1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,075 --> 00:00:34,868
- Nacho.
- Počúvam.
4
00:00:34,868 --> 00:00:36,912
{\an8}Pamätaj, všetci sú ciele.
5
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
{\an8}Ale tak trochu chcem...
6
00:00:47,047 --> 00:00:48,507
{\an8}San Diego, Kalifornia
7
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
K zemi!
8
00:01:03,313 --> 00:01:05,107
Choďte! Schovajte sa pod palubou!
9
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
Choď. Choď!
10
00:01:18,787 --> 00:01:21,832
Hej. Počúvaj.
Choď do mojej chaty, kontaktuj Casha.
11
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
Čo? Čo sa deje?
12
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
Dobre. Musíš ísť.
13
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
Yvonne, poď so... Yvonne!
14
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
Nie, nie!
15
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
To je ona?
16
00:02:02,623 --> 00:02:04,082
Áno. Zdravím, Yvonne.
17
00:02:05,250 --> 00:02:07,044
Vraj si bola príliš zvedavá
18
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
a zistila nejaké informácie
o mne a mojich partneroch.
19
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
Myslíš, že ti to prejde?
20
00:02:14,259 --> 00:02:16,762
Yvonne, FBI by sa ti
určite rada poďakovala
21
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
za roky tvojej služby.
22
00:02:23,519 --> 00:02:25,395
- Ciele zničené.
- Rozumiem.
23
00:02:25,395 --> 00:02:26,939
To boli všetci?
24
00:02:27,689 --> 00:02:28,774
Ešte je tu jedna.
25
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
Neboj sa, nájdem ju.
26
00:02:57,344 --> 00:02:58,846
{\an8}Los Angeles, Kalifornia
27
00:03:10,482 --> 00:03:12,651
{\an8}Udeľuje cenu
špeciálnemu agentovi Jackovi Conroyovi
28
00:03:14,736 --> 00:03:16,488
{\an8}Potvrdenie o uznaní
29
00:03:17,114 --> 00:03:18,949
{\an8}Našli sme stopky!
30
00:03:18,949 --> 00:03:21,827
{\an8}Dobre, oci, máme na to 30 minút.
31
00:03:21,827 --> 00:03:24,746
Všetky jedlá mám pripraviť
úplne sám za 30 minút?
32
00:03:24,746 --> 00:03:26,206
To je nemožné.
33
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
No tak, oci. Spolieha sa
na teba kopec hladných detí.
34
00:03:29,209 --> 00:03:31,837
Áno, ale celá skupina detí
v letnom tábore?
35
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
- Objednajme McDonald's.
- Nie, chceme tvoje jedlo.
36
00:03:35,465 --> 00:03:36,967
Poďme na to, oci.
37
00:03:38,635 --> 00:03:39,970
Dobre. Pripravený?
38
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
Pripravený.
39
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Tri, dva, jeden, štart.
40
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
Zvládnem to.
41
00:04:06,079 --> 00:04:07,164
A hotovo.
42
00:04:07,748 --> 00:04:09,499
29 minút, 34 sekúnd.
43
00:04:09,499 --> 00:04:11,585
- Máme nový rekord.
- Áno.
44
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
Prišli Johnsonovci.
45
00:04:13,086 --> 00:04:14,379
Dobre.
46
00:04:15,297 --> 00:04:16,839
Prineste domov nejaké zvyšky.
47
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
Nie, všetko zjeme.
48
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
- Musíš si poradiť.
- Áno.
49
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
Pripravené na letný tábor?
50
00:04:25,724 --> 00:04:26,850
- Áno!
- Áno!
51
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
- Ahoj, oci.
- Ahoj, oci.
52
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
Tak nabudúce. Do skorého videnia.
53
00:04:41,240 --> 00:04:45,160
{\an8}Podľa najnovších správ generálny
inšpektor CIA otvoril vyšetrovanie
54
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
výkonnej riaditeľky špionážnej agentúry
55
00:04:48,163 --> 00:04:51,667
a jej nezákonných vzťahov
s dvomi dodávateľmi zbraní
56
00:04:51,667 --> 00:04:55,546
obvinenými z podplácania
člena Kongresu a funkcionárov Pentagonu.
57
00:04:55,546 --> 00:04:58,215
Tento príbeh opäť raz dokazuje,
58
00:04:58,215 --> 00:05:00,592
že korupcia sa aj naďalej rozrastá,
59
00:05:00,592 --> 00:05:04,596
dokonca prenikla do najvlasteneckejších
agentúr našej krajiny.
60
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
To je ono. Poďme.
61
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
Na špičky, Cash. Buď v strehu.
62
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
No tak. Čo robíš?
63
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Si unavený? Poďme!
64
00:05:23,490 --> 00:05:25,033
Toto zajtra pocíti.
65
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
Na dôchodcu to nie je zlé.
66
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
No tak, Cash, preč od lán.
Preč od tých lán.
67
00:05:46,138 --> 00:05:47,764
Áno. Telo, hlava, telo.
68
00:05:51,768 --> 00:05:53,562
A je dole. Pozrime sa na to.
69
00:05:53,562 --> 00:05:55,772
- Nebolo to také ťažké. Krása, však?
- Úžasná práca.
70
00:05:55,772 --> 00:05:58,108
Neviem, prečo tak dlho čakáš, kým udrieš.
71
00:05:58,108 --> 00:06:00,694
Musíš zaútočiť rýchlejšie,
inak sa z tých lán nedostaneš.
72
00:06:00,694 --> 00:06:02,613
Stále tie isté nezmysly.
73
00:06:02,613 --> 00:06:04,156
Áno. Pomáham ti.
74
00:06:04,156 --> 00:06:05,741
Jedného dňa to pochopíš.
75
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
Pomaly. Opatrne.
76
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
A je to.
77
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
Škoda talentu.
78
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
- Vieš, že tímu chýbaš.
- Áno.
79
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Aj oni mne.
80
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
Ale dievčatá ma potrebujú.
81
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
Áno. A ty potrebuješ ich.
82
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
Asi skôr to druhé.
83
00:06:28,555 --> 00:06:30,474
Vieš, nedokážem to pochopiť.
84
00:06:30,474 --> 00:06:34,144
Keby mi niekto povedal,
že bude z teba pán Mama...
85
00:06:35,437 --> 00:06:36,438
Áno.
86
00:06:37,022 --> 00:06:39,608
Ver mi. Byť otcom v domácnosti
je ťažšie, ako byť v teréne.
87
00:06:39,608 --> 00:06:44,279
Hej, vysoko trénovaný
agent FBI zo špeciálnej jednotky,
88
00:06:44,279 --> 00:06:47,115
ktorý sa na všetko vykašľal,
aby robil palacinky v rekordnom čase.
89
00:06:47,115 --> 00:06:48,700
A urobil by som to znova.
90
00:06:48,700 --> 00:06:51,954
- Viem, že áno.
- Dobre, čas vypršal. Poďme.
91
00:06:51,954 --> 00:06:54,581
Áno, už ideme.
Hej, rozprávaš sa s vlastencom.
92
00:06:54,581 --> 00:06:56,708
Tento čertovsky dobrý otec
si zaslúži trochu úcty.
93
00:06:56,708 --> 00:06:58,377
Stále to hovoríš.
94
00:06:58,377 --> 00:06:59,628
Vlastenec.
95
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
Čo?
96
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
Vieš, už nie je veľa dní,
kedy sa tak cítim.
97
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
Kedysi sme bojovali proti korupcii.
98
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Teraz mám pocit, že ju sledujem v telke.
99
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
Vieš čo? Dovolím ti kúpiť mi biftek
a budeš sa cítiť lepšie.
100
00:07:19,106 --> 00:07:22,067
{\an8}Daj nám chvíľu. Hej...
Som na tom rovnako ako ty.
101
00:07:22,067 --> 00:07:23,277
Už žiadne problémy.
102
00:07:23,277 --> 00:07:25,571
Počuj, keď pečieš tortu,
musíš rozbiť pár vajec.
103
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
Jules, pridaj ešte dva citróny, dobre?
104
00:07:28,073 --> 00:07:30,659
- Áno, ďakujem.
- Chápem ťa, kamoš.
105
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
Ale počúvaj.
106
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
Som rád, že si sa postaral
o tú donášačku. Chápeš?
107
00:07:37,457 --> 00:07:41,170
Tvrdo som pracoval,
aby sme sa dostali až sem.
108
00:07:41,170 --> 00:07:43,297
- Chápeš ma?
- Áno.
109
00:07:43,839 --> 00:07:46,133
- Už žiadne problémy.
- Amen.
110
00:07:46,133 --> 00:07:48,510
Čo ma privádza k poslednej myšlienke.
111
00:07:48,510 --> 00:07:49,803
Všimol som si posledný prevod.
112
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
Nie, len citrón. Počúvam ťa.
113
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
Platba sa síce uskutočnila,
114
00:07:54,224 --> 00:07:56,894
no suma nebola úplná.
115
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
- Áno?
- Áno.
116
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
Vieš...
117
00:08:02,191 --> 00:08:04,359
Môj finančník je chorý.
118
00:08:04,359 --> 00:08:08,405
Takže... Spojím sa s ním
a hneď to vyriešim.
119
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
Uistím sa, že dostaneš
aj ten zvyšok. Jasné?
120
00:08:11,783 --> 00:08:14,411
- Vážim si to.
- Samozrejme.
121
00:08:14,411 --> 00:08:15,913
Ďakujem.
122
00:08:15,913 --> 00:08:17,873
- Javier?
- Áno?
123
00:08:17,873 --> 00:08:21,210
Ďakujem za trpezlivosť
ohľadom tých meškajúcich zásielok.
124
00:08:21,210 --> 00:08:24,087
Odteraz by malo ísť všetko hladko.
125
00:08:24,087 --> 00:08:27,299
Nuž: „Uvidíme,“ povedal slepý muž palcu.
126
00:08:27,299 --> 00:08:28,467
Čurák.
127
00:08:28,467 --> 00:08:30,552
Jules, nalej mi ešte jeden.
128
00:08:33,054 --> 00:08:34,347
Och, počkaj.
129
00:08:34,347 --> 00:08:36,517
Nie. Táto kráska
nemôže okolo mňa len tak prejsť.
130
00:08:36,517 --> 00:08:37,851
Pozrite, dve točky.
131
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Nie... Nežiarlite.
132
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
Cením si, že si súhlasil so stretnutím.
133
00:08:56,119 --> 00:08:57,579
Zamiluješ si ju.
134
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Káva z Mesa de Los Santos.
135
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
Najdrahšia káva v Kolumbii.
136
00:09:06,129 --> 00:09:07,548
Táto vôňa
137
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
je výnimočná.
138
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
Sladká
139
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
s úžasným čokoládovým nádychom.
140
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
Mám rád silu.
141
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
Spoľahlivosť.
142
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
Mám rád konzistentnosť.
143
00:09:27,734 --> 00:09:28,986
Káva.
144
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Juan.
145
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
Čo pre mňa máš?
146
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
Zásielka... sa oneskorila.
147
00:09:48,755 --> 00:09:52,384
Je na ceste.
Len potrebujem trochu viac času.
148
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
Neochutnal si kávu.
149
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
No tak, ochutnaj.
150
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
Tá vôňa stojí za to.
151
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
Do toho.
152
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Nie je úžasná?
153
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
- Je vynikajúca.
- Však?
154
00:10:33,926 --> 00:10:35,594
Uvidíme sa v pondelok.
155
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
Môžeš ísť.
156
00:10:41,642 --> 00:10:42,643
Okej.
157
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Juan?
158
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
- Nacho.
- Zdravím, šéf.
159
00:11:06,667 --> 00:11:07,668
Juan je mŕtvy.
160
00:11:07,668 --> 00:11:09,294
- To mi je ľúto.
- Áno.
161
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
Potrebujem, aby si šiel do dokov
162
00:11:13,131 --> 00:11:15,467
a postaral sa o zásielku do Miami.
163
00:11:16,426 --> 00:11:18,554
- Čo najskôr.
- Žiadny problém, vykonám.
164
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
Nechcem, aby mi pán X zase dýchal na krk.
165
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
Žiadne zdržania.
166
00:11:24,268 --> 00:11:25,394
Taktiež,
167
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
to dievča z lode?
168
00:11:29,147 --> 00:11:31,275
Nájdi to auto a dievča zlikviduj.
169
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
Sám veľký Jack „Cash“ Conroy.
170
00:11:54,381 --> 00:11:55,591
Ako sa máte, madam?
171
00:11:56,425 --> 00:11:58,594
Zaneprázdnená vedením FBI.
172
00:11:58,594 --> 00:12:01,305
Zachraňujem svet,
jeden zločinec za druhým.
173
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
Som rád, že úrad je v dobrých rukách.
174
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Chcel som s vami prediskutovať
môj možný návrat.
175
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
Možno nie na plný úväzok.
Dal som dievčatám sľub.
176
00:12:12,524 --> 00:12:14,693
Vieš, v akom stave je krajina.
177
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
Napadlo mi, že by som mohol pomôcť.
178
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
Tvoj odchod zanechal v FBI obrovskú dieru.
179
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Pozri, Jack,
hovoril si o tom s dievčatami?
180
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
Tvoja oddanosť tejto krajine
je bezkonkurenčná.
181
00:12:32,920 --> 00:12:36,256
Ale pamätáš si, čo hovorievala tvoja žena?
182
00:12:38,050 --> 00:12:41,678
Najlepší spôsob, ako môžeš slúžiť vlasti,
je byť dobrým otcom.
183
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
Pravdepodobne mala pravdu.
184
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
Prepáčte, asi to bol len nejaký impulz.
185
00:12:49,895 --> 00:12:51,730
Porozprávaj sa o tom s dievčatami.
186
00:12:51,730 --> 00:12:55,359
Uisti sa, že s tým všetci súhlasíte.
187
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Ďakujem, Ryckerová.
188
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
Volaj ma Joan.
189
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Ďakujem, Joan.
190
00:13:16,296 --> 00:13:18,549
- Dobrý deň.
- Pomôžem vám?
191
00:13:18,549 --> 00:13:20,717
Áno... Potrebujem natankovať.
192
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Ešte niečo?
193
00:13:23,971 --> 00:13:25,806
Ja... Vezmem si aj vodu.
194
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
Ste sama?
195
00:13:30,853 --> 00:13:31,895
Áno.
196
00:13:32,729 --> 00:13:34,106
Ste v poriadku?
197
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
Áno. Som v poriadku.
198
00:13:43,866 --> 00:13:45,993
- Ďakujem.
- Voda je v chladničke.
199
00:13:46,910 --> 00:13:48,412
Posledná známa poloha
200
00:13:48,412 --> 00:13:49,705
Mám ťa.
201
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
Našla som ju.
202
00:13:52,207 --> 00:13:53,709
Čo máš?
203
00:13:53,709 --> 00:13:57,087
Platila kreditnou kartou
na benzínke na východe mesta.
204
00:13:57,087 --> 00:13:58,964
Pošlem ti adresu.
205
00:13:58,964 --> 00:14:02,759
Rozumiem. Mám to vyriešiť
pred alebo po práci v dokoch?
206
00:14:04,303 --> 00:14:05,762
Najskôr nájdi to dievča.
207
00:14:05,762 --> 00:14:08,891
Vezmi si niekoho.
Možno toho veľkého chlapíka.
208
00:14:08,891 --> 00:14:11,810
Keď sa jej zbavíš, choď rovno do dokov.
209
00:14:11,810 --> 00:14:13,729
Nechcem ho nechať dlhšie čakať.
210
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
Idem na to. Beriem si Gonzala.
211
00:14:18,317 --> 00:14:21,486
A potom odpálil loptičku tak ďaleko,
že preletela cez plot.
212
00:14:21,486 --> 00:14:22,863
Volá sa to „homerun“.
213
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
Viem, ako sa to volá.
214
00:14:24,489 --> 00:14:27,159
Dobre. Tie tortilly nie sú zlé, však?
215
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
Vieš, chutili mi len tie mamine.
216
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
No, mamu nikto neprekoná.
217
00:14:38,003 --> 00:14:39,880
Mám nápad, dievčatá.
218
00:14:39,880 --> 00:14:44,092
Poďme... Pripomeňme si
naše najobľúbenejšie spomienky na ňu.
219
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
Páčilo sa mi, keď sme sedávali v záhrade.
220
00:14:49,181 --> 00:14:51,475
Mne sa páčilo,
keď nám čítala na dobrú noc.
221
00:14:51,475 --> 00:14:55,145
Mne sa páčilo, ako o vás hovorila,
keď sme sa ráno zobudili.
222
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
Vravievala: „Natasha, mala si ten
najrozkošnejší úsmev a chichot.“
223
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
„A ty Olivia,
224
00:15:03,320 --> 00:15:07,241
ty si mala cit pre umenie
a robila si tie najúžasnejšie fotky,
225
00:15:07,241 --> 00:15:10,661
ktoré budú jedného dňa
na stránkach časopisov.“
226
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Oci, som rada, že tráviš viac času doma.
227
00:15:18,252 --> 00:15:19,419
Ja tiež, zlatko.
228
00:15:21,088 --> 00:15:24,800
Hej, vážne dnes idete na prespávačku?
229
00:15:24,800 --> 00:15:27,469
- Áno.
- Pani Johnsonová je o chvíľu tu.
230
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
Dobre. Ste zbalené?
231
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
Takmer. Samozrejme, Liv potrvá hodinu,
232
00:15:32,474 --> 00:15:35,102
kým si vyberie pyžamo,
ktoré si chce obliecť.
233
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Choďte sa zbaliť. Ja upracem.
234
00:15:38,981 --> 00:15:40,148
Ľúbim ťa.
235
00:15:42,693 --> 00:15:43,819
Ľúbim ťa.
236
00:15:50,576 --> 00:15:52,870
Nerešpektuje ma.
237
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
Nie, Gonzalo, zostaň v aute.
238
00:15:57,124 --> 00:15:58,208
Dobre.
239
00:16:15,100 --> 00:16:16,476
Pomôžem vám?
240
00:16:31,825 --> 00:16:35,787
Pozrite, nedržíme tu žiadnu hotovosť.
241
00:16:37,039 --> 00:16:40,501
Väčšinou platia kreditnou kartou
a niektorí majú účty.
242
00:16:41,793 --> 00:16:44,296
Potrebujem vedieť,
kde máte bezpečnostné kamery.
243
00:16:45,297 --> 00:16:46,924
Musím si pozrieť záznam.
244
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
Ja tu len predávam.
245
00:16:50,636 --> 00:16:55,432
Ja... Nemám prístup
k záznamom z bezpečnostnej kamery.
246
00:17:08,529 --> 00:17:09,905
Som hladný.
247
00:17:12,950 --> 00:17:16,703
Áno, keď nad tým premýšľam,
možno by som vedel zohnať kód...
248
00:17:16,703 --> 00:17:19,122
To znie ako skvelý nápad.
249
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
Dobre, poďte za mnou.
250
00:17:30,759 --> 00:17:33,512
Dnes neprišlo veľa ľudí.
251
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
- Možno traja.
- Pokračuj.
252
00:17:43,772 --> 00:17:45,107
Zastav to.
253
00:17:55,993 --> 00:17:57,494
- Haló?
- Máš to?
254
00:17:57,494 --> 00:17:59,746
- Áno.
- Áno. To je ona.
255
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
- Nájdi ju.
- Dobre.
256
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Môžem sa vrátiť k práci?
257
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
Iste.
258
00:18:17,306 --> 00:18:19,099
Vypadnime odtiaľto.
259
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
K zemi. K zemi.
260
00:19:08,106 --> 00:19:09,775
V chate.
261
00:19:10,734 --> 00:19:12,361
V chate.
262
00:19:14,029 --> 00:19:16,406
V chate. Zložky. Zavolaj Cashovi.
263
00:19:18,617 --> 00:19:19,701
Haló?
264
00:19:23,705 --> 00:19:26,166
- Ľúbim vás.
- Poďme, dievčatá. Prespávačka čaká.
265
00:19:26,834 --> 00:19:28,752
Neboj sa. Postarám sa o ne.
266
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
Zabavte sa.
267
00:19:39,972 --> 00:19:41,598
Zložka. Pec.
268
00:20:04,246 --> 00:20:05,247
Dobre.
269
00:20:09,293 --> 00:20:10,502
Čo je to?
270
00:20:40,866 --> 00:20:42,659
No tak. Prosím. Prosím.
271
00:20:48,415 --> 00:20:50,334
Doriti, okej.
272
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
Prosím. No tak. No tak.
273
00:21:16,818 --> 00:21:18,195
Yvonne?
274
00:21:18,195 --> 00:21:20,197
Ahoj. Cash?
275
00:21:21,073 --> 00:21:22,115
Kto je tam?
276
00:21:22,783 --> 00:21:24,159
Ahoj. Áno.
277
00:21:24,159 --> 00:21:26,370
Volám sa Jamie Williamsová.
278
00:21:26,370 --> 00:21:28,705
Moja teta, Yvonne, mi povedala...
279
00:21:29,373 --> 00:21:33,126
aby som šla do jej chaty
a zavolala Cashovi.
280
00:21:35,254 --> 00:21:36,338
Ja som Cash.
281
00:21:37,214 --> 00:21:38,423
Je Yvonne v poriadku?
282
00:21:40,217 --> 00:21:41,218
Nie.
283
00:21:42,344 --> 00:21:43,470
Kde je?
284
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
Je...
285
00:21:47,850 --> 00:21:49,268
Je mŕtva.
286
00:21:49,268 --> 00:21:50,811
Ona...
287
00:21:51,979 --> 00:21:53,522
Zastrelili ju.
288
00:21:54,731 --> 00:21:56,984
Boli sme na jej lodi.
289
00:21:58,235 --> 00:22:02,155
Prišiel nejaký chlap
na vodnom skútri a napadol nás.
290
00:22:02,739 --> 00:22:05,617
A predtým ako ju zabil,
291
00:22:05,617 --> 00:22:09,621
mi povedala, aby som šla
do tejto chaty a zavolala ti.
292
00:22:10,247 --> 00:22:12,124
Nie som si istá, čo mám robiť.
293
00:22:12,124 --> 00:22:13,584
Ja...
294
00:22:14,710 --> 00:22:17,212
Vieš, o čo ide alebo...
295
00:22:17,212 --> 00:22:19,631
Vieš mi nejako pomôcť?
296
00:22:32,519 --> 00:22:34,980
Ak ti mám pomôcť,
musíš so mnou spolupracovať.
297
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
Rozumieš?
298
00:22:37,774 --> 00:22:38,817
Áno.
299
00:22:39,735 --> 00:22:41,278
Stalo sa to dnes na lodi?
300
00:22:41,820 --> 00:22:45,032
Kedy? Ako sa ti podarilo prežiť?
301
00:22:45,699 --> 00:22:47,743
- Sledoval ťa niekto?
- Nie.
302
00:22:48,285 --> 00:22:50,704
- Alebo tvoj presun do chaty?
- Nie.
303
00:22:50,704 --> 00:22:52,456
Bola si dnes ešte niekde?
304
00:22:52,998 --> 00:22:54,041
Použila si kreditnú kartu?
305
00:22:54,791 --> 00:22:56,835
- Áno.
- Sledujú ťa.
306
00:22:56,835 --> 00:22:59,254
- Dobre, v poriadku.
- Ako dlho si v chate?
307
00:22:59,254 --> 00:23:00,339
Okej.
308
00:23:00,339 --> 00:23:02,674
Skry sa. Vypni všetky svetlá.
309
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
Buď úplne potichu. Rozumieš?
310
00:23:05,427 --> 00:23:06,720
Áno, dobre.
311
00:23:09,306 --> 00:23:10,807
Budem tam o hodinu.
312
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
Gonzalo, potichu.
313
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
Žiadne zbrane.
314
00:23:55,769 --> 00:23:58,397
Dobre, urobíme to rýchlo a potichu.
315
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
Necháme ju niekde tu vzadu, okej?
316
00:26:50,611 --> 00:26:51,612
Zasraná...
317
00:26:59,870 --> 00:27:01,371
Pomaly, pomaly.
318
00:27:03,081 --> 00:27:04,249
Si Jamie?
319
00:27:05,542 --> 00:27:06,710
Áno.
320
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
Som Cash.
321
00:27:10,172 --> 00:27:12,257
- Okej.
- Som Cash, pokojne.
322
00:27:12,257 --> 00:27:13,884
- Okej.
- Musíme ísť.
323
00:27:13,884 --> 00:27:14,968
Dobre.
324
00:27:16,345 --> 00:27:17,429
Poď.
325
00:27:30,150 --> 00:27:31,902
Jeden z nich bol na lodi.
326
00:27:31,902 --> 00:27:34,821
- Ktorý?
- Ten, ktorého som udrela svietnikom.
327
00:27:35,614 --> 00:27:38,575
A myslím, že som ho zabila. Boli tam.
328
00:27:38,575 --> 00:27:39,743
Myslela som, že...
329
00:27:39,743 --> 00:27:41,495
A myslela som, že ma...
330
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Tu máš. Napi sa.
331
00:27:49,503 --> 00:27:51,839
Hej, si v poriadku.
332
00:27:53,549 --> 00:27:55,092
Si v bezpečí. Dýchaj.
333
00:27:56,552 --> 00:27:57,553
Áno.
334
00:27:58,637 --> 00:28:00,889
Ničomu nerozumiem. Ja...
335
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
Myslela som, že teta pracuje v kancelárii.
336
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
Ako ste sa spoznali?
337
00:28:07,229 --> 00:28:08,564
Boli sme partneri.
338
00:28:10,023 --> 00:28:11,650
Bol si Yvonniným partnerom?
339
00:28:13,610 --> 00:28:15,487
Pracovali sme spolu osem rokov.
340
00:28:16,572 --> 00:28:18,240
O akú prácu šlo?
341
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
Vnútorná bezpečnosť.
342
00:28:20,534 --> 00:28:22,619
A taktiež pár vojenských akcií.
343
00:28:24,162 --> 00:28:26,582
Vôbec som o tom nevedela.
344
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
Tvoja teta bola americká hrdinka.
345
00:28:31,003 --> 00:28:32,838
Pre túto krajinu urobila veľa.
346
00:28:34,298 --> 00:28:37,426
Čokoľvek je v tej obálke,
pravdepodobne pre to zomrela.
347
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
Musím si vziať pár vecí.
348
00:28:53,483 --> 00:28:55,694
- Krvácaš.
- Nie je to nič vážne.
349
00:28:56,445 --> 00:28:57,487
Postrelili ťa?
350
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
Malá guľka. Je to len škrabnutie.
351
00:29:10,584 --> 00:29:11,668
Haló?
352
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Cash!
353
00:29:39,154 --> 00:29:41,031
Myslím, že je to ten chlap z rána.
354
00:29:41,907 --> 00:29:42,908
Je mŕtvy?
355
00:29:42,908 --> 00:29:44,785
Choď do auta a zavolaj 112.
356
00:29:52,459 --> 00:29:53,627
Informátor?
357
00:29:54,711 --> 00:29:55,838
Cash.
358
00:29:55,838 --> 00:29:56,922
Cash.
359
00:29:56,922 --> 00:29:58,006
Cash.
360
00:29:58,006 --> 00:29:59,091
Cash.
361
00:30:00,133 --> 00:30:01,385
Čo našla?
362
00:30:05,180 --> 00:30:07,391
Neskončili s tebou.
363
00:30:07,391 --> 00:30:09,226
S nami.
364
00:30:11,103 --> 00:30:12,604
Nevedia, kto si.
365
00:30:12,604 --> 00:30:15,691
Ak šli po Yvonne, čoskoro budú vedieť.
366
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
Ako mám vedieť, že v tom nie si s nimi?
367
00:30:25,450 --> 00:30:27,619
Pozri, budeš mi musieť veriť.
368
00:30:32,291 --> 00:30:34,293
Prečo sa voláš Cash?
369
00:30:37,504 --> 00:30:40,465
Mojou prvou prácou
bolo vyšetrovanie finančnej kriminality.
370
00:30:41,466 --> 00:30:45,846
Niekto by povedal, že som to s peniazmi
vedel, takže... prezývka mi zostala.
371
00:30:48,390 --> 00:30:51,768
Máš rodinu? Manželku, deti, kohokoľvek?
372
00:30:52,519 --> 00:30:53,937
Bol som ženatý.
373
00:30:54,980 --> 00:30:56,648
Pred rokom zomrela.
374
00:30:56,648 --> 00:30:58,192
Mám dve dcéry.
375
00:30:59,109 --> 00:31:01,069
Takže som odišiel z práce.
376
00:31:03,947 --> 00:31:08,035
Možno preto bola Yvonne zraniteľná.
Istým spôsobom sa cítim zodpovedný.
377
00:31:11,914 --> 00:31:15,083
Pozri, neviem, o čo ide.
378
00:31:16,877 --> 00:31:20,631
Ale viem, že tvoja teta
bola pre mňa ako rodina.
379
00:31:21,965 --> 00:31:23,425
Keď mi zomrela žena,
380
00:31:25,761 --> 00:31:28,180
pomohla mne a dievčatám prekonať to.
381
00:31:31,058 --> 00:31:34,061
Dlhujem jej zistiť, na čom pracovala,
382
00:31:34,811 --> 00:31:36,188
dokončiť to
383
00:31:37,147 --> 00:31:38,690
a uistiť sa, že si v bezpečí.
384
00:31:41,109 --> 00:31:42,528
Koľko majú tvoje dcéry rokov?
385
00:31:44,613 --> 00:31:46,281
Olivia a Natasha.
386
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
O má 14 rokov a Tasha má 11.
387
00:31:53,080 --> 00:31:57,125
Majú šťastie, že ťa majú za otca.
388
00:31:58,710 --> 00:31:59,837
Ďakujem.
389
00:32:01,296 --> 00:32:02,548
Musíme ísť.
390
00:32:23,068 --> 00:32:24,194
Pane.
391
00:32:25,737 --> 00:32:27,072
Dievča?
392
00:32:27,072 --> 00:32:28,824
Nebola sama.
393
00:32:29,783 --> 00:32:32,661
V chate sa objavil bývalý Yvonnin partner.
394
00:32:33,871 --> 00:32:35,122
Utiekli.
395
00:32:37,165 --> 00:32:39,710
Prepáč, čo si hovoril?
396
00:32:40,252 --> 00:32:42,963
Nájdem ich. Vystopujem ich.
397
00:32:43,881 --> 00:32:45,841
Postarám sa o to.
398
00:32:56,268 --> 00:32:57,728
Zásielka do Miami?
399
00:32:58,395 --> 00:33:00,814
Odíde hneď zajtra ráno.
400
00:33:00,814 --> 00:33:02,232
Postarám sa o to.
401
00:33:09,072 --> 00:33:10,991
Ďakujem za aktualizáciu, Nacho.
402
00:33:14,203 --> 00:33:18,373
Vieš, vždy je veľmi povzbudzujúce zistiť,
že tvoj najlepší muž
403
00:33:19,374 --> 00:33:21,668
v jeden deň posral tri veci.
404
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
Pane, ja...
405
00:33:26,381 --> 00:33:28,717
Chcem, aby ste vedeli,
že je mi to veľmi ľúto.
406
00:33:28,717 --> 00:33:32,095
Teraz musím zavolať pánovi X
407
00:33:32,095 --> 00:33:34,598
a povedať mu, že zásielka mešká.
408
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
Opäť.
409
00:33:38,101 --> 00:33:42,397
{\an8}Rozumiem. Chcem, aby ste vedeli,
že na to nasadím najlepšieho človeka.
410
00:33:53,450 --> 00:33:55,661
Nabudúce ti rozbijem lebku.
411
00:34:00,874 --> 00:34:03,961
Presne. Informácie sú rovnaké.
Zmenil sa len časový rámec.
412
00:34:03,961 --> 00:34:06,088
Čiže 9:00 a musíš všetkých informovať.
413
00:34:07,506 --> 00:34:09,174
Na tento hovor nemám čas. Čo sa deje?
414
00:34:09,174 --> 00:34:10,926
Rocco. To som ja, Cash.
415
00:34:10,926 --> 00:34:12,052
Cash.
416
00:34:12,052 --> 00:34:13,594
Dáš mi chvíľku?
417
00:34:18,391 --> 00:34:19,643
Dobre, môžeš hovoriť.
418
00:34:19,643 --> 00:34:21,728
Potrebujem pomoc.
Bezpečný úkryt pre moje deti.
419
00:34:21,728 --> 00:34:23,313
Okej, sekundu.
420
00:34:23,313 --> 00:34:24,982
Môžeš to zopakovať?
421
00:34:34,867 --> 00:34:37,119
Jack, si tu skoro.
422
00:34:39,371 --> 00:34:40,998
Si v poriadku?
423
00:34:41,623 --> 00:34:43,417
Áno. Všetko v poriadku.
424
00:34:43,417 --> 00:34:44,918
Okej.
425
00:34:45,918 --> 00:34:48,714
Idem po dievčatá.
426
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
Mám sa pýtať?
427
00:34:51,341 --> 00:34:53,260
Ideme na výlet, je to prekvapenie.
428
00:34:54,344 --> 00:34:55,721
Je všetko v poriadku?
429
00:34:56,429 --> 00:34:58,223
Malá zmena plánu.
430
00:34:58,223 --> 00:35:01,310
Zohnal som letenky na Havaj
a lietadlo odlieta dnes večer.
431
00:35:01,310 --> 00:35:02,853
Super.
432
00:35:03,562 --> 00:35:05,522
Nepoviem ani slovo.
433
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
Hneď som späť.
434
00:35:21,955 --> 00:35:23,916
Hej, dievčatá, už sme skoro tu.
435
00:35:23,916 --> 00:35:25,959
Oci, vieme, čo sa deje.
436
00:35:26,585 --> 00:35:27,628
Áno?
437
00:35:27,628 --> 00:35:29,963
Myslela som, že už pre nich nepracuješ.
438
00:35:31,215 --> 00:35:33,133
Hej, dievčatá, chcem, aby ste vedeli...
439
00:35:33,133 --> 00:35:34,551
Sekundu.
440
00:35:35,969 --> 00:35:38,388
Dobre, nechcel som, aby sa to stalo.
441
00:35:38,972 --> 00:35:41,141
Ale čo mama vždy hovorievala?
442
00:35:41,892 --> 00:35:43,519
Aby sme vždy urobili správnu vec.
443
00:35:43,519 --> 00:35:45,312
A toto je správna vec.
444
00:35:58,951 --> 00:36:00,911
Oci, ako dlho tu budeme?
445
00:36:00,911 --> 00:36:02,496
Dúfam, že je tu Wi-Fi.
446
00:36:02,496 --> 00:36:04,873
A stolové hry ako v poslednom dome.
447
00:36:04,873 --> 00:36:07,209
Už ste niekedy boli na podobnom mieste?
448
00:36:07,209 --> 00:36:08,293
Áno.
449
00:36:08,293 --> 00:36:11,338
Pozrite, nič lepšie
sme za taký krátky čas nezohnali.
450
00:36:14,508 --> 00:36:15,968
Hej, dievčatá,
451
00:36:15,968 --> 00:36:18,512
môžete na ňu dohliadnuť? Je vystrašená.
452
00:36:18,512 --> 00:36:21,974
Obe ste toho veľa zažili,
takže sa od vás môže niečo naučiť.
453
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
- Dobre, oci.
- Spoľahni sa.
454
00:36:38,740 --> 00:36:40,701
- Ahoj.
- Ahoj.
455
00:36:42,411 --> 00:36:44,037
Vďaka, že postrážiš dievčatá.
456
00:36:44,037 --> 00:36:45,873
Áno, jasné.
457
00:36:45,873 --> 00:36:48,625
Príde Rocco
a prinesie nejaké jedlo a veci.
458
00:36:48,625 --> 00:36:50,210
Och, okej, skvelé.
459
00:36:50,210 --> 00:36:53,338
Ja... Nespustím z nich oči.
460
00:36:53,338 --> 00:36:55,757
Možno sa budú nudiť, ale budú v bezpečí.
461
00:36:59,887 --> 00:37:01,555
Vieš s tým narábať?
462
00:37:03,849 --> 00:37:05,058
Áno.
463
00:37:05,058 --> 00:37:07,311
Áno, naučil ma to otec na farme.
464
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
Je nabitá.
465
00:37:15,444 --> 00:37:16,695
Druhý zásobník.
466
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
Okej.
467
00:37:23,577 --> 00:37:24,870
Dávaj si pozor, prosím.
468
00:37:28,624 --> 00:37:29,875
Aj ty.
469
00:37:47,809 --> 00:37:49,686
O pár dní som späť.
470
00:37:50,229 --> 00:37:51,438
Okej.
471
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
Dlhá noc?
472
00:38:05,661 --> 00:38:07,829
Dom je skvelý, ďakujem.
473
00:38:07,829 --> 00:38:10,666
Žiadny problém.
Pre teba a dievčatá čokoľvek.
474
00:38:11,542 --> 00:38:13,502
Žiadny strach, dám na ne pozor.
475
00:38:14,127 --> 00:38:15,295
Vážim si to.
476
00:38:16,380 --> 00:38:21,260
Keď budeš mať čas,
zanesieš im nejaké jedlo, hry a Wi-Fi?
477
00:38:22,553 --> 00:38:23,762
Žartujem.
478
00:38:23,762 --> 00:38:25,389
Žiadna Wi-Fi?
479
00:38:25,389 --> 00:38:28,350
V tomto veku je to dosť dôležitá vec, nie?
480
00:38:28,350 --> 00:38:30,811
Stolové hry už nie sú taká zábava.
481
00:38:32,771 --> 00:38:34,481
Nebolo to ľahké, no trochu som pátral
482
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
a mám nejaké informácie,
ktoré ti môžu pomôcť.
483
00:38:37,651 --> 00:38:39,862
Je tam súkromný prístupový súbor.
484
00:38:39,862 --> 00:38:41,655
Použi svoje prihlasovacie údaje FBI.
485
00:38:41,655 --> 00:38:44,074
Heslo je „preč od lán“.
486
00:38:45,868 --> 00:38:48,412
Zachránil si ma. Ďakujem.
487
00:38:50,372 --> 00:38:52,332
Som rád, že si späť, kamoš.
488
00:38:53,458 --> 00:38:54,793
Pristane ti to.
489
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Nacho. Meškáš dve hodiny.
490
00:39:11,518 --> 00:39:13,353
- Vážne?
- Áno, už to nerob.
491
00:39:13,353 --> 00:39:15,981
- Joseph ti to dá vyžrať.
- Vážne?
492
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
Presne tak.
493
00:39:21,445 --> 00:39:22,905
Hej, šéf.
494
00:39:23,780 --> 00:39:26,992
Mám na linke Nacha.
Hovorí, že je to dôležité.
495
00:39:28,160 --> 00:39:29,620
- Dobre.
- Áno.
496
00:39:32,247 --> 00:39:33,290
Áno?
497
00:39:34,124 --> 00:39:36,043
Zásielka do Miami je na ceste.
498
00:39:36,668 --> 00:39:38,754
Nejaké komplikácie s prevozom?
499
00:39:38,754 --> 00:39:40,964
Vôbec žiadne.
500
00:39:40,964 --> 00:39:43,050
Javier sa určite veľmi poteší.
501
00:39:43,050 --> 00:39:45,093
A čo Yvonnin partner?
502
00:39:45,093 --> 00:39:47,387
Práve ideme za ním.
503
00:39:47,387 --> 00:39:50,182
Počúvaj ma. A poviem to veľmi jasne.
504
00:39:50,182 --> 00:39:53,977
Urobte, čo musíte,
a je mi jedno, kto sa zraní,
505
00:39:53,977 --> 00:39:57,481
ale zlikvidujte ich
a urobte to teraz? Rozumieš?
506
00:39:58,649 --> 00:39:59,900
Perfektne.
507
00:40:05,072 --> 00:40:08,242
Kamoš, pomôžeš mi
508
00:40:08,242 --> 00:40:10,452
za 20 dolárov?
509
00:40:11,078 --> 00:40:12,538
PayPal, Cash App?
510
00:40:13,455 --> 00:40:17,501
Vezmi tú škatuľu, ale veľmi opatrne.
511
00:40:17,918 --> 00:40:20,254
Tam, úplne hore.
512
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
To je ono. Opatrne.
513
00:40:22,422 --> 00:40:24,091
Áno, veľmi opatrne.
514
00:40:24,842 --> 00:40:26,468
Veľmi jemne.
515
00:40:28,804 --> 00:40:31,473
Ach! Zasraný idiot.
516
00:40:33,183 --> 00:40:35,227
Alejandro, Pedro... odneste ho dozadu.
517
00:40:35,227 --> 00:40:38,272
Všade mám krv. Úplná katastrofa!
518
00:40:51,076 --> 00:40:52,703
Počkaj chvíľu, Josef.
519
00:40:55,914 --> 00:40:57,749
Práve sme dostali prvú zásielku.
520
00:40:57,749 --> 00:40:58,876
Ďakujem, Cello.
521
00:40:59,418 --> 00:41:01,670
Platba prešla. Všetko je v poriadku.
522
00:41:01,670 --> 00:41:04,673
Takže, manažér môjho klubu hovorí,
že platba prešla.
523
00:41:04,673 --> 00:41:07,342
Tak prečo ešte nedorazila moja zásielka?
524
00:41:07,342 --> 00:41:09,636
Je na ceste. Ručím za to.
525
00:41:09,636 --> 00:41:10,846
Čoskoro by tam mala byť.
526
00:41:10,846 --> 00:41:13,932
Samé veľké slová, no žiadny skutok.
527
00:41:13,932 --> 00:41:15,225
Niečo sa ťa spýtam.
528
00:41:15,225 --> 00:41:17,436
Hovoria o tebe to isté aj ženy,
s ktorými sa stretávaš?
529
00:41:18,395 --> 00:41:20,731
Osobné urážky nie sú na mieste, Javier.
530
00:41:20,731 --> 00:41:21,815
Osobné?
531
00:41:21,815 --> 00:41:24,860
Toto je biznis. Biznis je osobný.
532
00:41:24,860 --> 00:41:26,486
A môžem ti zaručiť jednu vec.
533
00:41:26,486 --> 00:41:28,530
Ak do večera nedostanem svoju zásielku,
534
00:41:28,530 --> 00:41:29,948
osobne ti zaručím,
535
00:41:29,948 --> 00:41:32,701
že v tomto meste
si s biznisom skončil. Rozumieš?
536
00:41:33,744 --> 00:41:34,953
Vyhrážaš sa mi?
537
00:41:35,829 --> 00:41:37,539
Niečo sa ťa spýtam, Javier.
538
00:41:37,539 --> 00:41:39,708
Koľko z mojich doterajších zásielok
539
00:41:39,708 --> 00:41:41,543
sa stratilo? Koľko?
540
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
Ich počet sa zvyšuje a to je problém.
541
00:41:45,172 --> 00:41:47,299
Človeče, túto kameru natoč doľava.
542
00:41:54,097 --> 00:41:55,098
Doriti.
543
00:42:44,439 --> 00:42:47,609
Násilie s použitím zbraní
v Guatemale narastá
544
00:42:47,609 --> 00:42:49,236
Zbrane USA spôsobujú nárast násilia
545
00:42:56,785 --> 00:42:58,287
Od 2015 do 2024 sa našlo
230 000 strelných zbraní
546
00:43:11,133 --> 00:43:13,427
Javier Cardona – pasáctvo a kupliarstvo,
obchod s drogami, napadnutia, krádeže
547
00:43:16,513 --> 00:43:18,182
Josef Amali – dovozca/vývozca:
káva, kakaové bôby
548
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
Kto vás poslal?
549
00:45:24,266 --> 00:45:25,851
Nie, nie.
550
00:45:30,647 --> 00:45:31,899
Kto vás poslal?
551
00:45:36,486 --> 00:45:37,988
Kto vás poslal?
552
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
Kto vás poslal?
553
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
Choď doriti, cabrón.
554
00:46:11,688 --> 00:46:13,273
Volá sa Josef.
555
00:46:13,273 --> 00:46:14,942
Pracujem pre neho.
556
00:46:14,942 --> 00:46:16,610
Prečo zabil Yvonne?
557
00:46:17,528 --> 00:46:19,363
Lebo bola prekliata donášačka.
558
00:46:37,881 --> 00:46:39,299
To je Nacho.
559
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
Vyriešil si to?
560
00:46:42,427 --> 00:46:43,804
Chcem hovoriť s tvojím šéfom, hneď.
561
00:46:44,346 --> 00:46:45,722
Došľaka.
562
00:46:48,725 --> 00:46:50,811
Zabiť Yvonne bola chyba.
563
00:46:51,854 --> 00:46:54,606
A teraz odhalím všetko, čo našla.
564
00:46:55,232 --> 00:46:57,943
Nemáš poňatia, s kým sa rozprávaš.
565
00:46:58,861 --> 00:47:00,445
Teraz pôjdem po tebe.
566
00:47:01,864 --> 00:47:03,448
Tak radšej pošli viac chlapov.
567
00:47:08,996 --> 00:47:10,539
Pretože ja idem po tebe.
568
00:47:18,630 --> 00:47:20,132
Ja viem. Viem.
569
00:47:20,132 --> 00:47:23,051
Ako som povedal, kúp to, urob to.
570
00:47:23,051 --> 00:47:25,596
Zaplatíme za to.
Nebudeme o tom ani premýšľať.
571
00:47:25,596 --> 00:47:29,016
Dobre. Musím ísť.
Som v klube. Čau. Zavolám ti.
572
00:47:29,016 --> 00:47:30,267
Čo to má znamenať?
573
00:47:30,267 --> 00:47:32,186
Čo je s Jorgem? Pozri na tú tabuľu.
574
00:47:32,186 --> 00:47:33,687
Platím mu toľko prachov. Má byť čistá.
575
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
Nečistí ju. Kašle na to.
576
00:47:37,191 --> 00:47:38,192
Pán X
577
00:47:40,444 --> 00:47:43,280
- Zdravím.
- Máme problém.
578
00:47:43,280 --> 00:47:44,907
Josef je pomalý.
579
00:47:44,907 --> 00:47:48,368
- Ovplyvňuje to obchod?
- Všetko ovplyvňuje môj obchod.
580
00:47:48,368 --> 00:47:51,455
Len vravím,
že je okolo toho priveľa stresu.
581
00:47:51,455 --> 00:47:54,124
- Postarám sa o to.
- To rád počujem.
582
00:47:55,542 --> 00:47:57,503
Áno. Áno, pane.
583
00:47:57,503 --> 00:47:59,046
To je úžasné.
584
00:47:59,046 --> 00:48:00,130
Dobre.
585
00:48:00,130 --> 00:48:01,590
24 – LEN HOTOVOSŤ
BANKOMAT NA MIESTE
586
00:48:02,299 --> 00:48:05,052
Dámy, ocko potrebuje pohárik.
587
00:48:05,719 --> 00:48:06,970
Viete, čo tým myslím?
588
00:48:19,024 --> 00:48:20,901
Musíme ísť okamžite do Miami.
589
00:48:20,901 --> 00:48:22,945
Zariaď to, prosím.
590
00:48:23,737 --> 00:48:24,863
Javier?
591
00:48:26,073 --> 00:48:27,407
Po tomto skončil.
592
00:49:08,866 --> 00:49:10,993
Všetky balíky odídu ešte dnes.
593
00:49:10,993 --> 00:49:14,162
Áno, do hodiny.
Dúfajme, že do hodiny. Choďte.
594
00:49:14,788 --> 00:49:16,498
Áno, všetky.
595
00:49:19,126 --> 00:49:20,752
O koľkej prídete k lodi?
596
00:49:21,461 --> 00:49:23,297
Musíte tam byť skôr. Choďte.
597
00:49:37,603 --> 00:49:39,646
Hej, chlapi, aký je konečný počet?
598
00:49:39,646 --> 00:49:41,440
Tristotridsaťtri.
599
00:49:41,440 --> 00:49:43,150
V tej poslednej je Uzi.
600
00:49:43,984 --> 00:49:45,444
Dobre, zatvorte to.
601
00:49:48,488 --> 00:49:51,116
- Najskôr sa najedzte, okej?
- Uvidíme sa tam.
602
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
Čo to tu máme?
603
00:50:44,086 --> 00:50:45,254
Miami?
604
00:50:46,129 --> 00:50:47,548
Čo sa deje v Miami?
605
00:50:48,465 --> 00:50:49,758
Ani hnúť!
606
00:51:22,666 --> 00:51:23,959
Mya! Mya!
607
00:51:25,002 --> 00:51:26,336
Niekto sa sem vlámal.
608
00:51:27,045 --> 00:51:28,505
Všetkých nás postrieľal.
609
00:51:34,636 --> 00:51:36,972
Rocco, mám problém.
610
00:51:36,972 --> 00:51:39,850
Čo najskôr budem potrebovať let do Miami.
611
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
Idem na vrakovisko.
612
00:51:42,102 --> 00:51:44,062
Budem tam hneď ráno.
613
00:51:54,990 --> 00:51:56,366
Cash, ahoj.
614
00:51:56,366 --> 00:51:58,202
Ahoj, Jamie.
615
00:51:58,202 --> 00:51:59,620
Ste v poriadku?
616
00:51:59,620 --> 00:52:03,081
Áno, sme... Sme v poriadku. Áno.
617
00:52:03,081 --> 00:52:04,791
Ty si v poriadku?
618
00:52:04,791 --> 00:52:06,084
Áno.
619
00:52:06,084 --> 00:52:07,628
Dievčatá?
620
00:52:07,628 --> 00:52:10,422
Trochu znudené, ale držia sa.
621
00:52:11,089 --> 00:52:13,050
Je tu vážne ticho.
622
00:52:13,050 --> 00:52:15,928
- Môžem s nimi hovoriť?
- Áno, jasné. Sekundu.
623
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
Dievčatá, to je váš otec.
624
00:52:19,306 --> 00:52:20,933
- Ahoj.
- Ahoj, oci.
625
00:52:20,933 --> 00:52:23,560
Ahojte, dievčatá. Ako sa máte?
626
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
Dobre, myslím.
627
00:52:25,521 --> 00:52:27,397
Je tu strašná nuda.
628
00:52:27,397 --> 00:52:29,233
Kedy pôjdeme na Havaj?
629
00:52:29,233 --> 00:52:31,318
Čoskoro, sľubujem.
630
00:52:31,318 --> 00:52:33,362
O pár dní som späť.
631
00:52:33,362 --> 00:52:35,030
Ako to ide s Jamie?
632
00:52:35,030 --> 00:52:36,698
Je milá.
633
00:52:36,698 --> 00:52:40,160
Robí lepšie palacinky ako ty
a chutia ako mamine.
634
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
Super.
635
00:52:43,247 --> 00:52:45,749
Oci, chcem,
aby sme boli zase spolu ako rodina.
636
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Áno, aj ja.
637
00:52:49,670 --> 00:52:51,588
Sľubujem, že to tak opäť bude.
638
00:52:52,464 --> 00:52:54,174
Čoskoro sa uvidíme.
639
00:52:54,174 --> 00:52:56,093
Obe vás veľmi ľúbim.
640
00:52:58,303 --> 00:53:01,473
Jedna nová správa
od riaditeľky Ryckerovej.
641
00:53:02,015 --> 00:53:04,518
Cash. Dúfam, že sa máš dobre.
642
00:53:05,269 --> 00:53:08,814
Počuj, premýšľala som
o našom poslednom rozhovore
643
00:53:08,814 --> 00:53:11,650
a rada by som prediskutovala,
ako by to vyzeralo,
644
00:53:11,650 --> 00:53:13,151
keby si sa k nám vrátil.
645
00:53:13,151 --> 00:53:15,237
Zavolaj mi, keď budeš mať čas.
646
00:53:20,576 --> 00:53:23,787
- Volala si?
- Áno. Mám pre teba novú prácu.
647
00:53:24,413 --> 00:53:26,206
Nech je to priorita.
648
00:53:26,915 --> 00:53:28,834
Och, nie. Ďalšie papierovačky.
649
00:53:29,626 --> 00:53:31,587
Premýšľam, že pritiahnem späť Casha.
650
00:53:32,212 --> 00:53:33,839
Do kancelárie alebo do terénu?
651
00:53:33,839 --> 00:53:35,757
Špeciálne jednotky.
652
00:53:35,757 --> 00:53:37,509
Myslíš, že do toho pôjde?
653
00:53:37,509 --> 00:53:39,678
Museli by sme ho presvedčiť.
654
00:53:39,678 --> 00:53:43,015
No, pri Cashovi budeš potrebovať
vážne poriadny argument.
655
00:53:43,015 --> 00:53:45,267
Môžete vy dvaja tentokrát spolupracovať?
656
00:53:45,267 --> 00:53:47,895
Za dobrý plat urobím, čo budeš chcieť.
657
00:53:47,895 --> 00:53:50,522
Dobre. Začni pracovať
na svojich papieroch.
658
00:54:37,110 --> 00:54:38,278
Lumík?
659
00:54:42,658 --> 00:54:44,952
To záleží na tom, kto sa pýta.
660
00:54:46,286 --> 00:54:47,663
Cash.
661
00:54:48,413 --> 00:54:50,040
Ako dlho poznáš Rocca?
662
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
Dlho.
663
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
Stretli sme sa na misii v Paname.
664
00:54:55,712 --> 00:54:57,089
Letectvo.
665
00:54:57,089 --> 00:54:59,883
Nakoniec sme skončili v FBI.
666
00:55:00,467 --> 00:55:01,510
Pilot.
667
00:55:02,511 --> 00:55:03,887
Na čom si...
668
00:55:03,887 --> 00:55:05,222
C-130.
669
00:55:06,056 --> 00:55:07,641
A tiež pár 810.
670
00:55:08,225 --> 00:55:09,685
Pôsobivé.
671
00:55:10,185 --> 00:55:11,353
FBI?
672
00:55:12,729 --> 00:55:13,772
Kedysi.
673
00:55:14,356 --> 00:55:16,692
Stretol som ženu, založil si rodinu.
674
00:55:17,317 --> 00:55:18,318
Super.
675
00:55:19,695 --> 00:55:20,779
Ty?
676
00:55:20,779 --> 00:55:22,656
Ženatý? Deti?
677
00:55:22,656 --> 00:55:24,283
Nie.
678
00:55:24,283 --> 00:55:25,534
Osamelý vlk.
679
00:55:26,201 --> 00:55:27,744
Mám rád samotu.
680
00:55:28,579 --> 00:55:30,789
Prečo chceš nastúpiť do toho lietadla?
681
00:55:32,624 --> 00:55:35,002
Povedzme, že veci nešli podľa plánu.
682
00:55:36,086 --> 00:55:39,298
Manželka zomrela.
Snažil som sa byť dobrým otcom.
683
00:55:42,301 --> 00:55:44,261
Musím niečo vybaviť.
684
00:55:51,643 --> 00:55:52,686
Môžeme ísť?
685
00:56:02,988 --> 00:56:06,575
Ak zaspím, môžeš to prevziať.
686
00:56:06,575 --> 00:56:09,870
Dlho som nelietal.
Nie som si istý, ako by to dopadlo.
687
00:56:17,628 --> 00:56:20,631
Dobre. Sme pripravení.
688
00:56:23,258 --> 00:56:26,512
Špeciálne jednotky. Päť misií.
689
00:56:27,471 --> 00:56:31,934
Pár vyznamenaní a tak,
schytal som veľa guliek.
690
00:56:33,268 --> 00:56:35,187
Bojoval som v mnohých bitkách
691
00:56:37,022 --> 00:56:40,025
a zvolil som si cestu
súkromného dodávateľa.
692
00:56:40,025 --> 00:56:43,278
Poznáš to... Nasleduj peniaze.
693
00:56:44,738 --> 00:56:47,866
A Lumík je len prezývka.
694
00:56:49,201 --> 00:56:50,661
Nemám rád autority.
695
00:56:51,745 --> 00:56:55,249
Odmietam slepo poslúchať a plniť rozkazy.
696
00:56:57,209 --> 00:56:58,252
Ja nie.
697
00:57:00,462 --> 00:57:02,381
Počúvaj. Choď dozadu.
698
00:57:02,381 --> 00:57:04,424
Sadni si, uvoľni sa, relaxuj.
699
00:57:04,424 --> 00:57:05,801
Zvládnem to.
700
00:57:59,062 --> 00:58:00,647
Pre koho pracuješ?
701
00:58:20,125 --> 00:58:21,835
Kto ťa zaplatil?
702
00:58:21,835 --> 00:58:24,588
Ja neviem, človeče.
Nejaký pán X alebo tak.
703
00:58:24,588 --> 00:58:26,965
- Neviem, kde je.
- Čo o tom vieš?
704
00:58:26,965 --> 00:58:28,926
Nie! Nič! Nič mi nepovedal!
705
00:58:28,926 --> 00:58:30,886
- Čo povedal?
- Robím to len pre peniaze.
706
00:58:30,886 --> 00:58:32,471
Nič!
707
00:59:10,759 --> 00:59:13,679
Dovolali ste sa do Roccovej schránky.
Zanechajte správu.
708
00:59:16,348 --> 00:59:20,894
Ahoj, kamoš. Vyzerá to tak,
že tvoj dodávateľ vzal najvyššiu ponuku.
709
00:59:21,979 --> 00:59:24,982
Čo sa stalo s vojakmi,
ktorí bojujú za dobrú stranu?
710
00:59:27,359 --> 00:59:30,320
Zdá sa, že budem potrebovať ďalšiu pomoc.
711
00:59:30,863 --> 00:59:32,364
Och, no tak.
712
00:59:32,364 --> 00:59:33,657
žiadny signál
713
00:59:36,743 --> 00:59:40,747
Dobre, Cash. Je to ako jazdiť na bicykli.
714
00:59:56,263 --> 00:59:58,473
Dobre, jeden, dva, tri.
715
00:59:59,266 --> 01:00:00,934
Bum. Tá je moja.
716
01:00:00,934 --> 01:00:04,229
- Táto hra sa nikdy neskončí.
- To hovoríš len preto, že prehrávaš.
717
01:00:04,229 --> 01:00:06,815
Možno to hovorí preto,
že je takmer polnoc.
718
01:00:06,815 --> 01:00:08,400
To je v pohode. Nie som unavená.
719
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
Čo ešte môžeme robiť?
720
01:00:10,485 --> 01:00:13,739
- Môžeme ísť do postele.
- To je nuda.
721
01:00:13,739 --> 01:00:16,033
- Môžeme zajtra niekam ísť?
- Alebo pozvať priateľov?
722
01:00:16,033 --> 01:00:19,578
- Vieš, kde je ocko?
- Dievčatá. Nie... Prepáčte.
723
01:00:19,578 --> 01:00:22,623
Ja... Neviem, kde je.
724
01:00:22,623 --> 01:00:25,542
Viem, že je to nanič.
Ani jedna z nás tu nechce byť.
725
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
Ale je to len na chvíľu.
726
01:00:27,085 --> 01:00:29,171
A povedal, že sa o pár dní vráti.
727
01:00:29,171 --> 01:00:32,174
Takže musíme počkať, dobre?
728
01:00:32,174 --> 01:00:34,092
Chceš byť jeho priateľka?
729
01:00:35,052 --> 01:00:36,136
Čo?
730
01:00:36,887 --> 01:00:38,347
Nie, nie. Ja...
731
01:00:39,097 --> 01:00:42,559
Pomohol mi a teraz pomáham ja jemu.
732
01:00:42,559 --> 01:00:44,228
My mu pomáhame.
733
01:00:44,770 --> 01:00:46,813
Môžeme mu pomôcť sledovaním telky?
734
01:00:47,689 --> 01:00:49,191
Nie, nemôžeme.
735
01:00:49,191 --> 01:00:51,109
Ideme spať. Poďme.
736
01:00:51,109 --> 01:00:52,861
Dobre? Tak poďme.
737
01:00:54,112 --> 01:00:56,573
Veľmi pekne ďakujem. Okej.
738
01:02:01,138 --> 01:02:05,225
Polož tú zbraň, inak zabijeme deti
a ty dostaneš guľku do hlavy.
739
01:02:05,225 --> 01:02:06,894
Okej, okej.
740
01:02:32,961 --> 01:02:35,380
Konečne. Pusť ho dnu.
741
01:03:23,095 --> 01:03:24,471
Šéf. Ste v poriadku?
742
01:03:24,471 --> 01:03:25,681
Áno.
743
01:03:25,681 --> 01:03:27,391
Bola to pasca.
744
01:03:27,391 --> 01:03:29,309
Práve sa ma pokúsili zabiť.
745
01:03:29,977 --> 01:03:32,813
Zožeň mi lietadlo.
Musím odtiaľto ihneď vypadnúť.
746
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
Áno. Rozumiem. Vykonám.
747
01:03:38,277 --> 01:03:40,654
Josef žije. Pokus zlyhal.
748
01:03:42,573 --> 01:03:44,575
Potrebujem, aby si to dal do poriadku.
749
01:04:04,928 --> 01:04:07,347
A v banke máme 4 000.
750
01:04:07,347 --> 01:04:10,142
- Takže zablokovaných je 2 000?
- 2 000.
751
01:04:10,142 --> 01:04:12,561
- 8 000.
- To znie dobre, braček.
752
01:04:12,561 --> 01:04:14,104
Ochranka volá trezor.
753
01:04:15,856 --> 01:04:16,899
Trezor počúva.
754
01:04:16,899 --> 01:04:19,484
Za Javierom prišiel nejaký chlap.
755
01:04:19,484 --> 01:04:21,528
Hovorí, že je pán X.
756
01:04:23,071 --> 01:04:25,657
- Dobre, priveďte ho.
- Rozumiem.
757
01:04:25,657 --> 01:04:28,994
Pán X? Kto je tento chlap?
758
01:04:30,412 --> 01:04:33,081
Tyrone, priveď ho hore.
759
01:04:33,081 --> 01:04:36,502
A uisti sa, že mu ukážeš
svoje kvality obrancu. Rozumieš?
760
01:05:18,627 --> 01:05:21,505
Tyrone si ho poriadne podal, však?
761
01:05:22,548 --> 01:05:24,925
Keď už tu tak stojíš
762
01:05:24,925 --> 01:05:27,928
a z nosa ti kvapká krv na moju podlahu,
763
01:05:27,928 --> 01:05:30,430
povieš mi, čo odo mňa chceš?
764
01:05:31,223 --> 01:05:32,724
Si Javier.
765
01:05:32,724 --> 01:05:34,685
To sa hovorí.
766
01:05:36,520 --> 01:05:37,896
Josef Amali.
767
01:05:39,231 --> 01:05:42,651
Máme istú nedokončenú
záležitosť a neviem ho nájsť.
768
01:05:42,651 --> 01:05:44,152
Ako ho nájdem?
769
01:05:44,862 --> 01:05:47,698
Prišiel si sem,
pretože chceš vedieť, kde je Josef?
770
01:05:48,657 --> 01:05:50,576
Ste obchodní partneri, nie?
771
01:05:50,576 --> 01:05:53,036
Nemám obchodných partnerov, kamoš.
772
01:05:53,036 --> 01:05:54,746
Okrem toho, prišiel si neskoro.
773
01:05:55,372 --> 01:05:58,876
Josef je mŕtvy.
774
01:06:00,294 --> 01:06:01,712
A čo pán X?
775
01:06:02,379 --> 01:06:03,922
Ten muž je záhada.
776
01:06:04,923 --> 01:06:06,592
Čo o ňom vieš?
777
01:06:06,592 --> 01:06:07,968
Práve som ti to povedal.
778
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
Yvonne Williamsová.
779
01:06:12,556 --> 01:06:13,682
Kto?
780
01:06:14,308 --> 01:06:17,144
Čo vieš o Yvonne Williamsovej?
781
01:06:18,645 --> 01:06:20,063
Jasné, tá donášačka.
782
01:06:20,689 --> 01:06:24,067
Beriem to tak, že ste boli kamoši.
783
01:06:24,067 --> 01:06:27,738
Hovorí sa, že jej Josef odstrelil hlavu.
784
01:06:31,575 --> 01:06:33,452
Hej, šéf, máme problém.
785
01:06:34,286 --> 01:06:35,913
Ach, človeče, dopekla.
786
01:06:35,913 --> 01:06:37,706
Čo to má znamenať?
787
01:06:38,707 --> 01:06:42,085
Nie je so mnou a ty ma nezaujímaš.
788
01:06:42,085 --> 01:06:44,463
Povedz mi, čo Yvonne našla,
že ju museli zabiť.
789
01:06:49,468 --> 01:06:52,012
Odhoď ju. Odhoď ju.
790
01:06:54,932 --> 01:06:56,391
Kto, dopekla, si?
791
01:06:56,975 --> 01:06:58,727
Prišiel som vyriešiť problém.
792
01:07:00,020 --> 01:07:01,480
Kto ťa najal?
793
01:07:01,480 --> 01:07:04,358
Nemôžem hovoriť o svojom zamestnaní.
794
01:07:04,358 --> 01:07:06,693
Mám to tu vyčistiť.
795
01:07:06,693 --> 01:07:09,905
Takže si len tak prídeš do môjho domu
a budeš ma znevažovať?
796
01:07:16,328 --> 01:07:18,872
Bron, čo tu robíš?
797
01:07:19,831 --> 01:07:21,458
Rád ťa vidím, Cash.
798
01:07:22,459 --> 01:07:24,002
Si v tom zapletený?
799
01:07:24,545 --> 01:07:25,796
Niekto mi volal.
800
01:07:25,796 --> 01:07:29,132
Len som prišiel pomôcť bývalému kolegovi.
801
01:07:29,925 --> 01:07:32,135
Ryckerová vravela, že sa možno vrátiš.
802
01:07:32,135 --> 01:07:33,929
Bol to len telefonát.
803
01:07:34,930 --> 01:07:38,642
Kašlime na minulosť, okej?
Už je to dávno za nami.
804
01:07:40,060 --> 01:07:41,728
Neprišiel som ti ublížiť.
805
01:07:42,855 --> 01:07:44,356
Si tu kvôli mne?
806
01:07:45,232 --> 01:07:46,692
Kto ťa najal?
807
01:07:47,192 --> 01:07:48,235
Porozprávajme sa.
808
01:07:49,027 --> 01:07:50,654
Môžeme sa porozprávať tu.
809
01:07:51,697 --> 01:07:52,906
Som na dôchodku.
810
01:07:53,949 --> 01:07:55,450
Nevyzerá to tak.
811
01:07:57,452 --> 01:07:59,204
Mrzí ma, čo sa stalo tvojej žene.
812
01:08:01,832 --> 01:08:03,458
Bola to dobrá žena.
813
01:08:43,665 --> 01:08:45,167
Prijmi tú ponuku, Cash.
814
01:08:46,627 --> 01:08:47,711
Všetci sme to urobili.
815
01:08:49,587 --> 01:08:53,133
Je v poriadku... robiť niečo len pre seba.
816
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
Vieš, táto práca,
817
01:08:57,970 --> 01:08:59,389
nie je to osobné.
818
01:09:01,183 --> 01:09:02,850
Vždy je to osobné, Bron.
819
01:09:05,520 --> 01:09:09,149
Možno sme si nerozumeli,
ale vždy sme si kryli chrbát.
820
01:09:32,089 --> 01:09:34,006
Okej, som tu.
821
01:09:34,006 --> 01:09:35,425
Kde je?
822
01:09:36,510 --> 01:09:38,804
Na prízemí. Hľadáš čierne Porsche
823
01:09:38,804 --> 01:09:41,305
so smajlíkom na nárazníku.
824
01:09:41,305 --> 01:09:43,350
Porsche. Vážne?
825
01:09:43,350 --> 01:09:46,603
Hej, človeče, bolo to jediné auto,
ktoré včera zhabali.
826
01:09:46,603 --> 01:09:47,854
Dobre.
827
01:09:56,280 --> 01:09:57,781
- A Cash?
- Áno?
828
01:09:58,782 --> 01:10:01,743
Brada dole, nohy v pohybe
a drž sa preč od lán.
829
01:10:03,537 --> 01:10:05,664
Pridáš sa do ringu?
830
01:10:05,664 --> 01:10:08,417
Nie, kamoš. Vieš, že som lepší mimo ringu.
831
01:10:09,418 --> 01:10:10,586
Veľa šťastia.
832
01:10:25,350 --> 01:10:29,104
Máte jednu novú správu
od neznámeho volajúceho.
833
01:10:31,857 --> 01:10:33,901
Josef má dievčatá a Jamie,
834
01:10:33,901 --> 01:10:37,070
možno by si mal zvážiť spoluprácu.
835
01:12:00,487 --> 01:12:02,197
Konečne sa stretávame.
836
01:12:03,574 --> 01:12:04,658
Cash...
837
01:12:05,534 --> 01:12:07,119
je ťažké ťa zabiť.
838
01:12:07,119 --> 01:12:09,288
Kde sú Jamie a moje dcéry?
839
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
Dajme si kávu.
840
01:12:18,714 --> 01:12:22,885
Urobím ti najlepšiu šálku kávy,
akú si kedy mal.
841
01:12:23,969 --> 01:12:25,679
Kde sú dievčatá, Josef?
842
01:12:27,598 --> 01:12:32,060
Vieš, ide o to, Cash,
že ja som tvoje dcéry neuniesol.
843
01:12:33,854 --> 01:12:35,147
Len ich strážim.
844
01:12:35,939 --> 01:12:37,441
Bol to pán X.
845
01:12:38,358 --> 01:12:41,570
Poslal ich sem,
ako nejakú zvrátenú formu manipulácie,
846
01:12:41,570 --> 01:12:42,988
a potom sa ma pokúsil zabiť.
847
01:12:43,947 --> 01:12:45,824
Trochu ma to naštvalo.
848
01:12:47,159 --> 01:12:49,912
Vidíš, máme spoločného nepriateľa.
849
01:12:50,495 --> 01:12:53,665
Dievčatá ti vrátim. Nezaujímajú ma.
850
01:12:54,541 --> 01:12:58,837
Ale ak to urobím,
musíš mi sľúbiť, že odídeš.
851
01:12:59,505 --> 01:13:01,006
Nič sa nestalo.
852
01:13:04,927 --> 01:13:07,012
Neprišiel som vyjednávať.
853
01:13:08,764 --> 01:13:10,891
Yvonne ťa odhalila.
854
01:13:11,767 --> 01:13:14,436
Do konca života budeš zavretý v base.
855
01:13:19,441 --> 01:13:20,651
Cash.
856
01:13:21,944 --> 01:13:23,028
Prijmi to.
857
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
Ďalšiu ponuku nedostaneš.
858
01:13:25,113 --> 01:13:29,326
Dohody môžeš uzatvárať
s pánom X. Nie so mnou.
859
01:13:36,124 --> 01:13:37,334
To je v poriadku.
860
01:13:59,189 --> 01:14:01,108
Nakoniec nebolo také ťažké ho zabiť, však?
861
01:14:06,196 --> 01:14:07,489
Na odpad.
862
01:14:33,640 --> 01:14:36,393
Kde sú?
863
01:14:37,186 --> 01:14:39,563
Nikdy sa odtiaľto nedostaneš živý.
864
01:16:51,069 --> 01:16:52,654
Dievčatá, kde ste?
865
01:16:52,654 --> 01:16:53,906
Tu sme.
866
01:16:55,240 --> 01:16:57,326
- Ocko!
- Dievčatá.
867
01:16:58,744 --> 01:17:00,120
Som tu.
868
01:17:00,954 --> 01:17:02,497
Ocko je tu.
869
01:17:05,751 --> 01:17:07,628
Kto sú tí ľudia?
870
01:17:07,628 --> 01:17:09,505
Sú to zlí ľudia.
871
01:17:10,881 --> 01:17:12,591
Obe vás veľmi ľúbim.
872
01:17:18,430 --> 01:17:21,225
- Jamie? Jamie, kde si?
- Tu som!
873
01:17:24,019 --> 01:17:25,437
Hej.
874
01:17:26,313 --> 01:17:29,316
- Si v poriadku?
- Áno, som v poriadku.
875
01:17:29,316 --> 01:17:30,776
Dievčatá sú v poriadku?
876
01:17:30,776 --> 01:17:32,236
Dievčatá sú v poriadku.
877
01:17:32,236 --> 01:17:34,905
- Vďakabohu.
- Sú v bezpečí, čakajú v hale.
878
01:17:36,657 --> 01:17:38,659
- Si v poriadku?
- Áno.
879
01:17:45,499 --> 01:17:46,500
Si zranený?
880
01:17:47,501 --> 01:17:48,669
Som v pohode.
881
01:17:50,003 --> 01:17:52,673
Naozaj ma mrzí,
že som ich nedokázala ochrániť.
882
01:17:52,673 --> 01:17:54,424
Nie, to je v poriadku.
883
01:17:55,133 --> 01:17:56,468
Sú v poriadku, okej?
884
01:17:57,427 --> 01:17:59,096
Odvedieš ich von?
885
01:17:59,096 --> 01:18:02,182
- Musím niečo vybaviť.
- Dobre. Samozrejme.
886
01:18:22,452 --> 01:18:23,745
Postrelili ťa?
887
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
Budem v poriadku.
888
01:18:28,876 --> 01:18:30,669
Ako nájdem pána X?
889
01:19:49,248 --> 01:19:50,707
Haló?
890
01:20:18,360 --> 01:20:19,903
Pán X.
891
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
Zdravím, Jack.
892
01:20:32,040 --> 01:20:33,041
Joan?
893
01:20:37,713 --> 01:20:39,756
Nevyzeráš veľmi dobre.
894
01:20:40,465 --> 01:20:42,009
Mal by si sa niečoho napiť.
895
01:20:44,761 --> 01:20:46,221
Ty si pán X?
896
01:20:48,932 --> 01:20:51,810
Vieš, meno pán X
sa mi nikdy veľmi nepáčilo.
897
01:20:51,810 --> 01:20:55,564
Príde mi také zlovestné.
898
01:20:56,899 --> 01:21:01,195
Vybrala by som si niečo vlasteneckejšie.
899
01:21:02,237 --> 01:21:03,780
Ako to môžeš povedať?
900
01:21:04,448 --> 01:21:07,910
Viem, že je pre teba
ťažké to pochopiť, Jack,
901
01:21:08,493 --> 01:21:12,080
ale ver mi, ja nie som tá zlá.
902
01:21:12,080 --> 01:21:13,582
Nechala si zabiť Yvonne.
903
01:21:14,291 --> 01:21:16,335
Uniesla si moju rodinu.
904
01:21:16,877 --> 01:21:18,420
Pokúsila si sa ma zabiť.
905
01:21:19,296 --> 01:21:20,714
Vlastenecká?
906
01:21:21,632 --> 01:21:25,886
Josef, Javier.
To oni sú skutoční zločinci.
907
01:21:25,886 --> 01:21:28,222
Vynárajú sa ako muchy.
908
01:21:28,222 --> 01:21:33,602
Prekliate húfy bzučiace na každom rohu
909
01:21:33,602 --> 01:21:35,604
a nikdy neodídu.
910
01:21:35,604 --> 01:21:40,234
Takže ak sa ich nemôžeme zbaviť,
musíme ich ovládať.
911
01:21:40,234 --> 01:21:42,611
Máme ich pod kontrolou.
912
01:21:43,946 --> 01:21:46,615
Zachraňujem svet,
jeden zločinec za druhým.
913
01:21:53,372 --> 01:21:55,832
Riadime ich,
aby sme chránili našu krajinu,
914
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
nie aby sme sa k nim pridali.
915
01:22:00,546 --> 01:22:02,089
Dala si zabiť vlastných mužov.
916
01:22:02,881 --> 01:22:06,760
Kto sú v skutočnosti tvoji muži, Jack?
917
01:22:07,469 --> 01:22:10,430
Môj otec bol kubánsky veľvyslanec.
918
01:22:11,098 --> 01:22:14,059
Poctivo slúžil našej krajine.
919
01:22:14,643 --> 01:22:16,728
Bol vlastenec.
920
01:22:17,521 --> 01:22:22,150
A vieš, ako sa k nemu zachovali
jeho muži, tvoji muži?
921
01:22:22,150 --> 01:22:26,446
Dovolili, aby ho zabili vojnoví zločinci,
922
01:22:26,446 --> 01:22:30,617
ktorí si robia, čo chcú. Žiadna kontrola.
923
01:22:30,617 --> 01:22:35,080
A presne to je skutočný
a hlavný problém našej krajiny.
924
01:22:35,080 --> 01:22:38,417
Nikto nemá odvahu zakročiť
925
01:22:38,417 --> 01:22:40,961
a ovládať chaos.
926
01:22:40,961 --> 01:22:44,131
Preto som tu, Jack.
927
01:22:45,174 --> 01:22:47,634
Ja ho ovládam.
928
01:22:49,553 --> 01:22:52,097
Si presne ako oni. Sleduješ peniaze.
929
01:22:52,097 --> 01:22:53,807
To je to, čo ťa zaujíma.
930
01:22:54,725 --> 01:22:57,144
Yvonne sa k nám mohla pridať.
931
01:22:57,144 --> 01:23:02,900
Pracovať na tom, čo skutočne
pomôže zaistiť bezpečnosť našej krajiny.
932
01:23:03,650 --> 01:23:07,196
Ale... rozhodla sa inak.
933
01:23:08,280 --> 01:23:10,449
A čo sa týka tvojich detí,
934
01:23:10,449 --> 01:23:13,160
zaplietol si sa do toho.
935
01:23:14,661 --> 01:23:16,455
Máš na výber, Jack.
936
01:23:17,206 --> 01:23:20,334
Môžeš skončiť ako Yvonne
937
01:23:20,334 --> 01:23:23,128
alebo ako Rocco.
938
01:23:27,549 --> 01:23:28,842
Rocco?
939
01:23:29,551 --> 01:23:30,844
Prepáč, kamoš.
940
01:23:31,803 --> 01:23:33,847
Ryckerová má dosť silné argumenty.
941
01:23:34,723 --> 01:23:36,350
Musím myslieť na rodinu.
942
01:23:38,685 --> 01:23:40,687
Oklamal si ma, aby som šiel do Miami,
943
01:23:40,687 --> 01:23:42,564
a najal Lumíka, aby ma zabil.
944
01:23:43,941 --> 01:23:47,027
Rozkazy. Vieš, ako to chodí.
945
01:23:47,986 --> 01:23:50,656
Počúvaj, nechcem to urobiť,
946
01:23:50,656 --> 01:23:52,491
tak sa nesnaž byť hrdinom.
947
01:23:54,159 --> 01:23:57,287
Chceš, aby boli Natasha
a Olivia v bezpečí, Jack.
948
01:23:57,996 --> 01:24:02,042
Môžem ti dať dobre platenú prácu,
bezpečnú prácu,
949
01:24:02,042 --> 01:24:06,338
vďaka ktorej budeš každý večer s dcérami.
950
01:24:08,340 --> 01:24:09,883
Počúvaj Ryckerovú, kamoš.
951
01:24:11,635 --> 01:24:13,470
Mohli by sme byť opäť tím.
952
01:24:16,682 --> 01:24:18,058
Ako za starých čias.
953
01:24:19,643 --> 01:24:20,686
Áno?
954
01:24:27,109 --> 01:24:28,485
Moja žena mala pravdu.
955
01:24:30,237 --> 01:24:32,281
Možno najlepší spôsob, ako slúžiť,
956
01:24:33,115 --> 01:24:35,367
je byť dobrým otcom pre moje deti.
957
01:24:41,081 --> 01:24:43,667
Ale to neznamená, že nezastavíme korupciu.
958
01:24:44,585 --> 01:24:46,295
Yvonne to vedela.
959
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
Rovnako ako oni.
960
01:24:49,423 --> 01:24:52,718
- FBI, odhoďte zbraň.
- Odhoďte zbraň, pane.
961
01:24:52,718 --> 01:24:54,094
Odhoďte zbraň, pane.
962
01:24:54,094 --> 01:24:55,345
Odhoďte ju.
963
01:24:55,929 --> 01:24:56,972
Odhoďte zbraň.
964
01:24:59,808 --> 01:25:02,477
Dobre. V poriadku.
965
01:25:03,520 --> 01:25:04,646
Pomaly.
966
01:25:21,705 --> 01:25:22,789
Hej, Rocco.
967
01:25:25,334 --> 01:25:28,545
Nabudúce sa pokúsim udrieť skôr.
968
01:25:34,259 --> 01:25:36,136
Šokujúci zvrat udalostí viedol
969
01:25:36,136 --> 01:25:39,890
k zatknutiu kedysi uznávanej
riaditeľky FBI, Joany Ryckerovej,
970
01:25:39,890 --> 01:25:42,309
známej tiež pod prezývkou pán X,
971
01:25:42,309 --> 01:25:46,563
{\an8}a jej odsúdeniu na doživotie.
972
01:25:46,563 --> 01:25:49,691
{\an8}Ryckerová, ktorá viedla mnoho
dôležitých prípadov pre úrad,
973
01:25:49,691 --> 01:25:54,363
{\an8}bola uznaná vinnou z organizovania
medzinárodnej ozbrojenej pašeráckej akcie
974
01:25:54,363 --> 01:25:59,076
{\an8}spolu so zločineckými kráľmi
Josefom Amalim a Javierom Cardonom.
975
01:25:59,535 --> 01:26:00,994
{\an8}O dva mesiace neskôr
976
01:26:00,994 --> 01:26:02,788
Táto medzištátna
ilegálna zločinecká skupina...
977
01:26:02,788 --> 01:26:05,332
...ohrozuje nespočetne veľa životov.
978
01:26:05,332 --> 01:26:09,253
Amali a Cardona, ktorí sú známi
pre svoje obchody na čiernom trhu,
979
01:26:09,253 --> 01:26:11,421
boli nájdení mŕtvi počas razie FBI...
980
01:26:11,421 --> 01:26:13,465
Oci, ideš do vody?
981
01:26:13,465 --> 01:26:14,800
Áno.
982
01:26:17,052 --> 01:26:18,971
Počkajte, hneď prídem.
983
01:26:20,013 --> 01:26:21,348
- Haló?
- Ahoj.
984
01:26:21,348 --> 01:26:25,143
- Ako je na Havaji?
- Nie je to zlé.
985
01:26:25,853 --> 01:26:27,646
- Ty sa máš ako?
- Dobre.
986
01:26:27,646 --> 01:26:30,440
Vybavujem všetko potrebné
v Yvonninom dome.
987
01:26:31,108 --> 01:26:32,150
Chýbaš mi.
988
01:26:32,776 --> 01:26:33,819
Aj ty mne.
989
01:26:34,486 --> 01:26:36,572
Mrzí ma, že tu nie si s nami.
990
01:26:36,572 --> 01:26:39,074
Aj mňa. Nabudúce, dobre?
991
01:26:39,074 --> 01:26:40,325
Nabudúce.
992
01:26:40,325 --> 01:26:42,327
Oci, no tak.
993
01:26:42,327 --> 01:26:45,038
Dobre, musím ísť,
994
01:26:45,038 --> 01:26:47,165
ale môžem ti zavolať neskôr?
995
01:26:47,165 --> 01:26:49,585
Budem veľmi rada. Okej.
996
01:26:49,585 --> 01:26:51,420
Super. Okej, maj sa.
997
01:26:53,672 --> 01:26:55,424
Dobre, dievčatá. Poďme na to.
998
01:26:56,967 --> 01:26:58,135
Pripravené?
999
01:29:21,695 --> 01:29:23,697
Preklad titulkov: Andrea Králová