1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,043 --> 00:00:11,511 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,515 ♪ Deck the halls with boughs of holly, fa la la la la ♪ 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,016 ♪ La la la la ♪ 6 00:00:18,893 --> 00:00:21,604 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 7 00:00:24,482 --> 00:00:29,654 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 8 00:00:29,654 --> 00:00:34,659 (humming "Deck the Halls") 9 00:00:40,498 --> 00:00:41,708 Sorry, sweetheart. 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,960 Okay. 11 00:00:43,960 --> 00:00:45,211 Good girl. 12 00:00:45,211 --> 00:00:46,921 Okay, come up. 13 00:00:48,256 --> 00:00:49,591 Oh... 14 00:00:49,591 --> 00:00:52,093 You didn't think I forgot you, did you? 15 00:00:52,093 --> 00:00:55,764 (sighing) 'Tis the season. 16 00:00:59,225 --> 00:01:09,110 ♪ 17 00:01:20,705 --> 00:01:30,548 ♪ 18 00:01:48,191 --> 00:01:49,567 Hello! 19 00:01:49,567 --> 00:01:52,195 This needs to be wrapped before we open. 20 00:01:52,195 --> 00:01:54,489 - Okay. - Come on, Ivy. 21 00:01:54,489 --> 00:01:58,034 What's happening with everything else you got there? 22 00:01:58,034 --> 00:02:00,537 This was for the Smith order, but right now, 23 00:02:00,537 --> 00:02:02,497 I got to pick up a few gifts 24 00:02:02,497 --> 00:02:04,207 and then drive an hour north. 25 00:02:04,207 --> 00:02:06,042 Wait. We deliver now? 26 00:02:06,042 --> 00:02:09,796 Uh, with the amount that that woman is paying, yes, we do. 27 00:02:11,256 --> 00:02:13,383 Can you take care of Ivy while I'm gone? 28 00:02:13,383 --> 00:02:15,635 You know how she gets carsick if she's in the car too long. 29 00:02:15,635 --> 00:02:18,221 I know she can be a handful when she misses me, 30 00:02:18,221 --> 00:02:19,722 but I'll barely be gone. 31 00:02:19,722 --> 00:02:22,934 Of course! Hi, cutie! 32 00:02:22,934 --> 00:02:24,978 Hello. 33 00:02:24,978 --> 00:02:26,479 Are you sure you guys are going to be okay for a couple hours? 34 00:02:26,479 --> 00:02:27,730 I'm just going to zip in and zip out. 35 00:02:27,730 --> 00:02:29,440 It's not a problem. 36 00:02:29,440 --> 00:02:30,900 We got this. Four days until Christmas 37 00:02:30,900 --> 00:02:32,735 and we're finally, at last, 38 00:02:32,735 --> 00:02:34,612 ready to host the gala, thanks to the help of all of you. 39 00:02:34,612 --> 00:02:37,949 Aww... And Mia, I'm going to help set up 40 00:02:37,949 --> 00:02:40,034 for the mistletoe panorama as soon as I'm back. 41 00:02:40,034 --> 00:02:41,744 Oh, you know what? You're reminding me. 42 00:02:41,744 --> 00:02:44,080 I'm still waiting for the mistletoe to get delivered. 43 00:02:44,080 --> 00:02:46,082 It's just... everything is sold out right now. 44 00:02:46,082 --> 00:02:47,834 Don't worry about it. We're going to be fine. 45 00:02:47,834 --> 00:02:49,919 After all we've been through with sponsoring the gala, 46 00:02:49,919 --> 00:02:51,296 it's all good. 47 00:02:51,296 --> 00:02:52,964 Okay. 48 00:02:52,964 --> 00:02:55,842 Thanks again for helping with Ivy. 49 00:02:55,842 --> 00:02:58,177 We make a great team, always have. 50 00:02:58,177 --> 00:03:01,472 All right, ladies! 51 00:03:01,472 --> 00:03:05,101 All: Four, two, six! Whoo! 52 00:03:05,101 --> 00:03:06,936 Lily: Drive safe. 53 00:03:06,936 --> 00:03:09,939 Always. Oh, and I can't wait to show you 54 00:03:09,939 --> 00:03:13,067 what I have in store for the Best in Bow competition. 55 00:03:13,067 --> 00:03:15,111 It'll be a clean sweep, just like last year. 56 00:03:15,111 --> 00:03:16,487 Oh. See you this afternoon. 57 00:03:16,487 --> 00:03:18,573 Both: Bye. 58 00:03:22,410 --> 00:03:23,995 Oh, good morning, Olivia. 59 00:03:23,995 --> 00:03:25,788 Good morning, Mayor Betz. 60 00:03:25,788 --> 00:03:27,999 Another busy day, I see. 61 00:03:27,999 --> 00:03:30,084 - Ehh. More like a busy month. - Ah. 62 00:03:30,084 --> 00:03:32,879 I'm off to make a delivery somewhere in the woods. 63 00:03:32,879 --> 00:03:34,339 Well, you are almost at the finish line. 64 00:03:34,339 --> 00:03:35,757 I'll see you at the gala. 65 00:03:35,757 --> 00:03:37,008 I'll see you then. 66 00:03:37,008 --> 00:03:40,219 Oh, good morning, Maxwell. 67 00:03:40,219 --> 00:03:43,890 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 68 00:03:43,890 --> 00:03:46,559 ♪ Jingle all the way ♪ 69 00:03:46,559 --> 00:03:48,019 ♪ Oh, what fun ♪ 70 00:03:48,019 --> 00:03:49,354 ♪ It is to ride ♪ 71 00:03:49,354 --> 00:03:51,981 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 72 00:03:54,692 --> 00:03:57,195 (Christmas music playing over radio) 73 00:03:59,030 --> 00:04:01,824 Radio DJ: The storm now moving farther east than expected. 74 00:04:01,824 --> 00:04:04,118 This one might pack quite a punch, folks. 75 00:04:04,118 --> 00:04:07,038 GPS voice: You have arrived. 76 00:04:07,038 --> 00:04:08,873 Olivia: Huh. 77 00:04:08,873 --> 00:04:10,750 Arrived? 78 00:04:19,300 --> 00:04:20,718 Ooh. 79 00:04:20,718 --> 00:04:22,512 Hi there. 80 00:04:22,512 --> 00:04:23,846 Hi. 81 00:04:23,846 --> 00:04:25,223 It's already starting to snow, huh? 82 00:04:25,223 --> 00:04:27,350 - Yeah. - That is a big one coming in. 83 00:04:27,350 --> 00:04:28,643 Where are you headed? 84 00:04:28,643 --> 00:04:31,229 Uh... apparently here. 85 00:04:31,229 --> 00:04:33,731 Oh. 86 00:04:33,731 --> 00:04:36,818 Hey. I'm Jen. 87 00:04:36,818 --> 00:04:38,653 - Hi. - Hey. 88 00:04:38,653 --> 00:04:41,781 Owner, employee, janitor, and pretty much everything else. 89 00:04:41,781 --> 00:04:46,202 Olivia Matheson. I'm supposed to be at 2969 Lake Shore Avenue, 90 00:04:46,202 --> 00:04:48,538 but the GPS brought me here and I-- 91 00:04:48,538 --> 00:04:51,499 Yeah, this is 2969 Lake Drive. That happens. 92 00:04:51,499 --> 00:04:53,710 I guess the geniuses who make those things 93 00:04:53,710 --> 00:04:56,587 haven't figured that out yet. 94 00:04:56,587 --> 00:04:58,006 The Grenville Lodge? 95 00:04:58,006 --> 00:05:01,467 That's the one, yes. Why? 96 00:05:01,467 --> 00:05:04,387 Are you a guest of the family who's renting it this week? 97 00:05:04,387 --> 00:05:06,806 I'm just dropping off some gifts. 98 00:05:06,806 --> 00:05:08,725 Good. 99 00:05:08,725 --> 00:05:11,769 Um, yeah, it's the big house on your right as you drive up. 100 00:05:11,769 --> 00:05:13,479 You can't miss it. Just past the bridge, 101 00:05:13,479 --> 00:05:14,731 the only way in and out. 102 00:05:14,731 --> 00:05:16,232 - Thank you. - Yeah. 103 00:05:16,232 --> 00:05:17,817 You sure you don't want to grab a few things 104 00:05:17,817 --> 00:05:19,819 with this storm coming in? 105 00:05:19,819 --> 00:05:22,238 Oh, I'm just gonna head right back, so... 106 00:05:22,238 --> 00:05:23,740 Okay, well, drive carefully then. 107 00:05:23,740 --> 00:05:25,408 The roads can get pretty slick up here. 108 00:05:25,408 --> 00:05:26,617 I live just up the road, too. 109 00:05:26,617 --> 00:05:28,036 Oh. Well, thank you. 110 00:05:28,036 --> 00:05:29,620 - I really appreciate the help. - Of course. 111 00:05:29,620 --> 00:05:30,955 - Have a good day. - See you later. 112 00:05:30,955 --> 00:05:40,965 ♪ 113 00:06:05,490 --> 00:06:06,908 (knocking) 114 00:06:13,081 --> 00:06:14,499 Olivia? 115 00:06:14,499 --> 00:06:16,459 Ben? 116 00:06:16,459 --> 00:06:19,921 Um, you're... I mean... 117 00:06:21,714 --> 00:06:25,134 What are you doing here? 118 00:06:25,134 --> 00:06:28,930 Delivering gifts that have been wrapped, that were ordered. 119 00:06:28,930 --> 00:06:31,140 What are you doing here? Uh, 120 00:06:31,140 --> 00:06:32,892 this is my aunt's place. 121 00:06:32,892 --> 00:06:35,269 My family rents it from her for Christmas. You're... 122 00:06:35,269 --> 00:06:36,562 Cold. 123 00:06:36,562 --> 00:06:40,358 Right. Right. Come in. 124 00:06:47,448 --> 00:06:50,118 Wow. 125 00:06:50,118 --> 00:06:51,577 I'm at a loss for words here. 126 00:06:51,577 --> 00:06:53,413 Speechless. 127 00:06:56,165 --> 00:06:58,835 Where's your family? 128 00:06:58,835 --> 00:07:00,545 They're already hitting the slopes. 129 00:07:00,545 --> 00:07:03,297 I got a bum knee, so I'm sitting it out this year. 130 00:07:03,297 --> 00:07:05,383 It's a bit of a haul to the ski resort. 131 00:07:05,383 --> 00:07:07,427 They won't be back till this evening. 132 00:07:07,427 --> 00:07:09,512 In the meantime, 133 00:07:09,512 --> 00:07:11,806 I have been left to decorate and set up. 134 00:07:14,267 --> 00:07:17,478 Wow. Olivia. 135 00:07:17,478 --> 00:07:20,648 Wow. Ben. 136 00:07:20,648 --> 00:07:22,066 How are you? 137 00:07:22,066 --> 00:07:23,276 I'm good. 138 00:07:23,276 --> 00:07:24,360 You? 139 00:07:24,360 --> 00:07:25,862 Can't complain. 140 00:07:27,321 --> 00:07:30,658 The drive, the drive must have been long. 141 00:07:30,658 --> 00:07:33,327 It was like an hour and a half. 142 00:07:33,327 --> 00:07:35,913 - Mm-hmm. - Roads aren't great. 143 00:07:35,913 --> 00:07:38,332 Just to deliver our gifts. 144 00:07:38,332 --> 00:07:41,711 That have been all wrapped up, yeah. 145 00:07:45,464 --> 00:07:47,091 All Wrapped Up, it's the name of my business, remember? 146 00:07:47,091 --> 00:07:49,552 Right, yes. Yes. Sorry. 147 00:07:49,552 --> 00:07:51,304 My mom arranged all of that. 148 00:07:51,304 --> 00:07:53,473 Never thought to ask her where she took them. 149 00:07:53,473 --> 00:07:56,142 How is she, your mother? 150 00:07:56,142 --> 00:07:57,435 She's good. 151 00:07:57,435 --> 00:07:58,978 Great, actually. 152 00:07:58,978 --> 00:08:01,564 Just as annoyed at my Dad as always. 153 00:08:02,899 --> 00:08:04,567 Well, 154 00:08:04,567 --> 00:08:05,985 I should unload the gifts and-- 155 00:08:05,985 --> 00:08:08,613 Hey, you want a cup of coffee or something? 156 00:08:08,613 --> 00:08:11,574 Warm up a little bit before you leave? 157 00:08:11,574 --> 00:08:13,951 I don't know. I'm a little worried about the roads. 158 00:08:13,951 --> 00:08:15,703 You know, apparently, 159 00:08:15,703 --> 00:08:17,705 the heavy stuff's not supposed to hit till later tonight, 160 00:08:17,705 --> 00:08:20,291 so... 161 00:08:20,291 --> 00:08:21,918 - Okay. - Yeah? 162 00:08:21,918 --> 00:08:23,336 - Only if it's quick. - Yeah? 163 00:08:23,336 --> 00:08:24,879 - Yeah. - Okay. Be right back. 164 00:08:24,879 --> 00:08:26,130 I've got some on. 165 00:08:26,130 --> 00:08:27,465 (sighing) 166 00:08:30,134 --> 00:08:31,344 Still black? 167 00:08:31,344 --> 00:08:33,679 Olivia: Uh, yeah. 168 00:08:33,679 --> 00:08:36,265 My parents are picking up all the groceries on their way here, 169 00:08:36,265 --> 00:08:39,852 so there's only a little bit of coffee left in the pantry. 170 00:08:39,852 --> 00:08:41,395 Nothing fancy. 171 00:08:41,395 --> 00:08:43,439 Eh, I don't like fancy anyway. 172 00:08:46,442 --> 00:08:47,860 Here. 173 00:08:47,860 --> 00:08:49,654 Thanks. 174 00:08:49,654 --> 00:08:50,988 - Sit. - Okay. 175 00:08:54,909 --> 00:08:56,118 I remember that. 176 00:08:56,118 --> 00:08:57,662 Remember what? 177 00:08:57,662 --> 00:09:00,623 When it comes to coffee 178 00:09:00,623 --> 00:09:04,377 or food in general, keep it simple. 179 00:09:04,377 --> 00:09:06,087 But tasteful. 180 00:09:06,087 --> 00:09:07,421 Right. 181 00:09:11,676 --> 00:09:14,053 - But business is good? - Oh, yeah. 182 00:09:14,053 --> 00:09:16,013 It's really great. 183 00:09:16,013 --> 00:09:18,849 We're sponsoring the St. Paul Christmas Gala this year. 184 00:09:18,849 --> 00:09:20,393 Wow. Impressive. 185 00:09:20,393 --> 00:09:21,644 Olivia: Yeah. 186 00:09:21,644 --> 00:09:23,938 We're adding a little twist. 187 00:09:23,938 --> 00:09:27,525 We got a mistletoe booth, photos, a panoramic thingy. 188 00:09:27,525 --> 00:09:30,111 - Should be fun. - Ben: Mistletoe, huh? 189 00:09:31,654 --> 00:09:33,698 Brings back some memories. 190 00:09:35,074 --> 00:09:38,202 Uh... yeah, I-I guess so. 191 00:09:38,202 --> 00:09:39,912 I never really thought about it. 192 00:09:42,123 --> 00:09:44,208 Look, I, uh... 193 00:09:44,208 --> 00:09:46,502 I'm really happy for you. 194 00:09:46,502 --> 00:09:49,630 I'm glad it all worked out. 195 00:09:49,630 --> 00:09:51,507 What? 196 00:09:51,507 --> 00:09:54,635 Oh, I-I guess I find it ironic in itself. 197 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 Here we go. 198 00:09:57,555 --> 00:09:59,473 You were never supportive of our idea 199 00:09:59,473 --> 00:10:01,684 about a gift-wrapping business. 200 00:10:01,684 --> 00:10:03,019 That is not true. 201 00:10:03,019 --> 00:10:05,021 My career was taking me to New York. 202 00:10:05,021 --> 00:10:06,856 Where I was supposed to follow. 203 00:10:06,856 --> 00:10:08,357 There was no "supposed to". 204 00:10:08,357 --> 00:10:10,234 - But you wanted me to. - Yeah, of course I did. 205 00:10:10,234 --> 00:10:11,861 At the expense of what I wanted. 206 00:10:11,861 --> 00:10:14,280 At the time, I thought you wanted me. 207 00:10:14,280 --> 00:10:15,948 Us. 208 00:10:15,948 --> 00:10:18,492 I did. But I also had an obligation 209 00:10:18,492 --> 00:10:20,578 to my three best friends. 210 00:10:20,578 --> 00:10:22,496 Our senior thesis took off in a way 211 00:10:22,496 --> 00:10:24,332 that we never imagined, and look at us now. 212 00:10:24,332 --> 00:10:26,375 I don't have any regrets about that. 213 00:10:26,375 --> 00:10:28,502 Oh, yeah? No regrets at all? 214 00:10:28,502 --> 00:10:30,755 - That's not fair. - I don't know. 215 00:10:30,755 --> 00:10:33,424 I guess I thought we were more important. 216 00:10:33,424 --> 00:10:36,802 As long as we were the version 217 00:10:36,802 --> 00:10:41,349 that you wanted us to be, which was us in New York. 218 00:10:41,349 --> 00:10:43,476 Olivia, I was willing to move back. 219 00:10:43,476 --> 00:10:45,978 - But you didn't. - Because you moved on. 220 00:10:45,978 --> 00:10:49,148 You came to that conclusion long before I did. 221 00:10:50,149 --> 00:10:51,442 But you did move on. 222 00:10:51,442 --> 00:10:54,820 Eventually, yes. 223 00:10:59,367 --> 00:11:02,286 Well, you never answered my question: you have any regrets? 224 00:11:02,286 --> 00:11:05,331 Only that I agreed to make this delivery. 225 00:11:05,331 --> 00:11:07,333 Thanks for the coffee. 226 00:11:07,333 --> 00:11:09,919 It really heated me up. 227 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 Good luck at the gala. 228 00:11:11,629 --> 00:11:16,092 I'll be sure to send you a photo of me under the mistletoe. 229 00:11:17,176 --> 00:11:18,427 (sighing) 230 00:11:22,598 --> 00:11:31,649 ♪ 231 00:11:32,650 --> 00:11:34,527 Oh. 232 00:11:35,528 --> 00:11:36,529 Come on! 233 00:11:36,529 --> 00:11:38,572 Are you serious? 234 00:11:49,834 --> 00:11:54,463 (phone ringing) 235 00:11:56,340 --> 00:11:58,175 - (phone ringing) - (sighing) 236 00:11:58,175 --> 00:11:59,677 Hey, Mom. 237 00:11:59,677 --> 00:12:02,304 Candice: Oh, hello, Ben. Everything okay? 238 00:12:02,304 --> 00:12:04,807 Fine. How's the skiing? 239 00:12:04,807 --> 00:12:07,768 Well, they've closed all the lifts because of the storm 240 00:12:07,768 --> 00:12:10,020 and now, we're stranded here at the resort. 241 00:12:10,020 --> 00:12:12,148 The roads are closed. There's no traffic in or out. 242 00:12:12,148 --> 00:12:13,858 Ben: Oh, no. 243 00:12:13,858 --> 00:12:15,693 Yeah, it just started to snow here, too. 244 00:12:15,693 --> 00:12:17,862 - Hi, Ben! - Hey, bro! 245 00:12:17,862 --> 00:12:19,363 Hey, guys! 246 00:12:19,363 --> 00:12:20,448 Al, please, 247 00:12:20,448 --> 00:12:21,949 I'm trying to talk. 248 00:12:21,949 --> 00:12:24,452 (sighing) So, we're not sure 249 00:12:24,452 --> 00:12:25,870 when we'll be able to make it. 250 00:12:25,870 --> 00:12:28,372 I will keep the fire burning. 251 00:12:28,372 --> 00:12:30,166 Well, just make sure you get up all the decorations, 252 00:12:30,166 --> 00:12:31,417 so it looks Christmassy when we get there. 253 00:12:31,417 --> 00:12:32,626 I will. 254 00:12:32,626 --> 00:12:33,711 And don't forget to set the table. 255 00:12:33,711 --> 00:12:35,171 Already on it, Mom. 256 00:12:35,171 --> 00:12:36,505 And what about the gifts? Have they arrived? 257 00:12:36,505 --> 00:12:40,050 Yeah. Yeah, just a short time ago. 258 00:12:40,050 --> 00:12:41,594 Candice: Okay, good. 259 00:12:41,594 --> 00:12:44,305 And we'll pick up groceries on our way back. 260 00:12:44,305 --> 00:12:46,098 Have you seen Jen? 261 00:12:46,098 --> 00:12:47,600 Jen? 262 00:12:47,600 --> 00:12:50,311 Jen, who lives down the road, owns the market? 263 00:12:50,311 --> 00:12:51,979 Uh, no, I haven't. 264 00:12:51,979 --> 00:12:53,481 Candice: Such a sweet, pretty girl. 265 00:12:53,481 --> 00:12:57,151 Why don't you invite her for Christmas dinner? 266 00:12:57,151 --> 00:13:00,112 Pretty sure she spends Christmas with her family. 267 00:13:00,112 --> 00:13:02,323 Well, I think you should call her and find out. 268 00:13:02,323 --> 00:13:04,533 I thought the two of you hit it off last year. 269 00:13:04,533 --> 00:13:07,536 (sighing) We went out a couple times, Mom. 270 00:13:07,536 --> 00:13:09,038 That was it. 271 00:13:09,038 --> 00:13:10,789 You know I just worry about you ever since... 272 00:13:10,789 --> 00:13:11,999 what's her face? 273 00:13:11,999 --> 00:13:14,001 Olivia. 274 00:13:14,001 --> 00:13:15,544 Never did like her. 275 00:13:16,545 --> 00:13:18,255 Mom, yes you did. 276 00:13:18,255 --> 00:13:20,799 Okay, okay, fine, fine. 277 00:13:20,799 --> 00:13:23,844 Well, then, are there any other surprises 278 00:13:23,844 --> 00:13:25,221 before we get there? 279 00:13:25,221 --> 00:13:29,266 Yeah. No. No, uh... No surprises. 280 00:13:29,266 --> 00:13:32,728 Okay, sweetie, I'll let you know when we're on our way. 281 00:13:32,728 --> 00:13:35,439 And don't come to us, the roads aren't safe. 282 00:13:35,439 --> 00:13:37,775 No, they're not. 283 00:13:37,775 --> 00:13:40,277 Oh, well, see you soon... I hope. 284 00:13:40,277 --> 00:13:41,862 See you soon. 285 00:13:57,795 --> 00:13:59,296 (exhaling sharply) 286 00:13:59,296 --> 00:14:00,673 (sighing) 287 00:14:02,550 --> 00:14:03,551 Whoa! 288 00:14:03,551 --> 00:14:04,844 (thudding) 289 00:14:06,929 --> 00:14:08,889 (gasping) Aah! 290 00:14:14,687 --> 00:14:16,438 - Ben: Olivia? - Where are you going? 291 00:14:16,438 --> 00:14:17,648 Ben: Nowhere. 292 00:14:17,648 --> 00:14:19,733 What are you doing back here? 293 00:14:19,733 --> 00:14:22,403 The bridge is closed. There's no way in or out. 294 00:14:22,403 --> 00:14:23,696 (sighing) 295 00:14:23,696 --> 00:14:25,614 Come in. 296 00:14:25,614 --> 00:14:27,658 (Olivia sighing) 297 00:14:34,665 --> 00:14:36,417 You're wet. You okay? 298 00:14:36,417 --> 00:14:37,918 I thought you said the heavy stuff 299 00:14:37,918 --> 00:14:40,254 wasn't coming down 'til tonight. 300 00:14:40,254 --> 00:14:41,797 How am I supposed to get back? 301 00:14:41,797 --> 00:14:43,048 I have to help the girls at the shop. 302 00:14:43,048 --> 00:14:44,383 Hate to break it to you, 303 00:14:44,383 --> 00:14:45,718 you're probably stuck here for the night. 304 00:14:45,718 --> 00:14:47,678 (sighing) Terrific. 305 00:14:47,678 --> 00:14:48,929 Ben: Sorry. 306 00:14:48,929 --> 00:14:50,264 So am I. 307 00:14:50,264 --> 00:14:51,890 (sighing) Don't worry. 308 00:14:51,890 --> 00:14:53,392 It's a big enough house, I'll stay out of your way. 309 00:14:53,392 --> 00:14:56,061 - Good. - Good. 310 00:14:56,061 --> 00:14:57,354 Great. 311 00:14:57,354 --> 00:14:59,440 - So good. - Okay. 312 00:15:13,871 --> 00:15:17,833 (phone ringing) 313 00:15:17,833 --> 00:15:19,418 - (phone ringing) - Oh, oh, oh, oh! 314 00:15:19,418 --> 00:15:22,087 - Gotta sit. I hear the phone. - (phone ringing) 315 00:15:22,087 --> 00:15:23,339 Who's on the phone, huh? 316 00:15:23,339 --> 00:15:25,507 - Good girl. - (phone ringing) 317 00:15:25,507 --> 00:15:27,176 Ah, it's your mom. 318 00:15:27,176 --> 00:15:28,677 Hey, Liv. 319 00:15:28,677 --> 00:15:30,554 What is happening? 320 00:15:30,554 --> 00:15:34,725 I am momentarily stranded at the house where I made the delivery. 321 00:15:34,725 --> 00:15:36,352 It's a massive snowstorm. 322 00:15:36,352 --> 00:15:38,062 Oh, no. I... 323 00:15:38,062 --> 00:15:41,190 I heard it was getting worse up there. 324 00:15:41,190 --> 00:15:42,524 Well, when do you think you'll be back? 325 00:15:42,524 --> 00:15:44,360 Olivia: Hopefully tomorrow. 326 00:15:44,360 --> 00:15:48,197 I'm so sorry. I know how busy we are preparing for the gala. 327 00:15:48,197 --> 00:15:51,033 We're fine. We're just glad that you're okay. 328 00:15:51,033 --> 00:15:53,786 But that's got to be a little awkward, isn't it? 329 00:15:53,786 --> 00:15:55,788 Spending the night with total strangers? 330 00:15:55,788 --> 00:15:58,624 Olivia: Funny you should mention. 331 00:15:58,624 --> 00:16:00,542 Ben is here. 332 00:16:00,542 --> 00:16:03,712 Wait. What? 333 00:16:03,712 --> 00:16:05,714 Yeah. His mother ordered the gifts. 334 00:16:05,714 --> 00:16:08,592 They rented their aunt's cabin for the holidays. 335 00:16:08,592 --> 00:16:12,638 Wait, wait, wait. Ben as in Benjamin. 336 00:16:12,638 --> 00:16:14,014 The Benjamin? 337 00:16:14,014 --> 00:16:15,724 The one and only. 338 00:16:15,724 --> 00:16:18,811 And his family is stranded at the ski resort, 339 00:16:18,811 --> 00:16:20,854 so it's just the two of us. 340 00:16:20,854 --> 00:16:22,481 I can't believe this. 341 00:16:22,481 --> 00:16:25,192 Hall. You know, I knew it! 342 00:16:25,192 --> 00:16:28,320 That was the last name on the order-- Candace Hall! 343 00:16:28,320 --> 00:16:30,906 Oh, I thought it looked familiar. 344 00:16:30,906 --> 00:16:34,660 Very familiar. Thanks for the warning. 345 00:16:34,660 --> 00:16:35,911 But this is great. 346 00:16:35,911 --> 00:16:37,746 It's horrible. 347 00:16:37,746 --> 00:16:39,915 We're already not talking to each other. 348 00:16:39,915 --> 00:16:41,250 Yeah, well, that sounds about right. 349 00:16:41,250 --> 00:16:44,795 So, maybe it really is meant to be. 350 00:16:44,795 --> 00:16:48,549 If it was meant to be, it would have been a long time ago. 351 00:16:48,549 --> 00:16:52,219 So, is he, um, alone? 352 00:16:52,219 --> 00:16:54,263 Well... 353 00:16:54,263 --> 00:16:57,307 he's not wearing a ring, if that's what you mean. 354 00:16:57,307 --> 00:16:59,435 And neither are you. 355 00:16:59,435 --> 00:17:01,770 He's not interested. 356 00:17:01,770 --> 00:17:03,355 And neither am I. 357 00:17:03,355 --> 00:17:05,190 Mia: Oh, really? 358 00:17:05,190 --> 00:17:07,067 Well, then, why did you notice he's not wearing a ring, huh? 359 00:17:07,067 --> 00:17:09,194 Simple curiosity. 360 00:17:09,194 --> 00:17:13,115 Okay, well, all you can do is make the best of it then, right? 361 00:17:13,115 --> 00:17:15,367 (sighing) I don't really have a choice. 362 00:17:15,367 --> 00:17:17,828 How's my Ivy? 363 00:17:17,828 --> 00:17:20,122 Oh, she's-- she's fine. She's just... 364 00:17:20,122 --> 00:17:22,499 being a little bit more rambunctious than usual. 365 00:17:22,499 --> 00:17:26,003 But we're having a lovely time, aren't we? 366 00:17:26,003 --> 00:17:28,005 Yeah. 367 00:17:28,005 --> 00:17:30,966 Thank you so much, Mia. I owe you. 368 00:17:30,966 --> 00:17:32,509 It's okay. It's okay. 369 00:17:32,509 --> 00:17:34,845 Just, um, we'll see you tomorrow then, huh? 370 00:17:34,845 --> 00:17:36,472 Okay. Bye. 371 00:17:38,640 --> 00:17:40,434 (exhaling sharply) 372 00:17:52,196 --> 00:17:53,822 (phone vibrating) 373 00:18:10,088 --> 00:18:19,681 ♪ 374 00:18:21,433 --> 00:18:23,435 Terrific. 375 00:18:33,695 --> 00:18:35,823 (groaning) 376 00:18:37,699 --> 00:18:39,701 Clothes are still wet. 377 00:18:39,701 --> 00:18:40,994 (sighing) 378 00:18:42,913 --> 00:18:45,499 - There's no food in the fridge. - I know. 379 00:18:45,499 --> 00:18:47,209 I told you, my parents were supposed to pick up 380 00:18:47,209 --> 00:18:49,837 all the groceries on their way here. 381 00:18:49,837 --> 00:18:51,130 So much for that. 382 00:18:51,130 --> 00:18:52,673 What are we going to do now? 383 00:18:52,673 --> 00:18:54,007 I don't know yet. We'll figure something out. 384 00:18:54,007 --> 00:18:56,927 You keep extra clothes in your car? 385 00:18:56,927 --> 00:18:59,012 I will from now on. 386 00:18:59,012 --> 00:19:00,722 Well... (exhaling sharply) 387 00:19:00,722 --> 00:19:04,184 ...if you want, I have extra sweats and dry socks. 388 00:19:05,978 --> 00:19:07,688 Sure. Thanks. 389 00:19:07,688 --> 00:19:09,022 Washer and dryer are just around the corner. 390 00:19:09,022 --> 00:19:11,108 I'll go get your clothes. 391 00:19:39,052 --> 00:19:41,346 Hey, I'm gonna see if there's any food tucked away somewhere. 392 00:19:41,346 --> 00:19:42,764 Okay! 393 00:19:54,735 --> 00:19:56,528 - Don't even. - Ben: Nice socks. 394 00:19:56,528 --> 00:19:58,447 It actually looks cute. 395 00:19:58,447 --> 00:20:00,282 Cute wasn't my objective today. 396 00:20:00,282 --> 00:20:02,284 Well, we can't control the weather. 397 00:20:03,535 --> 00:20:04,870 I shouldn't have stayed for that coffee. 398 00:20:04,870 --> 00:20:06,413 If you hadn't, 399 00:20:06,413 --> 00:20:09,917 you'd be stuck in your car somewhere right now. 400 00:20:13,295 --> 00:20:15,631 Uh... okay. 401 00:20:15,631 --> 00:20:18,258 Here, let me help you. 402 00:20:18,258 --> 00:20:21,261 Thanks. Oh, it's actually... 403 00:20:21,261 --> 00:20:22,346 - Oh, okay. - Switch. 404 00:20:22,346 --> 00:20:24,181 - Got it. - Yep. 405 00:20:24,181 --> 00:20:26,141 Nice. 406 00:20:29,353 --> 00:20:32,564 My mom wants this place to look like... 407 00:20:32,564 --> 00:20:34,399 Santa's workshop by the time they get here. 408 00:20:34,399 --> 00:20:36,526 Still got a ways to go. 409 00:20:36,526 --> 00:20:38,695 Hey, we'll get there. 410 00:20:38,695 --> 00:20:41,615 We always bring lots of decorations. Here. 411 00:20:41,615 --> 00:20:44,076 I got you. I got you. 412 00:20:46,161 --> 00:20:49,706 You're probably right, I'd be in some ditch somewhere. 413 00:20:49,706 --> 00:20:51,208 I'm just a little bit on edge 414 00:20:51,208 --> 00:20:53,043 because I wish I was at the shop. 415 00:20:53,043 --> 00:20:55,796 It's our busiest time of year. 416 00:20:55,796 --> 00:21:00,050 Well, knowing Lily, Tina, and Mia, I think they'll manage. 417 00:21:00,050 --> 00:21:02,052 - They will. - Put this up. 418 00:21:02,052 --> 00:21:03,553 - Yeah. - Thanks. 419 00:21:03,553 --> 00:21:05,597 You still argue whose idea it was? 420 00:21:05,597 --> 00:21:09,559 No, we share the credit, even though we all know it was me. 421 00:21:09,559 --> 00:21:11,937 How are they, by the way? 422 00:21:11,937 --> 00:21:13,188 They're great. 423 00:21:13,188 --> 00:21:14,815 Oh, yeah? Married? Kids? 424 00:21:14,815 --> 00:21:17,276 As a matter of fact, no. 425 00:21:18,402 --> 00:21:19,820 You? 426 00:21:19,820 --> 00:21:24,032 (chuckling) That's none of your business. 427 00:21:24,032 --> 00:21:26,702 So, that's a no. Besides, I think I would have heard. 428 00:21:26,702 --> 00:21:29,204 Then, why did you ask? 429 00:21:29,204 --> 00:21:30,914 In case I didn't. 430 00:21:30,914 --> 00:21:33,667 We haven't spoken in four years. 431 00:21:33,667 --> 00:21:35,585 - Four and a half. - Four and a half. 432 00:21:35,585 --> 00:21:38,130 And as if you didn't notice I wasn't wearing a ring. 433 00:21:39,715 --> 00:21:41,383 I didn't. 434 00:21:44,011 --> 00:21:48,473 So, uh, what would your girlfriend or wife or whatever 435 00:21:48,473 --> 00:21:51,685 think of you being stranded with your ex? 436 00:21:51,685 --> 00:21:53,228 Oh, please. 437 00:21:53,228 --> 00:21:54,730 - Please what? - Please! 438 00:21:54,730 --> 00:21:56,481 Like you didn't notice I'm not wearing a ring. 439 00:21:56,481 --> 00:21:58,108 I didn't notice. 440 00:21:58,108 --> 00:21:59,443 Oh, yeah? You didn't look? 441 00:21:59,443 --> 00:22:02,404 No, I didn't. 442 00:22:02,404 --> 00:22:04,197 Well, maybe I did, 443 00:22:04,197 --> 00:22:06,992 but that doesn't mean you don't still have a girlfriend. 444 00:22:06,992 --> 00:22:09,327 I'm between girlfriends. 445 00:22:10,370 --> 00:22:12,414 (phone ringing) 446 00:22:14,791 --> 00:22:16,793 (phone ringing) 447 00:22:16,793 --> 00:22:19,421 Aren't you going to answer that? 448 00:22:19,421 --> 00:22:21,465 (phone ringing) 449 00:22:23,050 --> 00:22:25,552 (phone ringing) 450 00:22:25,552 --> 00:22:26,845 Hey, Jenny. 451 00:22:26,845 --> 00:22:28,472 Jen: Ben! Hi. 452 00:22:28,472 --> 00:22:30,599 Um, I hate to take you away from your family, 453 00:22:30,599 --> 00:22:32,893 but my radiator's out. 454 00:22:32,893 --> 00:22:34,770 It's getting kind of cold in here 455 00:22:34,770 --> 00:22:37,105 and I don't know if the fire's going to keep 456 00:22:37,105 --> 00:22:38,315 the pipes from freezing. 457 00:22:38,315 --> 00:22:39,858 Oh, okay. 458 00:22:39,858 --> 00:22:41,443 I thought maybe you could come take a look? 459 00:22:41,443 --> 00:22:42,819 I know it's nasty out there. 460 00:22:42,819 --> 00:22:46,490 Yeah. Uh, yeah, I can-- I can get there. 461 00:22:46,490 --> 00:22:48,075 There's a little bit of a lull. 462 00:22:48,075 --> 00:22:50,035 I so appreciate it. 463 00:22:50,035 --> 00:22:52,746 No problem. See you soon. 464 00:22:52,746 --> 00:22:54,748 Jenny? 465 00:22:54,748 --> 00:22:56,666 Okay, relax. She owns the market on the way up here, 466 00:22:56,666 --> 00:22:58,168 lives just down the road. 467 00:22:58,168 --> 00:23:00,087 Oh, yeah, I met her. 468 00:23:00,087 --> 00:23:03,131 But she introduced herself as Jen. 469 00:23:03,131 --> 00:23:05,300 I call her Jenny. 470 00:23:05,300 --> 00:23:06,635 She's cute. 471 00:23:06,635 --> 00:23:09,304 All right, I gotta go fix a radiator. 472 00:23:09,304 --> 00:23:12,099 Since when do you know how to fix radiators? 473 00:23:12,099 --> 00:23:15,268 You're not the only one with a toolbox, you know? 474 00:23:15,268 --> 00:23:17,395 Well, I was the only one who knew how to use one. 475 00:23:17,395 --> 00:23:21,066 You'd be surprised how much I've learned in the last few years. 476 00:23:21,066 --> 00:23:22,275 Hmm. 477 00:23:22,275 --> 00:23:24,403 It'll be dark soon; I gotta go. 478 00:23:24,403 --> 00:23:27,197 Well, don't rush back on my account. 479 00:23:27,197 --> 00:23:29,908 Don't intend to. 480 00:23:29,908 --> 00:23:32,661 (phone chiming) 481 00:23:35,831 --> 00:23:37,624 "Five years ago"? 482 00:23:44,339 --> 00:23:54,015 ♪ 483 00:23:59,563 --> 00:24:00,897 (knocking) 484 00:24:11,158 --> 00:24:12,409 My hero. 485 00:24:12,409 --> 00:24:13,910 - Hey. - Hey. 486 00:24:13,910 --> 00:24:15,245 Nice to see you. 487 00:24:15,245 --> 00:24:16,621 Nice to see you too. 488 00:24:16,621 --> 00:24:18,039 I thought you'd be heading to your family's 489 00:24:18,039 --> 00:24:19,249 for Christmas by now. 490 00:24:19,249 --> 00:24:20,750 Oh, yeah. I'm leaving tomorrow. 491 00:24:20,750 --> 00:24:22,377 - Okay. - As soon as the storm breaks. 492 00:24:22,377 --> 00:24:24,546 Right. Phew. You're right, it is cold in here. 493 00:24:24,546 --> 00:24:26,798 Yeah, I should have replaced the darn thing last year. 494 00:24:26,798 --> 00:24:28,300 Ha! 495 00:24:28,300 --> 00:24:30,343 Uh, follow me. 496 00:24:30,343 --> 00:24:31,970 Okay. 497 00:24:31,970 --> 00:24:33,805 - There you go. - There she is. 498 00:24:35,599 --> 00:24:37,809 - Well, it's not even warm. - Yeah. 499 00:24:37,809 --> 00:24:40,395 How are your mom and dad? 500 00:24:40,395 --> 00:24:42,230 They're fine. 501 00:24:42,230 --> 00:24:44,232 I mean, they're stranded at a ski resort. 502 00:24:44,232 --> 00:24:45,984 Nobody can go in or out. 503 00:24:45,984 --> 00:24:49,863 Oh. So... you're alone, too? 504 00:24:49,863 --> 00:24:51,740 Alone? 505 00:24:53,617 --> 00:24:56,620 No. A friend came by 506 00:24:56,620 --> 00:24:58,163 and she's stranded now, as well. 507 00:24:58,163 --> 00:24:59,581 She? 508 00:24:59,581 --> 00:25:01,291 An old family friend. 509 00:25:01,291 --> 00:25:02,876 Family friend, huh? 510 00:25:02,876 --> 00:25:04,127 Just a-- 511 00:25:04,127 --> 00:25:06,213 just a friend. Yes. 512 00:25:06,213 --> 00:25:08,465 I hadn't heard from you this year. 513 00:25:08,465 --> 00:25:11,134 I was hoping that your family was renting the house again. 514 00:25:11,134 --> 00:25:12,552 I know. I'm sorry I didn't reach out. 515 00:25:12,552 --> 00:25:14,596 It's been one of those kind of years. 516 00:25:14,596 --> 00:25:16,890 Okay. Same here. Super busy. 517 00:25:16,890 --> 00:25:18,350 Yeah. 518 00:25:18,350 --> 00:25:20,227 Your mom texted me a few times, though. 519 00:25:20,227 --> 00:25:22,938 Oh, no. 520 00:25:22,938 --> 00:25:24,272 - I am so sorry. - Jen: I know. 521 00:25:24,272 --> 00:25:25,941 - That's my mom. - Uh-huh. 522 00:25:25,941 --> 00:25:28,401 Yeah, she insisted we exchanged numbers last year. 523 00:25:28,401 --> 00:25:30,612 She must have really liked the desserts I brought over. 524 00:25:30,612 --> 00:25:32,906 Well, who didn't? 525 00:25:32,906 --> 00:25:34,866 How long are you here for? 526 00:25:34,866 --> 00:25:36,326 Ben: Through next week. 527 00:25:36,326 --> 00:25:38,203 Oh, great. I'm back right after Christmas. 528 00:25:38,203 --> 00:25:41,164 Actually, there's a restaurant that just opened up, 529 00:25:41,164 --> 00:25:43,208 The Waterfront, I heard that it's good. 530 00:25:43,208 --> 00:25:45,085 Maybe we could check it out. 531 00:25:46,795 --> 00:25:50,757 Yeah. I would love to try something new. 532 00:25:50,757 --> 00:25:52,634 Cool. 533 00:25:54,302 --> 00:25:58,682 Of all the people that I could have delivered gifts to, 534 00:25:58,682 --> 00:26:00,225 it just had to be him. 535 00:26:00,225 --> 00:26:02,227 I mean, come on. 536 00:26:02,227 --> 00:26:04,604 I wasn't naughty this year, was I? 537 00:26:04,604 --> 00:26:06,815 - Jeez! - (dryer buzzing) 538 00:26:11,486 --> 00:26:13,280 My clothes are dry! 539 00:26:13,280 --> 00:26:17,701 I am not going to be trapped in a house with my ex-boyfriend! 540 00:26:17,701 --> 00:26:25,875 ♪ 541 00:26:25,875 --> 00:26:28,795 Still? Can't I catch a break? 542 00:26:28,795 --> 00:26:30,880 What am I going to do now? 543 00:26:35,218 --> 00:26:37,929 (knocking) 544 00:26:37,929 --> 00:26:40,181 Who on earth? 545 00:26:47,564 --> 00:26:49,065 Hi! 546 00:26:49,065 --> 00:26:50,734 Jen: Oh, hey. 547 00:26:50,734 --> 00:26:53,153 I'm so sorry to barge in like this, but I'm stranded. 548 00:26:53,153 --> 00:26:54,863 Jen: You were at the store this morning. 549 00:26:54,863 --> 00:26:56,573 That's me. 550 00:26:56,573 --> 00:26:58,074 Olivia. 551 00:26:59,367 --> 00:27:00,910 Jen: Oh. 552 00:27:00,910 --> 00:27:03,872 You're the old friend of the family. 553 00:27:03,872 --> 00:27:05,999 That's one way of putting it. 554 00:27:05,999 --> 00:27:07,542 (all chuckling nervously) 555 00:27:07,542 --> 00:27:09,252 Jen: Um, come in. 556 00:27:09,252 --> 00:27:10,712 I'm a new friend of the family. 557 00:27:10,712 --> 00:27:12,547 Oh. 558 00:27:12,547 --> 00:27:14,591 How long has your family been coming up here? Three years? 559 00:27:14,591 --> 00:27:16,551 Something like that. 560 00:27:18,053 --> 00:27:19,596 What are you doing here? 561 00:27:19,596 --> 00:27:22,807 Well, my clothes were dry and the snow let up, 562 00:27:22,807 --> 00:27:24,684 so I thought I'd make a run for it, 563 00:27:24,684 --> 00:27:26,394 until I got to the bridge, which is still closed. 564 00:27:26,394 --> 00:27:27,687 Then, I wanted to go back to the house, 565 00:27:27,687 --> 00:27:29,606 but I couldn't get up the hill. 566 00:27:29,606 --> 00:27:32,108 I saw your truck, and so, here I am. 567 00:27:32,108 --> 00:27:34,944 Here you are. (chuckling) 568 00:27:34,944 --> 00:27:36,946 I didn't mean to intrude. 569 00:27:36,946 --> 00:27:39,866 Oh, no, no. Ben's just fixing the radiator. 570 00:27:39,866 --> 00:27:42,369 Mm. How's that going? 571 00:27:42,369 --> 00:27:46,081 Fine. 572 00:27:46,081 --> 00:27:47,999 Uh, and we're having hot chocolate. 573 00:27:47,999 --> 00:27:50,543 Would you like some? Ben likes his with whole milk. 574 00:27:50,543 --> 00:27:52,170 Right. 575 00:27:52,170 --> 00:27:53,713 Does he? 576 00:27:53,713 --> 00:27:56,049 Well, just a small cup would be great. 577 00:27:56,049 --> 00:27:57,634 Jen: Okay. 578 00:27:57,634 --> 00:27:59,678 - I'll be right back. - Okay. 579 00:28:01,596 --> 00:28:03,932 So, uh, how's the radiator? 580 00:28:03,932 --> 00:28:07,894 It's good. Haven't... quite figured it out. 581 00:28:07,894 --> 00:28:09,604 Did you bleed it? 582 00:28:09,604 --> 00:28:12,148 I did, but no air came out. 583 00:28:12,148 --> 00:28:15,527 Are there any other radiators in the house? 584 00:28:18,696 --> 00:28:21,157 Upstairs, there's one. 585 00:28:21,157 --> 00:28:22,867 Olivia: Huh. 586 00:28:22,867 --> 00:28:26,162 Okay. Follow me. 587 00:28:30,542 --> 00:28:32,794 (hissing) 588 00:28:32,794 --> 00:28:34,879 Well, that'll do it. 589 00:28:36,548 --> 00:28:38,717 So... 590 00:28:38,717 --> 00:28:40,009 Jen? 591 00:28:40,009 --> 00:28:41,386 Ben: What about her? 592 00:28:41,386 --> 00:28:43,263 Clearly, she has a thing for you. 593 00:28:44,264 --> 00:28:45,515 Don't even try. 594 00:28:45,515 --> 00:28:47,642 Oh, come on. It's obvious. 595 00:28:47,642 --> 00:28:50,437 "Ben likes his with whole milk." 596 00:28:50,437 --> 00:28:51,813 You jealous? 597 00:28:51,813 --> 00:28:54,149 No, I'm not. 598 00:28:54,149 --> 00:28:55,567 Have you ever gone out with her? 599 00:28:55,567 --> 00:28:57,068 I have, twice. 600 00:28:57,068 --> 00:28:59,112 - Why not a third? - Haven't asked her yet. 601 00:28:59,112 --> 00:29:00,530 Well, don't let me get in the way. 602 00:29:00,530 --> 00:29:01,781 Oh, don't intend to. 603 00:29:01,781 --> 00:29:03,283 Don't intend on asking her out again 604 00:29:03,283 --> 00:29:05,034 or don't intend on letting me get in the way? 605 00:29:07,120 --> 00:29:08,705 Jen: Hey, guys. 606 00:29:08,705 --> 00:29:10,457 Hey. 607 00:29:10,457 --> 00:29:12,792 You, uh, can turn the heat on. 608 00:29:12,792 --> 00:29:14,836 - Oh, fantastic. - Olivia: Yeah. 609 00:29:14,836 --> 00:29:16,588 He's so good at this kind of stuff. 610 00:29:16,588 --> 00:29:19,549 He sure is. 611 00:29:19,549 --> 00:29:20,884 Ooh. 612 00:29:20,884 --> 00:29:22,594 Mmm! 613 00:29:22,594 --> 00:29:24,929 Thank you for the hot chocolate. It's delicious. 614 00:29:24,929 --> 00:29:27,557 Mmm. Thank you. 615 00:29:27,557 --> 00:29:29,058 Where are you going? 616 00:29:30,143 --> 00:29:32,103 I'm gonna take my chances. 617 00:29:32,103 --> 00:29:34,063 You're both welcome to stay here. 618 00:29:35,356 --> 00:29:37,150 No, we should probably get back. 619 00:29:37,150 --> 00:29:38,485 My family could be arriving any time. 620 00:29:38,485 --> 00:29:40,069 Okay. 621 00:29:40,069 --> 00:29:41,905 Well, let me put something together for you then. 622 00:29:41,905 --> 00:29:43,698 You said the cupboards were bare. 623 00:29:43,698 --> 00:29:45,325 Told you you should have stocked up. 624 00:29:46,367 --> 00:29:48,369 If only I'd known. 625 00:29:54,918 --> 00:29:56,711 Olivia: I hope I'll be able to get my car soon. 626 00:29:56,711 --> 00:29:58,755 Ben: Me, too. 627 00:29:58,755 --> 00:30:00,256 So... 628 00:30:00,256 --> 00:30:03,176 you, uh, still use a spoon with your pasta? 629 00:30:04,302 --> 00:30:05,678 Of course. 630 00:30:10,225 --> 00:30:12,310 Well, it smells delicious. 631 00:30:12,310 --> 00:30:14,979 It's just buttered pasta. Simple. 632 00:30:14,979 --> 00:30:16,773 But tasteful. 633 00:30:18,483 --> 00:30:20,485 You were always such a good cook. 634 00:30:24,823 --> 00:30:26,825 Listen, 635 00:30:26,825 --> 00:30:30,453 I'm sorry if I sounded unappreciative for the help. 636 00:30:30,453 --> 00:30:32,622 It's not your fault I'm stranded here, 637 00:30:32,622 --> 00:30:34,874 and it's better than being in some ditch somewhere. 638 00:30:34,874 --> 00:30:37,168 So, thanks. 639 00:30:37,168 --> 00:30:40,630 You're welcome. Let's just make the best of it, right? 640 00:30:40,630 --> 00:30:43,007 I'll do whatever I can to get you home tomorrow, 641 00:30:43,007 --> 00:30:45,593 and you can keep the sweats for the night, 642 00:30:45,593 --> 00:30:47,136 if they're more comfortable. 643 00:30:47,136 --> 00:30:48,680 Thank you. 644 00:30:51,391 --> 00:30:54,060 So, are you still writing? 645 00:30:54,060 --> 00:30:55,770 Mm-hmm. 646 00:30:55,770 --> 00:30:58,439 Noodle, nothing serious. 647 00:30:58,439 --> 00:31:01,401 You know they have computers for that, right? 648 00:31:01,401 --> 00:31:03,987 I have no idea what you're talking about. 649 00:31:03,987 --> 00:31:07,240 I'm old school. I prefer pen and pad. 650 00:31:07,240 --> 00:31:09,242 With your handwriting? 651 00:31:09,242 --> 00:31:10,451 Ha-ha. 652 00:31:10,451 --> 00:31:13,997 Not meant for anyone but me. 653 00:31:13,997 --> 00:31:18,042 But you went to New York to write plays and get published. 654 00:31:18,042 --> 00:31:23,006 A, turns out I'm not a good writer. 655 00:31:23,006 --> 00:31:25,800 B... 656 00:31:25,800 --> 00:31:28,303 I was never great at putting myself out there like you. 657 00:31:29,846 --> 00:31:32,807 - What do you mean? - Your gift wrapping shop. 658 00:31:32,807 --> 00:31:35,852 Despite what you said earlier, 659 00:31:35,852 --> 00:31:39,439 I always admired that you and the ladies took that chance, 660 00:31:39,439 --> 00:31:41,566 when there were so many naysayers. 661 00:31:44,152 --> 00:31:46,321 I appreciate that. 662 00:31:48,865 --> 00:31:52,994 For the record, I think you're probably better 663 00:31:52,994 --> 00:31:56,581 at both of those things than you think. 664 00:31:56,581 --> 00:31:59,667 Both? 665 00:31:59,667 --> 00:32:02,462 Writing and putting yourself out there. 666 00:32:04,964 --> 00:32:06,341 Nope, nope. 667 00:32:06,341 --> 00:32:08,760 - Oh, come on. - Nope, absolutely not. 668 00:32:08,760 --> 00:32:10,178 - Come on! Really? - Nope. 669 00:32:10,178 --> 00:32:12,931 (sighing) Well, I guess I'll have to find 670 00:32:12,931 --> 00:32:14,974 something else to read before bed, then. 671 00:32:14,974 --> 00:32:16,267 Mm-hmm. 672 00:32:30,073 --> 00:32:31,324 (exhaling sharply) 673 00:32:49,592 --> 00:32:59,310 ♪ 674 00:33:41,978 --> 00:33:51,821 ♪ 675 00:34:10,798 --> 00:34:12,550 Hey there. 676 00:34:12,550 --> 00:34:13,885 Hey! 677 00:34:13,885 --> 00:34:15,636 I didn't know you were down here. 678 00:34:15,636 --> 00:34:18,639 My mom asked me to set up the table for Christmas dinner. 679 00:34:18,639 --> 00:34:20,892 Christmas dinner? I haven't been sleeping that long, have I? 680 00:34:20,892 --> 00:34:22,393 No. 681 00:34:22,393 --> 00:34:25,146 She likes the ambiance leading up to it. 682 00:34:25,146 --> 00:34:26,606 You remember my mom. 683 00:34:26,606 --> 00:34:28,858 She's a little particular. 684 00:34:28,858 --> 00:34:30,610 Ah, yes. 685 00:34:30,610 --> 00:34:32,862 Why did you sleep on the couch? 686 00:34:32,862 --> 00:34:35,782 I was looking for a book. Must have dozed off. 687 00:34:35,782 --> 00:34:37,450 Any word on the roads? 688 00:34:37,450 --> 00:34:40,203 Storm's not letting up. 689 00:34:40,203 --> 00:34:42,455 I'm afraid you might be here a little bit longer. 690 00:34:42,455 --> 00:34:46,334 Well, as long as I get home today at some point. 691 00:34:46,334 --> 00:34:47,835 It's cold in here. 692 00:34:47,835 --> 00:34:49,253 Yeah, I know. 693 00:34:49,253 --> 00:34:52,548 The heater isn't getting the house very warm. 694 00:34:52,548 --> 00:34:55,051 It's on, but it's not getting above 55. 695 00:34:55,051 --> 00:34:57,094 And we're almost out of firewood. 696 00:35:03,851 --> 00:35:05,520 Would you mind taking a look? 697 00:35:07,021 --> 00:35:08,981 I thought you'd never ask. 698 00:35:08,981 --> 00:35:11,317 This way. Thank you. 699 00:35:18,616 --> 00:35:20,576 Oh, wow. 700 00:35:23,412 --> 00:35:25,081 (exhaling sharply) 701 00:35:25,081 --> 00:35:27,667 Ooh... 702 00:35:27,667 --> 00:35:29,710 Do you think your aunt will mind? 703 00:35:29,710 --> 00:35:31,087 Definitely not. 704 00:35:31,087 --> 00:35:33,256 I mean, the moths might take issue though. 705 00:35:33,256 --> 00:35:35,591 Hmm. I'll make them an offer. 706 00:35:36,884 --> 00:35:38,719 - Filter? - Ben: Just checked it. 707 00:35:38,719 --> 00:35:40,221 Pretty clean. But for some reason, 708 00:35:40,221 --> 00:35:41,514 it's not distributing enough air. 709 00:35:41,514 --> 00:35:42,932 Running on propane? 710 00:35:42,932 --> 00:35:44,517 Yes, which won't freeze, 711 00:35:44,517 --> 00:35:46,644 even in this weather, if that's what you're thinking. 712 00:35:46,644 --> 00:35:50,731 But the volume of propane in an above-ground tank 713 00:35:50,731 --> 00:35:53,150 will shrink if it's really cold, and if the pressure is low 714 00:35:53,150 --> 00:35:55,611 and the gas is low, then the gas won't make it to the furnace. 715 00:35:55,611 --> 00:35:59,282 Why didn't you become a plumber or an electrician? 716 00:35:59,282 --> 00:36:01,951 Uh, when was the last time it was filled? 717 00:36:01,951 --> 00:36:04,120 Don't know; it's a rental. 718 00:36:04,120 --> 00:36:06,289 Guess we're gonna have to find some more firewood. 719 00:36:06,289 --> 00:36:10,001 (phone ringing) 720 00:36:10,001 --> 00:36:12,503 - Oh, it's my mom. - Oh! 721 00:36:12,503 --> 00:36:14,088 Oh! 722 00:36:14,088 --> 00:36:15,464 - Olivia: Sorry. - You okay? 723 00:36:15,464 --> 00:36:16,716 - Olivia: Fine. - Ben: Yeah? 724 00:36:16,716 --> 00:36:17,800 Who are you talking to? 725 00:36:17,800 --> 00:36:19,510 Uh, nobody. 726 00:36:30,730 --> 00:36:32,315 Hmm. 727 00:36:32,315 --> 00:36:34,775 You look like you're having a good time. 728 00:36:34,775 --> 00:36:36,903 Well, what can we do? 729 00:36:36,903 --> 00:36:39,363 Don't worry, we're trying to get there. 730 00:36:39,363 --> 00:36:40,615 And how are you? 731 00:36:40,615 --> 00:36:42,909 Good. In fact... 732 00:36:42,909 --> 00:36:44,952 In fact what, honey? 733 00:36:46,621 --> 00:36:49,707 Nothing. Just, um, you know, 734 00:36:49,707 --> 00:36:52,126 don't feel like you have to hurry to get here. 735 00:36:52,126 --> 00:36:55,630 Hmm... Does this have anything to do with Jen? 736 00:36:55,630 --> 00:36:58,549 Is that whose voice I heard? 737 00:36:58,549 --> 00:37:00,968 No, just stay safe and warm until the roads are open. 738 00:37:00,968 --> 00:37:02,887 Well, I just feel terrible you're there all alone. 739 00:37:02,887 --> 00:37:05,139 Not the worst thing that's happened to me. 740 00:37:05,139 --> 00:37:07,308 Candice: Now, you're being a bit coy. 741 00:37:07,308 --> 00:37:08,517 I am not. 742 00:37:08,517 --> 00:37:10,811 Candice: Well, have you seen Jen or not? 743 00:37:10,811 --> 00:37:12,146 Yes, 744 00:37:12,146 --> 00:37:13,522 as a matter of fact. 745 00:37:13,522 --> 00:37:15,358 Candice: Oh, wonderful. I have high hopes. 746 00:37:15,358 --> 00:37:16,776 Like I said, 747 00:37:16,776 --> 00:37:18,986 don't feel like you have to hurry back here. 748 00:37:18,986 --> 00:37:21,697 Okay? I mean it. I'm-- I'm good. 749 00:37:21,697 --> 00:37:23,115 Candice: Okay, sweetie. 750 00:37:23,115 --> 00:37:24,825 Well, there's talk of bringing in snowcats 751 00:37:24,825 --> 00:37:26,661 to get people back to their homes. 752 00:37:26,661 --> 00:37:27,912 So, we'll see you soon! 753 00:37:27,912 --> 00:37:29,789 Bye! 754 00:37:46,180 --> 00:37:47,598 Oh, no. 755 00:37:49,934 --> 00:37:52,687 Oh, no. 756 00:37:52,687 --> 00:37:53,896 Ivy? 757 00:37:53,896 --> 00:37:57,066 (growling) 758 00:38:01,278 --> 00:38:03,364 (phone ringing) 759 00:38:04,615 --> 00:38:06,075 (phone ringing) 760 00:38:07,868 --> 00:38:09,370 Hey, Tina, how's it going? 761 00:38:09,370 --> 00:38:11,497 Uh, just two mittens, a scarf, 762 00:38:11,497 --> 00:38:13,374 slippers, but don't worry, we're doing okay. 763 00:38:13,374 --> 00:38:14,583 Olivia: Oh, no. 764 00:38:14,583 --> 00:38:16,127 She's chewing stuff? 765 00:38:16,127 --> 00:38:17,795 I think it's that she just misses you. 766 00:38:17,795 --> 00:38:19,714 You haven't ever been away this long. 767 00:38:19,714 --> 00:38:22,341 But don't worry, she's still my best gal. 768 00:38:22,341 --> 00:38:23,843 Olivia: I'm sorry. 769 00:38:23,843 --> 00:38:25,928 I'm doing everything I can to get back. 770 00:38:25,928 --> 00:38:27,555 Tina: Are you still snowed in? 771 00:38:27,555 --> 00:38:29,515 Yep, and it's not letting up. 772 00:38:29,515 --> 00:38:32,059 I don't think I'm getting out of here today. 773 00:38:32,059 --> 00:38:33,644 Oh, I'm so sorry. 774 00:38:33,644 --> 00:38:36,731 I mean, definitely worse things that have happened. 775 00:38:36,731 --> 00:38:40,484 Do I detect potential for a mistletoe photo? 776 00:38:40,484 --> 00:38:41,986 No. 777 00:38:41,986 --> 00:38:44,655 There's a lot of water under that bridge. 778 00:38:44,655 --> 00:38:47,241 Oh. Yours or his? 779 00:38:47,241 --> 00:38:48,743 - Both. - Tina: I don't know. 780 00:38:48,743 --> 00:38:50,953 It's kind of nice to be snowed in together. 781 00:38:50,953 --> 00:38:53,414 It's kind of romantic, actually. 782 00:38:53,414 --> 00:38:54,999 Right out of one of those Derbyshire books 783 00:38:54,999 --> 00:38:58,044 that Mia's always reading. 784 00:38:58,044 --> 00:38:59,879 Well, just come back in one piece, 785 00:38:59,879 --> 00:39:01,797 and I mean that more ways than one. 786 00:39:01,797 --> 00:39:03,591 Olivia: Don't worry. 787 00:39:03,591 --> 00:39:07,970 I am not about to miss the gala or the Best in Bow contest. 788 00:39:07,970 --> 00:39:09,305 (barking) 789 00:39:09,305 --> 00:39:10,848 I'm sorry. 790 00:39:10,848 --> 00:39:13,642 - God, I feel terrible. - Well, 791 00:39:13,642 --> 00:39:16,270 you know I love her, but it might be necessary to come back. 792 00:39:16,270 --> 00:39:18,606 Is there anything I can do in the meantime? 793 00:39:19,732 --> 00:39:21,692 Sing her Christmas carols. 794 00:39:21,692 --> 00:39:23,611 Christmas carols? 795 00:39:23,611 --> 00:39:25,529 Yeah, it tends to calm her. 796 00:39:25,529 --> 00:39:27,615 Okay, well, I love a good Christmas song. 797 00:39:27,615 --> 00:39:29,075 I'll talk to you later. 798 00:39:29,075 --> 00:39:31,160 Okay, well, I'll see you soon, I promise. 799 00:39:31,160 --> 00:39:33,287 Okay, bye. 800 00:39:44,590 --> 00:39:45,966 ♪ Jingle bells ♪ 801 00:39:45,966 --> 00:39:50,554 ♪ Jingle bells, jingle all the way ♪ 802 00:39:50,554 --> 00:39:52,723 Oh... 803 00:40:01,190 --> 00:40:02,983 - Are we out of firewood? - Ben: Soon. 804 00:40:02,983 --> 00:40:04,693 We need more. 805 00:40:04,693 --> 00:40:06,821 Ever use snowshoes before? 806 00:40:11,158 --> 00:40:13,035 You having fun yet? 807 00:40:13,035 --> 00:40:15,788 I can't say this was on my bucket list. 808 00:40:15,788 --> 00:40:17,832 Bring back any memories? 809 00:40:17,832 --> 00:40:21,043 I was wondering if you were going to bring that up. 810 00:40:21,043 --> 00:40:22,962 That was a fun trip. 811 00:40:22,962 --> 00:40:26,382 Yeah, it was. My first time skiing. 812 00:40:26,382 --> 00:40:28,676 Remember racing out to the woodpile from the hot tub? 813 00:40:28,676 --> 00:40:30,636 By the time we got back inside, 814 00:40:30,636 --> 00:40:31,846 our hair was frozen solid. 815 00:40:31,846 --> 00:40:33,264 How do you think I got these 816 00:40:33,264 --> 00:40:35,516 green and red streaks in my hair? 817 00:40:35,516 --> 00:40:37,977 That explains it. 818 00:40:37,977 --> 00:40:39,728 All right, I think that's enough. 819 00:40:39,728 --> 00:40:41,939 Let's head back before it really starts coming down again. 820 00:40:46,277 --> 00:40:48,779 Didn't we take a photo of us doing that? 821 00:40:48,779 --> 00:40:51,615 I don't know. You still have the photo? 822 00:40:51,615 --> 00:40:53,534 - No. - Huh. 823 00:40:53,534 --> 00:40:55,327 Yeah, me neither. 824 00:40:55,327 --> 00:40:57,163 I don't tend to hold on to things like that. 825 00:40:57,163 --> 00:40:58,414 Sure. 826 00:40:58,414 --> 00:41:00,332 Hmm. 827 00:41:00,332 --> 00:41:01,667 All right, what the heck. 828 00:41:01,667 --> 00:41:03,544 - Okay. - For old times' sake. 829 00:41:07,715 --> 00:41:11,177 Both: Ahh... 830 00:41:11,177 --> 00:41:13,679 (camera shutter clicking) 831 00:41:13,679 --> 00:41:15,598 Olivia: Oh, wow. That's better than the first one. 832 00:41:15,598 --> 00:41:16,807 I think it's better than the first one. 833 00:41:16,807 --> 00:41:18,100 Yep. 834 00:41:18,100 --> 00:41:20,436 - All right, we got it. - Okay. 835 00:41:25,107 --> 00:41:27,943 Why didn't you tell your mom I was here when she called? 836 00:41:29,195 --> 00:41:30,863 You know my mom. 837 00:41:30,863 --> 00:41:32,489 Not as well as I thought. 838 00:41:32,489 --> 00:41:35,576 Let's just say she's an overly protective mother. 839 00:41:35,576 --> 00:41:39,622 She assumes it was my fault with the breakup. 840 00:41:39,622 --> 00:41:41,332 Something like that. 841 00:41:41,332 --> 00:41:43,334 - What did you tell her? - Nothing, honest. 842 00:41:43,334 --> 00:41:45,836 She jumped to her own conclusions. 843 00:41:45,836 --> 00:41:48,589 So, why didn't you set the record straight? 844 00:41:48,589 --> 00:41:51,467 You really want to get into this again? 845 00:41:51,467 --> 00:41:53,802 No. 846 00:41:53,802 --> 00:41:56,889 Look, with my mom, it's just best if... 847 00:41:56,889 --> 00:41:58,974 If I'm gone-gone when they get here? 848 00:42:00,434 --> 00:42:01,894 Something like that. 849 00:42:03,687 --> 00:42:05,814 Sorry. 850 00:42:08,776 --> 00:42:11,612 I heard your mom talking about Jen. 851 00:42:11,612 --> 00:42:13,405 Like I said, overprotective mother. 852 00:42:13,405 --> 00:42:14,865 Why, uh, 853 00:42:14,865 --> 00:42:16,534 didn't you go on a third date with her? 854 00:42:16,534 --> 00:42:17,743 Oh! 855 00:42:17,743 --> 00:42:20,913 I thought you didn't care. 856 00:42:20,913 --> 00:42:24,583 Call it simple curiosity. 857 00:42:25,668 --> 00:42:27,836 I don't know, actually. 858 00:42:27,836 --> 00:42:31,382 She's pretty, funny, has a successful business, 859 00:42:31,382 --> 00:42:33,550 smart, too. 860 00:42:33,550 --> 00:42:36,095 Wow, it must have been a really horrible second date... 861 00:42:36,095 --> 00:42:38,138 - All right, okay. - ...for you to turn that down. 862 00:42:44,061 --> 00:42:46,730 I'm sure you've been on a few dates since we broke up. 863 00:42:46,730 --> 00:42:47,940 Tons. 864 00:42:47,940 --> 00:42:49,942 "Tons." 865 00:42:49,942 --> 00:42:51,819 Didn't need to hear that. 866 00:42:51,819 --> 00:42:53,487 How many got to a third? 867 00:42:53,487 --> 00:42:55,906 Uh... none. 868 00:42:55,906 --> 00:42:57,157 Why? 869 00:42:57,157 --> 00:42:58,742 I asked you about Jen first. 870 00:42:58,742 --> 00:43:02,871 Well, that's for me to know and you to find out. 871 00:43:02,871 --> 00:43:04,915 (scoffing) 872 00:43:13,882 --> 00:43:17,261 Not much good at radiators, 873 00:43:17,261 --> 00:43:20,514 but you always knew how to light a fire. 874 00:43:22,016 --> 00:43:23,934 Did I? 875 00:43:25,352 --> 00:43:28,063 Maybe we should stay up a little longer? 876 00:43:29,023 --> 00:43:30,274 Yeah. 877 00:43:30,274 --> 00:43:32,067 Make sure it doesn't go out. 878 00:43:32,067 --> 00:43:34,903 - Yeah. - Ben: Yeah. 879 00:43:36,363 --> 00:43:38,449 I'll get some blankets. 880 00:43:38,449 --> 00:43:39,950 Olivia: Okay. 881 00:43:42,619 --> 00:43:50,586 ♪ 882 00:43:54,965 --> 00:44:04,975 ♪ 883 00:44:21,241 --> 00:44:25,245 (sizzling) 884 00:44:32,086 --> 00:44:33,962 Nice look. 885 00:44:33,962 --> 00:44:35,672 Lucky me, they fit. 886 00:44:35,672 --> 00:44:37,257 It's very you. 887 00:44:37,257 --> 00:44:39,635 I was up early. How do you like your eggs? 888 00:44:39,635 --> 00:44:42,096 Edible at this point. 889 00:44:42,096 --> 00:44:43,722 Perfect. Me, too. 890 00:44:54,817 --> 00:44:56,902 Maybe we should ration this. 891 00:44:56,902 --> 00:44:59,613 We're not sure how much is left in Jen's-- 892 00:44:59,613 --> 00:45:03,200 I mean Jenny's care package. 893 00:45:03,200 --> 00:45:05,744 Well, my parents should be here soon, 894 00:45:05,744 --> 00:45:07,830 so we'll be stocked up pretty shortly. 895 00:45:07,830 --> 00:45:09,289 You'll be stocked up 896 00:45:09,289 --> 00:45:11,667 and I'll be gone before they get here... 897 00:45:11,667 --> 00:45:14,545 hopefully. 898 00:45:14,545 --> 00:45:16,088 Right. 899 00:45:23,804 --> 00:45:26,640 You said that they're stuck at the ski resort? 900 00:45:26,640 --> 00:45:28,183 Yep. 901 00:45:28,183 --> 00:45:32,730 And they bought groceries before they went skiing? 902 00:45:34,106 --> 00:45:35,357 No. 903 00:45:35,357 --> 00:45:36,859 That's a good point. 904 00:45:36,859 --> 00:45:39,486 That doesn't make much sense, would it? 905 00:45:39,486 --> 00:45:40,946 And I'm assuming that the grocery store in the village 906 00:45:40,946 --> 00:45:42,322 is closed like everything else. 907 00:45:42,322 --> 00:45:43,574 Another good point. 908 00:45:43,574 --> 00:45:45,659 Uh... 909 00:45:49,913 --> 00:45:53,417 Yeah... 910 00:45:55,210 --> 00:45:57,713 Okay. (clearing throat) 911 00:45:57,713 --> 00:46:00,716 Reporter: Itasca County now reporting power outages, 912 00:46:00,716 --> 00:46:02,718 as this incredible storm continues to dump lots of snow. 913 00:46:02,718 --> 00:46:04,344 (phone ringing) 914 00:46:04,344 --> 00:46:06,430 Which means thousands of people will be snowed in 915 00:46:06,430 --> 00:46:08,015 on Christmas Day. 916 00:46:08,015 --> 00:46:09,516 - (phone ringing) - Just incredible. 917 00:46:09,516 --> 00:46:11,435 Ben, nice to hear from you. 918 00:46:11,435 --> 00:46:13,020 Everything okay? 919 00:46:13,020 --> 00:46:14,521 Yeah. Well, sort of. 920 00:46:14,521 --> 00:46:16,190 We don't have much of anything left to eat, 921 00:46:16,190 --> 00:46:18,484 and my family's going to be here soon. 922 00:46:18,484 --> 00:46:21,320 Shoot. Um... 923 00:46:21,320 --> 00:46:23,947 I mean, I would share what I have, but... 924 00:46:23,947 --> 00:46:26,074 there's no way to get out of my driveway, 925 00:46:26,074 --> 00:46:29,036 much less get down to the store. 926 00:46:29,036 --> 00:46:30,829 And I wouldn't snowshoe over either, Ben. 927 00:46:30,829 --> 00:46:32,956 It's bad out there. 928 00:46:32,956 --> 00:46:34,708 No, no, you're right. 929 00:46:34,708 --> 00:46:36,960 Is the radiator working okay? 930 00:46:36,960 --> 00:46:38,212 Yeah, it's doing great. 931 00:46:38,212 --> 00:46:39,671 Thanks again for fixing it. 932 00:46:42,299 --> 00:46:44,718 Actually, that was Olivia. 933 00:46:44,718 --> 00:46:47,054 Mm-hmm. I knew that, by the way. 934 00:46:48,806 --> 00:46:51,600 - She's nice. - Yeah, 935 00:46:51,600 --> 00:46:54,394 she is. 936 00:46:54,394 --> 00:46:57,523 No hard feelings, 937 00:46:57,523 --> 00:46:59,858 just so you know. 938 00:46:59,858 --> 00:47:01,443 Thanks, Jen. 939 00:47:01,443 --> 00:47:02,861 Listen, when the storm breaks, 940 00:47:02,861 --> 00:47:04,363 it's not a long hike down the hill. 941 00:47:04,363 --> 00:47:06,198 I'll, uh-- I'll go open up the store for you. 942 00:47:06,198 --> 00:47:08,742 Hey, thank you. Good luck. 943 00:47:08,742 --> 00:47:10,869 Jen: You too, Ben. 944 00:47:10,869 --> 00:47:19,545 ♪ 945 00:47:19,545 --> 00:47:21,630 (humming "Good King Wenceslas") 946 00:47:21,630 --> 00:47:23,173 (gasping) 947 00:47:23,173 --> 00:47:24,842 Oh! 948 00:47:24,842 --> 00:47:28,220 Oh, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no, no. 949 00:47:29,179 --> 00:47:31,640 Oh, no, no, no, no. 950 00:47:31,640 --> 00:47:33,058 Oh... 951 00:47:33,058 --> 00:47:36,687 Okay. (exhaling sharply) 952 00:47:36,687 --> 00:47:40,107 So, I-I hear you like Christmas music, huh? 953 00:47:40,107 --> 00:47:42,234 So, um... 954 00:47:43,235 --> 00:47:47,322 How about this? 955 00:47:47,322 --> 00:47:49,616 (jazz version of "Jingle Bells" playing) 956 00:47:49,616 --> 00:47:55,372 ♪ 957 00:47:55,372 --> 00:47:57,207 Oh. 958 00:47:57,207 --> 00:47:59,418 (jazz version of "Jingle Bells" continuing) 959 00:47:59,418 --> 00:48:01,086 Oh, oh, oh. 960 00:48:01,086 --> 00:48:04,673 Not this one. Any of those, if you have to. 961 00:48:04,673 --> 00:48:06,466 Not this one. 962 00:48:08,635 --> 00:48:10,137 Anything? 963 00:48:10,137 --> 00:48:12,639 - Nope. - Nah. Me either. 964 00:48:12,639 --> 00:48:15,601 I guess my aunt doesn't keep extra food around. 965 00:48:17,311 --> 00:48:18,562 (gasping) 966 00:48:21,481 --> 00:48:23,317 Hey, look at this. 967 00:48:23,317 --> 00:48:24,568 Mistletoe. 968 00:48:24,568 --> 00:48:26,320 Ooh. 969 00:48:26,320 --> 00:48:28,113 Reminds me of the night we met. 970 00:48:28,113 --> 00:48:30,616 (Olivia sighing contentedly) 971 00:48:30,616 --> 00:48:32,492 The look on your face... 972 00:48:32,492 --> 00:48:35,829 Oh, the look on yours. 973 00:48:35,829 --> 00:48:37,164 Poor Dave. 974 00:48:37,164 --> 00:48:39,666 Ooh, poor Ann. 975 00:48:39,666 --> 00:48:41,668 Ehh. It was a horrible date anyway. 976 00:48:41,668 --> 00:48:44,004 Yeah, so was she. 977 00:48:44,004 --> 00:48:46,173 I went to get her in my pickup truck, she wouldn't get in. 978 00:48:46,173 --> 00:48:49,968 She said she was embarrassed to be seen in one. 979 00:48:51,595 --> 00:48:52,888 Did I ever tell you that? 980 00:48:52,888 --> 00:48:55,432 No! But now I don't feel so bad. 981 00:48:55,432 --> 00:48:56,892 You sure it was an accident? 982 00:48:56,892 --> 00:49:00,270 Yes. I honestly thought that you were Dave, 983 00:49:00,270 --> 00:49:02,773 until I kissed you, and then I was sure 984 00:49:02,773 --> 00:49:04,650 it wasn't Dave. 985 00:49:06,360 --> 00:49:07,945 I'm glad it wasn't. 986 00:49:09,321 --> 00:49:11,323 Me too. 987 00:49:11,323 --> 00:49:14,076 And look, we always said 988 00:49:14,076 --> 00:49:16,745 we'd have a great story to tell our kids how we met. 989 00:49:19,373 --> 00:49:21,458 Listen, 990 00:49:21,458 --> 00:49:24,461 I wasn't exactly honest when I said that I didn't think of that 991 00:49:24,461 --> 00:49:26,213 when I came up with the mistletoe idea for the gala. 992 00:49:26,213 --> 00:49:28,715 Yeah, kind of figured. 993 00:49:28,715 --> 00:49:30,384 I think the four of us 994 00:49:30,384 --> 00:49:34,805 are secretly competing to see who gets there first. 995 00:49:34,805 --> 00:49:36,264 Hmm. 996 00:49:36,264 --> 00:49:38,183 Olivia: So much for that. 997 00:49:38,183 --> 00:49:40,352 Don't give up yet. 998 00:49:40,352 --> 00:49:44,147 On the party or the mistletoe? 999 00:49:44,147 --> 00:49:46,108 Both? 1000 00:49:51,029 --> 00:49:53,615 What is it? 1001 00:49:53,615 --> 00:49:55,701 It's just... (sighing) 1002 00:49:55,701 --> 00:49:58,412 ...you make it seem like it would be easy. 1003 00:49:58,412 --> 00:50:01,415 Yeah, no. You're right. 1004 00:50:03,709 --> 00:50:06,503 I didn't say I wanted to be right. It's just that 1005 00:50:06,503 --> 00:50:09,631 we have different lives now and a lot of water under the bridge. 1006 00:50:10,674 --> 00:50:12,801 You're right. 1007 00:50:12,801 --> 00:50:15,095 Right. 1008 00:50:16,888 --> 00:50:19,975 So, we're out of luck. 1009 00:50:22,185 --> 00:50:24,396 Are we? 1010 00:50:27,399 --> 00:50:29,776 Well, I mean about the food. 1011 00:50:29,776 --> 00:50:32,571 Yeah, I don't think there's anything down there. 1012 00:50:32,571 --> 00:50:34,489 Right, right, right. 1013 00:50:38,118 --> 00:50:40,162 (exhaling sharply) All right. 1014 00:50:45,459 --> 00:50:48,211 Okay. Yeah. 1015 00:50:48,211 --> 00:50:49,838 Oh. 1016 00:50:49,838 --> 00:50:51,298 Yeah. 1017 00:50:51,298 --> 00:50:53,050 I know you get anxious when you miss your mom, 1018 00:50:53,050 --> 00:50:54,634 but let's find you something else to chew. 1019 00:50:54,634 --> 00:50:56,219 Okay? No more books! No more books. 1020 00:50:56,219 --> 00:50:59,014 No more books. 1021 00:50:59,014 --> 00:51:01,099 Oh... 1022 00:51:04,269 --> 00:51:05,687 Oh. 1023 00:51:05,687 --> 00:51:07,314 Okay, then. 1024 00:51:07,314 --> 00:51:09,149 No walkies. Um... 1025 00:51:11,651 --> 00:51:13,695 Okay. Oh... 1026 00:51:14,738 --> 00:51:16,072 Oh... 1027 00:51:16,072 --> 00:51:17,449 Yeah. 1028 00:51:17,449 --> 00:51:19,951 - (phone ringing) - Um... 1029 00:51:19,951 --> 00:51:21,787 Lily. 1030 00:51:21,787 --> 00:51:24,539 Oh, yeah. It's your turn. 1031 00:51:24,539 --> 00:51:26,500 Okay. 1032 00:51:28,668 --> 00:51:30,086 Comfy? 1033 00:51:30,086 --> 00:51:33,340 Yeah. Me, too. 1034 00:51:34,758 --> 00:51:36,927 Ben: So, we have plenty of water. 1035 00:51:36,927 --> 00:51:38,929 We can drink right from the faucet. 1036 00:51:38,929 --> 00:51:40,138 Check that. 1037 00:51:40,138 --> 00:51:41,973 Bottle of wine for my Aunt Susie. 1038 00:51:41,973 --> 00:51:43,809 Which we will drink. 1039 00:51:43,809 --> 00:51:45,477 Both: Check. 1040 00:51:45,477 --> 00:51:48,730 Two eggs, a little bit of pasta, and a drop of olive oil. 1041 00:51:48,730 --> 00:51:51,858 There's a stick of butter in the fridge. 1042 00:51:51,858 --> 00:51:54,361 - And plenty of seasoning. - Olivia: Check. 1043 00:51:54,361 --> 00:51:57,072 Okay, well as long as we can boil water and fry up some eggs, 1044 00:51:57,072 --> 00:51:59,908 it'll be easy-peasy until the storm breaks. 1045 00:52:06,456 --> 00:52:07,707 (sighing) 1046 00:52:07,707 --> 00:52:09,501 Am I correct? 1047 00:52:09,501 --> 00:52:12,254 Is that an electric stove? 1048 00:52:12,254 --> 00:52:14,381 Yep. 1049 00:52:15,465 --> 00:52:17,509 Terrific. 1050 00:52:23,598 --> 00:52:26,810 Ben: Maybe there's a flashlight in the laundry room? 1051 00:52:29,521 --> 00:52:33,608 Olivia: I know I saw candles here somewhere. 1052 00:52:39,197 --> 00:52:41,575 - We got a radio! - Olivia: Huh! 1053 00:52:44,035 --> 00:52:46,079 Radio DJ: Already over 18 inches of snow 1054 00:52:46,079 --> 00:52:47,455 and it's still falling. 1055 00:52:47,455 --> 00:52:50,208 This one is a doozy. 1056 00:52:50,208 --> 00:52:53,003 Looks like Santa's definitely going to need Rudolph 1057 00:52:53,003 --> 00:52:55,755 to guide his sleigh tomorrow night. 1058 00:52:55,755 --> 00:52:58,216 Bingo. Candles. Lots of them. 1059 00:52:58,216 --> 00:52:59,676 Great! 1060 00:52:59,676 --> 00:53:01,094 Well... 1061 00:53:01,094 --> 00:53:03,930 Oh! I got matches! 1062 00:53:05,181 --> 00:53:07,225 Okay. 1063 00:53:09,269 --> 00:53:12,105 Look at all this! 1064 00:53:12,105 --> 00:53:14,149 (whistling softly) 1065 00:53:14,149 --> 00:53:16,401 A lot more than what we brought. 1066 00:53:16,401 --> 00:53:19,112 Your mom said she wanted this place 1067 00:53:19,112 --> 00:53:21,990 to look like Santa's workshop. 1068 00:53:21,990 --> 00:53:24,034 I like the way you think. 1069 00:53:25,660 --> 00:53:34,920 ♪ 1070 00:53:36,463 --> 00:53:39,507 I bet not even the St. Paul Christmas Gala 1071 00:53:39,507 --> 00:53:41,092 will look this good. 1072 00:53:41,092 --> 00:53:43,762 It better. It's a big deal for us; 1073 00:53:43,762 --> 00:53:45,805 it has to be perfect. 1074 00:53:45,805 --> 00:53:47,807 We're really putting ourselves out there by sponsoring it. 1075 00:53:47,807 --> 00:53:49,768 I'm sure it'll be great. 1076 00:53:49,768 --> 00:53:51,269 I just feel horrible 1077 00:53:51,269 --> 00:53:53,021 that I can't be there to help. 1078 00:53:53,021 --> 00:53:56,566 It's a huge undertaking and our reputation is at stake. 1079 00:53:56,566 --> 00:53:58,235 I don't know. 1080 00:53:58,235 --> 00:54:00,570 Maybe the universe is trying to tell me something. 1081 00:54:00,570 --> 00:54:02,405 What do you mean? 1082 00:54:02,405 --> 00:54:03,949 I don't know. 1083 00:54:03,949 --> 00:54:05,825 Fate? 1084 00:54:07,994 --> 00:54:09,829 Have you ever forgotten something, 1085 00:54:09,829 --> 00:54:12,666 gone back to get it, and it's a difference between 1086 00:54:12,666 --> 00:54:14,251 getting into an accident 1087 00:54:14,251 --> 00:54:15,877 and missing it by just a few seconds? 1088 00:54:15,877 --> 00:54:17,587 Ben: Whoa! 1089 00:54:17,587 --> 00:54:19,881 - That's pretty bleak. - Well, it happened to me once. 1090 00:54:19,881 --> 00:54:23,802 Yeah, I went back for my purse, 1091 00:54:23,802 --> 00:54:26,096 it was like five seconds, 1092 00:54:26,096 --> 00:54:29,599 and this truck ran a red light just a few seconds ahead of me. 1093 00:54:29,599 --> 00:54:32,352 - Hm. - Olivia: It was a miracle. 1094 00:54:32,352 --> 00:54:34,980 If I hadn't forgotten my purse... 1095 00:54:34,980 --> 00:54:36,815 It's like someone had a hand in it. 1096 00:54:36,815 --> 00:54:39,567 Hmm. Or just good luck. 1097 00:54:39,567 --> 00:54:43,029 Is it luck? 1098 00:54:43,029 --> 00:54:45,073 You think it's a coincidence 1099 00:54:45,073 --> 00:54:47,742 that you happened to be under the mistletoe that night? 1100 00:54:47,742 --> 00:54:50,161 Or that your mom chose my shop 1101 00:54:50,161 --> 00:54:52,539 to get her gifts wrapped, 1102 00:54:52,539 --> 00:54:54,165 of all the places she could have gone? 1103 00:54:54,165 --> 00:54:56,918 Well, unless I suggested it to her. 1104 00:54:56,918 --> 00:54:58,295 Did you? 1105 00:54:58,295 --> 00:55:00,255 For me to know and you to find out. 1106 00:55:00,255 --> 00:55:01,756 (scoffing) You can't do that. 1107 00:55:01,756 --> 00:55:06,261 That's not fair. I'm serious about this. 1108 00:55:06,261 --> 00:55:07,929 Even if you did, 1109 00:55:07,929 --> 00:55:09,931 what are the chances 1110 00:55:09,931 --> 00:55:12,142 that I'm the one who delivered the gifts 1111 00:55:12,142 --> 00:55:16,146 right before a snowstorm hits, while you're here by yourself? 1112 00:55:18,106 --> 00:55:19,816 Hmm. 1113 00:55:19,816 --> 00:55:22,652 Well, I don't know. Maybe it's a little bit of both. 1114 00:55:22,652 --> 00:55:24,738 You didn't need to stay for coffee; 1115 00:55:24,738 --> 00:55:27,657 - you chose to do it. - Or... 1116 00:55:27,657 --> 00:55:30,869 someone else had a hand in it without me knowing. 1117 00:55:30,869 --> 00:55:33,329 I concede your point. 1118 00:55:34,956 --> 00:55:37,792 It's just a thought, anyway. 1119 00:55:39,335 --> 00:55:43,173 Maybe someone else is meant to win Best in Bow. 1120 00:55:43,173 --> 00:55:45,342 I'm sorry, what? 1121 00:55:45,342 --> 00:55:47,177 Best in Bow? 1122 00:55:47,177 --> 00:55:49,054 It's a gift wrapping competition. 1123 00:55:49,054 --> 00:55:51,139 There are four categories-- 1124 00:55:51,139 --> 00:55:53,808 Best Wrap, Fastest Wrap, 1125 00:55:53,808 --> 00:55:55,810 Best Free Wrap. 1126 00:55:55,810 --> 00:55:58,480 Furoshiki is Mia's specialty. 1127 00:55:58,480 --> 00:55:59,981 Furo-what? 1128 00:55:59,981 --> 00:56:01,399 It's a Japanese style of wrapping 1129 00:56:01,399 --> 00:56:03,026 that uses cloth instead of paper. 1130 00:56:03,026 --> 00:56:06,112 Wow. And so, your specialty is bows? 1131 00:56:06,112 --> 00:56:07,405 Yep. 1132 00:56:07,405 --> 00:56:09,783 - Two-year champion. - Ben: Huh. 1133 00:56:09,783 --> 00:56:11,659 And what goes into a bow, exactly? 1134 00:56:11,659 --> 00:56:14,662 You'd be surprised. 1135 00:56:14,662 --> 00:56:17,040 So, this is a thing? 1136 00:56:17,040 --> 00:56:19,250 Oh, it's a thing, all right. 1137 00:56:19,250 --> 00:56:20,502 So, you did all these? 1138 00:56:20,502 --> 00:56:22,420 Well, most of them. 1139 00:56:22,420 --> 00:56:24,672 But this is just a standard, classic bow. 1140 00:56:24,672 --> 00:56:26,132 We only got standard? 1141 00:56:26,132 --> 00:56:28,551 Your mom only paid for standard. 1142 00:56:28,551 --> 00:56:31,262 Ooh, how embarrassing. I wish I'd known. 1143 00:56:31,262 --> 00:56:33,848 So, what's your entry? 1144 00:56:33,848 --> 00:56:38,561 Well, I was planning on making a bow into a large heart, 1145 00:56:38,561 --> 00:56:40,814 using a lot of ribbon to make it multidimensional. 1146 00:56:40,814 --> 00:56:43,191 Multidimensional? 1147 00:56:43,191 --> 00:56:46,736 Yeah. Well, like I said, it's a thing. 1148 00:56:47,737 --> 00:56:49,405 Show me. 1149 00:56:49,405 --> 00:56:56,830 ♪ 1150 00:56:56,830 --> 00:56:58,581 I thought you were gonna use ribbons. 1151 00:56:58,581 --> 00:57:00,125 If I had any, 1152 00:57:00,125 --> 00:57:04,379 but a true artist can make do with anything. 1153 00:57:04,379 --> 00:57:05,839 Hmm. 1154 00:57:05,839 --> 00:57:07,465 Olivia: A few pieces of tape, please. 1155 00:57:07,465 --> 00:57:09,092 Tape. 1156 00:57:09,092 --> 00:57:11,469 Just small ones. 1157 00:57:11,469 --> 00:57:12,720 Like that? 1158 00:57:12,720 --> 00:57:14,097 - Perfect. - Do you want more? 1159 00:57:14,097 --> 00:57:15,598 Yes, please. 1160 00:57:19,269 --> 00:57:21,646 You all still wear your bracelets? 1161 00:57:21,646 --> 00:57:22,981 Yeah. 1162 00:57:22,981 --> 00:57:26,776 426 Walnut Street, it's a reminder 1163 00:57:26,776 --> 00:57:30,196 that we're together even when we're apart. 1164 00:57:30,196 --> 00:57:33,867 I would do anything for those girls. 1165 00:57:33,867 --> 00:57:37,078 You're a loyal friend. They're lucky to have you. 1166 00:57:37,078 --> 00:57:39,330 What can I say? 1167 00:57:39,330 --> 00:57:41,875 When I love, I love hard. 1168 00:57:43,001 --> 00:57:44,794 It's a blessing and a curse. 1169 00:57:44,794 --> 00:57:48,298 (chuckling) Trust me, only a blessing. 1170 00:57:50,383 --> 00:57:52,844 Okay, you ready to see some magic? 1171 00:57:52,844 --> 00:57:55,221 - Sure am. - All righty. 1172 00:57:55,221 --> 00:58:05,231 ♪ 1173 00:58:05,231 --> 00:58:06,357 Thank you. 1174 00:58:06,357 --> 00:58:15,617 ♪ 1175 00:58:15,617 --> 00:58:18,244 Ta-da. 1176 00:58:18,244 --> 00:58:19,954 Why is the heart blue? 1177 00:58:19,954 --> 00:58:22,207 (sighing) Well... 1178 00:58:22,207 --> 00:58:24,292 we can't all be so lucky. 1179 00:58:32,467 --> 00:58:34,427 I'm really impressed. 1180 00:58:34,427 --> 00:58:36,262 You are a true artist. 1181 00:58:38,014 --> 00:58:39,974 And apparently, majored in psychology. 1182 00:58:39,974 --> 00:58:42,352 Thank you. 1183 00:58:45,188 --> 00:58:48,316 It's... yours, if you want it. 1184 00:58:49,943 --> 00:58:51,736 Thank you. 1185 00:58:53,863 --> 00:58:55,698 I'm gonna go up 1186 00:58:55,698 --> 00:58:58,243 and take a shower while we still have hot water. 1187 00:58:58,243 --> 00:59:00,370 Yeah. 1188 00:59:03,623 --> 00:59:06,751 You know everything you do is a work of art, Olivia. 1189 00:59:08,836 --> 00:59:10,255 Always has been. 1190 00:59:14,467 --> 00:59:15,885 Thanks. 1191 00:59:19,847 --> 00:59:21,849 (sighing) 1192 00:59:24,185 --> 00:59:27,438 Okay, Ivy, these are for the St. Paul Community Center, 1193 00:59:27,438 --> 00:59:30,191 so they are off-limits. Deal? 1194 00:59:30,191 --> 00:59:35,196 Good girl. Yeah, that's a good girl. 1195 00:59:35,196 --> 00:59:37,490 Glad we agreed on that. 1196 00:59:37,490 --> 00:59:38,741 Oh! 1197 00:59:38,741 --> 00:59:40,952 Oh, oh! Ivy! 1198 00:59:45,206 --> 00:59:46,833 So sweet. 1199 00:59:56,259 --> 00:59:58,761 What are you doing? 1200 00:59:58,761 --> 01:00:00,013 Nothing! 1201 01:00:00,013 --> 01:00:02,307 Can you give it back to me? Please? 1202 01:00:02,307 --> 01:00:03,975 Why can't I read it? 1203 01:00:03,975 --> 01:00:05,226 It's personal, I told you. 1204 01:00:05,226 --> 01:00:06,769 It's good. 1205 01:00:06,769 --> 01:00:08,896 I didn't know you were into romance novels. 1206 01:00:08,896 --> 01:00:10,565 I'm... not. 1207 01:00:10,565 --> 01:00:12,650 Just, can you-- Olivia, come on. 1208 01:00:12,650 --> 01:00:14,527 - "Her laugh and the..." - That's not funny. 1209 01:00:14,527 --> 01:00:16,362 "...presence of an intangible light of her own. 1210 01:00:16,362 --> 01:00:17,822 You're just gonna keep reading? Gonna ignore what I'm saying? 1211 01:00:17,822 --> 01:00:19,073 "Even the strangest gale could blow it out." 1212 01:00:19,073 --> 01:00:21,826 Can you-- hey, come on. That... 1213 01:00:21,826 --> 01:00:24,412 "So, he lives with this 1214 01:00:24,412 --> 01:00:26,623 "or does he just exist? 1215 01:00:26,623 --> 01:00:29,083 "A heart broken becomes a heart protected. 1216 01:00:29,083 --> 01:00:32,211 "'Go find someone else', they say. 1217 01:00:32,211 --> 01:00:35,632 "And now, he sees her in so many faces, 1218 01:00:35,632 --> 01:00:38,384 "other places. 1219 01:00:38,384 --> 01:00:41,304 "But memories are still too raw to think they're ever her. 1220 01:00:41,304 --> 01:00:43,973 "He knows the wounds are self-inflicted, 1221 01:00:43,973 --> 01:00:47,518 "but where would he start? He'd make it worth her while 1222 01:00:47,518 --> 01:00:52,065 "for one more kiss, one more smile. 1223 01:00:52,065 --> 01:00:55,234 "She's God's greatest work of art." 1224 01:01:07,705 --> 01:01:10,416 I guess you know why I never went on the third date with Jen. 1225 01:01:12,210 --> 01:01:14,462 Why didn't you tell me about this? 1226 01:01:16,547 --> 01:01:19,300 You know, it's easier to write it down. 1227 01:01:22,220 --> 01:01:24,472 It's beautiful. 1228 01:01:26,307 --> 01:01:28,434 Would it have made a difference? 1229 01:01:28,434 --> 01:01:30,186 (sighing) 1230 01:01:32,647 --> 01:01:34,899 It just did. 1231 01:01:43,866 --> 01:01:45,368 (gasping) 1232 01:01:45,368 --> 01:01:48,204 We should probably blow out the candles. 1233 01:01:49,622 --> 01:01:51,207 Not yet. 1234 01:01:54,127 --> 01:01:56,963 (engines revving) 1235 01:01:56,963 --> 01:01:59,006 - What is that? - (engines rumbling) 1236 01:01:59,006 --> 01:02:00,258 (door opening) 1237 01:02:00,258 --> 01:02:01,884 Candice: We're here! 1238 01:02:01,884 --> 01:02:04,762 The resort got their snowcats to bring everyone home! 1239 01:02:09,016 --> 01:02:11,394 Hi! Come in! Come in! Hi! Nice to see you! 1240 01:02:11,394 --> 01:02:12,937 Nice to see you! 1241 01:02:12,937 --> 01:02:15,565 - Hey, Mom! - Oh, sweetie! 1242 01:02:15,565 --> 01:02:19,318 Oh, come here, buddy! Come here! Hey, hey! 1243 01:02:19,318 --> 01:02:21,112 - You missed a great party! - Did I? 1244 01:02:21,112 --> 01:02:22,822 Yeah, everyone was in the same boat. We all did our best. 1245 01:02:22,822 --> 01:02:24,407 I mean, I could have spent another night, I'm not kidding! 1246 01:02:24,407 --> 01:02:25,658 No, thank you. 1247 01:02:25,658 --> 01:02:26,909 Ben: I don't know what you mean. 1248 01:02:26,909 --> 01:02:28,411 - Hey, man. - Hey, what's up? 1249 01:02:28,411 --> 01:02:31,581 - I'm Brian. - Hi, Brian. Nice to meet you. 1250 01:02:31,581 --> 01:02:32,915 His whole family went overseas, so we scooped him up. 1251 01:02:32,915 --> 01:02:35,084 Great. Welcome. 1252 01:02:35,084 --> 01:02:36,961 - Brian: Thanks. - Welcome. 1253 01:02:36,961 --> 01:02:39,380 Slim pickings at the resort. Nothing else is open in town. 1254 01:02:39,380 --> 01:02:41,466 Yeah, and there's no food here at all. 1255 01:02:41,466 --> 01:02:43,551 Ben: No, the house is empty. 1256 01:02:43,551 --> 01:02:46,220 - That's strange. - Not entirely. 1257 01:02:48,764 --> 01:02:50,600 Surprise! 1258 01:02:50,600 --> 01:02:51,976 (all chuckling nervously) 1259 01:02:51,976 --> 01:02:53,436 Uh, Ben? 1260 01:02:54,854 --> 01:02:57,064 Surprise! 1261 01:02:57,064 --> 01:02:58,399 Candice: Well, what is she doing here? 1262 01:02:58,399 --> 01:03:00,401 Are you two back together? 1263 01:03:00,401 --> 01:03:01,777 Al: When did this happen? 1264 01:03:01,777 --> 01:03:03,112 - No, we're-- - No, it's not-- 1265 01:03:03,112 --> 01:03:04,280 - We're not. - We're not together. 1266 01:03:04,280 --> 01:03:05,573 No. 1267 01:03:05,573 --> 01:03:07,742 I don't understand. Where's Jen? 1268 01:03:07,742 --> 01:03:09,327 Ben: Mom, Jen's not here. 1269 01:03:09,327 --> 01:03:10,620 Olivia delivered the gifts 1270 01:03:10,620 --> 01:03:11,913 and got stranded here by the storm. 1271 01:03:11,913 --> 01:03:13,581 The gifts? 1272 01:03:13,581 --> 01:03:15,166 Yeah, you ordered the gift wrapping from her company. 1273 01:03:15,166 --> 01:03:17,043 Small world. 1274 01:03:17,043 --> 01:03:18,961 Oh, indeed. 1275 01:03:20,213 --> 01:03:24,467 So, are the roads open yet or... 1276 01:03:24,467 --> 01:03:26,594 - Oh, you haven't heard. - Ben: Heard what? 1277 01:03:26,594 --> 01:03:28,179 Well, the bridge is closed. It's unsafe. 1278 01:03:28,179 --> 01:03:29,680 Still? 1279 01:03:29,680 --> 01:03:31,807 Mm-hmm. Only way in and out. 1280 01:03:31,807 --> 01:03:35,269 So, I guess that means you're, uh, spending Christmas with us. 1281 01:03:35,269 --> 01:03:36,771 (Al groaning) 1282 01:03:36,771 --> 01:03:38,356 Oh, dear. 1283 01:03:38,356 --> 01:03:41,067 I have a great idea. So, why don't we all get cleaned up 1284 01:03:41,067 --> 01:03:43,361 and we'll break out the board games? 1285 01:03:43,361 --> 01:03:45,154 - Yeah, okay. - Not now, Al. 1286 01:03:46,614 --> 01:03:48,157 It's nice to see you. 1287 01:03:48,157 --> 01:03:50,201 It's nice to see you, too. 1288 01:03:58,835 --> 01:04:01,087 (sighing) 1289 01:04:01,087 --> 01:04:04,423 Christmas. (chuckling nervously) 1290 01:04:06,008 --> 01:04:08,553 Yay. 1291 01:04:10,513 --> 01:04:12,515 Lily: I can't believe you're really stuck out there. 1292 01:04:12,515 --> 01:04:15,184 For how long? 1293 01:04:15,184 --> 01:04:17,395 They say they're not gonna open up the bridge for a few days. 1294 01:04:18,813 --> 01:04:21,023 I'm not going to make it to the gala. 1295 01:04:21,023 --> 01:04:23,526 Lily: Oh, I'm sorry, Liv. 1296 01:04:23,526 --> 01:04:26,737 I still think it happened for a reason. 1297 01:04:26,737 --> 01:04:28,573 I thought so, too, 1298 01:04:28,573 --> 01:04:33,160 until his mom arrived and I've never felt more unwelcome. 1299 01:04:33,160 --> 01:04:34,453 Lily: Hmm. 1300 01:04:34,453 --> 01:04:36,205 Olivia: I just can't wait to go home. 1301 01:04:36,205 --> 01:04:38,291 Don't give up yet. 1302 01:04:38,291 --> 01:04:40,626 Yeah. At this point it's going to take a miracle. 1303 01:04:40,626 --> 01:04:42,712 Well, it is that time of the year. 1304 01:04:42,712 --> 01:04:44,380 Hm. 1305 01:04:44,380 --> 01:04:46,674 Thank you for taking care of Ivy. 1306 01:04:46,674 --> 01:04:49,343 Tell Tina and Mia I love them. 1307 01:04:49,343 --> 01:04:50,803 Have so much fun at the party. 1308 01:04:50,803 --> 01:04:52,263 Lily: Merry Christmas. 1309 01:04:52,263 --> 01:04:54,056 You too. 1310 01:04:58,311 --> 01:04:59,770 (sighing) 1311 01:05:04,692 --> 01:05:06,611 - Hey. - Al: Hey. 1312 01:05:06,611 --> 01:05:09,614 Oh, the house looks lovely, Benjamin. 1313 01:05:09,614 --> 01:05:12,617 Where did you find all these other decorations? 1314 01:05:12,617 --> 01:05:14,201 They were in the laundry room. 1315 01:05:14,201 --> 01:05:15,536 Al: You did a great job, son. 1316 01:05:15,536 --> 01:05:17,872 You know, Olivia was a big help. 1317 01:05:17,872 --> 01:05:20,708 I just don't understand. 1318 01:05:20,708 --> 01:05:22,418 You must have known it was her shop. 1319 01:05:22,418 --> 01:05:24,253 Candice: It didn't cross my mind, honestly. 1320 01:05:24,253 --> 01:05:26,130 Monica: Either way, you've been a little more welcoming, Mom. 1321 01:05:26,130 --> 01:05:27,757 After the way she broke your brother's heart, 1322 01:05:27,757 --> 01:05:30,426 a heart that hasn't mended in four years... 1323 01:05:30,426 --> 01:05:31,969 Okay, all right, just stop. 1324 01:05:31,969 --> 01:05:33,846 Please. 1325 01:05:33,846 --> 01:05:35,806 First of all, I'm not a charity case, okay? 1326 01:05:35,806 --> 01:05:37,934 I'm doing just fine with my life. 1327 01:05:37,934 --> 01:05:40,895 - And it wasn't Olivia's fault. - But you said-- 1328 01:05:40,895 --> 01:05:42,229 I said a lot of things, and you took it the wrong way, Mom. 1329 01:05:42,229 --> 01:05:43,522 That's what you do. 1330 01:05:43,522 --> 01:05:46,567 I understand you were protecting me, 1331 01:05:46,567 --> 01:05:48,194 and I love you for that, but right now, 1332 01:05:48,194 --> 01:05:50,363 I need you to listen to what I'm saying. 1333 01:05:50,363 --> 01:05:53,699 Olivia had a chance to make something out of her business 1334 01:05:53,699 --> 01:05:56,202 with her three closest friends, and she did. 1335 01:05:56,202 --> 01:05:57,870 I'm the one who left. 1336 01:05:57,870 --> 01:06:00,247 It was my fault. 1337 01:06:00,247 --> 01:06:01,958 I put myself before her. 1338 01:06:01,958 --> 01:06:03,167 - But you had-- - Candace, Candace, 1339 01:06:03,167 --> 01:06:05,670 just let him speak, okay? 1340 01:06:05,670 --> 01:06:08,130 Was my heart broken? Yes. 1341 01:06:08,130 --> 01:06:10,132 Is it still? Yes. 1342 01:06:10,132 --> 01:06:12,551 So, was hers at one time. 1343 01:06:12,551 --> 01:06:16,180 That's on me. But this whole experience, 1344 01:06:16,180 --> 01:06:18,182 being stuck here together, 1345 01:06:18,182 --> 01:06:20,476 it's reminded me just how amazing she is. 1346 01:06:20,476 --> 01:06:22,687 I don't know what's gonna happen, 1347 01:06:22,687 --> 01:06:24,939 but it's Christmas Eve, 1348 01:06:24,939 --> 01:06:27,817 and right now, I need you to welcome her. 1349 01:06:27,817 --> 01:06:30,736 Not Jen, not anyone else. 1350 01:06:30,736 --> 01:06:33,114 Her. 1351 01:06:36,409 --> 01:06:38,577 She makes you that happy? 1352 01:06:40,079 --> 01:06:42,498 If she'll take me back, she will. 1353 01:06:52,508 --> 01:06:54,552 Candice: And that is good enough for me. 1354 01:06:56,887 --> 01:06:58,931 Thanks, Mom. 1355 01:07:03,853 --> 01:07:08,315 I owe you an apology. Oh, will you ever forgive me? 1356 01:07:09,734 --> 01:07:11,402 I already have. 1357 01:07:11,402 --> 01:07:14,113 Oh... 1358 01:07:15,322 --> 01:07:17,575 I always did like you. 1359 01:07:19,618 --> 01:07:23,581 Ivy, do you want to go to the dog park 1360 01:07:23,581 --> 01:07:26,542 and see all your friends? 1361 01:07:26,542 --> 01:07:28,502 Ivy? 1362 01:07:32,673 --> 01:07:35,634 Oh, no. Ivy? 1363 01:07:35,634 --> 01:07:37,178 No, no, no, no, no, no, no. 1364 01:07:37,178 --> 01:07:40,848 ("We Wish You A Merry Christmas" playing) 1365 01:07:40,848 --> 01:07:44,435 Oh... (chuckling) 1366 01:07:44,435 --> 01:07:47,772 You just needed the right song, didn't you? 1367 01:07:47,772 --> 01:07:50,232 ("We Wish You A Merry Christmas" playing) 1368 01:07:50,232 --> 01:07:52,526 Thank you for not eating the hats. 1369 01:07:52,526 --> 01:07:54,028 (chuckling) 1370 01:07:54,028 --> 01:07:55,613 ("We Wish You A Merry Christmas" playing) 1371 01:07:55,613 --> 01:07:59,742 High five. (chuckling) 1372 01:07:59,742 --> 01:08:09,460 ♪ 1373 01:08:09,460 --> 01:08:11,587 Blow. There we go. 1374 01:08:11,587 --> 01:08:13,380 (all exclaiming) 1375 01:08:13,380 --> 01:08:17,009 Come on here. Help me out here. Oh! 1376 01:08:17,009 --> 01:08:19,261 Oh! Okay. 1377 01:08:19,261 --> 01:08:22,431 (chattering indistinctly) 1378 01:08:22,431 --> 01:08:27,144 ♪ 1379 01:08:27,144 --> 01:08:30,147 Ben: The other way. 1380 01:08:30,147 --> 01:08:31,690 - (chattering) - Olivia: Whoa! Whoa! 1381 01:08:31,690 --> 01:08:33,776 (chattering) 1382 01:08:33,776 --> 01:08:36,695 (all exclaiming) 1383 01:08:36,695 --> 01:08:37,947 Olivia: Ivy. 1384 01:08:37,947 --> 01:08:40,241 (gasping) Good girl. 1385 01:08:40,241 --> 01:08:42,368 - Hi, Ivy. - Hi. 1386 01:08:42,368 --> 01:08:52,211 ♪ 1387 01:09:25,786 --> 01:09:27,496 Merry Christmas! 1388 01:09:27,496 --> 01:09:29,582 Merry Christmas. 1389 01:09:29,582 --> 01:09:32,459 I know this isn't how you wanted to spend it. 1390 01:09:32,459 --> 01:09:33,961 I'd say it's more... 1391 01:09:33,961 --> 01:09:36,839 not how I expected to spend it. 1392 01:09:36,839 --> 01:09:38,507 Ah. 1393 01:09:38,507 --> 01:09:39,967 This has turned out to be 1394 01:09:39,967 --> 01:09:42,595 one of the best Christmases I've ever had. 1395 01:09:42,595 --> 01:09:45,097 I'm glad. Me, too. 1396 01:09:47,349 --> 01:09:48,726 Got a text from Jen, 1397 01:09:48,726 --> 01:09:50,311 said I could meet her at the store. 1398 01:09:50,311 --> 01:09:52,313 We don't have anything for our Christmas dinner. 1399 01:09:52,313 --> 01:09:54,273 How are you gonna get there if the bridge is still closed? 1400 01:09:54,273 --> 01:09:55,691 Looks like I got a hike it. 1401 01:09:58,527 --> 01:10:00,446 Where's the rest of your family? 1402 01:10:01,405 --> 01:10:03,324 Still sleeping. 1403 01:10:03,324 --> 01:10:05,409 You need some help? 1404 01:10:07,077 --> 01:10:08,787 So far, we made a pretty good team. 1405 01:10:11,373 --> 01:10:13,125 You sure about this? 1406 01:10:13,125 --> 01:10:15,169 Oh, we're practically experts by now. 1407 01:10:15,169 --> 01:10:17,421 One step in front of the other, right? 1408 01:10:17,421 --> 01:10:19,423 I think this is gonna be a great story one day. 1409 01:10:19,423 --> 01:10:21,592 If we survive to tell it. 1410 01:10:21,592 --> 01:10:23,636 - Ready? - Yep. 1411 01:10:23,636 --> 01:10:25,304 (straining) 1412 01:10:25,304 --> 01:10:27,723 - Got it. - Okay. 1413 01:10:27,723 --> 01:10:29,767 (exhaling sharply) 1414 01:10:40,110 --> 01:10:42,029 (bell ringing) 1415 01:10:42,029 --> 01:10:44,615 - Jen? - Jen: Be right there. 1416 01:10:46,075 --> 01:10:47,284 Ben: Hey. 1417 01:10:47,284 --> 01:10:48,869 Jen: Hey. Wasn't too bad, was it? 1418 01:10:48,869 --> 01:10:50,871 No, it was fun, actually. 1419 01:10:50,871 --> 01:10:52,414 Jen: That's what I think. 1420 01:10:52,414 --> 01:10:54,625 How often do you get to be snowed in for Christmas? 1421 01:10:54,625 --> 01:10:56,585 Okay, so, seven of you? 1422 01:10:57,628 --> 01:11:01,799 Eight. Oh, okay. I thought you had said-- 1423 01:11:01,799 --> 01:11:04,760 If you can join us. 1424 01:11:04,760 --> 01:11:06,637 Me? 1425 01:11:06,637 --> 01:11:10,057 No, no, I... I don't want to intrude. 1426 01:11:10,057 --> 01:11:11,475 You won't be. 1427 01:11:11,475 --> 01:11:13,310 You couldn't get to your family, Jenny. 1428 01:11:13,310 --> 01:11:14,979 You're not spending Christmas alone. 1429 01:11:16,188 --> 01:11:18,482 That would actually be really nice. 1430 01:11:18,482 --> 01:11:20,025 Thank you. 1431 01:11:20,025 --> 01:11:23,320 Okay, well, I was thinking sort of a ramen, 1432 01:11:23,320 --> 01:11:25,698 microwave burrito, frozen pizza theme. 1433 01:11:25,698 --> 01:11:27,157 - Perfect. - Okay, great. 1434 01:11:27,157 --> 01:11:28,784 What's mine is yours. 1435 01:11:28,784 --> 01:11:30,452 - Both: Thank you. - Grab whatever you want. 1436 01:11:30,452 --> 01:11:34,456 Ooh... Hmm. 1437 01:11:35,457 --> 01:11:39,253 (Monica sighing) 1438 01:11:39,253 --> 01:11:41,380 Dad. 1439 01:11:41,380 --> 01:11:42,756 I'm thinking. 1440 01:11:42,756 --> 01:11:44,300 It's been ten minutes. 1441 01:11:44,300 --> 01:11:45,718 Don't rush me. 1442 01:11:45,718 --> 01:11:47,845 Oh, for goodness sake, Al, take your turn. 1443 01:11:47,845 --> 01:11:49,305 She's going to win anyway. 1444 01:11:49,305 --> 01:11:50,764 Brian: Oh, they're coming up the driveway. 1445 01:11:50,764 --> 01:11:52,433 Yeah, you're right. 1446 01:11:54,393 --> 01:11:56,520 - Ben: Hey. - All: Hey. 1447 01:11:56,520 --> 01:11:58,439 - Ben: Hey. - Brian: All right. 1448 01:11:58,439 --> 01:12:00,190 Al: All right. 1449 01:12:00,190 --> 01:12:01,650 (chattering) 1450 01:12:01,650 --> 01:12:03,569 Listen up, some of the roads are plowed, 1451 01:12:03,569 --> 01:12:05,904 but the bridge still isn't open. 1452 01:12:05,904 --> 01:12:08,657 - Al: Jen! Hi! - Hey, everyone. Hi. 1453 01:12:08,657 --> 01:12:09,908 Jenny's been orphaned too this year. 1454 01:12:09,908 --> 01:12:11,035 Couldn't make it to her family. 1455 01:12:11,035 --> 01:12:12,286 I hope that's okay. 1456 01:12:12,286 --> 01:12:13,912 Of course, it is. How wonderful. 1457 01:12:13,912 --> 01:12:16,248 I can help you with these. Um... 1458 01:12:16,248 --> 01:12:18,500 - Thank you. - Yeah. 1459 01:12:20,336 --> 01:12:22,004 Jen, this is Brian, 1460 01:12:22,004 --> 01:12:26,508 my neighbor's cousin's roommate's uncle. I think-- 1461 01:12:26,508 --> 01:12:28,135 - I think I got that right. - Yeah, close enough. 1462 01:12:28,135 --> 01:12:30,054 - Nice to meet you. - Yeah, here. Hold these. 1463 01:12:30,054 --> 01:12:33,307 Ben: Okay, to the fridge. 1464 01:12:33,307 --> 01:12:37,853 (chattering) 1465 01:12:37,853 --> 01:12:39,688 Okay. (clearing throat) 1466 01:12:39,688 --> 01:12:41,315 - (glass clinking) - Oh. Shh. Shh. 1467 01:12:41,315 --> 01:12:42,816 (Al clearing throat) 1468 01:12:42,816 --> 01:12:45,903 Time for Dad speech. 1469 01:12:45,903 --> 01:12:50,282 It'll be brief and not as emotional as last year. 1470 01:12:50,282 --> 01:12:51,825 (all laughing) 1471 01:12:51,825 --> 01:12:53,202 Wow. 1472 01:12:53,202 --> 01:12:55,329 What an adventure to get here today, huh? 1473 01:12:55,329 --> 01:12:56,997 This is a Christmas 1474 01:12:56,997 --> 01:13:00,542 we will not soon forget. But... 1475 01:13:00,542 --> 01:13:03,921 we are all together, we're warm, we're safe, we're well-fed. 1476 01:13:03,921 --> 01:13:05,339 Thank you so much to Jen. 1477 01:13:05,339 --> 01:13:07,966 - Olivia: Yes. - Ben: Thank you, Jen. 1478 01:13:07,966 --> 01:13:09,343 I'd like to welcome Olivia back into our lives. 1479 01:13:09,343 --> 01:13:12,429 We're so grateful you're here. 1480 01:13:12,429 --> 01:13:14,515 And Jen, I know you would 1481 01:13:14,515 --> 01:13:17,184 probably love to be with your family today, 1482 01:13:17,184 --> 01:13:18,936 but we are very grateful to have you with us today, 1483 01:13:18,936 --> 01:13:23,148 as well, and particularly Brian. 1484 01:13:23,148 --> 01:13:26,110 - Candice: Al... - (all laughing) 1485 01:13:26,110 --> 01:13:27,486 Al: I'm just saying. 1486 01:13:27,486 --> 01:13:29,196 (family chuckling) 1487 01:13:29,196 --> 01:13:30,989 You know, God works in mysterious ways, 1488 01:13:30,989 --> 01:13:32,491 and I'd like to think 1489 01:13:32,491 --> 01:13:34,201 that the path that has led all here today... 1490 01:13:36,120 --> 01:13:38,872 ...is for reasons that are bigger than we all know. 1491 01:13:42,417 --> 01:13:44,837 So, to the new year ahead. 1492 01:13:48,757 --> 01:13:51,301 Fortune favors the bold, 1493 01:13:51,301 --> 01:13:54,805 as do new possibilities for young and for old. 1494 01:13:54,805 --> 01:13:56,974 - Olivia: Aww... - Candice: Aww. Well said, Al. 1495 01:13:56,974 --> 01:13:58,600 All: Cheers. 1496 01:13:58,600 --> 01:13:59,852 Cheers, Pops. 1497 01:13:59,852 --> 01:14:01,562 Al: Yeah, cheers. 1498 01:14:01,562 --> 01:14:03,188 All: Cheers. 1499 01:14:03,188 --> 01:14:06,900 And now, bon appetite! 1500 01:14:06,900 --> 01:14:10,028 - (all exclaiming) - He says it every year. 1501 01:14:10,028 --> 01:14:11,405 Al: It's not the same if I don't say it. 1502 01:14:11,405 --> 01:14:12,865 - (chattering) - Ben: Burritos? 1503 01:14:12,865 --> 01:14:14,575 Top Ramen. 1504 01:14:14,575 --> 01:14:19,580 (chattering) 1505 01:14:27,713 --> 01:14:29,423 You okay? 1506 01:14:29,423 --> 01:14:32,342 Yeah. 1507 01:14:32,342 --> 01:14:34,303 I'm sorry you're going to miss the gala. 1508 01:14:34,303 --> 01:14:37,639 Not to mention, Best in Bow. 1509 01:14:37,639 --> 01:14:39,808 Maybe next year. 1510 01:14:39,808 --> 01:14:41,268 Yeah. 1511 01:14:41,268 --> 01:14:43,479 Leftover sausage pepperoni feast, 1512 01:14:43,479 --> 01:14:45,480 if anyone's still hungry? 1513 01:14:45,480 --> 01:14:47,149 No way. No. I'm stuffed. 1514 01:14:47,149 --> 01:14:49,484 Olivia: Yeah. 1515 01:14:49,484 --> 01:14:51,653 Hey. I just got off a call with a friend of mine, 1516 01:14:51,653 --> 01:14:54,323 she's a deputy, and the bridge just reopened. 1517 01:14:54,323 --> 01:14:56,074 - What? - Jen: Yeah. 1518 01:14:56,074 --> 01:14:58,285 They've given it a full inspection, safe to cross. 1519 01:14:58,285 --> 01:14:59,536 What about the rest of the roads? 1520 01:14:59,536 --> 01:15:00,787 35 just reopened, too. 1521 01:15:00,787 --> 01:15:02,581 What time does the gala start? 1522 01:15:02,581 --> 01:15:04,500 Uh, in less than three hours. 1523 01:15:04,500 --> 01:15:05,918 Wait, you can't take the 55. 1524 01:15:05,918 --> 01:15:09,087 You have to go through Kimball on 15. 1525 01:15:09,087 --> 01:15:11,590 Well, I used to live in Kimball. That'll add at least 45 minutes. 1526 01:15:11,590 --> 01:15:14,301 So what? Let's give it a try. 1527 01:15:15,594 --> 01:15:17,012 "Let's"? 1528 01:15:17,012 --> 01:15:19,139 You think I'm going to let someone else 1529 01:15:19,139 --> 01:15:21,266 kiss you under that mistletoe at the gala? 1530 01:15:21,266 --> 01:15:23,143 - Depends. - Ben: On what? 1531 01:15:23,143 --> 01:15:24,853 Fate. 1532 01:15:24,853 --> 01:15:27,648 Fate is what we make of it. 1533 01:15:27,648 --> 01:15:29,608 And I'm the one with the truck. 1534 01:15:31,693 --> 01:15:33,946 - I mean, he has a point. - Yeah. 1535 01:15:35,739 --> 01:15:38,575 Wait. I-I can't go to the gala dressed like this. 1536 01:15:38,575 --> 01:15:40,369 Right. 1537 01:15:40,369 --> 01:15:41,745 And I didn't bring anything fancy, 1538 01:15:41,745 --> 01:15:42,996 otherwise, I'd let you borrow. 1539 01:15:42,996 --> 01:15:46,583 Uh... 1540 01:15:46,583 --> 01:15:49,211 Wait. 1541 01:15:49,211 --> 01:15:51,213 I have an idea. 1542 01:15:53,924 --> 01:15:55,717 To the basement! 1543 01:15:55,717 --> 01:15:56,969 (chuckling) 1544 01:15:56,969 --> 01:15:58,595 Hey, what do you think? 1545 01:15:58,595 --> 01:16:00,222 Looking sharp, buddy, looking sharp. 1546 01:16:00,222 --> 01:16:02,891 Oh, my handsome boy. You have fun. 1547 01:16:02,891 --> 01:16:05,936 Thanks, Mom. 1548 01:16:05,936 --> 01:16:07,312 Al: Hey! 1549 01:16:07,312 --> 01:16:09,523 - Wow, you look amazing. - Thank you. 1550 01:16:09,523 --> 01:16:11,441 But we don't have time for compliments. We gotta go. 1551 01:16:11,441 --> 01:16:12,693 Right. 1552 01:16:12,693 --> 01:16:14,027 Jen: Don't forget the supplies. 1553 01:16:14,027 --> 01:16:15,320 - Olivia: Thanks. - Merry Christmas. 1554 01:16:15,320 --> 01:16:16,822 All: Merry Christmas. 1555 01:16:16,822 --> 01:16:19,074 And you do, too. 1556 01:16:19,074 --> 01:16:20,701 Come on. Bye! 1557 01:16:20,701 --> 01:16:21,952 All: Bye. 1558 01:16:21,952 --> 01:16:24,371 - Good luck. - Whoo! 1559 01:16:24,371 --> 01:16:25,706 You okay? 1560 01:16:25,706 --> 01:16:27,374 Yeah. 1561 01:16:30,085 --> 01:16:31,920 I'm so glad you still have your truck. 1562 01:16:31,920 --> 01:16:34,298 Ben: We'll come back for your car after the gala. 1563 01:16:34,298 --> 01:16:36,717 For now, let's just get you to Best in Bow. 1564 01:16:42,556 --> 01:16:44,016 Ben: How are we doing on time? 1565 01:16:44,016 --> 01:16:45,809 Less than an hour. 1566 01:16:45,809 --> 01:16:47,519 - (phone ringing) - We got this. 1567 01:16:48,478 --> 01:16:49,730 Olivia: Hello? 1568 01:16:49,730 --> 01:16:51,606 Liv! You're in a truck! 1569 01:16:51,606 --> 01:16:53,442 Moving! 1570 01:16:53,442 --> 01:16:55,193 I'm in a truck moving! 1571 01:16:55,193 --> 01:16:56,862 I might actually make it to the gala! 1572 01:16:56,862 --> 01:16:58,113 Lily: What? 1573 01:16:58,113 --> 01:16:59,531 That's amazing! 1574 01:16:59,531 --> 01:17:00,991 Sean's on his way to pick me up now. 1575 01:17:00,991 --> 01:17:02,326 We'll stall on Best in Bow, if we have to. 1576 01:17:02,326 --> 01:17:03,577 Okay, great! 1577 01:17:03,577 --> 01:17:05,245 In the meantime, 1578 01:17:05,245 --> 01:17:06,955 we're going to try to get there as soon as possible. 1579 01:17:06,955 --> 01:17:08,290 We? 1580 01:17:08,290 --> 01:17:10,626 - Um... - Ben: Hey, Lily. 1581 01:17:11,752 --> 01:17:13,545 Merry Christmas. 1582 01:17:13,545 --> 01:17:16,631 Ben! Wow! Hi. 1583 01:17:16,631 --> 01:17:19,259 How's everything with Ivy? 1584 01:17:19,259 --> 01:17:21,011 Great. She's upstairs asleep. 1585 01:17:21,011 --> 01:17:22,262 She's going to be so excited to see you after the gala. 1586 01:17:22,262 --> 01:17:24,681 Aww. Thank you so much, Lil. 1587 01:17:24,681 --> 01:17:28,101 Hey, how did everything turn out with the mistletoe panorama? 1588 01:17:28,101 --> 01:17:31,188 Um, well, the actual set up itself looks great, 1589 01:17:31,188 --> 01:17:32,939 but there was a bit of a mix up 1590 01:17:32,939 --> 01:17:36,568 and the actual mistletoe didn't arrive. 1591 01:17:36,568 --> 01:17:38,070 But we're working on it. Don't worry about it. 1592 01:17:38,070 --> 01:17:39,488 Just drive safe, Ben. 1593 01:17:39,488 --> 01:17:41,323 - Will do. - Okay, we'll, see you soon. 1594 01:17:41,323 --> 01:17:44,117 Hey, and good luck at Fastest Wrap. Whoo! 1595 01:17:44,117 --> 01:17:45,911 Thank you. I'll see you soon. 1596 01:17:45,911 --> 01:17:48,330 I guess you're not the only one bringing a date to the gala. 1597 01:17:48,330 --> 01:17:49,873 Let's just say 1598 01:17:49,873 --> 01:17:52,334 it's been an interesting holiday for all of us. 1599 01:17:53,794 --> 01:18:03,720 ♪ 1600 01:18:08,642 --> 01:18:10,435 Ben: How we doing? 1601 01:18:10,435 --> 01:18:11,853 Mia just texted me. 1602 01:18:11,853 --> 01:18:13,814 They just started the competition. 1603 01:18:13,814 --> 01:18:15,732 It's gonna be close. 1604 01:18:15,732 --> 01:18:17,609 All right, folks, let the games begin! 1605 01:18:17,609 --> 01:18:19,820 - Whoo! - (crowd applauding) 1606 01:18:19,820 --> 01:18:22,114 On your mark, get set, go! 1607 01:18:22,114 --> 01:18:23,532 (cheering) 1608 01:18:23,532 --> 01:18:25,367 Come on, Tina! 1609 01:18:25,367 --> 01:18:34,751 ♪ 1610 01:18:36,294 --> 01:18:38,046 Tina: You got this, Lily! 1611 01:18:44,928 --> 01:18:46,680 - Ready? - I'm ready. 1612 01:18:46,680 --> 01:18:48,432 Okay, folks, 1613 01:18:48,432 --> 01:18:50,725 is everyone ready for Best in Bow? 1614 01:18:50,725 --> 01:18:53,145 Oh, no. Where is she? 1615 01:18:53,145 --> 01:18:55,647 - She's almost here. - I'm sorry, ladies, 1616 01:18:55,647 --> 01:18:57,649 but we have to keep things moving along. 1617 01:18:57,649 --> 01:18:58,942 No, no, no, here she is! 1618 01:18:58,942 --> 01:19:01,486 I'm here! I'm coming! 1619 01:19:02,696 --> 01:19:04,030 You made it! 1620 01:19:04,030 --> 01:19:06,742 Olivia: Yeah, thanks to Ben's truck. 1621 01:19:06,742 --> 01:19:08,118 Hi. 1622 01:19:08,118 --> 01:19:09,411 Hello. 1623 01:19:09,411 --> 01:19:10,871 Mia: Hi. 1624 01:19:10,871 --> 01:19:12,706 We still have no mistletoe, though. 1625 01:19:16,752 --> 01:19:20,005 Ah, okay. Ladies and gentlemen, 1626 01:19:20,005 --> 01:19:24,259 our next competition, Best in Bow. 1627 01:19:24,259 --> 01:19:26,136 And here are the rules. 1628 01:19:26,136 --> 01:19:28,555 Contestants will have three minutes, 1629 01:19:28,555 --> 01:19:30,515 using ribbons, fabric, and well, 1630 01:19:30,515 --> 01:19:33,101 just about anything of anyone's choice. 1631 01:19:33,101 --> 01:19:34,936 Sam once used a shoe horn, 1632 01:19:34,936 --> 01:19:37,439 not the best choice, but it was a choice. 1633 01:19:37,439 --> 01:19:39,774 This competition will be based on the fanciest, 1634 01:19:39,774 --> 01:19:44,654 danciest, and romanciest Christmas bow. 1635 01:19:44,654 --> 01:19:46,490 Ladies and gentlemen, take your positions. 1636 01:19:49,034 --> 01:19:50,243 Create! 1637 01:19:50,243 --> 01:19:56,958 ♪ 1638 01:19:56,958 --> 01:19:58,460 Lily: What's she up to? 1639 01:19:58,460 --> 01:20:01,463 She must have learned a few tricks up north. 1640 01:20:01,463 --> 01:20:05,258 I bet she did. 1641 01:20:05,258 --> 01:20:14,851 ♪ 1642 01:20:17,562 --> 01:20:20,398 Interesting, interesting. A different concept altogether. 1643 01:20:20,398 --> 01:20:22,651 I hope our returning champ knows what she's doing. 1644 01:20:22,651 --> 01:20:25,820 ♪ 1645 01:20:25,820 --> 01:20:28,615 Oh, Dr. Thorson, that's brilliant. 1646 01:20:29,950 --> 01:20:31,743 I think Karen Wagner 1647 01:20:31,743 --> 01:20:35,413 may have moved into the lead with that beautiful design. 1648 01:20:35,413 --> 01:20:37,874 All right, everyone, it's almost time to finish up. 1649 01:20:37,874 --> 01:20:40,460 Let's see what you got. 1650 01:20:40,460 --> 01:20:42,712 And... that's time. 1651 01:20:42,712 --> 01:20:45,549 (audience gasping and applauding) 1652 01:20:45,549 --> 01:20:47,175 - (gasping) - Oh, wow. 1653 01:20:47,175 --> 01:20:51,304 Folks, a mistletoe. That is unbelievable. 1654 01:20:51,304 --> 01:20:54,850 And we have a winner. 1655 01:20:54,850 --> 01:20:56,893 Olivia Matheson! 1656 01:20:56,893 --> 01:21:00,105 (cheering and applauding) 1657 01:21:00,105 --> 01:21:02,399 Well, well, folks, 1658 01:21:02,399 --> 01:21:05,777 it looks like the ladies at All Wrapped Up have once again 1659 01:21:05,777 --> 01:21:08,572 proven that they're hard to beat. 1660 01:21:08,572 --> 01:21:10,699 (cheering and applauding) 1661 01:21:10,699 --> 01:21:13,451 (audience applauding) 1662 01:21:13,451 --> 01:21:15,161 That was amazing. 1663 01:21:15,161 --> 01:21:17,205 Thank you. 1664 01:21:17,205 --> 01:21:19,457 I am so happy to see you. Are you okay, though? 1665 01:21:19,457 --> 01:21:21,793 Yeah. We have a lot to talk about. 1666 01:21:21,793 --> 01:21:23,545 I think we all do. 1667 01:21:25,714 --> 01:21:27,424 But first, 1668 01:21:27,424 --> 01:21:29,175 I have a mistletoe to hang up. 1669 01:21:29,175 --> 01:21:31,011 I think she should. 1670 01:21:31,011 --> 01:21:32,971 Excuse us. 1671 01:21:32,971 --> 01:21:34,723 Ben: Excuse me. 1672 01:21:40,437 --> 01:21:41,771 (chattering) 1673 01:21:41,771 --> 01:21:43,023 Excuse us. 1674 01:21:43,023 --> 01:21:44,274 Ben: Excuse us. 1675 01:21:44,274 --> 01:21:45,692 Olivia: Excuse us. 1676 01:21:45,692 --> 01:21:47,152 Ben: Excuse us. Mistletoe coming through. 1677 01:21:47,152 --> 01:21:48,528 Mistletoe. 1678 01:21:55,994 --> 01:21:57,912 (applauding, cheering) 1679 01:21:57,912 --> 01:22:01,333 Oh. Thank you. Thank you. 1680 01:22:01,333 --> 01:22:03,627 It's a work of art. 1681 01:22:03,627 --> 01:22:05,378 Thanks. 1682 01:22:05,378 --> 01:22:08,590 I think it turned out pretty nicely. 1683 01:22:08,590 --> 01:22:09,925 Olivia, 1684 01:22:09,925 --> 01:22:12,177 get on with it already. 1685 01:22:14,804 --> 01:22:17,641 At least this time, you'll be kissing the right guy. 1686 01:22:17,641 --> 01:22:20,310 Is that so? 1687 01:22:21,770 --> 01:22:23,063 As fate would have it. 1688 01:22:26,775 --> 01:22:28,026 (applauding, cheering) 1689 01:22:28,026 --> 01:22:31,154 Man: All right, all right, all right! 1690 01:22:31,154 --> 01:22:33,573 (cheering, applauding) 1691 01:22:33,573 --> 01:22:43,416 ♪ 1692 01:22:47,003 --> 01:22:49,339 We did it. We really did it. 1693 01:22:49,339 --> 01:22:51,216 - And it was perfect. - I know. 1694 01:22:51,216 --> 01:22:52,884 It was better than perfect. 1695 01:22:52,884 --> 01:22:55,553 The four of us can accomplish anything. 1696 01:22:55,553 --> 01:22:56,805 Until next year. 1697 01:22:56,805 --> 01:22:58,223 (glasses clinking) 1698 01:22:58,223 --> 01:22:59,432 Olivia: Yeah. 1699 01:22:59,432 --> 01:23:03,770 Mm. All right, well, shall we? 1700 01:23:03,770 --> 01:23:05,814 Yeah. 1701 01:23:08,858 --> 01:23:10,860 Okay... 1702 01:23:12,570 --> 01:23:15,490 All: Four, two, six! Whoo! 1703 01:23:15,490 --> 01:23:16,950 (all laughing) 1704 01:23:16,950 --> 01:23:18,618 Wait, that was, like, a kiss. 1705 01:23:18,618 --> 01:23:20,245 It was a kiss. 1706 01:23:20,245 --> 01:23:22,914 It was-- it was great. 1707 01:23:22,914 --> 01:23:24,249 I'll tell you about it later. 1708 01:23:24,249 --> 01:23:25,834 (laughing) 1709 01:23:29,879 --> 01:23:39,597 ♪