1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,075 --> 00:00:34,868 - Nacho. - Nacho kuuleb. 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,912 {\an8}Ära unusta, nad on kõik sihtmärgid. 5 00:00:36,912 --> 00:00:38,580 {\an8}Aga ma tahan... 6 00:00:57,391 --> 00:00:58,475 Pikali! 7 00:01:03,313 --> 00:01:05,107 Minge! Peitke end allkorrusele! 8 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 Minge. Minge! 9 00:01:18,787 --> 00:01:21,832 Kuula. Mine mu kajutisse ja võta Cashiga ühendust. 10 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 Mida? Mida? Mis toimub? 11 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 Sa pead minema. 12 00:01:28,881 --> 00:01:30,424 Yvonne, tule... Yvonne! 13 00:01:48,942 --> 00:01:49,943 Ei, ei! 14 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 Kas see on tema? 15 00:02:02,623 --> 00:02:04,082 Jah. Tere, Yvonne. 16 00:02:05,250 --> 00:02:07,044 Kuulsin, et nuhkisid ringi 17 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 ning leidsid infot minust ja mu partneritest. 18 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 Arvad, et pääsed puhtalt? 19 00:02:14,259 --> 00:02:16,762 Yvonne, olen kindel, et FBI tänaks 20 00:02:16,762 --> 00:02:18,388 sind pika teenistuse eest. 21 00:02:23,519 --> 00:02:25,395 - Põletatud maa. - Selge. 22 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 Kas see oli kõik? 23 00:02:27,689 --> 00:02:28,774 Üks on veel. 24 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 Ära muretse, leian ta. 25 00:03:10,482 --> 00:03:12,651 {\an8}Annab selle auhinna seeläbi eriagent Jack Conroyle 26 00:03:14,736 --> 00:03:16,488 {\an8}Tänutunnistus 27 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 {\an8}Leidsin stopperi! 28 00:03:18,949 --> 00:03:21,827 {\an8}Isa, meil on seekord 30 minutit aega. 29 00:03:21,827 --> 00:03:24,746 Kõik see toit 30 minutiga, üksi? 30 00:03:24,746 --> 00:03:26,206 See on võimatu. 31 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 Jäta, isa. Hunnik näljaseid lapsi loodab su peale. 32 00:03:29,209 --> 00:03:31,837 Jah, aga terve rühm lapsi suvelaagris? 33 00:03:31,837 --> 00:03:34,173 - Tellime burkse. - Tahame sinu toitu. 34 00:03:35,465 --> 00:03:36,967 Teeme ära, isa. 35 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 Olgu. Valmis? 36 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 Valmis. 37 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Kolm, kaks, üks, läks. 38 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 Ma saan hakkama. 39 00:04:06,079 --> 00:04:07,164 Ja valmis. 40 00:04:07,748 --> 00:04:09,499 29 minutit, 34 sekundit. 41 00:04:09,499 --> 00:04:11,585 - Meil on uus rekord. - Jah. 42 00:04:11,585 --> 00:04:13,086 Johnsonid on kohal. 43 00:04:13,086 --> 00:04:14,379 Olgu peale. 44 00:04:15,297 --> 00:04:16,839 Tooge veidi jääke koju ka. 45 00:04:16,839 --> 00:04:18,675 Oi ei, me sööme kõik ära. 46 00:04:18,675 --> 00:04:20,302 - Sa oled üksi. - Jah. 47 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 Olete suvelaagriks valmis? 48 00:04:25,724 --> 00:04:26,850 - Jah! - Jaa! 49 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 - Nägemist, isa. - Nägemist, isa. Tšauki. 50 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 Järgmise korrani. Varsti näeme. 51 00:04:41,240 --> 00:04:45,160 {\an8}Kuulsime just, et CIA peainspektor alustas uurimist 52 00:04:45,160 --> 00:04:48,163 spiooniagentuuri tegevdirektori 53 00:04:48,163 --> 00:04:51,667 ja tema keelatud sidemete kohta kahe kaitseettevõtjaga, 54 00:04:51,667 --> 00:04:55,546 kes võisid anda pistist kongressi liikmele ja Pentagoni ametnikele. 55 00:04:55,546 --> 00:04:58,215 See lugu tõestab taas kord, 56 00:04:58,215 --> 00:05:00,592 et korruptsioon levib pidurdamatult 57 00:05:00,592 --> 00:05:04,596 ka meie riigi kõige patriootlikumates agentuurides. 58 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 Seal see ongi. Ole nüüd. 59 00:05:08,016 --> 00:05:10,602 Ole valvel, Cash. Ole valvel. 60 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Ole nüüd. Mida sa teed? 61 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Oled väsinud? Läksime! 62 00:05:23,490 --> 00:05:25,033 Seda tunneb ta homme ka. 63 00:05:28,537 --> 00:05:30,038 Pensionäri kohta käib kah. 64 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Ole nüüd, Cash. Tule köitest eemale. 65 00:05:46,138 --> 00:05:47,764 Jah. Keha, pea, keha. 66 00:05:51,768 --> 00:05:53,562 Ja kukkuski. Vaata seda. 67 00:05:53,562 --> 00:05:55,772 - Käkitegu. Kena, eks? - Ilus töö. 68 00:05:55,772 --> 00:05:58,108 Ei tea, miks sa löömisega nii venitad. 69 00:05:58,108 --> 00:06:00,694 Pead rutem ründama, muidu jääd nööridesse. 70 00:06:00,694 --> 00:06:02,613 Ja loba jätkub. 71 00:06:02,613 --> 00:06:04,156 Jah. Ma aitan sind. 72 00:06:04,156 --> 00:06:05,741 Ühel päeval sa näed seda. 73 00:06:08,452 --> 00:06:10,454 Ära kiirusta. Ära murra puusa. 74 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 Vaat nii. 75 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Milline ande raiskamine. 76 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 - Meeskond igatseb sind. - Jajah. 77 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 Mina neid ka. 78 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 Aga pean tüdrukutega olema. 79 00:06:24,051 --> 00:06:26,220 Jah, pead. Ja sa vajad neid. 80 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 See on ilmselt olulisemgi. 81 00:06:28,555 --> 00:06:30,474 Ma ei saa sellest hästi aru. 82 00:06:30,474 --> 00:06:34,144 Kui keegi oleks mulle öelnud, et sinust saab hr Ema... 83 00:06:35,437 --> 00:06:36,438 Jajah. 84 00:06:37,022 --> 00:06:39,608 Usu mind. Kodus isa olla on raskem kui tööl. 85 00:06:39,608 --> 00:06:44,279 Kõrgelt treenitud eriüksuse FBI väliagent, 86 00:06:44,279 --> 00:06:47,115 kes loobus kõigest, et ülikähku pannkooke teha. 87 00:06:47,115 --> 00:06:48,700 Ja teeksin seda iga kell. 88 00:06:48,700 --> 00:06:51,954 - Ma tean seda. - Aeg on läbi. Lähme. 89 00:06:51,954 --> 00:06:54,581 Jah, me kõnnime. Sa räägid patrioodiga. 90 00:06:54,581 --> 00:06:56,708 Veidi austust ülihea isa vastu. 91 00:06:56,708 --> 00:06:58,377 Sa ütled alati nii. 92 00:06:58,377 --> 00:06:59,628 Patrioot. 93 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 Mida? 94 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 Pole palju päevi, mil end sellisena tunnen. 95 00:07:06,343 --> 00:07:08,387 Kunagi juurisime korruptsiooni. 96 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Nüüd tunnen, nagu vaataksin seda telekast. 97 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 Lasen sul endale steigi osta, et end paremini tunneksid. 98 00:07:17,980 --> 00:07:22,067 {\an8}Üks hetk. Hei, mees. Olen sinuga samas olukorras. 99 00:07:22,067 --> 00:07:23,277 Aitab lahtistest otstest. 100 00:07:23,277 --> 00:07:25,571 Kui kooki küpsetad, tuleb mune lõhkuda. 101 00:07:25,571 --> 00:07:28,073 Tee veel kaks sidrunit ka, Jules. 102 00:07:28,073 --> 00:07:30,659 - Jah, aitäh. - Jah, saan aru. 103 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 Aga kuula. 104 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 Mul on hea meel, et selle kituja asja korda ajasid. Kuuled? 105 00:07:37,457 --> 00:07:41,170 Nägin liiga palju vaeva, et olukord nii kaugele viia. 106 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 - Kuuled? - Jah. 107 00:07:43,839 --> 00:07:46,133 - Ei mingeid lahtisi otsi enam. - Aamen. 108 00:07:46,133 --> 00:07:48,510 Mis toob mind viimase mõtte juurde. 109 00:07:48,510 --> 00:07:49,803 Märkasin viimast juhet. 110 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 Ei, vaid sidrun. Ma kuulan. 111 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 Viimane makse oli tehtud, 112 00:07:54,224 --> 00:07:56,894 aga mõned dollarid olid puudu. 113 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 - Tõesti? - Jah. 114 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 Noh... 115 00:08:02,191 --> 00:08:04,359 Mu rahamees on haige olnud. 116 00:08:04,359 --> 00:08:08,405 Nii et ma lihtsalt... räägin temaga. Ajan selle joonde. 117 00:08:08,405 --> 00:08:11,783 Vaatan, et ülejäänud raha kätte saad. Kuuled mind? 118 00:08:11,783 --> 00:08:14,411 - Hindan seda. - Muidugi. 119 00:08:14,411 --> 00:08:15,913 Aitäh. 120 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 - Ja Javier? - Mis mureks? 121 00:08:17,873 --> 00:08:21,210 Aitäh kannatlikkuse eest nende viibivate tarnetega. 122 00:08:21,210 --> 00:08:24,087 Edaspidi peaks kõik sujuvalt laabuma. 123 00:08:24,087 --> 00:08:27,299 "Eks me näe," ütles pime mees pöidlale. 124 00:08:27,299 --> 00:08:28,467 Jobu. 125 00:08:28,467 --> 00:08:30,552 Jules, anna veel üks. 126 00:08:33,054 --> 00:08:34,347 Oota. 127 00:08:34,347 --> 00:08:36,517 Ei, sa ei kõnni nii ilusana mööda. 128 00:08:36,517 --> 00:08:37,851 Vaata, ta tegi kaks tiiru. 129 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Ära muutu armukadedaks. 130 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 Aitäh, et minuga kohtusid. 131 00:08:56,119 --> 00:08:57,579 See meeldib sulle. 132 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Café Mesa de Los Santos. 133 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 See on kõige kallim kohv kogu Colombias. 134 00:09:06,129 --> 00:09:07,548 See aroom 135 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 on oivaline, 136 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 magus, 137 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 sel on šokolaadine mahe lõppnoot. 138 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 Mulle meeldib kange. 139 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 Mulle meeldib usaldusväärne. 140 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 Mulle meeldib järjepidev. 141 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 Kohv. 142 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 143 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 Mida sul mulle näidata on? 144 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 Saadetis... on hilinenud. 145 00:09:48,755 --> 00:09:52,384 See on teel. Vajan vaid veel pisut aega. 146 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 Sa pole kohvi proovinud. 147 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 Joo seda. 148 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 Sa tahad seda väga nuusutada. 149 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 Vaat nii. 150 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 Kas pole mitte võrratu? 151 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 - Tore. - Kas pole? 152 00:10:33,926 --> 00:10:35,594 Näeme siis esmaspäeval. 153 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 Võid minna. 154 00:10:41,642 --> 00:10:42,643 Olgu. 155 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Oh, Juan? 156 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 - Nacho. - Tere, boss. 157 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 Juan on surnud. 158 00:11:07,668 --> 00:11:09,294 - Kahju kuulda. - Jah. 159 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 Sa pead Miami laadungi 160 00:11:13,131 --> 00:11:15,467 ise sadamasse viima. 161 00:11:16,426 --> 00:11:18,554 - Kiiresti. - Pole probleemi, teen seda. 162 00:11:18,554 --> 00:11:21,223 Ma ei taha enam hr X-i oma tagumiku külge. 163 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 Ei mingeid viivitusi. 164 00:11:24,268 --> 00:11:25,394 Lisaks, 165 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 see tüdruk laevast? 166 00:11:29,147 --> 00:11:31,275 Otsi auto üles ja kõrvalda see tüdruk. 167 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 Kui see pole mitte suur Jack "Cash" Conroy ise. 168 00:11:54,381 --> 00:11:55,591 Kuidas läheb, proua? 169 00:11:56,425 --> 00:11:58,594 Tegelen FBI-ga, 170 00:11:58,594 --> 00:12:01,305 maailma päästmisega üks kurikael korraga. 171 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 Tore, et büroo heades kätes on. 172 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Tahtsin sinuga rääkida, et tulen äkki tagasi. 173 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 Ehk mitte täiskohaga. Andsin oma tüdrukutele lubaduse. 174 00:12:12,524 --> 00:12:14,693 Sa tead, mis olukorras riik on. 175 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 Mõtlesin, et ehk on minust kasu. 176 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 See auk, mille su äraminek FBI-sse jättis, on olnud suur. 177 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Jack, oled sa sellest oma tüdrukutega rääkinud? 178 00:12:29,416 --> 00:12:32,336 Sinu pühendumus sellele riigile on ületamatu, poiss. 179 00:12:32,920 --> 00:12:36,256 Aga mäletad, mida su naine alati ütles? 180 00:12:38,050 --> 00:12:41,678 Parim viis oma riiki teenida on olla oma lastele hea isa. 181 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 Tal oli ilmselt õigus. 182 00:12:46,767 --> 00:12:49,061 Vabandust, ehk oli see vaid impulss. 183 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 Räägi sellest oma tüdrukutega. 184 00:12:51,730 --> 00:12:55,359 Vaata, et sina ja su pere ühel nõul oleksite. 185 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Aitäh, Rycker. 186 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 Kutsu mind Joaniks. 187 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Aitäh, Joan. 188 00:13:16,296 --> 00:13:18,549 - Tere. - Kas saan aidata? 189 00:13:18,549 --> 00:13:20,717 Jah, ma... Mul on bensiini vaja. 190 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Veel midagi? 191 00:13:23,971 --> 00:13:25,806 Võtan vett ka. 192 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 Oled üksi? 193 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 Jah. 194 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 Kas kõik on korras? 195 00:13:35,399 --> 00:13:37,734 Jah. Kõik on korras. 196 00:13:43,866 --> 00:13:45,993 - Aitäh. - Vesi on külmkapis. 197 00:13:46,910 --> 00:13:48,412 Viimane teadaolev asukoht 198 00:13:48,412 --> 00:13:49,705 Seal sa oledki. 199 00:13:49,705 --> 00:13:51,540 Ma leidsin ta üles. 200 00:13:52,207 --> 00:13:53,709 Mis sul on? 201 00:13:53,709 --> 00:13:57,087 Ta krediitkaart ilmus välja bensiinijaamas linna idaosas. 202 00:13:57,087 --> 00:13:58,964 Saadan sulle aadressi. 203 00:13:58,964 --> 00:14:02,759 Selge. Kas võtan ta kinni enne või pärast sadamat? 204 00:14:04,303 --> 00:14:05,762 Too tüdruk esimesena. 205 00:14:05,762 --> 00:14:08,891 Võta keegi kaasa. Äkki see mürakas. 206 00:14:08,891 --> 00:14:11,810 Kui tüdrukust lahti saad, mine kohe sadamasse. 207 00:14:11,810 --> 00:14:13,729 Ma ei taha, et ta kauem ootaks. 208 00:14:14,313 --> 00:14:16,523 Tegelen sellega. Võtan Gonzalo kaasa. 209 00:14:18,317 --> 00:14:21,486 Ja siis lõi ta palli nii kaugele, et see lendas üle aia. 210 00:14:21,486 --> 00:14:22,863 Seda kutsutakse kodujooksuks. 211 00:14:22,863 --> 00:14:24,489 Ma tean seda. 212 00:14:24,489 --> 00:14:27,159 Olgu. Need takod pole pahad, ega ju? 213 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 Mulle meeldib ainult see, kuidas ema neid tegi. 214 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 Keegi ei suuda ema üle trumbata. 215 00:14:38,003 --> 00:14:39,880 Teeme seda täna õhtul, tüdrukud. 216 00:14:39,880 --> 00:14:44,092 Räägime ühest meie lemmikmälestusest tema kohta. 217 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 Mulle meeldis, kui temaga aias istusime. 218 00:14:49,181 --> 00:14:51,475 Mulle meeldis, kui ta meile enne uinumist luges. 219 00:14:51,475 --> 00:14:55,145 Mulle meeldis, kuidas ta teist hommikul rääkis, kui ärkasime. 220 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 Ta ütles ikka: "Natasha, sul on kõige nunnum naeratus ja itsitus." 221 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 "Ja Olivia, 222 00:15:03,320 --> 00:15:07,241 "sul on nii kunstniku silm ja sa teed kõige lahedamaid fotosid, 223 00:15:07,241 --> 00:15:10,661 "ja ühel päeval avaldatakse need ajakirjades." 224 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Isa, mul on hea meel, et oled rohkem kodus olnud. 225 00:15:18,252 --> 00:15:19,419 Mul ka, kullake. 226 00:15:21,088 --> 00:15:24,800 Kas te lähete tõesti ööseks? 227 00:15:24,800 --> 00:15:27,469 - Jah. - Pr Johnson on kohe siin. 228 00:15:27,469 --> 00:15:29,930 Olgu. Teil on kõik pakitud? 229 00:15:29,930 --> 00:15:32,474 Peaaegu. Aga muidugi kulub Livil terve tund, 230 00:15:32,474 --> 00:15:35,102 et valida, millist pidžaamat ta kanda tahab. 231 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Lõpetage pakkimine. Ma koristan ära. 232 00:15:38,981 --> 00:15:40,148 Armastan teid. 233 00:15:42,693 --> 00:15:43,819 Armastan teid. 234 00:15:50,576 --> 00:15:52,870 Ta ei austa mind. 235 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 Ei, Gonzalo, püsi autos. 236 00:15:57,124 --> 00:15:58,208 Jah, olgu. 237 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 Kas saan teid aidata? 238 00:16:31,825 --> 00:16:35,787 Meil pole siin eriti sularaha. 239 00:16:37,039 --> 00:16:40,501 Enamik maksavad krediitkaartidega ja mõnedel inimestel on kontod. 240 00:16:41,793 --> 00:16:44,296 Mul on vaja teada, kus te turvakaamerad on. 241 00:16:45,297 --> 00:16:46,924 Mul on vaja te salvestisi näha. 242 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 Ma olen kõigest teenindaja. 243 00:16:50,636 --> 00:16:55,432 Mul pole ligipääsu turvakaamera salvestistele. 244 00:17:08,529 --> 00:17:09,905 Mul on kõht tühi. 245 00:17:12,950 --> 00:17:16,703 Järele mõeldes suudan ehk teile koodi hankida... 246 00:17:16,703 --> 00:17:19,122 See kõlab hea ideena. 247 00:17:21,625 --> 00:17:23,502 Olgu, minu järel. 248 00:17:30,759 --> 00:17:33,512 Täna ei käinud palju inimesi. 249 00:17:33,512 --> 00:17:36,181 - Ainult kolm inimest. - Lase edasi. 250 00:17:43,772 --> 00:17:45,107 Peata. 251 00:17:55,993 --> 00:17:57,494 - Tere? - Kas kuulsid? 252 00:17:57,494 --> 00:17:59,746 - Jah. - Jah. See on tema. 253 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 - Jälita seda. - Olgu. 254 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Kas võin nüüd tööle tagasi minna? 255 00:18:07,588 --> 00:18:08,589 Muidugi. 256 00:18:17,306 --> 00:18:19,099 Kaome siit. 257 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 Pikali. Pikali. 258 00:19:08,106 --> 00:19:09,775 Majakeses. 259 00:19:10,734 --> 00:19:12,361 Majakeses. 260 00:19:14,029 --> 00:19:16,406 Majakeses. Toimikud. Võta Cashiga ühendust. 261 00:19:18,617 --> 00:19:19,701 Tere? 262 00:19:23,705 --> 00:19:26,166 - Armastan teid. - Tulge, tüdrukud. Külastusaeg. 263 00:19:26,834 --> 00:19:28,752 Ära muretse. Hoolitsen nende eest hästi. 264 00:19:29,378 --> 00:19:30,879 Lõbutsege hästi. 265 00:19:39,972 --> 00:19:41,598 Toimik. Ahi. 266 00:20:04,246 --> 00:20:05,247 Olgu. 267 00:20:09,293 --> 00:20:10,502 Mis see on? 268 00:20:40,866 --> 00:20:42,659 Vasta ometi. Palun. Palun. 269 00:20:48,415 --> 00:20:50,334 Raisk, olgu. 270 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 Palun. Võta ometi vastu. Võta vastu. 271 00:21:16,818 --> 00:21:18,195 Yvonne? 272 00:21:18,195 --> 00:21:20,197 Tere. Cash? 273 00:21:21,073 --> 00:21:22,115 Kes see on? 274 00:21:22,783 --> 00:21:24,159 Tere. Jajah. 275 00:21:24,159 --> 00:21:26,370 Minu nimi on Jamie Williams. 276 00:21:26,370 --> 00:21:28,705 Mu tädi Yvonne käskis mul... 277 00:21:29,373 --> 00:21:33,126 tulla tema majakesse ja... ja helistada Cashile. 278 00:21:35,254 --> 00:21:36,338 Mina olengi Cash. 279 00:21:37,214 --> 00:21:38,423 Kas Yvonne'iga on kõik korras? 280 00:21:40,217 --> 00:21:41,218 Ei. 281 00:21:42,344 --> 00:21:43,470 Kus ta on? 282 00:21:44,805 --> 00:21:46,098 Ta on... 283 00:21:47,850 --> 00:21:49,268 Ta on surnud. 284 00:21:49,268 --> 00:21:50,811 Teda... 285 00:21:51,979 --> 00:21:53,522 Teda tulistati. 286 00:21:54,731 --> 00:21:56,984 Me olime tema laeval. 287 00:21:58,235 --> 00:22:02,155 Ja üks mees jetiga ilmus välja ja ründas meid kõiki. 288 00:22:02,739 --> 00:22:05,617 Ja enne, kui ta Yvonne'i tappis, 289 00:22:05,617 --> 00:22:09,621 jõudis ta öelda, et pean siia majakesse tulema ja teiega ühendust võtma. 290 00:22:10,247 --> 00:22:12,124 Ma ei tea, mida ma tegema pean. 291 00:22:12,124 --> 00:22:13,584 Ma ei... 292 00:22:14,710 --> 00:22:17,212 On teil aimu, mis toimub või... 293 00:22:17,212 --> 00:22:19,631 kuidas te mind aidata saate või midagi? 294 00:22:32,519 --> 00:22:34,980 Et teid aidata, vajan täielikku koostööd. 295 00:22:34,980 --> 00:22:36,315 Mõistate? 296 00:22:37,774 --> 00:22:38,817 Jah. 297 00:22:39,735 --> 00:22:41,278 See juhtus täna laeval? 298 00:22:41,820 --> 00:22:45,032 Millal? Kuidas teil õnnestus ellu jääda? 299 00:22:45,699 --> 00:22:47,743 - Kas keegi jälitas teid? - Ei. 300 00:22:48,285 --> 00:22:50,704 - Või jälgis teid teel majakesse? - Ei. 301 00:22:50,704 --> 00:22:52,456 Olete te täna kuskil mujal käinud? 302 00:22:52,998 --> 00:22:54,041 Krediitkaarti kasutanud? 303 00:22:54,791 --> 00:22:56,835 - Jah. - Teid jälitatakse. 304 00:22:56,835 --> 00:22:59,254 - Hüva. Hüva. - Kaua te majakeses olete olnud? 305 00:22:59,254 --> 00:23:00,339 Hüva. Hüva. 306 00:23:00,339 --> 00:23:02,674 Otsige peidukoht. Kustutage kõik tuled ära. 307 00:23:02,674 --> 00:23:04,468 Ärge tehke mingit häält. Taipate? 308 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 Jah, olgu. 309 00:23:09,306 --> 00:23:10,807 Olen tunni aja pärast seal. 310 00:23:47,886 --> 00:23:49,555 Gonzalo, tasa. 311 00:23:50,347 --> 00:23:51,473 Ilma relvadeta. 312 00:23:55,769 --> 00:23:58,397 Teeme seda puhtalt ja vaikselt. 313 00:23:59,273 --> 00:24:02,484 Jätame ta kusagile siia, eks? 314 00:26:50,611 --> 00:26:51,612 Kuradi... 315 00:26:59,870 --> 00:27:01,371 Oot-oot. 316 00:27:03,081 --> 00:27:04,249 Sa oled Jamie? 317 00:27:05,542 --> 00:27:06,710 Jah. 318 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 Ma olen Cash. 319 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 - Olgu. - Ma olen Cash, kõik on korras. 320 00:27:12,257 --> 00:27:13,884 - Olgu. - Peame minema. 321 00:27:13,884 --> 00:27:14,968 Olgu. 322 00:27:16,345 --> 00:27:17,429 Tule. 323 00:27:30,150 --> 00:27:31,902 Üks neist oli laevas. 324 00:27:31,902 --> 00:27:34,821 - Kumb? - See, keda küünlajalaga lõin. 325 00:27:35,614 --> 00:27:38,575 Ja ma arvan, et ma tapsin ta. Nad olid seal. 326 00:27:38,575 --> 00:27:39,743 Arvasin, et ma... 327 00:27:39,743 --> 00:27:41,495 Ja ma arvasin, et nad... 328 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 Võta. Joo. 329 00:27:49,503 --> 00:27:51,839 Hei, sinuga on kõik korras. 330 00:27:53,549 --> 00:27:55,092 Oled väljaspool ohtu. Hinga. 331 00:27:56,552 --> 00:27:57,553 Jah. 332 00:27:58,637 --> 00:28:00,889 Ma ei saa sellest aru. Ma... 333 00:28:01,473 --> 00:28:03,684 Arvasin, et mu tädil on valitsuse kontoritöö. 334 00:28:04,726 --> 00:28:06,270 Kuidas sa teda tundsid? 335 00:28:07,229 --> 00:28:08,564 Me olime partnerid. 336 00:28:10,023 --> 00:28:11,650 Sa olid Yvonne'i partner? 337 00:28:13,610 --> 00:28:15,487 Töötasime kaheksa aastat koos. 338 00:28:16,572 --> 00:28:18,240 Millist tööd tehes? 339 00:28:18,240 --> 00:28:19,908 Sisejulgeolekuministeerium. 340 00:28:20,534 --> 00:28:22,619 Tegime ka sõjalisi asju. 341 00:28:24,162 --> 00:28:26,582 Mul polnud aimugi, et ta seda tegi. 342 00:28:27,624 --> 00:28:29,710 Su tädi oli Ameerika kangelane. 343 00:28:31,003 --> 00:28:32,838 Ta tegi selle riigi heaks palju. 344 00:28:34,298 --> 00:28:37,426 Selle ümbriku sisu viis ta ilmselt surma. 345 00:28:51,315 --> 00:28:52,983 Pean mõned asjad võtma. 346 00:28:53,483 --> 00:28:55,694 - Sa veritsed. - Pole hullu. 347 00:28:56,445 --> 00:28:57,487 Sind tulistati? 348 00:28:57,487 --> 00:28:59,531 Väike kuul. Kõigest kriimustus. 349 00:29:10,584 --> 00:29:11,668 Halloo? 350 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 Cash! 351 00:29:39,154 --> 00:29:41,031 See on vist tüüp, keda enne nägin. 352 00:29:41,907 --> 00:29:42,908 Kas ta on surnud? 353 00:29:42,908 --> 00:29:44,785 Helista autost hädaabisse. 354 00:29:52,459 --> 00:29:53,627 Nuhk? 355 00:29:54,711 --> 00:29:55,838 Cash. 356 00:29:55,838 --> 00:29:56,922 Cash. 357 00:29:56,922 --> 00:29:58,006 Cash. 358 00:29:58,006 --> 00:29:59,091 Cash. 359 00:30:00,133 --> 00:30:01,385 Mida ta avastas? 360 00:30:05,180 --> 00:30:07,391 Nad jälitavad sind edasi. 361 00:30:07,391 --> 00:30:09,226 Nüüd meid. 362 00:30:11,103 --> 00:30:12,604 Nad ju ei tunnegi sind. 363 00:30:12,604 --> 00:30:15,691 Kui nad Yvonne'i jahtisid, tunnevad nad mind peatselt. 364 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 Kuidas tean, et sa sellega seotud pole? 365 00:30:25,450 --> 00:30:27,619 Pead mind usaldama. 366 00:30:32,291 --> 00:30:34,293 Miks su nimi Cash on? 367 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 Mu esimene töö oli finantskuritegude uurimine. 368 00:30:41,466 --> 00:30:45,846 Mõned ütleksid, et ma olin rahaga osav, nii et... nimi jäi lihtsalt külge. 369 00:30:48,390 --> 00:30:51,768 Kas sul on pere? Naine, lapsed, midagi? 370 00:30:52,519 --> 00:30:53,937 Ma olin abielus, jah. 371 00:30:54,980 --> 00:30:56,648 Ta suri ühe aasta eest. 372 00:30:56,648 --> 00:30:58,192 Mul on kaks tütart. 373 00:30:59,109 --> 00:31:01,069 Seega lahkusin oma töölt. 374 00:31:03,947 --> 00:31:08,035 See võis jätta Yvonne'i haavatavaks. Osa minust tunneb end vastutavana. 375 00:31:11,914 --> 00:31:15,083 Ma ei tea, mis toimub. 376 00:31:16,877 --> 00:31:20,631 Aga ma tean, et su tädi oli mulle nagu pereliige. 377 00:31:21,965 --> 00:31:23,425 Kui mu naine suri, 378 00:31:25,761 --> 00:31:28,180 aitas ta mul ja mu tüdrukutel seda üle elada. 379 00:31:31,058 --> 00:31:34,061 Võlgnen talle, et välja uurida, mille kallal ta töötas, 380 00:31:34,811 --> 00:31:36,188 see lõpule viia 381 00:31:37,147 --> 00:31:38,690 ja veenduda, et sa ohus poleks. 382 00:31:41,109 --> 00:31:42,528 Kui vanad su tütred on? 383 00:31:44,613 --> 00:31:46,281 Olivia ja Natasha. 384 00:31:46,281 --> 00:31:48,700 O on 14 ja Tasha on 11. 385 00:31:53,080 --> 00:31:57,125 Neil on vedanud, et sa nende isa oled. 386 00:31:58,710 --> 00:31:59,837 Aitäh. 387 00:32:01,296 --> 00:32:02,548 Peame minema hakkama. 388 00:32:23,068 --> 00:32:24,194 Härra. 389 00:32:25,737 --> 00:32:27,072 See tüdruk? 390 00:32:27,072 --> 00:32:28,824 Ta polnud üksi. 391 00:32:29,783 --> 00:32:32,661 Yvonne'i endine partner tuli majakesse. 392 00:32:33,871 --> 00:32:35,122 Nad pääsesid minema. 393 00:32:37,165 --> 00:32:39,710 Kuidas palun? 394 00:32:40,252 --> 00:32:42,963 Ma otsin nad üles. Leian nende jäljed. 395 00:32:43,881 --> 00:32:45,841 Ma hoolitsen selle eest. 396 00:32:56,268 --> 00:32:57,728 Miami saadetis? 397 00:32:58,395 --> 00:33:00,814 See väljub kohe homme varahommikul. 398 00:33:00,814 --> 00:33:02,232 See saab tehtud. 399 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 Aitäh info eest, Nacho. 400 00:33:14,203 --> 00:33:18,373 Alati on julgustav kuulda, kui su parem käsi 401 00:33:19,374 --> 00:33:21,668 keerab täna juba kolmandat korda käki. 402 00:33:23,962 --> 00:33:25,672 Härra, mul on nii... 403 00:33:26,381 --> 00:33:28,717 Peate teadma, et mul on väga kahju. 404 00:33:28,717 --> 00:33:32,095 Ma pean nüüd hr X-ile helistama, 405 00:33:32,095 --> 00:33:34,598 ja mina pean ütlema, et see hilineb. 406 00:33:35,349 --> 00:33:36,517 Juba jälle. 407 00:33:38,101 --> 00:33:42,397 {\an8}Saan aru. Kinnitan teile, et sellega tegeleb mu parim mees. 408 00:33:53,450 --> 00:33:55,661 Järgmine kord löön su kolju puruks. 409 00:34:00,874 --> 00:34:03,961 Täpselt. Info on sama. Muutunud on vaid ajavahemik. 410 00:34:03,961 --> 00:34:06,088 Kell on 9 hommikul ja pead kõiki teavitama. 411 00:34:07,506 --> 00:34:09,174 Mul pole kõneks aega. Mis uudist? 412 00:34:09,174 --> 00:34:10,926 Rocco. See olen mina, Cash. 413 00:34:10,926 --> 00:34:12,052 Cash. 414 00:34:12,052 --> 00:34:13,594 Oota korraks. 415 00:34:18,391 --> 00:34:19,643 Olgu. Oled puhas, räägi. 416 00:34:19,643 --> 00:34:21,728 Vajan abi. Turvalist maja lastele. 417 00:34:21,728 --> 00:34:23,313 Üks hetk. 418 00:34:23,313 --> 00:34:24,982 Kas saaksid seda korrata? 419 00:34:34,867 --> 00:34:37,119 Jack, sa jõudsid varem. 420 00:34:39,371 --> 00:34:40,998 Kas kõik on korras? 421 00:34:41,623 --> 00:34:43,417 Jah. Kõik on korras. 422 00:34:43,417 --> 00:34:44,918 Olgu. 423 00:34:45,918 --> 00:34:48,714 Las ma toon su pisikesed. 424 00:34:48,714 --> 00:34:50,716 Kas peaksin küsima? 425 00:34:51,341 --> 00:34:53,260 Viin nad väikesele üllatusreisile. 426 00:34:54,344 --> 00:34:55,721 Kas kõik on korras? 427 00:34:56,429 --> 00:34:58,223 Plaanid muutusid. 428 00:34:58,223 --> 00:35:01,310 Sain lennupiletid Hawaiile ja lend väljub täna õhtul. 429 00:35:01,310 --> 00:35:02,853 Oi, kui lõbus. 430 00:35:03,562 --> 00:35:05,522 Ma ei ütle sõnagi. 431 00:35:05,522 --> 00:35:07,232 Tulen kohe tagasi. 432 00:35:21,955 --> 00:35:23,916 Tüdrukud, oleme peaaegu kohal. 433 00:35:23,916 --> 00:35:25,959 Isa, me teame, mis toimub. 434 00:35:26,585 --> 00:35:27,628 Teate või? 435 00:35:27,628 --> 00:35:29,963 Arvasime, et lõpetasid nende heaks töötamise? 436 00:35:31,215 --> 00:35:33,133 Kas võin vaid öelda, et mul on... 437 00:35:33,133 --> 00:35:34,551 Üks hetk. 438 00:35:35,969 --> 00:35:38,388 Ma ei tahtnud, et see juhtuks. 439 00:35:38,972 --> 00:35:41,141 Aga mida ema alati ütles? 440 00:35:41,892 --> 00:35:43,519 Alati tuleb õigesti käituda. 441 00:35:43,519 --> 00:35:45,312 Ja nii ongi õige. 442 00:35:58,951 --> 00:36:00,911 Isa, kui kaua me siin kinni oleme? 443 00:36:00,911 --> 00:36:02,496 Parem oleks, kui siin Wi-Fi oleks. 444 00:36:02,496 --> 00:36:04,873 Ja lauamänge, nagu eelmises majas. 445 00:36:04,873 --> 00:36:07,209 Olete varem ka sellises olnud? 446 00:36:07,209 --> 00:36:08,293 Jah. 447 00:36:08,293 --> 00:36:11,338 See on parim, mida nii lühikese etteteatamisega saime. 448 00:36:14,508 --> 00:36:15,968 Tüdrukud, 449 00:36:15,968 --> 00:36:18,512 kas hoiaksite tal silma peal? Ta kardab. 450 00:36:18,512 --> 00:36:21,974 Te olete nii palju läbi elanud, et ta saab teilt mõlemalt õppida. 451 00:36:22,599 --> 00:36:24,518 - Olgu, isa. - Jäta see meie hooleks. 452 00:36:38,740 --> 00:36:40,701 - Tere. - Hei. 453 00:36:42,411 --> 00:36:44,037 Aitäh, et tüdrukuid valvad. 454 00:36:44,037 --> 00:36:45,873 Jah, muidugi. 455 00:36:45,873 --> 00:36:48,625 Rocco toob toitu ja muud. 456 00:36:48,625 --> 00:36:50,210 Olgu, tore. 457 00:36:50,210 --> 00:36:53,338 Ma hoolitsen, et nad mu silmist ei kaoks. 458 00:36:53,338 --> 00:36:55,757 Neil võib igav hakata, aga neil on turvaline. 459 00:36:59,887 --> 00:37:01,555 Oskad seda kasutada? 460 00:37:03,849 --> 00:37:05,058 Jah. 461 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 Jah, mu isa õpetas mind farmis. 462 00:37:13,567 --> 00:37:14,651 See on laetud. 463 00:37:15,444 --> 00:37:16,695 Teine salv. 464 00:37:19,948 --> 00:37:21,325 Olgu. 465 00:37:23,577 --> 00:37:24,870 Palun ole ettevaatlik. 466 00:37:28,624 --> 00:37:29,875 Sina ka. 467 00:37:47,809 --> 00:37:49,686 Tulen paari päeva pärast tagasi. 468 00:37:50,229 --> 00:37:51,438 Olgu. 469 00:38:03,992 --> 00:38:04,993 Pikk öö? 470 00:38:05,661 --> 00:38:07,829 Maja sobib hästi, aitäh. 471 00:38:07,829 --> 00:38:10,666 Muidugi. Sinu ja tüdrukute heaks teen kõike. 472 00:38:11,542 --> 00:38:13,502 Ära muretse, hoian neil ka silma peal. 473 00:38:14,127 --> 00:38:15,295 Hindan seda. 474 00:38:16,380 --> 00:38:21,260 Kui sul võimalus avaneb, hangi neile toitu, mänge, Wi-Fi? 475 00:38:22,553 --> 00:38:23,762 Ma teen nalja. 476 00:38:23,762 --> 00:38:25,389 Wi-Fit polegi? 477 00:38:25,389 --> 00:38:28,350 Selles vanuses on see päris karm, eks? 478 00:38:28,350 --> 00:38:30,811 Lauamängud pole nii popid nagu vanasti. 479 00:38:32,771 --> 00:38:34,481 See polnud lihtne, aga uurisin veidi 480 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 ja sain infot, mis võib sind aidata. 481 00:38:37,651 --> 00:38:39,862 Seal on privaatne fail. 482 00:38:39,862 --> 00:38:41,655 Kasuta oma FBI volitusi. 483 00:38:41,655 --> 00:38:44,074 Parool on "köidikutest prii". 484 00:38:45,868 --> 00:38:48,412 Sa oled elupäästja. Aitäh. 485 00:38:50,372 --> 00:38:52,332 Tore, et tagasi oled. 486 00:38:53,458 --> 00:38:54,793 See sobib sulle. 487 00:39:07,723 --> 00:39:09,975 Nacho. Jäid kaks tundi hiljaks. 488 00:39:11,518 --> 00:39:13,353 - Tõesti? - Jah, ära seda enam tee. 489 00:39:13,353 --> 00:39:15,981 - Josef lööb su maha. - Tõesti? 490 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 Just nii. 491 00:39:21,445 --> 00:39:22,905 Tere, boss. 492 00:39:23,780 --> 00:39:26,992 Nacho helistab. Ta ütleb, et see on tähtis. 493 00:39:28,160 --> 00:39:29,620 - Jah. - Jah. 494 00:39:32,247 --> 00:39:33,290 Jah? 495 00:39:34,124 --> 00:39:36,043 Miami saadetis on teel. 496 00:39:36,668 --> 00:39:38,754 Kas transpordiga on komplikatsioone? 497 00:39:38,754 --> 00:39:40,964 Ei mingeid. 498 00:39:40,964 --> 00:39:43,050 Javier peaks väga õnnelik olema. 499 00:39:43,050 --> 00:39:45,093 Aga Yvonne'i partner? 500 00:39:45,093 --> 00:39:47,387 Oleme teel tema juurde. 501 00:39:47,387 --> 00:39:50,182 Kuula mind, ja ma tahan asja selgeks teha. 502 00:39:50,182 --> 00:39:53,977 Tee, mida vaja, ja mind ei huvita, kes viga saab, 503 00:39:53,977 --> 00:39:57,481 aga tapa nad ja tee seda kohe. Selge? 504 00:39:58,649 --> 00:39:59,900 Valjult ja selgelt. 505 00:40:05,072 --> 00:40:08,242 Sõber, kas saad mind 506 00:40:08,242 --> 00:40:10,452 20 taala eest aidata? 507 00:40:11,078 --> 00:40:12,538 PayPal, sularahaäpp? 508 00:40:13,455 --> 00:40:17,501 Võta see karp sealt, aga väga ettevaatlikult. 509 00:40:17,918 --> 00:40:20,254 Sinna, üles. 510 00:40:20,629 --> 00:40:22,422 Just nii. Ettevaatlikult. 511 00:40:22,422 --> 00:40:24,091 Jah, väga ettevaatlikult. 512 00:40:24,842 --> 00:40:26,468 Väga tasakesi. 513 00:40:28,804 --> 00:40:31,473 Ahh! Kuramuse sitapea. 514 00:40:33,183 --> 00:40:35,227 Alejandro, Pedro... viige ta maja taha. 515 00:40:35,227 --> 00:40:38,272 Kõik on verega koos. Milline katastroof! 516 00:40:51,076 --> 00:40:52,703 Anna mulle üks hetk, Josef. 517 00:40:55,914 --> 00:40:57,749 Sain just esimese saadetise. 518 00:40:57,749 --> 00:40:58,876 Aitäh, Cello. 519 00:40:59,418 --> 00:41:01,670 Ülekanne läks läbi. Kõik on korras. 520 00:41:01,670 --> 00:41:04,673 Mu klubi mänedžer ütles, et ülekanne läks läbi. 521 00:41:04,673 --> 00:41:07,342 Miks mu saadetis pole veel saabunud? 522 00:41:07,342 --> 00:41:09,636 See on teel. Ma garanteerin. 523 00:41:09,636 --> 00:41:10,846 Peaks varsti kohal olema. 524 00:41:10,846 --> 00:41:13,932 Sa ajad üha uhket juttu, aga aina jääb puudu. 525 00:41:13,932 --> 00:41:15,225 Las ma küsin sinult midagi. 526 00:41:15,225 --> 00:41:17,436 Kas naised, kellega koos oled, räägivad sinust sama? 527 00:41:18,395 --> 00:41:20,731 Ära mine isiklikuks, Javier. 528 00:41:20,731 --> 00:41:21,815 Isiklikuks? 529 00:41:21,815 --> 00:41:24,860 See on äri. Äri ongi isiklik. 530 00:41:24,860 --> 00:41:26,486 Ja ma võin sulle üht garanteerida. 531 00:41:26,486 --> 00:41:28,530 Kui ma ei saa oma lasti päeva lõpuks kätte, 532 00:41:28,530 --> 00:41:29,948 garanteerin isiklikult, 533 00:41:29,948 --> 00:41:32,701 et sa ei hakka siin linnas enam äri ajama. Kuuled? 534 00:41:33,744 --> 00:41:34,953 Kas sa ähvardad mind? 535 00:41:35,829 --> 00:41:37,539 Las ma küsin sinult midagi, Javier. 536 00:41:37,539 --> 00:41:39,708 Kui paljud kõigist saadetistest, mis olen saatnud, 537 00:41:39,708 --> 00:41:41,543 on kaduma läinud? Kui palju? 538 00:41:41,543 --> 00:41:43,921 Need hakkavad kuhjuma, ja see on probleem. 539 00:41:45,172 --> 00:41:47,299 Mul on seda kaamerat vasakule vaja. 540 00:41:54,097 --> 00:41:55,098 Persse. 541 00:42:44,439 --> 00:42:47,609 Tulirelvadega seotud vägivald suureneb Guatemalas 542 00:42:47,609 --> 00:42:49,236 USA relvad suurendavad vägivalda 543 00:42:56,785 --> 00:42:58,287 2015-2024 leiti 230 000 tulirelva 544 00:43:11,133 --> 00:43:13,427 Javier Cardona - kupeldamine, narkoäri, kallaletung, vargus 545 00:43:16,513 --> 00:43:18,182 Josef Amali - Importija/eksportija: kohv, kakaooad 546 00:45:21,221 --> 00:45:22,639 Kes teid saatis? 547 00:45:24,266 --> 00:45:25,851 Ei, ei. 548 00:45:30,647 --> 00:45:31,899 Kes su saatis? 549 00:45:36,486 --> 00:45:37,988 Kes su saatis? 550 00:45:57,257 --> 00:45:58,759 Kes su saatis? 551 00:46:02,304 --> 00:46:03,764 Keri persse, cabrón. 552 00:46:11,688 --> 00:46:13,273 Tema nimi on Josef. 553 00:46:13,273 --> 00:46:14,942 Tema heaks ma töötangi. 554 00:46:14,942 --> 00:46:16,610 Miks ta Yvonne'i tappis? 555 00:46:17,528 --> 00:46:19,363 Sest ta oli kuramuse nuhk. 556 00:46:37,881 --> 00:46:39,299 See on Nacho. 557 00:46:40,467 --> 00:46:41,677 Kas see on tehtud? 558 00:46:42,427 --> 00:46:43,804 Anna oma bossile, kohe. 559 00:46:44,346 --> 00:46:45,722 Oi, raisk. 560 00:46:48,725 --> 00:46:50,811 Tegid Yvonne'i tappes vea. 561 00:46:51,854 --> 00:46:54,606 Nüüd paljastan kõik, mis ta leidis. 562 00:46:55,232 --> 00:46:57,943 Sa ei tea, kellega sa räägid. 563 00:46:58,861 --> 00:47:00,445 Nüüd tulen sulle järele. 564 00:47:01,864 --> 00:47:03,448 Saada siis rohkem mehi. 565 00:47:08,996 --> 00:47:10,539 Sest tulen ise sulle järele. 566 00:47:18,630 --> 00:47:20,132 Ma tean. Ma tean. 567 00:47:20,132 --> 00:47:23,051 Nagu ma ütlesin, lihtsalt osta ja tee ära. 568 00:47:23,051 --> 00:47:25,596 Maksame selle eest. Me isegi ei mõtle sellele. 569 00:47:25,596 --> 00:47:29,016 Olgu. Pean minema. Olen praegu klubis. Tšau. Helistan sulle. 570 00:47:29,016 --> 00:47:30,267 Mis see on? 571 00:47:30,267 --> 00:47:32,186 Mis Jorgega on? Vaata seda silti. 572 00:47:32,186 --> 00:47:33,687 Maksan nii palju. See peaks puhas olema. 573 00:47:33,687 --> 00:47:35,731 Ta ei puhasta seda. Hoiab seda nii. 574 00:47:37,191 --> 00:47:38,192 Hr X 575 00:47:40,444 --> 00:47:43,280 - Tere. - Meil on üks mure. 576 00:47:43,280 --> 00:47:44,907 Josef on aeglane. 577 00:47:44,907 --> 00:47:48,368 - Kas see mõjutab äri? - Kõik mõjutab mu äri. 578 00:47:48,368 --> 00:47:51,455 Ütlen vaid, et me ei peaks selle pärast muretsema. 579 00:47:51,455 --> 00:47:54,124 - Hoolitsen selle eest. - Seda mulle meeldib kuulda. 580 00:47:55,542 --> 00:47:57,503 Jah. Jah, härra. 581 00:47:57,503 --> 00:47:59,046 See on fenomenaalne. 582 00:47:59,046 --> 00:48:00,130 Olgu. 583 00:48:00,130 --> 00:48:01,590 24 - AINULT SULARAHA PANGAAUTOMAAT 584 00:48:02,299 --> 00:48:05,052 Daamid, papa tahab juua. 585 00:48:05,719 --> 00:48:06,970 Saate aru? 586 00:48:19,024 --> 00:48:20,901 Peame kohe Miamisse minema. 587 00:48:20,901 --> 00:48:22,945 Nii et korralda see ära, palun. 588 00:48:23,737 --> 00:48:24,863 Javier? 589 00:48:26,073 --> 00:48:27,407 Pärast seda on temaga kõik. 590 00:49:08,866 --> 00:49:10,993 Kõik kastid lähevad täna välja. 591 00:49:10,993 --> 00:49:14,162 Jah, tunni aja jooksul. Loodetavasti tunni ajaga. Mine. 592 00:49:14,788 --> 00:49:16,498 Jah, kõik. 593 00:49:19,126 --> 00:49:20,752 Mis kell te paati lähete? 594 00:49:21,461 --> 00:49:23,297 Te peate varem sinna jõudma. Minge. 595 00:49:37,603 --> 00:49:39,646 Kuulge, mis on lõpparv? 596 00:49:39,646 --> 00:49:41,440 333. 597 00:49:41,440 --> 00:49:43,150 Viimases on Uzi. 598 00:49:43,984 --> 00:49:45,444 Olgu, pange nad luku taha. 599 00:49:48,488 --> 00:49:51,116 - Söö enne takosid. - Seal näeme. 600 00:50:41,458 --> 00:50:42,918 Mis meil siin on? 601 00:50:44,086 --> 00:50:45,254 Miami? 602 00:50:46,129 --> 00:50:47,548 Mis Miamis juhtub? 603 00:50:48,465 --> 00:50:49,758 Ära liiguta! 604 00:51:22,666 --> 00:51:23,959 Mya! Mya! 605 00:51:25,002 --> 00:51:26,336 Keegi murdis sisse. 606 00:51:27,045 --> 00:51:28,505 Ta tulistas meid kõiki. 607 00:51:34,636 --> 00:51:36,972 Rocco, sattusin veidi pigisse. 608 00:51:36,972 --> 00:51:39,850 Mul on vaja võimalikult ruttu Miamisse lennata. 609 00:51:39,850 --> 00:51:41,602 Ma lähen surnuaeda. 610 00:51:42,102 --> 00:51:44,062 Olen varahommikul seal. 611 00:51:54,990 --> 00:51:56,366 Cash, tere. 612 00:51:56,366 --> 00:51:58,202 Hei, Jamie. 613 00:51:58,202 --> 00:51:59,620 Kas teiega on kõik korras? 614 00:51:59,620 --> 00:52:03,081 Jah, kõik on hästi. Hästi, jah. 615 00:52:03,081 --> 00:52:04,791 Kas sul on kõik korras? 616 00:52:04,791 --> 00:52:06,084 Sama. 617 00:52:06,084 --> 00:52:07,628 Tüdrukud? 618 00:52:07,628 --> 00:52:10,422 Neil on pisut igav, aga peavad vastu. 619 00:52:11,089 --> 00:52:13,050 Siin on väga vaikne. 620 00:52:13,050 --> 00:52:15,928 - Saan nendega rääkida? - Jah, muidugi. Üks hetk. 621 00:52:16,678 --> 00:52:18,138 Tüdrukud, teie isa siin. 622 00:52:19,306 --> 00:52:20,933 - Tere. - Tere, paps. 623 00:52:20,933 --> 00:52:23,560 Tere, tüdrukud. Kuidas läheb? 624 00:52:23,560 --> 00:52:25,020 Hästi, vist. 625 00:52:25,521 --> 00:52:27,397 Siin on nii igav. 626 00:52:27,397 --> 00:52:29,233 Millal me Hawaiile läheme? 627 00:52:29,233 --> 00:52:31,318 Varsti, ma luban. 628 00:52:31,318 --> 00:52:33,362 Tulen paari päeva pärast tagasi. 629 00:52:33,362 --> 00:52:35,030 Kuidas Jamiega läheb? 630 00:52:35,030 --> 00:52:36,698 Ta on tore. 631 00:52:36,698 --> 00:52:40,160 Ta teeb sinust paremaid pannkooke ja need maitsevad nagu ema omad. 632 00:52:41,286 --> 00:52:42,287 Tore. 633 00:52:43,247 --> 00:52:45,749 Isa, ma tahan, et oleksime jälle nagu perekond. 634 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 Jah, mina tahan ka seda. 635 00:52:49,670 --> 00:52:51,588 Luban, et nii saab taas olema. 636 00:52:52,464 --> 00:52:54,174 Varsti näeme. 637 00:52:54,174 --> 00:52:56,093 Armastan teid mõlemaid väga. 638 00:52:58,303 --> 00:53:01,473 Üks uus sõnum direktor Ryckerilt. 639 00:53:02,015 --> 00:53:04,518 Cash. Loodan, et kõik on hästi. 640 00:53:05,269 --> 00:53:08,814 Mõtlesin meie viimasele vestlusele 641 00:53:08,814 --> 00:53:11,650 ja tahaksin arutada, et kuidas sa võiksid 642 00:53:11,650 --> 00:53:13,151 meiega taas liituda. 643 00:53:13,151 --> 00:53:15,237 Helista, kui aega saad. 644 00:53:20,576 --> 00:53:23,787 - Sa helistasid? - Jah. Mul on sulle uus ülesanne. 645 00:53:24,413 --> 00:53:26,206 Võta see prioriteediks. 646 00:53:26,915 --> 00:53:28,834 Jeerum. Veel paberimajandust. 647 00:53:29,626 --> 00:53:31,587 Mõtlesin Cashi tagasi tuua. 648 00:53:32,212 --> 00:53:33,839 Laua taha või välitöödele? 649 00:53:33,839 --> 00:53:35,757 Eriüksusesse. 650 00:53:35,757 --> 00:53:37,509 Arvad, et ta nõustub? 651 00:53:37,509 --> 00:53:39,678 Peame teda veenma. 652 00:53:39,678 --> 00:53:43,015 Cashi puhul peab see olema üks vinge argument. 653 00:53:43,015 --> 00:53:45,267 Kas mängiksite seekord ilusasti? 654 00:53:45,267 --> 00:53:47,895 Kui palk on õige, teen kõike, mida tahad. 655 00:53:47,895 --> 00:53:50,522 Tore. Hakka paberitega pihta. 656 00:54:37,110 --> 00:54:38,278 Lemming? 657 00:54:42,658 --> 00:54:44,952 Oleneb, kes küsib. 658 00:54:46,286 --> 00:54:47,663 Cash. 659 00:54:48,413 --> 00:54:50,040 Kui kaua oled Roccot tundnud? 660 00:54:50,040 --> 00:54:51,750 Kaua. 661 00:54:52,334 --> 00:54:54,711 Kohtusime kunagi Panama missioonil. 662 00:54:55,712 --> 00:54:57,089 Õhujõud. 663 00:54:57,089 --> 00:54:59,883 Lõpuks sattusime FBI-sse. 664 00:55:00,467 --> 00:55:01,510 Piloot. 665 00:55:02,511 --> 00:55:03,887 Mis oli su... 666 00:55:03,887 --> 00:55:05,222 C-130-d. 667 00:55:06,056 --> 00:55:07,641 Lendasin ka paari 810-ga. 668 00:55:08,225 --> 00:55:09,685 Muljetavaldav. 669 00:55:10,185 --> 00:55:11,353 FBI? 670 00:55:12,729 --> 00:55:13,772 Olin. 671 00:55:14,356 --> 00:55:16,692 Kohtasin naist, asutasin perekonna. 672 00:55:17,317 --> 00:55:18,318 Tubli. 673 00:55:19,695 --> 00:55:20,779 Sina? 674 00:55:20,779 --> 00:55:22,656 Abielus? Lapsed? 675 00:55:22,656 --> 00:55:24,283 Ei. 676 00:55:24,283 --> 00:55:25,534 Üksildane hunt. 677 00:55:26,201 --> 00:55:27,744 Mulle meeldib üksindus. 678 00:55:28,579 --> 00:55:30,789 Miks sa sellele lennukile lähed? 679 00:55:32,624 --> 00:55:35,002 Ütleme, et asjad ei läinud plaanipäraselt. 680 00:55:36,086 --> 00:55:39,298 Naine suri. Üritasin oma lastele toeks olla. 681 00:55:42,301 --> 00:55:44,261 Pean asju ajama. 682 00:55:51,643 --> 00:55:52,686 Kas hakkame minema? 683 00:56:02,988 --> 00:56:06,575 Kui ma magama jään, võid üle võtta. 684 00:56:06,575 --> 00:56:09,870 Sellest on tükk aega. Pole kindel, kas minust oleks kasu. 685 00:56:17,628 --> 00:56:20,631 Olgu siis. Oleme valmis. 686 00:56:23,258 --> 00:56:26,512 Eriüksus. Viis missiooni. 687 00:56:27,471 --> 00:56:31,934 Mõned kiitused, asjad, sain palju kuule. 688 00:56:33,268 --> 00:56:35,187 Sõdisin palju lahinguid, 689 00:56:37,022 --> 00:56:40,025 ja otsustasin eraettevõtjaks hakata. 690 00:56:40,025 --> 00:56:43,278 Tead küll... rahale järgneda. 691 00:56:44,738 --> 00:56:47,866 Ja Lemming on lihtsalt hüüdnimi. 692 00:56:49,201 --> 00:56:50,661 Mulle ei meeldi autoriteet. 693 00:56:51,745 --> 00:56:55,249 Ma ei järgne kaasnärilistele kaljult alla. 694 00:56:57,209 --> 00:56:58,252 Mitte mina. 695 00:57:00,462 --> 00:57:02,381 Kuule. Mine äriklassi. 696 00:57:02,381 --> 00:57:04,424 Istu, lõõgastu, võta koorem maha. 697 00:57:04,424 --> 00:57:05,801 Ma saan hakkama. 698 00:57:59,062 --> 00:58:00,647 Kelle heaks sa töötad? 699 00:58:20,125 --> 00:58:21,835 Kes sulle maksis? 700 00:58:21,835 --> 00:58:24,588 Ma ei tea. Mingi härra X või midagi. 701 00:58:24,588 --> 00:58:26,965 - Ma ei tea, kus ta on. - Mida sa sellest tead? 702 00:58:26,965 --> 00:58:28,926 Ei! Mitte midagi! Ta ei rääkinud mulle midagi! 703 00:58:28,926 --> 00:58:30,886 - Mida ta ütles? - Lihtsalt raha pärast. 704 00:58:30,886 --> 00:58:32,471 Ei midagi! 705 00:59:10,759 --> 00:59:13,679 Helistasite Rocco kõneposti. Jätke teade. 706 00:59:16,348 --> 00:59:20,894 Paistab, et su töövõtja võttis parima pakkuja. 707 00:59:21,979 --> 00:59:24,982 Mis sai sõduritest, kes võitlevad heade poolel? 708 00:59:27,359 --> 00:59:30,320 Tundub, et vajan lisaabi. 709 00:59:30,863 --> 00:59:32,364 Ole nüüd. 710 00:59:32,364 --> 00:59:33,657 levi puudub 711 00:59:36,743 --> 00:59:40,747 Olgu, Cash. See on nagu rattaga sõitmine. 712 00:59:56,263 --> 00:59:58,473 Olgu, üks, kaks, kolm. 713 00:59:59,266 --> 01:00:00,934 Põmaki. See on minu. 714 01:00:00,934 --> 01:00:04,229 - See mäng ei lõppe iial. -Ütled seda, sest oled kaotamas. 715 01:00:04,229 --> 01:00:06,815 Äkki ta ütleb seda, sest on peaaegu kesköö. 716 01:00:06,815 --> 01:00:08,400 Pole midagi. Ma pole väsinud. 717 01:00:08,400 --> 01:00:10,485 Kas saame veel midagi teha? 718 01:00:10,485 --> 01:00:13,739 - Võime proovida voodisse minna. - See on igav. 719 01:00:13,739 --> 01:00:16,033 - Kas võime homme kuhugi minna? - Või sõpru kutsuda? 720 01:00:16,033 --> 01:00:19,578 - Kas tead, kus meie isa on? - Tüdrukud. Ei, ma... Vabandust. 721 01:00:19,578 --> 01:00:22,623 Ma ei... Ma ei tea, kus ta on. 722 01:00:22,623 --> 01:00:25,542 Tean, et see on nõme. Keegi ei taha siin passida. 723 01:00:25,542 --> 01:00:27,085 Aga see on vaid veidikeseks. 724 01:00:27,085 --> 01:00:29,171 Ta ütles, et tuleb paari päeva pärast. 725 01:00:29,171 --> 01:00:32,174 Peame ootama, eks? 726 01:00:32,174 --> 01:00:34,092 Tahad ta pruut olla? 727 01:00:35,052 --> 01:00:36,136 Mida? 728 01:00:36,887 --> 01:00:38,347 Ei, ei, ei. Ma... 729 01:00:39,097 --> 01:00:42,559 Ta... Ta aitas mind, ja nüüd aitan mina vastu. 730 01:00:42,559 --> 01:00:44,228 Meie aitame teda. 731 01:00:44,770 --> 01:00:46,813 Kas saame aidata telekat vaadates? 732 01:00:47,689 --> 01:00:49,191 Ei, me ei saa. 733 01:00:49,191 --> 01:00:51,109 Läheme voodisse. Tulge. 734 01:00:51,109 --> 01:00:52,861 Olgu? Läki. 735 01:00:54,112 --> 01:00:56,573 Suur tänu. Olgu. 736 01:02:01,138 --> 01:02:05,225 Pane relv ära või tapame lapsed ja laseme sulle kuuli pähe. 737 01:02:05,225 --> 01:02:06,894 Olgu. 738 01:02:32,961 --> 01:02:35,380 Lõpuks ometi. Lase ta sisse. 739 01:03:23,095 --> 01:03:24,471 Boss. Kas kõik on korras? 740 01:03:24,471 --> 01:03:25,681 Jah. 741 01:03:25,681 --> 01:03:27,391 Mind lavastati süüdi. 742 01:03:27,391 --> 01:03:29,309 Nad üritasid mind tappa. 743 01:03:29,977 --> 01:03:32,813 Otsi mulle lennuk. Pean siit kohe lahkuma. 744 01:03:32,813 --> 01:03:34,857 Jah. Sain aru. Teen seda. 745 01:03:38,277 --> 01:03:40,654 Josef on elus. Katse ebaõnnestus. 746 01:03:42,573 --> 01:03:44,575 Pead selle jama ära koristama. 747 01:04:04,928 --> 01:04:07,347 Ja uksepangas on meil 4000 dollarit. 748 01:04:07,347 --> 01:04:10,142 - Nii et lõks on kokku ikkagi 2000? - 2000. 749 01:04:10,142 --> 01:04:12,561 - 8000 dollarit. - Tundub õige, vennas. 750 01:04:12,561 --> 01:04:14,104 Turvateenistus kutsub varakambrit. 751 01:04:15,856 --> 01:04:16,899 Varakamber kuuleb. 752 01:04:16,899 --> 01:04:19,484 Jah, üks mees tuli Javieri juurde. 753 01:04:19,484 --> 01:04:21,528 Ütleb, et ta on hr X. 754 01:04:23,071 --> 01:04:25,657 - Olgu, tooge ta sisse. - Selge. 755 01:04:25,657 --> 01:04:28,994 Hr X? Kes see tüüp on? 756 01:04:30,412 --> 01:04:33,081 Tyrone, too ta üles. 757 01:04:33,081 --> 01:04:36,502 Ja näita talle seda kaitsjate armastust. Kas kuuled? 758 01:05:18,627 --> 01:05:21,505 Tyrone lasi oma rasked käed käiku? 759 01:05:22,548 --> 01:05:24,925 Kui sa seal seisad, 760 01:05:24,925 --> 01:05:27,928 ninaga, mis mu põrandale verd tilgub, 761 01:05:27,928 --> 01:05:30,430 siis ütle, mida sa minust tahad? 762 01:05:31,223 --> 01:05:32,724 Sa oled Javier. 763 01:05:32,724 --> 01:05:34,685 Nii öeldakse. 764 01:05:36,520 --> 01:05:37,896 Josef Amali. 765 01:05:39,231 --> 01:05:42,651 Meil on lõpetamata asju, ja ma ei suuda teda leida. 766 01:05:42,651 --> 01:05:44,152 Kuidas ma ta leian? 767 01:05:44,862 --> 01:05:47,698 Tulid siia küsima, kus Josef on? 768 01:05:48,657 --> 01:05:50,576 Ta on su äripartner, eks? 769 01:05:50,576 --> 01:05:53,036 Ma ei tegele äripartneritega. 770 01:05:53,036 --> 01:05:54,746 Pealegi, sa jäid hiljaks. 771 01:05:55,372 --> 01:05:58,876 Josef on sama surnud kui koomiksitegelane. 772 01:06:00,294 --> 01:06:01,712 Aga hr X? 773 01:06:02,379 --> 01:06:03,922 See mees on mõistatus. 774 01:06:04,923 --> 01:06:06,592 Mida sa temast tead? 775 01:06:06,592 --> 01:06:07,968 Ma just ütlesin sulle. 776 01:06:10,095 --> 01:06:11,513 Yvonne Williams. 777 01:06:12,556 --> 01:06:13,682 Kes? 778 01:06:14,308 --> 01:06:17,144 Mida sa Yvonne Williamsist tead? 779 01:06:18,645 --> 01:06:20,063 Ah, see kits. 780 01:06:20,689 --> 01:06:24,067 Ah, te olite siis sõbrad. 781 01:06:24,067 --> 01:06:27,738 Räägitakse, et Josef lasi tal pea sodiks. 782 01:06:31,575 --> 01:06:33,452 Boss, meil on üks mure. 783 01:06:34,286 --> 01:06:35,913 Mida perset? 784 01:06:35,913 --> 01:06:37,706 Mis see on? 785 01:06:38,707 --> 01:06:42,085 Ta pole minuga, ja ma pole siin sinu pärast. 786 01:06:42,085 --> 01:06:44,463 Räägi, mida Yvonne leidis ja mis ta tappis. 787 01:06:49,468 --> 01:06:52,012 Viska maha! 788 01:06:54,932 --> 01:06:56,391 Kes kurat sina oled? 789 01:06:56,975 --> 01:06:58,727 Tulin segadust koristama. 790 01:07:00,020 --> 01:07:01,480 Kes su palkas? 791 01:07:01,480 --> 01:07:04,358 Mul pole õigust oma tööd arutada. 792 01:07:04,358 --> 01:07:06,693 Ma tulin siia seda prügimäge koristama. 793 01:07:06,693 --> 01:07:09,905 Nii et sa tuled mu majja ja ei austa mind, mis? 794 01:07:16,328 --> 01:07:18,872 Bron, mida sina siin teed? 795 01:07:19,831 --> 01:07:21,458 Tore sind näha, Cash. 796 01:07:22,459 --> 01:07:24,002 Oled sellesse segatud? 797 01:07:24,545 --> 01:07:25,796 Mulle helistati. 798 01:07:25,796 --> 01:07:29,132 Tulin vaid vanale kolleegile appi maja koristama. 799 01:07:29,925 --> 01:07:32,135 Rycker ütles, et sa võid tagasi tulla. 800 01:07:32,135 --> 01:07:33,929 See oli kõigest kõne. 801 01:07:34,930 --> 01:07:38,642 Jätame mineviku selja taha, eks? See oli ammu. 802 01:07:40,060 --> 01:07:41,728 Ma ei tulnud sulle viga tegema. 803 01:07:42,855 --> 01:07:44,356 Sa oled siin minu pärast? 804 01:07:45,232 --> 01:07:46,692 Kes su palkas? 805 01:07:47,192 --> 01:07:48,235 Räägime. 806 01:07:49,027 --> 01:07:50,654 Võime siin rääkida. 807 01:07:51,697 --> 01:07:52,906 Ma olen pensionil. 808 01:07:53,949 --> 01:07:55,450 Tundub, et ei ole. 809 01:07:57,452 --> 01:07:59,204 Mul on su naise pärast kahju. 810 01:08:01,832 --> 01:08:03,458 Ta oli hea naine. 811 01:08:43,665 --> 01:08:45,167 Võta pakkumine vastu, Cash. 812 01:08:46,627 --> 01:08:47,711 Me kõik võtame. 813 01:08:49,587 --> 01:08:53,133 Pole hullu, kui... oled veidi omakasupüüdlik. 814 01:08:54,384 --> 01:08:56,678 Lihtsalt see äri, 815 01:08:57,970 --> 01:08:59,389 see pole isiklik. 816 01:09:01,183 --> 01:09:02,850 See on alati isiklik, Bron. 817 01:09:05,520 --> 01:09:09,149 Me pole ehk ühel meelel olnud, aga toetasime alati teineteist. 818 01:09:32,089 --> 01:09:34,006 Olgu, ma olen siin. 819 01:09:34,006 --> 01:09:35,425 Kus ta on? 820 01:09:36,510 --> 01:09:38,804 Maapinnal. Sa otsid musta Porschet, 821 01:09:38,804 --> 01:09:41,305 millel on stangel naerunäo kleeps. 822 01:09:41,305 --> 01:09:43,350 Porsche. Päriselt? 823 01:09:43,350 --> 01:09:46,603 See oli ainus, mis eile parklasse toodi. 824 01:09:46,603 --> 01:09:47,854 Selge. 825 01:09:56,280 --> 01:09:57,781 - Ja Cash? - Jah? 826 01:09:58,782 --> 01:10:01,743 Hoia lõug all, jalad liikumas ja hoia köitest eemale. 827 01:10:03,537 --> 01:10:05,664 Tahad minuga ringi tulla? 828 01:10:05,664 --> 01:10:08,417 Ei, semu. Sa tead, et olen väljas parem. 829 01:10:09,418 --> 01:10:10,586 Õnn kaasa. 830 01:10:25,350 --> 01:10:29,104 Sul on üks uus sõnum tundmatult helistajalt. 831 01:10:31,857 --> 01:10:33,901 Josefil on su tüdrukud ja Jamie, 832 01:10:33,901 --> 01:10:37,070 nii et võiksid koostööd teha. 833 01:12:00,487 --> 01:12:02,197 Lõpuks kohtume. 834 01:12:03,574 --> 01:12:04,658 Cash... 835 01:12:05,534 --> 01:12:07,119 sind on raske tappa. 836 01:12:07,119 --> 01:12:09,288 Kus on Jamie ja mu tütred? 837 01:12:11,248 --> 01:12:12,791 Lähme kohvile. 838 01:12:18,714 --> 01:12:22,885 Teen sulle parimat kohvi, mida joonud oled. 839 01:12:23,969 --> 01:12:25,679 Kus tüdrukud on, Josef? 840 01:12:27,598 --> 01:12:32,060 Asi on selles, Cash, et ma ei röövinud su tütreid. 841 01:12:33,854 --> 01:12:35,147 Ma lihtsalt hoian neid. 842 01:12:35,939 --> 01:12:37,441 Hr X tegi seda. 843 01:12:38,358 --> 01:12:41,570 Ta saatis nad siia mingi vääraka manipulatsiooni tõttu, 844 01:12:41,570 --> 01:12:42,988 ja üritas siis mind tappa. 845 01:12:43,947 --> 01:12:45,824 Ma olen selle pärast veidi vihane. 846 01:12:47,159 --> 01:12:49,912 Meil on ühine vaenlane. 847 01:12:50,495 --> 01:12:53,665 Annan tüdrukud tagasi. Ma ei hooli neist. 848 01:12:54,541 --> 01:12:58,837 Aga kui seda teen, pead lubama, et jalutad minema. 849 01:12:59,505 --> 01:13:01,006 Nagu poleks midagi juhtunud. 850 01:13:04,927 --> 01:13:07,012 Ma ei tulnud sinuga läbi rääkima. 851 01:13:08,764 --> 01:13:10,891 Yvonne lasi sinu kohta uurida. 852 01:13:11,767 --> 01:13:14,436 Sa lähed elu lõpuni vangi. 853 01:13:19,441 --> 01:13:20,651 Cash. 854 01:13:21,944 --> 01:13:23,028 Võta see vastu. 855 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 Ma ei paku uuesti. 856 01:13:25,113 --> 01:13:29,326 Kui tahad kokkuleppeid teha, siis tee need hr X-iga, mitte minuga. 857 01:13:36,124 --> 01:13:37,334 Pole midagi. 858 01:13:59,189 --> 01:14:01,108 Teda polnudki nii raske tappa, mis? 859 01:14:06,196 --> 01:14:07,489 See läks raisku. 860 01:14:33,640 --> 01:14:36,393 Kus nad on? 861 01:14:37,186 --> 01:14:39,563 Sa ei pääse siit eluga. 862 01:16:51,069 --> 01:16:52,654 Tüdrukud, kus te olete? 863 01:16:52,654 --> 01:16:53,906 Me oleme siin. 864 01:16:55,240 --> 01:16:57,326 - Issi! - Tüdrukud. 865 01:16:58,744 --> 01:17:00,120 Sain teid kätte. 866 01:17:00,954 --> 01:17:02,497 Issi sai teid kätte. 867 01:17:05,751 --> 01:17:07,628 Kes need inimesed on? 868 01:17:07,628 --> 01:17:09,505 Nad on halvad inimesed. 869 01:17:10,881 --> 01:17:12,591 Armastan teid mõlemaid nii väga. 870 01:17:18,430 --> 01:17:21,225 - Jamie? Jamie, kus sa oled? - Ma olen siin! 871 01:17:24,019 --> 01:17:25,437 Hei. Hei. 872 01:17:26,313 --> 01:17:29,316 - Kas kõik on korras? - Jah. 873 01:17:29,316 --> 01:17:30,776 Kas tüdrukutega on kõik korras? 874 01:17:30,776 --> 01:17:32,236 Jah, on. 875 01:17:32,236 --> 01:17:34,905 - Jumal tänatud. - Nad on turvaliselt teises toas. 876 01:17:36,657 --> 01:17:38,659 - Kas kõik on korras? - Jah. 877 01:17:45,499 --> 01:17:46,500 Kas sa said viga? 878 01:17:47,501 --> 01:17:48,669 Kõik on korras. 879 01:17:50,003 --> 01:17:52,673 Mul on väga kahju, et ma ei suutnud neid kaitsta. 880 01:17:52,673 --> 01:17:54,424 Ei, pole midagi. 881 01:17:55,133 --> 01:17:56,468 Nendega on kõik korras. 882 01:17:57,427 --> 01:17:59,096 Vii nad õue. 883 01:17:59,096 --> 01:18:02,182 - Pean ühe asjaga tegelema. - Olgu. Muidugi. 884 01:18:22,452 --> 01:18:23,745 Sa said pihta? 885 01:18:24,580 --> 01:18:25,664 Ma saan hakkama. 886 01:18:28,876 --> 01:18:30,669 Kuidas ma hr X-i leian? 887 01:19:49,248 --> 01:19:50,707 Halloo? 888 01:20:18,360 --> 01:20:19,903 Hr X. 889 01:20:21,405 --> 01:20:22,781 Tere, Jack. 890 01:20:32,040 --> 01:20:33,041 Joan? 891 01:20:37,713 --> 01:20:39,756 Sa oled vist paremaid päevi näinud. 892 01:20:40,465 --> 01:20:42,009 Sulle kuluks üks naps ära. 893 01:20:44,761 --> 01:20:46,221 Sina oled hr X? 894 01:20:48,932 --> 01:20:51,810 Mulle pole kunagi meeldinud see nimi, hr X. 895 01:20:51,810 --> 01:20:55,564 See tundub mulle nii kurjakuulutav. 896 01:20:56,899 --> 01:21:01,195 Oleksin valinud midagi patriootlikumat. 897 01:21:02,237 --> 01:21:03,780 Kuidas sa saad nii öelda? 898 01:21:04,448 --> 01:21:07,910 Tean, et seda on palju, Jack, 899 01:21:08,493 --> 01:21:12,080 aga usu mind, mina pole siin see paha tüüp. 900 01:21:12,080 --> 01:21:13,582 Sa lasid Yvonne'i tappa. 901 01:21:14,291 --> 01:21:16,335 Sa röövisid mu pere. 902 01:21:16,877 --> 01:21:18,420 Sa üritasid mind tappa. 903 01:21:19,296 --> 01:21:20,714 Patriootiline? 904 01:21:21,632 --> 01:21:25,886 Josef, Javier. Need on tõelised pahad tüübid. 905 01:21:25,886 --> 01:21:28,222 Nad ilmuvad välja nagu kärbsed. 906 01:21:28,222 --> 01:21:33,602 Terve parv neid sumiseb iga nurga taga, 907 01:21:33,602 --> 01:21:35,604 ja nad ei lahku iial. 908 01:21:35,604 --> 01:21:40,234 Kui me neist lahti ei saa, siis kontrollime neid. 909 01:21:40,234 --> 01:21:42,611 Me hoiame mülgast vaos. 910 01:21:43,946 --> 01:21:46,615 Päästame maailma üks kurikael korraga. 911 01:21:53,372 --> 01:21:55,832 Võid neid kontrollida me riigi kaitsmiseks, 912 01:21:56,917 --> 01:21:58,252 aga mitte nendega liituda. 913 01:22:00,546 --> 01:22:02,089 Sa tapsid omaenda mehi. 914 01:22:02,881 --> 01:22:06,760 Kes su enda mehed tegelikult on, Jack? 915 01:22:07,469 --> 01:22:10,430 Mu isa oli Kuuba suursaadik. 916 01:22:11,098 --> 01:22:14,059 Ta teenis meie riiki hästi. 917 01:22:14,643 --> 01:22:16,728 Ta oli patriootlik. 918 01:22:17,521 --> 01:22:22,150 Ja kas sa tead, kuidas ta enda mehed, sinu omad, teda kohtlesid? 919 01:22:22,150 --> 01:22:26,446 Nad jätsid ta kaitseta, mõrvamiseks sõjakurjategijatele, 920 01:22:26,446 --> 01:22:30,617 kes lendavad vabalt, ilma järelevalveta. 921 01:22:30,617 --> 01:22:35,080 Ja see on meie riigi põhiprobleem. 922 01:22:35,080 --> 01:22:38,417 Kellelgi pole julgust ennast kokku võtta 923 01:22:38,417 --> 01:22:40,961 ja kaost kontrollida. 924 01:22:40,961 --> 01:22:44,131 Seepärast ma siin olengi, Jack. 925 01:22:45,174 --> 01:22:47,634 Mina olen järelevalve. 926 01:22:49,553 --> 01:22:52,097 Sa oled täpselt nagu nemad. Sa järgned rahale. 927 01:22:52,097 --> 01:22:53,807 See sind huvitabki. 928 01:22:54,725 --> 01:22:57,144 Yvonne'il oli võimalus meiega ühineda, 929 01:22:57,144 --> 01:23:02,900 ühineda tööga, mis meie riiki kaitseb. 930 01:23:03,650 --> 01:23:07,196 Aga... ta otsustas teisiti. 931 01:23:08,280 --> 01:23:10,449 Ja mis su lapsi puudutab, 932 01:23:10,449 --> 01:23:13,160 siis jäid ise jalgu. 933 01:23:14,661 --> 01:23:16,455 Sul on valik, Jack. 934 01:23:17,206 --> 01:23:20,334 Võid lõpetada nagu Yvonne, 935 01:23:20,334 --> 01:23:23,128 või nagu Rocco. 936 01:23:27,549 --> 01:23:28,842 Rocco? 937 01:23:29,551 --> 01:23:30,844 Vabandust, semu. 938 01:23:31,803 --> 01:23:33,847 Ryckeril on üsna tugev argument. 939 01:23:34,723 --> 01:23:36,350 Pean perekonnale mõtlema. 940 01:23:38,685 --> 01:23:40,687 Seadsid mulle Miamiga lõksu, 941 01:23:40,687 --> 01:23:42,564 palkasid Lemmingu mind tapma. 942 01:23:43,941 --> 01:23:47,027 Käsud. Sa tead, kuidas see käib. 943 01:23:47,986 --> 01:23:50,656 Kuula mind. Ma ei taha seda teha, 944 01:23:50,656 --> 01:23:52,491 nii et ära ürita kangelane olla. 945 01:23:54,159 --> 01:23:57,287 Sa tahad Natashat ja Oliviat kaitsta, Jack. 946 01:23:57,996 --> 01:24:02,042 Ma võin anda sulle hästi tasustatud ja turvalist tööd, 947 01:24:02,042 --> 01:24:06,338 mis võimaldab sul igal õhtul tütardega olla. 948 01:24:08,340 --> 01:24:09,883 Kuula Rycker ära. 949 01:24:11,635 --> 01:24:13,470 Me võiksime jälle tiim olla. 950 01:24:16,682 --> 01:24:18,058 Nagu vanadel aegadel. 951 01:24:19,643 --> 01:24:20,686 Jah? 952 01:24:27,109 --> 01:24:28,485 Mu naisel oli õigus. 953 01:24:30,237 --> 01:24:32,281 Ehk on parim viis teenimiseks 954 01:24:33,115 --> 01:24:35,367 tõesti olla oma lastele hea isa. 955 01:24:41,081 --> 01:24:43,667 Aga see ei tähenda, et me ei peata korruptsiooni. 956 01:24:44,585 --> 01:24:46,295 Yvonne teadis seda. 957 01:24:47,588 --> 01:24:48,630 Nemad ka. 958 01:24:49,423 --> 01:24:52,718 - FBI. Viska relv maha. Maha. - Relv maha! 959 01:24:52,718 --> 01:24:54,094 Viska relv käest! 960 01:24:54,094 --> 01:24:55,345 Viska maha! 961 01:24:55,929 --> 01:24:56,972 Viska relv käest! 962 01:24:59,808 --> 01:25:02,477 Olgu. Olgu. 963 01:25:03,520 --> 01:25:04,646 Rahulikult. 964 01:25:21,705 --> 01:25:22,789 Hei, Rocco. 965 01:25:25,334 --> 01:25:28,545 Püüan järgmisel korral vastulöömisega mitte nii kaua oodata. 966 01:25:34,259 --> 01:25:36,136 Šokeerivas sündmuste keerises 967 01:25:36,136 --> 01:25:39,890 vahistati FBI kunagi lugupeetud direktor Joan Rycker, 968 01:25:39,890 --> 01:25:42,309 keda tuntakse ka nime all hr X, 969 01:25:42,309 --> 01:25:46,563 {\an8}ja ta mõisteti eluks ajaks vanglasse. 970 01:25:46,563 --> 01:25:49,691 {\an8}Rycker, kes juhtis FBI-s arvukalt tähtsaid juhtumeid, 971 01:25:49,691 --> 01:25:54,363 {\an8}mõisteti süüdi rahvusvahelise relvade salakaubaveo korraldamises 972 01:25:54,363 --> 01:25:59,076 {\an8}koos jõugubosside Josef Amali ja Javier Cardonaga. 973 01:25:59,535 --> 01:26:00,994 {\an8}Kaks kuud hiljem 974 01:26:00,994 --> 01:26:02,788 See mitut osariiki haarav 975 01:26:02,788 --> 01:26:05,332 kuritegelik võrgustik ohustas paljusid elusid. 976 01:26:05,332 --> 01:26:09,253 Amali ja Cardona, mõlemad tuntud musta turu tehingute poolest, 977 01:26:09,253 --> 01:26:11,421 leiti surnult FBI... 978 01:26:11,421 --> 01:26:13,465 Isa, kas tuled vette? 979 01:26:13,465 --> 01:26:14,800 Jah. 980 01:26:17,052 --> 01:26:18,971 Oodake, kohe tulen. 981 01:26:20,013 --> 01:26:21,348 - Halloo? - Tere. 982 01:26:21,348 --> 01:26:25,143 - Kuidas Hawaiil läheb? - Hei, pole paha. 983 01:26:25,853 --> 01:26:27,646 - Kuidas sul läheb? - Hästi. 984 01:26:27,646 --> 01:26:30,440 Korrastan Yvonne'i maja. 985 01:26:31,108 --> 01:26:32,150 Igatsen sind. 986 01:26:32,776 --> 01:26:33,819 Mina sind ka. 987 01:26:34,486 --> 01:26:36,572 Kahju, et sa meiega siin pole. 988 01:26:36,572 --> 01:26:39,074 Kahju jah. Järgmine kord, eks? 989 01:26:39,074 --> 01:26:40,325 Järgmine kord. 990 01:26:40,325 --> 01:26:42,327 Paps, tule juba. 991 01:26:42,327 --> 01:26:45,038 Olgu, ma... Ma pean minema, 992 01:26:45,038 --> 01:26:47,165 aga kas võin sulle hiljem helistada? 993 01:26:47,165 --> 01:26:49,585 See meeldiks mulle. Olgu. 994 01:26:49,585 --> 01:26:51,420 Kõlab hästi. Olgu, nägemist. 995 01:26:53,672 --> 01:26:55,424 Olgu siis. Läksime. 996 01:26:56,967 --> 01:26:58,135 Kas olete valmis? 997 01:29:21,695 --> 01:29:23,697 Subtiitrid tõlkinud: Teet Raudsepp