1 00:00:04,192 --> 00:00:05,819 Il pleut des rats. 2 00:00:05,902 --> 00:00:09,865 Les Panthers de la Floride remportent le 2e match quatre à un 3 00:00:09,948 --> 00:00:12,492 et mènent deux matchs à zéro 4 00:00:12,576 --> 00:00:14,077 dans la finale de la coupe Stanley. 5 00:00:14,161 --> 00:00:18,915 Et le moteur d'Edmonton est en panne après deux matchs. 6 00:00:23,003 --> 00:00:24,546 Immédiatement. 7 00:00:24,629 --> 00:00:25,881 Tout de suite! 8 00:00:26,590 --> 00:00:27,883 Sur-le-champ! 9 00:00:27,966 --> 00:00:29,092 Je ne cherchais pas 10 00:00:29,176 --> 00:00:31,470 à craquer dans le vestiaire. 11 00:00:31,553 --> 00:00:33,013 CONNOR MCDAVID OILERS D'EDMONTON 12 00:00:33,096 --> 00:00:34,973 Mais, au bout du compte, je sentais 13 00:00:35,056 --> 00:00:38,059 l'urgence que notre groupe se mobilise. 14 00:00:38,143 --> 00:00:39,478 Et nous n'y sommes pas parvenus. 15 00:00:39,561 --> 00:00:41,313 Ce n'est pas suffisant, bordel. 16 00:00:41,396 --> 00:00:42,731 C'est la finale. 17 00:00:43,815 --> 00:00:45,942 On veut tous la même chose. 18 00:00:46,026 --> 00:00:49,237 On veut tous gagner à tout prix, et c'est lui, le leader. 19 00:00:49,321 --> 00:00:52,741 Personne ne veut plus la victoire que Connor McDavid. 20 00:00:53,074 --> 00:00:56,578 On se réveille, merde. Et que ça saute! 21 00:00:58,288 --> 00:00:59,956 Peu importe ce que vous avez! 22 00:01:00,415 --> 00:01:04,418 C'est une situation chargée en émotions, de jouer la finale de la coupe. 23 00:01:05,420 --> 00:01:07,714 Avec deux défaites, on trouvait qu'on avait mal joué. 24 00:01:07,798 --> 00:01:11,510 Ce n'est pas génial, mais ce n'est pas irréversible. 25 00:01:12,135 --> 00:01:16,556 Ils tiennent bon. Le temps file. 26 00:01:16,640 --> 00:01:18,892 Les Panthers de la Floride se débrouillent bien. 27 00:01:18,975 --> 00:01:22,562 Ils vont gagner le 3e match de la finale de la coupe Stanley. 28 00:01:23,271 --> 00:01:26,483 La rondelle va au bout de la patinoire. C'est terminé. 29 00:01:28,068 --> 00:01:30,779 Les Panthers tiennent bon 30 00:01:30,862 --> 00:01:35,408 et remportent le 3e match pour une 3e victoire 31 00:01:35,492 --> 00:01:38,578 dans cette finale de la coupe au meilleur de sept matchs. 32 00:01:46,086 --> 00:01:48,797 Il n'est arrivé que dix fois dans l'histoire du sport 33 00:01:48,880 --> 00:01:52,259 qu'une équipe accusant une retard de 3 matchs force un 7e match. 34 00:01:52,342 --> 00:01:54,052 La suite est prévisible. 35 00:01:59,599 --> 00:02:00,725 Bien joué, les gars. 36 00:02:01,226 --> 00:02:03,895 Bordel. On est très près de réaliser notre rêve. 37 00:02:03,979 --> 00:02:07,315 Ce moment est possible grâce à toute l'organisation. 38 00:02:07,399 --> 00:02:09,901 Je vais changer les habitudes. Huffer. 39 00:02:11,903 --> 00:02:14,322 On était tellement dans le coup 40 00:02:14,406 --> 00:02:16,783 que notre adversaire avait peu d'importance. 41 00:02:16,867 --> 00:02:18,159 Une de plus? 42 00:02:18,243 --> 00:02:20,287 VICE-PRÉSIDENT, ENGAGEMENT DES JOUEURS 43 00:02:23,707 --> 00:02:26,501 FACE À FACE : AU CŒUR DE LA LNH 44 00:02:26,585 --> 00:02:30,088 Plus qu'une victoire avant de mettre la main sur le trophée ultime. 45 00:02:30,171 --> 00:02:31,715 Je me dis que c'est terminé. 46 00:02:31,798 --> 00:02:34,843 Je me dis que ça sera un balayage. J'ai fait une croix sur les Oilers 47 00:02:34,926 --> 00:02:36,344 après trois défaites. 48 00:02:38,013 --> 00:02:41,141 Les Maple Leafs sont les seuls à avoir remporté la coupe en 1942 49 00:02:41,224 --> 00:02:42,642 après trois défaites. 50 00:02:42,725 --> 00:02:44,227 Comment les Oilers survivront-ils? 51 00:02:44,311 --> 00:02:47,147 S'ils perdent ce match, la saison est terminée. 52 00:02:47,230 --> 00:02:50,650 Donc, le désespoir est à son comble. 53 00:02:50,734 --> 00:02:52,319 Allez, les gars. 54 00:02:52,402 --> 00:02:54,237 Si quelqu'un peut rassembler une équipe 55 00:02:54,321 --> 00:02:57,365 et rebondir après trois défaites, c'est Connor McDavid. 56 00:02:57,449 --> 00:03:00,493 McDavid va devant, tire et marque! 57 00:03:00,577 --> 00:03:02,871 McDavid veut gagner la coupe Stanley. 58 00:03:02,954 --> 00:03:06,207 Il a été ce gars-là toute sa vie. 59 00:03:06,291 --> 00:03:08,126 McDavid. Quel but spectaculaire! 60 00:03:08,752 --> 00:03:13,006 Connor McDavid est sans doute le meilleur joueur depuis Wayne Gretzky. 61 00:03:13,089 --> 00:03:17,344 Ce doit être un fardeau de se dire : "Et si je ne gagne jamais?" 62 00:03:17,427 --> 00:03:19,638 Il ne peut pas se permettre que ça arrive. 63 00:03:19,721 --> 00:03:21,139 Connor McDavid! 64 00:03:21,222 --> 00:03:22,807 Tout ce qui se dit sur Connor McDavid, 65 00:03:22,891 --> 00:03:25,225 qu'il est si bon, que c'est le meilleur joueur au monde. 66 00:03:25,310 --> 00:03:27,228 Je crois que Matthew Tkachuk s'en fiche. 67 00:03:27,312 --> 00:03:28,188 Bordel de merde. 68 00:03:28,271 --> 00:03:29,189 Va te faire foutre. 69 00:03:30,231 --> 00:03:32,901 Ils étaient si près du but l'an dernier. C'était crève-cœur. 70 00:03:32,984 --> 00:03:34,861 De tirer de l'arrière trois à zéro, 71 00:03:34,945 --> 00:03:37,739 ils ne sont qu'à un match de vivre leur rêve. 72 00:03:37,822 --> 00:03:40,784 Et Matthew Tkachuk est au centre de ce succès. 73 00:03:40,867 --> 00:03:45,747 Les esprits s'échauffent sérieusement lorsque Tkachuk est là. 74 00:03:46,164 --> 00:03:49,167 Un mandat générationnel le pousse à remporter la coupe. 75 00:03:49,249 --> 00:03:52,087 Peu importe qui se trouve sur son chemin, 76 00:03:52,170 --> 00:03:54,213 il trouvera le moyen de gagner. 77 00:03:54,297 --> 00:03:56,383 Barkov, à Tkachuk... Il marque! 78 00:03:56,466 --> 00:04:00,220 Vous avez deux joueurs qui sont prêts à tout 79 00:04:00,303 --> 00:04:04,140 pour rapporter la coupe Stanley à la maison. 80 00:04:04,224 --> 00:04:07,894 Ils en rêvent depuis très longtemps. 81 00:04:07,978 --> 00:04:10,897 À la fin de cette période, il faut se battre. 82 00:04:10,981 --> 00:04:14,192 J'espère qu'à la fin de ma carrière, j'aurai remporté quelques coupes Stanley. 83 00:04:14,275 --> 00:04:15,902 Petit con. 84 00:04:15,986 --> 00:04:18,405 On veut en gagner le plus grand nombre possible. 85 00:04:18,487 --> 00:04:20,156 C'est tout ce qui compte, la victoire. 86 00:04:20,240 --> 00:04:21,324 On y va. 87 00:04:21,783 --> 00:04:23,410 Qu'est-ce que tu racontes? 88 00:04:25,328 --> 00:04:30,291 ÉPISODE 6 LA COUPE OU UN ÉCHEC, PARTIE 2 89 00:04:36,589 --> 00:04:39,009 C'était facile après les trois premiers matchs. 90 00:04:39,092 --> 00:04:41,678 On menait trois à zéro. On n'avait pas à remonter 91 00:04:41,761 --> 00:04:44,597 une grosse pente. On avait l'avantage. 92 00:04:44,680 --> 00:04:47,017 On avait une telle confiance. Il n'y avait aucun doute. 93 00:04:47,100 --> 00:04:48,143 Aucun doute. 94 00:04:49,477 --> 00:04:52,772 Pour Matthew Tkachuk, étant donné ce qu'il a vécu l'an dernier, 95 00:04:52,856 --> 00:04:55,817 il sait que trois victoires 96 00:04:55,900 --> 00:04:57,736 ne sont pas suffisantes pour gagner la coupe. 97 00:04:58,111 --> 00:05:00,071 Je me souviens de la mise en échec. 98 00:05:00,155 --> 00:05:02,866 C'était l'un de ces moments où j'ignore comment 99 00:05:02,949 --> 00:05:06,536 il pouvait jouer. Il carburait à l'adrénaline pure à ce stade. 100 00:05:06,619 --> 00:05:09,914 Je me suis fait frapper de ce côté. 101 00:05:09,998 --> 00:05:13,460 Je ne l'ai pas vu venir. 102 00:05:14,961 --> 00:05:16,713 Grosse mise en échec qui renverse Tkachuk. 103 00:05:16,796 --> 00:05:19,257 3E MATCH, VEGAS - FLORIDE FINALE DE LA COUPE STANLEY 2023 104 00:05:19,340 --> 00:05:20,425 Tkachuk a des ennuis. 105 00:05:20,508 --> 00:05:21,843 Je me suis blessé dans ce match. 106 00:05:21,926 --> 00:05:26,347 Je pensais que j'avais une côte déplacée ou une épaule disloquée. 107 00:05:26,431 --> 00:05:27,932 Rien de trop grave. 108 00:05:28,016 --> 00:05:33,855 Il y aura pénalité, pendant que Tkachuk se rend au banc des joueurs. 109 00:05:33,938 --> 00:05:37,442 Ensuite, j'ai subi des examens médicaux et des IRM. 110 00:05:37,525 --> 00:05:40,361 Le coup porté à l'épaule était violent. 111 00:05:40,445 --> 00:05:42,697 Ils me disaient : "Matthew, ce n'est pas bon signe." 112 00:05:43,948 --> 00:05:46,868 Sternum fracturé, luxation sterno-claviculaire, 113 00:05:46,951 --> 00:05:49,996 spasmes musculaires jusqu'à la tête, qui passent par le cou. 114 00:05:50,079 --> 00:05:54,292 Toute cette zone ne fonctionnait plus. 115 00:05:55,001 --> 00:05:56,669 Personne ne s'attendait à mon retour. 116 00:05:56,753 --> 00:06:00,298 Et il était hors de question que je me laisse faire aussi facilement. 117 00:06:01,091 --> 00:06:03,426 Nous étions convaincus qu'il ne jouerait pas. 118 00:06:03,927 --> 00:06:06,679 Il a dit : "Il ne s'agit pas de moi. 119 00:06:06,763 --> 00:06:09,557 "C'est pour la culture de l'équipe." 120 00:06:09,641 --> 00:06:11,935 On lui a dit : "Tu ne peux pas lever ton bras." 121 00:06:12,644 --> 00:06:16,064 Il a répondu : "Trouvez une solution. J'ai encore un match à jouer." 122 00:06:16,564 --> 00:06:18,358 Le lendemain matin, 123 00:06:18,441 --> 00:06:21,152 je crois que Brady a dû te sortir du lit? 124 00:06:21,236 --> 00:06:23,154 Oui, le match suivant. Deux jours après. 125 00:06:24,781 --> 00:06:27,367 C'est la chose la plus incroyable que j'aie jamais vue. 126 00:06:27,450 --> 00:06:29,994 Je l'ai agrippé, comme en lui faisant un gros câlin, 127 00:06:30,078 --> 00:06:33,873 et je l'ai soulevé lentement. Il grimaçait de douleur. 128 00:06:33,957 --> 00:06:36,960 Je me suis dit : "Je n'arrive pas à croire qu'il va jouer." 129 00:06:37,043 --> 00:06:39,045 4E MATCH FINALE, COUPE STANLEY 2023 130 00:06:39,129 --> 00:06:41,005 C'était deux à un lors du 4e match. 131 00:06:41,089 --> 00:06:44,467 Je me sentais plus mal que jamais. 132 00:06:45,552 --> 00:06:47,887 Il est dans une ligue à part. 133 00:06:47,971 --> 00:06:51,432 C'est insensé qu'il ait joué avec le sternum fracturé. 134 00:06:51,516 --> 00:06:53,017 Qu'est-ce qui se passe ici? 135 00:06:55,937 --> 00:06:59,149 J'ai atteint mon point de non retour, et je ne pouvais plus jouer à la fin. 136 00:07:01,151 --> 00:07:02,318 C'est un gagnant à mes yeux. 137 00:07:02,402 --> 00:07:04,445 On veut aller au combat avec un gars comme lui. 138 00:07:04,529 --> 00:07:06,281 Ce n'est pas le cas avec tout le monde. 139 00:07:06,364 --> 00:07:08,032 MATCH 5, FINALE 2023 VICTOIRE DE VEGAS 140 00:07:08,116 --> 00:07:10,076 Lors du 5e match à Las Vegas, l'an dernier, 141 00:07:10,160 --> 00:07:12,954 j'étais assis dans le vestiaire, bloc de glace à l'épaule. 142 00:07:13,037 --> 00:07:14,747 Je ne pouvais rien faire. 143 00:07:14,831 --> 00:07:17,709 C'est ce qui a été le plus dur, ne pas jouer avec les gars 144 00:07:17,792 --> 00:07:20,044 et me battre à leurs côtés jusqu'à la dernière seconde. 145 00:07:21,880 --> 00:07:24,340 C'est un mauvais souvenir, mais j'essaie de me dire 146 00:07:24,424 --> 00:07:26,551 que je continuais d'acquérir des connaissances. 147 00:07:26,634 --> 00:07:28,386 Maintenant, je joue en équipe. 148 00:07:28,469 --> 00:07:30,221 C'est à notre avantage en ce moment. 149 00:07:37,061 --> 00:07:40,523 On ressent un réel sentiment de désespoir à Edmonton. 150 00:07:40,607 --> 00:07:43,818 Je ne prédis pas qu'Edmonton va rebondir. 151 00:07:43,902 --> 00:07:45,236 Avec trois défaites, 152 00:07:45,320 --> 00:07:48,531 on sait qu'on creuse notre tombe, surtout en finale de la coupe Stanley. 153 00:07:48,615 --> 00:07:51,242 Qu'on le veuille ou non, on le constate quand même. 154 00:07:51,326 --> 00:07:53,119 On en entend parler. On en est conscients. 155 00:07:54,704 --> 00:07:58,374 Il y avait une pression énorme. Et je suis celui qui m'en mettait le plus. 156 00:07:58,458 --> 00:08:00,001 CAPITAINE DES OILERS D'EDMONTON 157 00:08:00,084 --> 00:08:03,963 Pas les journalistes, ni les partisans, ni les amis ou la famille. 158 00:08:04,047 --> 00:08:06,049 Je suis celui qui m'en mettait le plus. 159 00:08:07,008 --> 00:08:09,385 Pour ton info, il y a des caméras ici. 160 00:08:09,469 --> 00:08:13,014 D'accord. Je vais rester poli. Commence sur le ventre. 161 00:08:13,097 --> 00:08:15,266 - On commence par les pectoraux. - D'accord. 162 00:08:15,350 --> 00:08:18,228 Quiconque vous dirait qu'il faut en remporter un. 163 00:08:18,311 --> 00:08:19,687 Rapproche-toi un peu. 164 00:08:19,771 --> 00:08:23,274 Dans cette situation, tu as une seule chose en tête. 165 00:08:23,358 --> 00:08:25,068 Tension maximale. 166 00:08:25,151 --> 00:08:26,444 La victoire. 167 00:08:27,654 --> 00:08:29,530 4E MATCH FINALE DE LA COUPE STANLEY 168 00:08:29,614 --> 00:08:32,492 Les Oilers au bord du gouffre. Les Panthers au pied de la coupe. 169 00:08:32,575 --> 00:08:36,036 Il s'agit du premier match éliminatoire de la finale. 170 00:08:36,120 --> 00:08:38,665 Edmonton veut gagner du temps. 171 00:08:38,748 --> 00:08:41,709 On est à pleine capacité à la Rogers Place, dans l'espoir 172 00:08:41,793 --> 00:08:44,379 de ne pas voir la coupe Stanley ce soir. 173 00:08:45,338 --> 00:08:48,091 On dirait le débrayage de la NBA. 174 00:08:48,174 --> 00:08:49,384 KEITH TKACHUK PÈRE DE MATTHEW 175 00:08:49,676 --> 00:08:51,678 En territoire hostile. 176 00:08:52,720 --> 00:08:55,765 Finale de la coupe, 4e match. C'est plutôt génial. 177 00:08:56,766 --> 00:08:58,434 Je sais que ma famille serait heureuse 178 00:08:58,518 --> 00:09:00,353 de le voir soulever la coupe Stanley. 179 00:09:03,398 --> 00:09:06,192 Keith Tkachuk est considéré comme l'un des meilleurs joueurs 180 00:09:06,276 --> 00:09:09,696 de sa génération à ne jamais l'avoir remportée. 181 00:09:09,779 --> 00:09:11,906 Tkachuk est seul! Il marque! 182 00:09:12,657 --> 00:09:13,783 Keith Tkachuk, 183 00:09:14,367 --> 00:09:17,120 un buteur américain formidable, plus de 500 buts. 184 00:09:17,203 --> 00:09:20,873 Ce gars est l'un des joueurs élites du hockey. 185 00:09:20,957 --> 00:09:23,459 Keith devrait figurer au Temple de la renommée. 186 00:09:23,543 --> 00:09:25,753 Selon moi, c'est insensé qu'il n'y soit pas. 187 00:09:26,337 --> 00:09:28,256 Hé, c'est toi qui paies? Super. Merci. 188 00:09:28,339 --> 00:09:29,632 C'est vous. 189 00:09:30,174 --> 00:09:31,467 Le premier. 190 00:09:32,677 --> 00:09:35,596 Pour gagner la coupe, tous les éléments doivent être réunis. 191 00:09:35,680 --> 00:09:38,683 Malheureusement, il n'a jamais pu en gagner une. 192 00:09:40,310 --> 00:09:43,186 Bois, dis que tu es fatigué et fais une sieste pour papa. 193 00:09:43,271 --> 00:09:45,648 Et maintenant que ses fils ont la chance de la remporter, 194 00:09:45,732 --> 00:09:47,233 j'imagine que la pression est forte 195 00:09:47,317 --> 00:09:49,610 sur Matthew et qu'il veut 196 00:09:49,694 --> 00:09:51,279 y parvenir pour sa famille. 197 00:09:51,362 --> 00:09:53,823 Pour inscrire leur nom dans l'histoire du hockey. 198 00:09:53,906 --> 00:09:55,950 Il est grand comme ça à cause de moi. 199 00:09:56,034 --> 00:09:58,202 Oui, c'est sûr. 200 00:09:58,286 --> 00:10:01,748 Je pense qu'il suit les traces de son père. 201 00:10:02,248 --> 00:10:04,917 Personne ne peut savoir ce que c'est que d'être Matthew Tkachuk. 202 00:10:05,001 --> 00:10:07,670 De voir ton père jouer quand tu es un petit garçon 203 00:10:07,754 --> 00:10:09,672 et de savoir qu'il n'a jamais soulevé la coupe, 204 00:10:09,756 --> 00:10:11,257 mais qu'il le mériterait. 205 00:10:11,341 --> 00:10:14,510 Matthew Tkachuk veut inscrire son nom de famille sur cette coupe. 206 00:10:15,261 --> 00:10:19,057 Les gens ne comprennent pas la pression qui accompagne tout ça. 207 00:10:20,391 --> 00:10:22,352 Les gars, c'est moi qui lis ce soir. 208 00:10:22,435 --> 00:10:23,603 Super! 209 00:10:23,853 --> 00:10:25,271 Ce sera bref. 210 00:10:25,355 --> 00:10:27,774 Je vous aime tous. On a rêvé de ce moment. 211 00:10:27,857 --> 00:10:30,151 Allons nous éclater plus que quiconque. 212 00:10:30,234 --> 00:10:33,738 On a Ryan, Barkov, Roddy, Mikksy. 213 00:10:33,863 --> 00:10:36,991 On a Monty, et dans le filet, on a Bobby. 214 00:10:39,118 --> 00:10:41,287 C'était difficile de se concentrer dans le 4e match. 215 00:10:41,371 --> 00:10:42,663 J'étais surexcité. 216 00:10:44,165 --> 00:10:46,292 La coupe est sur place pour la première fois. 217 00:10:47,293 --> 00:10:48,669 On est sur la route. 218 00:10:51,047 --> 00:10:53,966 En territoire hostile. C'était de la folie. 219 00:10:54,842 --> 00:10:56,386 Le rêve de tout joueur de hockey. 220 00:10:56,469 --> 00:10:58,888 La plupart ne s'en approchent jamais autant que Tkachuk 221 00:10:58,971 --> 00:11:01,391 et ses coéquipiers aujourd'hui, 222 00:11:01,474 --> 00:11:02,642 à Edmonton. 223 00:11:02,725 --> 00:11:06,562 La Floride est à un match de remporter sa première coupe Stanley. 224 00:11:07,230 --> 00:11:10,358 Et les Oilers d'Edmonton tenteront d'éviter l'élimination 225 00:11:10,441 --> 00:11:12,276 ce soir, en ce 4e match. 226 00:11:12,902 --> 00:11:14,862 Notre objectif a changé 227 00:11:14,946 --> 00:11:20,118 pour leur rendre la tâche la plus éprouvante possible. 228 00:11:20,201 --> 00:11:23,704 Voilà McDavid, il marque! 229 00:11:24,372 --> 00:11:28,209 Connor McDavid s'inscrit au pointage. 230 00:11:28,668 --> 00:11:30,670 Quatre à un Edmonton. 231 00:11:31,504 --> 00:11:34,173 Belle façon d'encaisser les coups! Bravo! 232 00:11:34,257 --> 00:11:36,801 Ce n'est pas n'importe qui. McDavid s'inscrit au pointage 233 00:11:36,884 --> 00:11:38,302 et la foule est en liesse 234 00:11:38,386 --> 00:11:40,930 pour son premier but en carrière en finale. 235 00:11:41,013 --> 00:11:45,476 Faisons-les voyager d'un bout à l'autre du continent le plus souvent possible. 236 00:11:46,894 --> 00:11:48,729 Bordel. 237 00:11:49,355 --> 00:11:50,857 McDavid au centre. 238 00:11:50,940 --> 00:11:52,442 Ils marquent! 239 00:11:54,152 --> 00:11:56,362 Le plus grand nombre de passes en séries 240 00:11:56,446 --> 00:12:00,074 appartient à McDavid avec 32, devant Gretzky qui en avait 31. 241 00:12:00,575 --> 00:12:04,662 C'est difficile de décrire les émotions ressenties 242 00:12:05,371 --> 00:12:06,581 en séries éliminatoires. 243 00:12:07,165 --> 00:12:09,500 On a beaucoup appris de l'an dernier. 244 00:12:09,584 --> 00:12:12,503 D'avoir connu la défaite en séries. Il semble que, chaque jour, 245 00:12:12,587 --> 00:12:14,172 il y a du nouveau. On se dit : 246 00:12:14,255 --> 00:12:15,882 "Voilà un autre apprentissage." 247 00:12:15,965 --> 00:12:19,302 Mais de repartir les mains vides, 248 00:12:19,927 --> 00:12:21,637 ce fut un sentiment insupportable. 249 00:12:22,722 --> 00:12:25,850 Une victoire historique pour les Oilers d'Edmonton 250 00:12:25,933 --> 00:12:27,894 dans le 4e match, huit à un. 251 00:12:28,436 --> 00:12:31,105 Tout s'est passé comme les Oilers l'auraient souhaité. 252 00:12:31,189 --> 00:12:34,108 Une belle façon de poursuivre cette série en Floride. 253 00:12:34,192 --> 00:12:35,860 Ces équipes effectueront 254 00:12:35,943 --> 00:12:40,239 le plus long vol de l'histoire de la finale de la coupe Stanley. 255 00:12:40,323 --> 00:12:43,701 4 057 kilomètres vers Sunrise. 256 00:12:44,535 --> 00:12:47,246 C'était une soirée très émotive pour nous. 257 00:12:47,330 --> 00:12:50,458 Le soulagement de se donner une chance. 258 00:12:50,541 --> 00:12:52,335 Nous sommes déçus, évidemment. 259 00:12:52,418 --> 00:12:54,545 Mais, en définitive, nous menons trois à un. 260 00:12:54,629 --> 00:12:59,008 On rentre avec un plan de match. On est prêts à jouer. 261 00:12:59,091 --> 00:13:00,801 On va tenter de la gagner à la maison. 262 00:13:01,719 --> 00:13:02,720 Ouais! 263 00:13:03,262 --> 00:13:04,555 Bravo! 264 00:13:04,639 --> 00:13:07,141 Ils ont insufflé de l'énergie et du dynamisme. 265 00:13:07,225 --> 00:13:10,520 Ils ont fait preuve de combativité. On n'avait pas encore vu ça. 266 00:13:12,396 --> 00:13:15,691 Il a suffi que Connor McDavid dise que ce n'était pas encore fini. 267 00:13:18,486 --> 00:13:21,614 On a été très patients. On n'a pas commencé le match 268 00:13:21,697 --> 00:13:23,199 en mode "On va marquer huit buts." 269 00:13:23,282 --> 00:13:25,409 Et en essayant d'en marquer le plus possible. 270 00:13:25,493 --> 00:13:28,871 Ce qui en est ressorti, c'est un bel effort et un grand match. 271 00:13:29,205 --> 00:13:30,331 Shania! 272 00:13:30,414 --> 00:13:33,334 Tout le monde couronnait déjà les Panthers, 273 00:13:33,417 --> 00:13:35,962 mais soudainement, c'était la fête à Edmonton. 274 00:13:36,045 --> 00:13:38,339 Ils ont botté les fesses des Panthers. 275 00:13:38,422 --> 00:13:43,010 Il y a maintenant un peu d'espoir du côté d'Edmonton 276 00:13:43,094 --> 00:13:44,971 pour la première fois de cette finale. 277 00:13:45,805 --> 00:13:48,391 Belle façon de motiver les gens. 278 00:13:49,183 --> 00:13:50,643 Oui. 279 00:13:51,143 --> 00:13:53,521 Connor est dans son élément. 280 00:13:54,188 --> 00:13:58,401 C'est une belle victoire et c'est certainement exaltant. 281 00:13:58,484 --> 00:13:59,652 KELLY McDAVID MÈRE DE CONNOR 282 00:13:59,735 --> 00:14:02,405 Mais je sais que dans sa tête, 283 00:14:02,488 --> 00:14:05,491 il compartimente un peu tout ça 284 00:14:05,575 --> 00:14:08,077 et qu'il pense au prochain match. 285 00:14:11,247 --> 00:14:14,625 On parle de la coupe Stanley depuis qu'il a quatre ans. 286 00:14:15,251 --> 00:14:17,837 Ça se voyait, en le regardant pendant l'échauffement, 287 00:14:17,920 --> 00:14:19,547 qu'il allait passer une belle soirée. 288 00:14:19,630 --> 00:14:20,798 BRIAN McDAVID PÈRE DE CONNOR 289 00:14:20,881 --> 00:14:23,259 Puis, il a battu le record de Wayne. 290 00:14:23,342 --> 00:14:25,303 On en gagne une, puis ils deviendront nerveux. 291 00:14:25,386 --> 00:14:26,679 Je suis d'accord. 292 00:14:26,762 --> 00:14:29,473 Ils ne le sont pas en ce moment, mais ils le seront ensuite. 293 00:14:29,557 --> 00:14:31,976 Ne jamais miser contre Connor. Jamais. 294 00:14:32,059 --> 00:14:33,603 - Prête? - Oui. 295 00:14:33,686 --> 00:14:35,186 D'accord. 296 00:14:35,271 --> 00:14:36,439 - On y va? - Oui. 297 00:14:37,440 --> 00:14:40,401 Quand on est en compétition avec un gars comme Gretzky, 298 00:14:40,484 --> 00:14:43,613 c'est toujours spécial, je le sais. 299 00:14:43,696 --> 00:14:45,948 Cela dit, nous sommes dans le feu de l'action. 300 00:14:46,032 --> 00:14:48,951 En finale. On tente de poursuivre la saison. 301 00:14:49,035 --> 00:14:52,622 Je vais de l'avant. Je pourrai toujours m'en soucier, 302 00:14:52,705 --> 00:14:54,999 célébrer ou y repenser plus tard. 303 00:15:00,212 --> 00:15:04,884 FORT LAUDERDALE 304 00:15:05,384 --> 00:15:08,179 2 HEURES AVANT LE 5E MATCH 305 00:15:08,262 --> 00:15:10,389 Quand on vit avec quelqu'un, 306 00:15:10,473 --> 00:15:13,100 on ressent les mêmes émotions que cette personne. 307 00:15:13,184 --> 00:15:15,936 On connaît ses sentiments et ses impressions. 308 00:15:16,020 --> 00:15:18,272 On voit à quel point ça lui tient à cœur. 309 00:15:18,356 --> 00:15:21,108 - En mode : "On doit..." - "On doit gagner." 310 00:15:21,192 --> 00:15:24,070 "On doit gagner." D'où leur intensité. 311 00:15:24,153 --> 00:15:25,988 - C'est tout pour eux. - Oui. 312 00:15:27,073 --> 00:15:30,159 - Je leur souhaite. - Moi aussi. 313 00:15:31,118 --> 00:15:34,330 5E MATCH, EDMONTON CONTRE FLORIDE FINALE DE LA COUPE STANLEY 314 00:15:34,413 --> 00:15:38,334 Les Panthers tentent d'entrer dans l'histoire ce soir en Floride. 315 00:15:38,417 --> 00:15:41,212 Matthew Tkachuk était toujours aussi confiant ce matin 316 00:15:41,295 --> 00:15:43,673 en disant qu'ils marqueraient 317 00:15:43,756 --> 00:15:46,550 le but le plus important de leur vie ce soir. 318 00:15:47,301 --> 00:15:48,469 Tu vas y arriver, Connor! 319 00:15:48,552 --> 00:15:50,346 ARÉNA AMERANT BANK 320 00:15:50,429 --> 00:15:52,765 La foule est debout à Sunrise, 321 00:15:52,848 --> 00:15:55,017 dans l'espoir de voir son équipe soulever la coupe. 322 00:15:55,101 --> 00:15:59,271 Les Oilers tenteront de jouer les trouble-fête, 323 00:15:59,355 --> 00:16:02,650 alors que les Panthers sont prêts à marquer l'histoire. 324 00:16:04,235 --> 00:16:05,861 Le 5e match est en cours. 325 00:16:08,698 --> 00:16:11,992 Au début de la série, on a commis des erreurs qui nous ont fait mal, 326 00:16:12,076 --> 00:16:16,080 en adoptant trop rapidement un jeu offensif. 327 00:16:18,499 --> 00:16:19,500 Merde! 328 00:16:20,251 --> 00:16:22,878 Il tente un tir... Il marque! 329 00:16:22,962 --> 00:16:26,382 Le 5e match, nous étions plus patients. 330 00:16:27,800 --> 00:16:29,552 Deux à zéro... 331 00:16:29,635 --> 00:16:30,553 Ça a porté fruit. 332 00:16:31,595 --> 00:16:33,806 Voilà McDavid, au bas du cercle. 333 00:16:33,889 --> 00:16:35,307 Il marque! 334 00:16:38,102 --> 00:16:40,646 - Superbe jeu! - Génial! 335 00:16:41,689 --> 00:16:43,524 Trois à zéro pour Edmonton. 336 00:16:43,607 --> 00:16:46,152 La foule ne supporte pas de regarder ce spectacle à Sunrise. 337 00:16:46,986 --> 00:16:48,821 On joue bien, non? 338 00:16:50,698 --> 00:16:52,408 - Hé! - Vite! 339 00:16:54,618 --> 00:16:56,287 Il tire et marque! 340 00:16:59,540 --> 00:17:01,375 Matthew Tkachuk brise la glace. 341 00:17:01,459 --> 00:17:03,836 Un but important pour les Panthers. 342 00:17:05,004 --> 00:17:06,254 Je n'y crois pas. 343 00:17:06,338 --> 00:17:10,134 Il ne faut pas permettre à la Floride de prendre de l'élan. 344 00:17:10,216 --> 00:17:11,802 Il faut réagir très vite. 345 00:17:11,886 --> 00:17:13,303 Allons en marquer un autre. 346 00:17:14,472 --> 00:17:17,140 On en apprend beaucoup sur un individu 347 00:17:17,224 --> 00:17:19,601 lorsqu'il est au pied du mur. 348 00:17:19,685 --> 00:17:22,271 Connor McDavid nous a montré de quoi il est capable. 349 00:17:22,354 --> 00:17:25,733 Edmonton tente de retrouver une avance de trois buts. 350 00:17:26,567 --> 00:17:28,485 Il se faufile entre deux joueurs! 351 00:17:28,569 --> 00:17:30,821 Quel beau jeu de McDavid! 352 00:17:31,906 --> 00:17:33,491 Pour Perry, qui marque! 353 00:17:33,574 --> 00:17:37,161 Un jeu brillant de McDavid au cœur de l'action. 354 00:17:37,244 --> 00:17:39,997 Oh, bon sang! Quel jeu! 355 00:17:40,080 --> 00:17:42,833 Qu'a-t-il fait de la défense? Tic-tac-toe. 356 00:17:42,917 --> 00:17:45,836 Il a mis quelques gars dans le McMixeur. Voilà ce qui s'est passé. 357 00:17:46,378 --> 00:17:48,506 - Quel jeu. - Ouais, c'est magnifique. 358 00:17:48,589 --> 00:17:49,673 2E PÉRIODE 359 00:17:49,757 --> 00:17:51,175 Deux périodes écoulées. 360 00:17:51,258 --> 00:17:52,468 Qu'est-ce que tu vas faire? 361 00:17:52,551 --> 00:17:55,471 Cinq buts ont été marqués en 2e période. 362 00:17:55,554 --> 00:17:57,723 Et à aucun moment la partie ne semble gagnée. 363 00:17:57,807 --> 00:17:59,934 Oh, bon sang. Sans rire. 364 00:18:02,603 --> 00:18:03,979 Ils vont s'asseoir dessus. 365 00:18:04,063 --> 00:18:06,357 On va donc se concentrer 366 00:18:06,440 --> 00:18:09,068 sur le changement de possession en zone offensive. 367 00:18:09,151 --> 00:18:11,737 Vous les pourchassez. C'est ainsi que vous les dominerez. 368 00:18:12,780 --> 00:18:14,198 On est en bonne position. 369 00:18:14,281 --> 00:18:16,408 - Bonne position. - Jouez à trois. 370 00:18:16,492 --> 00:18:19,537 C'est du déjà vu. Rien de nouveau. 371 00:18:19,620 --> 00:18:22,581 Cela étant dit, allons leur en mettre plein la vue. 372 00:18:24,041 --> 00:18:25,459 Allons-y. 373 00:18:26,836 --> 00:18:28,420 Allons terminer le travail! 374 00:18:28,504 --> 00:18:32,591 Cette troisième période sera une question d'équilibre et de patience. 375 00:18:33,759 --> 00:18:35,928 Les Panthers doivent revenir de l'arrière. 376 00:18:36,011 --> 00:18:39,557 Mais il ne faut pas s'acharner à vouloir faire un effort offensif 377 00:18:39,640 --> 00:18:41,141 au point d'en laisser passer un 5e. 378 00:18:44,186 --> 00:18:46,063 Ekman-Larsson envoie derrière. 379 00:18:46,146 --> 00:18:47,731 Derrière le filet pour Tkachuk. 380 00:18:48,274 --> 00:18:50,609 Il s'est fait renverser. 381 00:18:50,693 --> 00:18:51,777 Ils ne peuvent dégager. 382 00:18:51,861 --> 00:18:53,070 Tkachuk est seul. 383 00:18:57,950 --> 00:19:00,953 Ekman-Larsson marque! 384 00:19:03,330 --> 00:19:05,457 Ce match se décidera par un but! 385 00:19:05,541 --> 00:19:08,586 Je me disais que si on pouvait égaliser la marque, 386 00:19:08,669 --> 00:19:10,504 on aurait une chance. 387 00:19:10,588 --> 00:19:12,506 Je voulais vraiment remporter ce match. 388 00:19:12,590 --> 00:19:15,843 Filet désert pour la Floride. Le 4e attaquant est sur la glace. 389 00:19:18,554 --> 00:19:20,806 L'arrêt de Skinner. 390 00:19:20,890 --> 00:19:21,807 Merde! 391 00:19:22,474 --> 00:19:24,643 J'avais l'impression de jouer la troisième période 392 00:19:24,727 --> 00:19:28,230 à double vitesse. Nous étions épuisés. 393 00:19:28,314 --> 00:19:31,358 On a tout fait pour marquer le but égalisateur. 394 00:19:31,442 --> 00:19:33,360 Moins de 30 secondes à faire. 395 00:19:34,612 --> 00:19:37,031 Le jeu se poursuit vers le filet désert. 396 00:19:38,657 --> 00:19:40,409 Le tir est bien ciblé. 397 00:19:44,705 --> 00:19:48,500 Balayé par Tkachuk à la dernière seconde! 398 00:19:50,753 --> 00:19:54,214 C'est sans doute le plus beau moment de l'histoire de la finale de la coupe... 399 00:19:57,718 --> 00:20:00,679 Pendant environ quatre secondes, avant que ça n'ait plus d'importance. 400 00:20:05,309 --> 00:20:07,519 McDavid marque! 401 00:20:08,979 --> 00:20:13,108 Connor McDavid ramène cette série en Alberta. 402 00:20:14,234 --> 00:20:17,112 Notre équipe, on croyait sincèrement 403 00:20:17,196 --> 00:20:19,156 qu'on pourrait gagner quatre matchs de suite. 404 00:20:19,782 --> 00:20:22,076 - Direction l'Alberta! - Plein gaz! 405 00:20:22,159 --> 00:20:23,494 Plein gaz, les gars! 406 00:20:23,577 --> 00:20:25,412 - Bravo! - Génial! 407 00:20:25,496 --> 00:20:26,914 En route! 408 00:20:27,456 --> 00:20:29,166 On aurait dû remporter le 5e match. 409 00:20:29,249 --> 00:20:31,627 On dominait, du début à la fin. 410 00:20:31,710 --> 00:20:34,338 On dominait. On méritait mieux. 411 00:20:34,421 --> 00:20:38,801 La Floride va se remettre en question au cours des 48 prochaines heures. 412 00:20:40,719 --> 00:20:45,140 On commençait à s'inquiéter des Panthers et de la fissure dans la fondation. 413 00:20:45,224 --> 00:20:47,851 Les Oilers les ont écrasés dans le 4e match. 414 00:20:47,935 --> 00:20:53,232 Le doute s'est peut-être installé, là, mais il a été alimenté lors du 5e match. 415 00:20:53,315 --> 00:20:56,318 On commence à se demander si le doute gagne la Floride. 416 00:21:00,406 --> 00:21:01,490 C'était un match crucial. 417 00:21:01,573 --> 00:21:06,453 C'était un match crucial pour nous, dans un contexte difficile, sur la route. 418 00:21:06,537 --> 00:21:07,913 C'est ce que fait notre groupe. 419 00:21:07,997 --> 00:21:10,207 On a bien répondu, et on joue toujours bien 420 00:21:10,290 --> 00:21:11,792 quand on est acculés au mur. 421 00:21:11,875 --> 00:21:14,128 On va continuer ainsi 422 00:21:14,211 --> 00:21:17,381 et être prêts pour le match de vendredi. 423 00:21:17,464 --> 00:21:19,008 Penses-tu à ce que tu lègues ce soir? 424 00:21:19,091 --> 00:21:24,555 Te dis-tu : "Je suis le meilleur joueur au monde?" 425 00:21:24,680 --> 00:21:26,473 Non, je ne pense pas à ça. 426 00:21:26,557 --> 00:21:29,601 Tout ce qui compte, c'est la victoire. 427 00:21:29,685 --> 00:21:31,353 Ça a toujours été ça. 428 00:21:32,771 --> 00:21:34,481 Ça le sera toujours. 429 00:21:36,066 --> 00:21:37,651 On a franchi un pas de plus. 430 00:21:39,236 --> 00:21:40,571 C'est tout. 431 00:21:42,364 --> 00:21:46,410 Connor McDavid et les Oilers ont remporté un match épique hier soir. 432 00:21:46,493 --> 00:21:49,288 La Floride doit le ressentir, même si elle mène trois à deux. 433 00:21:49,371 --> 00:21:51,248 Je pense qu'ils sont dans le pétrin. 434 00:21:51,331 --> 00:21:53,917 Dans les prochains jours, ils n'entendront que : 435 00:21:54,001 --> 00:21:55,753 "Vous vous concentrez sur eux?" 436 00:21:56,378 --> 00:22:02,176 On voulait en finir en 5 match, mais c'est une excellente équipe. 437 00:22:02,259 --> 00:22:04,887 Tous sports confondus, c'est rare de battre une équipe 438 00:22:04,970 --> 00:22:07,723 dans quatre matchs de suite, surtout une équipe de ce calibre. 439 00:22:07,806 --> 00:22:11,101 Au final, la façon dont vous jouez, tout au long de la série, 440 00:22:11,185 --> 00:22:14,396 dépend de la façon dont vous suivez le plan de match 441 00:22:14,480 --> 00:22:17,232 vers la fin de la série et de votre capacité à les fatiguer. 442 00:22:17,316 --> 00:22:20,736 J'espère qu'on les a suffisamment fatigués pour remporter le 6e match. 443 00:22:24,948 --> 00:22:27,117 Voilà une série intéressante qui s'annonce. 444 00:22:27,201 --> 00:22:31,497 Le sixième match, à Edmonton, sera un vrai spectacle. 445 00:22:31,997 --> 00:22:35,667 Pour Connor McDavid et ses coéquipiers, le travail n'est qu'à moitié terminé. 446 00:22:35,751 --> 00:22:38,837 Ce soir, ils risquent l'élimination face aux Panthers. 447 00:22:38,921 --> 00:22:41,507 Espérant que la troisième fois sera la bonne. 448 00:22:42,424 --> 00:22:44,885 S'ils marquent rapidement, la foule sera en délire. 449 00:22:45,761 --> 00:22:49,598 C'est au tour de Draisaitl. Avec beaucoup d'aide. 450 00:22:49,681 --> 00:22:52,893 Draisaitl fait la passe. Il marque! Superbe passe! 451 00:22:52,976 --> 00:22:55,229 Un à zéro pour les Oilers. 452 00:22:55,854 --> 00:22:58,273 Leon Draisaitl, bienvenue à la finale. 453 00:22:58,732 --> 00:23:01,026 - Bravo! - Quel beau jeu! 454 00:23:01,110 --> 00:23:03,195 Devant. Repoussé. 455 00:23:05,114 --> 00:23:06,740 Droit devant! 456 00:23:12,079 --> 00:23:15,415 Dans la voie rapide... Il marque! 457 00:23:24,716 --> 00:23:29,680 Ils n'ont jamais perdu espoir. La série se poursuit 458 00:23:29,763 --> 00:23:35,435 en Floride pour un match ultime de la finale de la coupe Stanley. 459 00:23:37,062 --> 00:23:39,148 Une victoire de cinq à zéro ce soir, 460 00:23:39,231 --> 00:23:42,109 sans un point ni un tir au but 461 00:23:42,192 --> 00:23:43,652 de Connor McDavid. 462 00:23:45,612 --> 00:23:50,576 Bravo, les gars! Une victoire de plus. Une de plus. 463 00:23:50,659 --> 00:23:52,828 Beau travail. On ne s'emballe pas trop vite. 464 00:23:52,911 --> 00:23:54,955 Le prochain match sera le plus ardu. 465 00:23:55,038 --> 00:23:56,039 Comprenons ça. 466 00:23:57,207 --> 00:24:01,628 Je remets ça au joueur qui subit toujours de la pression, 467 00:24:01,712 --> 00:24:04,339 mais qui s'est montré à la hauteur et nous a fait gagner. Leo. 468 00:24:14,558 --> 00:24:17,060 On a une réunion entre joueurs après le 6e match. 469 00:24:17,144 --> 00:24:19,313 Après, on tourne la page. 470 00:24:19,396 --> 00:24:21,398 On oublie tout. On retourne en Floride. 471 00:24:21,481 --> 00:24:24,359 Il ne reste qu'un match. On s'en va le remporter. 472 00:24:25,736 --> 00:24:27,404 Avant un 7e match, 473 00:24:27,529 --> 00:24:29,990 le désespoir gagne les deux côtés. 474 00:24:30,073 --> 00:24:31,033 1 JOUR AVANT LE MATCH 7 475 00:24:31,116 --> 00:24:33,076 Les Panthers ne veulent pas être l'équipe 476 00:24:33,160 --> 00:24:34,953 qui a abandonné en finale 477 00:24:35,037 --> 00:24:38,582 après une avance de trois matchs. C'est humiliant. 478 00:24:38,665 --> 00:24:41,043 Et démoralisant. 479 00:24:42,920 --> 00:24:45,088 Je pense que je passe chaque jour 480 00:24:45,172 --> 00:24:48,133 par toute la gamme des émotions humaines. 481 00:24:48,217 --> 00:24:51,303 On est à la fois enthousiastes, 482 00:24:51,386 --> 00:24:56,225 reconnaissants, nerveux, pensifs. 483 00:24:56,308 --> 00:24:58,060 Demain soir, il y a un match. 484 00:24:59,061 --> 00:25:04,191 On pourrait remporter la coupe Stanley, et la façon d'y parvenir importe peu. 485 00:25:04,900 --> 00:25:07,819 La finale de la coupe Stanley. Tout prend de l'ampleur. 486 00:25:07,903 --> 00:25:13,700 Ce que vous bâtissez toute la saison 487 00:25:13,784 --> 00:25:15,369 se résume à un seul match. 488 00:25:15,452 --> 00:25:17,871 C'est dans presque 24 heures, alors... 489 00:25:17,955 --> 00:25:21,667 C'est dingue. La coupe Stanley est ici, et une équipe la soulèvera. 490 00:25:21,750 --> 00:25:24,336 Le désespoir sera immense de part et d'autre. 491 00:25:24,419 --> 00:25:26,255 Si on gagne demain, on remporte la coupe. 492 00:25:26,338 --> 00:25:29,883 Si on perd, on sera l'équipe qui a laissé filer l'avance de 3-0 en finale. 493 00:25:29,967 --> 00:25:31,969 S'agit-il d'un moment décisif pour une carrière? 494 00:25:32,052 --> 00:25:35,389 Tout ce qui se dit sur les avances en séries, 495 00:25:35,472 --> 00:25:38,934 peu importe laquelle, fait parler 496 00:25:39,017 --> 00:25:40,978 beaucoup de monde sauf nous. 497 00:25:41,061 --> 00:25:45,524 La plupart des équipes qui perdent trois matchs en séries 498 00:25:45,607 --> 00:25:47,276 ne peuvent jouer un autre match. 499 00:25:47,359 --> 00:25:49,695 Aujourd'hui, nos deux équipes ont encore cette chance. 500 00:25:49,778 --> 00:25:52,739 C'est très motivant de pouvoir se lancer dans l'aventure. 501 00:25:56,994 --> 00:25:59,246 On ne gagne pas une série en trois matchs. 502 00:25:59,329 --> 00:26:00,664 On la gagne en quatre. 503 00:26:00,747 --> 00:26:02,499 On a trois victoires. Ça importe peu. 504 00:26:02,582 --> 00:26:04,793 Ils ont trois victoires. Ça importe peu. 505 00:26:05,961 --> 00:26:07,170 C'est le rêve. 506 00:26:07,254 --> 00:26:13,051 Je n'ai jamais rêvé de remporter la coupe en 4, 5 ou 6 matchs. 507 00:26:13,135 --> 00:26:17,723 Ni de marquer le but décisif ou de faire le meilleur jeu. 508 00:26:17,806 --> 00:26:21,101 Ça a toujours été moi et mes frères, jouant au hockey dans le sous-sol 509 00:26:21,184 --> 00:26:23,770 ou dans la rue, s'affrontant pour un 7e match. 510 00:26:24,396 --> 00:26:26,356 Chaque fois. 511 00:26:26,440 --> 00:26:29,943 Tu as hâte, Matthew? D'accord. 512 00:26:32,571 --> 00:26:34,656 MATCH 7, EDMONTON - FLORIDE FINALE COUPE STANLEY 513 00:26:34,740 --> 00:26:37,200 Un 7e match pour la coupe, c'est unique. 514 00:26:38,994 --> 00:26:40,787 C'est une chance inouïe 515 00:26:40,871 --> 00:26:43,081 de réaliser le rêve d'une vie. 516 00:26:45,083 --> 00:26:47,419 Les Oilers ont connu le triomphe et la défaite 517 00:26:47,502 --> 00:26:49,338 en 7e match de la coupe Stanley. 518 00:26:50,297 --> 00:26:53,967 La dernière fois qu'ils ont remporté la coupe en 7 matchs, 519 00:26:54,051 --> 00:26:56,511 le grand Wayne Gretzky avait réalisé un jeu inoubliable 520 00:26:56,595 --> 00:26:58,055 pour la victoire. 521 00:26:58,138 --> 00:27:01,600 Crossman a la rondelle. Interception de Gretzky. À Kurri. 522 00:27:01,683 --> 00:27:03,935 Kurri place la rondelle dans le but! 523 00:27:04,811 --> 00:27:08,398 J'imagine que Connor McDavid connaît bien cette histoire. 524 00:27:08,482 --> 00:27:11,735 J'ai le sentiment que nous sommes sur le point d'assister 525 00:27:11,818 --> 00:27:15,072 à l'un des plus grands spectacles de mon existence. 526 00:27:15,655 --> 00:27:17,866 Il n'y a pas plus grands enjeux, dans les deux camps. 527 00:27:17,949 --> 00:27:19,534 Impossible de prévoir la suite. 528 00:27:19,618 --> 00:27:22,329 Il s'agit peut-être de la seule chance de Connor McDavid. 529 00:27:22,412 --> 00:27:24,081 Et de l'autre côté, les Panthers 530 00:27:24,164 --> 00:27:26,958 sont confrontés à un possible échec sans précédent. 531 00:27:27,042 --> 00:27:29,252 C'est incroyable de pouvoir vivre cela ce soir. 532 00:27:29,669 --> 00:27:33,090 Connor, quand ton esprit vagabonde, que fais-tu pour te ressaisir? 533 00:27:33,173 --> 00:27:36,009 Il reste un match à jouer, le plus crucial d'entre tous. 534 00:27:36,093 --> 00:27:37,177 Ils seront prêts. 535 00:27:37,260 --> 00:27:39,554 Nous aussi. Ce sera un excellent match. 536 00:27:39,638 --> 00:27:41,890 J'ai hâte d'en profiter. De jouer. 537 00:27:41,973 --> 00:27:45,268 C'est le dernier match avant un moment, alors j'ai hâte de jouer. 538 00:27:45,727 --> 00:27:47,229 Protégez votre patinoire, les gars. 539 00:27:47,312 --> 00:27:50,399 Si vous m'aviez dit, après le 5e match à Las Vegas l'an dernier 540 00:27:50,482 --> 00:27:52,901 qu'on se retrouverait ici en 7e match, 541 00:27:52,984 --> 00:27:54,069 je ne vous aurais pas cru. 542 00:27:54,152 --> 00:27:55,779 Allons-y. 543 00:27:55,862 --> 00:27:57,697 C'est parti, les gars. 544 00:27:57,781 --> 00:27:59,825 Une confiance inébranlable, mes amis. 545 00:27:59,908 --> 00:28:01,993 Je suis d'accord, comme on a eu toute l'année. 546 00:28:05,205 --> 00:28:08,875 Si Tkachuk gagne, les Panthers remportent leur première coupe Stanley. 547 00:28:08,959 --> 00:28:10,710 Allez, les Panthers! 548 00:28:10,794 --> 00:28:15,090 Son nom sera inscrit sur la coupe, contrairement à Keith. 549 00:28:15,173 --> 00:28:16,174 Allez, les Panthers! 550 00:28:16,258 --> 00:28:18,885 Mais si Connor McDavid gagnait sa première coupe Stanley 551 00:28:18,969 --> 00:28:21,304 après avoir tiré de l'arrière trois à zéro 552 00:28:21,388 --> 00:28:24,057 et gravi toute la pente, ce serait fou. 553 00:28:24,141 --> 00:28:26,393 Ni Matthew Tkachuk ni Connor McDavid ne pourrait être 554 00:28:26,476 --> 00:28:29,896 plus déterminé en ce moment, à l'aube du septième match. 555 00:28:29,980 --> 00:28:31,857 Allez, Panthers! 556 00:28:34,276 --> 00:28:36,153 Un seul peut gagner. 557 00:28:36,236 --> 00:28:38,071 Allez, les Panthers! 558 00:28:38,155 --> 00:28:39,531 Septième match. 559 00:28:40,073 --> 00:28:42,659 Ce soir, le vainqueur remporte la coupe Stanley. 560 00:28:43,452 --> 00:28:44,661 J'adore les 7e matchs. 561 00:28:44,744 --> 00:28:46,705 Il n'y a rien de tel, 562 00:28:46,788 --> 00:28:48,999 car on donne tout ce qu'on a 563 00:28:49,082 --> 00:28:50,917 pendant ces 60 minutes. 564 00:28:51,585 --> 00:28:54,671 Il n'y a pas de lendemain. Victoire ou défaite. 565 00:28:54,754 --> 00:28:56,965 C'est à la fois angoissant et exaltant. 566 00:28:57,048 --> 00:28:59,342 On passe par toute une gamme d'émotions. 567 00:28:59,426 --> 00:29:01,595 Aucun autre match n'est aussi important 568 00:29:01,678 --> 00:29:04,723 qu'un 7e match de finale de la coupe Stanley. 569 00:29:07,267 --> 00:29:10,854 Il s'agit sans aucun doute de l'un des matchs les plus déterminants 570 00:29:10,937 --> 00:29:13,440 en 107 ans d'histoire de la LNH. 571 00:29:13,523 --> 00:29:15,984 On est prêts. Bon match, les gars. 572 00:29:16,776 --> 00:29:20,447 Des émotions fortes, la nervosité est au rendez-vous au début. 573 00:29:20,530 --> 00:29:21,698 La foule est en délire. 574 00:29:24,910 --> 00:29:28,497 Un pénalité après seulement 2:21 de jeu. 575 00:29:28,580 --> 00:29:30,707 Un pénalité mineure de deux minutes. 576 00:29:30,790 --> 00:29:35,337 Quatre! Donnez-lui-en quatre! Quatre! Je m'en fiche. 577 00:29:35,420 --> 00:29:36,630 KEITH TKACHUK PÈRE DE MATTHEW 578 00:29:36,713 --> 00:29:38,632 Quatre! 579 00:29:39,216 --> 00:29:42,135 Pénalité mineure, Edmonton, numéro 37. Bâton élevé. 580 00:29:45,347 --> 00:29:47,349 Au départ, on joue avec prudence. 581 00:29:47,432 --> 00:29:51,269 Mais dès qu'un événement survient, comme une mise en échec, 582 00:29:51,353 --> 00:29:54,523 on passe en mode : "C'est parti. C'est là que ça se passe." 583 00:29:56,399 --> 00:29:58,735 Lancez au filet! 584 00:29:59,236 --> 00:30:00,904 Aidez-le! 585 00:30:01,696 --> 00:30:02,614 Oui! Ça y est! 586 00:30:03,615 --> 00:30:05,450 Ils marquent! 587 00:30:06,243 --> 00:30:08,912 Evan Rodrigues a tenté le tir au but! 588 00:30:10,789 --> 00:30:13,208 La Floride prend l'avance, un à zéro. 589 00:30:17,963 --> 00:30:21,758 Marquer le premier but, soulever la foule, c'était grandiose. 590 00:30:23,093 --> 00:30:25,470 Bravo! C'est un bon début. 591 00:30:26,638 --> 00:30:28,640 Allez, les Panthers! 592 00:30:30,016 --> 00:30:31,768 Tirer de l'arrière était difficile. 593 00:30:32,602 --> 00:30:35,689 Mais de toute évidence, les gars trouvent le moyen de marquer. 594 00:30:35,772 --> 00:30:38,233 Il faut se réveiller. Allons-y. 595 00:30:38,316 --> 00:30:39,609 Il faut en marquer un. 596 00:30:40,402 --> 00:30:42,737 Les Oilers doivent respirer un bon coup 597 00:30:42,821 --> 00:30:44,489 et se remettre au travail. 598 00:30:47,325 --> 00:30:48,785 Vas-y, fonce! 599 00:30:50,287 --> 00:30:52,038 Janmark s'amène seul. 600 00:30:52,122 --> 00:30:53,832 - Il marque! - Ouais! 601 00:30:54,916 --> 00:30:58,086 Mattias Janmark crée l'égalité! 602 00:30:59,421 --> 00:31:00,505 Bravo! 603 00:31:08,847 --> 00:31:11,850 Les équipes sont nerveuses. Ce n'était pas facile. 604 00:31:12,601 --> 00:31:15,729 Connor McDavid a été plutôt absent en première période. 605 00:31:15,812 --> 00:31:17,606 On trouvera un moyen de marquer. 606 00:31:17,689 --> 00:31:20,108 Ils se fatigueront à patiner ainsi. 607 00:31:20,191 --> 00:31:21,985 - Tirons-en avantage. - Tirons plus. 608 00:31:22,068 --> 00:31:23,737 On sait que ce match sera serré. 609 00:31:23,820 --> 00:31:24,654 À qui le dis-tu! 610 00:31:24,738 --> 00:31:26,698 Bonne période, les gars. 611 00:31:27,824 --> 00:31:29,159 Restez dans la course. 612 00:31:29,659 --> 00:31:30,910 Restez dans la course. 613 00:31:31,745 --> 00:31:33,246 Tenez le coup en zone offensive. 614 00:31:33,371 --> 00:31:34,623 On met la table. 615 00:31:34,706 --> 00:31:36,458 Tenez le coup, on tirera davantage. 616 00:31:36,541 --> 00:31:38,543 Il faut s'en tenir au plan. 617 00:31:38,627 --> 00:31:42,547 On y retourne. On continue de faire de bons changements. 618 00:31:42,631 --> 00:31:44,299 Continuons comme ça et on les aura. 619 00:31:45,133 --> 00:31:46,343 Allez, les gars. 620 00:31:46,426 --> 00:31:49,095 On patine comme jamais. Toute la soirée. 621 00:31:55,769 --> 00:31:57,854 Les corps tombent sur la patinoire. Arrêt de jeu. 622 00:31:57,937 --> 00:32:00,190 Je suis tombé! 623 00:32:01,358 --> 00:32:02,275 J'ai glissé! 624 00:32:02,359 --> 00:32:04,277 Matthew Tkachuk pour avoir fait trébucher... 625 00:32:04,361 --> 00:32:06,571 Pénalité mineure. Numéro 19. Avoir fait trébucher. 626 00:32:06,655 --> 00:32:07,697 Je suis tombé. 627 00:32:08,198 --> 00:32:09,866 Mauvaise décision de l'arbitre. 628 00:32:09,949 --> 00:32:12,118 Horrible décision. 629 00:32:14,996 --> 00:32:17,082 On frappe tôt. Prépare-toi à recevoir une passe. 630 00:32:17,165 --> 00:32:18,291 Compris. 631 00:32:18,375 --> 00:32:20,251 À nous de jouer. 632 00:32:21,503 --> 00:32:22,921 Supériorité numérique, Oilers. 633 00:32:23,004 --> 00:32:25,882 Restez vigilants, restez modestes. 634 00:32:25,965 --> 00:32:29,886 McDavid reprend la rondelle et s'amène à toute vitesse. 635 00:32:29,969 --> 00:32:32,555 Il accélère rapidement. 636 00:32:33,598 --> 00:32:35,100 McDavid à Bouchard. 637 00:32:35,767 --> 00:32:37,268 L'arrêt de Bobrovsky. 638 00:32:38,478 --> 00:32:41,690 McDavid contourne le filet. Lance sur le côté. 639 00:32:41,773 --> 00:32:44,818 Bobrovsky ferme la porte. 640 00:32:44,901 --> 00:32:47,153 Avantage numérique terminé pour les Oilers. 641 00:32:47,237 --> 00:32:49,072 Les défenseurs ont eu le dessus. 642 00:32:49,155 --> 00:32:51,449 Très bon travail en infériorité. 643 00:32:51,533 --> 00:32:53,952 C'est très frustrant. 644 00:32:54,035 --> 00:32:57,038 Sur le moment, on se dit qu'on va avoir une autre chance. 645 00:32:57,122 --> 00:32:59,582 On va avoir une autre chance. Allons de l'avant. 646 00:33:03,420 --> 00:33:07,048 Une finale de la coupe Stanley n'est pas censée être simple. On se dit : 647 00:33:07,924 --> 00:33:09,217 "Marquons le prochain but." 648 00:33:10,301 --> 00:33:12,178 Foegele tente le devant du filet. 649 00:33:12,262 --> 00:33:16,891 La rondelle était libre et a été repoussée hors de danger. 650 00:33:17,809 --> 00:33:19,561 Reinhart contre-attaque. 651 00:33:20,228 --> 00:33:23,231 Sam Reinhart! Il marque! 652 00:33:30,655 --> 00:33:31,656 Super! 653 00:33:33,408 --> 00:33:34,868 Allez, les Panthers! 654 00:33:34,951 --> 00:33:36,619 La foule est à nouveau en délire. 655 00:33:36,703 --> 00:33:38,163 Allez, les Panthers! 656 00:33:39,330 --> 00:33:40,749 Allez, les Panthers! 657 00:33:42,500 --> 00:33:46,421 Les Panthers entameront la 3e période avec une avance de deux à un. 658 00:33:46,504 --> 00:33:48,131 Génial! Allons gagner cette coupe. 659 00:33:49,382 --> 00:33:50,800 Ouais, on a réussi. 660 00:33:50,884 --> 00:33:52,510 Il faut le faire. Il faut gagner. 661 00:33:52,594 --> 00:33:54,179 On doit marquer le prochain but. 662 00:33:54,262 --> 00:33:56,264 On se retrouve à nouveau au pied du mur. 663 00:33:56,347 --> 00:33:57,474 Une dernière fois. 664 00:33:57,557 --> 00:33:58,933 - Bien d'accord. - On continue. 665 00:33:59,017 --> 00:34:00,268 Il ne faut pas lâcher. 666 00:34:01,436 --> 00:34:03,897 C'est ça. N'abandonnez pas. Ça viendra, les gars. 667 00:34:03,980 --> 00:34:05,523 Attaquants, soyez vigilants. 668 00:34:05,607 --> 00:34:08,610 On veut Barky et McDavid sur la même ligne tout le match. 669 00:34:08,693 --> 00:34:10,945 Écoutez bien les changements. 670 00:34:11,028 --> 00:34:13,281 On a bien joué en troisième toute l'année. 671 00:34:13,363 --> 00:34:15,074 Toute l'année. 672 00:34:15,158 --> 00:34:17,577 Un score faible, c'est notre jeu. Ce n'est pas le leur. 673 00:34:18,285 --> 00:34:21,456 On ne peut pas jouer comme ça. On est les meilleurs. 674 00:34:21,539 --> 00:34:23,958 Cela ne fait qu'ajouter à l'histoire de notre année. 675 00:34:24,042 --> 00:34:26,669 Du début à la fin. 676 00:34:26,753 --> 00:34:28,630 Compris? On va gagner ce match, bon sang. 677 00:34:28,713 --> 00:34:30,881 Vingt minutes à faire. Allons le chercher. 678 00:34:30,965 --> 00:34:32,926 On se secoue! C'est parti! 679 00:34:33,468 --> 00:34:36,638 Allons-y! 680 00:34:38,515 --> 00:34:40,725 Un but d'écart pour commencer la troisième. 681 00:34:41,434 --> 00:34:44,019 Les Oilers doivent encore remonter la pente. 682 00:34:45,479 --> 00:34:48,399 Je suis fier de la façon dont notre groupe s'est battu en troisième. 683 00:34:48,483 --> 00:34:52,653 On a compris que c'était important et on a essayé d'être patients. 684 00:34:54,405 --> 00:34:55,824 Voilà McDavid. 685 00:34:55,907 --> 00:34:57,617 La passe est repoussée par Tkachuk. 686 00:34:59,118 --> 00:35:01,621 McDavid perd la rondelle, au haut de la zone. 687 00:35:02,288 --> 00:35:04,082 McDavid n'a pas encore eu d'occasion. 688 00:35:04,165 --> 00:35:06,376 Ils ont été en mesure de maîtriser McDavid 689 00:35:06,459 --> 00:35:09,712 et de ne pas lui laisser le champ libre. 690 00:35:10,922 --> 00:35:13,716 Allez, on se rassemble. 691 00:35:15,385 --> 00:35:18,972 On a bien fermé le jeu pour McDavid en troisième. 692 00:35:19,055 --> 00:35:20,932 Passe basse pour McDavid! 693 00:35:21,015 --> 00:35:24,561 Rondelle libre! Aucun but! 694 00:35:25,603 --> 00:35:28,314 McDavid était seul devant le filet. 695 00:35:29,065 --> 00:35:30,900 C'est décevant de ne pas avoir marqué. 696 00:35:32,318 --> 00:35:35,405 J'ai fait le bon mouvement, mais j'ai été incapable de marquer. 697 00:35:38,324 --> 00:35:40,535 L'étau se resserre chaque seconde. 698 00:35:40,618 --> 00:35:42,954 Il y a de moins en moins d'occasions de marquer. 699 00:35:43,746 --> 00:35:47,041 La pression commence à se faire sentir. 700 00:35:48,334 --> 00:35:51,379 Par-dessus le filet pour McDavid. 701 00:35:51,462 --> 00:35:54,507 Neuf fois sur dix, je trouve un moyen de marquer. 702 00:35:54,591 --> 00:35:56,092 Mais pas cette fois. 703 00:35:57,343 --> 00:35:59,596 Les gars plongeaient et bloquaient des tirs, 704 00:35:59,679 --> 00:36:02,056 prêts à prendre la rondelle en pleine figure... 705 00:36:02,140 --> 00:36:03,224 C'est bien notre équipe. 706 00:36:03,308 --> 00:36:05,977 Filet désert, 1:10 à faire. 707 00:36:06,060 --> 00:36:08,479 Edmonton, face à tous les types de pression. 708 00:36:08,563 --> 00:36:10,273 McDavid fait demi-tour. 709 00:36:10,356 --> 00:36:12,483 Au centre! Bobrovsky! 710 00:36:12,567 --> 00:36:14,569 Vingt secondes à faire. 711 00:36:15,278 --> 00:36:17,655 Dernière chance pour Edmonton. 712 00:36:17,739 --> 00:36:18,781 Allez! 713 00:36:21,534 --> 00:36:23,494 Douze secondes à faire. 714 00:36:26,080 --> 00:36:27,707 Trois secondes! 715 00:36:30,001 --> 00:36:34,130 Les Panthers de la Floride remportent la coupe Stanley! 716 00:36:38,301 --> 00:36:43,973 La remarquable remontée des Oilers s'arrête ici. 717 00:36:44,057 --> 00:36:48,436 Le chagrin de perdre un 7e match après un tel effort 718 00:36:48,519 --> 00:36:52,440 pour ramener l'équipe et la franchise en finale de la coupe Stanley. 719 00:37:06,788 --> 00:37:07,956 Debout. Lève-toi. 720 00:37:12,460 --> 00:37:16,756 La famille Tkachuk, Keith Tkachuk essuyant ses larmes. 721 00:37:16,839 --> 00:37:19,133 Une carrière remarquable de 18 ans. 722 00:37:19,217 --> 00:37:23,304 Mais Matthew vient de réussir un exploit qu'il n'a pas pu réaliser. 723 00:37:23,388 --> 00:37:24,889 Remporter la coupe Stanley. 724 00:37:25,848 --> 00:37:29,352 Ce que j'ai ressenti lorsque l'horloge a affiché zéro est indescriptible. 725 00:37:29,435 --> 00:37:33,731 Le plus beau sentiment au monde. 726 00:37:34,190 --> 00:37:36,484 Il a gagné! 727 00:37:36,567 --> 00:37:39,112 Il a réussi! 728 00:37:41,698 --> 00:37:45,952 Quelle saison régulière incroyable pour Connor McDavid, 100 aides. 729 00:37:46,035 --> 00:37:48,287 Imaginez le respect qu'il va inspirer. 730 00:37:48,371 --> 00:37:51,416 Il a fait tout ce qu'il a pu en séries. 731 00:37:51,499 --> 00:37:54,877 Une performance exceptionnelle. 732 00:37:55,378 --> 00:37:56,295 Félicitations. 733 00:37:56,379 --> 00:37:57,964 Bien mérité. 734 00:37:58,047 --> 00:38:00,883 - On se voit l'an prochain? - Merci . Oui. 735 00:38:00,967 --> 00:38:02,510 Nous avons eu nos chances. 736 00:38:02,593 --> 00:38:05,138 Mais tout cela est passé. C'est la vie. 737 00:38:16,399 --> 00:38:17,900 Tu as remporté le Conn-Smythe. 738 00:38:17,984 --> 00:38:20,987 - Vous voulez que j'y retourne? - Oui, on aimerait bien. 739 00:38:21,320 --> 00:38:22,864 RESPONSABLE DU CONTENU DE LA LNH 740 00:38:22,947 --> 00:38:26,492 Le joueur qui remporte le Conn-Smythe cette année... 741 00:38:26,576 --> 00:38:27,994 GARY BETTMAN COMMISSAIRE DE LA LNH 742 00:38:28,077 --> 00:38:30,163 ... a compté le plus de buts en séries 743 00:38:30,246 --> 00:38:35,376 et a battu le record d'aides en séries de Wayne Gretzky. 744 00:38:35,460 --> 00:38:39,547 Le trophée Conn-Smythe est remis à Connor McDavid. 745 00:38:41,382 --> 00:38:44,010 Connor n'ira pas sur la glace pour accepter le trophée. 746 00:38:44,093 --> 00:38:47,346 C'est difficile à avaler pour Connor McDavid. 747 00:38:47,972 --> 00:38:50,725 L'objectif est la coupe Stanley. 748 00:38:52,685 --> 00:38:55,813 On a perdu de la manière la plus déchirante qui soit. 749 00:38:55,897 --> 00:38:58,357 Je n'oublierai jamais ce moment. 750 00:38:58,441 --> 00:39:02,653 Aucun trophée ne peut... 751 00:39:03,696 --> 00:39:06,324 Rien n'aurait pu me convaincre d'y aller. 752 00:39:06,407 --> 00:39:10,286 Il n'y a qu'un seul trophée que tout le monde voulait voir ce soir. 753 00:39:10,787 --> 00:39:16,667 Mesdames et messieurs, la coupe Stanley. 754 00:39:26,094 --> 00:39:29,514 Voilà Matthew Tkachuk pour la famille Tkachuk. 755 00:39:29,597 --> 00:39:31,224 Ouais! 756 00:39:34,685 --> 00:39:36,771 Oui! Oui! 757 00:39:36,854 --> 00:39:38,481 Incroyable! 758 00:39:39,899 --> 00:39:41,359 Oui! 759 00:39:42,527 --> 00:39:45,446 C'est 26 ans de travail acharné qui se concrétisent aujourd'hui. 760 00:39:45,530 --> 00:39:48,491 C'est extraordinaire. Indescriptible. 761 00:39:49,700 --> 00:39:53,162 On dit qu'elle pèse 15 kg la première fois qu'on la soulève. 762 00:39:53,996 --> 00:39:55,581 Elle était légère, selon moi. 763 00:39:56,249 --> 00:39:58,668 Mais plus je la soulevais, plus je réalisais 764 00:39:58,751 --> 00:40:02,505 que mes pectoraux et mes épaules étaient endoloris. 765 00:40:02,588 --> 00:40:04,799 On a réussi. Je n'arrive pas à le croire. 766 00:40:14,433 --> 00:40:17,311 Rien ne pourra nous remonter le moral. 767 00:40:17,395 --> 00:40:20,106 Je n'ai rien à dire. Mais je sais qu'on va rebondir. 768 00:40:20,189 --> 00:40:22,191 Je sais qu'on va y retourner, les gars. 769 00:40:22,275 --> 00:40:24,193 Je le sais au fond de moi. 770 00:40:26,154 --> 00:40:28,739 Rien ne pourra nous remonter le moral. 771 00:40:28,823 --> 00:40:31,075 C'est le pire sentiment au monde. 772 00:40:55,057 --> 00:40:57,351 On a gagné la coupe Stanley, bon sang. 773 00:40:57,435 --> 00:40:58,728 Oh, mon Dieu. 774 00:41:01,439 --> 00:41:04,233 Tu as réalisé notre rêve d'enfance. 775 00:41:04,317 --> 00:41:05,276 Matthew. 776 00:41:14,160 --> 00:41:17,955 Je suis tellement fier de toi. 777 00:41:18,039 --> 00:41:19,165 Tellement fier. 778 00:41:19,248 --> 00:41:20,541 J'ai pleuré, merde. 779 00:41:20,625 --> 00:41:23,669 Je n'arrive pas à croire que je vais remettre la coupe à mon père. 780 00:41:23,753 --> 00:41:24,879 Hé! 781 00:41:33,554 --> 00:41:35,932 Le voir soulever la coupe devant tous mes coéquipiers 782 00:41:36,015 --> 00:41:39,644 avec qui je me suis battu tout au long de l'année, 783 00:41:39,727 --> 00:41:42,021 ça ne s'invente pas. C'est très précieux pour moi. 784 00:41:45,066 --> 00:41:46,192 Hé, par ici, papa. 785 00:42:24,563 --> 00:42:28,359 Le vestiaire était empreint de chagrin. 786 00:42:28,442 --> 00:42:29,694 Beaucoup de... 787 00:42:32,113 --> 00:42:34,156 C'est difficile à expliquer. 788 00:42:34,240 --> 00:42:35,408 C'est tellement difficile. 789 00:42:35,491 --> 00:42:37,576 Dégagez les caméras d'ici. 790 00:42:37,660 --> 00:42:39,120 Allez-vous-en. 791 00:42:40,121 --> 00:42:45,835 Je ne crois pas que les partisans puissent comprendre ce qu'on ressent. 792 00:42:46,002 --> 00:42:47,378 On vient de traverser 793 00:42:48,254 --> 00:42:52,633 des mois et des mois de dur labeur, 794 00:42:52,717 --> 00:42:55,177 de montagnes russes d'émotions. 795 00:42:55,261 --> 00:42:59,265 Y a-t-il eu un moment où tu as cru que le résultat aurait pu être différent? 796 00:43:01,142 --> 00:43:03,602 Vous parlez de la chance devant le filet? 797 00:43:03,686 --> 00:43:06,230 Oui, j'aurais aimé marquer, mais vous savez... 798 00:43:09,567 --> 00:43:11,027 Ce n'est pas arrivé. 799 00:43:11,110 --> 00:43:13,112 - Merci. - Partons. 800 00:43:13,821 --> 00:43:17,908 Un jour... Quand on soulèvera cette coupe, 801 00:43:17,992 --> 00:43:20,536 je repenserai à ce moment 802 00:43:20,619 --> 00:43:24,248 et je me dirai : "Tout ça valait le coup." 803 00:44:07,041 --> 00:44:09,126 Hé, Amazon. Filmez ça. 804 00:44:11,587 --> 00:44:14,256 Mon père a joué pour d'excellentes équipes, 805 00:44:14,340 --> 00:44:17,176 mais n'a jamais pu vivre ce moment. 806 00:44:17,259 --> 00:44:20,888 Mais si vous lui posiez la question, il n'échangerait ceci pour rien au monde. 807 00:44:20,971 --> 00:44:22,431 Tkachuk est enfin gravé dessus. 808 00:44:22,515 --> 00:44:26,685 C'est important pour moi de vivre ça avec ma famille. 809 00:44:36,612 --> 00:44:39,949 Cette année a été l'une des plus folles de la Ligue nationale de hockey. 810 00:44:40,032 --> 00:44:42,284 On a eu le cœur brisé. On a connu le triomphe. 811 00:44:42,368 --> 00:44:46,539 On a vu le meilleur joueur de la ligue mener son équipe vers une remontée 812 00:44:46,622 --> 00:44:48,791 en finale de la coupe Stanley. 813 00:44:48,874 --> 00:44:51,627 On a assisté à l'accomplissement d'une famille. 814 00:44:51,710 --> 00:44:52,711 Ouais! 815 00:44:52,795 --> 00:44:55,506 Une seule équipe peut graver son nom sur la coupe Stanley. 816 00:44:55,589 --> 00:44:58,884 Quand ça arrive, tous les autres joueurs 817 00:44:58,968 --> 00:45:02,012 se demandent alors : 818 00:45:02,096 --> 00:45:03,722 "Quand ça sera mon tour?" 819 00:45:05,683 --> 00:45:08,519 Ça a pris quelques semaines pour digérer tout ça. 820 00:45:09,270 --> 00:45:10,980 Je suis retourné en Suède. 821 00:45:11,522 --> 00:45:14,525 J'ai pu passer du temps avec ma famille et mes amis. 822 00:45:16,610 --> 00:45:18,737 J'ai tranquillement repris l'entraînement. 823 00:45:19,363 --> 00:45:23,159 Et je sais que l'an prochain, nous aurons une autre chance. 824 00:45:25,244 --> 00:45:27,705 Ouais. Éteins cette caméra. 825 00:45:29,582 --> 00:45:32,376 Après une longue et éprouvante saison, 826 00:45:32,460 --> 00:45:35,546 je peux regarder en arrière, être reconnaissant, être fier de moi et... 827 00:45:36,338 --> 00:45:39,341 Faire autre chose que de jouer au hockey. 828 00:45:39,800 --> 00:45:43,429 Je peux profiter de l'été, et j'ai hâte de retourner au jeu. 829 00:45:46,307 --> 00:45:48,267 J'espérais vraiment revenir ici 830 00:45:48,350 --> 00:45:50,603 et voir des gens à l'œuvre. 831 00:45:50,686 --> 00:45:52,980 En fin de compte, j'ai la chance 832 00:45:53,063 --> 00:45:54,607 de faire ce que j'aime au quotidien. 833 00:45:54,690 --> 00:45:56,609 C'est le plus important. 834 00:45:59,445 --> 00:46:03,032 De pouvoir enfiler mon équipement et patiner de nouveau... 835 00:46:04,158 --> 00:46:07,495 Je ne tiendrai plus jamais rien pour acquis. 836 00:46:07,578 --> 00:46:08,412 Venez par là! 837 00:46:08,496 --> 00:46:10,331 Qui a le plus de style entre vous deux? 838 00:46:13,459 --> 00:46:16,337 On était à un match d'y arriver. 839 00:46:16,420 --> 00:46:18,714 Le plus difficile, ce sont les hypothèses. 840 00:46:19,381 --> 00:46:23,052 Je ne peux qu'imaginer ce que l'on ressent lorsqu'on réussit. 841 00:46:25,179 --> 00:46:26,764 C'est mon destin. 842 00:46:27,348 --> 00:46:29,808 J'ai travaillé fort pour être ici. 843 00:46:29,892 --> 00:46:31,936 Y a-t-il une pression qui vient avec? Bien sûr. 844 00:46:33,103 --> 00:46:35,731 Mais personne ne veut remporter la coupe Stanley plus que moi. 845 00:46:36,315 --> 00:46:38,400 Quel jeu incroyable de McDavid! 846 00:46:38,484 --> 00:46:42,571 C'est le seul objectif que je viserai jusqu'à ce que je ne puisse plus le faire. 847 00:47:02,800 --> 00:47:04,802 Sous-titres : Roxanne Nadeau 848 00:47:04,885 --> 00:47:06,887 Supervision de la création Marieve Guerin