1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,561 --> 00:00:19,854 SINGER: And then there was this body 4 00:00:19,937 --> 00:00:21,814 Standing right there next to mine 5 00:00:21,897 --> 00:00:25,317 A koozie to keep the cold drink in Add the salt and lime 6 00:00:25,401 --> 00:00:27,486 Me in the room 7 00:00:27,570 --> 00:00:29,530 Pushing on the walls 8 00:00:29,613 --> 00:00:32,992 Bend back the wire to me Bending all the laws 9 00:00:33,075 --> 00:00:34,869 - MAN: Nacho. - Go for Nacho. 10 00:00:34,952 --> 00:00:36,912 MAN: Remember, they're all targets. 11 00:00:36,996 --> 00:00:38,581 But I kind of do want... 12 00:00:38,664 --> 00:00:41,625 And then we start the movie And then we started moving 13 00:00:57,391 --> 00:00:58,476 WOMAN 1: Get down! 14 00:01:03,314 --> 00:01:05,107 Go! Hide below deck! 15 00:01:07,735 --> 00:01:08,736 WOMAN 1: Go. Go! 16 00:01:18,788 --> 00:01:21,832 Look. Listen. Go to my cabin, contact Cash. 17 00:01:21,916 --> 00:01:23,834 What? What? What's going on? 18 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 All right, look, you need to go. 19 00:01:28,964 --> 00:01:30,424 Yvonne, come with... Yvonne! 20 00:01:48,943 --> 00:01:50,528 No, no! No, no! 21 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 Is this her? 22 00:02:02,623 --> 00:02:04,083 MAN: Yeah. Hello, Yvonne. 23 00:02:05,251 --> 00:02:07,044 Heard you were snooping around a bit too much 24 00:02:07,127 --> 00:02:09,755 and found some info about me and my partners. 25 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 You think you can get away with this? 26 00:02:14,260 --> 00:02:16,762 MAN: Yvonne, I'm sure the FBI would like to thank you 27 00:02:16,846 --> 00:02:18,389 for your years of service. 28 00:02:23,519 --> 00:02:25,396 -Scorched earth. -NACHO: Copy that. 29 00:02:25,479 --> 00:02:26,939 MAN: Was that all of them? 30 00:02:27,690 --> 00:02:28,774 NACHO: There is one more. 31 00:02:29,692 --> 00:02:31,068 Don't worry, I'll find her. 32 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 GIRLS: Found the stopwatch! 33 00:03:19,033 --> 00:03:21,827 Okay, Dad, we got 30 minutes to beat this time. 34 00:03:21,911 --> 00:03:24,747 All of this food in 30 minutes by myself? 35 00:03:24,830 --> 00:03:26,206 That's impossible. 36 00:03:26,290 --> 00:03:29,209 Come on, Dad. There's a bunch of hungry kids counting on you. 37 00:03:29,293 --> 00:03:31,837 Yeah, but a whole group of kids at summer camp? 38 00:03:31,921 --> 00:03:34,173 -Let's just order McDonald's. -No, we want your food. 39 00:03:35,466 --> 00:03:36,967 Let's do this, Dad. 40 00:03:38,636 --> 00:03:39,970 Okay. Ready? 41 00:03:40,054 --> 00:03:41,263 Ready. 42 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Three, two, one, go. 43 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 I got this. 44 00:04:06,080 --> 00:04:07,164 And done. 45 00:04:07,748 --> 00:04:09,500 29 minutes, 34 seconds. 46 00:04:09,583 --> 00:04:11,585 -We got a new record. -Yes. 47 00:04:11,669 --> 00:04:13,087 The Johnsons are here. 48 00:04:13,170 --> 00:04:14,380 All right. Well, 49 00:04:15,297 --> 00:04:16,840 bring home some leftovers. 50 00:04:16,924 --> 00:04:18,676 Oh, no, we're eating all of this. 51 00:04:18,759 --> 00:04:20,302 -You're on your own. -NATASHA: Yes. 52 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 You guys ready for summer camp? 53 00:04:25,808 --> 00:04:26,850 -NATASHA: Yes! -Yeah! 54 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 -Bye, Dad. -OLIVIA: Bye, Dad. Bye. 55 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 MAN ON TV: Until next time. See you soon. 56 00:04:41,240 --> 00:04:45,160 This just in, the CIA Inspector General has opened an investigation 57 00:04:45,244 --> 00:04:48,163 into the spy agency's executive director 58 00:04:48,247 --> 00:04:49,915 and his illicit connections 59 00:04:49,999 --> 00:04:51,667 to two defense contractors... 60 00:04:51,750 --> 00:04:55,546 ...accused of bribing a member of Congress and Pentagon officials. 61 00:04:55,629 --> 00:04:58,215 It is a story that proves, once again, 62 00:04:58,298 --> 00:05:00,592 corruption continues to run rampant 63 00:05:00,676 --> 00:05:04,596 even within the most patriotic of our country's agencies. 64 00:05:04,680 --> 00:05:06,932 ROCCO: There it is. Come on. 65 00:05:08,100 --> 00:05:10,602 ROCCO: On your toes, Cash. Keep your guard up. 66 00:05:12,855 --> 00:05:14,690 RAPPER: Dirty in the game Try picking on him 67 00:05:14,773 --> 00:05:15,858 Not to take it... 68 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Come on. What are you doing? 69 00:05:18,277 --> 00:05:19,903 RAPPER: Just a double denim... 70 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Are you tired? Let's go! 71 00:05:23,490 --> 00:05:25,034 He's gonna feel that tomorrow. 72 00:05:25,117 --> 00:05:26,702 RAPPER: Punch, tryna make it all the way 73 00:05:26,785 --> 00:05:28,454 Pushing to the corner, I... 74 00:05:28,537 --> 00:05:30,039 Not bad for a retiree. 75 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Come on, Cash, off the ropes. Get off the ropes. 76 00:05:46,138 --> 00:05:47,765 Yes. Body, head, body. 77 00:05:47,848 --> 00:05:48,891 RAPPER: Get up 78 00:05:51,769 --> 00:05:53,562 Down he goes. Look at that. 79 00:05:53,645 --> 00:05:55,773 -That wasn't so hard. Beautiful, right? -WOMAN: Beautiful work. 80 00:05:55,856 --> 00:05:58,108 I don't know why you're waiting so long to take your shots, man. 81 00:05:58,192 --> 00:06:00,694 You gotta strike quicker, otherwise you're not gonna get off those ropes. 82 00:06:00,778 --> 00:06:02,613 And the trash talk continues. 83 00:06:02,696 --> 00:06:04,156 Yeah. Well, I'm helping you. 84 00:06:04,239 --> 00:06:05,741 One day, you'll see that. 85 00:06:07,701 --> 00:06:10,454 Take your time. Don't break a hip. 86 00:06:10,537 --> 00:06:12,831 There you go. 87 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Such a waste of talent. 88 00:06:17,211 --> 00:06:19,421 -You know, the team misses you. -Yeah. 89 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 Me too. 90 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 But I need to be there for the girls. 91 00:06:24,134 --> 00:06:26,220 Yeah, you do. And you need them. 92 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 Probably more of the latter. 93 00:06:28,639 --> 00:06:30,474 ROCCO: You know, I just can't wrap my head around it. 94 00:06:30,557 --> 00:06:34,144 I mean, if anybody would've told me that you would end up being Mr. Mom... 95 00:06:35,437 --> 00:06:36,939 Yeah. 96 00:06:37,022 --> 00:06:39,608 Trust me. It's harder being a stay-at-home dad than in the field. 97 00:06:39,691 --> 00:06:44,279 Well, hey, a highly trained special forces FBI field agent 98 00:06:44,363 --> 00:06:47,116 who, what, let it all go to make pancakes in record time. 99 00:06:47,199 --> 00:06:48,700 And I'd do it again and again. 100 00:06:48,784 --> 00:06:51,954 -I know you would. -Okay, guys, time's up. Let's go. 101 00:06:52,037 --> 00:06:54,581 Yeah, we're walking. Hey, you're talking to a patriot here. 102 00:06:54,665 --> 00:06:56,708 Show a little respect to the damn good dad. 103 00:06:56,792 --> 00:06:58,377 CASH: You're always saying that. 104 00:06:58,460 --> 00:06:59,628 A patriot. 105 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 ROCCO: What? 106 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 You know, there aren't many days that I feel like one anymore. 107 00:07:06,426 --> 00:07:08,387 I mean, we used to fix the corruption. 108 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Now, I just feel like I watch it on TV. 109 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 You know what? I'll let you buy me a steak and you'll feel much better. 110 00:07:17,855 --> 00:07:22,067 Give us a second. Hey, man, I'm... I'm in the same situation as you are. 111 00:07:22,151 --> 00:07:23,277 MAN: No more loose ends. 112 00:07:23,360 --> 00:07:25,571 JAVIER: Listen, you bake a cake, you're gonna break some eggs. 113 00:07:25,654 --> 00:07:28,073 Do, uh, two more of those lemons too, would you, Jules? 114 00:07:28,157 --> 00:07:30,659 -MAN: Yes, thank you. -Yeah, I get it, bro. 115 00:07:30,742 --> 00:07:31,869 But listen. 116 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 I'm glad you took care of that snitch situation. You hear me? 117 00:07:37,541 --> 00:07:41,170 I worked too damn hard to get this situation to where it is, you know? 118 00:07:41,253 --> 00:07:43,297 -You hear me? -Yes. 119 00:07:43,839 --> 00:07:46,133 -No more loose ends. -Amen to that. 120 00:07:46,216 --> 00:07:48,510 Which leads me to the last thought. 121 00:07:48,594 --> 00:07:49,803 I noticed the last wire. 122 00:07:49,887 --> 00:07:51,680 JAVIER: No, just a lemon. I'm listening. I'm listening. 123 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 The last wire payment was made, 124 00:07:54,308 --> 00:07:56,894 but short in some dollar numbers. 125 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 -Is that right? -Yes. 126 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 Well... 127 00:08:02,274 --> 00:08:04,359 Well, you know, my money guy's been sick. 128 00:08:04,443 --> 00:08:08,405 So I'll just, uh... I'll get with him. Get right on that. 129 00:08:08,488 --> 00:08:11,783 Make sure you get the remaining balance. Hear me? 130 00:08:11,867 --> 00:08:14,411 -I appreciate that. -Sure you do. 131 00:08:14,494 --> 00:08:15,913 Thank you. 132 00:08:15,996 --> 00:08:17,873 -Oh, and Javier? -What's up? 133 00:08:17,956 --> 00:08:21,210 Thank you for your patience with these shipment delays. 134 00:08:21,293 --> 00:08:24,087 It should be smooth sailing moving here forward. 135 00:08:24,171 --> 00:08:27,299 Well, "We shall see," said the blind man to the thumb. 136 00:08:27,382 --> 00:08:28,467 Prick. 137 00:08:28,550 --> 00:08:30,552 Jules, let me get one more. 138 00:08:30,636 --> 00:08:32,137 Gracias, señorita. 139 00:08:33,055 --> 00:08:34,348 Oh, wait. 140 00:08:34,431 --> 00:08:36,516 Uh-uh, you ain't walking by looking this fine. 141 00:08:36,600 --> 00:08:37,851 Oh, look, she did two. 142 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Don't... Don't get jealous. 143 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 I appreciate you meeting with me. 144 00:08:56,203 --> 00:08:57,579 MAN: You're gonna love this. 145 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Café Mesa de Los Santos. 146 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 It's the most expensive coffee in all Colombia. 147 00:09:06,129 --> 00:09:07,547 This aroma, 148 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 it's exquisite, 149 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 sweet, 150 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 has a chocolatey smooth finish. 151 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 I like strong. 152 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 I like reliable. 153 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 I like always consistent. 154 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 Coffee. 155 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 156 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 What do you got to show me? 157 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 The shipment... has been delayed. 158 00:09:48,755 --> 00:09:52,384 It's on its way. I just need a bit more time. 159 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 You haven't tried your coffee. 160 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 Come on, drink it. 161 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 You really wanna smell that. 162 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 There you go. 163 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 MAN: Isn't that lovely? 164 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 -JUAN: It's great. -Isn't it? 165 00:10:33,925 --> 00:10:35,594 I guess I'll see you Monday. 166 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 You can go. 167 00:10:41,641 --> 00:10:42,642 Okay. 168 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Oh, Juan? 169 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 - Nacho. - NACHO: Hey, boss. 170 00:11:06,666 --> 00:11:07,667 Juan's dead. 171 00:11:07,751 --> 00:11:09,294 - Sorry to hear that. -Yeah. 172 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 I'm gonna need you to get the Miami shipment 173 00:11:13,215 --> 00:11:15,467 at the dock yourself. 174 00:11:16,426 --> 00:11:18,553 -ASAP. -No problem, will do. 175 00:11:18,637 --> 00:11:21,223 I don't want Mr. X all over my ass anymore. 176 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 No delays. 177 00:11:24,267 --> 00:11:25,394 Also, 178 00:11:26,269 --> 00:11:27,646 the girl from the boat? 179 00:11:29,147 --> 00:11:31,274 Find the car and eliminate the girl. 180 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 WOMAN: If it's not the great Jack "Cash" Conroy himself. 181 00:11:54,464 --> 00:11:55,590 How are you, ma'am? 182 00:11:56,425 --> 00:11:58,593 WOMAN: Just busy running the FBI, 183 00:11:58,677 --> 00:12:01,304 saving the world one bad guy at a time. 184 00:12:01,388 --> 00:12:04,015 Ah, well, glad the bureau is in good hands. 185 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Hey, I, uh, I wanted to talk to you about me possibly coming back. 186 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 Maybe not full-time. I made a promise with my girls. Uh... 187 00:12:12,607 --> 00:12:14,693 You know the state the country is in. 188 00:12:14,776 --> 00:12:16,820 Thought maybe I could be of some use. 189 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 The hole that your absence left here at the FBI has been big. 190 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Look, Jack, have you talked about it with your girls? 191 00:12:29,416 --> 00:12:32,335 Your devotion to this country is unmatched, kid. 192 00:12:32,919 --> 00:12:36,256 But you remember what your wife used to always say? 193 00:12:38,049 --> 00:12:41,678 Best way to serve your country is by being a good father to your kids. 194 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 She was probably right. 195 00:12:46,766 --> 00:12:49,060 Sorry, maybe this was just an impulse. 196 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 Talk to your girls about it. 197 00:12:51,813 --> 00:12:55,358 Just make sure that you and your family are on the same page. 198 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Thanks, Rycker. 199 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 Call me Joan. 200 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Thanks, Joan. 201 00:13:16,296 --> 00:13:18,548 -WOMAN: Hi. -Can I help you? 202 00:13:18,632 --> 00:13:20,717 Yeah, I, uh... I need some gas. 203 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Anything else? 204 00:13:23,970 --> 00:13:25,805 I'll... I'll take a water too. 205 00:13:27,265 --> 00:13:28,517 You by yourself? 206 00:13:30,852 --> 00:13:31,895 Yeah. 207 00:13:32,729 --> 00:13:34,105 Are you okay? 208 00:13:35,398 --> 00:13:37,734 Yeah. I'm... I'm okay. 209 00:13:39,361 --> 00:13:41,863 SINGER: Sweat dripping off my brow 210 00:13:43,865 --> 00:13:45,992 -WOMAN: Thanks. -Water's in the cooler. 211 00:13:47,702 --> 00:13:49,704 MYA: There you are. 212 00:13:49,788 --> 00:13:51,540 I found her. 213 00:13:52,207 --> 00:13:53,708 NACHO: What you got? 214 00:13:53,792 --> 00:13:57,087 MYA: Her credit card popped up at a gas station on the east end of town. 215 00:13:57,170 --> 00:13:58,964 I'll send you the address. 216 00:13:59,047 --> 00:14:02,759 NACHO: Copy that. Want me to get her before or after the docks? 217 00:14:04,302 --> 00:14:05,762 Get the girl first. 218 00:14:05,845 --> 00:14:08,890 Bring some support. Maybe the big fella. 219 00:14:08,974 --> 00:14:11,810 When the girl's gone, you head to the docks right away. 220 00:14:11,893 --> 00:14:13,728 I don't wanna keep them waiting any longer. 221 00:14:14,312 --> 00:14:16,523 On it. I'll bring Gonzalo. 222 00:14:18,316 --> 00:14:21,486 And then he hit the ball so far, it literally went over the fence. 223 00:14:21,570 --> 00:14:22,862 It's called a home run. 224 00:14:22,946 --> 00:14:24,489 I know what it's called. 225 00:14:24,573 --> 00:14:27,158 Okay. These tacos aren't bad, right? 226 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 I mean, I only like how Mom used to make 'em. 227 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 Well, no one can outdo Mom. 228 00:14:38,003 --> 00:14:39,879 Let's do this tonight, girls. 229 00:14:39,963 --> 00:14:44,092 Let's, uh, let's talk about one of our favorite memories of her. 230 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 I liked when we used to sit with her in the garden. 231 00:14:49,180 --> 00:14:51,474 I liked when she used to read to us before bed. 232 00:14:51,558 --> 00:14:55,145 I like how she used to talk about you in the morning when we woke up. 233 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 She used to say, "Natasha, you had the cutest smile and giggle." 234 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 "And Olivia, 235 00:15:03,403 --> 00:15:07,240 "you had such an artistic eye and took the coolest photos, 236 00:15:07,324 --> 00:15:10,660 "and one day, they would be published in magazines." 237 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Dad, I'm glad you've been spending more time at home. 238 00:15:18,251 --> 00:15:19,419 Me too, hun. 239 00:15:21,087 --> 00:15:24,799 Hey, are you guys really going to a sleepover tonight? 240 00:15:24,883 --> 00:15:27,469 -Yes. -Mrs. Johnson's almost here. 241 00:15:27,552 --> 00:15:29,929 All right. Um, are you all packed? 242 00:15:30,013 --> 00:15:32,474 Almost. But of course, it'll take Liv an hour 243 00:15:32,557 --> 00:15:35,101 just to choose which pajamas she wants to wear. 244 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Well, go finish packing. I'll clean up. 245 00:15:38,980 --> 00:15:40,148 Love you. 246 00:15:42,692 --> 00:15:43,818 Love you. 247 00:15:50,575 --> 00:15:52,869 GONZALO: He don't respect me. 248 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 No, no, Gonzalo, stay in the car. 249 00:15:57,123 --> 00:15:58,208 Yeah, all right. 250 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 Can I help you? 251 00:16:31,825 --> 00:16:35,787 Look, we don't carry any cash around here, really. 252 00:16:37,038 --> 00:16:40,500 Most things are credit cards, and there's a few people have accounts. 253 00:16:41,793 --> 00:16:44,295 I need to know where your security cameras are. 254 00:16:45,296 --> 00:16:46,923 I need to see your footage. 255 00:16:48,883 --> 00:16:50,635 Well, I'm just an attendant. 256 00:16:50,719 --> 00:16:55,432 I... I wouldn't have access to any of the security camera footage. 257 00:17:08,528 --> 00:17:09,904 I'm hungry. 258 00:17:12,949 --> 00:17:16,703 Yeah, on second thought, I might be able to rustle you up a code for... 259 00:17:16,786 --> 00:17:19,122 That sounds like a great idea. 260 00:17:21,624 --> 00:17:23,501 All right, follow me. 261 00:17:30,759 --> 00:17:33,511 I mean, not a lot of people came in today. 262 00:17:33,595 --> 00:17:36,181 -It's only, like, three people. -Just keep going. 263 00:17:43,772 --> 00:17:45,106 Stop. 264 00:17:55,992 --> 00:17:57,494 MYA: Hello? NACHO: Did you get that? 265 00:17:57,577 --> 00:17:59,746 - Got it. -NACHO: Yeah. That's her. 266 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 -Track it. - Okay. 267 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Can I go back to work now? 268 00:18:07,587 --> 00:18:08,588 Sure. 269 00:18:17,305 --> 00:18:19,098 Let's get the hell outta here. 270 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 YVONNE: Get down. Get down. 271 00:19:08,189 --> 00:19:09,774 In the cabin. 272 00:19:10,733 --> 00:19:12,360 In the cabin. 273 00:19:14,028 --> 00:19:16,406 In the cabin. Files. Contact Cash. 274 00:19:18,616 --> 00:19:19,701 Hello? 275 00:19:23,705 --> 00:19:25,123 -I love you. Love you. -MRS. JOHNSON: Come on, girls. 276 00:19:25,206 --> 00:19:26,165 It's sleepover time. 277 00:19:26,833 --> 00:19:28,751 Don't worry. I'll take good care of 'em. 278 00:19:29,377 --> 00:19:30,879 Have a good time. 279 00:19:39,971 --> 00:19:41,598 File. Furnace. 280 00:20:04,245 --> 00:20:05,246 Okay. 281 00:20:09,292 --> 00:20:10,501 What is this? 282 00:20:40,865 --> 00:20:43,910 Oh, come on. Please. Please. Please. 283 00:20:48,414 --> 00:20:50,333 Shit, okay. 284 00:21:00,468 --> 00:21:02,679 Please. Come on. Come on. Come on. Come on. 285 00:21:16,818 --> 00:21:18,194 Yvonne? 286 00:21:18,277 --> 00:21:20,196 WOMAN: Hi. Cash? 287 00:21:21,072 --> 00:21:22,115 Who is this? 288 00:21:22,573 --> 00:21:24,158 Uh, hi. Yeah, uh... 289 00:21:24,242 --> 00:21:26,369 My name is Jamie Williams. 290 00:21:26,452 --> 00:21:28,705 My aunt, Yvonne, told me to, um... 291 00:21:29,372 --> 00:21:33,126 go to her cabin and to... and to call, uh, Cash. 292 00:21:35,253 --> 00:21:36,337 I'm Cash. 293 00:21:37,213 --> 00:21:38,423 Is Yvonne okay? 294 00:21:39,632 --> 00:21:41,217 Uh... No. 295 00:21:42,343 --> 00:21:43,469 Where is she? 296 00:21:44,804 --> 00:21:46,097 She's, um... 297 00:21:47,849 --> 00:21:49,267 She's dead. 298 00:21:49,350 --> 00:21:50,810 She was, um... 299 00:21:51,978 --> 00:21:53,521 She was shot, um... 300 00:21:54,731 --> 00:21:57,692 We were on her boat. Um... 301 00:21:58,234 --> 00:22:02,155 And this guy on a jet ski came up and he attacked all of us. 302 00:22:02,739 --> 00:22:05,616 And, um, before he killed her, 303 00:22:05,700 --> 00:22:09,620 she told me that I needed to come to this cabin and to contact you. 304 00:22:10,246 --> 00:22:12,123 I'm not really sure what I'm supposed to do. 305 00:22:12,206 --> 00:22:13,583 I don't, um... 306 00:22:14,709 --> 00:22:17,211 Do you have any idea what's going on or... 307 00:22:17,295 --> 00:22:19,630 know how you can help me or anything? 308 00:22:32,518 --> 00:22:34,979 To help you, I'll need your full cooperation. 309 00:22:35,063 --> 00:22:36,314 Understand? 310 00:22:37,774 --> 00:22:38,816 Yeah. 311 00:22:39,734 --> 00:22:41,277 CASH: This happened today on a boat? 312 00:22:41,819 --> 00:22:45,031 When? How did you manage to survive? 313 00:22:45,698 --> 00:22:47,742 -Was anyone following you? -No. 314 00:22:48,284 --> 00:22:50,703 -Or tracking your movements to the cabin? -No, um... 315 00:22:50,787 --> 00:22:52,455 - Have you been anywhere else today? -Um... 316 00:22:52,997 --> 00:22:54,040 Use your credit card? 317 00:22:54,791 --> 00:22:56,834 -JAMIE: Uh, yeah. -You're being followed. 318 00:22:56,918 --> 00:22:59,253 - Okay, okay, okay. - How long have you been at the cabin? 319 00:22:59,337 --> 00:23:00,338 JAMIE: Okay, okay. 320 00:23:00,421 --> 00:23:02,673 CASH: Find somewhere to hide. Turn off all the lights. 321 00:23:02,757 --> 00:23:04,467 Don't make a sound. Understand? 322 00:23:05,426 --> 00:23:06,719 JAMIE: Yeah, okay. 323 00:23:09,305 --> 00:23:10,807 I'll be there in an hour. 324 00:23:47,885 --> 00:23:49,554 NACHO: Gonzalo, quiet. 325 00:23:50,346 --> 00:23:51,472 Use no guns. 326 00:23:54,976 --> 00:23:58,396 All right, we'll do this clean and quiet. 327 00:23:59,272 --> 00:24:02,483 Dump her somewhere back here, all right? 328 00:26:50,609 --> 00:26:51,610 NACHO: Fuckin'... 329 00:26:59,869 --> 00:27:01,370 Whoa, whoa, whoa. 330 00:27:03,080 --> 00:27:04,248 You Jamie? 331 00:27:05,541 --> 00:27:06,709 Yeah. 332 00:27:06,792 --> 00:27:08,294 I'm Cash. 333 00:27:10,171 --> 00:27:12,256 -Okay. -I'm Cash, it's okay. 334 00:27:12,340 --> 00:27:13,883 -Okay. -We have to go. 335 00:27:13,966 --> 00:27:16,260 Okay. 336 00:27:16,344 --> 00:27:17,428 Come on. 337 00:27:30,149 --> 00:27:31,901 JAMIE: One of them was on the boat. 338 00:27:31,984 --> 00:27:34,820 -Which one? -The one I hit with the candlestick. 339 00:27:35,613 --> 00:27:38,574 And I think I killed him. They were right there. 340 00:27:38,657 --> 00:27:39,742 I thought I... 341 00:27:39,825 --> 00:27:41,494 And I thought they were gonna... 342 00:27:42,995 --> 00:27:44,747 Here. Drink. 343 00:27:45,915 --> 00:27:46,874 Oh. 344 00:27:49,502 --> 00:27:51,837 Hey, you're okay. 345 00:27:53,547 --> 00:27:55,091 You're safe. Just breathe. 346 00:27:56,550 --> 00:27:57,551 Yeah. 347 00:27:58,636 --> 00:28:00,888 I just, I don't understand any of this. I... 348 00:28:01,472 --> 00:28:03,682 I thought my aunt had a government desk job. 349 00:28:04,725 --> 00:28:06,268 How did you know her? 350 00:28:07,228 --> 00:28:08,562 We were partners. 351 00:28:10,022 --> 00:28:11,649 JAMIE: You were Yvonne's partner? 352 00:28:13,609 --> 00:28:15,486 We worked together for eight years. 353 00:28:16,570 --> 00:28:18,239 Doing what kind of work? 354 00:28:18,322 --> 00:28:19,907 Homeland Security. 355 00:28:20,533 --> 00:28:22,618 Also did some military things. 356 00:28:24,161 --> 00:28:26,580 I had no idea she did any of that. 357 00:28:27,623 --> 00:28:29,708 Your aunt was an American hero. 358 00:28:31,001 --> 00:28:32,837 She did a lot for this country. 359 00:28:34,296 --> 00:28:37,425 Whatever's in that envelope is probably what got her killed. 360 00:28:51,313 --> 00:28:52,982 I need to grab a few things. 361 00:28:53,482 --> 00:28:55,693 -You're bleeding. -It's not bad. 362 00:28:56,444 --> 00:28:57,486 You got shot? 363 00:28:57,570 --> 00:28:59,530 Small bullet. Just a scratch. 364 00:29:10,583 --> 00:29:11,667 Hello? 365 00:29:28,934 --> 00:29:31,020 SINGER: Anyone out there 366 00:29:31,687 --> 00:29:32,730 Cash! 367 00:29:39,153 --> 00:29:41,030 I think it's the guy from earlier. 368 00:29:41,906 --> 00:29:42,907 Is he dead? 369 00:29:42,990 --> 00:29:44,783 Call 911 from the car. 370 00:29:52,458 --> 00:29:53,626 A mole? 371 00:29:54,710 --> 00:29:55,836 YVONNE: Cash. 372 00:29:55,920 --> 00:29:56,921 Cash. 373 00:29:57,004 --> 00:29:58,005 Cash. 374 00:29:58,088 --> 00:29:59,089 -Cash. -Huh? 375 00:30:00,132 --> 00:30:01,383 What did she find? 376 00:30:05,179 --> 00:30:07,389 They're not done coming after you. 377 00:30:07,473 --> 00:30:09,225 Us now. 378 00:30:11,101 --> 00:30:12,603 They don't even know you. 379 00:30:12,686 --> 00:30:15,689 If they were after Yvonne, they'll know me soon enough. 380 00:30:19,193 --> 00:30:21,237 How do I know that you are not in on this? 381 00:30:25,449 --> 00:30:27,618 Look, you're gonna have to trust me. 382 00:30:32,289 --> 00:30:34,291 So why is your name Cash? 383 00:30:37,503 --> 00:30:40,464 My first job was in financial crime investigations. 384 00:30:41,465 --> 00:30:45,844 Some would say I was good with money, so... the name just stuck. 385 00:30:48,389 --> 00:30:51,767 Do you have a family? Wife, kids, anything? 386 00:30:52,518 --> 00:30:53,936 I was married, yeah. 387 00:30:54,979 --> 00:30:56,647 She died a year ago. 388 00:30:56,730 --> 00:30:58,190 I have two girls. 389 00:30:59,108 --> 00:31:01,068 So, I walked away from my work. 390 00:31:03,946 --> 00:31:08,033 Think it might have left Yvonne exposed. Part of me feels responsible. 391 00:31:11,912 --> 00:31:15,082 Look, I don't know what's going on. 392 00:31:16,875 --> 00:31:20,629 But what I do know is that your aunt was like family to me. 393 00:31:21,964 --> 00:31:23,424 When my wife passed, 394 00:31:25,759 --> 00:31:28,178 she helped me and my girls go through it. 395 00:31:31,056 --> 00:31:34,059 I owe it to her to find out what she was working on, 396 00:31:34,810 --> 00:31:36,186 finish it, 397 00:31:37,146 --> 00:31:38,689 and make sure you're safe. 398 00:31:41,108 --> 00:31:42,526 How old are your girls? 399 00:31:44,612 --> 00:31:46,280 Olivia and Natasha. 400 00:31:46,363 --> 00:31:48,699 O is 14 and Tasha's 11. 401 00:31:53,078 --> 00:31:57,124 Well, they're really lucky to have you as a dad. 402 00:31:58,709 --> 00:31:59,835 Thank you. 403 00:32:01,295 --> 00:32:02,546 We have to get going. 404 00:32:23,067 --> 00:32:24,193 NACHO: Sir. 405 00:32:25,736 --> 00:32:27,071 The girl? 406 00:32:27,154 --> 00:32:28,822 She wasn't alone. 407 00:32:29,782 --> 00:32:32,660 Yvonne's former partner showed up at the cabin. 408 00:32:33,869 --> 00:32:35,120 They got away. 409 00:32:37,164 --> 00:32:39,708 I'm sorry, excuse me? 410 00:32:40,250 --> 00:32:42,961 I'm gonna find them. I'm gonna track them down. 411 00:32:43,879 --> 00:32:45,839 I will take care of this for you. 412 00:32:56,266 --> 00:32:57,726 The Miami shipment? 413 00:32:58,394 --> 00:33:00,813 It's going out first thing tomorrow morning. 414 00:33:00,896 --> 00:33:02,231 It'll get done. 415 00:33:09,071 --> 00:33:11,782 Thank you for the update, Nacho. 416 00:33:14,201 --> 00:33:18,372 You know, it's always encouraging to hear when your number-one man 417 00:33:19,373 --> 00:33:21,667 fucks up for the third time today. 418 00:33:23,961 --> 00:33:25,671 Sir, I'm so... 419 00:33:26,380 --> 00:33:28,716 I need you to know I'm very sorry. 420 00:33:28,799 --> 00:33:32,094 See, I have to call Mr. X now, 421 00:33:32,177 --> 00:33:34,596 and I'm the one who has to say it's late. 422 00:33:35,347 --> 00:33:36,515 Again. 423 00:33:38,100 --> 00:33:42,396 I understand. I need you to know that I'm gonna have my best man on this. 424 00:33:53,449 --> 00:33:55,659 Next time, I shatter your skull. 425 00:34:00,873 --> 00:34:03,959 Exactly. The intel is the same. It's just the time frame that's changed. 426 00:34:04,042 --> 00:34:05,043 That's 9:00 a.m., 427 00:34:05,127 --> 00:34:06,170 and I need you to notify everybody. 428 00:34:07,504 --> 00:34:09,173 I don't have time for this call. What's up? 429 00:34:09,256 --> 00:34:10,924 Rocco. It's me, Cash. 430 00:34:11,008 --> 00:34:12,050 Cash. 431 00:34:12,134 --> 00:34:13,594 Can you give me a second? 432 00:34:18,390 --> 00:34:19,641 All right. You're clear, talk to me. 433 00:34:19,725 --> 00:34:21,727 I'm gonna need some help. A safe house for my kids. 434 00:34:21,810 --> 00:34:23,312 Okay, one second. 435 00:34:23,395 --> 00:34:24,980 Can you say that again? 436 00:34:34,865 --> 00:34:37,117 Jack, you're early. 437 00:34:39,369 --> 00:34:40,996 Are you okay? 438 00:34:41,622 --> 00:34:43,415 Yep. All good. 439 00:34:43,499 --> 00:34:44,917 Okay. 440 00:34:45,918 --> 00:34:48,712 Let me go and get your little ones for you. 441 00:34:48,796 --> 00:34:50,714 Should I ask? 442 00:34:51,340 --> 00:34:53,258 I'm taking 'em on a little surprise trip. 443 00:34:54,343 --> 00:34:55,719 Is everything okay? 444 00:34:56,428 --> 00:34:58,222 Been a slight change of plans. 445 00:34:58,305 --> 00:35:01,308 Got airline tickets to Hawaii, and the plane leaves tonight. 446 00:35:01,391 --> 00:35:02,851 Oh, fun. 447 00:35:03,560 --> 00:35:05,521 I won't say a word. 448 00:35:05,604 --> 00:35:07,231 Be right back. 449 00:35:21,954 --> 00:35:23,914 CASH: Hey, girls, we're almost here. 450 00:35:23,997 --> 00:35:25,958 Dad, we know what's going on. 451 00:35:26,583 --> 00:35:27,626 You do? 452 00:35:27,709 --> 00:35:29,962 Thought you stopped working for them? 453 00:35:31,213 --> 00:35:33,131 Hey, can I just say, girls, that I am... 454 00:35:33,215 --> 00:35:34,550 Just one second. 455 00:35:35,968 --> 00:35:38,387 Okay, I didn't choose for this to happen. 456 00:35:38,971 --> 00:35:41,139 But what did Mom always used to say? 457 00:35:41,890 --> 00:35:43,517 To always do the right thing. 458 00:35:43,600 --> 00:35:45,310 And it's the right thing to do. 459 00:35:58,949 --> 00:36:00,909 Dad, how long are we stuck here? 460 00:36:00,993 --> 00:36:02,494 This place better have Wi-Fi. 461 00:36:02,578 --> 00:36:04,872 And board games like the last house. 462 00:36:04,955 --> 00:36:07,207 You guys have been to one of these before? 463 00:36:07,291 --> 00:36:08,292 Yeah. 464 00:36:08,375 --> 00:36:11,336 Look, it's the best that we could do on such short notice. 465 00:36:14,506 --> 00:36:15,966 Hey, girls, 466 00:36:16,049 --> 00:36:18,510 can you keep an eye on her? She's scared. 467 00:36:18,594 --> 00:36:21,972 And you both have been through so much, so she can learn from you both. 468 00:36:22,598 --> 00:36:24,516 -Okay, Dad. -Leave it to us. 469 00:36:38,739 --> 00:36:40,699 -Hi. -CASH: Hey. 470 00:36:42,409 --> 00:36:44,036 Thanks for watching the girls. 471 00:36:44,119 --> 00:36:45,871 Yeah, of course. 472 00:36:45,954 --> 00:36:48,624 Rocco will be by with some food and stuff. 473 00:36:48,707 --> 00:36:50,208 Oh, okay, great. 474 00:36:50,292 --> 00:36:53,337 I'll, um... I'll make sure they don't leave my sight. 475 00:36:53,420 --> 00:36:55,756 They may get bored, but they'll be safe. 476 00:36:59,885 --> 00:37:01,553 You know how to use one of these? 477 00:37:03,847 --> 00:37:05,057 Yeah. 478 00:37:05,140 --> 00:37:07,309 Yeah, uh, my dad taught me on the farm. 479 00:37:11,647 --> 00:37:12,648 Uh... 480 00:37:13,565 --> 00:37:14,650 It's loaded. 481 00:37:15,442 --> 00:37:16,693 Second cartridge. 482 00:37:19,947 --> 00:37:21,323 Okay. 483 00:37:23,575 --> 00:37:24,868 Please be careful. 484 00:37:28,622 --> 00:37:29,873 You too. 485 00:37:47,808 --> 00:37:49,685 I'll be back in a couple days. 486 00:37:50,227 --> 00:37:51,436 Okay. 487 00:38:03,991 --> 00:38:04,992 Long night? 488 00:38:05,659 --> 00:38:07,828 House works great, thanks. 489 00:38:07,911 --> 00:38:10,664 Of course. Anything for you and the girls. 490 00:38:11,540 --> 00:38:13,500 Don't worry, I'll keep tabs on 'em, too. 491 00:38:14,126 --> 00:38:15,293 Appreciate it. 492 00:38:16,378 --> 00:38:21,258 Hey, when you get a chance, maybe some, uh, food, games, Wi-Fi? 493 00:38:22,551 --> 00:38:23,760 I'm kidding. 494 00:38:23,844 --> 00:38:25,387 No Wi-Fi? 495 00:38:25,470 --> 00:38:28,348 I mean, at this age, it's kind of pivotal, isn't it? 496 00:38:28,432 --> 00:38:30,809 Board games don't hit like they used to. 497 00:38:32,769 --> 00:38:34,479 This wasn't easy, but I did some digging 498 00:38:34,563 --> 00:38:36,523 and I got some info that I think can help you. 499 00:38:37,649 --> 00:38:39,860 There's a private access file on there. 500 00:38:39,943 --> 00:38:41,653 Use your FBI login. 501 00:38:41,737 --> 00:38:44,072 Password is "off the ropes." 502 00:38:45,866 --> 00:38:48,410 You're a lifesaver, man. Thank you. 503 00:38:50,370 --> 00:38:52,330 It's good to have you back, bud. 504 00:38:53,457 --> 00:38:54,791 This suits you. 505 00:39:07,721 --> 00:39:09,973 MAN: Nacho. You're two hours late. 506 00:39:10,057 --> 00:39:11,433 NACHO: Hmm. 507 00:39:11,516 --> 00:39:13,351 -Is that so? -Yeah, don't do it again. 508 00:39:13,435 --> 00:39:15,979 -Josef's gonna have your ass. -NACHO: Is that right? 509 00:39:16,063 --> 00:39:17,230 That's right. 510 00:39:21,443 --> 00:39:22,903 Hey, boss. 511 00:39:23,779 --> 00:39:26,990 I got Nacho on the line. He says it's important. 512 00:39:28,158 --> 00:39:29,618 -Yeah. -Yeah. 513 00:39:32,245 --> 00:39:33,288 Yeah? 514 00:39:34,122 --> 00:39:36,041 Miami delivery's on its way. 515 00:39:36,666 --> 00:39:38,752 Any complications with the transpo? 516 00:39:38,835 --> 00:39:40,962 None whatsoever. 517 00:39:41,046 --> 00:39:43,048 Javier should be very happy. 518 00:39:43,131 --> 00:39:45,092 JOSEF: What about Yvonne's partner? 519 00:39:45,175 --> 00:39:47,385 On our way to see him now. 520 00:39:47,469 --> 00:39:50,180 Listen to me, and I wanna be very clear. 521 00:39:50,263 --> 00:39:53,975 You do whatever you have to do, and I don't care who gets hurt, 522 00:39:54,059 --> 00:39:57,479 but you take 'em out and you take 'em out now. Got me? 523 00:39:58,647 --> 00:39:59,898 NACHO: Loud and clear. 524 00:40:05,320 --> 00:40:08,240 Friend, do you think you can 525 00:40:08,323 --> 00:40:10,450 help me out here for 20 bucks? 526 00:40:11,076 --> 00:40:12,536 PayPal, Cash App? 527 00:40:13,578 --> 00:40:17,624 Grab that box there, but very carefully. 528 00:40:18,083 --> 00:40:20,418 Right there, up top. 529 00:40:20,627 --> 00:40:22,420 That's it. Carefully. 530 00:40:22,504 --> 00:40:24,089 Yes, very carefully. 531 00:40:24,840 --> 00:40:26,466 Very softly. 532 00:40:28,802 --> 00:40:31,471 Ahhh! This piece of shit. 533 00:40:33,181 --> 00:40:35,225 Alejandro, Pedro... take him out back. 534 00:40:35,308 --> 00:40:38,270 I have blood everywhere. What a disaster! 535 00:40:47,904 --> 00:40:50,991 Javier, cómo estás, mi amigo? 536 00:40:51,074 --> 00:40:52,701 Give me a second, Josef. 537 00:40:55,912 --> 00:40:57,747 Just received the first drop. 538 00:40:57,831 --> 00:40:58,874 Thank you, Cello. 539 00:40:59,416 --> 00:41:01,668 MARCELLO: The wire went through. We're all good. 540 00:41:01,751 --> 00:41:04,671 Now, my club manager says the wire went through. 541 00:41:04,754 --> 00:41:07,340 So why hasn't my shipment arrived yet? 542 00:41:07,424 --> 00:41:09,634 It's on the way. You have my guarantee on that. 543 00:41:09,718 --> 00:41:10,844 Should be there soon. 544 00:41:10,927 --> 00:41:13,930 Now you keep talking the big game, but you keep comin' up short. 545 00:41:14,014 --> 00:41:15,223 Let me ask you somethin'. 546 00:41:15,307 --> 00:41:17,434 The women you with, do they say the same thing about you? 547 00:41:18,393 --> 00:41:20,729 Don't get personal with me, Javier. 548 00:41:20,812 --> 00:41:21,813 JAVIER: Personal? 549 00:41:21,897 --> 00:41:24,858 This is business. Business is personal. 550 00:41:24,941 --> 00:41:26,484 And I can guarantee you one thing. 551 00:41:26,568 --> 00:41:28,528 If I don't get my shipment by the end of the day, 552 00:41:28,612 --> 00:41:29,946 I'm gonna personally guarantee 553 00:41:30,030 --> 00:41:32,699 that you ain't gonna be doing business in this town again. Hear me? 554 00:41:33,742 --> 00:41:34,951 Are you threatening me? 555 00:41:35,827 --> 00:41:37,537 Let me ask you a question, Javier. 556 00:41:37,621 --> 00:41:39,706 All the shipments that I have given you in the past, 557 00:41:39,789 --> 00:41:41,541 how many have been lost? How many? 558 00:41:41,625 --> 00:41:43,919 Well, they're starting to add up, and that's a problem. 559 00:41:45,170 --> 00:41:47,297 Man, I need this camera over to the left here. 560 00:41:54,095 --> 00:41:55,096 Fuck. 561 00:45:21,219 --> 00:45:22,637 Who sent you? 562 00:45:24,264 --> 00:45:25,849 NACHO: Oh, no. No, no. 563 00:45:30,645 --> 00:45:31,896 Who sent you? 564 00:45:36,484 --> 00:45:37,986 Who sent you? 565 00:45:57,255 --> 00:45:58,756 Who sent you? 566 00:46:02,302 --> 00:46:03,761 Fuck you, cabrón. 567 00:46:11,686 --> 00:46:13,271 His name's Josef. 568 00:46:13,354 --> 00:46:14,939 That's who the fuck I work for. 569 00:46:15,023 --> 00:46:16,608 Why did he kill Yvonne? 570 00:46:17,525 --> 00:46:19,360 'Cause she's a fucking snitch. 571 00:46:37,879 --> 00:46:39,297 It's Nacho. 572 00:46:40,465 --> 00:46:41,674 Is it done? 573 00:46:42,425 --> 00:46:44,260 Put your boss on, now. 574 00:46:44,344 --> 00:46:45,720 Oh, shit. 575 00:46:48,723 --> 00:46:50,808 You made a mistake when you killed Yvonne. 576 00:46:51,851 --> 00:46:54,604 And now I'm gonna expose everything she found. 577 00:46:55,230 --> 00:46:57,941 You have no idea who you're talking to. 578 00:46:58,858 --> 00:47:00,443 Now I'm coming for you. 579 00:47:01,861 --> 00:47:03,446 Well, you better send more men. 580 00:47:08,993 --> 00:47:10,537 'Cause I'm coming for you. 581 00:47:18,628 --> 00:47:20,129 JAVIER: I know. I know. 582 00:47:20,213 --> 00:47:23,049 Like I said, just buy it, get it done. 583 00:47:23,132 --> 00:47:25,593 We'll pay for it. We won't even think about it. 584 00:47:25,677 --> 00:47:29,013 All right. I gotta go. I'm at the club right now. Bye. Call you. 585 00:47:29,097 --> 00:47:30,265 What's this? 586 00:47:30,348 --> 00:47:32,183 What's with Jorge, man? Look at this sign. 587 00:47:32,267 --> 00:47:33,685 I pay all this money. It's supposed to be clean. 588 00:47:33,768 --> 00:47:35,728 He doesn't clean it. He keeps it like this. 589 00:47:40,441 --> 00:47:43,278 - MR. X: Hello. - Hey, we have a situation. 590 00:47:43,361 --> 00:47:44,904 Josef's slow. 591 00:47:44,988 --> 00:47:48,366 - Is it affecting business? -Everything affects my business. 592 00:47:48,449 --> 00:47:51,452 I'm just saying, we shouldn't have to be stressing about this shit. 593 00:47:51,536 --> 00:47:54,122 - I'll take care of it. -Now that's what I like to hear. 594 00:47:55,540 --> 00:47:57,500 Yes. Yes, sir. 595 00:47:57,584 --> 00:47:59,043 Oh, that's phenomenal. 596 00:47:59,127 --> 00:48:00,128 All right. 597 00:48:02,297 --> 00:48:05,049 Ladies, papa need a drink. 598 00:48:05,717 --> 00:48:06,968 You know what I mean? 599 00:48:19,022 --> 00:48:20,898 We'll have to go to Miami right away. 600 00:48:20,982 --> 00:48:22,942 So set that up, please. 601 00:48:23,735 --> 00:48:24,861 Javier? 602 00:48:26,070 --> 00:48:27,405 He's done after this. 603 00:49:08,863 --> 00:49:10,990 WORKER 1: All of the boxes are going out today. 604 00:49:11,074 --> 00:49:14,160 Yeah, within an hour. Hopefully within an hour. Go. 605 00:49:14,786 --> 00:49:16,496 Yes, all of them. 606 00:49:19,123 --> 00:49:20,750 WORKER 1: What time are you guys getting to the boat? 607 00:49:21,459 --> 00:49:23,294 You need to be there sooner. Go. 608 00:49:37,600 --> 00:49:39,644 WORKER 1: Hey, guys, what's the final count? 609 00:49:39,727 --> 00:49:41,437 WORKER 2: Three hundred thirty-three. 610 00:49:41,521 --> 00:49:43,147 Got the Uzi in that last one. 611 00:49:43,981 --> 00:49:45,441 All right, lock 'em up. 612 00:49:48,486 --> 00:49:51,114 -Get some tacos for us, okay? -I'll see you over there. 613 00:50:41,456 --> 00:50:42,915 CASH: What do we have over here? 614 00:50:44,083 --> 00:50:45,251 Miami? 615 00:50:46,127 --> 00:50:47,545 What happens in Miami? 616 00:50:48,463 --> 00:50:49,756 GUARD 1: Don't you move! 617 00:51:22,663 --> 00:51:23,956 GUARD 3: Mya! Mya! 618 00:51:24,999 --> 00:51:26,334 Someone broke in. 619 00:51:27,043 --> 00:51:28,503 He shot us all. 620 00:51:34,634 --> 00:51:36,969 Rocco, I ran into a situation. 621 00:51:37,053 --> 00:51:39,847 I'm gonna need a flight to Miami as soon as possible. 622 00:51:39,931 --> 00:51:41,599 I'm headed to the boneyard. 623 00:51:42,099 --> 00:51:44,060 Be there first thing in the morning. 624 00:51:54,987 --> 00:51:56,364 Cash, hi. 625 00:51:56,447 --> 00:51:58,199 Hey, Jamie. 626 00:51:58,282 --> 00:51:59,617 You guys okay? 627 00:51:59,700 --> 00:52:03,079 Yeah, we're, uh, we're... we're good. Good, yeah. 628 00:52:03,162 --> 00:52:04,789 Are you okay? 629 00:52:04,872 --> 00:52:06,082 Same. 630 00:52:06,165 --> 00:52:07,625 Girls? 631 00:52:07,708 --> 00:52:10,419 A little bored but holding in there. 632 00:52:11,087 --> 00:52:13,047 It's really quiet here. 633 00:52:13,130 --> 00:52:15,925 -Put 'em on? -Yeah, yeah, of course. One second. 634 00:52:16,676 --> 00:52:18,135 Girls, it's your dad. 635 00:52:19,303 --> 00:52:20,930 -Hi. -Hi, Dad. 636 00:52:21,013 --> 00:52:23,558 Hey, girls. How are you? 637 00:52:23,641 --> 00:52:25,017 Okay, I guess. 638 00:52:25,518 --> 00:52:27,395 It's so boring here. 639 00:52:27,478 --> 00:52:29,230 When are we going to Hawaii? 640 00:52:29,313 --> 00:52:31,315 Soon, I promise. 641 00:52:31,399 --> 00:52:33,359 I'll be back in a couple days. 642 00:52:33,442 --> 00:52:35,027 How's it going with Jamie? 643 00:52:35,111 --> 00:52:36,696 She's nice. 644 00:52:36,779 --> 00:52:40,157 She makes better pancakes than you do, and they taste like Mom's. 645 00:52:41,284 --> 00:52:42,285 Good. 646 00:52:43,244 --> 00:52:45,746 Dad, I want us to be like a family again. 647 00:52:45,830 --> 00:52:47,999 Yeah, I do too. 648 00:52:49,667 --> 00:52:51,586 I promise we'll have that again. 649 00:52:52,461 --> 00:52:54,171 I'll see you soon. 650 00:52:54,255 --> 00:52:56,090 I love you both so much. 651 00:52:58,301 --> 00:53:01,470 VOICEMAIL: One new message from Director Rycker. 652 00:53:02,013 --> 00:53:04,515 RYCKER: Cash. I hope you're well. 653 00:53:05,266 --> 00:53:08,811 Listen, I was giving more thought to our last conversation 654 00:53:08,895 --> 00:53:11,647 and I'd love to talk about what it might look like 655 00:53:11,731 --> 00:53:13,149 for you to come back with us. 656 00:53:13,232 --> 00:53:15,234 Give me a call when you have a minute. 657 00:53:20,573 --> 00:53:22,408 - You rang? - RYCKER: Yeah. 658 00:53:22,491 --> 00:53:23,784 Got a new assignment for you. 659 00:53:24,410 --> 00:53:26,203 Make this a priority. 660 00:53:26,913 --> 00:53:28,831 Oh, yay. More paperwork. 661 00:53:29,624 --> 00:53:31,584 I'm thinking of bringing Cash back. 662 00:53:32,209 --> 00:53:33,836 To a desk or to the field? 663 00:53:33,920 --> 00:53:35,755 Special teams. 664 00:53:35,838 --> 00:53:37,506 You think he'll go for it? 665 00:53:37,590 --> 00:53:39,675 We would have to convince him. 666 00:53:39,759 --> 00:53:43,012 Well, with Cash, it'll have to be a hell of an argument. 667 00:53:43,095 --> 00:53:45,264 Can you two play along this time? 668 00:53:45,348 --> 00:53:47,892 The pay is right, I'll do whatever you want. 669 00:53:47,975 --> 00:53:50,519 Good. Get started on your paperwork. 670 00:54:37,108 --> 00:54:38,275 Lemming? 671 00:54:42,655 --> 00:54:44,949 That depends on who's asking. 672 00:54:46,283 --> 00:54:47,660 Cash. 673 00:54:48,411 --> 00:54:50,037 How long you known Rocco? 674 00:54:50,121 --> 00:54:51,747 A long time. 675 00:54:52,331 --> 00:54:54,709 Met on a tour in Panama, back in the day. 676 00:54:55,710 --> 00:54:57,086 Air Force. 677 00:54:57,169 --> 00:54:59,880 Eventually, we landlocked ourselves at the FBI. 678 00:55:00,464 --> 00:55:01,507 Pilot. 679 00:55:02,508 --> 00:55:03,884 So what was your... 680 00:55:03,968 --> 00:55:05,219 C-130s. 681 00:55:06,053 --> 00:55:07,638 Flew a few 810s too. 682 00:55:08,222 --> 00:55:09,682 Impressive. 683 00:55:10,182 --> 00:55:11,350 FBI? 684 00:55:12,727 --> 00:55:13,769 Was. 685 00:55:14,353 --> 00:55:16,689 Met a woman, started a family. 686 00:55:17,314 --> 00:55:18,315 Good for you. 687 00:55:19,692 --> 00:55:20,776 You? 688 00:55:20,860 --> 00:55:22,653 Married? Kids? 689 00:55:22,737 --> 00:55:24,280 Nah. 690 00:55:24,363 --> 00:55:25,531 Lone wolf. 691 00:55:26,198 --> 00:55:27,742 I like my solitude. 692 00:55:28,576 --> 00:55:30,786 Why are you getting on this plane? 693 00:55:32,621 --> 00:55:34,999 Let's just say things didn't go according to plan. 694 00:55:36,083 --> 00:55:39,295 Wife passed. Tried to be there for my kids. 695 00:55:42,298 --> 00:55:44,258 Have some business to attend to. 696 00:55:51,640 --> 00:55:52,683 Shall we go? 697 00:56:02,985 --> 00:56:06,572 If I fall asleep, you can take over. 698 00:56:06,655 --> 00:56:09,867 CASH: It's been a while. Not sure I'd be much good. 699 00:56:14,080 --> 00:56:15,498 SINGER: Oh, let it be 700 00:56:17,625 --> 00:56:20,628 Okay, then. We're all set. 701 00:56:23,255 --> 00:56:26,509 Special forces. Five tours. 702 00:56:27,468 --> 00:56:31,931 Few honors, stuff, took a lot of bullets. 703 00:56:33,265 --> 00:56:35,184 Fought a lot of battles, 704 00:56:37,019 --> 00:56:40,022 and I decided to take that private contractor route. 705 00:56:40,106 --> 00:56:43,275 You know... follow the money. 706 00:56:44,735 --> 00:56:47,863 And Lemming, just a nickname. 707 00:56:49,198 --> 00:56:50,658 Don't like authority. 708 00:56:51,742 --> 00:56:55,246 I will not follow my fellow rodents off that cliff. 709 00:56:57,206 --> 00:56:58,249 Not me. 710 00:57:00,459 --> 00:57:02,378 Listen. Go back to business. 711 00:57:02,461 --> 00:57:04,421 Sit back, relax, take the load off. 712 00:57:04,505 --> 00:57:05,798 I got this. 713 00:57:05,881 --> 00:57:07,216 Let it be 714 00:57:57,099 --> 00:57:58,976 SINGER: Hey, hey, hey 715 00:57:59,059 --> 00:58:01,061 Who are you working for? 716 00:58:02,771 --> 00:58:04,648 Hey, hey, hey, hey 717 00:58:05,441 --> 00:58:08,027 They got the tree 718 00:58:08,110 --> 00:58:10,112 Nobody else can see 719 00:58:10,196 --> 00:58:13,032 Just get 'em around as it is in heaven 720 00:58:13,115 --> 00:58:15,451 And, oh, Lord, let it be 721 00:58:20,122 --> 00:58:21,832 Who paid you? 722 00:58:21,916 --> 00:58:24,585 I don't... I don't know, man. Some Mr. X or something. 723 00:58:24,668 --> 00:58:26,962 -I don't know where he is. -What do you know about this? 724 00:58:27,046 --> 00:58:28,923 No! Nothing! He didn't tell me anything! 725 00:58:29,006 --> 00:58:30,883 -What did he say? -Just for the money. 726 00:58:30,966 --> 00:58:32,468 Nothing! 727 00:58:37,264 --> 00:58:38,265 Ah! 728 00:58:47,107 --> 00:58:49,526 SINGER: It's time to pick a fight now 729 00:58:49,610 --> 00:58:51,612 Like old time rock and roll 730 00:58:51,695 --> 00:58:54,698 Be the kinda guys in catacombs 731 00:58:54,782 --> 00:58:57,076 Do it now inside our homes 732 00:58:57,159 --> 00:59:00,162 Crying like those songs of old 733 00:59:00,246 --> 00:59:02,581 God have mercy on my wretched soul 734 00:59:02,665 --> 00:59:05,042 And like the hills you die on 735 00:59:05,125 --> 00:59:07,253 The battle's already won 736 00:59:10,756 --> 00:59:13,384 You've reached Rocco's voicemail. Leave a message. 737 00:59:16,345 --> 00:59:20,891 Hey, man, looks like your contractor took the highest bidder. 738 00:59:21,976 --> 00:59:24,979 Whatever happened to soldiers who fight for the good side? 739 00:59:27,356 --> 00:59:30,067 Looks like I'm gonna need a little additional help. 740 00:59:30,150 --> 00:59:32,861 Oh, come on. 741 00:59:36,740 --> 00:59:40,744 Okay, Cash. It's just like riding a bike. 742 00:59:56,260 --> 00:59:58,470 JAMIE: Okay, one, two, three. 743 00:59:59,263 --> 01:00:00,931 Boom. That's mine. 744 01:00:01,015 --> 01:00:04,226 -This game's never gonna end. -You just say that 'cause you're losing. 745 01:00:04,310 --> 01:00:06,812 Maybe she's saying that 'cause it's almost midnight. 746 01:00:06,895 --> 01:00:08,397 That's okay. I'm not tired. 747 01:00:08,480 --> 01:00:10,482 Is there anything else we can do? 748 01:00:10,566 --> 01:00:13,736 - We can try going to bed. - NATASHA: That's boring. 749 01:00:13,819 --> 01:00:16,030 -Can we go somewhere tomorrow? -Or invite friends over? 750 01:00:16,113 --> 01:00:19,575 - NATASHA: Do you know where our dad is? - Girls, girls. No, I... I'm sorry. 751 01:00:19,658 --> 01:00:22,619 I don't... I don't... I don't know where he is. 752 01:00:22,703 --> 01:00:25,539 I know this sucks. No one wants to be stuck here. 753 01:00:25,622 --> 01:00:27,082 But it's only for a little while. 754 01:00:27,166 --> 01:00:29,168 And he said he's coming back in a couple days. 755 01:00:29,251 --> 01:00:32,171 So we just have to wait, okay? 756 01:00:32,254 --> 01:00:34,089 Do you wanna be his girlfriend? 757 01:00:35,049 --> 01:00:36,133 What? What? 758 01:00:36,884 --> 01:00:38,344 No, no, no. I... 759 01:00:39,094 --> 01:00:42,556 He, uh... He helped me, and so now I'm helping. 760 01:00:42,639 --> 01:00:44,224 We are helping him. 761 01:00:44,767 --> 01:00:46,810 Can we help by watching TV? 762 01:00:47,686 --> 01:00:49,188 No, we cannot. 763 01:00:49,271 --> 01:00:51,106 We're gonna go to bed. Come on. 764 01:00:51,190 --> 01:00:52,858 Okay? Come on, let's go. 765 01:00:54,109 --> 01:00:56,570 Thank you very much. Okay. 766 01:02:01,135 --> 01:02:02,261 HENCHMAN: Put the gun down, 767 01:02:02,344 --> 01:02:04,888 or we'll kill the kids and shoot you in the head. 768 01:02:04,972 --> 01:02:06,890 Oh, okay. Okay. Okay. 769 01:02:32,958 --> 01:02:35,377 Finally. Let him in. 770 01:03:23,091 --> 01:03:24,468 MYA: Boss. Are you okay? 771 01:03:24,551 --> 01:03:25,677 Yeah. 772 01:03:25,761 --> 01:03:27,387 I've been set up. 773 01:03:27,471 --> 01:03:29,306 They just tried to take me out. 774 01:03:29,973 --> 01:03:32,809 Gimme a jet. Gotta get outta here right now. 775 01:03:32,893 --> 01:03:34,853 MYA: Yeah. Got it. Will do. 776 01:03:38,273 --> 01:03:40,651 BRON: Josef is alive. Attempt failed. 777 01:03:42,569 --> 01:03:44,571 RYCKER: I need you to clean up this mess. 778 01:04:04,925 --> 01:04:07,344 MARCELLO: And then at the door bank, we have 4,000. 779 01:04:07,427 --> 01:04:10,138 -JAVIER: So the trap total is still 2,000? -2,000. 780 01:04:10,222 --> 01:04:12,558 -8,000. -Sounds about right, brother. 781 01:04:12,641 --> 01:04:14,101 GUARD: Security 2 to vault. 782 01:04:15,852 --> 01:04:16,895 Go for vault. 783 01:04:16,979 --> 01:04:19,481 GUARD: Yeah, I got a guy here to see Javier. 784 01:04:19,565 --> 01:04:21,525 Says he's Mr. X. 785 01:04:23,068 --> 01:04:25,654 -Okay, bring him in. - GUARD: Copy. 786 01:04:25,737 --> 01:04:28,991 JAVIER: Mr. X? Who is this guy? 787 01:04:30,409 --> 01:04:33,078 Tyrone, bring him up. 788 01:04:33,161 --> 01:04:36,498 And make sure you show him some of that linebacker love. Hear me? 789 01:05:18,624 --> 01:05:21,501 Tyrone got them heavy hands on him, huh? 790 01:05:22,544 --> 01:05:24,921 Now as you stand there 791 01:05:25,005 --> 01:05:27,924 with your nose dripping blood all over my floor, 792 01:05:28,008 --> 01:05:30,427 you want to tell me what it is you want from me? 793 01:05:31,219 --> 01:05:32,721 You are Javier. 794 01:05:32,804 --> 01:05:34,681 That's what they say. 795 01:05:36,516 --> 01:05:37,893 Josef Amali. 796 01:05:39,227 --> 01:05:42,648 We have some unfinished business and I can't seem to locate him. 797 01:05:42,731 --> 01:05:44,149 How do I find him? 798 01:05:44,858 --> 01:05:47,694 You came in here just to ask me where Josef is? 799 01:05:48,654 --> 01:05:50,572 He's your business partner, right? 800 01:05:50,656 --> 01:05:53,033 I don't do business partners, homie. 801 01:05:53,116 --> 01:05:54,743 Besides, you're too late. 802 01:05:55,369 --> 01:05:58,872 Josef is as dead as the comic book character. 803 01:06:00,290 --> 01:06:01,708 What about Mr. X? 804 01:06:02,376 --> 01:06:03,919 The man's an enigma. 805 01:06:04,920 --> 01:06:06,588 CASH: What do you know about him? 806 01:06:06,672 --> 01:06:07,964 I just told you. 807 01:06:10,092 --> 01:06:11,510 Yvonne Williams. 808 01:06:12,552 --> 01:06:13,679 JAVIER: Who? 809 01:06:14,304 --> 01:06:17,140 What do you know about Yvonne Williams? 810 01:06:18,642 --> 01:06:20,060 Ah, the snitch. 811 01:06:20,686 --> 01:06:24,064 Oh, I take it you were friends of hers. 812 01:06:24,147 --> 01:06:27,734 Well, word on the street is, Josef blew her head off. 813 01:06:31,571 --> 01:06:33,448 BOUNCER: Hey, boss, we have a problem. 814 01:06:34,282 --> 01:06:35,909 JAVIER: Ah, man, what the fuck? 815 01:06:35,992 --> 01:06:37,703 What is this? 816 01:06:38,704 --> 01:06:42,082 He's not with me and I am not here for you. 817 01:06:42,165 --> 01:06:44,459 Tell me what Yvonne found that got her killed. 818 01:06:49,464 --> 01:06:52,008 Drop it. Drop it. 819 01:06:54,928 --> 01:06:56,388 Who the hell are you? 820 01:06:56,972 --> 01:06:58,724 I'm here to clean up a mess. 821 01:07:00,016 --> 01:07:01,476 Who hired you? 822 01:07:01,560 --> 01:07:04,354 I'm not at liberty to discuss my employment. 823 01:07:04,438 --> 01:07:06,690 I'm here to clean up this cesspool. 824 01:07:06,773 --> 01:07:09,901 Oh, so you just gonna come into my house and disrespect me, huh? 825 01:07:16,324 --> 01:07:18,869 Bron, what are you doing here? 826 01:07:19,828 --> 01:07:21,455 It's good to see you, Cash. 827 01:07:22,456 --> 01:07:23,999 You're wrapped up in all this? 828 01:07:24,541 --> 01:07:25,792 I got a call. 829 01:07:25,876 --> 01:07:29,129 I'm just here to help an old colleague clear out their house. 830 01:07:29,921 --> 01:07:32,132 Rycker said you might be coming back. 831 01:07:32,215 --> 01:07:33,925 It was just a call. 832 01:07:34,926 --> 01:07:38,638 Let's put the past behind us, okay? It's a long time ago. 833 01:07:40,056 --> 01:07:41,725 I'm not here to hurt you. 834 01:07:42,851 --> 01:07:44,352 You're here 'cause of me? 835 01:07:45,228 --> 01:07:46,688 Who hired you? 836 01:07:47,189 --> 01:07:48,231 Let's talk. 837 01:07:49,024 --> 01:07:50,650 We can talk here. 838 01:07:51,693 --> 01:07:52,903 I'm retired. 839 01:07:53,945 --> 01:07:55,447 Looks like you're not. 840 01:07:57,449 --> 01:07:59,201 I'm sorry about your wife. 841 01:08:01,828 --> 01:08:03,455 She was a good woman. 842 01:08:43,662 --> 01:08:45,163 Take the offer, Cash. 843 01:08:46,623 --> 01:08:47,707 We all do. 844 01:08:49,584 --> 01:08:53,129 It's okay to... be a little self-serving. 845 01:08:54,381 --> 01:08:56,675 Just, you know, this business, 846 01:08:57,968 --> 01:08:59,386 it's not personal. 847 01:09:01,179 --> 01:09:02,848 It's always personal, Bron. 848 01:09:05,517 --> 01:09:09,145 We may have never seen eye to eye, but we always had each other's backs. 849 01:09:32,085 --> 01:09:34,004 Okay, I'm here. 850 01:09:34,087 --> 01:09:35,422 Where's she at? 851 01:09:36,506 --> 01:09:38,800 ROCCO: Ground level. You're looking for a black Porsche 852 01:09:38,884 --> 01:09:41,303 with a smiley face sticker on the bumper. 853 01:09:41,386 --> 01:09:43,346 Porsche. Really? 854 01:09:43,430 --> 01:09:46,600 ROCCO: Hey, man, it was the only thing on the lot impounded yesterday, 855 01:09:46,683 --> 01:09:47,851 Right. 856 01:09:56,276 --> 01:09:57,777 -ROCCO: Oh, and Cash? -Yeah? 857 01:09:58,778 --> 01:10:01,740 Keep your chin down, your feet moving, and stay off the ropes. 858 01:10:03,533 --> 01:10:05,660 You wanna join me in the ring? 859 01:10:05,744 --> 01:10:08,413 Nah, buddy. You know I'm better on the outside. 860 01:10:09,414 --> 01:10:10,582 Good luck. 861 01:10:25,347 --> 01:10:29,100 VOICEMAIL: You have one new message from unknown caller. 862 01:10:31,853 --> 01:10:33,897 MR. X: Josef has your girls and Jamie, 863 01:10:33,980 --> 01:10:37,067 you might want to go with the spirit of cooperation. 864 01:12:00,483 --> 01:12:02,193 JOSEF: Well, we finally get to meet. 865 01:12:03,570 --> 01:12:04,654 Cash... 866 01:12:05,530 --> 01:12:07,115 you're a hard man to kill. 867 01:12:07,198 --> 01:12:09,284 Where's Jamie and my daughters? 868 01:12:11,244 --> 01:12:12,787 Let's get some coffee. 869 01:12:18,710 --> 01:12:22,881 I am gonna make you the best cup of coffee you've ever had. 870 01:12:23,965 --> 01:12:25,675 Where are the girls, Josef? 871 01:12:27,594 --> 01:12:32,057 See, the thing is, Cash, I didn't kidnap your daughters. 872 01:12:33,850 --> 01:12:35,143 I'm just babysitting. 873 01:12:35,935 --> 01:12:37,437 Mr. X did that. 874 01:12:38,354 --> 01:12:41,566 Sent them here outta some twisted form of manipulation, 875 01:12:41,649 --> 01:12:42,984 then tried to kill me. 876 01:12:43,943 --> 01:12:45,820 I'm a little pissed about that. 877 01:12:47,155 --> 01:12:49,908 See, we have a common enemy. 878 01:12:50,492 --> 01:12:53,661 I'll give your girls back to you. I don't care about them. 879 01:12:54,537 --> 01:12:58,833 But if I do so, you have to promise that you walk away. 880 01:12:59,501 --> 01:13:01,002 Nothing ever happened. 881 01:13:04,923 --> 01:13:07,008 I'm not here to negotiate with you. 882 01:13:08,760 --> 01:13:10,887 Yvonne had you found out. 883 01:13:11,763 --> 01:13:14,432 You're going to prison for the rest of your life. 884 01:13:19,437 --> 01:13:20,647 Cash. 885 01:13:21,940 --> 01:13:23,024 Take this. 886 01:13:23,733 --> 01:13:25,110 I'm not offering again. 887 01:13:25,193 --> 01:13:29,322 You wanna make deals, make 'em with Mr. X. Not me. 888 01:13:36,121 --> 01:13:37,747 That's fine. 889 01:13:59,185 --> 01:14:01,104 Guess he wasn't so hard to kill, huh? 890 01:14:06,192 --> 01:14:07,485 To waste. 891 01:14:33,636 --> 01:14:36,389 Where are they? 892 01:14:37,182 --> 01:14:39,559 You're never gonna get outta here alive. 893 01:16:51,065 --> 01:16:52,650 Girls, where are you? 894 01:16:52,734 --> 01:16:53,901 We're in here. 895 01:16:55,236 --> 01:16:57,322 -Daddy! -Girls. 896 01:16:58,740 --> 01:17:00,116 I got you. 897 01:17:00,950 --> 01:17:02,493 Dad's got you. 898 01:17:05,747 --> 01:17:07,623 NATASHA: Who are these people? 899 01:17:07,707 --> 01:17:09,500 They're bad people. 900 01:17:10,877 --> 01:17:12,587 I love you both so much. 901 01:17:18,426 --> 01:17:21,220 -Jamie. Jamie, where are you? -JAMIE: I'm in here! 902 01:17:24,015 --> 01:17:25,433 CASH: Hey. Hey. 903 01:17:25,516 --> 01:17:29,312 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. I'm fine. 904 01:17:29,395 --> 01:17:30,772 Are the girls okay? 905 01:17:30,855 --> 01:17:32,231 CASH: Girls are okay. 906 01:17:32,315 --> 01:17:34,901 -Thank God. -They're safe just down the hall. 907 01:17:36,652 --> 01:17:38,654 -Are you all right? -Yeah. 908 01:17:45,495 --> 01:17:46,496 Are you hurt? 909 01:17:47,497 --> 01:17:48,664 I'm okay. 910 01:17:49,999 --> 01:17:52,668 I'm... I'm really sorry I couldn't protect them. 911 01:17:52,752 --> 01:17:54,420 No, it's okay. 912 01:17:55,129 --> 01:17:56,464 They're fine, okay? 913 01:17:57,423 --> 01:17:59,092 Will you take them outside? 914 01:17:59,175 --> 01:18:02,178 -We got something I need to handle. -JAMIE: Okay. Of course. 915 01:18:22,448 --> 01:18:23,741 You got hit? 916 01:18:24,575 --> 01:18:25,660 I'll be fine. 917 01:18:28,871 --> 01:18:30,665 How do I find Mr. X? 918 01:19:49,243 --> 01:19:50,703 Hello? 919 01:20:18,356 --> 01:20:19,899 Mr. X. 920 01:20:21,400 --> 01:20:22,777 RYCKER: Hello, Jack. 921 01:20:32,036 --> 01:20:33,037 Joan? 922 01:20:37,708 --> 01:20:39,752 You look like you've seen better days. 923 01:20:40,461 --> 01:20:42,004 You could use a drink. 924 01:20:44,757 --> 01:20:46,217 You're Mr. X? 925 01:20:48,427 --> 01:20:51,806 You know, I've never really liked the name Mr. X. 926 01:20:51,889 --> 01:20:55,560 It feels so ominous to me. 927 01:20:56,894 --> 01:21:01,190 I would've chose something more, um, patriotic. 928 01:21:02,233 --> 01:21:03,776 How can you say that? 929 01:21:04,443 --> 01:21:07,905 I know this is a lot for you to handle, Jack, 930 01:21:08,489 --> 01:21:12,076 but trust me, I'm not the bad guy here. 931 01:21:12,159 --> 01:21:13,578 You had Yvonne murdered. 932 01:21:14,287 --> 01:21:16,330 You kidnapped my family. 933 01:21:16,872 --> 01:21:18,416 You tried to kill me. 934 01:21:19,292 --> 01:21:20,710 Patriotic? 935 01:21:21,627 --> 01:21:25,881 Josef, Javier. The real bad guys. 936 01:21:25,965 --> 01:21:28,217 They pop up like flies. 937 01:21:28,301 --> 01:21:33,598 A damn swarm of them buzzing around every corner, 938 01:21:33,681 --> 01:21:35,600 and they'll never leave. 939 01:21:35,683 --> 01:21:40,229 So if we can't get rid of them, we control them. 940 01:21:40,313 --> 01:21:42,607 We manage the swamp. 941 01:21:43,941 --> 01:21:46,611 Saving the world one bad guy at a time. 942 01:21:53,367 --> 01:21:55,828 Manage them maybe to protect our country, 943 01:21:56,912 --> 01:21:58,247 but not join them. 944 01:22:00,541 --> 01:22:02,084 You killed your own men. 945 01:22:02,877 --> 01:22:06,756 Who really are your own men, Jack? 946 01:22:07,465 --> 01:22:10,426 My father was a Cuban ambassador. 947 01:22:11,093 --> 01:22:14,055 He served our country well. 948 01:22:14,639 --> 01:22:16,724 He was patriotic. 949 01:22:17,516 --> 01:22:22,146 And do you know how his own men, your own men, treated him? 950 01:22:22,229 --> 01:22:26,442 They left him out to be murdered by war criminals 951 01:22:26,525 --> 01:22:30,613 who are just flying free, no supervision. 952 01:22:30,696 --> 01:22:35,076 And that's really our country's main problem. 953 01:22:35,159 --> 01:22:38,412 No one has the balls to step up 954 01:22:38,496 --> 01:22:40,956 and supervise the chaos. 955 01:22:41,040 --> 01:22:44,126 That's why I'm here, Jack. 956 01:22:45,169 --> 01:22:47,630 I am the supervision. 957 01:22:49,548 --> 01:22:52,093 You're just like them. You follow the money. 958 01:22:52,176 --> 01:22:53,803 That's what you care about. 959 01:22:54,720 --> 01:22:57,139 Yvonne had a chance to join us, 960 01:22:57,223 --> 01:23:02,895 to join the work that will actually keep our country safe. 961 01:23:03,646 --> 01:23:07,191 But... she chose otherwise. 962 01:23:08,275 --> 01:23:10,444 And as for your kids, 963 01:23:10,528 --> 01:23:13,155 you got in the way. 964 01:23:14,657 --> 01:23:16,450 You have a choice, Jack. 965 01:23:17,201 --> 01:23:20,329 You can either end up like Yvonne 966 01:23:20,413 --> 01:23:23,124 or like Rocco. 967 01:23:27,545 --> 01:23:28,838 Rocco? 968 01:23:29,547 --> 01:23:30,840 Sorry, bud. 969 01:23:31,799 --> 01:23:33,843 Rycker makes a pretty strong case. 970 01:23:34,719 --> 01:23:36,345 I got a family to think of. 971 01:23:38,681 --> 01:23:40,683 You set me up to go to Miami, 972 01:23:40,766 --> 01:23:42,560 hired Lemming to kill me. 973 01:23:43,936 --> 01:23:47,022 Orders. You understand how this works. 974 01:23:47,982 --> 01:23:50,651 Listen, I don't want to have to do this, all right, 975 01:23:50,735 --> 01:23:52,486 so don't try to be the hero. 976 01:23:54,155 --> 01:23:57,283 RYCKER: You want to keep Natasha and Olivia safe, Jack. 977 01:23:57,992 --> 01:24:02,037 I can give you good paid work, safe work 978 01:24:02,121 --> 01:24:06,333 that'll let you be with your daughters every night. 979 01:24:08,335 --> 01:24:09,879 ROCCO: Hear Rycker out, man. 980 01:24:11,630 --> 01:24:13,466 We could be a team again. 981 01:24:16,677 --> 01:24:18,053 Like the old days. 982 01:24:19,638 --> 01:24:20,681 Yeah? 983 01:24:27,104 --> 01:24:28,481 My wife was right. 984 01:24:30,232 --> 01:24:32,276 Maybe the best way to serve is 985 01:24:33,110 --> 01:24:35,362 by being a good father to my kids. 986 01:24:41,076 --> 01:24:43,662 But that doesn't mean that we don't stop the corruption. 987 01:24:44,580 --> 01:24:46,290 Yvonne knew that. 988 01:24:47,583 --> 01:24:48,626 So do they. 989 01:24:49,418 --> 01:24:52,713 AGENT 1: FBI. Drop your weapon. Drop it. AGENT 2: Drop your weapon, sir. 990 01:24:52,797 --> 01:24:54,089 AGENT 1: Drop your weapon, sir. 991 01:24:54,173 --> 01:24:55,341 AGENT 3: Drop it. 992 01:24:55,925 --> 01:24:56,967 AGENT 4: Drop your weapon. 993 01:24:59,804 --> 01:25:02,473 All right. All right. All right. 994 01:25:03,516 --> 01:25:04,642 Easy. 995 01:25:21,700 --> 01:25:22,785 Hey, Rocco. 996 01:25:25,329 --> 01:25:28,541 I'll try not to wait so long to hit back next time. 997 01:25:34,255 --> 01:25:36,131 REPORTER: In a shocking turn of events, 998 01:25:36,215 --> 01:25:39,885 the FBI's once highly respected director, Joan Rycker, 999 01:25:39,969 --> 01:25:42,304 also known by her alias, Mr. X, 1000 01:25:42,388 --> 01:25:46,559 has been arrested and sentenced to life in prison. 1001 01:25:46,642 --> 01:25:49,687 Rycker, who led numerous high-profile cases for the bureau, 1002 01:25:49,770 --> 01:25:54,358 was found guilty of orchestrating an international arms smuggling operation 1003 01:25:54,441 --> 01:25:59,071 alongside crime lords Josef Amali and Javier Cardona. 1004 01:25:59,154 --> 01:26:02,783 This multi-state illicit crime ring... 1005 01:26:02,867 --> 01:26:05,327 ...endangering countless lives. 1006 01:26:05,411 --> 01:26:09,248 Amali and Cardona, both notorious for their black market dealings, 1007 01:26:09,331 --> 01:26:11,417 were found dead during the FBI's... 1008 01:26:11,500 --> 01:26:13,460 Dad, you coming into the water? 1009 01:26:13,544 --> 01:26:14,795 Yeah. 1010 01:26:17,047 --> 01:26:18,966 Wait, I'll be there in a minute. 1011 01:26:20,009 --> 01:26:21,343 - Hello? - JAMIE: Hi. 1012 01:26:21,427 --> 01:26:25,139 - How's Hawaii? -Hey, not bad. 1013 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 -How you doing? - JAMIE: I'm good. 1014 01:26:27,725 --> 01:26:30,436 You know, just, uh, working everything out at Yvonne's house. 1015 01:26:31,103 --> 01:26:32,146 Missing you. 1016 01:26:32,771 --> 01:26:33,814 Me too. 1017 01:26:34,481 --> 01:26:36,567 I'm bummed you're not here with us. 1018 01:26:36,650 --> 01:26:39,069 Me too. Next time, all right? 1019 01:26:39,153 --> 01:26:40,321 Next time. 1020 01:26:40,404 --> 01:26:42,323 Dad, come on. 1021 01:26:42,406 --> 01:26:45,034 All right, I... I gotta go, 1022 01:26:45,117 --> 01:26:47,161 but, um, can I call you later? 1023 01:26:47,244 --> 01:26:49,580 I would love that. Okay. 1024 01:26:49,663 --> 01:26:51,415 Sounds good. Okay, bye. 1025 01:26:53,667 --> 01:26:55,419 All right, guys. Here we go. 1026 01:26:56,962 --> 01:26:58,130 Are you ready? 1027 01:26:58,714 --> 01:27:01,926 SINGER: Surround me 1028 01:27:03,427 --> 01:27:08,515 All my days surround 1029 01:27:09,224 --> 01:27:15,105 All my days surround me 1030 01:27:17,066 --> 01:27:20,402 All my days 1031 01:27:20,486 --> 01:27:26,116 They come and then they go away 1032 01:27:28,452 --> 01:27:33,290 See it before the waves 1033 01:27:35,292 --> 01:27:40,631 Just like they never go away 1034 01:27:44,259 --> 01:27:48,681 Reach it before the dawn 1035 01:27:51,141 --> 01:27:56,230 Touch something there but almost gone 1036 01:27:57,481 --> 01:27:58,482 Ooh 1037 01:27:58,565 --> 01:28:05,114 All my days surround me 1038 01:28:06,699 --> 01:28:12,079 All my days surround 1039 01:28:12,162 --> 01:28:19,169 All my days surround me 1040 01:28:20,295 --> 01:28:23,966 All my days 1041 01:28:24,049 --> 01:28:29,430 They come and then they go away 1042 01:28:30,431 --> 01:28:33,892 All my days 1043 01:28:37,187 --> 01:28:39,857 Mm 1044 01:28:40,482 --> 01:28:44,319 All my days 1045 01:28:45,154 --> 01:28:47,364 Mm 1046 01:28:48,240 --> 01:28:53,704 All my days surround 1047 01:28:54,288 --> 01:29:01,170 All my days surround me 1048 01:29:02,046 --> 01:29:05,632 All my days 1049 01:29:08,886 --> 01:29:11,055 Mm 1050 01:29:12,222 --> 01:29:15,893 All my days 1051 01:29:16,810 --> 01:29:18,687 Mm