1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:25,025 --> 00:00:27,652 Γεια σας, αγόρια και κορίτσια. 4 00:00:28,153 --> 00:00:31,196 Θα σας συστήσουμε ένα είδος ανθρώπου υπό εξαφάνιση. 5 00:00:31,197 --> 00:00:34,825 {\an8}Αυτός είναι ο Τζόσεφ "Κ.Π." Σίμονς, 6 00:00:34,826 --> 00:00:37,077 {\an8}γνωστός κι ως Τζο. 7 00:00:37,078 --> 00:00:42,666 Ο Τζο γεννήθηκε το 1937 και είναι 89 ετών. 8 00:00:42,667 --> 00:00:47,046 Είναι αυτό που θα ονόμαζε κανείς ένα είδος νέγρου υπό εξαφάνιση. 9 00:00:47,047 --> 00:00:49,631 Δεν βγαίνουν τέτοιοι πια. 10 00:00:49,632 --> 00:00:54,344 Στην πραγματικότητα, ο Τζο ήταν κάποτε νταβατζής. 11 00:00:54,345 --> 00:00:56,138 Στιλάτος δεν είναι; 12 00:00:56,139 --> 00:00:58,223 Γιατί νταβατζής, ρωτάτε; 13 00:00:58,224 --> 00:01:02,269 Ο Τζο πήγε σχολείο μόνο μέχρι την Γ' δημοτικού, 14 00:01:02,270 --> 00:01:07,191 και με τόσο περιορισμένο λεξιλόγιο, δεν μπορούσε να δουλέψει στην Amazon. 15 00:01:07,192 --> 00:01:10,027 Για παράδειγμα, σ' αυτό που θα παρακολουθήσετε, 16 00:01:10,028 --> 00:01:11,987 λέει τη λέξη "καριόλης", 17 00:01:11,988 --> 00:01:16,075 ή στη δική του γλώσσα "μαδαφάκα", 18 00:01:16,076 --> 00:01:19,495 περίπου 76 φορές. 19 00:01:19,496 --> 00:01:23,874 Λέει τη λέξη "μουνί" περίπου 24 φορές. 20 00:01:23,875 --> 00:01:28,462 Λέει τη λέξη που ξεκινάει από Α περίπου 74 φορές. 21 00:01:28,463 --> 00:01:34,259 Και πού και πού πετάει και κανένα "σκύλα" και "πουτάνα", έτσι για το καλό. 22 00:01:34,260 --> 00:01:37,471 Αν έχετε κάποια ευαισθησία σε τέτοιου είδους λέξεις, 23 00:01:37,472 --> 00:01:40,808 ίσως θέλετε να παρακολουθήσετε κάτι πιο ηθικό, 24 00:01:40,809 --> 00:01:42,976 αλλά δεν θα γελάσετε τόσο πολύ. 25 00:01:42,977 --> 00:01:44,269 Αγόρια και κορίτσια, 26 00:01:44,270 --> 00:01:47,606 ετοιμαστείτε να παρακολουθήσετε έναν νέγρο παλιάς κοπής. 27 00:01:47,607 --> 00:01:51,401 Έναν άντρα κολλημένο στο παρελθόν, όταν οι γυναίκες δεν ψήφιζαν 28 00:01:51,402 --> 00:01:54,404 και οι άντρες τις έβλεπαν σαν αντικείμενα. 29 00:01:54,405 --> 00:01:59,493 Έναν άντρα που δεν έχει ιδέα ότι ο κόσμος γύρω του έχει αλλάξει. 30 00:01:59,494 --> 00:02:02,538 Έναν άντρα που λέει οτιδήποτε του κατέβει, 31 00:02:02,539 --> 00:02:05,791 και εννοώ οτιδήποτε. 32 00:02:05,792 --> 00:02:08,001 Σας θυμίζει κάποιον που ξέρετε; 33 00:02:08,002 --> 00:02:11,421 Καθίστε αναπαυτικά, χαλαρώστε και, παρακαλώ, 34 00:02:11,422 --> 00:02:16,010 προετοιμαστείτε για τα καραγκιοζιλίκια ενός είδους ανθρώπου υπό εξαφάνιση. 35 00:02:33,027 --> 00:02:36,698 - Στιβ, Μπρέντα, χαίρομαι που σας βλέπω. - Γεια, Μπράιαν. Επίσης! 36 00:02:37,824 --> 00:02:41,494 - Κάρεν, Τσαντ, χαίρομαι που σας βλέπω. - Πώς πάει; 37 00:02:44,831 --> 00:02:45,914 {\an8}ΤΕΛΕΙΟΦΟΙΤΟΣ 38 00:02:45,915 --> 00:02:50,002 {\an8}Έχω έναν τελειόφοιτο Το σπίτι θα αδειάσει 39 00:02:50,003 --> 00:02:50,919 Έλα. 40 00:02:50,920 --> 00:02:53,339 - Μπι Τζέι; - Δηλαδή… Ξέρω. 41 00:02:54,340 --> 00:02:57,134 Μπι Τζέι! Τοντ, Στιούαρτ, είστε κι εσείς εδώ. 42 00:02:57,135 --> 00:02:58,302 - Πώς πάει; - Μπαμπά. 43 00:02:58,303 --> 00:03:00,763 - Γεια, κύριε Σίμονς. - Τι συζητάτε; 44 00:03:01,514 --> 00:03:03,015 - Βασικά… - Τίποτα, μωρέ. 45 00:03:03,016 --> 00:03:05,475 Ο Μπι Τζέι πήρε πρόταση κι από άλλη σχολή. 46 00:03:05,476 --> 00:03:06,393 Υπέροχα! 47 00:03:06,394 --> 00:03:08,979 Δεν θα την έλεγα σχολή. Χάλια είναι. 48 00:03:08,980 --> 00:03:10,564 - Το Μόρχαουζ. - Ευχαριστώ. 49 00:03:10,565 --> 00:03:12,024 Περίμενε. 50 00:03:12,025 --> 00:03:16,613 Το Μόρχαουζ είναι φοβερό. Από τα καλύτερα πανεπιστήμια HBCU. Τι λες; 51 00:03:17,488 --> 00:03:19,781 Τι σημαίνει HBCU; 52 00:03:19,782 --> 00:03:24,119 HBCU. Ιστορικά Μαύρα Κολέγια και Πανεπιστήμια. 53 00:03:24,120 --> 00:03:25,746 Εντάξει, μπαμπά. 54 00:03:25,747 --> 00:03:30,209 - Μισό λεπτό. Τι δεν καταλαβαίνω; - Ευχαριστώ, αλλά να μου λείπει. Όλα καλά. 55 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 Όχι, πες μου. 56 00:03:32,295 --> 00:03:37,174 Εντάξει, έχει πλάκα, βασικά, γιατί μόλις τώρα μιλούσαμε γι' αυτό. 57 00:03:37,175 --> 00:03:40,302 - Γιατί υπάρχουν κολέγια για μαύρους; - Ναι. 58 00:03:40,303 --> 00:03:42,804 Πραγματικά, ποιο το νόημα; 59 00:03:42,805 --> 00:03:45,265 - Είναι κάπως ρατσιστικό, δεν είναι; - Ναι. 60 00:03:45,266 --> 00:03:46,475 Είναι ρατσιστικό; 61 00:03:46,476 --> 00:03:48,977 Ναι, εναντίον μας. 62 00:03:48,978 --> 00:03:51,021 Δεν είδα να υπάρχουν πουθενά 63 00:03:51,022 --> 00:03:53,857 ιστορικά λευκά κολέγια και πανεπιστήμια, σωστά; 64 00:03:53,858 --> 00:03:54,858 Κι όμως. 65 00:03:54,859 --> 00:03:58,987 Κάθε πανεπιστήμιο είναι ιστορικά λευκό… Τι λέτε; Τι συμβαίνει; 66 00:03:58,988 --> 00:04:02,032 - Έλα, μπαμπά. Σοβαρά… - Με δουλεύετε, σοβαρά. 67 00:04:02,033 --> 00:04:04,326 Μη μου πεις ότι τα πιστεύεις αυτά. 68 00:04:04,327 --> 00:04:08,580 Περίμενε. Ο δόκτωρ Μάρτιν Λούθερ Κινγκ πήγε στο Μόρχαουζ. 69 00:04:08,581 --> 00:04:11,833 Εντάξει, θα το δούμε καλόπιστα, 70 00:04:11,834 --> 00:04:13,126 αλλά είμαι σίγουρος 71 00:04:13,127 --> 00:04:16,380 ότι τέτοιου είδους ιδρύματα ήταν σημαντικά κάποτε. 72 00:04:16,381 --> 00:04:17,756 Ακόμα κι απαραίτητα. 73 00:04:17,757 --> 00:04:19,550 Αλλά ο κόσμος έχει αλλάξει. 74 00:04:20,134 --> 00:04:22,886 Έχουν συμβεί πολλά. Είμαστε όλοι ίσοι. 75 00:04:22,887 --> 00:04:26,515 Και όλο αυτό το βάρος με τα πολιτικά δικαιώματα, τη σκλαβιά… 76 00:04:26,516 --> 00:04:28,100 - "Βάρος"; - "Τι συμφορά!" 77 00:04:28,101 --> 00:04:31,019 Ας τα αφήσουμε πίσω. Ανήκουν στο παρελθόν. 78 00:04:31,020 --> 00:04:34,690 Ακριβώς. Δεν είμαστε όλοι ίσοι απέναντι στον νόμο; 79 00:04:34,691 --> 00:04:38,360 Ξέρετε κάτι; Όταν ήρθα, ξέχασα να σας το πω. 80 00:04:38,361 --> 00:04:42,531 Πήραν οι γονείς σας. Θέλουν να πάτε σπίτι. Μπι Τζέι, σε θέλω λίγο. 81 00:04:42,532 --> 00:04:44,199 - Δεν με πήραν. - Περίεργο. 82 00:04:44,200 --> 00:04:46,702 - Όλα καλά, μπαμπά. - Θέλω να σου μιλήσω. 83 00:04:46,703 --> 00:04:50,455 Όχι, δεν χρειάζεται, γιατί αποφάσισα να πάω στο Πέπερνταϊν. 84 00:04:50,456 --> 00:04:51,832 Με τα φιλαράκια. 85 00:04:51,833 --> 00:04:53,250 Άκου κι αυτό. 86 00:04:53,251 --> 00:04:56,545 Θα διασχίσουν τη χώρα μαζί μου να πάμε να το δούμε. 87 00:04:56,546 --> 00:05:00,674 - Ταξίδι με το αυτοκίνητο! Πάμε! - Θα είναι φοβερά! Καλιφόρνια! 88 00:05:00,675 --> 00:05:01,591 Ναι! 89 00:05:01,592 --> 00:05:04,720 - Ας δούμε τους σταθμούς φόρτισης. - Σωστά. 90 00:05:04,721 --> 00:05:07,306 - Δεν το σκέφτηκα καν αυτό! Πάμε! - Ναι! 91 00:05:07,307 --> 00:05:09,641 Ναι! Θα πάμε στην Καλιφόρνια, παιδιά! 92 00:05:09,642 --> 00:05:14,563 - Καλιφόρνια! Θα πάμε στην Καλιφόρνια. - Ναι! Ονειρεύομαι την Καλιφόρνια! 93 00:05:14,564 --> 00:05:15,481 Ναι! 94 00:05:15,982 --> 00:05:19,068 Τι διάολο έκανα; Αυτό δεν είναι καλό. 95 00:05:19,986 --> 00:05:21,654 {\an8}Μπι Τζέι, μπορούμε να… 96 00:05:27,410 --> 00:05:32,415 "Ο ΤΖΟ ΨΑΧΝΕΙ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ" ΤΟΥ ΤΑΪΛΕΡ ΠΕΡΙ 97 00:05:33,958 --> 00:05:37,836 {\an8}Γεια! Έλα μέσα. 98 00:05:37,837 --> 00:05:40,630 {\an8}Θες λίγο λάχανο; Έλα μέσα. 99 00:05:40,631 --> 00:05:45,302 {\an8}Ώστε αυτό μυρίζει; Όχι, δεν θέλω. Πώς πάει; 100 00:05:45,303 --> 00:05:48,764 {\an8}Όταν γύριζα από τη δουλειά, δεν ήξερα αν μύριζε το φαγητό 101 00:05:48,765 --> 00:05:50,515 {\an8}ή αυτή που έπλενε το… 102 00:05:50,516 --> 00:05:51,976 {\an8}Τζο, βούλωσ' το. 103 00:05:52,560 --> 00:05:54,186 {\an8}Πώς κι από δω; 104 00:05:54,187 --> 00:05:56,438 {\an8}Μαντία. Είσαι πολύ ωραία. 105 00:05:56,439 --> 00:05:58,440 {\an8}Ξέρεις καλά ότι δεν είναι ωραία. 106 00:05:58,441 --> 00:06:01,276 {\an8}Έρχεσαι και της λες ότι είναι… Άι παράτα μας. 107 00:06:01,277 --> 00:06:03,153 {\an8}Είμαι πάντα κούκλα. 108 00:06:03,154 --> 00:06:04,821 {\an8}Πάντα είμαι κούκλα. 109 00:06:04,822 --> 00:06:06,699 {\an8}Σκάσε. Ευχαριστώ, Τζο. 110 00:06:07,742 --> 00:06:10,285 {\an8}Άντε, πες, τι κάνατε πάλι; 111 00:06:10,286 --> 00:06:13,456 {\an8}Τίποτα. Ένα γεια ήρθα να σας πω. 112 00:06:14,832 --> 00:06:15,999 {\an8}Μπα, κάτι έκαναν. 113 00:06:16,000 --> 00:06:18,418 {\an8}Έρχεται εδώ μόνο όταν κάνουν κάτι. 114 00:06:18,419 --> 00:06:22,214 {\an8}Έχω γεράσει για να σ' τα βγάζω με το τσιγκέλι. Άντε, μίλα. 115 00:06:22,215 --> 00:06:25,176 {\an8}Εντάξει. Ο Μπι Τζέι φεύγει για σπουδές, 116 00:06:25,927 --> 00:06:28,887 {\an8}και τον πέτυχα σε μια πολύ ενδιαφέρουσα συζήτηση. 117 00:06:28,888 --> 00:06:32,015 {\an8}Καθόταν με τους λευκούς φίλους του, και ήταν… 118 00:06:32,016 --> 00:06:36,228 {\an8}Να το πρόβλημα. Έχει διάφανους φίλους. 119 00:06:36,229 --> 00:06:37,896 {\an8}Τι εννοείς; 120 00:06:37,897 --> 00:06:39,439 {\an8}Εννοεί "λευκούς". 121 00:06:39,440 --> 00:06:42,442 {\an8}Εντάξει, διάφανοι, κατάλαβα. 122 00:06:42,443 --> 00:06:45,237 {\an8}Αλλά του έμαθα να μη δίνει σημασία στη φυλή. 123 00:06:45,238 --> 00:06:47,280 {\an8}Άρχισε πάλι τις μαλακίες. 124 00:06:47,281 --> 00:06:50,992 {\an8}Εσύ μπορεί να του το έμαθες, αλλά όταν τον βλέπει η αστυνομία, 125 00:06:50,993 --> 00:06:52,870 {\an8}βλέπει έναν αράπη. 126 00:06:53,955 --> 00:06:54,871 {\an8}Να τελειώσω; 127 00:06:54,872 --> 00:06:56,540 {\an8}Είναι απαραίτητο; 128 00:06:56,541 --> 00:07:01,336 {\an8}Όπως είπα, τους πέτυχα να κουβεντιάζουν για κολέγια. 129 00:07:01,337 --> 00:07:04,423 {\an8}Και ρώτησε γιατί να υπάρχουν ιστορικά μαύρα κολέγια. 130 00:07:04,424 --> 00:07:07,384 {\an8}- Τι είπε; - Θέλει να πάει στο Πέπερνταϊν. 131 00:07:07,385 --> 00:07:11,638 {\an8}Μετά άρχισε να λέει ότι οι μαύροι πρέπει να ξεπεράσουν τη σκλαβιά. 132 00:07:11,639 --> 00:07:13,890 {\an8}Το πιστεύετε; Το είπε έτσι ακριβώς. 133 00:07:13,891 --> 00:07:18,437 {\an8}Και το κίνημα πολιτικών δικαιωμάτων. Και κάτι για "βάρος". Λέω "Τι έπαθε;" 134 00:07:18,438 --> 00:07:20,273 {\an8}Δεν ξέρω καν τι του συμβαίνει. 135 00:07:22,650 --> 00:07:24,401 {\an8}Τι; Γιατί είστε τόσο ήσυχοι; 136 00:07:24,402 --> 00:07:29,239 {\an8}Φίλε, στέλνεις το παιδί σε ένα ολοήμερο σχολείο μόνο με λευκούς. 137 00:07:29,240 --> 00:07:30,657 Στην Τζόρτζια. 138 00:07:30,658 --> 00:07:34,161 Ήταν ο μόνος μαύρος εκεί από τότε που πήγαινε νηπιαγωγείο. 139 00:07:34,162 --> 00:07:36,496 Και αναρωτιέσαι γιατί σκέφτεται έτσι. 140 00:07:36,497 --> 00:07:39,082 Οι λευκοί έσβησαν τις μαύρες σκέψεις του. 141 00:07:39,083 --> 00:07:41,251 Δεν σκέφτονται όλοι οι λευκοί έτσι. 142 00:07:41,252 --> 00:07:43,837 Σου είπα να μην τον στείλεις στο ιδιωτικό. 143 00:07:43,838 --> 00:07:46,047 Ξέρεις τι τους κάνουν στα ιδιωτικά; 144 00:07:46,048 --> 00:07:48,967 Τους κάνουν φλώρους. Φλωροσχολεία! 145 00:07:48,968 --> 00:07:51,636 Τζο, σκάσε. Μη μιλάς έτσι. 146 00:07:51,637 --> 00:07:56,058 Ο μικρός κυκλοφορεί λες κι είναι κάνα τεράστιο πατσοκοίλι. 147 00:07:56,809 --> 00:07:58,477 Είπε "πατσο…" 148 00:07:58,478 --> 00:08:02,314 Είπε "πατσοκοίλι". Ξέρεις τι είναι αυτό; Αυτό το χοντρό… 149 00:08:02,315 --> 00:08:03,231 Ξέχνα το. 150 00:08:03,232 --> 00:08:06,485 Η Μέιμπελ ξέρει τι σημαίνει. Αυτή έχει πατσοκώλι. 151 00:08:06,486 --> 00:08:09,821 Ξόδεψες τόσο πολλά λεφτά στο ιδιωτικό, 152 00:08:09,822 --> 00:08:13,783 και εξαφάνισαν όλα τα βιβλία που μιλάνε για νέγρους. Σωστά, Τζο; 153 00:08:13,784 --> 00:08:15,035 - Σωστά. - Τα πήραν… 154 00:08:15,036 --> 00:08:17,746 Δεν υπάρχει βιβλίο για τη Σότζερνερ Τρουθ. 155 00:08:17,747 --> 00:08:22,542 Έβγαλαν τον Μωυσή, τη Μαγιόλα, όλους. Ακόμα και τη Μάγια Αγγέλου. 156 00:08:22,543 --> 00:08:25,212 Ούτε καν στην αίθουσα. Δεν έχουν Μάγια Αγγέλου. 157 00:08:25,213 --> 00:08:28,131 Δεν υπάρχει. Είναι λάθος. Έβγαλαν όλα τα βιβλία. 158 00:08:28,132 --> 00:08:33,053 Το δημόσιο σχολείο δεν είναι κακό. Εγώ τελείωσα δημόσιο… Βασικά… 159 00:08:33,054 --> 00:08:35,013 Δεν τελείωσα. Πήγα σε δημόσιο. 160 00:08:35,014 --> 00:08:37,641 Όπως κι ο Τζο. Κοίτα πώς βγήκαμε. 161 00:08:37,642 --> 00:08:39,476 Βεβαίως και πήγα σε δημόσιο. 162 00:08:39,477 --> 00:08:42,145 Πήγα σε δημόσιο σχολείο όλη μου τη ζωή. 163 00:08:42,146 --> 00:08:44,898 Τελείωσα την Γ' δημοτικού. 164 00:08:44,899 --> 00:08:49,903 Ο Μπι Τζέι δεν ήταν σκληρός. Δεν ήθελα να του κάνουν μπούλινγκ σε δημόσιο. 165 00:08:49,904 --> 00:08:52,364 Δεν ήθελες; Συγχαρητήρια. 166 00:08:52,365 --> 00:08:55,242 Τον προφύλαξες από το μπούλινγκ. Συγχαρητήρια. 167 00:08:55,243 --> 00:08:58,370 Όπως κι απ' το να 'ναι μαύρος. Συγχαρητήρια. 168 00:08:58,371 --> 00:09:02,917 Φοβερός μαύρος μπαμπάς. Τον προφύλαξες, για να μην ξέρει ότι είναι μαύρος. 169 00:09:04,001 --> 00:09:05,460 Μπράβο, γιε μου. 170 00:09:05,461 --> 00:09:09,214 Μισό λεπτό. Δεν είναι λάθος να μη θέλω να του κάνουν μπούλινγκ, 171 00:09:09,215 --> 00:09:13,552 να τον δέρνουν ή να δίνει ραντεβού για ξύλο όπως κάνατε εσείς. 172 00:09:13,553 --> 00:09:16,930 Δεν είναι κακό αυτό. Ήθελα να πάει σε ένα καλό σχολείο 173 00:09:16,931 --> 00:09:19,933 και να μη νιώθει μειονεκτικά επειδή είναι μαύρος. 174 00:09:19,934 --> 00:09:22,310 Είναι σε μειονεκτική θέση! 175 00:09:22,311 --> 00:09:23,979 - Το ξέρεις, διάολε. - Σωστά. 176 00:09:23,980 --> 00:09:26,731 Πότε είδες μαύρο να έχει δίκαιη μεταχείριση; 177 00:09:26,732 --> 00:09:31,027 Κι αν πεις στον αθλητισμό, θα πάρω την κατσαρόλα και θα σε κάψω. 178 00:09:31,028 --> 00:09:33,113 Να αφήσεις ήσυχο το λάχανό μου. 179 00:09:33,114 --> 00:09:34,823 Μην τον κάψεις μ' αυτό. 180 00:09:34,824 --> 00:09:37,951 Ξέρεις γιατί κάνει λάχανο; Καλύπτει τη μυρωδιά της. 181 00:09:37,952 --> 00:09:41,580 Ξέρω ότι για κάποιους από μας τα πράγματα δεν είναι δίκαια. 182 00:09:41,581 --> 00:09:42,998 Είπε "για κάποιους"; 183 00:09:42,999 --> 00:09:45,000 Ναι. Μπράιαν, να σε ρωτήσω κάτι. 184 00:09:45,001 --> 00:09:47,377 Έκανες ποτέ τη "συζήτηση" μαζί του; 185 00:09:47,378 --> 00:09:49,379 Όχι, δεν την έκανα. 186 00:09:49,380 --> 00:09:51,548 Αλλά περιμένετε πριν μου ορμήξετε. 187 00:09:51,549 --> 00:09:55,218 Πονάει να μιλάς στο παιδί σου για όσα περάσαμε ως μαύροι. 188 00:09:55,219 --> 00:09:58,638 Οπότε, δεν ήθελα να του τα πω αμέσως, εντάξει; 189 00:09:58,639 --> 00:10:04,060 Ήθελα να μεγαλώσει κι άλλο, και δεν σκέφτηκα ότι θα συνέβαινε αυτό. 190 00:10:04,061 --> 00:10:05,979 Συγχαρητήρια. Δεν είπες τίποτα. 191 00:10:05,980 --> 00:10:09,357 Αλλά δεν χρειάζεται να τα πεις όλα αμέσως. 192 00:10:09,358 --> 00:10:10,525 Πες τα λίγα λίγα. 193 00:10:10,526 --> 00:10:13,403 Αλλά έπρεπε να ξεκινήσεις από όταν ήταν μικρός. 194 00:10:13,404 --> 00:10:16,197 Δεν ήθελε να πας στο σχολείο να τους πεις 195 00:10:16,198 --> 00:10:18,283 "Βάλτε τα βιβλία πίσω". Ντρεπόταν. 196 00:10:18,284 --> 00:10:19,367 Το θυμάμαι. 197 00:10:19,368 --> 00:10:22,203 Με άφησες να πάω, επειδή δεν υπήρχε επιλογή, 198 00:10:22,204 --> 00:10:26,166 όταν μου είπες να πάω να τον πάρω επειδή εσύ δεν μπορούσες. 199 00:10:26,167 --> 00:10:27,500 Ξέρεις τι έκαναν; 200 00:10:27,501 --> 00:10:29,210 Έπαιζαν στην παιδική χαρά. 201 00:10:29,211 --> 00:10:33,840 Είχαν βγάλει την άσφαλτο και είχαν στρώσει τάπητα. 202 00:10:33,841 --> 00:10:35,550 Είχαν πράσινο τάπητα. 203 00:10:35,551 --> 00:10:39,346 Τι σκατά είναι αυτά; Εγώ έπαιζα σε μπουκάλια και στρώματα… 204 00:10:39,347 --> 00:10:41,097 Τα στρώματα ήταν αηδιαστικά, 205 00:10:41,098 --> 00:10:44,726 αλλά χοροπηδούσες πάνω τους και κολλούσες ό,τι υπήρχε. 206 00:10:44,727 --> 00:10:47,479 Αλλά παίζαμε πάνω τους. Αυτό είναι μάθηση. 207 00:10:47,480 --> 00:10:51,316 Δεν θέλουν τα παιδιά να χτυπάνε στην άσφαλτο. 208 00:10:51,317 --> 00:10:54,444 - Γι' αυτό έβαλαν τάπητα… - Τζο, θα τον μαχαιρώσω. 209 00:10:54,445 --> 00:10:57,447 Σ' το είπα ότι θα γίνει φλώρος. 210 00:10:57,448 --> 00:10:59,157 Ο μικρός σου είναι φλώρος. 211 00:10:59,158 --> 00:11:01,910 Δεν ξέρω τι διάολο σκέφτεται αυτή η γενιά. 212 00:11:01,911 --> 00:11:04,120 Έχουν χάσει το μυαλό τους. 213 00:11:04,121 --> 00:11:08,249 Γι' αυτό δεν μπορούν να διαχειριστούν τίποτα. Κλαίνε με τη μία. 214 00:11:08,250 --> 00:11:10,835 - "Μου κάνουν μπούλινγκ". Με τη μία. - Σωστά. 215 00:11:10,836 --> 00:11:16,174 Θα τον λυπόμουν, αν του καθόταν καμιά. Θα σάστιζε. Δεν θα ήξερε τι να κάνει. 216 00:11:16,175 --> 00:11:19,260 Θα μιλήσουμε σύντομα για τα πουλιά και τις μέλισσες. 217 00:11:19,261 --> 00:11:21,805 Γιατί λένε για πουλιά και μέλισσες; 218 00:11:21,806 --> 00:11:24,307 Έχεις δει ποτέ πουλί να γαμάει μέλισσα; 219 00:11:24,308 --> 00:11:26,726 - Δεν βγάζει νόημα. - Αυτό θα πόναγε. 220 00:11:26,727 --> 00:11:28,520 Τι πουλί και μέλισσα; 221 00:11:28,521 --> 00:11:30,438 Είναι ηλίθιο. Γαμήσι είναι! 222 00:11:30,439 --> 00:11:33,608 Εγώ σου έμαθα νωρίς γι' αυτό. Ήσουν τριών χρονών. 223 00:11:33,609 --> 00:11:37,987 Ήταν πολύ νωρίς, Τζο. Όχι στα τρία. Ας περίμενες να πάει επτά. 224 00:11:37,988 --> 00:11:40,699 Κι αυτό είναι εντάξει; Ήμουν τριών ετών. 225 00:11:40,700 --> 00:11:43,993 Δεν ήθελα ο γιος μου να μεγαλώσει όπως εγώ. 226 00:11:43,994 --> 00:11:45,537 Με συγχωρείς. 227 00:11:45,538 --> 00:11:49,582 Τι έχει ο τρόπος που μεγάλωσες; Τουλάχιστον ήξερες ότι είσαι μαύρος. 228 00:11:49,583 --> 00:11:52,168 Σωστά, ήξερες ότι ήσουν αράπης, σωστά; 229 00:11:52,169 --> 00:11:55,296 Και ξέρεις τι; Ο μικρός μάλλον είναι παρθένος. 230 00:11:55,297 --> 00:11:57,340 Εσύ είχες γαμήσει στα εννιά σου. 231 00:11:57,341 --> 00:11:59,509 Δεν είναι να το περηφανεύεσαι αυτό. 232 00:11:59,510 --> 00:12:02,846 - Είναι παράνομο! - Δεν είναι. Το κορίτσι ήταν εννιά. 233 00:12:02,847 --> 00:12:03,847 Το πουτανάκι. 234 00:12:03,848 --> 00:12:08,059 Ναι, εκείνο το κορίτσι ήταν εννιά. Γρήγορο πουτανάκι. Δεν ήταν; 235 00:12:08,060 --> 00:12:09,352 Σου άρεσε, έτσι; 236 00:12:09,353 --> 00:12:13,982 Χαμογελούσες, ρουφούσες τον αντίχειρα, έλεγες "Θέλω κι άλλο, μπαμπά". 237 00:12:13,983 --> 00:12:16,526 Αυτό εννοώ. Δεν ξέρω γιατί ήρθα εδώ. 238 00:12:16,527 --> 00:12:20,363 Ήσασταν ακραίοι στο πώς με μεγαλώσατε, και ίσως ήμουν κι εγώ 239 00:12:20,364 --> 00:12:22,198 με το παιδί μου αντίστοιχα. 240 00:12:22,199 --> 00:12:25,994 Αλλά εσείς ήσασταν πολύ ακραίοι μ' εμένα. 241 00:12:25,995 --> 00:12:29,456 Προσπαθούσα να βρω μια ισορροπία, και… 242 00:12:29,457 --> 00:12:32,584 Πώς θα γίνει αυτό έτσι όπως σου αντιμιλάει; 243 00:12:32,585 --> 00:12:35,628 Σου αντιμιλάει σαν βλάκας, κι εσύ τον αφήνεις. 244 00:12:35,629 --> 00:12:37,547 Ναι, λες κι είστε ίσοι. 245 00:12:37,548 --> 00:12:41,301 Ισότητα σημαίνει να πληρώνει το ίδιο για το δάνειο ή το νοίκι. 246 00:12:41,302 --> 00:12:43,762 Εδώ δεν υπάρχει ισότητα αν είσαι παιδί, 247 00:12:43,763 --> 00:12:46,639 εκτός αν πληρώνεις λογαριασμούς. Τότε, υπάρχει. 248 00:12:46,640 --> 00:12:50,226 Πόσο ίσα είναι τα λεφτά σου με τον λογαριασμό ρεύματος; 249 00:12:50,227 --> 00:12:52,228 Αυτό είναι ισότητα για μένα. 250 00:12:52,229 --> 00:12:56,357 Εσείς λειτουργούσατε με τον φόβο. Φοβόμουν του θανατά και τους δύο. 251 00:12:56,358 --> 00:12:58,902 Και πού είναι το κακό σ' αυτό; 252 00:12:58,903 --> 00:13:02,030 Ναι, το καλό που σου θέλω να με φοβάσαι ακόμα. 253 00:13:02,031 --> 00:13:07,827 Δεν ήθελα να με φοβούνται τα παιδιά μου. "Να ο μπαμπάς!" Όπως φοβόμουν εγώ εσένα. 254 00:13:07,828 --> 00:13:10,622 Τα παιδιά σου πρέπει να σε φοβούνται. 255 00:13:10,623 --> 00:13:13,541 Αν δεν φοβούνται εσένα, ξέρεις ποιον θα φοβηθούν; 256 00:13:13,542 --> 00:13:17,712 - Την αστυνομία. Το καλό που τους θέλω! - Μαντία, εσύ δεν τη φοβάσαι. 257 00:13:17,713 --> 00:13:21,008 Σ' αυτό έχει δίκιο. Ξέρεις ότι δεν φοβάσαι την αστυνομία. 258 00:13:21,509 --> 00:13:25,261 Εννοείται πως δεν τη φοβάμαι. Και γιατί; Φοβάμαι τη μαμά μου. 259 00:13:25,262 --> 00:13:28,474 Η Μπέρτα δεν αστειευόταν. Σωστά, Τζο; 260 00:13:29,350 --> 00:13:31,100 Τρέμω, όταν τη σκέφτομαι. 261 00:13:31,101 --> 00:13:35,021 Ήταν τρομακτική. Ακόμα την τρέμω, κι έχει πεθάνει 92 χρόνια. 262 00:13:35,022 --> 00:13:37,065 Ακόμα φοβόμαστε την Μπέρτα. 263 00:13:37,066 --> 00:13:40,026 Όποτε βλέπεις τη φωτογραφία στον τοίχο, περνάς… 264 00:13:40,027 --> 00:13:41,820 Κάνεις τον σταυρό σου. 265 00:13:41,821 --> 00:13:42,779 Ξέρετε κάτι; 266 00:13:42,780 --> 00:13:48,201 Όποτε έρχομαι σ' εσάς για συμβουλές, το μετανιώνω. Όπως τώρα. 267 00:13:48,202 --> 00:13:52,998 Το μετανιώνω. Δεν μπορείτε να με βοηθήσετε. Γιατί είμαι εδώ; 268 00:13:53,499 --> 00:13:55,375 Τότε, ξέρεις κάτι; Τον πούλο. 269 00:13:55,376 --> 00:13:58,670 Δεν θα 'χεις υφάκι, όταν πάμε να σώσουμε τον μαύρο κώλο σου. 270 00:13:58,671 --> 00:14:00,547 - Σωστά. - Είπα "μαύρος κώλος". 271 00:14:00,548 --> 00:14:04,843 Ο γιος σου δεν ξέρει ότι έχει τέτοιον. Πάρε τον μαύρο κώλο σου και φύγε. 272 00:14:04,844 --> 00:14:09,514 Σωστά. Μεγάλωσε τον Τάνερ Όουεν. Τώρα έρχεται εδώ και δεν μιλάει. Έφυγες. 273 00:14:09,515 --> 00:14:12,183 Έχετε δίκιο. Δεν ξέρω γιατί σας μιλάω. 274 00:14:12,184 --> 00:14:15,395 Έχω μια γειτόνισσα ψυχολόγο που δουλεύει με παιδιά 275 00:14:15,396 --> 00:14:18,982 και θα με βοηθήσει, εντάξει; Ευχαριστώ, μπαμπά, θεία Μαντία. 276 00:14:18,983 --> 00:14:22,902 Το εκτιμώ, αλλά έχασα τον χρόνο μου. Ευχαριστώ. 277 00:14:22,903 --> 00:14:26,531 Να σε ρωτήσω κάτι για τη γειτόνισσα. Είναι λευκή; 278 00:14:26,532 --> 00:14:28,742 Όλοι είναι λευκοί στη γειτονιά. 279 00:14:29,618 --> 00:14:32,954 Εντάξει. Ευχαριστώ για τον χρόνο σας. Το εκτιμώ. 280 00:14:32,955 --> 00:14:35,790 Μας προσβάλλεις, ρε… Φύγε από το σπίτι μου. 281 00:14:35,791 --> 00:14:38,751 Θα δώσεις άπειρα λεφτά και δεν θα μάθει τίποτα. 282 00:14:38,752 --> 00:14:42,380 Προσπαθήσαμε να σου δώσουμε λίγη σοφία μαύρων. 283 00:14:42,381 --> 00:14:46,010 Μην πας στη λευκή. Δεν θα μπορέσει να σου πει τίποτα. 284 00:14:48,554 --> 00:14:51,848 Καλώς ήρθατε, απόφοιτοι της γειτονιάς. 285 00:14:51,849 --> 00:14:54,602 - Είμαστε πολύ ενθουσιασμένοι! - Ναι. 286 00:14:55,936 --> 00:14:59,397 Αυτό που ήθελα να σου πω… Είσαι ψυχολόγος. 287 00:14:59,398 --> 00:15:02,859 Δεν ξέρει τίποτα για την κληρονομιά του, την καταγωγή του. 288 00:15:02,860 --> 00:15:05,362 Και γιατί είναι τόσο σημαντικό να ξέρει; 289 00:15:06,280 --> 00:15:11,492 Μπράιαν, τα παιδιά αλλάζουν και αναπτύσσουν τις προσωπικότητές τους 290 00:15:11,493 --> 00:15:15,371 μέσω του πειραματισμού και της χάραξης της δικής τους πορείας. 291 00:15:15,372 --> 00:15:19,834 Αν επιλέξει να μην ταυτιστεί με τις δυσκολίες του παρελθόντος, 292 00:15:19,835 --> 00:15:21,962 ίσως πρέπει να το αποδεχτείς. 293 00:15:22,588 --> 00:15:24,089 Πώς είναι κακό αυτό; 294 00:15:24,590 --> 00:15:27,092 - Είναι… - Να χρεώσουμε την πιστωτική σου; 295 00:15:29,178 --> 00:15:32,013 Θα με χρεώσεις εδώ; Γείτονες είμαστε. 296 00:15:32,014 --> 00:15:36,352 Είναι 1.600 δολάρια. Θα πω στο γραφείο να στείλει τον λογαριασμό. 297 00:15:38,228 --> 00:15:40,772 - Εντάξει! Απόφοιτοι… - Τι διάολο συμβαίνει; 298 00:15:40,773 --> 00:15:44,442 Θα επισκεφτείτε κολέγια. Ξέρω ότι είστε ενθουσιασμένοι. 299 00:15:44,443 --> 00:15:46,861 Όταν γυρίσετε, θα έρθετε εδώ… 300 00:15:46,862 --> 00:15:49,155 - Γκάρετ. - Φανταστικό πάρτι, ε; 301 00:15:49,156 --> 00:15:50,073 Μπράβο σου. 302 00:15:50,074 --> 00:15:54,077 Και θα κάνουμε μια μεγάλη αποκάλυψη κολεγίων. 303 00:15:54,078 --> 00:15:55,371 Σαν αποκάλυψη φύλου. 304 00:15:55,955 --> 00:16:00,667 Ελπίζω να μην πάει τόσο άσχημα. Είδες αυτή με το αεροπλάνο που βγήκαν τα φτερά; 305 00:16:00,668 --> 00:16:02,877 Οι αποκαλύψεις φύλου είναι τρελές. 306 00:16:02,878 --> 00:16:07,632 Τώρα θέλω να δώσω ένα πολύ ξεχωριστό βραβείο στον Ντάνιελ. 307 00:16:07,633 --> 00:16:08,591 Έλα εδώ. 308 00:16:08,592 --> 00:16:09,593 Στον Ντάνιελ. 309 00:16:10,427 --> 00:16:11,803 Στον Ντάνιελ. 310 00:16:11,804 --> 00:16:12,972 Και στον Κεν. 311 00:16:13,555 --> 00:16:16,307 - Ξέρω ότι δεν μπήκατε σε… - Είναι για κολέγιο. 312 00:16:16,308 --> 00:16:17,684 Δεν μπήκαν πουθενά. 313 00:16:17,685 --> 00:16:23,232 …θα πάρετε την ίδια υποτροφία, γιατί σας αξίζει, σωστά; 314 00:16:26,026 --> 00:16:28,403 Παλιά τα κέρδιζες τα βραβεία. 315 00:16:28,404 --> 00:16:30,905 Τώρα τα μοιράζουμε έτσι απλά; Τι γίνεται; 316 00:16:30,906 --> 00:16:34,033 Αυτά τα παιδιά είναι νικητές. 317 00:16:34,034 --> 00:16:36,369 Όχι. Ο Μπι Τζέι είναι νικητής. 318 00:16:36,370 --> 00:16:39,998 Ο γιος μου, 20 μέσο όρο σε όλες τις τάξεις. Είμαι περήφανος. 319 00:16:39,999 --> 00:16:43,252 Μάλλον είναι κι αυτός νικητής. Δεν νομίζω. 320 00:16:44,628 --> 00:16:45,546 Τι θες να πεις; 321 00:16:47,589 --> 00:16:50,967 Θυμάσαι όταν ο Μπι Τζέι δυσκολευόταν στο σχολείο 322 00:16:50,968 --> 00:16:54,263 και η καθηγήτρια άρχισε να του βάζει διαφορετικά τεστ; 323 00:16:54,805 --> 00:16:57,056 Και πήγα στο σχολείο και απαίτησα 324 00:16:57,057 --> 00:17:01,519 να του βάζει τα ίδια με τους άλλους, και αυτό άρχισε να κάνει. Τι λες; 325 00:17:01,520 --> 00:17:05,398 Κοίτα, ο Μπι Τζέι είναι η μόνη μειονότητα στο σχολείο, 326 00:17:05,399 --> 00:17:07,734 και έπρεπε να τον κρατήσουμε εκεί, 327 00:17:07,735 --> 00:17:11,946 για να διατηρήσουμε την "ποσόστωση διαφορετικότητας και συμπερίληψης". 328 00:17:11,947 --> 00:17:14,532 Μπορεί να βοηθήθηκε λίγο. Αυτό λέω. 329 00:17:14,533 --> 00:17:18,286 Όχι, Γκάρετ. Λες ότι ο γιος μου δεν είναι του 20; 330 00:17:18,287 --> 00:17:21,289 Βλέπω τη δουλειά που φέρνει για το σπίτι. 331 00:17:21,290 --> 00:17:24,585 Δεν ξέρω τις απαντήσεις. Είναι πανέξυπνος. Τι μου λες; 332 00:17:25,544 --> 00:17:29,839 Είναι σαν θετική δράση. Έτσι μου 'πες ότι μπήκες κι εσύ στο κολέγιο. 333 00:17:29,840 --> 00:17:33,092 Όχι, σου είπα ότι είχα φοβερούς βαθμούς, 334 00:17:33,093 --> 00:17:36,679 και χάρη στη θετική δράση, μπήκα σ' εκείνο το κολέγιο. 335 00:17:36,680 --> 00:17:37,764 Ακριβώς. 336 00:17:37,765 --> 00:17:42,643 Γι' αυτό έχει τόσες προτάσεις ο Μπι Τζέι. Λόγω των απαιτήσεων για διαφορετικότητα. 337 00:17:42,644 --> 00:17:46,523 Ο Στιούαρτ έλαβε μόνο μία, κι αυτό χάρη σ' εμένα και τη μαμά του. 338 00:17:49,026 --> 00:17:51,070 Δεν αθλείται καν. 339 00:17:51,945 --> 00:17:55,282 Ένας κόουτς τον έβαλε μέσα. Και ποιος έκλεισε το ραντεβού; 340 00:17:55,908 --> 00:17:57,242 Τελείως άδικο. 341 00:18:00,579 --> 00:18:05,541 Γκάρετ, ο Στιούαρτ δεν μπήκε, επειδή είναι χαζός. 342 00:18:05,542 --> 00:18:06,794 Σαν τον μπαμπά του. 343 00:18:08,253 --> 00:18:09,213 Έτσι λες; 344 00:18:20,808 --> 00:18:23,310 Τι έπαθε αυτό το πράγμα; Ποιος είναι; 345 00:18:24,311 --> 00:18:26,896 - Διάολε. - Μην πυροβολείς. Να μπω; 346 00:18:26,897 --> 00:18:30,191 Δεν υπόσχομαι τίποτα. Το όπλο μου είναι πάντα γεμάτο. 347 00:18:30,192 --> 00:18:32,652 Κατάλαβες; Που θα με προσβάλεις κιόλας. 348 00:18:32,653 --> 00:18:36,322 Προσβάλλεις την αξιοπρέπειά μου. Εγώ να σε βοηθήσω θέλω. 349 00:18:36,323 --> 00:18:38,950 Είναι λάθος. Και ούτε συγγνώμη δεν ζητάς. 350 00:18:38,951 --> 00:18:39,992 Έχω λεφτά. 351 00:18:39,993 --> 00:18:43,372 Μπες μέσα, τότε, τι περιμένεις; 352 00:18:44,248 --> 00:18:45,124 Δώσ' τα μου. 353 00:18:46,875 --> 00:18:49,836 Είκοσι δολάρια. Τι… 40 δολάρια. 354 00:18:49,837 --> 00:18:52,672 Μ' αυτά αγοράζεις λίγα λεπτά από τον χρόνο μου. 355 00:18:52,673 --> 00:18:53,965 Τι θες; 356 00:18:53,966 --> 00:18:56,510 Τα έκανα θάλασσα με τον Μπι Τζέι, εντάξει; 357 00:18:57,344 --> 00:18:59,887 Έκανα λάθος. Εντάξει; 358 00:18:59,888 --> 00:19:02,390 Σε δυο μέρες θα φύγει με εκείνα τα παιδιά 359 00:19:02,391 --> 00:19:06,811 που του 'παν ότι η κληρονομιά του δεν μετράει, για να δουν ένα κολέγιο, 360 00:19:06,812 --> 00:19:09,230 αλλά θα σταματήσουν στην Γκρέισλαντ. 361 00:19:09,231 --> 00:19:13,484 Στην Γκρέισλαντ; Του Έλβις Πρίσλεϊ; Μαύροι στην Γκρέισλαντ; 362 00:19:13,485 --> 00:19:17,071 Ναι, θέλουν να του δείξουν πού ξεκίνησε το ροκ εντ ρολ. 363 00:19:17,072 --> 00:19:19,657 Τι είναι αυτά που λες για το ροκ εντ ρολ; 364 00:19:19,658 --> 00:19:22,827 - Ο Λιτλ Ρίτσαρντ το ξεκίνησε. - Το ξέρω. 365 00:19:22,828 --> 00:19:23,912 Αυτός έκανε… 366 00:19:24,788 --> 00:19:26,122 - Το ξέρω. - Τι διάολο; 367 00:19:26,123 --> 00:19:28,500 Πες του ότι δεν θα πάει μαζί τους. 368 00:19:29,668 --> 00:19:30,752 Δεν μπορώ. 369 00:19:31,712 --> 00:19:34,172 Τι εννοείς; Εσύ δεν αγόρασες το αμάξι; 370 00:19:34,173 --> 00:19:36,632 Αν ναι, εσύ φτιάχνεις τους κανόνες. 371 00:19:36,633 --> 00:19:40,261 Ναι, αλλά δεν λειτουργούμε έτσι στο σπίτι. Είναι διαφορετικά. 372 00:19:40,262 --> 00:19:42,138 Μπράιαν, κάνε μου μια χάρη. 373 00:19:42,139 --> 00:19:44,932 Μη ζητάς συμβουλές και μετά τις απορρίπτεις. 374 00:19:44,933 --> 00:19:47,226 Μου τη δίνεις. Είμαι μεγάλη γι' αυτά. 375 00:19:47,227 --> 00:19:50,271 Εντάξει, συγγνώμη. Τι να κάνω; Πες, και θα το κάνω. 376 00:19:50,272 --> 00:19:51,564 Είσαι σίγουρος; 377 00:19:51,565 --> 00:19:54,568 Ναι, έχω απελπιστεί. Θα ακούσω τη συμβουλή σου. Έχω… 378 00:19:56,278 --> 00:19:59,698 Εντάξει. Κατ' αρχάς, θα του πεις ότι δεν θα πάει μαζί τους. 379 00:20:00,282 --> 00:20:02,742 Μαντία, δεν μπορεί να πάει μόνος. 380 00:20:02,743 --> 00:20:04,619 Εγώ δεν προλαβαίνω να τον πάω. 381 00:20:04,620 --> 00:20:08,332 Και μόνος θα χαθεί. Δεν έχουμε χωριστεί ποτέ πάνω από 2 μέρες. 382 00:20:09,082 --> 00:20:12,002 - Δεν θα πάει μόνος. - Θα τον πας εσύ; 383 00:20:12,669 --> 00:20:14,587 Ούτε καν. Ο Τζο θα τον πάει. 384 00:20:14,588 --> 00:20:17,466 Θα τον πάει ο μπαμπάς σου. Πήγαινε ρώτα τον. 385 00:20:19,218 --> 00:20:20,134 Τι αστεία που… 386 00:20:20,135 --> 00:20:22,178 Τι; 387 00:20:22,179 --> 00:20:27,058 - Θα τον πάει και θα του μάθει για τη ζωή. - Και το πώς να 'ναι νταβατζής. 388 00:20:27,059 --> 00:20:29,769 Πού 'ναι το κακό; Εγώ είχα πολλούς. 389 00:20:29,770 --> 00:20:34,565 Όχι, δεν θα αφήσω τον γιο μου να μάθει αυτά που μου έμαθε ο μπαμπάς μου. 390 00:20:34,566 --> 00:20:37,235 Όχι. 391 00:20:37,236 --> 00:20:40,738 Έχει μεγαλώσει, μην τον κανακεύεις. Θες να έχει ισορροπία; 392 00:20:40,739 --> 00:20:43,741 - Ο Τζο θα του τη δώσει. - Ισορροπία, όχι θάνατο. 393 00:20:43,742 --> 00:20:45,284 Εσύ του έμαθες το ένα, 394 00:20:45,285 --> 00:20:48,579 ο Τζο θα του μάθει το άλλο, και θα καταλήξει στη μέση. 395 00:20:48,580 --> 00:20:53,292 Αλλιώς, θα καταλήξει στη φυλακή. Και ο μπαμπάς δεν θα θέλει. Όχι. 396 00:20:53,293 --> 00:20:54,585 Θα σου πω κάτι. 397 00:20:54,586 --> 00:20:59,423 Δώσ' του μια πουτάνα και μια μπριζόλα, και θα κάνει ό,τι θες. Πίστεψέ με. 398 00:20:59,424 --> 00:21:02,260 Δεύτερον, θα πεις στον γιο σου τι θα γίνει. 399 00:21:02,261 --> 00:21:03,928 Δεν θα πεις "Σε παρακαλώ…" 400 00:21:03,929 --> 00:21:06,639 Είναι παιδί σου. Εσύ θα του πεις τι θα κάνει. 401 00:21:06,640 --> 00:21:08,683 Μια πουτάνα και μια μπριζόλα; 402 00:21:08,684 --> 00:21:11,602 Αυτό έχω να πω μόνο. Εξαφανίσου. 403 00:21:11,603 --> 00:21:13,604 Εντάξει. 404 00:21:13,605 --> 00:21:16,566 - Θα του μιλήσω. - Προσπαθώ να φτιάξω τη ραπτομηχανή. 405 00:21:17,359 --> 00:21:18,818 Αλλά δεν θέλω. 406 00:21:18,819 --> 00:21:21,904 Ναι. Πώς σε λένε; Τζίπσι Ρόουζ. 407 00:21:21,905 --> 00:21:24,741 Σκατά. Όχι, πρέπει να κλείσω. 408 00:21:25,742 --> 00:21:29,329 - Ναι. - Γεια, μπαμπά. Ήθελα να σου μιλήσω. 409 00:21:29,955 --> 00:21:34,917 Τι με λες "μπαμπά"; Δεν βλέπεις ότι μιλάω; Δεν θέλω να το ακούνε οι πουτάνες. 410 00:21:34,918 --> 00:21:38,838 - Τι θα σκεφτούν; Είσαι 80. - Ότι είμαι επιβήτορας. 411 00:21:38,839 --> 00:21:42,675 - Τι θέλεις; - Η Μαντία είχε μια τρελή ιδέα. 412 00:21:42,676 --> 00:21:44,927 Πιστεύει ότι θα ήταν καλή ιδέα, 413 00:21:44,928 --> 00:21:49,140 εμένα μου φαίνεται αστείο, να διασχίσεις τη χώρα με τον Μπι Τζέι, 414 00:21:49,141 --> 00:21:52,977 να του μάθεις για τη ζωή και να ταξιδέψετε μαζί για το κολέγιο. 415 00:21:52,978 --> 00:21:54,979 Εμένα μου φάνηκε γελοίο. 416 00:21:54,980 --> 00:21:57,148 Δεν τα κάνεις εσύ αυτά. 417 00:21:57,149 --> 00:21:59,568 Με συγχωρείς. Γιατί στον πούτσο γελάς; 418 00:22:00,902 --> 00:22:02,695 Έλα, μου έμαθες διάφορα. 419 00:22:02,696 --> 00:22:05,281 Σήμερα θα σε συλλάμβαναν γι' αυτά. 420 00:22:05,282 --> 00:22:09,410 Πες μου ένα πράγμα που έκανα και σου έκανε κακό. 421 00:22:09,411 --> 00:22:11,620 - Δεν μιλάς σοβαρά, ε; - Όχι, πες. 422 00:22:11,621 --> 00:22:16,125 Πες μου, γαμώτο. Πες μου ένα πράγμα που έκανα και ήταν τόσο κακό. 423 00:22:16,126 --> 00:22:20,212 Εντάξει. Τότε που σου είπα ότι περίμενα τον Αϊ-Βασίλη στην καμινάδα; 424 00:22:20,213 --> 00:22:21,297 Τι έκανες; 425 00:22:21,298 --> 00:22:25,426 Γιατί με ρωτάς για τον Αϊ-Βασίλη; Τώρα πιστεύεις σ' αυτόν, καριόλη; 426 00:22:25,427 --> 00:22:28,012 Δεν υπάρχει! Εγώ είμαι ο Αϊ-Βασίλης! 427 00:22:28,013 --> 00:22:31,515 Σκίζομαι για να τα έχεις όλα. Βλέπεις αυτά τα παπούτσια; 428 00:22:31,516 --> 00:22:35,144 Βλέπεις αυτό το παπούτσι; Εγώ το αγόρασα. Και τα δύο. 429 00:22:35,145 --> 00:22:37,605 - Τι είπες; - Κόλλησα! 430 00:22:37,606 --> 00:22:40,359 Κόλλησες; Σε κρατάω. Δεν έχεις κολλήσει. 431 00:22:41,818 --> 00:22:43,486 Σκατά. Κόλλησες. 432 00:22:43,487 --> 00:22:46,823 Βοήθεια! Βγάλε με! 433 00:22:48,742 --> 00:22:50,160 Δεν τον ξέρω τον μικρό. 434 00:22:50,869 --> 00:22:52,787 Ήμουν εκεί για τρεις μέρες. 435 00:22:52,788 --> 00:22:56,707 Πώς θα κατέβει ένας χοντρός λευκός μια καμινάδα σε μαύρη γειτονιά; 436 00:22:56,708 --> 00:23:00,711 Κατ' αρχάς, πώς θα μπει ο παπάρας στη γειτονιά με κόκκινη στολή; 437 00:23:00,712 --> 00:23:03,339 Στα μέρη μου, θα τον λήστευαν. 438 00:23:03,340 --> 00:23:05,800 Τι λες για τότε που μου έμαθες κολύμπι; 439 00:23:05,801 --> 00:23:08,803 Κατασκήνωση για κολύμπι; Τι νομίζεις ότι είσαι; 440 00:23:08,804 --> 00:23:11,514 Λευκός; Δεν έχω λεφτά γι' αυτά. 441 00:23:11,515 --> 00:23:14,518 Κόψε την παρέα με λευκά παιδιά. Κολύμπα, καριόλη! 442 00:23:18,480 --> 00:23:20,523 Χέστηκα αν έχει αλιγάτορες! 443 00:23:20,524 --> 00:23:24,027 Υπάρχουν αλιγάτορες στο νερό. Θα με πιάσουν. 444 00:23:25,320 --> 00:23:27,071 Τότε, κολύμπα γρήγορα! 445 00:23:27,072 --> 00:23:30,282 Ναι, αλλά όταν βγήκες από το νερό, ήξερες να κολυμπάς. 446 00:23:30,283 --> 00:23:32,827 Ο φόβος σε κάνει να κάνεις πράγματα που… 447 00:23:32,828 --> 00:23:35,413 Σχεδόν περπάτησες στο νερό όπως ο Ιησούς. 448 00:23:35,414 --> 00:23:38,165 Φοβήθηκες. Τώρα κολυμπάς σαν τον Φελπς. 449 00:23:38,166 --> 00:23:41,168 - Υπήρχαν αλιγάτορες στο νερό. - Πέθανες; 450 00:23:41,169 --> 00:23:45,506 Ή τότε που γύρισα σπίτι, ένα αθώο παιδί, και σε ρώτησα 451 00:23:45,507 --> 00:23:48,050 "Μπαμπά, από πού έρχονται τα μωρά;" 452 00:23:48,051 --> 00:23:49,093 Τι έκανες; 453 00:23:49,094 --> 00:23:51,971 Θες να μάθεις από πού; Κοίτα, καριόλη! 454 00:23:51,972 --> 00:23:55,015 Μην κοιτάς αλλού. Πέσε στα γόνατα και κοίτα. 455 00:23:55,016 --> 00:23:56,976 Κοίτα το μουνί. 456 00:23:56,977 --> 00:24:01,188 Από εκεί έρχονται τα γαμημένα τα μωρά. 457 00:24:01,189 --> 00:24:03,650 Σπρώχνε. Πρέπει να βγεις στην πιάτσα. 458 00:24:04,568 --> 00:24:08,238 Μικρέ Μπράιαν, βλέπεις; Από εκεί έρχονται τα μωρά. 459 00:24:09,030 --> 00:24:11,241 Πίσω στη δουλειά, σκύλα. 460 00:24:11,741 --> 00:24:15,244 Τώρα ξέρεις από πού έρχονται τα μωρά. Και πάλι, πέθανες; 461 00:24:15,245 --> 00:24:17,204 Έζησες; Πέθανες; 462 00:24:17,205 --> 00:24:18,914 Ξέρεις τι; Είναι κακή ιδέα. 463 00:24:18,915 --> 00:24:21,709 Πολύ κακή ιδέα. Μαντία, είναι κακή ιδέα! 464 00:24:21,710 --> 00:24:26,256 Τότε, γιατί κάθεσαι ακόμα εδώ; Τράβα κάτσε με τον Ντόναλντ Γκλόβερ. 465 00:24:29,092 --> 00:24:30,135 Εντάξει. 466 00:24:31,261 --> 00:24:32,137 Εντάξει. 467 00:24:36,683 --> 00:24:37,851 Έφυγες. 468 00:24:44,441 --> 00:24:45,525 Χτύπα! 469 00:24:46,902 --> 00:24:49,070 Αστραπή! 470 00:24:49,946 --> 00:24:52,406 Πύρινη μπάλα, αστραπή, πύρινη μπάλα! 471 00:24:52,407 --> 00:24:54,409 Δεν μπορείς και τα δύο ταυτόχρονα! 472 00:24:56,661 --> 00:24:58,662 - Ναι… - Ποιος είναι; Σήκωσέ το. 473 00:24:58,663 --> 00:25:00,415 Σκατά. Περίμενε. 474 00:25:01,374 --> 00:25:03,584 Μπαμπά, πώς είσαι; 475 00:25:03,585 --> 00:25:05,419 Τι θες, μωρέ; 476 00:25:05,420 --> 00:25:07,379 Εντάξει, το σκέφτηκα, 477 00:25:07,380 --> 00:25:11,550 και νομίζω ότι πρέπει να πας αυτό το ταξίδι με τον Μπι Τζέι. 478 00:25:11,551 --> 00:25:14,136 Θα το κάνεις για μένα; Για την οικογένεια; 479 00:25:14,137 --> 00:25:17,014 Αποκλείεται, δεν πάω πουθενά. Με πρόσβλησες. 480 00:25:17,015 --> 00:25:18,432 Δεν θα πάω πουθενά. 481 00:25:18,433 --> 00:25:20,936 Ξέρω ότι σε πρόσβλησα. 482 00:25:21,478 --> 00:25:22,394 Θα σε πληρώσω. 483 00:25:22,395 --> 00:25:26,441 Πες το, ντε. Με αρκετά λεφτά, τον πάω και στην Κόλαση. 484 00:25:27,150 --> 00:25:30,819 Αλλά άκου να σου πω. Θα το κάνω με τον δικό μου τρόπο. 485 00:25:30,820 --> 00:25:33,739 Καλά, απλώς δεν θέλω να πάθει κακό. Αν γίνεται… 486 00:25:33,740 --> 00:25:36,534 Να πάει να γαμηθεί, που θα πάθει κακό κιόλας! 487 00:25:36,535 --> 00:25:38,954 Θα το κάνουμε με τον τρόπο μου. Κλείσε! 488 00:25:42,541 --> 00:25:43,833 Θα πάθει κακό. 489 00:25:44,626 --> 00:25:46,043 Τζο, τι είπε; 490 00:25:46,044 --> 00:25:48,045 Του είπα ότι θα τον πάω εκεί. 491 00:25:48,046 --> 00:25:51,715 - Εσύ θα οδηγήσεις; - Θα το καταστρέψω το μπασταρδάκι. 492 00:25:51,716 --> 00:25:55,554 Τζο, μην τον ζορίσεις. Παίζει ακόμα με αυτοσχέδια οργανάκια. 493 00:25:56,054 --> 00:25:59,224 Όχι. Όταν γυρίσει, θα έχει σημαδευτεί. 494 00:25:59,724 --> 00:26:01,183 - Πάρκαρε. - Εντάξει. 495 00:26:01,184 --> 00:26:03,936 - Πιο κοντά στο πεζοδρόμιο. Το 'χεις. - Σίγουρα; 496 00:26:03,937 --> 00:26:06,272 Τέλεια, γιε μου. Πολύ ωραία. 497 00:26:06,273 --> 00:26:09,108 Ωραία. Πάρκαρε. Είμαστε καλά. 498 00:26:09,109 --> 00:26:12,945 Μπαμπά, νομίζω πως αυτό το ταξίδι θα είναι πολύ πιο ευχάριστο 499 00:26:12,946 --> 00:26:14,780 με τα παιδιά. Δηλαδή… 500 00:26:14,781 --> 00:26:16,198 Αυτό είναι καλύτερο. 501 00:26:16,199 --> 00:26:21,745 Γιατί; Δεν είπες τίποτα. Έκανα κάτι λάθος; Δεν ήθελες να περνάω χρόνο με τον παππού. 502 00:26:21,746 --> 00:26:23,831 Το ξέρω, αλλά ο παππούς σου 503 00:26:23,832 --> 00:26:26,458 το ήθελε πολύ και σε συμπαθεί πολύ. 504 00:26:26,459 --> 00:26:29,503 Όχι! Μου το υπενθυμίζει συνέχεια. 505 00:26:29,504 --> 00:26:33,174 Δεν ήθελα να σ' το πω, αλλά νομίζω ότι πρέπει να το μάθεις πια. 506 00:26:33,758 --> 00:26:35,385 - Τι; - Πεθαίνει. 507 00:26:36,428 --> 00:26:38,012 - Πεθαίνει; - Ναι. 508 00:26:38,013 --> 00:26:40,557 Τι; Αυτό είναι απαίσιο. Πότε το έμαθες; 509 00:26:41,433 --> 00:26:46,353 Πριν από λίγα λεπτά, και θέλει πολύ να περάσει αυτόν τον χρόνο μαζί σου. 510 00:26:46,354 --> 00:26:50,524 Θα είναι φανταστικό να διασχίσετε μαζί τη χώρα. Και για τους δυο σας. 511 00:26:50,525 --> 00:26:53,193 - Αλήθεια; - Είναι η τελευταία του επιθυμία. 512 00:26:53,194 --> 00:26:54,820 Να περάσει χρόνο μαζί σου. 513 00:26:54,821 --> 00:26:57,656 Ό,τι κι αν κάνεις, μην του πεις ότι σ' το είπα. 514 00:26:57,657 --> 00:27:01,035 - Δεν θέλει να μαθευτεί. Είναι σκληρός. - Ναι, είναι. 515 00:27:01,036 --> 00:27:02,911 Αλλά εδώ είναι το σπουδαίο. 516 00:27:02,912 --> 00:27:07,916 Θα του μάθεις τις τελευταίες του μέρες πώς να 'ναι πιο ευαισθητοποιημένος 517 00:27:07,917 --> 00:27:10,502 και θα του διδάξεις όσα δίδαξες κι εμένα. 518 00:27:10,503 --> 00:27:13,548 - Θα 'ναι σπουδαίο να το κάνεις γι' αυτόν. - Ναι. 519 00:27:15,383 --> 00:27:17,093 - Γεια σας. - Ελάτε μέσα. 520 00:27:17,594 --> 00:27:18,510 Γεια, θεία. 521 00:27:18,511 --> 00:27:21,639 - Πώς πάει; - Γεια σου, Μπι Τζέι. 522 00:27:21,640 --> 00:27:24,266 Είμαι περήφανη για σένα. Υπέροχη αποφοίτηση. 523 00:27:24,267 --> 00:27:26,143 Ναι. Ευχαριστώ. 524 00:27:26,144 --> 00:27:29,146 Τελείωσα τα μαθήματά μου το προηγούμενο εξάμηνο, 525 00:27:29,147 --> 00:27:31,440 οπότε όλο αυτό ήταν περιττό για μένα. 526 00:27:31,441 --> 00:27:34,026 - Το αγόρι μου. - Ναι. Για μένα, τουλάχιστον. 527 00:27:34,027 --> 00:27:35,319 Η τελετή ήταν ωραία. 528 00:27:35,320 --> 00:27:37,112 - Για τις οικογένειες. - Ναι. 529 00:27:37,113 --> 00:27:40,115 Πολύ ταπεινός. Για δες. 530 00:27:40,116 --> 00:27:44,953 Έμαθα ότι θα διασχίσεις τη χώρα, για να δεις ένα κολέγιο στην Καλιφόρνια. 531 00:27:44,954 --> 00:27:46,164 - Ναι. - Μπράβο σου. 532 00:27:46,748 --> 00:27:48,457 Στο Μαλιμπού, λέει. 533 00:27:48,458 --> 00:27:52,212 Θα πας με τον παππού σου και θα περάσεις υπέροχα. 534 00:27:52,796 --> 00:27:54,380 Το πιστεύει κι αυτός; 535 00:27:54,381 --> 00:27:56,382 Φυσικά. Γιατί το λες αυτό; 536 00:27:56,383 --> 00:27:59,760 Γιατί όποτε με βλέπει, λέει "Μικρέ, μη με πλησιάζεις". 537 00:27:59,761 --> 00:28:01,970 Είναι πολύ επιθετικός. Κάθε φορά. 538 00:28:01,971 --> 00:28:05,432 Έτσι δείχνει την αγάπη του. Εντάξει; Γεια, μπαμπά. 539 00:28:05,433 --> 00:28:07,559 - Γεια, παππού. - Μη με πλησιάζεις. 540 00:28:07,560 --> 00:28:10,521 - Βλέπεις; - Γιατί διώχνεις συνέχεια το παιδί; 541 00:28:10,522 --> 00:28:14,858 Γιατί κάθε φορά που μου μιλάει, πετάει τον κώλο έξω όταν με αγκαλιάζει. 542 00:28:14,859 --> 00:28:17,277 Έχει χέρια πιο απαλά κι από πασχαλίτσα. 543 00:28:17,278 --> 00:28:19,071 Έτοιμος για το ταξίδι, αράπη; 544 00:28:19,072 --> 00:28:20,948 - Πώς με είπε; - Όχι, μπαμπά. 545 00:28:20,949 --> 00:28:25,202 Μπορούμε να μη χρησιμοποιούμε τέτοιες εκφράσεις, σε παρακαλώ; 546 00:28:25,203 --> 00:28:27,329 Αράπης 547 00:28:27,330 --> 00:28:30,249 Ένας γαμημένος αράπης στο σπίτι του αράπη 548 00:28:30,250 --> 00:28:32,084 Με τους αράπηδες, αράπη 549 00:28:32,085 --> 00:28:33,293 Γαμώτο. 550 00:28:33,294 --> 00:28:36,797 - Όλα θα πάνε καλά. - Δεν θα την παλέψω με τον μαλάκα. 551 00:28:36,798 --> 00:28:39,967 Σώπα. Η μαμά του μαστούρωνε στην εγκυμοσύνη. 552 00:28:39,968 --> 00:28:42,302 - Τι έκανε, λέει; - Τίποτα. 553 00:28:42,303 --> 00:28:45,556 Μιλώντας για αλλεργίες, έχω το EpiPen σου εδώ. 554 00:28:45,557 --> 00:28:48,726 Έχω κι άλλα σνακ. Μπαμπά, όχι καρύδια. 555 00:28:48,727 --> 00:28:50,519 Δεν μπορεί να τα φάει. 556 00:28:50,520 --> 00:28:53,690 - Σωστά. Φαίνεται ότι δεν έχει καρύδια. - Τι; 557 00:28:54,274 --> 00:28:58,026 Και μερικές μπάρες χωρίς γλουτένη. Θα 'στε εντάξει στον δρόμο. 558 00:28:58,027 --> 00:28:59,903 Τι γλυκαίνει; Ποιος γλυκαίνει; 559 00:28:59,904 --> 00:29:04,450 Δεν θα τα χρειαστείτε αυτά. Έκανα χούμους, πατσά και πατατοσαλάτα. 560 00:29:04,451 --> 00:29:05,826 Τηγάνισα κοτόπουλο. 561 00:29:05,827 --> 00:29:08,370 - Μπούτι. Θα σας αρέσει. - Συγγνώμη, θεία. 562 00:29:08,371 --> 00:29:12,249 Πατσά, είπες; Είμαι βίγκαν, δεν μπορώ να το φάω αυτό. 563 00:29:12,250 --> 00:29:16,503 Δεν πειράζει. Έχω λουκάνικο Βιέννης. Θες λίγο; 564 00:29:16,504 --> 00:29:20,132 - Δεν τρώει λουκάνικο. Όλα καλά. - Τους εξήγησες τι σημαίνει; 565 00:29:20,133 --> 00:29:22,843 Εξήγησε στον παππού για το αμάξι σου. 566 00:29:22,844 --> 00:29:24,094 Πες του. 567 00:29:24,095 --> 00:29:25,429 - Εντάξει. - Αμέ. 568 00:29:25,430 --> 00:29:27,182 - Ναι. - Ποιο αυτοκίνητο; 569 00:29:28,099 --> 00:29:30,517 Εκεί. Είναι ηλεκτρικό. 570 00:29:30,518 --> 00:29:32,936 - Τι σκατά είναι αυτό; - Είναι οικολογικό. 571 00:29:32,937 --> 00:29:36,315 Οι πληροφορίες για την επαναφόρτιση είναι στην εφαρμογή. 572 00:29:36,316 --> 00:29:37,232 Έχεις συνταγή; 573 00:29:37,233 --> 00:29:39,943 Συνταγή, είπε; Έχω μαγειρέψει. 574 00:29:39,944 --> 00:29:42,321 - Θέλετε φαΐ; - Έχω αχλάδι και δαμάσκηνο. 575 00:29:42,322 --> 00:29:43,489 Όχι, εφαρμογή. 576 00:29:43,490 --> 00:29:47,075 Εδώ θα το φορτίσουμε για να φτάσουμε στην Καλιφόρνια. 577 00:29:47,076 --> 00:29:48,452 - Τι; - Θα είναι ωραία. 578 00:29:48,453 --> 00:29:52,623 - Θα σου εφαρμόσω τον κώλο. Ποιος διάολος… - Ναι. 579 00:29:52,624 --> 00:29:53,708 Σε ακούμε. 580 00:29:54,292 --> 00:29:56,126 - Συγγνώμη. - Μη με πλησιάζεις. 581 00:29:56,127 --> 00:29:57,961 Εγώ θα… Εντάξει. 582 00:29:57,962 --> 00:30:00,589 Είσαι εντάξει. Ωραίο δεν είναι, μπαμπά; 583 00:30:00,590 --> 00:30:05,469 Αν είναι ωραίο; Ξέρεις κάτι; Απέτυχα μαζί σου, πραγματικά. 584 00:30:05,470 --> 00:30:06,386 Τι; Γιατί; 585 00:30:06,387 --> 00:30:09,765 Δεν ξέρω τι είναι αυτό, αλλά δεν θα διασχίσω τη χώρα 586 00:30:09,766 --> 00:30:13,477 που έφτιαξε ο Θεός με μια Duracell. Θα πάμε με το δικό μου. 587 00:30:13,478 --> 00:30:15,521 - Με το δικό σου; - Ναι. Έλα. 588 00:30:15,522 --> 00:30:16,605 - Τι; - Τι; Εγώ… 589 00:30:16,606 --> 00:30:18,690 - Έλα! Θα δεις αμάξι τώρα. - Πήγαινε. 590 00:30:18,691 --> 00:30:21,027 - Μόλις το φόρτισα. - Μην ανησυχείς. 591 00:30:21,611 --> 00:30:24,489 Έλα. Να τη. Η Μπιγκ Ρούμπι. 592 00:30:24,989 --> 00:30:27,700 Έχω να μπω εδώ μέσα πολύ καιρό. 593 00:30:28,201 --> 00:30:30,494 Ωραίο είναι, Τζο. Πολύ ωραίο. 594 00:30:30,495 --> 00:30:31,745 Τι… 595 00:30:31,746 --> 00:30:34,581 - Είναι κλασικό. Θα 'ναι μια χαρά. - Κλασικό; 596 00:30:34,582 --> 00:30:35,499 Ναι. 597 00:30:35,500 --> 00:30:38,001 Αυτό το αμάξι καίει ορυκτά καύσιμα. 598 00:30:38,002 --> 00:30:39,336 Όχι, βενζίνη καίει. 599 00:30:39,337 --> 00:30:40,587 Υπάρχει πρόβλημα; 600 00:30:40,588 --> 00:30:45,259 Έχει περιβαλλοντική συνείδηση. 601 00:30:45,260 --> 00:30:47,344 - Σπρώξε δυνατά. - Πώς… 602 00:30:47,345 --> 00:30:49,638 - Σπρώξ' το δυνατά. - Βάλε δύναμη, μωρέ! 603 00:30:49,639 --> 00:30:52,558 Βάλε δύναμη στον αντίχειρα. Δεν βαράς μαλακία; 604 00:30:52,559 --> 00:30:53,851 Αυτό ήταν. 605 00:30:53,852 --> 00:30:55,394 Έχει παντού σκουριά. 606 00:30:55,395 --> 00:30:57,938 Τα κλασικά έχουν λίγη, αλλά όλα καλά. 607 00:30:57,939 --> 00:30:59,273 Τι βιβλία είναι αυτά; 608 00:30:59,274 --> 00:31:02,693 Χάρτες λέγονται, μωρό μου. Έτσι ταξιδεύαμε παλιά. 609 00:31:02,694 --> 00:31:05,571 Ανοίγαμε έναν χάρτη και βλέπαμε πού πηγαίναμε. 610 00:31:05,572 --> 00:31:07,239 Δεν είχαμε PGS. 611 00:31:07,240 --> 00:31:09,867 - Και τα τετράγωνα; - Είναι κασέτα. 612 00:31:09,868 --> 00:31:11,702 Τίποτα δεν του έμαθες. 613 00:31:11,703 --> 00:31:12,995 Είναι αληθινό δέρμα; 614 00:31:12,996 --> 00:31:15,664 Ξέρεις πόσο κακό είναι για το περιβάλλον; 615 00:31:15,665 --> 00:31:16,874 Περιβάλλον; Όχι. 616 00:31:16,875 --> 00:31:20,211 Οι συνομήλικοί μου στο Κογκρέσο, όπως ο Μιτς ΜακΚόνελ… 617 00:31:25,216 --> 00:31:27,801 Δεν τους νοιάζει. Επειδή είναι γέροι. 618 00:31:27,802 --> 00:31:30,596 Μέχρι να διαλυθεί ο πλανήτης, θα έχουν πεθάνει. 619 00:31:30,597 --> 00:31:32,014 Όλοι θα έχουν πεθάνει. 620 00:31:32,015 --> 00:31:34,391 Δεν ξέρει τίποτα γι' αυτό. Του έλεγα… 621 00:31:34,392 --> 00:31:35,642 Μην ανησυχείς. 622 00:31:35,643 --> 00:31:37,436 - Θα περάσει καλά. - …μιλάει. 623 00:31:37,437 --> 00:31:40,814 Όλα καλά, εντάξει; Θα είσαι μια χαρά. 624 00:31:40,815 --> 00:31:42,065 - Τι είναι; - Πατέρα… 625 00:31:42,066 --> 00:31:43,358 Θα 'ναι εντάξει. 626 00:31:43,359 --> 00:31:44,693 - Τι; - Πάρε την αστυνομία. 627 00:31:44,694 --> 00:31:47,279 - Τι έγινε; - Υπάρχει όπλο. Θα με σκοτώσει. 628 00:31:47,280 --> 00:31:50,324 - Θα τον πάω. Είναι εντάξει. - Δεν θα το επιτρέψει. 629 00:31:50,325 --> 00:31:52,200 - Έχει ένα όπλο εκεί. - Το βλέπω. 630 00:31:52,201 --> 00:31:53,785 Θα το πάρω εγώ. 631 00:31:53,786 --> 00:31:56,079 Ορίστε. Το πήρα. 632 00:31:56,080 --> 00:32:00,667 - Είναι η σειρά σου να τον εκπαιδεύσεις. - Δεν θα τα καταφέρω. 633 00:32:00,668 --> 00:32:02,669 Όλα καλά. Θα τα καταφέρεις. 634 00:32:02,670 --> 00:32:06,381 Έχω το EpiPen του και επιπλέον φάρμακο για το άσθμα. 635 00:32:06,382 --> 00:32:09,009 Πήρε το φάρμακό του. Πάρε αυτά τα σκουπίδια. 636 00:32:09,010 --> 00:32:11,678 - Θα πάω περπατώντας. - Όχι, όλα καλά. 637 00:32:11,679 --> 00:32:13,305 Μπες στο αμάξι. 638 00:32:13,306 --> 00:32:16,433 Θα σου κάνει καλό. Εδώ είναι η βαλίτσα σου. 639 00:32:16,434 --> 00:32:18,685 Θα περάσεις καλά. Μπες μέσα. 640 00:32:18,686 --> 00:32:21,647 Θα είσαι μια χαρά. Όλα θα πάνε καλά. 641 00:32:21,648 --> 00:32:23,106 Θα είναι ωραία. 642 00:32:23,107 --> 00:32:25,192 Φάρσα είναι; Πού είναι οι ζώνες; 643 00:32:25,193 --> 00:32:27,945 Ρώτα τον μπαμπά σου τι έκανε εκείνη τη φορά. 644 00:32:27,946 --> 00:32:30,614 - Γιατί δεν έχω ζώνες στο αμάξι. - Τι; 645 00:32:30,615 --> 00:32:33,825 Τις έκοψα, γιατί με έδερνε μ' αυτές. Κρατήσου. 646 00:32:33,826 --> 00:32:35,160 Πατέρα. Σε παρακαλώ. 647 00:32:35,161 --> 00:32:36,244 Θα 'σαι μια χαρά. 648 00:32:36,245 --> 00:32:38,163 Θα 'σαι μια χαρά, μικρέ. 649 00:32:38,164 --> 00:32:39,290 Παππού, περίμενε. 650 00:32:39,874 --> 00:32:40,791 Παππού. 651 00:32:40,792 --> 00:32:44,753 Θα είσαι μια χαρά. 652 00:32:44,754 --> 00:32:45,963 Θα είστε μια χαρά. 653 00:32:45,964 --> 00:32:48,131 - Όλα καλά. - Να περάσετε καλά. 654 00:32:48,132 --> 00:32:50,008 - Μαντία! - Ινέζ, τι κάνεις; 655 00:32:50,009 --> 00:32:51,176 Δεν θα είναι καλά. 656 00:32:51,177 --> 00:32:52,970 Ο Τζο θα τον πάει ταξίδι. 657 00:32:52,971 --> 00:32:56,139 - Μου κάνεις πλάκα. - Ναι, τον έχει διαλύσει, ξέρω. 658 00:32:56,140 --> 00:32:57,391 Το καημένο το μωρό. 659 00:32:57,392 --> 00:32:58,643 Τι έκανα; 660 00:32:59,310 --> 00:33:01,354 Έλα. Φτιάχνω λίγο λάχανο. 661 00:33:04,232 --> 00:33:06,567 Μην ανησυχείς για τον καπνό, θα φύγει. 662 00:33:07,360 --> 00:33:10,070 - Θα πεθάνουμε μέχρι τότε. - Μη λες βλακείες. 663 00:33:10,071 --> 00:33:10,905 Θα πεθάνουμε. 664 00:33:12,615 --> 00:33:13,491 Τι; 665 00:33:13,992 --> 00:33:16,244 - Τι είναι αυτό; - Κούνησέ την. 666 00:33:19,539 --> 00:33:21,456 - Είναι φωτό; - Όχι, φωτογραφία. 667 00:33:21,457 --> 00:33:23,125 Θα βγάλουμε πολλές. 668 00:33:23,126 --> 00:33:26,628 - Τις βγάζεις και με το κινητό πια. - Αυτό αποκλείεται. 669 00:33:26,629 --> 00:33:30,132 Έτσι σας τη φέρνει η κυβέρνηση εσάς τους νέους. 670 00:33:30,133 --> 00:33:32,092 Είναι σπατάλη χαρτιού. 671 00:33:32,093 --> 00:33:35,262 Τι σπατάλη; Πιάσε μου το νερό. 672 00:33:35,263 --> 00:33:37,639 Ευχαριστώ πολύ. 673 00:33:37,640 --> 00:33:38,724 Πίνεις; 674 00:33:38,725 --> 00:33:40,183 - Ναι. - Γιατί; 675 00:33:40,184 --> 00:33:41,060 Γιατί οδηγώ. 676 00:33:42,061 --> 00:33:43,855 Πού αλλού θα πιεις; 677 00:33:45,273 --> 00:33:47,899 - Να αλλάξουμε τραγούδι; - Γιατί, τι έχει; 678 00:33:47,900 --> 00:33:49,359 Δεν ακούς τους στίχους; 679 00:33:49,360 --> 00:33:51,695 - Τι έχουν; - Είπε ότι είναι 16. 680 00:33:51,696 --> 00:33:52,946 Είναι παράνομο! 681 00:33:52,947 --> 00:33:55,366 Η γυναίκα μου ήταν 13 όταν παντρευτήκαμε. 682 00:33:55,950 --> 00:33:56,867 Δεκατριών; 683 00:33:56,868 --> 00:33:59,036 Ναι, διάολε, κι εγώ τόσο ήμουν. 684 00:33:59,037 --> 00:34:02,956 Είναι αηδιαστικό. Τι πολυσύμπαν είναι αυτό; 685 00:34:02,957 --> 00:34:05,584 - Τι λες; - Συνεχίστε στον Ι-75 βόρεια. 686 00:34:05,585 --> 00:34:06,461 Τι είναι αυτό; 687 00:34:07,712 --> 00:34:11,256 Το GPS. Χαρτογράφησα όλο το ταξίδι, για να μη χαθούμε. 688 00:34:11,257 --> 00:34:14,301 Διάολε, όχι, δεν θα το χρειαστούμε αυτό. 689 00:34:14,302 --> 00:34:17,262 Νόμιζα ότι μίλαγε η Τζούντι Τζέτσον από πίσω. 690 00:34:17,263 --> 00:34:21,142 Νόμιζα ότι είχα κλείσει καμιά πουτάνα μου εκεί. Διάβασε τον χάρτη. 691 00:34:23,144 --> 00:34:27,731 Παππού, ξέρεις ότι η συντομότερη διαδρομή μεταξύ δύο σημείων είναι η ευθεία; 692 00:34:27,732 --> 00:34:30,859 Θα μας πας από τόσα μέρη που είναι εκτός διαδρομής. 693 00:34:30,860 --> 00:34:31,902 Δηλαδή, γιατί; 694 00:34:31,903 --> 00:34:33,570 Πολύ γκρινιάζεις. 695 00:34:33,571 --> 00:34:36,114 Πιάσε έναν μπάφο από το ντουλαπάκι. 696 00:34:36,115 --> 00:34:37,742 Κάτι πρέπει να καπνίσεις. 697 00:34:38,576 --> 00:34:39,576 Μαριχουάνα; 698 00:34:39,577 --> 00:34:41,244 Ναι, κους. 699 00:34:41,245 --> 00:34:42,537 Δεν είναι παράνομο; 700 00:34:42,538 --> 00:34:46,125 Σε κάποιες πολιτείες. Αν δεν σε πιάσουν σε άλλες, είσαι καλά. 701 00:34:47,877 --> 00:34:51,254 - Θεέ μου. Θα μας σκοτώσεις. - Τι κάνεις; 702 00:34:51,255 --> 00:34:52,756 - Τίποτα. - Στέλνεις στον μπαμπά; 703 00:34:52,757 --> 00:34:54,674 - Όχι. - Αυτό κάνεις, νομίζω. 704 00:34:54,675 --> 00:34:55,802 Τι του λες; 705 00:34:56,761 --> 00:34:59,471 Δεν μπορείς να βλέπεις τα μηνύματα των άλλων. 706 00:34:59,472 --> 00:35:00,972 - Αλήθεια; - Είναι αγένεια. 707 00:35:00,973 --> 00:35:02,682 - Δεν το χρειάζεσαι. - Παππού! 708 00:35:02,683 --> 00:35:04,309 Τι; Δεν το χρειάζεσαι. 709 00:35:04,310 --> 00:35:08,230 Γιατί το έκανες; Θα το χρειαστώ για οδηγίες και για το ίντερνετ. 710 00:35:08,231 --> 00:35:09,648 Θα έβγαζα φωτογραφίες. 711 00:35:09,649 --> 00:35:13,236 Τώρα θα χρησιμοποιείς την Polaroid. Πάρ' τη μαζί σου. 712 00:35:13,820 --> 00:35:15,904 Πώς θα επικοινωνώ με τον μπαμπά; 713 00:35:15,905 --> 00:35:18,657 Δεν χρειάζεται να του μιλήσεις ξανά. 714 00:35:18,658 --> 00:35:20,951 Αρκετά σε γάμησε. Κάτσε και χαλάρωσε. 715 00:35:20,952 --> 00:35:23,663 Ας γαμήσουμε το όζον μ' αυτήν την Buick. 716 00:35:28,126 --> 00:35:29,042 Παππού! 717 00:35:29,043 --> 00:35:30,795 Προσπαθώ να οδηγήσω, γαμώτο. 718 00:35:31,420 --> 00:35:34,590 - Προσπαθώ να περάσω. - Τέλεια το πας! 719 00:35:35,633 --> 00:35:38,010 Μωρή, πώς βγαίνουμε στον διαπολιτειακό; 720 00:35:38,970 --> 00:35:40,638 {\an8}ΤΟ ΤΕΝΕΣΙ ΣΑΣ ΚΑΛΩΣΟΡΙΖΕΙ 721 00:35:41,639 --> 00:35:43,515 Έχεις δει τη χώρα, μικρέ; 722 00:35:43,516 --> 00:35:47,185 Ακολουθώ κάποιους στο TikTok που κάνουν βίντεο στη φύση. 723 00:35:47,186 --> 00:35:48,729 Τι διάολο είναι αυτό; 724 00:35:49,313 --> 00:35:51,773 Θα σου έδειχνα, αν είχα ακόμα τηλέφωνο. 725 00:35:51,774 --> 00:35:54,985 Όσο το είχες, καθόσουν και το κοίταζες. 726 00:35:54,986 --> 00:35:59,322 Σας κορόιδεψαν. Σας έβαλαν να κοιτάτε αυτά και όχι τον κόσμο. 727 00:35:59,323 --> 00:36:03,577 Τι; Είναι ένας υπερυπολογιστής που επεξεργάζεται πληροφορίες γρήγορα. 728 00:36:03,578 --> 00:36:05,329 Είναι όλη η γενιά μου. 729 00:36:06,205 --> 00:36:08,498 Η γενιά σου ξεγελάστηκε, μικρέ. 730 00:36:08,499 --> 00:36:11,501 Σας λένε τι και πώς να σκεφτείτε, τι να κοιτάξετε. 731 00:36:11,502 --> 00:36:14,171 Σας ταΐζουν μαλακίες και δεν το ξέρετε. 732 00:36:14,172 --> 00:36:17,841 Δεν ξέρετε πώς να μιλάτε, να χαιρετάτε, τίποτα. 733 00:36:17,842 --> 00:36:20,760 Τα μηνύματα είναι πιο εύκολα από το να μιλάς. 734 00:36:20,761 --> 00:36:24,807 Θες να μου στείλεις μήνυμα; Δεν γίνεται. Σου πέταξα το κινητό. 735 00:36:25,474 --> 00:36:26,933 Με το δικό μου διαβάζω. 736 00:36:26,934 --> 00:36:30,061 Δεν το χρειάζεσαι για διάβασμα. Όταν είχα πουτάνες, 737 00:36:30,062 --> 00:36:32,565 τα 'χα όλα στο κεφάλι μου. Αυτό να κάνεις. 738 00:36:33,608 --> 00:36:35,443 Τι κάθομαι και σου λέω τώρα. 739 00:36:35,943 --> 00:36:38,612 Αν είχα Tesla, θα με πήγαινε στο κινητό μου. 740 00:36:38,613 --> 00:36:39,821 Τι είπες; 741 00:36:39,822 --> 00:36:41,908 Θα μας πήγαινε εκεί που το πέταξες. 742 00:36:42,491 --> 00:36:44,868 - Οδηγεί και μόνο του. - Οδηγεί μόνο του; 743 00:36:44,869 --> 00:36:47,246 - Ναι. - Πολύ παθητικό. Δεν το θέλω αυτό. 744 00:36:49,582 --> 00:36:53,502 ΠΑΤΡΙΔΑ ΤΩΝ ΜΠΛΟΥΖ ΟΔΟΣ ΜΠΙΛ 745 00:37:08,017 --> 00:37:09,226 - Παππού. - Τι; 746 00:37:09,227 --> 00:37:10,936 Παππού, περίμενε! 747 00:37:10,937 --> 00:37:13,063 - Τι; - Πέρασες την Γκρέισλαντ! 748 00:37:13,064 --> 00:37:16,525 Ήθελα να πάω να δω αυτόν που τα ξεκίνησε όλα. 749 00:37:17,276 --> 00:37:19,904 Ποιος σου 'πε ότι ο Πρίσλεϊ ξεκίνησε το ροκ; 750 00:37:20,696 --> 00:37:22,615 Ο Όστιν Μπάτλερ, έλεος. 751 00:37:23,115 --> 00:37:26,034 Να πάμε; Δεν είμαστε μακριά. Προλαβαίνουμε ακόμα. 752 00:37:26,035 --> 00:37:27,035 Είναι κλειστά. 753 00:37:27,036 --> 00:37:30,414 - Στο κινητό έλεγε ότι ήταν ανοιχτά. - Για δες τι λέει τώρα. 754 00:37:32,041 --> 00:37:35,085 - Δεν μπορώ. - Σωστά, δεν το 'χεις. Άραξε. 755 00:37:35,086 --> 00:37:38,547 Θα σταματήσουμε εδώ, θα φάμε και θα κλείσουμε δωμάτιο. 756 00:37:39,340 --> 00:37:40,174 Θεέ μου. 757 00:37:45,846 --> 00:37:49,642 Πώς πάει; Χαίρομαι που σε βλέπω, μικρέ. Έλα. 758 00:37:52,019 --> 00:37:55,438 Πώς πάει; Αν είσαι άρρωστος, θα σου πάρω την γκόμενα. 759 00:37:55,439 --> 00:37:59,234 - Παππού, πώς μιλάς έτσι; - Στις γυναίκες αρέσει να μιλάς για σεξ. 760 00:37:59,235 --> 00:38:02,530 Πρέπει να τους λες ότι είναι σέξι. Σκάσε. 761 00:38:03,906 --> 00:38:06,533 Τζέραλντιν! 762 00:38:06,534 --> 00:38:07,617 - Έλα εδώ. - Γεια! 763 00:38:07,618 --> 00:38:10,787 - Τι κάνεις; Πολύ χαίρομαι. - Είμαι καλά. Εσύ; 764 00:38:10,788 --> 00:38:13,123 Καλά. Αυτός είναι ο εγγονός μου. 765 00:38:13,124 --> 00:38:16,960 Γεια σου, εγγονέ. Τι κάνεις; Πεινάς; Θες κάτι να φας; 766 00:38:16,961 --> 00:38:22,008 Ναι. Δεν είμαι δύσκολος. Να 'ναι βίγκαν, χωρίς γλουτένη, υπεύθυνης καλλιέργειας. 767 00:38:22,717 --> 00:38:23,884 Τι σκατά λέει; 768 00:38:24,468 --> 00:38:25,927 Μην ανησυχείς. 769 00:38:25,928 --> 00:38:28,388 - Φέρ' του λίγο κοτόπουλο. - Κοτόπουλο; 770 00:38:28,389 --> 00:38:31,224 - Θα σου αρέσει. - Το τηγανίζει τέλεια. 771 00:38:31,225 --> 00:38:33,269 Είμαι βέβαιος, αλλά δεν το τρώω. 772 00:38:33,894 --> 00:38:36,646 Τι έχει το κοτόπουλο; Βάλ' του κι ένα ουίσκι. 773 00:38:36,647 --> 00:38:38,773 Θέλεις μια Coca-Cola; 774 00:38:38,774 --> 00:38:41,651 Όχι, δεν πίνω τίποτα που έχει φωσφορικό οξύ. 775 00:38:41,652 --> 00:38:43,528 Θα πάρω νερό εκτός ψυγείου. 776 00:38:43,529 --> 00:38:46,614 Μην ανησυχείς, Τζέραλντιν. Πήγαινε. 777 00:38:46,615 --> 00:38:49,117 Δες έναν κώλο. Ωραία είναι. 778 00:38:49,118 --> 00:38:50,201 - Παππού. - Τι; 779 00:38:50,202 --> 00:38:52,412 Αυτό είναι αντικειμενοποίηση. 780 00:38:52,413 --> 00:38:55,332 Είναι αντικειμενοποίηση να κοιτάω τον κώλο της; 781 00:38:55,333 --> 00:38:59,127 - Είναι τοξική αρρενωπότητα. Μην το κάνεις. - Τοξική τι; 782 00:38:59,128 --> 00:39:00,712 - Ναι. - Μικρέ… 783 00:39:00,713 --> 00:39:02,173 Θα αυτοκτονήσω. 784 00:39:03,007 --> 00:39:05,217 Μικρέ, σου αρέσουν οι κώλοι; 785 00:39:05,801 --> 00:39:06,968 Ναι! 786 00:39:06,969 --> 00:39:10,263 Εκτιμώ τη λειτουργικότητα του ορθού. Μην το λες έτσι. 787 00:39:10,264 --> 00:39:13,641 "Τη λειτουργικότητα του ορθού". Να σε ρωτήσω κάτι. 788 00:39:13,642 --> 00:39:16,644 Σ' αρέσουν τα κορίτσια; 789 00:39:16,645 --> 00:39:20,190 Το δίπολο των φύλων είναι ένα κατασκεύασμα της πατριαρχίας, 790 00:39:20,191 --> 00:39:24,027 για να διαχωρίζεται και να υποβαθμίζεται η συμβολή των ανθρώπων. 791 00:39:24,028 --> 00:39:26,614 Θα καταλήξεις σε σειρά με δολοφονημένους. 792 00:39:27,907 --> 00:39:30,241 Εκεί εξαφανίζονται τύποι σαν εσένα. 793 00:39:30,242 --> 00:39:33,996 …καλωσορίστε στη σκηνή τη δική μας Μις Μίλι. 794 00:39:34,580 --> 00:39:36,248 Είχα έναν άντρα 795 00:39:38,000 --> 00:39:39,751 Με έδερνε κάθε βράδυ 796 00:39:39,752 --> 00:39:42,629 Αυτή είναι τραγουδίστρια, μικρέ. 797 00:39:42,630 --> 00:39:44,297 Έχει πολλή φασαρία εδώ. 798 00:39:44,298 --> 00:39:45,507 Τότε, βούλωσ' το! 799 00:39:45,508 --> 00:39:47,426 …να βεβαιωθεί ότι το έκανε σωστά 800 00:39:49,136 --> 00:39:50,930 Σκότωσε τον σκύλο μου! 801 00:39:51,972 --> 00:39:54,392 Είπε ότι δάγκωνε πολύ χαμηλά 802 00:39:54,892 --> 00:39:57,268 Αυτό είναι. Εντάξει. 803 00:39:57,269 --> 00:40:01,147 Έβαλε πατίνια Στις πατερίτσες της γιαγιάκας 804 00:40:01,148 --> 00:40:03,858 Γιατί κινούνταν πολύ αργά 805 00:40:03,859 --> 00:40:06,445 Έχω φάει χαστούκια, χτυπήματα 806 00:40:07,029 --> 00:40:09,030 Είχα δυσκολίες, ήταν δύσκολα… 807 00:40:09,031 --> 00:40:11,908 Κοιτάς το κοτόπουλο, αλλά μυρίζει ωραία. 808 00:40:11,909 --> 00:40:13,535 Είχα σκληρά εργαλεία… 809 00:40:13,536 --> 00:40:15,871 Συγγνώμη. Δεν μπορώ να το φάω. 810 00:40:16,372 --> 00:40:17,414 Τι εννοείς; 811 00:40:17,415 --> 00:40:20,333 Δεν μπορώ. Ξέρεις τι κάνουν σ' αυτά τα κοτόπουλα; 812 00:40:20,334 --> 00:40:21,709 Τα τηγανίζουν. 813 00:40:21,710 --> 00:40:25,880 Τα γεμίζουν ορμόνες. Κι αυτό είχε γονείς κάποια στιγμή. 814 00:40:25,881 --> 00:40:28,258 Δεν μπορώ να φάω κάτι που έχει γονείς. 815 00:40:28,259 --> 00:40:31,554 Όποια κοπέλα βρεις θα απογοητευτεί που δεν θα την τρως. 816 00:40:32,638 --> 00:40:35,682 - Δεν μπορώ να κανιβαλίσω. - Στοματικός έρωτας είναι! 817 00:40:35,683 --> 00:40:39,185 Δεν ξέρεις τι διάολο… Φάε καμιά πατάτα τουλάχιστον. 818 00:40:39,186 --> 00:40:42,021 - Ούτε αυτές τις τρώω. - Γιατί; Τι έχουν; 819 00:40:42,022 --> 00:40:44,399 - Πατάτες είναι, μωρέ! - Έχουν γλουτένη. 820 00:40:44,400 --> 00:40:46,401 Ποιος σκατά γλυκαίνει πάλι; 821 00:40:46,402 --> 00:40:48,612 Γιατί διάολο μιλάς για γλυκά ξαφνικά; 822 00:40:49,196 --> 00:40:52,365 Σου είπαν να μη φας γλυκά; Τι σκατά λες; 823 00:40:52,366 --> 00:40:54,993 Γλουτένη. Ο μπαμπάς δεν μ' αφήνει να φάω. 824 00:40:54,994 --> 00:40:57,162 - Γιατί; - Λέει ότι μου κάνει κακό. 825 00:40:57,163 --> 00:41:00,332 Σου κάνει κακό; Πώς το ξέρεις, αν δεν έχεις φάει; 826 00:41:01,834 --> 00:41:05,045 Φάε αυτό το γαμημένο κοτόπουλο. 827 00:41:06,297 --> 00:41:07,548 Δεν είναι κακό, ε; 828 00:41:08,549 --> 00:41:10,300 Μάσα, ρε καριόλη! Μάσα! 829 00:41:10,301 --> 00:41:11,426 Δεν μπορώ. 830 00:41:11,427 --> 00:41:13,679 Έχω μύες πτηνού στο στόμα μου. 831 00:41:14,263 --> 00:41:16,973 Αν με ξαναφτύσεις, θα σου σπάσω τα δόντια. 832 00:41:16,974 --> 00:41:20,059 Μόνο σούπες θα τρως. Άκουσέ με. 833 00:41:20,060 --> 00:41:21,853 Το ταξίδι είναι μεγάλο. 834 00:41:21,854 --> 00:41:26,691 Φάε το κοτόπουλο, γιατί θα πεινάς. Πέταξα ό,τι έβαλε ο μπαμπάς σου στο αμάξι. 835 00:41:26,692 --> 00:41:28,026 Τι; Γιατί; 836 00:41:28,027 --> 00:41:30,069 Τι γιατί; Δεν θα τα χρειαστείς. 837 00:41:30,070 --> 00:41:31,488 Τα χρειάζομαι! 838 00:41:31,489 --> 00:41:32,822 Θα λιμοκτονήσεις. 839 00:41:32,823 --> 00:41:34,824 …δύσκολες καταστάσεις, στενοχώριες… 840 00:41:34,825 --> 00:41:37,369 Εντάξει, έρχομαι. Αφήστε με να περάσω. 841 00:41:38,746 --> 00:41:42,041 Αγαπούσα σκληρά, είχα σκληρή εμφάνιση 842 00:41:42,541 --> 00:41:44,585 Και ζούσα σκληροπυρηνικά 843 00:41:46,712 --> 00:41:49,797 Είχα σκληρή καρδιά, στενοχώριες 844 00:41:49,798 --> 00:41:53,219 Και τώρα δεν τα πάω καλά 845 00:41:55,095 --> 00:41:58,681 Γιατί το δυσκολότερο που περνάω τώρα 846 00:41:58,682 --> 00:42:00,851 Είναι δύσκολες στιγμές 847 00:42:07,525 --> 00:42:10,944 Κράτα την πόρτα. Μπες εκεί μέσα. Εδώ. Γεια! 848 00:42:10,945 --> 00:42:16,282 Γεια, Τζο. Αυτός πρέπει να 'ναι ο εγγονός σου, γιατί είστε φτυστοί. 849 00:42:16,283 --> 00:42:17,408 - Πώς είστε; - Καλά. 850 00:42:17,409 --> 00:42:20,787 Δεν μου μοιάζει. Είμαι πολύ πιο ψηλός. 851 00:42:20,788 --> 00:42:21,829 Όλα έτοιμα; 852 00:42:21,830 --> 00:42:24,499 Ναι. Αλλά ξέρεις ότι πρέπει να φύγετε… 853 00:42:24,500 --> 00:42:26,709 - Νωρίς. Ευχαριστώ. - Ναι. Εντάξει. 854 00:42:26,710 --> 00:42:28,670 - Το εκτιμώ πολύ. - Να το κλειδί. 855 00:42:28,671 --> 00:42:30,463 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 856 00:42:30,464 --> 00:42:32,215 - Έλα. - Καραμέλες είναι αυτά; 857 00:42:32,216 --> 00:42:34,509 Πήγαινε και φέρε τις τσάντες! 858 00:42:34,510 --> 00:42:36,177 - Προσπαθούσα… - Τι διάολο; 859 00:42:36,178 --> 00:42:38,931 - Θα τις στείλετε στο δωμάτιό μας; - Προχώρα! 860 00:42:57,199 --> 00:42:59,368 Αυτό το τηλέφωνο έχει ακόμα καλώδιο; 861 00:43:00,744 --> 00:43:01,704 Μια Βίβλος. 862 00:43:04,206 --> 00:43:06,541 Ποιος παρήγγειλε ήδη; 863 00:43:06,542 --> 00:43:08,460 Παππού, πού μας έφερες; 864 00:43:15,092 --> 00:43:16,844 Ωραίο καπέλο. 865 00:43:22,224 --> 00:43:24,143 Υπάρχουν ρούχα εδώ. 866 00:43:25,561 --> 00:43:27,938 Αυτό είναι μικρό για να 'ναι του παππού. 867 00:43:55,716 --> 00:43:56,967 - Μπαμπά, πώς… - Μπαμπά; 868 00:43:57,468 --> 00:44:00,219 - Ναι; - Μπι Τζέι, σε πέρασα για τον παππού. 869 00:44:00,220 --> 00:44:04,098 Πέταξε το κινητό μου, και χρησιμοποιώ το δικό του. Το πιστεύεις; 870 00:44:04,099 --> 00:44:06,643 Περίμενε, πέταξε το κινητό σου; 871 00:44:06,644 --> 00:44:08,936 Δεν είχε κωδικό στο δικό του; 872 00:44:08,937 --> 00:44:10,938 Είχε. Ήταν αηδιαστικός. 873 00:44:10,939 --> 00:44:14,359 Κι εσύ πώς βρήκες έναν αηδιαστικό… Τέλος πάντων. 874 00:44:14,360 --> 00:44:17,779 Πώς πάει; Περνάς καλά; Όλα καλά, τέλεια; 875 00:44:17,780 --> 00:44:20,823 Περίεργο που το ρωτάς, γιατί πηγαίνει χάλια! 876 00:44:20,824 --> 00:44:25,078 Με έφερε σε ένα μοτέλ που έχει έπιπλα που είναι εδώ πολύ πριν γεννηθώ. 877 00:44:25,079 --> 00:44:28,706 Στην ντουλάπα υπάρχουν ρούχα και το δωμάτιο έχει πράγματα. 878 00:44:28,707 --> 00:44:31,627 Με τάισε κοτόπουλο με το ζόρι και τώρα ροχαλίζει. 879 00:44:32,711 --> 00:44:36,172 Πιο αργά. Όσον αφορά το κοτόπουλο, δεν πειράζει. 880 00:44:36,173 --> 00:44:39,342 Ένα κομματάκι κοτόπουλο δεν θα σε σκοτώσει. 881 00:44:39,343 --> 00:44:43,137 Όσον αφορά το ροχαλητό, σκούντηξέ τον λίγο. 882 00:44:43,138 --> 00:44:46,057 Δεν θα το κάνω, γιατί κλάνει και είναι άσχημα. 883 00:44:46,058 --> 00:44:48,101 Μπαμπά, δεν θα τα καταφέρω. 884 00:44:48,102 --> 00:44:51,229 Είναι επιθετικός, και δεν πήγαμε στην Γκρέισλαντ, 885 00:44:51,230 --> 00:44:55,775 και ξέρω ότι είναι ανοιχτή, γιατί το έψαξα, και είπε ότι δεν ήταν. 886 00:44:55,776 --> 00:44:59,362 Μπι Τζέι, όλα καλά, εντάξει; Θα τα καταφέρεις. 887 00:44:59,363 --> 00:45:02,240 Να ξέρεις, είμαι περήφανος γι' αυτό που κάνεις. 888 00:45:02,241 --> 00:45:04,659 Ταξιδεύεις με τον παππού σου, 889 00:45:04,660 --> 00:45:07,078 του δείχνεις και του μαθαίνεις πράγματα 890 00:45:07,079 --> 00:45:09,622 και με κάνεις πολύ περήφανο. 891 00:45:09,623 --> 00:45:13,459 - Θες να πεθάνω μαζί του; - Δεν θα πεθάνεις μαζί του. Θα ζήσεις. 892 00:45:13,460 --> 00:45:17,004 - Σημαίνει πολλά γι' αυτόν. - Μου λες τι τρέχει μ' αυτόν; 893 00:45:17,005 --> 00:45:19,799 Εκτός των κλανιών, της τρέλας και της γκρίνιας; 894 00:45:19,800 --> 00:45:21,801 Όχι, ξέρω ότι είναι ψυχωτικός. 895 00:45:21,802 --> 00:45:24,804 Αλλά τι έχει από άποψη υγείας; 896 00:45:24,805 --> 00:45:26,807 Έχει υψηλή πίεση. 897 00:45:27,391 --> 00:45:29,517 Όλοι οι μαύροι έχουν υψηλή πίεση. 898 00:45:29,518 --> 00:45:33,439 - Ειδικά στην οικογένειά μας. - Όχι, εντάξει. Έχει καρκίνο. 899 00:45:34,606 --> 00:45:35,523 Όχι! 900 00:45:35,524 --> 00:45:36,607 Τι λες τώρα. 901 00:45:36,608 --> 00:45:38,151 - Στο παχύ έντερο. - Τι; 902 00:45:38,152 --> 00:45:42,281 Ναι. Μπες πάλι μέσα. Αν λείπει το τηλέφωνό του, θα τσαντιστεί. 903 00:45:42,990 --> 00:45:44,657 Πού είναι το κινητό μου; 904 00:45:44,658 --> 00:45:46,659 - Φωνάζει. Πάω. - Όλα θα πάνε καλά. 905 00:45:46,660 --> 00:45:49,580 Όχι, γίνεται βίαιος με το μπαστούνι του. Κλείνω. 906 00:45:51,248 --> 00:45:52,832 Θα εξαφανιστεί. 907 00:45:52,833 --> 00:45:54,542 Γκρινιάζεις για ένα στρώμα. 908 00:45:54,543 --> 00:45:56,753 - Τι έπαθες; - Να δεις τον αφρό μνήμης. 909 00:45:56,754 --> 00:46:01,300 - Δεν ξέρεις τι λες. Ούτε πού είσαι. - Κάνει καλό στη μέση σου. 910 00:46:07,014 --> 00:46:08,140 Τι περιμένεις; 911 00:46:09,266 --> 00:46:10,976 - Τι να κάνω; - Ορίστε. 912 00:46:12,060 --> 00:46:15,439 - Τι το κάνω αυτό; - Είναι το κλειδί. Βάλ' το εκεί. 913 00:46:15,939 --> 00:46:16,939 Πού να το βάλω; 914 00:46:16,940 --> 00:46:19,358 Ούτε το πουλί σου ξέρεις πού να βάλεις. 915 00:46:19,359 --> 00:46:23,614 - Τι σχέση έχει το πέος μου; - Βάλ' το στην τρυπούλα και γύρνα το! 916 00:46:27,284 --> 00:46:29,285 Θα σε κοπανήσω. Τι έχεις πάθει; 917 00:46:29,286 --> 00:46:30,286 Με τρόμαξε. 918 00:46:30,287 --> 00:46:33,998 Επειδή αυτό είναι μηχανή. Πας και μου οδηγάς ηλεκτρικό αμάξι. 919 00:46:33,999 --> 00:46:37,211 Δεν ξέρεις τι είναι η μηχανή ή πώς γίνεσαι μηχανή στο κρεβάτι. 920 00:46:37,711 --> 00:46:39,086 Λοιπόν, κάνε πίσω. 921 00:46:39,087 --> 00:46:41,005 Πώς; Δεν βλέπω κάμερα. 922 00:46:41,006 --> 00:46:45,135 Βλέπεις τον λεβιέ; Τον τραβάς κάτω και τον βάζεις στην όπισθεν. 923 00:46:45,969 --> 00:46:47,012 Στην όπισθεν. 924 00:46:48,263 --> 00:46:49,764 Μικρέ! 925 00:46:49,765 --> 00:46:50,849 Πάτα φρένο! 926 00:46:52,935 --> 00:46:54,435 Τι έχεις πάθει; 927 00:46:54,436 --> 00:46:57,313 Πώς να κάνω πίσω; Δεν έχει κάμερα, ηχητικό σήμα. 928 00:46:57,314 --> 00:47:02,277 Βάζεις το χέρι σου στο προσκέφαλο δίπλα σου και κάνεις πίσω. Εμπρός. 929 00:47:03,654 --> 00:47:05,280 Μη βάζεις το χέρι σου… 930 00:47:05,864 --> 00:47:07,782 Συγγνώμη, στο δικό μου λες; 931 00:47:07,783 --> 00:47:09,325 - Θα σε σκοτώσω. - Νόμιζα… 932 00:47:09,326 --> 00:47:12,954 Είσαι πολύ επιθετικός. Με αγχώνεις. Αρχίζω να ιδρώνω. 933 00:47:12,955 --> 00:47:16,959 Βάλε ταχύτητα και πάμε. Τον λεβιέ μια χαρά ξέρεις να τον πιάνεις. 934 00:47:24,508 --> 00:47:27,593 Δες κάτι βυζιά στην πινακίδα. 935 00:47:27,594 --> 00:47:29,263 Δες την πινακίδα, Μπι Τζέι. 936 00:47:30,597 --> 00:47:32,223 Γαμώτο, δεν… 937 00:47:32,224 --> 00:47:35,227 Γιατί παίρνεις τόσα φάρμακα; Κάνεις χημειοθεραπεία; 938 00:47:37,020 --> 00:47:38,813 - Όχι. - Τι είναι; 939 00:47:38,814 --> 00:47:41,190 Είναι βιταμίνες και αντιισταμινικά. 940 00:47:41,191 --> 00:47:42,191 Αντιισταμινικά. 941 00:47:42,192 --> 00:47:44,944 Έχει πολλή γύρη εδώ, και έχω αλλεργίες, οπότε… 942 00:47:44,945 --> 00:47:47,363 Και στα βυζιά μάλλον έχεις αλλεργία. 943 00:47:47,364 --> 00:47:50,367 Όταν σου έδειξα την πινακίδα, δεν κοίταξες καν. 944 00:47:52,077 --> 00:47:55,788 Μη βάζεις τα χείλη σου στο στόμιο έτσι! 945 00:47:55,789 --> 00:47:58,374 - Ο μπαμπάς μου μου το 'μαθε. - Τι σου έμαθε; 946 00:47:58,375 --> 00:48:01,794 Έτσι μένει ο αέρας στο μπουκάλι, και δεν έχεις αέρια. 947 00:48:01,795 --> 00:48:03,254 Δοκίμασέ το. 948 00:48:03,255 --> 00:48:06,090 Αν δεν πάρεις το μπουκάλι από το πρόσωπό μου, 949 00:48:06,091 --> 00:48:08,593 θα το ανακυκλώσω στον οισοφάγο σου. 950 00:48:08,594 --> 00:48:11,220 Εντάξει, ας μην καταφεύγουμε στη βία. 951 00:48:11,221 --> 00:48:14,266 Εγώ πάντα μίλαγα στα ίσια. Είμαι γέρος γι' αυτά. 952 00:48:15,183 --> 00:48:16,143 Έχεις κορίτσι; 953 00:48:19,354 --> 00:48:20,771 Γιατί διάολο γελάς; 954 00:48:20,772 --> 00:48:22,231 - Παππού. - Τι; 955 00:48:22,232 --> 00:48:26,360 - Με όλη αυτήν την έρευνα για το CH4 και… - Για το ποιο; 956 00:48:26,361 --> 00:48:28,070 - Εκπομπές κοπριάς. - Κοπριά… 957 00:48:28,071 --> 00:48:30,448 Δεν υπάρχει χρόνος για κορίτσια. 958 00:48:30,449 --> 00:48:32,950 Αν θες να κάνεις σεξ, βρίσκεις χρόνο. 959 00:48:32,951 --> 00:48:35,453 - Θα σου εξομολογηθώ κάτι. - Ναι; 960 00:48:35,454 --> 00:48:36,954 Ο μπαμπάς δεν το ξέρει… 961 00:48:36,955 --> 00:48:41,751 Μη μιλήσεις ανοιχτά σ' εμένα. Δεν είμαι καλός σ' αυτά. 962 00:48:41,752 --> 00:48:44,712 Πες τα σ' αυτούς που αλλάζουν προσφωνήσεις. 963 00:48:44,713 --> 00:48:46,548 - Δεν είναι αυτό. Απλώς… - Τι; 964 00:48:47,257 --> 00:48:48,550 Τα κορίτσια 965 00:48:49,259 --> 00:48:50,343 δεν μου μιλάνε. 966 00:48:50,344 --> 00:48:51,844 - Άντε. - Ναι. 967 00:48:51,845 --> 00:48:55,348 Δεν σου μιλάνε τα κορίτσια; Τόσο κοντός που είσαι; 968 00:48:55,349 --> 00:48:57,308 Δεν μπορώ να φανταστώ γιατί. 969 00:48:57,309 --> 00:49:00,144 Είσαι πολύ κλειστός. Δεν θα ξέρεις τι να πεις. 970 00:49:00,145 --> 00:49:01,896 Αν δεις κάποια, τι της λες; 971 00:49:01,897 --> 00:49:05,316 - Κάνω ό,τι μου έμαθε ο μπαμπάς. - Δείξε τι μπάλα παίζεις. 972 00:49:05,317 --> 00:49:06,817 - Την πλησιάζεις. - Ναι. 973 00:49:06,818 --> 00:49:10,072 Την κοιτάς στα μάτια και της λες "Σε εκτιμώ" 974 00:49:10,614 --> 00:49:12,907 και "Τι έχεις κάνει για τη χώρα;" 975 00:49:12,908 --> 00:49:15,409 Διαφημιστικό για τον στρατό είναι αυτό; 976 00:49:15,410 --> 00:49:17,870 Οι γυναίκες δεν θέλουν να μιλάς έτσι. 977 00:49:17,871 --> 00:49:20,748 - Έτσι μου είπε. - Όχι. Παλιά ήμουν νταβατζής. 978 00:49:20,749 --> 00:49:23,918 Εγώ έτσι τις ρίχνω. Πλησιάζω και λέω "Μωρή! 979 00:49:23,919 --> 00:49:25,836 Μπες στο γαμημένο το αμάξι!" 980 00:49:25,837 --> 00:49:26,963 - Παππού! - Τι; 981 00:49:26,964 --> 00:49:29,590 - Δεν το λες αυτό σε μια γυναίκα. - Γιατί όχι; 982 00:49:29,591 --> 00:49:33,052 - Είναι τοξική αρρενωπότητα. - Αυτό είναι το θέμα μ' εσάς. 983 00:49:33,053 --> 00:49:35,763 Όλες αυτές οι μαλακίες σάς έκαναν φλώρους. 984 00:49:35,764 --> 00:49:39,517 Δεν ξέρω τι πράγμα μού λες. Αν δεις κάποια, θα πεις 985 00:49:39,518 --> 00:49:43,270 "Μωρή, έλα στο μπάνιο. Γουστάρεις; Έλα να μου κάτσεις". 986 00:49:43,271 --> 00:49:44,188 Παππού, όχι. 987 00:49:44,189 --> 00:49:47,400 Πώς θα ξέρει κάποια ότι σου αρέσει, αν δεν πεις αυτό; 988 00:49:47,401 --> 00:49:48,943 Πνευματική συμβατότητα. 989 00:49:48,944 --> 00:49:52,572 Πνευματική… Ο πούτσος δεν έχει μυαλό, είναι χαζός. 990 00:49:54,074 --> 00:49:56,576 Να σε ρωτήσω κάτι. Σου έχουν πάρει πίπα; 991 00:49:57,244 --> 00:49:59,663 - Πίπα για κάπνισμα; Με άρωμα; - Τι; 992 00:50:00,455 --> 00:50:02,124 Κι αυτά με πειράζουν, οπότε… 993 00:50:03,333 --> 00:50:06,795 Μπα, δεν σου έχουν πάρει. Μάλλον εσύ τις παίρνεις. 994 00:50:08,213 --> 00:50:11,675 Ο μπαμπάς σου σε κατέστρεψε. Σε διέλυσε. 995 00:50:12,175 --> 00:50:14,636 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗΝ ΑΛΑΜΠΑΜΑ 996 00:50:19,725 --> 00:50:21,809 Παππού, μπορούμε να ξεκινήσουμε; 997 00:50:21,810 --> 00:50:24,103 Θέλω πολύ να πάμε στο Τέξας. 998 00:50:24,104 --> 00:50:26,356 Θα ξεκινήσουμε, σκάσε. 999 00:50:27,816 --> 00:50:30,818 Θα οδηγήσεις εσύ. Πήγαινε να σε βγάλω φωτογραφία. 1000 00:50:30,819 --> 00:50:33,113 - Τι; - Πήγαινε για φωτογραφία. 1001 00:50:34,823 --> 00:50:36,908 - Τώρα πρέπει; - Κάτσε να σε βγάλω. 1002 00:50:40,579 --> 00:50:42,705 - Ορίστε. - Εντάξει. Πάμε. 1003 00:50:42,706 --> 00:50:44,999 - Εσύ οδηγάς. Θέλω να πιω κι άλλο. - Τι; 1004 00:50:45,000 --> 00:50:49,045 Μπες στο αμάξι και πρόσεχε. Εδώ είναι νότος. Πάρ' το χαλαρά. 1005 00:50:49,046 --> 00:50:51,338 Τι εννοείς; Στην Τζόρτζια μεγάλωσα. 1006 00:50:51,339 --> 00:50:56,052 Στην Ατλάντα μεγάλωσες. Εδώ είναι νότος. Υπάρχει μεγάλη διαφορά. 1007 00:50:56,053 --> 00:50:57,387 Να πάρει. 1008 00:50:57,888 --> 00:50:59,388 Εδώ δεν αστειεύονται. 1009 00:50:59,389 --> 00:51:00,973 Άντε, βάλε μπρος, γαμώτο. 1010 00:51:00,974 --> 00:51:02,434 Εντάξει. 1011 00:51:03,185 --> 00:51:07,521 Μου 'χουν φτάσει τα γόνατα στ' αυτιά. Τόσο μπροστά πρέπει να κάθεσαι; 1012 00:51:07,522 --> 00:51:10,066 - Τα μπαλάκια μου πιέζονται. - Συγγνώμη. Συγκαίομαι. 1013 00:51:10,067 --> 00:51:13,986 Οδήγα. Δεν φτάνω την μπίρα μου. Δες πόσο ψηλά είναι τα γόνατά μου. 1014 00:51:13,987 --> 00:51:16,363 - Συγγνώμη. Προσπαθώ. - Στρίψε, γαμώτο! 1015 00:51:16,364 --> 00:51:18,074 - Προς τα πού; - Στρίψε! 1016 00:51:18,075 --> 00:51:19,659 - Προχωράω. - Οδήγα! 1017 00:51:22,829 --> 00:51:25,164 {\an8}ΜΟΥΣΕΙΟ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ 1018 00:51:25,165 --> 00:51:27,292 {\an8}ΜΟΝΤΓΚΟΜΕΡΙ 1019 00:51:27,793 --> 00:51:28,919 ΜΙΣΙΣΙΠΙ 1020 00:51:29,878 --> 00:51:32,213 Παππού, τι είναι όλα αυτά τα άσπρα; 1021 00:51:32,214 --> 00:51:33,839 Σταμάτα εδώ. 1022 00:51:33,840 --> 00:51:37,218 - Πάρκαρε. - Είμαστε στη μέση του δρόμου. 1023 00:51:37,219 --> 00:51:39,678 Είναι βαμβάκι. Πάρε ένα, δες πώς κόβει. 1024 00:51:39,679 --> 00:51:41,222 - Καλύτερα όχι. - Κάν' το. 1025 00:51:41,223 --> 00:51:44,225 - Πάρ' το, είπα! Θα σε δείρω! - Καλά, εντάξει! 1026 00:51:44,226 --> 00:51:45,684 Πάρε το κωλοβαμβάκι! 1027 00:51:45,685 --> 00:51:49,063 Ξέρεις πόσα δεμάτια από αυτό έπρεπε να μαζεύουμε; 1028 00:51:49,064 --> 00:51:50,981 - Έλα, πριν έρθει ο αφέντης. - Τι; 1029 00:51:50,982 --> 00:51:53,401 - Έρχεται. Μπες στο αμάξι. - Είναι νόμιμο; 1030 00:51:54,277 --> 00:51:57,029 Πανέμορφο Μισισίπι. Πολλά συμβαίνουν εδώ. 1031 00:51:57,030 --> 00:51:58,656 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΜΑΝΙ 1032 00:51:58,657 --> 00:52:01,493 Σύμφωνα με τον χάρτη σου, είμαστε εκτός πορείας. 1033 00:52:02,119 --> 00:52:04,870 - Τι κάνουμε εδώ; - Θέλω να σε βγάλω φωτογραφία. 1034 00:52:04,871 --> 00:52:06,289 Στάσου εκεί. 1035 00:52:07,999 --> 00:52:09,334 Μπες στο αμάξι. 1036 00:52:14,131 --> 00:52:14,965 Χριστέ μου. 1037 00:52:19,094 --> 00:52:20,719 Να φύγουμε τώρα; 1038 00:52:20,720 --> 00:52:22,347 Περίμενε, μικρέ. Έρχομαι. 1039 00:52:43,285 --> 00:52:44,286 Παππού. 1040 00:52:46,079 --> 00:52:47,080 Μήπως… 1041 00:52:50,041 --> 00:52:51,084 Παππού… 1042 00:52:52,752 --> 00:52:54,004 Πρέπει να κατουρήσω. 1043 00:52:55,046 --> 00:52:56,631 Μπορείς να ξυπνήσεις; 1044 00:52:57,382 --> 00:52:58,633 Πρέπει να κατουρήσω. 1045 00:53:12,355 --> 00:53:14,899 Βαρέθηκα να μου φέρεται έτσι ο παππούς. 1046 00:53:14,900 --> 00:53:15,817 Το εννοούσα! 1047 00:53:21,114 --> 00:53:22,282 Γεια σας. 1048 00:53:23,575 --> 00:53:26,369 Ωραία βραδιά, έτσι; Όταν η φύση σε καλεί… 1049 00:53:27,037 --> 00:53:29,039 Έχετε συνάντηση απόψε; 1050 00:53:35,086 --> 00:53:39,466 Με συγχωρείτε. Πού είναι η τουαλέτα; Πρέπει να πάω οπωσδήποτε. 1051 00:53:40,508 --> 00:53:42,510 Βασικά, τη βρήκα. Όλα καλά. 1052 00:53:45,472 --> 00:53:46,348 Γεια. 1053 00:53:47,349 --> 00:53:50,101 Με συγχωρείτε. Όταν σου 'ρχεται, πρέπει να πας. 1054 00:53:50,852 --> 00:53:53,520 ΑΝΤΡΩΝ 1055 00:53:53,521 --> 00:53:54,648 Με συγχωρείτε. 1056 00:53:57,734 --> 00:53:58,652 Συγγνώμη. 1057 00:53:59,736 --> 00:54:00,819 Ωραίο καπέλο. 1058 00:54:00,820 --> 00:54:03,240 Λες να πήγε στη συναυλία της Beyoncé; 1059 00:54:11,748 --> 00:54:14,042 Τι; Πού πήγε ο μικρός; 1060 00:54:16,711 --> 00:54:21,340 Αυτός ο καριόλης είναι χαζός. 1061 00:54:21,341 --> 00:54:23,426 Δεν μπορεί να πήγε εκεί μέσα. 1062 00:54:24,135 --> 00:54:25,637 Βγες από κει τώρα! 1063 00:54:26,346 --> 00:54:27,430 Μισό λεπτάκι. 1064 00:54:30,016 --> 00:54:33,687 Έψαχνα το σπρέι. Δεν σήκωσα το κάθισμα, αλλά μπείτε. 1065 00:54:34,688 --> 00:54:36,439 Αράπη, ξέρεις πού είσαι; 1066 00:54:39,567 --> 00:54:40,402 Τι; 1067 00:54:41,903 --> 00:54:44,489 Σκατά. Τι σκατά κοιτάτε, ρε; 1068 00:54:47,617 --> 00:54:50,578 Ντροπιαστικό. Μήπως έχετε χειροπετσέτες; 1069 00:54:52,872 --> 00:54:54,708 Εντάξει. Μάλιστα. 1070 00:54:57,627 --> 00:54:58,628 Εντάξει. Τι… 1071 00:55:00,213 --> 00:55:03,299 Κοιτάξτε. Δεν θέλω μπελάδες. 1072 00:55:03,300 --> 00:55:07,928 Προσπαθώ να βρω ένα μικρό αγόρι. Και θέλω μπίρα και κάνα μουνί. 1073 00:55:07,929 --> 00:55:10,140 Εσείς κάντε τις μαλακίες σας. 1074 00:55:10,724 --> 00:55:14,310 Θέλω μόνο να ξέρω αν είδατε ένα μικρό, ηλίθιο… 1075 00:55:14,311 --> 00:55:16,688 Λίγο έντονο για χειροπετσέτες, έτσι; 1076 00:55:17,897 --> 00:55:19,274 Να τος ο καριόλης. 1077 00:55:19,858 --> 00:55:22,860 - Είστε ο ιδιοκτήτης; - Άσ' τον να φύγει. 1078 00:55:22,861 --> 00:55:25,279 Τι κάνεις; Σου μιλάω, Μπάμπα. 1079 00:55:25,280 --> 00:55:28,949 Μπάμπα Τζεντ σε λένε; Τον αφήνεις για να την κάνουμε; 1080 00:55:28,950 --> 00:55:30,160 Άντε γαμήσου, αράπη. 1081 00:55:30,660 --> 00:55:31,619 Δεν μιλάς ωραία. 1082 00:55:32,662 --> 00:55:36,957 Ναι. Εντάξει. Πρέπει να σας δώσω ένα μάθημα μαύρης ιστορίας. 1083 00:55:36,958 --> 00:55:41,004 Σήμερα θα μάθω σ' εσάς τους λευκούς κάτι για κάποιον που είναι… 1084 00:55:44,883 --> 00:55:46,384 Ρε καριόλη… 1085 00:55:49,346 --> 00:55:52,640 Τάιγκερ Γουντς, ρε καριόλη. Τι διάολο… 1086 00:55:54,517 --> 00:55:57,269 Με έκανες να κλάσω, γαμώτο. 1087 00:55:57,270 --> 00:55:58,772 Έλα, θες να χορέψουμε; 1088 00:56:01,649 --> 00:56:02,567 Με ντροπιάζεις. 1089 00:56:03,526 --> 00:56:04,861 Ελάτε. 1090 00:56:08,406 --> 00:56:12,077 Ξέρεις πόσες φορές σκόραρε ο Χανκ Άαρον; 1091 00:56:13,036 --> 00:56:14,829 Σάτσελ Πέιτζ, μωρή. 1092 00:56:19,542 --> 00:56:20,710 Νεφρό. Συκώτι. 1093 00:56:22,295 --> 00:56:24,255 Tamagotchi! 1094 00:56:28,968 --> 00:56:32,013 Συγγνώμη, ήταν πάντα πολύ βλάκας. Τι έπαθες; 1095 00:56:33,056 --> 00:56:34,933 Καρδιά. Σπλήνα. 1096 00:56:35,433 --> 00:56:39,062 Να σας πω. Θέλετε να ακούσετε τι άλλο εφηύρε ένας μαύρος; 1097 00:56:39,646 --> 00:56:41,980 Τη γαμημένη πτυσσόμενη καρέκλα. 1098 00:56:41,981 --> 00:56:44,234 Ο καβγάς της Αλαμπάμα, σκύλες! 1099 00:56:45,693 --> 00:56:46,778 Πάρτε τα, σκύλες! 1100 00:56:47,654 --> 00:56:48,905 Λαβή κολύμβησης. 1101 00:56:51,116 --> 00:56:52,951 Να ο σάκος κολοστομίας μου. 1102 00:56:56,996 --> 00:56:58,623 Έλα εδώ. 1103 00:56:59,999 --> 00:57:02,127 Ναι, είσαι χαζός. Ηλίθιε. 1104 00:57:06,548 --> 00:57:09,426 Γύρω γύρω όλοι με τον ηλίθιο καριόλη. 1105 00:57:35,452 --> 00:57:37,954 Μπι Τζέι, πάμε να την κάνουμε. 1106 00:57:41,249 --> 00:57:43,543 Όπως είπα, φεύγουμε. Δώσ' μου το… 1107 00:57:44,043 --> 00:57:45,670 Βγάλε το κωλοκράνος. 1108 00:57:46,463 --> 00:57:47,297 Βγες έξω. 1109 00:57:52,260 --> 00:57:53,760 Παππού, βάλε μπροστά! 1110 00:57:53,761 --> 00:57:55,263 Είναι τρελός ο τύπος. 1111 00:58:14,491 --> 00:58:16,493 Μικρέ, πες μου ότι δεν κλαις. 1112 00:58:19,329 --> 00:58:20,538 Θα σου πω κάτι. 1113 00:58:21,039 --> 00:58:23,457 Και καλύτερα να μείνει μεταξύ μας, 1114 00:58:23,458 --> 00:58:26,293 μη νομίσει κανείς ότι είμαι αδύναμος. 1115 00:58:26,294 --> 00:58:30,798 Αλλά κάθε σωστός μαύρος θέλει το παιδί του να γίνει καλύτερο απ' αυτόν. 1116 00:58:32,509 --> 00:58:35,219 Πήγα σχολείο μέχρι την Γ' δημοτικού. 1117 00:58:35,220 --> 00:58:38,805 Μάζευα βαμβάκι. Πίστευαν ότι δεν θα καταφέρω τίποτα. 1118 00:58:38,806 --> 00:58:40,682 Τότε γεννήθηκε ο μπαμπάς σου. 1119 00:58:40,683 --> 00:58:44,145 Πήγε στο κολέγιο, με έκανε απίστευτα περήφανο. 1120 00:58:45,063 --> 00:58:47,440 Δεν του το είπα, αλλά με έκανε περήφανο. 1121 00:58:48,608 --> 00:58:50,985 Και τώρα είμαι περήφανος για σένα. 1122 00:58:51,819 --> 00:58:55,864 Είσαι πανέξυπνος. Πολύ πιο έξυπνος απ' όσο ήμουν εγώ ποτέ. 1123 00:58:55,865 --> 00:58:56,991 Με πιάνεις; 1124 00:58:58,785 --> 00:59:00,536 Θα 'σαι μια χαρά, μικρέ. 1125 00:59:00,537 --> 00:59:04,581 Κάναμε ό,τι μπορούσαμε. Παλέψαμε πολύ. Οι καριόληδες μας καταπίεσαν. 1126 00:59:04,582 --> 00:59:07,751 Είναι σειρά σας να παλέψετε. Αλλά δεν το πιάνετε. 1127 00:59:07,752 --> 00:59:11,255 Σας ξεγελούν με τα TickerTocker, τα Instagram και αυτά. 1128 00:59:11,256 --> 00:59:14,717 Θέλουν να πιστεύετε ότι η κληρονομιά σας δεν μετράει. 1129 00:59:15,260 --> 00:59:18,845 Να θυμάσαι. Κάποιος πλήρωσε για να κάθεσαι εσύ εδώ. 1130 00:59:18,846 --> 00:59:22,808 Αυτό είναι το πρόβλημα. Δεν εκτιμάτε τις μαλακίες που περάσαμε. 1131 00:59:22,809 --> 00:59:25,728 Πρέπει να κοιτάξετε πίσω και να δείτε τι περάσαμε. 1132 00:59:26,354 --> 00:59:29,106 Σκέφτεσαι "Η ζωή είναι καλύτερη για μένα". 1133 00:59:29,107 --> 00:59:31,858 Όχι, κάποιος έπρεπε να πληρώσει γι' αυτό. 1134 00:59:31,859 --> 00:59:35,113 Οι ασπρουλιάρηδες εκεί πίσω έτσι σε βλέπουν. 1135 00:59:35,655 --> 00:59:39,701 Σκούπισε τα μάτια σου. Ο κόσμος είναι σκληρός. Θα παλέψεις. 1136 00:59:40,201 --> 00:59:45,372 Όταν κουράζεσαι, πάλεψε κι άλλο. Αυτό σημαίνει να 'σαι μαύρος. 1137 00:59:45,373 --> 00:59:47,375 Παλεύεις κάθε μέρα. 1138 00:59:49,460 --> 00:59:50,587 Μια χαρά θα 'σαι. 1139 00:59:51,254 --> 00:59:53,338 Τη βαριά δουλειά την κάναμε ήδη. 1140 00:59:53,339 --> 00:59:56,134 Κάθε γενιά πριν από μένα έκανε τη βαριά δουλειά. 1141 00:59:57,135 --> 00:59:59,177 Εσείς πρέπει απλώς να ζήσετε. 1142 00:59:59,178 --> 01:00:01,722 Νομίζεις ότι οι λευκοί μάς έκαναν κακό; 1143 01:00:01,723 --> 01:00:05,309 Δες τι κάνουν οι μαύροι μεταξύ τους. Σκοτώνονται. 1144 01:00:05,310 --> 01:00:07,394 Κάνουν κάθε είδους μαλακίες. 1145 01:00:07,395 --> 01:00:09,271 Δεν βοηθάνε κανέναν πια. 1146 01:00:09,272 --> 01:00:11,440 Δεν ξέρω τι ζόρι τραβάτε. 1147 01:00:11,441 --> 01:00:13,985 Δεν αντέχω αυτό που συμβαίνει. 1148 01:00:17,488 --> 01:00:21,576 ΑΡΚΑΝΣΟ 1149 01:00:25,204 --> 01:00:29,291 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗΝ ΟΚΛΑΧΟΜΑ 1150 01:00:29,292 --> 01:00:34,005 ΜΑΥΡΗ ΓΟΥΟΛ ΣΤΡΙΤ 1151 01:00:39,636 --> 01:00:41,596 NACHO GRANDE ΜΕΞΙΚΑΝΙΚΟ ΦΑΓΗΤΟ 1152 01:00:53,399 --> 01:00:54,734 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΤΕΞΑΣ 1153 01:01:02,283 --> 01:01:05,786 Μπες μέσα και κλείσε την πόρτα. Δεν θέλω να πάθω πνευμονία. 1154 01:01:05,787 --> 01:01:06,746 Γεια σας. 1155 01:01:09,457 --> 01:01:10,667 Παππού; 1156 01:01:11,501 --> 01:01:15,004 - Το ξενοδοχείο είναι αυτό; - Εδώ οι πουτάνες κρατούν μυστικό. 1157 01:01:17,006 --> 01:01:18,424 Έλα, κάθισε, γαμώτο. 1158 01:01:19,425 --> 01:01:21,219 Αυτά είναι. 1159 01:01:22,804 --> 01:01:24,930 Έρχομαι αμέσως, γλυκέ μου. 1160 01:01:24,931 --> 01:01:28,850 Έλα γρήγορα, πριν πω στην Γκλάντις ότι δεν είσαι στο πόστο σου. 1161 01:01:28,851 --> 01:01:31,061 Η Γκλάντις πέθανε πριν από 9 χρόνια. 1162 01:01:31,062 --> 01:01:33,063 - Τζο! - Περίμενε. Σκατά. 1163 01:01:33,064 --> 01:01:34,731 Πιο σιγά, γαμώτο. 1164 01:01:34,732 --> 01:01:38,360 Τι; Όταν ήμουν κοριτσάκι, με έπαιρνες στα χέρια. 1165 01:01:38,361 --> 01:01:41,822 Όπως είπες, "κοριτσάκι". Τώρα είσαι νταρντάνα. 1166 01:01:41,823 --> 01:01:44,199 Να πας στον διάολο. Έχω αερόσακους. 1167 01:01:44,200 --> 01:01:46,702 - Και πιο πολλές χειρολαβές. - Ναι. 1168 01:01:46,703 --> 01:01:49,371 - Χαίρομαι που σε βλέπω. Ρε Περλ. - Κι εγώ. 1169 01:01:49,372 --> 01:01:54,543 Λυπήθηκα πολύ για τη μαμά σου. Μου ράγισε η καρδιά όταν έμαθα ότι πέθανε. 1170 01:01:54,544 --> 01:01:58,004 Πέθανε κάνοντας 69 με δύο τύπους. Τα κατάπιε από τον έναν. 1171 01:01:58,005 --> 01:02:01,633 Της είπα να σταματήσει αυτές τις μαλακίες στα 86 της. 1172 01:02:01,634 --> 01:02:03,343 - Ναι. - Ποιος είναι αυτός; 1173 01:02:03,344 --> 01:02:05,220 Ο εγγονός μου. Σήκω. 1174 01:02:05,221 --> 01:02:07,306 Γεια, είμαι ο Μπι Τζέι. Χαίρω πολύ. 1175 01:02:08,474 --> 01:02:13,895 Ένα λεπτό. Μπι Τζέι είναι το όνομά του, δεν μίλησε κανείς για πέη! Κάντε πίσω! 1176 01:02:13,896 --> 01:02:17,858 Όλο να ρουφήξετε κάτι ψάχνετε. Ρουφήξτε τη σκόνη από το σοβατεπί. 1177 01:02:17,859 --> 01:02:20,026 - Κάνε πέρα! - Κάνε πέρα! 1178 01:02:20,027 --> 01:02:21,027 Κάτσε κάτω! 1179 01:02:21,028 --> 01:02:23,530 Μικρέ, δεν ξέρεις τι πρόκειται να συμβεί. 1180 01:02:23,531 --> 01:02:24,740 Βρομοκόριτσα. 1181 01:02:24,741 --> 01:02:28,910 Καλές είναι. Τρέχοντας ήρθαν. Μ' αρέσει, ήταν έτοιμες να… 1182 01:02:28,911 --> 01:02:31,371 Έτοιμες να σας καταπιούν και τους δυο. 1183 01:02:31,372 --> 01:02:33,290 Ναι, εγώ μέσα είμαι για μετά. 1184 01:02:33,291 --> 01:02:36,126 Θέλω να του κανονίσεις ένα δωμάτιο και κατιτί. 1185 01:02:36,127 --> 01:02:38,628 Κάτι ελαφρύ. 1186 01:02:38,629 --> 01:02:42,507 - Εντάξει. Τι λες γι' αυτήν; - Μπα, όχι. 1187 01:02:42,508 --> 01:02:45,677 Έχει πολλά χιλιόμετρα στο μουνί. Είναι ληγμένο. 1188 01:02:45,678 --> 01:02:48,805 Θέλω κάτι με εγγύηση. Περίπου δύο με τρία χρόνια. 1189 01:02:48,806 --> 01:02:50,974 Μεταχειρισμένο αλλά όχι για πέταμα. 1190 01:02:50,975 --> 01:02:54,895 Άκου, έχω μια καινούρια, δεν έχει δουλέψει πολύ. Ντέστινι τη λένε. 1191 01:02:54,896 --> 01:02:56,229 Φωνάξτε την Ντέστινι! 1192 01:02:56,230 --> 01:02:59,399 - Δεν βγάζει πολλά λεφτά. - Φέρτε την Ντέστινι. 1193 01:02:59,400 --> 01:03:01,485 Και να μας ξανάρθεις, Τζο. 1194 01:03:01,486 --> 01:03:03,445 Σκέφτομαι να το κλείσω. 1195 01:03:03,446 --> 01:03:05,697 Αυτό το μέρος είναι ιστορικό. 1196 01:03:05,698 --> 01:03:08,700 Η μαμά σου θα στριφογυρίζει. Την έθαψαν μπρούμυτα, 1197 01:03:08,701 --> 01:03:12,662 γιατί δεν της είχε μείνει κώλος. Μην το κάνεις. Θα γυρίσει ανάσκελα. 1198 01:03:12,663 --> 01:03:17,167 Παλιά οι πουτάνες ήθελαν να δουλεύουν. Οι καινούριες θέλουν διαλείμματα. 1199 01:03:17,168 --> 01:03:19,252 Τι λες τώρα, τι διάλειμμα; 1200 01:03:19,253 --> 01:03:22,547 - Ναι. Θέλουν και νερό. - Θέλουν νερό οι πουτάνες; 1201 01:03:22,548 --> 01:03:25,383 Και όχι βρύσης. Θέλουν εμφιαλωμένο. 1202 01:03:25,384 --> 01:03:27,594 Και δεν τις αντέχω τις νέες. 1203 01:03:27,595 --> 01:03:30,639 Αυτή που θα δώσω στον εγγονό σου ξεκίνησε σωματείο. 1204 01:03:30,640 --> 01:03:32,516 Το έχεις ξανακούσει αυτό; 1205 01:03:32,517 --> 01:03:35,727 Οι νέοι νομίζουν ότι μπορούν να έχουν ό,τι θέλουν. 1206 01:03:35,728 --> 01:03:37,813 Να κάνουν σωματεία και μαλακίες. 1207 01:03:37,814 --> 01:03:41,358 Έχουν και ασφάλεια, και μία ασφαλίζεται από το κράτος. 1208 01:03:41,359 --> 01:03:44,402 - Τις ασφαλίζεις; - Τις προφυλάσσουν από την COVID. 1209 01:03:44,403 --> 01:03:47,072 - Κάτσε, έχουν COVID; - Όχι. 1210 01:03:47,073 --> 01:03:48,615 - Θα έβαζα μάσκα. - Παππού. 1211 01:03:48,616 --> 01:03:51,451 Τι είναι; Γαμώτο, ρε! Τι σκατά έχεις πάθει; 1212 01:03:51,452 --> 01:03:53,996 Μια γυναίκα κακοποιείται από έναν άντρα. 1213 01:03:55,790 --> 01:03:59,459 Δεν ξέρεις τι συμβαίνει εκεί; Δεν έφαγες αρκετό ξύλο απόψε; 1214 01:03:59,460 --> 01:04:01,420 Κάτσε. Δεν θα βοηθήσεις κανέναν. 1215 01:04:02,004 --> 01:04:03,840 - Δεν έχει γαμήσει ακόμα; - Ποτέ. 1216 01:04:04,590 --> 01:04:08,844 Τελείωσες. Πλήρωσε στην Περλ όπως βγαίνεις, δεν έχει έκπτωση. 1217 01:04:08,845 --> 01:04:10,888 Και με μισή στύση και μισό χρόνο. 1218 01:04:11,514 --> 01:04:12,556 Μισή στύση; 1219 01:04:12,557 --> 01:04:15,059 Θέλω βαρέα και ανθυγιεινά για τα ζελεδάκια. 1220 01:04:15,560 --> 01:04:17,645 Εντάξει. Πάω να πληρωθώ. 1221 01:04:18,229 --> 01:04:19,604 - Παππού. - Τι; 1222 01:04:19,605 --> 01:04:20,690 Τι είναι εδώ; 1223 01:04:21,399 --> 01:04:22,358 Ο Παράδεισος. 1224 01:04:23,192 --> 01:04:25,360 - Δεν φαίνεται. - Τι τρέχει, μωρό μου; 1225 01:04:25,361 --> 01:04:26,903 - Τι κάνεις; - Μη φεύγεις. 1226 01:04:26,904 --> 01:04:28,530 Θα έρθουν να σε πάρουν. 1227 01:04:28,531 --> 01:04:30,991 - Έχουν μπάνιο; - Θέλω εσένα κι εσένα. 1228 01:04:30,992 --> 01:04:32,909 Συγγνώμη, κάνε πίσω. Κι εσένα. 1229 01:04:32,910 --> 01:04:36,538 Θέλω εσένα, εσένα κι εσένα. Ελάτε μαζί μου. 1230 01:04:36,539 --> 01:04:39,458 - Παππού; - Έλα εδώ πάνω. Σήκω απ' το κρεβάτι. 1231 01:04:40,459 --> 01:04:41,335 Ναι! 1232 01:04:42,962 --> 01:04:44,130 Ναι! 1233 01:04:44,630 --> 01:04:45,631 Θεέ μου! 1234 01:04:46,757 --> 01:04:47,716 Σε παρακαλώ. 1235 01:04:47,717 --> 01:04:49,218 Γιατί είναι τόσο δυνατά; 1236 01:04:56,517 --> 01:04:58,436 Τι είναι αυτό το μέρος; 1237 01:05:00,688 --> 01:05:01,981 Αλκοόλ είναι αυτό; 1238 01:05:07,278 --> 01:05:09,864 Δόξα τω Θεώ. Υπηρεσία δωματίου; Ή… 1239 01:05:10,448 --> 01:05:11,490 Υπηρέτρια. 1240 01:05:11,991 --> 01:05:15,077 Έχεις εμφιαλωμένο νερό σε θερμοκρασία δωματίου; 1241 01:05:15,661 --> 01:05:19,998 - Δεν έχω τίποτα σε θερμοκρασία δωματίου. - Θα έχεις πυρετό μάλλον. 1242 01:05:19,999 --> 01:05:22,042 Όχι, αλλά είμαι άρρωστη. 1243 01:05:22,043 --> 01:05:25,338 Ξέρεις τι; Ζεστό νερό και μέλι. Και θα φύγει. Πίστεψέ με. 1244 01:05:25,922 --> 01:05:29,425 Άρρωστη στο κρεβάτι, εννοώ. Αλλά λέγε με "γλυκιά μου". 1245 01:05:29,926 --> 01:05:30,801 Είμαι καυτή; 1246 01:05:31,928 --> 01:05:32,762 Βασικά… 1247 01:05:34,555 --> 01:05:36,640 Είσαι λίγο ζεστούλα, αλλά… 1248 01:05:36,641 --> 01:05:37,516 Ναι, βεβαίως. 1249 01:05:38,142 --> 01:05:40,269 Θα έρθει ο παππούς μου; Λείπει ώρα. 1250 01:05:40,853 --> 01:05:42,730 Μάλιστα, αυτό είναι βιτσιόζικο. 1251 01:05:43,230 --> 01:05:45,273 Θες να ξαπλώσεις; Πρέπει, αφού… 1252 01:05:45,274 --> 01:05:47,318 Καλή ιδέα. Φαίνεσαι τσιτωμένος. 1253 01:05:48,319 --> 01:05:50,655 Εμένα μου λες; Ο παππούς μου. 1254 01:05:51,405 --> 01:05:52,322 Απλώς λέω. 1255 01:05:52,323 --> 01:05:53,658 Θα σε χαλαρώσω. 1256 01:05:54,533 --> 01:05:58,704 - Αυτό χρειάζομαι. Σαν τη γιόγκα. - Ας δοκιμάσουμε έναν κάτω σκύλο. 1257 01:05:59,205 --> 01:06:00,289 Μ' αρέσει αυτό. 1258 01:06:02,792 --> 01:06:04,085 Τι μυρίζει έτσι; 1259 01:06:05,002 --> 01:06:08,798 Βάζω φυσικά αποσμητικά. Λένε ότι κάνουν καλό στους πόρους. 1260 01:06:12,009 --> 01:06:13,010 Όχι. 1261 01:06:13,886 --> 01:06:15,387 Όχι! 1262 01:06:15,388 --> 01:06:16,596 Συγγνώμη. 1263 01:06:16,597 --> 01:06:18,432 Ορίστε, σκούπισε τα μάτια σου. 1264 01:06:18,975 --> 01:06:22,186 Πάρε αυτήν την τραγανή πετσέτα από δω. Ξέρεις πού ήταν; 1265 01:06:23,229 --> 01:06:24,146 Είσαι καλά; 1266 01:06:24,814 --> 01:06:28,900 Ήξερα ότι δεν μπορούσα να το κάνω. Δεν θα με αφήσουν να φύγω. 1267 01:06:28,901 --> 01:06:30,820 - Ποιος; - Ξέχνα το. 1268 01:06:32,113 --> 01:06:34,823 Αλλά πρέπει να σε κάνω ευτυχισμένο. 1269 01:06:34,824 --> 01:06:38,035 Αν δεν το κάνω, η Περλ θα τσαντιστεί. 1270 01:06:38,536 --> 01:06:40,371 Και ξέρει τον παππού σου. 1271 01:06:41,497 --> 01:06:44,124 Να με κάνεις ευτυχισμένο; Τώρα γνωριστήκαμε. 1272 01:06:44,125 --> 01:06:46,042 Δεν ξέρεις τι είναι εδώ; 1273 01:06:46,043 --> 01:06:48,336 Αν κρίνω από το δωμάτιο, το ντεκόρ 1274 01:06:48,337 --> 01:06:51,214 και τις παλιές πετσέτες, ένα ιστορικό αξιοθέατο. 1275 01:06:51,215 --> 01:06:55,301 Μην αγγίζεις αυτήν τη βρομοπετσέτα. Είναι ένας οίκος ανοχής. 1276 01:06:55,302 --> 01:06:57,263 Τι είναι, λέει; Μισό λεπτό. 1277 01:06:57,763 --> 01:06:59,348 Άρα, προσπαθούσες να… 1278 01:07:00,016 --> 01:07:01,017 Μ' εμένα; 1279 01:07:01,517 --> 01:07:03,977 Γιατί; Λυπάμαι, δεν μπορώ να το κάνω. 1280 01:07:03,978 --> 01:07:05,729 Πρέπει να το κάνεις! 1281 01:07:05,730 --> 01:07:09,065 Αν δεν το κάνω αυτό, θα μπλέξω άσχημα. 1282 01:07:09,066 --> 01:07:11,693 Ο παππούς σου πληρώνει, και ξέρω ότι ακούνε. 1283 01:07:11,694 --> 01:07:15,238 Μπορούμε να προσποιηθούμε; Θα κάνουμε ήχους σεξ. 1284 01:07:15,239 --> 01:07:17,157 Κάθισε, δοκίμασέ το. 1285 01:07:17,158 --> 01:07:19,243 - Εντάξει. - Εντάξει. 1286 01:07:20,202 --> 01:07:21,746 Αυτό είναι; Είναι ψεύτικο; 1287 01:07:22,496 --> 01:07:23,372 Εντάξει. 1288 01:07:25,041 --> 01:07:26,791 Θα γίνεις ο μπαμπάκας μου; 1289 01:07:26,792 --> 01:07:28,335 Όχι, η πατριαρχία είναι… 1290 01:07:28,961 --> 01:07:31,005 Ξεχάστηκα, συγγνώμη. 1291 01:07:33,340 --> 01:07:34,424 Είσαι… 1292 01:07:34,425 --> 01:07:38,220 Μου διεγείρεις πολύ τα γεννητικά όργανα. 1293 01:07:39,555 --> 01:07:43,768 Η κολπική σου περιοχή έχει πολύ ισορροπημένο pH. Είναι τέλεια. 1294 01:07:45,644 --> 01:07:49,272 Και οι θηλές σου είναι τόσο μικρές και ενυδατωμένες. 1295 01:07:49,273 --> 01:07:51,192 Έχουν τέλειο μέγεθος. Και… 1296 01:07:51,859 --> 01:07:55,320 - "Ένα κλύσμα γιατρεύει τη δυσκοιλιότητα". - Τι κάνεις; 1297 01:07:55,321 --> 01:07:58,783 Το έπαιζα. Ο μπαμπάς μου βλέπει ειδήσεις με γέρους. 1298 01:07:59,450 --> 01:08:02,410 Ξέρεις τι; Μην ανησυχείς. Ξέχνα το. 1299 01:08:02,411 --> 01:08:04,245 - Συγγνώμη. - Μαλακίες. 1300 01:08:04,246 --> 01:08:08,416 Ξέρεις ότι αν δεν το κάνω, αυτός που με έφερε εδώ θα με δείρει; 1301 01:08:08,417 --> 01:08:10,544 Όχι, τι; Θα σε δείρει; 1302 01:08:11,378 --> 01:08:14,923 - Είναι κακοποιητικό και παράνομο. - Λες να μην το ξέρω; 1303 01:08:14,924 --> 01:08:18,677 Ξέρεις τι να κάνεις; Στείλε μέιλ στην Επιθεώρηση Εργασίας. 1304 01:08:20,387 --> 01:08:22,556 Δεν ξέρω πώς θα φύγω από δω. 1305 01:08:23,808 --> 01:08:24,850 Βασικά… 1306 01:08:26,060 --> 01:08:26,894 Εκτός κι αν… 1307 01:08:36,570 --> 01:08:39,657 ΝΕΟ ΜΕΞΙΚΟ ΣΥΝΟΡΑ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ 1308 01:08:49,583 --> 01:08:50,417 Γαμώτο! 1309 01:08:54,839 --> 01:08:56,756 - Τι διάολο έγινε; - Συγγνώμη. 1310 01:08:56,757 --> 01:08:58,842 Ήταν ένα σκιουράκι. Τι να έκανα; 1311 01:08:58,843 --> 01:09:00,635 Να το πάταγες το γαμημένο! 1312 01:09:00,636 --> 01:09:02,262 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 1313 01:09:02,263 --> 01:09:05,181 Έπαθε ζημιά το αμάξι μου. Βγες έξω. 1314 01:09:05,182 --> 01:09:06,599 Τρελάθηκες. 1315 01:09:06,600 --> 01:09:10,103 Νομίζεις ότι θα σε αφήσω να καταστρέψεις την Buick μου; 1316 01:09:10,104 --> 01:09:11,896 - Καλά είναι. - Θα σε διαλύσω. 1317 01:09:11,897 --> 01:09:14,608 Ήταν ατύχημα. Τουλάχιστον ξέφυγε. 1318 01:09:15,234 --> 01:09:17,527 Αν ξαναμιλήσεις γι' αυτό, την έβαψες! 1319 01:09:17,528 --> 01:09:19,904 Δεν είναι τόσο άσχημα μάλλον. Κοίτα… 1320 01:09:19,905 --> 01:09:22,866 Πάθαμε λάστιχο, μικρέ. Άνοιξε το πορτμπαγκάζ. 1321 01:09:22,867 --> 01:09:24,159 Πάρε το κλειδί. 1322 01:09:24,160 --> 01:09:25,369 Εντάξει. 1323 01:09:26,245 --> 01:09:27,329 Θα πάρω τον γρύλο. 1324 01:09:28,164 --> 01:09:30,457 Εντάξει. Έχεις τον αριθμό του; 1325 01:09:31,041 --> 01:09:33,042 Τι σκατά εννοείς; 1326 01:09:33,043 --> 01:09:36,838 Είπες ότι πρέπει να πάρουμε έναν φίλο. Φέρε το κινητό σου. 1327 01:09:36,839 --> 01:09:39,340 Ξέρεις κάτι; Νομίζω πως θα αυτοκτονήσω. 1328 01:09:39,341 --> 01:09:41,426 Εσένα θα σκοτώσω. Τον μπαμπά σου. 1329 01:09:41,427 --> 01:09:45,930 Θα τον σκοτώσω. Αυτός φταίει για το χελωνονιντζάκι που έχω μπροστά μου. 1330 01:09:45,931 --> 01:09:48,934 Δεν ξέρεις τον γρύλο; Είναι για να αλλάζεις λάστιχο. 1331 01:09:50,102 --> 01:09:52,229 - Δώσε μου το κλειδί. - Όχι, περίμενε. 1332 01:09:54,148 --> 01:09:55,732 Έβαλα το διπλάσιο σήμερα. 1333 01:09:55,733 --> 01:09:59,361 Αν στείλουμε θετική ενέργεια, θα έρθει βοήθεια. 1334 01:10:02,448 --> 01:10:05,575 - Αυτό είναι αρκετά θετικό; - Όχι! Μου επιτέθηκες! 1335 01:10:05,576 --> 01:10:09,412 Σου έχωσα και γαμώ τις μπάτσες. Δώσ' μου το γαμημένο το κλειδί. 1336 01:10:09,413 --> 01:10:13,374 - Νομίζω ότι πρέπει να περιμένεις λίγο. - Προσπαθώ να σου μάθω κάτι. 1337 01:10:13,375 --> 01:10:16,502 Είσαι μαύρος. Μόνο ένας μαύρος βοηθάει μαύρο. 1338 01:10:16,503 --> 01:10:18,964 Πρέπει να είσαι ήρωας του εαυτού σου. 1339 01:10:20,758 --> 01:10:21,966 Όχι. 1340 01:10:21,967 --> 01:10:24,303 - Έχω βάλει αποσμητικό. - Δεν είσαι εσύ. 1341 01:10:24,803 --> 01:10:26,429 Μυρίζει γονιμότητα. 1342 01:10:26,430 --> 01:10:28,514 Είναι η τρίτη μέρα περιόδου. 1343 01:10:28,515 --> 01:10:33,353 Ναι. Και ένα σπερματοζωάριο κολυμπάει. Μην το κάνεις, σπερματοζωάριο. Κάνε πίσω. 1344 01:10:33,354 --> 01:10:35,231 Πίσω, μην το κάνεις. 1345 01:10:35,814 --> 01:10:38,192 Μπορεί το σκιουράκι να ήταν θηλυκό. 1346 01:10:38,734 --> 01:10:41,736 Όχι, είναι μουνί. Το αναγνωρίζω όταν το μυρίζω. 1347 01:10:41,737 --> 01:10:43,739 - Σκάσε και βγάλε… - Περίμενε! 1348 01:10:44,907 --> 01:10:47,492 - Τι… - Αυτό δεν είναι το κρεβάτι μου. 1349 01:10:47,493 --> 01:10:48,535 Τι διάολο; 1350 01:10:49,411 --> 01:10:51,162 - Μπορώ να εξηγήσω. - Βγες έξω! 1351 01:10:51,163 --> 01:10:52,872 - Παππού… - Σκασμός! 1352 01:10:52,873 --> 01:10:55,041 - Είναι θύμα τράφικινγκ. - Σκάσε! 1353 01:10:55,042 --> 01:10:56,417 Δεν ξέρω τι σημαίνει. 1354 01:10:56,418 --> 01:11:00,004 - Μην πάρετε την αστυνομία. - Όχι, καλό είναι αυτό. 1355 01:11:00,005 --> 01:11:01,756 Θα απαιτήσουμε πλήρη έρευνα. 1356 01:11:01,757 --> 01:11:03,800 Έπρεπε να μείνω εκεί που ήμουν. 1357 01:11:03,801 --> 01:11:05,802 Θα μπλέξω. Θα με δείρουν. 1358 01:11:05,803 --> 01:11:10,307 Τι; Όχι, όλα θα πάνε καλά. Πίστεψέ με. Θα το χειριστεί ο παππούς μου. 1359 01:11:11,308 --> 01:11:12,476 Η αστυνομία είναι; 1360 01:11:14,770 --> 01:11:16,772 Φτιάξε το λάστιχο με τον γρύλο! 1361 01:11:17,273 --> 01:11:18,523 Εντάξει. 1362 01:11:18,524 --> 01:11:19,775 Σβέλτα, γαμώτο. 1363 01:11:20,359 --> 01:11:22,110 - Φοβάμαι. - Τι είναι ο γρύλος; 1364 01:11:22,111 --> 01:11:25,864 - Αυτό το μεγάλο μαύρο πράμα. - Ξέρει από μεγάλα μαύρα πράματα, ε; 1365 01:11:26,949 --> 01:11:28,616 - Ξέρω. - Τι; 1366 01:11:28,617 --> 01:11:29,743 Αυτό χρησιμοποίησε. 1367 01:11:45,843 --> 01:11:48,137 Έχουν καρύδια με γουασάμπι με 30 σεντ. 1368 01:11:48,804 --> 01:11:51,806 Μην πεις τίποτα, Τζο. Μην το σχολιάσεις καθόλου. 1369 01:11:51,807 --> 01:11:54,600 Τι είπε; Ξέρω ότι πήρατε την κυρία Περλ. 1370 01:11:54,601 --> 01:11:57,562 Ναι. Μου είπε ότι ήσουν θύμα τράφικινγκ. 1371 01:11:57,563 --> 01:11:59,148 Ο νταβατζής σε πήγε εκεί. 1372 01:11:59,648 --> 01:12:00,524 Όλα καλά. 1373 01:12:01,025 --> 01:12:03,610 Μου είπε να σε βοηθήσω να πας όπου θες. 1374 01:12:04,111 --> 01:12:07,530 Αλήθεια; Εκπλήσσομαι. Ευχαριστώ που θα με πάρετε μαζί. 1375 01:12:07,531 --> 01:12:09,365 Μην ευχαριστείς εμένα. 1376 01:12:09,366 --> 01:12:11,576 Ξέρεις ότι θα σε κυνηγήσουν. 1377 01:12:11,577 --> 01:12:13,244 Ήμουν νταβατζής. 1378 01:12:13,245 --> 01:12:16,289 Και ξέρω πώς γίνεσαι όταν κυνηγάς μια πουτάνα σου. 1379 01:12:16,290 --> 01:12:17,916 Ξέρεις ότι θα σε ψάχνουν; 1380 01:12:18,625 --> 01:12:20,794 - Ναι. - Η οικογένειά σου πού είναι; 1381 01:12:21,503 --> 01:12:24,672 Γύρισαν στο Τέξας. Αλλά δεν προσπαθώ να γυρίσω εκεί. 1382 01:12:24,673 --> 01:12:29,510 Θα έρθω μαζί σας. Αρκεί να είμαι όσο πιο μακριά από δω γίνεται. 1383 01:12:29,511 --> 01:12:33,057 Ας βιαστούμε. Θα μας κυνηγήσουν. Πού είναι ο μικρός; 1384 01:12:33,557 --> 01:12:35,475 Είπε ότι ήθελε να φρεσκαριστεί. 1385 01:12:35,476 --> 01:12:39,854 Να φρεσκαριστεί; Σε σταθμό φορτηγών; Είναι ηλίθιος, ρε. 1386 01:12:39,855 --> 01:12:42,523 Όχι, είναι πολύ έξυπνος, βασικά. 1387 01:12:42,524 --> 01:12:44,318 Σαν ρομπότ με δέρμα. 1388 01:12:44,902 --> 01:12:48,614 Ξέρεις τι; Εσύ είσαι ένα μουνί με χείλη. Βούλωσ' το! 1389 01:12:51,575 --> 01:12:54,202 Μπες στο αμάξι, μωρή! 1390 01:12:54,203 --> 01:12:57,664 Μπες στο γαμημένο το αμάξι, είπα! 1391 01:13:05,506 --> 01:13:07,548 Τι σκατά κάνεις εδώ; 1392 01:13:07,549 --> 01:13:11,052 Συγγνώμη. Τελείωνα τα έξι στάδια της περιποίησης δέρματος. 1393 01:13:11,053 --> 01:13:14,764 - Λατρεύω την απολέπιση. - Πάμε πριν σου κάνω απολέπιση κώλου. 1394 01:13:14,765 --> 01:13:18,768 Παππού, ξέρεις τι πρέπει να δοκιμάσεις; Το στεγνωτήριο πέους. 1395 01:13:18,769 --> 01:13:20,395 - Στεγνωτήριο πέους; - Ναι! 1396 01:13:20,396 --> 01:13:22,438 Έχει στεγνωτήριο χεριών πίσω σου. 1397 01:13:22,439 --> 01:13:24,399 - Τράβα στο αμάξι. - Είναι ωραίο. 1398 01:13:24,400 --> 01:13:26,318 Μου λες για στεγνωτήρια πέους. 1399 01:13:27,736 --> 01:13:28,653 Τι διάολο; 1400 01:13:28,654 --> 01:13:30,321 ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ ΠΕΟΥΣ 1401 01:13:30,322 --> 01:13:33,158 Αυτός ο καριόλης είναι ηλίθιος! 1402 01:13:37,871 --> 01:13:38,831 Μπα. 1403 01:13:44,628 --> 01:13:46,255 Έλα εδώ, στεγνωτήριο πέους. 1404 01:13:48,132 --> 01:13:49,800 Έχεις μουστάκι και κραγιόν; 1405 01:13:50,759 --> 01:13:54,054 Το 'χεις χάσει, ρε καριόλη. Άντε χάσου από δω! 1406 01:13:54,555 --> 01:13:55,514 Αλλά περίμενε. 1407 01:13:56,098 --> 01:13:57,224 Αυτή είναι μουσική. 1408 01:13:58,016 --> 01:13:59,893 Ναι! Μ' αρέσει αυτό. 1409 01:14:07,276 --> 01:14:09,277 Τι είναι; Το πέρασα για Dr. Dre. 1410 01:14:09,278 --> 01:14:11,863 Όχι, αυτό είναι παλιάς σχολής. Δεν ξέρεις. 1411 01:14:11,864 --> 01:14:14,490 Αυτά που ακούτε είναι ξαναζεσταμένα. 1412 01:14:14,491 --> 01:14:16,284 Για δείξτε μας. 1413 01:14:16,285 --> 01:14:17,869 Τι να μας δείξει; 1414 01:14:17,870 --> 01:14:20,830 Καλή μουσική με αληθινούς στίχους. 1415 01:14:20,831 --> 01:14:24,709 Τι; Αληθινοί στίχοι αυτοί; Είναι σεξιστικοί και μισογυνικοί. 1416 01:14:24,710 --> 01:14:25,626 Είναι αηδία. 1417 01:14:25,627 --> 01:14:29,006 Είναι μουσική για έρωτα. Άραξε και μάθε τίποτα. 1418 01:14:46,106 --> 01:14:50,819 ΔΙΑΠΟΛΙΤΕΙΑΚΟΣ 10 1419 01:15:02,039 --> 01:15:03,498 - Το λατρεύω. - Το ξέρω. 1420 01:15:03,499 --> 01:15:05,958 Σου αρέσει κι εσένα, χτυπάς το πόδι σου. 1421 01:15:05,959 --> 01:15:09,587 Δεν μ' αρέσει. Προτιμώ να το κλείσουμε. 1422 01:15:09,588 --> 01:15:12,381 Είναι πολύ κακή μουσική. Ακούς τι λέει; 1423 01:15:12,382 --> 01:15:16,052 Οι γυναίκες είναι για μαγείρεμα και καθάρισμα. Πολύ μισογυνικό. 1424 01:15:16,053 --> 01:15:18,095 Ποια μις; Δεν είναι η Μίσι Έλιοτ. 1425 01:15:18,096 --> 01:15:21,808 Είναι το πώς φέρονταν οι άντρες της γενιάς σου στις γυναίκες. 1426 01:15:22,392 --> 01:15:25,520 - Πολύ άσχημα. - Τους φερόμασταν σαν γυναίκες. 1427 01:15:25,521 --> 01:15:28,689 Εσείς οι φλώροι δεν τους φέρεστε όπως θέλουν. 1428 01:15:28,690 --> 01:15:31,025 Να τους φέρεστε σαν να 'ναι πουτάνες. 1429 01:15:31,026 --> 01:15:33,611 Αυτό ακριβώς εννοώ. Γι' αυτό σας ακυρώνουν. 1430 01:15:33,612 --> 01:15:36,197 Τι διάολο λες; Ποιος ακυρώθηκε; 1431 01:15:36,198 --> 01:15:39,242 Η γενιά σου. Δεν θέλει να ασχολείται κανείς με τις πράξεις σας. 1432 01:15:39,243 --> 01:15:41,869 Αυτό είπα στον μπαμπά. Πρέπει να το αφήσετε. 1433 01:15:41,870 --> 01:15:45,331 Λες μαλακίες και με μπερδεύεις. Δεν ξέρεις τι σου γίνεται. 1434 01:15:45,332 --> 01:15:48,334 Δεν ξέρεις την ιστορία σου. Απλώς με μπερδεύεις. 1435 01:15:48,335 --> 01:15:51,504 Ξέρω ιστορία. Είναι παρελθόν, πρέπει να προχωρήσουμε. 1436 01:15:51,505 --> 01:15:53,923 Οι μαύροι πρέπει να προχωρήσουν. 1437 01:15:53,924 --> 01:15:55,675 - Οι μαύροι πρέπει; - Ναι. 1438 01:15:55,676 --> 01:15:57,635 Μετά από όσα περάσαμε; 1439 01:15:57,636 --> 01:16:00,429 Πες το στους λευκούς που πήγαν να σε σκοτώσουν. 1440 01:16:00,430 --> 01:16:03,766 - Πες σ' αυτούς να προχωρήσουν. - Μας τελειώνει η βενζίνη. 1441 01:16:03,767 --> 01:16:07,520 - Μισό. Πλάκα κάνεις, έτσι; - O σκαντζόχοιρος τσιμπάει; 1442 01:16:07,521 --> 01:16:09,897 Όχι. Δεν έχει καν ρόδες. 1443 01:16:09,898 --> 01:16:11,774 - Τι λες; - Πώς να τσουλάει; 1444 01:16:11,775 --> 01:16:14,652 - Δεν είπα "τσουλάει". Τσιμπάει, είπα. - Κόφ' το. 1445 01:16:14,653 --> 01:16:18,739 Άκου να σου πω. Άντε γαμήσου. Ακύρωσέ με. Όλη η γενιά σου. 1446 01:16:18,740 --> 01:16:21,325 Θα το γράψω σε μπλουζάκι. 1447 01:16:21,326 --> 01:16:24,036 Είστε αχταρμάς. Δεν ξέρετε την τύφλα σας. 1448 01:16:24,037 --> 01:16:26,622 Ούτε αν θέλετε να είστε αγόρια ή κορίτσια. 1449 01:16:26,623 --> 01:16:28,624 Δεν ξέρω τι σκατά σάς συμβαίνει. 1450 01:16:28,625 --> 01:16:32,795 Όλη η γενιά σου χρεοκόπησε τη χώρα και κατέστρεψε το όζον μας. 1451 01:16:32,796 --> 01:16:36,716 Ξέρεις τι άλλο μπορούμε να κάνουμε; Να κλείσουμε τους δορυφόρους, 1452 01:16:36,717 --> 01:16:39,010 για να μην κοιτάτε τα τηλέφωνά σας. 1453 01:16:39,011 --> 01:16:42,430 Δεν θα ξέρατε πού είναι το φεγγάρι, οι πλανήτες, ο ήλιος. 1454 01:16:42,431 --> 01:16:46,058 Τίποτα. Θα χανόσασταν. Δεν θα ξέρατε πού σας πάνε τα τέσσερα. 1455 01:16:46,059 --> 01:16:48,894 Ξέρεις τι; Είσαι πολύ αδαής. Το ξέρεις; 1456 01:16:48,895 --> 01:16:51,897 - Αδαής; Ποιος είσαι εσύ που… - Ναι. Αδαής, παππού. 1457 01:16:51,898 --> 01:16:55,026 - Αδαής; Καλά. - Δεν πήγαινες τον μπαμπά μου σχολείο. 1458 01:16:55,027 --> 01:16:57,820 - Ποιος το κάνει αυτό; - Δεν ήξερα πού πήγαινε. 1459 01:16:57,821 --> 01:17:01,616 Αυτό δεν το κάνει καλύτερο! Αυτό είναι φρικτό! Τον κακοποιούσες. 1460 01:17:01,617 --> 01:17:05,119 Μου 'πε ότι τον χτυπούσες. Πήγες να τον σκοτώσεις μια φορά. 1461 01:17:05,120 --> 01:17:10,082 Ξέρεις γιατί πήγα να τον σκοτώσω; Γιατί έλεγε κι αυτός αηδίες σαν εσένα. 1462 01:17:10,083 --> 01:17:11,667 Ετοιμάζεσαι να σκοτωθείς; 1463 01:17:11,668 --> 01:17:13,252 - Πάτε γρήγορα. - Αηδίες. 1464 01:17:13,253 --> 01:17:16,130 Κουράστηκα. Πώς τα έβγαζε πέρα μ' εσένα; 1465 01:17:16,131 --> 01:17:17,590 Θα πάει με τέρμα γκάζι. 1466 01:17:17,591 --> 01:17:19,592 - Τι λες; - Δεν με νοιάζει. 1467 01:17:19,593 --> 01:17:22,511 Θα το πω. Σε βαρέθηκα. Δεν θα κάνω πίσω. 1468 01:17:22,512 --> 01:17:26,349 Σε όλο το ταξίδι ήσουν απροκάλυπτα αγενής απέναντί μου. 1469 01:17:26,350 --> 01:17:28,059 Ήσουν συνέχεια αγενής. 1470 01:17:28,060 --> 01:17:32,772 Κατηγορούσες τον πατέρα μου για χρόνια και υποτίμησες αυτήν τη γυναίκα. 1471 01:17:32,773 --> 01:17:34,231 Δεν μας έκανε τίποτα. 1472 01:17:34,232 --> 01:17:37,068 - Πουτάνα είναι, ρε. - Μην την αποκαλείς έτσι! 1473 01:17:37,069 --> 01:17:38,986 - Δεν είσαι… Συγγνώμη. - Είμαι. 1474 01:17:38,987 --> 01:17:40,988 Ήμουν. Πρώην. 1475 01:17:40,989 --> 01:17:42,657 Ξέρεις κάτι; 1476 01:17:42,658 --> 01:17:45,743 Στα TacoTick πάνε να σας τα μάθουν σε ενάμισι λεπτό. 1477 01:17:45,744 --> 01:17:49,455 Σε μισό λεπτό. Βλέπετε τα μισά και νομίζετε ότι τα ξέρετε όλα. 1478 01:17:49,456 --> 01:17:53,918 Θες να κρύψεις κάτι από έναν μαύρο; Βάλ' το σε βιβλίο. Άνοιξε κάνα βιβλίο. 1479 01:17:53,919 --> 01:17:56,379 Διαβάζω. Και είμαι πιο έξυπνος από σένα. 1480 01:17:56,380 --> 01:17:58,214 - Είσαι; - Ναι, είμαι. 1481 01:17:58,215 --> 01:17:59,757 Ξέρεις τι θα κάνω; 1482 01:17:59,758 --> 01:18:00,592 - Τι; - Αυτό! 1483 01:18:02,844 --> 01:18:04,638 Ήξερες ότι θα το έκανα; 1484 01:18:05,597 --> 01:18:06,639 Γιατί το έκανες; 1485 01:18:06,640 --> 01:18:08,432 - Όχι. - Και αυτό! 1486 01:18:08,433 --> 01:18:10,810 Πώς σου φάνηκε αυτό; 1487 01:18:10,811 --> 01:18:11,894 Τι σου συμβαίνει; 1488 01:18:11,895 --> 01:18:13,145 - Κατεβείτε. - Τι; 1489 01:18:13,146 --> 01:18:14,355 Ας κατέβουμε. 1490 01:18:14,356 --> 01:18:15,731 - Βγείτε από το… - Όχι! 1491 01:18:15,732 --> 01:18:17,775 Βγείτε από το αμάξι μου! 1492 01:18:17,776 --> 01:18:19,819 - Θες να το ξανακάνει; - Όχι! 1493 01:18:19,820 --> 01:18:22,822 - Βγείτε από το αμάξι! - Πρέπει να βγούμε, Μπι Τζέι! 1494 01:18:22,823 --> 01:18:24,490 Βγείτε από το αμάξι μου! 1495 01:18:24,491 --> 01:18:26,742 - Εγώ βγαίνω. - Βγείτε από το αμάξι! 1496 01:18:26,743 --> 01:18:28,869 Καλά, αλλά όχι επειδή μας το 'πες. 1497 01:18:28,870 --> 01:18:32,039 Πεθαίνεις, αλλά δεν μπορείς να φέρεσαι έτσι. 1498 01:18:32,040 --> 01:18:33,958 Ποιος είπε ότι πεθαίνω; 1499 01:18:33,959 --> 01:18:37,837 Ο μπαμπάς. Δεν ήθελε να το πω. Πίεση, καρκίνος στο παχύ έντερο. 1500 01:18:37,838 --> 01:18:40,924 Δεν έχω καρκίνο, ρε. Εσύ είσαι ο καρκίνος μου. 1501 01:18:42,342 --> 01:18:45,846 - Τώρα βρες την άκρη μόνος σου. - Περίμενε, τι; Παππού! 1502 01:18:46,346 --> 01:18:48,097 - Άντε γαμήσου. - Εντάξει! 1503 01:18:48,098 --> 01:18:50,599 Άντε γαμήσου. 1504 01:18:50,600 --> 01:18:51,935 Γαμώτο! 1505 01:18:53,019 --> 01:18:54,646 Πονάνε τα πόδια μου. 1506 01:18:55,147 --> 01:18:56,732 Και τα δικά μου. 1507 01:19:01,236 --> 01:19:03,863 Ο παππούς σου είναι νταβατζής παλιάς σχολής. 1508 01:19:03,864 --> 01:19:06,615 "Νταβατζής παλιάς σχολής". Ο ηλίθιος! 1509 01:19:06,616 --> 01:19:08,784 Μας άφησε στη μέση του δρόμου. 1510 01:19:08,785 --> 01:19:12,622 "Είμαι ένας κουλ νταβατζής. Μ' αρέσει να εγκαταλείπω παιδιά. 1511 01:19:13,373 --> 01:19:15,332 Είμαι νταβατζής!" 1512 01:19:15,333 --> 01:19:18,295 - Δεν ξέρω, έτσι περπατάνε; - Σταμάτα! 1513 01:19:19,880 --> 01:19:21,256 Μας άφησε, απίστευτο. 1514 01:19:24,301 --> 01:19:26,051 Να πάρω ένα τηλέφωνο; 1515 01:19:26,052 --> 01:19:27,888 Δεν έχω σήμα. 1516 01:19:30,223 --> 01:19:33,935 Είδα ένα μοτέλ λίγα χιλιόμετρα πίσω. Μπορούμε να πάμε εκεί. 1517 01:19:34,519 --> 01:19:35,479 Τέλεια. 1518 01:19:36,730 --> 01:19:37,981 Τελείως χαζός. 1519 01:19:42,861 --> 01:19:43,778 Τι κάνεις; 1520 01:19:43,779 --> 01:19:46,739 Ο ηλίθιος! Θέλω να ξεχάσω όλο αυτό το ταξίδι. 1521 01:19:46,740 --> 01:19:50,202 Τον ηλίθιο παππού μου, τις χαζές φωτογραφίες, όλα. 1522 01:19:50,786 --> 01:19:51,995 Αλλά δεν μπορώ. 1523 01:19:52,579 --> 01:19:53,789 Όχι σκουπίδια. 1524 01:19:54,664 --> 01:19:55,874 Είναι ωραία εδώ. 1525 01:19:56,708 --> 01:19:58,751 Ναι, ωραίο μέρος για να πεθάνεις. 1526 01:19:58,752 --> 01:19:59,753 Συγγνώμη. 1527 01:20:03,715 --> 01:20:07,802 Συγγνώμη γι' αυτό. Πιο πιθανό είναι να μας απαγάγουν εξωγήινοι. 1528 01:20:07,803 --> 01:20:09,888 - Δεν θα ήταν τόσο κακό. - Όχι. 1529 01:20:10,972 --> 01:20:12,098 Για να δω. 1530 01:20:12,974 --> 01:20:15,685 - Έχω μια μπάρα. - Ναι; Να πάρω ένα τηλέφωνο; 1531 01:20:16,186 --> 01:20:17,437 - Καλά. - Ευχαριστώ. 1532 01:20:27,823 --> 01:20:30,866 - Παρακαλώ; - Μπαμπά; Γεια. Εγώ είμαι. 1533 01:20:30,867 --> 01:20:34,286 Ο παππούς μάς άφησε στον δρόμο, δεν ξέρω πού είμαστε. 1534 01:20:34,287 --> 01:20:37,081 - Μάλλον στο Νέο Μεξικό. - Περίμενε. Σας άφησε; 1535 01:20:37,082 --> 01:20:39,750 - Ποιοι είστε; - Εγώ κι η φίλη μου η Ντέστινι. 1536 01:20:39,751 --> 01:20:44,588 Είπες ότι είχε καρκίνο στο παχύ έντερο. Αυτό ήταν ψέμα. Μεγάλο κιόλας. 1537 01:20:44,589 --> 01:20:47,174 - Έχω νευριάσει μαζί σου. - Ηρέμησε. 1538 01:20:47,175 --> 01:20:49,009 - Χρειάζομαι… Ακούς; - Μπαμπά; 1539 01:20:49,010 --> 01:20:50,554 Ναι; Μπαμπά; 1540 01:20:51,930 --> 01:20:53,431 Τι πάροχο έχεις; 1541 01:20:54,349 --> 01:20:55,349 Κόπηκε το σήμα. 1542 01:20:55,350 --> 01:20:56,184 Ακούς; 1543 01:20:57,811 --> 01:20:58,979 Λίντια; 1544 01:21:00,522 --> 01:21:03,232 Σου στέλνω ένα νούμερο. Εντόπισέ το, εντάξει; 1545 01:21:03,233 --> 01:21:06,403 Πες μου ακριβώς πού είναι και σε ποιον ανήκει. 1546 01:21:07,028 --> 01:21:10,155 Δεν θα κάθομαι να ακούω τις μαλακίες τους. 1547 01:21:10,156 --> 01:21:13,158 Και ο εγγονός μου. Τον έφερνα… 1548 01:21:13,159 --> 01:21:15,787 Περίμενε. Με παίρνει ο καριόλης. 1549 01:21:16,830 --> 01:21:17,997 Γεια σου. 1550 01:21:17,998 --> 01:21:20,916 Άφησες τον Μπι Τζέι στη μέση του πουθενά; 1551 01:21:20,917 --> 01:21:24,003 Να σε ρωτήσω κάτι. Του είπες ότι πεθαίνω; 1552 01:21:24,004 --> 01:21:26,088 Όλοι θα πεθάνουμε. Πού τον άφησες; 1553 01:21:26,089 --> 01:21:28,674 Να χαίρεσαι που δεν τον άφησα στην Κόλαση. 1554 01:21:28,675 --> 01:21:31,760 Ξέρεις ότι ο αράπης προσπάθησε να με προκαλέσει; 1555 01:21:31,761 --> 01:21:34,096 Συγγνώμη για το "αράπης", λευκή κυρία. 1556 01:21:34,097 --> 01:21:38,350 Ο μικρός είπε ότι ήμουν απαίσιος πατέρας και παππούς. 1557 01:21:38,351 --> 01:21:39,935 Μπαμπά, πού είναι; 1558 01:21:39,936 --> 01:21:43,898 Είπε για τον σύλλογο γονέων. Γαμούσα τις δασκάλες, πώς να πήγαινα; 1559 01:21:43,899 --> 01:21:47,484 Που θα μιλήσει κιόλας. Ξέρεις τι άλλο είπε; Θα με ακυρώσει. 1560 01:21:47,485 --> 01:21:51,071 Ξέρεις τι είπα; "Γαμήσου. Ακύρωσέ με". Αυτό του είπα. 1561 01:21:51,072 --> 01:21:55,451 Κάνει μόστρα μπροστά στην Ντέστινι. Μια πουτάνα! Πώς το κάνεις αυτό; 1562 01:21:55,452 --> 01:21:58,037 Ποια είναι η Ντέστινι; Πες μου πού είναι. 1563 01:21:58,038 --> 01:22:02,207 Δεν ξέρω πού είναι ο καριόλης. Θα τον πιπώνει πουθενά η γκόμενα. 1564 01:22:02,208 --> 01:22:06,420 Ή θα τον έβαλε σε στεγνωτήριο πέους. Δεν ήξερε ότι ήταν τσιμπουκότρυπα. 1565 01:22:06,421 --> 01:22:08,756 Τι είναι το στεγνωτήριο πέους; Τι λες; 1566 01:22:08,757 --> 01:22:12,343 - Ποια είναι αυτή η Ντέστινι; - Μια πουτάνα που του κανόνισα. 1567 01:22:12,344 --> 01:22:14,428 Του έδωσες προφυλακτικά, έτσι; 1568 01:22:14,429 --> 01:22:17,473 Τι να τα κάνουν; Θα το κάνει ακάποτο. Όλο μέσα! 1569 01:22:17,474 --> 01:22:19,266 Δεν πειράζει λίγος έρπης. 1570 01:22:19,267 --> 01:22:21,143 Πες μου το ονοματεπώνυμό της. 1571 01:22:21,144 --> 01:22:23,562 Το μικρό είναι Ντες. Τινί το επίθετο. 1572 01:22:23,563 --> 01:22:25,898 Δεν είναι ονοματεπώνυμο αυτό! 1573 01:22:25,899 --> 01:22:28,651 Δεν ρωτάς ονοματεπώνυμο σε πουτάνα. 1574 01:22:28,652 --> 01:22:31,862 Το ονοματεπώνυμό σας; Δεν το λένε. Δεν τα ρωτάς αυτά. 1575 01:22:31,863 --> 01:22:33,155 Μη με ξαναπάρεις. 1576 01:22:33,156 --> 01:22:34,699 - Κλείσε! - Άκου… 1577 01:22:35,992 --> 01:22:37,159 Συγγνώμη γι' αυτό. 1578 01:22:37,160 --> 01:22:38,787 Μπαμπά. Σκατά. 1579 01:22:39,454 --> 01:22:42,331 Πήραν από το Νέο Μεξικό. Βρίσκουμε το σημείο. 1580 01:22:42,332 --> 01:22:46,377 Ο αριθμός ανήκει στην Ντανίτα Χότζες. Τη φωνάζουν Ντέστινι, 20 ετών. 1581 01:22:46,378 --> 01:22:49,964 Οι γονείς είπαν ότι το έσκασε. Αυτή κατήγγειλε τράφικινγκ. 1582 01:22:49,965 --> 01:22:52,257 Βγάλε μου αεροπορικό για εκεί. 1583 01:22:52,258 --> 01:22:53,551 - Εντάξει. - Γαμώτο. 1584 01:22:55,720 --> 01:22:58,723 Μπράβο, Μπράιαν. Μπαμπάς της χρονιάς. 1585 01:22:59,557 --> 01:23:03,268 - Αυτό είναι τρελό ξενοδοχείο. - Ο παππούς σου δεν σε συμπαθεί; 1586 01:23:03,269 --> 01:23:06,480 Δεν με πάει. Δεν έχει απίστευτο θράσος; 1587 01:23:06,481 --> 01:23:09,650 Δεν ξέρουμε καν πού είμαστε. Και μας αφήνει έτσι; 1588 01:23:09,651 --> 01:23:12,361 - Πονάνε τα πόδια μου. - Θα πάρω την Πρόνοια. 1589 01:23:12,362 --> 01:23:14,781 Με συγχωρείτε. Θέλουμε ένα δωμάτιο. 1590 01:23:16,574 --> 01:23:18,994 Αλλά δεν έχω λεφτά. 1591 01:23:19,744 --> 01:23:21,161 Μην ανησυχείς. Το 'χω. 1592 01:23:21,162 --> 01:23:22,747 Ευχαριστώ πολύ. 1593 01:23:26,209 --> 01:23:27,127 Φτάνουν; 1594 01:23:27,919 --> 01:23:30,462 Ευχαριστούμε. Έχουμε σήμα ή όχι ακόμα; 1595 01:23:30,463 --> 01:23:34,258 Όχι. Θα πάμε στο δωμάτιο να πάρουμε τον μπαμπά σου. 1596 01:23:34,259 --> 01:23:37,095 Εντάξει. Μου το δίνετε, παρακαλώ; Ευχαριστώ. 1597 01:23:38,263 --> 01:23:39,263 Ευχαριστούμε. 1598 01:23:39,264 --> 01:23:40,682 Δεν το πιστεύω. 1599 01:23:41,433 --> 01:23:43,268 Έτσι είναι ο παππούς σου. 1600 01:23:43,977 --> 01:23:46,979 - …στα τέλη του 18ου αιώνα; - Η Γαλλική Επανάσταση. 1601 01:23:46,980 --> 01:23:48,814 - Έλα, μπαμπά. - Η Γαλλική Επανάσταση. 1602 01:23:48,815 --> 01:23:50,607 - Ναι! - Θα το σηκώσεις; 1603 01:23:50,608 --> 01:23:52,151 …μέχρι το 518 μ.Χ.; 1604 01:23:52,152 --> 01:23:55,946 - Η δυναστεία του Λέοντος; - Η δυναστεία του Λέοντος. 1605 01:23:55,947 --> 01:23:56,947 Εντάξει. 1606 01:23:56,948 --> 01:23:58,532 Είναι πολύ εκνευριστικό. 1607 01:23:58,533 --> 01:24:01,452 Κοίτα, λυπάμαι που το πέρασες όλο αυτό. 1608 01:24:01,453 --> 01:24:04,246 Με τον παππού μου. Δεν το περίμενες αυτό. 1609 01:24:04,247 --> 01:24:07,708 Μη ζητάς συγγνώμη. Χρόνια έχουν να μου φερθούν τόσο καλά. 1610 01:24:07,709 --> 01:24:10,461 Τόσο καλά; Αυτό είναι καλά; 1611 01:24:10,462 --> 01:24:13,881 Φαγητό από αυτόματο πωλητή και τηλεπαιχνίδια σε επανάληψη. 1612 01:24:13,882 --> 01:24:15,967 Σίγουρα με δάγκωσε κατσαρίδα εκεί. 1613 01:24:17,177 --> 01:24:21,638 Σε σύγκριση με ό,τι έχω περάσει… Κανείς δεν θεωρεί τον εαυτό του χαζό. 1614 01:24:21,639 --> 01:24:22,474 Αλλά 1615 01:24:23,308 --> 01:24:24,850 ήμουν εκεί, 1616 01:24:24,851 --> 01:24:27,311 σε ένα ηλίθιο τσατ ρουμ. 1617 01:24:27,312 --> 01:24:30,606 Μέχρι που ήρθε ένα όμορφο μήνυμα 1618 01:24:30,607 --> 01:24:34,152 από έναν ευγενικό, γλυκό τύπο που μου έταζε τα πάντα. 1619 01:24:35,528 --> 01:24:37,322 Αλλά δεν χρειαζόμουν τα πάντα. 1620 01:24:37,906 --> 01:24:40,450 Ήθελα να φύγω από το Τέξας. 1621 01:24:41,117 --> 01:24:44,244 Έτσι, όταν εμφανίστηκε με το σπορ αμάξι του 1622 01:24:44,245 --> 01:24:46,498 μια μέρα μετά το σχολείο, μπήκα μέσα. 1623 01:24:48,333 --> 01:24:51,419 Ξέρεις τι λένε. Όσο ζεις, μαθαίνεις. 1624 01:24:52,295 --> 01:24:55,839 Εγώ όσο ζω, την πατάω. 1625 01:24:55,840 --> 01:24:57,842 Μέχρι που εμφανίστηκες εσύ. 1626 01:24:59,677 --> 01:25:01,471 Αυτό σε κάνει ήρωά μου. 1627 01:25:05,975 --> 01:25:07,477 Λυπάμαι για όσα πέρασες. 1628 01:25:14,275 --> 01:25:15,902 Μπορείς να σταματήσεις; 1629 01:25:16,736 --> 01:25:17,903 Δεν ζήτησα άδεια. 1630 01:25:17,904 --> 01:25:19,239 Εγώ σε φίλησα. 1631 01:25:20,615 --> 01:25:22,616 Τότε, έπρεπε να ζητήσεις εσύ. 1632 01:25:22,617 --> 01:25:24,618 Έχω την άδειά σου να σε φιλήσω; 1633 01:25:24,619 --> 01:25:28,706 Ναι, επειδή ήθελα να με φιλήσεις, αλλά δεν το είχα πει ακόμα. Οπότε… 1634 01:25:36,172 --> 01:25:38,716 Έχω άδεια να κάνω ό,τι θέλω, Μπι Τζέι; 1635 01:25:39,300 --> 01:25:41,010 Ναι, αν είναι τόσο ωραίο. 1636 01:25:44,013 --> 01:25:45,973 - Πού πας; - Πες μου πάλι ναι. 1637 01:25:45,974 --> 01:25:47,183 Ναι. 1638 01:25:49,978 --> 01:25:51,896 Χαρούμενοι ιπποποταμούληδες. 1639 01:25:54,482 --> 01:25:56,942 Πολύ καλύτερο από το στεγνωτήριο πέους. 1640 01:25:56,943 --> 01:25:58,694 Πιάσε τα μαλλιά μου. 1641 01:25:58,695 --> 01:26:00,363 Θες να σου χαλάσω τα μαλλιά; 1642 01:26:00,905 --> 01:26:03,867 - Εντάξει. - Βάλε το αγγούρι σου στο στόμα μου. 1643 01:26:04,367 --> 01:26:05,535 Γιατί; 1644 01:26:06,870 --> 01:26:08,246 Αυτό εννοείς. 1645 01:26:11,166 --> 01:26:13,584 Αυτό έγινε, όταν ήμουν στο ναυτικό. 1646 01:26:13,585 --> 01:26:17,839 Μετά ήμουν στους πεζοναύτες. Ναι, ήμουν στρατηγός με έξι αστέρια. 1647 01:26:23,136 --> 01:26:24,304 Την έχεις δει; 1648 01:26:25,180 --> 01:26:28,599 Όχι, δεν θα το 'λεγα. Δική σου είναι; 1649 01:26:28,600 --> 01:26:31,852 Ναι. Πάντα προσπαθούν να φύγουν. 1650 01:26:31,853 --> 01:26:35,815 Μου είπαν ότι έφυγε με έναν νεαρό μαύρο με ένα παλιό αμάξι. 1651 01:26:37,817 --> 01:26:38,734 Δεν ήρθαν εδώ. 1652 01:26:38,735 --> 01:26:43,656 ΣΑΛΟΥΝ WILD MOON 1653 01:26:50,830 --> 01:26:52,080 Περλ, είσαι καλά; 1654 01:26:52,081 --> 01:26:55,375 Ναι, αλλά ήρθαν και την έψαχναν. Κι είναι τσαντισμένοι. 1655 01:26:55,376 --> 01:26:58,086 Το ξέρω. Ποιο είναι το τηλέφωνό της; 1656 01:26:58,087 --> 01:26:59,296 Θα σου το στείλω. 1657 01:26:59,297 --> 01:27:03,008 - Με το παλιό τηλέφωνο στο γραφείο; - Όχι, ρε, με το κινητό μου. 1658 01:27:03,009 --> 01:27:04,427 Στείλε μου τον αριθμό. 1659 01:27:26,115 --> 01:27:28,618 - Γεια. - Καλημέρα, λιακάδα. 1660 01:27:30,578 --> 01:27:31,996 Δεν ήταν όνειρο, τελικά. 1661 01:27:34,707 --> 01:27:36,793 Τι κάνεις; Νόμιζα ότι τις πέταξες. 1662 01:27:37,460 --> 01:27:40,963 Θα τις πέταγα, αλλά πήγατε όντως σε όλα αυτά τα μέρη; 1663 01:27:40,964 --> 01:27:43,548 Ο παππούς μου με έβαλε να βγάλω φωτογραφίες 1664 01:27:43,549 --> 01:27:46,510 σ' αυτά τα τυχαία, άγνωστα μέρη χωρίς λόγο. 1665 01:27:46,511 --> 01:27:48,972 Πέταξέ τες, είναι ανούσιες. 1666 01:27:49,722 --> 01:27:51,349 Περίμενε, τυχαία; 1667 01:27:51,849 --> 01:27:52,766 Ανούσιες; 1668 01:27:52,767 --> 01:27:55,311 Λες ότι η ιστορία μας είναι ανούσια; 1669 01:27:56,104 --> 01:27:57,271 Ποια ιστορία μας; 1670 01:27:57,272 --> 01:27:59,440 Δεν ξέρεις ότι είναι ιστορικά μέρη; 1671 01:28:00,233 --> 01:28:03,236 - Ιστορικά; Τι εννοείς; - Αυτό εδώ, ας πούμε. 1672 01:28:04,237 --> 01:28:05,237 Αυτό το ρυάκι; 1673 01:28:05,238 --> 01:28:08,783 Μάνι, Μισισίπι. Εδώ πέθανε ο Έμετ Τιλ. 1674 01:28:10,910 --> 01:28:16,164 Ήταν ένας 14χρονος μαύρος τον οποίο σκότωσε ένας ρατσιστής λευκός, 1675 01:28:16,165 --> 01:28:18,917 γιατί μια λευκή είπε ψέματα ότι της σφύριξε. 1676 01:28:18,918 --> 01:28:22,088 Και πέταξαν το πτώμα του σ' αυτό το ρυάκι. 1677 01:28:22,839 --> 01:28:24,215 Θεέ μου. 1678 01:28:24,716 --> 01:28:26,883 Αναγνωρίζω αυτό το κτίριο εδώ. 1679 01:28:26,884 --> 01:28:30,388 Στο Μπέρμιγχαμ. Εκεί έκαναν καθιστικές διαμαρτυρίες. 1680 01:28:32,432 --> 01:28:35,727 Να έβλεπες τι έκαναν με τους σκύλους και τα πυροσβεστικά. 1681 01:28:38,479 --> 01:28:39,647 Αυτό θα το ξέρεις. 1682 01:28:40,315 --> 01:28:41,231 Βασικά… 1683 01:28:41,232 --> 01:28:44,109 Είναι το Γκρίνγουντ στην Τάλσα της Οκλαχόμα. 1684 01:28:44,110 --> 01:28:47,112 Δεν ξέρεις την ιστορία; Τις ταραχές της Τάλσα; 1685 01:28:47,113 --> 01:28:49,323 Που πήγαν να σκοτώσουν τους μαύρους; 1686 01:28:49,324 --> 01:28:50,532 Τι κάναμε; 1687 01:28:50,533 --> 01:28:51,868 Ήμασταν μαύροι. 1688 01:28:55,121 --> 01:29:00,084 Αυτό πρέπει να 'ναι το Τζάσπερ στο Τέξας. Εκεί πέθανε ο Τζέιμς Μπερντ Τζούνιορ. 1689 01:29:00,835 --> 01:29:03,503 Ο Ομπάμα έφτιαξε νόμο στο όνομά του. 1690 01:29:03,504 --> 01:29:08,634 Και στου Μάθιου Σέπαρντ. Ο γκέι που δολοφονήθηκε στο Ουαϊόμινγκ; 1691 01:29:10,261 --> 01:29:11,470 Σοβαρολογείς; 1692 01:29:11,471 --> 01:29:13,139 - Τι, κατσαρίδα; - Με… 1693 01:29:14,557 --> 01:29:16,391 Μη μου πεις ότι μείνατε εδώ. 1694 01:29:16,392 --> 01:29:18,018 Ναι, μείναμε. 1695 01:29:18,019 --> 01:29:20,103 Πώς μείνατε σ' αυτό το δωμάτιο; 1696 01:29:20,104 --> 01:29:23,857 Εδώ είναι το μοτέλ Λορέιν όπου δολοφονήθηκε ο δόκτωρ Κινγκ. 1697 01:29:23,858 --> 01:29:25,817 Πώς διάολο μείνατε εκεί; 1698 01:29:25,818 --> 01:29:29,279 Δεν ξέρω. Ο παππούς μου ήξερε την κυρία στην υποδοχή. 1699 01:29:29,280 --> 01:29:31,366 Δεν σ' τα έμαθε κανείς αυτά; 1700 01:29:32,325 --> 01:29:34,452 Ο μπαμπάς μου δεν μου τα έδειξε. 1701 01:29:34,952 --> 01:29:39,998 Μάλλον ήμουν συγκεντρωμένος στο μέλλον και δεν ήθελα να κοιτάξω στο παρελθόν. 1702 01:29:39,999 --> 01:29:44,337 Αν δεν ξέρεις τι έχει γίνει, πώς ξέρεις ότι δεν θα ξανασυμβεί; 1703 01:29:45,129 --> 01:29:48,173 Οι άνθρωποι θα κάνουν το ίδιο πράγμα 1704 01:29:48,174 --> 01:29:54,263 ξανά και ξανά, μέχρι κάποιος να πει "Σταματήστε!" 1705 01:29:55,264 --> 01:29:58,308 Πώς θα σταματήσεις κάτι, αν δεν ξέρεις πώς άρχισε; 1706 01:29:58,309 --> 01:30:02,438 Έλα. Θα σε πάω στη βιβλιοθήκη να σου μάθω για τον εαυτό σου. 1707 01:30:03,106 --> 01:30:04,190 Ντύσου. 1708 01:30:06,901 --> 01:30:09,820 - Έλα, γαμώτο. - Μπαμπά, σε έπαιρνα όλη νύχτα. 1709 01:30:09,821 --> 01:30:12,739 Δεν βρήκα πτήση χθες, αλλά πετάω σε μία ώρα. 1710 01:30:12,740 --> 01:30:15,826 - Γιατί δεν το σήκωνες; - Δεν έχει σήμα εδώ. 1711 01:30:15,827 --> 01:30:20,539 Περίμενε. Έχει μπλέξει. Η κοπελιά ήταν θύμα τράφικινγκ από γκάνγκστερ. 1712 01:30:20,540 --> 01:30:22,040 - Τους ψάχνουν. - Το ξέρω. 1713 01:30:22,041 --> 01:30:26,670 Εντοπίζουμε το κινητό της. Είναι στη βιβλιοθήκη στην κομητεία Πίκενς. 1714 01:30:26,671 --> 01:30:29,172 Πώς πήγε μια πουτάνα στη βιβλιοθήκη; 1715 01:30:29,173 --> 01:30:31,466 - Θα πας να τον πάρεις; - Εντάξει. 1716 01:30:31,467 --> 01:30:33,386 - Μ' ακούς; - Σκατά. 1717 01:30:35,346 --> 01:30:38,599 Λίντια, πήγαινέ με στο αεροδρόμιο. Έτοιμο το αυτοκίνητο; 1718 01:30:52,113 --> 01:30:54,157 Πώς είναι τόσο κακός ο κόσμος; 1719 01:30:56,784 --> 01:30:59,661 - Με συγχωρείτε. - Και να μιλάνε τόσο άσχημα. 1720 01:30:59,662 --> 01:31:00,496 Ρε παλιο… 1721 01:31:01,539 --> 01:31:03,082 Με συγχωρείτε, κύριε. 1722 01:31:03,624 --> 01:31:07,335 - Εδώ είναι βιβλιοθήκη. - Είναι βιβλιοθήκη; 1723 01:31:07,336 --> 01:31:09,546 Χέστηκα αν είναι βιβλιοθήκη! 1724 01:31:09,547 --> 01:31:13,300 Γιατί φτιάξατε βιβλιοθήκη στη μέση του πουθενά; 1725 01:31:13,301 --> 01:31:15,719 Μικρέ, τι τρέχει; Μπες στο αμάξι. 1726 01:31:15,720 --> 01:31:17,888 Σε έψαχνα όλη νύχτα. Πάμε. 1727 01:31:17,889 --> 01:31:20,515 - Εσύ μας άφησες. - Επίτηδες. Θα σας ξαναφήσω. 1728 01:31:20,516 --> 01:31:23,435 Μπες στο αμάξι. Την ψάχνουν. Πάμε. 1729 01:31:23,436 --> 01:31:24,853 - Ποιος; - Μείνε να δεις. 1730 01:31:24,854 --> 01:31:26,272 Πάμε! 1731 01:31:26,772 --> 01:31:27,648 Αλήθεια; 1732 01:31:28,649 --> 01:31:29,900 - Ελάτε. - Εντάξει. 1733 01:31:29,901 --> 01:31:32,569 Συγχωρήστε τον, πεθαίνει. Ποιος την ψάχνει; 1734 01:31:32,570 --> 01:31:35,656 Μην ανησυχείς. Απλώς μπείτε στο αμάξι. 1735 01:31:36,282 --> 01:31:37,532 Να μπω… 1736 01:31:37,533 --> 01:31:39,327 Μπες στο αμάξι, μικρέ! 1737 01:31:49,378 --> 01:31:52,756 - Γιατί στρίψαμε από εδώ; - Για να βγούμε απ' τον κεντρικό. 1738 01:31:52,757 --> 01:31:54,674 Λυπάμαι πολύ. Πραγματικά. 1739 01:31:54,675 --> 01:31:57,303 Δεν πειράζει. Μην ανησυχείς, το 'χω. 1740 01:31:58,554 --> 01:32:00,096 - Τι; - Παππού! 1741 01:32:00,097 --> 01:32:01,057 Σκατά. 1742 01:32:02,058 --> 01:32:04,936 - Τι; - Γάμησες, έτσι; 1743 01:32:07,146 --> 01:32:09,606 Ούτε να με κοιτάξει δεν μπορεί. Γάμησες; 1744 01:32:09,607 --> 01:32:11,608 Πώς ήταν; 1745 01:32:11,609 --> 01:32:13,068 Όχι μπροστά της. 1746 01:32:13,069 --> 01:32:17,156 Τι θα πάθει; Έχει βάλει στ' αυτιά της χειρότερα πράγματα από λέξεις. 1747 01:32:18,491 --> 01:32:21,451 Θα την προστατέψεις τώρα, ρε Πάουερ Ρέιντζερ; 1748 01:32:21,452 --> 01:32:24,287 - Θα την πηγαίναμε σε ασφαλές μέρος. - Πάμε. 1749 01:32:24,288 --> 01:32:25,205 Ευχαριστώ. 1750 01:32:25,206 --> 01:32:29,418 - Θα με προστατέψεις, μπαμπάκα Μπι Τζέι; - Μπαμπάκας Μπι Τζέι. 1751 01:32:30,002 --> 01:32:33,255 Είναι γλυκός κι ευαίσθητος. Έκλαψε χθες βράδυ. 1752 01:32:33,256 --> 01:32:34,298 Ντέστινι! 1753 01:32:35,424 --> 01:32:38,718 Ήταν η πρώτη του φορά, δεν ήξερε πόσο ωραίο θα ήταν. 1754 01:32:38,719 --> 01:32:40,345 Του έμαθα μερικά πράγματα. 1755 01:32:40,346 --> 01:32:43,432 Αλήθεια; Ελπίζω να του έμαθες να αγοράζει αποσμητικό. 1756 01:32:43,933 --> 01:32:45,433 Βάλαμε λίγο Old Spice. 1757 01:32:45,434 --> 01:32:49,688 Τι λες τώρα, βάλατε Old Spice. Το Old Spice είναι καλό. 1758 01:32:49,689 --> 01:32:52,315 Μην τον πειράζετε. Δεν το είχε ξανακάνει. 1759 01:32:52,316 --> 01:32:56,486 Αναπλήρωσε τα χρόνια που έχασε. Το κάναμε 19 φορές. 1760 01:32:56,487 --> 01:32:57,863 Σαν κουνέλι γαμάς. 1761 01:32:58,447 --> 01:32:59,406 Σαν διακόπτης; 1762 01:32:59,407 --> 01:33:01,158 Άνοιξε, κλείσε. 1763 01:33:01,659 --> 01:33:03,743 Θα σου μάθω να έχεις αντοχή. 1764 01:33:03,744 --> 01:33:05,370 Θα σου δείξω τι να κάνεις. 1765 01:33:05,371 --> 01:33:08,456 Όχι. Μπορούμε να μην τα λέμε και όλα; 1766 01:33:08,457 --> 01:33:11,502 Να σε ρωτήσω κάτι. Πιστεύεις στο φύλο τώρα; 1767 01:33:12,336 --> 01:33:13,921 - Γαμώτο. - Κατάλαβα. 1768 01:33:17,466 --> 01:33:21,845 Κατάλαβα γιατί με πήγες σε τόσα μέρη. Μου έμαθες την ιστορία μου. 1769 01:33:21,846 --> 01:33:24,180 - Μη με ευχαριστείς. - Έχω να σου πω. 1770 01:33:24,181 --> 01:33:27,601 Ήξερες ότι μια μαύρη βοήθησε στη δημιουργία του GPS; 1771 01:33:27,602 --> 01:33:29,311 - Έτσι είναι. - Ναι. 1772 01:33:29,312 --> 01:33:32,105 - Η Γκλάντις. - Ξέρεις την Γκλάντις Γουέστ; 1773 01:33:32,106 --> 01:33:34,232 Μην ανησυχείς. Γαμώτο. 1774 01:33:34,233 --> 01:33:38,945 Ήταν μαθηματικός, και υπάρχουν τόσα πράγματα που κάναμε ως μαύροι. 1775 01:33:38,946 --> 01:33:40,530 Γιατί δεν μου τα είπες; 1776 01:33:40,531 --> 01:33:43,283 Είναι πολλά καλά πράγματα. Εστίασες στον πόνο. 1777 01:33:43,284 --> 01:33:46,286 Αν δεν δεις τον πόνο, δεν πας στο μέλλον. 1778 01:33:46,287 --> 01:33:49,164 Πρώτα θα μάθεις τον πόνο. Εσύ δεν θες να μάθεις. 1779 01:33:49,165 --> 01:33:53,085 Μάθε μου και τα δύο. Θέλω να 'μαι περήφανος και να παλεύω για κάτι. 1780 01:34:02,720 --> 01:34:04,679 Σκατά. 1781 01:34:04,680 --> 01:34:05,556 Τι; 1782 01:34:06,474 --> 01:34:08,183 - Να τοι. - Γιατί σταματάνε; 1783 01:34:08,184 --> 01:34:09,142 Αυτοί είναι. 1784 01:34:09,143 --> 01:34:10,185 Με είδαν; 1785 01:34:10,186 --> 01:34:11,354 - Σκύψε. - Σκύψε πάλι. 1786 01:34:13,147 --> 01:34:15,065 Έλα, Ρούμπι. Το 'χεις. 1787 01:34:15,066 --> 01:34:17,609 Αν ήταν Tesla, θα ήταν πολύ καλύτερα. 1788 01:34:17,610 --> 01:34:19,611 Μην ξαναμιλήσεις για τα Tesla. 1789 01:34:19,612 --> 01:34:21,821 - Είναι πιο γρήγορα. - Βλέπεις; 1790 01:34:21,822 --> 01:34:23,741 Φέρε το όπλο μου από κάτω. 1791 01:34:24,700 --> 01:34:26,201 Γιατί κάνεις έτσι; 1792 01:34:26,202 --> 01:34:28,411 Το βγάλαμε με τον μπαμπά μου. 1793 01:34:28,412 --> 01:34:31,790 - Τι εννοείς; - Το βγάλαμε. Τα όπλα κάνουν κακό. 1794 01:34:31,791 --> 01:34:33,708 Ξέρω ότι το βγάλατε. 1795 01:34:33,709 --> 01:34:35,710 Γι' αυτό έχω πολλά. 1796 01:34:35,711 --> 01:34:36,920 - Τι; - Πολλά. 1797 01:34:36,921 --> 01:34:39,506 Έχεις δει τα στατιστικά για την ένοπλη βία; 1798 01:34:39,507 --> 01:34:42,884 Θα σταματήσω στην άκρη να τους μιλήσεις γι' αυτό. 1799 01:34:42,885 --> 01:34:45,637 - Αφήστε με να βγω, συγγνώμη. - Τι θα κάνουμε; 1800 01:34:45,638 --> 01:34:49,516 Θα σταματήσω και θα βρω τρόπο να τους σκοτώσω με την ομορφιά μου. 1801 01:34:49,517 --> 01:34:51,769 Έλα, Ρούμπι. Μπορείς να τα καταφέρεις. 1802 01:34:53,604 --> 01:34:56,064 - Πιάσε το μεγάλο όπλο μου. - Έχει κι άλλα; 1803 01:34:56,065 --> 01:34:59,234 Φυσικά έχει κι άλλα. Θα τους αφήσω να μας σκοτώσουν; 1804 01:34:59,235 --> 01:35:00,152 Δεν παίζει! 1805 01:35:23,968 --> 01:35:25,469 Κατεβείτε! Σκατά. 1806 01:35:28,472 --> 01:35:30,056 Γαμώτο! 1807 01:35:30,057 --> 01:35:32,017 Κρατάτε γερά. Ελάτε πιο κοντά. 1808 01:35:32,977 --> 01:35:35,813 Έλα. Μόνο το κορίτσι μου θέλω. 1809 01:35:38,649 --> 01:35:41,818 Δώσε μου την ιδιοκτησία μου, και μπορείτε να φύγετε. 1810 01:35:41,819 --> 01:35:44,822 - Τι είπε; - Έτσι λέμε τις πουτάνες μας. "Ιδιοκτησία". 1811 01:35:45,406 --> 01:35:46,489 Όπως οι σκλάβοι; 1812 01:35:46,490 --> 01:35:48,117 Σκατά, προσβλήθηκες; 1813 01:35:49,034 --> 01:35:50,411 Πλησιάζουν. 1814 01:35:56,167 --> 01:35:59,502 Θα το παίξετε σκληροί; Τώρα θα πεθάνετε όλοι. 1815 01:35:59,503 --> 01:36:00,920 Δώσ' μου ένα όπλο. 1816 01:36:00,921 --> 01:36:02,172 Ώστε τώρα θες όπλο. 1817 01:36:02,173 --> 01:36:04,842 Παππού, δώσε μου το γαμημένο το όπλο! 1818 01:36:05,426 --> 01:36:09,387 Για δες. Εντάξει, ορίστε, πάρ' το. 1819 01:36:09,388 --> 01:36:10,305 Ευχαριστώ. 1820 01:36:10,306 --> 01:36:13,349 Τι σκατά κάνεις; Μη σημαδεύεις εμένα. 1821 01:36:13,350 --> 01:36:14,559 Τι να κάνω; 1822 01:36:14,560 --> 01:36:16,936 Πρώτον, μη σημαδεύεις εμένα. 1823 01:36:16,937 --> 01:36:18,939 Σημάδεψε αυτούς. Κάνε αυτό. 1824 01:36:19,982 --> 01:36:22,401 Περίμενε. Βγάλε την ασφάλεια, γαμώτο. 1825 01:36:22,902 --> 01:36:23,985 Αυτή είναι. 1826 01:36:23,986 --> 01:36:25,988 Τράβα το πίσω και όπλισε έτσι. 1827 01:36:26,572 --> 01:36:29,200 Μέτρησε ως το τρία. Ένα, δύο, τρία, ρίξε. 1828 01:36:32,244 --> 01:36:34,580 Σιχάθηκα αυτούς τους λευκούς μαλάκες. 1829 01:36:35,164 --> 01:36:37,290 Διάβαζε πολύ Μάλκολμ Χ νωρίτερα. 1830 01:36:37,291 --> 01:36:39,167 Αυτοί είναι Ιρανοί. 1831 01:36:39,168 --> 01:36:40,211 Ρίξε! 1832 01:36:44,298 --> 01:36:45,882 - Θα πάω μαζί τους. - Όχι. 1833 01:36:45,883 --> 01:36:48,718 Θα ξαναγαμήσεις. Άσ' τη να φύγει. 1834 01:36:48,719 --> 01:36:51,387 Υπάρχει καλύτερο, πιο φρέσκο μουνί εκεί έξω. 1835 01:36:51,388 --> 01:36:53,473 Όχι μεταχειρισμένο με 800.000 χλμ. 1836 01:36:53,474 --> 01:36:56,100 - Δεν έχει τόσα. - Εντάξει, 125.000. 1837 01:36:56,101 --> 01:36:58,478 Θα το πω άλλη μία φορά. 1838 01:36:58,479 --> 01:37:00,064 Δεν θα πας πουθενά. 1839 01:37:02,566 --> 01:37:04,776 - Τι κάνεις; - Θα τους μιλήσω. 1840 01:37:04,777 --> 01:37:07,904 - Όχι! - Τι εννοείς ότι θα τους μιλήσεις; 1841 01:37:07,905 --> 01:37:10,490 Ένα καλό μουνί σε κάνει να νιώθεις άτρωτος. 1842 01:37:10,491 --> 01:37:11,992 Αλλά δεν είσαι άτρωτος. 1843 01:37:14,745 --> 01:37:16,872 Σταματήστε! 1844 01:37:18,415 --> 01:37:23,754 Η Ντέστινι δεν θα πάει με κανέναν, γιατί οι άνθρωποι δεν είναι ιδιοκτησίες. 1845 01:37:24,755 --> 01:37:25,923 Είναι λάθος. 1846 01:37:26,674 --> 01:37:30,009 Δεν γίνεται να κάνουμε τα ίδια πράγματα ξανά και ξανά. 1847 01:37:30,010 --> 01:37:32,179 Παλαβός είναι ή είναι ο Γκάντι; 1848 01:37:32,763 --> 01:37:35,056 Να σταματήσουμε τον φαύλο κύκλο. 1849 01:37:35,057 --> 01:37:37,476 Θα είστε στην κακή πλευρά της ιστορίας; 1850 01:37:38,060 --> 01:37:39,645 Ή θέλετε να είστε καλοί; 1851 01:37:40,896 --> 01:37:42,273 Με καταλαβαίνετε; 1852 01:37:49,697 --> 01:37:51,031 - Ναι. - Τι έγινε; 1853 01:37:52,449 --> 01:37:53,616 Έφυγαν. 1854 01:37:53,617 --> 01:37:57,036 - Τι εννοείς; - Έφυγαν. Μπορείτε να βγείτε. 1855 01:37:57,037 --> 01:37:59,247 Κάτσε. Έτσι απλά; 1856 01:37:59,248 --> 01:38:02,042 Ναι. Τους έδωσα ένα χαστούκι αλήθειας. 1857 01:38:08,382 --> 01:38:09,549 Περιμένετε. 1858 01:38:09,550 --> 01:38:11,010 - Τι; - Δεν το έκανες εσύ. 1859 01:38:21,562 --> 01:38:22,730 Ψηλά τα χέρια! 1860 01:38:23,856 --> 01:38:25,149 Εκεί, τώρα! 1861 01:38:38,245 --> 01:38:39,079 Κάτω τα όπλα. 1862 01:38:40,581 --> 01:38:44,042 - Πώς πάει, μπαμπά; - Πρώτη φορά χαίρομαι τόσο που σε βλέπω. 1863 01:38:44,043 --> 01:38:45,127 Όλοι καλά; 1864 01:38:45,628 --> 01:38:46,503 Ναι. 1865 01:38:47,129 --> 01:38:50,089 - Θα ολοκληρώσω το ταξίδι με τον παππού. - Όντως; 1866 01:38:50,090 --> 01:38:51,008 Δεν τελειώσαμε. 1867 01:38:51,675 --> 01:38:53,385 Πρέπει να μου δείξει κι άλλα. 1868 01:38:55,095 --> 01:38:56,679 Γαμώτο, φίλε. 1869 01:38:56,680 --> 01:38:59,182 - Εσύ δεν μου τα έδειξες. - Πάνω σ' αυτό… 1870 01:38:59,183 --> 01:39:02,102 Δεν πειράζει, καταλαβαίνω. Κάλλιο αργά παρά ποτέ. 1871 01:39:02,603 --> 01:39:06,439 - Του έδειξα κι εγώ κάποια πράγματα. - Και πού να πάμε στο Βέγκας. 1872 01:39:06,440 --> 01:39:08,524 Θα λείψω μερικές μέρες. 1873 01:39:08,525 --> 01:39:11,527 Πηγαίνετε στο Βέγκας. Θα σας βρω στο Πέπερνταϊν. 1874 01:39:11,528 --> 01:39:12,488 Βασικά, 1875 01:39:13,322 --> 01:39:14,573 θα πάω στο Μόρχαουζ. 1876 01:39:15,658 --> 01:39:17,575 - Αλήθεια; - Ναι. 1877 01:39:17,576 --> 01:39:19,453 Θα πάει στον Οίκο. 1878 01:39:20,079 --> 01:39:21,913 Πώς και άλλαξες γνώμη; 1879 01:39:21,914 --> 01:39:23,999 Χάρη σ' εμένα! Τι νόμιζες; 1880 01:39:25,584 --> 01:39:28,169 Διαφορετικές γενιές με διαφορετικές οπτικές 1881 01:39:28,170 --> 01:39:29,712 σε πολλά πράγματα. 1882 01:39:29,713 --> 01:39:30,547 Αλλά 1883 01:39:31,215 --> 01:39:32,715 συνειδητοποίησα 1884 01:39:32,716 --> 01:39:35,219 ότι ήμουν προνομιούχος μαύρος τόσο καιρό. 1885 01:39:35,719 --> 01:39:37,930 Ζούσα και στους δύο κόσμους εν αγνοία μου. 1886 01:39:38,555 --> 01:39:42,767 Πρέπει να ξέρεις την αλήθεια όλων, για να μη σε μπερδεύει η δική σου. 1887 01:39:42,768 --> 01:39:44,812 Ξέρω γιατί δεν ήθελες να τα ξέρω. 1888 01:39:45,604 --> 01:39:50,150 Απίστευτο να φέρεται κανείς τόσο σκληρά εξαιτίας του χρώματος του δέρματος. 1889 01:39:50,943 --> 01:39:53,195 Δεν με έκανες να νιώθω διαφορετικός, 1890 01:39:53,988 --> 01:39:56,739 αλλά η αλήθεια είναι ότι είμαι διαφορετικός. 1891 01:39:56,740 --> 01:39:58,075 Όλοι είμαστε. 1892 01:39:58,575 --> 01:40:03,788 Και δεν πρέπει να το κρύβουμε. Πρέπει να το γιορτάζουμε και να το συζητάμε. 1893 01:40:03,789 --> 01:40:07,376 Να μη φοβόμαστε το παρελθόν. Αλλά να μαθαίνουμε από αυτό. 1894 01:40:08,043 --> 01:40:10,128 Όχι για να κάνουμε κάποιον να νιώσει άσχημα, 1895 01:40:10,129 --> 01:40:13,090 αλλά για να μην το επαναλάβουμε. 1896 01:40:15,551 --> 01:40:18,220 Είμαι πολύ περήφανος για σένα. Ωρίμασες πολύ. 1897 01:40:18,804 --> 01:40:19,680 Ευχαριστώ. 1898 01:40:20,347 --> 01:40:21,432 Και, μπαμπά, 1899 01:40:21,932 --> 01:40:26,019 μια μέρα που θα έχω εγώ γιο, θα του πω όλες τις πληροφορίες 1900 01:40:26,020 --> 01:40:29,231 που μου έδωσαν αυτές οι υπέροχες γενιές μαύρων. 1901 01:40:31,275 --> 01:40:34,194 Αλλά πρέπει να ξεκινήσουμε, νομίζω. 1902 01:40:34,778 --> 01:40:37,488 Όχι, θα σε πάω σπίτι. 1903 01:40:37,489 --> 01:40:41,367 Μπαμπά, ευχαριστώ. Θα σας πάνε στο αεροδρόμιο. Έλα, Μπι Τζέι. 1904 01:40:41,368 --> 01:40:42,702 Δεν χρειάζεται. 1905 01:40:42,703 --> 01:40:46,373 Οι μαλάκες πήγαν να μου πάρουν την γκόμενα, αλλά το κανόνισα. 1906 01:40:48,959 --> 01:40:51,335 Εγώ είμαι η γκόμενά του. Ντέστινι. 1907 01:40:51,336 --> 01:40:52,337 Ναι. 1908 01:40:52,921 --> 01:40:54,172 Δεν είμαι πουτάνα. 1909 01:40:54,173 --> 01:40:57,884 Δεν είναι πια. Ήταν μέχρι πριν από 15 λεπτά. 1910 01:40:57,885 --> 01:40:59,177 Τώρα πήρε σύνταξη. 1911 01:40:59,178 --> 01:41:01,763 Έχω έναν καλό άντρα που με σέβεται. 1912 01:41:01,764 --> 01:41:03,347 Ναι, άλλαξε πορεία. 1913 01:41:03,348 --> 01:41:05,433 Μπαμπά, τι έκανες στον γιο μου; 1914 01:41:05,434 --> 01:41:07,477 Όλα κομπλέ, μπαμπά. Γαμώτο. 1915 01:41:07,478 --> 01:41:08,436 Όχι. 1916 01:41:08,437 --> 01:41:12,065 Θα σε πάω στο σπίτι και σε έναν ψυχολόγο. Θα πάμε σπίτι. 1917 01:41:12,066 --> 01:41:14,901 Μπαμπά, αυτοί θα σε πάνε στο αεροδρόμιο. 1918 01:41:14,902 --> 01:41:17,445 - Έλα, μικρέ. Θα πάμε… - Όλα καλά, μπαμπά. 1919 01:41:17,446 --> 01:41:21,491 - Δεν είναι το Tesla μου, αλλά εντάξει. - Γεια σου, πεθερούλη! 1920 01:41:21,492 --> 01:41:23,202 Μπορεί να είμαι φτωχός. 1921 01:41:23,702 --> 01:41:25,369 Μπορεί να είμαι μαύρος. 1922 01:41:25,370 --> 01:41:27,288 Μπορεί να είμαι άσχημος. 1923 01:41:27,289 --> 01:41:31,627 Αλλά, Θεέ μου, είμαστε εδώ. Αντίο, κυρία Σίλι. 1924 01:41:33,378 --> 01:41:34,630 Τι έγινε μόλις; 1925 01:41:35,297 --> 01:41:36,256 Τι… 1926 01:41:44,264 --> 01:41:45,307 Τα λέμε! 1927 01:49:19,636 --> 01:49:22,722 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου