029 --> 00:19:16,406 V chate. Zložky. Zavolaj Cashovi. 263 00:19:18,617 --> 00:19:19,701 Haló? 264 00:19:23,705 --> 00:19:26,166 - Ľúbim vás. - Poďme, dievčatá. Prespávačka čaká. 265 00:19:26,834 --> 00:19:28,752 Neboj sa. Postarám sa o ne. 266 00:19:29,378 --> 00:19:30,879 Zabavte sa. 267 00:19:39,972 --> 00:19:41,598 Zložka. Pec. 268 00:20:04,246 --> 00:20:05,247 Dobre. 269 00:20:09,293 --> 00:20:10,502 Čo je to? 270 00:20:40,866 --> 00:20:42,659 No tak. Prosím. Prosím. 271 00:20:48,415 --> 00:20:50,334 Doriti, okej. 272 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 Prosím. No tak. No tak. 273 00:21:16,818 --> 00:21:18,195 Yvonne? 274 00:21:18,195 --> 00:21:20,197 Ahoj. Cash? 275 00:21:21,073 --> 00:21:22,115 Kto je tam? 276 00:21:22,783 --> 00:21:24,159 Ahoj. Áno. 277 00:21:24,159 --> 00:21:26,370 Volám sa Jamie Williamsová. 278 00:21:26,370 --> 00:21:28,705 Moja teta, Yvonne, mi povedala... 279 00:21:29,373 --> 00:21:33,126 aby som šla do jej chaty a zavolala Cashovi. 280 00:21:35,254 --> 00:21:36,338 Ja som Cash. 281 00:21:37,214 --> 00:21:38,423 Je Yvonne v poriadku? 282 00:21:40,217 --> 00:21:41,218 Nie. 283 00:21:42,344 --> 00:21:43,470 Kde je? 284 00:21:44,805 --> 00:21:46,098 Je... 285 00:21:47,850 --> 00:21:49,268 Je mŕtva. 286 00:21:49,268 --> 00:21:50,811 Ona... 287 00:21:51,979 --> 00:21:53,522 Zastrelili ju. 288 00:21:54,731 --> 00:21:56,984 Boli sme na jej lodi. 289 00:21:58,235 --> 00:22:02,155 Prišiel nejaký chlap na vodnom skútri a napadol nás. 290 00:22:02,739 --> 00:22:05,617 A predtým ako ju zabil, 291 00:22:05,617 --> 00:22:09,621 mi povedala, aby som šla do tejto chaty a zavolala ti. 292 00:22:10,247 --> 00:22:12,124 Nie som si istá, čo mám robiť. 293 00:22:12,124 --> 00:22:13,584 Ja... 294 00:22:14,710 --> 00:22:17,212 Vieš, o čo ide alebo... 295 00:22:17,212 --> 00:22:19,631 Vieš mi nejako pomôcť? 296 00:22:32,519 --> 00:22:34,980 Ak ti mám pomôcť, musíš so mnou spolupracovať. 297 00:22:34,980 --> 00:22:36,315 Rozumieš? 298 00:22:37,774 --> 00:22:38,817 Áno. 299 00:22:39,735 --> 00:22:41,278 Stalo sa to dnes na lodi? 300 00:22:41,820 --> 00:22:45,032 Kedy? Ako sa ti podarilo prežiť? 301 00:22:45,699 --> 00:22:47,743 - Sledoval ťa niekto? - Nie. 302 00:22:48,285 --> 00:22:50,704 - Alebo tvoj presun do chaty? - Nie. 303 00:22:50,704 --> 00:22:52,456 Bola si dnes ešte niekde? 304 00:22:52,998 --> 00:22:54,041 Použila si kreditnú kartu? 305 00:22:54,791 --> 00:22:56,835 - Áno. - Sledujú ťa. 306 00:22:56,835 --> 00:22:59,254 - Dobre, v poriadku. - Ako dlho si v chate? 307 00:22:59,254 --> 00:23:00,339 Okej. 308 00:23:00,339 --> 00:23:02,674 Skry sa. Vypni všetky svetlá. 309 00:23:02,674 --> 00:23:04,468 Buď úplne potichu. Rozumieš? 310 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 Áno, dobre. 311 00:23:09,306 --> 00:23:10,807 Budem tam o hodinu. 312 00:23:47,886 --> 00:23:49,555 Gonzalo, potichu. 313 00:23:50,347 --> 00:23:51,473 Žiadne zbrane. 314 00:23:55,769 --> 00:23:58,397 Dobre, urobíme to rýchlo a potichu. 315 00:23:59,273 --> 00:24:02,484 Necháme ju niekde tu vzadu, okej? 316 00:26:50,611 --> 00:26:51,612 Zasraná... 317 00:26:59,870 --> 00:27:01,371 Pomaly, pomaly. 318 00:27:03,081 --> 00:27:04,249 Si Jamie? 319 00:27:05,542 --> 00:27:06,710 Áno. 320 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 Som Cash. 321 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 - Okej. - Som Cash, pokojne. 322 00:27:12,257 --> 00:27:13,884 - Okej. - Musíme ísť. 323 00:27:13,884 --> 00:27:14,968 Dobre. 324 00:27:16,345 --> 00:27:17,429 Poď. 325 00:27:30,150 --> 00:27:31,902 Jeden z nich bol na lodi. 326 00:27:31,902 --> 00:27:34,821 - Ktorý? - Ten, ktorého som udrela svietnikom. 327 00:27:35,614 --> 00:27:38,575 A myslím, že som ho zabila. Boli tam. 328 00:27:38,575 --> 00:27:39,743 Myslela som, že... 329 00:27:39,743 --> 00:27:41,495 A myslela som, že ma... 330 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 Tu máš. Napi sa. 331 00:27:49,503 --> 00:27:51,839 Hej, si v poriadku. 332 00:27:53,549 --> 00:27:55,092 Si v bezpečí. Dýchaj. 333 00:27:56,552 --> 00:27:57,553 Áno. 334 00:27:58,637 --> 00:28:00,889 Ničomu nerozumiem. Ja... 335 00:28:01,473 --> 00:28:03,684 Myslela som, že teta pracuje v kancelárii. 336 00:28:04,726 --> 00:28:06,270 Ako ste sa spoznali? 337 00:28:07,229 --> 00:28:08,564 Boli sme partneri. 338 00:28:10,023 --> 00:28:11,650 Bol si Yvonniným partnerom? 339 00:28:13,610 --> 00:28:15,487 Pracovali sme spolu osem rokov. 340 00:28:16,572 --> 00:28:18,240 O akú prácu šlo? 341 00:28:18,240 --> 00:28:19,908 Vnútorná bezpečnosť. 342 00:28:20,534 --> 00:28:22,619 A taktiež pár vojenských akcií. 343 00:28:24,162 --> 00:28:26,582 Vôbec som o tom nevedela. 344 00:28:27,624 --> 00:28:29,710 Tvoja teta bola americká hrdinka. 345 00:28:31,003 --> 00:28:32,838 Pre túto krajinu urobila veľa. 346 00:28:34,298 --> 00:28:37,426 Čokoľvek je v tej obálke, pravdepodobne pre to zomrela. 347 00:28:51,315 --> 00:28:52,983 Musím si vziať pár vecí. 348 00:28:53,483 --> 00:28:55,694 - Krvácaš. - Nie je to nič vážne. 349 00:28:56,445 --> 00:28:57,487 Postrelili ťa? 350 00:28:57,487 --> 00:28:59,531 Malá guľka. Je to len škrabnutie. 351 00:29:10,584 --> 00:29:11,668 Haló? 352 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 Cash! 353 00:29:39,154 --> 00:29:41,031 Myslím, že je to ten chlap z rána. 354 00:29:41,907 --> 00:29:42,908 Je mŕtvy? 355 00:29:42,908 --> 00:29:44,785 Choď do auta a zavolaj 112. 356 00:29:52,459 --> 00:29:53,627 Informátor? 357 00:29:54,711 --> 00:29:55,838 Cash. 358 00:29:55,838 --> 00:29:56,922 Cash. 359 00:29:56,922 --> 00:29:58,006 Cash. 360 00:29:58,006 --> 00:29:59,091 Cash. 361 00:30:00,133 --> 00:30:01,385 Čo našla? 362 00:30:05,180 --> 00:30:07,391 Neskončili s tebou. 363 00:30:07,391 --> 00:30:09,226 S nami. 364 00:30:11,103 --> 00:30:12,604 Nevedia, kto si. 365 00:30:12,604 --> 00:30:15,691 Ak šli po Yvonne, čoskoro budú vedieť. 366 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 Ako mám vedieť, že v tom nie si s nimi? 367 00:30:25,450 --> 00:30:27,619 Pozri, budeš mi musieť veriť. 368 00:30:32,291 --> 00:30:34,293 Prečo sa voláš Cash? 369 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 Mojou prvou prácou bolo vyšetrovanie finančnej kriminality. 370 00:30:41,466 --> 00:30:45,846 Niekto by povedal, že som to s peniazmi vedel, takže... prezývka mi zostala. 371 00:30:48,390 --> 00:30:51,768 Máš rodinu? Manželku, deti, kohokoľvek? 372 00:30:52,519 --> 00:30:53,937 Bol som ženatý. 373 00:30:54,980 --> 00:30:56,648 Pred rokom zomrela. 374 00:30:56,648 --> 00:30:58,192 Mám dve dcéry. 375 00:30:59,109 --> 00:31:01,069 Takže som odišiel z práce. 376 00:31:03,947 --> 00:31:08,035 Možno preto bola Yvonne zraniteľná. Istým spôsobom sa cítim zodpovedný. 377 00:31:11,914 --> 00:31:15,083 Pozri, neviem, o čo ide. 378 00:31:16,877 --> 00:31:20,631 Ale viem, že tvoja teta bola pre mňa ako rodina. 379 00:31:21,965 --> 00:31:23,425 Keď mi zomrela žena, 380 00:31:25,761 --> 00:31:28,180 pomohla mne a dievčatám prekonať to. 381 00:31:31,058 --> 00:31:34,061 Dlhujem jej zistiť, na čom pracovala, 382 00:31:34,811 --> 00:31:36,188 dokončiť to 383 00:31:37,147 --> 00:31:38,690 a uistiť sa, že si v bezpečí. 384 00:31:41,109 --> 00:31:42,528 Koľko majú tvoje dcéry rokov? 385 00:31:44,613 --> 00:31:46,281 Olivia a Natasha. 386 00:31:46,281 --> 00:31:48,700 O má 14 rokov a Tasha má 11. 387 00:31:53,080 --> 00:31:57,125 Majú šťastie, že ťa majú za otca. 388 00:31:58,710 --> 00:31:59,837 Ďakujem. 389 00:32:01,296 --> 00:32:02,548 Musíme ísť. 390 00:32:23,068 --> 00:32:24,194 Pane. 391 00:32:25,737 --> 00:32:27,072 Dievča? 392 00:32:27,072 --> 00:32:28,824 Nebola sama. 393 00:32:29,783 --> 00:32:32,661 V chate sa objavil bývalý Yvonnin partner. 394 00:32:33,871 --> 00:32:35,122 Utiekli. 395 00:32:37,165 --> 00:32:39,710 Prepáč, čo si hovoril? 396 00:32:40,252 --> 00:32:42,963 Nájdem ich. Vystopujem ich. 397 00:32:43,881 --> 00:32:45,841 Postarám sa o to. 398 00:32:56,268 --> 00:32:57,728 Zásielka do Miami? 399 00:32:58,395 --> 00:33:00,814 Odíde hneď zajtra ráno. 400 00:33:00,814 --> 00:33:02,232 Postarám sa o to. 401 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 Ďakujem za aktualizáciu, Nacho. 402 00:33:14,203 --> 00:33:18,373 Vieš, vždy je veľmi povzbudzujúce zistiť, že tvoj najlepší muž 403 00:33:19,374 --> 00:33:21,668 v jeden deň posral tri veci. 404 00:33:23,962 --> 00:33:25,672 Pane, ja... 405 00:33:26,381 --> 00:33:28,717 Chcem, aby ste vedeli, že je mi to veľmi ľúto. 406 00:33:28,717 --> 00:33:32,095 Teraz musím zavolať pánovi X 407 00:33:32,095 --> 00:33:34,598 a povedať mu, že zásielka mešká. 408 00:33:35,349 --> 00:33:36,517 Opäť. 409 00:33:38,101 --> 00:33:42,397 {\an8}Rozumiem. Chcem, aby ste vedeli, že na to nasadím najlepšieho človeka. 410 00:33:53,450 --> 00:33:55,661 Nabudúce ti rozbijem lebku. 411 00:34:00,874 --> 00:34:03,961 Presne. Informácie sú rovnaké. Zmenil sa len časový rámec. 412 00:34:03,961 --> 00:34:06,088 Čiže 9:00 a musíš všetkých informovať. 413 00:34:07,506 --> 00:34:09,174 Na tento hovor nemám čas. Čo sa deje? 414 00:34:09,174 --> 00:34:10,926 Rocco. To som ja, Cash. 415 00:34:10,926 --> 00:34:12,052 Cash. 416 00:34:12,052 --> 00:34:13,594 Dáš mi chvíľku? 417 00:34:18,391 --> 00:34:19,643 Dobre, môžeš hovoriť. 418 00:34:19,643 --> 00:34:21,728 Potrebujem pomoc. Bezpečný úkryt pre moje deti. 419 00:34:21,728 --> 00:34:23,313 Okej, sekundu. 420 00:34:23,313 --> 00:34:24,982 Môžeš to zopakovať? 421 00:34:34,867 --> 00:34:37,119 Jack, si tu skoro. 422 00:34:39,371 --> 00:34:40,998 Si v poriadku? 423 00:34:41,623 --> 00:34:43,417 Áno. Všetko v poriadku. 424 00:34:43,417 --> 00:34:44,918 Okej. 425 00:34:45,918 --> 00:34:48,714 Idem po dievčatá. 426 00:34:48,714 --> 00:34:50,716 Mám sa pýtať? 427 00:34:51,341 --> 00:34:53,260 Ideme na výlet, je to prekvapenie. 428 00:34:54,344 --> 00:34:55,721 Je všetko v poriadku? 429 00:34:56,429 --> 00:34:58,223 Malá zmena plánu. 430 00:34:58,223 --> 00:35:01,310 Zohnal som letenky na Havaj a lietadlo odlieta dnes večer. 431 00:35:01,310 --> 00:35:02,853 Super. 432 00:35:03,562 --> 00:35:05,522 Nepoviem ani slovo. 433 00:35:05,522 --> 00:35:07,232 Hneď som späť. 434 00:35:21,955 --> 00:35:23,916 Hej, dievčatá, už sme skoro tu. 435 00:35:23,916 --> 00:35:25,959 Oci, vieme, čo sa deje. 436 00:35:26,585 --> 00:35:27,628 Áno? 437 00:35:27,628 --> 00:35:29,963 Myslela som, že už pre nich nepracuješ. 438 00:35:31,215 --> 00:35:33,133 Hej, dievčatá, chcem, aby ste vedeli... 439 00:35:33,133 --> 00:35:34,551 Sekundu. 440 00:35:35,969 --> 00:35:38,388 Dobre, nechcel som, aby sa to stalo. 441 00:35:38,972 --> 00:35:41,141 Ale čo mama vždy hovorievala? 442 00:35:41,892 --> 00:35:43,519 Aby sme vždy urobili správnu vec. 443 00:35:43,519 --> 00:35:45,312 A toto je správna vec. 444 00:35:58,951 --> 00:36:00,911 Oci, ako dlho tu budeme? 445 00:36:00,911 --> 00:36:02,496 Dúfam, že je tu Wi-Fi. 446 00:36:02,496 --> 00:36:04,873 A stolové hry ako v poslednom dome. 447 00:36:04,873 --> 00:36:07,209 Už ste niekedy boli na podobnom mieste? 448 00:36:07,209 --> 00:36:08,293 Áno. 449 00:36:08,293 --> 00:36:11,338 Pozrite, nič lepšie sme za taký krátky čas nezohnali. 450 00:36:14,508 --> 00:36:15,968 Hej, dievčatá, 451 00:36:15,968 --> 00:36:18,512 môžete na ňu dohliadnuť? Je vystrašená. 452 00:36:18,512 --> 00:36:21,974 Obe ste toho veľa zažili, takže sa od vás môže niečo naučiť. 453 00:36:22,599 --> 00:36:24,518 - Dobre, oci. - Spoľahni sa. 454 00:36:38,740 --> 00:36:40,701 - Ahoj. - Ahoj. 455 00:36:42,411 --> 00:36:44,037 Vďaka, že postrážiš dievčatá. 456 00:36:44,037 --> 00:36:45,873 Áno, jasné. 457 00:36:45,873 --> 00:36:48,625 Príde Rocco a prinesie nejaké jedlo a veci. 458 00:36:48,625 --> 00:36:50,210 Och, okej, skvelé. 459 00:36:50,210 --> 00:36:53,338 Ja... Nespustím z nich oči. 460 00:36:53,338 --> 00:36:55,757 Možno sa budú nudiť, ale budú v bezpečí. 461 00:36:59,887 --> 00:37:01,555 Vieš s tým narábať? 462 00:37:03,849 --> 00:37:05,058 Áno. 463 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 Áno, naučil ma to otec na farme. 464 00:37:13,567 --> 00:37:14,651 Je nabitá. 465 00:37:15,444 --> 00:37:16,695 Druhý zásobník. 466 00:37:19,948 --> 00:37:21,325 Okej. 467 00:37:23,577 --> 00:37:24,870 Dávaj si pozor, prosím. 468 00:37:28,624 --> 00:37:29,875 Aj ty. 469 00:37:47,809 --> 00:37:49,686 O pár dní som späť. 470 00:37:50,229 --> 00:37:51,438 Okej. 471 00:38:03,992 --> 00:38:04,993 Dlhá noc? 472 00:38:05,661 --> 00:38:07,829 Dom je skvelý, ďakujem. 473 00:38:07,829 --> 00:38:10,666 Žiadny problém. Pre teba a dievčatá čokoľvek. 474 00:38:11,542 --> 00:38:13,502 Žiadny strach, dám na ne pozor. 475 00:38:14,127 --> 00:38:15,295 Vážim si to. 476 00:38:16,380 --> 00:38:21,260 Keď budeš mať čas, zanesieš im nejaké jedlo, hry a Wi-Fi? 477 00:38:22,553 --> 00:38:23,762 Žartujem. 478 00:38:23,762 --> 00:38:25,389 Žiadna Wi-Fi? 479 00:38:25,389 --> 00:38:28,350 V tomto veku je to dosť dôležitá vec, nie? 480 00:38:28,350 --> 00:38:30,811 Stolové hry už nie sú taká zábava. 481 00:38:32,771 --> 00:38:34,481 Nebolo to ľahké, no trochu som pátral 482 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 a mám nejaké informácie, ktoré ti môžu pomôcť. 483 00:38:37,651 --> 00:38:39,862 Je tam súkromný prístupový súbor. 484 00:38:39,862 --> 00:38:41,655 Použi svoje prihlasovacie údaje FBI. 485 00:38:41,655 --> 00:38:44,074 Heslo je „preč od lán“. 486 00:38:45,868 --> 00:38:48,412 Zachránil si ma. Ďakujem. 487 00:38:50,372 --> 00:38:52,332 Som rád, že si späť, kamoš. 488 00:38:53,458 --> 00:38:54,793 Pristane ti to. 489 00:39:07,723 --> 00:39:09,975 Nacho. Meškáš dve hodiny. 490 00:39:11,518 --> 00:39:13,353 - Vážne? - Áno, už to nerob. 491 00:39:13,353 --> 00:39:15,981 - Joseph ti to dá vyžrať. - Vážne? 492 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 Presne tak. 493 00:39:21,445 --> 00:39:22,905 Hej, šéf. 494 00:39:23,780 --> 00:39:26,992 Mám na linke Nacha. Hovorí, že je to dôležité. 495 00:39:28,160 --> 00:39:29,620 - Dobre. - Áno. 496 00:39:32,247 --> 00:39:33,290 Áno? 497 00:39:34,124 --> 00:39:36,043 Zásielka do Miami je na ceste. 498 00:39:36,668 --> 00:39:38,754 Nejaké komplikácie s prevozom? 499 00:39:38,754 --> 00:39:40,964 Vôbec žiadne. 500 00:39:40,964 --> 00:39:43,050 Javier sa určite veľmi poteší. 501 00:39:43,050 --> 00:39:45,093 A čo Yvonnin partner? 502 00:39:45,093 --> 00:39:47,387 Práve ideme za ním. 503 00:39:47,387 --> 00:39:50,182 Počúvaj ma. A poviem to veľmi jasne. 504 00:39:50,182 --> 00:39:53,977 Urobte, čo musíte, a je mi jedno, kto sa zraní, 505 00:39:53,977 --> 00:39:57,481 ale zlikvidujte ich a urobte to teraz? Rozumieš? 506 00:39:58,649 --> 00:39:59,900 Perfektne. 507 00:40:05,072 --> 00:40:08,242 Kamoš, pomôžeš mi 508 00:40:08,242 --> 00:40:10,452 za 20 dolárov? 509 00:40:11,078 --> 00:40:12,538 PayPal, Cash App? 510 00:40:13,455 --> 00:40:17,501 Vezmi tú škatuľu, ale veľmi opatrne. 511 00:40:17,918 --> 00:40:20,254 Tam, úplne hore. 512 00:40:20,629 --> 00:40:22,422 To je ono. Opatrne. 513 00:40:22,422 --> 00:40:24,091 Áno, veľmi opatrne. 514 00:40:24,842 --> 00:40:26,468 Veľmi jemne. 515 00:40:28,804 --> 00:40:31,473 Ach! Zasraný idiot. 516 00:40:33,183 --> 00:40:35,227 Alejandro, Pedro... odneste ho dozadu. 517 00:40:35,227 --> 00:40:38,272 Všade mám krv. Úplná katastrofa! 518 00:40:51,076 --> 00:40:52,703 Počkaj chvíľu, Josef. 519 00:40:55,914 --> 00:40:57,749 Práve sme dostali prvú zásielku. 520 00:40:57,749 --> 00:40:58,876 Ďakujem, Cello. 521 00:40:59,418 --> 00:41:01,670 Platba prešla. Všetko je v poriadku. 522 00:41:01,670 --> 00:41:04,673 Takže, manažér môjho klubu hovorí, že platba prešla. 523 00:41:04,673 --> 00:41:07,342 Tak prečo ešte nedorazila moja zásielka? 524 00:41:07,342 --> 00:41:09,636 Je na ceste. Ručím za to. 525 00:41:09,636 --> 00:41:10,846 Čoskoro by tam mala byť. 526 00:41:10,846 --> 00:41:13,932 Samé veľké slová, no žiadny skutok. 527 00:41:13,932 --> 00:41:15,225 Niečo sa ťa spýtam. 528 00:41:15,225 --> 00:41:17,436 Hovoria o tebe to isté aj ženy, s ktorými sa stretávaš? 529 00:41:18,395 --> 00:41:20,731 Osobné urážky nie sú na mieste, Javier. 530 00:41:20,731 --> 00:41:21,815 Osobné? 531 00:41:21,815 --> 00:41:24,860 Toto je biznis. Biznis je osobný. 532 00:41:24,860 --> 00:41:26,486 A môžem ti zaručiť jednu vec. 533 00:41:26,486 --> 00:41:28,530 Ak do večera nedostanem svoju zásielku, 534 00:41:28,530 --> 00:41:29,948 osobne ti zaručím, 535 00:41:29,948 --> 00:41:32,701 že v tomto meste si s biznisom skončil. Rozumieš? 536 00:41:33,744 --> 00:41:34,953 Vyhrážaš sa mi? 537 00:41:35,829 --> 00:41:37,539 Niečo sa ťa spýtam, Javier. 538 00:41:37,539 --> 00:41:39,708 Koľko z mojich doterajších zásielok 539 00:41:39,708 --> 00:41:41,543 sa stratilo? Koľko? 540 00:41:41,543 --> 00:41:43,921 Ich počet sa zvyšuje a to je problém. 541 00:41:45,172 --> 00:41:47,299 Človeče, túto kameru natoč doľava. 542 00:41:54,097 --> 00:41:55,098 Doriti. 543 00:42:44,439 --> 00:42:47,609 Násilie s použitím zbraní v Guatemale narastá 544 00:42:47,609 --> 00:42:49,236 Zbrane USA spôsobujú nárast násilia 545 00:42:56,785 --> 00:42:58,287 Od 2015 do 2024 sa našlo 230 000 strelných zbraní 546 00:43:11,133 --> 00:43:13,427 Javier Cardona – pasáctvo a kupliarstvo, obchod s drogami, napadnutia, krádeže 547 00:43:16,513 --> 00:43:18,182 Josef Amali – dovozca/vývozca: káva, kakaové bôby 548 00:45:21,221 --> 00:45:22,639 Kto vás poslal? 549 00:45:24,266 --> 00:45:25,851 Nie, nie. 550 00:45:30,647 --> 00:45:31,899 Kto vás poslal? 551 00:45:36,486 --> 00:45:37,988 Kto vás poslal? 552 00:45:57,257 --> 00:45:58,759 Kto vás poslal? 553 00:46:02,304 --> 00:46:03,764 Choď doriti, cabrón. 554 00:46:11,688 --> 00:46:13,273 Volá sa Josef. 555 00:46:13,273 --> 00:46:14,942 Pracujem pre neho. 556 00:46:14,942 --> 00:46:16,610 Prečo zabil Yvonne? 557 00:46:17,528 --> 00:46:19,363 Lebo bola prekliata donášačka. 558 00:46:37,881 --> 00:46:39,299 To je Nacho. 559 00:46:40,467 --> 00:46:41,677 Vyriešil si to? 560 00:46:42,427 --> 00:46:43,804 Chcem hovoriť s tvojím šéfom, hneď. 561 00:46:44,346 --> 00:46:45,722 Došľaka. 562 00:46:48,725 --> 00:46:50,811 Zabiť Yvonne bola chyba. 563 00:46:51,854 --> 00:46:54,606 A teraz odhalím všetko, čo našla. 564 00:46:55,232 --> 00:46:57,943 Nemáš poňatia, s kým sa rozprávaš. 565 00:46:58,861 --> 00:47:00,445 Teraz pôjdem po tebe. 566 00:47:01,864 --> 00:47:03,448 Tak radšej pošli viac chlapov. 567 00:47:08,996 --> 00:47:10,539 Pretože ja idem po tebe. 568 00:47:18,630 --> 00:47:20,132 Ja viem. Viem. 569 00:47:20,132 --> 00:47:23,051 Ako som povedal, kúp to, urob to. 570 00:47:23,051 --> 00:47:25,596 Zaplatíme za to. Nebudeme o tom ani premýšľať. 571 00:47:25,596 --> 00:47:29,016 Dobre. Musím ísť. Som v klube. Čau. Zavolám ti. 572 00:47:29,016 --> 00:47:30,267 Čo to má znamenať? 573 00:47:30,267 --> 00:47:32,186 Čo je s Jorgem? Pozri na tú tabuľu. 574 00:47:32,186 --> 00:47:33,687 Platím mu toľko prachov. Má byť čistá. 575 00:47:33,687 --> 00:47:35,731 Nečistí ju. Kašle na to. 576 00:47:37,191 --> 00:47:38,192 Pán X 577 00:47:40,444 --> 00:47:43,280 - Zdravím. - Máme problém. 578 00:47:43,280 --> 00:47:44,907 Josef je pomalý. 579 00:47:44,907 --> 00:47:48,368 - Ovplyvňuje to obchod? - Všetko ovplyvňuje môj obchod. 580 00:47:48,368 --> 00:47:51,455 Len vravím, že je okolo toho priveľa stresu. 581 00:47:51,455 --> 00:47:54,124 - Postarám sa o to. - To rád počujem. 582 00:47:55,542 --> 00:47:57,503 Áno. Áno, pane. 583 00:47:57,503 --> 00:47:59,046 To je úžasné. 584 00:47:59,046 --> 00:48:00,130 Dobre. 585 00:48:00,130 --> 00:48:01,590 24 – LEN HOTOVOSŤ BANKOMAT NA MIESTE 586 00:48:02,299 --> 00:48:05,052 Dámy, ocko potrebuje pohárik. 587 00:48:05,719 --> 00:48:06,970 Viete, čo tým myslím? 588 00:48:19,024 --> 00:48:20,901 Musíme ísť okamžite do Miami. 589 00:48:20,901 --> 00:48:22,945 Zariaď to, prosím. 590 00:48:23,737 --> 00:48:24,863 Javier? 591 00:48:26,073 --> 00:48:27,407 Po tomto skončil. 592 00:49:08,866 --> 00:49:10,993 Všetky balíky odídu ešte dnes. 593 00:49:10,993 --> 00:49:14,162 Áno, do hodiny. Dúfajme, že do hodiny. Choďte. 594 00:49:14,788 --> 00:49:16,498 Áno, všetky. 595 00:49:19,126 --> 00:49:20,752 O koľkej prídete k lodi? 596 00:49:21,461 --> 00:49:23,297 Musíte tam byť skôr. Choďte. 597 00:49:37,603 --> 00:49:39,646 Hej, chlapi, aký je konečný počet? 598 00:49:39,646 --> 00:49:41,440 Tristotridsaťtri. 599 00:49:41,440 --> 00:49:43,150 V tej poslednej je Uzi. 600 00:49:43,984 --> 00:49:45,444 Dobre, zatvorte to. 601 00:49:48,488 --> 00:49:51,116 - Najskôr sa najedzte, okej? - Uvidíme sa tam. 602 00:50:41,458 --> 00:50:42,918 Čo to tu máme? 603 00:50:44,086 --> 00:50:45,254 Miami? 604 00:50:46,129 --> 00:50:47,548 Čo sa deje v Miami? 605 00:50:48,465 --> 00:50:49,758 Ani hnúť! 606 00:51:22,666 --> 00:51:23,959 Mya! Mya! 607 00:51:25,002 --> 00:51:26,336 Niekto sa sem vlámal. 608 00:51:27,045 --> 00:51:28,505 Všetkých nás postrieľal. 609 00:51:34,636 --> 00:51:36,972 Rocco, mám problém. 610 00:51:36,972 --> 00:51:39,850 Čo najskôr budem potrebovať let do Miami. 611 00:51:39,850 --> 00:51:41,602 Idem na vrakovisko. 612 00:51:42,102 --> 00:51:44,062 Budem tam hneď ráno. 613 00:51:54,990 --> 00:51:56,366 Cash, ahoj. 614 00:51:56,366 --> 00:51:58,202 Ahoj, Jamie. 615 00:51:58,202 --> 00:51:59,620 Ste v poriadku? 616 00:51:59,620 --> 00:52:03,081 Áno, sme... Sme v poriadku. Áno. 617 00:52:03,081 --> 00:52:04,791 Ty si v poriadku? 618 00:52:04,791 --> 00:52:06,084 Áno. 619 00:52:06,084 --> 00:52:07,628 Dievčatá? 620 00:52:07,628 --> 00:52:10,422 Trochu znudené, ale držia sa. 621 00:52:11,089 --> 00:52:13,050 Je tu vážne ticho. 622 00:52:13,050 --> 00:52:15,928 - Môžem s nimi hovoriť? - Áno, jasné. Sekundu. 623 00:52:16,678 --> 00:52:18,138 Dievčatá, to je váš otec. 624 00:52:19,306 --> 00:52:20,933 - Ahoj. - Ahoj, oci. 625 00:52:20,933 --> 00:52:23,560 Ahojte, dievčatá. Ako sa máte? 626 00:52:23,560 --> 00:52:25,020 Dobre, myslím. 627 00:52:25,521 --> 00:52:27,397 Je tu strašná nuda. 628 00:52:27,397 --> 00:52:29,233 Kedy pôjdeme na Havaj? 629 00:52:29,233 --> 00:52:31,318 Čoskoro, sľubujem. 630 00:52:31,318 --> 00:52:33,362 O pár dní som späť. 631 00:52:33,362 --> 00:52:35,030 Ako to ide s Jamie? 632 00:52:35,030 --> 00:52:36,698 Je milá. 633 00:52:36,698 --> 00:52:40,160 Robí lepšie palacinky ako ty a chutia ako mamine. 634 00:52:41,286 --> 00:52:42,287 Super. 635 00:52:43,247 --> 00:52:45,749 Oci, chcem, aby sme boli zase spolu ako rodina. 636 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 Áno, aj ja. 637 00:52:49,670 --> 00:52:51,588 Sľubujem, že to tak opäť bude. 638 00:52:52,464 --> 00:52:54,174 Čoskoro sa uvidíme. 639 00:52:54,174 --> 00:52:56,093 Obe vás veľmi ľúbim. 640 00:52:58,303 --> 00:53:01,473 Jedna nová správa od riaditeľky Ryckerovej. 641 00:53:02,015 --> 00:53:04,518 Cash. Dúfam, že sa máš dobre. 642 00:53:05,269 --> 00:53:08,814 Počuj, premýšľala som o našom poslednom rozhovore 643 00:53:08,814 --> 00:53:11,650 a rada by som prediskutovala, ako by to vyzeralo, 644 00:53:11,650 --> 00:53:13,151 keby si sa k nám vrátil. 645 00:53:13,151 --> 00:53:15,237 Zavolaj mi, keď budeš mať čas. 646 00:53:20,576 --> 00:53:23,787 - Volala si? - Áno. Mám pre teba novú prácu. 647 00:53:24,413 --> 00:53:26,206 Nech je to priorita. 648 00:53:26,915 --> 00:53:28,834 Och, nie. Ďalšie papierovačky. 649 00:53:29,626 --> 00:53:31,587 Premýšľam, že pritiahnem späť Casha. 650 00:53:32,212 --> 00:53:33,839 Do kancelárie alebo do terénu? 651 00:53:33,839 --> 00:53:35,757 Špeciálne jednotky. 652 00:53:35,757 --> 00:53:37,509 Myslíš, že do toho pôjde? 653 00:53:37,509 --> 00:53:39,678 Museli by sme ho presvedčiť. 654 00:53:39,678 --> 00:53:43,015 No, pri Cashovi budeš potrebovať vážne poriadny argument. 655 00:53:43,015 --> 00:53:45,267 Môžete vy dvaja tentokrát spolupracovať? 656 00:53:45,267 --> 00:53:47,895 Za dobrý plat urobím, čo budeš chcieť. 657 00:53:47,895 --> 00:53:50,522 Dobre. Začni pracovať na svojich papieroch. 658 00:54:37,110 --> 00:54:38,278 Lumík? 659 00:54:42,658 --> 00:54:44,952 To záleží na tom, kto sa pýta. 660 00:54:46,286 --> 00:54:47,663 Cash. 661 00:54:48,413 --> 00:54:50,040 Ako dlho poznáš Rocca? 662 00:54:50,040 --> 00:54:51,750 Dlho. 663 00:54:52,334 --> 00:54:54,711 Stretli sme sa na misii v Paname. 664 00:54:55,712 --> 00:54:57,089 Letectvo. 665 00:54:57,089 --> 00:54:59,883 Nakoniec sme skončili v FBI. 666 00:55:00,467 --> 00:55:01,510 Pilot. 667 00:55:02,511 --> 00:55:03,887 Na čom si... 668 00:55:03,887 --> 00:55:05,222 C-130. 669 00:55:06,056 --> 00:55:07,641 A tiež pár 810. 670 00:55:08,225 --> 00:55:09,685 Pôsobivé. 671 00:55:10,185 --> 00:55:11,353 FBI? 672 00:55:12,729 --> 00:55:13,772 Kedysi. 673 00:55:14,356 --> 00:55:16,692 Stretol som ženu, založil si rodinu. 674 00:55:17,317 --> 00:55:18,318 Super. 675 00:55:19,695 --> 00:55:20,779 Ty? 676 00:55:20,779 --> 00:55:22,656 Ženatý? Deti? 677 00:55:22,656 --> 00:55:24,283 Nie. 678 00:55:24,283 --> 00:55:25,534 Osamelý vlk. 679 00:55:26,201 --> 00:55:27,744 Mám rád samotu. 680 00:55:28,579 --> 00:55:30,789 Prečo chceš nastúpiť do toho lietadla? 681 00:55:32,624 --> 00:55:35,002 Povedzme, že veci nešli podľa plánu. 682 00:55:36,086 --> 00:55:39,298 Manželka zomrela. Snažil som sa byť dobrým otcom. 683 00:55:42,301 --> 00:55:44,261 Musím niečo vybaviť. 684 00:55:51,643 --> 00:55:52,686 Môžeme ísť? 685 00:56:02,988 --> 00:56:06,575 Ak zaspím, môžeš to prevziať. 686 00:56:06,575 --> 00:56:09,870 Dlho som nelietal. Nie som si istý, ako by to dopadlo. 687 00:56:17,628 --> 00:56:20,631 Dobre. Sme pripravení. 688 00:56:23,258 --> 00:56:26,512 Špeciálne jednotky. Päť misií. 689 00:56:27,471 --> 00:56:31,934 Pár vyznamenaní a tak, schytal som veľa guliek. 690 00:56:33,268 --> 00:56:35,187 Bojoval som v mnohých bitkách 691 00:56:37,022 --> 00:56:40,025 a zvolil som si cestu súkromného dodávateľa. 692 00:56:40,025 --> 00:56:43,278 Poznáš to... Nasleduj peniaze. 693 00:56:44,738 --> 00:56:47,866 A Lumík je len prezývka. 694 00:56:49,201 --> 00:56:50,661 Nemám rád autority. 695 00:56:51,745 --> 00:56:55,249 Odmietam slepo poslúchať a plniť rozkazy. 696 00:56:57,209 --> 00:56:58,252 Ja nie. 697 00:57:00,462 --> 00:57:02,381 Počúvaj. Choď dozadu. 698 00:57:02,381 --> 00:57:04,424 Sadni si, uvoľni sa, relaxuj. 699 00:57:04,424 --> 00:57:05,801 Zvládnem to. 700 00:57:59,062 --> 00:58:00,647 Pre koho pracuješ? 701 00:58:20,125 --> 00:58:21,835 Kto ťa zaplatil? 702 00:58:21,835 --> 00:58:24,588 Ja neviem, človeče. Nejaký pán X alebo tak. 703 00:58:24,588 --> 00:58:26,965 - Neviem, kde je. - Čo o tom vieš? 704 00:58:26,965 --> 00:58:28,926 Nie! Nič! Nič mi nepovedal! 705 00:58:28,926 --> 00:58:30,886 - Čo povedal? - Robím to len pre peniaze. 706 00:58:30,886 --> 00:58:32,471 Nič! 707 00:59:10,759 --> 00:59:13,679 Dovolali ste sa do Roccovej schránky. Zanechajte správu. 708 00:59:16,348 --> 00:59:20,894 Ahoj, kamoš. Vyzerá to tak, že tvoj dodávateľ vzal najvyššiu ponuku. 709 00:59:21,979 --> 00:59:24,982 Čo sa stalo s vojakmi, ktorí bojujú za dobrú stranu? 710 00:59:27,359 --> 00:59:30,320 Zdá sa, že budem potrebovať ďalšiu pomoc. 711 00:59:30,863 --> 00:59:32,364 Och, no tak. 712 00:59:32,364 --> 00:59:33,657 žiadny signál 713 00:59:36,743 --> 00:59:40,747 Dobre, Cash. Je to ako jazdiť na bicykli. 714 00:59:56,263 --> 00:59:58,473 Dobre, jeden, dva, tri. 715 00:59:59,266 --> 01:00:00,934 Bum. Tá je moja. 716 01:00:00,934 --> 01:00:04,229 - Táto hra sa nikdy neskončí. - To hovoríš len preto, že prehrávaš. 717 01:00:04,229 --> 01:00:06,815 Možno to hovorí preto, že je takmer polnoc. 718 01:00:06,815 --> 01:00:08,400 To je v pohode. Nie som unavená. 719 01:00:08,400 --> 01:00:10,485 Čo ešte môžeme robiť? 720 01:00:10,485 --> 01:00:13,739 - Môžeme ísť do postele. - To je nuda. 721 01:00:13,739 --> 01:00:16,033 - Môžeme zajtra niekam ísť? - Alebo pozvať priateľov? 722 01:00:16,033 --> 01:00:19,578 - Vieš, kde je ocko? - Dievčatá. Nie... Prepáčte. 723 01:00:19,578 --> 01:00:22,623 Ja... Neviem, kde je. 724 01:00:22,623 --> 01:00:25,542 Viem, že je to nanič. Ani jedna z nás tu nechce byť. 725 01:00:25,542 --> 01:00:27,085 Ale je to len na chvíľu. 726 01:00:27,085 --> 01:00:29,171 A povedal, že sa o pár dní vráti. 727 01:00:29,171 --> 01:00:32,174 Takže musíme počkať, dobre? 728 01:00:32,174 --> 01:00:34,092 Chceš byť jeho priateľka? 729 01:00:35,052 --> 01:00:36,136 Čo? 730 01:00:36,887 --> 01:00:38,347 Nie, nie. Ja... 731 01:00:39,097 --> 01:00:42,559 Pomohol mi a teraz pomáham ja jemu. 732 01:00:42,559 --> 01:00:44,228 My mu pomáhame. 733 01:00:44,770 --> 01:00:46,813 Môžeme mu pomôcť sledovaním telky? 734 01:00:47,689 --> 01:00:49,191 Nie, nemôžeme. 735 01:00:49,191 --> 01:00:51,109 Ideme spať. Poďme. 736 01:00:51,109 --> 01:00:52,861 Dobre? Tak poďme. 737 01:00:54,112 --> 01:00:56,573 Veľmi pekne ďakujem. Okej. 738 01:02:01,138 --> 01:02:05,225 Polož tú zbraň, inak zabijeme deti a ty dostaneš guľku do hlavy. 739 01:02:05,225 --> 01:02:06,894 Okej, okej. 740 01:02:32,961 --> 01:02:35,380 Konečne. Pusť ho dnu. 741 01:03:23,095 --> 01:03:24,471 Šéf. Ste v poriadku? 742 01:03:24,471 --> 01:03:25,681 Áno. 743 01:03:25,681 --> 01:03:27,391 Bola to pasca. 744 01:03:27,391 --> 01:03:29,309 Práve sa ma pokúsili zabiť. 745 01:03:29,977 --> 01:03:32,813 Zožeň mi lietadlo. Musím odtiaľto ihneď vypadnúť. 746 01:03:32,813 --> 01:03:34,857 Áno. Rozumiem. Vykonám. 747 01:03:38,277 --> 01:03:40,654 Josef žije. Pokus zlyhal. 748 01:03:42,573 --> 01:03:44,575 Potrebujem, aby si to dal do poriadku. 749 01:04:04,928 --> 01:04:07,347 A v banke máme 4 000. 750 01:04:07,347 --> 01:04:10,142 - Takže zablokovaných je 2 000? - 2 000. 751 01:04:10,142 --> 01:04:12,561 - 8 000. - To znie dobre, braček. 752 01:04:12,561 --> 01:04:14,104 Ochranka volá trezor. 753 01:04:15,856 --> 01:04:16,899 Trezor počúva. 754 01:04:16,899 --> 01:04:19,484 Za Javierom prišiel nejaký chlap. 755 01:04:19,484 --> 01:04:21,528 Hovorí, že je pán X. 756 01:04:23,071 --> 01:04:25,657 - Dobre, priveďte ho. - Rozumiem. 757 01:04:25,657 --> 01:04:28,994 Pán X? Kto je tento chlap? 758 01:04:30,412 --> 01:04:33,081 Tyrone, priveď ho hore. 759 01:04:33,081 --> 01:04:36,502 A uisti sa, že mu ukážeš svoje kvality obrancu. Rozumieš? 760 01:05:18,627 --> 01:05:21,505 Tyrone si ho poriadne podal, však? 761 01:05:22,548 --> 01:05:24,925 Keď už tu tak stojíš 762 01:05:24,925 --> 01:05:27,928 a z nosa ti kvapká krv na moju podlahu, 763 01:05:27,928 --> 01:05:30,430 povieš mi, čo odo mňa chceš? 764 01:05:31,223 --> 01:05:32,724 Si Javier. 765 01:05:32,724 --> 01:05:34,685 To sa hovorí. 766 01:05:36,520 --> 01:05:37,896 Josef Amali. 767 01:05:39,231 --> 01:05:42,651 Máme istú nedokončenú záležitosť a neviem ho nájsť. 768 01:05:42,651 --> 01:05:44,152 Ako ho nájdem? 769 01:05:44,862 --> 01:05:47,698 Prišiel si sem, pretože chceš vedieť, kde je Josef? 770 01:05:48,657 --> 01:05:50,576 Ste obchodní partneri, nie? 771 01:05:50,576 --> 01:05:53,036 Nemám obchodných partnerov, kamoš. 772 01:05:53,036 --> 01:05:54,746 Okrem toho, prišiel si neskoro. 773 01:05:55,372 --> 01:05:58,876 Josef je mŕtvy. 774 01:06:00,294 --> 01:06:01,712 A čo pán X? 775 01:06:02,379 --> 01:06:03,922 Ten muž je záhada. 776 01:06:04,923 --> 01:06:06,592 Čo o ňom vieš? 777 01:06:06,592 --> 01:06:07,968 Práve som ti to povedal. 778 01:06:10,095 --> 01:06:11,513 Yvonne Williamsová. 779 01:06:12,556 --> 01:06:13,682 Kto? 780 01:06:14,308 --> 01:06:17,144 Čo vieš o Yvonne Williamsovej? 781 01:06:18,645 --> 01:06:20,063 Jasné, tá donášačka. 782 01:06:20,689 --> 01:06:24,067 Beriem to tak, že ste boli kamoši. 783 01:06:24,067 --> 01:06:27,738 Hovorí sa, že jej Josef odstrelil hlavu. 784 01:06:31,575 --> 01:06:33,452 Hej, šéf, máme problém. 785 01:06:34,286 --> 01:06:35,913 Ach, človeče, dopekla. 786 01:06:35,913 --> 01:06:37,706 Čo to má znamenať? 787 01:06:38,707 --> 01:06:42,085 Nie je so mnou a ty ma nezaujímaš. 788 01:06:42,085 --> 01:06:44,463 Povedz mi, čo Yvonne našla, že ju museli zabiť. 789 01:06:49,468 --> 01:06:52,012 Odhoď ju. Odhoď ju. 790 01:06:54,932 --> 01:06:56,391 Kto, dopekla, si? 791 01:06:56,975 --> 01:06:58,727 Prišiel som vyriešiť problém. 792 01:07:00,020 --> 01:07:01,480 Kto ťa najal? 793 01:07:01,480 --> 01:07:04,358 Nemôžem hovoriť o svojom zamestnaní. 794 01:07:04,358 --> 01:07:06,693 Mám to tu vyčistiť. 795 01:07:06,693 --> 01:07:09,905 Takže si len tak prídeš do môjho domu a budeš ma znevažovať? 796 01:07:16,328 --> 01:07:18,872 Bron, čo tu robíš? 797 01:07:19,831 --> 01:07:21,458 Rád ťa vidím, Cash. 798 01:07:22,459 --> 01:07:24,002 Si v tom zapletený? 799 01:07:24,545 --> 01:07:25,796 Niekto mi volal. 800 01:07:25,796 --> 01:07:29,132 Len som prišiel pomôcť bývalému kolegovi. 801 01:07:29,925 --> 01:07:32,135 Ryckerová vravela, že sa možno vrátiš. 802 01:07:32,135 --> 01:07:33,929 Bol to len telefonát. 803 01:07:34,930 --> 01:07:38,642 Kašlime na minulosť, okej? Už je to dávno za nami. 804 01:07:40,060 --> 01:07:41,728 Neprišiel som ti ublížiť. 805 01:07:42,855 --> 01:07:44,356 Si tu kvôli mne? 806 01:07:45,232 --> 01:07:46,692 Kto ťa najal? 807 01:07:47,192 --> 01:07:48,235 Porozprávajme sa. 808 01:07:49,027 --> 01:07:50,654 Môžeme sa porozprávať tu. 809 01:07:51,697 --> 01:07:52,906 Som na dôchodku. 810 01:07:53,949 --> 01:07:55,450 Nevyzerá to tak. 811 01:07:57,452 --> 01:07:59,204 Mrzí ma, čo sa stalo tvojej žene. 812 01:08:01,832 --> 01:08:03,458 Bola to dobrá žena. 813 01:08:43,665 --> 01:08:45,167 Prijmi tú ponuku, Cash. 814 01:08:46,627 --> 01:08:47,711 Všetci sme to urobili. 815 01:08:49,587 --> 01:08:53,133 Je v poriadku... robiť niečo len pre seba. 816 01:08:54,384 --> 01:08:56,678 Vieš, táto práca, 817 01:08:57,970 --> 01:08:59,389 nie je to osobné. 818 01:09:01,183 --> 01:09:02,850 Vždy je to osobné, Bron. 819 01:09:05,520 --> 01:09:09,149 Možno sme si nerozumeli, ale vždy sme si kryli chrbát. 820 01:09:32,089 --> 01:09:34,006 Okej, som tu. 821 01:09:34,006 --> 01:09:35,425 Kde je? 822 01:09:36,510 --> 01:09:38,804 Na prízemí. Hľadáš čierne Porsche 823 01:09:38,804 --> 01:09:41,305 so smajlíkom na nárazníku. 824 01:09:41,305 --> 01:09:43,350 Porsche. Vážne? 825 01:09:43,350 --> 01:09:46,603 Hej, človeče, bolo to jediné auto, ktoré včera zhabali. 826 01:09:46,603 --> 01:09:47,854 Dobre. 827 01:09:56,280 --> 01:09:57,781 - A Cash? - Áno? 828 01:09:58,782 --> 01:10:01,743 Brada dole, nohy v pohybe a drž sa preč od lán. 829 01:10:03,537 --> 01:10:05,664 Pridáš sa do ringu? 830 01:10:05,664 --> 01:10:08,417 Nie, kamoš. Vieš, že som lepší mimo ringu. 831 01:10:09,418 --> 01:10:10,586 Veľa šťastia. 832 01:10:25,350 --> 01:10:29,104 Máte jednu novú správu od neznámeho volajúceho. 833 01:10:31,857 --> 01:10:33,901 Josef má dievčatá a Jamie, 834 01:10:33,901 --> 01:10:37,070 možno by si mal zvážiť spoluprácu. 835 01:12:00,487 --> 01:12:02,197 Konečne sa stretávame. 836 01:12:03,574 --> 01:12:04,658 Cash... 837 01:12:05,534 --> 01:12:07,119 je ťažké ťa zabiť. 838 01:12:07,119 --> 01:12:09,288 Kde sú Jamie a moje dcéry? 839 01:12:11,248 --> 01:12:12,791 Dajme si kávu. 840 01:12:18,714 --> 01:12:22,885 Urobím ti najlepšiu šálku kávy, akú si kedy mal. 841 01:12:23,969 --> 01:12:25,679 Kde sú dievčatá, Josef? 842 01:12:27,598 --> 01:12:32,060 Vieš, ide o to, Cash, že ja som tvoje dcéry neuniesol. 843 01:12:33,854 --> 01:12:35,147 Len ich strážim. 844 01:12:35,939 --> 01:12:37,441 Bol to pán X. 845 01:12:38,358 --> 01:12:41,570 Poslal ich sem, ako nejakú zvrátenú formu manipulácie, 846 01:12:41,570 --> 01:12:42,988 a potom sa ma pokúsil zabiť. 847 01:12:43,947 --> 01:12:45,824 Trochu ma to naštvalo. 848 01:12:47,159 --> 01:12:49,912 Vidíš, máme spoločného nepriateľa. 849 01:12:50,495 --> 01:12:53,665 Dievčatá ti vrátim. Nezaujímajú ma. 850 01:12:54,541 --> 01:12:58,837 Ale ak to urobím, musíš mi sľúbiť, že odídeš. 851 01:12:59,505 --> 01:13:01,006 Nič sa nestalo. 852 01:13:04,927 --> 01:13:07,012 Neprišiel som vyjednávať. 853 01:13:08,764 --> 01:13:10,891 Yvonne ťa odhalila. 854 01:13:11,767 --> 01:13:14,436 Do konca života budeš zavretý v base. 855 01:13:19,441 --> 01:13:20,651 Cash. 856 01:13:21,944 --> 01:13:23,028 Prijmi to. 857 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 Ďalšiu ponuku nedostaneš. 858 01:13:25,113 --> 01:13:29,326 Dohody môžeš uzatvárať s pánom X. Nie so mnou. 859 01:13:36,124 --> 01:13:37,334 To je v poriadku. 860 01:13:59,189 --> 01:14:01,108 Nakoniec nebolo také ťažké ho zabiť, však? 861 01:14:06,196 --> 01:14:07,489 Na odpad. 862 01:14:33,640 --> 01:14:36,393 Kde sú? 863 01:14:37,186 --> 01:14:39,563 Nikdy sa odtiaľto nedostaneš živý. 864 01:16:51,069 --> 01:16:52,654 Dievčatá, kde ste? 865 01:16:52,654 --> 01:16:53,906 Tu sme. 866 01:16:55,240 --> 01:16:57,326 - Ocko! - Dievčatá. 867 01:16:58,744 --> 01:17:00,120 Som tu. 868 01:17:00,954 --> 01:17:02,497 Ocko je tu. 869 01:17:05,751 --> 01:17:07,628 Kto sú tí ľudia? 870 01:17:07,628 --> 01:17:09,505 Sú to zlí ľudia. 871 01:17:10,881 --> 01:17:12,591 Obe vás veľmi ľúbim. 872 01:17:18,430 --> 01:17:21,225 - Jamie? Jamie, kde si? - Tu som! 873 01:17:24,019 --> 01:17:25,437 Hej. 874 01:17:26,313 --> 01:17:29,316 - Si v poriadku? - Áno, som v poriadku. 875 01:17:29,316 --> 01:17:30,776 Dievčatá sú v poriadku? 876 01:17:30,776 --> 01:17:32,236 Dievčatá sú v poriadku. 877 01:17:32,236 --> 01:17:34,905 - Vďakabohu. - Sú v bezpečí, čakajú v hale. 878 01:17:36,657 --> 01:17:38,659 - Si v poriadku? - Áno. 879 01:17:45,499 --> 01:17:46,500 Si zranený? 880 01:17:47,501 --> 01:17:48,669 Som v pohode. 881 01:17:50,003 --> 01:17:52,673 Naozaj ma mrzí, že som ich nedokázala ochrániť. 882 01:17:52,673 --> 01:17:54,424 Nie, to je v poriadku. 883 01:17:55,133 --> 01:17:56,468 Sú v poriadku, okej? 884 01:17:57,427 --> 01:17:59,096 Odvedieš ich von? 885 01:17:59,096 --> 01:18:02,182 - Musím niečo vybaviť. - Dobre. Samozrejme. 886 01:18:22,452 --> 01:18:23,745 Postrelili ťa? 887 01:18:24,580 --> 01:18:25,664 Budem v poriadku. 888 01:18:28,876 --> 01:18:30,669 Ako nájdem pána X? 889 01:19:49,248 --> 01:19:50,707 Haló? 890 01:20:18,360 --> 01:20:19,903 Pán X. 891 01:20:21,405 --> 01:20:22,781 Zdravím, Jack. 892 01:20:32,040 --> 01:20:33,041 Joan? 893 01:20:37,713 --> 01:20:39,756 Nevyzeráš veľmi dobre. 894 01:20:40,465 --> 01:20:42,009 Mal by si sa niečoho napiť. 895 01:20:44,761 --> 01:20:46,221 Ty si pán X? 896 01:20:48,932 --> 01:20:51,810 Vieš, meno pán X sa mi nikdy veľmi nepáčilo. 897 01:20:51,810 --> 01:20:55,564 Príde mi také zlovestné. 898 01:20:56,899 --> 01:21:01,195 Vybrala by som si niečo vlasteneckejšie. 899 01:21:02,237 --> 01:21:03,780 Ako to môžeš povedať? 900 01:21:04,448 --> 01:21:07,910 Viem, že je pre teba ťažké to pochopiť, Jack, 901 01:21:08,493 --> 01:21:12,080 ale ver mi, ja nie som tá zlá. 902 01:21:12,080 --> 01:21:13,582 Nechala si zabiť Yvonne. 903 01:21:14,291 --> 01:21:16,335 Uniesla si moju rodinu. 904 01:21:16,877 --> 01:21:18,420 Pokúsila si sa ma zabiť. 905 01:21:19,296 --> 01:21:20,714 Vlastenecká? 906 01:21:21,632 --> 01:21:25,886 Josef, Javier. To oni sú skutoční zločinci. 907 01:21:25,886 --> 01:21:28,222 Vynárajú sa ako muchy. 908 01:21:28,222 --> 01:21:33,602 Prekliate húfy bzučiace na každom rohu 909 01:21:33,602 --> 01:21:35,604 a nikdy neodídu. 910 01:21:35,604 --> 01:21:40,234 Takže ak sa ich nemôžeme zbaviť, musíme ich ovládať. 911 01:21:40,234 --> 01:21:42,611 Máme ich pod kontrolou. 912 01:21:43,946 --> 01:21:46,615 Zachraňujem svet, jeden zločinec za druhým. 913 01:21:53,372 --> 01:21:55,832 Riadime ich, aby sme chránili našu krajinu, 914 01:21:56,917 --> 01:21:58,252 nie aby sme sa k nim pridali. 915 01:22:00,546 --> 01:22:02,089 Dala si zabiť vlastných mužov. 916 01:22:02,881 --> 01:22:06,760 Kto sú v skutočnosti tvoji muži, Jack? 917 01:22:07,469 --> 01:22:10,430 Môj otec bol kubánsky veľvyslanec. 918 01:22:11,098 --> 01:22:14,059 Poctivo slúžil našej krajine. 919 01:22:14,643 --> 01:22:16,728 Bol vlastenec. 920 01:22:17,521 --> 01:22:22,150 A vieš, ako sa k nemu zachovali jeho muži, tvoji muži? 921 01:22:22,150 --> 01:22:26,446 Dovolili, aby ho zabili vojnoví zločinci, 922 01:22:26,446 --> 01:22:30,617 ktorí si robia, čo chcú. Žiadna kontrola. 923 01:22:30,617 --> 01:22:35,080 A presne to je skutočný a hlavný problém našej krajiny. 924 01:22:35,080 --> 01:22:38,417 Nikto nemá odvahu zakročiť 925 01:22:38,417 --> 01:22:40,961 a ovládať chaos. 926 01:22:40,961 --> 01:22:44,131 Preto som tu, Jack. 927 01:22:45,174 --> 01:22:47,634 Ja ho ovládam. 928 01:22:49,553 --> 01:22:52,097 Si presne ako oni. Sleduješ peniaze. 929 01:22:52,097 --> 01:22:53,807 To je to, čo ťa zaujíma. 930 01:22:54,725 --> 01:22:57,144 Yvonne sa k nám mohla pridať. 931 01:22:57,144 --> 01:23:02,900 Pracovať na tom, čo skutočne pomôže zaistiť bezpečnosť našej krajiny. 932 01:23:03,650 --> 01:23:07,196 Ale... rozhodla sa inak. 933 01:23:08,280 --> 01:23:10,449 A čo sa týka tvojich detí, 934 01:23:10,449 --> 01:23:13,160 zaplietol si sa do toho. 935 01:23:14,661 --> 01:23:16,455 Máš na výber, Jack. 936 01:23:17,206 --> 01:23:20,334 Môžeš skončiť ako Yvonne 937 01:23:20,334 --> 01:23:23,128 alebo ako Rocco. 938 01:23:27,549 --> 01:23:28,842 Rocco? 939 01:23:29,551 --> 01:23:30,844 Prepáč, kamoš. 940 01:23:31,803 --> 01:23:33,847 Ryckerová má dosť silné argumenty. 941 01:23:34,723 --> 01:23:36,350 Musím myslieť na rodinu. 942 01:23:38,685 --> 01:23:40,687 Oklamal si ma, aby som šiel do Miami, 943 01:23:40,687 --> 01:23:42,564 a najal Lumíka, aby ma zabil. 944 01:23:43,941 --> 01:23:47,027 Rozkazy. Vieš, ako to chodí. 945 01:23:47,986 --> 01:23:50,656 Počúvaj, nechcem to urobiť, 946 01:23:50,656 --> 01:23:52,491 tak sa nesnaž byť hrdinom. 947 01:23:54,159 --> 01:23:57,287 Chceš, aby boli Natasha a Olivia v bezpečí, Jack. 948 01:23:57,996 --> 01:24:02,042 Môžem ti dať dobre platenú prácu, bezpečnú prácu, 949 01:24:02,042 --> 01:24:06,338 vďaka ktorej budeš každý večer s dcérami. 950 01:24:08,340 --> 01:24:09,883 Počúvaj Ryckerovú, kamoš. 951 01:24:11,635 --> 01:24:13,470 Mohli by sme byť opäť tím. 952 01:24:16,682 --> 01:24:18,058 Ako za starých čias. 953 01:24:19,643 --> 01:24:20,686 Áno? 954 01:24:27,109 --> 01:24:28,485 Moja žena mala pravdu. 955 01:24:30,237 --> 01:24:32,281 Možno najlepší spôsob, ako slúžiť, 956 01:24:33,115 --> 01:24:35,367 je byť dobrým otcom pre moje deti. 957 01:24:41,081 --> 01:24:43,667 Ale to neznamená, že nezastavíme korupciu. 958 01:24:44,585 --> 01:24:46,295 Yvonne to vedela. 959 01:24:47,588 --> 01:24:48,630 Rovnako ako oni. 960 01:24:49,423 --> 01:24:52,718 - FBI, odhoďte zbraň. - Odhoďte zbraň, pane. 961 01:24:52,718 --> 01:24:54,094 Odhoďte zbraň, pane. 962 01:24:54,094 --> 01:24:55,345 Odhoďte ju. 963 01:24:55,929 --> 01:24:56,972 Odhoďte zbraň. 964 01:24:59,808 --> 01:25:02,477 Dobre. V poriadku. 965 01:25:03,520 --> 01:25:04,646 Pomaly. 966 01:25:21,705 --> 01:25:22,789 Hej, Rocco. 967 01:25:25,334 --> 01:25:28,545 Nabudúce sa pokúsim udrieť skôr. 968 01:25:34,259 --> 01:25:36,136 Šokujúci zvrat udalostí viedol 969 01:25:36,136 --> 01:25:39,890 k zatknutiu kedysi uznávanej riaditeľky FBI, Joany Ryckerovej, 970 01:25:39,890 --> 01:25:42,309 známej tiež pod prezývkou pán X, 971 01:25:42,309 --> 01:25:46,563 {\an8}a jej odsúdeniu na doživotie. 972 01:25:46,563 --> 01:25:49,691 {\an8}Ryckerová, ktorá viedla mnoho dôležitých prípadov pre úrad, 973 01:25:49,691 --> 01:25:54,363 {\an8}bola uznaná vinnou z organizovania medzinárodnej ozbrojenej pašeráckej akcie 974 01:25:54,363 --> 01:25:59,076 {\an8}spolu so zločineckými kráľmi Josefom Amalim a Javierom Cardonom. 975 01:25:59,535 --> 01:26:00,994 {\an8}O dva mesiace neskôr 976 01:26:00,994 --> 01:26:02,788 Táto medzištátna ilegálna zločinecká skupina... 977 01:26:02,788 --> 01:26:05,332 ...ohrozuje nespočetne veľa životov. 978 01:26:05,332 --> 01:26:09,253 Amali a Cardona, ktorí sú známi pre svoje obchody na čiernom trhu, 979 01:26:09,253 --> 01:26:11,421 boli nájdení mŕtvi počas razie FBI... 980 01:26:11,421 --> 01:26:13,465 Oci, ideš do vody? 981 01:26:13,465 --> 01:26:14,800 Áno. 982 01:26:17,052 --> 01:26:18,971 Počkajte, hneď prídem. 983 01:26:20,013 --> 01:26:21,348 - Haló? - Ahoj. 984 01:26:21,348 --> 01:26:25,143 - Ako je na Havaji? - Nie je to zlé. 985 01:26:25,853 --> 01:26:27,646 - Ty sa máš ako? - Dobre. 986 01:26:27,646 --> 01:26:30,440 Vybavujem všetko potrebné v Yvonninom dome. 987 01:26:31,108 --> 01:26:32,150 Chýbaš mi. 988 01:26:32,776 --> 01:26:33,819 Aj ty mne. 989 01:26:34,486 --> 01:26:36,572 Mrzí ma, že tu nie si s nami. 990 01:26:36,572 --> 01:26:39,074 Aj mňa. Nabudúce, dobre? 991 01:26:39,074 --> 01:26:40,325 Nabudúce. 992 01:26:40,325 --> 01:26:42,327 Oci, no tak. 993 01:26:42,327 --> 01:26:45,038 Dobre, musím ísť, 994 01:26:45,038 --> 01:26:47,165 ale môžem ti zavolať neskôr? 995 01:26:47,165 --> 01:26:49,585 Budem veľmi rada. Okej. 996 01:26:49,585 --> 01:26:51,420 Super. Okej, maj sa. 997 01:26:53,672 --> 01:26:55,424 Dobre, dievčatá. Poďme na to. 998 01:26:56,967 --> 01:26:58,135 Pripravené? 999 01:29:21,695 --> 01:29:23,697 Preklad titulkov: Andrea Králová