1 00:01:18,337 --> 00:01:20,613 RUNAWAY SPRING FLOWERS 2 00:01:49,542 --> 00:01:52,875 CPNY Journalism Award 3 00:01:58,560 --> 00:02:00,700 Two years in a row, well done. 4 00:02:00,760 --> 00:02:01,640 Yes, thank you. 5 00:02:02,160 --> 00:02:02,860 Alert the media. 6 00:02:03,760 --> 00:02:04,820 Oh wait, it's us. 7 00:02:05,539 --> 00:02:07,780 And here we are at the golden keyboard. 8 00:02:08,320 --> 00:02:12,015 For the story or the series, which constitutes an exceptional undertaking. 9 00:02:12,015 --> 00:02:18,480 or an investigative report, our first New York Vanguard nominee is Andy Sachs. 10 00:02:18,480 --> 00:02:20,820 For Cœurs de Ville, Stories of Resilience. 11 00:02:21,780 --> 00:02:26,200 Our second Gotham Sentinel nominee is George Ali for The Subway Affair. 12 00:02:27,500 --> 00:02:31,220 For World Report, Yvonne Simpson for The Cost of Medical Care is fired. 13 00:02:32,660 --> 00:02:36,940 From the New York Metro Constitution, Daniel Goldbaum for Fighting Fire and Fire. 14 00:02:37,140 --> 00:02:37,900 That's everyone. 15 00:02:40,740 --> 00:02:43,520 And the winner is Andy Sachs. 16 00:03:05,500 --> 00:03:07,880 Oh, thank you for this price. 17 00:03:09,000 --> 00:03:14,860 Sorry, I know I look shocked and sad instead of shocked and happy. 18 00:03:16,000 --> 00:03:25,120 And that's because I simply have a whole table full of talented people. 19 00:03:25,120 --> 00:03:26,940 award-winning professionals. 20 00:03:26,940 --> 00:03:32,040 From my newspaper, the Vanguard, who have just been fired. 21 00:03:32,820 --> 00:03:34,300 Via SMS. 22 00:03:35,820 --> 00:03:45,360 We understand that journalism is evolving, but it's still devastating when it happens to you. 23 00:03:46,160 --> 00:03:51,920 It turns out that our parent company is recording an asset impairment of $500 million. 24 00:03:51,920 --> 00:03:57,420 So, to use a technical term, we're busted. 25 00:03:59,458 --> 00:04:00,792 A journalist reveals that the staff His newspaper employee was fired via SMS. 26 00:04:00,060 --> 00:04:02,100 I can't believe they fired everyone. 27 00:04:03,280 --> 00:04:04,880 At least it's a good picture of you. 28 00:04:05,820 --> 00:04:07,980 It's just terrible for everyone at the newspaper. 29 00:04:09,180 --> 00:04:11,220 John's wife is expecting their second baby soon. 30 00:04:11,900 --> 00:04:13,240 Allison has just bought a house. 31 00:04:14,320 --> 00:04:15,600 Besides, it's so unfair. 32 00:04:15,720 --> 00:04:19,300 The CEO of the company that owns the newspaper pocketed $11 million last year. 33 00:04:19,780 --> 00:04:20,720 Explain that to me. 34 00:04:20,720 --> 00:04:22,100 I can't do it. 35 00:04:22,520 --> 00:04:24,060 But you'll get through this. 36 00:04:24,760 --> 00:04:25,560 I don't know, though. 37 00:04:25,840 --> 00:04:29,680 Everyone I know has gone through these layoffs, staff reductions, consolidations. 38 00:04:30,180 --> 00:04:31,340 It's just brutal. 39 00:04:35,000 --> 00:04:36,520 Finally, I know I'm lucky. 40 00:04:36,900 --> 00:04:38,620 I know that many people have it worse than me. 41 00:04:38,700 --> 00:04:40,160 Most people have it worse than me. 42 00:04:40,320 --> 00:04:41,180 It's just that, I'll get through this. 43 00:04:41,240 --> 00:04:41,700 I'll get through this. 44 00:04:41,980 --> 00:04:43,120 It's so unfair. 45 00:04:43,940 --> 00:04:46,520 You worked like crazy for two whole decades. 46 00:04:46,860 --> 00:04:50,300 All over the country and the world, and you never took the easy way out. 47 00:04:50,300 --> 00:04:51,880 I have never slept with a colleague. 48 00:04:53,760 --> 00:04:54,240 And. 49 00:04:55,360 --> 00:04:55,840 Two. 50 00:04:56,880 --> 00:05:00,060 In short, the fact is that I've never slept with anyone who could have helped me move forward. 51 00:05:00,140 --> 00:05:01,680 Just the beautiful, the powerless. 52 00:05:02,480 --> 00:05:06,360 Are you sure you don't want to come and work for me at the gallery? 53 00:05:07,560 --> 00:05:09,280 I need someone who knows how to write proper texts. 54 00:05:09,620 --> 00:05:10,640 And you, you need a job. 55 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 That's adorable. 56 00:05:12,180 --> 00:05:13,160 No, thank you. 57 00:05:13,220 --> 00:05:13,640 Not yet. 58 00:05:18,060 --> 00:05:19,100 So, when do I tell him? 59 00:05:20,500 --> 00:05:20,940 All right. 60 00:05:21,840 --> 00:05:22,200 Alright. 61 00:05:22,820 --> 00:05:23,340 Wait. 62 00:05:24,200 --> 00:05:26,180 Are you sure the story won't break tonight? 63 00:05:26,660 --> 00:05:27,960 Pierre says we have a day or two. 64 00:05:29,260 --> 00:05:30,500 Well, that's something, at least. 65 00:05:31,060 --> 00:05:32,320 So I won't tell him anything until tomorrow. 66 00:05:33,240 --> 00:05:34,560 No need to ruin the evening. 67 00:05:36,066 --> 00:05:36,928 All right. 68 00:05:48,660 --> 00:05:49,100 Gorgeous ! 69 00:05:52,380 --> 00:05:54,400 I don't think you'll want to do that. 70 00:06:34,560 --> 00:06:35,360 Oh my God. 71 00:06:42,950 --> 00:06:48,432 Runway publishes a praising article a brand that exploits its employees 72 00:06:50,300 --> 00:06:51,040 Let's go. 73 00:06:51,740 --> 00:06:52,900 No, not tonight. 74 00:06:53,960 --> 00:06:54,520 Hello. 75 00:06:54,720 --> 00:06:58,020 I just wanted to let you know that the story has broken online. 76 00:06:59,460 --> 00:07:02,980 And the fashion world has already embraced it. 77 00:07:03,480 --> 00:07:04,740 How serious is it? 78 00:07:05,100 --> 00:07:05,560 A disaster. 79 00:07:06,020 --> 00:07:07,200 It went completely viral. 80 00:07:07,600 --> 00:07:08,320 Do you want to take a look? 81 00:07:09,720 --> 00:07:11,020 Nigel, can I see this? 82 00:07:11,120 --> 00:07:12,860 Do I have my glasses? 83 00:07:13,240 --> 00:07:13,340 Of course. 84 00:07:13,340 --> 00:07:16,540 In short, you're being blamed for absolutely everything. 85 00:07:16,720 --> 00:07:18,780 Oh my God, Irma is going to lose it. 86 00:07:19,040 --> 00:07:19,280 Yeah. 87 00:07:19,760 --> 00:07:21,620 And the timing couldn't be worse. 88 00:07:21,760 --> 00:07:22,100 I know. 89 00:07:24,100 --> 00:07:24,820 Stand up straight. 90 00:07:25,140 --> 00:07:26,440 Let's take responsibility. 91 00:07:34,340 --> 00:07:39,880 Oh, it's that dreadful company called Speedfash. 92 00:07:40,140 --> 00:07:42,360 They lied to us about their working conditions. 93 00:07:42,580 --> 00:07:43,900 They deceived our journalists. 94 00:07:44,220 --> 00:07:49,880 So now we're being accused of advertising this absolutely horrible company. 95 00:07:50,080 --> 00:07:52,520 How far will some people go to make a profit? 96 00:07:52,740 --> 00:07:54,700 So now we're the bad guys of the day. 97 00:07:56,420 --> 00:07:58,720 Served hot by the red wine. 98 00:07:59,500 --> 00:08:00,900 Well, good for you, I say. 99 00:08:01,700 --> 00:08:03,620 It always ends up being the most interesting part. 100 00:08:06,660 --> 00:08:07,780 Oh my God, Irma. 101 00:08:09,160 --> 00:08:12,620 Ah, that's my signal to go walk the dog. 102 00:08:12,740 --> 00:08:14,980 Come on Jude, let's get started. 103 00:08:15,600 --> 00:08:15,980 Good morning. 104 00:08:18,260 --> 00:08:19,900 What is this, Miranda? 105 00:08:20,240 --> 00:08:21,800 Dad, look at this. 106 00:08:22,120 --> 00:08:24,100 We're getting torn apart online. 107 00:08:24,100 --> 00:08:27,620 I'm getting furious emails from advertising buyers for Tiffany Fendi. 108 00:08:27,800 --> 00:08:28,260 Bulgari ! 109 00:08:28,660 --> 00:08:29,220 Well, I... 110 00:08:29,220 --> 00:08:31,020 Who's going to pay for your prize book? 111 00:08:31,159 --> 00:08:33,020 I've already spoken to the advertisers. 112 00:08:33,179 --> 00:08:34,440 I'm meeting them tomorrow morning. 113 00:08:34,820 --> 00:08:37,539 And I'll have a very direct conversation with Ash. 114 00:08:37,580 --> 00:08:37,840 Don't do that. 115 00:08:38,179 --> 00:08:38,919 I'll fix that. 116 00:08:39,280 --> 00:08:40,700 The timing is terrible. 117 00:08:41,159 --> 00:08:43,040 I'm thinking about a huge change for you. 118 00:08:43,240 --> 00:08:44,100 And then it happens. 119 00:08:49,060 --> 00:08:50,200 Dad, this is serious. 120 00:08:50,820 --> 00:08:52,420 Even the journalists are tearing the track apart. 121 00:08:52,420 --> 00:08:54,640 And all of Alaska is disappearing. 122 00:08:55,240 --> 00:08:56,440 Our monkeys, our circus. 123 00:08:56,740 --> 00:08:57,080 I know. 124 00:08:57,860 --> 00:09:00,340 How are we going to regain any credibility at all? 125 00:09:01,820 --> 00:09:03,440 Look at this. 126 00:09:04,960 --> 00:09:07,800 Because some things are worth no more than money. 127 00:09:08,220 --> 00:09:10,580 Journalism still matters, damn it! 128 00:09:27,958 --> 00:09:29,583 Journalism matters. The Vanguard fires award-winning journalists. 129 00:09:38,125 --> 00:09:40,792 What keeps this woman standing? 130 00:09:41,470 --> 00:09:42,110 Yeah. 131 00:09:48,750 --> 00:09:51,917 DO YOU WANT TAKEAWAY LIES? 132 00:09:52,470 --> 00:09:53,750 Miranda Priestley ? 133 00:09:53,750 --> 00:09:55,930 I thought she was smarter than that. 134 00:09:56,010 --> 00:09:57,510 I just think you're not being relevant. 135 00:09:58,110 --> 00:09:58,930 It's a relic. 136 00:09:59,070 --> 00:09:59,770 Who said it was a dinosaur? 137 00:10:02,030 --> 00:10:04,630 I know, I shouldn't be looking at you, but do you know I'll be in Yellowstone? 138 00:10:04,750 --> 00:10:05,310 Non, Chloe. 139 00:10:11,494 --> 00:10:12,308 Hello ? 140 00:10:12,508 --> 00:10:12,990 Andy Sachs ? 141 00:10:13,630 --> 00:10:14,030 Yes ? 142 00:10:14,390 --> 00:10:15,090 Irv Ravitz. 143 00:10:15,730 --> 00:10:16,810 What speech did you give today? 144 00:10:17,010 --> 00:10:17,250 Oh yes ? 145 00:10:17,970 --> 00:10:18,370 Hello. 146 00:10:18,610 --> 00:10:19,510 It looks like you're looking for a job. 147 00:10:22,490 --> 00:10:26,250 I can't believe I'm considering going back to work at that magazine. 148 00:10:26,410 --> 00:10:27,190 How does it sound? 149 00:10:28,730 --> 00:10:31,085 Double what I was earning at the Vanguard, 150 00:10:31,085 --> 00:10:37,446 And Earth promised that I would have a real budget to tell stories and hire real writers like you, 151 00:10:37,446 --> 00:10:38,361 So I don't know. 152 00:10:38,561 --> 00:10:39,970 Hey, nobody here is judging you. 153 00:10:40,490 --> 00:10:47,910 I am currently editing the memoirs of one of Paris Hilton's chihuahuas, an "applehead" breed pom-pom named Chetan. 154 00:10:47,910 --> 00:10:50,310 To be clear, you can hire us. 155 00:10:50,410 --> 00:10:52,970 Your complete abandonment of your principles means a great deal. 156 00:10:55,030 --> 00:10:55,830 To your health. 157 00:10:55,970 --> 00:10:59,330 Do you know what you could do? 158 00:10:59,710 --> 00:11:01,970 If you accepted the position, you could write a book. 159 00:11:03,130 --> 00:11:06,870 The definitive exposé on Miranda Priestly. 160 00:11:07,270 --> 00:11:08,250 No, I couldn't do that. 161 00:11:08,350 --> 00:11:10,910 An insider's book about Miranda could be huge. 162 00:11:11,010 --> 00:11:11,810 I'm going to send a text message to my boss. 163 00:11:11,810 --> 00:11:12,930 No, no, no, no, no. 164 00:11:12,950 --> 00:11:14,170 I bet you don't dare. 165 00:11:14,270 --> 00:11:15,010 50,000 for that. 166 00:11:15,070 --> 00:11:16,730 No, no, really, don't do that. 167 00:11:16,730 --> 00:11:19,730 No, no, no, guys, I'll never be hired by anyone again. 168 00:11:19,990 --> 00:11:20,950 Yeah, she has an argument. 169 00:11:21,270 --> 00:11:22,930 A girl complaining about her boss? 170 00:11:23,150 --> 00:11:28,390 Okay, he said that a well-written proposal, and we all know you write well, could earn you around $100,000. 171 00:11:28,430 --> 00:11:29,830 No, no, I'm sorry. 172 00:11:29,990 --> 00:11:31,010 No, I'm just not that person. 173 00:11:31,190 --> 00:11:31,550 I am not. 174 00:11:31,930 --> 00:11:33,290 Maybe I can do something with this job. 175 00:11:33,750 --> 00:11:36,610 Rugby has a history of publishing great writers. 176 00:11:37,050 --> 00:11:42,350 No, I'm going to go tomorrow with a big smile and I'm going to do something with this job. 177 00:11:42,850 --> 00:11:43,250 All right ? 178 00:11:56,010 --> 00:11:57,610 Don't worry, I've fixed it. 179 00:11:57,710 --> 00:11:59,230 Be ready at 9am, Irv. 180 00:11:59,630 --> 00:12:03,770 And you know who demanded we be in town by 9:15, so how do we do both? 181 00:12:04,110 --> 00:12:05,250 We don't have time for that. 182 00:12:05,770 --> 00:12:07,250 What does he mean by 'I fixed that'? 183 00:12:07,470 --> 00:12:08,390 No idea. 184 00:12:09,490 --> 00:12:10,570 Your 9am appointment is here. 185 00:12:15,840 --> 00:12:16,280 Good morning. 186 00:12:18,180 --> 00:12:18,620 Miranda. 187 00:12:20,220 --> 00:12:20,660 Nigel. 188 00:12:21,060 --> 00:12:22,940 What did TJ Maxx write? 189 00:12:23,660 --> 00:12:24,140 Good morning. 190 00:12:27,680 --> 00:12:30,580 Thank you very much for this opportunity. 191 00:12:31,040 --> 00:12:34,080 I must admit I was really surprised when Irv called. 192 00:12:34,200 --> 00:12:37,180 I mean, a lot of time has passed, but I'm just... 193 00:12:37,180 --> 00:12:39,820 I am so happy to have the chance to... 194 00:12:39,820 --> 00:12:40,120 Pardon. 195 00:12:40,920 --> 00:12:41,600 Who is it ? 196 00:12:41,720 --> 00:12:42,240 Do you know her? 197 00:12:42,820 --> 00:12:44,600 You might remember Andy. 198 00:12:45,260 --> 00:12:46,740 She was one of the Emilys. 199 00:12:47,080 --> 00:12:47,580 One of what? 200 00:12:47,780 --> 00:12:49,240 Emily from... 201 00:12:49,240 --> 00:12:50,660 Mandy Sachs. 202 00:12:50,660 --> 00:12:52,160 The smart, fat girl. 203 00:12:53,060 --> 00:12:55,460 I was one of your assistants ages ago. 204 00:12:55,820 --> 00:12:56,980 Perhaps Irv hasn't told you everything. 205 00:12:57,100 --> 00:12:58,800 And Irv sent you here to... 206 00:12:58,800 --> 00:13:02,040 Head the feature articles department. 207 00:13:02,840 --> 00:13:03,780 To be the editor-in-chief of feature articles. 208 00:13:04,220 --> 00:13:05,820 He hired me last night. 209 00:13:06,260 --> 00:13:07,440 He didn't tell you? 210 00:13:12,620 --> 00:13:17,660 So, he said that it was necessary... 211 00:13:17,660 --> 00:13:21,100 Runway should regain control of the Speedpatch storyline. 212 00:13:21,440 --> 00:13:23,020 And that it restores its credibility. 213 00:13:23,720 --> 00:13:27,240 He thought someone with my expertise would be a good idea. 214 00:13:27,620 --> 00:13:30,940 But I thought you had given your approval. 215 00:13:31,060 --> 00:13:31,600 And we are delighted. 216 00:13:31,760 --> 00:13:33,180 And that's why I ended up like this... 217 00:13:38,720 --> 00:13:39,240 Amari. 218 00:13:39,740 --> 00:13:40,260 Yes. 219 00:13:40,540 --> 00:13:42,460 Please put Ashley online. 220 00:13:45,360 --> 00:13:46,500 Hello Miranda. 221 00:13:47,100 --> 00:13:47,800 Yes, Ashley. 222 00:13:47,940 --> 00:13:48,680 I'm flying in the plane. 223 00:13:48,680 --> 00:13:49,880 In short, we don't need you this morning. 224 00:13:50,040 --> 00:13:51,140 Never. 225 00:13:51,640 --> 00:13:52,840 So, mind your own business. 226 00:13:53,660 --> 00:13:55,860 And the human resources department will be in touch with you shortly. 227 00:13:56,980 --> 00:13:57,440 Satisfied ? 228 00:13:58,680 --> 00:14:01,860 You just cost the head of Cornell her job. 229 00:14:03,080 --> 00:14:05,460 I believe she was the first in her family to go to university. 230 00:14:06,720 --> 00:14:07,740 Anyway, go ahead. 231 00:14:08,180 --> 00:14:08,720 Come on. 232 00:14:31,270 --> 00:14:33,270 You should have that checked out. 233 00:14:34,130 --> 00:14:38,070 The injury, the condition or whatever is making you drag your feet. 234 00:14:40,050 --> 00:14:44,830 So, I was thinking that upon our return to the office. 235 00:14:45,310 --> 00:14:48,530 We could sit down and review some of your priorities. 236 00:14:48,870 --> 00:14:51,890 I could share some of my ideas on the editorial direction of the magazine. 237 00:14:51,970 --> 00:14:56,590 But first, an important advertiser needs to be appeased. 238 00:14:56,750 --> 00:14:57,590 Is that what you call it? 239 00:14:57,590 --> 00:14:58,150 Yes. 240 00:14:58,350 --> 00:14:59,970 They are furious about fast fashion. 241 00:15:00,450 --> 00:15:03,050 God knows what they'll make me confess. 242 00:15:03,470 --> 00:15:04,330 Free advertising space. 243 00:15:04,590 --> 00:15:05,510 Targeted editorial content. 244 00:15:06,210 --> 00:15:06,770 Cornea. 245 00:15:07,970 --> 00:15:09,930 Thankfully, I'm not worried. 246 00:15:10,510 --> 00:15:11,630 Because I have you. 247 00:15:12,350 --> 00:15:17,590 Sent from above to help redirect a century-old institution. 248 00:15:17,850 --> 00:15:19,860 With the benefit of your infinite wisdom and... 249 00:15:20,370 --> 00:15:20,570 What ? 250 00:15:20,770 --> 00:15:22,270 Oh, from your expertise. 251 00:15:26,250 --> 00:15:30,170 Dior represents 16% of our design spending. 252 00:15:30,330 --> 00:15:33,590 And our main sponsors for all our special events, which are not cheap. 253 00:15:33,670 --> 00:15:33,850 All right. 254 00:15:34,130 --> 00:15:34,750 Fix that. 255 00:15:34,930 --> 00:15:35,590 We're taking care of it. 256 00:15:35,790 --> 00:15:36,570 Who should we talk to? 257 00:15:43,160 --> 00:15:44,840 Am I hallucinating? 258 00:15:45,820 --> 00:15:46,480 Emily, salut. 259 00:15:48,080 --> 00:15:48,560 Wow. 260 00:15:50,320 --> 00:15:52,020 Do you know her too? 261 00:15:52,440 --> 00:15:54,600 Well, we were at Runway at the same time, Miranda. 262 00:15:55,220 --> 00:15:55,820 Really ? 263 00:15:56,600 --> 00:15:57,300 Where was I? 264 00:15:59,780 --> 00:16:00,380 Exact. 265 00:16:01,000 --> 00:16:02,720 Um, shall we go? 266 00:16:05,000 --> 00:16:06,700 Miss Charlton, you are radiant. 267 00:16:07,120 --> 00:16:08,900 It seems that retail still suits you well. 268 00:16:09,280 --> 00:16:11,600 Nigel, are you hanging on by your nails? 269 00:16:11,740 --> 00:16:12,920 Do you remember when magazines were getting thinner? 270 00:16:13,440 --> 00:16:14,940 Very well, everyone come in. 271 00:16:15,700 --> 00:16:16,500 Sit down. 272 00:16:17,600 --> 00:16:19,160 There is a lot to discuss. 273 00:16:20,740 --> 00:16:22,880 Um, who would you like to start with? 274 00:16:25,000 --> 00:16:29,220 So, uh, I'm the new editor-in-chief of new products at Runway. 275 00:16:29,380 --> 00:16:30,420 No, you are not. 276 00:16:31,920 --> 00:16:32,820 Are you kidding? 277 00:16:33,520 --> 00:16:34,000 Ah good. 278 00:16:34,980 --> 00:16:35,940 Miracles do happen. 279 00:16:36,360 --> 00:16:38,640 No, I'm a journalist now. 280 00:16:39,220 --> 00:16:41,020 I was published in... 281 00:16:41,020 --> 00:16:42,040 Never mind. 282 00:16:42,380 --> 00:16:46,360 In short, we are all well aware that publishing this story was a mistake and we are taking immediate action. 283 00:16:46,400 --> 00:16:48,100 I can't believe it. 284 00:16:49,120 --> 00:16:50,500 That's truly remarkable. 285 00:16:50,700 --> 00:16:52,900 Editor-in-chief at Runway. 286 00:16:52,900 --> 00:16:53,760 You. 287 00:16:54,320 --> 00:16:54,800 Yes. 288 00:16:55,480 --> 00:16:56,840 We are all so thrilled. 289 00:16:57,880 --> 00:16:59,400 The funny thing is, you've changed. 290 00:16:59,560 --> 00:16:59,960 You've changed. 291 00:17:00,040 --> 00:17:01,100 You are much more confident. 292 00:17:01,740 --> 00:17:03,540 You kept your eyebrows, though, didn't you? 293 00:17:04,160 --> 00:17:07,099 Uh, yes, Miranda, phew, how are you? 294 00:17:07,240 --> 00:17:08,300 I mean, what a disaster. 295 00:17:08,520 --> 00:17:10,280 I had to calm a lot of people down. 296 00:17:10,520 --> 00:17:16,819 Because, as you know, our association with Runway and with you is based on your impeccable reputation. 297 00:17:17,780 --> 00:17:18,740 A momentary slip of the tongue. 298 00:17:18,900 --> 00:17:21,660 And we are doing everything we can to rectify the situation with you. 299 00:17:21,660 --> 00:17:23,579 Well, because I was quite shocked when I read that. 300 00:17:23,760 --> 00:17:27,120 No, I am sure, as you can understand, that it is also important that we have editorial freedom. 301 00:17:27,380 --> 00:17:29,100 We must maintain our journalistic integrity. 302 00:17:29,740 --> 00:17:31,020 Integrity, I see. 303 00:17:31,340 --> 00:17:32,500 La la la, Andy. 304 00:17:32,940 --> 00:17:34,100 That's very kind of you. 305 00:17:34,180 --> 00:17:35,860 Well, help yourself to the standards, Galore. 306 00:17:36,000 --> 00:17:39,160 But if there are no advertisers, there is no Runway. 307 00:17:39,640 --> 00:17:40,620 Not us, not you. 308 00:17:41,040 --> 00:17:42,600 And we understand that perfectly. 309 00:17:42,980 --> 00:17:43,400 Ah, good. 310 00:17:43,900 --> 00:17:49,960 I think that following your erroneous judgment, there are just a few small things we would like to sort out. 311 00:17:49,960 --> 00:17:56,780 We are thinking of at least three pages of advertising credit and an article about the opening of our new flagship. 312 00:17:57,900 --> 00:17:58,400 Six pages. 313 00:17:58,660 --> 00:17:58,880 Three. 314 00:17:59,100 --> 00:18:00,220 No, five. 315 00:18:00,800 --> 00:18:01,060 Four. 316 00:18:01,120 --> 00:18:03,200 Excuse me, are we at the fish market, Nigel? 317 00:18:03,320 --> 00:18:05,960 That's five, with mentions of the brand in all the captions. 318 00:18:07,860 --> 00:18:08,380 Miranda ? 319 00:18:09,220 --> 00:18:11,580 Absolutely, we'll take care of it immediately. 320 00:18:12,280 --> 00:18:12,760 Super. 321 00:18:19,300 --> 00:18:20,140 I'm confused. 322 00:18:20,300 --> 00:18:21,720 Do you let them tell you what to do? 323 00:18:22,600 --> 00:18:25,360 Because if I'm here to restore your credibility... 324 00:18:25,360 --> 00:18:26,380 Didn't you hear it? 325 00:18:26,820 --> 00:18:27,940 Neither them nor us. 326 00:18:28,420 --> 00:18:29,980 We need our advertisers, Andrea. 327 00:18:30,240 --> 00:18:33,080 The September issue is already so thin you could use it to floss. 328 00:18:33,160 --> 00:18:34,800 Advertisers are important. 329 00:18:35,040 --> 00:18:37,100 I know I'm not new here, but... 330 00:18:37,100 --> 00:18:37,880 Let's be clear. 331 00:18:39,100 --> 00:18:40,760 You didn't deserve this position. 332 00:18:40,840 --> 00:18:41,820 I didn't hire you. 333 00:18:41,940 --> 00:18:42,620 You are a... 334 00:18:42,620 --> 00:18:42,740 You are a... 335 00:18:42,740 --> 00:18:44,760 CEO's whim. 336 00:18:45,320 --> 00:18:48,520 And all I have to do is wait for you to fail. 337 00:18:49,980 --> 00:18:50,940 And you will fail. 338 00:18:51,800 --> 00:18:52,200 You will fail. 339 00:18:55,560 --> 00:18:57,080 Why don't you take the train, my dear? 340 00:18:58,958 --> 00:19:00,500 Subway station 341 00:19:34,300 --> 00:19:36,040 They're just eyebrows. 342 00:19:59,260 --> 00:19:59,660 Hello. 343 00:20:00,200 --> 00:20:00,420 Hello. 344 00:20:00,580 --> 00:20:02,060 We didn't present ourselves well yesterday. 345 00:20:02,300 --> 00:20:03,140 I am Andy Sachs. 346 00:20:03,200 --> 00:20:03,500 Charlie. 347 00:20:03,820 --> 00:20:04,640 I am the second assistant. 348 00:20:04,780 --> 00:20:05,300 Hi, Charlie. 349 00:20:05,480 --> 00:20:05,780 Hello. 350 00:20:06,180 --> 00:20:09,620 Everyone calls me Charlie with a chair, if you will, because I'm already the one who leaves their office. 351 00:20:10,060 --> 00:20:11,020 Oh no, it's not a big deal. 352 00:20:11,520 --> 00:20:12,820 One million girls were killed for this spectacle. 353 00:20:13,100 --> 00:20:13,620 I heard that. 354 00:20:14,660 --> 00:20:15,840 Has Miranda been here for a long time? 355 00:20:16,560 --> 00:20:16,820 Maybe a week. 356 00:20:16,820 --> 00:20:17,120 Ah, there you are. 357 00:20:17,260 --> 00:20:18,740 I am on time. 358 00:20:19,080 --> 00:20:21,880 So, you're the kind of person who thinks that being on time is being on time. 359 00:20:22,740 --> 00:20:23,380 Okay understood. 360 00:20:23,400 --> 00:20:23,960 Come on, let's go. 361 00:20:24,040 --> 00:20:24,880 I'll go directly to your office. 362 00:20:25,300 --> 00:20:25,740 I am worried. 363 00:20:25,820 --> 00:20:26,400 Are you in a competition? 364 00:20:26,860 --> 00:20:27,860 Please, I had a protégé. 365 00:20:28,340 --> 00:20:28,540 Oh. 366 00:20:29,400 --> 00:20:30,100 Was it worth it? 367 00:20:30,880 --> 00:20:31,080 Non. 368 00:20:31,760 --> 00:20:33,500 Actually, I should probably talk to Miranda first. 369 00:20:33,760 --> 00:20:34,900 I'll take you to your office. 370 00:20:36,120 --> 00:20:36,780 Good luck, Charlie. 371 00:20:37,600 --> 00:20:37,960 THANKS. 372 00:20:38,980 --> 00:20:40,280 So, I had your job. 373 00:20:40,660 --> 00:20:41,100 I heard. 374 00:20:41,240 --> 00:20:42,440 That's such a remarkable fact. 375 00:20:42,600 --> 00:20:45,180 Yes, in 2006. 376 00:20:45,880 --> 00:20:47,560 I was supposed to go to Paris Fashion Week. 377 00:20:47,940 --> 00:20:49,780 I bought lots of pieces from the Chanel collection that year. 378 00:20:49,960 --> 00:20:52,360 Oh, wait, the one with the page hats. 379 00:20:52,660 --> 00:20:54,340 I hope it was love. 380 00:20:54,600 --> 00:20:55,640 Have you always kept everything? 381 00:20:55,900 --> 00:20:56,860 No, I gave it my all. 382 00:20:57,480 --> 00:20:57,740 What ? 383 00:20:57,940 --> 00:20:59,480 That would have been a bit too much for an essay. 384 00:21:02,180 --> 00:21:02,980 That's you. 385 00:21:03,380 --> 00:21:04,140 Oh, okay. 386 00:21:11,300 --> 00:21:12,660 And that was Ashley's office? 387 00:21:12,920 --> 00:21:15,080 No, Miranda wanted you to have this one for a reason. 388 00:21:15,200 --> 00:21:16,000 For a reason, of course. 389 00:21:17,300 --> 00:21:18,460 Are you with the Salvation Army? 390 00:21:28,980 --> 00:21:30,780 I stole them for you. 391 00:21:31,100 --> 00:21:32,340 All from this season. 392 00:21:32,640 --> 00:21:33,100 What ? 393 00:21:33,400 --> 00:21:34,740 Lie about where you got them. 394 00:21:35,360 --> 00:21:36,480 There are others coming. 395 00:21:36,800 --> 00:21:37,720 But you mustn't be greedy. 396 00:21:38,780 --> 00:21:39,260 The cafeteria? 397 00:21:39,760 --> 00:21:40,140 Awesome. 398 00:21:40,420 --> 00:21:40,920 Martha? 399 00:21:41,120 --> 00:21:41,480 Come on. 400 00:21:43,620 --> 00:21:45,220 This place doesn't bother me. 401 00:21:45,800 --> 00:21:46,520 Ah good ? 402 00:21:47,320 --> 00:21:47,880 Margiela ? 403 00:21:48,720 --> 00:21:50,040 Established as an improvement. 404 00:21:50,300 --> 00:21:50,980 11 months. 405 00:21:51,620 --> 00:21:53,220 Do you want Mom to hear something, darling? 406 00:21:53,620 --> 00:21:54,480 Not bad. 407 00:21:54,980 --> 00:21:55,340 Dear ? 408 00:21:57,400 --> 00:21:58,440 Ah, Kate. 409 00:21:59,200 --> 00:22:01,380 A winding road that leads us back to me. 410 00:22:01,600 --> 00:22:03,720 Looking at you, you little scoundrel, you're going to fall. 411 00:22:06,060 --> 00:22:07,780 It makes me so happy to see you, Nathan. 412 00:22:08,940 --> 00:22:11,200 Marta is very lucky that you're still with the magazine. 413 00:22:12,040 --> 00:22:12,920 What magazine? 414 00:22:13,500 --> 00:22:16,860 You should know that Runway ceased to be a magazine years ago. 415 00:22:17,320 --> 00:22:20,420 I mean, we always have a book, but practically no one buys it. 416 00:22:20,740 --> 00:22:20,880 Ah good ? 417 00:22:21,500 --> 00:22:24,480 We are digital, we are downloadable, we are streaming. 418 00:22:24,480 --> 00:22:25,440 We are in the ether. 419 00:22:26,880 --> 00:22:27,800 And what about the budgets? 420 00:22:28,340 --> 00:22:32,798 I was entitled to four weeks in Africa with Adderall for an icy sprint, 421 00:22:32,798 --> 00:22:40,934 And now I'm lucky if I get two days at Milk Studios to shoot content that people scroll through while urinating. 422 00:22:44,580 --> 00:22:45,260 Good. 423 00:22:45,840 --> 00:22:46,320 Yes ? 424 00:22:47,160 --> 00:22:52,020 Is it just me, or is Miranda particularly hyperactive? 425 00:22:52,580 --> 00:22:54,100 Do you see her outside of New York? 426 00:22:54,240 --> 00:22:55,960 I thought his head was going to come off. 427 00:22:56,140 --> 00:23:00,660 She's on edge because Irv is about to appoint her global head of content. 428 00:23:00,800 --> 00:23:02,280 No way, it's a huge job. 429 00:23:02,400 --> 00:23:06,620 But the problem is that a speedflash fiasco could ruin everything. 430 00:23:06,740 --> 00:23:09,840 What you're saying is that she needs me. 431 00:23:15,160 --> 00:23:16,400 Oh, you're serious. 432 00:23:22,080 --> 00:23:22,720 Are you Annie? 433 00:23:23,080 --> 00:23:23,400 Yes. 434 00:23:23,540 --> 00:23:25,040 Hello, I am Jin Qiao, your new assistant. 435 00:23:25,240 --> 00:23:27,620 Ah, I was wondering. Pleased to meet you. 436 00:23:27,920 --> 00:23:31,780 This morning I was an intern, but when a position becomes available, interns have a chance to have an interview. 437 00:23:32,000 --> 00:23:32,720 And guess what? 438 00:23:33,020 --> 00:23:35,720 Nobody wanted to work in your department because it's not real fashion. 439 00:23:35,860 --> 00:23:36,980 So I got it, that's all. 440 00:23:37,060 --> 00:23:37,600 Isn't that great? 441 00:23:38,200 --> 00:23:39,500 Barry, you don't want me. 442 00:23:40,260 --> 00:23:41,260 I didn't say that. 443 00:23:41,400 --> 00:23:43,120 If you don't want me, you can interview someone else. 444 00:23:43,180 --> 00:23:43,920 That's perfectly normal. 445 00:23:44,040 --> 00:23:45,020 I know, I went to Yale. 446 00:23:45,140 --> 00:23:46,040 Average of 3.86. 447 00:23:46,180 --> 00:23:47,400 Lead singer of the Whiffing Poofs. 448 00:23:47,400 --> 00:23:49,420 And my ACT score was 36 on my very first attempt. 449 00:23:49,540 --> 00:23:50,580 No, you seem wonderful. 450 00:23:50,640 --> 00:23:51,400 I'm glad to have you. 451 00:23:51,400 --> 00:23:52,680 Great, okay, great, okay. 452 00:23:53,100 --> 00:23:56,120 Uh, so listen, I'm going to be working late tonight, so I'll just need a few things. 453 00:23:56,480 --> 00:23:57,160 First, I... 454 00:23:58,280 --> 00:24:00,840 Miranda is hanging up her own coat? 455 00:24:01,900 --> 00:24:03,940 Oh yes, I heard there had been complaints to HR. 456 00:24:04,380 --> 00:24:07,420 Apparently, she was just using it to throw her coat at people. 457 00:24:17,840 --> 00:24:19,180 Perhaps some things have changed. 458 00:24:20,260 --> 00:24:22,120 Oh, anyway, yes, I'm working late tonight. 459 00:24:24,880 --> 00:24:26,000 It was boring. 460 00:24:32,140 --> 00:24:40,260 You're not waiting for the book yet, I hope? 461 00:24:33,000 --> 00:24:36,042 A PROMISE TO OUR READERS by Andrea Sachs 462 00:24:40,780 --> 00:24:41,260 Oh, yes. 463 00:24:41,660 --> 00:24:42,740 She likes the paper versions. 464 00:24:43,700 --> 00:24:44,100 Always. 465 00:24:45,580 --> 00:24:47,660 Um, can I give you something to bring back for her? 466 00:24:47,820 --> 00:24:48,660 Of course, I'll take care of it. 467 00:24:48,960 --> 00:24:49,500 THANKS. 468 00:24:50,160 --> 00:24:55,060 Oh, when you go to her house, no matter what anyone tells you, you will go up the stairs. 469 00:24:55,600 --> 00:24:56,180 Never. 470 00:24:56,640 --> 00:24:58,440 It would be stupid not to do it. 471 00:24:58,640 --> 00:24:59,180 Don't worry. 472 00:25:20,250 --> 00:25:21,667 Thank you for doing what needed to be done! 473 00:25:24,570 --> 00:25:29,090 Vanessa Freedman in the Times says that Andy's story is a bracing mea culpa. 474 00:25:29,550 --> 00:25:33,810 Yeah, but does anyone other than cultural critics click on the article? 475 00:25:33,810 --> 00:25:37,770 Not really, but in terms of image, it saved us, didn't it? 476 00:25:38,010 --> 00:25:38,450 It's the same. 477 00:25:38,810 --> 00:25:39,490 Joey is still outside. 478 00:25:56,920 --> 00:25:57,700 Is Nigel here? 479 00:25:58,360 --> 00:25:59,780 No, he's just not here. 480 00:26:05,960 --> 00:26:07,180 I read your article. 481 00:26:07,420 --> 00:26:08,200 I read your article. 482 00:26:08,280 --> 00:26:08,900 He was really good. 483 00:26:08,960 --> 00:26:09,820 Oh, thank you. 484 00:26:11,940 --> 00:26:13,500 Oh, it was a company file. 485 00:26:13,920 --> 00:26:14,440 Oh, yes. 486 00:26:14,880 --> 00:26:15,680 The article about Barnes. 487 00:26:15,250 --> 00:26:17,417 COUPLE INFLUENT 488 00:26:16,060 --> 00:26:18,520 Obviously, this was before their split. 489 00:26:18,920 --> 00:26:19,280 Yeah. 490 00:26:19,780 --> 00:26:20,860 I love Sasha Barnes. 491 00:26:20,960 --> 00:26:21,340 I know. 492 00:26:21,720 --> 00:26:24,860 I've tried to get an interview with her like a million times, but I've always failed. 493 00:26:25,000 --> 00:26:25,860 Oh, you're not the only one. 494 00:26:26,100 --> 00:26:26,460 Really ? 495 00:26:27,220 --> 00:26:28,360 Miranda would kill. 496 00:26:28,680 --> 00:26:29,300 Not that they are divorced. 497 00:26:29,420 --> 00:26:29,760 Hey, it's okay. 498 00:26:29,760 --> 00:26:31,400 Sasha, one of the richest women in the world. 499 00:26:31,940 --> 00:26:32,300 Interesting. 500 00:26:33,080 --> 00:26:35,520 I feel like I could write a whole book just about her before/after. 501 00:26:35,960 --> 00:26:36,260 Do you see what I mean? 502 00:26:36,300 --> 00:26:41,020 Like, the original Benji Barnes is that hunched-shouldered nerd who's never set foot in a gym. 503 00:26:39,042 --> 00:26:42,542 Sasha had her own way of giving me clarity and direction. 504 00:26:41,900 --> 00:26:43,940 Recently, there was a picture of him the other day. 505 00:26:44,080 --> 00:26:48,440 A few steroids, a touch of sculpting, a bit of azithic, and there you have it. 506 00:26:44,958 --> 00:26:48,167 Benji Barnes reigns over the world of technology 507 00:26:48,760 --> 00:26:49,640 It's a modern miracle. 508 00:26:49,860 --> 00:26:50,920 It's a modern miracle. 509 00:26:51,140 --> 00:26:52,260 I kind of love the Glock. 510 00:26:52,420 --> 00:26:52,960 It's captivating. 511 00:26:54,920 --> 00:26:55,280 Olé. 512 00:26:55,620 --> 00:26:55,980 Oh. 513 00:26:59,760 --> 00:27:00,200 Oh. 514 00:27:03,040 --> 00:27:08,820 We took some vintage Muglers from Westwood, and we shot them downtown, at the Washington Muse. 515 00:27:09,240 --> 00:27:12,720 And were you there when those images were taken? 516 00:27:14,840 --> 00:27:16,720 Yes, I was there. 517 00:27:16,920 --> 00:27:19,720 So the intention was dull and lackluster. 518 00:27:19,840 --> 00:27:22,240 I wouldn't say that was the goal. 519 00:27:22,820 --> 00:27:28,228 When models were encouraged to prowl like hungry goats 520 00:27:28,228 --> 00:27:32,254 in the parking lot of a methadone clinic in New Jersey. 521 00:27:33,660 --> 00:27:35,740 Okay, what am I not allowed to say? 522 00:27:36,060 --> 00:27:36,540 Methadone? 523 00:27:36,860 --> 00:27:36,960 Non. 524 00:27:37,200 --> 00:27:37,720 Only New Jersey. 525 00:27:39,720 --> 00:27:40,120 Brief. 526 00:27:40,300 --> 00:27:43,600 It was our first time with this photographer, we can do the shoot again. 527 00:27:43,740 --> 00:27:44,980 We just need to... fix that. 528 00:27:47,300 --> 00:27:47,780 SO... 529 00:27:47,780 --> 00:27:48,600 Who else? 530 00:27:49,160 --> 00:27:50,900 Marta, what are you cooking up for us? 531 00:27:51,020 --> 00:27:57,689 We see a lot of "corp-core" elements for the Resort collection; I envisioned an interactive module on the app. 532 00:27:57,689 --> 00:28:02,660 where one would choose a national park, then hiking boots and a fanny pack. 533 00:28:02,760 --> 00:28:03,000 Oh. 534 00:28:03,380 --> 00:28:04,560 A fanny pack. 535 00:28:04,700 --> 00:28:05,760 This is my suicide. 536 00:28:07,960 --> 00:28:08,500 What ? 537 00:28:09,660 --> 00:28:10,740 What do you mean, no, no? 538 00:28:10,900 --> 00:28:13,180 I'm not talking about killing other people. 539 00:28:14,200 --> 00:28:14,740 For now. 540 00:28:16,500 --> 00:28:17,040 All right. 541 00:28:17,480 --> 00:28:17,900 Alright. 542 00:28:19,000 --> 00:28:20,080 Who else? 543 00:28:20,600 --> 00:28:21,700 Lala, what's wrong? 544 00:28:21,780 --> 00:28:25,260 The new report on the Speed ​​Bash case was well received. 545 00:28:25,260 --> 00:28:31,020 Media critics reacted to our candor and the fact that we took responsibility. 546 00:28:31,420 --> 00:28:31,600 Exact. 547 00:28:32,420 --> 00:28:34,320 But has anyone actually read the article? 548 00:28:34,840 --> 00:28:35,760 I don't know. 549 00:28:36,000 --> 00:28:37,640 Nigel, what are the statistics for this one? 550 00:28:38,360 --> 00:28:38,700 Mm-mm. 551 00:28:39,300 --> 00:28:39,740 Mm-mm. 552 00:28:40,540 --> 00:28:45,620 You see, you're here to write and edit articles that people read. 553 00:28:46,300 --> 00:28:49,500 And when that happens, yes, you can interrupt a meeting. 554 00:28:50,020 --> 00:28:51,260 But until then... 555 00:28:53,680 --> 00:28:54,420 Mm-mm. 556 00:28:56,660 --> 00:28:59,320 Let's talk about rodeo bow ties. 557 00:29:00,580 --> 00:29:01,560 This one is cute. 558 00:29:03,200 --> 00:29:04,320 It was a bit rough. 559 00:29:05,060 --> 00:29:07,460 I mean, it just guided us through a crisis. 560 00:29:07,660 --> 00:29:09,080 Is it so difficult to recognize? 561 00:29:09,440 --> 00:29:10,040 Oh, yes. 562 00:29:10,120 --> 00:29:11,500 The girl likes validation. 563 00:29:12,380 --> 00:29:15,500 Did your parents hang all your paintings on the Christmas tree? 564 00:29:15,580 --> 00:29:16,720 No, it's not bad. 565 00:29:16,820 --> 00:29:18,040 I don't need a slap on the head. 566 00:29:18,320 --> 00:29:20,040 I just know what she wants. 567 00:29:20,620 --> 00:29:22,300 Okay, I need constructive feedback. 568 00:29:22,960 --> 00:29:23,760 Oh, feedback. 569 00:29:23,760 --> 00:29:26,960 And a lollipop or just feedback? 570 00:29:28,080 --> 00:29:29,540 Did you need this job? 571 00:29:30,560 --> 00:29:32,180 Did you take this job? 572 00:29:33,320 --> 00:29:35,000 So find a way to do this job. 573 00:29:35,620 --> 00:29:35,820 Hello. 574 00:29:36,180 --> 00:29:36,580 Hello. 575 00:29:36,760 --> 00:29:37,526 GOOD. 576 00:29:53,708 --> 00:29:55,792 NASA technology in your beauty products 577 00:30:07,250 --> 00:30:08,375 Projections for autumn trends. 578 00:30:09,357 --> 00:30:13,510 I'm going to tell you a little bit about how to do that, 579 00:30:14,167 --> 00:30:16,042 Global warming changes production in Europe 580 00:30:22,083 --> 00:30:24,292 New initiative in favor of students in fashion 581 00:30:39,480 --> 00:30:40,440 Do you see that? 582 00:30:41,040 --> 00:30:43,480 Oh, that's way too pink, and we're being subtle. 583 00:30:43,660 --> 00:30:45,020 We're not Valentino, you know what I mean? 584 00:30:45,280 --> 00:30:46,420 Is this the sample I sent you? 585 00:30:46,640 --> 00:30:47,340 Tulip whisper? 586 00:30:47,660 --> 00:30:48,180 That's it. 587 00:30:49,620 --> 00:30:50,540 Oh, I don't know. 588 00:30:50,920 --> 00:30:52,060 I'm not sure about that. 589 00:30:52,060 --> 00:30:52,360 Wow. 590 00:30:53,420 --> 00:30:54,500 Oh, there she is. 591 00:30:55,340 --> 00:30:56,460 Is that all you? 592 00:30:56,720 --> 00:30:57,220 Yes. 593 00:30:57,440 --> 00:30:57,940 That's impressive. 594 00:30:59,140 --> 00:30:59,900 You are very busy. 595 00:31:00,340 --> 00:31:01,240 Thank you for taking the time. 596 00:31:01,240 --> 00:31:06,300 The idea is that we're going to cover the new flagship product, and your role in its design. 597 00:31:06,560 --> 00:31:07,380 So I'm horrible, I do it. 598 00:31:08,000 --> 00:31:08,560 Perhaps yours. 599 00:31:09,660 --> 00:31:09,980 GOOD. 600 00:31:10,180 --> 00:31:12,380 If that's what you think is best, then that's fine. 601 00:31:12,640 --> 00:31:13,180 Okay, great. 602 00:31:13,280 --> 00:31:14,360 Would you like to show me around? 603 00:31:14,520 --> 00:31:15,260 Okay, I'll do it. 604 00:31:15,460 --> 00:31:16,500 Ken, that's not a whisper. 605 00:31:16,720 --> 00:31:17,540 This is a cry for help. 606 00:31:18,120 --> 00:31:23,820 This, of course, is a tribute to the grand staircase of the original Dior atelier on Avenue Montaigne. 607 00:31:24,800 --> 00:31:25,800 That's incredible. 608 00:31:26,000 --> 00:31:26,380 I know. 609 00:31:27,040 --> 00:31:28,000 And the cost? 610 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 I'm not going to discuss it, Andy, but it's colossal. 611 00:31:32,360 --> 00:31:32,720 What ? 612 00:31:32,800 --> 00:31:33,900 What's with that disgusted look? 613 00:31:34,160 --> 00:31:36,320 That's right... 614 00:31:36,320 --> 00:31:37,620 It's great to see you all so grown up. 615 00:31:38,860 --> 00:31:39,580 So saccharine. 616 00:31:39,920 --> 00:31:43,500 I don't think you're used to doing that, because you were always so irritating. 617 00:31:43,740 --> 00:31:45,160 Yeah, you were a model of joie de vivre. 618 00:31:45,820 --> 00:31:46,600 Oh, hi, hi, hi. 619 00:31:46,840 --> 00:31:47,140 Listen. 620 00:31:47,900 --> 00:31:49,300 Wow, it's great to see you again. 621 00:31:49,420 --> 00:31:49,940 Tell me about it. 622 00:31:50,000 --> 00:31:50,540 Who are you now? 623 00:31:50,640 --> 00:31:50,960 Non. 624 00:31:51,160 --> 00:31:54,020 Like, after that, just human to human. 625 00:31:54,660 --> 00:31:55,060 All right. 626 00:31:55,220 --> 00:31:59,500 I am divorced from a pathological narcissist, thank God, but I have two beautiful children. 627 00:31:59,640 --> 00:32:01,560 One is a rock, the other an academic, the other a champion. 628 00:32:02,200 --> 00:32:02,680 Good for you. 629 00:32:02,800 --> 00:32:03,720 They are magnificent, aren't they? 630 00:32:04,000 --> 00:32:04,320 Yeah. 631 00:32:04,760 --> 00:32:04,920 You ? 632 00:32:06,620 --> 00:32:08,500 I left New York for 15 years. 633 00:32:08,680 --> 00:32:11,220 I've lived everywhere, chasing after stories. 634 00:32:12,360 --> 00:32:13,780 And I'm not married, never. 635 00:32:14,080 --> 00:32:14,800 I am the right person. 636 00:32:15,460 --> 00:32:18,320 And my children are at a doctor's office on Lady Beth. 637 00:32:19,020 --> 00:32:21,000 They are frozen eggs for now, but I like them. 638 00:32:24,020 --> 00:32:25,600 Okay, why did you leave your money? 639 00:32:25,960 --> 00:32:27,020 Excuse me, is this an investigation? 640 00:32:27,320 --> 00:32:28,220 No, it's just a question. 641 00:32:28,280 --> 00:32:28,940 That's not really relevant. 642 00:32:29,220 --> 00:32:33,480 Well, I mean, you worshipped this place and Miranda, so why did you leave? 643 00:32:33,600 --> 00:32:35,180 Why are you asking me why? 644 00:32:35,360 --> 00:32:36,900 I mean, take a look at this place. 645 00:32:37,340 --> 00:32:41,140 Luxury retail is the only sector of the fashion industry that still makes money. 646 00:32:41,220 --> 00:32:41,640 That's it. 647 00:32:42,140 --> 00:32:42,540 Retail trade. 648 00:32:42,680 --> 00:32:43,700 Forget everything else. 649 00:32:43,980 --> 00:32:45,840 So yes, I am genuinely happy to be here. 650 00:32:46,160 --> 00:32:49,980 Did you know that 20 years ago, a $100 handbag was considered extravagant? 651 00:32:50,320 --> 00:32:51,860 Brands like ours, we've changed all that. 652 00:32:51,860 --> 00:32:57,140 Use logos, use branding, because everyone understands, everyone gets it. 653 00:32:57,480 --> 00:33:01,520 Your bag, your scarf, your perfume, your umbrella, take note of this. 654 00:33:01,720 --> 00:33:04,600 It tells the world who you are, what matters to you. 655 00:33:04,760 --> 00:33:09,960 And now there are housewives in Banff who wouldn't dare go out without one of our $3,000 tote bags. 656 00:33:10,020 --> 00:33:10,880 And is that a good thing? 657 00:33:11,100 --> 00:33:13,640 I don't know, is it a bad thing to bring beauty and design to everyone? 658 00:33:13,820 --> 00:33:15,580 Everyone here has three heads and one nose. 659 00:33:16,100 --> 00:33:17,080 Have you heard of Christmas? 660 00:33:18,620 --> 00:33:21,640 It doesn't matter, don't worry about me and my career, worry about yourself. 661 00:33:22,580 --> 00:33:24,680 I haven't seen any of your stories take off. 662 00:33:24,900 --> 00:33:26,540 Nothing that will change anything. 663 00:33:27,400 --> 00:33:28,680 What does Miranda say about that? 664 00:33:29,760 --> 00:33:30,600 Is she harsh with you? 665 00:33:33,400 --> 00:33:35,120 This is no longer Miranda. 666 00:33:36,080 --> 00:33:36,960 Yes, sir. 667 00:33:37,620 --> 00:33:41,340 Yes, I'm looking at the figures while you speak. 668 00:33:44,340 --> 00:33:45,620 Okay, I... 669 00:33:47,600 --> 00:33:49,560 It was like a hot bath. 670 00:33:50,440 --> 00:33:53,520 It's as if he's forgotten he hired her. 671 00:33:54,140 --> 00:33:56,580 His hiring is my problem. 672 00:33:57,200 --> 00:34:00,620 Did he say anything about the position of global editor-in-chief? 673 00:34:00,860 --> 00:34:03,380 No, he is silent on the matter. 674 00:34:03,380 --> 00:34:05,980 I've spent my career trying to understand what people need to know. 675 00:34:06,100 --> 00:34:07,940 Now I need to understand what people want to click on. 676 00:34:08,060 --> 00:34:08,380 That's right... 677 00:34:09,040 --> 00:34:11,820 Perhaps you just need to figure out how to do both at the same time. 678 00:34:12,100 --> 00:34:14,640 You know, like, the smart thing and the fun thing. 679 00:34:15,240 --> 00:34:15,820 Oh, okay. 680 00:34:18,560 --> 00:34:20,380 Would you like a... 681 00:34:20,380 --> 00:34:25,800 No, I'm not going to sit down or call in frustration. 682 00:34:26,580 --> 00:34:29,360 Your articles aren't selling well. 683 00:34:29,360 --> 00:34:33,440 Yes, no, but I must say that I think some of these articles are worthwhile. 684 00:34:33,880 --> 00:34:34,540 Who is it worth it for? 685 00:34:35,540 --> 00:34:40,200 I mean, if you want to introduce new readers to romance, great. 686 00:34:40,800 --> 00:34:43,500 But perhaps you don't want to push back the ones we already have? 687 00:34:43,640 --> 00:34:46,100 Yes, I didn't want to... 688 00:34:46,100 --> 00:34:48,780 But we have important work ahead. 689 00:34:49,280 --> 00:34:49,400 Oh, okay. 690 00:34:50,700 --> 00:34:51,140 Is... 691 00:34:52,700 --> 00:34:54,020 I'm doing a portrait of Sacha Barnes. 692 00:34:58,080 --> 00:35:00,980 Do you really have an interview? 693 00:35:03,080 --> 00:35:03,580 Except... 694 00:35:03,580 --> 00:35:04,440 Uh, almost. 695 00:35:05,040 --> 00:35:07,600 I'm laughing at the details, but I have an interview. 696 00:35:08,960 --> 00:35:11,500 Sacha Barnes has not been in the press for three years. 697 00:35:12,040 --> 00:35:14,020 A sort of Holy Grail in terms of interviews. 698 00:35:14,280 --> 00:35:15,660 That's what makes things so exciting. 699 00:35:16,340 --> 00:35:17,020 So, what's your interview about? 700 00:35:18,780 --> 00:35:20,700 Oh, I don't have any. 701 00:35:22,020 --> 00:35:22,700 Here we go. 702 00:35:22,700 --> 00:35:23,980 You know, it's... 703 00:35:23,980 --> 00:35:25,280 My God, this house is just wow. 704 00:35:25,360 --> 00:35:28,420 Even back then, they were just so incredibly rich. 705 00:35:28,640 --> 00:35:33,200 And just to be clear, you have no way of contacting Sacha, but you told Miranda that you did? 706 00:35:33,400 --> 00:35:33,780 Correct. 707 00:35:34,920 --> 00:35:37,100 That's standing a little too close to the fire, isn't it? 708 00:35:37,940 --> 00:35:38,980 I am fire. 709 00:35:39,820 --> 00:35:40,880 Don't tell people that. 710 00:35:45,140 --> 00:35:46,720 Ah yes, yes, I know this work. 711 00:35:46,820 --> 00:35:47,820 It's a Cecily Brown. 712 00:35:48,220 --> 00:35:51,100 It sold for over $600,000 in 2009. 713 00:35:51,100 --> 00:35:53,680 Okay, do you know who sold it to them? 714 00:35:54,060 --> 00:35:55,200 Yes, probably my friend Paula. 715 00:35:55,480 --> 00:35:56,700 She is the biggest merchant in Cecily. 716 00:35:56,980 --> 00:35:57,820 Can she give me Sacha's number? 717 00:35:58,060 --> 00:35:58,400 Maybe. 718 00:35:59,060 --> 00:35:59,780 I'm going to call Paula. 719 00:36:01,180 --> 00:36:01,920 Are you going faster? 720 00:36:02,440 --> 00:36:03,100 You need to calm down. 721 00:36:03,260 --> 00:36:04,000 I know, okay. 722 00:36:04,300 --> 00:36:06,660 Paula said that you might be able to give me Sacha Barnes' number. 723 00:36:07,620 --> 00:36:08,000 Yeah. 724 00:36:08,980 --> 00:36:09,700 You can't? 725 00:36:10,780 --> 00:36:11,340 Dog trainer? 726 00:36:12,300 --> 00:36:12,960 That works for me. 727 00:36:13,320 --> 00:36:14,880 I just want to ask him a few questions. 728 00:36:16,020 --> 00:36:17,840 Yes, no, I promise not to bother you again. 729 00:36:20,040 --> 00:36:20,720 THANKS. 730 00:36:21,880 --> 00:36:22,360 Sacha. 731 00:36:22,760 --> 00:36:24,580 Hi, it's Eddie Sachs from Runway again. 732 00:36:24,820 --> 00:36:28,360 We love to chat when we have a scoop, so call me anytime. 733 00:36:29,100 --> 00:36:29,580 Anytime. 734 00:36:30,060 --> 00:36:31,980 I never let go of my phone. 735 00:36:34,660 --> 00:36:37,160 Sorry, I'm so focused on this story. 736 00:36:37,400 --> 00:36:37,940 Don't worry. 737 00:36:38,020 --> 00:36:40,860 I left 18 messages for Sacha and I searched for everyone she knows. 738 00:36:41,300 --> 00:36:41,920 Everyone I have ever met. 739 00:36:42,160 --> 00:36:43,000 I love that for you. 740 00:36:43,540 --> 00:36:44,580 Okay, where is this restaurant? 741 00:36:44,980 --> 00:36:45,400 Right here. 742 00:36:46,292 --> 00:36:47,292 FOR RENT 743 00:36:47,380 --> 00:36:47,820 Really ? 744 00:36:48,440 --> 00:36:48,660 What ? 745 00:36:49,680 --> 00:36:50,640 Star on Zilla. 746 00:36:51,300 --> 00:36:52,040 Isn't she magnificent? 747 00:36:52,540 --> 00:36:54,300 In short, even if I wanted to, I can't afford it. 748 00:36:54,560 --> 00:36:55,100 Yes, you can. 749 00:36:55,180 --> 00:36:56,380 You earn double your salary. 750 00:36:56,600 --> 00:36:57,480 And for how long? 751 00:36:57,720 --> 00:37:00,460 Okay, let's just take a look at a model apartment, alright? 752 00:37:01,240 --> 00:37:03,140 I just want you to have the apartment you deserve. 753 00:37:08,580 --> 00:37:11,160 I mean, you have to admit it. 754 00:37:12,360 --> 00:37:13,440 Yeah, it's not bad. 755 00:37:13,620 --> 00:37:13,880 Mmm. 756 00:37:14,620 --> 00:37:17,320 I bet you wouldn't have to hit the tap to get running water. 757 00:37:18,000 --> 00:37:19,720 The party is so long. 758 00:37:20,920 --> 00:37:21,920 I'm going to go see the room. 759 00:37:32,600 --> 00:37:33,060 Hello. 760 00:37:35,320 --> 00:37:36,240 This apartment. 761 00:37:37,500 --> 00:37:38,560 He's pretty nice, isn't he? 762 00:37:39,740 --> 00:37:41,360 I think you'll like this kind of thing. 763 00:37:42,260 --> 00:37:43,020 Renovated properties? 764 00:37:43,020 --> 00:37:45,120 Everything that's wrong with our society. 765 00:37:45,440 --> 00:37:47,100 Mine, mine, totally, yes. 766 00:37:47,220 --> 00:37:48,000 No, no, no, not everyone. 767 00:37:48,200 --> 00:37:49,960 I mean, I don't have... 768 00:37:49,960 --> 00:37:51,640 I love new places. 769 00:37:51,920 --> 00:37:56,900 It breaks my heart when we find a historic building and they do, you know... 770 00:37:56,900 --> 00:37:57,600 It's heartbreaking. 771 00:37:57,860 --> 00:38:01,120 And the other thing is, you know, I did that. 772 00:38:01,300 --> 00:38:02,080 It's me. 773 00:38:02,200 --> 00:38:02,800 This is my building. 774 00:38:03,340 --> 00:38:03,920 How are you. 775 00:38:04,020 --> 00:38:04,400 How are you. 776 00:38:04,480 --> 00:38:05,580 No, okay. 777 00:38:05,960 --> 00:38:06,340 Hello. 778 00:38:06,360 --> 00:38:06,560 Good morning. 779 00:38:06,940 --> 00:38:07,620 I'm an asshole. 780 00:38:08,380 --> 00:38:09,000 My name is Peter. 781 00:38:09,180 --> 00:38:09,560 Andy. 782 00:38:09,880 --> 00:38:10,400 Delighted. 783 00:38:10,520 --> 00:38:13,640 I don't want you to think I'm a greedy promoter, because I'm not. 784 00:38:13,760 --> 00:38:14,500 I am an entrepreneur. 785 00:38:14,940 --> 00:38:19,253 So I found the building and gathered a bunch of rich old people who are, you know, 786 00:38:19,253 --> 00:38:22,147 Horrible, disgusting, pathetic people, and they bought it. 787 00:38:22,347 --> 00:38:23,340 And I was able to work on it. 788 00:38:23,380 --> 00:38:24,580 And, you know, they gave me a small piece of that. 789 00:38:24,660 --> 00:38:26,040 Furthermore, the city was going to demolish it. 790 00:38:26,180 --> 00:38:27,220 It was in poor condition. 791 00:38:27,440 --> 00:38:27,540 Non. 792 00:38:27,540 --> 00:38:27,860 No, he was. 793 00:38:27,980 --> 00:38:28,640 It was in poor condition. 794 00:38:28,820 --> 00:38:29,320 Oh, no. 795 00:38:29,320 --> 00:38:30,220 They had rats here. 796 00:38:30,240 --> 00:38:30,700 Save the building. 797 00:38:30,780 --> 00:38:31,760 Well, there's your word. 798 00:38:31,860 --> 00:38:33,460 I don't want to play that card. 799 00:38:33,659 --> 00:38:35,679 But there were rats here that were practically men. 800 00:38:35,740 --> 00:38:36,320 Pardon. 801 00:38:37,480 --> 00:38:37,659 Yes. 802 00:38:37,659 --> 00:38:39,720 How are you ? 803 00:38:39,960 --> 00:38:40,780 Yes, it's fine. 804 00:38:41,059 --> 00:38:41,920 I'm just sorry. 805 00:38:42,200 --> 00:38:42,860 Oh, hi. 806 00:38:43,860 --> 00:38:45,420 Lily, this is Peter. 807 00:38:46,520 --> 00:38:46,680 Yes. 808 00:38:46,960 --> 00:38:47,200 Peter. 809 00:38:47,420 --> 00:38:49,260 And I have to go. 810 00:38:50,380 --> 00:38:52,420 I am so sorry for having insulted you both in the book. 811 00:38:52,440 --> 00:38:52,900 It's good. 812 00:38:55,440 --> 00:38:55,960 Hein. 813 00:38:56,520 --> 00:38:56,780 Hein. 814 00:38:57,620 --> 00:38:58,540 You had a moment just the two of you. 815 00:38:58,920 --> 00:38:59,140 Do you think so? 816 00:38:59,720 --> 00:39:00,600 What's your story? 817 00:39:01,260 --> 00:39:01,680 My story? 818 00:39:02,020 --> 00:39:02,320 Bachelor ? 819 00:39:03,100 --> 00:39:03,300 Yeah. 820 00:39:03,620 --> 00:39:03,920 For what ? 821 00:39:05,560 --> 00:39:06,080 Divorce. 822 00:39:06,340 --> 00:39:06,700 Yes. 823 00:39:06,700 --> 00:39:07,280 Children? 824 00:39:07,660 --> 00:39:08,120 Non. 825 00:39:08,280 --> 00:39:08,940 Do you have a card? 826 00:39:09,100 --> 00:39:09,220 Yes. 827 00:39:11,060 --> 00:39:13,040 I'm going to check your social media. 828 00:39:23,520 --> 00:39:24,620 Where is she? 829 00:39:24,900 --> 00:39:25,340 For what ? 830 00:39:25,540 --> 00:39:26,080 Try the chair. 831 00:39:26,220 --> 00:39:26,780 Where is she? 832 00:39:26,860 --> 00:39:27,220 All right. 833 00:39:27,460 --> 00:39:27,860 I'll take a look. 834 00:39:27,860 --> 00:39:28,400 Uh. 835 00:39:34,820 --> 00:39:38,340 We were thinking about Victorian and Edwardian outfits. 836 00:39:38,760 --> 00:39:45,160 And the incredible way in which they accentuate and enhance the female silhouette. 837 00:39:47,580 --> 00:39:48,760 You hate the knot. 838 00:39:49,000 --> 00:39:50,060 I don't like the knot. 839 00:39:50,220 --> 00:39:50,540 Michael. 840 00:39:50,840 --> 00:39:52,880 I told you she hated the knot. 841 00:39:53,160 --> 00:39:54,120 I have found the Holy Grail. 842 00:40:10,860 --> 00:40:13,280 Why give an interview now? 843 00:40:13,720 --> 00:40:16,620 I had no intention of leading a public life. 844 00:40:17,180 --> 00:40:18,040 I obtained my doctorate. 845 00:40:18,500 --> 00:40:21,100 I was teaching anthropology while Benji was tinkering with code. 846 00:40:21,960 --> 00:40:27,840 I never imagined that it would propel me like this into this hall of mirrors. 847 00:40:28,560 --> 00:40:30,120 To mix in a few metaphors. 848 00:40:30,840 --> 00:40:31,680 But here I am. 849 00:40:31,940 --> 00:40:32,500 This area. 850 00:40:32,780 --> 00:40:33,720 This art collection. 851 00:40:34,120 --> 00:40:41,560 And my goal is, finally, my obligation is to give everything one day. 852 00:40:42,040 --> 00:40:45,440 Well, we are very grateful that you agreed to sit with us. 853 00:40:46,120 --> 00:40:50,860 Lately, I've noticed that your articles have more seriousness and a genuine point of view. 854 00:40:51,960 --> 00:40:56,400 You know, you didn't ask me anything about Benji. 855 00:40:56,840 --> 00:40:59,620 We have the original version, we have the 2.0. 856 00:41:01,620 --> 00:41:03,900 Why should you be defined by this marriage? 857 00:41:05,020 --> 00:41:05,660 It is not. 858 00:41:07,220 --> 00:41:07,940 You're right. 859 00:41:08,300 --> 00:41:08,780 I am not. 860 00:41:10,880 --> 00:41:12,940 And I will not be defined by my second marriage. 861 00:41:13,940 --> 00:41:14,900 I am engaged. 862 00:41:15,620 --> 00:41:19,840 I met someone who has their own life and doesn't care about all the media hype surrounding me. 863 00:41:20,920 --> 00:41:21,360 An engagement? 864 00:41:23,800 --> 00:41:26,020 I had no idea. 865 00:41:27,220 --> 00:41:27,920 Well, nobody has any. 866 00:41:28,000 --> 00:41:28,560 You are the first. 867 00:41:29,500 --> 00:41:31,580 I mean, I'm not sure if people care, but they seem to. 868 00:41:32,200 --> 00:41:32,640 Yeah. 869 00:41:33,740 --> 00:41:36,320 You know, go ahead, write the story. 870 00:41:36,980 --> 00:41:38,280 This is my little gift for you. 871 00:41:38,800 --> 00:41:39,440 That's huge. 872 00:41:40,140 --> 00:41:47,220 A fabulous exclusive on an iconic yet elusive woman. 873 00:41:47,220 --> 00:41:48,400 The photos are magnificent. 874 00:41:48,580 --> 00:41:50,020 Your article is great. 875 00:41:50,700 --> 00:41:51,740 My styling is a stroke of genius. 876 00:41:52,500 --> 00:41:54,320 That's what Marmite does best. 877 00:41:54,420 --> 00:41:55,600 What if Miranda doesn't like it? 878 00:41:55,980 --> 00:41:56,640 Don't be negative. 879 00:41:57,040 --> 00:41:57,960 Yes, why would I be? 880 00:41:59,460 --> 00:42:00,180 Stop that. 881 00:42:05,380 --> 00:42:05,940 More... 882 00:42:05,940 --> 00:42:06,320 Really ? 883 00:42:07,060 --> 00:42:07,560 Isn't that right? 884 00:42:08,180 --> 00:42:08,540 Yeah. 885 00:42:08,920 --> 00:42:11,220 So, we're just going to... 886 00:42:12,840 --> 00:42:14,200 Well, this is our centerpiece. 887 00:42:14,340 --> 00:42:18,260 We send it to subscribers and we also promote it on social media. 888 00:42:18,300 --> 00:42:19,160 That's great. 889 00:42:36,030 --> 00:42:36,410 Hello. 890 00:42:40,210 --> 00:42:40,590 Hello. 891 00:42:41,630 --> 00:42:42,550 You're back? 892 00:42:42,550 --> 00:42:43,590 I'm back. 893 00:42:44,010 --> 00:42:44,470 GOOD. 894 00:42:45,550 --> 00:42:46,790 Are there still apartments available? 895 00:42:47,010 --> 00:42:48,410 I think there are 15 or 20. 896 00:42:48,670 --> 00:42:49,170 How many do you want? 897 00:42:51,250 --> 00:42:52,170 Let's start with one. 898 00:42:53,730 --> 00:42:56,900 I think that's good. 899 00:42:57,360 --> 00:43:01,820 But I also have other stories that I was supposed to publish today about coconut water. 900 00:43:02,420 --> 00:43:04,260 And private jokes between you and your sweetheart. 901 00:43:04,840 --> 00:43:06,180 And enzymatic peels. 902 00:43:06,460 --> 00:43:07,480 Enzymatic peels. 903 00:43:07,820 --> 00:43:08,900 What is this ? 904 00:43:09,000 --> 00:43:09,900 What is an enzymatic peel? 905 00:43:10,260 --> 00:43:10,600 A peel. 906 00:43:10,840 --> 00:43:12,500 It removes the skin from your face. 907 00:43:12,560 --> 00:43:12,980 Ah good ? 908 00:43:12,980 --> 00:43:13,600 Completely. 909 00:43:13,600 --> 00:43:13,980 Wow. 910 00:43:14,480 --> 00:43:15,360 You didn't pay for that? 911 00:43:16,120 --> 00:43:16,780 Perhaps I should. 912 00:43:16,860 --> 00:43:17,780 I still have all my old skin. 913 00:43:17,860 --> 00:43:19,040 No, that's completely out of the question. 914 00:43:19,100 --> 00:43:20,420 I feel like I'm outside. 915 00:43:20,420 --> 00:43:20,800 You're finished. 916 00:43:20,960 --> 00:43:21,480 You're finished. 917 00:43:21,620 --> 00:43:23,360 But you can still do real journalism. 918 00:43:23,540 --> 00:43:24,540 Please tell me you do. 919 00:43:24,700 --> 00:43:26,760 You know what was incredible? 920 00:43:27,180 --> 00:43:31,300 The series you did on the Federal Reserve when you were the Vanguard. 921 00:43:32,860 --> 00:43:36,401 You have read a four-part series on the inner workings of the Federal Reserve, 922 00:43:36,401 --> 00:43:38,300 Without knowing if you would ever see me again? 923 00:43:38,300 --> 00:43:38,760 Yes. 924 00:43:39,040 --> 00:43:40,440 And it's strange that I did that. 925 00:43:40,540 --> 00:43:42,180 Now that you mention it, that's strange. 926 00:43:42,180 --> 00:43:44,020 I shouldn't have told you that. 927 00:43:44,120 --> 00:43:44,720 That's kind. 928 00:43:45,580 --> 00:43:46,580 That's really kind. 929 00:43:46,800 --> 00:43:51,760 I've had long-term relationships with men who have never read anything by me, so that's very kind. 930 00:43:52,120 --> 00:43:52,780 It's outrageous. 931 00:43:53,220 --> 00:43:53,580 I know. 932 00:43:53,640 --> 00:43:54,080 That's crazy. 933 00:43:54,380 --> 00:43:58,400 But there's nothing I can do about it. 934 00:43:58,580 --> 00:44:03,762 Part of me hopes this is a stepping stone at Runway and a springboard. 935 00:44:03,762 --> 00:44:06,620 so that I can go back to doing real journalism. 936 00:44:06,620 --> 00:44:11,720 And, you know, working for a newspaper, a serious magazine, or writing a book. 937 00:44:11,720 --> 00:44:12,260 A book? 938 00:44:12,760 --> 00:44:13,580 Do you think you have a book inside you? 939 00:44:14,800 --> 00:44:16,300 I actually have an offer for a book. 940 00:44:16,500 --> 00:44:17,120 That's great. 941 00:44:17,380 --> 00:44:20,320 My friend wants me to write a book about someone famous. 942 00:44:20,460 --> 00:44:20,600 Oh. 943 00:44:20,840 --> 00:44:21,040 All right ? 944 00:44:21,300 --> 00:44:24,300 But she wants the sensationalist version from the tabloids. 945 00:44:24,600 --> 00:44:26,540 But I would like to make it good. 946 00:44:26,960 --> 00:44:28,140 I suppose I could make it look good. 947 00:44:28,220 --> 00:44:29,660 You made the Federal Reserve sexy. 948 00:44:29,840 --> 00:44:31,700 I'm sure you'd be happy with a celebrity. 949 00:44:32,060 --> 00:44:33,620 And then you would have a meeting with an author. 950 00:44:34,420 --> 00:44:35,480 Because that's what it is. 951 00:44:35,560 --> 00:44:37,520 It is, I mean, it's a date. 952 00:44:37,740 --> 00:44:39,500 Does talking about it make it less of a date? 953 00:44:39,600 --> 00:44:40,920 Talking about it is actually more like a date. 954 00:44:40,920 --> 00:44:41,940 Are we no longer on a date? 955 00:44:41,960 --> 00:44:43,720 We're meeting up more often than before. 956 00:44:43,780 --> 00:44:44,980 I prefer to be in meetings more often. 957 00:44:46,680 --> 00:44:49,360 Tell me I'm not interested in the tabloid version. 958 00:44:49,540 --> 00:44:51,540 It would need to be high-level and rigorous. 959 00:44:51,780 --> 00:44:54,620 Would this be something that would interest your editor? 960 00:44:54,880 --> 00:44:55,720 Wait, are you kidding me? 961 00:44:56,000 --> 00:44:56,540 No, don't do that. 962 00:44:57,020 --> 00:44:57,340 All right. 963 00:44:58,120 --> 00:44:58,560 Alright. 964 00:45:01,800 --> 00:45:04,500 I'm going to send you a few pages and a proposal and... 965 00:45:04,500 --> 00:45:05,420 Angie, are you serious? 966 00:45:05,480 --> 00:45:07,940 Because, like, it would really help me at work. 967 00:45:08,120 --> 00:45:09,800 Don't make fun of me, okay? 968 00:45:09,800 --> 00:45:11,060 Because, oh my God! 969 00:45:11,140 --> 00:45:11,940 I'm so excited! 970 00:45:12,220 --> 00:45:12,620 What do we do? 971 00:45:12,720 --> 00:45:13,220 We're going to the literary evening. 972 00:45:13,420 --> 00:45:13,600 All right. 973 00:45:13,900 --> 00:45:16,580 Just, you know, keep this between us, please, okay? 974 00:45:16,680 --> 00:45:17,000 THANKS. 975 00:45:17,040 --> 00:45:17,140 Hello. 976 00:45:19,680 --> 00:45:20,000 Hello. 977 00:45:28,280 --> 00:45:30,460 I received a text message saying that Miranda wants to see me this Saturday. 978 00:45:30,740 --> 00:45:31,000 Mm-hmm. 979 00:45:31,280 --> 00:45:32,360 At her home in the Hamptons? 980 00:45:32,500 --> 00:45:32,780 Yes. 981 00:45:32,860 --> 00:45:34,140 She's having people over this weekend. 982 00:45:34,360 --> 00:45:35,140 Wait, am I 'people'? 983 00:45:35,300 --> 00:45:35,460 What ? 984 00:45:35,800 --> 00:45:36,920 Perhaps I invited you. 985 00:45:37,280 --> 00:45:38,500 And will that bird be there? 986 00:45:39,380 --> 00:45:41,380 Johnny, what did we say about laughing? 987 00:45:42,680 --> 00:45:43,000 Stella ! 988 00:45:43,800 --> 00:45:44,120 Hello. 989 00:45:44,500 --> 00:45:45,460 I have no shame in that. 990 00:45:45,460 --> 00:45:46,100 Just three. 991 00:45:50,340 --> 00:45:51,180 My God. 992 00:45:51,400 --> 00:45:51,620 What ? 993 00:45:52,320 --> 00:45:54,380 I have nothing for the Hamptons. 994 00:45:54,800 --> 00:45:55,380 I'm not going to the Hamptons. 995 00:45:55,500 --> 00:45:56,260 I have never set foot in the Hamptons. 996 00:45:56,380 --> 00:45:57,100 Calm down. 997 00:45:57,540 --> 00:46:01,740 I once created a whole series of summer looks for RBG, and it was sublime. 998 00:46:02,980 --> 00:46:05,900 Okay, so, a weekend in the Hamptons. 999 00:46:06,160 --> 00:46:07,140 I mean, does that mean I'm in it? 1000 00:46:07,880 --> 00:46:08,380 Non. 1001 00:46:08,740 --> 00:46:09,820 So when can I relax? 1002 00:46:10,320 --> 00:46:12,680 Uh, I'd say coffin. 1003 00:46:13,100 --> 00:46:13,460 I know. 1004 00:46:13,660 --> 00:46:14,080 Yes. 1005 00:46:14,080 --> 00:46:14,740 All right. 1006 00:46:15,080 --> 00:46:16,080 Here's what you need. 1007 00:46:16,740 --> 00:46:17,240 Tendy. 1008 00:46:17,660 --> 00:46:18,320 We need this. 1009 00:46:18,900 --> 00:46:20,740 The Brunello Cuccinelli trousers. 1010 00:46:20,940 --> 00:46:22,480 I love it. 1011 00:46:23,120 --> 00:46:24,880 And, oh, yes. 1012 00:46:25,720 --> 00:46:26,540 Gabriella Hurst. 1013 00:46:26,700 --> 00:46:28,100 Magnificent, magnificent, magnificent. 1014 00:46:28,340 --> 00:46:29,720 And bespoke Kelly. 1015 00:46:30,740 --> 00:46:31,360 And this one? 1016 00:46:31,820 --> 00:46:32,100 Non. 1017 00:46:32,800 --> 00:46:34,220 That's discreet luxury. 1018 00:46:34,780 --> 00:46:37,240 A luxury so discreet that you need a trumpet to hear it. 1019 00:46:37,740 --> 00:46:44,740 Well, you absolutely need a two-piece embroidered set, but not in terracotta because you are very pale. 1020 00:46:45,400 --> 00:46:46,360 Let's take ivory. 1021 00:46:47,800 --> 00:46:50,640 Now, remember, all of this, just by yourself. 1022 00:46:51,240 --> 00:46:51,620 Understood ? 1023 00:46:51,820 --> 00:46:54,500 I need every penny by Monday. 1024 00:46:54,620 --> 00:46:54,980 Understood. 1025 00:46:55,080 --> 00:46:55,260 All right. 1026 00:46:57,360 --> 00:46:59,540 No, it's not silent. 1027 00:46:59,920 --> 00:47:02,000 It's like a screaming guitar solo. 1028 00:47:02,319 --> 00:47:02,640 Sorry. 1029 00:47:02,880 --> 00:47:05,300 It's so pretty. 1030 00:47:05,819 --> 00:47:08,900 Yes, that's the case, but it's not appropriate for this occasion. 1031 00:47:09,099 --> 00:47:09,339 Sorry. 1032 00:47:14,300 --> 00:47:15,020 Not a single stain. 1033 00:47:15,940 --> 00:47:17,500 Not even a hint of a stain. 1034 00:47:18,040 --> 00:47:18,460 Nothing. 1035 00:47:19,099 --> 00:47:19,800 I mean nothing. 1036 00:47:20,020 --> 00:47:21,220 Please, I'm not a child anymore. 1037 00:47:22,560 --> 00:47:23,339 Oh my God. 1038 00:47:23,460 --> 00:47:24,180 I can't watch that. 1039 00:47:25,960 --> 00:47:26,400 Shoes. 1040 00:47:26,500 --> 00:47:27,040 Request for shoes. 1041 00:47:27,320 --> 00:47:29,620 You need to present them as soon as we have them, okay? 1042 00:47:29,760 --> 00:47:29,940 Okay, Jen. 1043 00:47:30,860 --> 00:47:31,200 Alright. 1044 00:47:31,600 --> 00:47:31,800 GOOD. 1045 00:47:34,420 --> 00:47:34,860 Hello. 1046 00:47:35,360 --> 00:47:36,040 Andy Sachs ? 1047 00:47:36,180 --> 00:47:36,920 Andy Sachs. 1048 00:47:37,820 --> 00:47:38,700 THANKS. 1049 00:47:45,120 --> 00:47:46,220 Thank you so much. 1050 00:47:46,500 --> 00:47:47,200 Have a great day. 1051 00:47:47,320 --> 00:47:47,520 THANKS. 1052 00:47:51,240 --> 00:47:51,600 Good morning. 1053 00:47:51,820 --> 00:47:52,380 You must be Andy. 1054 00:47:52,480 --> 00:47:52,760 Hello. 1055 00:47:52,920 --> 00:47:53,600 You are Stuart Simmons. 1056 00:47:53,760 --> 00:47:54,340 It's me. 1057 00:47:54,420 --> 00:47:55,040 Let me take this. 1058 00:47:55,100 --> 00:47:56,220 Delighted to meet you. 1059 00:47:56,420 --> 00:47:57,040 Me too. 1060 00:47:57,380 --> 00:47:58,600 I am a big fan of your quartet. 1061 00:47:59,060 --> 00:47:59,320 Really ? 1062 00:48:00,100 --> 00:48:02,780 Since yesterday, when I learned that I was going to meet you and that I wasn't even on Spotify. 1063 00:48:02,880 --> 00:48:03,800 Oh, I'm so sorry. 1064 00:48:03,900 --> 00:48:04,280 I am not. 1065 00:48:04,320 --> 00:48:05,160 It was wonderful. 1066 00:48:05,300 --> 00:48:08,680 You are very kind, and it's a wonderful job. 1067 00:48:08,680 --> 00:48:09,800 Oh, thank you. 1068 00:48:09,900 --> 00:48:11,640 I want you to meet two of my favorite people. 1069 00:48:12,000 --> 00:48:13,140 Selenka and John. 1070 00:48:13,360 --> 00:48:14,420 I saw your symphony. 1071 00:48:14,740 --> 00:48:14,980 Yes. 1072 00:48:14,980 --> 00:48:15,920 Au Carnegie Hall. 1073 00:48:16,120 --> 00:48:16,640 It was extraordinary. 1074 00:48:16,720 --> 00:48:17,280 Kara Swisher. 1075 00:48:17,440 --> 00:48:17,600 Hello. 1076 00:48:17,800 --> 00:48:18,500 Oh, hi. 1077 00:48:18,780 --> 00:48:18,980 Hello. 1078 00:48:19,240 --> 00:48:19,640 Charming. 1079 00:48:19,760 --> 00:48:20,720 I know. 1080 00:48:20,900 --> 00:48:21,540 I saw the painting. 1081 00:48:21,900 --> 00:48:22,800 Thank you so much. 1082 00:48:22,840 --> 00:48:22,980 Yeah. 1083 00:48:24,220 --> 00:48:24,580 Hello. 1084 00:48:24,840 --> 00:48:25,220 I am Carl. 1085 00:48:25,400 --> 00:48:25,620 Yes. 1086 00:48:25,760 --> 00:48:26,120 Carl. 1087 00:48:26,720 --> 00:48:27,780 Yes yes. 1088 00:48:27,920 --> 00:48:28,340 Good morning. 1089 00:48:28,560 --> 00:48:29,060 How are you ? 1090 00:48:29,220 --> 00:48:30,040 It was a great series. 1091 00:48:30,180 --> 00:48:30,900 Oh, thank you. 1092 00:48:30,900 --> 00:48:33,540 It was a pleasure to be in New York. 1093 00:48:33,660 --> 00:48:34,680 Jenna Bush Hager. 1094 00:48:34,900 --> 00:48:35,100 Hello. 1095 00:48:35,100 --> 00:48:35,200 Hello. 1096 00:48:35,200 --> 00:48:35,300 Hello. 1097 00:48:35,340 --> 00:48:35,620 How are you ? 1098 00:48:35,660 --> 00:48:36,680 Delighted to meet you. 1099 00:48:36,700 --> 00:48:37,640 Delighted to meet you. 1100 00:48:37,820 --> 00:48:38,520 It was quite an interview. 1101 00:48:39,080 --> 00:48:41,740 The strongest commitment to a parade story in eight years. 1102 00:48:41,820 --> 00:48:44,400 Tomi Adeyemi et Molly Chang. 1103 00:48:44,520 --> 00:48:45,660 You should know Tina Brown. 1104 00:48:45,780 --> 00:48:46,740 Tina, this is Annie Sutton. 1105 00:48:46,940 --> 00:48:48,280 Your article. 1106 00:48:49,120 --> 00:48:49,600 Amazing. 1107 00:48:50,160 --> 00:48:50,540 Viral. 1108 00:48:50,600 --> 00:48:52,600 I receive alerts every ten seconds. 1109 00:48:55,100 --> 00:48:56,060 No comments. 1110 00:48:56,980 --> 00:48:58,140 We don't have enough roses. 1111 00:48:58,620 --> 00:48:58,760 Non. 1112 00:48:58,760 --> 00:48:58,880 Non. 1113 00:48:59,280 --> 00:49:01,240 Non. 1114 00:49:08,540 --> 00:49:10,500 Non. 1115 00:49:10,620 --> 00:49:11,780 Non. 1116 00:49:11,900 --> 00:49:13,540 Non. 1117 00:49:15,000 --> 00:49:16,960 Non. 1118 00:49:24,200 --> 00:49:24,960 Non. 1119 00:49:32,080 --> 00:49:32,920 Oh, hello. 1120 00:49:33,540 --> 00:49:34,100 Good morning. 1121 00:49:34,620 --> 00:49:36,580 Thank you very much for inviting me. 1122 00:49:36,640 --> 00:49:37,620 It's a tremendous crowd. 1123 00:49:39,420 --> 00:49:41,620 I just spoke to Irv. 1124 00:49:45,100 --> 00:49:49,980 You know, that big party that Elias Clarke is organizing for his 75th birthday? 1125 00:49:50,960 --> 00:49:54,260 That's where he's going to announce my new role. 1126 00:49:54,820 --> 00:49:58,900 I will be the global content manager for all Elias Clarke publications. 1127 00:49:59,300 --> 00:49:59,580 Ah. 1128 00:50:00,660 --> 00:50:00,900 Wow. 1129 00:50:01,000 --> 00:50:06,760 That's... wow. You know, he's been teasing me about it for so long. 1130 00:50:08,620 --> 00:50:12,160 I don't know why I'm telling you this, but I thought it would never happen. 1131 00:50:12,780 --> 00:50:13,300 Congratulations. 1132 00:50:14,240 --> 00:50:15,240 You deserve it. 1133 00:50:15,960 --> 00:50:20,520 And he talks about increasing the budget for the Department of Futures. 1134 00:50:21,300 --> 00:50:21,560 Non. 1135 00:50:21,740 --> 00:50:22,260 And. 1136 00:50:22,360 --> 00:50:22,720 Really ? 1137 00:50:23,160 --> 00:50:27,160 Which means you might need to find a more respectable office. 1138 00:50:27,400 --> 00:50:28,880 Well, uh... 1139 00:50:28,880 --> 00:50:29,280 I don't know. 1140 00:50:29,300 --> 00:50:29,860 This is the best offer I will ever make you. 1141 00:50:29,860 --> 00:50:30,240 That would be great. 1142 00:50:30,480 --> 00:50:30,700 Mmmm. 1143 00:50:35,450 --> 00:50:40,150 I always knew you would end up doing something great. 1144 00:50:41,550 --> 00:50:43,010 You forgot I existed. 1145 00:50:43,690 --> 00:50:46,190 Okay, well, before that. 1146 00:50:46,950 --> 00:50:49,730 Thank you very much for having me. 1147 00:50:50,830 --> 00:50:51,630 It was nothing. 1148 00:50:51,630 --> 00:50:52,070 We'll meet again. 1149 00:51:15,260 --> 00:51:18,440 Nigel chose that, so it means a lot. 1150 00:51:18,620 --> 00:51:19,200 I like it very much. 1151 00:51:19,320 --> 00:51:19,800 Really ? 1152 00:51:20,080 --> 00:51:20,440 Yes. 1153 00:51:20,620 --> 00:51:21,520 Okay, I'm just going out. 1154 00:51:21,680 --> 00:51:22,300 Yes, just go outside. 1155 00:51:22,460 --> 00:51:22,780 That's a lot. 1156 00:51:26,440 --> 00:51:30,640 Well, if that's what you call a lot, I like it a lot. 1157 00:51:31,280 --> 00:51:32,100 Like, a lot. 1158 00:51:32,400 --> 00:51:32,900 THANKS. 1159 00:51:32,900 --> 00:51:35,260 Like, I don't think we should be covering this thing at all. 1160 00:51:40,958 --> 00:51:44,583 HAPPY BIRTHDAY, IRV 1161 00:51:44,320 --> 00:51:44,680 Yeah. 1162 00:51:46,140 --> 00:51:47,040 Don't do that, Maggie. 1163 00:51:49,900 --> 00:51:51,180 She's so high on drugs. 1164 00:51:51,280 --> 00:51:52,140 Try eating a hot dog. 1165 00:51:52,380 --> 00:51:52,980 To vomit. 1166 00:51:53,780 --> 00:51:54,460 Day of the injection. 1167 00:51:54,740 --> 00:51:55,100 Tire. 1168 00:51:55,680 --> 00:51:57,600 I don't think we need to know why. 1169 00:52:00,640 --> 00:52:03,220 Okay, this is a great company party. 1170 00:52:03,440 --> 00:52:04,380 Do you like this kind of thing? 1171 00:52:05,460 --> 00:52:07,620 Everything that happens in this society, yeah. 1172 00:52:08,340 --> 00:52:09,540 Okay, stop now. 1173 00:52:09,800 --> 00:52:10,680 Is that Hugh Jackman? 1174 00:52:11,340 --> 00:52:12,440 It's Hugh Jackman. 1175 00:52:12,600 --> 00:52:13,500 I just wanted to say hello. 1176 00:52:13,640 --> 00:52:13,860 I should know. 1177 00:52:14,060 --> 00:52:14,400 I'm not sure. 1178 00:52:14,720 --> 00:52:16,060 Do you know him? 1179 00:52:16,060 --> 00:52:20,120 Well, no, but if Australians say hello across cities, you know, it becomes quite a thing. 1180 00:52:20,200 --> 00:52:21,280 So I'm just going to ask, how's mine? 1181 00:52:21,380 --> 00:52:21,580 Hello. 1182 00:52:21,760 --> 00:52:22,060 Hello. 1183 00:52:22,280 --> 00:52:22,480 Hello. 1184 00:52:22,580 --> 00:52:22,720 All right. 1185 00:52:23,200 --> 00:52:23,620 Alright. 1186 00:52:34,320 --> 00:52:36,360 It's simple science, basically, you see? 1187 00:52:36,600 --> 00:52:38,560 At a certain point, we won't need our necks anymore. 1188 00:52:38,760 --> 00:52:39,660 Oh, stop. 1189 00:52:39,960 --> 00:52:41,020 That's so crazy. 1190 00:52:41,240 --> 00:52:41,880 It's true. 1191 00:52:41,980 --> 00:52:43,120 It's a new tracheo-technology. 1192 00:52:43,400 --> 00:52:44,200 This is tracheal elimination. 1193 00:52:44,420 --> 00:52:45,240 I love my neck. 1194 00:52:45,320 --> 00:52:46,000 That's useful. 1195 00:52:46,200 --> 00:52:47,300 You can add it to your tie collection. 1196 00:52:47,640 --> 00:52:48,100 That's for sure. 1197 00:52:48,320 --> 00:52:48,560 Do you hear that? 1198 00:52:49,460 --> 00:52:50,500 Is Emily dating someone? 1199 00:52:51,020 --> 00:52:51,500 Mm-hmm. 1200 00:52:51,740 --> 00:52:51,940 Yeah. 1201 00:52:53,000 --> 00:52:54,240 Benji Barnes is nous. 1202 00:52:54,460 --> 00:52:54,680 Look at it. 1203 00:52:55,420 --> 00:52:56,200 Completely hooked. 1204 00:52:56,440 --> 00:52:56,880 Just the torso. 1205 00:52:57,020 --> 00:52:57,420 No neck. 1206 00:52:57,660 --> 00:52:59,100 That will be us in space. 1207 00:52:59,200 --> 00:52:59,500 Health. 1208 00:52:59,660 --> 00:53:02,020 All the girls I talked to about him in high school. 1209 00:53:02,280 --> 00:53:03,460 No, just to bring them out. 1210 00:53:03,520 --> 00:53:04,180 Because we mustn't hear them. 1211 00:53:04,660 --> 00:53:05,180 You know me. 1212 00:53:05,760 --> 00:53:06,720 All the girls. 1213 00:53:09,040 --> 00:53:11,580 Let's go wish him a happy birthday. 1214 00:53:11,920 --> 00:53:12,360 What a party. 1215 00:53:13,020 --> 00:53:13,400 Good morning. 1216 00:53:14,020 --> 00:53:14,420 Sorry. 1217 00:53:14,640 --> 00:53:14,740 Pardon. 1218 00:53:17,020 --> 00:53:18,540 Those parties were so much better. 1219 00:53:19,820 --> 00:53:21,160 Not for me. 1220 00:53:22,200 --> 00:53:23,880 Here is the king of the evening. 1221 00:53:26,080 --> 00:53:27,380 Thank you, darling. 1222 00:53:34,040 --> 00:53:37,100 So, Irm is about to announce Miranda's new position. 1223 00:53:37,840 --> 00:53:38,360 NOW ? 1224 00:53:38,540 --> 00:53:38,820 Mm-hmm. 1225 00:53:38,900 --> 00:53:40,240 At the end of the speech. 1226 00:53:41,240 --> 00:53:41,680 So. 1227 00:53:42,280 --> 00:53:43,520 Thank you so much. 1228 00:53:43,620 --> 00:53:43,840 It was nothing. 1229 00:53:44,160 --> 00:53:44,480 Health. 1230 00:53:44,760 --> 00:53:45,060 Health. 1231 00:53:47,180 --> 00:53:48,300 You know what I have to say? 1232 00:53:48,460 --> 00:53:48,560 I love you. 1233 00:53:49,080 --> 00:53:51,620 I'm impressed by how this password came about between you two. 1234 00:53:53,360 --> 00:53:54,140 What do you mean? 1235 00:53:54,740 --> 00:53:55,380 In Paris. 1236 00:53:57,420 --> 00:54:00,120 When she gave you the job, you wanted it to be clear. 1237 00:54:00,200 --> 00:54:00,320 Oh. 1238 00:54:01,140 --> 00:54:02,060 That was twenty years ago. 1239 00:54:02,540 --> 00:54:06,240 She's pulled that stunt on me a million times since then. 1240 00:54:07,460 --> 00:54:08,920 But here I am. 1241 00:54:09,800 --> 00:54:10,620 At his side. 1242 00:54:11,200 --> 00:54:12,360 Or to the side. 1243 00:54:13,140 --> 00:54:13,500 You know. 1244 00:54:13,820 --> 00:54:14,840 A few steps back. 1245 00:54:16,440 --> 00:54:17,980 And you'd prefer to be in front? 1246 00:54:18,260 --> 00:54:18,360 Non. 1247 00:54:19,220 --> 00:54:22,060 Maybe you should tell him what you want. 1248 00:54:22,880 --> 00:54:23,660 Well, like you. 1249 00:54:24,400 --> 00:54:25,620 Like everyone else. 1250 00:54:26,400 --> 00:54:30,520 Benji, I want you to meet people I used to work with at Runway ages ago. 1251 00:54:30,740 --> 00:54:32,160 This is, uh, Nigel Kittling. 1252 00:54:32,440 --> 00:54:32,940 Nigel. 1253 00:54:33,440 --> 00:54:33,660 Delighted. 1254 00:54:34,300 --> 00:54:36,520 And here's Andy's friend... 1255 00:54:36,520 --> 00:54:37,780 Oh, Andy. 1256 00:54:38,320 --> 00:54:38,500 Sash. 1257 00:54:38,840 --> 00:54:39,180 Sash. 1258 00:54:39,380 --> 00:54:39,820 Andy. 1259 00:54:40,120 --> 00:54:40,340 Hello. 1260 00:54:41,400 --> 00:54:41,620 Oh. 1261 00:54:42,100 --> 00:54:42,920 This dress. 1262 00:54:43,140 --> 00:54:44,080 It is... 1263 00:54:44,080 --> 00:54:44,340 Wow. 1264 00:54:44,880 --> 00:54:46,440 So, I really... 1265 00:54:46,440 --> 00:54:46,740 Wow. 1266 00:54:48,360 --> 00:54:49,480 Very pretty. 1267 00:54:49,600 --> 00:54:50,080 Not haute couture. 1268 00:54:50,260 --> 00:54:50,700 Not custom-made. 1269 00:54:51,080 --> 00:54:51,740 But she's pretty. 1270 00:54:52,860 --> 00:54:56,200 Hey, are you the girl who wrote that article in Runway about my girlfriend, Emily? 1271 00:54:56,520 --> 00:54:57,020 Uh, yes. 1272 00:54:57,080 --> 00:54:58,080 Oh my God. 1273 00:54:58,180 --> 00:54:59,400 I must thank you. 1274 00:54:59,500 --> 00:54:59,820 Really ? 1275 00:55:00,320 --> 00:55:02,380 It was so... 1276 00:55:02,380 --> 00:55:03,520 Interesting for me. 1277 00:55:04,180 --> 00:55:04,660 L'... 1278 00:55:04,660 --> 00:55:05,200 Writing? 1279 00:55:05,560 --> 00:55:06,040 The photos. 1280 00:55:06,200 --> 00:55:08,300 The photos were so good. 1281 00:55:08,340 --> 00:55:08,560 Isn't that right? 1282 00:55:08,840 --> 00:55:09,140 Yes ! 1283 00:55:12,280 --> 00:55:12,760 Oh ! 1284 00:55:14,440 --> 00:55:14,920 Oh ! 1285 00:55:15,700 --> 00:55:16,160 Oh ! 1286 00:55:16,160 --> 00:55:16,380 Oh ! 1287 00:55:16,480 --> 00:55:16,680 Oh ! 1288 00:55:16,680 --> 00:55:16,860 Oh ! 1289 00:55:16,860 --> 00:55:17,040 Oh ! 1290 00:55:17,040 --> 00:55:17,240 Oh ! 1291 00:55:18,260 --> 00:55:19,380 Is there a doctor? 1292 00:55:21,160 --> 00:55:21,680 Yes. 1293 00:55:23,020 --> 00:55:23,640 Oh my God. 1294 00:55:37,667 --> 00:55:37,875 IN MEMORY IRV RAVITZ 1295 00:55:58,230 --> 00:55:59,130 Many things to consider. 1296 00:55:59,730 --> 00:56:01,650 A day like today really puts things into perspective. 1297 00:56:01,790 --> 00:56:02,730 How quickly time flies. 1298 00:56:04,070 --> 00:56:05,790 How to focus on what's essential. 1299 00:56:06,590 --> 00:56:07,150 And the priorities. 1300 00:56:07,890 --> 00:56:10,390 My father loved Runway, you know. 1301 00:56:10,750 --> 00:56:11,610 Yes, he adored her. 1302 00:56:11,610 --> 00:56:13,490 Your grandfather too. 1303 00:56:13,890 --> 00:56:14,110 Yeah. 1304 00:56:14,650 --> 00:56:16,150 He's the one who hired me, you know. 1305 00:56:17,350 --> 00:56:22,590 And when he passed everything on to Irv, we were the same age. 1306 00:56:22,930 --> 00:56:25,630 We worked in close collaboration. 1307 00:56:25,750 --> 00:56:26,550 Yes, that's it. 1308 00:56:26,850 --> 00:56:27,870 Now it's just you and me. 1309 00:56:29,250 --> 00:56:33,430 And I can't wait to carry that ball into the end zone together. 1310 00:56:36,810 --> 00:56:38,150 The goal zone. 1311 00:56:39,190 --> 00:56:40,870 Beautifully said. 1312 00:56:50,760 --> 00:56:51,980 Isn't that horrible? 1313 00:56:53,640 --> 00:56:54,920 I can't believe this is happening. 1314 00:56:55,300 --> 00:56:56,320 It's terribly sad. 1315 00:56:56,400 --> 00:56:57,420 Yes, it's very sad. 1316 00:56:58,020 --> 00:57:00,040 In one way or another, Dolce spoke to everyone here. 1317 00:57:00,800 --> 00:57:02,640 These funerals are entirely their fault. 1318 00:57:03,000 --> 00:57:06,760 I mean, they must have gone to everyone's house, handing out gifts, no doubt. 1319 00:57:06,920 --> 00:57:07,520 That damn Dick. 1320 00:57:08,080 --> 00:57:09,060 So sneaky. 1321 00:57:09,760 --> 00:57:13,140 He'll do anything for revenge ever since I put Kendall in the 24 finale. 1322 00:57:14,480 --> 00:57:15,820 Isn't she the best? 1323 00:57:15,880 --> 00:57:17,980 He is bursting with impatience for his revenge. 1324 00:57:18,100 --> 00:57:18,220 Yeah. 1325 00:57:18,400 --> 00:57:19,040 Because of Kendall. 1326 00:57:19,880 --> 00:57:21,620 I can't believe there's someone named Kendall. 1327 00:57:26,360 --> 00:57:27,500 What is she going to do? 1328 00:57:27,760 --> 00:57:28,240 You know ? 1329 00:57:28,660 --> 00:57:30,420 Do we have any idea what he's going to do with Rowan? 1330 00:57:30,560 --> 00:57:32,320 No, no, no idea. 1331 00:57:33,000 --> 00:57:34,180 But I mean, you see the guy. 1332 00:57:34,520 --> 00:57:36,280 She's not exactly a fashion icon. 1333 00:57:37,120 --> 00:57:39,720 He is dressed from head to toe in performance synthetic materials. 1334 00:57:39,720 --> 00:57:43,120 Throw a match at him and he'll burst into flames like a Christmas tree in March. 1335 00:57:44,000 --> 00:57:46,060 We'll get through this, won't we? 1336 00:57:46,780 --> 00:57:48,220 Runway is so precious, isn't it? 1337 00:57:48,480 --> 00:57:50,600 I mean, even without her, they know, right? 1338 00:57:51,540 --> 00:57:52,060 Sorry. 1339 00:57:52,500 --> 00:57:53,840 So rhetorical. 1340 00:57:54,520 --> 00:57:55,880 You know, I have no idea. 1341 00:57:56,040 --> 00:57:57,580 We'll have to make do. 1342 00:58:01,880 --> 00:58:08,379 Italian Fashion Week has helped to make Milan one of the most important fashion hubs. 1343 00:58:08,379 --> 00:58:12,240 That is why we can afford to do this. 1344 00:58:13,180 --> 00:58:14,500 The Academy of Brera. 1345 00:58:15,040 --> 00:58:19,860 We are going to organize a tailor-made fashion show, which will be dedicated to fashion as well as musical performances. 1346 00:58:20,020 --> 00:58:23,940 The entire evening will begin with one of Miranda's signature speeches. 1347 00:58:24,440 --> 00:58:28,600 This will focus on the intertwining of the fashion show and Italian haute couture. 1348 00:58:28,960 --> 00:58:30,640 I've almost finished the speech, actually. 1349 00:58:30,760 --> 00:58:32,800 It will be in your inbox by the end of the week. 1350 00:58:32,920 --> 00:58:33,640 Yes, Marta? 1351 00:58:33,760 --> 00:58:35,920 Yeah, this whole thing with Irv's death and all that. 1352 00:58:36,240 --> 00:58:37,740 When will we know if things are changing? 1353 00:58:37,740 --> 00:58:39,100 Yes, what is Jay's plan for the magazine? 1354 00:58:39,200 --> 00:58:39,960 Is he taking the reins? 1355 00:58:40,180 --> 00:58:41,720 Does he even like fashion? 1356 00:58:41,900 --> 00:58:43,340 I mean, where are Jacquard and Lorne? 1357 00:58:44,060 --> 00:58:50,700 I would like to talk about the looks we will be presenting at the Brera Academy fashion show. 1358 00:58:51,160 --> 00:58:54,660 Some bodies are very interesting, very... 1359 00:58:56,000 --> 00:58:56,480 corps... 1360 00:58:56,480 --> 00:58:57,360 negative ? 1361 00:58:59,080 --> 00:59:03,620 Don't tell me you're into body positivity. 1362 00:59:06,200 --> 00:59:08,620 Why, really, when you think about it? 1363 00:59:08,620 --> 00:59:10,000 Oh my God, he's here. 1364 00:59:20,940 --> 00:59:28,920 I've always loved your office. 1365 00:59:29,659 --> 00:59:31,260 We no longer have views like that. 1366 00:59:32,360 --> 00:59:35,740 And the size, I mean, wow. 1367 00:59:35,740 --> 00:59:39,980 I remember you coming here as a child with your father. 1368 00:59:41,160 --> 00:59:45,200 And your little lacrosse stick, throwing that ball everywhere. 1369 00:59:45,900 --> 00:59:46,720 I broke a vase. 1370 00:59:47,380 --> 00:59:47,880 Really ? 1371 00:59:48,420 --> 00:59:49,340 I don't remember. 1372 00:59:49,860 --> 00:59:54,940 Sorry it took me so long to get in touch or to call you back. 1373 00:59:55,140 --> 00:59:56,100 I may not have noticed it. 1374 00:59:56,320 --> 01:00:02,980 But now I'm ready to get organized, discuss some ideas with you, tick some boxes, and have lunch. 1375 01:00:03,700 --> 01:00:04,140 NOW ? 1376 01:00:04,140 --> 01:00:04,960 Bad timing? 1377 01:00:05,800 --> 01:00:06,400 Are you overwhelmed? 1378 01:00:06,780 --> 01:00:07,660 No not at all. 1379 01:00:07,800 --> 01:00:10,180 I'm just going to ask someone to make a reservation. 1380 01:00:10,480 --> 01:00:11,440 Oh, the cafeteria suits me fine. 1381 01:00:12,000 --> 01:00:14,240 I have a few calls to return anyway. 1382 01:00:14,700 --> 01:00:17,120 Uh, I'll see you there in ten minutes. 1383 01:00:22,950 --> 01:00:23,550 Amari? 1384 01:00:25,650 --> 01:00:26,250 Yes ? 1385 01:00:26,950 --> 01:00:28,410 Do we have a cafeteria? 1386 01:00:29,070 --> 01:00:29,690 Oh yes. 1387 01:00:29,930 --> 01:00:30,290 Really ? 1388 01:00:37,080 --> 01:00:37,680 A cafeteria? 1389 01:00:39,700 --> 01:00:41,460 She's never even been to that floor. 1390 01:00:46,050 --> 01:00:47,210 It's still frozen. 1391 01:00:48,510 --> 01:00:50,090 I'll be back in twenty minutes. 1392 01:00:54,090 --> 01:00:54,610 Heh. 1393 01:00:55,670 --> 01:00:56,510 What's good about this place? 1394 01:00:57,270 --> 01:00:59,530 Um, all the... 1395 01:01:01,490 --> 01:01:02,010 things. 1396 01:01:02,530 --> 01:01:03,070 You know what? 1397 01:01:03,470 --> 01:01:06,430 Before we eat, why don't I introduce you to some of the guys? 1398 01:01:07,009 --> 01:01:07,530 People. 1399 01:01:08,229 --> 01:01:08,910 Some of the people. 1400 01:01:08,910 --> 01:01:12,390 I didn't want to impose all these people on you all at once. 1401 01:01:12,770 --> 01:01:13,390 Ah good ? 1402 01:01:13,650 --> 01:01:17,410 These are just a few consultants I brought in for the restructuring. 1403 01:01:18,090 --> 01:01:19,190 The best. 1404 01:01:19,770 --> 01:01:20,350 People. 1405 01:01:20,710 --> 01:01:21,690 The best. 1406 01:01:22,090 --> 01:01:24,150 They will give us their opinion on our organizational alignment. 1407 01:01:24,550 --> 01:01:25,590 Operational strategy. 1408 01:01:25,810 --> 01:01:27,130 Financial architecture. 1409 01:01:27,730 --> 01:01:28,970 Digital transformation. 1410 01:01:29,450 --> 01:01:30,070 User experience. 1411 01:01:31,410 --> 01:01:31,910 All. 1412 01:01:32,590 --> 01:01:33,210 All ? 1413 01:01:33,690 --> 01:01:34,010 Sandy ? 1414 01:01:34,250 --> 01:01:36,750 Do you want to inform Mrs. Priestley about our concepts? 1415 01:01:37,090 --> 01:01:37,710 Absolutely. 1416 01:01:37,710 --> 01:01:38,610 Sandeep Kapoor. 1417 01:01:38,730 --> 01:01:39,310 Harvard graduate. 1418 01:01:39,470 --> 01:01:40,110 Never mind. 1419 01:01:40,730 --> 01:01:43,410 You know, in our offices, we call you Miranda the Beast. 1420 01:01:43,610 --> 01:01:44,870 Because you're a beast in this field. 1421 01:01:45,590 --> 01:01:48,910 And unfortunately, right now, this animal is on a leash. 1422 01:01:49,210 --> 01:01:50,870 And we must free this beast. 1423 01:01:51,250 --> 01:01:52,270 Let her run. 1424 01:01:52,910 --> 01:01:53,230 Oh. 1425 01:01:54,090 --> 01:01:54,570 The undertakers. 1426 01:01:55,710 --> 01:01:56,130 Non. 1427 01:01:56,270 --> 01:01:56,470 What ? 1428 01:01:57,350 --> 01:01:58,310 Management consultants. 1429 01:01:58,590 --> 01:01:59,270 As I said. 1430 01:01:59,790 --> 01:02:01,070 McKenzie, in my opinion. 1431 01:02:01,610 --> 01:02:02,090 Mignon. 1432 01:02:03,430 --> 01:02:04,670 I wish I could hear what they were saying. 1433 01:02:05,210 --> 01:02:05,690 I know. 1434 01:02:06,290 --> 01:02:07,390 Does anyone want you? 1435 01:02:08,450 --> 01:02:08,930 What ? 1436 01:02:09,930 --> 01:02:10,570 May I sit here? 1437 01:02:15,430 --> 01:02:17,570 I worry about this generation of children. 1438 01:02:24,490 --> 01:02:26,370 It lasted an hour. 1439 01:02:27,250 --> 01:02:29,630 Miranda in the middle of this circle of costumes. 1440 01:02:30,410 --> 01:02:31,950 I have no idea what was agreed upon. 1441 01:02:32,110 --> 01:02:33,170 They will first remove some features. 1442 01:02:33,270 --> 01:02:34,310 They always delete the writing first. 1443 01:02:34,390 --> 01:02:34,650 Look at. 1444 01:02:34,650 --> 01:02:34,930 Look at. 1445 01:02:36,350 --> 01:02:37,570 Miranda is resourceful. 1446 01:02:38,110 --> 01:02:38,330 All right ? 1447 01:02:38,770 --> 01:02:40,590 Whatever this new situation may be, she will find a solution. 1448 01:02:40,650 --> 01:02:41,070 Trust me. 1449 01:02:41,270 --> 01:02:42,570 She always had guts. 1450 01:02:42,650 --> 01:02:45,150 Well, it's just, you know, this whole thing about having a real job. 1451 01:02:45,210 --> 01:02:48,050 It was, like, great, you know? 1452 01:02:48,250 --> 01:02:48,610 Yeah. 1453 01:02:49,110 --> 01:02:49,630 I know. 1454 01:02:50,030 --> 01:02:50,310 Hello. 1455 01:02:50,470 --> 01:02:50,690 Hello. 1456 01:02:50,770 --> 01:02:51,830 I need to talk to you right away. 1457 01:02:52,110 --> 01:02:52,370 All right. 1458 01:02:52,690 --> 01:02:52,910 All right. 1459 01:02:53,330 --> 01:02:53,690 What ? 1460 01:02:55,050 --> 01:02:58,770 You know, you said you wanted to know what Miranda and Jay were talking about in the cafeteria. 1461 01:02:59,530 --> 01:02:59,890 Yeah. 1462 01:03:00,370 --> 01:03:00,730 SO ? 1463 01:03:01,850 --> 01:03:02,610 What is this? 1464 01:03:02,610 --> 01:03:07,473 When I was eating fries, I dropped my spoon on the floor and put my phone under his chair. 1465 01:03:07,673 --> 01:03:10,970 and he was recording all the time. 1466 01:03:12,170 --> 01:03:12,610 Gin ? 1467 01:03:13,010 --> 01:03:13,450 Yeah. 1468 01:03:13,870 --> 01:03:14,310 What ? 1469 01:03:14,430 --> 01:03:15,470 Yup, yup, yup. 1470 01:03:15,610 --> 01:03:16,630 You're such a rebel! 1471 01:03:16,930 --> 01:03:17,470 Yeah, I know. 1472 01:03:18,870 --> 01:03:23,070 We have reviewed your budgets and already have some ideas for discounts. 1473 01:03:23,670 --> 01:03:26,510 Show the markets that we are ready to increase further. 1474 01:03:27,050 --> 01:03:27,390 All right. 1475 01:03:31,820 --> 01:03:33,180 You don't want to know. 1476 01:03:33,180 --> 01:03:35,000 Then don't tell me. 1477 01:03:35,440 --> 01:03:35,660 Oh. 1478 01:03:36,280 --> 01:03:36,480 Oh. 1479 01:03:38,100 --> 01:03:39,200 I was joking. 1480 01:03:40,880 --> 01:03:41,600 Let's go. 1481 01:03:44,020 --> 01:03:45,440 They cut everything down. 1482 01:03:47,240 --> 01:03:48,780 Reductions to nothing. 1483 01:03:49,720 --> 01:03:51,060 Fashion and beauty decimated. 1484 01:03:51,220 --> 01:03:56,240 This affects all departments, and all those who have been there for more than five years cost too much and must leave. 1485 01:03:56,400 --> 01:03:57,120 I'm sorry. 1486 01:03:58,740 --> 01:03:59,620 That's understandable. 1487 01:04:00,260 --> 01:04:01,180 Do you know what she said? 1488 01:04:01,420 --> 01:04:01,700 Non. 1489 01:04:01,700 --> 01:04:03,580 Not a single thing. 1490 01:04:06,240 --> 01:04:06,940 Nigel. 1491 01:04:10,930 --> 01:04:12,230 You know what I think? 1492 01:04:13,530 --> 01:04:18,470 I think I prefer to wear the bag across my body. 1493 01:04:22,070 --> 01:04:23,350 That's what I think. 1494 01:04:26,150 --> 01:04:26,530 All right. 1495 01:04:27,550 --> 01:04:28,810 I'll leave it to you. 1496 01:04:40,420 --> 01:04:42,640 I can't believe this is still happening. 1497 01:04:43,140 --> 01:04:44,000 Another publication. 1498 01:04:44,160 --> 01:04:44,580 Delete it. 1499 01:04:44,580 --> 01:04:44,680 Delete it. 1500 01:04:46,880 --> 01:04:47,780 I'm sorry, Andy. 1501 01:04:47,880 --> 01:04:48,180 It's rubbish. 1502 01:04:48,340 --> 01:04:49,140 It's rubbish. 1503 01:04:54,060 --> 01:04:55,480 That's where everything is headed, you know. 1504 01:04:55,660 --> 01:04:57,560 It's happening everywhere. 1505 01:04:57,700 --> 01:04:58,500 These are the pharmacies. 1506 01:04:58,660 --> 01:04:59,220 These are the bookstores. 1507 01:04:59,320 --> 01:04:59,820 That's your name. 1508 01:04:59,860 --> 01:05:01,340 And all of that is reduced. 1509 01:05:01,540 --> 01:05:02,600 Everything is falling into place. 1510 01:05:02,640 --> 01:05:02,760 Non. 1511 01:05:02,840 --> 01:05:04,040 I cannot accept this. 1512 01:05:05,440 --> 01:05:12,340 We cannot continue to empty the soul of everything, to dissect it in order to recondition it. 1513 01:05:12,420 --> 01:05:13,660 For what purpose? 1514 01:05:13,660 --> 01:05:15,560 But it's... 1515 01:05:15,560 --> 01:05:17,260 We replace it. 1516 01:05:17,420 --> 01:05:20,040 You have just described what I have done with this building. 1517 01:05:20,780 --> 01:05:23,280 We're not talking to you here. 1518 01:05:23,480 --> 01:05:23,840 We're talking... 1519 01:05:23,840 --> 01:05:28,460 Besides, journalism is more important than luxury apartments. 1520 01:05:30,640 --> 01:05:31,420 It's true. 1521 01:05:33,960 --> 01:05:34,840 I'm sorry. 1522 01:05:36,040 --> 01:05:38,880 It's a conversation of spectacular health. 1523 01:05:39,120 --> 01:05:39,520 THANKS. 1524 01:05:39,780 --> 01:05:40,320 Really not? 1525 01:05:40,500 --> 01:05:40,960 Non. 1526 01:05:46,950 --> 01:05:47,870 I might give you a minute. 1527 01:05:49,430 --> 01:05:49,790 THANKS. 1528 01:05:56,400 --> 01:06:02,880 Listen, I know you have to go to Italy, but if you want to see me when you get back, I'd be happy to. 1529 01:06:04,260 --> 01:06:05,000 It's up to you. 1530 01:06:34,640 --> 01:06:35,920 Oh, hi, Stuart. 1531 01:06:36,080 --> 01:06:36,320 Andy. 1532 01:06:36,780 --> 01:06:37,140 Yes. 1533 01:06:37,480 --> 01:06:37,840 How are you ? 1534 01:06:38,520 --> 01:06:39,240 May I come in? 1535 01:06:39,440 --> 01:06:40,260 Sure, go ahead. 1536 01:06:40,900 --> 01:06:42,540 I wasn't expecting you, I suppose. 1537 01:06:42,820 --> 01:06:44,640 Sorry to bother you. 1538 01:06:44,640 --> 01:06:45,640 I just need to... 1539 01:06:47,100 --> 01:06:48,580 Catch my breath. 1540 01:06:49,040 --> 01:06:49,500 All right. 1541 01:06:50,280 --> 01:06:51,640 Is she here? 1542 01:06:52,420 --> 01:06:52,940 Yeah. 1543 01:06:53,400 --> 01:06:56,900 She's so... 1544 01:07:01,360 --> 01:07:01,920 Brave. 1545 01:07:06,340 --> 01:07:08,060 I don't want to bother you. 1546 01:07:08,340 --> 01:07:09,140 I just need to talk. 1547 01:07:10,220 --> 01:07:10,780 Talk ? 1548 01:07:10,940 --> 01:07:12,320 So, I just need to... 1549 01:07:12,320 --> 01:07:14,400 You have a plan, don't you? 1550 01:07:14,480 --> 01:07:16,580 A secret plan, just like you had done. 1551 01:07:16,580 --> 01:07:17,820 I can't hear you. 1552 01:07:18,020 --> 01:07:19,160 You have no one to call? 1553 01:07:19,880 --> 01:07:22,460 I just want everyone to lose their job, please. 1554 01:07:22,720 --> 01:07:24,640 We've done a fantastic job lately. 1555 01:07:25,200 --> 01:07:27,220 We attract excellent authors, and people are interested. 1556 01:07:27,980 --> 01:07:29,040 The magazine, again. 1557 01:07:29,260 --> 01:07:33,360 I mean, this work has allowed me to hope, again, for the future, for our future, for my future. 1558 01:07:33,480 --> 01:07:34,760 Perhaps I could offer you my help. 1559 01:07:35,280 --> 01:07:35,860 Go home. 1560 01:07:36,460 --> 01:07:37,320 But I... 1561 01:07:37,320 --> 01:07:38,100 It's late. 1562 01:07:38,340 --> 01:07:41,340 Don't worry about that. 1563 01:07:43,520 --> 01:07:45,500 This does not concern you. 1564 01:08:13,250 --> 01:08:16,875 Editorial proposal for the biography of Miranda Priestly 1565 01:08:30,340 --> 01:08:30,940 Yes. 1566 01:08:30,940 --> 01:08:31,940 So, Milan. 1567 01:08:32,580 --> 01:08:36,660 Now, are you saying that new directors have come from above? 1568 01:08:37,880 --> 01:08:39,080 Budget cuts? 1569 01:08:39,420 --> 01:08:39,720 Yes. 1570 01:08:40,100 --> 01:08:43,480 So, regarding Milan, we're cutting John Legend. 1571 01:08:44,560 --> 01:08:47,920 Because he wants his piano shipped there, and it's too expensive. 1572 01:08:48,240 --> 01:08:49,460 So, no music. 1573 01:08:50,540 --> 01:08:51,660 Unless someone asks him for a favor. 1574 01:08:54,440 --> 01:08:55,040 Non. 1575 01:09:00,300 --> 01:09:00,580 Non. 1576 01:09:00,920 --> 01:09:01,960 It's impossible. 1577 01:09:02,380 --> 01:09:03,300 This cover almost... 1578 01:09:05,060 --> 01:09:05,920 kill me. 1579 01:09:06,280 --> 01:09:06,540 All right. 1580 01:09:07,540 --> 01:09:08,260 No music. 1581 01:09:09,560 --> 01:09:10,500 No way. 1582 01:09:10,800 --> 01:09:11,200 No music. 1583 01:09:11,320 --> 01:09:11,860 OK, agreed. 1584 01:09:11,900 --> 01:09:12,340 I'm going to call him. 1585 01:09:12,460 --> 01:09:12,840 THANKS. 1586 01:09:13,340 --> 01:09:16,700 Now there are some new general rules. 1587 01:09:17,300 --> 01:09:19,820 The first is: no more private cars. 1588 01:09:20,040 --> 01:09:21,140 Uber only. 1589 01:09:23,400 --> 01:09:25,300 And, regarding flights... 1590 01:09:28,080 --> 01:09:29,720 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1591 01:09:30,040 --> 01:09:34,320 Welcome aboard United Airlines flight 19 to Milan, Italy. 1592 01:09:34,560 --> 01:09:38,540 We will be passing around champagne for our flight attendants, and we will be happy to assist you with your journey. 1593 01:09:39,120 --> 01:09:41,880 If you are in economy class, would you like to get yourself a drink? 1594 01:09:49,300 --> 01:09:50,600 I need something. 1595 01:09:50,840 --> 01:09:51,980 Give me something to drink. 1596 01:09:59,380 --> 01:10:00,460 What's wrong with her? 1597 01:10:00,700 --> 01:10:02,180 Why does she put up with it? 1598 01:10:03,080 --> 01:10:03,660 Excuse me. 1599 01:10:03,960 --> 01:10:04,460 Excuse me ? 1600 01:10:05,100 --> 01:10:07,600 Um, Mrs. Priestley would like a glass of her best champagne. 1601 01:10:08,120 --> 01:10:10,040 I'm sorry, this is not served in this cabin. 1602 01:10:10,520 --> 01:10:11,820 They have snack boxes. 1603 01:10:14,000 --> 01:10:15,760 A snack box, perhaps? 1604 01:11:41,470 --> 01:11:42,450 What are you doing ? 1605 01:11:43,210 --> 01:11:45,150 Uh, I hypnotized her. 1606 01:11:45,670 --> 01:11:47,350 I bet she's wearing a very beautiful necklace. 1607 01:11:47,650 --> 01:11:47,990 Yes ? 1608 01:11:48,310 --> 01:11:49,290 That doesn't surprise me. 1609 01:11:49,810 --> 01:11:51,150 Last week, I bought her a Monet. 1610 01:11:52,710 --> 01:11:53,870 And a Klimt. 1611 01:11:54,030 --> 01:11:54,270 Really ? 1612 01:11:54,550 --> 01:11:55,490 Oh, yes. 1613 01:11:57,410 --> 01:11:57,970 Come on. 1614 01:12:09,250 --> 01:12:10,070 Do you know the camera? 1615 01:12:11,830 --> 01:12:12,850 Yes, I need to remember that. 1616 01:12:13,550 --> 01:12:18,950 Mom, you did the work he wants to echo for Miss Madeline, but it was my idea to go. 1617 01:12:19,210 --> 01:12:21,330 Oh, Bunny, what do we do when we're a little wobbly? 1618 01:12:21,670 --> 01:12:23,210 That's what we do, we breathe. 1619 01:12:23,470 --> 01:12:23,950 On inspire. 1620 01:12:24,030 --> 01:12:24,390 We'll remember that. 1621 01:12:25,890 --> 01:12:26,870 Et on expire. 1622 01:12:26,970 --> 01:12:28,590 And don't forget to tap-tap-tap-tap. 1623 01:12:28,630 --> 01:12:29,650 That's the whole way. 1624 01:12:29,930 --> 01:12:30,970 There, is that better? 1625 01:12:31,410 --> 01:12:31,810 Hmm-hmm. 1626 01:12:31,950 --> 01:12:32,570 OK, my love. 1627 01:12:32,630 --> 01:12:33,870 Listen, can you go get Dad? 1628 01:12:34,090 --> 01:12:34,870 Okay, I love you. 1629 01:12:35,790 --> 01:12:36,330 What's new ? 1630 01:12:36,630 --> 01:12:38,310 Frank, I'm in Milan. 1631 01:12:38,310 --> 01:12:41,490 And as you can see, I'm busier than a pair of tights. 1632 01:12:41,570 --> 01:12:43,270 So, you can just try being a parent? 1633 01:12:43,810 --> 01:12:45,950 Go to Miss Madeline's and get the éclair from them, damn it. 1634 01:12:46,070 --> 01:12:46,550 I can't. 1635 01:12:46,550 --> 01:12:48,330 And with Emily, I'm here, so... 1636 01:13:00,510 --> 01:13:03,950 May the bridges I burn light my way. 1637 01:13:13,860 --> 01:13:14,380 Hello. 1638 01:13:15,100 --> 01:13:16,340 Do you have a minute? 1639 01:13:16,700 --> 01:13:17,220 Yes. 1640 01:13:17,480 --> 01:13:17,620 Ok. 1641 01:13:28,020 --> 01:13:28,380 Good morning. 1642 01:13:29,060 --> 01:13:29,940 Look at us. 1643 01:13:30,140 --> 01:13:31,420 Up before dawn. 1644 01:13:31,720 --> 01:13:32,560 I just went for a walk. 1645 01:13:32,660 --> 01:13:33,120 What are you doing ? 1646 01:13:33,440 --> 01:13:33,700 Me? 1647 01:13:34,000 --> 01:13:34,700 Yeah, where are you going? 1648 01:13:35,240 --> 01:13:35,540 Like that. 1649 01:13:36,360 --> 01:13:36,580 Ah. 1650 01:13:36,680 --> 01:13:38,200 Yes, I'm doing this report on the wine industry. 1651 01:13:38,440 --> 01:13:39,760 Oh, yes, yes. 1652 01:13:39,860 --> 01:13:40,340 That's cute. 1653 01:13:40,680 --> 01:13:41,400 Dinner tonight? 1654 01:13:41,840 --> 01:13:43,740 I always make time for that at Giacomo's. 1655 01:13:43,880 --> 01:13:44,700 No gossip, okay? 1656 01:13:44,880 --> 01:13:45,120 Mmm. 1657 01:13:45,420 --> 01:13:46,280 Okay, great. 1658 01:13:46,380 --> 01:13:46,840 I'm sending you a text message. 1659 01:13:46,900 --> 01:13:47,140 All right. 1660 01:13:47,260 --> 01:13:47,480 All right. 1661 01:13:53,640 --> 01:13:54,560 Come on. 1662 01:13:54,580 --> 01:13:55,140 Window closed. 1663 01:13:55,280 --> 01:13:55,620 Window closed. 1664 01:13:55,700 --> 01:13:56,320 Nigel is looking at you. 1665 01:13:56,420 --> 01:13:57,780 I don't want to. 1666 01:14:36,150 --> 01:14:36,870 Here it is. 1667 01:14:36,910 --> 01:14:38,050 Oh, hi, darling. 1668 01:14:38,610 --> 01:14:39,070 Hello. 1669 01:14:39,510 --> 01:14:39,970 Stop. 1670 01:14:40,210 --> 01:14:41,610 I'm just saying hello. 1671 01:14:45,820 --> 01:14:47,400 So, have you had a residence here for a long time? 1672 01:14:48,760 --> 01:14:49,220 Me? 1673 01:14:49,400 --> 01:14:49,860 Mmm. 1674 01:14:50,240 --> 01:14:50,820 Oh my God. 1675 01:14:51,380 --> 01:14:51,980 That's it. 1676 01:14:52,240 --> 01:14:52,460 Oh my God. 1677 01:14:53,120 --> 01:14:54,340 I don't know. 1678 01:14:54,480 --> 01:14:54,960 I don't know. 1679 01:14:55,860 --> 01:14:56,180 Nothing. 1680 01:14:57,220 --> 01:14:57,860 Oh, no, no, no. 1681 01:14:57,860 --> 01:14:58,520 Not for me. 1682 01:14:58,800 --> 01:14:59,820 No, thank you very much. 1683 01:15:00,120 --> 01:15:00,360 Hello. 1684 01:15:01,380 --> 01:15:02,040 You have nothing? 1685 01:15:02,400 --> 01:15:04,200 No, I'm not drinking water these days. 1686 01:15:04,360 --> 01:15:05,980 I'm trying to create a water deficit. 1687 01:15:06,220 --> 01:15:06,660 It's poison. 1688 01:15:06,780 --> 01:15:07,620 It's not poison. 1689 01:15:07,940 --> 01:15:08,600 Yes, it's poison. 1690 01:15:08,640 --> 01:15:11,700 So, uh, do you think we can do it? 1691 01:15:11,880 --> 01:15:12,920 It depends on what he asks for. 1692 01:15:13,040 --> 01:15:14,120 Oh, come on, comics. 1693 01:15:14,200 --> 01:15:15,520 You will not persuade anyone of anything. 1694 01:15:15,600 --> 01:15:16,040 You know that. 1695 01:15:16,220 --> 01:15:16,800 It's true. 1696 01:15:16,980 --> 01:15:19,660 But I convinced that one to go out with me. 1697 01:15:19,660 --> 01:15:19,780 Going out with you? 1698 01:15:21,740 --> 01:15:22,440 We all admitted it. 1699 01:15:23,140 --> 01:15:24,240 Oh my God. 1700 01:15:24,400 --> 01:15:24,800 Pity. 1701 01:15:25,820 --> 01:15:28,100 And if you hadn't seen me before I met him. 1702 01:15:28,260 --> 01:15:29,620 I had hair in my ears. 1703 01:15:29,720 --> 01:15:29,920 Oh. 1704 01:15:29,980 --> 01:15:31,440 So many of them were coming out of it. 1705 01:15:31,460 --> 01:15:32,300 I was supposed to go out with him. 1706 01:15:32,300 --> 01:15:33,820 Finally, the little one... the lawnmower. 1707 01:15:34,440 --> 01:15:34,860 Yeah. 1708 01:15:35,120 --> 01:15:35,960 And then the lawnmower. 1709 01:15:36,180 --> 01:15:36,700 The rest. 1710 01:15:36,980 --> 01:15:38,420 Oh, tu imagines ? 1711 01:15:38,720 --> 01:15:40,320 The lawnmower in my chest. 1712 01:15:40,620 --> 01:15:42,300 I like it as much as a bar of soap. 1713 01:15:43,240 --> 01:15:44,040 That's it. 1714 01:15:44,140 --> 01:15:44,600 Just hairs. 1715 01:15:44,880 --> 01:15:45,840 Oh, there he is. 1716 01:15:46,100 --> 01:15:46,240 Oh. 1717 01:15:52,420 --> 01:15:52,520 JJ ! 1718 01:15:52,980 --> 01:15:53,600 Just a quick one. 1719 01:15:54,140 --> 01:15:54,880 Do you want to tell me quickly? 1720 01:15:54,940 --> 01:15:55,540 You can tell me quickly. 1721 01:15:55,760 --> 01:15:56,020 JJ ! 1722 01:15:56,440 --> 01:15:57,120 Do you want to tell me slowly? 1723 01:15:57,220 --> 01:15:57,740 You can tell me slowly. 1724 01:15:58,020 --> 01:15:58,840 He can't see us? 1725 01:15:58,960 --> 01:15:59,460 No way. 1726 01:15:59,780 --> 01:16:00,060 JJ ! 1727 01:16:07,880 --> 01:16:09,060 Ah, there you are. 1728 01:16:09,400 --> 01:16:09,980 Oh, hi. 1729 01:16:10,079 --> 01:16:10,339 Hello. 1730 01:16:10,760 --> 01:16:11,540 Hey, how was your dinner? 1731 01:16:11,960 --> 01:16:12,220 Delicious. 1732 01:16:12,400 --> 01:16:12,700 And yours? 1733 01:16:13,560 --> 01:16:15,140 Oh, you know, I just ordered room service. 1734 01:16:15,420 --> 01:16:15,760 Oh yes ? 1735 01:16:15,900 --> 01:16:16,079 Yes ? 1736 01:16:16,300 --> 01:16:18,079 I love their bacalao mantecato here. 1737 01:16:18,339 --> 01:16:18,619 Yum. 1738 01:16:18,839 --> 01:16:19,599 It's so good. 1739 01:16:19,680 --> 01:16:19,839 Yeah. 1740 01:16:19,900 --> 01:16:20,720 They don't have that here. 1741 01:16:21,220 --> 01:16:22,839 It's a Venetian dish, not a Milanese one. 1742 01:16:23,500 --> 01:16:24,300 Tell me the truth. 1743 01:16:24,400 --> 01:16:24,940 What's going on? 1744 01:16:25,619 --> 01:16:26,020 Are you making fun of me? 1745 01:16:26,040 --> 01:16:26,780 You're lurking. 1746 01:16:26,780 --> 01:16:29,100 I don't prowl when I see a prowler. 1747 01:16:29,360 --> 01:16:29,660 Tell me. 1748 01:16:29,660 --> 01:16:30,240 Oh, madam, she's here. 1749 01:16:31,020 --> 01:16:31,360 Good morning. 1750 01:16:31,740 --> 01:16:33,800 I cannot attend this course. 1751 01:16:34,680 --> 01:16:34,980 Ready ? 1752 01:16:38,940 --> 01:16:41,520 Obviously, security will be very tight. 1753 01:16:42,120 --> 01:16:47,540 And we have undertaken an extensive rotation for art. 1754 01:16:51,900 --> 01:16:52,720 That's it. 1755 01:16:53,300 --> 01:16:54,140 Okay, everyone. 1756 01:16:54,420 --> 01:16:58,560 I would like to review the dinner menu for the clients. 1757 01:16:59,500 --> 01:16:59,900 We are seated. 1758 01:17:00,080 --> 01:17:02,700 So, we have a U-shaped table. 1759 01:17:03,320 --> 01:17:04,560 The head is up there. 1760 01:17:05,540 --> 01:17:07,480 We will distribute some plates here. 1761 01:17:07,800 --> 01:17:08,500 Approximately 40 people. 1762 01:17:09,540 --> 01:17:12,760 And we're going to take the brands and mix them up. 1763 01:17:13,060 --> 01:17:14,840 Are you familiar with the Last Supper? 1764 01:17:15,100 --> 01:17:15,440 What ? 1765 01:17:16,060 --> 01:17:17,460 An act of asthmaticism. 1766 01:17:18,500 --> 01:17:21,840 Painting this particular scene was nothing new. 1767 01:17:23,300 --> 01:17:27,340 Frescoes and the same subject can be found all over Europe. 1768 01:17:27,620 --> 01:17:30,060 And the other version of the Last Supper was a painting of a dying man. 1769 01:17:30,690 --> 01:17:34,300 A man in a position of power is usually depicted with a halo. 1770 01:17:36,800 --> 01:17:42,360 People think that this was Da Vinci's way of saying: we are human. 1771 01:17:42,980 --> 01:17:44,180 Nobody is perfect. 1772 01:17:45,840 --> 01:17:50,080 Humans are both glorious and fallible. 1773 01:17:51,540 --> 01:17:57,220 And inevitably, we make mistakes, we betray each other, and we disappoint each other. 1774 01:17:57,940 --> 01:18:00,040 Oh my God. 1775 01:18:00,040 --> 01:18:03,160 Oh, that's what we're supposed to do. 1776 01:18:06,890 --> 01:18:07,630 Don't you agree? 1777 01:18:19,290 --> 01:18:22,850 Oh, excuse me. 1778 01:18:40,830 --> 01:18:41,830 What is Auntie doing? 1779 01:18:42,010 --> 01:18:42,890 She's beating around the bush. 1780 01:18:43,830 --> 01:18:44,490 Excuse me. 1781 01:18:46,150 --> 01:18:46,970 Can I help you? 1782 01:18:47,210 --> 01:18:47,790 Miranda knows. 1783 01:18:47,850 --> 01:18:48,030 What ? 1784 01:18:48,130 --> 01:18:48,550 What do you mean ? 1785 01:18:48,750 --> 01:18:49,070 She knows. 1786 01:18:49,270 --> 01:18:49,550 Comment ? 1787 01:18:49,770 --> 01:18:50,250 Did you plan this? 1788 01:18:50,390 --> 01:18:50,750 Non. 1789 01:18:50,890 --> 01:18:52,710 But I don't think she would have made it terribly clear to me. 1790 01:18:52,750 --> 01:18:54,070 She senses that something is about to happen. 1791 01:18:54,210 --> 01:18:55,350 Oh, for God's sake. 1792 01:18:55,350 --> 01:18:56,410 We're doing this just to help him. 1793 01:18:56,550 --> 01:18:58,210 But I honestly can't take all these secrets anymore. 1794 01:18:58,290 --> 01:18:59,630 So I think we should just, like, tell him. 1795 01:18:59,730 --> 01:19:00,070 Non. 1796 01:19:00,270 --> 01:19:01,730 We'll wait until it's over. 1797 01:19:02,210 --> 01:19:02,550 Please. 1798 01:19:02,690 --> 01:19:02,990 Amy. 1799 01:19:03,670 --> 01:19:04,030 Hello. 1800 01:19:04,330 --> 01:19:05,170 Give me a moment. 1801 01:19:05,350 --> 01:19:06,770 Why the impatient look? 1802 01:19:06,830 --> 01:19:07,790 A donation, please. 1803 01:19:10,090 --> 01:19:11,110 We need to tell Miranda. 1804 01:19:11,270 --> 01:19:12,050 We need to tell him now. 1805 01:19:13,310 --> 01:19:14,610 I feel a little unwell. 1806 01:19:17,110 --> 01:19:17,890 I'm so nervous. 1807 01:19:17,990 --> 01:19:18,410 I'm having trouble breathing. 1808 01:19:18,950 --> 01:19:19,870 My neck hurts. 1809 01:19:20,050 --> 01:19:21,750 Oh, I had a hunch for once. 1810 01:19:21,830 --> 01:19:22,170 Please. 1811 01:19:23,370 --> 01:19:24,830 I'm so nervous. 1812 01:19:25,290 --> 01:19:25,390 I'm so nervous. 1813 01:19:26,090 --> 01:19:26,530 Oh. 1814 01:19:28,050 --> 01:19:28,490 Families. 1815 01:19:30,730 --> 01:19:31,990 But so many Lani. 1816 01:19:32,690 --> 01:19:34,310 She was a victim of human trafficking. 1817 01:19:35,150 --> 01:19:35,350 Oh. 1818 01:19:36,610 --> 01:19:38,070 Jay went all out. 1819 01:19:38,970 --> 01:19:39,310 I know. 1820 01:19:40,130 --> 01:19:42,970 Well, it's a bit tight, but I'll manage. 1821 01:19:43,330 --> 01:19:44,330 How can I help you both? 1822 01:19:44,830 --> 01:19:45,170 Uh. 1823 01:19:46,170 --> 01:19:46,350 All right. 1824 01:19:47,250 --> 01:19:47,650 Miranda. 1825 01:19:48,650 --> 01:19:50,490 What Jay wants to do with Runway. 1826 01:19:50,890 --> 01:19:53,890 Reduce it so much that it will no longer resemble what it was. 1827 01:19:53,890 --> 01:19:57,250 To reduce it in my department, Nigel, and in most of his department. 1828 01:19:57,390 --> 01:19:58,330 How do you know about this? 1829 01:19:58,630 --> 01:19:58,950 Look at. 1830 01:19:59,590 --> 01:20:03,430 We all know how important the podium is and always has been. 1831 01:20:03,550 --> 01:20:07,650 Yes, I mean, the podium is practically a religion and it needs to be protected. 1832 01:20:07,930 --> 01:20:11,430 So, I think the question is: who has the means to acquire it? 1833 01:20:11,650 --> 01:20:13,210 Can you both spill the beans? 1834 01:20:13,370 --> 01:20:13,630 Uh. 1835 01:20:14,350 --> 01:20:15,350 Benji buys the podium. 1836 01:20:15,610 --> 01:20:15,950 Benji ? 1837 01:20:16,130 --> 01:20:17,887 Benji Barnes ? 1838 01:20:18,087 --> 01:20:18,770 My Benji. 1839 01:20:19,110 --> 01:20:22,950 He made an offer to Jay Ravitz and Jay accepted without hesitation. 1840 01:20:23,850 --> 01:20:25,450 And you played a role in that? 1841 01:20:25,710 --> 01:20:27,970 Yes, we do this to protect Runway and you. 1842 01:20:28,390 --> 01:20:31,070 You will be editor-in-chief for as long as you want. 1843 01:20:32,050 --> 01:20:32,930 I'm sorry. 1844 01:20:33,190 --> 01:20:39,786 I know we've had our differences, but I never imagined, 1845 01:20:39,786 --> 01:20:43,490 that you were capable of such a level of betrayal. 1846 01:20:43,490 --> 01:20:43,930 Treason ? 1847 01:20:43,990 --> 01:20:44,630 No, Miranda. 1848 01:20:44,910 --> 01:20:47,230 We're preserving Runway for you. 1849 01:20:47,930 --> 01:20:48,550 Oh, no, no, no. 1850 01:20:48,710 --> 01:20:51,550 Miss Emily doesn't save anything for anyone. 1851 01:20:52,410 --> 01:20:54,090 Yes, she does. 1852 01:20:54,150 --> 01:20:54,970 Yes, of course she does. 1853 01:20:55,150 --> 01:20:55,270 Emily. 1854 01:20:58,830 --> 01:20:59,390 Emily. 1855 01:21:00,250 --> 01:21:00,810 Tell him. 1856 01:21:01,270 --> 01:21:01,450 Yeah. 1857 01:21:02,190 --> 01:21:02,570 Emily. 1858 01:21:03,450 --> 01:21:04,070 Tell him. 1859 01:21:12,340 --> 01:21:13,160 She's right. 1860 01:21:16,890 --> 01:21:18,470 Benji buys me a track. 1861 01:21:20,150 --> 01:21:21,550 So that I can direct it. 1862 01:21:21,910 --> 01:21:23,070 What are you talking about? 1863 01:21:24,330 --> 01:21:25,410 Listen, she had a long career. 1864 01:21:25,810 --> 01:21:26,790 A historic career. 1865 01:21:27,850 --> 01:21:28,950 But she is exhausted. 1866 01:21:29,790 --> 01:21:31,210 And I'm fresher. 1867 01:21:31,910 --> 01:21:32,770 And younger. 1868 01:21:34,290 --> 01:21:36,770 I want to impose tastes, not just satisfy them. 1869 01:21:36,870 --> 01:21:38,270 Why would you do that? 1870 01:21:38,410 --> 01:21:38,930 She knows why. 1871 01:21:39,770 --> 01:21:41,590 I have no idea. 1872 01:21:41,810 --> 01:21:43,890 You pushed me out, didn't you? 1873 01:21:44,030 --> 01:21:45,470 I did nothing of the sort. 1874 01:21:45,550 --> 01:21:47,210 You're the one who got Dior hired. 1875 01:21:47,870 --> 01:21:48,990 To get rid of me. 1876 01:21:49,510 --> 01:21:49,790 For what ? 1877 01:21:49,910 --> 01:21:51,290 Why did you do that? 1878 01:21:53,650 --> 01:21:58,210 For the same reason you should never be in charge of the parade, Emily. 1879 01:21:58,370 --> 01:22:01,230 Because you are beautiful and intelligent. 1880 01:22:01,570 --> 01:22:02,310 But no. 1881 01:22:04,150 --> 01:22:06,210 You don't have what it takes. 1882 01:22:07,690 --> 01:22:08,630 I'm sorry. 1883 01:22:09,550 --> 01:22:10,670 But you're not a visionary. 1884 01:22:16,180 --> 01:22:17,380 You don't know. 1885 01:22:20,220 --> 01:22:22,200 You know absolutely nothing about me. 1886 01:22:22,300 --> 01:22:23,340 You'll never catch up with him. 1887 01:22:23,340 --> 01:22:24,660 Oh, I think so. 1888 01:22:24,660 --> 01:22:27,480 And I think so too, deep down. 1889 01:22:40,760 --> 01:22:42,280 Well, Benji's lawyers. 1890 01:22:42,960 --> 01:22:44,340 They will contact you. 1891 01:22:45,460 --> 01:22:46,540 With all the details. 1892 01:22:51,770 --> 01:22:53,330 I have no idea. 1893 01:22:53,530 --> 01:22:55,350 I am so sorry. 1894 01:22:56,210 --> 01:22:58,010 I just felt like I had to do something. 1895 01:22:59,770 --> 01:23:01,870 I hope that's not what you're wearing to dinner. 1896 01:23:29,450 --> 01:23:30,510 Hi, what's new? 1897 01:23:30,550 --> 01:23:31,010 How are you ? 1898 01:23:31,410 --> 01:23:32,030 Oh my God, Andy. 1899 01:23:32,190 --> 01:23:32,930 These pages that you sent me? 1900 01:23:33,330 --> 01:23:34,490 My boss is furious. 1901 01:23:34,590 --> 01:23:35,670 They are perfect. 1902 01:23:35,930 --> 01:23:36,110 Oh. 1903 01:23:36,710 --> 01:23:38,570 Um, about that. 1904 01:23:38,870 --> 01:23:40,430 There is so much potential here. 1905 01:23:40,830 --> 01:23:42,870 I'm sending you an offer and a contract. 1906 01:23:43,190 --> 01:23:44,850 And Andy, that's not 50. 1907 01:23:45,650 --> 01:23:46,390 It's not 100. 1908 01:23:47,330 --> 01:23:48,330 It's 350. 1909 01:23:49,390 --> 01:23:50,690 That's three damn 50s. 1910 01:23:54,420 --> 01:23:54,940 Non. 1911 01:23:55,360 --> 01:23:55,680 Non ? 1912 01:23:55,940 --> 01:23:56,860 What do you mean, no? 1913 01:23:56,980 --> 01:23:58,880 You don't mean, like, hurray? 1914 01:23:59,280 --> 01:24:02,600 This book could harm Miranda. 1915 01:24:02,760 --> 01:24:03,380 Is it not... 1916 01:24:03,380 --> 01:24:05,980 That's fine with me, because she's atrocious. 1917 01:24:06,820 --> 01:24:08,640 It's more complicated than that. 1918 01:24:09,920 --> 01:24:11,380 Okay, Stockholm call. 1919 01:24:11,480 --> 01:24:12,940 They want their syndrome back. 1920 01:24:13,360 --> 01:24:13,880 Is... 1921 01:24:14,560 --> 01:24:15,720 Can I call you back later? 1922 01:24:16,240 --> 01:24:17,520 Okay, thank you for letting me know. 1923 01:24:23,080 --> 01:24:23,800 The Moon. 1924 01:24:23,960 --> 01:24:25,220 We have already been to the Moon. 1925 01:24:26,340 --> 01:24:28,240 Now all the guys want to go to Mars. 1926 01:24:28,760 --> 01:24:29,480 Which Mars? 1927 01:24:29,680 --> 01:24:32,760 Let's go towards that great orange star we call the Sun. 1928 01:24:33,500 --> 01:24:34,220 Completely unexplored. 1929 01:24:34,280 --> 01:24:35,500 It has been observed for centuries. 1930 01:24:35,860 --> 01:24:36,780 I'm going to build a small rocket. 1931 01:24:36,880 --> 01:24:37,780 I will call him Icarus. 1932 01:24:37,960 --> 01:24:39,680 Icarus flew too close to the sun. 1933 01:24:39,700 --> 01:24:40,180 He flew too close. 1934 01:24:40,180 --> 01:24:41,380 He ended up getting roasted. 1935 01:24:42,000 --> 01:24:42,360 It is... 1936 01:24:42,360 --> 01:24:43,140 You don't get the idea. 1937 01:24:43,440 --> 01:24:44,360 It's like an island. 1938 01:24:44,600 --> 01:24:45,080 But no. 1939 01:24:45,100 --> 01:24:45,460 Stockholm. 1940 01:24:46,320 --> 01:24:46,440 Hein ? 1941 01:24:47,140 --> 01:24:48,520 You look like a nervous cat. 1942 01:24:49,280 --> 01:24:49,840 And... 1943 01:24:51,340 --> 01:24:51,900 Compliment ? 1944 01:24:52,180 --> 01:24:52,400 Non. 1945 01:24:53,080 --> 01:24:53,680 Wait a second. 1946 01:24:53,860 --> 01:24:54,900 Is it that... 1947 01:24:54,900 --> 01:24:55,380 I don't know. 1948 01:24:55,700 --> 01:24:56,020 Why not ? 1949 01:24:56,500 --> 01:24:57,040 I am so sorry. 1950 01:24:57,680 --> 01:24:58,480 Excuse me. 1951 01:25:09,270 --> 01:25:10,990 I am ready to make an announcement. 1952 01:25:11,490 --> 01:25:12,410 Whenever you want. 1953 01:25:12,890 --> 01:25:13,850 Oh, we're not closed yet. 1954 01:25:14,210 --> 01:25:15,830 We're still fine-tuning some details. 1955 01:25:16,630 --> 01:25:16,850 Oh. 1956 01:25:17,430 --> 01:25:17,830 I see. 1957 01:25:24,100 --> 01:25:26,920 What you're doing for Emily is so generous. 1958 01:25:31,040 --> 01:25:32,880 I know she has many projects. 1959 01:25:33,940 --> 01:25:38,520 But I hope that some fashion traditions will be able to survive. 1960 01:25:40,900 --> 01:25:41,840 Who knows? 1961 01:25:42,680 --> 01:25:46,100 Listen, the world is changing so fast that sometimes even I don't understand it. 1962 01:25:46,740 --> 01:25:47,380 It's quite a tradition. 1963 01:25:48,600 --> 01:25:51,668 I think a day will come, perhaps very soon, when, 1964 01:25:51,868 --> 01:25:56,640 You know, the fashion show will no longer need models, venues, or even designers. 1965 01:25:56,640 --> 01:25:58,260 We'll just have, you know... 1966 01:25:58,260 --> 01:25:58,460 Yeah. 1967 01:26:00,540 --> 01:26:04,940 Some things will surely remain the same. 1968 01:26:05,040 --> 01:26:06,180 A commitment to beauty. 1969 01:26:07,640 --> 01:26:08,360 Craftsmanship. 1970 01:26:09,780 --> 01:26:12,400 The best of human achievement. 1971 01:26:13,760 --> 01:26:14,060 Maybe. 1972 01:26:14,660 --> 01:26:15,020 Maybe. 1973 01:26:16,760 --> 01:26:20,520 But look around you. 1974 01:26:22,640 --> 01:26:28,220 We are in an ancient city that was once part of one of the greatest empires the world has ever known. 1975 01:26:28,780 --> 01:26:31,240 Only small traces of it remain today. 1976 01:26:33,000 --> 01:26:34,760 The world is about to change. 1977 01:26:34,860 --> 01:26:36,380 That's what human beings don't understand. 1978 01:26:37,060 --> 01:26:42,760 The future is rushing towards us, like the lava of Pompeii. 1979 01:26:45,100 --> 01:26:47,520 Our role is to let him take what he wants. 1980 01:26:48,600 --> 01:26:51,020 One day he will come and he will suffocate us all. 1981 01:26:53,880 --> 01:26:55,840 So, perhaps that's how it will be. 1982 01:27:08,950 --> 01:27:10,030 Excuse me. 1983 01:28:09,528 --> 01:28:10,240 Yes, sorry. 1984 01:28:10,560 --> 01:28:13,600 I should know that these flights from Copenhagen are always delayed. 1985 01:28:14,940 --> 01:28:16,140 Hey, hey, hey, what's wrong? 1986 01:28:25,810 --> 01:28:27,370 When the time is right. 1987 01:28:30,890 --> 01:28:31,570 Oh. 1988 01:28:33,350 --> 01:28:34,010 You will know. 1989 01:28:35,270 --> 01:28:40,740 What if I leave? 1990 01:28:41,620 --> 01:28:42,520 What's going on? 1991 01:28:44,840 --> 01:28:46,140 What will I get? 1992 01:28:47,280 --> 01:28:48,540 What's wrong? 1993 01:28:50,180 --> 01:28:51,560 We have the twins. 1994 01:28:53,280 --> 01:28:56,320 We have a very badly behaved dog, I need to tell you about him. 1995 01:29:01,000 --> 01:29:01,820 You have me. 1996 01:29:03,380 --> 01:29:04,060 Yes. 1997 01:29:08,230 --> 01:29:08,910 Yes. 1998 01:29:10,010 --> 01:29:10,630 Yeah. 1999 01:29:11,450 --> 01:29:12,290 Absolutely. 2000 01:29:13,410 --> 01:29:14,090 Absolutely. 2001 01:29:23,150 --> 01:29:24,630 What I have... 2002 01:29:24,630 --> 01:29:27,410 You can't decide anything based on how you feel right now. 2003 01:29:28,030 --> 01:29:29,549 Just imagine tomorrow. 2004 01:29:30,590 --> 01:29:31,170 Wake up. 2005 01:29:31,970 --> 01:29:32,630 You have an espresso. 2006 01:29:33,270 --> 01:29:36,250 You look out the window at all the layers of the landscape. 2007 01:29:36,930 --> 01:29:41,770 So you ask yourself, what's the next thing you want to do? 2008 01:29:48,270 --> 01:29:49,550 Toc, toc, toc. 2009 01:29:49,890 --> 01:29:50,650 Toc, toc, toc. 2010 01:29:51,590 --> 01:29:52,430 THANKS. 2011 01:29:59,570 --> 01:30:00,630 I'm sorry. 2012 01:30:01,930 --> 01:30:03,090 I'm sorry. 2013 01:30:04,070 --> 01:30:04,910 Come on. 2014 01:30:05,450 --> 01:30:06,330 Pull yourself together. 2015 01:30:06,470 --> 01:30:07,230 We have work to do. 2016 01:30:07,690 --> 01:30:09,650 And by "us," I mean you. 2017 01:30:09,890 --> 01:30:11,150 I have shows I want to attend. 2018 01:30:11,270 --> 01:30:12,730 You have calls to make. 2019 01:30:13,010 --> 01:30:15,030 I have a long list of people to categorize for you. 2020 01:30:18,710 --> 01:30:19,050 Walk. 2021 01:30:20,390 --> 01:30:20,730 Walk. 2022 01:30:22,090 --> 01:30:22,290 Walk. 2023 01:30:23,430 --> 01:30:23,770 Walk. 2024 01:30:26,570 --> 01:30:26,670 Walk. 2025 01:30:26,850 --> 01:30:28,010 I don't want to tell you what to do. 2026 01:30:28,670 --> 01:30:29,630 Please wake her up. 2027 01:30:29,910 --> 01:30:30,830 You can wake her up. 2028 01:30:30,870 --> 01:30:32,050 It's really worth it. 2029 01:30:32,150 --> 01:30:32,870 You won't thank me. 2030 01:30:32,950 --> 01:30:33,770 I'm going to have to shrink you. 2031 01:30:33,910 --> 01:30:34,530 Wake her up. 2032 01:30:34,770 --> 01:30:35,110 Walk. 2033 01:30:37,310 --> 01:30:37,650 Walk. 2034 01:30:37,650 --> 01:30:37,770 Walk. 2035 01:30:42,290 --> 01:30:43,470 That's a good thing. 2036 01:30:43,610 --> 01:30:44,210 Time is running out. 2037 01:30:46,450 --> 01:30:48,510 My boss is meaner than your mother. 2038 01:31:08,310 --> 01:31:10,590 I really need to talk to them as soon as possible. 2039 01:31:10,730 --> 01:31:11,670 I try all day. 2040 01:31:11,730 --> 01:31:12,710 Can you please wake them up? 2041 01:31:12,810 --> 01:31:14,010 I consumed a lot of caffeine. 2042 01:31:14,010 --> 01:31:14,530 Yes. 2043 01:31:22,350 --> 01:31:23,750 Is Andrea already here? 2044 01:31:24,290 --> 01:31:25,250 Could you please try again? 2045 01:31:25,450 --> 01:31:26,530 No, not hypothetically. 2046 01:31:26,730 --> 01:31:27,230 No, not now. 2047 01:31:27,390 --> 01:31:27,550 NOW. 2048 01:31:27,630 --> 01:31:28,450 You don't want to win? 2049 01:31:49,050 --> 01:31:50,090 I'm sorry. 2050 01:31:54,970 --> 01:31:56,010 Now is the time. 2051 01:31:56,430 --> 01:31:57,670 Have you heard from Andrea? 2052 01:31:58,030 --> 01:31:58,970 No not yet. 2053 01:31:59,430 --> 01:32:00,550 So, which way should I go? 2054 01:32:00,550 --> 01:32:00,850 This way. 2055 01:32:07,430 --> 01:32:15,310 I was surprised to hear from you. 2056 01:32:16,190 --> 01:32:16,530 Really ? 2057 01:32:17,450 --> 01:32:18,050 Why do you say that? 2058 01:32:19,350 --> 01:32:20,750 Because you don't love me. 2059 01:32:21,310 --> 01:32:23,870 Oh, what a ridiculous idea. 2060 01:32:24,930 --> 01:32:27,450 You are so privileged. 2061 01:32:28,110 --> 01:32:31,830 And we are so grateful that you are doing this for us. 2062 01:32:31,830 --> 01:32:33,110 Well, of course I do. 2063 01:32:33,250 --> 01:32:36,500 Nigel said I would never have coverage again if I didn't do it. 2064 01:32:37,910 --> 01:32:39,250 I think so, yes. 2065 01:32:39,890 --> 01:32:41,210 That's not like him. 2066 01:32:43,470 --> 01:32:44,890 No, you're right. 2067 01:32:46,190 --> 01:32:48,130 It reminds me of someone else I know. 2068 01:32:49,950 --> 01:32:51,450 You can get dressed now. 2069 01:32:52,450 --> 01:32:53,270 I'd better go. 2070 01:32:54,150 --> 01:32:55,130 Damn it. 2071 01:32:55,810 --> 01:32:56,290 Bye. 2072 01:32:58,490 --> 01:32:59,450 Who let him in? 2073 01:32:59,950 --> 01:33:02,850 I understand, but if you could just... 2074 01:33:05,050 --> 01:33:05,730 It is... 2075 01:33:05,730 --> 01:33:06,230 That's great. 2076 01:33:06,430 --> 01:33:06,850 THANKS. 2077 01:33:07,290 --> 01:33:07,710 Yes, thank you. 2078 01:33:07,750 --> 01:33:07,910 THANKS. 2079 01:33:07,910 --> 01:33:08,930 I'll go get them right away. 2080 01:33:09,010 --> 01:33:09,890 Thank you so much. 2081 01:33:27,530 --> 01:33:30,330 Well, that took all day and my phone bill is going to be a nightmare. 2082 01:33:30,330 --> 01:33:33,510 But I did it. 2083 01:33:35,170 --> 01:33:36,170 Your plan worked. 2084 01:33:37,610 --> 01:33:38,590 Are you sure? 2085 01:33:40,990 --> 01:33:43,590 Yes, but we have to go now if we're going to go. 2086 01:33:43,870 --> 01:33:44,130 NOW ? 2087 01:33:45,250 --> 01:33:46,210 So, who are we? 2088 01:33:46,290 --> 01:33:46,870 Shall we do this? 2089 01:33:47,250 --> 01:33:49,910 I have a small problem, I need to organize this tonight, you know. 2090 01:33:50,470 --> 01:33:52,090 I have to give the opening speech. 2091 01:33:52,530 --> 01:33:53,950 No, there is someone else who can do it. 2092 01:33:55,090 --> 01:33:59,350 There is someone else who can speak on behalf of Runway and represent it just as well as you if you let them. 2093 01:34:00,330 --> 01:34:00,630 Who ? 2094 01:34:06,500 --> 01:34:08,580 Oh, he doesn't want to. 2095 01:34:09,660 --> 01:34:10,820 He would never want to. 2096 01:34:14,360 --> 01:34:18,398 I would know if he wanted to... 2097 01:34:30,894 --> 01:34:32,130 ...doing that kind of thing. 2098 01:34:49,400 --> 01:34:50,900 Did I take you for granted? 2099 01:34:51,700 --> 01:34:51,900 What ? 2100 01:34:54,130 --> 01:35:01,450 In a world where everyone shouts, complains, whines, makes mistakes and tries to hide them. 2101 01:35:03,450 --> 01:35:04,670 Ah, there's you. 2102 01:35:06,110 --> 01:35:06,350 Non. 2103 01:35:07,110 --> 01:35:10,070 You've always been there. 2104 01:35:12,450 --> 01:35:13,090 Yeah. 2105 01:35:14,150 --> 01:35:14,650 What ? 2106 01:35:15,530 --> 01:35:17,230 And I need you. 2107 01:35:17,490 --> 01:35:18,790 I need your help. 2108 01:35:19,490 --> 01:35:19,930 All right. 2109 01:35:20,450 --> 01:35:26,390 Because I'm leaving now and I need you to speak for us in my place. 2110 01:35:26,550 --> 01:35:28,270 No, I can't do that. 2111 01:35:29,070 --> 01:35:29,950 Of course it does. 2112 01:35:29,970 --> 01:35:30,430 No, I can't. 2113 01:35:30,430 --> 01:35:30,830 Awesome. 2114 01:35:31,510 --> 01:35:32,170 I am not. 2115 01:35:32,490 --> 01:35:34,330 Yes, you are. 2116 01:35:35,070 --> 01:35:39,750 Besides, you're the one who wrote that damn speech, so I know you're familiar with it. 2117 01:35:41,010 --> 01:35:42,210 Please, Nigel. 2118 01:35:42,750 --> 01:35:43,030 All right. 2119 01:38:23,700 --> 01:38:31,960 Tonight, I am here to talk about the connection between Runway and Italy. 2120 01:38:33,380 --> 01:38:40,414 And from Runway's ongoing quest for excellence, for the incomparable, 2121 01:38:41,389 --> 01:38:47,060 in a world we love so much, the world of La Moda. 2122 01:39:01,660 --> 01:39:08,180 And tell me if this is a bit of an exaggeration, but I was thinking of the first magazine cover. 2123 01:39:10,680 --> 01:39:14,140 A lion's tail or a magician's assistant? 2124 01:39:16,000 --> 01:39:16,800 These are... 2125 01:39:16,800 --> 01:39:18,380 My God, you work in a circus, Benji? 2126 01:39:18,480 --> 01:39:19,900 No, me, me. 2127 01:39:20,200 --> 01:39:22,940 Oh, that's great. 2128 01:39:23,840 --> 01:39:24,280 Yes. 2129 01:39:24,440 --> 01:39:26,420 I know, because I am a role model. 2130 01:39:26,680 --> 01:39:28,740 And most models aren't as simple as me. 2131 01:39:28,860 --> 01:39:29,680 It's true. 2132 01:39:31,700 --> 01:39:34,340 Okay, well, I'm going to call my communications manager. 2133 01:39:34,560 --> 01:39:35,780 I'm going to have them issue a statement. 2134 01:39:36,020 --> 01:39:38,420 The two speeches that make the cover. 2135 01:39:39,460 --> 01:39:40,280 What is it, Brad? 2136 01:39:42,540 --> 01:39:43,380 Can we wiggle? 2137 01:39:45,180 --> 01:39:45,840 How much in cash? 2138 01:39:46,960 --> 01:39:47,360 In action? 2139 01:39:48,860 --> 01:39:49,680 Is it unionized? 2140 01:39:52,240 --> 01:39:52,640 All right. 2141 01:39:54,220 --> 01:39:54,840 I have nothing left. 2142 01:39:56,900 --> 01:39:58,600 We're just doing this simple black and white. 2143 01:39:58,660 --> 01:39:59,680 I don't want to do black and white. 2144 01:39:59,800 --> 01:40:00,040 For what ? 2145 01:40:00,180 --> 01:40:01,400 I think that would be elegant. 2146 01:40:01,400 --> 01:40:03,740 So, here's the thing. 2147 01:40:04,920 --> 01:40:07,100 I've been trying to get rid of Elias Clark for years. 2148 01:40:07,860 --> 01:40:10,420 Dad didn't want to, for sentimental reasons. 2149 01:40:10,820 --> 01:40:13,420 But then, an offer fell from the sky. 2150 01:40:13,860 --> 01:40:14,400 So I accepted it. 2151 01:40:15,760 --> 01:40:16,220 More... 2152 01:40:16,220 --> 01:40:16,780 Sorry. 2153 01:40:17,860 --> 01:40:21,260 Are you saying that you sold Runway to someone else? 2154 01:40:21,480 --> 01:40:27,020 I sold all of Elias Clark, including Runway, to someone else. 2155 01:40:27,220 --> 01:40:27,660 No, you don't. 2156 01:40:28,060 --> 01:40:28,700 Sorry, guys. 2157 01:40:30,420 --> 01:40:30,880 People. 2158 01:40:32,160 --> 01:40:33,200 No, no. 2159 01:40:33,620 --> 01:40:36,437 No, wait, wait, wait... 2160 01:40:36,437 --> 01:40:37,463 You are upset. 2161 01:40:37,820 --> 01:40:39,200 I don't like it when you're upset. 2162 01:40:39,200 --> 01:40:40,800 How could you let me do that? 2163 01:40:41,320 --> 01:40:42,560 Who did this to me? 2164 01:40:42,980 --> 01:40:43,320 Who ? 2165 01:41:04,926 --> 01:41:10,857 I have complete confidence in you as editor-in-chief of the parade and our global head of content. 2166 01:41:11,057 --> 01:41:12,380 You will have all the necessary resources. 2167 01:41:13,460 --> 01:41:15,200 Show the world what you are capable of. 2168 01:41:16,420 --> 01:41:17,240 We will do it. 2169 01:41:32,114 --> 01:41:33,500 Do you think she will be able to stay away from it? 2170 01:41:34,420 --> 01:41:35,100 You heard it. 2171 01:41:35,640 --> 01:41:36,500 Don't get involved in this. 2172 01:41:36,960 --> 01:41:37,420 For now. 2173 01:41:43,330 --> 01:41:44,990 You know, I shouldn't thank you. 2174 01:41:46,030 --> 01:41:47,230 You really woke me up. 2175 01:41:48,250 --> 01:41:48,630 Either way. 2176 01:41:51,670 --> 01:41:53,390 You should still write that book. 2177 01:41:54,910 --> 01:41:55,470 350 000. 2178 01:41:55,610 --> 01:41:57,510 That's not insignificant. 2179 01:41:58,770 --> 01:41:59,930 How did I know? 2180 01:42:00,850 --> 01:42:01,650 Oh, Andy. 2181 01:42:02,560 --> 01:42:04,990 People run to tell you this kind of news. 2182 01:42:05,610 --> 01:42:06,430 They are running. 2183 01:42:08,370 --> 01:42:12,350 You should write it down and keep all the juicy details. 2184 01:42:12,990 --> 01:42:15,970 How impatient I am, and 2185 01:42:17,439 --> 01:42:25,350 demanding and imperious, and how much I missed out on my children's lives. 2186 01:42:30,590 --> 01:42:32,680 Put everything in there. 2187 01:42:32,680 --> 01:42:34,600 Because people should know. 2188 01:42:36,520 --> 01:42:38,340 They should know that there is a price to pay. 2189 01:42:46,740 --> 01:42:48,100 I actually do it, and you? 2190 01:42:49,040 --> 01:42:49,560 Yeah. 2191 01:42:50,340 --> 01:42:51,060 I love it. 2192 01:42:52,680 --> 01:42:57,340 And if you write this book accurately, you can buy me a few more years at the top. 2193 01:42:58,440 --> 01:43:00,300 I'm not going to do that to you, Miranda. 2194 01:43:01,020 --> 01:43:01,820 Not anymore. 2195 01:43:03,480 --> 01:43:04,260 Why not ? 2196 01:43:05,340 --> 01:43:06,720 Oh, because we're a team now? 2197 01:43:09,420 --> 01:43:11,480 Okay, go ahead, tell yourself that. 2198 01:43:11,600 --> 01:43:13,720 You wanted to save me. 2199 01:43:14,460 --> 01:43:15,440 It's a lovely story. 2200 01:43:17,100 --> 01:43:21,520 And you're a good storyteller, but no, what you wanted to save was yourself. 2201 01:43:22,900 --> 01:43:27,980 And the last clock is just another piece of driftwood next to the Titanic. 2202 01:43:29,120 --> 01:43:31,720 And for now, yes, there's room for both of us. 2203 01:43:34,300 --> 01:43:35,240 Perhaps you're right. 2204 01:43:36,540 --> 01:43:38,140 Perhaps I didn't have to keep my life. 2205 01:43:41,920 --> 01:43:43,480 We can still do good work together. 2206 01:43:44,900 --> 01:43:46,080 Well, we have no choice. 2207 01:43:56,580 --> 01:43:57,060 Pinocchio. 2208 01:43:57,340 --> 01:43:57,760 Non. 2209 01:43:58,840 --> 01:43:59,440 Oh my God. 2210 01:43:59,520 --> 01:44:00,340 Doctor Pinocchio. 2211 01:44:02,540 --> 01:44:03,460 Big Pinocchio. 2212 01:44:04,860 --> 01:44:09,020 Thank you, that's very kind, but you know, she doesn't need all that. 2213 01:44:09,100 --> 01:44:12,160 Nobody needs anything, but who doesn't like a gift? 2214 01:44:13,480 --> 01:44:14,720 It's a Valentino! 2215 01:44:17,880 --> 01:44:19,420 Do you like it? 2216 01:44:21,300 --> 01:44:22,420 You love me. 2217 01:44:22,560 --> 01:44:23,460 I love you. 2218 01:44:25,500 --> 01:44:26,380 THANKS. 2219 01:44:26,720 --> 01:44:27,340 Of course. 2220 01:44:30,060 --> 01:44:31,840 So, did you call him? 2221 01:44:32,380 --> 01:44:32,680 Non. 2222 01:44:35,500 --> 01:44:37,700 I'm afraid of saying the wrong thing. 2223 01:44:38,160 --> 01:44:38,460 Maybe. 2224 01:44:38,780 --> 01:44:39,560 Go see him. 2225 01:44:40,380 --> 01:44:41,400 Say the wrong thing. 2226 01:44:42,480 --> 01:44:43,680 That's part of the game. 2227 01:44:49,100 --> 01:44:49,700 Stop. 2228 01:44:52,000 --> 01:44:54,620 I'm happy to see you. 2229 01:44:56,080 --> 01:44:56,640 Oh, I'm sorry. 2230 01:44:56,900 --> 01:44:57,640 I'm glad to see you. 2231 01:44:58,600 --> 01:44:59,500 An Italian? 2232 01:44:59,800 --> 01:45:00,100 Yes. 2233 01:45:00,400 --> 01:45:01,420 It was Italian. 2234 01:45:02,320 --> 01:45:06,200 Well, Sono, I'm happy to see you speaking Italian too. 2235 01:45:07,380 --> 01:45:15,349 Listen, uh, we didn't have a perfect hello, and we certainly didn't have a perfect goodbye. 2236 01:45:15,977 --> 01:45:19,880 But perhaps it simply means that we are not perfect. 2237 01:45:21,640 --> 01:45:25,300 And maybe we just shouldn't be perfect together. 2238 01:45:26,720 --> 01:45:27,540 I would like that very much. 2239 01:45:28,940 --> 01:45:29,780 Hello again. 2240 01:45:30,040 --> 01:45:30,560 Hello again. 2241 01:45:31,420 --> 01:45:32,540 Here. 2242 01:45:49,900 --> 01:45:50,460 Good morning. 2243 01:45:51,380 --> 01:45:51,760 Nice haircut. 2244 01:45:52,180 --> 01:45:52,720 THANKS. 2245 01:45:58,540 --> 01:45:59,880 Okay, I messed up. 2246 01:46:01,180 --> 01:46:02,300 Rather miserably. 2247 01:46:02,960 --> 01:46:03,520 It doesn't matter. 2248 01:46:04,380 --> 01:46:04,640 Really ? 2249 01:46:06,079 --> 01:46:07,240 Everyone makes mistakes. 2250 01:46:07,780 --> 01:46:11,323 I am obviously very happy to hear that, although I am slightly shocked that you... 2251 01:46:11,523 --> 01:46:14,020 compromised your much-vaunted values ​​for my sake. 2252 01:46:14,020 --> 01:46:16,000 Yeah, well, you know, sometimes you have to. 2253 01:46:19,060 --> 01:46:20,180 Charlie thinks I'm hitchhiking. 2254 01:46:21,099 --> 01:46:22,079 I mean, honestly, it's fine. 2255 01:46:22,359 --> 01:46:22,740 Super. 2256 01:46:22,980 --> 01:46:23,480 How are you. 2257 01:46:24,099 --> 01:46:27,500 These other people were so mean to my French. 2258 01:46:27,720 --> 01:46:28,880 I was getting a little fed up with it. 2259 01:46:30,220 --> 01:46:31,560 Do you know that I called you? 2260 01:46:33,400 --> 01:46:34,240 Yes, I did it. 2261 01:46:34,440 --> 01:46:35,680 That's why I wrote it. 2262 01:46:35,820 --> 01:46:39,020 No, I mean, after you left Romwe the first time, I... 2263 01:46:39,020 --> 01:46:39,460 Did I call you? 2264 01:46:39,580 --> 01:46:40,040 Did you call me? 2265 01:46:40,140 --> 01:46:40,620 I called you. 2266 01:46:41,920 --> 01:46:42,320 Tu... 2267 01:46:42,320 --> 01:46:43,020 Oh yes, I remember. 2268 01:46:43,120 --> 01:46:44,600 I received a file from you. 2269 01:46:45,220 --> 01:46:45,900 Good blood. 2270 01:46:45,900 --> 01:46:48,900 No, I wanted us to be... 2271 01:46:51,620 --> 01:46:52,900 I thought we could be friends. 2272 01:46:53,660 --> 01:46:54,000 Non. 2273 01:46:54,100 --> 01:46:55,260 No, don't make that face. 2274 01:46:55,400 --> 01:46:56,360 It's not serious. 2275 01:46:56,540 --> 01:46:57,680 It's not serious. 2276 01:46:57,680 --> 01:46:59,760 It was obviously too late now, wasn't it? 2277 01:47:01,700 --> 01:47:02,140 For what ? 2278 01:47:02,360 --> 01:47:04,760 Because I am persona non grata, that's why. 2279 01:47:06,380 --> 01:47:06,820 It's me. 2280 01:47:08,100 --> 01:47:13,820 So can I just say that you will have your chance to be what you want to be. 2281 01:47:13,960 --> 01:47:15,100 I don't know. 2282 01:47:15,100 --> 01:47:16,680 You know, Benji broke up with me. 2283 01:47:18,040 --> 01:47:22,080 It will be so difficult to find such a patron again. 2284 01:47:22,520 --> 01:47:27,760 You don't need him, or a fashion house, or a patron, or anything else. 2285 01:47:27,960 --> 01:47:28,980 You don't need... 2286 01:47:30,280 --> 01:47:30,940 Tu... 2287 01:47:30,940 --> 01:47:32,220 It's iconic. 2288 01:47:40,410 --> 01:47:43,270 Well, that's a nice compliment. 2289 01:47:46,890 --> 01:47:47,550 SO... 2290 01:47:47,550 --> 01:47:47,810 Hmm ? 2291 01:47:51,020 --> 01:47:51,440 Friends? 2292 01:47:51,440 --> 01:47:54,200 I don't want to hold your hand, but yes, friends. 2293 01:47:58,520 --> 01:48:00,540 What's wrong with my eyebrows? 2294 01:48:01,020 --> 01:48:02,260 Listen, it's not... 2295 01:48:02,260 --> 01:48:03,480 It's not fatal. 2296 01:48:04,800 --> 01:48:08,260 I'm going to take you somewhere, and it will be a transformation. 2297 01:48:08,560 --> 01:48:08,880 All right. 2298 01:48:09,440 --> 01:48:10,200 Thank you so much. 2299 01:48:10,260 --> 01:48:10,720 Enjoy. 2300 01:48:11,240 --> 01:48:12,540 No, they are. 2301 01:48:12,620 --> 01:48:13,280 I ordered them. 2302 01:48:13,440 --> 01:48:14,300 Don't judge me on my carbohydrate intake. 2303 01:48:14,380 --> 01:48:15,020 Just a little bit happy. 2304 01:48:16,140 --> 01:48:18,340 Don't you know that shared carbohydrates have no calories? 2305 01:48:19,160 --> 01:48:20,900 You know what? 2306 01:48:21,640 --> 01:48:22,380 I think so. 2307 01:49:02,720 --> 01:49:04,500 Jen, you have to stop. 2308 01:49:04,640 --> 01:49:05,920 You're a junior editor now. 2309 01:49:05,940 --> 01:49:06,820 But we're a good match. 2310 01:49:07,060 --> 01:49:08,860 I took the same thing as you, so I want to be like you. 2311 01:49:09,100 --> 01:49:10,020 THANKS. 2312 01:49:10,960 --> 01:49:11,460 Is that toast? 2313 01:49:11,760 --> 01:49:12,120 Beard ? 2314 01:49:12,560 --> 01:49:13,680 Yes, I found it in a thrift store. 2315 01:49:13,860 --> 01:49:14,920 The advertisement was misspelled. 2316 01:49:15,300 --> 01:49:15,660 A real bargain! 2317 01:49:16,800 --> 01:49:18,520 Oh, hi, you got the... 2318 01:49:18,520 --> 01:49:19,740 Yes, we went over budget. 2319 01:49:20,720 --> 01:49:21,740 That's cute. 2320 01:49:22,120 --> 01:49:23,980 You and me, together for the long term. 2321 01:49:23,980 --> 01:49:25,960 Like you said, fate is funny. 2322 01:49:26,140 --> 01:49:27,080 Yes, that's true. 2323 01:49:28,080 --> 01:49:32,400 Destiny, and a few well-placed tips for Jay Ravitz, yes. 2324 01:49:36,070 --> 01:49:38,050 With an excellent recommendation from me, of course. 2325 01:49:41,010 --> 01:49:45,290 All this time, you thought this job had fallen into your lap. 2326 01:49:49,960 --> 01:49:51,000 So cute. 2327 01:49:53,900 --> 01:49:54,980 Imagine, right here, right now. 2328 01:50:03,600 --> 01:50:07,080 Here is the latest case for assistance number one. 2329 01:50:07,240 --> 01:50:07,780 It's me. 2330 01:50:08,020 --> 01:50:08,880 THANKS. 2331 01:50:09,880 --> 01:50:11,340 Congratulations on your promotion, Mari. 2332 01:50:11,540 --> 01:50:12,320 THANKS. 2333 01:50:13,340 --> 01:50:14,620 I deserved it, didn't I? 2334 01:50:14,920 --> 01:50:15,340 Absolutely. 2335 01:50:18,020 --> 01:50:18,540 Congratulations. 2336 01:50:19,180 --> 01:50:19,380 THANKS. 2337 01:50:20,960 --> 01:50:22,260 Miranda Priestley's Bureau. 2338 01:50:30,420 --> 01:50:32,160 A draft of the main article for next month. 2339 01:50:32,500 --> 01:50:32,880 In print version. 2340 01:50:33,040 --> 01:50:33,740 THANKS. 2341 01:50:33,880 --> 01:50:34,180 It was nothing. 2342 01:50:44,060 --> 01:50:45,280 Anything else? 2343 01:50:47,060 --> 01:50:48,320 Not at the moment. 2344 01:50:50,770 --> 01:50:51,010 Go for it.