1 00:00:59,577 --> 00:01:02,851 Well, I got a long drive, and it's dark as hell where I am. 2 00:01:06,090 --> 00:01:07,392 Perfect for Halloween. 3 00:01:07,754 --> 00:01:11,202 Happy Halloween, all you spooks and kooks out there. 4 00:01:11,556 --> 00:01:14,100 Welcome to 99.7 Gross FM. 5 00:01:25,218 --> 00:01:28,087 I'm your ghost of a host, DJ Trick or Treat. 6 00:01:28,088 --> 00:01:31,141 Tonight I have in store for you a world of mayhem, 7 00:01:31,508 --> 00:01:34,738 a frequency of fantastic madness. 8 00:01:34,739 --> 00:01:37,647 It's All Hallows Eve so get your pumpkin out 9 00:01:37,648 --> 00:01:42,033 and prepare yourself for the weird, the bizarre, the wicked. 10 00:01:42,034 --> 00:01:43,553 It's all in good fun. 11 00:01:43,893 --> 00:01:47,579 Just sit back, play nice, and don't get dead. 12 00:02:13,775 --> 00:02:15,029 Can you hear me? 13 00:02:17,462 --> 00:02:18,942 Can you hear me? 14 00:02:21,812 --> 00:02:24,247 If you can hear me, just move your eyes. 15 00:02:25,359 --> 00:02:26,252 There you are. 16 00:02:26,941 --> 00:02:28,259 It's OK, honey. 17 00:02:28,856 --> 00:02:30,407 You've been in an accident. 18 00:02:31,067 --> 00:02:32,591 You were badly injured. 19 00:02:33,044 --> 00:02:36,081 Your neck and back both sustained heavy damage. 20 00:02:36,533 --> 00:02:39,209 You won't be able to move or speak for a while. 21 00:02:39,975 --> 00:02:43,328 This is a top-notch hospital, and our doctor 22 00:02:43,329 --> 00:02:45,290 is going to take good care of you. 23 00:02:45,828 --> 00:02:50,612 Just relax as best as you can, and we'll handle the rest. 24 00:07:43,985 --> 00:07:44,925 Shit! 25 00:10:17,982 --> 00:10:20,727 Eric Hobson, diagnosed with insomnia 26 00:10:20,728 --> 00:10:23,298 and chronic stage four Pavornachtornis. 27 00:10:24,011 --> 00:10:25,035 Night terrors. 28 00:10:25,633 --> 00:10:27,387 Vicious little afflictions. 29 00:10:28,035 --> 00:10:30,096 They're very rare for someone your age. 30 00:10:30,439 --> 00:10:34,124 My operation here is a small cog in a much larger machine. 31 00:10:34,454 --> 00:10:37,363 You see, I believe that sleep research is the past. 32 00:10:37,799 --> 00:10:41,285 And what Dr. Eden and I are working on here is the future. 33 00:10:41,526 --> 00:10:43,465 Our focus is on dreams. 34 00:10:44,289 --> 00:10:47,475 Dreams are humanity's last great mystery. 35 00:10:48,602 --> 00:10:49,687 Ancient Egyptians thought of 36 00:10:49,688 --> 00:10:51,401 them as a gateway to the afterlife. 37 00:10:52,193 --> 00:10:56,024 The Mayas interpreted them as messages of the gods, 38 00:10:56,025 --> 00:10:59,851 Native Americans as a way to commune with the great spirits. 39 00:11:01,670 --> 00:11:02,864 What about you, Eric? 40 00:11:03,417 --> 00:11:05,703 What do you think dreams are? 41 00:11:07,124 --> 00:11:08,174 Scary. 42 00:11:09,043 --> 00:11:11,953 There is a small tribe in the mountains of Malaysia, 43 00:11:12,477 --> 00:11:13,271 the Senoi. 44 00:11:13,845 --> 00:11:15,754 They have a unique cultural trait. 45 00:11:16,350 --> 00:11:17,541 They worship dreams. 46 00:11:17,949 --> 00:11:20,499 The Senoi learn to awake within their dreams. 47 00:11:21,270 --> 00:11:22,471 They become conscious while their 48 00:11:22,472 --> 00:11:24,184 physical bodies remain asleep. 49 00:11:24,783 --> 00:11:27,577 Once the mind knows that it is dreaming, 50 00:11:28,058 --> 00:11:29,820 it is no longer a passive observer. 51 00:11:29,821 --> 00:11:31,422 The phenomenon is called lucidity. 52 00:11:31,855 --> 00:11:33,816 Modern science hasn't been able to fully explain it, 53 00:11:33,817 --> 00:11:36,674 but I assure you, it's well-documented. 54 00:11:36,675 --> 00:11:37,499 It's real. 55 00:11:37,778 --> 00:11:39,196 What does this have to do with me? 56 00:11:39,197 --> 00:11:43,453 Eric, I think that you are the ideal test subject 57 00:11:43,454 --> 00:11:45,711 for a new pharmaceutical that Dr. Eden is developing 58 00:11:45,712 --> 00:11:46,924 for Erebus Labs. 59 00:11:46,925 --> 00:11:49,102 We call it Trypto. 60 00:11:49,489 --> 00:11:54,632 What would you say if I told you that Trypto is designed 61 00:11:54,633 --> 00:11:56,706 to induce lucidity at will? 62 00:12:01,210 --> 00:12:02,374 What's the catch? 63 00:12:03,562 --> 00:12:06,712 There is a small catch. 64 00:12:09,577 --> 00:12:12,499 Trypto has never actually been administered 65 00:12:12,744 --> 00:12:15,472 to a human subject before. 66 00:12:21,825 --> 00:12:23,632 How do you know it's not going to fry my brain? 67 00:12:23,633 --> 00:12:24,512 No. 68 00:12:24,513 --> 00:12:27,165 We've run hundreds of computer simulations. 69 00:12:27,386 --> 00:12:28,912 Trypto is totally safe. 70 00:12:29,805 --> 00:12:30,729 Comforting. 71 00:12:31,967 --> 00:12:35,409 So now you need a human lab now? 72 00:12:35,410 --> 00:12:37,358 No, no, no. It's not like that. 73 00:12:37,359 --> 00:12:39,824 We want to cure you, OK? What do you say? 74 00:12:42,022 --> 00:12:42,945 Eric, wait. 75 00:12:43,205 --> 00:12:47,157 Think. You get to end your bad dreams, OK? 76 00:12:47,158 --> 00:12:50,019 And we get our data. It's a win-win for everyone. 77 00:12:52,604 --> 00:12:54,065 I'm sorry for wasting your time. 78 00:12:54,872 --> 00:12:56,724 Eric. Eric. Eric, come on. 79 00:12:56,725 --> 00:12:59,942 You're walking out on a great opportunity here, man. 80 00:12:59,943 --> 00:13:01,069 Shit. 81 00:13:02,456 --> 00:13:03,478 We needed him. 82 00:13:04,981 --> 00:13:07,263 If we don't get results soon, they're going to shut us down. 83 00:13:08,713 --> 00:13:11,396 The darkness which lurks within a man's heart 84 00:13:11,397 --> 00:13:15,514 is but a shadow of that which lies within his mind. 85 00:13:16,326 --> 00:13:18,515 Great. Maybe we can work on a pill for that next. 86 00:15:19,369 --> 00:15:22,111 Once the mind knows that it is dreaming, 87 00:15:22,386 --> 00:15:24,198 it is no longer a passive observer. 88 00:15:24,686 --> 00:15:28,003 It can control the dream, shape its outcome. 89 00:15:28,860 --> 00:15:30,563 You get to end your bad dreams. 90 00:15:31,055 --> 00:15:32,249 We get our data. 91 00:15:32,895 --> 00:15:34,702 It's a win-win for everyone, kiddo. 92 00:15:53,208 --> 00:15:55,355 Alpha patterns are in a good range. 93 00:15:56,821 --> 00:15:59,212 Everything appears to be working. 94 00:16:02,827 --> 00:16:03,614 Anything? 95 00:16:04,004 --> 00:16:06,256 Well, the brain activity is within normal parameters. 96 00:16:07,058 --> 00:16:09,591 It's exactly like we saw in the simulation. 97 00:16:11,402 --> 00:16:15,649 Trypto should be kicking in at any moment now. 98 00:16:15,804 --> 00:16:18,113 Now, now, now... 99 00:17:16,220 --> 00:17:17,486 Come over here. 100 00:17:28,771 --> 00:17:30,131 His heart rate is rising. 101 00:17:30,132 --> 00:17:31,109 Got it. 102 00:17:32,452 --> 00:17:34,201 Alpha patterns are spiking too. 103 00:17:34,593 --> 00:17:37,067 Whatever's going on in there must be getting pretty intense. 104 00:17:47,770 --> 00:17:49,397 Master Latonia, it's failing. 105 00:17:49,792 --> 00:17:52,195 Help me hold him down. - He's becoming unstable. 106 00:17:52,196 --> 00:17:54,529 Did we get the data we need? - Not yet. 107 00:18:44,540 --> 00:18:44,665 OK. 108 00:19:04,594 --> 00:19:05,798 What is going on? Are you seeing this? 109 00:19:05,799 --> 00:19:07,462 These readings aren't making any sense. 110 00:19:07,463 --> 00:19:09,375 Shit. He dropped out of lucidity. 111 00:19:55,283 --> 00:19:58,200 No, no, no, no, no. His body's going into shock. 112 00:19:58,673 --> 00:20:00,685 Shit. He stopped breathing. 113 00:20:11,504 --> 00:20:13,928 Give him more Trypto. Trypto could kill him. 114 00:20:13,929 --> 00:20:16,098 He won't be able to separate a dream from reality. 115 00:20:16,099 --> 00:20:17,582 We need to make him lucid again. 116 00:20:18,381 --> 00:20:20,667 Just do it. - If he dies in the dream. 117 00:20:20,668 --> 00:20:21,887 he will die. 118 00:20:50,852 --> 00:20:52,531 Get me out of here! 119 00:20:54,091 --> 00:20:55,273 Get me out! 120 00:20:56,672 --> 00:20:57,923 It works. 121 00:21:09,854 --> 00:21:11,061 Welcome back. 122 00:21:13,047 --> 00:21:14,524 I knew you'd make it. 123 00:21:29,904 --> 00:21:31,030 I told you. 124 00:21:31,030 --> 00:21:32,048 Win-win. 125 00:21:32,499 --> 00:21:34,333 Now get some quality sleep, kiddo. 126 00:21:34,334 --> 00:21:35,207 You earned it. 127 00:23:11,261 --> 00:23:14,575 Eric, Eric, Eric, wake up. 128 00:23:14,879 --> 00:23:16,355 Wake up. - He's in a coma. 129 00:23:17,287 --> 00:23:18,427 I'm calling an ambulance. 130 00:23:18,428 --> 00:23:20,358 We need to get him to a hospital immediately. 131 00:23:20,359 --> 00:23:23,078 What? No. Are you out of your fucking mind? 132 00:23:23,079 --> 00:23:24,341 What we need to do is clean up 133 00:23:24,342 --> 00:23:26,090 and get the hell out of here right now. 134 00:23:26,091 --> 00:23:29,042 Do you have any idea of the trouble we could get into 135 00:23:29,043 --> 00:23:30,580 if anyone finds out about this? 136 00:23:39,226 --> 00:23:41,201 You got everything? Huh? - Everything is here. 137 00:23:41,502 --> 00:23:43,092 I'll see you at the office in the morning. 138 00:23:43,944 --> 00:23:45,168 Jackie, hey, it's me. 139 00:23:45,169 --> 00:23:47,296 I need you to go to the office, get on my computer, 140 00:23:47,297 --> 00:23:49,490 and delete anything related to Eric Hobson. 141 00:23:49,491 --> 00:23:51,515 Yes, I know it's late. 142 00:23:51,516 --> 00:23:53,065 I need you to go do it now. 143 00:23:53,066 --> 00:23:56,061 Do you like your job, or would you rather be unemployed? 144 00:23:56,062 --> 00:23:56,821 Huh? 145 00:23:56,822 --> 00:23:59,593 Well, then get off your fat ass and get down to my office. 146 00:28:07,669 --> 00:28:08,739 - Hey. 147 00:28:09,003 --> 00:28:10,304 Burn in hell bitch! 148 00:30:33,321 --> 00:30:34,231 Hello? 149 00:30:34,493 --> 00:30:37,449 - Hi, I'm Interpreter 990 with a call for you 150 00:30:37,450 --> 00:30:38,635 from a deaf person. 151 00:30:38,986 --> 00:30:39,957 - Yes. 152 00:30:39,958 --> 00:30:42,642 - Do you mind holding while she comes back to the call? 153 00:30:44,970 --> 00:30:46,263 - Sure. 154 00:31:00,850 --> 00:31:02,730 Help me! Help. 155 00:31:06,936 --> 00:31:08,357 Help me, please! 156 00:31:08,358 --> 00:31:09,781 Help me, help me! 157 00:31:20,529 --> 00:31:22,280 - Shh! 158 00:31:25,116 --> 00:31:28,163 God damn't. I use my hands for work. 159 00:31:33,005 --> 00:31:34,923 Nosebleed, sorry. 160 00:31:35,037 --> 00:31:37,217 - Oh my god. Oh my god. - Hi. 161 00:31:37,218 --> 00:31:39,283 Thanks for being so patient. 162 00:31:40,063 --> 00:31:43,238 It's Jacobina, Dad. 163 00:31:44,043 --> 00:31:45,921 - Dad? Dad? - Surprise! 164 00:31:45,922 --> 00:31:48,358 I bet you didn't expect to hear from me. 165 00:31:48,359 --> 00:31:49,746 - I'm not your dad, you've got it wrong. 166 00:31:49,747 --> 00:31:51,308 - It's the only way that I could talk to you. 167 00:31:51,309 --> 00:31:54,859 It's a nuisance, but kinda cool, you think? 168 00:31:57,340 --> 00:32:01,531 Shit, Dad, you didn't know I had a voice left, did you? 169 00:32:01,532 --> 00:32:02,699 Or a brain. 170 00:32:02,939 --> 00:32:06,365 After how much you bounced me around with your fists. 171 00:32:06,366 --> 00:32:07,486 - Help! 172 00:32:08,034 --> 00:32:08,715 Help me! 173 00:32:13,508 --> 00:32:14,457 - Perfect. 174 00:32:15,791 --> 00:32:17,877 Now we can have a real conversation 175 00:32:17,878 --> 00:32:19,276 now that you've shut the fuck up. 176 00:32:19,277 --> 00:32:22,672 - I don't know you from Eve, you...stupid bitch. 177 00:32:22,673 --> 00:32:24,546 - I hope you're listening closely, Dad. 178 00:32:25,417 --> 00:32:27,327 I have something important to say. 179 00:32:28,249 --> 00:32:29,263 Dad. 180 00:32:29,603 --> 00:32:31,210 It's a funny word. 181 00:32:31,211 --> 00:32:32,701 Did I ever call you that? 182 00:32:33,416 --> 00:32:34,754 What a waste. 183 00:32:35,781 --> 00:32:37,046 Well, too bad. 184 00:32:38,034 --> 00:32:39,953 I have a new father now. 185 00:32:41,115 --> 00:32:42,703 A heavenly father. 186 00:32:43,638 --> 00:32:45,112 He speaks to me. 187 00:32:45,458 --> 00:32:47,216 Yeah, we have a personal relationship. 188 00:32:49,222 --> 00:32:51,491 He had some pretty bad things to say about you. 189 00:32:53,450 --> 00:32:54,618 And it's true. 190 00:32:55,658 --> 00:32:59,482 He loves us all, but you're not his finest work. 191 00:33:03,215 --> 00:33:04,467 He says 192 00:33:06,277 --> 00:33:07,820 you're his lost son. 193 00:33:08,518 --> 00:33:10,978 - What the fuck are you talking about? 194 00:33:12,483 --> 00:33:13,604 Prodigal, 195 00:33:14,077 --> 00:33:16,394 except he knows you're never coming back. 196 00:33:16,394 --> 00:33:17,562 You're done. 197 00:33:21,586 --> 00:33:24,486 I mean how could he trust you after what you did? 198 00:33:24,486 --> 00:33:26,154 You destroyed your wife. 199 00:33:26,154 --> 00:33:28,000 You ruined everything he gave you. 200 00:33:30,667 --> 00:33:31,793 I was just 201 00:33:32,556 --> 00:33:33,642 a little girl 202 00:33:34,780 --> 00:33:37,773 when you beat the hearing person out of me. 203 00:33:39,793 --> 00:33:42,049 How could you be so undisciplined? 204 00:33:46,963 --> 00:33:48,519 Oh, my god! 205 00:33:49,100 --> 00:33:49,951 Oh 206 00:33:50,469 --> 00:33:53,521 I haven't even told you why I called. 207 00:33:53,522 --> 00:33:55,649 No wonder you're so confused. 208 00:33:55,650 --> 00:33:58,562 So quiet. - You can write notes and I'll read 'em. 209 00:33:58,563 --> 00:33:59,831 Write as many as you want. 210 00:33:59,832 --> 00:34:00,916 - Geez. 211 00:34:01,462 --> 00:34:02,338 Oh, okay. 212 00:34:03,012 --> 00:34:04,032 Here we go. 213 00:34:04,590 --> 00:34:05,707 History time. 214 00:34:06,459 --> 00:34:07,460 Listen up, fucker. 215 00:34:10,605 --> 00:34:11,774 Hammurabi. 216 00:34:14,063 --> 00:34:15,091 You heard of it? 217 00:34:16,061 --> 00:34:19,796 It's an ancient legal code created by a brilliant king. 218 00:34:21,691 --> 00:34:24,421 We had a perfect justice system if you can believe it. 219 00:34:24,421 --> 00:34:27,634 Way before our modern spineless courts. 220 00:34:28,926 --> 00:34:32,219 Hammurabi's law is easy to understand. 221 00:34:32,660 --> 00:34:36,406 It's eye for an eye, tooth for a tooth. 222 00:34:36,914 --> 00:34:38,874 You thought he'd forgive you. 223 00:34:40,721 --> 00:34:41,510 No. 224 00:34:42,251 --> 00:34:43,294 Dumb ass. 225 00:34:44,791 --> 00:34:49,065 My father is opposite you in every way 226 00:34:49,066 --> 00:34:50,669 except he's angry 227 00:34:50,942 --> 00:34:52,176 just like you 228 00:34:52,740 --> 00:34:54,074 Very angry. 229 00:34:55,223 --> 00:34:58,781 It torments him. It keeps him up at night, 230 00:34:58,782 --> 00:35:01,672 dwelling on visions of your suffering. 231 00:35:04,482 --> 00:35:05,508 - I'll be good. 232 00:35:05,509 --> 00:35:09,466 - Future generations must be protected from you. 233 00:35:09,466 --> 00:35:12,218 But don't worry, he told me what to do. 234 00:35:12,867 --> 00:35:14,075 Yes. 235 00:35:14,851 --> 00:35:16,484 It's all on me now. 236 00:35:18,206 --> 00:35:19,583 I love my father. 237 00:35:21,509 --> 00:35:25,374 So I'm going to make his dream come true. 238 00:35:26,941 --> 00:35:28,225 - Help me! 239 00:35:28,818 --> 00:35:30,778 Somebody, please! 240 00:35:35,396 --> 00:35:36,494 - Hi, sir? 241 00:35:37,768 --> 00:35:38,764 Can you hear me? 242 00:35:47,253 --> 00:35:48,439 - No, no. 243 00:35:49,314 --> 00:35:52,200 No, don't do this. You're not thinking clearly. 244 00:35:52,201 --> 00:35:53,341 Listen, please. 245 00:35:55,053 --> 00:35:58,973 Just let me go, and I won't tell anybody 246 00:35:58,974 --> 00:36:00,773 I promise, God, Please. 247 00:36:01,267 --> 00:36:03,978 You can write notes, and I'll read 'em. 248 00:36:03,978 --> 00:36:05,294 Seriously now. 249 00:36:06,189 --> 00:36:07,375 I'll do whatever you... 250 00:36:07,857 --> 00:36:09,801 Please, I'm sorry. 251 00:36:12,783 --> 00:36:14,209 I'm a human being. 252 00:36:15,868 --> 00:36:16,919 Look at me. 253 00:36:17,672 --> 00:36:18,683 Look at me! 254 00:36:32,883 --> 00:36:33,884 Jacobina. 255 00:36:38,828 --> 00:36:40,074 You're nothing. 256 00:36:41,594 --> 00:36:42,971 Just like your mother. 257 00:36:44,455 --> 00:36:45,821 No! No! 258 00:36:45,822 --> 00:36:46,662 No! 259 00:37:19,286 --> 00:37:21,139 - Hey, Sandy. - Yeah? 260 00:37:21,139 --> 00:37:22,326 - I need your help here. 261 00:37:22,593 --> 00:37:23,885 What, what's the problem? 262 00:37:23,886 --> 00:37:25,911 - I can never get these opened. 263 00:37:25,912 --> 00:37:26,947 - Oh. 264 00:37:28,436 --> 00:37:29,362 - Ah. 265 00:37:29,363 --> 00:37:30,823 Mm. 266 00:39:26,191 --> 00:39:27,557 I'm not hungry. 267 00:39:37,341 --> 00:39:38,768 Listen to your mother. 268 00:39:44,580 --> 00:39:45,875 If you don't finish your dinner, 269 00:39:45,876 --> 00:39:47,275 you don't get to throw the beans. 270 00:39:47,276 --> 00:39:48,499 I don't care. 271 00:39:48,755 --> 00:39:50,614 What? But you love throwing the beans. 272 00:39:51,094 --> 00:39:52,602 We do this every Setsubun. 273 00:39:53,616 --> 00:39:54,663 Whatever. 274 00:39:55,848 --> 00:39:57,736 Yeah, and how else are you going to cast out 275 00:39:57,737 --> 00:39:59,351 the evil spirits for the new year? 276 00:39:59,985 --> 00:40:01,987 I've never seen an evil spirit. 277 00:40:01,988 --> 00:40:03,834 That's because they're all hiding. 278 00:40:04,524 --> 00:40:05,980 It could be anywhere. 279 00:40:05,980 --> 00:40:08,130 There's different kinds of evil spirits. 280 00:40:11,853 --> 00:40:12,900 Or anyone. 281 00:40:22,450 --> 00:40:24,259 You can never trust a bakemono. 282 00:40:24,719 --> 00:40:27,252 If you leave your food out, they'll come and take it away. 283 00:40:27,564 --> 00:40:28,571 Really? 284 00:40:29,963 --> 00:40:32,024 Bakemono don't have lovely parents 285 00:40:32,025 --> 00:40:34,386 who cook them delicious meals like I do. 286 00:40:34,387 --> 00:40:37,704 They have mean parents who make them go to bed hungry. 287 00:40:41,909 --> 00:40:43,366 Poor bakemono. 288 00:40:43,866 --> 00:40:45,512 They never did anything to me. 289 00:40:46,070 --> 00:40:47,571 Why can't they live with us? 290 00:40:49,614 --> 00:40:51,404 They can have my leftovers! 291 00:40:52,662 --> 00:40:55,540 You made too much! Let the bakemono eat! 292 00:41:04,287 --> 00:41:06,372 We don't invite demons into this house! 293 00:41:09,419 --> 00:41:10,458 Cast them out! 294 00:41:10,459 --> 00:41:12,869 But it's cold, they'll freeze! 295 00:41:15,971 --> 00:41:17,905 Say it, or you'll go straight to bed. 296 00:41:20,780 --> 00:41:22,466 Ayumi-chan! Now! 297 00:41:28,318 --> 00:41:29,549 Ugh! 298 00:41:58,942 --> 00:42:01,563 This rice is a gift, just for you. 299 00:42:42,220 --> 00:42:45,066 Bakemono, I brought you more. 300 00:44:25,413 --> 00:44:26,951 Are you hungry? 301 00:44:35,556 --> 00:44:36,817 Wait one second. 302 00:44:47,845 --> 00:44:49,263 More! 303 00:44:56,008 --> 00:44:56,931 Ayumi? 304 00:45:05,991 --> 00:45:06,867 Ayumi? 305 00:45:08,083 --> 00:45:11,003 Good morning, mother. I'm ready for breakfast. 306 00:45:14,101 --> 00:45:15,298 What are you doing here? 307 00:45:15,299 --> 00:45:16,356 I'm sorry. 308 00:45:16,610 --> 00:45:19,158 I should have listened to you and finished my dinner, 309 00:45:19,159 --> 00:45:21,466 but I'm ready for your delicious cooking now. 310 00:45:22,838 --> 00:45:23,804 That's great. 311 00:45:24,311 --> 00:45:25,562 Just give me a minute, okay? 312 00:45:45,870 --> 00:45:49,040 Good morning, father! Mother is making us breakfast. 313 00:45:49,532 --> 00:45:51,491 I'm so very hungry. 314 00:45:51,492 --> 00:45:53,433 Well someone slept well. 315 00:45:53,434 --> 00:45:55,162 I'm so hungry. 316 00:45:55,501 --> 00:45:57,007 Yeah, I can see that. 317 00:45:59,648 --> 00:46:01,566 Here's some fruit to start, 318 00:46:02,736 --> 00:46:04,166 and I have eggs and coffee coming up. 319 00:46:04,167 --> 00:46:06,424 Thanks so much. - May I have some toast please? 320 00:47:35,990 --> 00:47:37,243 Ayumi-chan? 321 00:47:41,862 --> 00:47:42,871 Ayumi-chan?! 322 00:47:49,344 --> 00:47:50,438 ...Ayumi-chan? 323 00:47:57,312 --> 00:47:59,875 My Ma once told me a Chinese myth 324 00:48:00,210 --> 00:48:03,203 about a man and his mother who lost her soul. 325 00:48:04,151 --> 00:48:06,654 The man went to unimaginable lengths 326 00:48:06,655 --> 00:48:09,481 to save her from the cruelest hell. 327 00:48:10,085 --> 00:48:14,550 Iron spikes dabbed, his mother's emaciated body. 328 00:48:14,551 --> 00:48:17,283 My obedient son, she pleaded, 329 00:48:17,284 --> 00:48:20,948 but in all of his attempts, he still could not free her. 330 00:48:20,949 --> 00:48:24,234 In agony, he choked on his tears. 331 00:48:24,514 --> 00:48:26,869 Mya Ma was a cook and a cleaner. 332 00:48:27,197 --> 00:48:29,585 One day, she took me to work. 333 00:48:30,383 --> 00:48:32,990 I'll never forget those hungry 334 00:48:32,991 --> 00:48:37,000 ghosts as real as me and you. 335 00:48:37,001 --> 00:48:39,803 My grandma was given a supernatural gift, 336 00:48:39,810 --> 00:48:42,990 cleansing spirits trapped in an abyss, 337 00:48:42,991 --> 00:48:45,453 performing ancient rituals with recipes 338 00:48:45,454 --> 00:48:47,917 for wandering souls hanged with hunger 339 00:48:47,918 --> 00:48:49,738 they could never satiate. 340 00:48:50,302 --> 00:48:54,012 They begged for her mystical food. 341 00:48:55,144 --> 00:48:56,983 And after that day, 342 00:48:56,984 --> 00:48:59,291 I knew her story wasn't just a myth. 343 00:48:59,292 --> 00:49:00,978 That was true. 344 00:49:02,303 --> 00:49:05,722 And the gift she's passing to me isn't a gift at all. 345 00:49:06,693 --> 00:49:09,350 It's a fucking curse. 346 00:49:11,406 --> 00:49:12,491 I heard my gun parts. 347 00:49:12,491 --> 00:49:15,446 I got five on the board, five all day, it's fire. 348 00:49:15,447 --> 00:49:17,070 Got it, five fired. 349 00:49:17,071 --> 00:49:20,040 Kai, fire ox tail, leave 15 coquettas, call it back. 350 00:49:20,041 --> 00:49:20,788 15, chef. 351 00:49:20,789 --> 00:49:22,000 And just because you're new doesn't mean 352 00:49:22,000 --> 00:49:23,221 you can't keep up with these pigs, all right? 353 00:49:23,222 --> 00:49:24,161 No dead plates. 354 00:49:24,162 --> 00:49:25,574 No dead plates, chefs. 355 00:49:25,575 --> 00:49:26,659 No dead plates. 356 00:49:26,660 --> 00:49:28,244 No dead plates. 357 00:49:28,245 --> 00:49:30,550 Ryan, fuck, I need you to plate fast, dude. 358 00:49:30,550 --> 00:49:32,198 We got this times critic on 10. 359 00:49:32,199 --> 00:49:33,929 You need to get this shit out. - Yes, chef. 360 00:49:33,930 --> 00:49:35,639 - Pass it in front, man. - Thank you, chef. 361 00:49:35,640 --> 00:49:37,399 Nico, hands now. 362 00:49:38,569 --> 00:49:41,213 When you're out there, you calm your ass down, okay? 363 00:49:41,214 --> 00:49:43,397 These people are paying 500 stacks a seat 364 00:49:43,397 --> 00:49:45,991 for an elevated experience, not fucking track and field. 365 00:49:45,992 --> 00:49:48,164 You button that fucking top button when you get out there. 366 00:49:48,165 --> 00:49:49,571 Go, go, get out. 367 00:49:49,944 --> 00:49:51,697 Get the fucking kid. 368 00:49:53,824 --> 00:49:57,368 Chef, the two six tops and five still needs to get cleared. 369 00:49:57,369 --> 00:49:58,684 I'm in the weeds. 370 00:49:58,685 --> 00:50:00,450 Don't be a little bitch, pop an adderall. 371 00:50:00,451 --> 00:50:02,057 I left you a line in the bathroom. 372 00:50:03,496 --> 00:50:04,969 I'm sorry, you're gonna have to leave. 373 00:50:11,164 --> 00:50:13,976 Ooh, that one's like a rope. 374 00:50:14,937 --> 00:50:16,444 You shouldn't be wearing that. 375 00:50:16,917 --> 00:50:18,876 Why, he said a bracelet was fine. 376 00:50:18,877 --> 00:50:19,807 It's red. 377 00:50:19,808 --> 00:50:20,923 I like red. 378 00:50:21,203 --> 00:50:23,978 We're in the seventh lunar month when hell is open. 379 00:50:23,979 --> 00:50:26,552 The color red attracts hungry ghosts. 380 00:50:26,553 --> 00:50:30,484 So it's like a Chinese thing or... 381 00:50:30,485 --> 00:50:32,109 Just put it away, please. 382 00:50:32,110 --> 00:50:34,822 Ooh, okay, mom. 383 00:50:45,412 --> 00:50:47,685 Can't, I'm at work, be home soon. 384 00:50:50,120 --> 00:50:51,575 Thank you. 385 00:50:51,763 --> 00:50:52,909 Everything okay? 386 00:50:53,334 --> 00:50:55,581 Put your panties up, ladies, back to work. 387 00:50:56,107 --> 00:50:57,756 Ryan, where's the fucking roll, man? 388 00:50:57,763 --> 00:50:58,826 On it, chef. 389 00:51:05,854 --> 00:51:07,495 - Is this your knife? - Yes, chef. 390 00:51:08,612 --> 00:51:10,233 - You sharpen this yourself? - Yes, chef. 391 00:51:10,723 --> 00:51:11,890 It's fucking dull. 392 00:51:12,819 --> 00:51:14,044 How do you expect to get your surface 393 00:51:14,045 --> 00:51:15,464 with a goddamn butter knife? 394 00:51:15,465 --> 00:51:17,578 I'll sharpen it before the next seating, chef. 395 00:51:18,593 --> 00:51:19,642 It's too much kick. 396 00:51:21,119 --> 00:51:22,960 Dial back the salt, hit it with zest. 397 00:51:22,961 --> 00:51:24,466 It's not supposed to taste the way you like it. 398 00:51:24,467 --> 00:51:25,750 It's supposed to taste the way I like it. 399 00:51:25,751 --> 00:51:27,342 That's what people pay for. 400 00:51:27,343 --> 00:51:28,050 Of course. 401 00:51:28,051 --> 00:51:29,503 Clean your palate, fire it again. 402 00:51:29,503 --> 00:51:30,521 Sorry, chef. 403 00:51:34,412 --> 00:51:36,331 Ryan, if this is how you wipe down your station, 404 00:51:36,332 --> 00:51:37,427 I'd hate to see your asshole. 405 00:51:37,427 --> 00:51:38,567 Sorry, chef. 406 00:51:39,928 --> 00:51:41,425 All right, Pete, Ryan. 407 00:51:41,426 --> 00:51:43,450 You have 15 all day. 408 00:51:43,451 --> 00:51:43,997 15. 409 00:51:43,998 --> 00:51:45,867 Kai, fire 16. 410 00:51:45,868 --> 00:51:47,153 You mean 15, chef? 411 00:51:48,897 --> 00:51:50,189 The fuck did you just say? 412 00:51:50,190 --> 00:51:52,128 Sorry, chef, I was just clarifying. 413 00:51:54,658 --> 00:51:55,747 Come here. 414 00:52:00,532 --> 00:52:01,885 Kai, what school did you go to? 415 00:52:02,241 --> 00:52:03,439 Culinary Academy. 416 00:52:03,440 --> 00:52:06,164 Okay, I'll be sure to call timelines 417 00:52:06,164 --> 00:52:08,667 and ask for your 30K year back since you've forgotten 418 00:52:08,667 --> 00:52:10,442 this fucking important rule of the kitchen. 419 00:52:10,443 --> 00:52:13,518 Don't ever fucking question your chef. 420 00:52:13,519 --> 00:52:15,730 As long as you're flying under the board and banner, 421 00:52:15,731 --> 00:52:17,287 I need a fucking dog. 422 00:52:18,189 --> 00:52:19,089 Yes, chef. 423 00:52:19,427 --> 00:52:20,463 Sorry, chef. 424 00:52:22,865 --> 00:52:24,922 Embarrassed or is that just your region, Guelph? 425 00:52:28,460 --> 00:52:30,240 Well, grown is balanced. 426 00:52:40,084 --> 00:52:43,323 All right, I'm gonna go visit my VIPs at table five. 427 00:52:43,331 --> 00:52:45,707 Get the fuck out of my way, live close. 428 00:52:46,331 --> 00:52:47,184 Corner. 429 00:52:47,185 --> 00:52:47,991 Corner. 430 00:52:51,952 --> 00:52:53,292 Oh my God. 431 00:52:54,155 --> 00:52:55,826 Weird fucking energy tonight. 432 00:52:55,827 --> 00:52:57,000 You know, too? 433 00:52:57,001 --> 00:52:57,846 Yeah. 434 00:52:57,847 --> 00:53:00,634 In table five, this is a fucking intense couple. 435 00:53:00,635 --> 00:53:02,544 There's something so awful about the guy. 436 00:53:02,545 --> 00:53:04,848 I keep patching him just like staring into the kitchen, 437 00:53:04,848 --> 00:53:06,468 like, I don't know. 438 00:53:07,058 --> 00:53:08,450 Like he's just seen a ghost? 439 00:53:08,931 --> 00:53:09,897 Exactly. 440 00:53:10,478 --> 00:53:12,751 Her diamond was five flawless carrots though, 441 00:53:12,752 --> 00:53:15,427 so I'm expecting a fat tip. 442 00:53:15,428 --> 00:53:16,687 You gotta go. 443 00:53:56,354 --> 00:53:57,634 Kai, what the fuck? 444 00:53:57,635 --> 00:53:59,710 Why are the dishes coming out fucking frozen? 445 00:53:59,711 --> 00:54:01,071 But chef, you checked them. 446 00:54:01,071 --> 00:54:02,141 Fuck! 447 00:54:02,939 --> 00:54:06,936 It's all cold as a rich bitch. 448 00:54:08,703 --> 00:54:10,137 Julie vouched for you. 449 00:54:10,138 --> 00:54:12,434 Top of your class, fucking bullshit. 450 00:54:12,435 --> 00:54:14,214 Get your fucking knives. 451 00:54:14,215 --> 00:54:16,152 Go to the walk-in, do inventory. 452 00:54:16,153 --> 00:54:17,412 I don't give a fuck. 453 00:54:17,413 --> 00:54:19,296 Just stay out of my motherfucking face 454 00:54:19,297 --> 00:54:21,015 so I can do your job better. 455 00:54:21,299 --> 00:54:22,722 Get the fuck outta here. 456 00:54:57,947 --> 00:54:59,890 I told you, now's not a good time. 457 00:54:59,891 --> 00:55:01,265 I'll come home soon. 458 00:55:02,010 --> 00:55:04,245 Kai, it's Ama. 459 00:55:04,944 --> 00:55:06,000 She's gone. 460 00:55:06,720 --> 00:55:08,596 You know how much she cared for you. 461 00:55:08,874 --> 00:55:10,306 How much she's taught you. 462 00:55:10,515 --> 00:55:11,675 It's your time. 463 00:55:17,539 --> 00:55:18,434 Hey! 464 00:55:19,395 --> 00:55:20,429 Hey, I'm in here! 465 00:55:21,266 --> 00:55:22,657 Open the door! 466 00:56:55,613 --> 00:56:56,966 You're not my Ama. 467 00:57:01,316 --> 00:57:02,756 What do you want from me? 468 00:57:20,236 --> 00:57:21,476 My Ama is gone. 469 00:57:22,129 --> 00:57:24,049 Then the gift she left me is a curse. 470 00:57:24,624 --> 00:57:26,464 I have to feed them now. 471 00:58:58,532 --> 00:58:59,485 No! 472 00:59:25,218 --> 00:59:26,928 No! Stop it! 473 00:59:41,858 --> 00:59:42,918 That's alright. Just breathe. 474 00:59:43,552 --> 00:59:44,466 Just breathe. 475 00:59:47,266 --> 00:59:48,876 Okay, on the count of three, okay? 476 00:59:48,877 --> 00:59:50,806 Thirty. I need more time. 477 00:59:50,807 --> 00:59:51,840 Okay, sorry. 478 00:59:53,163 --> 00:59:54,047 Thank you. 479 00:59:54,048 --> 00:59:54,925 Get her tied up. 480 00:59:55,675 --> 00:59:56,725 Hey big guy, what'd you see? 481 00:59:56,726 --> 00:59:57,347 Fuck off. 482 00:59:57,348 --> 00:59:58,784 Next round. 483 01:00:01,021 --> 01:00:02,755 Hey guys, I can see a cage. 484 01:00:02,756 --> 01:00:04,549 I can see an exit with a key card we're doing. 485 01:00:04,550 --> 01:00:05,589 No. 486 01:00:06,075 --> 01:00:07,261 Leave me. 487 01:00:07,262 --> 01:00:09,061 Nobody is dying. 488 01:00:09,062 --> 01:00:11,445 Room 22, we're almost at the end. 489 01:00:13,191 --> 01:00:14,917 Five, four... 490 01:00:15,229 --> 01:00:18,041 Three, two, one. 491 01:00:20,819 --> 01:00:24,899 Lights out in five minutes. 492 01:05:57,617 --> 01:05:58,829 Come on. 493 01:06:03,811 --> 01:06:04,991 Lights out. 494 01:06:16,831 --> 01:06:21,709 Only one, if you may proceed, please choose. 495 01:06:59,785 --> 01:07:01,240 Next round. 496 01:07:08,841 --> 01:07:12,329 Commencing in five, 497 01:07:12,336 --> 01:07:17,693 four, three, two, one.