1
00:00:03,496 --> 00:00:11,496
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir
2
00:00:11,520 --> 00:00:16,520
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
3
00:00:20,520 --> 00:00:23,023
اولین بار که عشقمو اعتراف کردم پنج سالم بود
4
00:00:23,106 --> 00:00:26,276
موفقیتآمیز بود
ولی خب تو قبرستون انجامش دادم
5
00:00:26,985 --> 00:00:28,695
و اون شخص هم پسرعموم بود
6
00:00:29,195 --> 00:00:30,405
(کانگ جینا، دوستت دارم)
7
00:00:30,488 --> 00:00:32,699
دفعه دوم، کلاس سوم بودم
8
00:00:33,825 --> 00:00:37,203
"روی یه کاغذ نوشتم "دوستت دارم
9
00:00:37,287 --> 00:00:40,373
"و اون نوشت "منم دوستت دارم
10
00:00:40,874 --> 00:00:43,376
بعد فرداش به یه مدرسه دیگه منتقل شد
11
00:00:44,127 --> 00:00:47,088
آخه مگه مرض داری میگی دوستت دارم؟
12
00:00:49,507 --> 00:00:50,341
بعدش اون اتفاق افتاد
13
00:00:50,425 --> 00:00:51,593
سه، دو، یک
14
00:00:52,135 --> 00:00:54,679
ژنهای موی فر من فعال شدن
15
00:00:57,098 --> 00:00:58,641
سه، دو، یک
16
00:01:00,143 --> 00:01:02,729
برخلاف دوقلوی غیرهمسانم هه ری
17
00:01:02,812 --> 00:01:04,647
موهای من یه کپه گیس گره خورده شدن
18
00:01:05,148 --> 00:01:07,734
زندگیمم همینطور
19
00:01:17,744 --> 00:01:20,330
همون روزی که میخواستم از پسر همسایه
بخوام باهام بیاد سر قرار
20
00:01:20,830 --> 00:01:26,169
اون با هه ری رفت که موهاش صاف و خوشگله
21
00:01:28,213 --> 00:01:30,632
همون موقع تصمیمم رو گرفتم
22
00:01:32,675 --> 00:01:34,969
دیگه هیچوقت عشقمو اعتراف نمیکنم
23
00:01:41,309 --> 00:01:42,352
هیچوقت
24
00:01:46,773 --> 00:01:48,108
گفتم هیچوقت
25
00:01:50,068 --> 00:01:52,612
(گره گشایی عشق)
26
00:01:52,695 --> 00:01:55,031
(مدل موی ساده در خانه)
27
00:02:08,545 --> 00:02:09,546
یا
28
00:02:10,130 --> 00:02:11,464
داری چیکار میکنی؟
29
00:02:12,340 --> 00:02:15,218
یا! این هفته نوبت منه
30
00:02:15,301 --> 00:02:17,303
باید به گود مورنینگ پاپس گوش بدم
31
00:02:20,974 --> 00:02:23,560
مامان، داره میزنه زیر قرارمون
32
00:02:23,643 --> 00:02:26,312
چرا سر صبحی اینقدر سروصدا میکنین؟
33
00:02:26,396 --> 00:02:29,190
همیشه هر کاری دلش میخواد میکنه
34
00:02:29,691 --> 00:02:32,485
ولی داره میگه میخواد باهاش درس بخونه
35
00:02:32,569 --> 00:02:35,738
و سه ری تو فقط کیپاپ گوش میدی
36
00:02:35,822 --> 00:02:38,616
پس منم یه سیدی پلیر میخوام
37
00:02:39,284 --> 00:02:41,619
باشه، ولی باید مامانتو بفروشی تا یکی بخری
38
00:02:41,703 --> 00:02:42,537
بیا
39
00:02:43,037 --> 00:02:44,289
عزیزم
40
00:02:44,372 --> 00:02:45,707
چی میبینی؟
41
00:02:46,291 --> 00:02:47,125
(پاک سه ری، ملکه گلف)
42
00:02:47,208 --> 00:02:49,752
بیا غذا بخور-
نگاه کن سه ری، اونو ببین-
43
00:02:49,836 --> 00:02:51,171
هیچ چیزی غیرممکن نیست
44
00:02:52,338 --> 00:02:53,673
اون توی جهان بهترینه
45
00:02:53,756 --> 00:02:56,384
بعضی چیزا غیرممکنن-
این درست نیست-
46
00:02:56,470 --> 00:02:57,890
گفتم بیا غذا بخور
47
00:02:57,970 --> 00:02:58,970
اسم تو هم سه ریه دیگه
48
00:02:59,050 --> 00:03:02,100
موهای فرمو ببین
49
00:03:02,180 --> 00:03:06,440
این موهای فری که بهم دادی غیرممکنه صاف بشن
50
00:03:07,230 --> 00:03:08,310
اوه، ورپریده
51
00:03:08,900 --> 00:03:10,730
در عوض پول آرایشگاه رفتن نمیدی
52
00:03:10,820 --> 00:03:13,190
بابا! اتفاقا کاملا برعکسه
53
00:03:13,280 --> 00:03:15,320
میدونی صاف کردن مو چقدر گرون تموم میشه؟
54
00:03:15,400 --> 00:03:16,700
تو میخوای پولش رو بدی؟
55
00:03:16,780 --> 00:03:19,070
اگه الان نیای کوفتم بهت نمیدم
بیا غذاتو بخور
56
00:03:19,660 --> 00:03:20,660
گفتم میام دیگه
57
00:03:20,740 --> 00:03:23,120
یا، گوما سه ری-
زود باش-
58
00:03:23,200 --> 00:03:25,080
بیا بیرون
59
00:03:29,630 --> 00:03:32,300
امروز صبح باز هه ری رو مخم راه رفت
60
00:03:32,380 --> 00:03:33,760
آره؟
61
00:03:33,840 --> 00:03:35,130
اینبار چی کار کرد؟
62
00:03:39,720 --> 00:03:41,180
من برنده شدم-
بده-
63
00:03:41,260 --> 00:03:42,100
بیا
64
00:03:42,180 --> 00:03:45,140
یا، راسته که باز نفر اول مدرسهش شده؟
65
00:03:45,230 --> 00:03:47,020
شده یا نشده، برام مهم نیست
66
00:03:47,100 --> 00:03:48,190
این چیه؟
67
00:03:48,270 --> 00:03:51,480
یا، شما دوتا واقعا به هم نمیخورین
جدی خواهرین؟
68
00:03:51,560 --> 00:03:54,230
یا، جونگ دا اول، حواست باشه چی میگی
69
00:03:54,320 --> 00:03:58,320
آره، گوما سه ری خودمون
خیلی بامزهتر از هه ریه
70
00:03:59,450 --> 00:04:00,990
ما سول جی-
هوم؟-
71
00:04:01,490 --> 00:04:03,530
به سه ری بدهکاری یا چی؟
72
00:04:03,620 --> 00:04:06,410
سه ریا، همین یه بارو
بغل دستیهامون رو عوض کنیم؟
73
00:04:06,500 --> 00:04:08,160
چرا؟ دوباره بک سونگ رهست؟
74
00:04:08,250 --> 00:04:10,500
میتونم تحملش کنم ولی نه به عنوان بغل دستی
75
00:04:10,580 --> 00:04:11,920
گوشام تحملش رو نداره
76
00:04:12,420 --> 00:04:13,250
یا
77
00:04:13,750 --> 00:04:15,420
گوما سه ری و سول بانگولی
78
00:04:15,510 --> 00:04:16,880
چه روز قشنگیه امروز
79
00:04:16,970 --> 00:04:18,260
بک سونگ رهست
80
00:04:18,340 --> 00:04:19,880
زودباشین، بریم
81
00:04:26,600 --> 00:04:27,600
یا
82
00:04:28,640 --> 00:04:31,270
(دبیرستان گارام)
83
00:04:41,740 --> 00:04:42,620
بیا
84
00:04:42,700 --> 00:04:44,450
چی گذاشتی توش اینقدر سنگینه-
بگیرش-
85
00:04:49,960 --> 00:04:51,170
کیم هیونه
86
00:04:51,960 --> 00:04:53,040
اون هیون نیست؟
87
00:04:53,130 --> 00:04:54,040
ببینش
88
00:04:56,670 --> 00:04:57,920
کیم هیونه
89
00:05:04,300 --> 00:05:05,220
کیم هیون
90
00:05:06,350 --> 00:05:09,180
پسری که نصف مدرسهمون دلباختهشن
91
00:05:11,390 --> 00:05:14,810
اون الان به من دست تکون داد؟
92
00:05:14,900 --> 00:05:15,860
اونو میشناسی؟
93
00:05:22,910 --> 00:05:23,990
اون چی بود؟
94
00:05:24,070 --> 00:05:25,370
چرا برای تو دست تکون داد؟
95
00:05:26,620 --> 00:05:27,660
خب
96
00:05:28,330 --> 00:05:29,450
...دیروز توی ساحل
97
00:05:29,540 --> 00:05:31,250
توی ساحل چی شد؟-
چی شد؟-
98
00:05:36,040 --> 00:05:40,300
هوا خوب بود
برای همین رفتم شنا
99
00:05:54,850 --> 00:05:56,270
(کیم هیون)
100
00:06:13,370 --> 00:06:15,330
تو اینجا چیکار میکنی؟
101
00:06:17,840 --> 00:06:18,920
مدرسهمون یکیه، آره؟
102
00:06:21,800 --> 00:06:23,380
فکر میکردم فقط من اینجا رو میشناسم
103
00:06:25,590 --> 00:06:28,350
منم همین فکرو میکردم
104
00:06:28,430 --> 00:06:31,390
یا، اون لباسهاش رو
درست کنار مال تو گذاشت؟
105
00:06:31,890 --> 00:06:32,730
آره
106
00:06:33,230 --> 00:06:36,310
چرا؟ چرا این کار رو کرده؟
شاید یه منظوری پشت این کارشه
107
00:06:36,400 --> 00:06:37,940
به نظر من که داشته لاس میزده
108
00:06:39,940 --> 00:06:42,860
بچهها، ببخشید برین کنار
ما به همچین چیزی علاقهای نداریم
109
00:06:42,940 --> 00:06:45,150
جا بدین. بذارین رد بشیم
110
00:06:45,240 --> 00:06:46,070
برین کنار
111
00:06:46,160 --> 00:06:47,990
رتبهبندی کلاسهای سال آخری)
(دومین آزمون آزمایشی ترم اول
112
00:06:48,830 --> 00:06:51,490
اصلاً چرا داری نگاه میکنی؟
تو که توی لیست نیستی
113
00:06:53,200 --> 00:06:55,330
کیم هیونه-
واقعا خودشه-
114
00:06:55,420 --> 00:06:56,250
(نفر صدم، کیم هیون)
115
00:06:56,330 --> 00:06:58,920
یا پاک سه ری
پس اون میره کلاس مطالعه خودخوان
116
00:06:59,420 --> 00:07:02,960
اتاق مطالعه خودخوان
فقط برای 100 دانشآموز برتره
117
00:07:03,050 --> 00:07:04,090
افسانهها میگن
118
00:07:04,170 --> 00:07:07,050
اگه از کسی از اون کلاس بخوای باهات قرار بذاره
نه نمیشنوی
119
00:07:07,140 --> 00:07:10,810
دیگه برا شنا دریا نمیرم
همیشه اونجا گرسنهم میشه
120
00:07:10,890 --> 00:07:14,140
برای خوردن دوکبوکی زیادی خیسم و
برای برگشتن به خونه و دوش گرفتنم زیادی تنبلم
121
00:07:14,230 --> 00:07:16,230
اما همیشه هوس دوکبوکی میکنم
122
00:07:16,730 --> 00:07:18,860
و وقتی بیرون میخوریش خوشمزهتره
123
00:07:19,360 --> 00:07:21,520
گوما سه ری، تا حالا رفتی مغازه چونگ سو؟
124
00:07:21,610 --> 00:07:22,610
بک سونگ ره
125
00:07:23,900 --> 00:07:25,070
رفتى؟
126
00:07:25,150 --> 00:07:28,570
حالا میفهمم چرا میگن
دور و بر تو گوش درد میگیرن
127
00:07:28,660 --> 00:07:29,530
کی همچین حرفی زده؟
128
00:07:30,030 --> 00:07:31,160
ما سول جی بوده؟
129
00:07:31,830 --> 00:07:33,290
یا، ما سول جی
130
00:07:34,410 --> 00:07:35,910
رفتی مغازه چونگ سو؟
131
00:07:36,410 --> 00:07:38,960
بس کن دیگه، باشه؟ زیادی حرف میزنی
132
00:07:39,040 --> 00:07:41,340
کار دیگهای نداری؟ مشقت رو نوشتی؟
133
00:07:43,090 --> 00:07:44,420
مشقامو؟ معلومه که نه
134
00:07:45,340 --> 00:07:46,420
نه، ننوشتم
135
00:07:53,720 --> 00:07:54,680
همگی
136
00:07:55,180 --> 00:07:56,100
احترام بذارین
137
00:07:56,180 --> 00:07:58,230
صبح بخیر
138
00:07:59,100 --> 00:08:01,270
امروز، باید یه خبر بد بهتون بدم
139
00:08:04,360 --> 00:08:08,650
اُردوی مدرسه رو که پارسال
به خاطر طوفان از دست دادین
140
00:08:10,030 --> 00:08:11,780
امسال میرین
141
00:08:15,500 --> 00:08:16,580
ساکت باشین
142
00:08:17,960 --> 00:08:21,500
کدوم مدرسهای سال سومیها رو میبره اردو؟
143
00:08:22,380 --> 00:08:24,000
مدیریت مدرسه دیوونه شده
144
00:08:24,750 --> 00:08:27,840
پس، برای تکلیفاتون
145
00:08:27,920 --> 00:08:30,430
هفتهای دو تا دفتر میخوام
146
00:08:30,510 --> 00:08:32,350
چی؟-
نه-
147
00:08:32,430 --> 00:08:33,260
محض رضای خدا
148
00:08:34,510 --> 00:08:35,720
اینجا
149
00:08:36,850 --> 00:08:37,680
من آزادم
150
00:08:40,350 --> 00:08:42,060
واو-
نایس-
151
00:08:42,150 --> 00:08:43,020
پرتاب خوبی بود
152
00:08:45,190 --> 00:08:46,980
یا، یا-
چیه؟-
153
00:08:49,320 --> 00:08:50,570
به وون یونگ
154
00:08:50,660 --> 00:08:52,370
اینجا-
پاس بده-
155
00:08:52,450 --> 00:08:53,450
یه پاس دیگه
156
00:08:55,660 --> 00:08:56,830
نایس-
عالیه-
157
00:08:58,200 --> 00:08:59,210
نمیشه، انجامش میدم
158
00:08:59,830 --> 00:09:00,710
بفرما
159
00:09:01,540 --> 00:09:02,380
آجوما
160
00:09:03,130 --> 00:09:04,290
یه نوراستاپ میخوام
161
00:09:17,640 --> 00:09:20,480
میشه اینو برای اون پسر قدبلندی که
...بازی میکنه بذارین
162
00:09:20,560 --> 00:09:21,600
کیم هیون؟
163
00:09:22,190 --> 00:09:23,350
آره! از کجا فهمیدین؟
164
00:09:24,270 --> 00:09:27,280
امروز واقعاً اس آر زیاد شده
165
00:09:27,360 --> 00:09:30,320
سو رین، سونگ ریون، و حالا سه ری
166
00:09:31,950 --> 00:09:34,450
به یه چیز منحصر به فرد فکر کن
تا چشمش رو بگیری
167
00:09:35,240 --> 00:09:37,540
با این همه، مثانهش میترکه
168
00:09:37,620 --> 00:09:38,700
(برای هیون از طرف جی هه)
169
00:09:40,450 --> 00:09:41,500
میشه یکی به من بدی؟
170
00:09:42,160 --> 00:09:43,290
خیلی گرمه
171
00:09:47,380 --> 00:09:48,380
سنگ، کاغذ، قیچی
172
00:09:48,460 --> 00:09:49,800
بازنده اینو میخوره؟-
آره-
173
00:09:50,920 --> 00:09:52,260
پاک سه ری
174
00:09:52,340 --> 00:09:53,680
عهد بوقی
175
00:09:54,180 --> 00:09:57,720
اسم واقعی عهد بوقی کو این جونگه
176
00:09:57,810 --> 00:09:59,390
امروز موهاتو شونه کردی، آره؟
177
00:09:59,470 --> 00:10:02,640
اسم مستعارش از مدل موی عصر برنزش میاد
178
00:10:02,730 --> 00:10:04,770
فقط یه کم فرش رو کم کردم
179
00:10:06,940 --> 00:10:10,440
راستی، ما با هم موهامون رو با زیردستی صاف میکردیم
180
00:10:13,200 --> 00:10:14,990
تو هم رو هیون کراش زدی؟
181
00:10:24,460 --> 00:10:27,710
(پاک سه ری)
182
00:10:49,360 --> 00:10:50,570
"پاک سه ری"
183
00:10:53,360 --> 00:10:54,530
اسم قشنگیه
184
00:10:56,910 --> 00:10:58,030
بهت میاد
185
00:11:35,400 --> 00:11:37,320
پاک سه ری
186
00:12:16,820 --> 00:12:17,860
یا
187
00:12:20,700 --> 00:12:21,870
کمک کنین
188
00:12:24,660 --> 00:12:26,160
یا، بیدار شو
189
00:12:26,250 --> 00:12:28,080
لابد شوخیت گرفته
190
00:12:46,180 --> 00:12:47,310
حالت خوبه؟
191
00:12:47,390 --> 00:12:49,690
الان خوبی؟
192
00:12:54,320 --> 00:12:55,650
واقعاً ترسوندیم
193
00:12:56,150 --> 00:12:59,110
اگه بلد نیستی شنا کنی چرا رفتی تو آب؟
194
00:13:01,700 --> 00:13:03,200
لعنت بهش
195
00:13:07,240 --> 00:13:11,960
لعنتی! نرو تو آب آقای محترم
خطرناکه
196
00:13:24,090 --> 00:13:26,640
(دبیرستان گارام)
197
00:13:26,720 --> 00:13:28,640
(اتاق دبیرها)
198
00:13:28,720 --> 00:13:30,100
فهمیدم، پس ماجرا این بوده
199
00:13:30,890 --> 00:13:34,900
ولی حالا که کنکور نمیدی
مواظب باش حواس بقیه رو پرت نکنی
200
00:13:34,980 --> 00:13:36,820
میدونم یه سال ازشون بزرگتری
201
00:13:37,320 --> 00:13:38,900
اما سعی کن باهاشون کنار بیای
202
00:13:39,401 --> 00:13:42,279
یه خبری شده! یه نفر داره میاد کلاسمون
203
00:13:43,447 --> 00:13:44,532
براتون خبر آوردم
204
00:13:44,615 --> 00:13:46,617
تو همیشه اینو میگی
205
00:13:47,117 --> 00:13:50,371
حدس بزنین توی اتاق دبیرها چی دیدم-
چیه؟ چی دیدی؟-
206
00:13:58,295 --> 00:14:02,132
امروز، یه دانشآموز جدید داریم که از سئول اومده
207
00:14:02,216 --> 00:14:04,051
سئول؟-
خودتو معرفی کن-
208
00:14:06,846 --> 00:14:08,305
من هان یون سوک هستم
209
00:14:10,224 --> 00:14:11,225
همین؟
210
00:14:13,477 --> 00:14:14,478
همین
211
00:14:15,437 --> 00:14:18,315
به پاهاش نگاه کن
شرط میبندم قبل اومدن اینجا دردسر درست کرده
212
00:14:18,399 --> 00:14:21,277
برو اون صندلی عقب بشین-
شنیدم یه سال مردود شده-
213
00:14:21,360 --> 00:14:23,487
چی؟ مردود شده؟
214
00:14:23,571 --> 00:14:25,322
گوما سه ری، این همه پچ پچ برای چیه؟
215
00:14:29,034 --> 00:14:30,286
یا، یون سوکی
216
00:14:30,369 --> 00:14:31,954
دردسر درست نکن
217
00:14:33,455 --> 00:14:35,875
و همتون، باهاش خوب باشین-
بله، آقا-
218
00:14:35,958 --> 00:14:37,835
چند روز مونده به کنکور؟
219
00:14:37,918 --> 00:14:40,254
حدود 184 روز
220
00:14:40,337 --> 00:14:41,797
کار ما به عنوان سال سومی چیه؟
221
00:14:41,881 --> 00:14:43,716
درس خوندن
222
00:14:43,799 --> 00:14:44,800
تمام
223
00:14:57,771 --> 00:14:59,315
باز همدیگه رو دیدیم
224
00:14:59,940 --> 00:15:00,774
آقا
225
00:15:03,319 --> 00:15:04,320
آره
226
00:15:06,739 --> 00:15:09,408
این باید همون لباس دیروزی باشه
227
00:15:14,747 --> 00:15:18,292
بازم خدا بهت...ـون رحم کرد من اونجا بودم
228
00:15:18,876 --> 00:15:19,710
خیلی خطرناک بود
229
00:15:19,793 --> 00:15:20,628
درسته
230
00:15:29,261 --> 00:15:32,139
یا، اون چی بود؟ همدیگه رو میشناسین؟
231
00:15:32,222 --> 00:15:34,642
نه. دیروز تو ساحل همدیگه رو دیدیم
232
00:15:34,725 --> 00:15:36,226
ها؟ تو ساحل؟
233
00:15:36,727 --> 00:15:37,770
چیکار میکردین؟
234
00:15:37,853 --> 00:15:39,355
داستانش طولانیه
235
00:15:40,230 --> 00:15:41,440
رفتی اونجا که کیم هیون رو ببینی، درسته؟
236
00:15:44,234 --> 00:15:46,153
آره؟-
نخیرم-
237
00:15:46,236 --> 00:15:47,446
بیخیال-
به خاطر دیدن اون رفتی-
238
00:15:47,529 --> 00:15:49,031
آره، بخاطر اون بوده
239
00:15:49,114 --> 00:15:51,492
بخاطر اون نبود؟-
گفتم نه-
240
00:15:51,575 --> 00:15:52,409
رفتی
241
00:15:52,493 --> 00:15:54,411
آره رفتی-
زودباش بهمون بگو-
242
00:16:16,392 --> 00:16:18,894
یا. این بک سونگ ره نیست؟
243
00:16:20,062 --> 00:16:21,063
داره چیکار میکنه؟
244
00:16:25,776 --> 00:16:29,363
هی، داری چیکار میکنی؟
چرا اینجوری داری یواشکی میری؟
245
00:16:29,446 --> 00:16:30,572
یونگ سوک رو ببینین
246
00:16:30,656 --> 00:16:34,410
دستاش پره
هم چتر داره هم کیف، با عصا هم راه میره
247
00:16:34,493 --> 00:16:36,578
پس چرا نمیری بهش کمک کنی؟
248
00:16:36,662 --> 00:16:39,373
نمیخوام زیاد سروصدا کنم
249
00:16:39,957 --> 00:16:43,544
یا بک سونگ ره، تو خودت بلندگوی متحرکی
250
00:16:47,006 --> 00:16:48,507
آیگو، آیگو
251
00:16:49,883 --> 00:16:51,802
...یا، داری خیس
252
00:16:52,803 --> 00:16:53,846
میشی... ـن
253
00:16:55,889 --> 00:16:57,975
مشکلی نیست-
معلومه که هست-
254
00:16:58,058 --> 00:16:59,727
دیرمون میشه
255
00:17:00,227 --> 00:17:01,061
دست بجنبون... ـین
256
00:17:03,022 --> 00:17:03,981
نگاه کن
257
00:17:04,064 --> 00:17:05,691
حالا سه ری داره بهش کمک میکنه
258
00:17:09,862 --> 00:17:10,738
وایسین، شما سهتا
259
00:17:11,488 --> 00:17:12,865
بک سونگ ره، بیا اینجا
260
00:17:14,241 --> 00:17:18,120
رفیقت داره با یه پای شل تو بارون تقلا میکنه
261
00:17:18,203 --> 00:17:20,831
و تو مثل ماست اونجا وایسادی
262
00:17:20,914 --> 00:17:22,124
اینطور نیست
263
00:17:22,207 --> 00:17:24,001
همونجوری واینسا
کیفش رو بگیر
264
00:17:31,967 --> 00:17:34,678
پاک سه ری، چیزی نمیخوای بهم بگی؟
265
00:17:36,555 --> 00:17:37,556
من؟
266
00:17:39,558 --> 00:17:42,853
بارون خیسم کرده
منو که میشناسین آرایشگاه نمیرم
267
00:17:42,936 --> 00:17:43,896
اون نه
268
00:17:44,605 --> 00:17:45,773
تگ اسمت
269
00:17:46,815 --> 00:17:48,817
چی؟ کجا رفته؟
270
00:17:48,901 --> 00:17:51,487
امروز صبح زدمش، ولی الان نیستش
271
00:17:51,570 --> 00:17:53,447
بهتره فردا روی لباست باشه
272
00:17:53,530 --> 00:17:55,741
وگرنه برات وقت میگیرم بیشتر موهات رو فر کنی
273
00:17:55,824 --> 00:17:56,825
...راستش، من
274
00:18:01,705 --> 00:18:08,712
مکان آزمایشی برای برای برنامه غذایی مدرسه)
(دبیرستان گارام
275
00:18:16,220 --> 00:18:17,262
بدویین
276
00:18:17,846 --> 00:18:19,223
هل ندین
277
00:18:22,184 --> 00:18:23,393
یا، یا
278
00:18:23,894 --> 00:18:25,020
اون طرفو ببینین
279
00:18:25,104 --> 00:18:26,188
خدایا
280
00:18:26,814 --> 00:18:28,232
چقدر بیچاره به نظر میرسه
281
00:18:29,650 --> 00:18:31,568
چرا مدام داره اعصاب منو خرد میکنه؟
282
00:18:40,369 --> 00:18:41,203
اوپا
283
00:18:41,286 --> 00:18:42,454
غذاتون رو میل کنین
284
00:18:42,538 --> 00:18:45,332
اون همکلاسیمونه
چرا رسمیش میکنی؟
285
00:18:45,415 --> 00:18:47,209
اما اون بزرگتره، پس اوپامونه
286
00:18:48,877 --> 00:18:49,753
نیازی نیست
287
00:18:49,837 --> 00:18:52,089
دیدین؟ این آقا خودش اینطوری میخواد
288
00:18:52,172 --> 00:18:55,467
یا، پاک سه ری
تو چرا بهش میگی "آقا"؟
289
00:18:55,551 --> 00:18:58,137
آره، تو هم میتونی بگی اوپا
290
00:18:58,220 --> 00:19:01,056
نه، من واقعاً نمیتونم، عمرا
291
00:19:01,140 --> 00:19:05,978
به این کلمه حساسیت دارم
به یه نفرم نگفتم تا حالا
292
00:19:08,438 --> 00:19:09,314
راحت صدام بزن
293
00:19:09,982 --> 00:19:12,442
خیلی خب، هان یون سوک
بیا باهم راحت باشیم
294
00:19:12,943 --> 00:19:13,944
بخور
295
00:19:14,945 --> 00:19:16,196
پس همین کارو بکنیم؟
296
00:19:17,114 --> 00:19:18,574
منظورم اینه که باهم راحت باشیم؟
297
00:19:19,533 --> 00:19:23,036
راستی اوپا
شنیدم سه ری تو ساحل نجاتت داده
298
00:19:23,537 --> 00:19:24,454
ها؟
299
00:19:24,538 --> 00:19:26,039
اون ناجیته
300
00:19:26,123 --> 00:19:27,082
درسته؟
301
00:19:27,875 --> 00:19:30,586
یا، هان یون سونگ من نجاتت دادم، مگه نه؟
302
00:19:30,669 --> 00:19:33,463
چترت رو برات نگه داشتم
ناهارم برات آوردم
303
00:19:34,047 --> 00:19:36,800
بستنی
304
00:19:36,884 --> 00:19:41,263
بستنی
305
00:19:41,346 --> 00:19:43,348
هیونگ دستت درد نکنه-
نوش جون-
306
00:19:44,391 --> 00:19:47,352
بخاطر بستنی نمیگم
ولی تو خیلی باحالی
307
00:19:47,436 --> 00:19:49,980
یا، تو که یه روزم نیست میشناسیش
308
00:19:51,106 --> 00:19:52,774
شنیدم کنکور نمیدی
309
00:19:53,358 --> 00:19:54,651
از کجا فهمیدی؟
310
00:19:54,735 --> 00:19:55,819
...خب، معلممون
311
00:19:57,362 --> 00:19:58,697
به هر حال، بهت احترام میذارم
312
00:19:58,780 --> 00:20:00,949
رها کردن هیچوقت آسون نیست
313
00:20:01,033 --> 00:20:03,035
منو ببین. نمیتونم بیخیال بشم-
این چیه؟-
314
00:20:03,118 --> 00:20:04,203
همونجا بمون
315
00:20:04,286 --> 00:20:05,204
پاک سه ری
316
00:20:05,287 --> 00:20:06,413
یا یا، واقعی به نظر میاد
317
00:20:06,496 --> 00:20:08,999
اما، پاک سه ری
واقعاً با تگ اسمت چیکار کردی؟
318
00:20:09,082 --> 00:20:10,459
کاش میدونستم
319
00:20:10,542 --> 00:20:11,668
شاید یکی برش داشته؟
320
00:20:14,463 --> 00:20:15,464
پاک سه ری
321
00:20:15,547 --> 00:20:18,425
میگن نگه داشتن تگ اسم کسی
باعث میشه اونم تو رو دوست داشته باشه
322
00:20:18,508 --> 00:20:20,344
حتماً یکی روت کراش داره
323
00:20:20,844 --> 00:20:21,678
درسته
324
00:20:21,762 --> 00:20:24,097
حتماً یکی برش داشته
325
00:20:25,224 --> 00:20:27,935
یکی جدی جدی تگ اسمش رو نگه داشته
326
00:20:28,018 --> 00:20:30,562
واسه تو نگهش داشته
327
00:20:31,063 --> 00:20:33,649
جدا فکر میکنین یکی برش داشته؟
328
00:20:33,732 --> 00:20:36,944
پسر چه دردسری
ولی من هیون رو دوست دارم
329
00:20:37,027 --> 00:20:40,614
چی میشه اگه با تگ اسمم
پیداش بشه و بگه دوستم داره؟
330
00:20:48,080 --> 00:20:49,456
ببخشید. حالت خوبه؟
331
00:20:53,460 --> 00:20:54,586
آره
332
00:20:54,670 --> 00:20:57,005
آره، خب، من خوبم
333
00:20:57,673 --> 00:20:58,674
خیلی معذرت میخوام
334
00:20:58,757 --> 00:21:00,259
داری چیکار میکنی؟-
زود باش-
335
00:21:00,759 --> 00:21:01,593
دارم میام
336
00:21:02,719 --> 00:21:05,180
واقعاً خوبی، درسته؟ بعداً میبینمت
337
00:21:06,265 --> 00:21:08,225
هی! خودتو جمع کن، مرد
338
00:21:09,726 --> 00:21:10,852
برین جلو
339
00:21:13,105 --> 00:21:15,107
فکر کنم از عمد اینکارو کرد
340
00:21:15,190 --> 00:21:17,067
لبخندش رو دیدی؟ برق چشماش شوخی بردار نبود
341
00:21:17,150 --> 00:21:19,778
جدی؟ داشت به من نگاه میکرد؟
342
00:21:19,861 --> 00:21:22,531
باور کن
کاملاً داشت باهات لاس میزد
343
00:21:23,031 --> 00:21:25,575
شاید عمدی بهت زد که بیاد اینجا
344
00:21:25,659 --> 00:21:27,911
درسته؟
345
00:21:29,371 --> 00:21:30,664
فکر نکنما
346
00:21:36,503 --> 00:21:37,879
منظورت چیه؟
347
00:21:38,463 --> 00:21:40,590
فقط فکر نکنم عمدی اینکارو کرده باشه
348
00:21:41,383 --> 00:21:44,678
آره؟ چشمات اینقدر تیزه؟
349
00:21:46,013 --> 00:21:47,347
...واضح بود که تصادفی بود
350
00:21:47,431 --> 00:21:48,348
یا
351
00:21:49,141 --> 00:21:51,435
یا، سه ری، به حرفش گوش نده
352
00:21:51,935 --> 00:21:53,603
بیخیال. مشکلش چیه آخه؟
353
00:21:53,687 --> 00:21:54,688
بریم
354
00:22:02,279 --> 00:22:04,448
تو باغ نیستی داداش، هستی؟
355
00:22:10,078 --> 00:22:12,247
شنیدم هیون به یی هیو ری علاقه داره
356
00:22:12,331 --> 00:22:13,415
راسته؟
357
00:22:13,498 --> 00:22:16,001
آره، به سونگ یو ری ترجیحش میده
358
00:22:16,084 --> 00:22:17,419
حتما از موهای صافش خوشش اومده
359
00:22:17,502 --> 00:22:20,255
یا! پاک سه ری
360
00:22:21,465 --> 00:22:22,924
یه خبر دارم برات پشم ریزون
361
00:22:23,008 --> 00:22:23,925
چیه؟
362
00:22:24,009 --> 00:22:26,011
حال و حوصله ندارم
363
00:22:26,094 --> 00:22:27,512
موهاش صاف شده
364
00:22:27,596 --> 00:22:30,265
اوه، بیخیال
شماها هم راجع به این حرف میزنین؟
365
00:22:30,349 --> 00:22:32,517
نه، عهد بوقی با موهای صاف اومده
366
00:22:32,601 --> 00:22:34,686
چی؟ کی؟ عهد بوقی؟
367
00:22:34,770 --> 00:22:36,063
منظورتون عهد بوقی خودمونه؟
368
00:22:42,486 --> 00:22:43,570
عهد بوقی؟
369
00:23:01,338 --> 00:23:02,631
عهد بوقی
370
00:23:03,256 --> 00:23:04,091
...چطور
371
00:23:04,591 --> 00:23:06,343
...تو چطور؟
372
00:23:11,014 --> 00:23:14,267
اوه، موهام؟ رفتم صافشون کردم
373
00:23:14,351 --> 00:23:17,896
حرفت رو باور نمیکنم
چندبار دیگه هم انجامش داده بودی
374
00:23:17,979 --> 00:23:19,981
این صافکننده موی معمولی نیست
375
00:23:20,482 --> 00:23:21,358
جادوییه
376
00:23:21,942 --> 00:23:23,235
صافکننده موی جادوییه
377
00:23:23,944 --> 00:23:27,531
از اون گذشته سئولی هم هست
378
00:23:35,789 --> 00:23:36,665
کجا رفتی؟
379
00:23:38,750 --> 00:23:40,168
سالن زیبایی رز
380
00:23:41,670 --> 00:23:42,504
چقدر پات درومده؟
381
00:23:42,587 --> 00:23:43,797
شد 200 هزار وون
382
00:23:45,340 --> 00:23:47,134
چی؟ 200,000 وون؟
383
00:23:51,304 --> 00:23:53,056
پیشنهاد ویژه)
(مو با هر اندازهای 200 هزار وون
384
00:23:53,140 --> 00:23:55,475
(صاف کننده جادویی موی سئولی، ضد آب و طبیعی)
385
00:23:57,185 --> 00:24:00,272
سلام. سوالی دارین؟
386
00:24:00,355 --> 00:24:01,648
(سالن زیبایی رز)
387
00:24:01,731 --> 00:24:05,485
بله، راجع به صافکننده جادویی موی سئولی
388
00:24:05,569 --> 00:24:10,657
من کلی صافکننده امتحان کردم
اما یه روزم دووم نیاوردن
389
00:24:11,158 --> 00:24:12,909
این چه فرقی داره؟
390
00:24:13,660 --> 00:24:15,162
منظورت چیه چه فرقی داره؟
391
00:24:15,245 --> 00:24:17,330
از یه روش کاملا متفاوت انجامش میدم
392
00:24:17,414 --> 00:24:19,666
مواد شیمیایی متفاوت، تجهیزات متفاوت
393
00:24:19,749 --> 00:24:24,546
کاری میکنم که انگار با موی صاف بدنیا اومدی
394
00:24:26,631 --> 00:24:27,591
ولی دختر جون
395
00:24:28,091 --> 00:24:29,676
...موهات
396
00:24:31,136 --> 00:24:32,596
واویلا داره
397
00:24:33,472 --> 00:24:36,349
ولی انجام شدنیه
میخوای یه امتحانی کنی؟
398
00:24:37,350 --> 00:24:38,518
(هزار وون)
399
00:24:41,980 --> 00:24:44,733
(شروع دبیرستان مبارک باشه، از طرف بابا)
400
00:25:16,556 --> 00:25:19,309
(سالن زیبایی رز)
401
00:25:23,230 --> 00:25:24,523
مامان بذار کمکت کنم
402
00:25:31,613 --> 00:25:33,365
برو داخل
خودم انجام میدم
403
00:25:34,032 --> 00:25:35,367
با هم انجام میدیم
404
00:25:36,493 --> 00:25:38,245
مامان"؟"-
مشکلی نیست، واقعا میگم-
405
00:25:38,328 --> 00:25:39,162
بریم داخل
406
00:25:46,378 --> 00:25:47,754
کار کرد
407
00:25:49,673 --> 00:25:50,924
چی؟
408
00:25:51,007 --> 00:25:51,967
نگاه کنین
409
00:25:52,050 --> 00:25:55,136
همهچی بستگی داره به زاویه و فاصلهگذاری
410
00:25:55,220 --> 00:25:57,055
باید زودتر امتحانش میکردم
411
00:25:57,681 --> 00:26:01,101
"Wonder… ful."
(زیبا)
412
00:26:02,060 --> 00:26:03,728
"Ideas."
(ایدهها)
413
00:26:07,732 --> 00:26:08,817
باحاله، نه؟
414
00:26:09,317 --> 00:26:10,235
یکی میخوای؟-
آره-
415
00:26:10,318 --> 00:26:11,570
میخوای برات یکی درست کنم؟
416
00:26:11,653 --> 00:26:12,654
منم میخوام
417
00:26:13,238 --> 00:26:15,323
همچین بد هم نیست
توی وقت صرفهجویی میشه
418
00:26:40,890 --> 00:26:41,725
هان یون سوک؟
419
00:26:42,309 --> 00:26:43,435
اینجا چهکار میکنی؟
420
00:26:44,019 --> 00:26:46,771
فقط داشتم رد میشدم
421
00:26:46,855 --> 00:26:48,189
خودت چی؟
422
00:26:48,273 --> 00:26:50,025
میخوای موهات رو کوتاه کنی؟
423
00:26:51,276 --> 00:26:53,778
نه. اینجا مغازهی مامانمه
424
00:26:55,614 --> 00:26:57,324
عه واقعا؟
425
00:26:57,407 --> 00:26:59,951
آیگو، پس فکر کنم
باید یه احوالپرسی کنم
426
00:27:02,037 --> 00:27:02,954
صبر کن
427
00:27:03,705 --> 00:27:05,081
یون سوک، اومدی؟
428
00:27:05,165 --> 00:27:07,459
سلام خانم
429
00:27:08,001 --> 00:27:08,835
...یون سوک
430
00:27:09,461 --> 00:27:13,131
منظورم اینه که، من و اوپا توی یه کلاسیم
اسم من پاک سه ریه
431
00:27:14,841 --> 00:27:16,635
همون دختره با موهای فر شلخته
432
00:27:17,886 --> 00:27:19,721
پس دوست یون سوک بودی
433
00:27:19,804 --> 00:27:21,556
بله درسته
434
00:27:21,640 --> 00:27:24,309
در جریانین که من
توی دریا نجاتش دادم، مگه نه؟
435
00:27:24,392 --> 00:27:25,310
جان؟
436
00:27:29,189 --> 00:27:31,483
اگه من اونجا نبودم میخواستین چهکار کنین؟
437
00:27:31,566 --> 00:27:34,069
حتی بهش فکر هم که میکنم دستام میلرزن
438
00:27:34,152 --> 00:27:37,155
تعجب میکنم با اینکه
نمیتونه شنا کنه چرا اونجا بوده
439
00:27:37,238 --> 00:27:38,156
مامان
440
00:27:38,239 --> 00:27:40,659
نمیخواستم برم توی آب
فقط سُر خوردم
441
00:27:41,743 --> 00:27:42,744
که اینطور
442
00:27:43,286 --> 00:27:44,704
پس زندگیش رو نجات دادی
443
00:27:44,788 --> 00:27:45,789
درسته
444
00:27:45,872 --> 00:27:47,165
من نجاتش دادم
445
00:27:47,666 --> 00:27:52,003
راستش اونروز بهخاطر یون سوک
رسما جونم رو گذاشتم کف دستم
446
00:27:55,799 --> 00:27:57,008
گفتی اسمت سه ریه؟
447
00:27:57,926 --> 00:28:02,013
هنوزم اون صافه کنندهی جادویی مو
رو دوست داری؟
448
00:28:02,097 --> 00:28:06,309
معلومه، خیلی هم دوستش دارم
449
00:28:06,393 --> 00:28:07,394
که اینطور
450
00:28:07,894 --> 00:28:08,728
میدونی
451
00:28:08,812 --> 00:28:11,981
یون سوک بهخاطر گچ پاش
اینروزا خیلی داره بهش سخت میگذره
452
00:28:12,565 --> 00:28:13,692
هیچ دوستی هم نداره
453
00:28:13,775 --> 00:28:14,609
جانم؟
454
00:28:14,693 --> 00:28:16,528
چی فرمودین؟
455
00:28:17,570 --> 00:28:19,989
ما با هم صمیمی هستیم
مگه نه؟
456
00:28:20,073 --> 00:28:22,742
مسئولیت یون سوک اوپا
رو من قبول میکنم
457
00:28:24,452 --> 00:28:25,286
خیلی هم خوب
458
00:28:25,370 --> 00:28:29,040
اگه فقط تا موقعی که یون سوک
گچ پاش رو باز میکنه کمکش کنی
459
00:28:29,124 --> 00:28:32,669
درباره صافکننده جادویی مو
یه فکری میکنم
460
00:28:32,752 --> 00:28:34,504
واقعا؟
461
00:28:34,587 --> 00:28:36,756
بله، حتما
هیچ جای نگرانیای نیست
462
00:28:36,840 --> 00:28:38,258
باشه-
بسپارینش دست من-
463
00:28:39,259 --> 00:28:40,093
هوم؟
464
00:28:52,605 --> 00:28:54,023
وای، خوشمزه بهنظر میرسه
465
00:28:54,107 --> 00:28:55,108
من رفتم
466
00:28:55,608 --> 00:28:58,403
صبحونه نمیخوری؟-
خوبه، سرم شلوغه-
467
00:28:58,486 --> 00:28:59,988
خودم میتونم-
بیا بیرون-
468
00:29:00,071 --> 00:29:01,656
صبحتون بخیر-
سلام-
469
00:29:05,994 --> 00:29:07,829
مگه کوری نمیبینی پاش آسیب دیده؟
470
00:29:08,913 --> 00:29:09,748
چته
471
00:29:25,263 --> 00:29:27,474
سالن زیبایی رز، صافکننده)
(جادویی موی سئولی
472
00:29:29,225 --> 00:29:30,643
یه سر به سالن زیبایی رز بزنین
473
00:29:30,727 --> 00:29:33,897
به سالن زیبایی رز سر بزنین
بهترین جا برای صافی دائم موئه
474
00:29:34,773 --> 00:29:35,607
سالن زیبایی رز
475
00:29:35,690 --> 00:29:37,150
صاف کننده جادویی موی سئولی
رو امتحان کنین
476
00:29:37,233 --> 00:29:39,068
ببخشین آجوشی فرفری
477
00:29:40,487 --> 00:29:41,488
آجوشی"؟"
478
00:29:42,155 --> 00:29:45,575
یهسر به اینجا بزنین و موهاتون
مثل هر وقت دیگهای صاف میشن
479
00:29:45,658 --> 00:29:48,036
چرا موهام رو صاف کنم آخه؟
480
00:29:48,578 --> 00:29:49,412
قشنگن
481
00:29:49,496 --> 00:29:51,289
نه بابا منظورم که این نبود
482
00:29:51,372 --> 00:29:54,375
این صافکننده جادویی موی سئولی
موهاتون رو صاف میکنه
483
00:29:54,459 --> 00:29:55,752
موهام رو توی سئول درست کردم
484
00:29:56,377 --> 00:29:57,712
برام 150 هزار وون هم آب خورده
485
00:30:04,928 --> 00:30:05,970
...پناه بر مقدسات
486
00:30:09,808 --> 00:30:11,100
لازم نیست تا این حد پیش بری
487
00:30:11,184 --> 00:30:13,478
ای بابا
پسشون بده بهم
488
00:30:13,561 --> 00:30:14,562
ولشون کن
489
00:30:14,646 --> 00:30:16,314
بدشون بهم
490
00:30:16,397 --> 00:30:17,232
...میگم بده
491
00:30:18,149 --> 00:30:19,025
وای نه
492
00:30:20,693 --> 00:30:22,237
چهکار داری میکنی؟
493
00:30:22,320 --> 00:30:23,738
یه لحظه همینجوری وایسا
494
00:30:26,074 --> 00:30:27,534
خوبی؟-
شاید دندهم شکسته باشه-
495
00:30:27,617 --> 00:30:28,868
باید هوشمندانهتر بازی میکردی
496
00:30:28,952 --> 00:30:33,081
خداروشکر من بلدم چهجوری فرود بیام
اگه برای تو اتفاق افتاده بود، میمردی
497
00:30:33,164 --> 00:30:35,583
آره راست میگی
من توپ رو شوت میکردم
498
00:30:35,667 --> 00:30:37,085
درباره چی حرف میزنی؟
499
00:30:37,168 --> 00:30:40,547
فکر میکنی میتونی توپبازی کنی؟
یعنی در اون حد خوبی؟
500
00:30:42,048 --> 00:30:42,882
آهای
501
00:30:43,383 --> 00:30:44,467
رفت؟
502
00:30:45,134 --> 00:30:46,052
رفت؟
503
00:30:53,935 --> 00:30:55,728
خدایا واقعا نزدیک بود تو دردسر بیفتم
504
00:30:55,812 --> 00:30:58,314
نباید بذارم من رو اینجوری ببینه
505
00:30:59,065 --> 00:31:01,484
چهجوری؟
همیشه که همین شکلی هستی
506
00:31:02,652 --> 00:31:03,987
هان یون سوک
507
00:31:04,612 --> 00:31:05,780
گاومون زایید
508
00:31:06,823 --> 00:31:07,824
لعنت-
چی شده؟-
509
00:31:08,324 --> 00:31:09,576
دنبالم بیا
510
00:31:09,659 --> 00:31:12,370
چرا؟ کجا میریم؟-
بنجنب دیگه-
511
00:31:18,459 --> 00:31:19,711
حواست باشه
512
00:31:38,146 --> 00:31:39,355
خدای من
513
00:31:39,856 --> 00:31:41,774
تو خوبی؟
514
00:31:41,858 --> 00:31:44,110
وای نه
گچ پات خیس شده
515
00:31:46,404 --> 00:31:47,906
اینجا چهجور جاییه؟
516
00:31:48,448 --> 00:31:50,325
اینجا انباری بابامه
517
00:31:50,408 --> 00:31:51,409
صبر کن
518
00:31:57,123 --> 00:31:58,207
بیا
519
00:32:04,672 --> 00:32:06,674
میتونی همینجا عوضش کنی
من نگاهت نمیکنم
520
00:32:08,051 --> 00:32:09,177
این مال توئه؟
521
00:32:09,761 --> 00:32:12,931
نه مال بابامه
هرچی اینجا هست، مال بابامه
522
00:32:20,396 --> 00:32:21,481
میتونم بیام بیرون؟
523
00:32:24,192 --> 00:32:25,360
آره
524
00:32:32,700 --> 00:32:34,202
همه اینا هم مال باباتن؟
525
00:32:34,702 --> 00:32:35,536
اوهوم
526
00:32:35,620 --> 00:32:39,040
بهجز این
این یکی مال منه
527
00:32:40,375 --> 00:32:42,085
کتاب مانهوا دوست داری؟
528
00:32:42,168 --> 00:32:43,044
نه
529
00:32:44,462 --> 00:32:45,838
نه که دوست نداشته باشم
530
00:32:46,339 --> 00:32:47,715
راستش تا حالا نخوندم
531
00:32:47,799 --> 00:32:48,758
چی؟
532
00:32:48,841 --> 00:32:51,844
قبلا کتاب مانهوا نخوندی؟
533
00:32:52,720 --> 00:32:53,805
آره
534
00:32:58,267 --> 00:32:59,102
آهای
535
00:32:59,769 --> 00:33:02,397
من اینا رو به هرکسی نشون نمیدم
536
00:33:03,189 --> 00:33:04,190
بیا بشین
537
00:33:04,273 --> 00:33:07,819
اینا چون مال بابامن، نمیتونی قرضشون بگیری
ولی میتونی بعضی وقتها بیای بخونیشون
538
00:33:07,902 --> 00:33:08,987
بهت اجازه میدم
539
00:33:09,070 --> 00:33:10,697
نه نمیخوام
540
00:33:11,823 --> 00:33:12,907
هوی
هان یون سوک
541
00:33:12,991 --> 00:33:17,787
خدایی نمیتونی همچین
کتابهایی رو از دست بدی
542
00:33:30,508 --> 00:33:31,509
بیا
543
00:33:39,225 --> 00:33:40,435
ای بابا
544
00:33:40,518 --> 00:33:44,230
اینجوری نمیشه که بشه. از حالا باید
بیشتر به اینجا سر بزنی کتاب بخونی
545
00:33:44,313 --> 00:33:45,857
رمز قفلِ آویز هم اینه
546
00:33:46,357 --> 00:33:47,692
چهار، هشت، شیش
547
00:33:47,775 --> 00:33:48,609
ها؟
548
00:33:49,444 --> 00:33:51,654
چهار، هشت، شیش؟-
آروم بگو-
549
00:33:51,738 --> 00:33:52,989
ممکنه یه نفر بشنوه
550
00:33:53,823 --> 00:33:55,742
کی؟ مگه کس دیگهای هم اینجائه؟
551
00:33:55,825 --> 00:33:59,954
نه منظورم اینه که نمیخوایم
کس دیگهای هم بفهمه رمزش 486ئه
552
00:34:00,038 --> 00:34:02,081
دو؟ 4862؟-
نه-
553
00:34:02,165 --> 00:34:04,292
نه که رمزش 4862 باشه
554
00:34:04,375 --> 00:34:05,752
واقعا که
555
00:34:05,835 --> 00:34:08,046
اینجوری نمیشه. دستت رو بده
روی دستت مینویسم
556
00:34:08,129 --> 00:34:10,465
نه نمیخواد
فهمیدم رمزش 486 ئه
557
00:34:10,548 --> 00:34:12,050
پسرجون، ساکت شو
558
00:34:12,884 --> 00:34:15,386
مطمئن شو که پیش خودت نگهش میداری
559
00:34:15,470 --> 00:34:17,638
فقط من و بابام میایم اینجا
560
00:34:18,139 --> 00:34:19,474
مخصوصا سونگ ره
561
00:34:19,974 --> 00:34:22,226
اگه رمز رو بفهمه بیچاره میشیم
562
00:34:22,310 --> 00:34:26,397
آخ هنوزم بهخاطر
اون یارو گوشهام درد میکنن
563
00:34:40,620 --> 00:34:41,496
(به سمت قلب هیون)
564
00:34:41,579 --> 00:34:43,039
...اول از همه از همگی ممنونم
565
00:34:43,122 --> 00:34:45,041
عملیات: "اعتراف عاشقانه)
("توی کلاس مطالعه خودخوان
566
00:34:45,124 --> 00:34:47,960
که توی مهمترین لحظه زندگیم
همراهم هستین
567
00:34:48,044 --> 00:34:50,505
خل شدی دختر؟
مگه میشه از دستش بدم
568
00:34:50,588 --> 00:34:52,090
ما دوستیم، غیر از اینه؟
569
00:34:54,634 --> 00:34:55,551
بیا
570
00:34:59,597 --> 00:35:01,849
اینجوری تاش میکنی، آره؟-
آره-
571
00:35:02,767 --> 00:35:03,893
میخوایم چهکار کنیم؟
572
00:35:03,976 --> 00:35:05,144
چهکار کنیم؟
573
00:35:05,812 --> 00:35:07,814
گوما سه ری میخواد
از هیون بخواد باهاش قرار بذاره
574
00:35:08,314 --> 00:35:10,024
میتونی درنای کاغذی رو تا کنی؟
575
00:35:10,733 --> 00:35:11,943
درنا؟
576
00:35:13,319 --> 00:35:14,403
درنایی که کاغذیه؟
577
00:35:15,113 --> 00:35:16,322
درنای کاغذی
578
00:35:18,449 --> 00:35:21,244
هر کدوم رو با جون و دل تا میزنیم
و دقیقا 1000 تا درست میکنیم
579
00:35:21,327 --> 00:35:22,578
بهنظرت 1000 تا کافیه؟
580
00:35:22,662 --> 00:35:25,373
می جین از کلاس بغلی 1000 تا
درنای کاغذی درست کرده بود
581
00:35:25,456 --> 00:35:27,208
پس ما 10 هزار تا درست میکنیم
582
00:35:27,792 --> 00:35:28,626
ها؟-
ده هزار تا؟-
583
00:35:28,709 --> 00:35:29,544
واقعا؟-
آره-
584
00:35:29,627 --> 00:35:30,962
نمیشه که-
میتونیم-
585
00:35:31,045 --> 00:35:32,338
خیلیه-
عالی میشه-
586
00:35:32,421 --> 00:35:34,173
نه نمیشه-
همون 1000تا بسه-
587
00:35:34,257 --> 00:35:35,174
نه-
بیاین انجامش بدیم-
588
00:35:35,258 --> 00:35:36,676
هان یون سوک
589
00:35:37,301 --> 00:35:38,553
کجا میری؟
590
00:35:39,303 --> 00:35:42,723
هیچ میدونی الان چهقدر نقشت مهمه؟
591
00:35:43,307 --> 00:35:44,684
نقش من؟
592
00:35:44,767 --> 00:35:45,601
آره
593
00:35:47,395 --> 00:35:50,857
صافکننده جادویی موی سئولی"
"مسئول: هان یون سوک
594
00:35:52,775 --> 00:35:54,944
...ولی من نمیتونم خوب اوریگامی درست کنم
595
00:35:55,027 --> 00:35:56,737
اوپا مگه تو دوست ما نیستی؟
596
00:35:56,821 --> 00:35:57,655
همین رو بگو
597
00:35:58,531 --> 00:36:00,575
فکر کنم بچههای سئولی فقط به فکر خودشونن
598
00:36:00,658 --> 00:36:03,035
نمیخواد
ولش کنین
599
00:36:03,119 --> 00:36:05,913
حتما سرش بهخاطر چیزای دیگه خیلی شلوغه
600
00:36:06,539 --> 00:36:08,833
در ازای نجات دادن جونش
باهام اینجوری رفتار میکنه
601
00:36:09,542 --> 00:36:10,585
ای داد-
عزیزم-
602
00:36:10,668 --> 00:36:11,878
ولش کنین
603
00:36:12,461 --> 00:36:13,296
حالا
604
00:36:14,005 --> 00:36:15,089
از اینجا
605
00:36:15,173 --> 00:36:17,175
یه مثلث دیگه هم درست کن
606
00:36:17,675 --> 00:36:19,177
چه مثلث قشنگی
607
00:36:23,764 --> 00:36:25,150
"until" بلند بخونیدش
608
00:36:25,174 --> 00:36:26,559
"Until"
(تا زمانی که)
609
00:36:26,642 --> 00:36:29,604
"I didn't know what I wanted until I met you."
(تا وقتی که تو رو ندیده بودم نمیدونستم چی میخوام)
610
00:36:29,687 --> 00:36:33,691
"I didn't know what I wanted until I met you."
(تا وقتی که تو رو ندیده بودم نمیدونستم چی میخوام)
611
00:36:34,025 --> 00:36:35,860
...یه حرف ربطه "until"
612
00:36:39,113 --> 00:36:40,489
کِی اینقدر تا کردی؟
613
00:36:53,252 --> 00:36:54,170
آهای
614
00:37:00,009 --> 00:37:02,428
خیلی داشتم تند راه میرفتم؟ ببخشید
615
00:37:04,555 --> 00:37:05,556
اشکالی نداره
616
00:37:05,640 --> 00:37:06,724
سنگ، کاغذ، قیچی
617
00:37:08,392 --> 00:37:10,102
سنگ، کاغذ، قیچی
618
00:37:14,649 --> 00:37:16,609
هفته بعد، سهتا دفتر بهم بدهکاری
619
00:37:17,235 --> 00:37:18,069
آقا معلم صبر کنین
620
00:37:18,152 --> 00:37:19,153
لطفا
621
00:37:20,238 --> 00:37:21,322
چهارتاش کنم؟
622
00:37:25,368 --> 00:37:26,744
هان یون سوک
623
00:37:28,955 --> 00:37:31,249
تو چرا مشقهات رو تحویل نمیدی؟
624
00:37:31,832 --> 00:37:33,793
...آخه پام شکسته بهخاطر همین
625
00:37:33,876 --> 00:37:36,545
نکنه مغزت هم همراه پات چیزیش شده؟
626
00:37:37,755 --> 00:37:39,674
مگه با پاهات مینویسی؟
627
00:37:41,300 --> 00:37:42,635
(بک سونگ ره)
628
00:37:42,718 --> 00:37:43,594
رفیق
629
00:37:44,262 --> 00:37:46,597
برای کارهاش هیچ دلیلی نداره
اون قانون خودش رو داره
630
00:37:47,098 --> 00:37:49,225
آهای، چرا نمیشه؟
631
00:37:49,308 --> 00:37:52,061
ممکنه روی امتحانهام اثر بذاره
اونوقت تو مسئولیتش رو قبول میکنی؟
632
00:37:52,144 --> 00:37:53,896
فقط یه روزه
633
00:37:53,980 --> 00:37:57,358
اصلا میدونی برای شاگرد اول
مدرسه، یه روز چهقدر مهمه؟
634
00:37:59,151 --> 00:38:00,027
ایش
635
00:38:00,111 --> 00:38:01,821
هوانگ سانگ چول
636
00:38:01,904 --> 00:38:05,825
فقط همین یهبار جات رو با من عوض کن
واقعا مهمه
637
00:38:05,908 --> 00:38:08,953
گفتم که نه
میگم نمیشه
638
00:38:09,954 --> 00:38:12,039
واقعا نمیخواستم این حرف رو بزنم
639
00:38:12,623 --> 00:38:14,292
ولی بهنظرت اون قبولت میکنه؟
640
00:38:14,792 --> 00:38:16,419
فکر کردی هیون اینقدر بیچارهست؟
641
00:38:17,420 --> 00:38:19,255
به خودت بیا
642
00:38:19,338 --> 00:38:22,383
باید بدونی که در حد اون نیستی
643
00:38:24,135 --> 00:38:27,054
این بچه خرخون چه زری داره میزنه؟
644
00:38:27,138 --> 00:38:28,180
حتما زده به سرش
645
00:38:28,264 --> 00:38:33,227
یهنفر باید جاش رو توی کلاس مطالعه
خودخوان بهش بده تا بتونه مخ هیون رو بزنه
646
00:38:33,728 --> 00:38:35,229
چه نامردی بود
647
00:38:35,313 --> 00:38:37,606
بهجز نمرههای خوبش مگه دیگه چی داره؟-
محلش نذار-
648
00:38:40,735 --> 00:38:42,903
کیفم رو بده
خودم میارمش
649
00:38:52,830 --> 00:38:55,041
خودم میتونم کیفم رو بیارم
650
00:38:58,210 --> 00:38:59,045
ممنون
651
00:38:59,545 --> 00:39:00,796
یه لحظه
652
00:39:09,347 --> 00:39:10,181
بیا
653
00:39:16,395 --> 00:39:17,396
پاک سه ری
654
00:39:19,648 --> 00:39:20,816
گریه میکنی؟
655
00:39:24,362 --> 00:39:25,821
آخه
656
00:39:25,905 --> 00:39:29,241
سانگ چول فکر کرده کیه؟
657
00:39:30,910 --> 00:39:31,952
...آخه
658
00:39:37,541 --> 00:39:38,501
...ببین
659
00:39:43,798 --> 00:39:44,965
این رو یادت رفت
660
00:39:46,050 --> 00:39:48,010
مهم نیست
برو داخل
661
00:39:50,054 --> 00:39:53,057
(آزمون آزمایشی ماه ژوئن برای کنکور 1999)
662
00:40:10,783 --> 00:40:11,742
هان یون سوک
663
00:40:13,536 --> 00:40:15,121
آزمون آزمایشی رو میدی؟
664
00:40:15,621 --> 00:40:16,455
بله
665
00:40:17,039 --> 00:40:18,374
باشه
666
00:40:31,762 --> 00:40:32,847
تموم کردی؟
667
00:40:33,597 --> 00:40:34,432
بله
668
00:41:02,835 --> 00:41:04,920
فکر کردم گفتی کتاب مانهوا نمیخونی
669
00:41:06,630 --> 00:41:08,048
خودت گفتی بخونم
670
00:41:26,692 --> 00:41:27,651
چهکار میکنی؟
671
00:41:27,735 --> 00:41:28,777
خودت چی فکر میکنی؟
672
00:41:29,278 --> 00:41:31,489
دارم با تمام وجودم دعا میکنم
673
00:41:32,323 --> 00:41:33,699
ولی جوابهات رو که تحویل دادی
674
00:41:35,367 --> 00:41:36,827
صدا نده
675
00:41:36,911 --> 00:41:38,621
الان کاملا جدیام
676
00:41:51,300 --> 00:41:52,927
واقعا که
677
00:41:53,010 --> 00:41:55,596
من اصلا نمیدونم باید با زندگیم چهکار کنم
678
00:41:55,679 --> 00:41:58,974
نه توی چیزی خوبم
و نه چیزی رو دوست دارم
679
00:41:59,725 --> 00:42:00,726
اینجوری نیست
680
00:42:02,978 --> 00:42:04,688
توی یهچیزی خوبی
681
00:42:05,689 --> 00:42:06,524
چی؟
682
00:42:07,233 --> 00:42:08,192
شنا
683
00:42:09,693 --> 00:42:10,778
آره خب
684
00:42:11,278 --> 00:42:12,905
بهخاطر شنا بود که هیون رو دیدم
685
00:42:15,115 --> 00:42:16,283
اه واقعا که
686
00:42:16,367 --> 00:42:20,621
به محض اینکه موهام رو صاف کنم
میرم به هیون احساسم رو اعتراف میکنم
687
00:42:22,081 --> 00:42:24,208
حتما واجبه موهات رو صاف کنی؟
688
00:42:24,291 --> 00:42:26,001
معلومه
689
00:42:26,085 --> 00:42:28,254
کی تو دنیا همچین موهایی رو دوست داره؟
690
00:42:43,477 --> 00:42:44,311
آهای
691
00:42:45,688 --> 00:42:47,022
این چیه؟
692
00:42:47,106 --> 00:42:49,525
نکنه تو کامل پرش کردی؟
693
00:42:52,861 --> 00:42:56,031
تحت تاثیر قرار گرفتم
694
00:42:56,115 --> 00:43:00,119
اصلا نمیدونم چرا این اینقدر برات مهمه
695
00:43:00,202 --> 00:43:03,664
معلومه که مهمه
برام خیلی معنا داره
696
00:43:03,747 --> 00:43:05,958
آخه بعدش هم که به دردت نمیخورن
697
00:43:07,459 --> 00:43:08,544
هان یون سوک
698
00:43:09,086 --> 00:43:10,671
تو مشکلت همینه
699
00:43:10,754 --> 00:43:12,965
باید حتما یه استفادهای داشته
باشه تا معنی بده؟
700
00:43:13,549 --> 00:43:19,096
یهخرده از احساس همه توی اینه
احساس من، تو و بچهها
701
00:43:19,763 --> 00:43:25,603
حتی اگه هیون ردم کنه هم، اون زمانی
که با هم سپری کردیم این تو میمونه
702
00:43:26,270 --> 00:43:28,981
ولی مطمئنا هیون این کار رو با من نمیکنه
703
00:43:33,944 --> 00:43:37,781
خب. منم باید بهت یه هدیه بدم
704
00:43:40,242 --> 00:43:42,911
قشنگ نیست؟ میتونی ازش برای
نوشتن جملههات استفاده کنی
705
00:43:43,996 --> 00:43:46,081
ولی معلممون خیلی مسخرهست
706
00:43:46,165 --> 00:43:48,208
چرا تو رو هم مجبور کرده جمله بنویسی؟
707
00:43:49,543 --> 00:43:52,963
همین رو بگو. از وقتی اومدم اینجا
کلی کارهای عجیب کردم
708
00:43:58,927 --> 00:44:00,054
هان یون سوک
709
00:44:00,763 --> 00:44:02,222
...تو
710
00:44:02,973 --> 00:44:05,517
گچ پات رو باز کردی
711
00:44:05,601 --> 00:44:08,312
آره-
مبارک باشه یون سوک-
712
00:44:09,063 --> 00:44:10,439
یعنی منظورم اوپا بود
713
00:44:11,065 --> 00:44:11,899
سلام سه ری
714
00:44:11,982 --> 00:44:13,692
صبحتون بخیر
715
00:44:13,776 --> 00:44:15,778
تو هم خیلی زحمت کشیدی
716
00:44:15,861 --> 00:44:18,113
حالا میخوای بیای موهات رو صاف کنی؟
717
00:44:18,197 --> 00:44:20,115
برات رایگان انجامش میدم
718
00:44:20,199 --> 00:44:21,075
جان؟
719
00:44:21,575 --> 00:44:22,618
واقعا؟
720
00:44:22,701 --> 00:44:24,828
واقعا برام رایگان انجامش میدین؟
721
00:44:27,498 --> 00:44:28,916
خیلی ممنونم
722
00:44:28,999 --> 00:44:31,001
امروز انجامش بدیم؟-
...خب-
723
00:44:31,085 --> 00:44:34,380
امروز نه. هر موقع که آمادگی داشتم میام
724
00:44:35,297 --> 00:44:36,173
آمادگی"؟"
725
00:44:37,174 --> 00:44:38,509
یه همچین چیزایی هم هست
726
00:44:45,766 --> 00:44:47,685
آهای چه خبره؟
727
00:44:48,185 --> 00:44:50,145
سه ری اونجا رو ببین
728
00:44:50,646 --> 00:44:51,855
چیه؟
729
00:44:52,940 --> 00:44:53,774
ها؟
730
00:44:53,857 --> 00:44:55,317
هان یون سوک"؟"
731
00:44:55,984 --> 00:44:56,819
آهای
732
00:44:57,403 --> 00:44:58,654
هان یون سوک
733
00:44:58,737 --> 00:45:00,906
روی تابلوی اعلانات چهخبره؟
734
00:45:01,782 --> 00:45:03,450
تو توی کلاس مطالعه خودخوان
جا لازم داری
735
00:45:03,534 --> 00:45:04,368
چی؟
736
00:45:06,328 --> 00:45:08,038
خدای من
737
00:45:09,039 --> 00:45:10,332
تو اقعا حرف نداری
738
00:45:10,416 --> 00:45:13,919
واقعا خیلی باحالی
739
00:45:16,171 --> 00:45:18,298
چتونه؟ شماها خوشحال نیستین؟
740
00:45:18,382 --> 00:45:19,216
پس چتونه؟
741
00:45:19,800 --> 00:45:21,385
قضیه این نیست
742
00:45:21,468 --> 00:45:24,471
بهنظر میاد هیون بیرون افتاده
743
00:45:26,640 --> 00:45:28,225
اسمش رو جایی نمیبینم
744
00:45:35,065 --> 00:45:37,818
(نفر صدم، سون هه کیو)
745
00:45:46,952 --> 00:45:49,246
اون فقط میخواست بهت کمک کنه
746
00:46:05,137 --> 00:46:06,972
بوک هی-
سلام-
747
00:46:07,055 --> 00:46:08,891
سرت شلوغه؟-
نه اصلا-
748
00:46:08,974 --> 00:46:10,100
یهکمی از اینا بخور
749
00:46:10,184 --> 00:46:13,479
نباید زحمت میکشیدی
ممنون
750
00:46:13,562 --> 00:46:15,939
درباره جانگ می از خیابون پایینی شنیدی؟
751
00:46:16,023 --> 00:46:16,857
سالن زیبایی؟
752
00:46:16,940 --> 00:46:19,651
همه بهخاطر اینکه
پسرش اول شده غوغا بهپا کردن
753
00:46:19,735 --> 00:46:23,530
آره، ولی شنیدم قرار نیست کنکور بده
754
00:46:24,907 --> 00:46:26,825
چهقدر زندگی ناعادلانهست، نه؟
755
00:46:26,909 --> 00:46:27,743
دقیقا
756
00:46:28,410 --> 00:46:32,623
میگن شوهرش توی بیمارستان
دانشگاه سونگ بوک پروفسوره
757
00:46:32,706 --> 00:46:34,917
و خانواده درست و حسابیای هستن
758
00:46:35,000 --> 00:46:36,418
اینجوریه؟-
آره-
759
00:46:36,502 --> 00:46:38,879
پس چرا مامان و پسری اومدن اینجا؟
760
00:46:38,962 --> 00:46:41,423
شوهره بهطرز فجیعی
به زنش حسادت میکرده
761
00:46:41,507 --> 00:46:45,135
و پسرش رو اذیت میکرده و
هرکاری پسره میکرده راضی نمیشده
762
00:46:45,219 --> 00:46:46,762
ولی اون که خیلی پسر خوبیه
763
00:46:46,845 --> 00:46:47,763
منم همین رو میگم
764
00:46:48,263 --> 00:46:51,475
چون به احساساتش لطمه وارد شده بوده
نمیتونسته توی مدرسه قبلی بمونه
765
00:46:51,558 --> 00:46:55,312
و فشار روانی باعث شده
امسال قید کنکور رو بزنه
766
00:46:55,395 --> 00:46:57,523
وای پسر بیچاره
767
00:46:58,232 --> 00:47:00,359
اینطور که معلومه
خواهر جانگ می آمریکا زندگی میکنه
768
00:47:00,442 --> 00:47:02,194
و از جانگ می میخواد بره اونجا
769
00:47:12,746 --> 00:47:13,914
هان یون سوک؟
770
00:47:14,915 --> 00:47:15,874
سه ری اومدی؟
771
00:47:16,917 --> 00:47:17,918
بابا؟
772
00:47:18,544 --> 00:47:19,378
چیه؟
773
00:47:21,046 --> 00:47:22,256
هان یون سوک
774
00:47:22,840 --> 00:47:24,883
اینجا چهکار میکنی؟
775
00:47:24,967 --> 00:47:27,594
من بهش گفتم بمونه رامیون بخوره
776
00:47:28,470 --> 00:47:29,388
رامیون؟
777
00:47:34,184 --> 00:47:35,519
بذار ببینم
778
00:47:38,313 --> 00:47:39,147
میگم
779
00:47:39,773 --> 00:47:40,816
...اون موقع
780
00:47:41,483 --> 00:47:43,193
ببخشید که اونجوری آشوب بهپا کردم
781
00:47:43,694 --> 00:47:44,570
اشکالی نداره
782
00:47:45,737 --> 00:47:49,116
ولی انگار از چیزی که بهنظر میاد باهوشتری
783
00:47:49,908 --> 00:47:51,368
چی؟ از چیزی که به نظر میاد؟
784
00:47:52,411 --> 00:47:54,204
یون سوک، از عکس گرفتن خوشت میاد؟
785
00:47:54,788 --> 00:47:56,415
جان؟-
بیا-
786
00:47:56,498 --> 00:47:57,875
اینا دوربینهای یهبار مصرفن
787
00:47:57,958 --> 00:47:59,835
میتونی بیای اینجا و
هر چهقدر لازم داشتی برداری
788
00:47:59,918 --> 00:48:01,753
اونجا یه عالمه داریم
789
00:48:01,837 --> 00:48:04,298
بابام یه آتلیه عکاسی داره
790
00:48:05,215 --> 00:48:07,009
سه ری برای امتحان، خوب شانسی زدی؟
791
00:48:07,092 --> 00:48:11,138
بابا اینجوری نگو
همینجوریش هم بهخاطر امتحانم ناراحتم
792
00:48:11,763 --> 00:48:14,266
چرا ناراحت باشی؟ تو که هیچوقت
امتحانهات رو خوب نمیدی
793
00:48:14,349 --> 00:48:17,853
بابا واقعا که
مگه تو ازم انتظار نداری؟
794
00:48:17,936 --> 00:48:19,771
معلومه که دارم
795
00:48:20,272 --> 00:48:21,607
فقط اینکه راجع به نمرههات نیست
796
00:48:21,690 --> 00:48:25,652
اینکه حساب نمیشه
ولی از هه ری خیلی انتظار داری
797
00:48:25,736 --> 00:48:29,072
بگو ببینم، هه ری تا حالا
یه لیوان آب دستت داده؟
798
00:48:29,156 --> 00:48:30,240
اصلا-
دقیقا-
799
00:48:30,324 --> 00:48:32,117
!آره-
!آره-
800
00:48:32,200 --> 00:48:33,744
!به همین خاطره که تو بهترینی
801
00:48:33,827 --> 00:48:35,662
درسته؟-
درسته-
802
00:48:43,879 --> 00:48:47,257
انقدر موهات رو نکش پایین، پاک سه ری
دیگه هیچ مویی برای صاف کردن نمیمونه
803
00:48:47,758 --> 00:48:50,677
فعلا که کارم رو راه میندازه
هیون هم میاد اونجا
804
00:48:50,761 --> 00:48:52,971
هی، چطوری میخوای بهش اعتراف کنی؟
805
00:48:54,514 --> 00:48:56,725
همون دیگه. چیکار کنم؟
806
00:48:59,186 --> 00:49:01,521
بذار نفس بکشه یکم
داری نگرانش میکنی
807
00:49:02,064 --> 00:49:03,440
خب، منظوری نداشتم
808
00:49:03,523 --> 00:49:05,734
بعد از این همه کاری که
آماده کردیم واقعا حیف شد
809
00:49:05,817 --> 00:49:06,902
موافق نیستی؟
810
00:49:08,654 --> 00:49:09,947
اردو مدرسه
811
00:49:10,030 --> 00:49:11,573
چی گفتی؟
812
00:49:12,866 --> 00:49:14,493
میتونم توی اردو مدرسه انجامش بدم
813
00:49:14,993 --> 00:49:18,288
خوشم اومد. آتیش کمپ هم داره و
حال و هواش هم معرکهست
814
00:49:18,372 --> 00:49:20,374
و دیگه لباس فرم نمیپوشیم
815
00:49:32,803 --> 00:49:34,096
میخوام رد بشم
816
00:49:34,805 --> 00:49:36,974
چرا این طرفی میای؟
نمیخوای به کلاس ورزش بری؟
817
00:49:37,057 --> 00:49:39,184
اول باید این رو به معلم بدم
818
00:49:39,267 --> 00:49:40,477
این چیه؟
819
00:49:45,732 --> 00:49:47,275
این دیگه چیه؟-
این دیگه چیه؟-
820
00:49:47,776 --> 00:49:50,362
وای. چقدر قشنگه
821
00:49:51,405 --> 00:49:52,489
هی
822
00:49:52,572 --> 00:49:54,074
دست نزن ببینم
823
00:49:54,574 --> 00:49:57,577
خاله جونم از آمریکا برام فرستاده، گرونه
824
00:49:57,661 --> 00:50:01,331
اگه انقدر دل نگرونی
همینجا بمون و خودت مراقبش باش
825
00:50:01,415 --> 00:50:03,792
نه، امروز میخوایم وسطی دوتایی بازی کنیم
826
00:50:04,376 --> 00:50:06,628
عاشق وسطی دوتاییم
827
00:50:12,092 --> 00:50:14,845
انقدر دست رو دست نذارین و
برین یار پیدا کنین
828
00:50:14,928 --> 00:50:17,556
اگه به کسی که جلیقه پوشیده بخوره
هردوشون حذف میشن
829
00:50:18,056 --> 00:50:19,266
میخوای باهام تیم بشی؟
830
00:50:19,349 --> 00:50:21,435
چطور جرات میکنی، عهد بوقی؟
831
00:50:21,518 --> 00:50:24,438
باشه. برو یه جلیقه بیار
من پرتاب کننده میشم
832
00:50:27,858 --> 00:50:28,734
چیه؟
833
00:50:30,110 --> 00:50:31,111
باهام تیم میشی؟
834
00:50:33,405 --> 00:50:34,698
باشه، حتما
835
00:50:34,781 --> 00:50:37,743
کی اول حمله میکنه؟ یکی از هر طرف لازمه
836
00:50:39,286 --> 00:50:40,245
خیلیخب
837
00:50:41,747 --> 00:50:42,581
شما بچهها؟
838
00:50:45,751 --> 00:50:46,752
تو
839
00:50:46,835 --> 00:50:47,753
هی
840
00:50:49,755 --> 00:50:50,839
من؟-
آره-
841
00:50:58,847 --> 00:51:00,390
برو که رفتیم
842
00:51:02,225 --> 00:51:03,852
چی؟
843
00:51:05,687 --> 00:51:06,897
روبهروت
844
00:51:15,989 --> 00:51:17,365
از جلیقهها محافظت کنین
845
00:51:25,999 --> 00:51:27,000
بگیر
846
00:51:35,425 --> 00:51:36,468
مخت تاب برداشته؟
847
00:51:36,551 --> 00:51:39,596
صبر کن، واقعا نمیخواستم جاخالی بدم
848
00:51:46,186 --> 00:51:49,606
خدایی؟ چرا اینطوری
عین کنهها بهش چسبیده؟
849
00:52:01,451 --> 00:52:02,536
باریکلا
850
00:52:04,454 --> 00:52:05,872
هی، اونجا
851
00:52:08,250 --> 00:52:10,502
اینجا-
سول جی، ازم محافظت کن-
852
00:52:16,758 --> 00:52:19,136
دمت گرم، کلاس 7
853
00:52:19,219 --> 00:52:21,847
کلاس 7
854
00:52:21,930 --> 00:52:24,307
سه ری رو بزنین-
مراقب بازوت باش-
855
00:52:28,270 --> 00:52:29,771
عقب-
حلالت باشه-
856
00:52:29,855 --> 00:52:30,856
آفرین
857
00:52:30,939 --> 00:52:33,066
بک سونگ ره، عمدا این کار رو کردی، نه؟
858
00:52:33,692 --> 00:52:34,943
این طرف
859
00:53:41,092 --> 00:53:43,220
گوما سه ری، حالت خوبه؟
860
00:53:43,303 --> 00:53:45,263
خوبه-
داشتی به چی فکر میکردی؟-
861
00:53:45,347 --> 00:53:47,098
همگی برین تو-
سگ توش-
862
00:53:47,182 --> 00:53:48,725
همگی برین تو
863
00:53:53,521 --> 00:53:54,856
تف توش
864
00:53:56,733 --> 00:54:00,362
وای خدایا
865
00:54:00,445 --> 00:54:02,155
جان جدت بیخیال
866
00:54:04,699 --> 00:54:07,535
خداییش چرا این کار رو کردم؟
867
00:54:11,539 --> 00:54:14,376
هان یون سوک، پاک سه ری هستم
868
00:54:15,001 --> 00:54:17,337
چیکار میکنی؟ حالت خوبه؟
869
00:54:19,756 --> 00:54:21,633
...وای
870
00:54:31,559 --> 00:54:34,771
هان یون سوک، پاک سه ری هستم
871
00:54:35,397 --> 00:54:37,732
بابت یکم پیش معذرت میخوام
872
00:54:38,400 --> 00:54:43,863
آخه میدونی، از عمد نبود
نمیدونم چرا این کار رو کردم
873
00:54:44,489 --> 00:54:47,742
ولی وقتی پشتت بودم احساس امنیت میکردم
874
00:54:50,453 --> 00:54:53,415
صبر کن، چی؟ دارم چی بلغور میکنم؟
875
00:54:54,958 --> 00:54:56,710
نمیتونم تحمل کنم
876
00:55:04,217 --> 00:55:05,176
این دیگه کیه؟
877
00:55:11,433 --> 00:55:14,352
یک پیام دارید
878
00:55:15,228 --> 00:55:16,104
پاک سه ری
879
00:55:16,730 --> 00:55:18,398
کیم هیون از کلاس 4 هستم
880
00:55:20,150 --> 00:55:21,693
امروز خیلی خوش گذشت
881
00:55:23,486 --> 00:55:25,113
ولی حتما خیلی دردت گرفت
882
00:55:26,197 --> 00:55:27,615
واقعا اونجا نجاتم دادی
883
00:55:28,116 --> 00:55:29,075
ممنونم
884
00:55:30,035 --> 00:55:31,036
بعدا میبینمت
885
00:55:42,547 --> 00:55:45,508
یک پیام دارید
886
00:55:47,385 --> 00:55:49,054
سلام، یون سوک هستم
887
00:55:49,637 --> 00:55:50,930
صورتت چطوره؟
888
00:55:51,890 --> 00:55:54,684
از اینکه اونجوری به امون خدا
ولت کردم، احساس بدی دارم
889
00:55:55,352 --> 00:55:58,063
از دستت کفری نیستم پس نگران نباش
890
00:55:59,898 --> 00:56:02,859
روی کبودی، تخم مرغ نمال
891
00:56:02,942 --> 00:56:04,986
ممکنه سالمونلا بگیری
(باکتریای که باعث مسمویت و عفونت میشه)
892
00:56:05,945 --> 00:56:08,948
به جاش یه پماد بزن، سریعتر خوب میشه
893
00:56:10,116 --> 00:56:12,410
خیلیخب. فردا میبینمت
894
00:56:13,411 --> 00:56:14,287
خداحافظ
895
00:57:10,677 --> 00:57:11,970
(نقشه مرکز تفریحی جوانان)
896
00:57:12,053 --> 00:57:13,179
ما از این مسیر میریم-
درسته-
897
00:57:13,263 --> 00:57:14,806
مشکل پیدا کردن برقه
898
00:57:14,889 --> 00:57:16,057
خب، بانگ هایونگ
899
00:57:16,141 --> 00:57:18,309
شما این قسمت رو آماده کنین
900
00:57:18,393 --> 00:57:20,061
مهمترین چیز برقه
901
00:57:20,145 --> 00:57:22,397
از همینجا میگیریمش-
هی-
902
00:57:22,981 --> 00:57:24,357
بیخیال بابا-
خرابش نکن-
903
00:57:24,441 --> 00:57:25,525
بچهها
904
00:57:31,614 --> 00:57:32,490
ای بابا-
ای وای-
905
00:57:32,574 --> 00:57:34,159
...چطور تونستی-
اشکالی نداره-
906
00:57:34,659 --> 00:57:35,618
من خوبم
907
00:57:35,702 --> 00:57:36,911
خب، کجا بودیم؟
908
00:57:36,995 --> 00:57:37,829
اینجا
909
00:57:37,912 --> 00:57:39,372
برق-
درسته-
910
00:57:39,456 --> 00:57:41,124
از کجا میتونیم بگیریم؟
911
00:57:41,207 --> 00:57:42,041
ممنونم
912
00:57:42,125 --> 00:57:43,710
از اینجا؟-
...خب-
913
00:57:43,793 --> 00:57:44,961
خودم بهش رسیدگی میکنم
914
00:57:45,462 --> 00:57:47,922
بک سونگ ره، میدونی
توی این کار حرفهای هستی
915
00:57:48,423 --> 00:57:50,633
اگه جواب بده، کیم هیون
خیلی جذبت میشه
916
00:57:50,717 --> 00:57:53,261
اسم بچهها رو انتخاب کردی؟
بهتره از همین حالا به فکرش باشی
917
00:57:53,344 --> 00:57:54,262
...خب
918
00:57:54,345 --> 00:57:55,763
من زودتر میرم
919
00:57:57,182 --> 00:57:58,016
داری میری؟
920
00:57:58,099 --> 00:57:59,434
آره-
ما تازه شروع کردیم-
921
00:57:59,517 --> 00:58:01,686
برای تو هم کار دست و پا کردیم-
باشه-
922
00:58:03,021 --> 00:58:05,273
خیلیخب، پس بعدا حق غر نزن به جونمون
923
00:58:08,818 --> 00:58:10,445
اون پاک چان هوئه
924
00:58:13,573 --> 00:58:14,741
(استودیو سیار عکس فارغالتحصیلی)
925
00:58:14,824 --> 00:58:16,075
سه، دو، یک
926
00:58:17,327 --> 00:58:18,161
عالیه
927
00:58:18,244 --> 00:58:20,413
هی، یه نگاه به خودت بنداز-
این ریش خائناست-
928
00:58:20,497 --> 00:58:22,957
خیلی نوک تیزه-
اون چیه روی چونهت؟-
929
00:58:23,041 --> 00:58:24,542
اوهوی-
جلبکه؟-
930
00:58:26,002 --> 00:58:28,922
آیگو، ببینین باباش چی تنش کرده
931
00:58:30,131 --> 00:58:32,592
بازیکن گلف پاک سه ری و کمکیار گلفش
932
00:58:35,094 --> 00:58:36,763
ببین، اینطوری
933
00:58:36,846 --> 00:58:38,181
مشتها برن تو هوا
934
00:58:38,264 --> 00:58:39,265
آفرین
935
00:58:39,766 --> 00:58:40,850
جورابهات رو دربیار
936
00:58:41,351 --> 00:58:42,310
درشون بیار
937
00:58:42,393 --> 00:58:43,603
وای، جدی؟
938
00:58:43,686 --> 00:58:45,313
بابا، واقعا لازمه؟
939
00:58:46,940 --> 00:58:48,525
...واقعا که
940
00:58:50,360 --> 00:58:52,070
یکم وقت بده نفس چاق کنم
941
00:58:53,988 --> 00:58:56,407
چرا بابا مجبورم میکنه این کار رو بکنم؟
942
00:58:57,784 --> 00:58:58,660
اوف
943
00:58:59,369 --> 00:59:01,246
خدایا، از موهام متنفرم
944
00:59:01,746 --> 00:59:03,206
خب، من دوستش دارم
945
00:59:05,917 --> 00:59:06,751
آماده هستین؟
946
00:59:08,836 --> 00:59:12,382
باشه، بریم تو کارش
بذارین اون ژست رو ببینیم
947
00:59:14,259 --> 00:59:15,301
آقای کمکیار گلف
948
00:59:15,385 --> 00:59:17,679
باید باهاش جشن بگیری-
نیشت رو تا بناگوش باز کن-
949
00:59:17,762 --> 00:59:19,973
باشه-
خیلیخب، خوشحال باشین-
950
00:59:20,056 --> 00:59:21,474
صورتتون چه مرگش شده؟
951
00:59:21,558 --> 00:59:23,059
هیجانزده باشین
952
00:59:23,142 --> 00:59:24,185
آفرین
953
00:59:32,026 --> 00:59:33,069
سلام
954
00:59:33,152 --> 00:59:34,696
سلام، سه ری. اومدی؟
955
00:59:35,363 --> 00:59:37,031
داغه-
آیگو، ببخشید-
956
00:59:37,115 --> 00:59:39,033
حالتون خوبه؟ آیگو
957
00:59:39,117 --> 00:59:40,243
سه ری
958
00:59:40,326 --> 00:59:42,579
الان خیلی سرم شلوغه
959
00:59:42,662 --> 00:59:44,831
میتونی فعلا بری روی
صندلی شستوشو بشینی؟
960
00:59:44,914 --> 00:59:46,332
باشه
961
00:59:48,251 --> 00:59:50,295
آیگو، ندیدمش
962
00:59:50,378 --> 00:59:52,088
حتما دردت گرفت
963
00:59:52,171 --> 00:59:53,006
خیلیخب
964
00:59:55,883 --> 00:59:57,093
یون سوک
965
00:59:57,176 --> 00:59:59,095
میتونی سه ری رو برام بشوری؟
966
00:59:59,762 --> 01:00:00,597
چی؟
967
01:00:00,680 --> 01:00:02,599
یون سوک انجامش بده؟
968
01:00:03,224 --> 01:00:04,809
یون سوک، تو این کار حرف نداره
969
01:00:07,020 --> 01:00:09,564
واقعا معذرت میخوام
970
01:00:20,450 --> 01:00:21,284
خیلیخب پس
971
01:00:23,119 --> 01:00:24,120
شروع میکنم
972
01:00:34,797 --> 01:00:35,882
ببخشید
973
01:00:35,965 --> 01:00:36,799
خوبی؟
974
01:00:46,768 --> 01:00:47,977
دوباره شروع میکنم
975
01:00:48,603 --> 01:00:49,562
باشه
976
01:01:03,409 --> 01:01:05,036
تموم شد
977
01:01:07,330 --> 01:01:08,539
روز خوبی داشته باشین
978
01:01:08,623 --> 01:01:11,793
حتما ازش خیلی راضی هستین
واقعا عالی شد
979
01:01:11,876 --> 01:01:14,003
جدی میگی؟-
آره بابا-
980
01:01:14,087 --> 01:01:17,131
فکر کنم باید برم یه دور باهاش بزنم. وای آره
981
01:01:17,215 --> 01:01:19,509
احساس خوبی دارم-
دوباره تشریف بیارین. اصلا امروز نشورینش-
982
01:01:19,592 --> 01:01:20,593
خیلیخب
983
01:01:21,344 --> 01:01:22,178
باشه
984
01:01:24,347 --> 01:01:28,017
اون هم موهاش رو با سئول مجیک لخت کرد؟
985
01:01:28,101 --> 01:01:29,310
آره بابا
986
01:01:31,688 --> 01:01:32,772
آها
987
01:01:32,855 --> 01:01:34,691
وایسا ببینم، اینجا چه خبره؟
988
01:01:35,191 --> 01:01:36,192
عجیبه
989
01:01:36,818 --> 01:01:37,652
ها؟
990
01:01:38,820 --> 01:01:39,654
یون سوک
991
01:01:40,154 --> 01:01:42,699
به موهای سه ری نرمکننده زدی؟
992
01:01:43,408 --> 01:01:45,159
وای، زدم؟
993
01:01:45,243 --> 01:01:47,912
نباید این کار رو میکردی
994
01:01:47,995 --> 01:01:49,580
دیگه مواد روش کار نمیکنه
995
01:01:50,164 --> 01:01:51,124
جدی؟
996
01:01:51,207 --> 01:01:54,001
ادای نفهمها رو درنیار، تو بهتر از من میدونی
997
01:01:54,085 --> 01:01:58,172
این اصلا شبیه خودت نیست
داشتی به چی فکری میکردی؟
998
01:01:58,256 --> 01:02:00,216
مامان، یکم دیگه برمیگردم
999
01:02:01,217 --> 01:02:02,927
صبر کن، کجا میری؟
1000
01:02:03,428 --> 01:02:04,637
چی رفته توی جلدش؟
1001
01:02:06,347 --> 01:02:09,767
سه ری، بابتش عذر میخوام
دوباره موهات رو میشورم
1002
01:02:09,851 --> 01:02:11,144
زود باش
1003
01:02:13,396 --> 01:02:14,313
بیا دیگه، عجله کن
1004
01:02:19,694 --> 01:02:20,820
ساکت باشین
1005
01:02:23,948 --> 01:02:26,367
کسی خبری از پاک سه ری داره؟
1006
01:02:27,452 --> 01:02:29,370
اونجا، داره میاد
1007
01:02:29,394 --> 01:02:36,394
قـ ـا سـ ـم سـ ـمنـ ـگـ ـا نـ ـی
1008
01:03:03,780 --> 01:03:04,947
خیلی قشنگه-
واقعا عالیه-
1009
01:03:05,031 --> 01:03:06,616
هی، فرها به طور کامل از بین رفتن
1010
01:03:07,116 --> 01:03:09,327
عین چی نرم و صاف شده
1011
01:03:15,500 --> 01:03:17,543
عالیه. واقعا ارزش پولش رو داشت
1012
01:03:20,880 --> 01:03:23,424
♪ تو خیلی ایدهآلگرایی ♪
1013
01:03:23,508 --> 01:03:28,471
♪ یه نگاهت باعث میشه ♪
♪ دخترها از جاشون جم نخورن ♪
1014
01:03:28,554 --> 01:03:31,891
♪ همچین دخترهایی وجود خارجی ندارن و ♪
♪ منم فرقی ندارم ♪
1015
01:03:31,974 --> 01:03:35,144
♪ اینطوری ♪
1016
01:03:51,327 --> 01:03:52,620
سلام
1017
01:03:52,703 --> 01:03:53,621
از دیدنت خوشحالم
1018
01:03:53,704 --> 01:03:55,373
آقای پاک، سلام-
سلام-
1019
01:03:57,542 --> 01:03:59,335
اینجا رو نگاه کن. همینه
1020
01:04:15,351 --> 01:04:17,854
کافیه-
صبر کن، یه عکس دیگه-
1021
01:04:18,437 --> 01:04:20,314
یه عکس هم با وون یونگ بگیر
1022
01:04:23,359 --> 01:04:25,152
سه، دو، یک
1023
01:04:25,653 --> 01:04:27,738
باشه. سه، دو، یک
1024
01:04:43,045 --> 01:04:44,463
"نامهای به والدینم"
1025
01:04:46,048 --> 01:04:48,885
"مامان، بابا. منم، سانگ چول"
1026
01:04:50,052 --> 01:04:53,055
"میدونم شرایط سخت بوده"
1027
01:04:54,473 --> 01:04:57,727
درک نکردم چقدر اقتصاد"
"سال قبل بهمون ضربه زد
1028
01:04:58,644 --> 01:05:01,772
فقط غر زدم و"
"شرایط رو برای شما سختتر کردم
1029
01:05:02,899 --> 01:05:04,233
"مامان، بابا"
1030
01:05:04,734 --> 01:05:08,654
"شما همیشه ازم عذرخواهی میکنین"
1031
01:05:10,781 --> 01:05:12,909
"اما شما هیچ اشتباهی نکردین"
1032
01:05:29,425 --> 01:05:31,177
اینجاست-
آره-
1033
01:05:37,642 --> 01:05:38,559
هی
1034
01:05:39,060 --> 01:05:41,062
قشنگه
1035
01:05:42,271 --> 01:05:44,315
خسته نباشین. دوستداشتنیه
1036
01:05:44,899 --> 01:05:45,733
اوپا
1037
01:05:46,317 --> 01:05:47,193
پتو
1038
01:05:50,905 --> 01:05:52,239
آها. اوه
1039
01:05:58,871 --> 01:05:59,747
پاک سه ری
1040
01:05:59,830 --> 01:06:00,998
آمادهای؟
1041
01:06:01,791 --> 01:06:02,875
تمرکزت رو حفظ کن
1042
01:06:02,959 --> 01:06:04,543
میتونی از پسش بربیای. عالی به نظر میرسی
1043
01:06:04,627 --> 01:06:06,128
از پسش برمیای-
خیلی قشنگه-
1044
01:06:06,212 --> 01:06:07,380
شنیدی؟-
بده-
1045
01:06:09,006 --> 01:06:11,175
"همه چیز رو جبران میکنم"
1046
01:06:12,468 --> 01:06:13,511
"ممنونم"
1047
01:06:14,178 --> 01:06:15,721
"و متاسفم"
1048
01:06:15,805 --> 01:06:16,764
زهره ترکم کردی
1049
01:06:16,847 --> 01:06:18,557
"دوستتون دارم"-
دنبالم بیا-
1050
01:06:18,641 --> 01:06:19,475
چرا؟
1051
01:06:20,059 --> 01:06:23,062
حتی تو زندگی بعدی"
"بازم پسر شما بودن رو انتخاب میکنم
1052
01:06:28,192 --> 01:06:30,361
سریع-
چیه؟-
1053
01:06:33,114 --> 01:06:34,365
سلام به همه
1054
01:06:34,865 --> 01:06:39,203
من عکاس رسمی دبیرستان گارام
پاک هونگ ایل هستم
1055
01:06:44,583 --> 01:06:45,543
به اون طرف برو
1056
01:06:47,086 --> 01:06:48,295
اون طرف؟-
آره-
1057
01:07:17,867 --> 01:07:18,826
من برگشتم
1058
01:07:18,909 --> 01:07:20,578
بیا-
جا باز کنین-
1059
01:07:21,996 --> 01:07:22,830
بشین
1060
01:07:30,921 --> 01:07:33,841
کنجکاوم بدونم کی
این همه چراغ رو روشن کرده
1061
01:07:38,054 --> 01:07:39,055
قشنگه
1062
01:07:40,222 --> 01:07:41,057
آره
1063
01:07:44,143 --> 01:07:45,436
موهای جدیدت رو دوست دارم
1064
01:07:55,613 --> 01:07:56,697
درنای کاغذی
1065
01:07:57,782 --> 01:07:58,866
کار تو بود، نه؟
1066
01:07:59,909 --> 01:08:02,161
از کجا فهمیدی؟
1067
01:08:02,244 --> 01:08:05,039
"روی شیشه نوشته بود "پاک هونگ ایل
1068
01:08:05,122 --> 01:08:06,624
مگه اون پدرت نبود؟
1069
01:08:07,249 --> 01:08:08,292
بامزه بود
1070
01:08:08,918 --> 01:08:11,045
همینطور وقتی اون توپ رو برام گرفتی
1071
01:08:11,796 --> 01:08:13,380
وای، عین ورزشکارها بودی
1072
01:08:13,881 --> 01:08:15,674
درسته، آره
1073
01:08:16,217 --> 01:08:19,637
وقتی دیدم تو ساحل خودمون اینقدر
خوب شنا میکنی، باید میفهمیدم
1074
01:08:20,596 --> 01:08:21,639
ساحل خودمون"؟"
1075
01:08:23,390 --> 01:08:25,184
فقط من و تو اونجا رو بلدیم
1076
01:08:29,271 --> 01:08:30,689
دارن چی میگن؟
1077
01:08:30,773 --> 01:08:31,607
نمیدونم
1078
01:08:32,483 --> 01:08:34,151
میشنویشون؟-
نه-
1079
01:08:46,622 --> 01:08:47,456
خب
1080
01:08:48,707 --> 01:08:50,960
میخواستی چیزی بهم بگی؟
1081
01:08:55,297 --> 01:08:56,715
آره، میخواستم
1082
01:08:57,216 --> 01:08:58,050
درسته
1083
01:09:01,929 --> 01:09:03,973
خب، بگو. داری نگرانم میکنی
1084
01:09:08,602 --> 01:09:10,187
چه خبره؟-
ها؟-
1085
01:09:10,271 --> 01:09:11,313
چی میگن؟
1086
01:09:11,397 --> 01:09:13,274
هیش، نمیتونم بشنومشون
1087
01:09:14,900 --> 01:09:20,865
♪ آه، با عشقمون ♪
1088
01:09:23,617 --> 01:09:24,493
هیون
1089
01:09:25,119 --> 01:09:25,953
بله؟
1090
01:09:27,538 --> 01:09:30,082
خیلی دوستت داشتم
1091
01:09:32,084 --> 01:09:34,503
به خاطر تو رفتم و فر موهام رو صاف کردم
1092
01:09:35,004 --> 01:09:37,214
و اون درنای کاغذی رو هم درست کردم
1093
01:09:39,466 --> 01:09:40,342
ولی
1094
01:09:41,719 --> 01:09:44,889
حالا که اینجا روبهروت هستم
1095
01:09:45,389 --> 01:09:47,725
نمیتونم جلوی فکر کردن
به یه نفر دیگه رو بگیرم
1096
01:09:47,808 --> 01:09:50,936
♪ و نور میاره تو وجودم ♪
1097
01:09:51,562 --> 01:09:55,024
♪ ...آه، با عشقمون ♪
1098
01:09:57,568 --> 01:09:58,402
اونها دارن میرن
1099
01:09:58,485 --> 01:09:59,987
بریم
1100
01:10:00,654 --> 01:10:04,700
♪ برای همیشه بدون تغییر ♪
1101
01:10:05,284 --> 01:10:11,165
♪ ...دستمون رو به سمت تاریکیها دراز میکنیم ♪
1102
01:10:11,248 --> 01:10:12,082
بهش گفتی؟
1103
01:10:12,708 --> 01:10:13,918
شما دوتا الان باهم قرار میذارین؟
1104
01:10:14,627 --> 01:10:16,212
نمیدونم والا، انقدر نپرس
1105
01:10:16,712 --> 01:10:17,630
چرا؟
1106
01:10:18,130 --> 01:10:19,215
چی شده؟
1107
01:10:19,715 --> 01:10:21,592
ساکت باش. میافتیم تو هچلها
1108
01:10:21,675 --> 01:10:28,390
♪ آه، با عشقمون ♪
1109
01:10:28,891 --> 01:10:33,771
♪ برای همیشه بدون تغییر ♪
1110
01:10:35,439 --> 01:10:40,110
همیشه فکر میکردم برای اینکه
کسی دوستم داشته باشه باید تغییر کنم
1111
01:10:40,736 --> 01:10:45,199
مثلا باید بهتر و خوشگلتر باشم
1112
01:10:46,784 --> 01:10:47,701
اما
1113
01:10:48,452 --> 01:10:52,289
وقتی پیش اون هستم
دیگه به هیچکدوم از اینها فکر نمیکنم
1114
01:10:53,582 --> 01:10:54,500
درسته؟
1115
01:11:03,842 --> 01:11:04,718
وای
1116
01:11:05,219 --> 01:11:07,554
نمیدونم کیه ولی بهش حسودیم میشه
1117
01:11:12,101 --> 01:11:13,602
حتما خیلی دوستش داری
1118
01:11:17,064 --> 01:11:18,524
اینطور فکر میکنی؟
1119
01:12:54,078 --> 01:12:57,122
خب، برات نسخه دوم اودیشن رو گرفتم
1120
01:12:59,208 --> 01:13:00,084
باشه
1121
01:13:05,047 --> 01:13:08,008
باید درس بخونم، برای همین تو بگیر بخون
1122
01:13:08,092 --> 01:13:10,719
(اودیشن)
1123
01:13:11,220 --> 01:13:13,806
ولی نمیتونی با خودت ببریش خونه
1124
01:13:13,889 --> 01:13:16,100
بعد امتحان کامل روش تمرکز میکنم
1125
01:13:28,821 --> 01:13:29,822
لعنت بهش
1126
01:13:30,322 --> 01:13:33,492
موهام همهش میریزه
نمیدونم باهاش چیکار کنم
1127
01:13:49,508 --> 01:13:50,509
هان یون سوک
1128
01:13:53,512 --> 01:13:56,223
سوالی ازم نداری؟
1129
01:14:00,602 --> 01:14:01,437
در مورد چی؟
1130
01:14:02,688 --> 01:14:04,273
در مورد اعترافم به کیم هیون
1131
01:14:05,774 --> 01:14:07,025
کنجکاو نیستی؟
1132
01:14:09,236 --> 01:14:10,863
چطور پیش رفت؟
1133
01:14:12,489 --> 01:14:13,323
خب
1134
01:14:13,824 --> 01:14:14,950
بهش اعتراف نکردم
1135
01:14:20,914 --> 01:14:21,748
چرا؟
1136
01:14:24,668 --> 01:14:25,502
خب
1137
01:14:26,128 --> 01:14:27,337
باید درس بخونم
1138
01:14:31,800 --> 01:14:34,720
به بقیه نگو. ناامید میشن
1139
01:14:36,054 --> 01:14:36,972
باشه
1140
01:14:39,975 --> 01:14:41,852
...و هان یون سوک
1141
01:14:44,438 --> 01:14:47,357
میشه یه تافی گندهبک برام بخری
که برام شانس بیاره تو امتحان؟
1142
01:14:51,778 --> 01:14:53,739
فکر میکنی هرچی تافی بزرگتر
باشه نمرهت بهتر میشه؟
1143
01:14:54,239 --> 01:14:55,741
...ای بابا، تو زیادی
1144
01:14:56,241 --> 01:14:58,243
خیلیخب، بشین فقط کتاب مانهوات رو بخون
1145
01:14:58,744 --> 01:15:00,204
واقعا که
1146
01:15:02,039 --> 01:15:07,711
(هشت روز تا کنکور)
1147
01:15:09,379 --> 01:15:11,048
هی، بک سونگ ره
1148
01:15:12,299 --> 01:15:14,510
مزاحمم نشو. دارم درس میخونم
1149
01:15:14,593 --> 01:15:17,971
بیخیال درس و مشق
وقتشه حدس زدن رو تمرین کنیم
1150
01:15:20,474 --> 01:15:23,352
اگه مجبور نبودیم جریمه بنویسیم
میتونستم بیشتر درس بخونم
1151
01:15:26,188 --> 01:15:28,482
فقط میخوام تموم شه همه چیز
1152
01:15:28,565 --> 01:15:32,486
میخوام برم دریا رو ببینم
تو زمستون خیلی قشنگه
1153
01:15:32,569 --> 01:15:37,157
اگه برف بیاد
شبیه کره برفی فلینتستون میشه
1154
01:15:38,450 --> 01:15:41,203
ور دل دریا زندگی میکنی و خسته نشدی ازش؟
1155
01:15:41,828 --> 01:15:43,705
و تا حالا تو بوسان برف دیدی؟
1156
01:15:44,414 --> 01:15:46,750
بازم ممکنه
1157
01:15:54,466 --> 01:15:55,592
هی
1158
01:15:57,678 --> 01:15:59,012
اون یون سوک اوپا نیست؟
1159
01:16:00,013 --> 01:16:00,847
چی؟
1160
01:16:01,348 --> 01:16:03,850
اون هم شبیه عهد بوقیه
1161
01:16:20,867 --> 01:16:22,828
همچین چیزی رو از کجا پیدا کردی؟
1162
01:16:22,911 --> 01:16:25,163
آها، سه ری یه بزرگش رو خواست
1163
01:16:26,707 --> 01:16:27,749
خیلی بزرگه؟
1164
01:16:29,042 --> 01:16:30,419
هرچی بزرگتر، بهتر
1165
01:16:33,130 --> 01:16:36,466
شاید سال بعد کنکور رو امتحان کنم
1166
01:16:39,136 --> 01:16:40,012
واقعا؟
1167
01:16:46,351 --> 01:16:48,061
فکر میکردم از این کار متنفر بودی
1168
01:16:50,439 --> 01:16:51,273
نمیدونم
1169
01:16:51,857 --> 01:16:53,442
فکر میکنم حالا میتونم امتحانش کنم
1170
01:16:59,239 --> 01:17:00,073
چی؟
1171
01:17:05,537 --> 01:17:06,371
بفرما
1172
01:17:07,706 --> 01:17:08,540
این چیه؟
1173
01:17:08,624 --> 01:17:10,751
گفتی یه تافی گندهبک میخوای
1174
01:17:16,131 --> 01:17:16,965
آره
1175
01:17:17,966 --> 01:17:18,967
ممنونم
1176
01:17:27,142 --> 01:17:28,977
هی، هان یون سوک
1177
01:17:31,730 --> 01:17:32,564
...خب
1178
01:17:33,315 --> 01:17:34,149
تو
1179
01:17:35,317 --> 01:17:37,235
و عهد بوقی صمیمی هستین؟
1180
01:17:38,487 --> 01:17:39,738
عهد بوقی؟
1181
01:17:43,325 --> 01:17:44,159
نه
1182
01:17:44,910 --> 01:17:47,996
پس چرا باهم دل میدین و قلوه میگیرین؟
1183
01:17:52,626 --> 01:17:56,380
چی، نمیتونم با یه
دوست مدرسهای وقت بگذرونم؟
1184
01:17:56,463 --> 01:18:00,425
دوست؟ از کی تو و عهد بوقی دوست شدین؟
1185
01:18:02,928 --> 01:18:04,596
پاک سه ری، فردا موفق باشی
1186
01:18:06,932 --> 01:18:07,891
هی، صبر کن
1187
01:18:08,725 --> 01:18:09,810
فایتینگ
1188
01:18:10,394 --> 01:18:11,228
هی
1189
01:18:11,311 --> 01:18:13,271
هان یون سوک
1190
01:18:17,401 --> 01:18:19,236
خداییش چه مرگته؟
1191
01:18:26,493 --> 01:18:27,661
سه ری
1192
01:18:27,744 --> 01:18:29,037
بیا بگیر-
واقعاً ببخشید-
1193
01:18:29,871 --> 01:18:31,373
امروز اصلاً نمیتونم بیام
1194
01:18:31,456 --> 01:18:33,875
بابا، اشکالی نداره، فکر کردی من چند سالمه؟
1195
01:18:33,959 --> 01:18:36,211
حوزه من نزدیکه، خودم تنها میتونم برم
1196
01:18:36,294 --> 01:18:37,754
مگه بهت نگفتم؟
1197
01:18:38,380 --> 01:18:40,966
گفتم نخورش، ممکنه خراب شده باشه
1198
01:18:41,550 --> 01:18:44,594
سه ری، میخوای من برسونمت؟
1199
01:18:44,678 --> 01:18:47,639
آیگو نمیخواد، با هه ری برو
1200
01:18:47,723 --> 01:18:49,725
چقدر بد که حوزه امتحانیتون یکی نیست
1201
01:18:50,350 --> 01:18:51,309
هه ری، موفق باشی
1202
01:18:51,393 --> 01:18:52,853
ممنون-
زود برمیگردم-
1203
01:18:52,936 --> 01:18:54,062
باشه، میبینمت
1204
01:18:54,146 --> 01:18:56,356
برو برای رتبهی یک
1205
01:18:56,440 --> 01:18:57,399
(دانشگاه یعنی قرار گذاشتن)
1206
01:18:57,482 --> 01:18:58,483
هیچی نمیتونه جلوت رو بگیره
1207
01:18:58,567 --> 01:18:59,818
موفق باشی
1208
01:19:00,736 --> 01:19:02,654
(تو آزمون موفق باشین، نمره عالی بگیرین)
1209
01:19:02,738 --> 01:19:04,406
(آزمون ورودی دانشگاه سال 1999)
1210
01:19:04,823 --> 01:19:06,199
فایتینگ
1211
01:19:08,118 --> 01:19:08,952
فایتینگ
1212
01:19:24,301 --> 01:19:25,594
معذرت میخوام
1213
01:19:40,984 --> 01:19:42,861
برو بترکون، فایتینگ
1214
01:19:44,404 --> 01:19:45,363
یا
1215
01:19:49,743 --> 01:19:50,911
،پاک سه ری
1216
01:19:50,994 --> 01:19:52,370
تو آزمون موفق باشی
1217
01:19:53,705 --> 01:19:55,373
باشه، ممنون
1218
01:20:00,086 --> 01:20:00,962
اوه اوه
1219
01:20:10,013 --> 01:20:11,348
فایتینگ
1220
01:20:19,898 --> 01:20:22,943
دو ضربدر دو میشه چهار
1221
01:20:23,026 --> 01:20:24,069
...پس-
همینه-
1222
01:20:24,152 --> 01:20:26,154
جواب میشه چهار
1223
01:20:26,238 --> 01:20:28,698
آیگو، تا کی قراره ادامه داشته باشه؟
1224
01:20:28,782 --> 01:20:31,993
آیگو، درست وسط مسافرت رفتنمون
1225
01:20:32,077 --> 01:20:33,578
نمیشه یه ذره دلت بسوزه؟
1226
01:20:39,376 --> 01:20:40,377
سه ری
1227
01:20:41,920 --> 01:20:46,299
نمیخوای... جوابا رو چک کنی؟
1228
01:20:47,676 --> 01:20:49,302
...هر شش ماه، سود
1229
01:20:51,930 --> 01:20:54,933
فکر کنم تو پاسخنامهم یه خط رو جا انداختم
1230
01:20:55,600 --> 01:20:56,434
یا
1231
01:20:56,935 --> 01:21:01,606
اشکالی نداره، کی میدونه؟ شاید همینطوری نمره
بیشتری گرفته باشی
1232
01:21:05,068 --> 01:21:06,444
راست میگی
1233
01:21:15,954 --> 01:21:17,330
،همگی
1234
01:21:18,331 --> 01:21:19,416
خسته نباشین
1235
01:21:21,585 --> 01:21:25,505
برای اونایی که فکر میکنن نوشتن چند خط اضافه
،باعث شده آزمون رو خراب کنن
1236
01:21:26,798 --> 01:21:29,092
من فقط داشتم بهتون یه بهونه میدادم
1237
01:21:29,175 --> 01:21:30,927
به هرحال خراب میکردین
1238
01:21:31,428 --> 01:21:32,262
،خب
1239
01:21:33,013 --> 01:21:34,723
دیگه نمیتونین نتیجه رو عوض کنین
1240
01:21:35,223 --> 01:21:36,224
،پس از این به بعد
1241
01:21:36,808 --> 01:21:38,226
هرچی میخواین خوش بگذرونین
1242
01:21:38,310 --> 01:21:40,353
چشم
1243
01:21:40,437 --> 01:21:44,316
اگه دلتون خواست، ساعت هفت بیاین
کوچه جوکبال
1244
01:21:46,735 --> 01:21:47,736
جوکبال
1245
01:21:51,990 --> 01:21:54,242
یکم دوکبوکی برای تقویت روحیهمون چطوره؟
1246
01:21:54,326 --> 01:21:55,452
دوکبوکی خوبه
1247
01:21:55,952 --> 01:21:58,955
یا، باورم نمیشه حتی الانم فکرت پیش غذاست
1248
01:21:59,039 --> 01:22:00,081
معلومه
1249
01:22:00,165 --> 01:22:01,791
،یا، راستش
1250
01:22:01,875 --> 01:22:04,502
باید برم چندتا کار برای مامانم انجام بدم
1251
01:22:04,586 --> 01:22:05,587
غذا نمیخوری؟
1252
01:22:05,670 --> 01:22:06,546
نه
1253
01:22:06,630 --> 01:22:07,464
باشه
1254
01:22:07,547 --> 01:22:09,007
خداحافظ-
خداحافظ-
1255
01:22:11,009 --> 01:22:13,929
منم یه کارایی باید انجام بدم، شما برین غذا بخورین
1256
01:22:14,012 --> 01:22:14,846
جدی؟
1257
01:22:14,930 --> 01:22:16,181
چه حیف که نمیاین
1258
01:22:16,264 --> 01:22:18,558
دقیقاً-
میبینمت-
1259
01:22:40,830 --> 01:22:41,831
سه ری
1260
01:22:45,043 --> 01:22:46,211
چیه؟
1261
01:23:14,614 --> 01:23:15,532
یکم بیشتر راه بریم؟
1262
01:23:16,783 --> 01:23:18,243
بریم؟
1263
01:23:18,910 --> 01:23:20,036
باشه
1264
01:23:23,039 --> 01:23:23,999
بیا مسابقه بدیم
1265
01:23:24,082 --> 01:23:25,917
یا، وایسا منم بیام
1266
01:23:30,505 --> 01:23:31,506
وای چیه؟
1267
01:23:34,926 --> 01:23:36,344
خیلی سریعی
1268
01:23:37,137 --> 01:23:38,096
مراقب باش
1269
01:23:42,726 --> 01:23:43,601
یا
1270
01:23:49,315 --> 01:23:52,902
یادته همین جا نجاتت دادم؟
1271
01:23:52,986 --> 01:23:54,904
معلومه که یادمه-
جدی؟-
1272
01:23:55,405 --> 01:23:58,491
واقعاً، چی تو سرت بود که پریدی این تو؟
1273
01:24:00,910 --> 01:24:02,203
راستشو بگم؟
1274
01:24:05,331 --> 01:24:06,416
،اون روز
1275
01:24:07,792 --> 01:24:11,129
فکر میکردم اگه موجها منو ببرن چی میشه
1276
01:24:13,840 --> 01:24:15,467
زمان سختی داشتم
1277
01:24:20,513 --> 01:24:21,890
،ولی بعدش، به طرز عجیبی
1278
01:24:22,390 --> 01:24:24,350
دیدم یکی داره اونجا شنا میکنه
1279
01:24:27,896 --> 01:24:29,397
حسابی داشت بهش خوش میگذشت
1280
01:24:43,620 --> 01:24:45,038
(پاک سه ری)
1281
01:24:45,121 --> 01:24:47,415
...اوه، اینو کجا-
من نگهش داشته بودم-
1282
01:24:48,500 --> 01:24:50,543
واسه اینکه یادم بمونه کی نجاتم داد
1283
01:24:54,464 --> 01:24:57,133
خیلی خوشحالم که تو بودی
1284
01:25:15,068 --> 01:25:16,069
سه ری
1285
01:25:22,867 --> 01:25:24,202
من دوست دارم
1286
01:25:57,652 --> 01:25:59,070
دوباره اینجاییم
1287
01:26:00,905 --> 01:26:01,865
آره
1288
01:26:08,371 --> 01:26:09,330
،خب
1289
01:26:10,039 --> 01:26:12,667
یکشنبه چیکار میکنی؟
1290
01:26:15,670 --> 01:26:16,880
قراره تو رو ببینم
1291
01:26:20,049 --> 01:26:21,885
اوه، جدی؟
1292
01:26:23,178 --> 01:26:24,345
باشه
1293
01:26:24,429 --> 01:26:26,264
پس اون موقع میبینمت
1294
01:27:56,646 --> 01:27:57,480
مامان
1295
01:27:58,064 --> 01:27:58,898
اوه
1296
01:27:59,732 --> 01:28:00,608
اومدی
1297
01:28:02,485 --> 01:28:06,656
بهنظر میاد یکشنبه باید برم سئول
1298
01:28:07,907 --> 01:28:09,117
یهویی؟
1299
01:28:09,200 --> 01:28:11,995
شنیدم تو سئول، تامینکنندهها وسایل جدید آوردن
1300
01:28:12,495 --> 01:28:15,498
میدونی که بدون وسیله کارم لنگه
1301
01:28:16,207 --> 01:28:17,500
میخوای باهات بیام؟
1302
01:28:18,001 --> 01:28:18,835
نه
1303
01:28:18,918 --> 01:28:21,963
مردم تعجب میکنن که چرا مغازه بستهست
1304
01:28:22,046 --> 01:28:24,799
باید بمونی و بهشون توضیح بدی
1305
01:28:25,300 --> 01:28:26,342
باشه
1306
01:28:27,844 --> 01:28:28,886
همه چیزو جمع کردیم؟
1307
01:28:29,762 --> 01:28:33,016
الان دیگه میرم، برام مراقب بوسان باش
1308
01:28:33,516 --> 01:28:36,728
نگران نباش، حسابی حواسم به بوسان هست
1309
01:28:38,104 --> 01:28:39,188
خیالم راحت شد
1310
01:28:39,272 --> 01:28:41,065
عجله کن، سه ری
1311
01:28:41,149 --> 01:28:42,775
یکشنبه میبینمت
1312
01:28:42,859 --> 01:28:44,736
باشه، مسافرت خوش بگذره
1313
01:28:44,819 --> 01:28:46,154
خیلی خب دیگه، بریم
1314
01:28:46,237 --> 01:28:47,071
باشه
1315
01:28:47,155 --> 01:28:48,489
خداحافظ-
خداحافظ-
1316
01:28:48,573 --> 01:28:49,991
باشه، خداحافظ
1317
01:28:52,285 --> 01:28:53,202
نمیای؟
1318
01:28:53,286 --> 01:28:54,537
گفتم باشه
1319
01:28:54,620 --> 01:28:56,205
میشه عجله کنی؟
1320
01:28:56,289 --> 01:28:58,708
سلام سول جی، یکشنبه تو ساحل گوانگالی، درسته؟
1321
01:28:58,791 --> 01:29:02,253
رو همتون حساب میکنم، شماها بهترینین
1322
01:29:02,337 --> 01:29:03,546
واقعاً ممنون
1323
01:29:04,756 --> 01:29:05,673
شنيدین
1324
01:29:06,674 --> 01:29:09,594
این آخرین پروژه دوران مدرسهمونه
1325
01:29:18,186 --> 01:29:19,437
سردتون نیست؟
1326
01:29:20,521 --> 01:29:24,525
سرده، ولی نمیتونیم ستارهها رو از دست بدیم
1327
01:29:25,777 --> 01:29:28,154
،هه ری و سه ری عزیزم
1328
01:29:28,738 --> 01:29:30,573
،امیدوارم همه آرزوهاتون برآورده بشه
1329
01:29:31,282 --> 01:29:33,159
زندگی شادی داشته باشین
1330
01:29:36,245 --> 01:29:37,330
صبر کن
1331
01:29:37,413 --> 01:29:38,331
من چی؟
1332
01:29:39,749 --> 01:29:42,168
همین الانشم آرزوت برآورده شده-
کدوم آرزوم؟-
1333
01:29:42,919 --> 01:29:45,088
با من ازدواج کردی
1334
01:29:45,171 --> 01:29:46,839
حتماً دیوونهای
1335
01:29:47,757 --> 01:29:48,925
چی؟-
باورنکردنیه-
1336
01:29:49,008 --> 01:29:52,762
وقتی بهم اعتراف کردی گفتی این آرزوته
1337
01:29:52,845 --> 01:29:54,472
ساکت شو، پیرمرد
1338
01:29:58,518 --> 01:30:00,728
یا، سریعتر باشین
1339
01:30:00,812 --> 01:30:01,813
این درسته؟
1340
01:30:01,896 --> 01:30:02,730
این؟-
نه-
1341
01:30:04,524 --> 01:30:06,109
اینجا بچسبونمش؟-
آره-
1342
01:30:08,236 --> 01:30:09,278
واینمیسه
1343
01:30:11,280 --> 01:30:12,824
هایونگ-
ها؟-
1344
01:30:12,907 --> 01:30:14,075
نگاه کن، این خوبه؟
1345
01:30:14,992 --> 01:30:16,035
آره، خوبه
1346
01:30:21,374 --> 01:30:23,793
یا، دارن میان
1347
01:30:23,876 --> 01:30:25,795
چی؟-
زود باشین-
1348
01:30:26,295 --> 01:30:28,047
بدویین
1349
01:30:37,348 --> 01:30:38,224
حتماً سردت شده
1350
01:30:38,307 --> 01:30:39,183
چی؟
1351
01:30:39,684 --> 01:30:41,185
نه، خوبم
1352
01:30:46,983 --> 01:30:48,151
نه
1353
01:30:49,944 --> 01:30:51,404
بریم؟-
الان؟-
1354
01:30:56,951 --> 01:30:58,786
میدونستم نیازت میشه
1355
01:30:59,871 --> 01:31:01,581
اوه، ممنون
1356
01:31:04,542 --> 01:31:05,960
میخوای بریم تو؟
1357
01:31:06,043 --> 01:31:06,919
ها؟
1358
01:31:07,003 --> 01:31:08,838
نه، خوبم
1359
01:31:20,349 --> 01:31:23,394
الان نه، برین تو
1360
01:31:25,021 --> 01:31:26,606
ها؟ سمت راست؟
1361
01:31:27,106 --> 01:31:27,940
راست؟-
باشه-
1362
01:31:28,024 --> 01:31:28,858
اونور
1363
01:31:31,694 --> 01:31:34,906
صبر کنین، این علامته؟ باید آهنگو پخش کنیم؟
1364
01:31:38,034 --> 01:31:39,494
سه ری، یه لحظه-
ها؟-
1365
01:31:43,331 --> 01:31:46,626
برین تو، برین تو
1366
01:31:53,299 --> 01:31:54,926
باید از تلفن استفاده کنم
1367
01:32:04,101 --> 01:32:06,229
صبر کنین، صبر کنین تا علامت بدم
1368
01:32:08,231 --> 01:32:09,065
چی؟
1369
01:32:10,441 --> 01:32:11,400
صبر کنین
1370
01:32:16,113 --> 01:32:16,989
یا
1371
01:32:17,573 --> 01:32:18,908
حالت خوبه؟
1372
01:32:19,909 --> 01:32:21,369
سه ری، ببخشید
1373
01:32:21,953 --> 01:32:23,913
همین الان باید برم سئول
1374
01:32:25,206 --> 01:32:26,707
مامانم بیمارستانه
1375
01:32:31,128 --> 01:32:34,674
(سه ری ♥ یون سوک)
1376
01:32:43,391 --> 01:32:44,308
سه ری
1377
01:32:45,518 --> 01:32:47,853
اشکال نداره، میتونیم دوباره انجامش بدیم
1378
01:32:49,564 --> 01:32:51,941
واقعاً ببخشید، خیلی زحمت کشیدین
1379
01:32:54,694 --> 01:32:56,153
نگران نباش، بعداً دوباره انجامش میدیم
1380
01:33:05,288 --> 01:33:07,039
لطفاً پیغام بگذارید
1381
01:33:09,333 --> 01:33:10,626
هان یون سوک
1382
01:33:11,794 --> 01:33:14,088
بهت دسترسی ندارم
1383
01:33:15,339 --> 01:33:17,925
مامانت حالش خوبه؟
1384
01:33:19,093 --> 01:33:22,555
هر وقت فرصت داشتی، برام پیام صوتی بذار
1385
01:33:23,889 --> 01:33:25,057
منتظرت میمونم
1386
01:33:49,040 --> 01:33:51,542
(منم دوست دارم)
1387
01:34:11,687 --> 01:34:13,022
قدت بلندتر شده؟
1388
01:34:17,860 --> 01:34:20,071
خیلی وقته همو ندیدیم
1389
01:34:20,154 --> 01:34:22,198
اینطوری با بابات سلام احوالپرسی میکنی؟
1390
01:34:25,201 --> 01:34:26,827
از پلهها سر خورده
1391
01:34:27,995 --> 01:34:30,122
میدونی که چقدر دست و پا چلفتیه
1392
01:34:31,540 --> 01:34:33,376
شنیدم بی خیال کنکور شدی
1393
01:34:37,129 --> 01:34:39,423
هیچ وقت به درسات اهمیت نمیداد
1394
01:34:40,091 --> 01:34:41,842
بعد اسم خودشم گذاشته مادر
1395
01:34:48,557 --> 01:34:49,850
پس تو این کارو باهاش کردی؟
1396
01:34:58,401 --> 01:35:01,278
به همین خاطره که بهش اعتماد ندارم
1397
01:35:02,738 --> 01:35:06,033
،گفت اونجا خوشحالتر و سرحالتری
1398
01:35:07,201 --> 01:35:09,036
ولی فقط گستاخ و احمق شدی
1399
01:35:19,880 --> 01:35:20,798
هان یون سوک
1400
01:35:23,217 --> 01:35:24,510
برگرد خونه
1401
01:35:33,644 --> 01:35:37,231
(برای اجاره)
1402
01:35:40,317 --> 01:35:42,653
وای، چه اتفاقی براش افتاده؟
1403
01:35:42,737 --> 01:35:44,697
کاش میتونست فقط باهامون تماس بگیره
1404
01:35:44,780 --> 01:35:48,200
مامانم میگه مشاور املاک تماس گرفته
1405
01:35:49,118 --> 01:35:51,370
ظاهراً، مدارک آمادهست
1406
01:35:52,079 --> 01:35:55,207
ولی تماس از طرف مامان یون سوک نبوده
1407
01:35:55,958 --> 01:35:57,209
یعنی چی؟
1408
01:35:58,043 --> 01:36:01,046
شوهرش استاد بیمارستان دانشگاه سونگ بوکه
1409
01:36:01,130 --> 01:36:03,674
بچهشو اذیت میکرد، هیچ وقت ازش راضی نبود
1410
01:36:04,258 --> 01:36:05,384
من باید برم
1411
01:36:07,386 --> 01:36:08,471
یا پاک سه ری
1412
01:36:15,853 --> 01:36:17,021
کجا میری؟
1413
01:36:17,521 --> 01:36:18,522
سه ری
1414
01:36:20,357 --> 01:36:26,322
این قطار سمائول شماره 11، به سمت سئوله
1415
01:36:39,502 --> 01:36:42,797
(بلیط قطار سمائول، بوسان به سئول)
1416
01:36:48,260 --> 01:36:50,513
عشقت رو با بخشیدن نشون بده
1417
01:36:53,182 --> 01:36:56,018
بیمارستان دانشگاه سونگ بوک
1418
01:37:02,942 --> 01:37:03,818
...خب
1419
01:37:04,568 --> 01:37:06,320
ببخشید
1420
01:37:06,904 --> 01:37:09,782
اینجا بیماری به اسم بک جانگ می هست؟
1421
01:37:45,401 --> 01:37:49,613
(بک جانگ می)
1422
01:37:55,327 --> 01:37:57,538
خاله زنگ زد
1423
01:38:03,878 --> 01:38:05,796
...گفت الان باید بریم آمریکا
1424
01:38:08,299 --> 01:38:11,385
چون وقتی برگردیم خونه، اون دیگه نمیذاره
دوباره بریم
1425
01:38:16,181 --> 01:38:18,225
باید بریم، درسته؟
1426
01:38:33,282 --> 01:38:35,701
راستش، نمیدونم چیکار کنم
1427
01:38:42,416 --> 01:38:43,709
نمیخوام برم
1428
01:39:03,812 --> 01:39:04,897
مامان
1429
01:39:05,898 --> 01:39:07,733
نمیخوام برم
1430
01:39:11,946 --> 01:39:12,863
...من فقط
1431
01:39:16,075 --> 01:39:18,077
فقط میخوام برگردم بوسان
1432
01:39:45,980 --> 01:39:47,189
سلام
1433
01:39:47,272 --> 01:39:48,273
منم
1434
01:39:49,942 --> 01:39:51,652
بهت دسترسی ندارم
1435
01:39:53,445 --> 01:39:56,490
باید یه چیزی بهت بگم
1436
01:40:04,248 --> 01:40:05,290
یون سوک
1437
01:40:08,919 --> 01:40:10,254
دلم برات تنگ شده
1438
01:40:11,588 --> 01:40:13,924
خیلی دلم برات تنگ شده
1439
01:40:49,835 --> 01:40:51,628
سلام، منم
1440
01:40:52,713 --> 01:40:54,548
بهت دسترسی ندارم
1441
01:40:55,799 --> 01:40:57,885
باید یه چیزی بهت بگم
1442
01:41:01,555 --> 01:41:04,975
وقتی رفتی دربارهش فکر کردم
1443
01:41:05,976 --> 01:41:10,189
فکر نمیکنم تو رو بیشتر از یه دوست ببینم
1444
01:41:11,648 --> 01:41:12,608
ولی
1445
01:41:13,317 --> 01:41:17,154
،اگه هی با هم وقت بگذرونیم
1446
01:41:17,237 --> 01:41:20,240
شاید سوتفاهم پیش بیاد
1447
01:41:23,535 --> 01:41:25,245
بهتره دیگه همو نبینیم
1448
01:41:27,623 --> 01:41:29,750
دیگه بهم زنگ نزن
1449
01:41:58,529 --> 01:42:02,991
(دبیرستان گارام، مراسم فارغالتحصیلی)
1450
01:42:10,124 --> 01:42:11,083
پاک سه ری
1451
01:42:11,959 --> 01:42:13,210
سه ری
1452
01:42:14,128 --> 01:42:16,922
وای، فکر نمیکردم هیچ وقت این روزو ببینم
1453
01:42:18,340 --> 01:42:20,300
خسته نباشی-
ممنون-
1454
01:42:23,846 --> 01:42:25,389
جانگ یونهو-
بله-
1455
01:42:25,472 --> 01:42:27,975
واو، اسایاس، همهتون عالی به نظر میاین
1456
01:42:28,058 --> 01:42:30,102
درسته؟-
درسته-
1457
01:42:30,185 --> 01:42:31,645
و دیگه سیگار نکش
1458
01:42:35,691 --> 01:42:37,484
هان سونگ مین-
بله-
1459
01:42:37,568 --> 01:42:40,279
(پاک سه ری و کمکیار گلفش)
1460
01:43:24,948 --> 01:43:27,159
(اودیشن)
1461
01:43:47,179 --> 01:43:48,639
(تاریخچه عشق)
1462
01:44:05,239 --> 01:44:08,242
(ساحل، 1998، جایی که باهات آشنا شدم)
1463
01:44:13,247 --> 01:44:15,040
(سه ری، سول بانگول، سونگ ره)
1464
01:44:15,123 --> 01:44:17,042
(مورد علاقه سه ری، پفک ذرت)
1465
01:44:22,923 --> 01:44:26,134
(عجیبترین بچههای رو زمین)
1466
01:44:26,218 --> 01:44:29,137
(کیوت، جوجهای چیزی هستی؟)
1467
01:44:29,221 --> 01:44:33,100
سه ری به عنوان پاک سه ری، صورتش)
(همه چیزو میگه
1468
01:44:38,605 --> 01:44:40,315
(پیدام کردی)
1469
01:44:40,399 --> 01:44:43,485
(همه نسخههاتو دوست دارم، سه ری)
1470
01:44:48,865 --> 01:44:52,452
(وقتی میخندی دوست دارم)
1471
01:44:53,370 --> 01:44:56,123
(وقتی منو میخندونی دوست دارم)
1472
01:45:03,213 --> 01:45:05,340
(فقط تو رو دوست دارم)
1473
01:45:10,762 --> 01:45:14,516
(همیشه حمایتت میکنم)
1474
01:45:19,938 --> 01:45:21,857
سه ری، سلام
1475
01:45:24,735 --> 01:45:27,612
احساساتمو اینجا با عکس چیزایی که
1476
01:45:27,696 --> 01:45:29,364
دوستشون داری نوشتم
1477
01:45:30,073 --> 01:45:33,410
بابات تو این کمکم کرد، و امیدوارم اینو راز نگه داره
1478
01:45:43,086 --> 01:45:45,005
،مثل اون بار که گفتی
1479
01:45:45,505 --> 01:45:49,217
اینو با قلبم از تمام لحظاتی که با هم داشتیم
،پر کردم
1480
01:45:49,718 --> 01:45:51,303
همین خودش باعث خوشحالی منه
1481
01:45:53,513 --> 01:45:54,723
،سه ری
1482
01:45:55,432 --> 01:45:59,353
تو منو از آب و از رویاهام بیرون کشیدی
1483
01:45:59,936 --> 01:46:01,813
بابتش، واقعاً ممنونم
1484
01:46:03,899 --> 01:46:06,151
...اسمت، که محکم تو دستم نگهش داشتم
1485
01:46:06,234 --> 01:46:07,736
(تاریخچه عشق)
1486
01:46:07,819 --> 01:46:10,447
حالا تو قلبم حک شده و پاک شدنی نیست
1487
01:46:13,033 --> 01:46:14,826
خیلی خوشحالم که
1488
01:46:16,244 --> 01:46:18,538
اون روز طوفانی ملاقاتت کردم
1489
01:46:31,802 --> 01:46:33,637
عاشقتم، پاک سه ری
1490
01:47:12,676 --> 01:47:14,010
صاف نگه دارین
1491
01:47:14,094 --> 01:47:15,429
دستها صاف
1492
01:47:15,512 --> 01:47:18,014
سرعتتون رو حفظ کنین، بچرخین
1493
01:47:30,485 --> 01:47:33,947
(دپارتمان ورزشهای آبی، پاک سه ری)
1494
01:47:38,535 --> 01:47:39,953
هی-
گوما سه ری-
1495
01:47:40,036 --> 01:47:41,872
کجایی؟ چرا انقدر طول کشیده؟
1496
01:47:42,497 --> 01:47:44,833
وای، نمیتونم به صدات عادت کنم
1497
01:47:44,916 --> 01:47:47,544
کلاسم تازه تموم شده، مزاحمم نشو
1498
01:47:47,627 --> 01:47:49,087
باشه، فقط سریع بیا
1499
01:47:50,297 --> 01:47:51,423
میخواین تمومش کنین؟
1500
01:47:51,506 --> 01:47:54,176
یا، نگهش دارین برای وقتی که ما نیستیم
1501
01:47:54,259 --> 01:47:55,343
نه
1502
01:47:55,427 --> 01:47:57,387
اوه وای-
خیلی کیوتی-
1503
01:47:58,388 --> 01:48:00,098
خیلی کیوتی
1504
01:48:00,182 --> 01:48:01,433
تو هم کیوتی
1505
01:48:02,684 --> 01:48:04,352
بس کنین، چشمام دارن داغون میشن
1506
01:48:04,978 --> 01:48:05,812
یه لقمه بخور
1507
01:48:05,896 --> 01:48:07,147
میتونم یه آبجو متوسط داشته باشم؟
1508
01:48:07,230 --> 01:48:09,566
یا، قرار از پیش تعیین شده فردا رو خراب نکن
1509
01:48:10,734 --> 01:48:12,152
هیچ وقت نگفتم انجامش میدم
1510
01:48:12,235 --> 01:48:13,612
یا
1511
01:48:14,404 --> 01:48:15,864
نمیای؟
1512
01:48:17,365 --> 01:48:19,826
ولی من قبلتر میز شانس رو برات رزرو کردم
1513
01:48:19,910 --> 01:48:21,411
میز شانس؟
1514
01:48:21,912 --> 01:48:24,456
همون جایی که همه چیز شروع میشه
1515
01:48:25,040 --> 01:48:25,874
آقا
1516
01:48:26,374 --> 01:48:29,336
بهتون گفتم رازه، قرار نبود بگین
1517
01:48:29,920 --> 01:48:30,754
درسته
1518
01:48:31,254 --> 01:48:32,464
اشکال نداره
1519
01:48:33,048 --> 01:48:36,968
اونجا احساساتت رو اعتراف کن، همیشه
جواب میده
1520
01:48:37,052 --> 01:48:38,053
منم همین کارو کردم
1521
01:48:39,221 --> 01:48:41,389
،همسر عزیزم اهل سئوله
1522
01:48:42,307 --> 01:48:43,808
و درست همین جا با هم آشنا شدیم
1523
01:48:47,771 --> 01:48:48,897
عزیزم
1524
01:48:49,814 --> 01:48:51,274
خیلی خب
1525
01:48:51,358 --> 01:48:52,484
الان میام
1526
01:48:55,403 --> 01:48:56,696
لطفاً فردا بیا
1527
01:48:56,780 --> 01:48:58,698
حالا دیگه حتماً باید بیای
1528
01:49:01,117 --> 01:49:03,078
همه جا پر از کاپله
1529
01:49:07,916 --> 01:49:12,170
گوما سه ری، بهتره فردا بیای
1530
01:49:13,004 --> 01:49:14,839
به خاطر من، باید بیای
1531
01:49:29,646 --> 01:49:30,981
لطفاً دوباره بیاین
1532
01:49:36,987 --> 01:49:38,530
دارین به چی فکر میکنین؟
1533
01:49:43,159 --> 01:49:44,202
،خب
1534
01:49:44,744 --> 01:49:47,038
،چند سال پیش، تو همون ساحل
1535
01:49:47,539 --> 01:49:51,876
اعتراف عاشقانه زندگیم رو برنامهریزی کردم
1536
01:49:52,836 --> 01:49:53,920
جواب داد؟
1537
01:49:55,755 --> 01:49:58,633
اگه جواب داده بود، الان اینجا ننشسته بودم
1538
01:49:58,717 --> 01:50:01,219
هیچ وقت نمیدونی تو زندگی با کی روبهرو میشی
1539
01:50:01,886 --> 01:50:03,972
منم فکر نمیکردم یه روز تو بوسان زندگی کنم
1540
01:50:31,875 --> 01:50:38,340
(ببخشید، امروز نمیتونم بیام، حالم خوب نیست)
1541
01:50:50,560 --> 01:50:52,896
(شما که خوب به نظر میرسین)
1542
01:51:02,405 --> 01:51:04,616
الو؟ این چی بود؟
1543
01:51:06,701 --> 01:51:07,827
الو؟
1544
01:51:08,620 --> 01:51:10,664
الان کجایین؟
1545
01:51:10,747 --> 01:51:12,374
هی-
کیم یونگ شیک شی؟-
1546
01:51:13,041 --> 01:51:14,376
اینجا-
الو؟-
1547
01:51:14,459 --> 01:51:15,293
اینجا
1548
01:51:20,340 --> 01:51:21,257
اوپا
1549
01:51:35,021 --> 01:51:37,649
واقعاً که، دارین مسخرهم میکنین؟
1550
01:51:38,817 --> 01:51:39,984
سه ری
1551
01:52:15,437 --> 01:52:16,479
این مدت حالت خوب بوده؟
1552
01:52:25,572 --> 01:52:26,865
یون سوک
1553
01:52:28,825 --> 01:52:30,160
ببخشید
1554
01:52:33,455 --> 01:52:36,791
اون موقع بهت دروغ گفتم
1555
01:52:37,959 --> 01:52:40,837
واقعاً خیلی دلم برات تنگ شده بود
1556
01:52:42,255 --> 01:52:43,298
میدونم
1557
01:52:43,798 --> 01:52:44,924
بهم گفتی
1558
01:52:47,385 --> 01:52:48,261
گفتم؟
1559
01:52:50,263 --> 01:52:51,598
نمیدونستی، نه؟
1560
01:52:52,348 --> 01:52:54,434
پیاما ذخیره میشن، حتی اگه قطع کنی
1561
01:52:55,769 --> 01:52:56,770
یون سوک
1562
01:52:58,021 --> 01:52:59,397
دلم برات تنگ شده
1563
01:52:59,481 --> 01:53:02,192
خیلی دلم برات تنگ شده
1564
01:53:02,216 --> 01:53:07,216
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
1565
01:53:14,370 --> 01:53:16,498
،نمیخواستم صدات رو حذف کنم
1566
01:53:16,998 --> 01:53:19,000
واسه همین تا حالا قبض پیجر رو میدادم
1567
01:53:27,926 --> 01:53:30,470
آه راستی، یه چیزی برات دارم
1568
01:53:40,688 --> 01:53:43,608
هر بار که بهت فکر میکردم، یکی درست میکردم
و شد این
1569
01:53:45,985 --> 01:53:47,904
...بی خیال
1570
01:53:50,615 --> 01:53:51,574
سه ری
1571
01:53:53,618 --> 01:53:54,536
...میخوای
1572
01:53:56,746 --> 01:53:57,747
با من قرار بذاری؟
1573
01:54:02,168 --> 01:54:03,044
آره
1574
01:54:09,175 --> 01:54:11,177
...بالاخره
1575
01:54:29,028 --> 01:54:32,615
گوما سه ری دوست پسر پیدا کرده
1576
01:54:37,579 --> 01:54:40,748
،فکر میکردم خیلی وقت پیش تموم شده
1577
01:54:40,832 --> 01:54:45,044
ولی آخرین اعتراف عاشقانه ما موفق شد
1578
01:55:02,145 --> 01:55:02,979
یا
1579
01:55:03,897 --> 01:55:04,856
بدش من
1580
01:55:05,398 --> 01:55:06,274
بدش من
1581
01:55:09,110 --> 01:55:10,278
بدش بیاد
1582
01:55:10,778 --> 01:55:12,614
به منم یکم بده-
باشه-
1583
01:55:12,697 --> 01:55:13,698
اینجا
1584
01:55:15,722 --> 01:55:20,722
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir