1 00:00:23,815 --> 00:00:27,569 Everyone's looking good. Get off your feet, let's go! 2 00:00:31,406 --> 00:00:34,159 All right, East Nasty. Let's register this thing on the Richter scale. 3 00:00:34,243 --> 00:00:37,079 Let's get it! Come on! 4 00:00:37,746 --> 00:00:40,707 Hey, Jules. We gotta cut this thing off, man. 5 00:00:40,791 --> 00:00:42,084 It's getting too crazy in here. 6 00:00:42,167 --> 00:00:43,627 Oh. Crazy's the whole point, Tray. Come on. 7 00:00:43,710 --> 00:00:46,129 We do this right, we're gonna make Fyre Fest look like amateur hour. 8 00:00:46,213 --> 00:00:48,006 - Let's go. - It was amateur hour. 9 00:00:48,090 --> 00:00:49,716 We got too many people in here. 10 00:00:49,800 --> 00:00:52,511 Our outlets are overtaxed, metal detectors on the fritz, 11 00:00:52,594 --> 00:00:56,139 - and you can barely see my exit signs. - Oh, you are killing the vibe. 12 00:00:57,099 --> 00:01:01,270 Come on, Tray, look around. Every single one of these 10.0s is tagging us. 13 00:01:01,853 --> 00:01:03,313 They're gonna put us on the map. 14 00:01:04,523 --> 00:01:05,566 Hey, watch it. 15 00:01:05,649 --> 00:01:06,692 Me watch it? 16 00:01:07,317 --> 00:01:09,653 You know who I am? I'm the king, you bitch! 17 00:01:10,153 --> 00:01:11,154 Hey! 18 00:01:11,238 --> 00:01:12,531 Call me a bitch again. 19 00:01:13,198 --> 00:01:15,576 - You think that's funny? - Jules... 20 00:01:17,452 --> 00:01:21,123 Who's laughing now, bitch? Ha-ha! Let's dance, baby. 21 00:01:28,839 --> 00:01:30,632 What is that? Do you smell that? 22 00:01:30,716 --> 00:01:32,092 - It's gas! - It's gas? 23 00:01:32,175 --> 00:01:34,469 - My eyes! I can't see! - It burns! 24 00:01:34,553 --> 00:01:36,179 - It's poison! Run! - Run! 25 00:01:36,263 --> 00:01:38,473 Poison! 26 00:01:40,601 --> 00:01:42,936 It's not poison, it's pepper spray! 27 00:01:45,105 --> 00:01:46,189 Outta my way! 28 00:02:00,829 --> 00:02:03,123 Who throws a rave at 7:00 a.m. anyway? 29 00:02:03,206 --> 00:02:05,917 This one started 12 hours ago. People were still going hard. 30 00:02:06,001 --> 00:02:07,252 How many are still in there? 31 00:02:07,336 --> 00:02:10,047 Could be 20, could be 60. Your guess is as good as mine. 32 00:02:13,634 --> 00:02:16,386 - Hey. Hey, stop. Stop! Don't pull. - No, please! Ow! Please stop! 33 00:02:17,554 --> 00:02:19,306 Pull her like that, you might snap her in half. 34 00:02:19,389 --> 00:02:21,808 - These people can hardly breathe. - Let us worry about that. 35 00:02:21,892 --> 00:02:24,019 Please, help! We're dying. 36 00:02:24,686 --> 00:02:27,773 Hey, folks, we're gonna get you all out of this, all right? 37 00:02:27,856 --> 00:02:29,149 Hurry! 38 00:02:30,317 --> 00:02:31,318 How? 39 00:02:33,362 --> 00:02:35,530 You ever done a sliding block puzzle? 40 00:02:49,503 --> 00:02:51,880 - There you go. - Whoa! 41 00:02:53,090 --> 00:02:55,384 Pull. There we go. There we go. There we go. 42 00:02:55,467 --> 00:02:58,345 All right, get him out of here, guys. Check for broken bones. 43 00:02:58,428 --> 00:03:01,348 From the top, one at a time. Here we go. Moving 'em out. 44 00:03:01,890 --> 00:03:05,310 Here we go. Gurney coming in. Now we're moving. Now we're moving. 45 00:03:05,394 --> 00:03:07,479 Let's go. C-collars. 46 00:03:07,562 --> 00:03:09,481 Get her on there. Get her on there. 47 00:03:09,564 --> 00:03:11,983 Radio Village West. They're gonna have a hell of a morning. 48 00:03:13,443 --> 00:03:16,363 Patient suffered deep lacerations and potential crush injuries. 49 00:03:16,446 --> 00:03:18,740 Take him to Dr. Roy, Trauma Bay One. 50 00:03:18,824 --> 00:03:21,326 Vitals are stable. Possible broken ribs. 51 00:03:21,410 --> 00:03:23,078 Park her in the lobby, Ry. Follow along. 52 00:03:23,161 --> 00:03:25,997 Spurting injury. We did a tourniquet on his brachial artery. 53 00:03:26,081 --> 00:03:30,293 - Trauma Bay Three, Dr. Nissa. - Sam! Sam! We need you in here. 54 00:03:33,171 --> 00:03:35,465 Something's wrong with my friend. She's, like, inflating. 55 00:03:35,549 --> 00:03:38,260 Inflating? 56 00:03:39,302 --> 00:03:41,012 What's happening to me? 57 00:03:42,472 --> 00:03:44,975 Stay calm. We're gonna help you, sweetie. 58 00:03:45,058 --> 00:03:46,393 Broken ribs, right? 59 00:03:46,476 --> 00:03:48,812 One probably punctured her lung while she was lying here. 60 00:03:48,895 --> 00:03:50,230 Subcutaneous emphysema? 61 00:03:50,313 --> 00:03:51,356 She doesn't smoke. 62 00:03:51,440 --> 00:03:52,732 That's not what that means. 63 00:03:52,816 --> 00:03:55,026 Air's leaking out of her lungs to her chest and surrounding tissue, 64 00:03:55,110 --> 00:03:56,445 crushing her airway. 65 00:03:57,320 --> 00:03:58,697 Okay. She needs a chest tube. 66 00:03:58,780 --> 00:04:01,116 First, we need to manually relieve the air from the sub-Q space. 67 00:04:01,199 --> 00:04:03,785 - You wanna do this here? - Prep the clavicle, grab me a scalpel. 68 00:04:03,869 --> 00:04:05,287 - Yep. - What are y'all doing? 69 00:04:06,163 --> 00:04:08,165 We need to cut her some blowholes. 70 00:04:08,248 --> 00:04:09,708 Did you say "blowholes"? 71 00:04:09,791 --> 00:04:12,586 We need to push the air out so that her lungs have room to expand. 72 00:04:15,088 --> 00:04:16,214 - Okay, Ry. - Yep. 73 00:04:18,300 --> 00:04:20,760 So sorry, sweetie, but this is gonna sting. 74 00:04:32,481 --> 00:04:34,316 Okay, breathe for us. 75 00:04:34,900 --> 00:04:36,651 Yeah. Good. 76 00:04:36,735 --> 00:04:38,153 Breathe. 77 00:04:39,738 --> 00:04:41,114 Good job. 78 00:04:41,198 --> 00:04:42,240 Vitals restoring. 79 00:04:43,950 --> 00:04:45,243 O2's rising. 80 00:04:46,661 --> 00:04:48,580 It's working. Pressure's releasing. 81 00:04:50,332 --> 00:04:51,541 How do you feel? 82 00:04:51,625 --> 00:04:55,003 Like I can finally breathe. 83 00:04:55,086 --> 00:04:57,422 Good. That makes three of us. 84 00:04:57,506 --> 00:04:59,466 - Thank you. - Nice work, babe. 85 00:05:00,550 --> 00:05:02,135 You too. 86 00:05:02,219 --> 00:05:04,095 {\an8}Oh, my God. Are you guys dating? 87 00:05:04,888 --> 00:05:06,515 {\an8}We're married actually. 88 00:05:08,809 --> 00:05:10,227 Relationship goals. 89 00:05:12,103 --> 00:05:13,980 You're all right. You're okay. 90 00:05:20,070 --> 00:05:22,030 I'm afraid it's gotten worse. 91 00:05:22,113 --> 00:05:23,490 As you can see there, 92 00:05:23,573 --> 00:05:26,451 {\an8}polyps have doubled their size since your last scan. 93 00:05:28,328 --> 00:05:30,038 {\an8}I mean that don't make no sense. 94 00:05:30,622 --> 00:05:33,750 {\an8}I've been doing all the vocal exercise stuff you've been pushing, 95 00:05:33,834 --> 00:05:35,502 {\an8}yodeling, steam breathing. 96 00:05:36,002 --> 00:05:38,213 {\an8}Hell, I've been chewing on this fake-ass cigarette for months. 97 00:05:38,296 --> 00:05:40,173 {\an8}Well, there's really no substitute for surgery. 98 00:05:40,257 --> 00:05:41,883 {\an8}Look, I told you. 99 00:05:42,676 --> 00:05:44,302 {\an8}I can't afford it yet. 100 00:05:44,386 --> 00:05:45,428 {\an8}Ms. Bennings, 101 00:05:46,054 --> 00:05:48,598 {\an8}if you leave this untreated much longer, 102 00:05:49,140 --> 00:05:50,600 {\an8}you're gonna risk scarring, 103 00:05:51,101 --> 00:05:52,811 {\an8}sound hoarse permanently 104 00:05:53,728 --> 00:05:55,272 {\an8}or even hemorrhage. 105 00:05:55,856 --> 00:05:56,898 {\an8}A hemorrhage? 106 00:05:57,607 --> 00:05:59,317 {\an8}It's that critical. 107 00:06:01,736 --> 00:06:03,405 {\an8}You need the surgery. 108 00:06:04,281 --> 00:06:05,574 {\an8}Before it's too late. 109 00:06:16,960 --> 00:06:19,921 {\an8}When you said you were gonna teach me how to drive today, 110 00:06:20,005 --> 00:06:21,923 {\an8}this isn't what I pictured. 111 00:06:22,007 --> 00:06:25,010 {\an8}You know, my daddy taught me how to operate my first tractor 112 00:06:25,093 --> 00:06:26,136 {\an8}when I was 12. 113 00:06:26,720 --> 00:06:29,264 {\an8}He said, "One day this will all be yours." 114 00:06:29,848 --> 00:06:31,558 {\an8}Well, I blinked and here we are. 115 00:06:32,642 --> 00:06:34,019 {\an8}It's your turn. 116 00:06:35,145 --> 00:06:36,813 {\an8}Go on, climb on up. 117 00:06:37,397 --> 00:06:39,482 {\an8}♪ Southern fried, cut and dried ♪ 118 00:06:39,566 --> 00:06:41,651 {\an8}♪ Country as a black-eyed pea ♪ 119 00:06:41,735 --> 00:06:43,862 {\an8}♪ We pray and cuss... ♪ 120 00:06:43,945 --> 00:06:45,196 {\an8}You want me to do it by myself? 121 00:06:45,280 --> 00:06:47,908 {\an8}Don't be scared, okay? I'll be right beside you. 122 00:06:47,991 --> 00:06:49,659 {\an8}I believe in you, Carly. 123 00:06:50,827 --> 00:06:53,455 {\an8}Okay, what do I do? 124 00:06:53,538 --> 00:06:54,873 {\an8}Well, first you buckle up. 125 00:06:57,542 --> 00:06:59,002 Now push in the clutch. 126 00:06:59,085 --> 00:07:01,671 Right here. Then put it in forward gear. 127 00:07:02,339 --> 00:07:05,008 - Like this? - Yeah, just like that. Now turn her on. 128 00:07:05,967 --> 00:07:07,093 Oh. 129 00:07:08,053 --> 00:07:10,639 Now, ease your foot off the clutch. 130 00:07:11,848 --> 00:07:13,600 Whoa. 131 00:07:14,601 --> 00:07:16,895 That was a little quick releasing the clutch, but you're okay. 132 00:07:18,855 --> 00:07:20,607 I-It's going too fast. 133 00:07:20,690 --> 00:07:23,735 Okay, well, if you wanna slow down, just ease back on the throttle. 134 00:07:23,818 --> 00:07:26,488 - Where? I-I don't see it. - It's right next to the steering wheel. 135 00:07:26,571 --> 00:07:28,031 Just pull that back. 136 00:07:28,114 --> 00:07:29,699 - Cat! - Don't swerve! 137 00:07:29,783 --> 00:07:31,993 Watch out for the pond! 138 00:07:46,716 --> 00:07:49,386 {\an8}- It's okay. It's okay. - It's okay. 139 00:07:58,019 --> 00:08:01,439 Please! Please! Help, we're down here! 140 00:08:02,065 --> 00:08:04,901 Paramedics, assess the patients. We gotta hurry up here. 141 00:08:04,984 --> 00:08:07,028 Watkins, Blue, start cribbing. 142 00:08:07,112 --> 00:08:08,655 We need to get him out of there. 143 00:08:08,738 --> 00:08:10,532 - Please hurry. - We got him, sweetie. 144 00:08:10,615 --> 00:08:12,409 You have to hold him up, or he'll go under. 145 00:08:12,492 --> 00:08:14,577 Don't worry. We'll take good care of him, baby. 146 00:08:16,121 --> 00:08:17,497 Okay. 147 00:08:17,580 --> 00:08:20,083 Hey, sweetie, I need you to go with paramedic Yu. 148 00:08:20,166 --> 00:08:22,460 He'll check you out to make sure you're okay. 149 00:08:22,544 --> 00:08:24,629 Sir, I'm Roxie. This is Taylor. 150 00:08:24,713 --> 00:08:25,880 I-I'll be right here, Daddy. 151 00:08:25,964 --> 00:08:27,465 It's okay, baby. 152 00:08:29,008 --> 00:08:31,094 {\an8}Sir, can you breathe? How's your pain? 153 00:08:31,177 --> 00:08:35,765 {\an8}I got a little pressure in my chest and my legs, but mostly just cold. 154 00:08:38,351 --> 00:08:39,394 Does this hurt right here? 155 00:08:39,477 --> 00:08:41,604 No. Most of the weight landed on the rocks. 156 00:08:41,688 --> 00:08:43,064 I'm just stuck. 157 00:08:44,107 --> 00:08:45,483 Cribbing's in place, Cap. 158 00:08:46,026 --> 00:08:47,360 Hey, Doc, how's he doing? 159 00:08:47,444 --> 00:08:49,195 Good news is, he's not crushed. 160 00:08:49,279 --> 00:08:51,031 Seems like the hood's resting on some rocks, 161 00:08:51,114 --> 00:08:52,490 but he's trapped in the pocket. 162 00:08:52,574 --> 00:08:55,493 Don't think he has a spinal, but hypothermia's already setting in. 163 00:08:56,703 --> 00:08:58,663 That means we don't have a lot of time. 164 00:08:58,747 --> 00:09:00,582 Let's get this thing off him now. 165 00:09:00,665 --> 00:09:03,126 {\an8}Taylor, be ready to get a backboard underneath him. 166 00:09:03,209 --> 00:09:04,753 {\an8}We're gonna throw the kitchen sink at this. 167 00:09:04,836 --> 00:09:06,629 {\an8}We're gonna raise it and slide him out. 168 00:09:06,713 --> 00:09:09,466 {\an8}On my call, one, two... Go! 169 00:09:10,592 --> 00:09:11,926 Pull. Pull! 170 00:09:13,678 --> 00:09:16,931 Come on. Don't quit. Don't quit. Pull! 171 00:09:18,725 --> 00:09:20,518 {\an8}There we go. There we go. There we go. 172 00:09:20,602 --> 00:09:22,103 {\an8}It's working. Keep going. 173 00:09:25,148 --> 00:09:27,609 Just a little more. Keep going. 174 00:09:29,569 --> 00:09:31,529 - It's stalling. - It's not high enough. 175 00:09:31,613 --> 00:09:33,239 He's still stuck between the rocks. 176 00:09:34,407 --> 00:09:35,408 Cap, it's too heavy. 177 00:09:35,492 --> 00:09:38,953 We put any more stress on these lines, they're gonna snap like rubber bands. 178 00:09:39,037 --> 00:09:40,914 It may be too much already. 179 00:09:40,997 --> 00:09:44,918 Well, we need to try something else because his body temperature is dropping. 180 00:09:48,922 --> 00:09:52,509 {\an8}We may not be able to raise the tractor, but we can lower the man. 181 00:09:54,594 --> 00:09:56,513 {\an8}Ry, get ready to dig. 182 00:09:58,765 --> 00:10:00,725 Get over there and dig. Taylor, Rox, 183 00:10:01,935 --> 00:10:03,520 lift him up as best you can! 184 00:10:04,562 --> 00:10:06,940 Come on, boys. Dig, dig, dig! 185 00:10:07,023 --> 00:10:08,900 Come on. Dig, dig, dig, boys. 186 00:10:08,983 --> 00:10:10,151 Before it drops. 187 00:10:16,491 --> 00:10:18,993 - How we looking? - It's not quite there. 188 00:10:23,206 --> 00:10:25,083 That thing's gonna go! 189 00:10:25,166 --> 00:10:27,210 Just put him under and yank him out. 190 00:10:27,293 --> 00:10:28,878 Hold your breath. 191 00:10:28,962 --> 00:10:31,172 Here we go. 192 00:10:32,924 --> 00:10:34,217 Go. Go. 193 00:10:35,969 --> 00:10:37,720 {\an8}Dad! Are you okay? 194 00:10:38,596 --> 00:10:40,765 {\an8}It's okay, honey, I was just stuck. 195 00:10:40,849 --> 00:10:42,267 {\an8}Sir, is your leg okay? 196 00:10:42,350 --> 00:10:46,104 {\an8}Leg's okay. It was just pinched. 197 00:10:46,187 --> 00:10:48,148 {\an8}We'll take you to the hospital to make sure. 198 00:10:48,231 --> 00:10:49,607 {\an8}- Oh, no. Just... - I'm so sorry. 199 00:10:49,691 --> 00:10:51,734 {\an8}- This was all my fault. - No, honey, 200 00:10:51,818 --> 00:10:53,570 {\an8}I blame the cat that ran out in front of us. 201 00:10:55,071 --> 00:10:58,783 {\an8}Oh. So that's how this happened. See, this is why I don't trust cats, man. 202 00:11:01,119 --> 00:11:02,829 {\an8}Wait, wait, wait, y'all hear that? 203 00:11:02,912 --> 00:11:04,289 {\an8}- What? - Shh. 204 00:11:04,372 --> 00:11:06,124 {\an8}That. 205 00:11:06,207 --> 00:11:08,877 {\an8}Think it's coming from the engine. Open that hood. 206 00:11:12,672 --> 00:11:13,673 {\an8}Well, I'll be. 207 00:11:19,762 --> 00:11:20,930 {\an8}There you go, Blue. 208 00:11:21,014 --> 00:11:24,684 {\an8}That's why she ran out in front of us. She was trying to save her baby. 209 00:11:24,767 --> 00:11:27,312 {\an8}Uh, "babies." There's more of 'em. 210 00:11:27,395 --> 00:11:28,396 {\an8}What? 211 00:11:29,981 --> 00:11:30,982 {\an8}Look at that. 212 00:11:31,691 --> 00:11:32,817 {\an8}Come on. Come on. 213 00:11:33,776 --> 00:11:34,903 {\an8}Okay. 214 00:11:34,986 --> 00:11:35,987 {\an8}There you go. 215 00:11:36,529 --> 00:11:37,530 {\an8}Rox. 216 00:11:38,406 --> 00:11:39,782 {\an8}Help this little guy out. 217 00:11:40,408 --> 00:11:41,451 {\an8}Is that all of them? 218 00:11:42,535 --> 00:11:43,912 {\an8}There might be one more. 219 00:11:48,249 --> 00:11:51,252 {\an8}Oh, my goodness. Right by the radiator. 220 00:11:53,213 --> 00:11:55,632 {\an8}Ow. You got sharp little nails, big boy. 221 00:11:56,507 --> 00:11:59,886 {\an8}You okay? You're okay. 222 00:12:01,346 --> 00:12:02,889 {\an8}Oh, he was stuck in the radiator. 223 00:12:03,723 --> 00:12:05,058 {\an8}You're all right, big boy. 224 00:12:05,934 --> 00:12:08,353 {\an8}Oh, my goodness, there you go. 225 00:12:09,312 --> 00:12:10,813 {\an8}Yeah, you're welcome, Mama. 226 00:12:11,564 --> 00:12:12,565 {\an8}Well... 227 00:12:13,775 --> 00:12:14,901 {\an8}...that's a lot of cats. 228 00:12:25,328 --> 00:12:26,579 Hey, hon. 229 00:12:27,247 --> 00:12:28,456 Did you sleep well? 230 00:12:29,499 --> 00:12:31,459 Hey, there's coffee in the pot. 231 00:12:31,542 --> 00:12:34,087 Mama, since when do you iron? 232 00:12:34,170 --> 00:12:37,590 Since you started having weekly brunch at Raleigh Manor. 233 00:12:38,091 --> 00:12:40,009 You can't show up as creased as a Kentucky Bible. 234 00:12:40,927 --> 00:12:43,763 But... Hey, your britches are hanging behind you. 235 00:12:47,934 --> 00:12:51,729 Mama, I appreciate you embracing me spending so much time with the Harts. 236 00:12:52,522 --> 00:12:54,691 I think it is a beautiful thing 237 00:12:54,774 --> 00:12:57,819 that your father has welcomed you into the family with such open arms. 238 00:12:57,902 --> 00:12:59,904 It's better than we ever could have hoped for. 239 00:13:00,488 --> 00:13:03,408 Well, there is a little more that we could hope for. 240 00:13:03,992 --> 00:13:04,993 You mean money? 241 00:13:05,076 --> 00:13:07,453 Don't look at me with those bush baby eyes. 242 00:13:07,537 --> 00:13:09,789 You know that's been the plan since day one. 243 00:13:10,415 --> 00:13:13,251 You told me he's paid to support me my whole life. 244 00:13:13,334 --> 00:13:16,045 Yeah, but that's not even half of what you're owed. 245 00:13:16,129 --> 00:13:17,297 What we're owed. 246 00:13:17,380 --> 00:13:18,715 We're owed? 247 00:13:20,300 --> 00:13:21,592 Yes, we. 248 00:13:22,510 --> 00:13:24,679 Uh, I deserve a little bit too. 249 00:13:24,762 --> 00:13:27,098 I mean, all those years I didn't go on the road 250 00:13:27,181 --> 00:13:30,184 'cause I had a baby at home and nobody to help me take care of it. 251 00:13:30,768 --> 00:13:32,645 God, who knows where I could've been now? 252 00:13:32,729 --> 00:13:34,314 I could've been a headliner. 253 00:13:34,856 --> 00:13:36,733 I never thought about it like that. 254 00:13:38,109 --> 00:13:39,360 All right, so tell me, 255 00:13:39,944 --> 00:13:42,447 what amount of money could ever make up for that? 256 00:13:42,530 --> 00:13:44,115 There ain't one. 257 00:13:44,991 --> 00:13:47,827 But him paying for my procedure would be a nice start. 258 00:13:49,829 --> 00:13:51,289 You know what, that's fair. 259 00:13:51,372 --> 00:13:53,207 I'll tell him today about you needing the surgery. 260 00:13:53,291 --> 00:13:56,335 What? No. No, you can't do that. 261 00:13:56,419 --> 00:13:57,420 Why not? 262 00:13:57,503 --> 00:14:00,590 Because that wife of his wouldn't let him give you a nickel 263 00:14:00,673 --> 00:14:01,924 if she knew it was for me. 264 00:14:02,008 --> 00:14:03,551 So, what am I supposed to say? 265 00:14:05,011 --> 00:14:08,681 Remind him that you wrecked your car, that you need a new one, 266 00:14:08,765 --> 00:14:10,850 and that you owed money on the old one. 267 00:14:10,933 --> 00:14:12,769 But I didn't owe money on it. 268 00:14:12,852 --> 00:14:14,896 He doesn't need to know that. 269 00:14:14,979 --> 00:14:17,690 I am done with the lies, Mama. 270 00:14:18,316 --> 00:14:21,360 Believe me, I don't want you to. 271 00:14:22,820 --> 00:14:25,031 But I might not have much longer to wait. 272 00:14:25,740 --> 00:14:29,410 Oh, Ma... Mama, what? What happened? You get bad news? 273 00:14:31,245 --> 00:14:35,208 No. No, I did not get bad news. 274 00:14:35,291 --> 00:14:36,334 Everything's fine. 275 00:14:36,876 --> 00:14:40,338 It's just... Miranda Lambert asked me to go on tour with her, so... 276 00:14:40,880 --> 00:14:44,217 Well, the insurance is supposed to write me a check for the car. 277 00:14:44,300 --> 00:14:46,219 It won't be much, but it's yours. 278 00:14:46,719 --> 00:14:50,056 And I may get a little raise after my ceremony tomorrow at the firehouse. 279 00:14:50,139 --> 00:14:52,308 They're gonna officially make me a probie. 280 00:14:52,391 --> 00:14:54,310 I know, and I wouldn't miss it. 281 00:14:55,061 --> 00:14:56,729 But you know I can't accept that. 282 00:15:00,650 --> 00:15:04,403 Look, you just need to focus on being happy, Son. 283 00:15:04,487 --> 00:15:08,449 Focus on that big ceremony tomorrow. You've earned it. 284 00:15:15,081 --> 00:15:16,541 This salmon is incredible, Don. 285 00:15:17,083 --> 00:15:19,794 Seriously. I don't think I ever tasted fish this good. 286 00:15:19,877 --> 00:15:22,672 The secret's in the dry rub, which is all Blythe. 287 00:15:22,755 --> 00:15:24,006 Grows the herbs herself. 288 00:15:24,632 --> 00:15:26,092 Well, it's amazing, Blythe. 289 00:15:26,175 --> 00:15:27,802 Well, thank you, Blue. 290 00:15:27,885 --> 00:15:30,805 Yeah, it was my girls' favorite too. They never missed a brunch. 291 00:15:30,888 --> 00:15:31,889 How many do you have? 292 00:15:31,973 --> 00:15:35,226 I have two. I have Hannah, who's a junior at the Naval Academy, 293 00:15:35,309 --> 00:15:38,437 and then Paige, who just started at UT Knoxville. 294 00:15:38,521 --> 00:15:39,522 Oh. That's great. 295 00:15:39,605 --> 00:15:42,984 Well, what about your folks? I still haven't heard anything about 'em. 296 00:15:43,067 --> 00:15:45,027 They are no longer with us. 297 00:15:46,654 --> 00:15:48,322 They passed away when I was ten. 298 00:15:48,948 --> 00:15:51,200 What? What happened? 299 00:15:52,118 --> 00:15:53,619 Uh, there was a fire. 300 00:15:54,537 --> 00:15:56,330 Don was the only one to get out. 301 00:15:58,124 --> 00:15:59,458 I'm sorry. 302 00:16:00,168 --> 00:16:03,296 I'm... [sighs] ...I'm sorry too. 303 00:16:12,054 --> 00:16:15,933 So, Blue, have you yet heard how these two met? 304 00:16:16,017 --> 00:16:17,935 Mmm. No, tell me. 305 00:16:18,019 --> 00:16:19,770 - You want to, or... - I can, I can. I can. 306 00:16:19,854 --> 00:16:22,648 So, this is back when I was a probie, all right? 307 00:16:22,732 --> 00:16:25,151 Uh, we pick up this guy who called 911... 308 00:16:25,234 --> 00:16:26,319 Yeah. 309 00:16:26,402 --> 00:16:28,154 ...with a severe bowel obstruction. 310 00:16:28,237 --> 00:16:31,282 You know, he's in a lot of agony, heart rate through the roof. 311 00:16:31,365 --> 00:16:34,035 And we rush him to the ER, which is a total zoo. 312 00:16:34,118 --> 00:16:36,287 - Like usual. - So I start screaming. 313 00:16:36,370 --> 00:16:39,832 I'm like, "Hey, hey, this guy's dying on me. He's dying on me." 314 00:16:40,833 --> 00:16:45,087 And then out comes this angel of a first-year intern. 315 00:16:45,171 --> 00:16:48,466 Just as the guy rips the biggest fart known to man. 316 00:16:50,801 --> 00:16:52,261 True story. I was there. 317 00:16:52,345 --> 00:16:53,471 And remember what he said? 318 00:16:53,554 --> 00:16:55,556 - Uh, "The smell of sweet relief." - "Smell of sweet relief." 319 00:16:55,640 --> 00:16:58,809 The patient had trapped gas. That was his problem. 320 00:16:58,893 --> 00:17:00,061 How romantic. 321 00:17:02,021 --> 00:17:03,898 You know, I'm just... I'm just gonna say it. 322 00:17:03,981 --> 00:17:08,903 It's... It's so nice to see y'all laughing together again. 323 00:17:08,986 --> 00:17:10,780 - I was thinking the same thing. - Yeah. 324 00:17:10,863 --> 00:17:14,200 So how's it been, being back under the same roof again? 325 00:17:14,283 --> 00:17:15,451 It's been amazing. 326 00:17:15,993 --> 00:17:18,704 Yeah, we're making time for each other, doing date nights. 327 00:17:18,788 --> 00:17:20,164 Good. 328 00:17:20,748 --> 00:17:23,084 It's been a really great second beginning for us. 329 00:17:23,167 --> 00:17:26,045 Well, we know something about those. 330 00:17:26,128 --> 00:17:27,129 Yes, we do. 331 00:17:27,713 --> 00:17:29,632 I don't think we've gotten into a single fight. 332 00:17:30,466 --> 00:17:32,927 Huh. Well, we... we had one fight. 333 00:17:33,761 --> 00:17:36,013 - What fight? - The fight from the other night. 334 00:17:36,097 --> 00:17:39,559 That... That was hardly a fight. It was a... a disagreement. 335 00:17:39,642 --> 00:17:41,394 Hmm. Well, then, we can agree to disagree. 336 00:17:41,477 --> 00:17:43,646 - Okay. Somebody clue us in. - Thank you. 337 00:17:43,729 --> 00:17:46,774 Okay. I told her about the tractor call with the kittens, 338 00:17:46,857 --> 00:17:49,443 and now she wants a cat, 339 00:17:50,069 --> 00:17:51,445 - but I want a dog. - Hmm. 340 00:17:51,529 --> 00:17:53,239 Y'all know I've always wanted one. 341 00:17:53,322 --> 00:17:54,907 Look at that face. 342 00:17:55,491 --> 00:17:56,909 Isn't that a sweet face? 343 00:17:56,993 --> 00:18:01,289 Yeah, it's-it's a very sweet face, but we work 160 hours between us a week, 344 00:18:01,372 --> 00:18:03,499 so who's gonna take it out? Who's gonna walk him? 345 00:18:03,583 --> 00:18:04,834 We would think of something. 346 00:18:04,917 --> 00:18:08,212 You're thinking with your heart, not your head. We need something low-maintenance, 347 00:18:08,296 --> 00:18:10,006 with automatic feeders and a litter box. 348 00:18:10,089 --> 00:18:12,425 A cat just makes a lot more sense right now. 349 00:18:12,508 --> 00:18:15,678 You could always get a guinea pig. Guinea pigs are low-maintenance. 350 00:18:15,761 --> 00:18:17,471 So it boils down to logistics? 351 00:18:18,556 --> 00:18:19,932 We had one when I was ten. 352 00:18:20,725 --> 00:18:23,894 Sweetest personality, cute little face. His name was Chompers. 353 00:18:23,978 --> 00:18:25,605 Yeah, I mean, most big things do. 354 00:18:25,688 --> 00:18:28,774 Okay, but by that rationale, we're never gonna get around to having kids. 355 00:18:29,358 --> 00:18:31,777 We should probably talk about this at a different time. 356 00:18:31,861 --> 00:18:33,654 Ryan, I... I think she's right. 357 00:18:33,738 --> 00:18:36,949 - You've wanted to have kids, right? - Yeah, I do, just not on a time line. 358 00:18:37,033 --> 00:18:38,242 What are you talking about? 359 00:18:38,326 --> 00:18:41,370 I mean, since the day we got married, we've said that we'd start trying 360 00:18:41,454 --> 00:18:42,913 after you finished your residency. 361 00:18:42,997 --> 00:18:44,415 That was before. 362 00:18:45,207 --> 00:18:47,877 - Before what? - Before we almost got divorced, Ryan. 363 00:18:47,960 --> 00:18:50,755 I just really don't think we need any more pressure on us right now. 364 00:19:03,100 --> 00:19:06,437 We welcome you all here for a very special day. 365 00:19:07,104 --> 00:19:09,273 They say a firehouse is a family. 366 00:19:09,357 --> 00:19:10,900 Around here we mean that literally. 367 00:19:11,692 --> 00:19:14,820 We come from different places, different backgrounds, 368 00:19:15,738 --> 00:19:20,326 yet... [sighs] ...we form a bond that is often stronger than blood. 369 00:19:21,327 --> 00:19:24,372 Because ours is a family that is forged in fire. 370 00:19:25,122 --> 00:19:29,418 Fire can damage, it can destroy, 371 00:19:29,502 --> 00:19:34,423 yet it can also burn away weakness and fear. 372 00:19:35,549 --> 00:19:38,636 Blue Bennings, you have been through the... 373 00:19:39,804 --> 00:19:40,805 the fires of life. 374 00:19:41,639 --> 00:19:42,848 Fires of health. 375 00:19:43,724 --> 00:19:46,936 Even been through the fires of an actual firenado. 376 00:19:47,019 --> 00:19:49,063 All in his first week. 377 00:19:49,146 --> 00:19:52,149 And every time, you have come out stronger. 378 00:19:53,109 --> 00:19:54,110 Cadet, 379 00:19:55,319 --> 00:19:58,739 you have earned your spot in the 113 family, 380 00:19:59,907 --> 00:20:04,161 and it is my deep honor to hand you this probationary patch 381 00:20:04,245 --> 00:20:08,666 and officially make you Nashville's newest firefighter. 382 00:20:14,088 --> 00:20:15,673 The honor's all mine, Captain. 383 00:20:15,756 --> 00:20:16,799 Congratulations, Son. 384 00:20:17,425 --> 00:20:19,760 Whoo! Get it, B! 385 00:20:19,844 --> 00:20:21,637 Time to clean the toilets, probie! 386 00:20:21,721 --> 00:20:22,722 Whoo! 387 00:20:26,434 --> 00:20:29,562 ♪ I got my boots and my guitar ♪ 388 00:20:29,645 --> 00:20:32,398 ♪ Yeah, I'm a bad mother-shut-your-mouth ♪ 389 00:20:32,481 --> 00:20:35,609 ♪ Came all the way from Georgia down to Tennessee ♪ 390 00:20:35,693 --> 00:20:38,279 ♪ Dior to Arkansas, know they heard about me ♪ 391 00:20:38,362 --> 00:20:40,656 ♪ At the hoedown ♪ 392 00:20:40,740 --> 00:20:42,199 ♪ Welcome to the hoedown... ♪ 393 00:20:42,283 --> 00:20:43,451 Come on now. 394 00:20:43,534 --> 00:20:45,327 Well, congratulations, firefighter. 395 00:20:45,411 --> 00:20:49,331 I can honestly say we've never had a candidate quite like you. 396 00:20:49,415 --> 00:20:50,791 Thank you, Chief. 397 00:20:52,126 --> 00:20:53,335 Congrats to you too, Captain. 398 00:20:53,419 --> 00:20:55,045 - Appreciate you, boss. - You bet. 399 00:20:56,213 --> 00:20:57,923 I am so damn proud of you, Blue. 400 00:20:58,507 --> 00:21:00,843 I mean, aren't you damn proud of him, DonDon? 401 00:21:01,552 --> 00:21:02,636 More than words. 402 00:21:02,720 --> 00:21:05,890 Well, that means the world coming from both of y'all together. 403 00:21:07,308 --> 00:21:09,769 Hey, Mama, you know Roxie, our lead paramedic. 404 00:21:09,852 --> 00:21:11,687 - Hi. - Hey, good to see you again. 405 00:21:11,771 --> 00:21:12,980 We met at his skills test. 406 00:21:13,063 --> 00:21:15,649 Oh, yeah. Can you take a picture of all of us together, Rosie? 407 00:21:16,776 --> 00:21:19,695 - It's Roxie, but sure. - Come on, DonDon, get in here. 408 00:21:24,950 --> 00:21:26,327 There we go. 409 00:21:27,953 --> 00:21:29,455 Okay, smile. 410 00:21:30,080 --> 00:21:34,418 - You look like you're about to burst. - Huh. What? No. 411 00:21:35,711 --> 00:21:38,464 But if that hand goes any lower, I will break it. 412 00:21:39,381 --> 00:21:41,008 - All right, there you go. - Thank you. 413 00:21:42,176 --> 00:21:43,594 Oh. These are good. 414 00:21:44,261 --> 00:21:46,472 Hey, DonDon, how about we get a photo of just the two of us? 415 00:21:46,555 --> 00:21:48,265 You know, the joyful parents? 416 00:21:48,766 --> 00:21:51,060 Yeah, Dix, uh, in-in a bit, okay? 417 00:21:51,143 --> 00:21:54,897 See? He just gave her the brush-off without a second glance. 418 00:21:55,397 --> 00:21:58,734 Well, congrats, B. So glad you'll be sticking around. 419 00:21:58,818 --> 00:22:00,277 Me too, Taylor. 420 00:22:00,361 --> 00:22:01,821 Nice to see you again, Ms. Bennings. 421 00:22:01,904 --> 00:22:03,030 Call me Dixie. 422 00:22:03,113 --> 00:22:04,949 Mama, Taylor's a singer too. 423 00:22:05,032 --> 00:22:06,242 No kidding? 424 00:22:07,201 --> 00:22:08,619 What kind of stuff do you sing, Taylor? 425 00:22:08,702 --> 00:22:09,870 All sorts of stuff. 426 00:22:09,954 --> 00:22:12,414 Well, maybe you could play me something. 427 00:22:13,123 --> 00:22:15,292 Hey, Son. Everything okay? 428 00:22:15,376 --> 00:22:17,127 Yeah, everything's great. 429 00:22:19,630 --> 00:22:22,925 Well, that doesn't look like your "everything's great" face. 430 00:22:24,343 --> 00:22:26,136 I was just texting Sam. 431 00:22:27,847 --> 00:22:30,641 We're, uh, gonna have the big "baby" conversation when we're both home. 432 00:22:31,308 --> 00:22:33,143 - Oh, boy. - Yeah. 433 00:22:33,227 --> 00:22:34,520 You know what you're gonna say? 434 00:22:34,603 --> 00:22:36,230 Honestly, no idea. 435 00:22:37,773 --> 00:22:38,858 You got any advice? 436 00:22:40,317 --> 00:22:42,444 I know you're a guy who likes to pin things down. 437 00:22:42,528 --> 00:22:44,738 It's part of what makes you a great lieutenant. 438 00:22:44,822 --> 00:22:46,240 Hmm. But... 439 00:22:46,323 --> 00:22:47,324 But... 440 00:22:49,326 --> 00:22:50,828 the thing about kids is... 441 00:22:54,081 --> 00:22:55,416 they come when they come. 442 00:22:58,711 --> 00:23:01,130 Sometimes when you least expect it. 443 00:23:04,383 --> 00:23:07,845 ♪ One look, one touch ♪ 444 00:23:07,928 --> 00:23:09,847 Wow, she's really good. 445 00:23:11,557 --> 00:23:12,558 ♪ First feeling... ♪ 446 00:23:12,641 --> 00:23:13,934 This is beautiful. 447 00:23:14,768 --> 00:23:17,563 ♪ Could be forever, could be a crush ♪ 448 00:23:17,646 --> 00:23:19,356 You got the words, Mama. Come on. 449 00:23:20,190 --> 00:23:22,985 ♪ You can fight it, you can run away ♪ 450 00:23:23,068 --> 00:23:24,486 ♪ But there's still a spark ♪ 451 00:23:24,570 --> 00:23:26,363 ♪ You can feel the flame ♪ 452 00:23:26,447 --> 00:23:29,867 ♪ When you find somebody ♪ 453 00:23:29,950 --> 00:23:33,412 ♪ When you find somebody ♪ 454 00:23:33,495 --> 00:23:36,874 ♪ When you find somebody ♪ 455 00:23:36,957 --> 00:23:40,336 ♪ When you find somebody ♪ 456 00:23:40,419 --> 00:23:45,591 - ♪ When you find somebody ♪ - ♪ Find somebody ♪ 457 00:23:46,467 --> 00:23:50,971 ♪ Somebody to love ♪ 458 00:23:53,766 --> 00:23:55,809 Thank you. Thank you. 459 00:23:57,978 --> 00:23:59,229 You okay? 460 00:24:00,272 --> 00:24:02,149 Mama! 461 00:24:05,152 --> 00:24:06,153 Help! 462 00:24:10,032 --> 00:24:11,450 - Mama... - Dixie! 463 00:24:12,034 --> 00:24:13,035 Help! 464 00:24:13,118 --> 00:24:14,787 - Hey, Dixie. - Mama! 465 00:24:14,870 --> 00:24:16,038 Okay, all right. 466 00:24:16,121 --> 00:24:18,248 Okay, Blue, let's turn her on her side to clear her airways. 467 00:24:18,332 --> 00:24:19,500 What's wrong with her? 468 00:24:20,084 --> 00:24:21,293 Dixie? 469 00:24:21,377 --> 00:24:24,630 I don't see any cuts in her mouth. It's coming from somewhere deeper. 470 00:24:25,714 --> 00:24:28,050 - Get a stretcher. - We're on it. 471 00:24:28,676 --> 00:24:29,677 Dixie? 472 00:24:41,605 --> 00:24:43,023 It's all my fault. 473 00:24:44,066 --> 00:24:45,317 What's your fault, Blue? 474 00:24:46,235 --> 00:24:47,695 I'm the reason she's in here. 475 00:24:47,778 --> 00:24:50,197 What? Don't be ridiculous. 476 00:24:51,240 --> 00:24:54,702 Dad, I hate to ask this, but I need a loan. 477 00:24:55,953 --> 00:24:59,748 I'd start paying it back every other week as soon as I deposit my paycheck. 478 00:25:00,332 --> 00:25:02,167 Sure, sure. How much do you need? 479 00:25:03,252 --> 00:25:04,712 $45,000. 480 00:25:06,964 --> 00:25:09,008 What do you need 45,000 for? 481 00:25:09,591 --> 00:25:12,720 Mom. She needs surgery, and she can't afford it. 482 00:25:12,803 --> 00:25:15,055 She's got polyps on her vocal cords. 483 00:25:15,639 --> 00:25:18,559 I never knew it could get this bad, and if I had, I would... 484 00:25:18,642 --> 00:25:21,270 - Mama. Are you okay? - Hi. 485 00:25:21,353 --> 00:25:22,688 I'm fine, baby. 486 00:25:22,771 --> 00:25:25,524 - Thank God. - Y'all didn't have to come. 487 00:25:25,607 --> 00:25:26,942 Of course we did. 488 00:25:27,026 --> 00:25:30,070 Excuse me. Somebody will be by in a moment with your discharge papers. 489 00:25:30,154 --> 00:25:31,155 - Okay. - Okay. 490 00:25:32,197 --> 00:25:33,782 They're cutting you loose? 491 00:25:34,366 --> 00:25:35,909 Yeah, they, um... 492 00:25:35,993 --> 00:25:40,205 They said it was some superficial bleed on my subglottis or some such. 493 00:25:40,748 --> 00:25:42,041 They found it on the scan. 494 00:25:42,124 --> 00:25:44,001 So then why'd you pass out? 495 00:25:45,002 --> 00:25:47,755 Oh. I, uh, I faint at the sight of blood. 496 00:25:47,838 --> 00:25:49,882 I mean, I have ever since I was a little girl. 497 00:25:49,965 --> 00:25:53,385 - Uh-huh. - I mean, this is all a big nothing. 498 00:25:53,469 --> 00:25:57,264 Dix, you don't have to lie to us. We know. 499 00:25:57,931 --> 00:25:59,141 You know what? 500 00:25:59,224 --> 00:26:00,225 I told him, Mama. 501 00:26:02,519 --> 00:26:03,687 About your polyps. 502 00:26:03,771 --> 00:26:05,898 I was just asking Dad for a loan. 503 00:26:07,149 --> 00:26:09,860 No, I won't loan you the money. I will give you the money. 504 00:26:10,652 --> 00:26:12,654 You book that surgery. We'll cover it. 505 00:26:14,073 --> 00:26:15,991 I could never ask you to do that. 506 00:26:16,075 --> 00:26:18,410 You're not asking. My son's asking. 507 00:26:20,454 --> 00:26:21,497 No, we insist. 508 00:26:22,081 --> 00:26:23,082 Don't we? 509 00:26:24,875 --> 00:26:27,002 It's the only Christian thing to do. 510 00:26:29,171 --> 00:26:31,632 Look, I'm... well, I'm gonna... I'm gonna head out. 511 00:26:32,257 --> 00:26:35,052 - Blythe, thank you so much for coming. - Oh. Of course, honey. 512 00:26:35,135 --> 00:26:36,720 - It means a lot to me. - Oh, yes. 513 00:26:36,804 --> 00:26:38,013 You take care, honey. 514 00:26:38,097 --> 00:26:39,181 Thank you. 515 00:26:40,015 --> 00:26:42,059 Especially for being here for my son. 516 00:26:42,142 --> 00:26:45,187 Yeah, well, he loves you very much. 517 00:26:51,443 --> 00:26:52,986 You don't have to walk me out. 518 00:26:53,070 --> 00:26:54,738 I'll drop you off on my way to the station. 519 00:26:54,822 --> 00:26:57,241 No, thanks. Cammie already said she'd give me a ride home. 520 00:26:57,324 --> 00:26:58,534 Why would you ride with Cammie? 521 00:26:58,617 --> 00:27:02,037 Because I'd rather not ride home with you, even if you do insist. 522 00:27:02,121 --> 00:27:04,790 You're mad because I offered to pay for her surgery. 523 00:27:04,873 --> 00:27:05,874 No. 524 00:27:05,958 --> 00:27:10,420 I'm upset because you didn't so much as look in my direction. 525 00:27:11,088 --> 00:27:12,756 If I had, what would you have said? 526 00:27:12,840 --> 00:27:16,927 What? To writing a big fat check to your psycho ex-baby mama? 527 00:27:17,010 --> 00:27:19,471 I know this has been a lot to deal with. Okay? 528 00:27:20,222 --> 00:27:22,766 We've just been through so much together. 529 00:27:24,685 --> 00:27:27,855 We've been through too many fires for me to turn my back on her now. 530 00:27:32,150 --> 00:27:33,151 You know, 531 00:27:33,861 --> 00:27:35,445 until the end of that sentence, 532 00:27:35,529 --> 00:27:38,699 I actually thought that the "we" was gonna refer to you and me. 533 00:27:49,376 --> 00:27:52,504 Hey, Siri, call my son, please. 534 00:27:52,588 --> 00:27:54,506 Calling Mason Pease. 535 00:27:54,590 --> 00:27:58,635 No. No. [scoffs] Stop. Call Patrick Murray, my son. 536 00:27:58,719 --> 00:28:00,929 Calling Patrick Murray. 537 00:28:01,013 --> 00:28:02,931 - Hey, Ma. - Hiya, Son. 538 00:28:03,015 --> 00:28:06,476 - How's Boston? - Cold. How's it going? 539 00:28:06,560 --> 00:28:11,231 Just wanted to check in and maybe get some help staying awake. 540 00:28:11,315 --> 00:28:12,482 Why don't you let Dad drive? 541 00:28:12,566 --> 00:28:17,529 Oh. He's dead to the world right now. Branson really took it out of him. 542 00:28:17,613 --> 00:28:18,906 You should pull over. 543 00:28:18,989 --> 00:28:21,533 They say drowsy driving's as bad as drunk driving. 544 00:28:21,617 --> 00:28:24,620 I'm fine. I just wanted to hear your voice. 545 00:28:25,287 --> 00:28:26,955 So what'd you guys do in Branson? 546 00:28:27,039 --> 00:28:28,749 - How was it? - We had a blast. 547 00:28:29,374 --> 00:28:32,669 Once your father realized that he's allowed to have fun. 548 00:28:32,753 --> 00:28:35,547 Yeah, he's still adjusting to retired life. 549 00:28:35,631 --> 00:28:37,090 But I'm really proud of you, Ma. 550 00:28:37,174 --> 00:28:40,594 You're finally living your dream of hitting the open road. 551 00:28:40,677 --> 00:28:43,513 Oh, thanks, hon. We miss you. 552 00:28:43,597 --> 00:28:45,390 Oh, my God! 553 00:28:45,474 --> 00:28:47,225 Ma? Ma? 554 00:28:47,309 --> 00:28:48,727 Ma? 555 00:29:03,992 --> 00:29:06,203 Caller says he was on the phone with his parents 556 00:29:06,286 --> 00:29:08,372 when he heard a crash and the line went dead. 557 00:29:09,957 --> 00:29:13,418 According to his location app, they should be within 50 yards of y'all. 558 00:29:15,295 --> 00:29:16,922 There. 559 00:29:17,798 --> 00:29:19,091 We got eyes on the vehicle. 560 00:29:24,888 --> 00:29:28,100 Single MVA with a tree. Looks like the passengers are still inside. 561 00:29:33,939 --> 00:29:37,275 Ry, Taylor, you guys take the passenger side. 562 00:29:37,359 --> 00:29:39,611 Probie, you come with me. We got the driver. 563 00:29:41,363 --> 00:29:43,365 Ma'am, if you can hear me, close your eyes. 564 00:29:50,330 --> 00:29:52,708 - What happened? - Okay, ma'am, you've been in an accident. 565 00:29:52,791 --> 00:29:54,251 Oh. Oh, where is my husband? 566 00:29:54,334 --> 00:29:57,629 - Roger. Roger! - Being taken care of. It'll be all right. 567 00:30:03,343 --> 00:30:05,387 We're coming to get you, sir. You just hang tight, okay? 568 00:30:05,470 --> 00:30:08,432 Just hold on, sir, all right. We're gonna be in in just a second. 569 00:30:11,143 --> 00:30:13,186 - What's happening with Roger? - We got you, ma'am. 570 00:30:13,270 --> 00:30:15,105 - What's happening? - He's being taken care of. 571 00:30:24,197 --> 00:30:25,365 Oh, my God. 572 00:30:29,578 --> 00:30:30,996 Sir, can you open your eyes? 573 00:30:31,079 --> 00:30:33,540 If you can hear me, we're gonna get you outta here, all right? 574 00:30:34,291 --> 00:30:35,792 Come on. 575 00:30:35,876 --> 00:30:38,545 I'd like you to follow my finger without moving your head. 576 00:30:39,713 --> 00:30:42,674 - There you go. What's your name? - F-Fiona Murray. 577 00:30:42,758 --> 00:30:44,217 Do you know where you are? 578 00:30:44,301 --> 00:30:45,385 Outside Nashville. 579 00:30:45,469 --> 00:30:47,012 Do you know what day it is? 580 00:30:47,095 --> 00:30:48,555 Worst of my life. 581 00:30:50,390 --> 00:30:52,142 All right, there's no sign of concussion. 582 00:30:52,726 --> 00:30:54,978 Ms. Murray, can you tell me how this happened? 583 00:30:55,687 --> 00:30:59,191 We're on a road trip down from Andover, Mass. 584 00:30:59,274 --> 00:31:02,360 This was supposed to be the adventure of a lifetime. 585 00:31:02,444 --> 00:31:06,823 I swerved to avoid a deer, lost control. 586 00:31:06,907 --> 00:31:08,742 Please tell me Roger's okay. 587 00:31:08,825 --> 00:31:11,703 My team's gonna give him the best care they can. I can promise you that. 588 00:31:11,787 --> 00:31:13,413 Thank you. Okay. 589 00:31:17,250 --> 00:31:18,335 He's gone. 590 00:31:19,419 --> 00:31:21,797 Cap... ...I need you to step over here. 591 00:31:21,880 --> 00:31:23,173 Headed to ya. 592 00:31:23,256 --> 00:31:25,008 You should tell PD to come with. 593 00:31:27,344 --> 00:31:28,929 Copy that. 594 00:31:34,643 --> 00:31:35,685 What's going on? 595 00:31:35,769 --> 00:31:38,146 You notice anything about those branches in his chest? 596 00:31:41,233 --> 00:31:42,234 No blood. 597 00:31:42,943 --> 00:31:45,821 Only happens if his heart wasn't beating at the time of the crash. 598 00:31:45,904 --> 00:31:47,614 He was dead before impact. 599 00:31:47,697 --> 00:31:48,907 Depends which impact you mean. 600 00:31:50,408 --> 00:31:52,077 I found dried blood in his hair, 601 00:31:52,702 --> 00:31:54,079 and a hole in his skull. 602 00:31:54,162 --> 00:31:55,747 Any idea what could have done that? 603 00:31:55,831 --> 00:31:59,167 Looks like blunt force. Hammer, maybe? 604 00:32:04,256 --> 00:32:05,465 You gotta be kidding me. 605 00:32:06,383 --> 00:32:08,009 As long as we're all noticing things, 606 00:32:08,093 --> 00:32:10,637 there were a few details I wanted to bring to your attention. 607 00:32:14,933 --> 00:32:16,685 What happened? Is he okay? 608 00:32:18,436 --> 00:32:21,481 Ma'am, I'm sorry to tell you your husband is deceased. 609 00:32:21,565 --> 00:32:23,150 There was nothing we could do. 610 00:32:23,233 --> 00:32:25,402 - Oh, God. No. - Rox, Tay. 611 00:32:25,485 --> 00:32:27,445 - I feel dizzy. - I got you. I got you. 612 00:32:27,529 --> 00:32:29,990 - Need a medic. Where's that gurney? - Dizzy. 613 00:32:31,074 --> 00:32:34,369 - It's okay. - Oh, God. 614 00:32:34,452 --> 00:32:36,788 Let's get her centered back in here. There we go. 615 00:32:39,040 --> 00:32:41,042 Looked like she could have passed out. 616 00:32:41,126 --> 00:32:44,546 Ma'am, I think we should take you to the hospital just to be safe. 617 00:32:44,629 --> 00:32:47,924 Whatever you all think is best. I feel so alone. 618 00:32:48,008 --> 00:32:49,551 Well, don't worry about that. 619 00:32:49,634 --> 00:32:51,970 You're gonna have someone by your side the entire time. 620 00:32:53,638 --> 00:32:56,141 What-What is the meaning of this? 621 00:32:56,224 --> 00:32:58,018 We have reasonable cause to arrest you for murder. 622 00:32:58,101 --> 00:33:01,646 Murder? What? That's insane. What are you talking about? 623 00:33:01,730 --> 00:33:03,690 You told me you swerved to avoid a deer, 624 00:33:03,773 --> 00:33:06,193 but the captain pointed out there's no skid marks on the road. 625 00:33:06,276 --> 00:33:07,652 I... 626 00:33:07,736 --> 00:33:09,279 I didn't brake, so what? 627 00:33:09,362 --> 00:33:12,115 Well, there's also the fact that your husband was dead before the accident 628 00:33:12,199 --> 00:33:14,201 from a strike to the back of the head. 629 00:33:14,284 --> 00:33:15,911 That doesn't prove I did it. 630 00:33:15,994 --> 00:33:18,455 No, but something else the captain spotted will. 631 00:33:18,538 --> 00:33:19,581 What? 632 00:33:21,041 --> 00:33:23,835 You have dried blood on your shoe, yet you don't have any open wounds. 633 00:33:26,129 --> 00:33:28,924 We'll need to collect it at the hospital to confirm it's your husband's. 634 00:33:29,007 --> 00:33:30,675 From that droplet shape, 635 00:33:30,759 --> 00:33:35,430 I'm betting they're from when you placed him in the car before the accident. 636 00:33:37,974 --> 00:33:40,936 I've been a widow since the day we got married. 637 00:33:41,645 --> 00:33:45,899 I had one dream: to explore the country after he retired. 638 00:33:45,982 --> 00:33:47,525 He promised me, you know, 639 00:33:47,609 --> 00:33:53,031 he postponed quitting for 11 years, but I... I waited. 640 00:33:53,114 --> 00:33:54,532 I never complained. 641 00:33:54,616 --> 00:33:57,744 Five days into this trip, he told me he wanted to go home. 642 00:33:59,537 --> 00:34:01,122 So I gave him what he asked for! 643 00:34:09,547 --> 00:34:12,300 Hey, hey. I'm home. 644 00:34:13,510 --> 00:34:14,511 Hey. 645 00:34:18,890 --> 00:34:20,016 Smells great in here. 646 00:34:20,725 --> 00:34:22,769 There's stew in the Crock-Pot. 647 00:34:22,852 --> 00:34:24,145 Stew. 648 00:34:24,813 --> 00:34:26,690 Thought we could warm things up a little bit. 649 00:34:27,482 --> 00:34:31,278 Sam, I'm just gonna go ahead and, uh, rip the Band-Aid off. 650 00:34:32,404 --> 00:34:33,488 Okay. 651 00:34:34,406 --> 00:34:38,618 The last few months that we've been separated were the hardest of my life. 652 00:34:39,995 --> 00:34:41,329 Mine too. 653 00:34:41,413 --> 00:34:46,668 And, uh, I don't wanna do anything that walks us back to that edge. 654 00:34:46,751 --> 00:34:47,794 Neither do I. 655 00:34:49,254 --> 00:34:50,255 Good. 656 00:34:50,338 --> 00:34:51,339 But... 657 00:34:52,507 --> 00:34:53,758 But? 658 00:34:53,842 --> 00:34:58,054 I just... I feel like we have so much love to share and to keep it between us-- 659 00:34:58,138 --> 00:35:00,348 Ryan, we're not anywhere close to being ready to have kids. 660 00:35:00,432 --> 00:35:02,309 - I know. I... - Okay. So, what are you saying? 661 00:35:04,311 --> 00:35:07,647 You know, I pray to God that one day we are ready. 662 00:35:09,816 --> 00:35:11,151 But in the meantime, 663 00:35:12,402 --> 00:35:16,823 I feel like why don't we start with something a little smaller? 664 00:35:18,700 --> 00:35:19,826 What did you do? 665 00:35:20,744 --> 00:35:22,495 - What did you do? - I didn't do nothing. 666 00:35:25,498 --> 00:35:28,501 You don't even like cats. 667 00:35:28,585 --> 00:35:31,755 - No, I don't, but... but you do. - Hi, buddy. 668 00:35:31,838 --> 00:35:33,840 - And seeing you happy makes me happy. - Hi. 669 00:35:34,507 --> 00:35:36,760 Oh, my God. I love him. 670 00:35:36,843 --> 00:35:38,094 He's from that tractor case. 671 00:35:38,178 --> 00:35:39,888 I went back and asked if I could adopt him. 672 00:35:39,971 --> 00:35:41,306 Thought we could name him Smoky. 673 00:35:42,015 --> 00:35:43,350 You're joking, right? 674 00:35:43,433 --> 00:35:45,560 No. Found him in an engine block, 675 00:35:45,644 --> 00:35:48,104 and he's gray, so thought it was kinda cute. 676 00:35:49,814 --> 00:35:54,152 Yeah, maybe a little too cute, when you meet his brother. 677 00:35:55,111 --> 00:35:56,321 I'm sorry, his what? 678 00:35:57,197 --> 00:35:58,239 Come here, boy. 679 00:35:59,908 --> 00:36:01,034 Sam. 680 00:36:02,243 --> 00:36:05,538 Sam, what did you do? 681 00:36:05,622 --> 00:36:07,540 I thought you deserved to be happy too. 682 00:36:09,042 --> 00:36:11,419 And the rescue place, they've been calling him Bandit. 683 00:36:12,212 --> 00:36:14,381 Smoky and the Bandit? 684 00:36:14,464 --> 00:36:15,840 It's too cute, right? 685 00:36:15,924 --> 00:36:18,593 We need all the cuteness we can get in our life. 686 00:36:18,677 --> 00:36:19,761 Aw. 687 00:36:20,804 --> 00:36:23,306 Hi. 688 00:36:25,892 --> 00:36:27,435 Go. 689 00:36:28,561 --> 00:36:29,813 Okay. 690 00:36:30,897 --> 00:36:32,565 All right, good job. 691 00:36:33,608 --> 00:36:36,319 Good job, boy. Good job. Good job. 692 00:36:37,404 --> 00:36:38,655 That's great. 693 00:36:42,242 --> 00:36:43,410 Good job. 694 00:36:43,493 --> 00:36:45,161 Looks like you got another winner. 695 00:36:46,996 --> 00:36:48,289 Yeah, well. 696 00:36:49,457 --> 00:36:51,960 But you never really know what you have until it counts. 697 00:36:53,628 --> 00:36:57,340 Can you talk? I got a feeling there's something you need to get off your chest. 698 00:36:59,300 --> 00:37:02,095 I don't know why Dixie has such a hold over you. 699 00:37:03,096 --> 00:37:06,182 But I will not be taking this crap anymore. 700 00:37:08,268 --> 00:37:10,687 It's not a hold, it's a history. 701 00:37:12,355 --> 00:37:14,566 When I came out of foster care, I had nobody. 702 00:37:15,442 --> 00:37:19,195 I met Dixie, and she's the first person I met who understood that pain. 703 00:37:19,863 --> 00:37:23,241 How am I supposed to compete with shared trauma? 704 00:37:23,324 --> 00:37:24,868 There's no competition. 705 00:37:25,785 --> 00:37:27,036 Dix and I were... 706 00:37:28,580 --> 00:37:31,791 just two drowning kids trying to keep our heads above water. 707 00:37:33,126 --> 00:37:34,753 You're the one who rescued me. 708 00:37:34,836 --> 00:37:36,463 You saved me. 709 00:37:37,964 --> 00:37:40,633 You are my light. You are my love. 710 00:37:41,342 --> 00:37:44,262 And I'd just as soon die than have anybody else come between us. 711 00:37:45,388 --> 00:37:46,931 Damn straight you will. 712 00:37:47,932 --> 00:37:49,309 I'll make sure of it. 713 00:37:50,018 --> 00:37:52,812 So, you be careful, cowboy. 714 00:37:54,314 --> 00:37:55,356 I love you, Blythe. 715 00:37:56,065 --> 00:37:58,318 I'm at peace with paying for Dixie's surgery. 716 00:37:59,444 --> 00:38:00,445 That's very big of you. 717 00:38:00,528 --> 00:38:02,864 Well... [sighs] ...as the good Lord says, 718 00:38:02,947 --> 00:38:05,533 "You keep your friends close, you keep your enemies closer." 719 00:38:05,617 --> 00:38:08,244 I'm pretty sure that was Michael Corleone. 720 00:38:08,787 --> 00:38:11,873 Well, then Dixie should be careful too. 721 00:38:19,631 --> 00:38:22,383 There's no fiercer creature in nature 722 00:38:22,467 --> 00:38:27,096 than the mama bear, who will fight all comers to protect her young. 723 00:38:29,516 --> 00:38:30,850 Hey, baby. 724 00:38:32,143 --> 00:38:33,353 You're home late. 725 00:38:35,855 --> 00:38:38,483 Tough shift. I took the long way home. 726 00:38:38,566 --> 00:38:39,776 Oh. 727 00:38:41,069 --> 00:38:42,821 You needed some time to yourself. 728 00:38:43,613 --> 00:38:45,240 All right, what happened? 729 00:38:45,865 --> 00:38:48,243 This lady and her husband got in an accident. 730 00:38:48,868 --> 00:38:51,329 She was crying in my arms when we pulled 'em out. 731 00:38:52,038 --> 00:38:54,457 Oh, my God, he didn't make it? 732 00:38:56,167 --> 00:38:58,211 She was so sad and so broken. 733 00:38:58,837 --> 00:39:00,505 I almost started crying too. 734 00:39:01,172 --> 00:39:03,132 Oh, my God, that poor woman. 735 00:39:04,717 --> 00:39:05,760 Yeah. 736 00:39:06,511 --> 00:39:08,429 Only she was lying through her teeth. 737 00:39:09,222 --> 00:39:11,558 She killed her husband and staged the whole deal. 738 00:39:13,810 --> 00:39:15,645 Really opened my eyes to some things. 739 00:39:17,021 --> 00:39:19,566 Uh... Things? 740 00:39:19,649 --> 00:39:20,775 What things? 741 00:39:22,402 --> 00:39:24,612 How easy it'd be to fake an accident... 742 00:39:25,738 --> 00:39:28,533 if you're deceitful enough, if you're low enough. 743 00:39:30,577 --> 00:39:32,954 You seem tired. 744 00:39:33,705 --> 00:39:34,747 You should turn in. 745 00:39:34,831 --> 00:39:37,584 Don't. [scoffs] Don't do that. 746 00:39:38,585 --> 00:39:40,795 I can't get the timing out of my head. 747 00:39:40,879 --> 00:39:43,756 You spit up all that blood right after I told you I wouldn't lie 748 00:39:43,840 --> 00:39:46,092 to get the money for your surgery. 749 00:39:48,094 --> 00:39:51,180 Just what exactly are you accusing me of? 750 00:39:52,140 --> 00:39:54,142 You faked it. Didn't you? 751 00:39:55,351 --> 00:39:56,352 What? 752 00:39:57,103 --> 00:40:00,064 How the hell could I fake spitting up all that blood? 753 00:40:00,148 --> 00:40:02,442 You can buy blood packets online. 754 00:40:02,942 --> 00:40:07,405 All right, you're just talking crazy now. You need to go to bed. 755 00:40:07,488 --> 00:40:10,533 You stop telling me what to do. 756 00:40:10,617 --> 00:40:13,828 When we were at the hospital, you said you had scans of your bleed. 757 00:40:13,912 --> 00:40:15,246 I'd like to see 'em. 758 00:40:15,330 --> 00:40:17,957 I ain't got hard copies. They're digital. 759 00:40:18,041 --> 00:40:20,043 Fine, let's log onto the website then. 760 00:40:20,877 --> 00:40:23,171 Uh. I forgot the password. 761 00:40:23,671 --> 00:40:26,507 Look, my health cannot handle this stress right now. 762 00:40:26,591 --> 00:40:30,136 Damn it, Mama, just tell me the truth! What did you do? 763 00:40:31,346 --> 00:40:32,347 Ugh. 764 00:40:35,725 --> 00:40:37,518 I did you a favor. 765 00:40:38,186 --> 00:40:39,270 Oh. 766 00:40:39,354 --> 00:40:40,355 I knew it. 767 00:40:41,147 --> 00:40:43,608 I knew it! You can talk. 768 00:40:44,400 --> 00:40:46,069 You are really something else. 769 00:40:46,152 --> 00:40:47,987 Excuse me? 770 00:40:48,071 --> 00:40:50,990 Just who the hell do you think you're talking to, boy? 771 00:40:51,074 --> 00:40:54,619 Honestly, I'm not sure anymore. 772 00:40:55,203 --> 00:40:58,289 Fine. Fine, you want the truth? 773 00:40:59,916 --> 00:41:02,126 Five days ago, I went to see my ENT, 774 00:41:02,210 --> 00:41:04,587 and he told me that if I waited much longer to have this surgery, 775 00:41:04,671 --> 00:41:06,047 I could lose my voice forever. 776 00:41:06,923 --> 00:41:10,009 Now you wanna see video of the endoscopy? That I can show you. 777 00:41:11,094 --> 00:41:13,930 What? Why didn't you tell me? 778 00:41:14,013 --> 00:41:17,183 Oh, God. Because I was afraid you couldn't handle it. 779 00:41:18,226 --> 00:41:19,477 And I was right. 780 00:41:20,019 --> 00:41:22,021 You're just too soft. 781 00:41:22,105 --> 00:41:24,565 It's my own damn fault, always trying to protect you. 782 00:41:25,525 --> 00:41:26,693 What did the doctor say? 783 00:41:27,318 --> 00:41:30,613 That my voice box is a ticking time bomb for a hemorrhage. 784 00:41:31,239 --> 00:41:34,659 - Mama. - Oh, God, don't start boohooing. 785 00:41:35,451 --> 00:41:37,495 It's all gonna be fine now. 786 00:41:37,578 --> 00:41:42,250 Did I lie? Was I deceitful? Yeah. Hell yeah, I was. 787 00:41:42,333 --> 00:41:45,044 But it was only so you didn't have to get your hands dirty. 788 00:41:46,087 --> 00:41:48,548 And how do you repay your mother? 789 00:41:49,340 --> 00:41:52,343 By shaking one of those squeaky-clean fingers in my face. 790 00:41:55,888 --> 00:41:58,975 - I'm so sorry. If I'd known-- - I said go to bed. 791 00:42:02,228 --> 00:42:03,229 Yes, Mama. 792 00:42:14,907 --> 00:42:18,036 Fresh off her kill, the mother returns to her cave, 793 00:42:18,119 --> 00:42:21,039 ready to settle in for a long winter.