1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,437 --> 00:00:23,023 Pierwszy razy wyznałam miłość, gdy miałam 5 lat. 4 00:00:23,606 --> 00:00:26,276 Z powodzeniem, choć zrobiłam to na cmentarzu, 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,695 a wybranek był moim kuzynem. 6 00:00:30,488 --> 00:00:32,699 Drugi raz był w trzeciej klasie. 7 00:00:33,825 --> 00:00:37,203 Wysłałam koledze liścik o treści: „podobasz mi się”, 8 00:00:37,287 --> 00:00:40,373 a on odpisał: „ty mnie też”. 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,626 Następnego dnia przeniósł się do innej szkoły. 10 00:00:44,127 --> 00:00:47,088 Po co w ogóle mi odpisywał? 11 00:00:49,382 --> 00:00:50,341 Potem się zaczęło. 12 00:00:50,425 --> 00:00:51,593 Trzy, dwa, jeden. 13 00:00:52,177 --> 00:00:54,679 Uaktywnił się mój gen kręconych włosów. 14 00:00:57,098 --> 00:00:58,641 Trzy, dwa, jeden. 15 00:01:00,143 --> 00:01:02,729 Inaczej niż u mojej bliźniaczki Hye-ri 16 00:01:02,812 --> 00:01:05,065 moje włosy się pokręciły, 17 00:01:05,148 --> 00:01:07,734 tak jak całe moje życie. 18 00:01:17,744 --> 00:01:20,747 W dniu, gdy chciałam umówić się z sąsiadem, 19 00:01:20,830 --> 00:01:25,960 on poszedł gdzieś z Hye-ri, z jej pięknymi, gładkimi włosami. 20 00:01:28,213 --> 00:01:30,465 Wtedy postanowiłam… 21 00:01:32,675 --> 00:01:35,386 że już nigdy więcej nie wyznam miłości. 22 00:01:41,309 --> 00:01:42,352 Nigdy. 23 00:01:46,773 --> 00:01:48,108 Powiedziałam, że nie. 24 00:01:50,068 --> 00:01:52,612 ZAKRĘCONA MIŁOŚĆ 25 00:01:52,695 --> 00:01:55,031 ŁATWE FRYZURY 26 00:02:08,545 --> 00:02:09,587 Hej. 27 00:02:10,130 --> 00:02:11,464 Co ty robisz? 28 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 W tym tygodniu moja kolej! 29 00:02:15,301 --> 00:02:17,428 Muszę posłuchać Good Morning Pops. 30 00:02:20,974 --> 00:02:23,560 Mamo, Hye-ri złamała umowę. 31 00:02:23,643 --> 00:02:26,312 Co to za zamieszanie od samego rana? 32 00:02:26,396 --> 00:02:29,190 Ona zawsze robi, co jej się podoba. 33 00:02:29,691 --> 00:02:32,485 Mówi, że potrzebuje tego do nauki. 34 00:02:32,569 --> 00:02:35,738 Se-ri, ty tylko słuchasz K-popu. 35 00:02:35,822 --> 00:02:38,616 W takim razie kup mi discmana. 36 00:02:39,284 --> 00:02:41,619 Jasne, sprzedaj mamę i kup sobie. 37 00:02:41,703 --> 00:02:42,537 Śmiało. 38 00:02:43,037 --> 00:02:44,289 Skarbie. 39 00:02:44,372 --> 00:02:45,707 Co ty oglądasz? 40 00:02:46,291 --> 00:02:48,168 PAK SE-RI, GOLFOWA KRÓLOWA ŚWIATA 41 00:02:48,251 --> 00:02:49,752 Se-ri, chodź, zobacz. 42 00:02:49,836 --> 00:02:51,171 Wszystko jest możliwe. 43 00:02:52,297 --> 00:02:53,673 Jest mistrzynią świata. 44 00:02:53,756 --> 00:02:56,384 - Nie wszystko jest możliwe. - Nieprawda. 45 00:02:56,467 --> 00:02:58,970 - Chodź coś zjeść. - Macie to samo imię. 46 00:02:59,554 --> 00:03:01,681 Na przykład te włosy. 47 00:03:02,182 --> 00:03:06,436 Wyprostowanie tych kudłów jest niewykonalne. 48 00:03:07,228 --> 00:03:08,313 Proszę cię. 49 00:03:08,897 --> 00:03:10,732 Zaoszczędzisz na trwałej. 50 00:03:10,815 --> 00:03:13,193 Prostowanie jest jeszcze droższe. 51 00:03:13,276 --> 00:03:15,320 Wiesz, ile to kosztuje? 52 00:03:15,403 --> 00:03:16,696 Zapłacisz za to? 53 00:03:16,779 --> 00:03:19,073 Chodź tu, bo wszystko sprzątnę! 54 00:03:19,657 --> 00:03:20,658 Dobrze. 55 00:03:20,742 --> 00:03:23,119 - Gomasseri! - Pospiesz się! 56 00:03:23,203 --> 00:03:24,871 Wychodź już! 57 00:03:29,626 --> 00:03:32,295 Hye-ri mnie wkurza od samego rana. 58 00:03:32,378 --> 00:03:33,755 Serio? 59 00:03:33,838 --> 00:03:35,131 I co teraz? 60 00:03:39,719 --> 00:03:41,179 - Wygrałam. - Daj. 61 00:03:41,262 --> 00:03:42,096 Proszę. 62 00:03:42,180 --> 00:03:45,141 To prawda, że znowu była najlepsza w szkole? 63 00:03:45,225 --> 00:03:47,018 Nie wiem, mam to gdzieś. 64 00:03:47,101 --> 00:03:48,186 Co to? 65 00:03:48,269 --> 00:03:51,481 Jesteście zupełnie różne. Na pewno jesteście siostrami? 66 00:03:51,564 --> 00:03:54,234 Da-ul, nie przesadzaj. 67 00:03:54,317 --> 00:03:58,404 Są, a Gomasseri jest od niej znacznie ładniejsza. 68 00:03:59,447 --> 00:04:00,990 - Sol-ji. - Co? 69 00:04:01,491 --> 00:04:03,534 Co się jej tak podlizujesz? 70 00:04:03,618 --> 00:04:06,412 Se-ri, zamienimy się dzisiaj miejscami? 71 00:04:06,496 --> 00:04:08,164 Znowu siedzisz z Seong-raem? 72 00:04:08,248 --> 00:04:11,918 Jest spoko, ale nie mogę z nim siedzieć. Uszy mi odpadną. 73 00:04:12,418 --> 00:04:13,253 Hej! 74 00:04:13,753 --> 00:04:15,421 Gomasseri i gang! 75 00:04:15,505 --> 00:04:16,881 Ładny dziś dzień. 76 00:04:16,965 --> 00:04:18,258 To on. 77 00:04:18,341 --> 00:04:19,884 Przyspieszmy. 78 00:04:26,766 --> 00:04:27,600 Hej! 79 00:04:28,643 --> 00:04:31,271 LICEUM GARAM 80 00:04:41,739 --> 00:04:42,615 Proszę. 81 00:04:42,699 --> 00:04:44,450 - Co taki ciężki? - Bierz. 82 00:04:49,956 --> 00:04:51,165 Kim Hyeon. 83 00:04:51,958 --> 00:04:53,042 Hyeon idzie? 84 00:04:53,126 --> 00:04:54,043 Patrzcie! 85 00:04:56,671 --> 00:04:57,922 Kim Hyeon! 86 00:05:04,304 --> 00:05:05,221 Kim Hyeon. 87 00:05:06,347 --> 00:05:09,183 Chłopak, w którym kocha się pół szkoły. 88 00:05:11,394 --> 00:05:15,064 Właśnie do mnie pomachał? 89 00:05:22,905 --> 00:05:25,366 - Co to było? - Czemu do ciebie pomachał? 90 00:05:26,617 --> 00:05:27,660 No wiecie, 91 00:05:28,328 --> 00:05:29,454 wczoraj na plaży… 92 00:05:29,537 --> 00:05:31,247 - Co? - Gadaj. 93 00:05:36,044 --> 00:05:40,298 Była ładna pogoda, więc poszłam popływać. 94 00:05:54,854 --> 00:05:56,272 KIM HYEON 95 00:06:13,373 --> 00:06:15,333 Skąd on się tam wziął? 96 00:06:17,794 --> 00:06:19,504 Jesteś z mojej szkoły. 97 00:06:21,798 --> 00:06:23,383 To moje ulubione miejsce. 98 00:06:25,593 --> 00:06:28,346 Moje też. 99 00:06:28,429 --> 00:06:31,391 Zostawił ciuchy tuż obok twoich? 100 00:06:31,891 --> 00:06:32,725 Tak. 101 00:06:33,226 --> 00:06:36,312 Dlaczego? Może to coś znaczy. 102 00:06:36,396 --> 00:06:38,064 Pachnie podrywem. 103 00:06:39,941 --> 00:06:42,860 Przepuśćcie nas. Nie interesuje nas to. 104 00:06:42,944 --> 00:06:45,154 Zróbcie przejście. 105 00:06:45,238 --> 00:06:46,114 Przepraszam. 106 00:06:46,197 --> 00:06:47,990 WYNIKI PRÓBNEGO TESTU TOGA 107 00:06:48,825 --> 00:06:51,494 Po co na to patrzysz? To nie nasza klasa. 108 00:06:53,204 --> 00:06:54,330 Hyeon. 109 00:06:54,414 --> 00:06:55,832 Jest na liście. 110 00:06:56,332 --> 00:06:59,335 Dostał się do sali samodzielnej nauki. 111 00:06:59,419 --> 00:07:02,964 Ma do niej dostęp tylko setka najlepszych uczniów. 112 00:07:03,047 --> 00:07:04,090 Legenda głosi, 113 00:07:04,173 --> 00:07:07,051 że każdy podryw kończy się tam sukcesem. 114 00:07:07,135 --> 00:07:10,805 Nie mogę już pływać w morzu. Potem robię się głodny. 115 00:07:10,888 --> 00:07:14,142 Powinienem się umyć przed jedzeniem, a mi się nie chce. 116 00:07:14,225 --> 00:07:16,644 Zawsze mam ochotę na tteokbokki. 117 00:07:16,727 --> 00:07:18,855 Na mieście smakują lepiej. 118 00:07:19,355 --> 00:07:21,524 Próbowałaś ich w Cheongsu? 119 00:07:21,607 --> 00:07:22,692 Seong-rae. 120 00:07:23,901 --> 00:07:25,069 Próbowałaś? 121 00:07:25,153 --> 00:07:28,573 Już rozumiem, czemu mówią, że odpadają przez ciebie uszy. 122 00:07:28,656 --> 00:07:29,949 Kto tak mówi? 123 00:07:30,032 --> 00:07:31,159 Sol-ji? 124 00:07:31,826 --> 00:07:33,286 Hej, Ma Sol-ji! 125 00:07:34,412 --> 00:07:35,913 Jadłaś kiedyś w Cheongsu? 126 00:07:36,414 --> 00:07:38,958 Przestań gadać. Buzia ci się nie zamyka. 127 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 Nie masz co robić? Skończyłeś już? 128 00:07:43,087 --> 00:07:44,755 Przepisywać? Jasne. 129 00:07:45,339 --> 00:07:46,424 Że nie. 130 00:07:53,723 --> 00:07:54,682 Uwaga. 131 00:07:55,183 --> 00:07:56,100 Ukłońcie się. 132 00:07:56,184 --> 00:07:57,810 Dzień dobry. 133 00:07:59,103 --> 00:08:01,272 Muszę wam przekazać 134 00:08:02,398 --> 00:08:03,816 złe wieści. 135 00:08:04,358 --> 00:08:08,571 Wycieczka, którą odwołaliśmy rok temu z powodu tajfunu, 136 00:08:10,031 --> 00:08:11,782 odbędzie się w tym roku. 137 00:08:15,495 --> 00:08:16,579 Cisza! 138 00:08:17,955 --> 00:08:21,501 Jaka szkoła wysyła maturzystów na wycieczkę? 139 00:08:22,376 --> 00:08:24,003 Dyrekcja odleciała. 140 00:08:24,754 --> 00:08:27,840 W związku z tym będziecie musieli 141 00:08:27,924 --> 00:08:30,426 przepisywać dwa zeszyty tygodniowo. 142 00:08:30,510 --> 00:08:32,345 - Co? - Nie! 143 00:08:32,428 --> 00:08:33,262 Serio? 144 00:08:34,514 --> 00:08:35,723 Do mnie. 145 00:08:36,849 --> 00:08:37,683 Tutaj. 146 00:08:40,353 --> 00:08:41,646 - Pięknie. - Nieźle! 147 00:08:42,146 --> 00:08:43,022 Brawo. 148 00:08:45,191 --> 00:08:46,984 - Hej. - Co? 149 00:08:49,320 --> 00:08:50,571 Do Won-yeonga! 150 00:08:50,655 --> 00:08:52,365 - Tutaj. - Podaj! 151 00:08:52,448 --> 00:08:53,449 Jeszcze raz. 152 00:08:55,660 --> 00:08:56,827 - Nieźle! - Szacun. 153 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 Zrobię to. 154 00:08:59,830 --> 00:09:00,706 Proszę. 155 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 Dzień dobry. 156 00:09:03,125 --> 00:09:04,293 Poproszę izotonik. 157 00:09:17,640 --> 00:09:20,476 Odłoży go pani dla tego wysokiego chłopaka… 158 00:09:20,560 --> 00:09:21,602 Kim Hyeona? 159 00:09:21,686 --> 00:09:23,354 Skąd pani wiedziała? 160 00:09:24,272 --> 00:09:27,275 Były już tu dzisiaj dwie takie jak ty. 161 00:09:27,358 --> 00:09:30,319 Su-rin, Seong-ryeon, a teraz Se-ri. 162 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 Wymyśl coś bardziej oryginalnego. 163 00:09:35,241 --> 00:09:37,535 Od tego wszystkiego pęknie mu pęcherz. 164 00:09:37,618 --> 00:09:38,703 OD JI-HYE 165 00:09:40,454 --> 00:09:41,497 Daj jednego. 166 00:09:42,164 --> 00:09:43,291 Ale gorąco. 167 00:09:50,923 --> 00:09:52,258 Park Se-ri. 168 00:09:52,842 --> 00:09:54,093 Grzybku. 169 00:09:54,176 --> 00:09:57,555 Tak naprawdę Grzybek nazywa się Ko In-jung. 170 00:09:57,638 --> 00:09:59,390 Czesałaś się dzisiaj, co? 171 00:09:59,473 --> 00:10:02,643 Mówimy tak na nią, bo jest obcięta na grzybka. 172 00:10:02,727 --> 00:10:04,770 Próbowałam je trochę ujarzmić. 173 00:10:06,939 --> 00:10:10,443 Obie za wszelką cenę próbujemy wyprostować sobie włosy. 174 00:10:13,112 --> 00:10:14,989 Jej też podoba się Hyeon? 175 00:10:24,457 --> 00:10:27,710 PARK SE-RI 176 00:10:49,273 --> 00:10:50,566 „Park Se-ri”. 177 00:10:53,361 --> 00:10:54,570 Ładne imię. 178 00:10:56,906 --> 00:10:58,032 Pasuje ci. 179 00:11:35,403 --> 00:11:37,321 PARK SE-RI 180 00:12:16,819 --> 00:12:17,862 Hej! 181 00:12:20,698 --> 00:12:21,907 Pomocy! 182 00:12:24,660 --> 00:12:26,162 Ocknij się! 183 00:12:26,245 --> 00:12:28,080 Chyba sobie żartujesz! 184 00:12:46,182 --> 00:12:47,308 Żyjesz? 185 00:12:47,391 --> 00:12:49,685 Nic ci nie jest? 186 00:12:54,315 --> 00:12:55,649 Wystraszyłeś mnie. 187 00:12:56,150 --> 00:12:59,236 Po co wskoczyłeś, skoro nie umiesz pływać? 188 00:13:01,697 --> 00:13:03,199 Na litość boską. 189 00:13:07,745 --> 00:13:11,957 Trzymaj się z dala od wody, chłopcze. To niebezpieczne! 190 00:13:24,094 --> 00:13:26,639 LICEUM GARAM 191 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 POKÓJ NAUCZYCIELSKI 192 00:13:28,724 --> 00:13:30,392 Rozumiem, czyli tak to było. 193 00:13:30,893 --> 00:13:34,897 Nie rozpraszaj innych, nawet jeśli nie będziesz pisał testu. 194 00:13:34,980 --> 00:13:36,816 Wiem, że jesteś o rok starszy, 195 00:13:37,316 --> 00:13:39,318 ale zakoleguj się z innymi. 196 00:13:39,401 --> 00:13:42,279 Mam wieści! Przyszedł jakiś nowy! 197 00:13:43,447 --> 00:13:44,532 Ale sensacja! 198 00:13:44,615 --> 00:13:46,617 Zawsze tak mówisz. 199 00:13:47,117 --> 00:13:50,371 - Widziałem go w pokoju nauczycielskim. - Kogo? 200 00:13:58,295 --> 00:14:02,132 Dzisiaj dołączy do nas nowy uczeń z Seulu. 201 00:14:02,216 --> 00:14:04,134 - Z Seulu? - Przedstaw się. 202 00:14:06,846 --> 00:14:08,305 Jestem Han Yun-seok. 203 00:14:10,140 --> 00:14:11,225 To tyle? 204 00:14:13,477 --> 00:14:14,478 To tyle. 205 00:14:15,437 --> 00:14:18,315 Spójrz na jego nogę. Pewnie miał jakieś kłopoty. 206 00:14:18,399 --> 00:14:21,277 - Usiądź z tyłu. - Podobno musi powtarzać rok. 207 00:14:21,360 --> 00:14:23,487 Serio? Powtarza rok? 208 00:14:23,571 --> 00:14:25,322 Se-ri, co to za gadanie? 209 00:14:29,034 --> 00:14:30,286 Yun-seok. 210 00:14:30,369 --> 00:14:31,954 Nie rozrabiaj. 211 00:14:33,455 --> 00:14:35,875 - A wy bądźcie dla niego mili. - Dobrze. 212 00:14:35,958 --> 00:14:37,835 Ile zostało do testu TOGA? 213 00:14:37,918 --> 00:14:39,837 184 dni. 214 00:14:40,337 --> 00:14:41,797 Co musicie robić? 215 00:14:41,881 --> 00:14:43,716 Uczyć się. 216 00:14:43,799 --> 00:14:44,842 Otóż to. 217 00:14:57,771 --> 00:14:59,398 Znów się spotykamy. 218 00:14:59,940 --> 00:15:00,774 Chłopcze. 219 00:15:03,319 --> 00:15:04,320 Tak. 220 00:15:06,739 --> 00:15:09,408 Czyli to się wydarzyło wczoraj? 221 00:15:14,705 --> 00:15:18,375 Masz szczęście, że tam byłam. Mogło się skończyć gorzej. 222 00:15:18,876 --> 00:15:19,710 Chłopcze. 223 00:15:19,793 --> 00:15:21,045 Wiem. 224 00:15:29,762 --> 00:15:32,139 Co jest? Znacie się? 225 00:15:32,222 --> 00:15:34,642 Nie, spotkaliśmy się wczoraj nad morzem. 226 00:15:34,725 --> 00:15:37,186 Nad morzem? Co tam robiliście? 227 00:15:37,853 --> 00:15:39,355 To długa historia. 228 00:15:40,230 --> 00:15:41,440 Szukałaś Hyeona? 229 00:15:44,234 --> 00:15:46,153 - Prawda? - Nie. 230 00:15:46,236 --> 00:15:47,446 - Jasne. - Na pewno. 231 00:15:47,529 --> 00:15:49,031 Szukałaś go. 232 00:15:49,114 --> 00:15:51,492 - Nie? - Przecież mówię. 233 00:15:51,575 --> 00:15:52,409 Szukałaś. 234 00:15:52,493 --> 00:15:54,411 - Na bank. - Przyznaj się. 235 00:16:16,392 --> 00:16:17,476 Patrzcie. 236 00:16:17,559 --> 00:16:19,061 To Seong-rae? 237 00:16:20,062 --> 00:16:21,063 Co on robi? 238 00:16:25,776 --> 00:16:29,279 Co ty robisz? Czemu tak się skradasz? 239 00:16:29,363 --> 00:16:30,572 Spójrzcie na niego. 240 00:16:31,156 --> 00:16:34,410 Parasol, plecak, kule. Biedak nie ma wolnej ręki. 241 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 To może mu pomóż? 242 00:16:36,662 --> 00:16:39,373 Nie chcę robić zamieszania. 243 00:16:39,957 --> 00:16:43,377 Seong-rae, jesteś chodzącym zamieszaniem. 244 00:16:47,006 --> 00:16:48,424 Poczekaj! 245 00:16:49,883 --> 00:16:51,677 Będziesz cały mokry. 246 00:16:52,803 --> 00:16:53,637 Chłopcze. 247 00:16:55,889 --> 00:16:57,975 - Radzę sobie. - Nie. 248 00:16:58,058 --> 00:17:00,144 Spóźnimy się. Idź szybciej. 249 00:17:00,227 --> 00:17:01,061 Proszę. 250 00:17:03,022 --> 00:17:03,981 Widzisz? 251 00:17:04,064 --> 00:17:05,691 Se-ri mu pomaga. 252 00:17:09,862 --> 00:17:10,738 Zaczekajcie. 253 00:17:11,447 --> 00:17:12,865 Seong-rae, pozwól tu. 254 00:17:14,241 --> 00:17:18,120 Twój kolega ma kontuzjowaną nogę i moknie, 255 00:17:18,203 --> 00:17:20,831 a ty masz sucho i ciepło. 256 00:17:20,914 --> 00:17:22,124 To nie tak… 257 00:17:22,207 --> 00:17:24,001 Nie stój tak. Weź jego rzeczy. 258 00:17:31,967 --> 00:17:34,678 Se-ri, chcesz coś wyjaśnić? 259 00:17:36,555 --> 00:17:37,556 Ja? 260 00:17:39,558 --> 00:17:42,853 To przez deszcz. Wie pan, że nie zrobiłabym trwałej. 261 00:17:42,936 --> 00:17:43,896 Nie to. 262 00:17:44,605 --> 00:17:45,773 Twoja plakietka. 263 00:17:46,815 --> 00:17:48,817 O nie, gdzie ona jest? 264 00:17:48,901 --> 00:17:51,487 Przypinałam ją dziś rano, ale zniknęła. 265 00:17:51,570 --> 00:17:53,447 Lepiej do jutra ją znajdź, 266 00:17:53,530 --> 00:17:55,741 bo inaczej wysyłam cię na trwałą. 267 00:17:55,824 --> 00:17:56,825 Tak naprawdę… 268 00:18:01,705 --> 00:18:08,712 STOŁÓWKA LICEUM GARAM 269 00:18:16,220 --> 00:18:17,262 Szybciej! 270 00:18:17,846 --> 00:18:19,223 Nie pchajcie się tak! 271 00:18:22,184 --> 00:18:23,185 Spokojnie. 272 00:18:23,894 --> 00:18:25,020 Patrzcie. 273 00:18:25,104 --> 00:18:25,938 O rany. 274 00:18:26,688 --> 00:18:28,232 Da sobie radę z jedzeniem? 275 00:18:29,733 --> 00:18:31,985 Zaczyna mi już działać na nerwy. 276 00:18:40,369 --> 00:18:41,203 Kolego. 277 00:18:41,286 --> 00:18:42,454 Smacznego. 278 00:18:42,538 --> 00:18:47,209 - Jest z nami w klasie, po co ten dystans? - Bo jest od nas starszy. 279 00:18:48,877 --> 00:18:49,753 Nie trzeba. 280 00:18:49,837 --> 00:18:52,089 Widzisz? Nie ma z tym problemu. 281 00:18:52,172 --> 00:18:55,467 Se-ri, sama mówisz do niego „chłopcze”. 282 00:18:55,551 --> 00:18:58,137 Mogłabyś mówić „kolego”. 283 00:18:58,220 --> 00:19:01,056 Nie byłabym w stanie. 284 00:19:01,140 --> 00:19:05,978 Nigdy do nikogo tak nie mówiłam. Mam alergię na to słowo. 285 00:19:08,313 --> 00:19:09,314 Mów, jak chcesz. 286 00:19:09,982 --> 00:19:12,442 Dobra, Yun-seok. Skróćmy ten dystans. 287 00:19:12,943 --> 00:19:13,944 Jedz. 288 00:19:14,903 --> 00:19:16,238 Ja też mogę tak mówić? 289 00:19:17,114 --> 00:19:18,574 Kolego? 290 00:19:19,533 --> 00:19:23,036 Słyszeliśmy, że Se-ri uratowała ci życie. 291 00:19:23,537 --> 00:19:24,454 Co? 292 00:19:24,538 --> 00:19:27,082 - Jest twoją wybawicielką. - Prawda? 293 00:19:27,875 --> 00:19:30,586 Yun-seok, jestem twoją wybawicielką. 294 00:19:30,669 --> 00:19:33,463 Trzymałam ci parasol i przyniosłam ci obiad. 295 00:19:34,047 --> 00:19:36,800 Lody. 296 00:19:36,884 --> 00:19:41,263 Lody! 297 00:19:41,346 --> 00:19:43,348 - Dzięki za lody. - Proszę. 298 00:19:44,391 --> 00:19:47,352 Jesteś całkiem spoko, nie tylko ze względu na lody. 299 00:19:47,436 --> 00:19:50,022 Jeszcze nic o nim nie wiesz. 300 00:19:51,106 --> 00:19:52,774 Podobno nie piszesz TOG-i. 301 00:19:53,358 --> 00:19:54,651 Skąd wiesz? 302 00:19:54,735 --> 00:19:55,819 Nasz wychowawca… 303 00:19:57,362 --> 00:19:58,697 Nieważne, szanuję cię. 304 00:19:59,281 --> 00:20:00,949 Trudno jest sobie odpuścić. 305 00:20:01,033 --> 00:20:03,035 - Ja nie potrafię. - Co to? 306 00:20:03,118 --> 00:20:04,203 Nie ruszaj się. 307 00:20:04,286 --> 00:20:06,413 Wygląda jak prawdziwa. 308 00:20:06,496 --> 00:20:08,999 Co się stało z twoją plakietką? 309 00:20:09,082 --> 00:20:11,668 - Nie mam pojęcia. - Może ktoś ci zabrał? 310 00:20:14,296 --> 00:20:18,425 Ponoć jeśli się komuś zabierze plakietkę, ta osoba się w tobie zakocha. 311 00:20:18,508 --> 00:20:20,344 Pewnie się komuś spodobałaś. 312 00:20:20,844 --> 00:20:21,678 Ma rację. 313 00:20:21,762 --> 00:20:24,139 Pewnie ktoś ci ją zabrał. 314 00:20:25,224 --> 00:20:27,935 Na bank ktoś ją ma! 315 00:20:28,018 --> 00:20:30,979 Ktoś ci ją ukradł z miłości! 316 00:20:31,063 --> 00:20:33,649 Naprawdę tak myślicie? 317 00:20:33,732 --> 00:20:36,944 To niedobrze. Mnie podoba się Hyeon. 318 00:20:37,027 --> 00:20:40,614 A jeśli plakietkę odda mi ktoś inny i powie, że mu się podo… 319 00:20:48,080 --> 00:20:49,456 Przepraszam. Żyjesz? 320 00:20:53,460 --> 00:20:54,586 Tak. 321 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Nic mi nie jest. 322 00:20:57,673 --> 00:20:58,674 Przepraszam. 323 00:20:58,757 --> 00:21:00,259 - Co jest? - Wracaj! 324 00:21:00,759 --> 00:21:01,593 Już idę! 325 00:21:02,719 --> 00:21:05,180 Na pewno jesteś cała? Do zobaczenia. 326 00:21:06,265 --> 00:21:08,225 Stary, ogarnij się! 327 00:21:09,726 --> 00:21:10,852 Szybciej! 328 00:21:13,105 --> 00:21:15,107 On to zrobił specjalnie. 329 00:21:15,190 --> 00:21:17,067 Widziałaś, jak się patrzył? 330 00:21:17,150 --> 00:21:19,778 Naprawdę na mnie patrzył? 331 00:21:19,861 --> 00:21:22,531 Serio, totalnie z tobą flirtował. 332 00:21:23,031 --> 00:21:25,575 Kopnął w ciebie specjalnie, żeby tu przyjść. 333 00:21:25,659 --> 00:21:27,786 Prawda? 334 00:21:29,371 --> 00:21:30,831 Nie wydaje mi się. 335 00:21:36,503 --> 00:21:37,879 Jak to? 336 00:21:38,463 --> 00:21:40,590 Nie sądzę, żeby zrobił to celowo. 337 00:21:41,383 --> 00:21:42,217 Tak? 338 00:21:42,718 --> 00:21:44,678 Zdążyłeś to zauważyć? 339 00:21:46,013 --> 00:21:47,347 To był przypadek. 340 00:21:47,431 --> 00:21:48,348 Ej! 341 00:21:49,141 --> 00:21:51,435 Nieważne, nie słuchaj go. 342 00:21:51,935 --> 00:21:54,104 Nie przejmuj się nim. Chodźmy. 343 00:22:02,279 --> 00:22:04,448 Szefie, trochę wyczucia. 344 00:22:10,078 --> 00:22:12,247 Hyeonowi podoba się Lee Hyo-ri. 345 00:22:12,331 --> 00:22:13,415 Poważnie? 346 00:22:13,498 --> 00:22:16,001 Tak, bardziej niż Sung Yu-ri. 347 00:22:16,084 --> 00:22:17,419 Bo ma proste włosy. 348 00:22:17,502 --> 00:22:20,255 Se-ri! 349 00:22:21,340 --> 00:22:23,925 - Padniesz, jak to usłyszysz! - Co? 350 00:22:24,009 --> 00:22:26,011 Nie mam humoru. 351 00:22:26,094 --> 00:22:27,512 Ma proste włosy! 352 00:22:27,596 --> 00:22:30,265 Czemu wszyscy dziś gadają o włosach? 353 00:22:30,349 --> 00:22:32,517 Grzyb ma proste włosy! 354 00:22:32,601 --> 00:22:34,686 Kto? Grzyb? 355 00:22:34,770 --> 00:22:36,063 Nasz Grzyb? 356 00:22:42,486 --> 00:22:43,695 Grzybku! 357 00:23:01,338 --> 00:23:02,631 Grzybku. 358 00:23:03,256 --> 00:23:04,091 Jak… 359 00:23:04,591 --> 00:23:06,343 Jak ty to… 360 00:23:11,014 --> 00:23:14,267 Zrobiłam sobie trwałe prostowanie. 361 00:23:14,351 --> 00:23:17,896 Nie wierzę. Próbowałyśmy tego wielokrotnie. 362 00:23:17,979 --> 00:23:19,981 To nie zwykła trwała. 363 00:23:20,482 --> 00:23:21,358 To magia. 364 00:23:21,942 --> 00:23:23,443 Magiczna trwała. 365 00:23:23,944 --> 00:23:27,531 Magiczne prostowanie z Seulu. 366 00:23:35,789 --> 00:23:36,665 Gdzie? 367 00:23:38,667 --> 00:23:40,168 Zakład fryzjerski Jangmi. 368 00:23:41,670 --> 00:23:42,504 Ile kosztuje? 369 00:23:42,587 --> 00:23:43,797 Dwieście tysięcy. 370 00:23:45,340 --> 00:23:47,134 Co? 200 000 wonów? 371 00:23:51,304 --> 00:23:53,056 OFERTA SPECJALNA 372 00:23:53,140 --> 00:23:55,475 MAGICZNE PROSTOWANIE ODPORNE NA WODĘ 373 00:23:57,185 --> 00:23:58,770 Dzień dobry. 374 00:23:58,854 --> 00:24:00,272 Macie jakieś pytania? 375 00:24:01,731 --> 00:24:05,485 Tak, o magiczne prostowanie z Seulu. 376 00:24:05,569 --> 00:24:10,699 Wiele razy próbowałam wyprostować włosy, ale efekt znikał po jednym dniu. 377 00:24:11,199 --> 00:24:12,909 Czym ta trwała się wyróżnia? 378 00:24:13,660 --> 00:24:15,162 Czym się wyróżnia? 379 00:24:15,245 --> 00:24:17,330 To zupełnie inny proces. 380 00:24:17,414 --> 00:24:19,666 Inne substancje, inny sprzęt. 381 00:24:20,250 --> 00:24:24,546 Włosy wyglądają po nim, jakbyś od urodzenia miała proste. 382 00:24:26,631 --> 00:24:29,676 A i tak te twoje włosy… 383 00:24:31,136 --> 00:24:32,846 to coś niezwykłego. 384 00:24:33,430 --> 00:24:35,182 Dałybyśmy sobie z nimi radę. 385 00:24:35,265 --> 00:24:36,766 Chciałabyś spróbować? 386 00:24:41,980 --> 00:24:44,733 OD TATY Z OKAZJI ROZPOCZĘCIA LICEUM 387 00:25:16,556 --> 00:25:19,309 ZAKŁAD FRYZJERSKI JANGMI 388 00:25:23,230 --> 00:25:24,523 Mamo, pomogę ci. 389 00:25:31,613 --> 00:25:33,532 Nie trzeba, poradzę sobie. 390 00:25:34,032 --> 00:25:35,367 Pomogę ci. 391 00:25:36,493 --> 00:25:38,245 - „Mamo”? - Nie musisz. 392 00:25:38,328 --> 00:25:39,162 Chodź. 393 00:25:46,378 --> 00:25:47,754 To działa! 394 00:25:49,673 --> 00:25:50,924 Co? 395 00:25:51,007 --> 00:25:51,967 Patrzcie. 396 00:25:52,050 --> 00:25:55,136 Dopracowałem kąt i odstępy. 397 00:25:55,220 --> 00:25:56,846 Jestem genialny. 398 00:25:57,681 --> 00:26:01,101 „Wspa-nia-ły… 399 00:26:02,060 --> 00:26:03,728 po-mysł”. 400 00:26:07,732 --> 00:26:08,817 Świetne, co? 401 00:26:09,317 --> 00:26:10,235 - Chcesz? - Tak. 402 00:26:10,318 --> 00:26:11,570 Zrobię ci taki. 403 00:26:11,653 --> 00:26:12,654 Mnie też zrób. 404 00:26:13,238 --> 00:26:15,323 Zaoszczędzi się trochę czasu. 405 00:26:40,890 --> 00:26:41,725 Yun-seok? 406 00:26:42,309 --> 00:26:43,435 Co tu robisz? 407 00:26:44,019 --> 00:26:46,771 Tylko tędy przechodziłam. 408 00:26:46,855 --> 00:26:48,189 A ty? 409 00:26:48,273 --> 00:26:49,941 Idziesz do fryzjera? 410 00:26:51,276 --> 00:26:52,319 Nie. 411 00:26:52,402 --> 00:26:53,778 To zakład mojej mamy. 412 00:26:55,614 --> 00:26:57,324 Poważnie? 413 00:26:57,407 --> 00:27:00,035 Powinnam się z nią przywitać. 414 00:27:02,037 --> 00:27:02,954 Czekaj! 415 00:27:03,705 --> 00:27:05,081 Yun-seok, to ty? 416 00:27:05,165 --> 00:27:07,459 Dzień dobry pani. 417 00:27:08,001 --> 00:27:08,835 Yun-seok… 418 00:27:09,461 --> 00:27:13,131 Kolega i ja chodzimy razem do klasy. Jestem Park Se-ri. 419 00:27:14,841 --> 00:27:16,635 Ta z niesfornymi włosami. 420 00:27:17,886 --> 00:27:19,721 Jesteś koleżanką Yun-seoka. 421 00:27:19,804 --> 00:27:21,556 Zgadza się. 422 00:27:21,640 --> 00:27:24,309 Wie pani, że uratowałam go od utonięcia? 423 00:27:24,392 --> 00:27:25,393 Słucham? 424 00:27:29,189 --> 00:27:31,483 Co by było, gdyby nie ja? 425 00:27:31,566 --> 00:27:34,069 Trzęsę się na samą myśl. 426 00:27:34,152 --> 00:27:37,155 Po co wchodził do wody, skoro nie umie pływać? 427 00:27:37,238 --> 00:27:38,156 Mamo. 428 00:27:38,239 --> 00:27:40,659 Przypadkiem się poślizgnąłem. 429 00:27:41,743 --> 00:27:42,744 Jasne. 430 00:27:43,286 --> 00:27:44,704 Uratowałaś go. 431 00:27:44,788 --> 00:27:45,789 Właśnie. 432 00:27:45,872 --> 00:27:47,040 Uratowałam go. 433 00:27:47,666 --> 00:27:51,753 Zaryzykowałam własne życie, żeby go ocalić. 434 00:27:55,799 --> 00:27:57,008 Se-ri, tak? 435 00:27:57,926 --> 00:28:01,596 Nadal chciałabyś zrobić sobie magiczne prostowanie? 436 00:28:02,097 --> 00:28:06,309 Oczywiście! To moje największe marzenie! 437 00:28:06,393 --> 00:28:07,394 Rozumiem. 438 00:28:07,894 --> 00:28:08,728 Wiesz, 439 00:28:08,812 --> 00:28:11,981 Yun-seokowi jest ciężko z tym gipsem na nodze. 440 00:28:12,565 --> 00:28:14,609 - Nie ma znajomych. - Słucham? 441 00:28:14,693 --> 00:28:16,403 Jak to nie ma? 442 00:28:17,570 --> 00:28:19,989 Przecież zaprzyjaźnił się ze mną! 443 00:28:20,073 --> 00:28:22,534 Jest w dobrych rękach. 444 00:28:24,452 --> 00:28:25,286 Dobrze. 445 00:28:25,370 --> 00:28:29,040 Jeśli zajmiesz się nim do czasu, aż zdejmą mu gips, 446 00:28:29,124 --> 00:28:32,669 pomyślę o wyprostowaniu ci włosów. 447 00:28:32,752 --> 00:28:34,504 Naprawdę? 448 00:28:34,587 --> 00:28:36,756 Niech się pani niczym nie martwi! 449 00:28:36,840 --> 00:28:38,258 Zajmę się nim! 450 00:28:39,259 --> 00:28:40,093 Co? 451 00:28:52,605 --> 00:28:54,023 To wygląda pysznie. 452 00:28:54,107 --> 00:28:54,941 Wychodzę! 453 00:28:55,608 --> 00:28:58,403 - A śniadanie? - Nie mam na to czasu! 454 00:28:58,987 --> 00:28:59,988 Pomału. 455 00:29:00,071 --> 00:29:01,656 - Dzień dobry. - Cześć. 456 00:29:05,994 --> 00:29:07,829 Przecież on jest kontuzjowany! 457 00:29:08,913 --> 00:29:09,748 Serio? 458 00:29:25,263 --> 00:29:27,474 MAGICZNE PROSTOWANIE Z SEULU 459 00:29:29,225 --> 00:29:33,897 Zapraszamy do zakładu Jangmi. Najlepsze miejsce na trwałe prostowanie. 460 00:29:34,773 --> 00:29:35,607 Zakład Jangmi. 461 00:29:35,690 --> 00:29:37,150 Magiczne prostowanie. 462 00:29:37,233 --> 00:29:39,152 Przepraszam, panie w loczkach. 463 00:29:40,487 --> 00:29:41,488 Panie? 464 00:29:42,155 --> 00:29:45,575 W tym zakładzie wyprostują panu włosy jak nigdzie indziej! 465 00:29:45,658 --> 00:29:48,036 Po co miałbym je prostować? 466 00:29:48,578 --> 00:29:51,289 - Są spoko. - Nie rozumie pan. 467 00:29:51,372 --> 00:29:54,375 Ten magiczny zabieg naprawdę je wyprostuje. 468 00:29:54,459 --> 00:29:55,877 Zakręciłem je w Seulu. 469 00:29:56,377 --> 00:29:57,712 Wydałem 150 000 wonów. 470 00:30:04,928 --> 00:30:05,970 Serio? 471 00:30:09,766 --> 00:30:11,100 Nie musisz tego robić. 472 00:30:11,184 --> 00:30:13,478 No co ty, oddaj mi to. 473 00:30:13,561 --> 00:30:14,562 Puść. 474 00:30:14,646 --> 00:30:16,314 Oddawaj! 475 00:30:16,397 --> 00:30:17,232 Mówię… 476 00:30:18,149 --> 00:30:19,025 O nie! 477 00:30:20,693 --> 00:30:22,237 Co ty robisz? 478 00:30:22,320 --> 00:30:24,155 Nie ruszaj się przez chwilę. 479 00:30:26,032 --> 00:30:27,534 - Żyjesz? - Potłukłem się. 480 00:30:27,617 --> 00:30:28,868 Było grać mądrzej. 481 00:30:28,952 --> 00:30:33,081 Dobrze, że umiem lądować. Ty na moim miejscu już byś nie żył. 482 00:30:33,164 --> 00:30:35,583 Jasne. Ja bym trafił do kosza. 483 00:30:35,667 --> 00:30:37,085 Jaja sobie robisz? 484 00:30:37,168 --> 00:30:40,088 Myślisz, że taki z ciebie kozak? 485 00:30:42,048 --> 00:30:42,882 Hej. 486 00:30:43,383 --> 00:30:44,467 Poszedł już? 487 00:30:45,134 --> 00:30:46,052 Poszedł? 488 00:30:53,935 --> 00:30:55,728 Mało brakowało. 489 00:30:55,812 --> 00:30:58,314 Nie może oglądać mnie w takim stanie. 490 00:30:59,065 --> 00:31:01,568 Wyglądasz tak samo jak zawsze. 491 00:31:02,652 --> 00:31:03,987 Han Yun-seok. 492 00:31:04,612 --> 00:31:05,780 Mamy kłopoty. 493 00:31:06,823 --> 00:31:08,241 - Szlag. - Czemu? 494 00:31:08,324 --> 00:31:09,576 Chodź za mną. 495 00:31:09,659 --> 00:31:12,203 - Dokąd? - Pospiesz się! 496 00:31:18,459 --> 00:31:19,711 Uważaj. 497 00:31:38,146 --> 00:31:39,355 Ja nie mogę. 498 00:31:39,856 --> 00:31:41,774 W porządku? 499 00:31:41,858 --> 00:31:44,235 O nie, twój gips przemókł. 500 00:31:46,404 --> 00:31:47,906 Co to za miejsce? 501 00:31:48,448 --> 00:31:50,325 Składzik mojego taty. 502 00:31:50,408 --> 00:31:51,409 Czekaj. 503 00:31:57,123 --> 00:31:58,207 Proszę. 504 00:32:04,672 --> 00:32:06,674 Przebierz się, nie będę patrzeć. 505 00:32:08,051 --> 00:32:09,177 To twoje? 506 00:32:09,761 --> 00:32:12,931 Nie, mojego taty. Wszystko tutaj jest jego. 507 00:32:20,396 --> 00:32:21,481 Już? 508 00:32:24,192 --> 00:32:25,360 Tak. 509 00:32:32,700 --> 00:32:34,202 To też twojego taty? 510 00:32:34,702 --> 00:32:35,536 Tak. 511 00:32:35,620 --> 00:32:39,040 Oprócz tego. To mój kącik. 512 00:32:40,375 --> 00:32:42,085 Lubisz komiksy? 513 00:32:42,168 --> 00:32:43,044 Nie. 514 00:32:44,963 --> 00:32:47,715 Po prostu żadnego nigdy nie czytałem. 515 00:32:47,799 --> 00:32:48,758 Serio? 516 00:32:48,841 --> 00:32:51,844 W życiu nie czytałeś komiksu? 517 00:32:52,637 --> 00:32:53,805 Nie. 518 00:32:58,267 --> 00:32:59,102 Dobra. 519 00:32:59,769 --> 00:33:02,355 Tych nie pokazuję byle komu. 520 00:33:03,189 --> 00:33:04,190 Siadaj. 521 00:33:04,273 --> 00:33:07,819 Te są taty, więc ich nie wynoś, ale możesz poczytać je tu. 522 00:33:07,902 --> 00:33:08,987 Pozwalam. 523 00:33:09,070 --> 00:33:10,697 Nie trzeba. 524 00:33:11,823 --> 00:33:12,907 Han Yun-seok. 525 00:33:12,991 --> 00:33:17,370 Nie możesz przegapić takiej okazji. 526 00:33:30,508 --> 00:33:31,509 Proszę. 527 00:33:39,225 --> 00:33:40,435 Rany boskie. 528 00:33:40,518 --> 00:33:44,230 Tragiczny jesteś. Możesz tu wpadać, żeby sobie poczytać. 529 00:33:44,313 --> 00:33:45,857 Kod do kłódki to 530 00:33:46,357 --> 00:33:47,692 cztery, osiem, sześć. 531 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 Co? 532 00:33:49,444 --> 00:33:51,654 - Cztery, osiem, sześć? - Cicho! 533 00:33:51,738 --> 00:33:52,989 Ktoś może usłyszeć. 534 00:33:53,823 --> 00:33:55,742 Jest tu ktoś jeszcze? 535 00:33:55,825 --> 00:33:59,954 Nie. Nie chcę, żeby ktoś usłyszał, że kod to 486 czy… 536 00:34:00,038 --> 00:34:02,081 - Trzy? 4863? - Nie. 537 00:34:02,165 --> 00:34:04,292 Nie 4863! 538 00:34:04,876 --> 00:34:05,752 Ogarnij się. 539 00:34:05,835 --> 00:34:08,046 Daj rękę, zapiszę ci. 540 00:34:08,129 --> 00:34:10,465 Już załapałem, 486. 541 00:34:10,548 --> 00:34:11,883 Cicho! 542 00:34:12,884 --> 00:34:15,386 To jest tajemnica. 543 00:34:15,470 --> 00:34:17,638 Przychodzimy tu tylko ja i tata. 544 00:34:18,139 --> 00:34:19,474 Nie mów Seong-raemu. 545 00:34:19,974 --> 00:34:22,226 Jeśli się dowie, będzie po nas. 546 00:34:22,310 --> 00:34:26,105 Nadal bolą mnie przez niego uszy. 547 00:34:41,579 --> 00:34:45,041 Przede wszystkim bardzo wam dziękuję, 548 00:34:45,124 --> 00:34:47,960 że jesteście ze mną w tak ważnej chwili. 549 00:34:48,044 --> 00:34:50,505 Przecież to oczywiste. 550 00:34:50,588 --> 00:34:52,090 W końcu się przyjaźnimy. 551 00:34:52,590 --> 00:34:53,633 Tak jest! 552 00:34:54,634 --> 00:34:55,551 Proszę. 553 00:34:59,597 --> 00:35:01,849 - Tak się to składa, prawda? - Tak. 554 00:35:02,767 --> 00:35:03,893 Co robimy? 555 00:35:03,976 --> 00:35:05,144 Jak to co? 556 00:35:05,812 --> 00:35:07,814 Seri zaprosi Hyeona na randkę. 557 00:35:08,314 --> 00:35:10,024 Umiesz robić żurawie jajka? 558 00:35:10,733 --> 00:35:11,943 Co? 559 00:35:13,319 --> 00:35:14,403 Żurawie jajka? 560 00:35:15,113 --> 00:35:16,322 Żurawie jajka. 561 00:35:18,449 --> 00:35:21,244 Pięknie poskładamy dla niej okrągły tysiąc. 562 00:35:21,327 --> 00:35:22,578 Tysiąc wystarczy? 563 00:35:22,662 --> 00:35:25,373 Mi-jin zrobiła tysiąc żurawi, nie jajek. 564 00:35:25,456 --> 00:35:27,208 To zrobimy 10 000. 565 00:35:27,792 --> 00:35:28,626 - Co? -10 000? 566 00:35:28,709 --> 00:35:29,544 - Serio? - Tak. 567 00:35:29,627 --> 00:35:30,962 - Bez jaj. - Damy radę! 568 00:35:31,045 --> 00:35:32,338 - No jasne! - Za dużo. 569 00:35:32,421 --> 00:35:34,173 - Nie. - Sama tyle składaj. 570 00:35:34,257 --> 00:35:35,174 Zrobimy to. 571 00:35:35,258 --> 00:35:36,634 Yun-seok. 572 00:35:37,301 --> 00:35:38,594 Dokąd idziesz? 573 00:35:39,303 --> 00:35:42,723 Nie rozumiesz, że odgrywasz w tym ważną rolę? 574 00:35:43,307 --> 00:35:45,601 - Ja? - Tak. 575 00:35:47,395 --> 00:35:50,940 „Magiczne prostowanie z Seulu. Ogarnia Han Yun-seok”. 576 00:35:52,775 --> 00:35:54,944 Słaby jestem w origami. 577 00:35:55,027 --> 00:35:56,737 Kolegujesz się z nami? 578 00:35:56,821 --> 00:35:57,655 Właśnie. 579 00:35:58,531 --> 00:36:00,575 Ci z Seulu są tacy samolubni. 580 00:36:00,658 --> 00:36:03,035 Nie szkodzi. Dajcie mu iść. 581 00:36:03,119 --> 00:36:05,913 Pewnie ma inne bardzo ważne sprawy. 582 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 Tak traktuje swoją wybawicielkę? 583 00:36:09,542 --> 00:36:10,585 - Ojoj. - Biedna. 584 00:36:10,668 --> 00:36:11,878 Spokojnie już. 585 00:36:12,461 --> 00:36:13,296 Teraz 586 00:36:14,005 --> 00:36:15,089 z tej strony 587 00:36:15,173 --> 00:36:17,175 robisz jeszcze jeden trójkąt. 588 00:36:17,675 --> 00:36:19,594 Idealny trójkąt. 589 00:36:23,764 --> 00:36:26,475 - Przeczytajcie na głos. „Dopóki”. - „Dopóki”. 590 00:36:26,559 --> 00:36:29,687 „Dopóki cię nie poznałem, nie wiedziałem, czego chcę”. 591 00:36:29,770 --> 00:36:33,691 „Dopóki cię nie poznałem, nie wiedziałem, czego chcę”. 592 00:36:39,113 --> 00:36:40,489 Kiedy tyle zrobiłeś? 593 00:36:53,252 --> 00:36:54,170 Hej! 594 00:37:00,009 --> 00:37:02,428 Szłam za szybko? Przepraszam. 595 00:37:04,555 --> 00:37:05,556 Nie szkodzi. 596 00:37:05,640 --> 00:37:06,724 Raz, dwa, trzy! 597 00:37:08,392 --> 00:37:09,894 Papier, kamień, nożyce! 598 00:37:14,649 --> 00:37:16,609 Trzy zeszyty na za tydzień. 599 00:37:17,235 --> 00:37:18,069 Proszę pana. 600 00:37:18,152 --> 00:37:19,153 Proszę… 601 00:37:20,238 --> 00:37:21,322 Chcesz cztery? 602 00:37:25,368 --> 00:37:26,869 Han Yun-seok. 603 00:37:28,955 --> 00:37:31,249 A gdzie twoje zeszyty? 604 00:37:31,832 --> 00:37:33,793 Złamałem nogę, więc… 605 00:37:33,876 --> 00:37:36,545 I rozum też ci odjęło? 606 00:37:37,755 --> 00:37:39,674 Potrzebujesz nogi do pisania? 607 00:37:41,300 --> 00:37:42,635 BAEK SEONG-RAE 608 00:37:42,718 --> 00:37:43,594 Szefie. 609 00:37:44,262 --> 00:37:46,597 Nie ma co z nim dyskutować. 610 00:37:47,098 --> 00:37:49,225 Dlaczego nie? 611 00:37:49,308 --> 00:37:52,061 Nie mogę sobie pozwolić na spadek w rankingu. 612 00:37:52,144 --> 00:37:53,896 Tylko na jeden dzień. 613 00:37:53,980 --> 00:37:57,358 Wiesz, ile znaczy jeden dzień dla najlepszego ucznia? 614 00:37:59,151 --> 00:38:00,027 Ja nie mogę. 615 00:38:00,111 --> 00:38:01,821 Hwang Sang-cheol. 616 00:38:01,904 --> 00:38:05,825 Zamień się ze mną tylko raz. To bardzo ważne. 617 00:38:05,908 --> 00:38:08,953 Mówię, że nie! Nie ma opcji! 618 00:38:09,954 --> 00:38:12,039 Nie chciałem tego mówić, 619 00:38:12,623 --> 00:38:14,709 ale wierzysz, że poderwiesz Hyeona? 620 00:38:14,792 --> 00:38:16,419 Masz go za desperata? 621 00:38:17,420 --> 00:38:19,255 Obudź się. 622 00:38:19,338 --> 00:38:22,508 Chyba widzisz, że nie masz u niego szans. 623 00:38:24,135 --> 00:38:27,054 Co może wiedzieć taki kujon jak ty? 624 00:38:27,138 --> 00:38:28,180 Pogrzało go. 625 00:38:28,264 --> 00:38:31,142 Ktoś musi się z nią zamienić miejscami, 626 00:38:31,225 --> 00:38:33,644 żeby mogła zagadać z Hyeonem po lekcjach. 627 00:38:33,728 --> 00:38:35,229 A ten palant nie chce. 628 00:38:35,313 --> 00:38:37,606 - Przebrzydły kujon. - Olej go. 629 00:38:40,735 --> 00:38:42,903 Daj mi plecak. Poniosę sam. 630 00:38:52,830 --> 00:38:55,041 Dam sobie z nim radę. 631 00:38:58,210 --> 00:38:59,045 Dzięki. 632 00:38:59,545 --> 00:39:00,796 Zaczekaj. 633 00:39:09,347 --> 00:39:10,181 Proszę. 634 00:39:16,395 --> 00:39:17,396 Park Se-ri. 635 00:39:19,648 --> 00:39:20,816 Płaczesz? 636 00:39:24,362 --> 00:39:25,821 No bo… 637 00:39:25,905 --> 00:39:29,200 za kogo ten Sang-cheol się uważa? 638 00:39:30,910 --> 00:39:31,786 Hej. 639 00:39:37,541 --> 00:39:38,501 Posłuchaj. 640 00:39:43,798 --> 00:39:44,965 Zapomniałaś jajek. 641 00:39:46,050 --> 00:39:47,093 Nieważne. 642 00:39:50,054 --> 00:39:53,057 CZERWCOWY PRÓBNY TEST TOGA 643 00:40:10,783 --> 00:40:11,742 Han Yun-seok. 644 00:40:13,035 --> 00:40:15,121 Piszesz egzamin próbny? 645 00:40:15,621 --> 00:40:17,790 - Tak. - Dobra. 646 00:40:31,762 --> 00:40:32,847 Skończyłeś? 647 00:40:33,597 --> 00:40:34,432 Tak. 648 00:41:02,835 --> 00:41:04,920 Mówiłeś, że nie czytasz komiksów. 649 00:41:06,630 --> 00:41:08,048 Kazałaś mi. 650 00:41:26,734 --> 00:41:28,777 - Co robisz? - A jak myślisz? 651 00:41:29,278 --> 00:41:31,489 Modlę się z głębi duszy. 652 00:41:32,364 --> 00:41:34,116 Przecież już oddałaś test. 653 00:41:35,367 --> 00:41:36,827 Cicho bądź. 654 00:41:36,911 --> 00:41:38,621 Mówię bardzo poważnie. 655 00:41:51,800 --> 00:41:52,927 Tak w sumie 656 00:41:53,010 --> 00:41:55,596 to nie wiem, co zrobić ze swoim życiem. 657 00:41:55,679 --> 00:41:58,974 W niczym nie jestem dobra, niczego nie lubię. 658 00:41:59,725 --> 00:42:00,726 To nieprawda. 659 00:42:02,978 --> 00:42:04,688 Jesteś w czymś dobra. 660 00:42:05,689 --> 00:42:06,524 W czym? 661 00:42:07,233 --> 00:42:08,192 W pływaniu. 662 00:42:09,693 --> 00:42:10,778 Niby tak. 663 00:42:11,278 --> 00:42:13,322 Hyeona też poznałam nad morzem. 664 00:42:15,115 --> 00:42:16,283 Poważnie, 665 00:42:16,367 --> 00:42:20,621 gdy tylko wyprostuję włosy, powiem mu, co do niego czuję. 666 00:42:22,081 --> 00:42:24,208 Naprawdę musisz je prostować? 667 00:42:24,291 --> 00:42:26,001 To chyba oczywiste. 668 00:42:26,085 --> 00:42:28,295 Komu by się takie spodobały? 669 00:42:43,477 --> 00:42:44,311 O rany. 670 00:42:45,688 --> 00:42:47,022 Naprawdę? 671 00:42:47,106 --> 00:42:49,441 Wypełniłeś cały słoik? 672 00:42:52,861 --> 00:42:55,614 Nie wiem, co powiedzieć. 673 00:42:56,115 --> 00:43:00,119 Nie rozumiem, czemu to takie ważne, ale proszę. 674 00:43:00,202 --> 00:43:03,664 To bardzo ważne. Wyraża wszystko. 675 00:43:03,747 --> 00:43:05,958 Przecież te jajka są bezużyteczne. 676 00:43:07,459 --> 00:43:08,544 Han Yun-seok. 677 00:43:09,086 --> 00:43:10,671 To jest twój problem. 678 00:43:10,754 --> 00:43:12,965 Nie wszystko musi być użyteczne. 679 00:43:13,549 --> 00:43:19,013 Każdy z nas włożył w to serce. Ja, ty i cały gang. 680 00:43:19,763 --> 00:43:25,269 Nawet jeśli Hyeon mnie odrzuci, zostanie tu nasz wspólnie spędzony czas. 681 00:43:26,270 --> 00:43:28,981 Ale oczywiście tego nie zrobi. 682 00:43:33,944 --> 00:43:37,698 Dobra. Ja też mam dla ciebie prezent. 683 00:43:40,242 --> 00:43:42,911 Ładny, prawda? Możesz w nim przepisywać. 684 00:43:43,912 --> 00:43:46,081 Nasz wychowawca trochę przesadza. 685 00:43:46,165 --> 00:43:48,208 Czemu tobie też każe przepisywać? 686 00:43:49,501 --> 00:43:53,380 Nie wiem. Odkąd tu mieszkam, robię dużo absurdalnych rzeczy. 687 00:43:58,927 --> 00:44:00,054 Yun-seok. 688 00:44:00,763 --> 00:44:02,222 Twój gips! 689 00:44:02,973 --> 00:44:05,100 Zdjęli ci gips! 690 00:44:05,601 --> 00:44:08,312 - Tak. - Gratulacje, Yun-seok! 691 00:44:09,063 --> 00:44:10,439 To znaczy, kolego. 692 00:44:11,065 --> 00:44:11,899 Cześć, Se-ri. 693 00:44:11,982 --> 00:44:13,692 Dzień dobry. 694 00:44:13,776 --> 00:44:15,778 Dziękuję za twoją pomoc. 695 00:44:15,861 --> 00:44:18,113 Chcesz wejść na prostowanie? 696 00:44:18,197 --> 00:44:20,115 Zrobię ci je za darmo. 697 00:44:20,199 --> 00:44:21,075 Słucham? 698 00:44:21,575 --> 00:44:22,618 Naprawdę? 699 00:44:22,701 --> 00:44:24,828 Naprawdę zrobi to pani za darmo? 700 00:44:27,498 --> 00:44:28,916 Bardzo dziękuję! 701 00:44:28,999 --> 00:44:31,001 - Wpadniesz dzisiaj? - Ojej. 702 00:44:31,085 --> 00:44:34,380 Nie dzisiaj. Przyjdę, gdy będę gotowa. 703 00:44:35,297 --> 00:44:36,173 Gotowa? 704 00:44:37,174 --> 00:44:38,467 To nic takiego. 705 00:44:45,766 --> 00:44:47,601 Co tu się dzieje? 706 00:44:48,185 --> 00:44:50,145 Se-ri, spójrz. 707 00:44:50,646 --> 00:44:51,730 Na co? 708 00:44:52,940 --> 00:44:53,774 Co? 709 00:44:54,358 --> 00:44:55,317 „Han Yun-seok”? 710 00:44:55,984 --> 00:44:56,819 Hej! 711 00:44:57,403 --> 00:44:58,654 Yun-seok! 712 00:44:58,737 --> 00:45:00,781 Jak to się stało? 713 00:45:01,740 --> 00:45:03,450 Potrzebowałaś miejsca w sali. 714 00:45:03,534 --> 00:45:04,368 Co? 715 00:45:06,328 --> 00:45:08,038 Chyba żartujesz! 716 00:45:09,039 --> 00:45:10,332 Jesteś niesamowity! 717 00:45:10,416 --> 00:45:13,919 Naprawdę jesteś najlepszy! 718 00:45:16,171 --> 00:45:18,298 Co? Nie cieszycie się? 719 00:45:18,382 --> 00:45:19,216 Co jest? 720 00:45:19,800 --> 00:45:21,385 Jest inna sprawa. 721 00:45:21,468 --> 00:45:24,471 Zdaje się, że Hyeon wypadł z listy. 722 00:45:26,724 --> 00:45:28,225 Nigdzie go nie widzę. 723 00:45:35,065 --> 00:45:37,818 100. SON HAE-GYO 724 00:45:46,952 --> 00:45:49,246 On tylko chciał ci pomóc. 725 00:46:05,137 --> 00:46:06,972 - Bok-hee. - Cześć. 726 00:46:07,055 --> 00:46:08,891 - Jesteś zajęta? - Nie. 727 00:46:08,974 --> 00:46:10,100 Częstuj się. 728 00:46:10,184 --> 00:46:13,479 Nie trzeba było. Dziękuję. 729 00:46:13,562 --> 00:46:15,939 Słyszałaś o tej Jang-mi z naprzeciwka? 730 00:46:16,023 --> 00:46:16,857 O fryzjerce? 731 00:46:16,940 --> 00:46:19,651 Podobno jej syn był najlepszy w szkole. 732 00:46:19,735 --> 00:46:23,405 Wiem, ale ponoć nie podchodzi do testu. 733 00:46:24,907 --> 00:46:26,825 Życie jest niesprawiedliwe. 734 00:46:26,909 --> 00:46:27,743 Bardzo. 735 00:46:28,410 --> 00:46:32,623 Podobno jej mąż jest profesorem w szpitalu uniwersyteckim w Seulu, 736 00:46:32,706 --> 00:46:34,917 a ich rodzina jest bardzo ważna. 737 00:46:35,000 --> 00:46:36,418 - Poważnie? - Tak. 738 00:46:36,502 --> 00:46:38,879 To czemu się tu przeprowadzili? 739 00:46:38,962 --> 00:46:41,423 Był chorobliwie zazdrosny o żonę 740 00:46:41,507 --> 00:46:45,135 i dręczył syna. Nigdy nie był z niego zadowolony. 741 00:46:45,219 --> 00:46:47,763 - To taki dobry chłopak. - Wiem. 742 00:46:48,263 --> 00:46:51,475 Był tak skrzywdzony, że przestał chodzić do szkoły. 743 00:46:51,558 --> 00:46:55,312 Nie podchodzi do testu ze względu na stres. 744 00:46:55,395 --> 00:46:57,314 Biedaczek. 745 00:46:58,232 --> 00:47:02,152 Siostra Jang-mi mieszka w Ameryce i zaprasza ich do siebie. 746 00:47:12,746 --> 00:47:13,914 Yun-seok? 747 00:47:14,915 --> 00:47:15,874 Se-ri, to ty. 748 00:47:16,917 --> 00:47:17,918 Tato. 749 00:47:18,544 --> 00:47:19,378 Co? 750 00:47:21,046 --> 00:47:22,256 Yun-seok. 751 00:47:22,840 --> 00:47:24,883 Co ty tu robisz? 752 00:47:24,967 --> 00:47:27,594 Zaproponowałem, żeby został na kolację. 753 00:47:28,470 --> 00:47:29,388 Na kolację? 754 00:47:34,184 --> 00:47:35,394 Zobaczmy. 755 00:47:38,313 --> 00:47:39,147 Wiesz, 756 00:47:39,773 --> 00:47:40,816 wcześniej… 757 00:47:41,400 --> 00:47:43,193 Przepraszam, że sobie poszłam. 758 00:47:43,694 --> 00:47:44,570 W porządku. 759 00:47:45,737 --> 00:47:49,116 Zdaje się, że jesteś mądrzejszy, niż wyglądasz. 760 00:47:49,867 --> 00:47:51,368 Mądrzejszy niż wyglądam? 761 00:47:52,411 --> 00:47:54,288 Yun-seok, lubisz robić zdjęcia? 762 00:47:54,788 --> 00:47:56,415 - Słucham? - Proszę. 763 00:47:56,498 --> 00:47:57,875 Aparaty jednorazowe. 764 00:47:57,958 --> 00:47:59,835 Weź sobie, ile zechcesz. 765 00:48:00,419 --> 00:48:01,753 Tam jest ich mnóstwo. 766 00:48:01,837 --> 00:48:04,298 Tata prowadzi studio fotograficzne. 767 00:48:05,090 --> 00:48:07,009 Se-ri, jak ci poszło zgadywanie? 768 00:48:07,092 --> 00:48:11,138 Nie mów tak. Już się martwię tym egzaminem. 769 00:48:11,763 --> 00:48:14,266 Czemu? Nigdy ci dobrze nie idzie. 770 00:48:14,349 --> 00:48:17,853 Przestań. Nie pokładasz we mnie żadnych nadziei? 771 00:48:17,936 --> 00:48:19,688 Pokładam. 772 00:48:20,272 --> 00:48:21,607 Ale nie w szkole. 773 00:48:21,690 --> 00:48:25,652 Na jedno wychodzi. Wszystkie nadzieje wiążesz z Hye-ri. 774 00:48:25,736 --> 00:48:29,072 Czy ona kiedykolwiek przyniosła ci szklankę wody? 775 00:48:29,156 --> 00:48:30,240 - Nigdy. - Właśnie. 776 00:48:30,324 --> 00:48:32,117 - Właśnie! - Właśnie! 777 00:48:32,200 --> 00:48:33,744 W tym jesteś najlepsza. 778 00:48:33,827 --> 00:48:35,662 - Prawda? - Prawda. 779 00:48:43,879 --> 00:48:45,672 Przestań ulizywać te włosy. 780 00:48:45,756 --> 00:48:47,674 Nie będziesz miała co prostować. 781 00:48:47,758 --> 00:48:50,677 Daj mi spokój. Hyeon też będzie. 782 00:48:50,761 --> 00:48:52,971 Jak zamierzasz do niego zagadać? 783 00:48:54,514 --> 00:48:56,725 No właśnie. Co mam zrobić? 784 00:48:59,186 --> 00:49:01,521 Odpuść jej. Stresujesz ją. 785 00:49:02,064 --> 00:49:03,440 Nie chciałam. 786 00:49:03,523 --> 00:49:05,734 Szkoda naszych przygotowań. 787 00:49:05,817 --> 00:49:06,902 Nie uważacie? 788 00:49:08,654 --> 00:49:09,947 Na wycieczce. 789 00:49:10,030 --> 00:49:11,573 Co mówisz? 790 00:49:12,866 --> 00:49:14,910 Mogę to zrobić na wycieczce. 791 00:49:14,993 --> 00:49:18,288 Świetny pomysł. Przy ognisku będzie idealny klimat. 792 00:49:18,372 --> 00:49:20,374 I nie będziemy w mundurkach. 793 00:49:32,803 --> 00:49:34,096 Przepuśćcie mnie. 794 00:49:34,805 --> 00:49:36,974 A ty co, nie idziesz na WF? 795 00:49:37,057 --> 00:49:39,184 Muszę najpierw to odłożyć. 796 00:49:39,267 --> 00:49:40,477 Co to? 797 00:49:45,732 --> 00:49:47,275 - Co to jest? - Jej, co to? 798 00:49:47,776 --> 00:49:50,362 Jejku, jakie piękne. 799 00:49:51,405 --> 00:49:52,489 Hej! 800 00:49:52,572 --> 00:49:54,074 Nie dotykaj. 801 00:49:54,574 --> 00:49:57,577 Przysłała mi to ciocia z Ameryki. To bardzo drogie. 802 00:49:57,661 --> 00:50:01,331 Skoro to takie cenne, zostań w klasie i tego pilnuj. 803 00:50:01,415 --> 00:50:03,792 Nie, gramy dziś w zbijaka w parach. 804 00:50:04,376 --> 00:50:06,545 Uwielbiam tę grę. 805 00:50:12,092 --> 00:50:14,845 Przestańcie się obijać i dobierzcie się w pary. 806 00:50:14,928 --> 00:50:17,556 Gdy osoba w kamizelce oberwie, para odpada. 807 00:50:18,056 --> 00:50:19,266 Chcesz być ze mną? 808 00:50:19,349 --> 00:50:21,435 Jak śmiesz, Grzybie. 809 00:50:21,518 --> 00:50:24,438 Jasne. Weź kamizelkę. Ja będę rzucał. 810 00:50:27,858 --> 00:50:28,734 Co? 811 00:50:30,110 --> 00:50:31,153 Gramy razem? 812 00:50:33,405 --> 00:50:34,698 Spoko. 813 00:50:34,781 --> 00:50:37,743 Kto pierwszy atakuje? Po jednej osobie. 814 00:50:39,286 --> 00:50:40,245 Dobra. 815 00:50:41,747 --> 00:50:42,581 A od was? 816 00:50:45,751 --> 00:50:46,752 Ty. 817 00:50:46,835 --> 00:50:47,753 Hej. 818 00:50:49,755 --> 00:50:50,839 - Ja? - Tak. 819 00:50:59,347 --> 00:51:01,099 Zaczynamy. 820 00:51:02,225 --> 00:51:03,852 No co ty! 821 00:51:05,687 --> 00:51:06,897 Przed tobą. 822 00:51:15,989 --> 00:51:17,365 Chrońcie kamizelki! 823 00:51:25,999 --> 00:51:27,000 Łap! 824 00:51:35,425 --> 00:51:36,468 Zgłupiałeś? 825 00:51:36,551 --> 00:51:39,596 Nie chciałem zrobić uniku. 826 00:51:46,186 --> 00:51:49,606 Serio? Co ona się tak do niego klei? 827 00:52:01,451 --> 00:52:02,536 Nieźle! 828 00:52:04,454 --> 00:52:05,872 Tam! 829 00:52:08,250 --> 00:52:10,502 - Łap! - Sol-ji, kryj mnie! 830 00:52:16,758 --> 00:52:19,136 Siódma klasa! 831 00:52:19,219 --> 00:52:21,847 Siódma klasa! 832 00:52:21,930 --> 00:52:24,307 - Bierz Se-ri! - Pilnuj ręki. 833 00:52:28,270 --> 00:52:29,771 - Za nami! - Brawo! 834 00:52:29,855 --> 00:52:30,856 Dobrze! 835 00:52:30,939 --> 00:52:33,108 Seong-rae, zrobiłeś to specjalnie! 836 00:52:33,692 --> 00:52:34,943 Do mnie! 837 00:53:41,092 --> 00:53:43,220 Seri, nic ci nie jest? 838 00:53:43,303 --> 00:53:45,263 - Chyba nie. - Co ty zrobiłaś? 839 00:53:45,347 --> 00:53:47,098 - Wracamy do środka. - Szlag. 840 00:53:47,182 --> 00:53:48,725 Wszyscy do środka. 841 00:53:53,521 --> 00:53:54,856 Cholera. 842 00:53:56,816 --> 00:54:00,362 Ja nie mogę. 843 00:54:00,445 --> 00:54:02,155 W dupę jeża! 844 00:54:04,699 --> 00:54:07,535 Co mi strzeliło do łba? 845 00:54:09,371 --> 00:54:11,456 HAN YUN-SEOK 012-517-7365 846 00:54:11,539 --> 00:54:14,209 Yun-seok, mówi Se-ri. 847 00:54:15,001 --> 00:54:17,337 Co słychać? Wszystko dobrze? 848 00:54:19,756 --> 00:54:21,633 Rety. 849 00:54:31,559 --> 00:54:34,688 Yun-seok, z tej strony Se-ri. 850 00:54:35,397 --> 00:54:37,816 Przepraszam za to, co zrobiłam na WF-ie. 851 00:54:38,400 --> 00:54:43,697 To nie było celowe. Nie wiem, co mi przyszło do głowy. 852 00:54:44,489 --> 00:54:47,742 Za twoimi plecami czułam się bezpiecznie. 853 00:54:50,453 --> 00:54:53,415 Zaraz, co ja wygaduję? 854 00:54:54,958 --> 00:54:56,459 Nie mogę ze sobą. 855 00:55:04,217 --> 00:55:05,176 Kto to? 856 00:55:11,433 --> 00:55:14,352 Masz jedną nową wiadomość. 857 00:55:15,228 --> 00:55:16,104 Se-ri. 858 00:55:16,730 --> 00:55:18,481 Tu Kim Hyeon z klasy 4. 859 00:55:20,150 --> 00:55:21,776 Fajnie dziś było na WF-ie, 860 00:55:23,486 --> 00:55:25,322 ale musiało cię nieźle zaboleć. 861 00:55:26,197 --> 00:55:27,615 Uratowałaś mnie. 862 00:55:28,116 --> 00:55:29,075 Dzięki. 863 00:55:30,076 --> 00:55:31,036 Do zobaczenia. 864 00:55:42,547 --> 00:55:45,383 Masz jedną nową wiadomość. 865 00:55:47,385 --> 00:55:48,970 Hej, tu Yun-seok. 866 00:55:49,637 --> 00:55:50,972 Jak twoja głowa? 867 00:55:51,890 --> 00:55:54,684 Głupio mi, że tak cię zostawiłem. 868 00:55:55,268 --> 00:55:58,104 Nie przejmuj się, nie jestem na ciebie zły. 869 00:55:59,898 --> 00:56:02,859 Nie pocieraj tego siniaka jajkiem. 870 00:56:02,942 --> 00:56:04,944 Możesz dostać salmonelli. 871 00:56:05,945 --> 00:56:08,907 Kup sobie maść z apteki, szybciej się zagoi. 872 00:56:10,116 --> 00:56:12,327 Do zobaczenia jutro. 873 00:56:13,411 --> 00:56:14,287 Pa. 874 00:57:11,469 --> 00:57:13,179 - Pójdziemy tędy. - Dobra. 875 00:57:13,263 --> 00:57:14,806 Będzie problem z prądem. 876 00:57:14,889 --> 00:57:16,057 Ha-yeong, 877 00:57:16,141 --> 00:57:18,309 wy udekorujecie to miejsce. 878 00:57:18,393 --> 00:57:20,061 Najważniejszy jest prąd. 879 00:57:20,145 --> 00:57:22,897 - Pociągnę go stąd. - Hej! 880 00:57:22,981 --> 00:57:24,357 - Weź. - Nie psuj tego. 881 00:57:24,441 --> 00:57:25,525 Spójrzcie tu. 882 00:57:31,614 --> 00:57:32,532 - O rany. - Ups. 883 00:57:32,615 --> 00:57:34,159 - Jak ty to… - Spokojnie. 884 00:57:34,659 --> 00:57:35,618 Jest okej. 885 00:57:35,702 --> 00:57:36,911 Na czym stanęliśmy? 886 00:57:36,995 --> 00:57:37,829 Proszę. 887 00:57:37,912 --> 00:57:39,372 - Na prądzie. - Właśnie. 888 00:57:39,456 --> 00:57:41,124 Skąd go weźmiemy? 889 00:57:41,207 --> 00:57:42,041 Dzięki. 890 00:57:42,125 --> 00:57:43,710 - Stąd? - Może… 891 00:57:43,793 --> 00:57:44,961 Ja to ogarnę. 892 00:57:45,462 --> 00:57:48,339 Seong-rae, jesteś świetny w te klocki. 893 00:57:48,423 --> 00:57:50,633 Jeśli to się uda, Hyeon cię pokocha. 894 00:57:50,717 --> 00:57:53,261 Lepiej wymyślaj już imiona dla dzieci. 895 00:57:53,344 --> 00:57:54,262 Hej. 896 00:57:54,345 --> 00:57:55,763 Ja już idę. 897 00:57:57,182 --> 00:57:59,434 - Szefie. - Już? Dopiero zaczęliśmy. 898 00:57:59,517 --> 00:58:01,686 - Ty też masz zadanie. - Okej. 899 00:58:03,021 --> 00:58:05,273 Tylko potem nie narzekaj! 900 00:58:08,818 --> 00:58:10,445 To Park Chan-ho! 901 00:58:14,824 --> 00:58:16,075 Trzy, dwa, jeden. 902 00:58:17,327 --> 00:58:18,161 Świetnie. 903 00:58:18,244 --> 00:58:20,413 - No proszę. - Wygląda groźnie. 904 00:58:20,497 --> 00:58:22,957 - Pokaż się. - Co masz na brodzie? 905 00:58:23,041 --> 00:58:24,542 To wodorosty? 906 00:58:26,002 --> 00:58:28,922 Rety, patrzcie, za kogo jej tata ją przebrał. 907 00:58:30,131 --> 00:58:32,800 Golfistka Pak Se-ri i jej caddie! 908 00:58:35,094 --> 00:58:36,763 Zrób tak. 909 00:58:36,846 --> 00:58:38,181 W geście zwycięstwa. 910 00:58:38,264 --> 00:58:39,265 Właśnie tak. 911 00:58:39,766 --> 00:58:40,850 Zdejmij skarpetki. 912 00:58:41,351 --> 00:58:42,310 Zdejmuj. 913 00:58:42,393 --> 00:58:43,603 Poważnie? 914 00:58:43,686 --> 00:58:45,313 Tato, czy to konieczne? 915 00:58:46,940 --> 00:58:48,525 Serio… 916 00:58:50,360 --> 00:58:52,028 Już mam dosyć. 917 00:58:53,988 --> 00:58:56,407 Czemu tata mnie do tego zmusza? 918 00:58:57,784 --> 00:58:58,660 Nie mogę. 919 00:58:59,369 --> 00:59:01,037 Nienawidzę moich włosów. 920 00:59:01,746 --> 00:59:03,206 Mnie się podobają. 921 00:59:05,917 --> 00:59:06,751 Gotowi? 922 00:59:08,836 --> 00:59:12,382 Dobra, jedziemy. Zapozujcie ładnie. 923 00:59:14,259 --> 00:59:15,301 Panie caddie. 924 00:59:15,385 --> 00:59:17,679 - Świętuj z nią. - Uśmiech! 925 00:59:17,762 --> 00:59:19,973 - Dobrze. - Ucieszcie się. 926 00:59:20,056 --> 00:59:21,474 Co to za mina? 927 00:59:21,558 --> 00:59:23,059 Wygraliście! 928 00:59:23,142 --> 00:59:24,185 Dobrze! 929 00:59:32,026 --> 00:59:33,069 Dzień dobry. 930 00:59:33,152 --> 00:59:34,571 Cześć, Se-ri. 931 00:59:35,363 --> 00:59:37,031 - Parzy. - Przepraszam. 932 00:59:37,115 --> 00:59:39,033 Wszystko w porządku? 933 00:59:39,117 --> 00:59:40,243 Se-ri. 934 00:59:40,326 --> 00:59:42,537 Jestem teraz zajęta. 935 00:59:42,620 --> 00:59:44,831 Usiądziesz na krześle do mycia głowy? 936 00:59:44,914 --> 00:59:45,999 Dobrze. 937 00:59:48,251 --> 00:59:50,295 Przepraszam, zagapiłam się. 938 00:59:50,378 --> 00:59:52,088 To musiało zaboleć. 939 00:59:52,171 --> 00:59:53,006 Już dobrze. 940 00:59:55,883 --> 00:59:57,093 Yun-seok. 941 00:59:57,176 --> 00:59:59,095 Umyjesz Se-ri głowę? 942 00:59:59,762 --> 01:00:00,597 Co? 943 01:00:01,180 --> 01:00:02,724 On ma to zrobić? 944 01:00:03,224 --> 01:00:04,809 Jest w tym dobry. 945 01:00:07,020 --> 01:00:09,564 Bardzo przepraszam. 946 01:00:20,450 --> 01:00:21,284 No dobrze. 947 01:00:23,119 --> 01:00:24,120 Zaczynam. 948 01:00:34,797 --> 01:00:36,799 Przepraszam. Nic się nie stało? 949 01:00:46,768 --> 01:00:47,810 Jeszcze raz. 950 01:00:48,603 --> 01:00:49,562 Dobra. 951 01:01:03,910 --> 01:01:05,036 To wszystko. 952 01:01:07,330 --> 01:01:08,539 Miłego dnia. 953 01:01:08,623 --> 01:01:11,793 Pewnie jest pan zadowolony. Wyszło idealnie. 954 01:01:11,876 --> 01:01:14,003 - Naprawdę? - Naturalnie. 955 01:01:14,087 --> 01:01:17,131 W takim razie pójdę się pokazać na mieście. 956 01:01:17,215 --> 01:01:19,509 Do zobaczenia. Proszę dziś nie myć. 957 01:01:19,592 --> 01:01:20,468 Dobrze. 958 01:01:21,344 --> 01:01:22,178 Już. 959 01:01:24,347 --> 01:01:28,017 On też miał magiczne prostowanie z Seulu? 960 01:01:28,101 --> 01:01:29,310 Oczywiście. 961 01:01:31,688 --> 01:01:32,772 Jasne. 962 01:01:32,855 --> 01:01:34,649 Co tu się dzieje? 963 01:01:35,191 --> 01:01:36,192 Dziwne. 964 01:01:36,818 --> 01:01:37,652 Jak to? 965 01:01:38,820 --> 01:01:39,654 Yun-seok. 966 01:01:40,154 --> 01:01:42,657 Położyłeś jej odżywkę? 967 01:01:43,408 --> 01:01:45,159 To była odżywka? 968 01:01:45,243 --> 01:01:47,912 Tego się nie robi przed prostowaniem! 969 01:01:47,995 --> 01:01:49,580 Teraz nie zadziała. 970 01:01:50,164 --> 01:01:51,124 Naprawdę? 971 01:01:51,207 --> 01:01:54,001 Nie rżnij głupa, przecież doskonale wiesz. 972 01:01:54,085 --> 01:01:58,172 To do ciebie niepodobne. Co ty sobie myślałeś? 973 01:01:58,256 --> 01:02:00,133 Mamo, zaraz wrócę. 974 01:02:01,217 --> 01:02:02,719 Dokąd idziesz? 975 01:02:03,428 --> 01:02:04,637 Co w niego wstąpiło? 976 01:02:06,347 --> 01:02:09,767 Se-ri, przepraszam. Umyję ci głowę jeszcze raz. 977 01:02:09,851 --> 01:02:11,185 Szybciutko. 978 01:02:13,396 --> 01:02:14,313 Chodźcie. 979 01:02:19,694 --> 01:02:20,820 Cisza! 980 01:02:23,948 --> 01:02:26,367 Kto wie, gdzie jest Park Se-ri? 981 01:02:27,452 --> 01:02:29,370 Idzie! 982 01:03:03,780 --> 01:03:05,406 - Jak ładnie! - Pięknie! 983 01:03:05,490 --> 01:03:06,657 Proste jak druty! 984 01:03:07,158 --> 01:03:09,327 Gładkie jak aksamit. 985 01:03:15,500 --> 01:03:17,543 Wyglądasz świetnie. Warto było. 986 01:03:20,880 --> 01:03:23,424 Czas, byś przestał wreszcie śnić 987 01:03:23,508 --> 01:03:28,471 Nie wierzysz chyba, że Spojrzeniem samym zaintrygujesz mnie 988 01:03:28,554 --> 01:03:31,891 Kobiety więcej chcą Ja jestem jedną z nich 989 01:03:31,974 --> 01:03:35,144 Jedną z nich 990 01:03:51,327 --> 01:03:52,620 Dzień dobry! 991 01:03:52,703 --> 01:03:53,621 Jak miło. 992 01:03:53,704 --> 01:03:55,373 - Prawda? - Tak. 993 01:03:57,542 --> 01:03:59,335 Spójrzcie tu! Tak jest. 994 01:04:15,351 --> 01:04:17,854 - Już. - Zrób jeszcze jedno. 995 01:04:18,437 --> 01:04:20,314 Zróbcie sobie z Won-yeongiem. 996 01:04:23,359 --> 01:04:25,152 Trzy, dwa, jeden. 997 01:04:25,653 --> 01:04:27,738 Uwaga! Trzy, dwa, jeden! 998 01:04:37,456 --> 01:04:38,708 I cyk. 999 01:04:43,045 --> 01:04:44,463 „List do rodziców. 1000 01:04:46,048 --> 01:04:48,885 Mamo, tato, to ja, Sang-cheol. 1001 01:04:50,052 --> 01:04:52,930 Wiem, że ostatnio było ciężko. 1002 01:04:54,473 --> 01:04:57,810 Nie rozumiałem, jak poważny był zeszłoroczny kryzys, 1003 01:04:58,644 --> 01:05:02,189 a moim ciągłym marudzeniem utrudniałem wam życie. 1004 01:05:02,899 --> 01:05:04,233 Mamo, tato. 1005 01:05:04,734 --> 01:05:08,654 Nieustannie mnie przepraszacie, 1006 01:05:10,781 --> 01:05:12,992 choć nie zrobiliście nic złego”. 1007 01:05:29,425 --> 01:05:31,177 - Idzie. - Jestem. 1008 01:05:37,642 --> 01:05:38,559 O rany. 1009 01:05:39,060 --> 01:05:40,853 Jest pięknie. 1010 01:05:42,355 --> 01:05:44,315 Wyszło naprawdę super. 1011 01:05:44,899 --> 01:05:45,733 Kolego. 1012 01:05:46,317 --> 01:05:47,193 Koc. 1013 01:05:50,905 --> 01:05:52,239 A, no tak. 1014 01:05:58,871 --> 01:05:59,747 Se-ri. 1015 01:05:59,830 --> 01:06:01,082 Jesteś gotowa? 1016 01:06:01,791 --> 01:06:04,543 Skup się. Dasz radę, wyglądasz pięknie. 1017 01:06:04,627 --> 01:06:06,128 - Powodzenia. - Ślicznie. 1018 01:06:06,212 --> 01:06:07,380 Daj mi to. 1019 01:06:09,006 --> 01:06:11,175 „Za wszystko się wam odwdzięczę. 1020 01:06:12,468 --> 01:06:13,511 Dziękuję 1021 01:06:14,178 --> 01:06:15,721 i przepraszam”. 1022 01:06:15,805 --> 01:06:16,681 Co tam? 1023 01:06:16,764 --> 01:06:18,557 - „Kocham was”. - Chodź za mną. 1024 01:06:18,641 --> 01:06:19,475 Po co? 1025 01:06:20,059 --> 01:06:23,145 „Nawet w innym życiu chciałbym być waszym synem”. 1026 01:06:28,192 --> 01:06:30,361 - Szybko. - Co jest? 1027 01:06:33,114 --> 01:06:34,365 Cześć wszystkim. 1028 01:06:34,865 --> 01:06:39,203 To ja, oficjalny fotograf liceum Garam, Park Hong-il. 1029 01:06:44,583 --> 01:06:45,418 Idź tam. 1030 01:06:47,086 --> 01:06:48,295 - Tam? - Tak. 1031 01:07:17,867 --> 01:07:18,826 Jestem. 1032 01:07:18,909 --> 01:07:20,578 - Chodź. - Przesuń się. 1033 01:07:21,996 --> 01:07:22,830 Siadaj. 1034 01:07:30,921 --> 01:07:33,758 Ciekawe, kto powiesił te światełka. 1035 01:07:38,054 --> 01:07:39,055 Bardzo ładne. 1036 01:07:40,222 --> 01:07:41,057 Tak. 1037 01:07:44,143 --> 01:07:45,436 Ładnie wyglądasz. 1038 01:07:55,613 --> 01:07:56,697 Te żurawie jajka 1039 01:07:57,782 --> 01:07:58,866 były od ciebie. 1040 01:07:59,909 --> 01:08:02,161 Skąd wiedziałeś? 1041 01:08:02,244 --> 01:08:05,039 Słoik był podpisany „Park Hong-il”. 1042 01:08:05,122 --> 01:08:06,624 To chyba twój tata. 1043 01:08:07,249 --> 01:08:08,292 To było słodkie. 1044 01:08:08,918 --> 01:08:11,045 I to, że mnie uratowałaś na WF-ie. 1045 01:08:11,796 --> 01:08:13,380 Jesteś wysportowana. 1046 01:08:13,881 --> 01:08:15,091 Tak. 1047 01:08:16,217 --> 01:08:19,637 Nic dziwnego. Widziałem, jak wymiatasz na naszej plaży. 1048 01:08:20,596 --> 01:08:21,639 Naszej? 1049 01:08:23,390 --> 01:08:25,184 Tylko my znamy to miejsce. 1050 01:08:29,271 --> 01:08:30,689 Co oni mówią? 1051 01:08:30,773 --> 01:08:31,607 Nie wiem. 1052 01:08:32,483 --> 01:08:34,151 - Słyszysz? - Nie. 1053 01:08:46,622 --> 01:08:47,456 Czy… 1054 01:08:48,707 --> 01:08:50,918 chciałaś mi coś powiedzieć? 1055 01:08:55,297 --> 01:08:56,674 Tak, chciałam. 1056 01:08:57,216 --> 01:08:58,175 Masz rację. 1057 01:09:01,929 --> 01:09:03,973 To powiedz. Robi się dziwnie. 1058 01:09:08,602 --> 01:09:10,187 - Co się dzieje? - Co? 1059 01:09:10,271 --> 01:09:11,313 Co oni mówią? 1060 01:09:11,397 --> 01:09:13,274 Cicho, nie słyszę. 1061 01:09:14,900 --> 01:09:20,865 Nasza miłość 1062 01:09:23,617 --> 01:09:24,493 Hyeon. 1063 01:09:25,119 --> 01:09:25,953 Tak? 1064 01:09:27,538 --> 01:09:29,874 Bardzo mi się podobasz. 1065 01:09:32,084 --> 01:09:34,503 Dla ciebie wyprostowałam sobie włosy 1066 01:09:35,004 --> 01:09:37,089 i zrobiłam te żurawie jajka. 1067 01:09:39,466 --> 01:09:40,342 Ale… 1068 01:09:41,719 --> 01:09:44,722 gdy teraz tu przed tobą stoję, 1069 01:09:45,389 --> 01:09:47,725 ciągle myślę o kimś innym. 1070 01:09:47,808 --> 01:09:50,936 I przyniesie światło 1071 01:09:51,562 --> 01:09:55,024 Nasza miłość… 1072 01:09:57,568 --> 01:09:58,402 Idą. 1073 01:09:58,485 --> 01:09:59,987 Chodźmy. 1074 01:10:00,654 --> 01:10:04,700 Na zawsze niezmienna 1075 01:10:05,284 --> 01:10:11,165 Dotrze do najciemniejszych miejsc… 1076 01:10:11,248 --> 01:10:12,082 Powiedziałaś? 1077 01:10:12,708 --> 01:10:13,918 Jesteście parą? 1078 01:10:14,627 --> 01:10:16,045 Nie wiem, cicho bądź. 1079 01:10:16,712 --> 01:10:17,630 Czemu? 1080 01:10:18,130 --> 01:10:19,215 Co się stało? 1081 01:10:19,715 --> 01:10:21,592 Cicho, bo będą kłopoty. 1082 01:10:21,675 --> 01:10:28,390 Nasza miłość 1083 01:10:28,891 --> 01:10:33,771 Na zawsze niezmienna 1084 01:10:35,439 --> 01:10:40,110 Zawsze myślałam, że muszę się zmienić, żeby ktoś mnie polubił. 1085 01:10:40,736 --> 01:10:45,199 Że muszę stać się lepsza albo ładniejsza. 1086 01:10:46,784 --> 01:10:47,701 Ale… 1087 01:10:48,452 --> 01:10:52,081 przy nim nie czuję, że to konieczne. 1088 01:10:53,582 --> 01:10:54,500 Tak? 1089 01:11:03,842 --> 01:11:04,718 Rety. 1090 01:11:05,219 --> 01:11:07,638 Nie wiem, kto to, ale jestem zazdrosny. 1091 01:11:12,059 --> 01:11:13,686 Pewnie bardzo go lubisz. 1092 01:11:17,064 --> 01:11:18,399 Tak myślisz? 1093 01:12:54,078 --> 01:12:57,122 Mam dla ciebie drugą część Castingu. 1094 01:12:59,208 --> 01:13:00,084 Dzięki. 1095 01:13:05,047 --> 01:13:08,008 Muszę się uczyć, więc śmiało. 1096 01:13:08,092 --> 01:13:10,719 CASTING 1097 01:13:11,220 --> 01:13:13,806 Ale nie zabieraj go do domu. 1098 01:13:13,889 --> 01:13:16,100 Będę czytać od razu po egzaminie. 1099 01:13:28,821 --> 01:13:29,655 Jeju. 1100 01:13:30,280 --> 01:13:33,492 Nie mogę się przyzwyczaić do tych gładkich włosów. 1101 01:13:49,508 --> 01:13:50,509 Yun-seok. 1102 01:13:53,512 --> 01:13:56,181 Nie chcesz mnie o nic zapytać? 1103 01:14:00,602 --> 01:14:01,437 O co? 1104 01:14:02,688 --> 01:14:04,273 O mnie i Hyeona. 1105 01:14:05,774 --> 01:14:07,025 Nie jesteś ciekaw? 1106 01:14:09,236 --> 01:14:10,654 Jak poszło? 1107 01:14:12,489 --> 01:14:14,950 Nie poprosiłam go o chodzenie. 1108 01:14:20,914 --> 01:14:21,748 Czemu nie? 1109 01:14:24,668 --> 01:14:25,502 Bo… 1110 01:14:26,128 --> 01:14:27,337 muszę się uczyć. 1111 01:14:31,800 --> 01:14:34,720 Tylko nie mów reszcie. Będą rozczarowani. 1112 01:14:36,054 --> 01:14:36,972 Dobra. 1113 01:14:39,975 --> 01:14:41,852 I jeszcze jedno. 1114 01:14:44,438 --> 01:14:47,357 Kupisz mi przed testem dużą krówkę na szczęście? 1115 01:14:51,778 --> 01:14:54,156 Wierzysz, że wtedy lepiej ci pójdzie? 1116 01:14:54,239 --> 01:14:55,741 Jesteś taki… 1117 01:14:56,241 --> 01:14:58,660 Zajmij się tym swoim komiksem. 1118 01:14:58,744 --> 01:15:00,162 Nie mogę z tobą. 1119 01:15:02,039 --> 01:15:07,711 OSIEM DNI DO TESTU TOGA 1120 01:15:09,880 --> 01:15:11,048 Baek Seong-rae. 1121 01:15:12,299 --> 01:15:14,510 Nie rozpraszaj mnie, gdy się uczę. 1122 01:15:15,093 --> 01:15:17,971 Szkoda czasu. Lepiej poćwiczyć zgadywanie. 1123 01:15:20,432 --> 01:15:23,352 Nauczyłabym się więcej, gdyby nie przepisywanie. 1124 01:15:26,188 --> 01:15:28,482 Chcę, żeby już było po wszystkim. 1125 01:15:28,565 --> 01:15:32,486 Chciałabym pójść nad morze. W zimie jest takie piękne. 1126 01:15:32,569 --> 01:15:37,199 Jeśli spadnie śnieg, będzie jak w śnieżnej kuli Grzyba. 1127 01:15:38,450 --> 01:15:41,203 Mieszkasz nad samym morzem i ci się nie nudzi? 1128 01:15:41,745 --> 01:15:43,705 Widziałaś kiedyś śnieg w Busanie? 1129 01:15:44,414 --> 01:15:46,750 Może kiedyś spadnie. 1130 01:15:54,466 --> 01:15:55,592 Hej. 1131 01:15:57,678 --> 01:15:59,012 To Yun-seok? 1132 01:16:00,013 --> 01:16:00,847 Co? 1133 01:16:01,348 --> 01:16:03,850 Chyba gada z Grzybem. 1134 01:16:20,867 --> 01:16:22,828 Skąd to wytrzasnąłeś? 1135 01:16:22,911 --> 01:16:25,247 Se-ri poprosiła o dużą. 1136 01:16:26,707 --> 01:16:27,749 Jest za duża? 1137 01:16:29,001 --> 01:16:30,419 Im większa, tym lepiej. 1138 01:16:33,130 --> 01:16:36,466 Może w przyszłym roku podejdę do testu TOGA. 1139 01:16:39,136 --> 01:16:40,012 Naprawdę? 1140 01:16:46,310 --> 01:16:48,061 Mówiłeś, że prędzej umrzesz. 1141 01:16:50,439 --> 01:16:51,273 Wiem, 1142 01:16:51,857 --> 01:16:53,442 ale zmieniłem zdanie. 1143 01:16:59,239 --> 01:17:00,073 Co jest? 1144 01:17:05,537 --> 01:17:06,371 Proszę. 1145 01:17:07,706 --> 01:17:08,540 Co to? 1146 01:17:09,124 --> 01:17:10,834 Chciałaś dużą krówkę. 1147 01:17:16,131 --> 01:17:16,965 No tak. 1148 01:17:17,966 --> 01:17:18,967 Dzięki. 1149 01:17:27,142 --> 01:17:28,977 Hej! Yun-seok! 1150 01:17:31,730 --> 01:17:32,564 Czy… 1151 01:17:33,315 --> 01:17:34,149 ty… 1152 01:17:35,317 --> 01:17:37,235 przyjaźnisz się z Grzybem? 1153 01:17:38,487 --> 01:17:39,738 Z Grzybem? 1154 01:17:43,325 --> 01:17:44,159 Nie. 1155 01:17:44,910 --> 01:17:47,996 To czemu ze sobą gadacie? 1156 01:17:52,626 --> 01:17:56,380 Nie mogę pogadać z koleżanką ze szkoły? 1157 01:17:56,463 --> 01:18:00,425 Z koleżanką? Od kiedy jest twoją koleżanką? 1158 01:18:02,928 --> 01:18:04,596 Powodzenia jutro. 1159 01:18:06,932 --> 01:18:07,891 Czekaj! 1160 01:18:08,725 --> 01:18:09,643 Do boju! 1161 01:18:10,394 --> 01:18:11,228 Hej! 1162 01:18:11,812 --> 01:18:13,188 Han Yun-seok! 1163 01:18:17,401 --> 01:18:19,236 Co on sobie myśli? 1164 01:18:26,493 --> 01:18:27,661 Se-ri. 1165 01:18:27,744 --> 01:18:29,162 - Proszę. - Przykro mi. 1166 01:18:29,830 --> 01:18:31,373 Nie dam rady pójść z tobą. 1167 01:18:31,456 --> 01:18:33,875 Nie szkodzi, jestem już duża. 1168 01:18:33,959 --> 01:18:36,211 Mam blisko, pójdę sama. 1169 01:18:36,294 --> 01:18:37,796 A nie mówiłam? 1170 01:18:38,380 --> 01:18:40,382 To jedzenie było zepsute. 1171 01:18:41,550 --> 01:18:44,594 Se-ri, mam pójść z tobą? 1172 01:18:44,678 --> 01:18:47,639 Nie ma potrzeby. Idź z Hye-ri. 1173 01:18:47,723 --> 01:18:49,725 Szkoda, że nie zdajecie razem. 1174 01:18:50,350 --> 01:18:51,309 Powodzenia. 1175 01:18:51,393 --> 01:18:52,853 - Dzięki. - Zaraz wracam. 1176 01:18:52,936 --> 01:18:54,062 Do zobaczenia. 1177 01:18:54,146 --> 01:18:56,356 Do boju! 1178 01:18:56,440 --> 01:18:58,483 Damy sobie radę! 1179 01:18:58,567 --> 01:18:59,818 Powodzenia. 1180 01:19:00,736 --> 01:19:02,654 POWODZENIA NA TEŚCIE 1181 01:19:02,738 --> 01:19:04,406 TEST NA ZAKOŃCZENIE LICEUM 1182 01:19:04,823 --> 01:19:06,199 Powodzenia! 1183 01:19:08,118 --> 01:19:08,952 Powodzenia! 1184 01:19:24,301 --> 01:19:25,385 Przepraszam. 1185 01:19:40,984 --> 01:19:42,861 Rozpykasz ten test! 1186 01:19:44,404 --> 01:19:45,363 Dzięki. 1187 01:19:49,743 --> 01:19:50,911 Se-ri. 1188 01:19:50,994 --> 01:19:52,370 Powodzenia. 1189 01:19:53,705 --> 01:19:55,373 Dziękuję. 1190 01:20:10,013 --> 01:20:11,264 Dasz sobie radę! 1191 01:20:19,898 --> 01:20:22,943 Dwa razy dwa to cztery. 1192 01:20:23,026 --> 01:20:24,069 - Więc… - Tak! 1193 01:20:24,152 --> 01:20:26,154 Odpowiedź brzmi: cztery. 1194 01:20:26,238 --> 01:20:28,698 Kiedy to się skończy? 1195 01:20:28,782 --> 01:20:31,993 Świetnie to rokuje na nasz wyjazd. 1196 01:20:32,077 --> 01:20:33,578 Miej trochę litości. 1197 01:20:39,376 --> 01:20:40,377 Se-ri. 1198 01:20:41,920 --> 01:20:46,299 Nie zamierzasz sprawdzić swoich odpowiedzi? 1199 01:20:51,930 --> 01:20:54,933 Chyba źle przepisałem odpowiedzi do arkusza. 1200 01:20:55,600 --> 01:20:56,434 Hej. 1201 01:20:56,935 --> 01:21:01,606 Uspokój się. Może dzięki temu zdobędziesz więcej punktów. 1202 01:21:05,068 --> 01:21:06,444 Możesz mieć rację. 1203 01:21:15,954 --> 01:21:17,330 Słuchajcie, 1204 01:21:18,331 --> 01:21:19,416 gratulacje. 1205 01:21:21,585 --> 01:21:25,755 Jeśli sądzicie, że zawaliliście test przez przepisywanie, 1206 01:21:26,798 --> 01:21:29,092 chciałem tylko dać wam wymówkę. 1207 01:21:29,175 --> 01:21:30,927 I tak byście zawalili. 1208 01:21:31,428 --> 01:21:32,262 Cóż. 1209 01:21:33,013 --> 01:21:34,723 Nic już nie poradzicie. 1210 01:21:35,223 --> 01:21:36,224 Od tej pory 1211 01:21:36,808 --> 01:21:38,226 bawcie się ile wlezie. 1212 01:21:38,810 --> 01:21:40,353 Tak jest! 1213 01:21:40,437 --> 01:21:44,232 Jak chcecie, to wpadnijcie o 19.00 na nóżki wieprzowe. 1214 01:21:46,735 --> 01:21:47,736 Tak! 1215 01:21:51,990 --> 01:21:54,242 Może coś zjemy na poprawę humoru? 1216 01:21:54,326 --> 01:21:55,452 Chętnie. 1217 01:21:55,952 --> 01:21:58,955 Nie wierzę, że możecie myśleć o jedzeniu. 1218 01:21:59,039 --> 01:22:00,081 Zawsze. 1219 01:22:00,165 --> 01:22:01,791 Ja chyba… 1220 01:22:01,875 --> 01:22:04,502 Muszę w czymś pomóc mamie. 1221 01:22:04,586 --> 01:22:05,587 Nie idziesz? 1222 01:22:05,670 --> 01:22:06,546 Nie. 1223 01:22:06,630 --> 01:22:07,464 Dobra. 1224 01:22:07,547 --> 01:22:09,049 - Na razie. - Pa. 1225 01:22:11,009 --> 01:22:13,929 Ja też mam coś do zrobienia. Zostawię was. 1226 01:22:14,012 --> 01:22:14,846 Serio? 1227 01:22:14,930 --> 01:22:16,181 Szkoda. 1228 01:22:16,264 --> 01:22:17,098 Wiem. 1229 01:22:17,599 --> 01:22:18,558 Do zobaczenia! 1230 01:22:40,830 --> 01:22:41,831 Se-ri. 1231 01:22:45,043 --> 01:22:46,211 Co ty robisz? 1232 01:23:14,572 --> 01:23:16,116 Przejdziemy się jeszcze? 1233 01:23:16,783 --> 01:23:17,909 Dobrze. 1234 01:23:18,910 --> 01:23:20,036 Chodźmy. 1235 01:23:23,039 --> 01:23:23,999 Ścigamy się! 1236 01:23:24,082 --> 01:23:25,917 Czekaj na mnie! 1237 01:23:34,926 --> 01:23:36,344 Szybki jesteś. 1238 01:23:37,137 --> 01:23:38,096 Ostrożnie. 1239 01:23:42,726 --> 01:23:43,601 Hej. 1240 01:23:49,315 --> 01:23:52,902 Pamiętasz, jak cię tu uratowałam? 1241 01:23:52,986 --> 01:23:54,654 - Oczywiście. - Tak? 1242 01:23:55,405 --> 01:23:58,575 Co sobie myślałeś, kiedy wskoczyłeś do wody? 1243 01:24:00,910 --> 01:24:01,995 Szczerze? 1244 01:24:05,331 --> 01:24:06,458 Tego dnia 1245 01:24:07,792 --> 01:24:11,546 zastanawiałem się, co by było, gdybym utonął. 1246 01:24:13,840 --> 01:24:15,467 Było mi bardzo ciężko. 1247 01:24:20,513 --> 01:24:21,890 A wtedy, jak na ironię, 1248 01:24:22,390 --> 01:24:24,350 zobaczyłem cię, jak pływasz. 1249 01:24:27,896 --> 01:24:29,397 Tak dobrze się bawiłaś. 1250 01:24:43,620 --> 01:24:45,038 PARK SE-RI 1251 01:24:45,121 --> 01:24:47,415 - Skąd ty… - Nosiłem to przy sobie. 1252 01:24:48,500 --> 01:24:50,585 Żeby pamiętać, że mnie uratowałaś. 1253 01:24:54,464 --> 01:24:57,133 Cieszę się, że to byłaś ty, Se-ri. 1254 01:25:15,068 --> 01:25:16,069 Se-ri. 1255 01:25:22,867 --> 01:25:24,244 Bardzo cię lubię. 1256 01:25:57,652 --> 01:25:59,070 Znów wróciliśmy. 1257 01:26:00,905 --> 01:26:01,781 Tak. 1258 01:26:08,371 --> 01:26:09,330 Hej, 1259 01:26:10,039 --> 01:26:12,667 co robisz w niedzielę? 1260 01:26:15,670 --> 01:26:16,880 Widzę się z tobą. 1261 01:26:20,049 --> 01:26:21,634 Skoro tak mówisz. 1262 01:26:23,178 --> 01:26:24,345 Dobrze. 1263 01:26:24,929 --> 01:26:26,306 Do zobaczenia. 1264 01:27:56,646 --> 01:27:57,480 Mamo. 1265 01:27:59,732 --> 01:28:00,608 Cześć. 1266 01:28:02,485 --> 01:28:06,531 Chyba muszę w niedzielę pojechać do Seulu. 1267 01:28:07,907 --> 01:28:09,117 Po co? 1268 01:28:09,200 --> 01:28:11,995 Podobno dostawcy mają nowy sprzęt. 1269 01:28:12,495 --> 01:28:15,498 Wiesz, że w salonie sprzęt jest najważniejszy. 1270 01:28:16,207 --> 01:28:17,500 Pojechać z tobą? 1271 01:28:18,001 --> 01:28:18,835 Nie. 1272 01:28:18,918 --> 01:28:21,963 Ludzie będą się zastanawiać, czemu jest zamknięte. 1273 01:28:22,046 --> 01:28:24,799 Zostań na miejscu. 1274 01:28:25,800 --> 01:28:26,634 Dobrze. 1275 01:28:27,844 --> 01:28:28,886 Mamy wszystko? 1276 01:28:29,762 --> 01:28:33,016 Wyjeżdżamy. Pilnuj Busanu, gdy mnie nie będzie. 1277 01:28:33,516 --> 01:28:36,728 Spokojnie. Busan jest w dobrych rękach. 1278 01:28:38,104 --> 01:28:39,188 Całe szczęście. 1279 01:28:39,272 --> 01:28:41,065 Se-ri, pospiesz się! 1280 01:28:41,149 --> 01:28:42,775 Widzimy się w niedzielę. 1281 01:28:42,859 --> 01:28:44,736 Tak. Udanej wycieczki. 1282 01:28:44,819 --> 01:28:46,154 Wychodzimy. 1283 01:28:46,237 --> 01:28:47,071 Dobra. 1284 01:28:47,155 --> 01:28:48,489 - Pa. - Pa. 1285 01:28:48,573 --> 01:28:49,866 Pa, pa. 1286 01:28:52,285 --> 01:28:53,202 Nie idziesz? 1287 01:28:53,286 --> 01:28:54,537 Przecież idę! 1288 01:28:54,620 --> 01:28:56,205 Pospiesz się! 1289 01:28:56,289 --> 01:28:58,708 Sol-ji, niedziela na plaży Gwangalli. 1290 01:28:59,292 --> 01:29:02,253 Liczę na was. Jesteście najlepsi. 1291 01:29:02,337 --> 01:29:03,546 Dziękuję. 1292 01:29:04,672 --> 01:29:05,673 Słyszeliście. 1293 01:29:06,674 --> 01:29:09,594 To nasz ostatni projekt w liceum. 1294 01:29:18,186 --> 01:29:19,437 Nie zimno wam? 1295 01:29:20,521 --> 01:29:24,525 Zimno, ale musimy popatrzeć na gwiazdy. 1296 01:29:25,777 --> 01:29:28,154 Moje kochane Hye-ri i Se-ri. 1297 01:29:28,738 --> 01:29:30,573 Życzę wam spełnienia marzeń 1298 01:29:31,282 --> 01:29:33,159 i życia pełnego szczęścia. 1299 01:29:36,245 --> 01:29:37,330 Zaraz. 1300 01:29:37,413 --> 01:29:38,331 A mnie nie? 1301 01:29:39,749 --> 01:29:42,335 - Twoje marzenie już się spełniło. - Jakie? 1302 01:29:42,919 --> 01:29:45,088 Wyszłaś za mnie. 1303 01:29:45,171 --> 01:29:46,839 Powariowałeś. 1304 01:29:47,757 --> 01:29:48,925 - Co? - Nie mogę. 1305 01:29:49,008 --> 01:29:52,762 Gdy zaczęliśmy się spotykać, mówiłaś, że o tym marzysz. 1306 01:29:52,845 --> 01:29:54,472 Cicho tam, staruszku. 1307 01:29:58,518 --> 01:30:00,728 Hej! Szybciej! 1308 01:30:00,812 --> 01:30:01,813 Dobrze? 1309 01:30:01,896 --> 01:30:02,730 - Tak? - Nie. 1310 01:30:04,524 --> 01:30:06,109 - Wbijam tu? - Tak. 1311 01:30:08,236 --> 01:30:09,278 Nie ustoją. 1312 01:30:11,280 --> 01:30:12,824 - Ha-yeong. - Tak? 1313 01:30:12,907 --> 01:30:14,075 Spójrz. Dobrze? 1314 01:30:14,992 --> 01:30:16,035 Tak. 1315 01:30:21,374 --> 01:30:23,793 Idą już! 1316 01:30:23,876 --> 01:30:25,378 - Co? - Szybko! 1317 01:30:26,295 --> 01:30:27,797 Spadamy stąd! 1318 01:30:37,348 --> 01:30:38,224 Zimno ci? 1319 01:30:38,307 --> 01:30:39,183 Co? 1320 01:30:39,684 --> 01:30:41,185 Nie, jest dobrze. 1321 01:30:46,983 --> 01:30:48,151 Nie! 1322 01:30:49,944 --> 01:30:51,404 - Idziemy? - Teraz? 1323 01:30:56,951 --> 01:30:58,828 Wiedziałem, że ci się przyda. 1324 01:30:59,871 --> 01:31:01,414 Dziękuję. 1325 01:31:04,542 --> 01:31:05,960 Chcesz gdzieś wejść? 1326 01:31:06,043 --> 01:31:06,919 Co? 1327 01:31:07,003 --> 01:31:08,838 Nie musimy. 1328 01:31:20,349 --> 01:31:23,394 Nie teraz. Wracajcie. 1329 01:31:25,021 --> 01:31:26,439 Co? W prawo? 1330 01:31:27,106 --> 01:31:28,858 - W prawo? - Tam. 1331 01:31:31,694 --> 01:31:34,906 Daje nam znak? Mamy zaczynać? 1332 01:31:38,034 --> 01:31:39,494 Przepraszam. 1333 01:31:43,331 --> 01:31:46,626 Wracajcie tam. 1334 01:31:53,299 --> 01:31:54,926 Muszę zadzwonić. 1335 01:32:04,101 --> 01:32:06,229 Czekajcie na mój znak. 1336 01:32:08,231 --> 01:32:09,065 Co? 1337 01:32:10,441 --> 01:32:11,400 Czekajcie. 1338 01:32:16,113 --> 01:32:16,989 Hej. 1339 01:32:17,573 --> 01:32:18,991 Wszystko dobrze? 1340 01:32:19,909 --> 01:32:21,369 Przepraszam, Se-ri. 1341 01:32:21,953 --> 01:32:23,913 Muszę jechać do Seulu. 1342 01:32:25,206 --> 01:32:26,791 Mama jest w szpitalu. 1343 01:32:31,128 --> 01:32:34,674 SE-RI ♡ YUN-SEOK 1344 01:32:43,391 --> 01:32:44,308 Se-ri. 1345 01:32:45,518 --> 01:32:47,853 Nie martw się. Powtórzymy to. 1346 01:32:49,564 --> 01:32:51,941 Przykro mi, że tak się napracowaliście. 1347 01:32:54,694 --> 01:32:56,571 Nie szkodzi, odtworzymy to. 1348 01:33:05,288 --> 01:33:06,914 Nagraj wiadomość. 1349 01:33:09,333 --> 01:33:10,626 Yun-seok. 1350 01:33:11,794 --> 01:33:14,088 Nie mogę się dodzwonić. 1351 01:33:15,339 --> 01:33:17,925 Z mamą wszystko dobrze? 1352 01:33:19,093 --> 01:33:22,513 Nagraj mi wiadomość, kiedy będziesz mógł. 1353 01:33:23,889 --> 01:33:25,057 Będę czekać. 1354 01:33:49,040 --> 01:33:51,542 JA TEŻ BARDZO CIĘ LUBIĘ 1355 01:34:11,687 --> 01:34:13,064 Urosłeś. 1356 01:34:17,860 --> 01:34:20,071 Dawno się nie widzieliśmy. 1357 01:34:20,154 --> 01:34:22,198 Nawet się nie przywitasz? 1358 01:34:25,201 --> 01:34:26,911 Poślizgnęła się na schodach. 1359 01:34:27,995 --> 01:34:30,122 Wiesz, jaka bywa niezdarna. 1360 01:34:31,457 --> 01:34:33,376 Podobno nie podszedłeś do testu. 1361 01:34:37,129 --> 01:34:39,423 Nigdy nie dbała o twoją edukację. 1362 01:34:40,091 --> 01:34:41,717 Świetna z niej matka. 1363 01:34:48,557 --> 01:34:50,267 To ty jej to zrobiłeś? 1364 01:34:58,401 --> 01:35:01,278 Właśnie dlatego nie można jej ufać. 1365 01:35:02,697 --> 01:35:06,033 Mówiła, że po przeprowadzce stałeś się szczęśliwszy, 1366 01:35:07,159 --> 01:35:09,120 a stałeś się niegrzeczny i głupi. 1367 01:35:19,797 --> 01:35:20,798 Han Yun-seok. 1368 01:35:23,217 --> 01:35:24,427 Wracaj do domu. 1369 01:35:33,644 --> 01:35:37,231 DO WYNAJĘCIA 1370 01:35:40,317 --> 01:35:42,653 Rety, co się z nim stało? 1371 01:35:42,737 --> 01:35:44,697 Mógłby chociaż zadzwonić. 1372 01:35:44,780 --> 01:35:48,200 Podobno ktoś dzwonił do agenta nieruchomości. 1373 01:35:49,118 --> 01:35:51,412 Załatwili już wszystkie papiery. 1374 01:35:52,079 --> 01:35:55,207 Ale nie z mamą Yun-seoka. 1375 01:35:55,958 --> 01:35:57,209 Co to znaczy? 1376 01:35:58,002 --> 01:36:01,046 Jej mąż jest profesorem w szpitalu w Seulu. 1377 01:36:01,130 --> 01:36:03,674 Nigdy nie był zadowolony z syna. 1378 01:36:04,258 --> 01:36:05,384 Muszę iść. 1379 01:36:07,470 --> 01:36:08,471 Se-ri! 1380 01:36:15,853 --> 01:36:17,021 Dokąd idziesz? 1381 01:36:17,521 --> 01:36:18,522 Se-ri! 1382 01:36:20,357 --> 01:36:26,322 Pociąg Saemaeul nr 11 z Busan do Seulu. 1383 01:36:39,502 --> 01:36:42,797 POCIĄG SAEMAEUL BUSAN – SEUL 1384 01:36:53,182 --> 01:36:56,018 SZPITAL UNIWERSYTECKI W SEULU 1385 01:37:02,942 --> 01:37:03,818 Dzień dobry. 1386 01:37:04,735 --> 01:37:06,320 Przepraszam. 1387 01:37:06,904 --> 01:37:09,782 Czy jest tutaj pacjentka Baek Jang-mi? 1388 01:37:45,401 --> 01:37:49,613 BAEK JANG-MI 1389 01:37:55,327 --> 01:37:57,413 Ciocia dzwoniła. 1390 01:38:03,836 --> 01:38:05,796 Mamy polecieć do Stanów. 1391 01:38:08,299 --> 01:38:11,385 Jeśli wrócimy do tego domu, już nie wyjedziemy. 1392 01:38:16,181 --> 01:38:18,225 Powinniśmy wyjechać, prawda? 1393 01:38:33,282 --> 01:38:35,701 Sam nie wiem, co byłoby najlepsze. 1394 01:38:42,374 --> 01:38:43,834 Nie chcę wyjeżdżać. 1395 01:39:03,812 --> 01:39:04,813 Mamo. 1396 01:39:05,898 --> 01:39:07,733 Nie chcę wyjeżdżać. 1397 01:39:11,946 --> 01:39:12,988 Chcę tylko… 1398 01:39:16,075 --> 01:39:18,160 Chcę tylko wrócić do Busanu. 1399 01:39:46,188 --> 01:39:47,189 Cześć. 1400 01:39:47,272 --> 01:39:48,273 To ja. 1401 01:39:49,942 --> 01:39:51,652 Nie mogę się dodzwonić. 1402 01:39:53,445 --> 01:39:56,365 Muszę ci coś powiedzieć. 1403 01:40:04,248 --> 01:40:05,290 Yun-seok. 1404 01:40:08,919 --> 01:40:10,254 Tęsknię za tobą. 1405 01:40:11,588 --> 01:40:13,841 Bardzo za tobą tęsknię. 1406 01:40:49,835 --> 01:40:51,628 Cześć, to ja. 1407 01:40:52,713 --> 01:40:54,548 Nie mogę się dodzwonić. 1408 01:40:55,799 --> 01:40:58,010 Muszę ci coś powiedzieć. 1409 01:41:01,555 --> 01:41:05,017 Przemyślałam sobie wszystko, gdy cię nie było. 1410 01:41:05,976 --> 01:41:10,189 Chyba nie chcę, żebyś był dla mnie kimś więcej niż kolegą. 1411 01:41:11,648 --> 01:41:12,608 I… 1412 01:41:13,317 --> 01:41:17,154 jeśli będziemy dalej spędzać razem czas, 1413 01:41:17,237 --> 01:41:20,240 może dojść do jakichś nieporozumień. 1414 01:41:23,577 --> 01:41:25,245 Nie spotykajmy się więcej. 1415 01:41:27,623 --> 01:41:29,666 Nie dzwoń już do mnie. 1416 01:41:58,529 --> 01:42:02,991 LICEUM GARAM CEREMONIA UKOŃCZENIA SZKOŁY 1417 01:42:10,124 --> 01:42:11,083 Park Se-ri. 1418 01:42:11,959 --> 01:42:13,210 Se-ri. 1419 01:42:14,128 --> 01:42:16,922 Nie sądziłem, że doczekam tego dnia. 1420 01:42:18,340 --> 01:42:20,300 - Gratulacje. - Dziękuję. 1421 01:42:23,846 --> 01:42:25,389 - Jang Yun-ho. - Już idę. 1422 01:42:25,472 --> 01:42:27,975 S.E.S. wygląda genialnie. 1423 01:42:28,058 --> 01:42:30,102 - Prawda? - Tak. 1424 01:42:30,686 --> 01:42:31,854 I rzuć palenie. 1425 01:42:35,691 --> 01:42:37,484 - Han Seong-min. - Tak. 1426 01:42:37,568 --> 01:42:40,279 PAK SE-RI I JEJ CADDIE 1427 01:43:24,948 --> 01:43:27,159 CASTING 1428 01:43:47,179 --> 01:43:48,639 ZAKRĘCONE WYZNANIA 1429 01:43:54,394 --> 01:43:57,356 DOPÓKI CIĘ NIE POZNAŁEM, NIE WIEDZIAŁEM, CZEGO CHCĘ 1430 01:43:57,856 --> 01:44:00,192 CIESZĘ SIĘ, ŻE CIĘ SPOTKAŁEM 1431 01:44:05,239 --> 01:44:08,242 PLAŻA, 1998 R. TU CIĘ POZNAŁEM 1432 01:44:13,247 --> 01:44:15,040 SE-RI, GANG I SEONG-RAE 1433 01:44:15,123 --> 01:44:17,042 ULUBIONE CHRUPKI SE-RI 1434 01:44:22,923 --> 01:44:26,134 NAJDZIWNIEJSZA EKIPA ŚWIATA 1435 01:44:26,218 --> 01:44:29,137 SŁODKIE. WYGLĄDASZ JAK PISKLACZEK 1436 01:44:29,221 --> 01:44:33,100 SE-RI JAKO PAK SE-RI JEJ MINA MÓWI WSZYSTKO 1437 01:44:38,605 --> 01:44:40,315 ZAUWAŻYLIŚCIE MNIE! 1438 01:44:40,399 --> 01:44:43,485 UWIELBIAM KAŻDĄ WERSJĘ CIEBIE, SE-RI 1439 01:44:48,865 --> 01:44:52,452 UWIELBIAM, GDY SIĘ ŚMIEJESZ 1440 01:44:53,370 --> 01:44:56,123 UWIELBIAM, GDY MNIE ROZŚMIESZASZ 1441 01:45:03,213 --> 01:45:05,340 PO PROSTU CIĘ UWIELBIAM 1442 01:45:10,762 --> 01:45:14,516 COKOLWIEK WYBIERZESZ, ZAWSZE BĘDĘ CIĘ WSPIERAŁ 1443 01:45:19,938 --> 01:45:21,773 Cześć, Se-ri. 1444 01:45:24,735 --> 01:45:29,281 Opisuję tutaj moje uczucia przy zdjęciach rzeczy, które lubisz. 1445 01:45:29,990 --> 01:45:33,410 Twój tata mi pomógł. Mam nadzieję, że dochował tajemnicy. 1446 01:45:43,086 --> 01:45:45,005 Jak kiedyś powiedziałaś, 1447 01:45:45,505 --> 01:45:49,217 wkładam w to moje serce i nasz wspólnie spędzony czas, 1448 01:45:49,718 --> 01:45:51,303 i samo to mnie cieszy. 1449 01:45:54,014 --> 01:45:54,848 Se-ri. 1450 01:45:55,432 --> 01:45:59,353 Wyciągnęłaś mnie z wody i z moich koszmarów. 1451 01:45:59,936 --> 01:46:01,772 Dziękuję ci za to. 1452 01:46:03,899 --> 01:46:06,568 Twoje imię, które trzymałem w dłoni, 1453 01:46:07,819 --> 01:46:10,447 jest teraz na zawsze wyryte w moim sercu. 1454 01:46:13,033 --> 01:46:14,826 Bardzo się cieszę, 1455 01:46:16,203 --> 01:46:18,538 że w ten wietrzny dzień cię poznałem. 1456 01:46:31,802 --> 01:46:33,637 Kocham cię, Park Se-ri. 1457 01:47:12,676 --> 01:47:14,010 Postawa! 1458 01:47:14,094 --> 01:47:15,429 Ręce prosto! 1459 01:47:15,512 --> 01:47:18,014 Tempo! Zwrot! 1460 01:47:30,485 --> 01:47:33,947 WYDZIAŁ SPORTÓW WODNYCH PARK SE-RI 1461 01:47:38,535 --> 01:47:39,953 - Hej. - Gomasseri! 1462 01:47:40,036 --> 01:47:41,872 Gdzie jesteś? Co tak długo? 1463 01:47:42,497 --> 01:47:44,833 Seong-rae, nie mogę z twoim głosem. 1464 01:47:44,916 --> 01:47:47,544 Dopiero skończyłam zajęcia, wyluzuj. 1465 01:47:47,627 --> 01:47:49,087 Dobrze. Pospiesz się. 1466 01:47:50,297 --> 01:47:51,423 Przestańcie. 1467 01:47:51,506 --> 01:47:54,176 Róbcie tak sobie, gdy nas nie ma. 1468 01:47:54,259 --> 01:47:55,343 Nie. 1469 01:47:55,427 --> 01:47:57,387 - Boże. - Jesteś taka słodka! 1470 01:47:58,388 --> 01:48:00,098 Taka słodziutka. 1471 01:48:00,182 --> 01:48:01,433 Ty też. 1472 01:48:02,684 --> 01:48:04,352 Zaraz wypadną mi oczy. 1473 01:48:04,978 --> 01:48:05,812 Zjedz. 1474 01:48:05,896 --> 01:48:07,147 Poproszę piwo. 1475 01:48:07,230 --> 01:48:09,566 Jutro masz randkę w ciemno. 1476 01:48:10,734 --> 01:48:13,028 - Nie wiem, czy pójdę. - Hej. 1477 01:48:14,404 --> 01:48:15,864 Nie przyjdziesz? 1478 01:48:17,365 --> 01:48:19,826 Zarezerwowałem ci szczęśliwy stolik. 1479 01:48:19,910 --> 01:48:21,411 Szczęśliwy stolik? 1480 01:48:21,912 --> 01:48:24,456 Przy którym wszystko się zaczyna. 1481 01:48:25,040 --> 01:48:25,874 Proszę pana. 1482 01:48:26,374 --> 01:48:29,336 To miała być tajemnica! Wygadał pan! 1483 01:48:29,920 --> 01:48:30,754 Rzeczywiście. 1484 01:48:31,254 --> 01:48:32,214 No trudno. 1485 01:48:33,048 --> 01:48:36,968 Kto wyzna przy nim swoje uczucia, zawsze odniesie sukces. 1486 01:48:37,052 --> 01:48:38,053 Wiem po sobie. 1487 01:48:39,221 --> 01:48:41,389 Przy tym stoliku poznałem 1488 01:48:42,307 --> 01:48:43,808 moją ukochaną z Seulu. 1489 01:48:47,771 --> 01:48:48,897 Skarbie! 1490 01:48:49,814 --> 01:48:50,857 Tak jest. 1491 01:48:51,358 --> 01:48:52,484 Już idę. 1492 01:48:55,403 --> 01:48:56,696 Przyjdź jutro. 1493 01:48:56,780 --> 01:48:58,782 Teraz już musisz. 1494 01:49:01,117 --> 01:49:03,078 Wszędzie te pary. 1495 01:49:07,916 --> 01:49:12,128 Gomasseri, musisz jutro pójść na randkę! 1496 01:49:13,004 --> 01:49:14,839 Zrób to dla mnie! 1497 01:49:29,646 --> 01:49:30,981 Do widzenia. 1498 01:49:36,987 --> 01:49:38,530 Co taka zamyślona? 1499 01:49:43,159 --> 01:49:44,202 Ojej. 1500 01:49:44,744 --> 01:49:47,038 Dawno temu na tej plaży 1501 01:49:47,539 --> 01:49:51,876 zaplanowałam największe wyznanie miłości mojego życia. 1502 01:49:52,836 --> 01:49:53,920 Udało się? 1503 01:49:55,755 --> 01:49:58,633 Gdyby się udało, nie siedziałabym tutaj. 1504 01:49:58,717 --> 01:50:01,303 Nigdy nie wiadomo, kogo się w życiu spotka. 1505 01:50:01,928 --> 01:50:03,972 Nie sądziłam, że wyjadę z Seulu. 1506 01:50:31,875 --> 01:50:38,340 PRZEPRASZAM, NIE DAM DZIŚ RADY ŹLE SIĘ CZUJĘ 1507 01:50:50,560 --> 01:50:52,896 NIE WYGLĄDASZ NA CHORĄ 1508 01:51:02,405 --> 01:51:04,491 Halo? Co to ma znaczyć? 1509 01:51:06,701 --> 01:51:07,827 Halo? 1510 01:51:08,620 --> 01:51:10,664 Gdzie ty jesteś? 1511 01:51:10,747 --> 01:51:12,540 - Hej! - Kim Yeong-sik? 1512 01:51:13,041 --> 01:51:14,376 - Tutaj! - Halo? 1513 01:51:14,459 --> 01:51:15,293 Tutaj! 1514 01:51:20,256 --> 01:51:21,257 Kotku! 1515 01:51:35,021 --> 01:51:37,649 Serio, nabijasz się ze mnie? 1516 01:51:38,817 --> 01:51:39,984 Se-ri. 1517 01:52:15,437 --> 01:52:16,479 Jak się masz? 1518 01:52:25,572 --> 01:52:26,698 Yun-seok. 1519 01:52:28,825 --> 01:52:30,160 Przepraszam. 1520 01:52:33,455 --> 01:52:36,791 Okłamałam cię wtedy. 1521 01:52:37,959 --> 01:52:40,837 Tak naprawdę bardzo za tobą tęskniłam. 1522 01:52:42,255 --> 01:52:43,131 Wiem. 1523 01:52:43,798 --> 01:52:44,924 Powiedziałaś mi. 1524 01:52:47,385 --> 01:52:48,261 Tak? 1525 01:52:50,263 --> 01:52:51,598 Nie wiedziałaś, co? 1526 01:52:52,348 --> 01:52:54,350 Twoja wiadomość się nagrała. 1527 01:52:55,810 --> 01:52:56,728 Yun-seok. 1528 01:52:58,021 --> 01:52:59,397 Tęsknię za tobą. 1529 01:52:59,981 --> 01:53:02,192 Bardzo za tobą tęsknię. 1530 01:53:14,370 --> 01:53:16,498 Nie chciałem tego skasować, 1531 01:53:16,998 --> 01:53:19,417 więc cały czas płacę za pager. 1532 01:53:27,926 --> 01:53:30,470 Mam coś dla ciebie. 1533 01:53:40,772 --> 01:53:43,608 Robiłem po jednym zawsze, gdy o tobie pomyślałem. 1534 01:53:45,985 --> 01:53:47,904 Przestań. 1535 01:53:50,740 --> 01:53:51,574 Se-ri. 1536 01:53:53,535 --> 01:53:54,536 Zostaniesz… 1537 01:53:56,704 --> 01:53:57,789 moją dziewczyną? 1538 01:54:02,168 --> 01:54:03,044 Tak. 1539 01:54:09,175 --> 01:54:11,177 Nareszcie. 1540 01:54:29,028 --> 01:54:32,615 Gomasseri ma chłopaka! 1541 01:54:37,579 --> 01:54:40,748 Myślałam, że już dawno po wszystkim, 1542 01:54:40,832 --> 01:54:45,044 a jednak w końcu wyznaliśmy sobie miłość. 1543 01:55:02,145 --> 01:55:02,979 Ej. 1544 01:55:03,897 --> 01:55:04,856 Daj mi. 1545 01:55:05,440 --> 01:55:06,274 Dawaj to. 1546 01:55:09,110 --> 01:55:10,278 Oddawaj. 1547 01:55:10,778 --> 01:55:12,614 - Daj mi też. - Dobrze. 1548 01:55:12,697 --> 01:55:13,698 Proszę. 1549 01:58:44,492 --> 01:58:49,497 Napisy: Zofia Sław