1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,186 --> 00:00:24,524 Eu tinha cinco anos quando confessei meu amor pela 1ª vez. Foi um sucesso, 4 00:00:24,607 --> 00:00:26,276 mas aconteceu num cemitério. 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,570 E o garoto era meu primo. 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,405 KANG-JIN, GOSTO DE VOCÊ 7 00:00:30,488 --> 00:00:32,699 A segunda vez foi na terceira série. 8 00:00:33,825 --> 00:00:36,786 Escrevi: "Eu gosto de você", 9 00:00:37,287 --> 00:00:39,664 e ele respondeu: "Gosto de você também". 10 00:00:39,748 --> 00:00:40,957 GOSTO DE VOCÊ TAMBÉM 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,376 Ele mudou de escola no dia seguinte! 12 00:00:44,127 --> 00:00:47,088 Fala sério! Por que disse que gostava? 13 00:00:49,507 --> 00:00:50,341 Daí aconteceu. 14 00:00:50,425 --> 00:00:51,593 Três, dois, um. 15 00:00:52,177 --> 00:00:54,888 Meu gene de cabelo cacheado começou a aparecer. 16 00:00:57,098 --> 00:00:58,641 Três, dois, um. 17 00:01:00,143 --> 00:01:02,729 Diferente da minha gêmea fraterna Hye-ri, 18 00:01:02,812 --> 00:01:05,065 meu cabelo começou a se enrolar, 19 00:01:05,148 --> 00:01:07,734 e minha vida também! 20 00:01:17,660 --> 00:01:20,330 No dia que eu ia convidar o vizinho para sair, 21 00:01:20,830 --> 00:01:25,960 ele saiu com a Hye-ri, e o cabelo dela todo liso e perfeito. 22 00:01:28,213 --> 00:01:30,465 Foi quando decidi. 23 00:01:32,675 --> 00:01:35,386 Nunca mais vou confessar meu amor. 24 00:01:41,309 --> 00:01:42,352 Nunca! 25 00:01:46,773 --> 00:01:48,108 Eu disse: "Nunca". 26 00:01:50,068 --> 00:01:52,612 AMOR ENROLADO 27 00:01:52,695 --> 00:01:55,031 PENTEADOS CASEIROS SIMPLES 28 00:02:08,545 --> 00:02:09,587 Ei! 29 00:02:10,130 --> 00:02:11,381 O que tá fazendo? 30 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 Ei! É a minha vez esta semana. 31 00:02:15,301 --> 00:02:17,303 Tenho que ouvir Good Morning Pops. 32 00:02:20,974 --> 00:02:23,560 Mãe, ela está quebrando nosso acordo! 33 00:02:23,643 --> 00:02:26,312 Por que toda essa confusão já de manhã cedo? 34 00:02:26,396 --> 00:02:29,023 Ela sempre faz o que quer. 35 00:02:29,691 --> 00:02:32,485 Mas ela diz que precisa para estudar. 36 00:02:32,569 --> 00:02:35,738 E, Se-ri, você só ouve K-pop. 37 00:02:35,822 --> 00:02:38,616 Quero um tocador de CD. 38 00:02:39,284 --> 00:02:41,619 Claro, troque sua mãe por um. 39 00:02:41,703 --> 00:02:42,537 Aqui. 40 00:02:43,037 --> 00:02:44,289 Querido! 41 00:02:44,372 --> 00:02:45,707 O que está assistindo? 42 00:02:46,291 --> 00:02:47,125 Vamos comer. 43 00:02:47,208 --> 00:02:48,751 PAK SE-RI, RAINHA DO GOLFE 44 00:02:48,835 --> 00:02:51,171 Olhe, Se-ri. Nada é impossível. 45 00:02:52,172 --> 00:02:53,590 Ela é a melhor do mundo. 46 00:02:53,673 --> 00:02:56,593 - Algumas coisas são impossíveis. - Não é verdade. 47 00:02:56,676 --> 00:02:57,886 Eu disse para comer. 48 00:02:57,969 --> 00:02:58,970 Têm o mesmo nome. 49 00:02:59,637 --> 00:03:01,681 Este cabelo aqui! 50 00:03:02,182 --> 00:03:06,436 Esse cabelo encaracolado que você me deu é impossível de alisar. 51 00:03:07,228 --> 00:03:08,313 Qual é! 52 00:03:08,897 --> 00:03:10,732 Vai economizar em permanentes. 53 00:03:10,815 --> 00:03:13,193 Pai! Na verdade, custa bem mais. 54 00:03:13,276 --> 00:03:16,696 Tem ideia de como é caro para alisar? Vai pagar? 55 00:03:16,779 --> 00:03:19,073 Sem café da manhã se não vierem agora! 56 00:03:19,657 --> 00:03:20,658 Tá bom! 57 00:03:20,742 --> 00:03:23,119 - Sin-se-ri-amente! - Depressa! 58 00:03:23,203 --> 00:03:24,871 Venha logo! 59 00:03:29,626 --> 00:03:32,295 Hye-ri estava implicando comigo de novo hoje! 60 00:03:32,378 --> 00:03:33,755 É? 61 00:03:33,838 --> 00:03:35,131 O que foi? 62 00:03:39,719 --> 00:03:41,179 - Eu ganhei. - Me dê. 63 00:03:41,262 --> 00:03:42,096 Aqui. 64 00:03:42,180 --> 00:03:45,141 É verdade que ela foi a melhor na escola de novo? 65 00:03:45,225 --> 00:03:47,018 Tanto faz, não ligo. 66 00:03:47,101 --> 00:03:48,186 O que é isso? 67 00:03:48,269 --> 00:03:51,481 Ei, vocês não são nada parecidas. São irmãs mesmo? 68 00:03:51,564 --> 00:03:54,234 Da-ul, não exagere! 69 00:03:54,317 --> 00:03:58,321 Sim, e Sin-se-ri-amente aqui é muito mais bonita que a Hye-ri! 70 00:03:59,447 --> 00:04:00,990 - Sol-ji. - Hã? 71 00:04:01,491 --> 00:04:03,534 Tá devendo à Se-ri ou algo assim? 72 00:04:03,618 --> 00:04:06,162 Se-ri, só desta vez, podemos trocar de mesa? 73 00:04:06,246 --> 00:04:07,872 Está com Seong-rae de novo? 74 00:04:07,956 --> 00:04:12,335 Ele é legal, mas não suporto me sentar com ele. Meus ouvidos não aguentam! 75 00:04:12,418 --> 00:04:13,253 Ei! 76 00:04:13,753 --> 00:04:16,881 Sin-se-ri-amente e trio calafrio! Que dia lindo! 77 00:04:16,965 --> 00:04:18,258 É ele. 78 00:04:18,341 --> 00:04:19,884 Rápido, vamos! 79 00:04:26,766 --> 00:04:27,600 Ei! 80 00:04:28,643 --> 00:04:31,271 COLÉGIO GARAM 81 00:04:41,739 --> 00:04:42,615 Aqui. 82 00:04:42,699 --> 00:04:44,450 - Parece tão pesado. - Pegue! 83 00:04:49,956 --> 00:04:51,165 É o Kim Hyeon! 84 00:04:51,958 --> 00:04:53,042 Não é o Hyeon? 85 00:04:53,126 --> 00:04:54,043 Olhe para ele! 86 00:04:56,671 --> 00:04:57,922 É o Kim Hyeon! 87 00:05:04,304 --> 00:05:05,221 Kim Hyeon. 88 00:05:06,347 --> 00:05:09,183 O garoto por quem metade da escola tem uma queda. 89 00:05:11,394 --> 00:05:15,148 Ele acabou de acenar para mim? 90 00:05:22,905 --> 00:05:23,990 O que foi isso? 91 00:05:24,073 --> 00:05:25,950 Por que ele acenou para você? 92 00:05:26,617 --> 00:05:27,660 Bem, 93 00:05:28,328 --> 00:05:29,454 na praia ontem… 94 00:05:29,537 --> 00:05:31,247 - Sim, o quê? - Continue! 95 00:05:36,044 --> 00:05:40,298 O tempo estava bom, então fui nadar. 96 00:05:54,854 --> 00:05:56,272 KIM HYEON 97 00:06:13,373 --> 00:06:15,333 O que você faz aqui? 98 00:06:17,835 --> 00:06:18,920 Mesma escola, né? 99 00:06:21,798 --> 00:06:23,966 Achei que só eu conhecia este lugar. 100 00:06:25,593 --> 00:06:28,346 Eu também achava isso. 101 00:06:28,429 --> 00:06:31,391 Espere, ele deixou a roupa dele bem ao lado da sua? 102 00:06:31,891 --> 00:06:32,725 Deixou. 103 00:06:33,226 --> 00:06:36,312 Por que ele fez isso? Talvez signifique algo! 104 00:06:36,396 --> 00:06:37,772 Cheira a paquera! 105 00:06:39,941 --> 00:06:42,860 Pessoal, com licença. Não estou interessada nisso. 106 00:06:42,944 --> 00:06:45,154 Abram caminho. Deixem-nos passar. 107 00:06:45,238 --> 00:06:46,072 Anda. 108 00:06:46,155 --> 00:06:47,990 CLASSIFICAÇÃO DO SIMULADO 109 00:06:48,825 --> 00:06:51,494 Por que está olhando? Você não está nela. 110 00:06:53,204 --> 00:06:54,330 Hyeon. 111 00:06:54,414 --> 00:06:55,832 É ele mesmo! 112 00:06:56,332 --> 00:06:59,335 Se-ri, então ele irá pra turma especial. 113 00:06:59,419 --> 00:07:02,964 A turma especial é só pros 100 melhores alunos. 114 00:07:03,047 --> 00:07:07,051 Diz a lenda que, se convidar alguém para sair, sempre funciona. 115 00:07:07,135 --> 00:07:10,763 Chega de nadar no mar para mim. Sempre fico com fome. 116 00:07:10,847 --> 00:07:14,517 Fico sujo pra ir comer tteokbokki, com preguiça de tomar banho. 117 00:07:14,600 --> 00:07:18,855 Mas sempre acabo desejando tteokbokki. E é mais gostoso quando come fora. 118 00:07:19,355 --> 00:07:21,524 Já foi à Lanchonete Cheongsu? 119 00:07:21,607 --> 00:07:22,483 Seong-rae. 120 00:07:23,901 --> 00:07:24,902 Já foi? 121 00:07:24,986 --> 00:07:28,614 Agora entendo por que dizem que os ouvidos doem perto de você. 122 00:07:28,698 --> 00:07:29,824 Quem disse isso? 123 00:07:29,907 --> 00:07:31,159 Foi Sol-ji? 124 00:07:31,826 --> 00:07:33,286 Ei, Ma Sol-ji! 125 00:07:34,412 --> 00:07:36,330 Já foi à Lanchonete Cheongsu? 126 00:07:36,414 --> 00:07:38,958 Pare de falar, tá bem? Você fala demais! 127 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 Está desocupado? Terminou a lição? 128 00:07:43,087 --> 00:07:44,422 Lição? Claro… 129 00:07:45,339 --> 00:07:46,424 que não. 130 00:07:53,723 --> 00:07:54,682 Atenção. 131 00:07:55,183 --> 00:07:56,100 Cumprimentem. 132 00:07:56,184 --> 00:07:57,810 Bom dia! 133 00:07:59,103 --> 00:08:01,272 Hoje, preciso lhes dar 134 00:08:02,398 --> 00:08:03,816 más notícias. 135 00:08:04,358 --> 00:08:08,404 A excursão que perderam no ano passado devido ao tufão, 136 00:08:10,031 --> 00:08:11,782 vocês farão este ano. 137 00:08:15,495 --> 00:08:16,579 Silêncio! 138 00:08:17,955 --> 00:08:21,501 Que tipo de escola manda os veteranos num passeio escolar? 139 00:08:22,376 --> 00:08:24,003 O conselho perdeu a noção. 140 00:08:24,670 --> 00:08:27,840 Então, daqui por diante para dever de casa, 141 00:08:27,924 --> 00:08:30,426 quero dois cadernos por semana. 142 00:08:30,510 --> 00:08:32,345 - O quê? - Não! 143 00:08:32,428 --> 00:08:33,262 Por favor! 144 00:08:34,514 --> 00:08:35,723 Aqui! 145 00:08:36,849 --> 00:08:37,683 Estou livre! 146 00:08:40,353 --> 00:08:41,646 - Nossa! - Boa! 147 00:08:42,146 --> 00:08:43,022 Mandou bem! 148 00:08:45,191 --> 00:08:46,984 - Ei! - Hã? 149 00:08:49,320 --> 00:08:50,571 Pro Won-yeong! 150 00:08:50,655 --> 00:08:52,365 - Aqui! - Passe a bola! 151 00:08:55,660 --> 00:08:56,827 - Legal! - Tudo bem. 152 00:08:57,662 --> 00:08:59,205 Tô fazendo de novo! 153 00:08:59,872 --> 00:09:00,706 Aqui está. 154 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 Senhora. 155 00:09:03,125 --> 00:09:04,293 Quero um isotônico. 156 00:09:17,557 --> 00:09:20,476 Pode ficar com isso e dar pro garoto alto jogando… 157 00:09:20,560 --> 00:09:21,602 Kim Hyeon? 158 00:09:22,186 --> 00:09:23,354 Sim! Como sabia? 159 00:09:24,272 --> 00:09:27,275 Há muitas S.R. hoje. 160 00:09:27,358 --> 00:09:30,319 Su-rin, Seong-ryeon e agora Se-ri. 161 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 Pense em algo único para chamar a atenção. 162 00:09:35,116 --> 00:09:37,618 Com tudo isso, a bexiga dele vai estourar. 163 00:09:37,702 --> 00:09:38,703 PARA O KIM HYEON 164 00:09:40,454 --> 00:09:41,497 Pode me dar um? 165 00:09:42,164 --> 00:09:43,291 Está quente. 166 00:09:50,923 --> 00:09:52,258 Park Se-ri. 167 00:09:52,842 --> 00:09:54,093 Cuia In-jeong. 168 00:09:54,176 --> 00:09:57,555 O verdadeiro nome da Cuia In-jeong é Ko In-jeong. 169 00:09:57,638 --> 00:09:59,390 Escovou um pouco hoje, né? 170 00:09:59,473 --> 00:10:02,685 O apelido vem do seu corte de cabelo da Idade da Pedra. 171 00:10:02,768 --> 00:10:04,770 Só o acalmei um pouco. 172 00:10:06,939 --> 00:10:10,443 Parece que foi ontem que alisávamos nossos cabelos juntas. 173 00:10:10,526 --> 00:10:13,112 ISOTÔNICO 174 00:10:13,195 --> 00:10:14,989 Gosta do Hyeon também? 175 00:10:24,457 --> 00:10:27,710 PARK SE-RI 176 00:10:39,972 --> 00:10:43,976 PARK SE-RI 177 00:10:49,273 --> 00:10:50,566 "Park Se-ri." 178 00:10:53,361 --> 00:10:54,528 É um nome bonito. 179 00:10:56,906 --> 00:10:58,074 Combina com você. 180 00:11:29,772 --> 00:11:32,483 PARK SE-RI 181 00:11:35,403 --> 00:11:37,321 PARK SE-RI 182 00:12:16,819 --> 00:12:17,695 Ei! 183 00:12:20,698 --> 00:12:21,741 Socorro! 184 00:12:24,660 --> 00:12:26,162 Ei, acorde! 185 00:12:26,245 --> 00:12:28,080 Só pode ser brincadeira! 186 00:12:46,182 --> 00:12:47,308 Você está bem? 187 00:12:47,391 --> 00:12:49,685 Você está bem agora? 188 00:12:54,273 --> 00:12:55,649 Você me assustou mesmo! 189 00:12:56,150 --> 00:12:59,111 Por que pulou se não sabe nadar? 190 00:13:01,697 --> 00:13:03,199 Que diabos? 191 00:13:07,745 --> 00:13:11,957 Fique fora da água, senhor! É perigoso! 192 00:13:24,094 --> 00:13:26,639 COLÉGIO GARAM 193 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 SALA DOS PROFESSORES 194 00:13:28,724 --> 00:13:30,810 Então foi isso que aconteceu. 195 00:13:30,893 --> 00:13:34,897 Mas não distraia os outros, mesmo que não vá fazer o vestibular. 196 00:13:34,980 --> 00:13:36,816 Sei que é um ano mais velho, 197 00:13:37,316 --> 00:13:39,318 mas tente se dar bem com todos. 198 00:13:39,401 --> 00:13:42,279 Notícias de última hora! Tem alguém aqui! 199 00:13:43,447 --> 00:13:44,532 Essa é demais! 200 00:13:44,615 --> 00:13:46,617 Você sempre diz isso e nunca é! 201 00:13:47,117 --> 00:13:50,371 - Algo que vi na sala dos professores! - O que foi? 202 00:13:58,295 --> 00:14:02,132 Hoje, temos um novo aluno vindo de Seul. 203 00:14:02,216 --> 00:14:04,051 - Seul? - Apresente-se. 204 00:14:06,846 --> 00:14:08,305 Meu nome é Han Yun-seok. 205 00:14:10,224 --> 00:14:11,225 Só isso? 206 00:14:13,477 --> 00:14:14,478 É só isso. 207 00:14:15,437 --> 00:14:18,315 Pela sua perna, aposto que teve problemas antes. 208 00:14:18,399 --> 00:14:21,277 - Sente-se atrás. - Soube que ele repetiu de ano. 209 00:14:21,360 --> 00:14:23,487 O quê? Ele repetiu? 210 00:14:23,571 --> 00:14:25,322 Se-ri, que conversa é essa? 211 00:14:29,034 --> 00:14:30,286 Yun-seok. 212 00:14:30,369 --> 00:14:31,871 Não se meta em problemas. 213 00:14:33,455 --> 00:14:35,875 - E sejam gentis com ele. - Sim, senhor. 214 00:14:35,958 --> 00:14:37,835 Quantos dias até o vestibular? 215 00:14:37,918 --> 00:14:39,837 Cento e oitenta e quatro dias. 216 00:14:40,337 --> 00:14:43,716 - Qual é o nosso trabalho como veteranos? - Estudar. 217 00:14:43,799 --> 00:14:44,842 Só isso. 218 00:14:57,771 --> 00:14:59,189 Nos encontramos de novo. 219 00:14:59,940 --> 00:15:00,774 Senhor. 220 00:15:03,319 --> 00:15:04,320 Sim. 221 00:15:06,739 --> 00:15:09,408 Então, isso deve ser de ontem. 222 00:15:14,747 --> 00:15:18,292 Ainda assim, teve sorte de eu estar lá. Essa foi por pouco. 223 00:15:18,876 --> 00:15:19,710 Senhor. 224 00:15:19,793 --> 00:15:20,628 Foi. 225 00:15:29,762 --> 00:15:31,388 Ei, o que foi isso? 226 00:15:31,472 --> 00:15:34,642 - Vocês se conhecem? - Nos conhecemos na praia ontem. 227 00:15:34,725 --> 00:15:36,226 Hein? Na praia? 228 00:15:36,727 --> 00:15:39,355 - Fazendo o quê? - É uma longa história. 229 00:15:40,230 --> 00:15:41,440 Foi lá pelo Hyeon? 230 00:15:44,234 --> 00:15:46,153 - Certo? - Não. 231 00:15:46,236 --> 00:15:47,696 - Diga logo! - Você foi! 232 00:15:47,780 --> 00:15:49,031 Com certeza! 233 00:15:49,114 --> 00:15:51,325 - Não foi? - Eu disse que não! 234 00:15:51,408 --> 00:15:52,409 Já disse que não. 235 00:15:52,493 --> 00:15:54,411 - Foi mesmo! - Diga logo! 236 00:16:16,392 --> 00:16:17,476 Ei! 237 00:16:17,559 --> 00:16:19,061 Não é o Seong-rae? 238 00:16:20,020 --> 00:16:21,397 O que ele está fazendo? 239 00:16:25,776 --> 00:16:29,363 O que está fazendo? Por que está agindo estranho? 240 00:16:29,446 --> 00:16:30,572 Olhe o Yun-seok! 241 00:16:31,156 --> 00:16:34,410 Guarda-chuva, bolsas, muleta. Está com as mãos ocupadas! 242 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 Então por que não vai ajudá-lo? 243 00:16:36,662 --> 00:16:39,373 Não quero me intrometer. 244 00:16:39,957 --> 00:16:43,377 Seong-rae, você já é intrometido. 245 00:16:47,006 --> 00:16:48,424 O quê? Espere! 246 00:16:49,883 --> 00:16:51,677 Está se molhando! 247 00:16:52,803 --> 00:16:53,637 Senhor. 248 00:16:55,889 --> 00:16:57,933 - Estou bem. - Não está. 249 00:16:58,017 --> 00:17:00,144 Vamos nos atrasar. Ande mais rápido. 250 00:17:00,227 --> 00:17:01,061 Por favor. 251 00:17:03,022 --> 00:17:03,981 Olhe. 252 00:17:04,064 --> 00:17:05,733 Agora Se-ri o está ajudando. 253 00:17:09,653 --> 00:17:10,738 Parem, vocês três! 254 00:17:11,488 --> 00:17:12,865 Seong-rae, venha aqui. 255 00:17:14,241 --> 00:17:18,037 Seu amigo está lutando com uma perna ruim na chuva, 256 00:17:18,120 --> 00:17:20,831 e você parece perfeitamente seco e confortável. 257 00:17:20,914 --> 00:17:22,124 Não é assim… 258 00:17:22,207 --> 00:17:24,001 Vá! Pegue a mala dele! 259 00:17:31,967 --> 00:17:34,678 Park Se-ri, quer explicar alguma coisa? 260 00:17:36,555 --> 00:17:37,556 Eu? 261 00:17:39,558 --> 00:17:42,853 É só a chuva. O senhor me conhece, não fiz permanente. 262 00:17:42,936 --> 00:17:43,896 Não é isso. 263 00:17:44,605 --> 00:17:45,773 Seu crachá. 264 00:17:46,815 --> 00:17:48,817 O quê? Para onde foi? 265 00:17:48,901 --> 00:17:51,487 Coloquei de manhã, mas sumiu. 266 00:17:51,570 --> 00:17:53,447 É melhor que o tenha amanhã, 267 00:17:53,530 --> 00:17:55,741 ou vai ter uns cachos extras. 268 00:17:55,824 --> 00:17:56,825 Na verdade, eu… 269 00:18:01,705 --> 00:18:08,712 PROGRAMA DE MERENDA ESCOLAR COLÉGIO GARAM 270 00:18:16,220 --> 00:18:17,262 Corre! 271 00:18:17,846 --> 00:18:19,223 Pare de empurrar! 272 00:18:22,184 --> 00:18:23,185 Ei. 273 00:18:23,894 --> 00:18:25,020 Ali. 274 00:18:25,104 --> 00:18:25,938 Nossa! 275 00:18:26,814 --> 00:18:28,232 Ele parece tão indefeso! 276 00:18:29,733 --> 00:18:31,985 Por que ele fica me dando nos nervos? 277 00:18:40,369 --> 00:18:41,203 Oppa. 278 00:18:41,286 --> 00:18:42,287 Bom apetite! 279 00:18:42,371 --> 00:18:44,873 Ele é nosso colega. Por que a formalidade? 280 00:18:44,957 --> 00:18:47,209 Mas ele é mais velho, então é um oppa. 281 00:18:48,877 --> 00:18:49,753 Não precisa. 282 00:18:49,837 --> 00:18:52,089 Viu? O senhor quer assim. 283 00:18:52,172 --> 00:18:55,467 Se-ri, olha quem fala! Por que o chama de "senhor"? 284 00:18:55,551 --> 00:18:58,137 Pode chamá-lo de oppa. 285 00:18:58,220 --> 00:19:01,056 Não, nunca consegui dizer isso. 286 00:19:01,140 --> 00:19:05,978 Nunca disse isso em toda a minha vida! Sou quase alérgica. 287 00:19:08,438 --> 00:19:10,649 - Me chame como quiser. - Certo. 288 00:19:10,732 --> 00:19:13,360 Vamos manter tudo casual por aqui! Coma. 289 00:19:14,945 --> 00:19:16,363 Vamos fazer isso, então? 290 00:19:17,114 --> 00:19:18,574 Posso mesmo? 291 00:19:19,533 --> 00:19:23,036 A propósito, oppa, soube que Se-ri o resgatou na praia. 292 00:19:23,537 --> 00:19:24,454 Hein? 293 00:19:24,538 --> 00:19:27,082 - Então ela é sua salvadora. - É mesmo! 294 00:19:27,875 --> 00:19:30,419 Yun-seok. Sou sua salva-vidas, não sou? 295 00:19:30,502 --> 00:19:33,463 Carreguei seu guarda-chuva e até peguei seu almoço. 296 00:19:34,131 --> 00:19:36,800 Sorvete. 297 00:19:36,884 --> 00:19:41,263 Sorvete! 298 00:19:41,346 --> 00:19:43,348 - Obrigado pelo sorvete. - Claro. 299 00:19:44,224 --> 00:19:47,477 Não estou dizendo isso por causa dele, mas você é legal! 300 00:19:47,561 --> 00:19:49,688 Ei, você mal o conhece! 301 00:19:51,106 --> 00:19:54,651 - Soube que desistiu do vestibular. - Como sabe disso? 302 00:19:54,735 --> 00:19:56,278 Bem, nosso professor… 303 00:19:57,362 --> 00:20:00,949 Enfim, você tem o meu respeito. Desistir nunca é fácil. 304 00:20:01,033 --> 00:20:03,285 - Não consigo desistir. - O que é isso? 305 00:20:03,368 --> 00:20:04,203 Fica parada. 306 00:20:04,286 --> 00:20:06,413 Nossa, parece de verdade! 307 00:20:06,496 --> 00:20:08,999 Mas Se-ri, o que aconteceu com seu crachá? 308 00:20:09,082 --> 00:20:11,668 - Queria saber! - Será que alguém o pegou? 309 00:20:14,296 --> 00:20:18,425 Dizem que guardar o crachá de alguém faz com que gostem de você também. 310 00:20:18,508 --> 00:20:20,594 Alguém deve estar a fim de você. 311 00:20:20,677 --> 00:20:21,678 Ela tem razão. 312 00:20:21,762 --> 00:20:23,931 Alguém o pegou. 313 00:20:25,224 --> 00:20:27,935 É óbvio que alguém o está guardando! 314 00:20:28,018 --> 00:20:30,562 Ele o está guardando para você! 315 00:20:31,063 --> 00:20:33,649 Acha que alguém o pegou mesmo? 316 00:20:33,732 --> 00:20:36,944 Cara, isso complica porque estou a fim é do Hyeon. 317 00:20:37,027 --> 00:20:40,614 E se ele aparecer com meu crachá e dizer que gosta de mim? 318 00:20:48,080 --> 00:20:49,706 Sinto muito. Você está bem? 319 00:20:53,460 --> 00:20:54,586 Sim. 320 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Sim, estou bem. 321 00:20:57,673 --> 00:20:58,674 Sinto muito! 322 00:20:58,757 --> 00:21:00,259 - O que houve? - Anda! 323 00:21:00,759 --> 00:21:01,593 Estou indo! 324 00:21:02,719 --> 00:21:05,180 Está bem mesmo, né? Vejo você por aí! 325 00:21:06,265 --> 00:21:08,225 Ei! Controle-se, cara! 326 00:21:09,726 --> 00:21:10,852 Andem! 327 00:21:13,105 --> 00:21:15,107 Fez de propósito! Viu o sorriso? 328 00:21:15,190 --> 00:21:17,067 Aquele olhar foi intenso! 329 00:21:17,150 --> 00:21:19,778 Sério? Ele estava olhando para mim? 330 00:21:19,861 --> 00:21:22,531 Na boa, ele estava flertando com você! 331 00:21:23,031 --> 00:21:25,575 Talvez tenha feito isso só para vir aqui. 332 00:21:25,659 --> 00:21:27,786 Não é? 333 00:21:29,371 --> 00:21:30,664 Acho que não. 334 00:21:36,503 --> 00:21:37,879 O que está dizendo? 335 00:21:38,463 --> 00:21:40,590 Acho que ele não fez de propósito. 336 00:21:41,383 --> 00:21:42,217 Ah, é? 337 00:21:42,718 --> 00:21:44,678 Seus olhos são rápidos assim? 338 00:21:46,013 --> 00:21:48,348 - Foi claramente um acidente… - Ei! 339 00:21:49,099 --> 00:21:51,435 Tanto faz. Se-ri, não dê ouvidos a ele. 340 00:21:51,935 --> 00:21:53,645 Esqueça. Qual é o problema dele? 341 00:21:53,729 --> 00:21:54,771 Vamos. 342 00:22:02,279 --> 00:22:04,323 Desconfiômetro tá quebrado, mano? 343 00:22:10,078 --> 00:22:13,415 - Soube que o Hyeon gosta da Lee Hyo-ri. - Sério? 344 00:22:13,498 --> 00:22:16,001 Sim, ele a prefere a Sung Yu-ri. 345 00:22:16,084 --> 00:22:20,255 - É o cabelo longo e liso. - Ei! Se-ri! 346 00:22:21,465 --> 00:22:22,924 Notícias de última hora! 347 00:22:23,008 --> 00:22:23,925 O que foi? 348 00:22:24,009 --> 00:22:26,011 Não estou no clima agora. 349 00:22:26,094 --> 00:22:27,512 Ela está de cabelo liso! 350 00:22:27,596 --> 00:22:30,098 Qual é! Vocês também estão nessa? 351 00:22:30,182 --> 00:22:32,517 Não, Cuia In-jeong está de cabelo liso! 352 00:22:32,601 --> 00:22:34,686 O quê? Qual Cuia In-jeong? 353 00:22:34,770 --> 00:22:36,063 Nossa Cuia In-jeong? 354 00:22:42,486 --> 00:22:43,570 Cuia In-jeong? 355 00:23:01,338 --> 00:23:02,631 Cuia In-jeong. 356 00:23:03,256 --> 00:23:04,091 Como… 357 00:23:04,591 --> 00:23:06,343 Como você… 358 00:23:11,014 --> 00:23:14,267 Isto? Fiz alisamento permanente. 359 00:23:14,351 --> 00:23:17,896 Não acredito. Você já fez tantas vezes antes. 360 00:23:17,979 --> 00:23:19,981 Não é um alisamento qualquer. 361 00:23:20,482 --> 00:23:21,358 Mágico. 362 00:23:21,942 --> 00:23:23,443 Liso mágico. 363 00:23:23,944 --> 00:23:27,531 E mais, este liso mágico é de Seul. 364 00:23:35,789 --> 00:23:36,665 Onde? 365 00:23:38,750 --> 00:23:40,168 Salão da Jang-mi. 366 00:23:41,670 --> 00:23:42,504 Quanto? 367 00:23:42,587 --> 00:23:43,797 Duzentos mil. 368 00:23:45,340 --> 00:23:47,134 O quê? Duzentos mil wones? 369 00:23:51,304 --> 00:23:53,056 OFERTA ESPECIAL - 200 MIL WONES! 370 00:23:53,140 --> 00:23:55,475 LISO MÁGICO DE SEUL À PROVA DE CHUVA E NATURAL! 371 00:23:57,185 --> 00:24:00,272 Olá! Você tem alguma pergunta? 372 00:24:00,355 --> 00:24:01,648 SALÃO DA JANG-MI 373 00:24:01,731 --> 00:24:05,485 Sim, sobre o liso mágico de Seul. 374 00:24:05,569 --> 00:24:10,699 Já tentei tantos alisamentos, mas não duraram um dia. 375 00:24:11,199 --> 00:24:12,909 O que este tem de diferente? 376 00:24:13,660 --> 00:24:15,162 O que tem de diferente? 377 00:24:15,245 --> 00:24:17,330 É um processo totalmente diferente. 378 00:24:17,414 --> 00:24:19,666 Química e equipamentos diferentes. 379 00:24:20,250 --> 00:24:24,546 Ele alisa o cabelo como se tivesse nascido com ele. 380 00:24:26,631 --> 00:24:28,008 Mas, de qualquer forma, 381 00:24:28,091 --> 00:24:29,676 você tem… 382 00:24:31,136 --> 00:24:32,596 um cabelo e tanto. 383 00:24:33,472 --> 00:24:35,182 Bem, ainda é possível. 384 00:24:35,265 --> 00:24:36,766 Quer tentar? 385 00:24:37,350 --> 00:24:38,518 1.000 WONES 386 00:24:41,980 --> 00:24:44,733 PARABÉNS POR COMEÇAR O COLEGIAL! DO PAPAI 387 00:25:16,556 --> 00:25:19,309 SALÃO DA JANG-MI 388 00:25:23,230 --> 00:25:24,523 Mãe, me deixa ajudar. 389 00:25:31,613 --> 00:25:33,365 Entra. Deixa comigo. 390 00:25:34,032 --> 00:25:35,367 Me deixa ajudar. 391 00:25:36,493 --> 00:25:38,245 - "Mãe"? - Posso cuidar disso. 392 00:25:38,328 --> 00:25:39,162 Vamos entrar. 393 00:25:46,378 --> 00:25:47,754 Está funcionando! 394 00:25:49,673 --> 00:25:50,924 O quê? 395 00:25:51,007 --> 00:25:51,967 Olhe! 396 00:25:52,050 --> 00:25:55,136 É tudo uma questão de ângulo e espaçamento. 397 00:25:55,220 --> 00:25:57,138 Eu devia ter tentado isso antes. 398 00:25:57,681 --> 00:26:01,101 "Ideias." 399 00:26:02,060 --> 00:26:03,728 "Maravilhosas." 400 00:26:07,732 --> 00:26:09,067 Incrível, né? 401 00:26:09,150 --> 00:26:10,235 - Quer um? - Quero. 402 00:26:10,318 --> 00:26:13,280 - Quer que eu faça um para você? - Para mim também. 403 00:26:13,363 --> 00:26:15,323 Nada mal. Vai economizar tempo. 404 00:26:40,890 --> 00:26:41,725 Yun-seok? 405 00:26:42,309 --> 00:26:43,435 O que faz aqui? 406 00:26:44,019 --> 00:26:46,771 Eu só passei por acaso. 407 00:26:46,855 --> 00:26:48,189 E você? 408 00:26:48,273 --> 00:26:49,774 Vai cortar o cabelo? 409 00:26:51,276 --> 00:26:53,778 Não, este é o salão da minha mãe. 410 00:26:55,614 --> 00:26:57,324 Sério? 411 00:26:57,407 --> 00:26:59,826 Bem, então acho melhor dizer "olá". 412 00:27:02,037 --> 00:27:02,954 Espere! 413 00:27:03,705 --> 00:27:05,081 Yun-seok, é você? 414 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 Senhora. 415 00:27:06,333 --> 00:27:07,459 Uma boa tarde. 416 00:27:08,001 --> 00:27:08,835 Yun-seok… 417 00:27:09,461 --> 00:27:13,131 Oppa e eu estamos na mesma classe. Meu nome é Park Se-ri. 418 00:27:14,841 --> 00:27:16,635 A dos cachos malucos? 419 00:27:17,886 --> 00:27:19,721 Então você é amiga do Yun-seok. 420 00:27:19,804 --> 00:27:21,556 Sim, isso mesmo. 421 00:27:21,640 --> 00:27:24,309 Sabe que eu o salvei na água, né? 422 00:27:24,392 --> 00:27:25,310 O quê? 423 00:27:29,189 --> 00:27:31,441 E se eu não estivesse lá? 424 00:27:31,524 --> 00:27:34,069 Só de pensar nisso faz minhas mãos tremerem. 425 00:27:34,152 --> 00:27:37,238 Por que será que ele estava lá quando nem sabe nadar? 426 00:27:37,322 --> 00:27:38,156 Mãe. 427 00:27:38,239 --> 00:27:40,659 Eu não queria entrar. Eu escorreguei. 428 00:27:41,743 --> 00:27:42,744 Entendo. 429 00:27:43,286 --> 00:27:44,704 Você salvou a vida dele. 430 00:27:44,788 --> 00:27:45,789 Isso mesmo. 431 00:27:45,872 --> 00:27:47,040 Eu o salvei. 432 00:27:47,666 --> 00:27:51,753 Sabe, eu literalmente arrisquei minha vida por Yun-seok naquele dia. 433 00:27:55,799 --> 00:27:57,008 Se-ri, não é? 434 00:27:57,926 --> 00:28:02,013 Ainda está interessada naquele liso mágico? 435 00:28:02,097 --> 00:28:06,309 Claro que estou! Estou mais do que interessada! 436 00:28:06,393 --> 00:28:07,394 Entendo. 437 00:28:07,894 --> 00:28:08,728 Sabe, 438 00:28:08,812 --> 00:28:11,981 tem sido difícil pro Yun-seok com este gesso na perna. 439 00:28:12,565 --> 00:28:14,609 - E ele não tem amigos. - Perdão? 440 00:28:14,693 --> 00:28:16,403 Como assim? 441 00:28:17,570 --> 00:28:19,989 Somos muito próximos! Não é mesmo? 442 00:28:20,073 --> 00:28:22,534 Oppa está em boas mãos comigo. 443 00:28:24,452 --> 00:28:25,286 Tudo bem! 444 00:28:25,370 --> 00:28:29,040 Se ajudá-lo até tirar o gesso, 445 00:28:29,124 --> 00:28:32,669 então pensarei em te dar o alisamento. 446 00:28:32,752 --> 00:28:34,504 Sério? 447 00:28:34,587 --> 00:28:36,798 Sim, claro! Não precisa se preocupar. 448 00:28:36,881 --> 00:28:38,258 - Certo. - Deixe comigo! 449 00:28:39,259 --> 00:28:40,093 Hã? 450 00:28:52,605 --> 00:28:54,023 Nossa, parece delicioso! 451 00:28:54,107 --> 00:28:54,941 Estou indo! 452 00:28:55,608 --> 00:28:58,403 - E o café da manhã? - Tudo bem. Estou ocupada! 453 00:28:58,987 --> 00:29:00,196 - Eu consigo! - Saia. 454 00:29:00,280 --> 00:29:01,656 - Bom dia! - Oi. 455 00:29:05,994 --> 00:29:07,829 Não vê que ele está machucado? 456 00:29:08,913 --> 00:29:09,748 Qual é! 457 00:29:25,263 --> 00:29:27,474 SALÃO DA JANG-MI - ABERTO LISO MÁGICO DE SEUL 458 00:29:29,225 --> 00:29:30,643 É o Salão da Jang-mi. 459 00:29:30,727 --> 00:29:33,897 Venha ao Salão da Jang-mi, o melhor para alisamentos. 460 00:29:34,773 --> 00:29:37,150 Salão da Jang-mi. Tente a magia de Seul. 461 00:29:37,233 --> 00:29:39,068 Com licença, Sr. Cachos. 462 00:29:40,487 --> 00:29:41,488 Sr. Cachos? 463 00:29:42,155 --> 00:29:45,575 Venha aqui e seu cabelo ficará mais liso do que nunca! 464 00:29:45,658 --> 00:29:48,036 Por que eu faria isso, hein? 465 00:29:48,578 --> 00:29:49,412 Está bonito. 466 00:29:49,496 --> 00:29:51,289 Acho que você não entendeu. 467 00:29:51,372 --> 00:29:54,375 Esta mágica de Seul vai realmente alisar seu cabelo. 468 00:29:54,459 --> 00:29:55,752 Fiz isso em Seul. 469 00:29:56,377 --> 00:29:57,712 Custou 150 mil wones. 470 00:30:04,928 --> 00:30:05,970 Mas o que… 471 00:30:09,808 --> 00:30:13,478 - Não precisa fazer isso. - Ei, qual é! Devolva! 472 00:30:13,561 --> 00:30:14,562 Solta! 473 00:30:14,646 --> 00:30:16,314 Me dê isso! 474 00:30:16,397 --> 00:30:17,232 Eu disse… 475 00:30:18,149 --> 00:30:19,025 Ah, não! 476 00:30:20,693 --> 00:30:22,237 O que está fazendo? 477 00:30:22,320 --> 00:30:24,155 Fique quieto por um segundo. 478 00:30:25,907 --> 00:30:28,159 - Tá bem? - Acho que quebrei a costela. 479 00:30:28,243 --> 00:30:29,369 Jogue melhor! 480 00:30:29,452 --> 00:30:33,081 Ainda bem que sei aterrissar. Se fosse você, estaria morto. 481 00:30:33,164 --> 00:30:35,583 Sim, claro. Eu teria acertado a cesta. 482 00:30:35,667 --> 00:30:37,085 Do que está falando? 483 00:30:37,168 --> 00:30:40,547 Acha que sabe jogar? Você é tão bom assim? 484 00:30:42,048 --> 00:30:42,882 Ei! 485 00:30:43,383 --> 00:30:44,467 Ele foi embora? 486 00:30:45,134 --> 00:30:46,052 Hein? 487 00:30:53,935 --> 00:30:55,728 Cara, essa foi por pouco. 488 00:30:55,812 --> 00:30:58,314 Não posso deixar que ele me veja assim. 489 00:30:59,065 --> 00:31:01,568 Assim como? Você está igual. 490 00:31:02,652 --> 00:31:03,987 Han Yun-seok. 491 00:31:04,612 --> 00:31:05,780 Estamos numa fria! 492 00:31:06,823 --> 00:31:08,241 - Droga! - O que foi? 493 00:31:08,324 --> 00:31:09,576 Siga-me. 494 00:31:09,659 --> 00:31:12,203 - Por quê? Aonde vamos? - Depressa! 495 00:31:18,459 --> 00:31:19,711 Tenha cuidado! 496 00:31:38,146 --> 00:31:39,355 Meu Deus! 497 00:31:39,856 --> 00:31:41,774 Ei, você está bem? 498 00:31:41,858 --> 00:31:43,985 Não! Seu gesso está encharcado! 499 00:31:46,404 --> 00:31:47,906 Que lugar é este? 500 00:31:48,448 --> 00:31:50,825 Este é o depósito do meu pai. Espere! 501 00:31:57,123 --> 00:31:58,207 Tome! 502 00:32:04,672 --> 00:32:06,674 Pode se trocar aí. Não vou olhar. 503 00:32:08,051 --> 00:32:09,177 Isto é seu? 504 00:32:09,761 --> 00:32:12,931 Não, é do meu pai. Tudo aqui é dele. 505 00:32:20,396 --> 00:32:21,481 Acabou? 506 00:32:24,192 --> 00:32:25,360 Sim. 507 00:32:32,700 --> 00:32:34,202 Tudo isso é do seu pai? 508 00:32:34,702 --> 00:32:35,536 Sim. 509 00:32:35,620 --> 00:32:39,040 Exceto isto. Este lugar é meu. 510 00:32:40,375 --> 00:32:42,085 Gosta de gibis? 511 00:32:42,168 --> 00:32:43,044 Não. 512 00:32:44,963 --> 00:32:45,838 Quero dizer, 513 00:32:46,339 --> 00:32:47,715 nunca li nenhum. 514 00:32:47,799 --> 00:32:48,758 O quê? 515 00:32:48,841 --> 00:32:51,844 Nunca leu um gibi antes? 516 00:32:52,720 --> 00:32:53,805 Isso mesmo. 517 00:32:58,267 --> 00:32:59,102 Ei! 518 00:32:59,769 --> 00:33:02,188 Não mostro isso para qualquer um. 519 00:33:03,189 --> 00:33:04,190 Sente-se. 520 00:33:04,273 --> 00:33:07,777 São do meu pai, então nada de empréstimos. Mas pode vir ler. 521 00:33:07,860 --> 00:33:08,987 Vou deixar. 522 00:33:09,070 --> 00:33:10,697 Não, estou bem. 523 00:33:11,823 --> 00:33:12,907 Ei, Yun-seok! 524 00:33:12,991 --> 00:33:17,370 Sério, você não pode perder isso! 525 00:33:30,508 --> 00:33:31,509 Aqui. 526 00:33:39,225 --> 00:33:40,435 Pelo amor de Deus! 527 00:33:40,518 --> 00:33:44,230 Você tem muito o que aprender! Deveria vir aqui para ler. 528 00:33:44,313 --> 00:33:45,857 A senha do cadeado aqui é 529 00:33:46,357 --> 00:33:47,692 quatro, oito, seis. 530 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 O quê? 531 00:33:49,444 --> 00:33:52,989 - Quatro, oito, seis? - Silêncio! Alguém poderia ouvi-lo. 532 00:33:53,823 --> 00:33:55,742 Quem? Tem mais alguém aqui? 533 00:33:55,825 --> 00:33:59,954 Não, quero dizer, não queremos outros sabendo que é 486, pois! 534 00:34:00,038 --> 00:34:02,081 - Dois? 4862? - Não. 535 00:34:02,165 --> 00:34:04,292 Não é 4862! 536 00:34:04,876 --> 00:34:05,710 Qual é! 537 00:34:05,793 --> 00:34:08,046 Me dê sua mão. Vou escrever para você. 538 00:34:08,129 --> 00:34:10,465 Não, eu já sei. É 486. 539 00:34:10,548 --> 00:34:11,883 Ei! Quieto! 540 00:34:12,884 --> 00:34:15,386 Guarde isso em segredo. 541 00:34:15,470 --> 00:34:17,638 Só o meu pai e eu viemos aqui. 542 00:34:18,139 --> 00:34:22,226 Especialmente do Seong-rae. Se ele descobrir, vai ser o fim! 543 00:34:22,310 --> 00:34:26,105 Cara, meus ouvidos ainda doem por causa dele. 544 00:34:40,620 --> 00:34:41,621 CONQUISTA DO HYEON 545 00:34:41,704 --> 00:34:43,331 Primeiro, obrigada a todos… 546 00:34:43,414 --> 00:34:44,415 CONFISSÃO DE AMOR 547 00:34:44,499 --> 00:34:47,960 …por participarem do momento mais importante da minha vida. 548 00:34:48,044 --> 00:34:50,546 Não seja boba! Não perderia isso por nada! 549 00:34:50,630 --> 00:34:52,090 Somos amigas, não somos? 550 00:34:52,590 --> 00:34:53,633 Muito bem! 551 00:34:54,634 --> 00:34:55,551 Aqui. 552 00:34:59,597 --> 00:35:01,849 - É assim que se dobra, certo? - Sim. 553 00:35:02,767 --> 00:35:03,893 O que vamos fazer? 554 00:35:03,976 --> 00:35:05,144 O que mais? 555 00:35:05,728 --> 00:35:08,231 Se-ri vai chamar o Hyeon para sair. 556 00:35:08,314 --> 00:35:10,024 Consegue dobrar ovinhos, né? 557 00:35:10,691 --> 00:35:11,943 Ovinhos? 558 00:35:13,319 --> 00:35:14,403 Ovinhos? 559 00:35:15,113 --> 00:35:16,322 Ovinhos. 560 00:35:18,449 --> 00:35:21,244 Dobraremos com todo amor e faremos exatos 1.000. 561 00:35:21,327 --> 00:35:22,578 Mil é suficiente? 562 00:35:22,662 --> 00:35:25,373 Mi-jin dobrou mil garças, não ovinhos. 563 00:35:25,456 --> 00:35:27,208 Então, faremos 10.000. 564 00:35:27,792 --> 00:35:28,626 - O quê? - Dez? 565 00:35:28,709 --> 00:35:29,544 - Sério? - Sim. 566 00:35:29,627 --> 00:35:31,045 - Impossível. - Possível! 567 00:35:31,129 --> 00:35:32,421 - Muito! - Acho ótimo! 568 00:35:32,505 --> 00:35:34,090 - Não. - Dobre mil, então! 569 00:35:34,173 --> 00:35:35,174 - Não. - Vamos lá! 570 00:35:35,258 --> 00:35:36,342 Yun-seok. 571 00:35:37,301 --> 00:35:38,594 Aonde você vai? 572 00:35:39,303 --> 00:35:42,723 Você não percebe a importância do seu papel aqui? 573 00:35:43,307 --> 00:35:45,601 - Meu papel? - Sim. 574 00:35:47,395 --> 00:35:50,940 "Liso mágico de Seul. Han Yun-seok no comando." 575 00:35:52,775 --> 00:35:54,944 Mas não sei dobrar papel… 576 00:35:55,027 --> 00:35:56,737 É nosso amigo, né? 577 00:35:56,821 --> 00:35:57,655 Isso mesmo. 578 00:35:58,531 --> 00:36:00,575 Os de Seul só pensam neles mesmos. 579 00:36:00,658 --> 00:36:03,035 Não, tudo bem. Deixe-o ir! 580 00:36:03,119 --> 00:36:05,913 Ele deve estar muito ocupado com outra coisa. 581 00:36:06,497 --> 00:36:08,833 Isto é o que ganho por salvar sua vida. 582 00:36:09,542 --> 00:36:10,585 - Não. - Nossa! 583 00:36:10,668 --> 00:36:11,878 Tá tudo certo. 584 00:36:12,461 --> 00:36:13,296 Agora, 585 00:36:14,005 --> 00:36:15,089 daqui, 586 00:36:15,173 --> 00:36:17,175 faça mais um triângulo. 587 00:36:17,675 --> 00:36:19,594 Ei, esse triângulo está bonito! 588 00:36:23,764 --> 00:36:26,559 - Leia em voz alta. "Até." - "Até." 589 00:36:26,642 --> 00:36:29,604 "Eu não sabia o que eu queria até conhecer você." 590 00:36:29,687 --> 00:36:33,691 "Eu não sabia o que eu queria até conhecer você." 591 00:36:39,113 --> 00:36:40,489 Quando dobrou tantos? 592 00:36:53,252 --> 00:36:54,170 Ei! 593 00:37:00,009 --> 00:37:02,428 Estava andando rápido demais? Desculpe. 594 00:37:04,555 --> 00:37:05,556 Tudo bem. 595 00:37:05,640 --> 00:37:07,308 Pedra, papel, tesoura! 596 00:37:08,392 --> 00:37:09,894 Pedra, papel, tesoura! 597 00:37:14,649 --> 00:37:18,069 - Me deve três cadernos semana que vem. - Espere, senhor! 598 00:37:18,152 --> 00:37:19,153 Por favor. 599 00:37:20,238 --> 00:37:21,197 Quer quatro? 600 00:37:25,368 --> 00:37:26,744 Han Yun-seok. 601 00:37:28,955 --> 00:37:31,249 Por que não entregou suas lições? 602 00:37:31,832 --> 00:37:33,793 Machuquei a perna, então… 603 00:37:33,876 --> 00:37:36,545 Quebrou a cabeça também? 604 00:37:37,755 --> 00:37:39,674 Você escreve com o pé? 605 00:37:41,300 --> 00:37:42,635 BAEK SEONG-RAE 606 00:37:42,718 --> 00:37:43,594 Mano. 607 00:37:44,262 --> 00:37:46,597 Não discuta com ele. Ele é a lei. 608 00:37:47,098 --> 00:37:49,225 Por que não? 609 00:37:49,308 --> 00:37:52,061 Pode atrapalhar minhas notas. O que iria fazer? 610 00:37:52,144 --> 00:37:53,896 É só um dia. 611 00:37:53,980 --> 00:37:57,358 Sabe o quanto cada dia é importante pro melhor aluno? 612 00:37:59,151 --> 00:38:00,027 Droga! 613 00:38:00,111 --> 00:38:01,821 Hwang Sang-cheol. 614 00:38:01,904 --> 00:38:05,825 Troque comigo só uma vez. É muito importante! 615 00:38:05,908 --> 00:38:08,953 Eu disse "não"! Não vai acontecer! 616 00:38:09,954 --> 00:38:12,039 Eu não ia dizer isso, 617 00:38:12,623 --> 00:38:14,333 mas acha que ele vai aceitar? 618 00:38:14,834 --> 00:38:16,419 Acha que Hyeon está desesperado? 619 00:38:17,461 --> 00:38:19,255 Acorda de uma vez. 620 00:38:19,338 --> 00:38:22,383 Você deve saber que não está no nível dele. 621 00:38:24,135 --> 00:38:27,054 O que é este nerd coberto de giz está resmungando? 622 00:38:27,138 --> 00:38:31,142 - Ele deve estar louco! - Alguém da turma especial tem que trocar 623 00:38:31,225 --> 00:38:33,602 de lugar com ela para convidar o Hyeon. 624 00:38:33,686 --> 00:38:35,229 Que atitude idiota a dele! 625 00:38:35,313 --> 00:38:37,606 - O que ele tem além de boas notas? - Ignore-o. 626 00:38:40,735 --> 00:38:42,945 Me dê minha mochila para eu carregar. 627 00:38:52,830 --> 00:38:55,041 Posso carregá-la sozinho. 628 00:38:58,210 --> 00:38:59,045 Obrigado. 629 00:38:59,545 --> 00:39:00,796 Espere. 630 00:39:09,347 --> 00:39:10,181 Aqui. 631 00:39:16,395 --> 00:39:17,396 Se-ri. 632 00:39:19,648 --> 00:39:20,816 Está chorando? 633 00:39:24,362 --> 00:39:25,821 Quero dizer, 634 00:39:25,905 --> 00:39:29,200 quem o Sang-cheol pensa que é? 635 00:39:30,910 --> 00:39:31,786 Ei… 636 00:39:37,541 --> 00:39:38,501 Olhe. 637 00:39:43,798 --> 00:39:44,965 Você esqueceu isto. 638 00:39:46,050 --> 00:39:47,176 Não importa. Entre. 639 00:39:50,054 --> 00:39:53,057 EXAME SIMULADO DE JUNHO PARA O VESTIBULAR DE 1999 640 00:40:10,783 --> 00:40:11,742 Han Yun-seok. 641 00:40:13,035 --> 00:40:15,121 Vai fazer o simulado? 642 00:40:15,621 --> 00:40:17,790 - Vou. - Tudo bem. 643 00:40:31,762 --> 00:40:32,847 Terminou? 644 00:40:33,597 --> 00:40:34,432 Sim. 645 00:41:02,751 --> 00:41:05,087 Achei que tinha dito que não lia gibis. 646 00:41:06,630 --> 00:41:08,048 Você falou para eu ler. 647 00:41:26,734 --> 00:41:28,777 - O que está fazendo? - O que acha? 648 00:41:29,278 --> 00:41:31,489 Estou rezando com todo meu coração. 649 00:41:32,281 --> 00:41:33,699 Mas já fez o simulado. 650 00:41:35,367 --> 00:41:36,827 Fique quieto. 651 00:41:36,911 --> 00:41:38,621 Estou falando sério. 652 00:41:51,800 --> 00:41:52,927 Sinceramente, 653 00:41:53,010 --> 00:41:55,596 não sei o que vou fazer da minha vida. 654 00:41:55,679 --> 00:41:58,974 Não há nada em que eu seja boa ou de que realmente goste. 655 00:41:59,725 --> 00:42:00,726 Não é verdade. 656 00:42:02,978 --> 00:42:04,688 Há algo em que você é boa. 657 00:42:05,689 --> 00:42:06,524 O quê? 658 00:42:07,233 --> 00:42:08,192 Natação. 659 00:42:09,693 --> 00:42:12,905 Acho que sim. Foi assim que conheci o Hyeon. 660 00:42:15,115 --> 00:42:16,283 Sério, 661 00:42:16,367 --> 00:42:20,621 assim que eu alisar o cabelo, juro que vou dizer ao Hyeon como me sinto. 662 00:42:22,081 --> 00:42:24,208 Precisa estar de cabelo liso? 663 00:42:24,291 --> 00:42:26,001 Claro. 664 00:42:26,085 --> 00:42:28,087 Quem iria gostar deste cabelo? 665 00:42:43,477 --> 00:42:44,311 Ei! 666 00:42:45,688 --> 00:42:47,022 O que é isso? 667 00:42:47,106 --> 00:42:49,441 Você encheu tudo? 668 00:42:52,861 --> 00:42:55,614 Nem sei o que falar! 669 00:42:56,115 --> 00:43:00,119 Não entendo por que isso é tão importante, mas enchi. 670 00:43:00,202 --> 00:43:03,664 Claro que é importante. Significa tudo. 671 00:43:03,747 --> 00:43:05,958 Mas estes são inúteis no final. 672 00:43:07,459 --> 00:43:08,544 Han Yun-seok. 673 00:43:09,086 --> 00:43:12,965 Este é o seu problema. Tem que ser útil para ter significado? 674 00:43:13,549 --> 00:43:19,096 Há um pouco do coração de todos aqui. Do meu, do seu e dos outros. 675 00:43:19,763 --> 00:43:25,269 Mesmo que o Hyeon me rejeite, o tempo que compartilhamos ficará aqui. 676 00:43:26,270 --> 00:43:28,981 Mas, é claro, o Hyeon não faria isso comigo. 677 00:43:33,944 --> 00:43:37,698 Tudo bem. Também lhe darei um presente. 678 00:43:40,242 --> 00:43:42,911 Bonito, né? Pode usá-lo para suas lições. 679 00:43:43,912 --> 00:43:48,459 Mas nosso professor é ridículo. Por que ele dá lições para você também? 680 00:43:49,543 --> 00:43:52,963 Fiz muitas coisas estranhas desde que me mudei para cá. 681 00:43:58,927 --> 00:44:00,054 Yun-seok. 682 00:44:00,763 --> 00:44:02,222 Você… 683 00:44:02,973 --> 00:44:05,100 Você tirou o gesso! 684 00:44:05,601 --> 00:44:08,312 - Tirei. - Parabéns, Yun-seok! 685 00:44:09,063 --> 00:44:10,439 Quer dizer, oppa. 686 00:44:11,065 --> 00:44:11,899 Olá, Se-ri. 687 00:44:11,982 --> 00:44:13,692 Bom dia! 688 00:44:13,776 --> 00:44:15,778 Obrigada pelo trabalho duro. 689 00:44:15,861 --> 00:44:20,115 Quer passar aqui e fazer seu alisamento? Vou fazer de graça. 690 00:44:20,199 --> 00:44:21,075 O quê? 691 00:44:21,575 --> 00:44:22,618 Sério? 692 00:44:22,701 --> 00:44:24,828 Vai mesmo fazer isso de graça? 693 00:44:27,498 --> 00:44:28,916 Muito obrigada! 694 00:44:28,999 --> 00:44:31,001 - Vamos fazer isso hoje? - Ah, bem… 695 00:44:31,085 --> 00:44:34,380 Hoje não. Virei quando estiver preparada. 696 00:44:35,297 --> 00:44:36,173 Preparada? 697 00:44:37,174 --> 00:44:38,467 Não é nada. 698 00:44:45,766 --> 00:44:47,601 O que está rolando? 699 00:44:48,185 --> 00:44:50,145 Se-ri, olhe. 700 00:44:50,646 --> 00:44:51,730 O que foi? 701 00:44:52,940 --> 00:44:53,774 O quê? 702 00:44:53,857 --> 00:44:55,317 Han Yun-seok? 1° lugar? 703 00:44:55,984 --> 00:44:56,819 Ei! 704 00:44:57,403 --> 00:44:58,654 Yun-seok. 705 00:44:58,737 --> 00:45:00,781 O que é isso? 706 00:45:01,657 --> 00:45:04,618 - Você precisava entrar na turma especial. - O quê? 707 00:45:06,328 --> 00:45:08,038 Ai, meu Deus! 708 00:45:08,956 --> 00:45:10,332 Você é incrível demais! 709 00:45:10,416 --> 00:45:13,919 Você é o melhor, de verdade! 710 00:45:16,171 --> 00:45:18,298 O quê? Vocês não estão felizes? 711 00:45:18,382 --> 00:45:19,216 O que foi? 712 00:45:19,800 --> 00:45:21,385 Bem, não é isso. 713 00:45:21,468 --> 00:45:24,471 Parece que o Hyeon saiu da turma. 714 00:45:26,640 --> 00:45:28,434 Não consigo achar o nome dele. 715 00:45:35,065 --> 00:45:37,818 100º LUGAR - SON HAE-GYO 716 00:45:46,952 --> 00:45:49,246 Ele só estava tentando ajudar você. 717 00:46:05,137 --> 00:46:06,889 - Bok-hui. - Oi! 718 00:46:06,972 --> 00:46:08,932 - Está ocupada? - De jeito nenhum. 719 00:46:09,016 --> 00:46:10,100 Tome isto. 720 00:46:10,184 --> 00:46:13,479 Não deveria. Obrigada por isso! 721 00:46:13,562 --> 00:46:16,857 - Ouviu falar da Jang-mi? - Do salão? 722 00:46:16,940 --> 00:46:19,651 Estão falando que seu filho foi o melhor na prova. 723 00:46:19,735 --> 00:46:23,405 Sim, mas também ouvi que ele não vai fazer o vestibular. 724 00:46:24,907 --> 00:46:26,825 A vida é mesmo injusta, não é? 725 00:46:26,909 --> 00:46:27,743 Exatamente. 726 00:46:28,410 --> 00:46:32,956 Dizem que o marido dela é professor no Hospital da Univ. de Seongbuk, em Seul, 727 00:46:33,040 --> 00:46:34,917 e a família dele é importante. 728 00:46:35,000 --> 00:46:36,418 - É mesmo? - É. 729 00:46:36,502 --> 00:46:38,879 Então, o que os dois estão fazendo aqui? 730 00:46:38,962 --> 00:46:41,173 Ele tinha um ciúme doentio da esposa 731 00:46:41,256 --> 00:46:45,135 e implicava com o filho, nunca satisfeito com nada que ele fazia. 732 00:46:45,219 --> 00:46:47,763 - Mas ele é um garoto tão bom! - Eu sei. 733 00:46:48,263 --> 00:46:51,558 Isso o magoou muito. Ele não se ajustou na antiga escola, 734 00:46:51,642 --> 00:46:55,312 e o estresse o fez ficar de fora do vestibular este ano. 735 00:46:55,395 --> 00:46:57,314 Puxa vida! 736 00:46:58,232 --> 00:47:02,194 Parece que a irmã da Jang-mi mora nos EUA e quer que ela vá para lá. 737 00:47:12,746 --> 00:47:13,914 Yun-seok? 738 00:47:14,915 --> 00:47:15,874 Você chegou! 739 00:47:16,917 --> 00:47:17,918 Pai? 740 00:47:18,544 --> 00:47:19,378 O quê? 741 00:47:21,046 --> 00:47:22,256 Yun-seok. 742 00:47:22,840 --> 00:47:24,883 O que está fazendo aí? 743 00:47:24,967 --> 00:47:27,594 Fiz ele ficar para comer ramyeon. 744 00:47:28,470 --> 00:47:29,388 Ramyeon? 745 00:47:34,184 --> 00:47:35,394 Vamos ver. 746 00:47:38,313 --> 00:47:39,147 Bem, 747 00:47:39,773 --> 00:47:40,816 sobre mais cedo… 748 00:47:41,483 --> 00:47:43,193 Desculpe por ter saído assim. 749 00:47:43,694 --> 00:47:44,570 Tudo bem. 750 00:47:45,737 --> 00:47:48,907 A propósito, acho que é mais esperto do que parece. 751 00:47:49,825 --> 00:47:51,451 Mais esperto do que pareço? 752 00:47:52,411 --> 00:47:54,246 Yun-seok, gosta de tirar fotos? 753 00:47:54,788 --> 00:47:57,875 - Como? - Aqui. São câmeras descartáveis. 754 00:47:57,958 --> 00:47:59,835 Pode pegar quantas quiser. 755 00:48:00,419 --> 00:48:01,753 Tem uma tonelada ali! 756 00:48:01,837 --> 00:48:04,298 Meu pai tem um estúdio fotográfico. 757 00:48:05,090 --> 00:48:07,175 Se-ri, como foi adivinhar no teste? 758 00:48:07,259 --> 00:48:11,138 Pai, não diga isso! Já estou deprimida o bastante com a prova! 759 00:48:11,763 --> 00:48:14,266 Por quê? Você nunca vai bem nas provas. 760 00:48:14,349 --> 00:48:17,853 Pai, pare! Não espera nada de mim? 761 00:48:17,936 --> 00:48:19,563 Claro que espero! 762 00:48:20,105 --> 00:48:21,607 Mas não sobre suas notas. 763 00:48:21,690 --> 00:48:25,652 É o mesmo que nada. Mas você espera muito da Hye-ri. 764 00:48:25,736 --> 00:48:29,072 Diga-me, a Hye-ri já lhe trouxe um copo d'água? 765 00:48:29,156 --> 00:48:30,240 - Nunca. - Pois é! 766 00:48:30,324 --> 00:48:32,117 - Sim! - Sim! 767 00:48:32,200 --> 00:48:33,744 Por isso, você é a melhor! 768 00:48:33,827 --> 00:48:35,662 - Certo? - Certo. 769 00:48:43,879 --> 00:48:47,674 Pare de puxar o cabelo! Não vai sobrar cabelo para alisar. 770 00:48:47,758 --> 00:48:50,677 Deixe-me ajeitar isso. Hyeon vai estar lá também. 771 00:48:50,761 --> 00:48:52,971 Como vai convidar o Hyeon para sair? 772 00:48:54,514 --> 00:48:56,725 Essa é a questão. O que eu faço? 773 00:48:59,186 --> 00:49:01,980 Dê um tempo para ela! Você a está estressando! 774 00:49:02,064 --> 00:49:03,440 Não foi minha intenção! 775 00:49:03,523 --> 00:49:06,902 É uma pena depois de tudo que preparamos! Não é? 776 00:49:08,654 --> 00:49:09,947 Passeio escolar. 777 00:49:10,030 --> 00:49:11,573 Oi, o que você disse? 778 00:49:12,783 --> 00:49:14,910 Posso fazer isso no passeio escolar. 779 00:49:14,993 --> 00:49:18,288 Gostei! Vai ter uma fogueira e a vibração perfeita. 780 00:49:18,372 --> 00:49:20,374 E estaremos sem nossos uniformes. 781 00:49:32,803 --> 00:49:34,096 Abram caminho. 782 00:49:34,179 --> 00:49:36,974 Por que vem para cá? Não vai fazer educ.fís.? 783 00:49:37,057 --> 00:49:40,477 - Tenho que deixar isso com o professor. - O que é isso? 784 00:49:45,732 --> 00:49:47,693 - O que é isso? - O que é isso? 785 00:49:47,776 --> 00:49:50,237 Meu Deus. É tão bonito! 786 00:49:51,405 --> 00:49:52,489 Ei! 787 00:49:52,572 --> 00:49:54,074 Não toque! 788 00:49:54,574 --> 00:49:57,577 Minha tia me mandou da América, e é caro. 789 00:49:57,661 --> 00:50:01,331 Se está tão preocupada, fique aqui e o vigie você mesma! 790 00:50:01,415 --> 00:50:03,792 Não, hoje é queimada em dupla. 791 00:50:04,376 --> 00:50:06,545 Adoro jogar queimada em dupla! 792 00:50:12,092 --> 00:50:14,845 Parem de enrolar e formem duplas. 793 00:50:14,928 --> 00:50:18,098 Se a pessoa usando o colete for atingida, ambas saem. 794 00:50:18,181 --> 00:50:21,435 - Vamos formar uma dupla? - Como ousa, Cuia In-jeong? 795 00:50:21,518 --> 00:50:24,730 Claro que sim. Vá pegar um colete. Eu serei o lançador. 796 00:50:27,858 --> 00:50:28,734 O quê? 797 00:50:30,027 --> 00:50:31,278 Quer ser do meu time? 798 00:50:33,405 --> 00:50:34,698 Claro. 799 00:50:34,781 --> 00:50:37,868 Quem vai atacar primeiro? Preciso de um de cada lado. 800 00:50:39,286 --> 00:50:40,245 Ótimo! 801 00:50:41,747 --> 00:50:42,581 Vocês? 802 00:50:45,751 --> 00:50:46,752 Vocês. 803 00:50:46,835 --> 00:50:47,753 Ei! 804 00:50:49,755 --> 00:50:50,839 - Eu? - Sim. 805 00:50:59,347 --> 00:51:01,099 Lá vai! 806 00:51:02,225 --> 00:51:03,852 O quê? 807 00:51:05,687 --> 00:51:06,897 Na sua frente. 808 00:51:15,989 --> 00:51:17,365 Protejam os coletes! 809 00:51:25,999 --> 00:51:27,000 Pega! 810 00:51:35,425 --> 00:51:36,468 Está maluco? 811 00:51:36,551 --> 00:51:39,596 Espere, eu não queria me esquivar, na verdade! 812 00:51:46,186 --> 00:51:49,606 Sério? Por que ela está grudada nele? 813 00:52:01,451 --> 00:52:02,536 Boa! 814 00:52:04,454 --> 00:52:05,872 Ei! Ali! 815 00:52:08,250 --> 00:52:10,502 - Aqui! - Sol-ji, proteja-me! 816 00:52:16,758 --> 00:52:19,136 Vai, Turma 7! 817 00:52:19,219 --> 00:52:21,847 Turma 7! 818 00:52:21,930 --> 00:52:24,307 - Pegue a Se-ri! - Cuidado com o braço. 819 00:52:28,270 --> 00:52:29,771 - Atrás! - Legal! 820 00:52:29,855 --> 00:52:30,856 Boa! 821 00:52:30,939 --> 00:52:33,608 Seong-rae, fez aquilo de propósito, né? 822 00:52:33,692 --> 00:52:34,943 Aqui! 823 00:53:41,092 --> 00:53:43,011 Sin-se-ri-amente, você está bem? 824 00:53:43,094 --> 00:53:45,347 - Ela tá bem! - O que estava pensando? 825 00:53:45,430 --> 00:53:47,098 - Todos para dentro. - Merda! 826 00:53:47,182 --> 00:53:48,725 Todos para dentro. 827 00:53:53,521 --> 00:53:54,856 Droga! 828 00:53:56,816 --> 00:54:00,362 Caraca! 829 00:54:00,445 --> 00:54:02,155 Droga! 830 00:54:04,699 --> 00:54:07,535 Sério, por que fiz isso? 831 00:54:09,371 --> 00:54:11,456 HAN YUN-SEOK 012-517-7365 832 00:54:11,539 --> 00:54:14,209 Yun-seok, é a Se-ri. 833 00:54:15,001 --> 00:54:17,087 O que está fazendo? Você está bem? 834 00:54:31,559 --> 00:54:34,688 Yun-seok, é a Se-ri. 835 00:54:35,397 --> 00:54:37,524 Desculpe por mais cedo. 836 00:54:38,400 --> 00:54:43,697 Sabe, não foi de propósito. Não sei por que fiz aquilo. 837 00:54:44,489 --> 00:54:47,575 Mas me senti segura atrás de você. 838 00:54:50,453 --> 00:54:53,415 Espere, o quê? O que estou dizendo? 839 00:54:54,958 --> 00:54:56,626 Não tô podendo comigo mesma! 840 00:55:04,217 --> 00:55:05,176 Quem é esse? 841 00:55:11,433 --> 00:55:14,352 Você tem uma nova mensagem. 842 00:55:15,228 --> 00:55:16,104 Se-ri. 843 00:55:16,730 --> 00:55:18,481 Aqui é o Hyeon da Turma 4. 844 00:55:20,150 --> 00:55:21,693 Hoje foi divertido! 845 00:55:23,486 --> 00:55:25,155 Mas a bolada deve ter doído. 846 00:55:26,197 --> 00:55:27,615 Você me salvou. 847 00:55:28,116 --> 00:55:29,075 Obrigado. 848 00:55:30,076 --> 00:55:31,036 Até mais. 849 00:55:42,547 --> 00:55:45,383 Você tem uma nova mensagem. 850 00:55:47,385 --> 00:55:48,845 Ei, é o Yun-seok. 851 00:55:49,637 --> 00:55:51,014 Como está seu rosto? 852 00:55:51,890 --> 00:55:54,684 Me sinto mal por tê-la deixado lá assim. 853 00:55:55,352 --> 00:55:57,937 Não estou brabo com você, não se preocupe. 854 00:55:59,898 --> 00:56:02,859 Não fique esfregando ovos nesse hematoma. 855 00:56:02,942 --> 00:56:04,944 Salmonela pode deixá-la doente. 856 00:56:05,945 --> 00:56:08,990 Em vez disso, use uma pomada. Vai sarar mais rápido. 857 00:56:10,116 --> 00:56:12,327 Certo. Até amanhã. 858 00:56:13,411 --> 00:56:14,287 Tchau. 859 00:57:10,677 --> 00:57:11,511 RETIRO JUVENIL 860 00:57:11,594 --> 00:57:13,179 - Vamos por aqui. - Certo. 861 00:57:13,263 --> 00:57:14,889 O problema é conseguir luz. 862 00:57:14,973 --> 00:57:16,057 Então, Ha-yeong, 863 00:57:16,141 --> 00:57:18,309 vocês organizaram esta área. 864 00:57:18,393 --> 00:57:20,061 O principal é conseguir luz. 865 00:57:20,145 --> 00:57:21,688 Vou pegar daqui. 866 00:57:21,771 --> 00:57:22,605 Ei! 867 00:57:22,689 --> 00:57:24,399 - Qual é! - Não estrague tudo. 868 00:57:24,482 --> 00:57:25,525 Pessoal. 869 00:57:31,614 --> 00:57:32,615 - Droga! - Guria! 870 00:57:32,699 --> 00:57:34,159 - Como você… - Tudo bem. 871 00:57:34,659 --> 00:57:35,618 Estou bem. 872 00:57:35,702 --> 00:57:37,579 - Enfim, onde estávamos? - Aqui. 873 00:57:37,662 --> 00:57:39,372 - Eletricidade. - Isso mesmo. 874 00:57:39,456 --> 00:57:41,124 De onde vamos conseguir? 875 00:57:41,207 --> 00:57:42,041 Obrigada. 876 00:57:42,125 --> 00:57:43,710 - Daqui? - Bem… 877 00:57:43,793 --> 00:57:44,961 Eu cuido disso. 878 00:57:45,462 --> 00:57:47,922 Seong-rae, sabe, você é ótimo nisso! 879 00:57:48,423 --> 00:57:50,633 Se funcionar, Hyeon vai se apaixonar. 880 00:57:50,717 --> 00:57:53,344 E nome de bebê? É melhor escolher logo! 881 00:57:53,428 --> 00:57:54,262 Ei! 882 00:57:54,345 --> 00:57:55,763 Vejo vocês mais tarde. 883 00:57:57,098 --> 00:57:57,932 Você já vai? 884 00:57:58,016 --> 00:57:59,434 - Mano. - Mal começamos! 885 00:58:00,018 --> 00:58:01,853 - Tem trabalho para você! - Sei. 886 00:58:03,021 --> 00:58:05,273 Certo, não pode reclamar depois! 887 00:58:08,818 --> 00:58:10,445 Aquele é o Park Chan-ho! 888 00:58:13,573 --> 00:58:14,741 FOTO PARA FORMATURA 889 00:58:14,824 --> 00:58:16,075 Três, dois, um. 890 00:58:17,327 --> 00:58:18,161 Ótimo! 891 00:58:18,244 --> 00:58:20,330 - Olhe só você! - É barba de vilão! 892 00:58:20,413 --> 00:58:22,957 - Tão pontuda! - O que é isso no seu queixo? 893 00:58:23,041 --> 00:58:24,584 - Qual é! - É alga marinha? 894 00:58:26,002 --> 00:58:28,922 Meu Deus, olha o que o pai dela a fez vestir! 895 00:58:30,131 --> 00:58:32,800 A jogadora de golfe Pak Se-ri e seu caddie! 896 00:58:35,094 --> 00:58:36,763 Vejam, é assim! 897 00:58:36,846 --> 00:58:38,181 Punhos para cima. 898 00:58:38,264 --> 00:58:39,265 Isso! 899 00:58:39,766 --> 00:58:40,850 Tire as meias. 900 00:58:41,351 --> 00:58:42,310 Tire-as. 901 00:58:42,393 --> 00:58:45,313 Qual é! Pai, preciso mesmo tirá-las? 902 00:58:46,940 --> 00:58:48,525 Que droga! 903 00:58:50,360 --> 00:58:51,903 Isso é irritante! 904 00:58:53,988 --> 00:58:56,407 Por que o papai me obriga a fazer isso? 905 00:58:57,784 --> 00:58:58,660 Nossa! 906 00:58:59,369 --> 00:59:01,037 Odeio meu cabelo! 907 00:59:01,746 --> 00:59:03,206 Bem, eu gosto. 908 00:59:05,917 --> 00:59:06,751 Prontos? 909 00:59:08,836 --> 00:59:12,382 Muito bem, lá vamos nós! Vamos ver aquela pose! 910 00:59:14,259 --> 00:59:15,301 Sr. Caddie. 911 00:59:15,385 --> 00:59:17,679 - Tem que comemorar com ela. - Sorriam! 912 00:59:17,762 --> 00:59:19,973 - Certo. - Façam cara de feliz! 913 00:59:20,056 --> 00:59:23,059 O que há de errado com seu rosto? Você está animado! 914 00:59:23,142 --> 00:59:24,185 Está bom! 915 00:59:32,026 --> 00:59:33,069 Olá! 916 00:59:33,152 --> 00:59:34,571 Oi, Se-ri. 917 00:59:35,363 --> 00:59:37,031 - Está quente! - Sinto muito. 918 00:59:37,115 --> 00:59:39,033 Você está bem? Meu Deus! 919 00:59:39,117 --> 00:59:40,243 Se-ri. 920 00:59:40,326 --> 00:59:42,579 Estou tão ocupada no momento. 921 00:59:42,662 --> 00:59:44,831 Pode se sentar na cadeira do xampu? 922 00:59:44,914 --> 00:59:45,999 Tudo bem. 923 00:59:48,251 --> 00:59:50,295 Ui, eu não vi isso! 924 00:59:50,378 --> 00:59:52,088 Deve ter doído. 925 00:59:52,171 --> 00:59:53,006 Certo. 926 00:59:55,883 --> 00:59:57,093 Yun-seok! 927 00:59:57,176 --> 00:59:59,095 Pode lavar o cabelo da Se-ri? 928 00:59:59,762 --> 01:00:00,597 O quê? 929 01:00:01,180 --> 01:00:02,724 Quer que ele faça isso? 930 01:00:03,224 --> 01:00:04,809 Ele é muito bom nisso! 931 01:00:07,020 --> 01:00:09,564 Sinto muito. 932 01:00:20,450 --> 01:00:21,284 Certo. 933 01:00:23,119 --> 01:00:24,120 Aqui vou eu. 934 01:00:34,797 --> 01:00:35,882 Desculpe. 935 01:00:35,965 --> 01:00:36,799 Você está bem? 936 01:00:46,768 --> 01:00:47,852 Lá vou eu de novo. 937 01:00:48,603 --> 01:00:49,562 Tá bom. 938 01:01:03,910 --> 01:01:05,036 Pronto. 939 01:01:07,330 --> 01:01:08,539 Tenha um bom dia! 940 01:01:08,623 --> 01:01:11,793 Você deve estar tão feliz! Ficou perfeito! 941 01:01:11,876 --> 01:01:14,003 - Está falando sério? - Claro! 942 01:01:14,087 --> 01:01:17,131 Acho que vou dar uma volta. Ah, sim! 943 01:01:17,215 --> 01:01:19,509 - Me sinto bem! - Nada de lavar hoje! 944 01:01:19,592 --> 01:01:20,468 Pode deixar! 945 01:01:21,344 --> 01:01:22,178 Certo. 946 01:01:24,347 --> 01:01:28,017 Ele também fez o liso mágico de Seul? 947 01:01:28,101 --> 01:01:29,310 Claro. 948 01:01:31,688 --> 01:01:32,772 Logo vi! 949 01:01:32,855 --> 01:01:34,649 Espere, o que houve aqui? 950 01:01:35,191 --> 01:01:36,150 Isso é estranho! 951 01:01:36,818 --> 01:01:37,652 Hein? 952 01:01:38,820 --> 01:01:39,654 Yun-seok. 953 01:01:40,154 --> 01:01:42,448 Usou condicionador nela? 954 01:01:43,408 --> 01:01:45,159 Usei? 955 01:01:45,243 --> 01:01:47,912 Não era para você fazer isso! 956 01:01:47,995 --> 01:01:49,580 Não vai alisar agora! 957 01:01:50,248 --> 01:01:51,124 Sério? 958 01:01:51,207 --> 01:01:54,001 Não se faça de bobo! Você sabe melhor do que eu! 959 01:01:54,085 --> 01:01:58,172 Você nunca fez um erro desses! No que estava pensando? 960 01:01:58,256 --> 01:02:00,133 Mãe, já volto. 961 01:02:01,217 --> 01:02:02,719 Ei, aonde você vai? 962 01:02:03,428 --> 01:02:04,637 O que deu nele? 963 01:02:06,347 --> 01:02:09,767 Se-ri, desculpe. Vou lavá-lo de novo. 964 01:02:09,851 --> 01:02:10,935 Depressa! 965 01:02:13,396 --> 01:02:14,313 Vamos lá! 966 01:02:19,694 --> 01:02:20,820 Silêncio! 967 01:02:23,948 --> 01:02:26,367 Alguém teve notícias da Se-ri? 968 01:02:27,452 --> 01:02:29,370 Lá vem ela! 969 01:03:03,780 --> 01:03:05,198 - Tão bonita! - Incrível! 970 01:03:05,281 --> 01:03:06,657 Ei, os cachos sumiram! 971 01:03:07,158 --> 01:03:09,327 Está tão suave! 972 01:03:15,500 --> 01:03:17,543 Ficou ótimo! Valeu a pena! 973 01:03:20,880 --> 01:03:23,424 Você é muito idealista 974 01:03:23,508 --> 01:03:28,471 Só o seu olhar Não vai fazer uma garota se mexer 975 01:03:28,554 --> 01:03:31,891 Garotas assim não existem E eu não sou diferente 976 01:03:31,974 --> 01:03:35,144 Assim 977 01:03:51,327 --> 01:03:52,620 Olá! 978 01:03:52,703 --> 01:03:53,621 Bom ver vocês! 979 01:03:53,704 --> 01:03:55,373 - Sr. Park, olá! - Oi! 980 01:03:57,542 --> 01:03:59,335 Olhe aqui. Assim! 981 01:04:15,351 --> 01:04:17,854 - Já chega. - Espere, só mais uma. 982 01:04:18,437 --> 01:04:20,314 Tire uma com o Won-yeong. 983 01:04:23,359 --> 01:04:25,152 Três, dois, um. 984 01:04:25,653 --> 01:04:27,738 Certo! Três, dois, um! 985 01:04:37,456 --> 01:04:38,708 Muito bem! 986 01:04:43,045 --> 01:04:44,463 "Carta aos meus pais. 987 01:04:46,048 --> 01:04:48,885 Mãe, pai, sou eu, Sang-cheol. 988 01:04:50,052 --> 01:04:52,930 Sei que as coisas têm andado difíceis. 989 01:04:54,432 --> 01:04:58,144 Sem perceber o quão dura foi a economia do ano passado para nós, 990 01:04:58,644 --> 01:05:01,772 fiquei reclamando e dificultei as coisas para vocês. 991 01:05:02,899 --> 01:05:04,233 Mãe, pai. 992 01:05:04,734 --> 01:05:08,654 Vocês sempre me pedem desculpas. 993 01:05:10,781 --> 01:05:12,783 Mas não fizeram nada de errado." 994 01:05:29,425 --> 01:05:31,177 - Ele está aqui. - Sim. 995 01:05:37,642 --> 01:05:38,559 Ei! 996 01:05:39,060 --> 01:05:40,853 Que lindo! 997 01:05:42,355 --> 01:05:44,315 Bom trabalho. Está adorável! 998 01:05:44,899 --> 01:05:45,733 Oppa. 999 01:05:46,317 --> 01:05:47,193 O cobertor. 1000 01:05:50,905 --> 01:05:52,239 Certo. Sim. 1001 01:05:58,871 --> 01:05:59,747 Se-ri. 1002 01:05:59,830 --> 01:06:00,998 Pronta? 1003 01:06:01,791 --> 01:06:02,625 Concentre-se. 1004 01:06:02,708 --> 01:06:04,335 Você consegue. Está linda! 1005 01:06:04,418 --> 01:06:06,128 - Você consegue! - Tão bonita! 1006 01:06:06,212 --> 01:06:07,380 - Ouviu? - Me dê. 1007 01:06:09,006 --> 01:06:11,175 "Eu retribuirei até o último centavo. 1008 01:06:12,468 --> 01:06:13,511 Obrigado 1009 01:06:14,178 --> 01:06:15,638 e me desculpe." 1010 01:06:15,721 --> 01:06:16,764 Você me assustou. 1011 01:06:16,847 --> 01:06:18,557 - "Eu amo vocês." - Siga-me. 1012 01:06:18,641 --> 01:06:19,475 Por quê? 1013 01:06:20,059 --> 01:06:23,062 "Mesmo em outra vida, eu escolheria ser seu filho." 1014 01:06:28,192 --> 01:06:30,361 - Rápido. - O quê? 1015 01:06:33,114 --> 01:06:34,281 Boa noite, pessoal. 1016 01:06:34,865 --> 01:06:38,995 Sou o fotógrafo oficial do Colégio Garam, Park Hong-il. 1017 01:06:44,583 --> 01:06:45,418 Vá por ali. 1018 01:06:47,086 --> 01:06:48,295 - Por ali? - Sim. 1019 01:07:17,867 --> 01:07:18,826 Voltei. 1020 01:07:18,909 --> 01:07:20,578 - Venha! - Chega pro lado! 1021 01:07:21,996 --> 01:07:22,830 Sente-se. 1022 01:07:30,921 --> 01:07:33,674 Quem será que colocou todas essas luzes? 1023 01:07:38,054 --> 01:07:39,055 Está bonito! 1024 01:07:40,222 --> 01:07:41,057 Sim. 1025 01:07:44,143 --> 01:07:45,436 Gostei do seu cabelo. 1026 01:07:55,613 --> 01:07:56,697 Os ovinhos. 1027 01:07:57,782 --> 01:07:58,866 Foi você, né? 1028 01:07:59,909 --> 01:08:02,161 Como é que sabe? 1029 01:08:02,244 --> 01:08:05,039 O pote tinha "Park Hong-il" escrito embaixo. 1030 01:08:05,122 --> 01:08:06,624 Não é o seu pai? 1031 01:08:07,249 --> 01:08:08,292 Foi adorável! 1032 01:08:08,918 --> 01:08:13,380 Quando bloqueou a bola para mim também. Cara, você foi superatlética! 1033 01:08:13,881 --> 01:08:15,674 Certo. Sim. 1034 01:08:16,217 --> 01:08:19,637 Eu deveria saber quando vi você arrasando na nossa praia. 1035 01:08:20,596 --> 01:08:21,639 "Nossa praia"? 1036 01:08:23,307 --> 01:08:25,726 Só você e eu conhecemos aquele lugar. 1037 01:08:29,271 --> 01:08:30,689 O que estão dizendo? 1038 01:08:30,773 --> 01:08:31,607 Não sei. 1039 01:08:32,483 --> 01:08:34,151 - Consegue ouvi-los? - Não. 1040 01:08:46,622 --> 01:08:47,456 Bem… 1041 01:08:48,707 --> 01:08:50,960 Quer me dizer alguma coisa? 1042 01:08:55,297 --> 01:08:56,674 Sim, quero. 1043 01:08:57,216 --> 01:08:58,050 Isso mesmo. 1044 01:09:01,929 --> 01:09:04,056 Bem, diga. Está me deixando nervoso. 1045 01:09:08,602 --> 01:09:10,187 - O que está havendo? - Hã? 1046 01:09:10,271 --> 01:09:13,274 - O que dizem? - Quietos, não consigo ouvi-los. 1047 01:09:14,900 --> 01:09:20,865 Com o nosso amor 1048 01:09:23,617 --> 01:09:24,493 Hyeon. 1049 01:09:25,119 --> 01:09:25,953 Sim? 1050 01:09:27,538 --> 01:09:29,874 Eu gostava muito de você. 1051 01:09:32,084 --> 01:09:34,503 Por sua causa, fiz alisamento permanente 1052 01:09:35,004 --> 01:09:37,089 e fiz ovinhos também. 1053 01:09:39,466 --> 01:09:40,342 Mas… 1054 01:09:41,719 --> 01:09:44,722 agora que estou aqui na sua frente, 1055 01:09:45,222 --> 01:09:47,766 não consigo parar de pensar em outra pessoa. 1056 01:09:47,850 --> 01:09:50,936 E trazer luz interior 1057 01:09:51,562 --> 01:09:55,024 Ah, com o nosso amor… 1058 01:09:57,568 --> 01:09:59,987 - Estão indo embora. - Vamos! 1059 01:10:00,654 --> 01:10:04,700 Eternamente imutável 1060 01:10:05,284 --> 01:10:11,165 Vamos chegar a lugares escuros… 1061 01:10:11,248 --> 01:10:12,082 Contou a ele? 1062 01:10:12,708 --> 01:10:14,043 Estão namorando agora? 1063 01:10:14,585 --> 01:10:16,212 Não sei, pare de perguntar. 1064 01:10:16,712 --> 01:10:17,630 Por quê? 1065 01:10:18,130 --> 01:10:19,215 O que aconteceu? 1066 01:10:19,715 --> 01:10:21,634 Fique quieta. Vai nos encrencar. 1067 01:10:21,717 --> 01:10:28,390 Com o nosso amor 1068 01:10:28,891 --> 01:10:33,771 Eternamente imutável 1069 01:10:35,439 --> 01:10:40,110 Sempre achei que tinha que mudar para que alguém gostasse de mim. 1070 01:10:40,736 --> 01:10:45,199 Como se eu precisasse ser melhor e mais bonita. 1071 01:10:46,784 --> 01:10:47,701 Mas… 1072 01:10:48,452 --> 01:10:52,081 não penso em nada disso quando estou com ele. 1073 01:10:53,582 --> 01:10:54,500 É mesmo? 1074 01:11:03,842 --> 01:11:04,718 Uau! 1075 01:11:05,219 --> 01:11:07,638 Não sei quem é, mas estou com ciúmes. 1076 01:11:12,101 --> 01:11:13,602 Deve gostar muito dele. 1077 01:11:17,064 --> 01:11:18,315 Você acha? 1078 01:12:54,078 --> 01:12:57,122 Peguei o Audition Vol. 2 para você. 1079 01:12:59,208 --> 01:13:00,084 Certo. 1080 01:13:05,047 --> 01:13:08,008 Tenho que estudar, então pode ir lendo. 1081 01:13:11,220 --> 01:13:13,764 Mas não pode levar para casa. 1082 01:13:13,847 --> 01:13:16,225 Vou mergulhar de cabeça depois da prova. 1083 01:13:28,821 --> 01:13:29,655 Droga! 1084 01:13:30,322 --> 01:13:33,492 Meu cabelo fica caindo, não sei o que fazer. 1085 01:13:49,508 --> 01:13:50,509 Yun-seok. 1086 01:13:53,512 --> 01:13:56,223 Não tem nenhuma pergunta para mim? 1087 01:14:00,602 --> 01:14:01,437 Sobre o quê? 1088 01:14:02,688 --> 01:14:04,273 Sobre mim e o Hyeon. 1089 01:14:05,774 --> 01:14:07,025 Não está curioso? 1090 01:14:09,236 --> 01:14:10,654 Como foi? 1091 01:14:12,489 --> 01:14:13,323 Bem, 1092 01:14:13,824 --> 01:14:15,033 não perguntei a ele. 1093 01:14:20,914 --> 01:14:21,748 Por que não? 1094 01:14:24,668 --> 01:14:25,502 Bem… 1095 01:14:26,128 --> 01:14:27,337 preciso estudar. 1096 01:14:31,800 --> 01:14:34,720 Mas não diga aos outros. Eles vão se decepcionar. 1097 01:14:36,054 --> 01:14:36,972 Pode deixar! 1098 01:14:39,975 --> 01:14:41,852 E Yun-seok. 1099 01:14:44,438 --> 01:14:47,357 Compra um caramelo gigante para me dar boa sorte na prova? 1100 01:14:51,737 --> 01:14:54,156 Acha que caramelo maior melhora as notas? 1101 01:14:54,239 --> 01:14:55,741 Cara, você é tão… 1102 01:14:56,241 --> 01:14:58,660 Tudo bem, leia seu gibi! 1103 01:14:58,744 --> 01:14:59,953 Não acredito! 1104 01:15:02,039 --> 01:15:07,711 OITO DIAS PARA O VESTIBULAR 1105 01:15:09,880 --> 01:15:11,048 Ei! 1106 01:15:12,299 --> 01:15:14,510 Pare de me distrair. Estou estudando. 1107 01:15:15,093 --> 01:15:17,971 Esqueça os estudos. É hora de adivinhar. 1108 01:15:20,265 --> 01:15:23,352 Eu poderia ter estudado mais se não tivéssemos que fazer lições. 1109 01:15:26,188 --> 01:15:28,482 Só quero que tudo acabe logo! 1110 01:15:28,565 --> 01:15:32,486 Quero ver o mar. É tão bonito no inverno! 1111 01:15:32,569 --> 01:15:36,990 Se nevar, parecerá com o globo de neve da Cuia In-jeong. 1112 01:15:38,450 --> 01:15:41,203 Você mora perto do mar, e não se cansa dele? 1113 01:15:41,828 --> 01:15:43,705 E você já viu neve em Busan? 1114 01:15:44,414 --> 01:15:46,750 Mesmo assim, é possível. 1115 01:15:54,466 --> 01:15:55,592 Ei. 1116 01:15:57,678 --> 01:15:59,012 Não é Yun-seok? 1117 01:16:00,013 --> 01:16:00,847 O quê? 1118 01:16:01,348 --> 01:16:03,850 Parece a Cuia In-jeong. 1119 01:16:20,867 --> 01:16:22,828 Onde encontrou algo assim? 1120 01:16:22,911 --> 01:16:25,247 Ah, Se-ri pediu um grandão. 1121 01:16:26,707 --> 01:16:27,749 É grande demais? 1122 01:16:29,042 --> 01:16:30,419 Quanto maior, melhor! 1123 01:16:33,130 --> 01:16:36,466 Talvez eu tente o vestibular no ano que vem. 1124 01:16:39,136 --> 01:16:40,012 Sério? 1125 01:16:46,351 --> 01:16:48,061 Achei que odiasse a ideia. 1126 01:16:50,439 --> 01:16:51,273 Não sei. 1127 01:16:51,857 --> 01:16:53,525 Acho que posso tentar agora. 1128 01:16:59,239 --> 01:17:00,073 O quê? 1129 01:17:05,537 --> 01:17:06,371 Aqui. 1130 01:17:07,706 --> 01:17:08,540 O que é isso? 1131 01:17:09,124 --> 01:17:10,834 Pediu um caramelo gigante. 1132 01:17:16,131 --> 01:17:16,965 Verdade. 1133 01:17:17,966 --> 01:17:18,967 Obrigada. 1134 01:17:27,142 --> 01:17:28,977 Ei! Yun-seok! 1135 01:17:31,730 --> 01:17:32,564 Bem… 1136 01:17:33,315 --> 01:17:34,149 Você é… 1137 01:17:35,317 --> 01:17:37,235 próximo da Cuia In-jeong? 1138 01:17:38,487 --> 01:17:39,738 Cuia In-jeong? 1139 01:17:43,325 --> 01:17:44,159 Não. 1140 01:17:44,910 --> 01:17:47,996 Então, por que saíram juntos? 1141 01:17:52,626 --> 01:17:56,380 Não posso sair com uma amiga da escola? 1142 01:17:56,463 --> 01:18:00,425 Amiga? Desde quando vocês são amigos? 1143 01:18:02,928 --> 01:18:04,596 Se-ri, boa sorte amanhã. 1144 01:18:06,932 --> 01:18:07,891 Ei, espere! 1145 01:18:08,725 --> 01:18:09,643 Vai que é tua! 1146 01:18:10,394 --> 01:18:11,228 Ei! 1147 01:18:11,812 --> 01:18:13,021 Han Yun-seok! 1148 01:18:17,401 --> 01:18:19,236 Sério, o que é isso? 1149 01:18:26,493 --> 01:18:27,661 Se-ri. 1150 01:18:27,744 --> 01:18:29,162 - Aqui. - Sinto muito. 1151 01:18:29,913 --> 01:18:31,373 Não posso mesmo ir hoje. 1152 01:18:31,456 --> 01:18:33,959 Pai, tudo bem. Quantos anos acha que tenho? 1153 01:18:34,042 --> 01:18:36,211 O meu é perto. Posso ir sozinha. 1154 01:18:36,294 --> 01:18:37,587 Eu não falei? 1155 01:18:38,380 --> 01:18:40,382 Disse: "Não coma isso. Pode não estar bom!" 1156 01:18:41,550 --> 01:18:44,594 Se-ri, devo levá-la até lá? 1157 01:18:44,678 --> 01:18:47,639 Tudo bem. Vá com a Hye-ri. 1158 01:18:47,723 --> 01:18:49,725 Pena que não é no mesmo lugar! 1159 01:18:50,350 --> 01:18:51,435 Boa sorte, Hye-ri! 1160 01:18:51,518 --> 01:18:52,853 - Obrigada. - Já volto. 1161 01:18:52,936 --> 01:18:54,062 Certo. Até mais. 1162 01:18:54,146 --> 01:18:56,356 Busque o máximo! 1163 01:18:56,440 --> 01:18:58,483 Nada pode detê-lo! 1164 01:18:58,567 --> 01:18:59,818 Boa sorte! 1165 01:19:00,736 --> 01:19:02,654 BOA SORTE GABARITE A PROVA 1166 01:19:02,738 --> 01:19:04,698 VESTIBULAR DE 1999 1167 01:19:04,823 --> 01:19:06,199 Vai que é tua! 1168 01:19:08,118 --> 01:19:08,952 Vai que é tua! 1169 01:19:24,301 --> 01:19:25,385 Me desculpa. 1170 01:19:40,984 --> 01:19:42,861 Vai que é tua! 1171 01:19:44,404 --> 01:19:45,363 Ei! 1172 01:19:49,743 --> 01:19:50,911 Se-ri. 1173 01:19:50,994 --> 01:19:52,370 Boa sorte na prova. 1174 01:19:53,705 --> 01:19:55,373 Está bem, obrigada! 1175 01:20:10,013 --> 01:20:11,264 Vai que é tua! 1176 01:20:19,898 --> 01:20:22,943 Duas vezes dois é quatro. 1177 01:20:23,026 --> 01:20:24,069 - Então… - Sim! 1178 01:20:24,152 --> 01:20:26,154 A resposta é quatro. 1179 01:20:26,238 --> 01:20:28,698 Caraca, quanto tempo isso vai durar? 1180 01:20:28,782 --> 01:20:31,993 Nossa, isso é ótimo pra nossa viagem! 1181 01:20:32,077 --> 01:20:33,578 Tenha piedade, por favor? 1182 01:20:39,376 --> 01:20:40,377 Se-ri. 1183 01:20:41,920 --> 01:20:46,299 Você não vai nem checar as respostas? 1184 01:20:47,676 --> 01:20:49,886 A cada seis meses, os juros… 1185 01:20:51,930 --> 01:20:54,933 Acho que pulei uma linha na folha de respostas! 1186 01:20:55,600 --> 01:20:56,434 Ei. 1187 01:20:56,935 --> 01:21:01,606 Tudo bem. Quem sabe? Talvez tenha feito mais pontos assim. 1188 01:21:05,068 --> 01:21:06,444 Tem razão. 1189 01:21:15,954 --> 01:21:17,330 Pessoal, 1190 01:21:18,331 --> 01:21:19,541 vocês se saíram bem. 1191 01:21:21,585 --> 01:21:25,505 E para os que acham que fazer as lições lhes custou a prova, 1192 01:21:26,798 --> 01:21:30,927 eu só estava lhes dando uma desculpa. Se sairiam mal de qualquer jeito. 1193 01:21:31,428 --> 01:21:34,723 Bem, não podem mudar o resultado agora. 1194 01:21:35,223 --> 01:21:38,226 Então, de agora em diante, divirtam-se o quanto quiserem. 1195 01:21:38,894 --> 01:21:40,353 Sim, senhor! 1196 01:21:40,437 --> 01:21:44,232 Se estiverem interessados, venham à rua dos porcos às 19h. 1197 01:21:46,735 --> 01:21:47,736 Carne de porco! 1198 01:21:51,990 --> 01:21:54,242 Que tal um tteokbokki para nos animar? 1199 01:21:54,326 --> 01:21:55,452 Boa ideia! 1200 01:21:55,952 --> 01:21:58,955 Não acredito que esteja pensando em comida agora! 1201 01:21:59,039 --> 01:22:00,081 Claro. 1202 01:22:00,165 --> 01:22:01,791 Na verdade, 1203 01:22:01,875 --> 01:22:04,502 preciso fazer umas coisas pra minha mãe. 1204 01:22:04,586 --> 01:22:05,587 Não vai comer? 1205 01:22:05,670 --> 01:22:06,546 Não. 1206 01:22:06,630 --> 01:22:07,464 Tá bom. 1207 01:22:07,547 --> 01:22:08,840 - Tchau. - Tchau. 1208 01:22:11,009 --> 01:22:13,929 Também tenho umas coisas para fazer. Podem ir. 1209 01:22:14,012 --> 01:22:14,846 Sério? 1210 01:22:14,930 --> 01:22:16,181 Que chato! 1211 01:22:16,264 --> 01:22:17,098 Pois é! 1212 01:22:17,599 --> 01:22:18,558 Até mais! 1213 01:22:40,830 --> 01:22:41,831 Se-ri. 1214 01:22:45,043 --> 01:22:46,211 O que foi isso? 1215 01:23:14,572 --> 01:23:15,532 Quer andar mais? 1216 01:23:16,783 --> 01:23:17,909 Vamos? 1217 01:23:18,910 --> 01:23:20,036 Tudo bem. 1218 01:23:23,039 --> 01:23:23,999 Vamos correr! 1219 01:23:24,082 --> 01:23:25,917 Ei, espere por mim! 1220 01:23:30,505 --> 01:23:31,423 Nossa! 1221 01:23:34,926 --> 01:23:36,344 Você é bem rápido. 1222 01:23:37,137 --> 01:23:38,096 Cuidado! 1223 01:23:42,726 --> 01:23:43,601 Ei. 1224 01:23:49,315 --> 01:23:52,902 Lembra que salvei você bem aqui? 1225 01:23:52,986 --> 01:23:54,654 - Claro que sim. - Lembra? 1226 01:23:55,405 --> 01:23:58,491 Sério, o que estava pensando quando pulou na água? 1227 01:24:00,910 --> 01:24:01,995 Sinceramente? 1228 01:24:05,331 --> 01:24:06,291 Naquele dia, 1229 01:24:07,792 --> 01:24:11,129 pensei no que aconteceria se aquelas ondas me levassem. 1230 01:24:13,715 --> 01:24:15,717 Eu passava por um momento difícil. 1231 01:24:20,513 --> 01:24:21,890 Mas, curiosamente, 1232 01:24:22,390 --> 01:24:24,350 vi alguém nadando lá. 1233 01:24:27,812 --> 01:24:29,647 Ela estava se divertindo muito. 1234 01:24:43,620 --> 01:24:45,038 PARK SE-RI 1235 01:24:45,121 --> 01:24:47,415 - Onde… - Eu guardei isso 1236 01:24:48,500 --> 01:24:50,710 para lembrar da pessoa que me salvou. 1237 01:24:54,464 --> 01:24:57,133 Que bom que foi você, Se-ri! 1238 01:25:15,068 --> 01:25:16,069 Se-ri. 1239 01:25:22,867 --> 01:25:24,077 Gosto de você. 1240 01:25:57,652 --> 01:25:59,070 Estamos aqui de novo. 1241 01:26:00,905 --> 01:26:01,781 Estamos. 1242 01:26:08,371 --> 01:26:09,330 Ei, 1243 01:26:10,039 --> 01:26:12,667 o que vai fazer no domingo? 1244 01:26:15,670 --> 01:26:16,880 Vou ver você. 1245 01:26:20,049 --> 01:26:21,634 É mesmo? 1246 01:26:23,178 --> 01:26:24,345 Tudo bem. 1247 01:26:24,929 --> 01:26:26,306 Até lá, então! 1248 01:27:56,646 --> 01:27:57,480 Mãe. 1249 01:27:58,064 --> 01:27:58,898 Ah. 1250 01:27:59,732 --> 01:28:00,608 Oi. 1251 01:28:02,485 --> 01:28:06,531 Parece que preciso ir para Seul no domingo. 1252 01:28:07,907 --> 01:28:09,117 Por que de repente? 1253 01:28:09,200 --> 01:28:12,328 Soube que há novos equipamentos no fornecedor em Seul. 1254 01:28:12,412 --> 01:28:15,498 Sabe que não sou nada sem meu equipamento. 1255 01:28:16,207 --> 01:28:18,835 - Quer que eu te acompanhe? - Não. 1256 01:28:18,918 --> 01:28:21,963 As pessoas vão querer saber por que a loja fechou. 1257 01:28:22,046 --> 01:28:24,799 Você deveria ficar e explicar para elas. 1258 01:28:25,800 --> 01:28:26,634 Tudo bem. 1259 01:28:27,844 --> 01:28:28,886 Pegamos tudo? 1260 01:28:29,762 --> 01:28:33,016 Já vou. Cuide de Busan para mim. 1261 01:28:33,516 --> 01:28:36,728 Não se preocupe. Busan está em boas mãos. 1262 01:28:38,104 --> 01:28:39,188 Que reconfortante! 1263 01:28:39,272 --> 01:28:41,065 Se-ri, depressa! 1264 01:28:41,149 --> 01:28:42,775 Vejo você no domingo. 1265 01:28:42,859 --> 01:28:44,736 Certo. Boa viagem. 1266 01:28:44,819 --> 01:28:46,154 Tudo certo. Vamos lá! 1267 01:28:46,237 --> 01:28:47,071 Tô indo! 1268 01:28:47,155 --> 01:28:48,489 - Tchau. - Tchau. 1269 01:28:48,573 --> 01:28:49,657 Tchau! 1270 01:28:52,285 --> 01:28:53,202 Você não vem? 1271 01:28:53,286 --> 01:28:54,537 Eu disse "tô indo"! 1272 01:28:54,620 --> 01:28:56,205 Quer andar logo? 1273 01:28:56,289 --> 01:28:58,708 Oi, Sol-ji. Domingo na praia, certo? 1274 01:28:59,292 --> 01:29:02,253 Conto com todos vocês. Vocês são demais! 1275 01:29:02,337 --> 01:29:03,546 Obrigada mesmo. 1276 01:29:04,756 --> 01:29:05,715 Vocês a ouviram. 1277 01:29:06,674 --> 01:29:09,594 Este é o nosso último projeto da escola. 1278 01:29:18,186 --> 01:29:19,437 Não sente frio? 1279 01:29:20,521 --> 01:29:24,525 Claro que está frio, mas não podemos perder as estrelas. 1280 01:29:25,777 --> 01:29:28,154 Minhas queridas Hye-ri e Se-ri. 1281 01:29:28,738 --> 01:29:33,159 Espero que seus sonhos profissionais se realizem e tenham vidas felizes. 1282 01:29:36,245 --> 01:29:37,330 Espere. 1283 01:29:37,413 --> 01:29:38,331 E eu? 1284 01:29:39,749 --> 01:29:42,168 - Seu sonho já se realizou. - Já? 1285 01:29:42,919 --> 01:29:45,088 Você se casou comigo. 1286 01:29:45,171 --> 01:29:46,839 Você deve estar louco! 1287 01:29:47,757 --> 01:29:49,175 - O quê? - Inacreditável. 1288 01:29:49,258 --> 01:29:52,762 Disse que era o seu sonho quando me chamou para sair. 1289 01:29:52,845 --> 01:29:54,472 Cale a boca, velho. 1290 01:29:58,518 --> 01:30:00,728 Ei! Vai mais rápido! 1291 01:30:00,812 --> 01:30:01,813 Isso está certo? 1292 01:30:01,896 --> 01:30:02,730 - Isso? - Não. 1293 01:30:04,524 --> 01:30:06,109 - Coloco aqui? - Sim. 1294 01:30:08,236 --> 01:30:09,278 Não fica em pé. 1295 01:30:11,280 --> 01:30:12,824 - Ha-yeong. - Sim? 1296 01:30:12,907 --> 01:30:14,158 Olhe. Está bom assim? 1297 01:30:14,992 --> 01:30:16,035 Sim, está bom. 1298 01:30:21,374 --> 01:30:23,793 Ei, eles estão vindo! 1299 01:30:23,876 --> 01:30:25,378 - O quê? - Vamos! 1300 01:30:26,295 --> 01:30:27,797 Corram! 1301 01:30:37,348 --> 01:30:39,183 - Deve estar com frio. - O quê? 1302 01:30:39,684 --> 01:30:41,185 Não, estou bem. 1303 01:30:46,983 --> 01:30:48,151 Não! 1304 01:30:49,944 --> 01:30:51,404 - É para ir? - Agora? 1305 01:30:56,951 --> 01:30:58,578 Sabia que precisaria disso. 1306 01:30:59,871 --> 01:31:01,414 Obrigada. 1307 01:31:04,542 --> 01:31:05,960 Quer entrar? 1308 01:31:06,043 --> 01:31:06,919 Hein? 1309 01:31:07,003 --> 01:31:08,838 Não, estou bem. 1310 01:31:20,349 --> 01:31:23,394 Agora não. Voltem para dentro. 1311 01:31:25,021 --> 01:31:26,439 Hein? Para a direita? 1312 01:31:26,939 --> 01:31:28,024 - Direita? - Certo. 1313 01:31:28,107 --> 01:31:28,941 Para lá. 1314 01:31:31,694 --> 01:31:34,906 Espere, essa é a deixa? É para tocar a música? 1315 01:31:38,034 --> 01:31:40,077 - Se-ri, só um momento. - Hã? 1316 01:31:43,331 --> 01:31:46,626 Voltem para dentro! Entrem! 1317 01:31:53,299 --> 01:31:54,926 Preciso de um telefone. 1318 01:32:04,101 --> 01:32:06,229 Esperem pelo meu sinal! 1319 01:32:08,231 --> 01:32:09,065 O quê? 1320 01:32:10,441 --> 01:32:11,400 Esperem! 1321 01:32:16,113 --> 01:32:16,989 Ei. 1322 01:32:17,573 --> 01:32:18,908 Você está bem? 1323 01:32:19,909 --> 01:32:21,369 Se-ri, sinto muito. 1324 01:32:21,953 --> 01:32:23,913 Preciso ir para Seul agora. 1325 01:32:25,206 --> 01:32:26,832 Minha mãe está no hospital. 1326 01:32:31,128 --> 01:32:34,674 SE-RI ♡ YUN-SEOK 1327 01:32:43,391 --> 01:32:44,308 Se-ri. 1328 01:32:45,518 --> 01:32:47,853 Tudo bem. Podemos fazer de novo. 1329 01:32:49,564 --> 01:32:51,941 Sinto muito. Vocês trabalharam tão duro! 1330 01:32:54,610 --> 01:32:56,571 Não se preocupe. Faremos de novo. 1331 01:33:05,288 --> 01:33:06,956 Por favor, deixe seu recado. 1332 01:33:09,333 --> 01:33:10,626 Yun-seok. 1333 01:33:11,794 --> 01:33:14,005 Não consigo falar com você. 1334 01:33:15,339 --> 01:33:17,758 Sua mãe está bem? 1335 01:33:19,093 --> 01:33:22,513 Me mande uma mensagem de voz quando puder. 1336 01:33:23,889 --> 01:33:25,057 Estarei esperando. 1337 01:33:49,040 --> 01:33:51,542 EU TAMBÉM GOSTO DE VOCÊ 1338 01:34:11,687 --> 01:34:13,064 Ficou mais alto? 1339 01:34:17,860 --> 01:34:22,198 Já faz um bom tempo. É assim que cumprimenta seu pai? 1340 01:34:25,201 --> 01:34:26,827 Ela escorregou na escada. 1341 01:34:27,995 --> 01:34:30,122 Você sabe como ela é desajeitada. 1342 01:34:31,540 --> 01:34:33,376 Soube que não fez o vestibular. 1343 01:34:37,088 --> 01:34:39,423 Ela nunca se importou com seus estudos. 1344 01:34:40,091 --> 01:34:41,842 E ela se considera uma mãe! 1345 01:34:48,557 --> 01:34:49,892 Você fez isso com ela? 1346 01:34:58,401 --> 01:35:01,278 É por isso que não confio nela. 1347 01:35:02,738 --> 01:35:06,033 Ela disse que você é mais feliz e mais ajustado lá, 1348 01:35:07,076 --> 01:35:09,120 mas se tornou grosseiro e burro. 1349 01:35:19,880 --> 01:35:20,798 Han Yun-seok. 1350 01:35:23,217 --> 01:35:24,343 Volte para casa. 1351 01:35:33,644 --> 01:35:37,231 ALUGO 1352 01:35:40,317 --> 01:35:42,653 Cara, o que aconteceu com ele? 1353 01:35:42,737 --> 01:35:44,697 Só queria que ele nos ligasse! 1354 01:35:44,780 --> 01:35:48,200 Minha mãe disse que o corretor recebeu uma ligação. 1355 01:35:49,118 --> 01:35:51,370 Parece que a papelada está pronta. 1356 01:35:52,079 --> 01:35:55,207 Mas a ligação não era da mãe do Yun-seok. 1357 01:35:55,958 --> 01:35:57,209 O que isso significa? 1358 01:35:57,710 --> 01:36:01,046 O marido dela é professor no Hospital da Univ. de Seongbuk. 1359 01:36:01,130 --> 01:36:04,258 Ele implicava com o filho, nunca satisfeito com nada que ele fazia. 1360 01:36:04,341 --> 01:36:05,384 Tenho que ir. 1361 01:36:07,470 --> 01:36:08,471 Se-ri! 1362 01:36:15,853 --> 01:36:17,021 Aonde você vai? 1363 01:36:17,521 --> 01:36:18,522 Se-ri! 1364 01:36:20,357 --> 01:36:26,322 Este é o Trem Saemaeul número 11, com destino à estação de Seul. 1365 01:36:39,502 --> 01:36:42,797 BILHETE DE TREM SAEMAEUL BUSAN PARA SEUL 1366 01:36:48,260 --> 01:36:50,513 Demonstre seu amor doando. 1367 01:36:53,182 --> 01:36:56,018 HOSPITAL DA UNIV. DE SEONGBUK 1368 01:37:02,942 --> 01:37:03,818 Bom… 1369 01:37:04,735 --> 01:37:06,320 Com licença. 1370 01:37:06,904 --> 01:37:09,782 Tem uma paciente chamada Baek Jang-mi aqui? 1371 01:37:45,401 --> 01:37:49,613 BAEK JANG-MI 1372 01:37:55,327 --> 01:37:57,413 A tia ligou. 1373 01:38:03,878 --> 01:38:05,921 Disse para irmos pra América… 1374 01:38:08,173 --> 01:38:11,552 porque quando voltarmos para casa, ele nunca mais vai nos deixar sair. 1375 01:38:16,181 --> 01:38:18,225 É melhor a gente ir, né? 1376 01:38:33,282 --> 01:38:35,701 Sinceramente, não sei o que fazer. 1377 01:38:42,416 --> 01:38:43,709 Não quero ir. 1378 01:39:03,812 --> 01:39:04,813 Mãe! 1379 01:39:05,898 --> 01:39:07,733 Não quero ir embora! 1380 01:39:11,946 --> 01:39:12,863 Só… 1381 01:39:16,075 --> 01:39:18,160 Só quero voltar para Busan. 1382 01:39:46,188 --> 01:39:47,189 Oi. 1383 01:39:47,272 --> 01:39:48,273 Sou eu. 1384 01:39:49,942 --> 01:39:51,652 Não consigo falar com você. 1385 01:39:53,445 --> 01:39:56,365 Tenho algo para te dizer. 1386 01:40:04,248 --> 01:40:05,290 Yun-seok. 1387 01:40:08,919 --> 01:40:10,254 Sinto sua falta. 1388 01:40:11,588 --> 01:40:13,841 Estou com tanta saudade de você! 1389 01:40:49,835 --> 01:40:51,628 Oi, sou eu. 1390 01:40:52,713 --> 01:40:54,548 Não consigo falar com você. 1391 01:40:55,799 --> 01:40:58,010 Tenho algo para te dizer. 1392 01:41:01,555 --> 01:41:04,767 Pensei nisso enquanto estava fora. 1393 01:41:05,976 --> 01:41:10,189 Acho que não vejo você como algo mais do que um amigo. 1394 01:41:11,648 --> 01:41:12,608 E… 1395 01:41:13,317 --> 01:41:17,154 se continuarmos passando tempo juntos, 1396 01:41:17,237 --> 01:41:20,240 isso levará provavelmente a mal-entendidos. 1397 01:41:23,535 --> 01:41:25,245 Então não vamos mais nos ver. 1398 01:41:27,623 --> 01:41:29,666 Não me ligue mais. 1399 01:41:58,529 --> 01:42:02,991 COLÉGIO GARAM CERIMÔNIA DE FORMATURA 1400 01:42:10,124 --> 01:42:11,083 Park Se-ri. 1401 01:42:11,959 --> 01:42:13,210 Se-ri. 1402 01:42:14,128 --> 01:42:16,922 Nunca pensei que veria este dia. 1403 01:42:18,340 --> 01:42:20,300 - Muito bem! - Obrigada. 1404 01:42:23,846 --> 01:42:25,514 - Jang Yun-ho. - Sim, senhor. 1405 01:42:25,597 --> 01:42:27,975 Uau! Vocês estão incríveis! 1406 01:42:28,058 --> 01:42:30,102 - Estamos, né? - Claro! 1407 01:42:30,686 --> 01:42:31,854 E pare de fumar. 1408 01:42:35,691 --> 01:42:37,484 - Han Seong-min. - Sim, senhor. 1409 01:42:37,568 --> 01:42:40,279 PAK SE-RI E SEU CADDIE 1410 01:43:24,948 --> 01:43:27,159 AUDITION 1411 01:43:47,179 --> 01:43:48,639 AS CRÔNICAS DE UM AMOR 1412 01:44:05,239 --> 01:44:08,242 PRAIA, 1998, ONDE EU TE CONHECI 1413 01:44:13,205 --> 01:44:15,040 SE-RI, TRIO CALAFRIO, SEONG-RAE 1414 01:44:15,123 --> 01:44:17,042 SALGADINHO DE MILHO O FAVORITO DA SE-RI 1415 01:44:22,923 --> 01:44:26,134 AS PESSOAS MAIS ESTRANHAS DA TERRA 1416 01:44:26,218 --> 01:44:29,137 FOFA. É UM PASSARINHO OU O QUÊ? 1417 01:44:29,221 --> 01:44:33,100 SE-RI COMO PAK SE-RI SEU ROSTO DIZ TUDO 1418 01:44:38,605 --> 01:44:40,315 VOCÊ ME ACHOU! 1419 01:44:40,399 --> 01:44:43,485 GOSTO DE TODAS AS SUAS VERSÕES, SE-RI 1420 01:44:48,865 --> 01:44:52,452 GOSTO QUANDO VOCÊ RI 1421 01:44:53,370 --> 01:44:56,123 GOSTO QUANDO ME FAZ RIR 1422 01:45:03,213 --> 01:45:05,340 EU SIMPLESMENTE GOSTO DE VOCÊ 1423 01:45:10,762 --> 01:45:14,516 ESTAREI SEMPRE TORCENDO POR VOCÊ 1424 01:45:19,938 --> 01:45:21,773 Oi, Se-ri. 1425 01:45:24,735 --> 01:45:29,281 Estou anotando meus sentimentos aqui com fotos de coisas que você gosta. 1426 01:45:30,073 --> 01:45:33,410 Seu pai me ajudou com isso. Espero que ele tenha guardado segredo. 1427 01:45:43,086 --> 01:45:45,005 Como você disse uma vez, 1428 01:45:45,505 --> 01:45:49,634 enchi isso com meu coração e com todos os momentos que compartilhamos, 1429 01:45:49,718 --> 01:45:51,303 e só isso me deixa feliz! 1430 01:45:54,014 --> 01:45:54,848 Se-ri. 1431 01:45:55,432 --> 01:45:59,353 Você me tirou da água e dos meus sonhos. 1432 01:45:59,936 --> 01:46:01,938 Por isso, sou muito grato. 1433 01:46:03,899 --> 01:46:06,318 Seu nome, que eu segurava na minha mão… 1434 01:46:06,401 --> 01:46:07,736 AS CRÔNICAS DE UM AMOR 1435 01:46:07,819 --> 01:46:10,447 …agora está gravado no meu coração e não pode ser apagado. 1436 01:46:13,033 --> 01:46:14,826 Naquele dia de vento, 1437 01:46:16,244 --> 01:46:18,538 estou tão feliz que conheci você! 1438 01:46:31,802 --> 01:46:33,637 Eu te amo, Park Se-ri. 1439 01:47:12,676 --> 01:47:14,010 Mantenha-o reto! 1440 01:47:14,094 --> 01:47:15,429 Braços retos! 1441 01:47:15,512 --> 01:47:18,014 Mantenha o ritmo. Vire-se! 1442 01:47:30,485 --> 01:47:33,947 DEP. DE ESPORTES AQUÁTICOS PARK SE-RI 1443 01:47:38,493 --> 01:47:39,911 - Ei. - Sin-se-ri-amente! 1444 01:47:39,995 --> 01:47:42,372 Cadê você? Por que está demorando tanto? 1445 01:47:42,456 --> 01:47:44,833 Cara, não dá para acostumar com sua voz! 1446 01:47:44,916 --> 01:47:47,544 Minha aula acabou agora. Pare de me encher! 1447 01:47:47,627 --> 01:47:49,087 Tudo bem. Depressa! 1448 01:47:50,297 --> 01:47:51,298 Querem parar? 1449 01:47:51,381 --> 01:47:54,301 Guardem isso para quando não estivermos por perto. 1450 01:47:54,384 --> 01:47:55,343 Não. 1451 01:47:55,427 --> 01:47:57,387 - Meu Deus! - Você é uma gracinha! 1452 01:47:58,388 --> 01:48:00,098 Você é uma gracinha! 1453 01:48:00,182 --> 01:48:01,433 Você também é! 1454 01:48:02,684 --> 01:48:05,812 - Parem, meus olhos estão ardendo! - Abre a boca. 1455 01:48:05,896 --> 01:48:09,566 - Posso me dar uma cerveja média? - Não estrague o encontro amanhã. 1456 01:48:10,734 --> 01:48:13,028 - Nunca disse que faria isso. - Ei! 1457 01:48:14,404 --> 01:48:15,864 Você não vem? 1458 01:48:17,324 --> 01:48:19,826 Mas já reservei a mesa da sorte para você. 1459 01:48:19,910 --> 01:48:21,411 Mesa da sorte? 1460 01:48:21,912 --> 01:48:24,456 É onde tudo começa. 1461 01:48:25,040 --> 01:48:25,874 Senhor. 1462 01:48:26,374 --> 01:48:29,336 Eu disse que é segredo! Não era para ter contado! 1463 01:48:29,920 --> 01:48:30,754 Tem razão. 1464 01:48:31,254 --> 01:48:32,214 Tudo bem. 1465 01:48:33,048 --> 01:48:36,968 Se confessar seus sentimentos ali, sempre dá certo! 1466 01:48:37,052 --> 01:48:38,053 Eu confessei. 1467 01:48:39,221 --> 01:48:41,389 Minha querida é de Seul, 1468 01:48:42,265 --> 01:48:43,808 e nos conhecemos bem aqui. 1469 01:48:47,771 --> 01:48:48,897 Amorzinho! 1470 01:48:49,814 --> 01:48:50,857 Tudo bem. 1471 01:48:51,358 --> 01:48:52,484 Já estou indo. 1472 01:48:55,403 --> 01:48:58,782 - Por favor, venha amanhã. - Tem que vir agora! 1473 01:49:01,117 --> 01:49:03,078 Há casais por toda parte. 1474 01:49:07,916 --> 01:49:12,128 Sin-se-ri-amente, é melhor você aparecer amanhã! 1475 01:49:13,004 --> 01:49:14,839 Você precisa aparecer, por mim! 1476 01:49:29,646 --> 01:49:30,981 Voltem sempre! 1477 01:49:36,987 --> 01:49:38,530 No que está pensando? 1478 01:49:43,159 --> 01:49:44,202 Bem, 1479 01:49:44,744 --> 01:49:47,038 anos atrás, naquela praia, 1480 01:49:47,539 --> 01:49:51,876 planejei a confissão de amor da minha vida. 1481 01:49:52,836 --> 01:49:53,920 Funcionou? 1482 01:49:55,755 --> 01:49:58,633 Eu não estaria aqui se tivesse. 1483 01:49:58,717 --> 01:50:01,219 Nunca se sabe quem vai encontrar na vida. 1484 01:50:01,928 --> 01:50:03,972 Também nunca pensei que moraria em Busan. 1485 01:50:31,875 --> 01:50:38,340 DESCULPE, NÃO POSSO IR HOJE NÃO ESTOU ME SENTINDO BEM 1486 01:50:50,560 --> 01:50:52,896 VOCÊ PARECE BEM PARA MIM 1487 01:51:02,405 --> 01:51:04,491 Alô? O que é isso? 1488 01:51:06,701 --> 01:51:07,827 Alô? 1489 01:51:08,620 --> 01:51:10,664 Onde vocês estão? 1490 01:51:10,747 --> 01:51:12,374 - Ei! - Sr. Kim Yeong-sik? 1491 01:51:13,041 --> 01:51:14,376 - Aqui! - Alô? 1492 01:51:14,459 --> 01:51:15,293 Eu tô aqui! 1493 01:51:20,340 --> 01:51:21,257 Oppa! 1494 01:51:35,021 --> 01:51:37,649 Sério, está brincando comigo? 1495 01:51:38,817 --> 01:51:39,984 Se-ri. 1496 01:52:15,437 --> 01:52:16,479 Como tem passado? 1497 01:52:25,572 --> 01:52:26,698 Yun-seok. 1498 01:52:28,825 --> 01:52:30,160 Sinto muito. 1499 01:52:33,455 --> 01:52:36,791 Eu menti para você na época. 1500 01:52:37,959 --> 01:52:40,837 Eu senti tanto a sua falta. 1501 01:52:42,255 --> 01:52:43,131 Eu sei. 1502 01:52:43,798 --> 01:52:44,924 Você me disse. 1503 01:52:47,385 --> 01:52:48,261 Eu disse? 1504 01:52:50,263 --> 01:52:51,598 Você não sabia, né? 1505 01:52:52,182 --> 01:52:54,851 A mensagem é salva, mesmo se abaixar o gancho. 1506 01:52:55,810 --> 01:52:56,728 Yun-seok. 1507 01:52:58,021 --> 01:52:59,397 Sinto sua falta. 1508 01:52:59,981 --> 01:53:02,192 Estou com tanta saudade de você! 1509 01:53:14,370 --> 01:53:16,498 Eu não quis deletar a sua voz, 1510 01:53:16,998 --> 01:53:19,417 então continuei pagando a conta do pager. 1511 01:53:27,926 --> 01:53:30,470 Aqui, tenho algo para você. 1512 01:53:40,647 --> 01:53:43,900 Eu fazia um sempre que pensava em você e se tornou isto. 1513 01:53:45,985 --> 01:53:47,904 Como assim? 1514 01:53:50,740 --> 01:53:51,574 Se-ri. 1515 01:53:53,618 --> 01:53:54,536 Você quer… 1516 01:53:56,746 --> 01:53:57,872 ser minha namorada? 1517 01:54:02,168 --> 01:54:03,044 Sim. 1518 01:54:09,175 --> 01:54:11,177 Finalmente… 1519 01:54:29,028 --> 01:54:32,615 Sin-se-ri-amente tem um namorado! 1520 01:54:37,579 --> 01:54:40,748 Achei que tinha acabado há muito tempo, 1521 01:54:40,832 --> 01:54:45,044 mas nossa última confissão de amor acabou sendo um sucesso. 1522 01:55:02,145 --> 01:55:02,979 Ei! 1523 01:55:03,897 --> 01:55:04,856 Me dê! 1524 01:55:05,440 --> 01:55:06,274 Me dê isso! 1525 01:55:09,110 --> 01:55:10,278 Me dê aqui! 1526 01:55:10,778 --> 01:55:12,739 - Me dê um pouco também! - Tá bom! 1527 01:55:12,822 --> 01:55:13,698 Aqui. 1528 01:58:44,492 --> 01:58:49,497 Legendas: Denise Evangelho