1
00:00:02,252 --> 00:00:04,254
- [dance music playing]
- [chattering]
2
00:00:10,886 --> 00:00:11,887
[chuckles]
3
00:00:15,641 --> 00:00:17,059
[crowd cheering]
4
00:00:23,815 --> 00:00:27,569
[MC] Everyone's looking good.
Get off your feet, let's go!
5
00:00:27,653 --> 00:00:29,238
[crowd cheering]
6
00:00:31,406 --> 00:00:34,159
All right, East Nasty. Let's register
this thing on the Richter scale.
7
00:00:34,243 --> 00:00:37,079
Let's get it! Come on!
8
00:00:37,746 --> 00:00:40,707
Hey, Jules.
We gotta cut this thing off, man.
9
00:00:40,791 --> 00:00:42,084
It's getting too crazy in here.
10
00:00:42,167 --> 00:00:43,627
Oh. Crazy's the whole point,
Tray. Come on.
11
00:00:43,710 --> 00:00:46,129
We do this right, we're gonna make
Fyre Fest look like amateur hour.
12
00:00:46,213 --> 00:00:48,006
- Let's go.
- It was amateur hour.
13
00:00:48,090 --> 00:00:49,716
We got too many people in here.
14
00:00:49,800 --> 00:00:52,511
Our outlets are overtaxed,
metal detectors on the fritz,
15
00:00:52,594 --> 00:00:56,139
- and you can barely see my exit signs.
- Oh, you are killing the vibe.
16
00:00:57,099 --> 00:01:01,270
Come on, Tray, look around. Every single
one of these 10.0s is tagging us.
17
00:01:01,853 --> 00:01:03,313
They're gonna put us on the map.
18
00:01:04,523 --> 00:01:05,566
Hey, watch it.
19
00:01:05,649 --> 00:01:06,692
Me watch it?
20
00:01:07,317 --> 00:01:09,653
You know who I am?
I'm the king, you bitch!
21
00:01:10,153 --> 00:01:11,154
Hey!
22
00:01:11,238 --> 00:01:12,531
Call me a bitch again.
23
00:01:13,198 --> 00:01:15,576
- You think that's funny?
- [Tray] Jules...
24
00:01:15,659 --> 00:01:17,369
[screaming]
25
00:01:17,452 --> 00:01:21,123
Who's laughing now, bitch?
Ha-ha! Let's dance, baby.
26
00:01:28,839 --> 00:01:30,632
- What is that? Do you smell that?
- [coughs]
27
00:01:30,716 --> 00:01:32,092
- It's gas!
- It's gas?
28
00:01:32,175 --> 00:01:34,469
- My eyes! I can't see!
- It burns!
29
00:01:34,553 --> 00:01:36,179
- It's poison! Run!
- Run!
30
00:01:36,263 --> 00:01:38,473
- Poison!
- [crowd screaming]
31
00:01:40,601 --> 00:01:42,936
It's not poison, it's pepper spray!
32
00:01:45,105 --> 00:01:46,189
Outta my way!
33
00:01:51,236 --> 00:01:52,237
[screaming]
34
00:02:00,829 --> 00:02:03,123
Who throws a rave at 7:00 a.m. anyway?
35
00:02:03,206 --> 00:02:05,917
[officer] This one started 12 hours ago.
People were still going hard.
36
00:02:06,001 --> 00:02:07,252
How many are still in there?
37
00:02:07,336 --> 00:02:10,047
Could be 20, could be 60.
Your guess is as good as mine.
38
00:02:10,130 --> 00:02:11,632
[crowd groaning, coughing]
39
00:02:13,634 --> 00:02:16,386
- Hey. Hey, stop. Stop! Don't pull.
- No, please! Ow! Please stop!
40
00:02:17,554 --> 00:02:19,306
Pull her like that,
you might snap her in half.
41
00:02:19,389 --> 00:02:21,808
- These people can hardly breathe.
- Let us worry about that.
42
00:02:21,892 --> 00:02:24,019
Please, help! We're dying.
43
00:02:24,686 --> 00:02:27,773
Hey, folks, we're gonna get you
all out of this, all right?
44
00:02:27,856 --> 00:02:29,149
[raver] Hurry!
45
00:02:30,317 --> 00:02:31,318
How?
46
00:02:31,902 --> 00:02:33,278
[sighs]
47
00:02:33,362 --> 00:02:35,530
You ever done a sliding block puzzle?
48
00:02:37,991 --> 00:02:40,285
["Benevolence - Tetris
Original Motion Picture" plays]
49
00:02:49,503 --> 00:02:51,880
- There you go.
- [Taylor] Whoa! [grunts]
50
00:02:53,090 --> 00:02:55,384
[Don] Pull. There we go.
There we go. There we go.
51
00:02:55,467 --> 00:02:58,345
All right, get him out of here, guys.
Check for broken bones.
52
00:02:58,428 --> 00:03:01,348
From the top, one at a time. Here we go.
Moving 'em out.
53
00:03:01,890 --> 00:03:05,310
Here we go. Gurney coming in.
Now we're moving. Now we're moving.
54
00:03:05,394 --> 00:03:07,479
Let's go. C-collars.
55
00:03:07,562 --> 00:03:09,481
Get her on there. Get her on there.
56
00:03:09,564 --> 00:03:11,983
Radio Village West.
They're gonna have a hell of a morning.
57
00:03:12,067 --> 00:03:13,360
[indistinct PA announcement]
58
00:03:13,443 --> 00:03:16,363
Patient suffered deep lacerations
and potential crush injuries.
59
00:03:16,446 --> 00:03:18,740
Take him to Dr. Roy, Trauma Bay One.
60
00:03:18,824 --> 00:03:21,326
Vitals are stable. Possible broken ribs.
61
00:03:21,410 --> 00:03:23,078
Park her in the lobby, Ry. Follow along.
62
00:03:23,161 --> 00:03:25,997
Spurting injury. We did a tourniquet
on his brachial artery.
63
00:03:26,081 --> 00:03:30,293
- Trauma Bay Three, Dr. Nissa.
- Sam! Sam! We need you in here.
64
00:03:33,171 --> 00:03:35,465
Something's wrong with my friend.
She's, like, inflating.
65
00:03:35,549 --> 00:03:38,260
- [Samantha] Inflating?
- [breathing heavily]
66
00:03:39,302 --> 00:03:41,012
What's happening to me? [crying]
67
00:03:42,472 --> 00:03:44,975
[Samantha] Stay calm.
We're gonna help you, sweetie.
68
00:03:45,058 --> 00:03:46,393
Broken ribs, right?
69
00:03:46,476 --> 00:03:48,812
One probably punctured her lung
while she was lying here.
70
00:03:48,895 --> 00:03:50,230
Subcutaneous emphysema?
71
00:03:50,313 --> 00:03:51,356
She doesn't smoke.
72
00:03:51,440 --> 00:03:52,732
That's not what that means.
73
00:03:52,816 --> 00:03:55,026
Air's leaking out of her lungs
to her chest and surrounding tissue,
74
00:03:55,110 --> 00:03:56,445
crushing her airway.
75
00:03:57,320 --> 00:03:58,697
Okay. She needs a chest tube.
76
00:03:58,780 --> 00:04:01,116
First, we need to manually relieve the air
from the sub-Q space.
77
00:04:01,199 --> 00:04:03,785
- You wanna do this here?
- Prep the clavicle, grab me a scalpel.
78
00:04:03,869 --> 00:04:05,287
- [Ryan] Yep.
- What are y'all doing?
79
00:04:06,163 --> 00:04:08,165
We need to cut her some blowholes.
80
00:04:08,248 --> 00:04:09,708
Did you say "blowholes"?
81
00:04:09,791 --> 00:04:12,586
We need to push the air out
so that her lungs have room to expand.
82
00:04:15,088 --> 00:04:16,214
- Okay, Ry.
- Yep.
83
00:04:18,300 --> 00:04:20,760
[Samantha] So sorry, sweetie,
but this is gonna sting.
84
00:04:32,481 --> 00:04:34,316
- Okay, breathe for us.
- [patient gasps]
85
00:04:34,900 --> 00:04:36,651
[Ryan] Yeah. Good.
86
00:04:36,735 --> 00:04:38,153
- Breathe.
- [patient panting]
87
00:04:39,738 --> 00:04:41,114
[Ryan] Good job.
88
00:04:41,198 --> 00:04:42,240
Vitals restoring.
89
00:04:43,950 --> 00:04:45,243
O2's rising.
90
00:04:46,661 --> 00:04:48,580
It's working. Pressure's releasing.
91
00:04:50,332 --> 00:04:51,541
How do you feel?
92
00:04:51,625 --> 00:04:55,003
[panting] Like I can finally breathe.
93
00:04:55,086 --> 00:04:57,422
Good. That makes three of us.
94
00:04:57,506 --> 00:04:59,466
- [patient] Thank you.
- Nice work, babe.
95
00:05:00,550 --> 00:05:02,135
You too.
96
00:05:02,219 --> 00:05:04,095
{\an8}Oh, my God. Are you guys dating?
97
00:05:04,888 --> 00:05:06,515
{\an8}We're married actually.
98
00:05:08,809 --> 00:05:10,227
Relationship goals.
99
00:05:12,103 --> 00:05:13,980
[Samantha] You're all right. You're okay.
100
00:05:14,856 --> 00:05:16,107
[Ryan chuckles]
101
00:05:20,070 --> 00:05:22,030
[doctor] I'm afraid it's gotten worse.
102
00:05:22,113 --> 00:05:23,490
As you can see there,
103
00:05:23,573 --> 00:05:26,451
{\an8}polyps have doubled
their size since your last scan.
104
00:05:28,328 --> 00:05:30,038
{\an8}I mean that don't make no sense.
105
00:05:30,622 --> 00:05:33,750
{\an8}I've been doing all the vocal exercise
stuff you've been pushing,
106
00:05:33,834 --> 00:05:35,502
{\an8}yodeling, steam breathing.
107
00:05:36,002 --> 00:05:38,213
{\an8}Hell, I've been chewing
on this fake-ass cigarette for months.
108
00:05:38,296 --> 00:05:40,173
{\an8}Well, there's really
no substitute for surgery.
109
00:05:40,257 --> 00:05:41,883
{\an8}Look, I told you.
110
00:05:42,676 --> 00:05:44,302
{\an8}I can't afford it yet.
111
00:05:44,386 --> 00:05:45,428
{\an8}Ms. Bennings,
112
00:05:46,054 --> 00:05:48,598
{\an8}if you leave this untreated much longer,
113
00:05:49,140 --> 00:05:50,600
{\an8}you're gonna risk scarring,
114
00:05:51,101 --> 00:05:52,811
{\an8}sound hoarse permanently
115
00:05:53,728 --> 00:05:55,272
{\an8}or even hemorrhage.
116
00:05:55,856 --> 00:05:56,898
{\an8}A hemorrhage?
117
00:05:57,607 --> 00:05:59,317
{\an8}It's that critical.
118
00:06:01,736 --> 00:06:03,405
{\an8}You need the surgery.
119
00:06:04,281 --> 00:06:05,574
{\an8}Before it's too late.
120
00:06:08,118 --> 00:06:10,453
[♪ "Good Ol' Girls"
by Jenee Fleenor playing]
121
00:06:16,960 --> 00:06:19,921
{\an8}When you said you were gonna teach me
how to drive today,
122
00:06:20,005 --> 00:06:21,923
{\an8}this isn't what I pictured.
123
00:06:22,007 --> 00:06:25,010
{\an8}You know, my daddy taught me
how to operate my first tractor
124
00:06:25,093 --> 00:06:26,136
{\an8}when I was 12.
125
00:06:26,720 --> 00:06:29,264
{\an8}He said, "One day this will all be yours."
126
00:06:29,848 --> 00:06:31,558
{\an8}Well, I blinked and here we are.
127
00:06:32,642 --> 00:06:34,019
{\an8}It's your turn.
128
00:06:35,145 --> 00:06:36,813
{\an8}Go on, climb on up.
129
00:06:37,397 --> 00:06:39,482
{\an8}♪ Southern fried, cut and dried ♪
130
00:06:39,566 --> 00:06:41,651
{\an8}♪ Country as a black-eyed pea ♪
131
00:06:41,735 --> 00:06:43,862
{\an8}♪ We pray and cuss... ♪
132
00:06:43,945 --> 00:06:45,196
{\an8}You want me to do it by myself?
133
00:06:45,280 --> 00:06:47,908
{\an8}Don't be scared, okay?
I'll be right beside you.
134
00:06:47,991 --> 00:06:49,659
{\an8}I believe in you, Carly.
135
00:06:50,827 --> 00:06:53,455
{\an8}[sighs] Okay, what do I do?
136
00:06:53,538 --> 00:06:54,873
{\an8}Well, first you buckle up.
137
00:06:57,542 --> 00:06:59,002
Now push in the clutch.
138
00:06:59,085 --> 00:07:01,671
Right here. Then put it in forward gear.
139
00:07:02,339 --> 00:07:05,008
- [Carly] Like this?
- Yeah, just like that. Now turn her on.
140
00:07:05,967 --> 00:07:07,093
- [engine rumbling]
- Oh.
141
00:07:08,053 --> 00:07:10,639
Now, ease your foot off the clutch.
142
00:07:11,848 --> 00:07:13,600
- Whoa. [laughs]
- [laughs]
143
00:07:14,601 --> 00:07:16,895
That was a little quick
releasing the clutch, but you're okay.
144
00:07:18,855 --> 00:07:20,607
I-It's going too fast.
145
00:07:20,690 --> 00:07:23,735
Okay, well, if you wanna slow down,
just ease back on the throttle.
146
00:07:23,818 --> 00:07:26,488
- Where? I-I don't see it.
- It's right next to the steering wheel.
147
00:07:26,571 --> 00:07:28,031
Just pull that back. [yells]
148
00:07:28,114 --> 00:07:29,699
- [screams] Cat!
- Don't swerve!
149
00:07:29,783 --> 00:07:31,993
- [cat screeches]
- [father] Watch out for the pond!
150
00:07:39,626 --> 00:07:41,628
{\an8}[sirens wailing in distance]
151
00:07:43,588 --> 00:07:44,589
{\an8}[cat meowing]
152
00:07:46,716 --> 00:07:49,386
{\an8}- It's okay. It's okay.
- It's okay.
153
00:07:58,019 --> 00:08:01,439
Please! Please! Help, we're down here!
154
00:08:02,065 --> 00:08:04,901
Paramedics, assess the patients.
We gotta hurry up here.
155
00:08:04,984 --> 00:08:07,028
Watkins, Blue, start cribbing.
156
00:08:07,112 --> 00:08:08,655
We need to get him out of there.
157
00:08:08,738 --> 00:08:10,532
- [Carly] Please hurry.
- We got him, sweetie.
158
00:08:10,615 --> 00:08:12,409
You have to hold him up,
or he'll go under.
159
00:08:12,492 --> 00:08:14,577
Don't worry. We'll take good care
of him, baby.
160
00:08:16,121 --> 00:08:17,497
Okay.
161
00:08:17,580 --> 00:08:20,083
Hey, sweetie, I need you
to go with paramedic Yu.
162
00:08:20,166 --> 00:08:22,460
He'll check you out
to make sure you're okay.
163
00:08:22,544 --> 00:08:24,629
Sir, I'm Roxie. This is Taylor.
164
00:08:24,713 --> 00:08:25,880
I-I'll be right here, Daddy.
165
00:08:25,964 --> 00:08:27,465
It's okay, baby.
166
00:08:29,008 --> 00:08:31,094
{\an8}Sir, can you breathe? How's your pain?
167
00:08:31,177 --> 00:08:35,765
{\an8}I got a little pressure in my chest
and my legs, but mostly just cold.
168
00:08:38,351 --> 00:08:39,394
Does this hurt right here?
169
00:08:39,477 --> 00:08:41,604
No.
Most of the weight landed on the rocks.
170
00:08:41,688 --> 00:08:43,064
I'm just stuck.
171
00:08:44,107 --> 00:08:45,483
Cribbing's in place, Cap.
172
00:08:46,026 --> 00:08:47,360
Hey, Doc, how's he doing?
173
00:08:47,444 --> 00:08:49,195
[Roxie] Good news is, he's not crushed.
174
00:08:49,279 --> 00:08:51,031
Seems like the hood's resting
on some rocks,
175
00:08:51,114 --> 00:08:52,490
but he's trapped in the pocket.
176
00:08:52,574 --> 00:08:55,493
Don't think he has a spinal,
but hypothermia's already setting in.
177
00:08:56,703 --> 00:08:58,663
That means we don't have a lot of time.
178
00:08:58,747 --> 00:09:00,582
Let's get this thing off him now.
179
00:09:00,665 --> 00:09:03,126
{\an8}Taylor, be ready to get
a backboard underneath him.
180
00:09:03,209 --> 00:09:04,753
{\an8}We're gonna throw
the kitchen sink at this.
181
00:09:04,836 --> 00:09:06,629
{\an8}We're gonna raise it and slide him out.
182
00:09:06,713 --> 00:09:09,466
{\an8}On my call, one, two... Go!
183
00:09:10,592 --> 00:09:11,926
Pull. Pull!
184
00:09:13,678 --> 00:09:16,931
Come on. Don't quit. Don't quit. Pull!
185
00:09:18,725 --> 00:09:20,518
{\an8}There we go. There we go. There we go.
186
00:09:20,602 --> 00:09:22,103
{\an8}[Roxie] It's working. Keep going.
187
00:09:25,148 --> 00:09:27,609
Just a little more. Keep going.
188
00:09:29,569 --> 00:09:31,529
- [Don] It's stalling.
- [Taylor] It's not high enough.
189
00:09:31,613 --> 00:09:33,239
He's still stuck between the rocks.
190
00:09:34,407 --> 00:09:35,408
[Ryan] Cap, it's too heavy.
191
00:09:35,492 --> 00:09:38,953
We put any more stress on these lines,
they're gonna snap like rubber bands.
192
00:09:39,037 --> 00:09:40,914
- It may be too much already.
- [cables creaking]
193
00:09:40,997 --> 00:09:44,918
Well, we need to try something else
because his body temperature is dropping.
194
00:09:48,922 --> 00:09:52,509
{\an8}We may not be able to raise the tractor,
but we can lower the man.
195
00:09:54,594 --> 00:09:56,513
{\an8}Ry, get ready to dig.
196
00:09:58,765 --> 00:10:00,725
Get over there and dig. Taylor, Rox,
197
00:10:01,935 --> 00:10:03,520
lift him up as best you can!
198
00:10:04,562 --> 00:10:06,940
- Come on, boys. Dig, dig, dig!
- [Taylor, Ryan grunting]
199
00:10:07,023 --> 00:10:08,900
Come on. Dig, dig, dig, boys.
200
00:10:08,983 --> 00:10:10,151
Before it drops.
201
00:10:16,491 --> 00:10:18,993
- How we looking?
- [Ryan] It's not quite there.
202
00:10:23,206 --> 00:10:25,083
[Don] That thing's gonna go!
203
00:10:25,166 --> 00:10:27,210
[Don] Just put him under and yank him out.
204
00:10:27,293 --> 00:10:28,878
[Ryan] Hold your breath.
205
00:10:28,962 --> 00:10:31,172
- [Roxie] Here we go.
- [cables creaking]
206
00:10:32,924 --> 00:10:34,217
Go. Go.
207
00:10:35,969 --> 00:10:37,720
{\an8}[Carly] Dad! Are you okay?
208
00:10:38,596 --> 00:10:40,765
{\an8}[father]
It's okay, honey, I was just stuck.
209
00:10:40,849 --> 00:10:42,267
{\an8}[Roxie] Sir, is your leg okay?
210
00:10:42,350 --> 00:10:46,104
{\an8}[father] Leg's okay.
It was just pinched. [chuckles]
211
00:10:46,187 --> 00:10:48,148
{\an8}We'll take you
to the hospital to make sure.
212
00:10:48,231 --> 00:10:49,607
{\an8}- Oh, no. Just...
- I'm so sorry.
213
00:10:49,691 --> 00:10:51,734
{\an8}- This was all my fault.
- No, honey,
214
00:10:51,818 --> 00:10:53,570
{\an8}I blame the cat
that ran out in front of us.
215
00:10:53,653 --> 00:10:54,988
{\an8}[meows]
216
00:10:55,071 --> 00:10:58,783
{\an8}Oh. So that's how this happened.
See, this is why I don't trust cats, man.
217
00:10:58,867 --> 00:11:00,326
{\an8}[high-pitched yowling]
218
00:11:01,119 --> 00:11:02,829
{\an8}Wait, wait, wait, y'all hear that?
219
00:11:02,912 --> 00:11:04,289
{\an8}- What?
- [Don] Shh.
220
00:11:04,372 --> 00:11:06,124
{\an8}- [yowling continues]
- That.
221
00:11:06,207 --> 00:11:08,877
{\an8}Think it's coming from the engine.
Open that hood.
222
00:11:12,672 --> 00:11:13,673
{\an8}Well, I'll be.
223
00:11:14,299 --> 00:11:15,717
{\an8}[Ryan giggles]
224
00:11:19,762 --> 00:11:20,930
{\an8}There you go, Blue.
225
00:11:21,014 --> 00:11:24,684
{\an8}That's why she ran out in front of us.
She was trying to save her baby.
226
00:11:24,767 --> 00:11:27,312
{\an8}Uh, "babies." There's more of 'em.
227
00:11:27,395 --> 00:11:28,396
{\an8}What?
228
00:11:29,981 --> 00:11:30,982
{\an8}Look at that.
229
00:11:31,691 --> 00:11:32,817
{\an8}Come on. Come on.
230
00:11:33,776 --> 00:11:34,903
{\an8}Okay.
231
00:11:34,986 --> 00:11:35,987
{\an8}There you go.
232
00:11:36,529 --> 00:11:37,530
{\an8}Rox.
233
00:11:38,406 --> 00:11:39,782
{\an8}Help this little guy out.
234
00:11:40,408 --> 00:11:41,451
{\an8}[Blue] Is that all of them?
235
00:11:42,535 --> 00:11:43,912
{\an8}There might be one more.
236
00:11:48,249 --> 00:11:51,252
{\an8}Oh, my goodness. Right by the radiator.
237
00:11:53,213 --> 00:11:55,632
{\an8}Ow. You got sharp little nails, big boy.
238
00:11:56,507 --> 00:11:59,886
{\an8}[laughs] You okay? You're okay.
239
00:12:01,346 --> 00:12:02,889
{\an8}Oh, he was stuck in the radiator.
240
00:12:03,723 --> 00:12:05,058
{\an8}You're all right, big boy.
241
00:12:05,934 --> 00:12:08,353
{\an8}Oh, my goodness, there you go.
242
00:12:09,312 --> 00:12:10,813
{\an8}Yeah, you're welcome, Mama.
243
00:12:11,564 --> 00:12:12,565
{\an8}Well... [sighs]
244
00:12:13,775 --> 00:12:14,901
{\an8}...that's a lot of cats.
245
00:12:25,328 --> 00:12:26,579
Hey, hon.
246
00:12:27,247 --> 00:12:28,456
Did you sleep well?
247
00:12:29,499 --> 00:12:31,459
Hey, there's coffee in the pot.
248
00:12:31,542 --> 00:12:34,087
Mama, since when do you iron?
249
00:12:34,170 --> 00:12:37,590
[chuckles] Since you started having
weekly brunch at Raleigh Manor.
250
00:12:38,091 --> 00:12:40,009
You can't show up
as creased as a Kentucky Bible.
251
00:12:40,927 --> 00:12:43,763
But... Hey, your britches
are hanging behind you.
252
00:12:47,934 --> 00:12:51,729
Mama, I appreciate you embracing me
spending so much time with the Harts.
253
00:12:52,522 --> 00:12:54,691
I think it is a beautiful thing
254
00:12:54,774 --> 00:12:57,819
that your father has welcomed you
into the family with such open arms.
255
00:12:57,902 --> 00:12:59,904
It's better than
we ever could have hoped for.
256
00:13:00,488 --> 00:13:03,408
Well, there is a little more
that we could hope for.
257
00:13:03,992 --> 00:13:04,993
You mean money?
258
00:13:05,076 --> 00:13:07,453
Don't look at me
with those bush baby eyes.
259
00:13:07,537 --> 00:13:09,789
You know that's been the plan
since day one.
260
00:13:10,415 --> 00:13:13,251
You told me he's paid
to support me my whole life.
261
00:13:13,334 --> 00:13:16,045
Yeah, but that's not even half
of what you're owed.
262
00:13:16,129 --> 00:13:17,297
What we're owed.
263
00:13:17,380 --> 00:13:18,715
We're owed?
264
00:13:20,300 --> 00:13:21,592
Yes, we.
265
00:13:22,510 --> 00:13:24,679
Uh, I deserve a little bit too.
266
00:13:24,762 --> 00:13:27,098
I mean, all those years
I didn't go on the road
267
00:13:27,181 --> 00:13:30,184
'cause I had a baby at home
and nobody to help me take care of it.
268
00:13:30,768 --> 00:13:32,645
God, who knows where I could've been now?
269
00:13:32,729 --> 00:13:34,314
I could've been a headliner.
270
00:13:34,856 --> 00:13:36,733
[Blue] I never thought about it like that.
271
00:13:38,109 --> 00:13:39,360
All right, so tell me,
272
00:13:39,944 --> 00:13:42,447
what amount of money
could ever make up for that?
273
00:13:42,530 --> 00:13:44,115
[scoffs] There ain't one.
274
00:13:44,991 --> 00:13:47,827
But him paying for my procedure
would be a nice start.
275
00:13:49,829 --> 00:13:51,289
You know what, that's fair.
276
00:13:51,372 --> 00:13:53,207
I'll tell him today about you
needing the surgery.
277
00:13:53,291 --> 00:13:56,335
What? No. No, you can't do that.
278
00:13:56,419 --> 00:13:57,420
Why not?
279
00:13:57,503 --> 00:14:00,590
Because that wife of his
wouldn't let him give you a nickel
280
00:14:00,673 --> 00:14:01,924
if she knew it was for me.
281
00:14:02,008 --> 00:14:03,551
So, what am I supposed to say?
282
00:14:05,011 --> 00:14:08,681
Remind him that you wrecked your car,
that you need a new one,
283
00:14:08,765 --> 00:14:10,850
and that you owed money on the old one.
284
00:14:10,933 --> 00:14:12,769
But I didn't owe money on it.
285
00:14:12,852 --> 00:14:14,896
He doesn't need to know that.
286
00:14:14,979 --> 00:14:17,690
[sighs] I am done with the lies, Mama.
287
00:14:18,316 --> 00:14:21,360
Believe me, I don't want you to.
288
00:14:22,820 --> 00:14:25,031
But I might not have much longer to wait.
289
00:14:25,740 --> 00:14:29,410
Oh, Ma... Mama, what? What happened?
You get bad news?
290
00:14:31,245 --> 00:14:35,208
[scoffs] No. [chuckles]
No, I did not get bad news.
291
00:14:35,291 --> 00:14:36,334
Everything's fine.
292
00:14:36,876 --> 00:14:40,338
It's just... Miranda Lambert asked me
to go on tour with her, so...
293
00:14:40,880 --> 00:14:44,217
Well, the insurance is supposed
to write me a check for the car.
294
00:14:44,300 --> 00:14:46,219
It won't be much, but it's yours.
295
00:14:46,719 --> 00:14:50,056
And I may get a little raise after
my ceremony tomorrow at the firehouse.
296
00:14:50,139 --> 00:14:52,308
They're gonna officially make me a probie.
297
00:14:52,391 --> 00:14:54,310
[Dixie] I know, and I wouldn't miss it.
298
00:14:55,061 --> 00:14:56,729
But you know I can't accept that.
299
00:14:58,564 --> 00:14:59,565
[sighs]
300
00:15:00,650 --> 00:15:04,403
Look, you just need
to focus on being happy, Son.
301
00:15:04,487 --> 00:15:08,449
Focus on that big ceremony tomorrow.
You've earned it.
302
00:15:15,081 --> 00:15:16,541
[Samantha] This salmon is incredible, Don.
303
00:15:17,083 --> 00:15:19,794
Seriously. I don't think
I ever tasted fish this good.
304
00:15:19,877 --> 00:15:22,672
The secret's in the dry rub,
which is all Blythe.
305
00:15:22,755 --> 00:15:24,006
Grows the herbs herself.
306
00:15:24,632 --> 00:15:26,092
Well, it's amazing, Blythe.
307
00:15:26,175 --> 00:15:27,802
Well, thank you, Blue.
308
00:15:27,885 --> 00:15:30,805
Yeah, it was my girls' favorite too.
They never missed a brunch.
309
00:15:30,888 --> 00:15:31,889
How many do you have?
310
00:15:31,973 --> 00:15:35,226
I have two. I have Hannah,
who's a junior at the Naval Academy,
311
00:15:35,309 --> 00:15:38,437
and then Paige,
who just started at UT Knoxville.
312
00:15:38,521 --> 00:15:39,522
[Blue] Oh. That's great.
313
00:15:39,605 --> 00:15:42,984
Well, what about your folks?
I still haven't heard anything about 'em.
314
00:15:43,067 --> 00:15:45,027
[clears throat]
They are no longer with us.
315
00:15:46,654 --> 00:15:48,322
They passed away when I was ten.
316
00:15:48,948 --> 00:15:51,200
What? What happened?
317
00:15:52,118 --> 00:15:53,619
Uh, there was a fire.
318
00:15:54,537 --> 00:15:56,330
Don was the only one to get out.
319
00:15:58,124 --> 00:15:59,458
I'm sorry.
320
00:16:00,168 --> 00:16:03,296
I'm... [sighs] ...I'm sorry too.
321
00:16:12,054 --> 00:16:15,933
So, Blue, have you yet heard
how these two met?
322
00:16:16,017 --> 00:16:17,935
Mmm. No, tell me.
323
00:16:18,019 --> 00:16:19,770
- You want to, or...
- I can, I can. I can.
324
00:16:19,854 --> 00:16:22,648
So, this is back
when I was a probie, all right?
325
00:16:22,732 --> 00:16:25,151
Uh, we pick up this guy who called 911...
326
00:16:25,234 --> 00:16:26,319
Yeah.
327
00:16:26,402 --> 00:16:28,154
...with a severe bowel obstruction.
328
00:16:28,237 --> 00:16:31,282
You know, he's in a lot of agony,
heart rate through the roof.
329
00:16:31,365 --> 00:16:34,035
And we rush him to the ER,
which is a total zoo.
330
00:16:34,118 --> 00:16:36,287
- Like usual.
- So I start screaming.
331
00:16:36,370 --> 00:16:39,832
I'm like, "Hey, hey, this guy's
dying on me. He's dying on me."
332
00:16:40,833 --> 00:16:45,087
And then out comes this angel
of a first-year intern.
333
00:16:45,171 --> 00:16:48,466
Just as the guy rips
the biggest fart known to man.
334
00:16:48,549 --> 00:16:49,550
[all laughing]
335
00:16:50,801 --> 00:16:52,261
True story. I was there.
336
00:16:52,345 --> 00:16:53,471
And remember what he said?
337
00:16:53,554 --> 00:16:55,556
- Uh, "The smell of sweet relief."
- "Smell of sweet relief."
338
00:16:55,640 --> 00:16:58,809
[Samantha] The patient had trapped gas.
That was his problem.
339
00:16:58,893 --> 00:17:00,061
How romantic.
340
00:17:00,144 --> 00:17:01,938
[all laughing]
341
00:17:02,021 --> 00:17:03,898
You know, I'm just... I'm just gonna say it.
342
00:17:03,981 --> 00:17:08,903
It's... It's so nice to see
y'all laughing together again.
343
00:17:08,986 --> 00:17:10,780
- I was thinking the same thing.
- [Cammie] Yeah.
344
00:17:10,863 --> 00:17:14,200
So how's it been,
being back under the same roof again?
345
00:17:14,283 --> 00:17:15,451
It's been amazing.
346
00:17:15,993 --> 00:17:18,704
Yeah, we're making time for each other,
doing date nights.
347
00:17:18,788 --> 00:17:20,164
Good.
348
00:17:20,748 --> 00:17:23,084
It's been a really great
second beginning for us.
349
00:17:23,167 --> 00:17:26,045
Well, we know something about those.
350
00:17:26,128 --> 00:17:27,129
Yes, we do.
351
00:17:27,713 --> 00:17:29,632
I don't think we've gotten
into a single fight.
352
00:17:30,466 --> 00:17:32,927
Huh. Well, we... we had one fight.
353
00:17:33,761 --> 00:17:36,013
- What fight?
- The fight from the other night.
354
00:17:36,097 --> 00:17:39,559
That... That was hardly a fight.
It was a... a disagreement.
355
00:17:39,642 --> 00:17:41,394
Hmm. Well, then, we can agree to disagree.
356
00:17:41,477 --> 00:17:43,646
- Okay. Somebody clue us in.
- [Don] Thank you.
357
00:17:43,729 --> 00:17:46,774
[Ryan] Okay. I told her about
the tractor call with the kittens,
358
00:17:46,857 --> 00:17:49,443
and now she wants a cat,
359
00:17:50,069 --> 00:17:51,445
- but I want a dog.
- [Don] Hmm.
360
00:17:51,529 --> 00:17:53,239
[Ryan] Y'all know I've always wanted one.
361
00:17:53,322 --> 00:17:54,907
Look at that face.
362
00:17:55,491 --> 00:17:56,909
Isn't that a sweet face?
363
00:17:56,993 --> 00:18:01,289
Yeah, it's-it's a very sweet face,
but we work 160 hours between us a week,
364
00:18:01,372 --> 00:18:03,499
so who's gonna take it out?
Who's gonna walk him?
365
00:18:03,583 --> 00:18:04,834
We would think of something.
366
00:18:04,917 --> 00:18:08,212
You're thinking with your heart, not your
head. We need something low-maintenance,
367
00:18:08,296 --> 00:18:10,006
with automatic feeders and a litter box.
368
00:18:10,089 --> 00:18:12,425
A cat just makes a lot
more sense right now.
369
00:18:12,508 --> 00:18:15,678
You could always get a guinea pig.
Guinea pigs are low-maintenance.
370
00:18:15,761 --> 00:18:17,471
So it boils down to logistics?
371
00:18:18,556 --> 00:18:19,932
[Blue] We had one when I was ten.
372
00:18:20,725 --> 00:18:23,894
Sweetest personality, cute little face.
His name was Chompers.
373
00:18:23,978 --> 00:18:25,605
Yeah, I mean, most big things do.
374
00:18:25,688 --> 00:18:28,774
Okay, but by that rationale, we're never
gonna get around to having kids.
375
00:18:29,358 --> 00:18:31,777
We should probably talk
about this at a different time.
376
00:18:31,861 --> 00:18:33,654
Ryan, I... I think she's right.
377
00:18:33,738 --> 00:18:36,949
- You've wanted to have kids, right?
- Yeah, I do, just not on a time line.
378
00:18:37,033 --> 00:18:38,242
What are you talking about?
379
00:18:38,326 --> 00:18:41,370
I mean, since the day we got married,
we've said that we'd start trying
380
00:18:41,454 --> 00:18:42,913
after you finished your residency.
381
00:18:42,997 --> 00:18:44,415
That was before.
382
00:18:45,207 --> 00:18:47,877
- Before what?
- Before we almost got divorced, Ryan.
383
00:18:47,960 --> 00:18:50,755
I just really don't think we need
any more pressure on us right now.
384
00:18:56,510 --> 00:18:57,845
[dog whining]
385
00:19:03,100 --> 00:19:06,437
[Don] We welcome you all here
for a very special day.
386
00:19:07,104 --> 00:19:09,273
They say a firehouse is a family.
387
00:19:09,357 --> 00:19:10,900
Around here we mean that literally.
388
00:19:11,692 --> 00:19:14,820
We come from different places,
different backgrounds,
389
00:19:15,738 --> 00:19:20,326
yet... [sighs] ...we form a bond
that is often stronger than blood.
390
00:19:21,327 --> 00:19:24,372
Because ours is a family
that is forged in fire.
391
00:19:25,122 --> 00:19:29,418
Fire can damage, it can destroy,
392
00:19:29,502 --> 00:19:34,423
yet it can also burn away
weakness and fear.
393
00:19:35,549 --> 00:19:38,636
Blue Bennings, you have been through the...
394
00:19:39,804 --> 00:19:40,805
the fires of life.
395
00:19:41,639 --> 00:19:42,848
Fires of health.
396
00:19:43,724 --> 00:19:46,936
Even been through the fires
of an actual firenado.
397
00:19:47,019 --> 00:19:49,063
- All in his first week.
- [crowd chuckles]
398
00:19:49,146 --> 00:19:52,149
[Don] And every time,
you have come out stronger.
399
00:19:53,109 --> 00:19:54,110
Cadet,
400
00:19:55,319 --> 00:19:58,739
you have earned your spot
in the 113 family,
401
00:19:59,907 --> 00:20:04,161
and it is my deep honor to hand you
this probationary patch
402
00:20:04,245 --> 00:20:08,666
and officially make you
Nashville's newest firefighter.
403
00:20:10,334 --> 00:20:11,544
[crowd cheering, clapping]
404
00:20:14,088 --> 00:20:15,673
The honor's all mine, Captain.
405
00:20:15,756 --> 00:20:16,799
Congratulations, Son.
406
00:20:17,425 --> 00:20:19,760
Whoo! Get it, B!
407
00:20:19,844 --> 00:20:21,637
Time to clean the toilets, probie!
408
00:20:21,721 --> 00:20:22,722
Whoo!
409
00:20:24,390 --> 00:20:26,350
[♪ "Hoedown" by Ink playing]
410
00:20:26,434 --> 00:20:29,562
♪ I got my boots and my guitar ♪
411
00:20:29,645 --> 00:20:32,398
♪ Yeah, I'm a bad mother-shut-your-mouth ♪
412
00:20:32,481 --> 00:20:35,609
♪ Came all the way from Georgia
down to Tennessee ♪
413
00:20:35,693 --> 00:20:38,279
♪ Dior to Arkansas,
know they heard about me ♪
414
00:20:38,362 --> 00:20:40,656
♪ At the hoedown ♪
415
00:20:40,740 --> 00:20:42,199
♪ Welcome to the hoedown... ♪
416
00:20:42,283 --> 00:20:43,451
[Dixie] Come on now.
417
00:20:43,534 --> 00:20:45,327
Well, congratulations, firefighter.
418
00:20:45,411 --> 00:20:49,331
I can honestly say we've never had
a candidate quite like you.
419
00:20:49,415 --> 00:20:50,791
Thank you, Chief.
420
00:20:52,126 --> 00:20:53,335
Congrats to you too, Captain.
421
00:20:53,419 --> 00:20:55,045
- Appreciate you, boss.
- You bet.
422
00:20:56,213 --> 00:20:57,923
I am so damn proud of you, Blue.
423
00:20:58,507 --> 00:21:00,843
I mean, aren't you damn
proud of him, DonDon?
424
00:21:01,552 --> 00:21:02,636
More than words.
425
00:21:02,720 --> 00:21:05,890
Well, that means the world
coming from both of y'all together.
426
00:21:07,308 --> 00:21:09,769
Hey, Mama, you know Roxie,
our lead paramedic.
427
00:21:09,852 --> 00:21:11,687
- Hi.
- Hey, good to see you again.
428
00:21:11,771 --> 00:21:12,980
We met at his skills test.
429
00:21:13,063 --> 00:21:15,649
Oh, yeah. Can you take a picture
of all of us together, Rosie?
430
00:21:16,776 --> 00:21:19,695
- It's Roxie, but sure.
- Come on, DonDon, get in here.
431
00:21:21,405 --> 00:21:23,407
[clicks tongue, sighs]
432
00:21:24,950 --> 00:21:26,327
There we go.
433
00:21:27,953 --> 00:21:29,455
- [Roxie] Okay, smile.
- [shutter clicks]
434
00:21:30,080 --> 00:21:34,418
- You look like you're about to burst.
- Huh. What? No.
435
00:21:35,711 --> 00:21:38,464
But if that hand goes any lower,
I will break it.
436
00:21:39,381 --> 00:21:41,008
- All right, there you go.
- Thank you.
437
00:21:42,176 --> 00:21:43,594
Oh. These are good.
438
00:21:44,261 --> 00:21:46,472
Hey, DonDon, how about
we get a photo of just the two of us?
439
00:21:46,555 --> 00:21:48,265
You know, the joyful parents?
440
00:21:48,766 --> 00:21:51,060
Yeah, Dix, uh, in-in a bit, okay?
441
00:21:51,143 --> 00:21:54,897
See? He just gave her the brush-off
without a second glance.
442
00:21:55,397 --> 00:21:58,734
Well, congrats, B.
So glad you'll be sticking around.
443
00:21:58,818 --> 00:22:00,277
Me too, Taylor.
444
00:22:00,361 --> 00:22:01,821
Nice to see you again, Ms. Bennings.
445
00:22:01,904 --> 00:22:03,030
Call me Dixie.
446
00:22:03,113 --> 00:22:04,949
Mama, Taylor's a singer too.
447
00:22:05,032 --> 00:22:06,242
No kidding?
448
00:22:07,201 --> 00:22:08,619
What kind of stuff do you sing, Taylor?
449
00:22:08,702 --> 00:22:09,870
All sorts of stuff.
450
00:22:09,954 --> 00:22:12,414
Well, maybe you could play me something.
451
00:22:13,123 --> 00:22:15,292
Hey, Son. Everything okay?
452
00:22:15,376 --> 00:22:17,127
Yeah, everything's great.
453
00:22:19,630 --> 00:22:22,925
Well, that doesn't look
like your "everything's great" face.
454
00:22:24,343 --> 00:22:26,136
I was just texting Sam.
455
00:22:27,847 --> 00:22:30,641
We're, uh, gonna have the big "baby"
conversation when we're both home.
456
00:22:31,308 --> 00:22:33,143
- Oh, boy.
- Yeah.
457
00:22:33,227 --> 00:22:34,520
You know what you're gonna say?
458
00:22:34,603 --> 00:22:36,230
Honestly, no idea.
459
00:22:37,773 --> 00:22:38,858
You got any advice?
460
00:22:40,317 --> 00:22:42,444
I know you're a guy
who likes to pin things down.
461
00:22:42,528 --> 00:22:44,738
It's part of what makes you
a great lieutenant.
462
00:22:44,822 --> 00:22:46,240
Hmm. But...
463
00:22:46,323 --> 00:22:47,324
But...
464
00:22:49,326 --> 00:22:50,828
the thing about kids is...
465
00:22:54,081 --> 00:22:55,416
they come when they come.
466
00:22:56,375 --> 00:22:57,751
[piano playing]
467
00:22:58,711 --> 00:23:01,130
Sometimes
when you least expect it. [sighs]
468
00:23:04,383 --> 00:23:07,845
♪ One look, one touch ♪
469
00:23:07,928 --> 00:23:09,847
Wow, she's really good. [chuckles]
470
00:23:09,930 --> 00:23:11,473
[mouthing words]
471
00:23:11,557 --> 00:23:12,558
♪ First feeling... ♪
472
00:23:12,641 --> 00:23:13,934
This is beautiful.
473
00:23:14,768 --> 00:23:17,563
[Taylor] ♪ Could be forever,
could be a crush ♪
474
00:23:17,646 --> 00:23:19,356
You got the words, Mama. Come on.
475
00:23:20,190 --> 00:23:22,985
[both]
♪ You can fight it, you can run away ♪
476
00:23:23,068 --> 00:23:24,486
♪ But there's still a spark ♪
477
00:23:24,570 --> 00:23:26,363
[both] ♪ You can feel the flame ♪
478
00:23:26,447 --> 00:23:29,867
- ♪ When you find somebody ♪
- [coughs]
479
00:23:29,950 --> 00:23:33,412
♪ When you find somebody ♪
480
00:23:33,495 --> 00:23:36,874
- [Taylor] ♪ When you find somebody ♪
- [coughs]
481
00:23:36,957 --> 00:23:40,336
♪ When you find somebody ♪
482
00:23:40,419 --> 00:23:45,591
- ♪ When you find somebody ♪
- ♪ Find somebody ♪
483
00:23:46,467 --> 00:23:50,971
♪ Somebody to love ♪
484
00:23:52,222 --> 00:23:53,682
[crowd cheering, clapping]
485
00:23:53,766 --> 00:23:55,809
Thank you. Thank you.
486
00:23:55,893 --> 00:23:56,894
[coughing]
487
00:23:57,978 --> 00:23:59,229
You okay?
488
00:24:00,272 --> 00:24:02,149
- [panting]
- [Blue] Mama!
489
00:24:05,152 --> 00:24:06,153
Help!
490
00:24:10,032 --> 00:24:11,450
- Mama...
- Dixie!
491
00:24:12,034 --> 00:24:13,035
[Blue] Help!
492
00:24:13,118 --> 00:24:14,787
- [Taylor] Hey, Dixie.
- [Blue] Mama!
493
00:24:14,870 --> 00:24:16,038
[Roxie] Okay, all right.
494
00:24:16,121 --> 00:24:18,248
Okay, Blue, let's turn her
on her side to clear her airways.
495
00:24:18,332 --> 00:24:19,500
[Blue] What's wrong with her?
496
00:24:20,084 --> 00:24:21,293
Dixie?
497
00:24:21,377 --> 00:24:24,630
I don't see any cuts in her mouth.
It's coming from somewhere deeper.
498
00:24:25,714 --> 00:24:28,050
- Get a stretcher.
- [firefighter] We're on it.
499
00:24:28,676 --> 00:24:29,677
[Taylor] Dixie?
500
00:24:38,686 --> 00:24:40,688
[indistinct PA announcement]
501
00:24:41,605 --> 00:24:43,023
It's all my fault.
502
00:24:44,066 --> 00:24:45,317
What's your fault, Blue?
503
00:24:46,235 --> 00:24:47,695
I'm the reason she's in here.
504
00:24:47,778 --> 00:24:50,197
What? Don't be ridiculous.
505
00:24:51,240 --> 00:24:54,702
Dad, I hate to ask this,
but I need a loan.
506
00:24:55,953 --> 00:24:59,748
I'd start paying it back every other week
as soon as I deposit my paycheck.
507
00:25:00,332 --> 00:25:02,167
Sure, sure. How much do you need?
508
00:25:03,252 --> 00:25:04,712
$45,000.
509
00:25:06,964 --> 00:25:09,008
What do you need 45,000 for?
510
00:25:09,591 --> 00:25:12,720
Mom. She needs surgery,
and she can't afford it.
511
00:25:12,803 --> 00:25:15,055
She's got polyps on her vocal cords.
512
00:25:15,639 --> 00:25:18,559
I never knew it could get this bad,
and if I had, I would...
513
00:25:18,642 --> 00:25:21,270
- Mama. Are you okay?
- Hi.
514
00:25:21,353 --> 00:25:22,688
I'm fine, baby.
515
00:25:22,771 --> 00:25:25,524
- [Blue] Thank God.
- Y'all didn't have to come.
516
00:25:25,607 --> 00:25:26,942
Of course we did.
517
00:25:27,026 --> 00:25:30,070
Excuse me. Somebody will be by
in a moment with your discharge papers.
518
00:25:30,154 --> 00:25:31,155
- [Dixie] Okay.
- Okay.
519
00:25:32,197 --> 00:25:33,782
They're cutting you loose?
520
00:25:34,366 --> 00:25:35,909
Yeah, they, um...
521
00:25:35,993 --> 00:25:40,205
They said it was some superficial bleed
on my subglottis or some such.
522
00:25:40,748 --> 00:25:42,041
They found it on the scan.
523
00:25:42,124 --> 00:25:44,001
So then why'd you pass out?
524
00:25:45,002 --> 00:25:47,755
Oh. I, uh, I faint at the sight of blood.
525
00:25:47,838 --> 00:25:49,882
I mean, I have ever since
I was a little girl. [chuckles]
526
00:25:49,965 --> 00:25:53,385
- Uh-huh.
- I mean, this is all a big nothing.
527
00:25:53,469 --> 00:25:57,264
Dix, you don't have to lie to us. We know.
528
00:25:57,931 --> 00:25:59,141
You know what?
529
00:25:59,224 --> 00:26:00,225
I told him, Mama.
530
00:26:02,519 --> 00:26:03,687
About your polyps.
531
00:26:03,771 --> 00:26:05,898
- I was just asking Dad for a loan.
- [sighs]
532
00:26:07,149 --> 00:26:09,860
No, I won't loan you the money.
I will give you the money.
533
00:26:10,652 --> 00:26:12,654
You book that surgery. We'll cover it.
534
00:26:14,073 --> 00:26:15,991
I could never ask you to do that.
535
00:26:16,075 --> 00:26:18,410
You're not asking. My son's asking.
536
00:26:20,454 --> 00:26:21,497
No, we insist.
537
00:26:22,081 --> 00:26:23,082
Don't we?
538
00:26:24,875 --> 00:26:27,002
It's the only Christian thing to do.
539
00:26:29,171 --> 00:26:31,632
Look, I'm... well, I'm gonna...
I'm gonna head out.
540
00:26:32,257 --> 00:26:35,052
- Blythe, thank you so much for coming.
- [Blythe] Oh. Of course, honey.
541
00:26:35,135 --> 00:26:36,720
- It means a lot to me.
- [Blythe] Oh, yes.
542
00:26:36,804 --> 00:26:38,013
You take care, honey.
543
00:26:38,097 --> 00:26:39,181
Thank you.
544
00:26:40,015 --> 00:26:42,059
Especially for being here for my son.
545
00:26:42,142 --> 00:26:45,187
Yeah, well, he loves you very much.
546
00:26:51,443 --> 00:26:52,986
You don't have to walk me out.
547
00:26:53,070 --> 00:26:54,738
I'll drop you off
on my way to the station.
548
00:26:54,822 --> 00:26:57,241
No, thanks. Cammie already said
she'd give me a ride home.
549
00:26:57,324 --> 00:26:58,534
Why would you ride with Cammie?
550
00:26:58,617 --> 00:27:02,037
Because I'd rather not ride home
with you, even if you do insist.
551
00:27:02,121 --> 00:27:04,790
You're mad because I offered to pay
for her surgery.
552
00:27:04,873 --> 00:27:05,874
No.
553
00:27:05,958 --> 00:27:10,420
I'm upset because you didn't so much
as look in my direction.
554
00:27:11,088 --> 00:27:12,756
If I had, what would you have said?
555
00:27:12,840 --> 00:27:16,927
What? To writing a big fat check
to your psycho ex-baby mama?
556
00:27:17,010 --> 00:27:19,471
I know this has been
a lot to deal with. Okay?
557
00:27:20,222 --> 00:27:22,766
We've just been through so much together.
558
00:27:24,685 --> 00:27:27,855
We've been through too many fires for me
to turn my back on her now. [sighs]
559
00:27:27,938 --> 00:27:28,939
[gasps]
560
00:27:32,150 --> 00:27:33,151
You know,
561
00:27:33,861 --> 00:27:35,445
until the end of that sentence,
562
00:27:35,529 --> 00:27:38,699
I actually thought that the "we"
was gonna refer to you and me.
563
00:27:46,915 --> 00:27:49,293
[♪ upbeat pop song plays]
564
00:27:49,376 --> 00:27:52,504
[driver] Hey, Siri, call my son, please.
565
00:27:52,588 --> 00:27:54,506
- [Siri] Calling Mason Pease.
- [phone ringing]
566
00:27:54,590 --> 00:27:58,635
No. No. [scoffs] Stop.
Call Patrick Murray, my son.
567
00:27:58,719 --> 00:28:00,929
- [Siri] Calling Patrick Murray.
- [phone ringing]
568
00:28:01,013 --> 00:28:02,931
- [Patrick] Hey, Ma.
- Hiya, Son.
569
00:28:03,015 --> 00:28:06,476
- How's Boston?
- Cold. How's it going?
570
00:28:06,560 --> 00:28:11,231
Just wanted to check in
and maybe get some help staying awake.
571
00:28:11,315 --> 00:28:12,482
Why don't you let Dad drive?
572
00:28:12,566 --> 00:28:17,529
Oh. He's dead to the world right now.
Branson really took it out of him.
573
00:28:17,613 --> 00:28:18,906
[Patrick] You should pull over.
574
00:28:18,989 --> 00:28:21,533
They say drowsy driving's
as bad as drunk driving.
575
00:28:21,617 --> 00:28:24,620
I'm fine. I just wanted
to hear your voice.
576
00:28:25,287 --> 00:28:26,955
So what'd you guys do in Branson?
577
00:28:27,039 --> 00:28:28,749
- How was it?
- We had a blast.
578
00:28:29,374 --> 00:28:32,669
Once your father realized
that he's allowed to have fun.
579
00:28:32,753 --> 00:28:35,547
Yeah, he's still adjusting
to retired life.
580
00:28:35,631 --> 00:28:37,090
But I'm really proud of you, Ma.
581
00:28:37,174 --> 00:28:40,594
You're finally living your dream
of hitting the open road.
582
00:28:40,677 --> 00:28:43,513
Oh, thanks, hon. We miss you.
583
00:28:43,597 --> 00:28:45,390
- [gasps] Oh, my God!
- [honk honking]
584
00:28:45,474 --> 00:28:47,225
- Ma? Ma?
- [crashing]
585
00:28:47,309 --> 00:28:48,727
- [phone beeps]
- [Patrick] Ma?
586
00:28:56,234 --> 00:28:57,277
{\an8}[Patrick]
587
00:29:00,155 --> 00:29:01,490
[sirens wailing]
588
00:29:03,992 --> 00:29:06,203
[Cammie] Caller says he was on the phone
with his parents
589
00:29:06,286 --> 00:29:08,372
when he heard a crash
and the line went dead.
590
00:29:09,957 --> 00:29:13,418
According to his location app,
they should be within 50 yards of y'all.
591
00:29:15,295 --> 00:29:16,922
There.
592
00:29:17,798 --> 00:29:19,091
We got eyes on the vehicle.
593
00:29:24,888 --> 00:29:28,100
Single MVA with a tree. Looks like
the passengers are still inside.
594
00:29:33,939 --> 00:29:37,275
Ry, Taylor,
you guys take the passenger side.
595
00:29:37,359 --> 00:29:39,611
Probie, you come with me.
We got the driver.
596
00:29:41,363 --> 00:29:43,365
Ma'am, if you can hear me,
close your eyes.
597
00:29:43,448 --> 00:29:44,825
[chainsaw revs in distance]
598
00:29:50,330 --> 00:29:52,708
- What happened?
- Okay, ma'am, you've been in an accident.
599
00:29:52,791 --> 00:29:54,251
Oh. Oh, where is my husband?
600
00:29:54,334 --> 00:29:57,629
- [stutters] Roger. Roger!
- Being taken care of. It'll be all right.
601
00:29:57,713 --> 00:29:58,714
[chainsaw whirring]
602
00:30:03,343 --> 00:30:05,387
We're coming to get you, sir.
You just hang tight, okay?
603
00:30:05,470 --> 00:30:08,432
Just hold on, sir, all right.
We're gonna be in in just a second.
604
00:30:11,143 --> 00:30:13,186
- What's happening with Roger?
- [Don] We got you, ma'am.
605
00:30:13,270 --> 00:30:15,105
- What's happening?
- [Don] He's being taken care of.
606
00:30:20,819 --> 00:30:21,820
[Ryan grunts]
607
00:30:24,197 --> 00:30:25,365
[Blue] Oh, my God.
608
00:30:26,575 --> 00:30:27,576
[siren wailing]
609
00:30:29,578 --> 00:30:30,996
[Ryan] Sir, can you open your eyes?
610
00:30:31,079 --> 00:30:33,540
If you can hear me, we're gonna
get you outta here, all right?
611
00:30:34,291 --> 00:30:35,792
Come on.
612
00:30:35,876 --> 00:30:38,545
I'd like you to follow my finger
without moving your head.
613
00:30:38,628 --> 00:30:39,629
[grunts]
614
00:30:39,713 --> 00:30:42,674
- [Don] There you go. What's your name?
- F-Fiona Murray. [sighs]
615
00:30:42,758 --> 00:30:44,217
Do you know where you are?
616
00:30:44,301 --> 00:30:45,385
Outside Nashville.
617
00:30:45,469 --> 00:30:47,012
Do you know what day it is?
618
00:30:47,095 --> 00:30:48,555
[sighs] Worst of my life.
619
00:30:50,390 --> 00:30:52,142
All right, there's no sign of concussion.
620
00:30:52,726 --> 00:30:54,978
Ms. Murray, can you tell me
how this happened?
621
00:30:55,687 --> 00:30:59,191
We're on a road trip
down from Andover, Mass.
622
00:30:59,274 --> 00:31:02,360
This was supposed
to be the adventure of a lifetime.
623
00:31:02,444 --> 00:31:06,823
I swerved to avoid a deer, lost control.
624
00:31:06,907 --> 00:31:08,742
Please tell me Roger's okay.
625
00:31:08,825 --> 00:31:11,703
My team's gonna give him the best care
they can. I can promise you that.
626
00:31:11,787 --> 00:31:13,413
[sighs] Thank you. Okay.
627
00:31:17,250 --> 00:31:18,335
[Roxie] He's gone.
628
00:31:19,419 --> 00:31:21,797
Cap... [sighs]
...I need you to step over here.
629
00:31:21,880 --> 00:31:23,173
Headed to ya.
630
00:31:23,256 --> 00:31:25,008
[Roxie] You should tell PD to come with.
631
00:31:27,344 --> 00:31:28,929
- Copy that.
- [beeps]
632
00:31:34,643 --> 00:31:35,685
What's going on?
633
00:31:35,769 --> 00:31:38,146
You notice anything
about those branches in his chest?
634
00:31:41,233 --> 00:31:42,234
No blood.
635
00:31:42,943 --> 00:31:45,821
Only happens if his heart wasn't beating
at the time of the crash.
636
00:31:45,904 --> 00:31:47,614
He was dead before impact.
637
00:31:47,697 --> 00:31:48,907
Depends which impact you mean.
638
00:31:50,408 --> 00:31:52,077
I found dried blood in his hair,
639
00:31:52,702 --> 00:31:54,079
and a hole in his skull.
640
00:31:54,162 --> 00:31:55,747
Any idea what could have done that?
641
00:31:55,831 --> 00:31:59,167
Looks like blunt force. Hammer, maybe?
642
00:32:04,256 --> 00:32:05,465
You gotta be kidding me.
643
00:32:06,383 --> 00:32:08,009
As long as we're all noticing things,
644
00:32:08,093 --> 00:32:10,637
there were a few details
I wanted to bring to your attention.
645
00:32:14,933 --> 00:32:16,685
[Fiona] What happened? Is he okay?
646
00:32:18,436 --> 00:32:21,481
Ma'am, I'm sorry to tell you
your husband is deceased.
647
00:32:21,565 --> 00:32:23,150
- [Fiona gasps]
- There was nothing we could do.
648
00:32:23,233 --> 00:32:25,402
- Oh, God. No. [cries]
- Rox, Tay.
649
00:32:25,485 --> 00:32:27,445
- I feel dizzy.
- I got you. I got you.
650
00:32:27,529 --> 00:32:29,990
- [Don] Need a medic. Where's that gurney?
- [Fiona] Dizzy.
651
00:32:31,074 --> 00:32:34,369
- It's okay.
- [crying] Oh, God.
652
00:32:34,452 --> 00:32:36,788
Let's get her centered back in here.
There we go.
653
00:32:39,040 --> 00:32:41,042
Looked like she could have passed out.
654
00:32:41,126 --> 00:32:44,546
Ma'am, I think we should take you
to the hospital just to be safe.
655
00:32:44,629 --> 00:32:47,924
Whatever you all think is best.
I feel so alone.
656
00:32:48,008 --> 00:32:49,551
[Don] Well, don't worry about that.
657
00:32:49,634 --> 00:32:51,970
You're gonna have someone
by your side the entire time.
658
00:32:53,638 --> 00:32:56,141
What-What is the meaning of this?
659
00:32:56,224 --> 00:32:58,018
We have reasonable cause
to arrest you for murder.
660
00:32:58,101 --> 00:33:01,646
Murder? What? That's insane.
What are you talking about?
661
00:33:01,730 --> 00:33:03,690
You told me you swerved to avoid a deer,
662
00:33:03,773 --> 00:33:06,193
but the captain pointed out
there's no skid marks on the road.
663
00:33:06,276 --> 00:33:07,652
I... [scoffs]
664
00:33:07,736 --> 00:33:09,279
I didn't brake, so what?
665
00:33:09,362 --> 00:33:12,115
Well, there's also the fact that
your husband was dead before the accident
666
00:33:12,199 --> 00:33:14,201
from a strike to the back of the head.
667
00:33:14,284 --> 00:33:15,911
[Fiona] That doesn't prove I did it.
668
00:33:15,994 --> 00:33:18,455
[officer] No, but something else
the captain spotted will.
669
00:33:18,538 --> 00:33:19,581
What?
670
00:33:21,041 --> 00:33:23,835
You have dried blood on your shoe,
yet you don't have any open wounds.
671
00:33:26,129 --> 00:33:28,924
We'll need to collect it at the hospital
to confirm it's your husband's.
672
00:33:29,007 --> 00:33:30,675
From that droplet shape,
673
00:33:30,759 --> 00:33:35,430
I'm betting they're from when you
placed him in the car before the accident.
674
00:33:37,974 --> 00:33:40,936
I've been a widow
since the day we got married.
675
00:33:41,645 --> 00:33:45,899
I had one dream:
to explore the country after he retired.
676
00:33:45,982 --> 00:33:47,525
He promised me, you know,
677
00:33:47,609 --> 00:33:53,031
he postponed quitting
for 11 years, but I... I waited.
678
00:33:53,114 --> 00:33:54,532
I never complained.
679
00:33:54,616 --> 00:33:57,744
Five days into this trip,
he told me he wanted to go home.
680
00:33:59,537 --> 00:34:01,122
So I gave him what he asked for!
681
00:34:09,547 --> 00:34:12,300
Hey, hey. I'm home.
682
00:34:13,510 --> 00:34:14,511
Hey.
683
00:34:18,890 --> 00:34:20,016
[Ryan] Smells great in here.
684
00:34:20,725 --> 00:34:22,769
There's stew in the Crock-Pot.
685
00:34:22,852 --> 00:34:24,145
Stew.
686
00:34:24,813 --> 00:34:26,690
Thought we could
warm things up a little bit.
687
00:34:27,482 --> 00:34:31,278
Sam, I'm just gonna go ahead
and, uh, rip the Band-Aid off.
688
00:34:32,404 --> 00:34:33,488
Okay.
689
00:34:34,406 --> 00:34:38,618
The last few months that we've been
separated were the hardest of my life.
690
00:34:39,995 --> 00:34:41,329
Mine too.
691
00:34:41,413 --> 00:34:46,668
And, uh, I don't wanna do anything
that walks us back to that edge.
692
00:34:46,751 --> 00:34:47,794
Neither do I.
693
00:34:49,254 --> 00:34:50,255
Good.
694
00:34:50,338 --> 00:34:51,339
But...
695
00:34:52,507 --> 00:34:53,758
But?
696
00:34:53,842 --> 00:34:58,054
I just... I feel like we have so much love
to share and to keep it between us--
697
00:34:58,138 --> 00:35:00,348
Ryan, we're not anywhere close
to being ready to have kids.
698
00:35:00,432 --> 00:35:02,309
- I know. I...
- Okay. So, what are you saying?
699
00:35:04,311 --> 00:35:07,647
You know, I pray to God
that one day we are ready.
700
00:35:09,816 --> 00:35:11,151
But in the meantime,
701
00:35:12,402 --> 00:35:16,823
I feel like why don't we start
with something a little smaller?
702
00:35:18,700 --> 00:35:19,826
What did you do?
703
00:35:20,744 --> 00:35:22,495
- What did you do?
- I didn't do nothing.
704
00:35:25,498 --> 00:35:28,501
[gasps] You don't even like cats.
705
00:35:28,585 --> 00:35:31,755
- No, I don't, but... but you do.
- Hi, buddy.
706
00:35:31,838 --> 00:35:33,840
- And seeing you happy makes me happy.
- Hi.
707
00:35:34,507 --> 00:35:36,760
- Oh, my God. I love him.
- [cat meowing]
708
00:35:36,843 --> 00:35:38,094
He's from that tractor case.
709
00:35:38,178 --> 00:35:39,888
I went back and asked
if I could adopt him.
710
00:35:39,971 --> 00:35:41,306
Thought we could name him Smoky.
711
00:35:42,015 --> 00:35:43,350
You're joking, right?
712
00:35:43,433 --> 00:35:45,560
No. Found him in an engine block,
713
00:35:45,644 --> 00:35:48,104
and he's gray,
so thought it was kinda cute.
714
00:35:49,814 --> 00:35:54,152
Yeah, maybe a little too cute,
when you meet his brother.
715
00:35:55,111 --> 00:35:56,321
I'm sorry, his what?
716
00:35:57,197 --> 00:35:58,239
Come here, boy.
717
00:35:58,323 --> 00:35:59,824
[dog whines]
718
00:35:59,908 --> 00:36:01,034
Sam.
719
00:36:02,243 --> 00:36:05,538
[laughs] Sam, what did you do?
720
00:36:05,622 --> 00:36:07,540
I thought you deserved to be happy too.
721
00:36:07,624 --> 00:36:08,958
[Ryan laughs]
722
00:36:09,042 --> 00:36:11,419
And the rescue place,
they've been calling him Bandit.
723
00:36:12,212 --> 00:36:14,381
Smoky and the Bandit?
724
00:36:14,464 --> 00:36:15,840
It's too cute, right?
725
00:36:15,924 --> 00:36:18,593
We need all the cuteness
we can get in our life.
726
00:36:18,677 --> 00:36:19,761
Aw. [laughing]
727
00:36:20,804 --> 00:36:23,306
- [grunts] Hi.
- [cat meows]
728
00:36:25,892 --> 00:36:27,435
[Blythe] Go. [clicking tongue]
729
00:36:28,561 --> 00:36:29,813
Okay.
730
00:36:30,897 --> 00:36:32,565
All right, good job.
731
00:36:33,608 --> 00:36:36,319
Good job, boy.
[chuckles] Good job. Good job.
732
00:36:37,404 --> 00:36:38,655
That's great.
733
00:36:42,242 --> 00:36:43,410
Good job.
734
00:36:43,493 --> 00:36:45,161
[Don] Looks like you got another winner.
735
00:36:46,996 --> 00:36:48,289
Yeah, well.
736
00:36:49,457 --> 00:36:51,960
But you never really know
what you have until it counts.
737
00:36:53,628 --> 00:36:57,340
Can you talk? I got a feeling there's
something you need to get off your chest.
738
00:36:59,300 --> 00:37:02,095
I don't know why
Dixie has such a hold over you.
739
00:37:03,096 --> 00:37:06,182
But I will not
be taking this crap anymore.
740
00:37:08,268 --> 00:37:10,687
It's not a hold, it's a history.
741
00:37:10,770 --> 00:37:11,771
[scoffs]
742
00:37:12,355 --> 00:37:14,566
When I came out of foster care,
I had nobody.
743
00:37:15,442 --> 00:37:19,195
I met Dixie, and she's the first person
I met who understood that pain.
744
00:37:19,863 --> 00:37:23,241
How am I supposed to compete
with shared trauma?
745
00:37:23,324 --> 00:37:24,868
There's no competition.
746
00:37:25,785 --> 00:37:27,036
Dix and I were...
747
00:37:28,580 --> 00:37:31,791
just two drowning kids trying
to keep our heads above water.
748
00:37:33,126 --> 00:37:34,753
You're the one who rescued me.
749
00:37:34,836 --> 00:37:36,463
You saved me.
750
00:37:37,964 --> 00:37:40,633
You are my light. You are my love.
751
00:37:41,342 --> 00:37:44,262
And I'd just as soon die
than have anybody else come between us.
752
00:37:45,388 --> 00:37:46,931
Damn straight you will.
753
00:37:47,932 --> 00:37:49,309
I'll make sure of it.
754
00:37:50,018 --> 00:37:52,812
- So, you be careful, cowboy.
- [chuckles]
755
00:37:54,314 --> 00:37:55,356
I love you, Blythe.
756
00:37:56,065 --> 00:37:58,318
I'm at peace with paying
for Dixie's surgery.
757
00:37:59,444 --> 00:38:00,445
That's very big of you.
758
00:38:00,528 --> 00:38:02,864
Well... [sighs] ...as the good Lord says,
759
00:38:02,947 --> 00:38:05,533
"You keep your friends close,
you keep your enemies closer."
760
00:38:05,617 --> 00:38:08,244
[smacks lips] I'm pretty sure
that was Michael Corleone.
761
00:38:08,787 --> 00:38:11,873
Well, then Dixie should be careful too.
762
00:38:19,631 --> 00:38:22,383
[TV narrator] There's no fiercer creature
in nature
763
00:38:22,467 --> 00:38:27,096
than the mama bear, who will fight
all comers to protect her young.
764
00:38:29,516 --> 00:38:30,850
[Dixie, hoarse voice] Hey, baby.
765
00:38:32,143 --> 00:38:33,353
You're home late.
766
00:38:34,145 --> 00:38:35,146
[clears throat]
767
00:38:35,855 --> 00:38:38,483
Tough shift. I took the long way home.
768
00:38:38,566 --> 00:38:39,776
Oh.
769
00:38:41,069 --> 00:38:42,821
You needed some time to yourself.
770
00:38:43,613 --> 00:38:45,240
[sighs] All right, what happened?
771
00:38:45,865 --> 00:38:48,243
This lady and her husband
got in an accident.
772
00:38:48,868 --> 00:38:51,329
She was crying in my arms
when we pulled 'em out.
773
00:38:52,038 --> 00:38:54,457
Oh, my God, he didn't make it?
774
00:38:56,167 --> 00:38:58,211
She was so sad and so broken.
775
00:38:58,837 --> 00:39:00,505
I almost started crying too.
776
00:39:01,172 --> 00:39:03,132
Oh, my God, that poor woman.
777
00:39:04,717 --> 00:39:05,760
Yeah.
778
00:39:06,511 --> 00:39:08,429
Only she was lying through her teeth.
779
00:39:09,222 --> 00:39:11,558
She killed her husband
and staged the whole deal.
780
00:39:11,641 --> 00:39:12,892
[scoffs]
781
00:39:13,810 --> 00:39:15,645
Really opened my eyes to some things.
782
00:39:17,021 --> 00:39:19,566
Uh... Things? [clears throat]
783
00:39:19,649 --> 00:39:20,775
What things?
784
00:39:22,402 --> 00:39:24,612
How easy it'd be to fake an accident...
785
00:39:25,738 --> 00:39:28,533
if you're deceitful enough,
if you're low enough.
786
00:39:30,577 --> 00:39:32,954
[sighs] You seem tired.
787
00:39:33,705 --> 00:39:34,747
You should turn in.
788
00:39:34,831 --> 00:39:37,584
Don't. [scoffs] Don't do that.
789
00:39:38,585 --> 00:39:40,795
I can't get the timing out of my head.
790
00:39:40,879 --> 00:39:43,756
You spit up all that blood
right after I told you I wouldn't lie
791
00:39:43,840 --> 00:39:46,092
- to get the money for your surgery.
- [scoffs]
792
00:39:48,094 --> 00:39:51,180
Just what exactly are you accusing me of?
793
00:39:52,140 --> 00:39:54,142
You faked it. Didn't you?
794
00:39:55,351 --> 00:39:56,352
What?
795
00:39:57,103 --> 00:40:00,064
[stutters] How the hell could I fake
spitting up all that blood?
796
00:40:00,148 --> 00:40:02,442
You can buy blood packets online.
797
00:40:02,942 --> 00:40:07,405
[scoffs] All right, you're just talking
crazy now. You need to go to bed.
798
00:40:07,488 --> 00:40:10,533
You stop telling me what to do.
799
00:40:10,617 --> 00:40:13,828
When we were at the hospital,
you said you had scans of your bleed.
800
00:40:13,912 --> 00:40:15,246
I'd like to see 'em.
801
00:40:15,330 --> 00:40:17,957
I ain't got hard copies. They're digital.
802
00:40:18,041 --> 00:40:20,043
Fine, let's log onto the website then.
803
00:40:20,877 --> 00:40:23,171
Uh. I forgot the password.
804
00:40:23,671 --> 00:40:26,507
Look, my health cannot handle
this stress right now.
805
00:40:26,591 --> 00:40:30,136
Damn it, Mama,
just tell me the truth! What did you do?
806
00:40:31,346 --> 00:40:32,347
Ugh.
807
00:40:35,725 --> 00:40:37,518
[normal voice] I did you a favor.
808
00:40:38,186 --> 00:40:39,270
Oh.
809
00:40:39,354 --> 00:40:40,355
I knew it.
810
00:40:41,147 --> 00:40:43,608
I knew it! You can talk.
811
00:40:44,400 --> 00:40:46,069
You are really something else.
812
00:40:46,152 --> 00:40:47,987
Excuse me?
813
00:40:48,071 --> 00:40:50,990
Just who the hell
do you think you're talking to, boy?
814
00:40:51,074 --> 00:40:54,619
- Honestly, I'm not sure anymore.
- [scoffs]
815
00:40:55,203 --> 00:40:58,289
Fine. Fine, you want the truth?
816
00:40:59,916 --> 00:41:02,126
Five days ago, I went to see my ENT,
817
00:41:02,210 --> 00:41:04,587
and he told me that if I waited
much longer to have this surgery,
818
00:41:04,671 --> 00:41:06,047
I could lose my voice forever.
819
00:41:06,923 --> 00:41:10,009
Now you wanna see video of the endoscopy?
That I can show you.
820
00:41:11,094 --> 00:41:13,930
What? Why didn't you tell me?
821
00:41:14,013 --> 00:41:17,183
Oh, God. Because I was afraid
you couldn't handle it.
822
00:41:18,226 --> 00:41:19,477
And I was right.
823
00:41:20,019 --> 00:41:22,021
You're just too soft.
824
00:41:22,105 --> 00:41:24,565
It's my own damn fault,
always trying to protect you.
825
00:41:25,525 --> 00:41:26,693
What did the doctor say?
826
00:41:27,318 --> 00:41:30,613
That my voice box is
a ticking time bomb for a hemorrhage.
827
00:41:31,239 --> 00:41:34,659
- Mama.
- Oh, God, don't start boohooing.
828
00:41:35,451 --> 00:41:37,495
It's all gonna be fine now.
829
00:41:37,578 --> 00:41:42,250
Did I lie? Was I deceitful?
Yeah. Hell yeah, I was.
830
00:41:42,333 --> 00:41:45,044
But it was only so you didn't have
to get your hands dirty.
831
00:41:46,087 --> 00:41:48,548
And how do you repay your mother?
832
00:41:49,340 --> 00:41:52,343
By shaking one of those
squeaky-clean fingers in my face.
833
00:41:55,888 --> 00:41:58,975
- I'm so sorry. If I'd known--
- [Dixie] I said go to bed.
834
00:42:02,228 --> 00:42:03,229
Yes, Mama.
835
00:42:14,907 --> 00:42:18,036
[TV narrator] Fresh off her kill,
the mother returns to her cave,
836
00:42:18,119 --> 00:42:21,039
ready to settle in for a long winter.