1 00:00:01,001 --> 00:00:02,920 Previously on 9-1-1: Nashville. 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,339 What's up, Nashville! Y'all ready to have a good time? 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,719 - Who the hell is that? - This is your brother. 4 00:00:10,802 --> 00:00:14,056 If y'all were serious about offering me that job, I'd like to take you up on it. 5 00:00:14,139 --> 00:00:17,726 I got a very unhappy call from the mayor. 6 00:00:17,809 --> 00:00:22,022 They're about to hit us with a major round of cuts all across city services. 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,440 You want me to call my father-in-law? 8 00:00:23,524 --> 00:00:24,608 I'll knock your teeth out. 9 00:00:24,691 --> 00:00:26,693 My name is Ariella Kinsey. 10 00:00:26,777 --> 00:00:31,198 And we're here because your city is rife with inefficiency and waste. 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,699 Yeah, people are getting fired. 12 00:00:32,783 --> 00:00:36,036 I'll call the mayor. I'll tell him to expect a wire transfer tomorrow. 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,163 Just you have to fire Blue Bennings. 14 00:00:38,247 --> 00:00:40,666 Did you actually try to blackmail my father? 15 00:00:40,749 --> 00:00:42,793 I found out your dad's been up to some pretty shady stuff. 16 00:00:44,127 --> 00:00:45,295 Flash flood alert. 17 00:00:46,004 --> 00:00:47,297 Toxic spill alert. 18 00:00:47,381 --> 00:00:48,966 What the hell's going on? 19 00:00:49,049 --> 00:00:50,759 We've been hacked. 20 00:00:51,343 --> 00:00:52,803 Tornadoes? 21 00:01:09,528 --> 00:01:10,821 Oh. 22 00:01:16,451 --> 00:01:18,120 Hold still, boy, I'm stuck. 23 00:01:22,082 --> 00:01:23,250 It's okay. 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,419 It's okay. Okay. 25 00:01:26,837 --> 00:01:30,340 Ah. Oh, no. Okay. Okay. Willy, Willy, calm down, calm down. 26 00:01:30,424 --> 00:01:33,468 You're hurting mama. We can't panic. It's panic what got us into this, 27 00:01:33,552 --> 00:01:36,138 so let's just calm down, calm down, calm down. 28 00:01:37,889 --> 00:01:39,641 We'll find a way out of this. 29 00:01:39,725 --> 00:01:41,351 Guys, they're talking about the hack. 30 00:01:41,435 --> 00:01:44,021 There was panic in the streets today 31 00:01:44,104 --> 00:01:46,231 {\an8}as tornado sirens blared across Nashville, 32 00:01:46,315 --> 00:01:49,901 {\an8}and citizens were bombarded with emergency alerts 33 00:01:49,985 --> 00:01:53,780 {\an8}warning of everything from earthquakes to missile strikes. 34 00:01:53,864 --> 00:01:55,782 {\an8}But Mayor Lowery is urging calm, 35 00:01:55,866 --> 00:01:59,911 {\an8}saying this mishap was simply the result of a glitch in the system. 36 00:01:59,995 --> 00:02:02,122 - A glitch? - Here's what he had to say 37 00:02:02,205 --> 00:02:04,124 ahead of an emergency meeting with city leadership. 38 00:02:04,207 --> 00:02:08,462 {\an8}I want to assure everyone that there is nothing to fear. 39 00:02:08,545 --> 00:02:12,591 {\an8}I'm told that these alerts were a result of a harmless error 40 00:02:12,674 --> 00:02:14,259 {\an8}in the emergency alert system, 41 00:02:14,343 --> 00:02:18,347 {\an8}which is hopefully being corrected as we reboot everything. 42 00:02:18,430 --> 00:02:19,806 Glitch? 43 00:02:19,890 --> 00:02:22,517 That's a creative way of saying citywide hack. 44 00:02:22,601 --> 00:02:25,687 That's what politicians do best with bad news. They spin it. 45 00:02:25,771 --> 00:02:28,649 They're not the only ones. We're still completely locked out of our system, 46 00:02:28,732 --> 00:02:31,443 and we've got less than three hours to the hackers' deadline. 47 00:02:31,526 --> 00:02:34,446 God, I hope they just pay this ransom so we can be done with this. 48 00:02:34,529 --> 00:02:36,114 I do too, but ten million's pretty steep, 49 00:02:36,198 --> 00:02:38,909 and I don't think the city's exactly eager to spend money right now. 50 00:02:38,992 --> 00:02:40,911 Yeah, that's what I'm afraid of. 51 00:02:40,994 --> 00:02:42,871 I'm gonna get a protein bar before the meeting. 52 00:02:42,954 --> 00:02:44,581 - You want anything? - No, I'm good. 53 00:02:47,918 --> 00:02:50,754 This is Blythe. Leave a message and I'll call you back. 54 00:02:50,837 --> 00:02:52,798 Hey, honey, I wanted to check and see if you're okay. 55 00:02:52,881 --> 00:02:54,341 I got to step into an emergency meeting, 56 00:02:54,424 --> 00:02:56,218 so I'm gonna have to turn my phone off, but, uh, 57 00:02:56,968 --> 00:02:59,262 I know you're mad at me. Just... [exhales] ...leave me a message. 58 00:02:59,346 --> 00:03:00,639 Tell me you got this, all right? 59 00:03:01,348 --> 00:03:02,349 I love you. 60 00:03:03,975 --> 00:03:05,602 Here's what we're gonna do. 61 00:03:05,686 --> 00:03:08,063 I'm gonna call home, and they're gonna come get us, okay? 62 00:03:08,146 --> 00:03:09,731 I just have to get my saddlebag. 63 00:03:12,275 --> 00:03:14,861 Okay. Okay. 64 00:03:14,945 --> 00:03:15,946 I'm gonna get my phone. 65 00:03:17,989 --> 00:03:20,951 Oh. 66 00:03:21,535 --> 00:03:22,744 Oh. 67 00:03:33,713 --> 00:03:35,882 I got it. I got it, I got it. I got it. 68 00:03:36,508 --> 00:03:37,676 I got it. Okay. Okay. 69 00:03:37,759 --> 00:03:38,927 Okay. Okay. 70 00:03:40,137 --> 00:03:43,098 Gonna call Donnie, and he's gonna come save us. It's gonna be okay. 71 00:03:44,141 --> 00:03:45,267 Oh, no. 72 00:03:46,184 --> 00:03:47,436 No, no, no, no. 73 00:03:48,395 --> 00:03:50,689 Okay. Okay. 74 00:03:54,693 --> 00:03:56,319 Okay, okay. 75 00:04:00,490 --> 00:04:01,616 {\an8}I'm just gonna... 76 00:04:02,159 --> 00:04:04,286 {\an8}I'm just gonna have to do this the harder way. 77 00:04:16,631 --> 00:04:18,258 {\an8}Last one. 78 00:04:24,973 --> 00:04:25,974 {\an8}Okay. 79 00:04:26,057 --> 00:04:28,727 {\an8}Let's cut you out of that, and then we'll be on our way. 80 00:04:31,062 --> 00:04:32,063 {\an8}Oh. 81 00:04:32,773 --> 00:04:34,357 {\an8}Oh. Ow. 82 00:04:34,441 --> 00:04:36,693 {\an8}Turns out I also hurt my ankle. 83 00:04:37,736 --> 00:04:38,737 {\an8}It just means 84 00:04:40,030 --> 00:04:42,574 {\an8}I'm not gonna be wearing heels for a while. 85 00:04:42,657 --> 00:04:44,826 {\an8}Okay, easy, easy, easy. 86 00:04:44,910 --> 00:04:47,287 {\an8}Calm, calm, calm, calm, okay? 87 00:04:47,370 --> 00:04:49,623 {\an8}I just need to cut you loose from the fence. 88 00:04:49,706 --> 00:04:50,874 {\an8}All right, good boy. 89 00:04:51,833 --> 00:04:54,336 {\an8}Okay, hold on, let me get this for you. 90 00:04:55,879 --> 00:04:57,255 {\an8}Easy, boy. 91 00:04:57,756 --> 00:04:59,633 {\an8}Easy. I don't feel so well. 92 00:05:01,301 --> 00:05:02,469 {\an8}Hold on. 93 00:05:03,512 --> 00:05:05,722 {\an8}Willy, wait. Wait! Go-- 94 00:05:06,598 --> 00:05:07,641 {\an8}Oh. 95 00:05:08,225 --> 00:05:11,520 {\an8}Willy, stop! Abandoner! 96 00:05:12,521 --> 00:05:15,524 {\an8}Me again, just trying you one more time before this meeting. 97 00:05:16,733 --> 00:05:18,026 {\an8}Edward. 98 00:05:18,109 --> 00:05:19,778 {\an8}Good. You're here. 99 00:05:19,861 --> 00:05:20,862 {\an8}Yeah. 100 00:05:20,946 --> 00:05:25,283 {\an8}You know, city crisis meetings are for all elected officials and stakeholders. 101 00:05:25,367 --> 00:05:26,535 {\an8}Yeah, well, we want to make sure 102 00:05:26,618 --> 00:05:28,578 {\an8}we hear from the president of the chamber of commerce. 103 00:05:28,662 --> 00:05:31,915 {\an8}Yeah. Our business community has been threatened by this hack, 104 00:05:31,998 --> 00:05:33,875 {\an8}so I'm here to protect its interests. 105 00:05:33,959 --> 00:05:36,878 {\an8}I suppose you can buy a seat at just about any table. 106 00:05:37,462 --> 00:05:38,880 {\an8}Yeah. 107 00:05:38,964 --> 00:05:40,799 {\an8}Except my own family brunch. 108 00:05:42,175 --> 00:05:44,010 {\an8}You know what I can afford? 109 00:05:44,845 --> 00:05:46,221 {\an8}To save your firehouse. 110 00:05:46,304 --> 00:05:48,139 {\an8}If I fire Blue. 111 00:05:48,223 --> 00:05:49,307 {\an8}Well... 112 00:05:49,391 --> 00:05:51,309 {\an8}My offer, still on the table. 113 00:05:51,393 --> 00:05:52,435 {\an8}So's mine. 114 00:05:53,144 --> 00:05:56,481 {\an8}You force my hand, I got an itemized list ready to go to the press 115 00:05:56,565 --> 00:05:59,359 {\an8}with all the building code violations of the Raleigh empire. 116 00:05:59,943 --> 00:06:02,445 {\an8}Yeah. Yeah, I thought about it. 117 00:06:02,529 --> 00:06:03,572 {\an8}And? 118 00:06:04,322 --> 00:06:06,783 {\an8}I don't kneel to extortion. 119 00:06:07,367 --> 00:06:09,536 {\an8}Yeah. Neither do I. 120 00:06:10,203 --> 00:06:13,206 {\an8}Well, then I reckon it's a game of chicken. 121 00:06:14,124 --> 00:06:18,461 {\an8}I think the city's in enough turmoil right now without us adding to it. 122 00:06:18,545 --> 00:06:21,965 {\an8}I suggest for the greater good, you and I put on smiles and play nice. 123 00:06:22,048 --> 00:06:24,718 {\an8}Well, how do you think I got through your wedding day? 124 00:06:26,177 --> 00:06:29,472 {\an8}My name is Special Agent Nick Turner, FBI Cybercrime Division. 125 00:06:29,556 --> 00:06:31,016 {\an8}I've been tasked with investigating 126 00:06:31,099 --> 00:06:33,560 {\an8}the ongoing ransomware attack on the city of Nashville. 127 00:06:33,643 --> 00:06:37,272 {\an8}We believe these may be the same folks behind the LA hack five years ago 128 00:06:37,355 --> 00:06:41,109 {\an8}during which they knocked out air traffic control and the entire power grid, 129 00:06:41,192 --> 00:06:42,736 {\an8}even emptied out the LA Zoo. 130 00:06:42,819 --> 00:06:45,906 {\an8}So if it proves to be the same group, you get a sense of the damage 131 00:06:45,989 --> 00:06:49,659 {\an8}that could be in store for when that clock ticks down in under three hours. 132 00:06:49,743 --> 00:06:51,828 {\an8}You think they could do the same thing here? 133 00:06:52,412 --> 00:06:53,455 {\an8}Or worse, yeah. 134 00:06:54,039 --> 00:06:55,915 {\an8}And what is the FBI doing about it? 135 00:06:55,999 --> 00:06:57,000 {\an8}Effective immediately, 136 00:06:57,083 --> 00:06:59,628 {\an8}we'll be setting up an investigation command center right out here 137 00:06:59,711 --> 00:07:02,547 {\an8}in the emergency services call center to gather any clues we can 138 00:07:02,631 --> 00:07:03,632 {\an8}about who's behind this. 139 00:07:03,715 --> 00:07:06,009 {\an8}Any chance you can stop them? 140 00:07:07,510 --> 00:07:10,597 {\an8}Before that clock hits zero, unlikely. 141 00:07:10,680 --> 00:07:13,391 {\an8}All right, so we have a decision to make. 142 00:07:13,475 --> 00:07:15,852 {\an8}We can pay ten million dollars 143 00:07:15,935 --> 00:07:20,482 {\an8}or we can follow LA's precedent and ride this out. 144 00:07:20,565 --> 00:07:23,526 {\an8}Mr. Mayor, I believe Captain Hart would like the floor. 145 00:07:24,319 --> 00:07:25,362 {\an8}Go ahead, Captain. 146 00:07:25,445 --> 00:07:28,031 {\an8}As director of emergency management, 147 00:07:28,114 --> 00:07:30,533 {\an8}I-I can only speak for the first responders, 148 00:07:30,617 --> 00:07:34,079 {\an8}but given the potential outcomes here, I-I think the wise course of action 149 00:07:34,162 --> 00:07:35,455 {\an8}would be to pay the ransom. 150 00:07:36,039 --> 00:07:39,709 {\an8}Let the FBI continue doing their work knowing that the city is safe. 151 00:07:39,793 --> 00:07:43,797 {\an8}Look, the city was planning massive layoffs before the attack. 152 00:07:43,880 --> 00:07:46,257 {\an8}We simply do not have the funds. 153 00:07:46,341 --> 00:07:47,967 {\an8}I vote no. 154 00:07:48,051 --> 00:07:49,678 {\an8}Well, before we decide anything, 155 00:07:49,761 --> 00:07:52,389 {\an8}I think it would be important to hear from our dispatch liaison. 156 00:07:52,472 --> 00:07:53,807 {\an8}Well, it's not pretty. 157 00:07:53,890 --> 00:07:56,851 {\an8}Um, our CAD, CyberSight, everything is down. 158 00:07:56,935 --> 00:07:59,312 {\an8}We've been knocked back to the last century. 159 00:07:59,396 --> 00:08:02,148 {\an8}So basically we're blindfolded with our hands tied behind our backs. 160 00:08:02,232 --> 00:08:03,900 {\an8}And now we're just waiting for the sucker punch. 161 00:08:03,983 --> 00:08:07,028 {\an8}A sucker punch which we're not sure will ever come. 162 00:08:07,821 --> 00:08:10,073 Agent Turner, have you ever seen a bad actor 163 00:08:10,156 --> 00:08:12,325 go through this much trouble on a bluff? 164 00:08:12,909 --> 00:08:14,577 - No. - So plane crashes, 165 00:08:14,661 --> 00:08:17,163 nuclear meltdowns, dam breaks, these are all potential outcomes? 166 00:08:17,247 --> 00:08:20,458 Given these people's apparent capabilities, yes. 167 00:08:20,542 --> 00:08:22,419 Which would be a catastrophic loss of lives? 168 00:08:22,502 --> 00:08:25,213 Not to mention billions in damages. 169 00:08:26,631 --> 00:08:28,341 I'm with Captain Hart. 170 00:08:30,677 --> 00:08:31,678 Me too. 171 00:08:31,761 --> 00:08:34,931 {\an8}All things considered, I think ten million is a pretty small price to pay. 172 00:08:35,014 --> 00:08:36,683 {\an8}- Yeah. - It's always a small price 173 00:08:36,766 --> 00:08:38,935 {\an8}when somebody else is footing the bill. 174 00:08:39,728 --> 00:08:42,188 Now, Agent Turner, e-even if we do pay up, 175 00:08:42,272 --> 00:08:45,400 what's to stop these hackers from just stuffing the money 176 00:08:45,483 --> 00:08:49,029 into their-their crypto wallets and then demanding more? 177 00:08:50,071 --> 00:08:52,532 Nothing. I've seen it happen before. 178 00:08:52,615 --> 00:08:55,785 Exactly. That's why I never give in to extortion. 179 00:08:57,579 --> 00:09:00,665 {\an8}Because it just encourages people to take advantage. 180 00:09:01,249 --> 00:09:02,250 Now, here's what I say. 181 00:09:02,834 --> 00:09:05,712 {\an8}I say we just tell 'em to go to hell. 182 00:09:06,379 --> 00:09:07,547 I agree. 183 00:09:07,630 --> 00:09:10,383 You reward criminals, they only come back stronger. 184 00:09:11,217 --> 00:09:13,678 I would like to see a show of hands. 185 00:09:13,762 --> 00:09:16,389 {\an8}All those in favor of paying out? 186 00:09:18,850 --> 00:09:19,851 Opposed? 187 00:09:20,894 --> 00:09:23,938 Okay. I appreciate all of your wisdom. 188 00:09:24,022 --> 00:09:25,690 Given the state of things, 189 00:09:25,774 --> 00:09:28,193 it is just not feasible to meet the ransom. 190 00:09:28,276 --> 00:09:30,862 Into the breach we go. 191 00:09:33,782 --> 00:09:36,451 All right, 113. 192 00:09:36,534 --> 00:09:38,411 Just got off the phone with Cap. 193 00:09:38,495 --> 00:09:40,830 The city is opting to not pay the hackers, 194 00:09:40,914 --> 00:09:44,334 and the timer goes off in two hours, which means we're on high alert. 195 00:09:44,417 --> 00:09:48,046 And when he gets back, we're going to emergency tactical operations. 196 00:09:48,129 --> 00:09:51,299 That means you can all expect to be in the field at all times. 197 00:09:52,467 --> 00:09:55,345 Rox... [exhales] ...have that ambulance fully stocked and ready to go. 198 00:09:55,929 --> 00:09:57,055 I can refill the O2, 199 00:09:57,138 --> 00:09:59,974 but I can't get any meds until the pirates let me back into my machine. 200 00:10:00,058 --> 00:10:01,518 Just do what you can with what you have. 201 00:10:01,601 --> 00:10:04,354 Taylor, clean and restock hoses, please and thank you. 202 00:10:04,437 --> 00:10:05,438 Sure thing, Ry. 203 00:10:05,522 --> 00:10:08,399 Okay, everybody else, let's go. Thank you. 204 00:10:09,609 --> 00:10:11,027 What can I do? 205 00:10:13,404 --> 00:10:17,158 Uh. You can sharpen the tools. 206 00:10:17,951 --> 00:10:19,202 On it, LT. 207 00:10:19,285 --> 00:10:20,537 Hey. 208 00:10:21,788 --> 00:10:23,206 Uh, Dad talk to you? 209 00:10:23,289 --> 00:10:26,543 Yeah, he started to, but he got distracted and had to go. Why? 210 00:10:28,503 --> 00:10:29,671 No reason. 211 00:10:32,465 --> 00:10:34,509 So we're back in the Stone Age? 212 00:10:34,592 --> 00:10:38,638 Believe it or not, there was a time we did this job before the Internet. 213 00:10:39,347 --> 00:10:41,683 This is called a phone book. 214 00:10:42,267 --> 00:10:46,312 It pairs nicely with those landlines being installed at your stations. 215 00:10:46,396 --> 00:10:50,316 Now, when you take a call, write it down on a strip and then hand it to a runner 216 00:10:50,400 --> 00:10:51,609 who's gonna put it up on the map 217 00:10:51,693 --> 00:10:54,779 so we can coordinate and deconflict any overlapping calls. 218 00:10:54,863 --> 00:10:57,740 And if you get a call that you believe is related to the hack, 219 00:10:57,824 --> 00:11:01,161 immediately notify Agent Turner or a member of his team. 220 00:11:01,244 --> 00:11:02,912 Just give us a holler, we'll come running. 221 00:11:02,996 --> 00:11:06,291 There's only an hour and a half left on that clock, so lock in. 222 00:11:08,877 --> 00:11:10,670 Excuse me. Hi. 223 00:11:11,296 --> 00:11:13,131 Where do you think you're going? 224 00:11:13,214 --> 00:11:14,632 We don't work here actually. 225 00:11:14,716 --> 00:11:16,968 I'm Ariella Kinsey. We're from Haynes and Frears Consulting. 226 00:11:17,051 --> 00:11:18,469 You know, I don't care who you are. 227 00:11:18,553 --> 00:11:21,222 This facility's under lockdown for the duration of the crisis. 228 00:11:21,306 --> 00:11:24,767 Lockdown? We just saw all those city bigwigs come and go. 229 00:11:24,851 --> 00:11:26,269 They weren't here when the hack began. 230 00:11:26,352 --> 00:11:28,563 For our investigation, we'll need to interview everyone 231 00:11:28,646 --> 00:11:30,231 who was on-site at the time of the breach. 232 00:11:30,315 --> 00:11:33,026 Well, that doesn't work for me. We have a flight to catch. 233 00:11:33,109 --> 00:11:34,944 Well, you're not gonna make it. 234 00:11:35,028 --> 00:11:36,571 When you entered here, you consented 235 00:11:36,654 --> 00:11:38,364 to all Department of Emergency Operations protocols, 236 00:11:38,448 --> 00:11:41,034 to remain on-site, maintain a communication blackout 237 00:11:41,117 --> 00:11:43,077 in the event of confidential threats to the public. 238 00:11:43,161 --> 00:11:46,581 Well, they're only confidential because you people lied to the public. 239 00:11:46,664 --> 00:11:47,707 Above my pay grade. 240 00:11:48,708 --> 00:11:51,461 In the meantime, Agent Hess, Cortez, the rest of the team, 241 00:11:51,544 --> 00:11:54,339 please collect all phones, smartwatches and digital devices. 242 00:11:59,052 --> 00:12:00,261 Ma'am. 243 00:12:00,345 --> 00:12:03,556 Fine... [exhales] ...but when I get this back, I'm calling the ACLU. 244 00:12:03,640 --> 00:12:06,392 Happy to give you my badge number. Tablets too, please. 245 00:12:07,560 --> 00:12:10,730 Oh, but Ariella likes me to take notes, so I'm... 246 00:12:10,813 --> 00:12:14,776 Anything connected to the Internet should be considered compromised, all right? 247 00:12:16,819 --> 00:12:18,446 - There you go. - Thank you. 248 00:12:30,208 --> 00:12:31,709 Hey, cadet. 249 00:12:34,128 --> 00:12:35,421 You're doing it wrong. 250 00:12:35,505 --> 00:12:36,923 Really? This is how it said in the manual. 251 00:12:37,006 --> 00:12:39,550 You gonna trust the manual or you gonna trust me? 252 00:12:39,634 --> 00:12:40,718 Give it here. 253 00:12:42,136 --> 00:12:47,016 So you were using a bench grinder. 254 00:12:47,100 --> 00:12:48,393 Yeah. 255 00:12:48,476 --> 00:12:50,603 That was not a question. 256 00:12:51,187 --> 00:12:53,022 That was your first mistake. 257 00:12:55,108 --> 00:12:56,526 Instead... 258 00:12:59,404 --> 00:13:00,905 - A whetstone. - Yeah. 259 00:13:00,989 --> 00:13:02,490 Watch this. 260 00:13:05,201 --> 00:13:08,871 Slow circular motions. Like so. 261 00:13:10,581 --> 00:13:12,250 - Your turn. - All right. 262 00:13:16,754 --> 00:13:17,755 Is that a circle? 263 00:13:18,756 --> 00:13:20,008 That is a circle. 264 00:13:20,091 --> 00:13:21,342 That's a square. 265 00:13:21,968 --> 00:13:23,845 Or more like a trapezoid. 266 00:13:23,928 --> 00:13:25,305 Here, let me help you. 267 00:13:27,098 --> 00:13:29,142 See. A circle. 268 00:13:32,687 --> 00:13:33,938 - That better? - Mm-hmm. 269 00:13:34,022 --> 00:13:37,400 Okay, hey, the hacker countdown is almost to zero. 270 00:13:37,483 --> 00:13:41,487 Everybody's gonna take a walkie just in case our digital radios go dark. 271 00:13:42,280 --> 00:13:43,948 Get ready for the apocalypse. 272 00:13:46,075 --> 00:13:48,369 Well, it looks like we're out of time. 273 00:13:48,453 --> 00:13:51,664 Whatever happens, I'm glad I'm going through it with you guys. 274 00:13:52,415 --> 00:13:54,917 Whatever happens, we got this. 275 00:14:01,132 --> 00:14:03,885 "We warned you." God help us. 276 00:14:11,809 --> 00:14:15,480 Skyla, I want you to know how much it means to me you came for this. 277 00:14:15,563 --> 00:14:17,565 Dad, I wouldn't have missed this for the world. 278 00:14:23,404 --> 00:14:25,448 - First Mate Griffin. - Yes, sir. 279 00:14:25,531 --> 00:14:29,410 This is my daughter, Skyla. She flew in for my swan song. 280 00:14:29,994 --> 00:14:32,288 - Well, hello. - Hi. 281 00:14:32,872 --> 00:14:34,373 You're relieved, First Mate. 282 00:14:34,457 --> 00:14:38,169 I'd tell you to take a break, but it looks like you were already on one. 283 00:14:38,252 --> 00:14:40,296 I'll just take a lap around the deck. 284 00:14:40,379 --> 00:14:41,923 Well, take your time. 285 00:14:43,216 --> 00:14:46,260 He thinks he's the first mate on the Love Boat, not on the Capitol. 286 00:14:49,097 --> 00:14:50,515 It is something, isn't it? 287 00:14:50,598 --> 00:14:52,016 I'm gonna miss that view. 288 00:14:52,100 --> 00:14:54,852 Dad, you know you don't have to retire. 289 00:14:54,936 --> 00:14:57,897 You know, when I first started here, 290 00:14:57,980 --> 00:15:01,442 it took skills, years of learning how to navigate. 291 00:15:01,526 --> 00:15:02,902 Then we went digital. 292 00:15:02,985 --> 00:15:06,072 Computers, satellites, all it takes is an app. 293 00:15:06,656 --> 00:15:08,991 Anybody could steer this ship. 294 00:15:09,075 --> 00:15:10,910 Even First Mate Griffin. 295 00:15:14,664 --> 00:15:16,791 "You've been boarded"? What the hell? 296 00:15:16,874 --> 00:15:20,378 Throttle just opened. We're going way too fast, and I'm not doing it. 297 00:15:22,547 --> 00:15:24,757 Oh, God. They're changing our course. 298 00:15:24,841 --> 00:15:27,385 - To what? - They're gonna crash the ship. 299 00:15:27,468 --> 00:15:28,636 Oh! 300 00:15:30,346 --> 00:15:33,099 Dad? Dad! 301 00:15:41,983 --> 00:15:45,361 - Uh, what's your name, ma'am? - Skyla. I'm in the captain's bridge. 302 00:15:45,444 --> 00:15:49,740 Agent Turner, it's the Capitol. The steamship, not the building. 303 00:15:49,824 --> 00:15:51,367 - A steamboat? - It's a target. 304 00:15:51,450 --> 00:15:54,579 Radio any vessels in the area to try to rescue them. 305 00:15:54,662 --> 00:15:56,914 Okay, marine operation... Here we go. 306 00:15:56,998 --> 00:15:58,583 Marine 14, this is Dispatch. 307 00:15:58,666 --> 00:16:01,878 Okay, Skyla, my name is Cammie. Help is on the way. 308 00:16:01,961 --> 00:16:04,046 Can you initiate a manual override of the ship? 309 00:16:04,130 --> 00:16:06,424 No... ...I don't know anything about boats. 310 00:16:06,507 --> 00:16:09,468 My dad is the captain, but he hit his head right when they changed course. 311 00:16:09,552 --> 00:16:11,721 All right, are there any crew members there that can assist you 312 00:16:11,804 --> 00:16:13,264 to regain control? 313 00:16:13,973 --> 00:16:15,975 They locked the doors when they... when they took over, 314 00:16:16,058 --> 00:16:18,144 but they're looking for something to break the glass. 315 00:16:18,227 --> 00:16:19,854 Okay, tell me about your dad. Is he conscious? 316 00:16:19,937 --> 00:16:23,482 No, he's still knocked out, but I am watching him and he is breathing. 317 00:16:23,566 --> 00:16:24,609 Okay, well, that's good. 318 00:16:24,692 --> 00:16:28,154 You said that, uh, they changed course. Can you tell where you're headed? 319 00:16:28,237 --> 00:16:33,492 It says 36.16 degrees north and -86.77 degrees west. 320 00:16:34,076 --> 00:16:37,705 Stanley, latitude 36.16 degrees north. 321 00:16:37,788 --> 00:16:41,751 Longitude -86.77 degrees west. 322 00:16:42,835 --> 00:16:44,545 It's the John Seigenthaler Bridge. 323 00:16:44,629 --> 00:16:45,671 They're gonna take it out. 324 00:16:45,755 --> 00:16:48,758 Can we get the Coast Guard or marine units there? 325 00:16:48,841 --> 00:16:51,135 They're at the dam. They'll never make it in time. 326 00:16:51,719 --> 00:16:54,388 You know what? Forget that. I know somebody who's closer. 327 00:16:54,472 --> 00:16:56,098 113. Do you copy? 328 00:16:56,182 --> 00:16:58,768 Yes, ma'am, we are on district patrol. What's going on? 329 00:16:58,851 --> 00:17:01,562 I need y'all to respond to the Capitol steamboat. 330 00:17:01,646 --> 00:17:02,647 What happened? She run aground? 331 00:17:02,730 --> 00:17:04,690 No, we need y'all to keep that from happening. 332 00:17:05,608 --> 00:17:07,318 How we gonna do that with no boat? 333 00:17:07,401 --> 00:17:09,028 I figured you might ask that. 334 00:17:15,034 --> 00:17:17,578 Welcome to Barefoot Benny's. How can I help y'all? 335 00:17:17,662 --> 00:17:18,955 We need a boat. 336 00:17:19,455 --> 00:17:21,249 Okay, what kind? 337 00:17:21,332 --> 00:17:22,833 The fast kind. 338 00:17:26,712 --> 00:17:28,381 There she blows. 339 00:17:28,464 --> 00:17:31,926 We'll get up as close as we can. Try and board on the starboard side. 340 00:17:32,593 --> 00:17:34,595 All right, Garvin, I'm gonna hand it off to you. 341 00:17:34,679 --> 00:17:37,598 Try to keep it as steady as you can so we can all climb aboard. 342 00:17:39,517 --> 00:17:41,644 Okay, gang, get ready to board. 343 00:17:43,104 --> 00:17:47,191 Nashville FD, everyone remain calm, please. Stay away from the windows. 344 00:17:47,275 --> 00:17:48,484 Have we been hijacked? 345 00:17:48,568 --> 00:17:51,487 Yes, but not by anybody onboard. W-Which way to the bridge? 346 00:17:51,571 --> 00:17:53,281 Oh. Just ahead and up the stairs. 347 00:17:53,364 --> 00:17:55,241 Do me a favor. Make sure everyone has a life jacket. 348 00:17:55,324 --> 00:17:57,201 Prepare yourself for a collision. 349 00:18:03,207 --> 00:18:04,709 Who's in charge? 350 00:18:04,792 --> 00:18:06,502 Me, I'm the first mate, but the ship's not responding. 351 00:18:06,586 --> 00:18:08,004 The computer's disabled all the instruments. 352 00:18:08,087 --> 00:18:10,006 Rox, take care of the patient. We'll get the ship. 353 00:18:10,089 --> 00:18:11,465 We're headed for a pedestrian bridge. 354 00:18:11,549 --> 00:18:13,384 You're telling me you can't stop this thing? 355 00:18:13,467 --> 00:18:16,345 I... 356 00:18:16,429 --> 00:18:18,472 It's steering us right for it. 357 00:18:20,141 --> 00:18:22,602 Uh. Cap? We're heading straight for a support structure. 358 00:18:23,686 --> 00:18:25,938 Let's get the captain out of here. Boys, we gotta get him up. 359 00:18:26,022 --> 00:18:27,106 Get him outside. 360 00:18:27,189 --> 00:18:29,525 How are they even doing this? I can't override the system. 361 00:18:29,609 --> 00:18:31,527 How about killing it altogether? Can you do that? 362 00:18:31,611 --> 00:18:33,738 Well, yeah, but then we lose control of everything. 363 00:18:34,322 --> 00:18:35,865 So do they. Do it. 364 00:18:36,616 --> 00:18:37,783 All right. 365 00:18:38,701 --> 00:18:40,911 Navigation's dead, but I can't shut off the engines. 366 00:18:40,995 --> 00:18:43,372 Without the computer, there's no way to control it. 367 00:18:43,456 --> 00:18:44,457 Dispatch. 368 00:18:44,957 --> 00:18:46,834 I really hope y'all have cleared that bridge. 369 00:18:46,917 --> 00:18:48,044 We're working on it. 370 00:18:49,378 --> 00:18:50,671 Did he hit his head? 371 00:18:50,755 --> 00:18:52,923 Yes. He's not waking up. 372 00:18:53,007 --> 00:18:54,508 Come on, sir, wake up. 373 00:18:54,592 --> 00:18:55,635 It's not working. 374 00:18:55,718 --> 00:18:58,596 Gonna have to try something a little bit more painful to rouse him. 375 00:19:00,097 --> 00:19:01,807 - Ow! - Dad. 376 00:19:01,891 --> 00:19:03,517 Welcome back, Captain. 377 00:19:03,601 --> 00:19:05,978 - Say yes if you can understand me. - Yes. 378 00:19:06,062 --> 00:19:09,023 Can you tell us how to turn this boat to the left? 379 00:19:09,106 --> 00:19:10,358 The tiller. 380 00:19:10,441 --> 00:19:13,235 There's an arm in the stern compartment and the port anchor. 381 00:19:13,319 --> 00:19:14,737 It'll drag us to the left. 382 00:19:14,820 --> 00:19:16,947 You find the tiller arm, I'll take the anchor. 383 00:19:17,031 --> 00:19:18,908 But even that might not be enough. 384 00:19:18,991 --> 00:19:20,951 That's okay. I got an idea that might give us a boost. 385 00:19:21,035 --> 00:19:23,829 Uh, Harris, Garvin, I got a job for you guys. 386 00:19:26,540 --> 00:19:30,628 I need everybody off the bridge now! Let's go! Let's go! 387 00:19:30,711 --> 00:19:32,755 - Let's go! Get off the bridge! - Zoey! 388 00:19:32,838 --> 00:19:34,006 Liam, stop. 389 00:19:35,132 --> 00:19:37,385 Tiller arm should be back here, hooked up to some kind of hydraulic. 390 00:19:37,468 --> 00:19:39,887 - Right here. Here, Ry. - Yep. 391 00:19:40,721 --> 00:19:42,264 All right. 392 00:19:42,348 --> 00:19:45,768 Everybody grab hold, and on three, we're gonna push portside. 393 00:19:46,310 --> 00:19:47,561 Three, two, one, go! 394 00:19:48,979 --> 00:19:50,523 Come on. Come on, come on. 395 00:19:57,613 --> 00:19:58,864 Damn it. 396 00:20:11,711 --> 00:20:13,629 Hey! We're not turning fast enough. 397 00:20:13,713 --> 00:20:16,132 We're doing everything we can! It's not budging! 398 00:20:16,215 --> 00:20:18,134 Stick with it. We're about to get a hand. 399 00:20:24,014 --> 00:20:25,891 - Got it. - Hook it in. 400 00:20:25,975 --> 00:20:28,060 - We're hooked. - Hit it, Garvin, hit it! 401 00:20:30,438 --> 00:20:31,981 Go! Pull! Pull! 402 00:20:34,650 --> 00:20:36,902 Stop, stop, stop. Hold on to something. 403 00:20:39,113 --> 00:20:43,033 All passengers and crew, put on your life jackets and prepare for impact. 404 00:20:45,244 --> 00:20:46,620 Oh, God. 405 00:20:51,000 --> 00:20:53,878 Dispatch, this is 113. We are clear of the bridge. 406 00:20:53,961 --> 00:20:55,337 I repeat. We are clear. 407 00:20:55,421 --> 00:20:57,173 - Yes. - Yeah! 408 00:20:57,256 --> 00:20:58,382 Yes. 409 00:20:59,967 --> 00:21:01,510 Yes! 410 00:21:03,137 --> 00:21:06,098 That's what I'm talking about! Let's go! 411 00:21:07,016 --> 00:21:08,184 Ah, I love you guys. 412 00:21:11,228 --> 00:21:12,605 You guys are amazing. 413 00:21:12,688 --> 00:21:15,816 Suck on that, hacker. This is Nashville, bitch. 414 00:21:18,611 --> 00:21:20,362 Hey, hey, hey, what's happening? 415 00:21:20,988 --> 00:21:22,448 He's resetting the timer. 416 00:21:22,531 --> 00:21:25,701 And raising the ransom to $15 million. 417 00:21:25,785 --> 00:21:27,912 Why would he do that? He just lost. 418 00:21:27,995 --> 00:21:29,455 He's sending us a message. 419 00:21:29,538 --> 00:21:31,248 He's just getting started. 420 00:21:47,848 --> 00:21:51,143 Lord, give me strength. 421 00:21:56,607 --> 00:21:57,983 Oh. 422 00:21:58,818 --> 00:22:00,528 Maybe a little more strength. 423 00:22:07,034 --> 00:22:09,495 Oh. Ah! 424 00:22:24,301 --> 00:22:26,178 And if it still doesn't stop bleeding, 425 00:22:26,262 --> 00:22:29,098 then there's an urgent care between 5th and 7th, I think. 426 00:22:29,181 --> 00:22:33,394 Hang on one second. It's, uh, 1954 7th Street. 427 00:22:33,477 --> 00:22:35,187 Uh, what's the cross street? 428 00:22:35,271 --> 00:22:37,523 Sir, I... Can you just ask a friend? 429 00:22:37,606 --> 00:22:38,649 - Yeah, okay. - Okay. 430 00:22:38,732 --> 00:22:39,900 Thank you. Good luck. 431 00:22:41,569 --> 00:22:43,195 Ms. Raleigh. 432 00:22:43,279 --> 00:22:44,363 - Yes? - A minute. 433 00:22:44,989 --> 00:22:47,032 Now? We have another attack coming. 434 00:22:47,116 --> 00:22:49,034 I know. In five hours. 435 00:22:49,118 --> 00:22:52,413 I want you to know you have the right to have a lawyer present. 436 00:22:52,496 --> 00:22:53,539 Why would I need a lawyer? 437 00:22:53,622 --> 00:22:54,915 Well, before we arrived today, 438 00:22:54,999 --> 00:22:57,042 we found evidence suggesting that the hack was launched 439 00:22:57,126 --> 00:23:00,546 when someone gained control of a root account for Nashville Emergency Services. 440 00:23:00,629 --> 00:23:01,672 You mean it started here? 441 00:23:02,381 --> 00:23:04,300 Easiest way to take over a system is from the inside. 442 00:23:04,383 --> 00:23:06,635 That's why I locked down the facility. 443 00:23:07,219 --> 00:23:10,014 It was your brainchild to put this operating system in place. 444 00:23:10,097 --> 00:23:11,891 CyberSight. Is that correct? 445 00:23:11,974 --> 00:23:14,435 Yeah, I bankrolled it with my late husband's estate. 446 00:23:14,518 --> 00:23:16,645 I didn't personally install the software. 447 00:23:16,729 --> 00:23:20,149 No, but you still have the top administrator account, passwords. 448 00:23:20,232 --> 00:23:21,525 So? 449 00:23:21,609 --> 00:23:25,237 So, we're taking a hard look at anyone who could be responsible for the breach. 450 00:23:26,196 --> 00:23:27,197 You mean me? 451 00:23:29,450 --> 00:23:31,869 That's insane. 452 00:23:31,952 --> 00:23:34,747 Would you be willing to take a polygraph to that effect? 453 00:23:34,830 --> 00:23:36,790 With the clock ticking down to the next attack? 454 00:23:36,874 --> 00:23:38,083 - Absolutely not. - I'll rephrase. 455 00:23:38,167 --> 00:23:40,961 If you don't, we're gonna have to pull you from the floor immediately, 456 00:23:41,045 --> 00:23:42,963 and trust me, you're gonna want that lawyer then. 457 00:23:43,047 --> 00:23:44,465 Fine, let's get this over with. 458 00:23:44,548 --> 00:23:47,801 Sir. The mayor would like a word before the press conference. 459 00:23:47,885 --> 00:23:50,012 I'll take it. Get her hooked up. 460 00:23:50,095 --> 00:23:51,096 Yes, sir. 461 00:23:53,557 --> 00:23:54,850 Hey, Yvette. 462 00:23:54,934 --> 00:23:56,852 Yeah, has Blythe come back from her ride yet? 463 00:23:56,936 --> 00:23:58,228 No, Willy's still not back, 464 00:23:58,312 --> 00:24:00,022 but she said she was gonna be gone for a few hours. 465 00:24:00,105 --> 00:24:02,691 Will you please ask her to call me when she gets back? 466 00:24:02,775 --> 00:24:04,151 Of course, Don. Will do. 467 00:24:04,234 --> 00:24:05,235 Thank you. 468 00:24:08,614 --> 00:24:10,658 Hey, you spoken to your mother? 469 00:24:10,741 --> 00:24:14,244 No. You haven't talked to Blue yet. He has no idea he's about to be laid off. 470 00:24:14,328 --> 00:24:15,621 Well, I'm hoping he won't be. 471 00:24:15,704 --> 00:24:18,040 Does that mean Grandpa changed his mind about making you fire him? 472 00:24:18,123 --> 00:24:20,960 Don't worry about that right now. We got bigger fish to fry. 473 00:24:21,043 --> 00:24:22,711 I need you to call your mother. 474 00:24:22,795 --> 00:24:24,505 - Why? - Because she won't take my call, 475 00:24:24,588 --> 00:24:27,257 and I wanna make sure she's just mad at me and it's not something else. 476 00:24:27,341 --> 00:24:28,926 Why would Mom be mad at you? 477 00:24:30,678 --> 00:24:33,180 She's mad that I threatened to blackmail your grandfather. 478 00:24:33,263 --> 00:24:34,390 You did what? 479 00:24:34,473 --> 00:24:36,350 Trust me, he had it coming to him. 480 00:24:36,850 --> 00:24:38,936 It was the only way I could save Blue. 481 00:24:39,019 --> 00:24:40,312 Okay. 482 00:24:40,396 --> 00:24:42,856 Well, honestly, I'm all for it. 483 00:24:42,940 --> 00:24:44,608 - What did Grandpa do? - That's... 484 00:24:44,692 --> 00:24:46,151 That's between me and him. 485 00:24:49,571 --> 00:24:50,614 Hey, Mom. 486 00:24:50,698 --> 00:24:52,491 Give me a call when you can. Dad's looking for you. 487 00:24:52,574 --> 00:24:54,660 - Where are you going? - I'm gonna go look for your mother. 488 00:24:54,743 --> 00:24:55,828 Because she missed my call? 489 00:24:55,911 --> 00:24:58,789 I've seen her take a call from you in the middle of Grand Ole Opry. 490 00:24:58,872 --> 00:24:59,873 She doesn't miss your calls. 491 00:24:59,957 --> 00:25:01,083 What about the next attack? 492 00:25:01,166 --> 00:25:02,876 You're in charge while I'm gone. 493 00:25:26,900 --> 00:25:28,694 Ow. Ow. 494 00:25:42,666 --> 00:25:44,501 My fellow Nashvillians. 495 00:25:45,210 --> 00:25:49,840 Earlier today, a group of cybercriminals commandeered a steamboat 496 00:25:49,923 --> 00:25:53,469 and attempted to crash it with maximum casualties. 497 00:25:53,552 --> 00:25:57,056 But I am proud to say they were foiled 498 00:25:57,139 --> 00:26:00,809 by our brave first responders, especially the NFD. 499 00:26:01,643 --> 00:26:04,855 And our city thanks your whole department, Chief Foster. 500 00:26:05,397 --> 00:26:07,691 We're proud to serve, Mr. Mayor. 501 00:26:11,487 --> 00:26:17,034 In the interest of public safety, the FBI has advised me to tell you 502 00:26:17,117 --> 00:26:20,746 that what we had once thought was a simple software glitch 503 00:26:20,829 --> 00:26:23,874 was actually the work of hackers. 504 00:26:24,458 --> 00:26:29,004 {\an8}These cowards want to extort us from behind a screen 505 00:26:29,088 --> 00:26:32,174 and given us a deadline four hours from now to pay a ransom. 506 00:26:32,257 --> 00:26:35,135 But as my dear friend Edward Raleigh likes to say, 507 00:26:35,719 --> 00:26:38,180 we will not be extorted. 508 00:26:38,263 --> 00:26:40,390 {\an8}This is Nashville. 509 00:26:45,145 --> 00:26:49,233 We will meet this threat with courage and strong... 510 00:26:52,861 --> 00:26:54,947 With courage and... ...strong... 511 00:26:56,657 --> 00:26:58,784 Joshua. You okay? 512 00:27:01,286 --> 00:27:06,834 {\an8}We will meet this threat with courage and big hearts. 513 00:27:15,676 --> 00:27:18,095 The mayor lost consciousness when he collapsed. 514 00:27:18,178 --> 00:27:21,473 He mention anything about chest pain or feeling lightheaded before he went down? 515 00:27:21,557 --> 00:27:25,143 No, but you should know he has a pacemaker. We share a cardiologist. 516 00:27:25,227 --> 00:27:28,272 {\an8}Mr. Mayor? Wake up, please. Come on, can you hear me? 517 00:27:28,355 --> 00:27:31,441 Back up. Give him some room. Have some respect. 518 00:27:31,525 --> 00:27:33,527 We'll take over from here, sir. How's he doing? 519 00:27:33,610 --> 00:27:36,864 He is breathing, but h-his heart is just racing, a-and he won't wake up. 520 00:27:36,947 --> 00:27:38,657 All right, Tay, let's get him on the LIFEPAK 521 00:27:38,740 --> 00:27:41,034 - and run a line while I go grab some salt. - On it. 522 00:27:41,118 --> 00:27:42,494 - Hey, Granddad. - Oh, hey. 523 00:27:42,578 --> 00:27:44,454 - All right. You okay? - Uh, yeah. 524 00:27:45,038 --> 00:27:46,290 A hell of a thing. 525 00:27:48,333 --> 00:27:49,710 Welcome back, Mr. Mayor. 526 00:27:50,252 --> 00:27:51,253 Wh... 527 00:27:51,336 --> 00:27:53,213 - What happened? - You collapsed. 528 00:27:53,714 --> 00:27:55,132 Tay, how are his numbers? 529 00:27:55,215 --> 00:27:57,759 He's tachy, 287 and rising. 530 00:27:57,843 --> 00:28:00,929 What's going on? Pacemaker should be regulating his heart rate, 531 00:28:01,013 --> 00:28:02,431 {\an8}not speeding it up. 532 00:28:02,514 --> 00:28:04,808 Pushing 6 mgs of adenosine. 533 00:28:04,892 --> 00:28:06,393 I told you to back up! 534 00:28:11,106 --> 00:28:12,816 Man down! We need a medic! 535 00:28:12,900 --> 00:28:14,693 On it. Clear a path. 536 00:28:15,611 --> 00:28:17,112 {\an8}What is going on? 537 00:28:17,195 --> 00:28:18,322 There's no need to panic, okay? 538 00:28:18,405 --> 00:28:19,448 Well, something's going on. 539 00:28:19,531 --> 00:28:21,575 People just don't keel over for no reaso... 540 00:28:21,658 --> 00:28:23,118 Oh, my God. 541 00:28:23,201 --> 00:28:24,244 You gotta be kidding me. 542 00:28:24,328 --> 00:28:26,413 - What is happening? - Ry, he's yours. 543 00:28:26,496 --> 00:28:27,873 Yeah, I got him! 544 00:28:30,125 --> 00:28:31,460 Okay. 545 00:28:35,631 --> 00:28:37,132 {\an8}He's bradycardic. 546 00:28:39,051 --> 00:28:41,470 All right, resps are shallow. He's shutting down on me. 547 00:28:44,097 --> 00:28:45,098 Mine too. 548 00:28:45,182 --> 00:28:47,476 What are your symptoms, Blue? 549 00:28:47,559 --> 00:28:48,769 He's sweating, heart's racing. 550 00:28:48,852 --> 00:28:51,438 His breath smells sweet too. I think he's in diabetic shock. 551 00:28:52,272 --> 00:28:53,440 That's a very quick read. 552 00:28:54,024 --> 00:28:56,151 I know a thing or two about it. He's got an insulin pump. 553 00:28:56,234 --> 00:28:57,611 Looks like it's malfunctioning. 554 00:28:57,694 --> 00:28:59,237 An insulin pump? 555 00:29:00,864 --> 00:29:02,199 That's it. Rip it out of him. 556 00:29:02,282 --> 00:29:03,533 - Rip it out? - Yes. 557 00:29:03,617 --> 00:29:05,661 And hit him with glucagon. Here. 558 00:29:08,163 --> 00:29:09,873 Ry, check your guy for medical devices. 559 00:29:11,124 --> 00:29:14,795 Okay. Yeah, there's a... It's like a hard, round device in his abdomen. 560 00:29:15,462 --> 00:29:17,881 Based on his symptoms, I'm betting it's a pain pump. 561 00:29:17,965 --> 00:29:19,341 They're using it to overdose him. 562 00:29:19,424 --> 00:29:21,593 - Naloxone. Now. - Who is they? 563 00:29:21,677 --> 00:29:23,136 You know something we don't, Doc? 564 00:29:23,220 --> 00:29:24,930 I think this is an attack. 565 00:29:27,307 --> 00:29:29,142 Somebody hacked their implants. 566 00:29:33,689 --> 00:29:35,148 You're okay, sir. You're okay. 567 00:29:38,235 --> 00:29:41,613 Yep. Yeah. I got you. Up, up, up. 568 00:29:41,697 --> 00:29:44,157 All right. Anybody else with a medical device? 569 00:29:44,241 --> 00:29:45,242 Please come forward! 570 00:29:45,325 --> 00:29:47,661 - I have an insulin pump too. - All right. Turn it off now. 571 00:29:47,744 --> 00:29:48,996 I have a chemo port. 572 00:29:49,621 --> 00:29:51,039 Pacemaker, same as his. 573 00:29:53,000 --> 00:29:55,877 Deep brain stimulator for Parkinson's. Can't shut it off. 574 00:29:56,670 --> 00:30:00,007 All right, let's have all of you sit closer to us right here. 575 00:30:01,717 --> 00:30:03,802 Hey, he's going back into V-tach. He's crashing. 576 00:30:03,885 --> 00:30:05,721 This son of a bitch isn't gonna stop. 577 00:30:05,804 --> 00:30:08,140 - All right. Taylor, swab his shoulder. - Yeah. 578 00:30:12,644 --> 00:30:13,687 What's the plan, Doc? 579 00:30:14,563 --> 00:30:18,817 They're using his pacemaker as a weapon. We need to disconnect it from the heart. 580 00:30:21,987 --> 00:30:24,948 {\an8}Rox, you cut too deep, you'll hit the vein attached to the leads, 581 00:30:25,032 --> 00:30:27,284 and you will kill the mayor on live TV. 582 00:30:27,367 --> 00:30:28,827 It's a risk. 583 00:30:29,995 --> 00:30:31,121 What are they doing? 584 00:30:31,204 --> 00:30:33,165 What is happening? 585 00:30:36,460 --> 00:30:37,753 {\an8}Is he gonna be okay? 586 00:30:55,645 --> 00:30:56,813 You're okay, Mr. Mayor. 587 00:30:57,397 --> 00:30:59,232 - We got you. - My God. 588 00:31:00,192 --> 00:31:02,027 Who are these people? 589 00:31:08,950 --> 00:31:10,410 - Divide 'em up like I asked? - Yes. 590 00:31:10,494 --> 00:31:12,329 Brad and Marta are gonna search along the river. 591 00:31:12,412 --> 00:31:13,789 And Chad and Tessa the hills. But before-- 592 00:31:13,872 --> 00:31:15,373 You and I will take the property line. 593 00:31:15,457 --> 00:31:17,834 Have Mike fly the drone and tell everyone to stay on channel 3. 594 00:31:17,918 --> 00:31:20,796 Okay, but, Don, Blythe goes out for rides longer than this all the time. 595 00:31:20,879 --> 00:31:22,714 We usually don't send out search parties. 596 00:31:22,798 --> 00:31:23,799 You think it's overkill? 597 00:31:23,882 --> 00:31:26,009 You know she hates being fussed over. 598 00:31:26,551 --> 00:31:28,220 Imagine what she'll say if she comes riding back 599 00:31:28,303 --> 00:31:31,473 into the stables and discovers that we sent out every hand. 600 00:31:31,556 --> 00:31:33,558 I don't think that's gonna happen. 601 00:31:33,642 --> 00:31:34,643 Willy! 602 00:31:36,770 --> 00:31:37,771 Whoa, whoa, whoa. 603 00:31:42,692 --> 00:31:43,777 He's bleeding. 604 00:31:43,860 --> 00:31:45,237 No. 605 00:31:46,154 --> 00:31:47,989 That's not... that's not his blood. 606 00:31:48,532 --> 00:31:49,533 What? 607 00:31:53,995 --> 00:31:56,039 Anybody recognize this barbed wire? 608 00:31:56,123 --> 00:31:57,874 It's from around Kingman Ranch. 609 00:31:57,958 --> 00:31:59,000 Show me where. 610 00:32:02,671 --> 00:32:03,880 She's all hooked up, sir. 611 00:32:03,964 --> 00:32:06,383 Yeah, she's been all hooked up for the last two hours. 612 00:32:06,466 --> 00:32:08,176 - You baseline her? - Yes, sir. 613 00:32:08,260 --> 00:32:10,095 This some kind of power play? 614 00:32:10,178 --> 00:32:13,431 Put me on ice while the doom clock ticks down to the next attack? 615 00:32:13,515 --> 00:32:15,100 The next attack already happened. 616 00:32:15,976 --> 00:32:17,185 What? 617 00:32:17,269 --> 00:32:19,479 But maybe you knew that already. 618 00:32:19,563 --> 00:32:23,692 No, I didn't. That doesn't make any sense. We still have three hours left. 619 00:32:23,775 --> 00:32:25,152 Let's begin. 620 00:32:28,446 --> 00:32:30,699 Did you know that Mayor Lowery had a pacemaker? 621 00:32:31,658 --> 00:32:32,826 No, why? 622 00:32:33,743 --> 00:32:36,204 What about Comptroller Atkins and the police commissioner? 623 00:32:36,288 --> 00:32:38,206 Are you aware that they have medical devices? 624 00:32:38,290 --> 00:32:39,457 No. 625 00:32:39,541 --> 00:32:42,669 Wait, are you saying that somebody hacked their medical devices? 626 00:32:43,295 --> 00:32:44,880 All three of them? Are they okay? 627 00:32:44,963 --> 00:32:48,800 You know, I-I think this will work better if I ask the questions. Thanks. 628 00:32:50,844 --> 00:32:53,138 Have you ever shared your administrator password with anyone? 629 00:32:53,221 --> 00:32:54,973 No, not a soul. 630 00:32:55,056 --> 00:32:56,641 You haven't left it around the office? 631 00:32:57,350 --> 00:32:59,227 - No. - Maybe at the house with a maid to find? 632 00:32:59,311 --> 00:33:00,812 Boyfriend? Happens all the time. 633 00:33:01,897 --> 00:33:03,356 I clean my own home. 634 00:33:03,982 --> 00:33:06,484 And I haven't been on a date since my late husband passed, 635 00:33:06,568 --> 00:33:07,986 so you can rule out boyfriend. 636 00:33:09,613 --> 00:33:13,783 I am not a careless person, Agent Turner. I didn't have anything to do with this. 637 00:33:15,660 --> 00:33:17,287 Tell him if I'm lying. 638 00:33:21,208 --> 00:33:22,500 She's telling the truth, sir. 639 00:33:22,584 --> 00:33:23,710 Thank you! 640 00:33:23,793 --> 00:33:27,047 Now tell me what the hell happened at that press conference. 641 00:33:30,217 --> 00:33:32,636 Blythe! Where are you? 642 00:33:39,601 --> 00:33:40,602 Hey. Look there. 643 00:33:42,854 --> 00:33:43,855 Blythe! 644 00:33:45,106 --> 00:33:47,776 Those Willy's? These his reins? 645 00:33:48,443 --> 00:33:51,071 Must've gotten caught. Probably bucked her. 646 00:33:52,948 --> 00:33:54,407 Don, there's blood here. 647 00:34:03,625 --> 00:34:05,418 Now I know why she didn't answer. 648 00:34:07,587 --> 00:34:08,838 Blythe! 649 00:34:10,966 --> 00:34:12,759 She went that direction on a bad leg. 650 00:34:12,842 --> 00:34:14,886 - How can you tell? - She's dragging a tread. 651 00:34:21,851 --> 00:34:23,770 - That's my girl. - What? 652 00:34:23,853 --> 00:34:25,522 She's leaving a trail. 653 00:34:30,568 --> 00:34:33,071 - This is Roxie. - It's Cammie. You have a second? 654 00:34:33,154 --> 00:34:35,115 Yeah, you got me on speaker with Taylor. 655 00:34:35,198 --> 00:34:37,742 - Hey. - Y'all responded to that attack 656 00:34:37,826 --> 00:34:38,994 at the mayor's office, right? 657 00:34:39,953 --> 00:34:41,997 Yeah. What a mess. 658 00:34:43,164 --> 00:34:45,667 I have a question that might sound strange. 659 00:34:45,750 --> 00:34:46,751 Shoot. 660 00:34:46,835 --> 00:34:50,380 I was wondering if you could tell me about the folks on scene with medical implants. 661 00:34:51,423 --> 00:34:54,134 They're all in the hospital, but they're all going to make it. 662 00:34:54,843 --> 00:34:58,221 Actually, I meant the people who didn't get hacked. 663 00:34:58,305 --> 00:35:00,098 I spoke to the dispatcher who took the call. 664 00:35:00,181 --> 00:35:04,436 He said that you separated out everyone from the group who had a medical implant. 665 00:35:04,519 --> 00:35:05,937 As a precaution, yeah. 666 00:35:06,021 --> 00:35:09,441 Uh, can you remember the people from the group who weren't affected? 667 00:35:09,524 --> 00:35:10,525 Who weren't? 668 00:35:10,609 --> 00:35:13,069 W-We don't usually take notes on who we don't treat. 669 00:35:13,153 --> 00:35:14,529 It's important. 670 00:35:14,613 --> 00:35:18,533 Fire Chief Foster had the pacemaker. 671 00:35:18,617 --> 00:35:21,036 And then Vice Mayor Johnson. 672 00:35:21,578 --> 00:35:23,371 Councilwoman Perkins. 673 00:35:23,455 --> 00:35:24,623 I have a chemo port. 674 00:35:24,706 --> 00:35:25,790 And there was one other. 675 00:35:25,874 --> 00:35:27,459 There was another one. 676 00:35:27,542 --> 00:35:30,086 By any chance, was it Councilman Garcia? 677 00:35:30,670 --> 00:35:33,340 Yes. Councilman Garcia. That was the other. 678 00:35:34,049 --> 00:35:35,050 How did you know? 679 00:35:35,592 --> 00:35:38,094 We might have a bigger problem than we realized. 680 00:35:45,060 --> 00:35:47,604 Blythe! We're coming for you! Hang in there! 681 00:36:02,118 --> 00:36:03,244 Get up, girl. 682 00:36:16,716 --> 00:36:17,842 Oh. 683 00:36:25,016 --> 00:36:26,017 Blythe! 684 00:36:27,185 --> 00:36:28,186 Don? 685 00:36:30,230 --> 00:36:32,482 How we doing, honey? How we doing, huh? 686 00:36:32,565 --> 00:36:34,275 - Much better. - Here. Let me sit you down. 687 00:36:34,359 --> 00:36:36,820 - Yeah. - Gently, gently. Here you go. 688 00:36:38,405 --> 00:36:39,948 Blythe? 689 00:36:40,031 --> 00:36:42,867 Send a pin. Tell 'em where we are. Tell them to send the paramedics. 690 00:36:44,828 --> 00:36:47,580 Yvette to base, just sent y'all a pin. We found her. 691 00:36:47,664 --> 00:36:48,998 We need EMS out here right now. 692 00:36:49,082 --> 00:36:51,251 Hold that tight. Right there. 693 00:36:53,169 --> 00:36:55,505 Her pulse is thready. We need to give her some fluids. 694 00:36:58,675 --> 00:37:01,302 Here we go. Hold that high. Squeeze that. 695 00:37:03,012 --> 00:37:04,305 Is it working? 696 00:37:04,389 --> 00:37:08,017 No. She's lost too much blood. We're losing her. 697 00:37:08,101 --> 00:37:09,436 What do we do? 698 00:37:12,355 --> 00:37:13,440 We give her more. 699 00:37:14,315 --> 00:37:16,443 We don't have any blood in the kit. 700 00:37:16,526 --> 00:37:20,363 It's not coming out of the kit. I'm O negative. Universal donor. 701 00:37:21,239 --> 00:37:22,240 You're gonna do it here? 702 00:37:22,323 --> 00:37:24,993 No. We're gonna do it here. 703 00:37:26,995 --> 00:37:28,455 Come on. 704 00:37:29,330 --> 00:37:30,749 All right. 705 00:37:30,832 --> 00:37:32,333 Come on, honey. 706 00:37:37,505 --> 00:37:40,300 Come on, Blythe. Come on, honey. 707 00:37:40,383 --> 00:37:43,553 Please, honey. I can't do this without you. 708 00:37:44,137 --> 00:37:45,722 Blythe, please. 709 00:37:46,514 --> 00:37:49,100 I can't do this. Come on, Blythe. 710 00:37:53,271 --> 00:37:54,439 There you go. 711 00:37:55,565 --> 00:37:56,566 Donnie. 712 00:37:57,984 --> 00:37:59,027 What are you doing here? 713 00:38:00,195 --> 00:38:01,696 I could ask you the same thing. 714 00:38:04,449 --> 00:38:06,993 I think y'all are gonna need to take me to the hospital. 715 00:38:07,869 --> 00:38:09,579 - That's the plan. - Okay. 716 00:38:18,630 --> 00:38:19,756 She's up. 717 00:38:20,673 --> 00:38:21,674 Hey, sweetie. 718 00:38:23,510 --> 00:38:24,844 Hi, Donnie. 719 00:38:27,388 --> 00:38:29,140 - Daddy? - Heya, Bly. 720 00:38:30,141 --> 00:38:31,684 Y'all are together. 721 00:38:32,560 --> 00:38:33,853 Am I hallucinating? 722 00:38:33,937 --> 00:38:36,064 No. No, it's... it's real. 723 00:38:36,606 --> 00:38:39,108 Your husband called me right after he found you. 724 00:38:39,192 --> 00:38:43,530 Yeah, your dad came straightaway. He even grabbed you a change of clothes. 725 00:38:44,155 --> 00:38:45,532 Oh. 726 00:38:45,615 --> 00:38:47,283 So, did y'all make peace? 727 00:38:47,951 --> 00:38:51,621 Well, it's sort of a cease-fire. 728 00:38:51,704 --> 00:38:55,917 Yeah, we both agree that, uh, we love you more than we hate each other. 729 00:38:56,000 --> 00:39:00,463 Hmm. That's... That's the strangest compliment that I've ever gotten. 730 00:39:02,924 --> 00:39:05,677 - Mom. You're up. - Yeah. 731 00:39:05,760 --> 00:39:07,220 - How you feeling? - Good. 732 00:39:07,303 --> 00:39:10,390 No pain right now. It's probably the drugs. 733 00:39:10,473 --> 00:39:12,350 It is definitely the drugs. 734 00:39:12,433 --> 00:39:13,726 Hey. How you doing? 735 00:39:14,561 --> 00:39:18,147 Grandpa. I, uh, didn't expect to see you here. 736 00:39:19,232 --> 00:39:20,233 Um... 737 00:39:20,817 --> 00:39:24,529 Well, I didn't expect your mother to get thrown off a horse either, you know? 738 00:39:24,612 --> 00:39:28,199 Last time that happened, you were, what, 15, Bly? 739 00:39:28,283 --> 00:39:30,785 Yeah, that's a good memory. How's Willy doing? 740 00:39:30,869 --> 00:39:35,373 Oh, that's vintage Bly. Just asking about the horse's health rather than her own. 741 00:39:35,456 --> 00:39:37,333 Willy's just fine. Not even a scratch. 742 00:39:38,209 --> 00:39:39,669 What spooked him? 743 00:39:39,752 --> 00:39:40,920 Um... 744 00:39:41,004 --> 00:39:43,131 There were... There were a bunch of text alerts. 745 00:39:45,758 --> 00:39:48,177 And then the tornado siren set him off. 746 00:39:52,599 --> 00:39:54,934 - What was that about? - City's been hacked. 747 00:39:55,018 --> 00:39:56,936 Yeah, and it's still ongoing. 748 00:39:57,020 --> 00:39:58,980 Next attack is supposed to be in an hour. 749 00:39:59,063 --> 00:40:02,066 What? Then what-what are you-all doing here? 750 00:40:02,150 --> 00:40:04,777 Didn't want you waking up in a hospital alone. 751 00:40:04,861 --> 00:40:07,488 Well, I'm up now. 752 00:40:07,572 --> 00:40:08,573 Go. 753 00:40:08,656 --> 00:40:09,991 - You sure? - Yeah. 754 00:40:10,074 --> 00:40:12,243 - All right. - Go save the city. 755 00:40:12,869 --> 00:40:14,746 Love you. Let's go. 756 00:40:15,747 --> 00:40:16,956 - Rest up, okay? - Yeah. 757 00:40:17,040 --> 00:40:18,041 - I love you. - Love you. 758 00:40:18,124 --> 00:40:19,334 - Be safe. - Yeah. 759 00:40:27,216 --> 00:40:31,054 No exaggeration. We're being held against out will. Captive. 760 00:40:31,137 --> 00:40:34,307 Looks like somebody's getting stir-crazy. 761 00:40:34,390 --> 00:40:35,725 Lady wants out. 762 00:40:36,309 --> 00:40:38,061 Oof. Don't we all? 763 00:40:38,144 --> 00:40:41,105 - Hold that thought. Hold that thought. - Uh... 764 00:40:42,690 --> 00:40:45,234 I'm gonna go use the restroom. Can y'all cover for me? 765 00:40:45,735 --> 00:40:48,571 Sometimes nature calls 911 too. 766 00:40:56,371 --> 00:40:57,372 What are you doing? 767 00:40:57,455 --> 00:40:59,707 I need to talk to you, but it might sound crazy. 768 00:40:59,791 --> 00:41:01,167 Um... 769 00:41:01,250 --> 00:41:02,293 Okay. 770 00:41:02,377 --> 00:41:04,879 Not as crazy as where you're saying it. 771 00:41:06,005 --> 00:41:07,006 Sorry about that. 772 00:41:07,507 --> 00:41:09,467 I think I know why the hacker jumped the gun 773 00:41:09,550 --> 00:41:11,761 before the clock ran down on the next attack. 774 00:41:12,971 --> 00:41:14,097 Okay, let's hear it. 775 00:41:14,764 --> 00:41:19,936 Okay, Mayor Lowery, Comptroller Atkins and the police commissioner, 776 00:41:20,019 --> 00:41:21,813 what do they all have in common? 777 00:41:21,896 --> 00:41:24,273 Enough with the drumroll, Raleigh. We're in the men's room. 778 00:41:25,108 --> 00:41:28,695 They all voted against paying the ransom in the crisis meeting today. 779 00:41:28,778 --> 00:41:32,448 But the vice mayor, the chief and Councilman Garcia, 780 00:41:32,532 --> 00:41:35,451 they all have implants too, but they voted to pay. 781 00:41:35,535 --> 00:41:36,953 Do you think they just got lucky? 782 00:41:37,036 --> 00:41:38,037 Huh. 783 00:41:38,663 --> 00:41:42,583 So, you're saying this is some master plan to clear a path to a payday? 784 00:41:42,667 --> 00:41:44,585 That's exactly what I'm saying. 785 00:41:44,669 --> 00:41:48,506 The only question is how the hacker knew which way everyone voted. 786 00:41:50,091 --> 00:41:51,217 Because they witnessed it. 787 00:41:51,926 --> 00:41:52,927 You agree? 788 00:41:54,220 --> 00:41:57,765 It's like I said, the easiest way to take over a system is from the inside. 789 00:42:00,435 --> 00:42:01,853 So, do you know who it is? 790 00:42:03,479 --> 00:42:05,982 Not yet, but now we know they're still here. 791 00:42:07,692 --> 00:42:09,360 Okay, we're getting our ducks in a row, 792 00:42:09,444 --> 00:42:11,529 but we can't make a move until we know for sure. 793 00:42:13,406 --> 00:42:16,576 And until then, I need you to keep your head down, your eyes open... 794 00:42:19,662 --> 00:42:20,830 and watch your back.